1
00:00:16,700 --> 00:00:21,961
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:21,985 --> 00:00:24,614
DO IT FOR PASSION! NOT MONEY!
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:25,208 --> 00:00:28,177
... kasus dikonfirmasi hari ini,
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:28,179 --> 00:00:30,012
menurut pemerintah--
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:30,014 --> 00:00:31,780
... peringatan karantina...
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:00:31,782 --> 00:00:33,882
... dan mengerahkan
pencegahan epidemi nasional--
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:00:33,884 --> 00:00:35,617
... menunjukkan tanda-tanda penyakit menular...

8
00:00:35,619 --> 00:00:37,953
... akan mendapat perawatan khusus di sini.

9
00:00:37,955 --> 00:00:40,155
... Departemen Kesehatan telah mengeluarkan...

10
00:00:40,157 --> 00:00:41,824
... perintah karantina nasional...

11
00:00:41,826 --> 00:00:44,193
... dan mengerahkan
rencana pencegahan epidemi nasional.

12
00:00:44,195 --> 00:00:46,295
Dengan kekhawatiran
bahwa pihak berwenang China...

13
00:00:46,298 --> 00:00:47,863
... mungkin tidak menceritakan semuanya.

14
00:00:47,865 --> 00:00:50,632
Pejabat Amerika memperketat penjagaan...

15
00:00:50,634 --> 00:00:52,868
... di semua titik masuk
ke Amerika Serikat.

16
00:00:52,870 --> 00:00:54,403
Kita akan mendengar tentang
tekanan politik...

17
00:00:54,405 --> 00:00:56,071
... di seputaran masalah ini nanti,

18
00:00:56,073 --> 00:00:59,041
tapi pertama-tama, Julia...
memulai liputan kami dari Dallas.

19
00:00:59,043 --> 00:01:00,442
... diyakini disebabkan...

20
00:01:00,444 --> 00:01:02,044
... oleh parasit kecil seperti cacing,

21
00:01:02,046 --> 00:01:04,246
masyarakat menyebutnya "flu cacing".

22
00:01:04,248 --> 00:01:06,148
Gejalanya antara lain nafsu makan meningkat,

23
00:01:06,150 --> 00:01:09,218
demam, batuk berdarah dan
dalam beberapa kasus, kejang-kejang.

24
00:01:09,220 --> 00:01:11,787
Meskipun menakutkan,
ini tidak seperti flu biasa.

25
00:01:11,789 --> 00:01:13,622
Flu cacing hanya dapat menyebar...

26
00:01:13,624 --> 00:01:15,124
... melalui transmisi darah.

27
00:01:15,126 --> 00:01:17,559
Namun demikian, para pejabat AS
sudah bersiaga.

28
00:01:17,561 --> 00:01:20,829
Presiden Barack Obama mengadakan
konferensi pers pagi ini.

29
00:01:20,831 --> 00:01:24,299
Kami akan terus memantau
situasinya secara teliti.

30
00:01:24,301 --> 00:01:26,135
Kami juga akan mulai...

31
00:01:26,137 --> 00:01:27,970
... mengerjakan protokol,
untuk melakukan penambahan...

32
00:01:27,972 --> 00:01:30,773
... kamera pemantau penumpang
di sumbernya...

33
00:01:30,775 --> 00:01:32,641
... dan di sini di Amerika Serikat.

34
00:01:32,643 --> 00:01:35,778
Semua hal ini membuat saya percaya diri...

35
00:01:35,780 --> 00:01:39,314
... bahwa di sini di Amerika Serikat,
setidaknya, kami...

36
00:01:39,316 --> 00:01:40,749
kemungkinan wabah,

37
00:01:40,751 --> 00:01:42,351
epidemi di sini...

38
00:01:42,353 --> 00:01:43,752
... sangat rendah.

39
00:02:18,722 --> 00:02:20,355
Kau mengintip?

40
00:02:20,357 --> 00:02:21,657
Tidak. /
Kau punya makanan?

41
00:02:21,659 --> 00:02:23,192
Entah. Mungkin.
/ Kumohon?

42
00:02:23,194 --> 00:02:24,760
Yoink!

43
00:02:24,762 --> 00:02:27,362
Silakan dinikmati. /
Aku tidak bisa berhenti makan hari ini.

44
00:02:27,364 --> 00:02:30,232
Aku menghabiskan 2 bungkus kue
dengan cepat pagi ini.

45
00:02:30,234 --> 00:02:31,700
Ini konyol.

46
00:02:31,702 --> 00:02:34,269
Hei. /
Hei, Evan.

47
00:02:34,271 --> 00:02:36,538
"Hei, Evan."

48
00:02:36,540 --> 00:02:37,906
Aku tidak mengatakannya seperti itu.

49
00:02:37,908 --> 00:02:39,341
Ya, tadi kau begitu.

50
00:02:39,343 --> 00:02:40,542
Serius, kau sebaiknya ambil inisiatif...

51
00:02:40,544 --> 00:02:42,511
... sebelum kau kehilangan, seperti,

52
00:02:42,513 --> 00:02:44,279
kemilau gadis baru. /
Benarkah? Bagaimana?

53
00:02:44,281 --> 00:02:45,814
Misalnya, menunjukkan payudara.

54
00:02:45,816 --> 00:02:47,483
Aku tidak punya payudara.
/ Memang.

55
00:02:47,485 --> 00:02:49,918
Mungkin dia, seorang gay.
Itu bukan masalah.

56
00:02:49,920 --> 00:02:52,588
Kita akan terlambat, ayo.

57
00:02:54,225 --> 00:02:55,424
Ya Tuhan.

58
00:02:58,828 --> 00:03:00,295
Ya Tuhan...

59
00:03:00,297 --> 00:03:02,965
Kau seharusnya jadi nona biologi.

60
00:03:02,967 --> 00:03:04,700
Jangan bilang kau takut pada katak mati.

61
00:03:04,702 --> 00:03:06,101
Belah dia.

62
00:03:07,937 --> 00:03:08,937
Ya Tuhan.

63
00:03:08,939 --> 00:03:10,138
Sepertinya itu keluar...

64
00:03:10,140 --> 00:03:12,574
... dari lehernya.
/ Ayolah.

65
00:03:12,576 --> 00:03:14,977
Em... ayo lakukan.

66
00:03:14,979 --> 00:03:16,078
Aku tak bisa melakukannya.

67
00:03:16,080 --> 00:03:17,946
Ooh, menjijikkan.

68
00:03:17,948 --> 00:03:22,384
Kau tahu apa yang membantuku
ketika merasa mual?

69
00:03:22,386 --> 00:03:23,785
Permen karet.

70
00:03:23,787 --> 00:03:25,320
Aku akan meninggalkannya di sana untukmu.

71
00:03:26,422 --> 00:03:29,091
Terima kasih.

72
00:03:29,093 --> 00:03:30,292
Permen karet.

73
00:03:31,428 --> 00:03:33,428
Lucifer?

74
00:03:33,430 --> 00:03:36,231
Kau dan si setan sangat akrab?

75
00:03:36,233 --> 00:03:37,432
Sayangnya, ya.

76
00:03:37,300 --> 00:03:39,130
Aku pendarahan jalang. Kamar mandi.
Sekarang.

77
00:03:43,306 --> 00:03:44,940
Hei.

78
00:03:44,942 --> 00:03:46,708
Em...

79
00:03:46,710 --> 00:03:48,410
Terima kasih sudah membuatku
dalam masalah lagi.

80
00:03:48,412 --> 00:03:49,778
Tenanglah.

81
00:03:49,780 --> 00:03:51,480
Em, tunggu.

82
00:03:51,482 --> 00:03:52,948
Apa?

83
00:03:52,950 --> 00:03:55,918
Kau adalah adik terbaik di dunia.

84
00:03:55,920 --> 00:03:58,453
Jika itu tangan yang barusan menyentuh
vaginamu, aku akan membunuhmu.

85
00:03:58,455 --> 00:03:59,454
Tangan yang ini.

86
00:04:06,996 --> 00:04:08,530
Baiklah, sampai nanti.

87
00:04:08,532 --> 00:04:10,399
Dah, Emma.
/ Hei.

88
00:04:10,401 --> 00:04:12,467
Jadi kau adiknya Stacey.
/ Ya.

89
00:04:12,469 --> 00:04:13,735
Aku Emma.

90
00:04:13,737 --> 00:04:16,538
Jadi... aku cj.

91
00:04:16,540 --> 00:04:18,473
Aku telah mendengar tentangmu.
/ Bagus.

92
00:04:18,475 --> 00:04:20,409
Apa yang terjadi dengan kakimu?

93
00:04:21,779 --> 00:04:22,978
Aku mematahkannya.

94
00:04:22,980 --> 00:04:24,246
Bagaimana kau mematahkannya?

95
00:04:24,248 --> 00:04:25,714
Serangan hiu.

96
00:04:25,716 --> 00:04:27,015
Wow.

97
00:04:27,017 --> 00:04:28,383
Itu mirip sedikit seperti ini.

98
00:04:34,657 --> 00:04:35,857
Nanti datang?

99
00:04:35,859 --> 00:04:37,492
Ya, aku akan mencobanya.
/ Baiklah.

100
00:04:37,494 --> 00:04:39,828
Emmalicious, tetaplah gembira.

101
00:04:39,830 --> 00:04:40,829
Terima kasih.

102
00:04:40,831 --> 00:04:42,898
Aku permisi.

103
00:04:44,734 --> 00:04:46,068
Benar-benar berkelas.

104
00:04:46,070 --> 00:04:47,436
Hanya bercampur dengan penduduk setempat.

105
00:04:47,438 --> 00:04:48,437
Kau harus mencobanya kapan-kapan.

106
00:04:58,514 --> 00:05:01,216
Hei! Siapa namanya?
/ Evan, kenapa?

107
00:05:01,218 --> 00:05:03,385
Evan! /
Apa yang sedang kaulakukan?

108
00:05:03,387 --> 00:05:04,987
Jadilah tetangga yang baik.
Tawarkan dia pulang.

109
00:05:04,989 --> 00:05:07,222
Jangan! /
Kau ingin tumpangan?

110
00:05:07,224 --> 00:05:10,359
Aku naik bus. /
Ya, dia naik bus.

111
00:05:10,361 --> 00:05:12,694
Sepertinya itu pemberhentian yang terakhir.
Akan lama berangkatnya.

112
00:05:12,696 --> 00:05:14,096
Kami bersikeras. Bukan begitu, Em?

113
00:05:14,098 --> 00:05:15,564
Ya.

114
00:05:15,566 --> 00:05:16,965
Tentu saja.

115
00:05:18,935 --> 00:05:20,335
Kenapa kau menyebalkan?

116
00:05:20,337 --> 00:05:22,104
Karena kau tidak punya nyali.

117
00:05:22,106 --> 00:05:23,505
Aku punya nyali.

118
00:05:25,041 --> 00:05:27,142
Hei, Ayah.
/ Kalian siap?

119
00:05:28,544 --> 00:05:29,544
Duduk di depan.
/ Hei.

120
00:05:29,546 --> 00:05:30,812
Hei. /
Tidak mungkin.

121
00:05:30,814 --> 00:05:32,914
Ayah, kami memberikan Evan tumpangan.

122
00:05:46,697 --> 00:05:48,797
Hei, Sayang, kau berada di pengeras suara.
/ Hai, anak-anak!

123
00:05:48,799 --> 00:05:50,032
Hai, Bu!
/ Hai, Bu.

124
00:05:50,034 --> 00:05:52,034
Kapan Ibu akan pulang?

125
00:05:52,036 --> 00:05:54,136
Ibu punya pertemuan di Kansas City besok.

126
00:05:54,138 --> 00:05:55,704
Semoga, lusa bisa pulang.
/ Kukira kita akan...

127
00:05:55,706 --> 00:05:57,039
... berkemas-kemas minggu ini.

128
00:05:57,041 --> 00:05:58,573
Tolong, Michael,

129
00:05:58,575 --> 00:06:00,776
jangan bahas itu sekarang.

130
00:06:00,778 --> 00:06:02,310
Baiklah. Tak apa.

131
00:06:02,312 --> 00:06:03,779
Aku mencintaimu.

132
00:06:03,781 --> 00:06:05,647
Harus pergi.
/ Dah, Ibu.

133
00:06:05,649 --> 00:06:07,616
Dah.

134
00:06:11,121 --> 00:06:12,688
Kau menyukainya? Di sini?

135
00:06:12,690 --> 00:06:14,156
Shadow Canyon?

136
00:06:14,158 --> 00:06:16,158
Ya, kurasa. Tempatnya berbeda.

137
00:06:16,160 --> 00:06:17,959
Dari Berkeley? Ya, pasti.

138
00:06:17,961 --> 00:06:20,228
Kau tahu, mereka bilang bahwa pindahan...

139
00:06:20,230 --> 00:06:23,031
... seharusnya peristiwa kehidupan
ketiga yang membuat stres,

140
00:06:23,033 --> 00:06:25,400
Setelah kematian dan perceraian, jadi...

141
00:06:26,433 --> 00:06:29,700
Pegang penisnya atau kuberitahu dia
kau mencintainya!

142
00:06:34,200 --> 00:06:36,300
Kau takkan berani!

143
00:06:37,981 --> 00:06:39,614
Hei, Evan... ow!

144
00:06:39,916 --> 00:06:41,582
Serius? /
Anak-anak, Hentikan.

145
00:06:41,584 --> 00:06:42,717
Dia menendang kursiku.
/ Hentikan!

146
00:06:42,719 --> 00:06:44,820
Urusi urusanmu sendiri dan
mungkin aku takkan menendangmu.

147
00:06:44,830 --> 00:06:45,830
Sudahlah, tolong.

148
00:06:45,850 --> 00:06:48,023
Mengapa kau menyebalkan?
/ Dia yang menyebalkan.

149
00:06:48,025 --> 00:06:49,391
Hentikan, oke?

150
00:06:49,393 --> 00:06:50,592
Hentikan! /
Jangan ganggu aku!

151
00:06:50,594 --> 00:06:51,893
Stacey...

152
00:07:07,877 --> 00:07:09,077
Hei, Tn. Toomey.

153
00:07:09,079 --> 00:07:10,278
Hei, Stacey.

154
00:07:10,280 --> 00:07:12,214
Aku Stacey, dia Emma.

155
00:07:12,216 --> 00:07:14,216
Ya ampun.
Ini akan butuh...

156
00:07:14,218 --> 00:07:15,917
... beberapa menit untuk mengingatnya.

157
00:07:15,919 --> 00:07:17,552
Sebenarnya ini mudah diingat.
Aku yang lebih cantik.

158
00:07:17,554 --> 00:07:20,155
Tn. Drakeford,
terima kasih untuk tumpangannya.

159
00:07:20,157 --> 00:07:21,890
Sama-sama, Ev. Hati-hati.
Dah, Emma.

160
00:07:21,892 --> 00:07:22,991
Dah.

161
00:07:22,993 --> 00:07:24,426
Hei, Evan?

162
00:07:24,428 --> 00:07:26,328
Beritahu ayahmu aku meletakkan
tangnya di kotak surat.

163
00:07:26,330 --> 00:07:29,197
Dia bukan ayahku, tapi baiklah.

164
00:07:29,199 --> 00:07:30,499
Alan?

165
00:07:30,501 --> 00:07:33,335
Aku tidak bisa menemukan kunci mobilku.
Oh, hei, yang di sana.

166
00:07:33,337 --> 00:07:35,937
Aku lebih baik pergi
sebelum dia merusak.

167
00:07:35,939 --> 00:07:37,139
Sampai jumpa.

168
00:07:37,141 --> 00:07:38,540
Baiklah. Sampai jumpa.
/ Dah.

169
00:07:38,542 --> 00:07:39,741
Semoga beruntung.

170
00:07:51,654 --> 00:07:53,188
Stacey...

171
00:07:53,190 --> 00:07:55,290
Apa yang Ayah katakan tentang SMS di meja?

172
00:07:55,292 --> 00:07:57,726
Apa Ayah melihatku mengetik?

173
00:07:58,761 --> 00:08:00,395
Ayah melihatmu sedang melihat ponselmu.

174
00:08:02,298 --> 00:08:04,266
Baiklah, Ayah ingin bermain
"keluarga yang bahagia"?

175
00:08:06,869 --> 00:08:08,270
Bagaimana kabarnya dengan Ibu?

176
00:08:14,143 --> 00:08:16,411
Kau dimaafkan.

177
00:08:17,914 --> 00:08:19,581
Terima kasih.

178
00:08:23,653 --> 00:08:25,587
Kau baik saja?

179
00:08:26,824 --> 00:08:28,957
Tidak, ibuku sudah batuk di wajahku.

180
00:08:28,959 --> 00:08:30,158
Itu menyebalkan.

181
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
Baiklah, kau harus melihatnya.

182
00:08:33,663 --> 00:08:35,530
Oke, wanita dalam lift.

183
00:08:35,532 --> 00:08:37,098
Lihat saja.

184
00:08:40,403 --> 00:08:42,404
Ini video gambar dari Cina.

185
00:08:44,106 --> 00:08:45,974
Ya Tuhan. Apa yang dia lakukan?

186
00:08:45,976 --> 00:08:47,342
Dia batuk darah pada wanita itu.

187
00:08:47,344 --> 00:08:48,743
Menurutku itu tidak sopan sekali.

188
00:08:48,745 --> 00:08:50,412
Apakah itu sungguhan?

189
00:08:52,381 --> 00:08:53,949
Tunggu.

190
00:08:53,951 --> 00:08:55,617
Apa yang kaulakukan?

191
00:08:55,619 --> 00:08:57,285
Emma, apa kau meninggalkanku...

192
00:08:57,287 --> 00:08:58,687
... karena aku berkata aku merasa jijik?

193
00:08:58,689 --> 00:09:00,055
Tunggu.

194
00:09:03,092 --> 00:09:04,392
Emma!

195
00:09:04,394 --> 00:09:06,494
Jangan jadi teman yang brengsek.
/ Aku harus pergi.

196
00:09:06,496 --> 00:09:07,329
Emma!

197
00:09:28,117 --> 00:09:29,517
Sial.

198
00:09:53,110 --> 00:09:54,976
Kau mau ke mana?

199
00:09:54,978 --> 00:09:57,178
Aku takkan lama.

200
00:10:08,891 --> 00:10:12,193
Mengapa kau meneleponku
ketika aku berjarak tiga kaki?

201
00:10:12,195 --> 00:10:13,728
Di pesanmu kau menyuruhku meneleponmu.

202
00:10:13,730 --> 00:10:16,965
Oke. / Bisakah ngobrolnya sebentar?
Pulsaku terbatas.

203
00:10:16,967 --> 00:10:18,668
Oh. Ya. Tentu.

204
00:10:19,670 --> 00:10:21,236
Halo? Emma?

205
00:10:21,238 --> 00:10:22,904
Dia menutup teleponnya.

206
00:10:24,174 --> 00:10:25,640
Ada apa di sini?

207
00:10:27,843 --> 00:10:29,177
Hei,

208
00:10:29,179 --> 00:10:30,712
Bill, ini Emma.

209
00:10:30,714 --> 00:10:32,047
Dia tinggal di sini.

210
00:10:32,049 --> 00:10:33,281
Kami tinggal di sini.

211
00:10:33,283 --> 00:10:35,283
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu, Emma.

212
00:10:35,285 --> 00:10:36,952
Aku juga.

213
00:10:36,954 --> 00:10:39,487
Sekarang aku tahu kenapa Evan
berjalan mengendap-endap.

214
00:10:39,489 --> 00:10:41,790
Oke, Bill, aku akan masuk sebentar lagi.

215
00:10:41,792 --> 00:10:44,125
Ooh, sepertinya aku dipaksa pergi.

216
00:10:44,300 --> 00:10:47,462
Hei, jangan buat bayi kecil ini
patah hati, oke?

217
00:10:47,464 --> 00:10:49,998
Dia... lihatlah dia,
ooh, dia sensitif.

218
00:10:54,337 --> 00:10:56,871
Dia... /
Brengsek.

219
00:10:56,873 --> 00:10:57,973
Ya.

220
00:10:57,975 --> 00:11:00,175
Ya, sejenis itu.

221
00:11:08,985 --> 00:11:10,185
Selamat malam.

222
00:11:14,991 --> 00:11:16,825
Pejabat pemerintah
tidak percaya ada ancaman...

223
00:11:16,827 --> 00:11:18,927
... kepada Amerika Serikat,
terlepas dari pengalaman medis--

224
00:11:20,263 --> 00:11:21,262
Selamat malam, Ayah.

225
00:11:21,264 --> 00:11:22,797
Malam, Sayang.

226
00:11:24,600 --> 00:11:26,668
Aku boleh bertanya sesuatu?

227
00:11:26,670 --> 00:11:28,336
Ya.

228
00:11:28,338 --> 00:11:29,938
Apakah semuanya baik-baik saja
antara Ayah dan Ibu?

229
00:11:33,142 --> 00:11:35,343
Akhir-akhir ini agak aneh.

230
00:11:41,751 --> 00:11:43,618
Maafkan Ayah.

231
00:11:43,620 --> 00:11:45,487
Ayah di-PHK,

232
00:11:45,489 --> 00:11:47,489
Ayah beralih dari mengajar kandidat PhD
menjadi mengajar anak-anak SMA,

233
00:11:47,491 --> 00:11:49,657
dan, jangan tersinggung, hanya saja...

234
00:11:49,659 --> 00:11:52,961
... Ayah tahu itu tidak mudah
bagimu dan kakakmu.

235
00:11:52,963 --> 00:11:54,529
Benar, kan?

236
00:11:54,531 --> 00:11:57,198
Sekolah baru, teman baru, rumah baru.

237
00:12:01,270 --> 00:12:03,338
Semua akan baik-baik saja, Sayang, oke?

238
00:12:05,341 --> 00:12:07,342
Ya, kurasa begitu.

239
00:12:07,344 --> 00:12:10,011
Kemarilah.

240
00:12:10,013 --> 00:12:12,013
Ayah menyayangimu, Nak.

241
00:12:12,015 --> 00:12:14,916
Aku juga.

242
00:12:14,918 --> 00:12:16,618
Selamat malam, sayang.

243
00:12:16,620 --> 00:12:18,486
Selamat malam.

244
00:12:20,256 --> 00:12:22,257
Oh, itu sakit!

245
00:12:22,259 --> 00:12:23,925
Oke, dalam skala berapa?

246
00:12:23,927 --> 00:12:26,127
Dalam skala berapa?
/ Skala enam.

247
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
Menjijikkan.

248
00:12:32,402 --> 00:12:35,070
Maaf, semuanya.

249
00:12:35,072 --> 00:12:38,573
Larva botfly (lalat) adalah
parasit multiseluler.

250
00:12:38,575 --> 00:12:40,408
Cukup mudah untuk dikeluarkan,
seperti yang kalian lihat.

251
00:12:40,410 --> 00:12:43,178
Kau tutup lubang pernapasannya dengan selotip.

252
00:12:43,180 --> 00:12:45,080
Kepalanya keluar untuk mencari udara.

253
00:12:45,082 --> 00:12:46,381
Tarik keluar.

254
00:12:47,818 --> 00:12:49,317
Ekuador, 1987.

255
00:12:49,319 --> 00:12:51,252
Mengeluarkan si kecil itu dari sikuku.

256
00:12:53,156 --> 00:12:55,723
Aku tidak tahu apakah ada di antara kalian
mengikuti berita.

257
00:12:55,725 --> 00:12:57,625
Jika tidak, kalian harus melihat berita.

258
00:12:57,627 --> 00:12:59,594
Ada sesuatu yang terjadi di sini
yang membuat orang-orang sakit.

259
00:12:59,696 --> 00:13:02,864
Banyak yang berspekulasi bahwa itu
adalah parasit, seperti makhluk ini.

260
00:13:02,866 --> 00:13:05,400
Ada yang tahu apa itu parasit?

261
00:13:06,769 --> 00:13:08,269
Ya, Evan.

262
00:13:08,271 --> 00:13:10,138
Itu suatu organisme...

263
00:13:10,140 --> 00:13:11,739
... yang hidup di organisme lain.

264
00:13:11,741 --> 00:13:13,741
Atau di organisme lain,
seperti kutu kepala.

265
00:13:13,743 --> 00:13:15,743
Ingat ketika kau terserang kutu, Emma?

266
00:13:17,245 --> 00:13:17,712
Apakah dia barusan mengatakan itu?
/ Maaf.

267
00:13:19,816 --> 00:13:21,416
Oh, tidak.
/ Lihat ini.

268
00:13:21,418 --> 00:13:24,519
Parasit, oke?

269
00:13:24,521 --> 00:13:27,355
Makhluk-makhluk ini tidak dapat
bertahan hidup sendiri, oke?

270
00:13:27,357 --> 00:13:28,423
Mereka membutuhkan inang.

271
00:13:30,560 --> 00:13:33,995
Kadang-kadang mereka tinggal
dengan damai dalam inang mereka,

272
00:13:33,997 --> 00:13:36,664
tapi kadang-kadang... ini yang mempesonaku,

273
00:13:36,666 --> 00:13:39,067
Kadang-kadang mereka mengambil kendali,

274
00:13:39,069 --> 00:13:42,103
memanipulasi perilaku mereka.

275
00:13:42,105 --> 00:13:43,838
Toxoplasma gondii.

276
00:13:43,840 --> 00:13:47,175
Ini adalah parasit yang masuk
ke dalam otak tikus...

277
00:13:47,177 --> 00:13:50,311
... dan membuat tikus tidak takut
di dekat kucing.

278
00:13:50,313 --> 00:13:52,547
Mengapa?

279
00:13:55,184 --> 00:13:59,254
Karena tokso hanya direproduksi
dalam usus kucing.

280
00:13:59,256 --> 00:14:01,022
Jadi kucing makan tikus,

281
00:14:01,024 --> 00:14:02,857
dan siklus kemudian dimulai lagi.

282
00:14:02,859 --> 00:14:05,059
Apakah itu seperti zombie
selalu menggigit orang...

283
00:14:05,061 --> 00:14:07,995
... untuk mengubahnya menjadi zombie?

284
00:14:09,199 --> 00:14:11,566
Semacam itulah.

285
00:14:11,568 --> 00:14:13,234
Maksudku, pertanyaannya adalah...

286
00:14:13,236 --> 00:14:17,037
... kapan inang berhenti menjadi hewan...

287
00:14:17,300 --> 00:14:19,707
... dan hanya menjadi kendaraan bagi parasit?
/ Gracie.

288
00:14:19,709 --> 00:14:21,109
Kau baik-baik saja? /
Sebuah kendaraan...

289
00:14:21,111 --> 00:14:24,245
... dengan banyak kontrol
seperti pesawat di samping pilot.

290
00:14:24,247 --> 00:14:26,114
Ini selalu untuk kebaikan yang lebih besar.
/ Kau baik-baik saja?

291
00:14:26,116 --> 00:14:28,550
Itu selalu dalam nama reproduksi,

292
00:14:28,552 --> 00:14:30,485
tumbuh dengan memproduksi banyak sel.

293
00:14:34,423 --> 00:14:36,491
Parasit yang kita hadapi dari luar negeri ini...

294
00:14:36,493 --> 00:14:37,759
... kemungkinan besar sel tunggal.

295
00:14:49,672 --> 00:14:51,873
Gracie!

296
00:15:04,687 --> 00:15:06,888
Hei, kau melihat seorang gadis?

297
00:15:08,891 --> 00:15:10,225
Gracie!

298
00:15:10,227 --> 00:15:12,427
Gracie?

299
00:15:25,040 --> 00:15:27,041
Gracie?

300
00:15:28,711 --> 00:15:30,878
Gracie?

301
00:15:43,425 --> 00:15:44,459
Gracie?

302
00:15:49,398 --> 00:15:50,932
Gracie...

303
00:15:50,934 --> 00:15:51,933
Gracie.

304
00:15:51,935 --> 00:15:53,167
Ya Tuhan.

305
00:15:53,169 --> 00:15:55,436
Tolong!

306
00:15:55,438 --> 00:15:57,438
Tolong aku!

307
00:15:57,440 --> 00:15:58,606
Apa yang terjadi?

308
00:15:58,608 --> 00:15:59,641
Aku tidak tahu.

309
00:15:59,643 --> 00:16:01,175
Siapa namanya?
/ Gracie.

310
00:16:01,177 --> 00:16:02,176
Gracie, hei.

311
00:16:04,480 --> 00:16:06,014
Gracie?

312
00:16:08,150 --> 00:16:10,952
Gracie?

313
00:16:10,954 --> 00:16:11,986
Cari bantuan.

314
00:16:11,988 --> 00:16:13,688
Panggil perawat.

315
00:16:18,395 --> 00:16:19,594
Kau baik-baik saja.

316
00:16:27,103 --> 00:16:29,103
Seseorang tolong!

317
00:16:29,105 --> 00:16:31,105
Tolong!

318
00:16:34,543 --> 00:16:36,544
Ke sebelah sini, lurus.

319
00:16:36,546 --> 00:16:38,079
Buka mulutmu.

320
00:16:38,081 --> 00:16:39,614
Lihat ke atas.

321
00:16:41,283 --> 00:16:43,151
Bagus.

322
00:16:43,153 --> 00:16:44,952
Dan, Emma, apa kau tahu...

323
00:16:44,954 --> 00:16:48,022
... jika Gracie telah bersentuhan
dengan ternak apa pun?

324
00:16:50,359 --> 00:16:51,826
Kurasa tidak.

325
00:16:51,828 --> 00:16:53,294
Apa kau tahu jika dia terlibat kontak...

326
00:16:53,296 --> 00:16:55,763
... dengan siapa pun yang
melakukan perjalanan internasional?

327
00:16:57,900 --> 00:17:00,902
Ibunya baru saja kembali dari
San Francisco akhir pekan ini.

328
00:17:00,904 --> 00:17:05,106
Oke, dan Gracie tidak menyebutkan
apa-apa tentang sakit?

329
00:17:07,910 --> 00:17:10,211
Tadi malam, dia bilang tenggorokannya sakit.

330
00:17:12,781 --> 00:17:15,516
Pagi ini, ketika aku melihatnya,
dia terlihat sakit.

331
00:17:16,985 --> 00:17:19,187
Apakah dia menjelaskan gejala lainnya?

332
00:17:20,989 --> 00:17:22,957
Kemarin, katanya dia benar-benar lapar,

333
00:17:22,959 --> 00:17:25,193
tapi aku tidak berpikir ada
sesuatu yang aneh tentang itu.

334
00:17:25,195 --> 00:17:26,994
Oke.

335
00:17:26,996 --> 00:17:30,200
Apakah muntahannya masuk
ke hidung atau mulutmu?

336
00:17:30,532 --> 00:17:32,534
Tidak. /
Departemen Kesehatan...

337
00:17:32,536 --> 00:17:34,736
... baru saja memerintahkan kita
membatalkan kelas untuk hari ini.

338
00:17:34,738 --> 00:17:36,904
Ini hanya tindakan pencegahan...

339
00:17:36,906 --> 00:17:39,774
Tidak, itu salah satu gadis lain di kelas.

340
00:17:39,776 --> 00:17:41,642
Di mana Ibu? /
Tunggu sebentar.

341
00:17:41,644 --> 00:17:42,977
Dia baik-baik saja.

342
00:17:42,979 --> 00:17:44,846
Sayang, dia baik-baik saja.

343
00:17:44,848 --> 00:17:46,047
Ibu, aku baik-baik saja.

344
00:17:46,049 --> 00:17:47,715
Lihat, kan? Dia baik baik saja.

345
00:17:47,717 --> 00:17:49,250
Bagaimana denganmu?
Apa yang terjadi?

346
00:17:51,253 --> 00:17:53,254
Tidak ada?

347
00:17:53,256 --> 00:17:54,288
Tidak ada taksi?

348
00:17:54,290 --> 00:17:55,957
Stacey.

349
00:17:55,959 --> 00:17:58,292
Oh, itu gila. /
Kami membutuhkan salah satunya.

350
00:17:59,528 --> 00:18:02,363
Mereka memeriksa semua mobil
yang meninggalkan kota.

351
00:18:02,365 --> 00:18:04,365
Baiklah, semuanya, dengar,
Ibu terjebak di bandara.

352
00:18:04,367 --> 00:18:06,234
Dia tidak bisa mendapatkan taksi.
Ayah akan pergi menjemputnya.

353
00:18:06,236 --> 00:18:09,102
Ayah ingin kalian berdua langsung pulang, paham?

354
00:18:09,304 --> 00:18:10,705
Bagaimana cara kami pulang?

355
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
Flu Cacing Menyerang California

356
00:18:26,010 --> 00:18:28,600
Bergegas Untuk Melacak Pergerakan Pasien...
Yang Kami ketahui sejauh ini...
3 Orang Dikarantina...

357
00:18:28,610 --> 00:18:32,300
Dokter California :
"Virus bermutasi pada tingkat yang mengkhawatirkan"

358
00:18:32,528 --> 00:18:34,028
Hei. /
Hei, Gracie...

359
00:18:34,030 --> 00:18:35,730
Tertipu, kau berbicara dengan mesin.

360
00:18:35,732 --> 00:18:37,598
Tinggalkan pesan. Dah.

361
00:18:38,935 --> 00:18:41,269
Hei, Gracie, ini aku, Emma.

362
00:18:41,271 --> 00:18:43,871
Dengar, aku benar-benar khawatir padamu, oke?

363
00:18:43,873 --> 00:18:46,340
Jadi tolong telepon balik aku
setelah kau dapat pesan ini.

364
00:18:46,342 --> 00:18:47,575
Dah.

365
00:20:09,259 --> 00:20:11,492
Hai, Ayah.

366
00:20:11,494 --> 00:20:13,561
Nak, Ayah tidak bisa kembali ke kota.

367
00:20:13,563 --> 00:20:14,896
Apa?

368
00:20:14,898 --> 00:20:16,230
Mereka sudah menutup semua jalan.

369
00:20:16,232 --> 00:20:18,099
Ibu mana?
Apakah Ibu bersama Ayah?

370
00:20:18,101 --> 00:20:20,230
Tidak, dia masih di bandara...

371
00:20:20,238 --> 00:20:22,203
... karena mereka tidak membolehkan
orang berada di area tersebut, oke?

372
00:20:22,205 --> 00:20:24,071
Apa yang terjadi? Ayah di mana?

373
00:20:24,073 --> 00:20:26,607
Ayah di toko pada rute 26.

374
00:20:26,609 --> 00:20:28,442
Sekelompok dari kami sedang menunggu di sini.

375
00:20:29,740 --> 00:20:31,298
Nak, dengarkan Ayah, ini penting.

376
00:20:31,350 --> 00:20:34,348
Seluruh wilayah ini dikarantina.
/ Apa artinya?

377
00:20:34,350 --> 00:20:35,483
Artinya kita dalam masalah.

378
00:20:35,485 --> 00:20:36,817
Stacey.

379
00:20:36,819 --> 00:20:38,185
Ini berarti bahwa masalah ini
cukup serius.

380
00:20:38,187 --> 00:20:40,054
Mereka tidak ingin ada
yang masuk atau keluar dari kota.

381
00:20:40,056 --> 00:20:41,589
Sekarang Ayah akan kembali menuju ke bandara...

382
00:20:41,591 --> 00:20:42,590
... dan berusaha menjemput ibu kalian, oke?

383
00:20:42,592 --> 00:20:44,125
Kami akan kembali secepat kami bisa.

384
00:20:44,127 --> 00:20:47,328
Oke. /
Dengar, berjanjilah dua hal, oke?

385
00:20:47,330 --> 00:20:49,130
Ya. Apa?

386
00:20:49,132 --> 00:20:51,465
Jangan bertengkar dan jangan ada anak laki-laki.

387
00:20:52,300 --> 00:20:53,000
Ya.

388
00:20:53,002 --> 00:20:54,268
Katakanlah, janji.

389
00:20:54,270 --> 00:20:55,269
Ya, janji.

390
00:20:55,271 --> 00:20:56,170
Dah, Ayah.

391
00:20:56,172 --> 00:20:58,873
Oke, Dah. Ayah sayang kalian.

392
00:21:15,300 --> 00:21:18,300
Tetangga yang ramah mengingatkan...
Tutup tirai kamarmu saat ganti baju.

393
00:21:23,290 --> 00:21:26,290
Jika aku bukan pria baik
aku takkan bilang apa-apa.

394
00:21:30,939 --> 00:21:32,106
Aku tidak bisa memesan pizza.

395
00:21:32,118 --> 00:21:33,541
Situs web ini mati.

396
00:21:34,200 --> 00:21:35,109
Ya ampun.

397
00:21:36,111 --> 00:21:38,913
Kami punya biji-bijian sereal...

398
00:21:38,915 --> 00:21:40,648
... dicampur dengan saus pasta rasa daging.

399
00:21:40,650 --> 00:21:44,051
Lihat, inilah yang terjadi
ketika ibu meninggalkan kita.

400
00:21:45,487 --> 00:21:47,023
Mayonnaise bisa berguna.

401
00:21:49,750 --> 00:21:50,925
Brownies?

402
00:21:51,227 --> 00:21:52,793
Untuk makan malam?

403
00:21:52,795 --> 00:21:57,298
Meskipun, jelas, menyakitkan dan kesulitan
yang luar biasa, keluarga...

404
00:21:57,300 --> 00:21:59,367
... dan orang-orang yang sudah tertular,

405
00:21:59,369 --> 00:22:00,835
dan meskipun fakta bahwa kita harus...

406
00:22:00,837 --> 00:22:02,336
... menangani ini dengan sangat serius,

407
00:22:02,338 --> 00:22:04,872
penting untuk mengingatkan diri kita...

408
00:22:04,874 --> 00:22:06,107
... ini bukan penyakit udara.

409
00:22:06,109 --> 00:22:09,477
Ini salah satu yang bisa dikendalikan...

410
00:22:09,479 --> 00:22:12,013
... dan menahannya secara efektif,

411
00:22:12,015 --> 00:22:13,848
jika kita menggunakan protokol yang tepat.

412
00:22:13,850 --> 00:22:15,516
Apa yang kaulakukan?
Aku sedang menontonnya.

413
00:22:15,518 --> 00:22:17,184
Itu membosankan dan menyedihkan.

414
00:22:32,668 --> 00:22:35,302
Stacey, kau dengar itu?

415
00:22:35,304 --> 00:22:37,605
Sta...?

416
00:22:54,756 --> 00:22:55,990
Halo?

417
00:23:03,465 --> 00:23:05,966
Halo?

418
00:23:22,151 --> 00:23:24,418
Stacey!
/ Apa?

419
00:23:24,420 --> 00:23:26,353
Ada seseorang berdiri di depan pintu.
/ Siapa?

420
00:23:26,355 --> 00:23:28,189
Aku tidak tahu!
Ayo.

421
00:23:29,825 --> 00:23:32,226
Sungguh, aku melihat seseorang di luar sana.

422
00:23:36,298 --> 00:23:38,265
Jangan buka pintunya...

423
00:23:38,267 --> 00:23:39,533
Stacey!

424
00:23:46,608 --> 00:23:48,275
Lihat? Tidak ada orang di sana.

425
00:23:56,718 --> 00:23:57,952
Ya Tuhan!

426
00:23:57,954 --> 00:23:59,520
Menurutku kalian berdua barusan
ketakutan setengah mati.

427
00:23:59,522 --> 00:24:01,188
Bagaimana kau yang memakai kruk
bisa menyelinap ke sini?

428
00:24:01,190 --> 00:24:05,092
Karena aku ninja dengan kunci tersembunyi.

429
00:24:05,094 --> 00:24:07,194
Kau tahu, ada jam malam.

430
00:24:07,196 --> 00:24:09,730
Aku bahkan tidak tahu apa itu jam malam.

431
00:24:09,732 --> 00:24:11,866
Stacey, kata ayah-- /
Ayah mengatakan banyak hal.

432
00:24:11,868 --> 00:24:13,067
Hai.

433
00:24:13,069 --> 00:24:14,668
Oke.

434
00:24:16,172 --> 00:24:17,371
Kau ingin mendapatkan ini,

435
00:24:17,373 --> 00:24:18,873
kau harus mengalahkan aku ke lantai atas.

436
00:24:18,875 --> 00:24:21,942
Itu sungguh menyedihkan bahwa
kau tidak bisa berjalan seperti manusia.

437
00:24:27,300 --> 00:24:32,300
Gracie dalam kondisi stabil.
Terima kasih kepada semua atas doanya.
Phil dan Theresa (Orangtua Gracie)

438
00:24:36,300 --> 00:24:39,170
Robert L. : Orang ini tahu kebenarannya.

439
00:24:39,194 --> 00:24:40,828
Flu cacing ini...

440
00:24:40,830 --> 00:24:44,031
... lebih buruk dari yang diakui
presiden dan CDC.

441
00:24:44,033 --> 00:24:45,833
Sejak kapan flu membuatmu...

442
00:24:45,835 --> 00:24:47,334
... ingin menyerang orang lain?

443
00:24:47,336 --> 00:24:49,203
Bagiku itu tidak terdengar seperti flu.

444
00:24:54,976 --> 00:24:56,877
Dan ditambah, kau tidak bisa mengarantina...

445
00:24:56,883 --> 00:24:59,814
... setengah negara bagian California
tanpa menyatakan darurat militer.

446
00:24:59,816 --> 00:25:01,382
Itu adalah inkonstitusional.

447
00:25:01,384 --> 00:25:03,984
Hei, Obama, kau dapat mengarantina--

448
00:25:31,847 --> 00:25:33,380
Ada apa ini?

449
00:25:36,585 --> 00:25:38,352
Hey, Bill, apa yang terjadi?

450
00:25:52,167 --> 00:25:53,734
Stacey!

451
00:26:08,450 --> 00:26:09,283
Membosankan.

452
00:26:09,285 --> 00:26:11,151
Pembalut luka. Membosankan.

453
00:26:12,853 --> 00:26:13,988
Apa ini?

454
00:26:13,990 --> 00:26:15,522
Itu suar.
Hati-hati.

455
00:26:15,524 --> 00:26:16,924
Oke.

456
00:26:16,926 --> 00:26:19,293
Ya Tuhan.

457
00:26:19,295 --> 00:26:21,328
"Peringatan: Jika kau kontak dengan seseorang...

458
00:26:21,330 --> 00:26:24,598
... yang menunjukkan gejala,
tolong beritahu CDC,

459
00:26:24,600 --> 00:26:27,501
atau pihak berwenang setempat
melalui situs web yang tercantum di bawah,

460
00:26:27,503 --> 00:26:29,286
atau hubungi hotline CDC."

461
00:26:33,309 --> 00:26:35,242
Apakah kita harus memakai ini?

462
00:26:35,244 --> 00:26:36,977
Kurasa begitu.
Mengapa kau bergaya robot?

463
00:26:36,979 --> 00:26:38,312
Apa kau barusan bunuh diri?

464
00:26:38,314 --> 00:26:40,047
Aku sangat Asia sekarang.

465
00:26:40,049 --> 00:26:41,415
Itu tidak rasis sama sekali.

466
00:26:41,417 --> 00:26:43,751
Kau serius sekali.
Santai saja.

467
00:26:43,753 --> 00:26:45,786
Ini serius, Stacey.
Lihatlah perlengkapan ini.

468
00:26:45,788 --> 00:26:47,922
Lihat ini. /
Itu senter.

469
00:26:47,924 --> 00:26:49,290
Ya, tapi ini diputar.

470
00:26:52,028 --> 00:26:53,427
Hei, Bu.

471
00:26:53,429 --> 00:26:54,895
Apakah itu ibumu?

472
00:26:54,897 --> 00:26:56,497
Tidak, tidak, kami baik-baik saja.

473
00:26:56,499 --> 00:26:57,932
Katakan padanya aku titip salam.
/ Ya, hanya kami.

474
00:26:57,934 --> 00:26:59,967
Di mana Ibu? /
Ibu ada di mana?

475
00:26:59,969 --> 00:27:02,403
Dia masih di bandara.

476
00:27:03,338 --> 00:27:05,639
Kami baik-baik saja.

477
00:27:08,076 --> 00:27:09,743
Ya Tuhan.

478
00:27:09,745 --> 00:27:10,811
Apa?

479
00:27:10,813 --> 00:27:13,681
Beef taco isi dalam kotak di kantong.

480
00:27:14,300 --> 00:27:16,250
Berapa IQ-mu?

481
00:27:17,300 --> 00:27:19,386
Pasien Yang Tertular Menghilang,

482
00:27:17,920 --> 00:27:19,386
"Jangan khawatir, percaya pada CDC."

483
00:27:19,388 --> 00:27:21,221
Tapi, maksudku, pasien menghilang.

484
00:27:21,223 --> 00:27:22,856
Ini gila! Aku...

485
00:27:22,858 --> 00:27:26,593
Orang yang terinfeksi, di bawah perawatan
rumah sakit, menghilang...

486
00:27:29,899 --> 00:27:32,066
Oh, ini lezat.

487
00:27:32,068 --> 00:27:33,467
Bagus.

488
00:27:33,469 --> 00:27:36,570
Cobalah untuk tidak memakan semuanya, oke?

489
00:27:36,572 --> 00:27:38,605
Hanya itu yang kita punya.

490
00:27:38,607 --> 00:27:43,010
Ini sangat memprihatinkan...

491
00:27:45,247 --> 00:27:47,114
Apakah itu ponselku?

492
00:27:47,116 --> 00:27:48,248
Kau meninggalkannya di lantai atas.

493
00:27:49,250 --> 00:27:50,985
Mengapa kau terlihat sangat cantik?

494
00:27:50,987 --> 00:27:52,486
Ada pesta...

495
00:27:52,488 --> 00:27:54,355
... malam ini. /
Kau memang terlihat cantik.

496
00:27:54,357 --> 00:27:56,490
Terima kasih. /
Kita tidak boleh meninggalkan rumah.

497
00:27:56,492 --> 00:27:58,025
Kita sendirian, Emma,
kita bebas melakukan apa saja.

498
00:27:58,027 --> 00:27:59,860
Itu tidak keren, Stacey.
Ada jam malam.

499
00:27:59,862 --> 00:28:01,595
Yang tidak keren itu mengerjakan PR-mu...

500
00:28:01,597 --> 00:28:03,330
... dengan sweater kotor ketika
besok libur.

501
00:28:03,332 --> 00:28:05,833
Itu benar.

502
00:28:05,835 --> 00:28:08,769
Bersulang.
/ Bersulang.

503
00:28:08,771 --> 00:28:10,904
Selamat bersenang-senang.

504
00:28:10,906 --> 00:28:12,206
Terima kasih. Kau juga.

505
00:28:12,208 --> 00:28:14,408
Pasti.

506
00:28:20,583 --> 00:28:24,683
Hei Evan! Kau ikut ke pesta.
/ Ketemu di sana :)
Apa?

507
00:28:24,919 --> 00:28:26,954
Ya Tuhan, sungguh menyebalkan.

508
00:28:39,934 --> 00:28:42,736
Oh, pesta.

509
00:29:11,166 --> 00:29:13,700
Sampai nanti.

510
00:29:15,804 --> 00:29:18,005
Hei!

511
00:29:18,007 --> 00:29:20,407
Hai.

512
00:29:20,409 --> 00:29:22,843
Apa kau memakai riasan?

513
00:29:22,845 --> 00:29:26,580
Ya, hanya sedikit, itu...

514
00:29:26,582 --> 00:29:28,549
Stacey yang memaksa, aku...

515
00:29:30,086 --> 00:29:32,486
Apa aku terlihat seperti pelacur?

516
00:29:32,488 --> 00:29:36,223
Ya, tapi, seperti pelacur kelas tinggi.

517
00:29:36,225 --> 00:29:37,257
Oke.

518
00:29:37,259 --> 00:29:39,927
Ingin menari?

519
00:29:39,929 --> 00:29:41,028
Tentu.

520
00:29:49,571 --> 00:29:51,438
Kau penari yang buruk!

521
00:30:06,122 --> 00:30:08,088
Apa di dalamnya?

522
00:30:08,090 --> 00:30:09,289
Tequila.

523
00:30:09,291 --> 00:30:10,357
Dan apa lagi?

524
00:30:10,359 --> 00:30:11,825
Tequila lagi.

525
00:30:13,829 --> 00:30:15,496
Hei.
/ Oke.

526
00:30:18,067 --> 00:30:19,133
Di mana cj?

527
00:30:19,135 --> 00:30:21,034
Aku tidak tahu.

528
00:30:22,770 --> 00:30:23,804
Brengsek.

529
00:30:24,939 --> 00:30:25,939
Sampai nanti!

530
00:31:00,775 --> 00:31:02,876
Aku senang salah satu dari kita
datang dengan persiapan.

531
00:31:04,479 --> 00:31:05,646
Mari.

532
00:31:05,648 --> 00:31:07,881
Kau duluan.

533
00:31:19,195 --> 00:31:21,461
Maafkan aku!
/ Ya Tuhan!

534
00:31:24,033 --> 00:31:27,100
Dasar pelacur.

535
00:31:27,102 --> 00:31:29,102
Ruangan yang berbeda?

536
00:31:30,772 --> 00:31:32,940
Ada orang di sini? /
Sembunyikan penis kalian.

537
00:31:32,942 --> 00:31:34,508
Oke.
/ Oke.

538
00:31:39,981 --> 00:31:42,449
Ah! Terlalu terang.

539
00:31:42,451 --> 00:31:44,117
Tidak bagus.

540
00:31:44,119 --> 00:31:45,552
Sudah cukup?

541
00:31:45,554 --> 00:31:46,889
Ya.

542
00:31:56,197 --> 00:31:57,564
Keren.

543
00:32:04,340 --> 00:32:06,640
Okeydokey.

544
00:32:15,350 --> 00:32:17,551
Apa yang kita lakukan?

545
00:32:17,553 --> 00:32:19,853
Kita menikmati momen ini.

546
00:32:21,090 --> 00:32:22,422
Kenapa kau berbisik?

547
00:32:22,424 --> 00:32:23,824
Entah. Kenapa kau berbisik?

548
00:32:33,234 --> 00:32:35,068
Aku menyukaimu.

549
00:32:42,343 --> 00:32:43,877
Apa-apaan itu?

550
00:32:43,879 --> 00:32:46,046
Stacey, tunggu!
/ Cewek murahan!

551
00:32:46,048 --> 00:32:47,814
Kupikir itu kau.
/ Menjauh dariku...

552
00:32:47,816 --> 00:32:50,117
... atau kuambil kaus itu
dan memasukannya ke pantatmu.

553
00:32:50,119 --> 00:32:51,752
Stacey, Stacey.
/ Kau bahkan tidak...

554
00:32:51,754 --> 00:32:53,253
Apa-apaan itu tadi? /
Hei, hei! / Apa itu tadi?

555
00:32:53,255 --> 00:32:55,022
Apa yang terjadi dengan BH-mu?
/ Mereka tidak layak.

556
00:32:55,024 --> 00:32:56,356
Mereka tidak layak.
/ Sayang.

557
00:32:56,358 --> 00:32:57,691
Lepaskan!
/ Baiklah.

558
00:32:57,693 --> 00:33:00,727
Brengsek.
/ Sayang!

559
00:33:04,032 --> 00:33:05,699
Stacey, tunggu, Stacey.

560
00:33:05,701 --> 00:33:07,134
Aku perlu minum. /
Stacey, ini tidak benar.

561
00:33:07,136 --> 00:33:09,202
Menurutku kau tidak harus peduli.

562
00:33:09,204 --> 00:33:11,204
Emma?

563
00:33:15,410 --> 00:33:17,411
Emma?

564
00:33:20,382 --> 00:33:22,582
Ya Tuhan!

565
00:33:29,324 --> 00:33:32,159
Hei!

566
00:33:32,161 --> 00:33:34,494
Hei, aku sedang bicara padamu!

567
00:33:37,366 --> 00:33:39,633
Kawan, halo.

568
00:33:44,239 --> 00:33:45,439
Lepaskan dia!

569
00:33:47,242 --> 00:33:48,508
Aku sedang bicara padamu!

570
00:33:48,510 --> 00:33:50,977
Jawab aku!

571
00:33:55,751 --> 00:33:57,317
Aku tahu dia itu brengsek,
tapi untuk beberapa saat,

572
00:33:57,319 --> 00:33:59,386
kupikir cewek itu sebenarnya adalah...
/ Tolong!

573
00:34:00,823 --> 00:34:02,989
Dia tertular!

574
00:34:02,991 --> 00:34:04,224
Stacey!

575
00:34:04,226 --> 00:34:05,759
Jangan di sini. Ayo.

576
00:34:09,997 --> 00:34:11,498
Keluar dari sini! Ayo!
/ Apa yang terjadi?

577
00:34:14,036 --> 00:34:15,535
Stacey, dia kenapa?

578
00:34:21,309 --> 00:34:22,843
Oke.

579
00:34:34,722 --> 00:34:36,256
Ya Tuhan.

580
00:36:07,448 --> 00:36:09,115
Sial.

581
00:36:24,799 --> 00:36:27,767
Apakah dia pergi?

582
00:36:32,808 --> 00:36:34,441
Stacey!

583
00:36:52,760 --> 00:36:54,394
Stacey?

584
00:36:54,396 --> 00:36:55,595
Apakah itu masuk ke matamu?

585
00:36:55,597 --> 00:36:56,596
Kau baik-baik saja?

586
00:36:56,598 --> 00:36:57,898
Oke.

587
00:36:57,900 --> 00:36:59,699
Ayo.

588
00:37:18,352 --> 00:37:20,720
Hey, Stace, kau baik-baik saja?

589
00:37:20,722 --> 00:37:22,923
Ya.

590
00:37:26,460 --> 00:37:28,194
Aku akan keluar sebentar lagi.

591
00:37:29,730 --> 00:37:32,432
Mengapa orang tidak berbicara tentang fakta...

592
00:37:32,434 --> 00:37:34,134
... bahwa semua serangan yang menular ini...

593
00:37:34,136 --> 00:37:36,903
... mulai terjadi pada waktu yang sama,
di seluruh dunia?

594
00:37:36,905 --> 00:37:38,572
Ini seperti orang yang tertular berkomunikasi...

595
00:37:38,574 --> 00:37:39,673
... pada suatu jaringan rahasia...

596
00:37:39,675 --> 00:37:40,874
... yang hanya bisa didengar oleh mereka.

597
00:37:40,876 --> 00:37:41,942
Sekarang ada laporan...

598
00:37:41,944 --> 00:37:43,777
... dari kumpulan orang yang tertular ini,

599
00:37:43,779 --> 00:37:45,545
dan sarang tersebut melintasi ke luar negeri.

600
00:37:45,547 --> 00:37:48,315
Yang aku ingin tahu yaitu apa yang mereka lakukan.

601
00:37:48,317 --> 00:37:50,350
Dan mengapa tidak pemerintah
melakukan apa-apa...

602
00:37:50,470 --> 00:37:54,890
Jika seseorang yang kau kenal tertular,
silakan hubungi yang berwenang. 911 atau CDC.

603
00:38:06,300 --> 00:38:08,890
Hei Evan, kau belum tidur?

604
00:38:52,146 --> 00:38:53,513
Kau terlibat kontak dengan...

605
00:38:53,515 --> 00:38:55,515
... orang yang tertular?

606
00:38:57,251 --> 00:38:59,519
Tidak.

607
00:39:31,719 --> 00:39:34,287
... suara anak-anak bermain,

608
00:39:34,289 --> 00:39:37,424
ketika yang tidak tertular
gemetar ketakutan di rumah mereka.

609
00:39:37,426 --> 00:39:39,492
Militer sipil melakukan banyak hal.

610
00:39:39,494 --> 00:39:42,262
Sebuah simbol kasar, semakin lazim,

611
00:39:42,264 --> 00:39:44,300
yang menunjukkan rumah
mana yang telah dibersihkan...

612
00:39:44,310 --> 00:39:46,833
... dan yang mana masih perlu diperiksa.

613
00:39:46,835 --> 00:39:48,401
Jalanan begitu tenang--

614
00:39:48,403 --> 00:39:50,270
Aku terus menerima pesan suara Ayah.
Ibu, juga.

615
00:39:50,272 --> 00:39:52,238
Yang tidak tertular gemetar ketakutan di rumah.

616
00:39:52,240 --> 00:39:55,442
Surat berbahaya... sebuah
huruf "i"... memegang kunci...

617
00:39:55,444 --> 00:39:56,910
... ke nasib. /
Hei, kau baik-baik saja?

618
00:39:56,912 --> 00:39:58,178
Dari suatu keluarga.

619
00:39:58,180 --> 00:39:59,446
Nomor di sebelah kiri...

620
00:39:59,448 --> 00:40:01,614
... menunjukkan angka yang tertular.

621
00:40:01,616 --> 00:40:03,850
Nomor di sebelah kanan menunjukkan anggota...

622
00:40:03,852 --> 00:40:05,819
... keluarga di dalam rumah yang telah dibersihkan.

623
00:40:05,821 --> 00:40:07,053
Itu dia.

624
00:40:07,055 --> 00:40:08,455
Hei, Ayah.

625
00:40:08,457 --> 00:40:10,790
Nak, dengarkan Ayah baik-baik.

626
00:40:10,792 --> 00:40:13,793
Kunci semua jendela dan pintu di rumah.

627
00:40:13,795 --> 00:40:15,795
Tak seorang pun boleh masuk atau keluar.

628
00:40:15,797 --> 00:40:16,930
Kalian paham?

629
00:40:16,932 --> 00:40:17,964
Stacey?

630
00:40:17,966 --> 00:40:19,165
Aku di sini.

631
00:40:19,167 --> 00:40:21,234
Kau ingat di mana pistol Ayah?

632
00:40:22,203 --> 00:40:24,270
Ya. /
Aku ingin kau mencarinya...

633
00:40:24,272 --> 00:40:25,939
... dan pegang terus olehmu setiap saat.

634
00:40:25,941 --> 00:40:27,640
Apa kau mengerti?
Apa kau...

635
00:40:28,743 --> 00:40:31,177
Ayah?

636
00:40:31,179 --> 00:40:32,545
Tidak ada penerimaan.

637
00:40:32,547 --> 00:40:33,813
Coba lagi.

638
00:40:36,451 --> 00:40:38,518
Ayah di sana?

639
00:40:38,520 --> 00:40:42,021
24 jam yang lalu, personil militer...

640
00:40:42,023 --> 00:40:43,857
Coba lagi. /
... mengevakuasi yang tidak tertular.

641
00:40:43,859 --> 00:40:45,825
Ayah, halo? /
Dan beberapa saat yang lalu,

642
00:40:45,827 --> 00:40:47,260
Ayah di sana? /
meluncurkan serangan udara,

643
00:40:47,262 --> 00:40:49,062
Ayah? /
Melenyapkan--

644
00:40:49,897 --> 00:40:51,064
Apa yang terjadi?

645
00:40:51,066 --> 00:40:53,266
Aku tidak tahu.

646
00:40:55,402 --> 00:40:57,737
Telepon rumah juga mati.

647
00:40:57,739 --> 00:41:00,140
Listrik masih menyala.

648
00:41:01,709 --> 00:41:03,176
Tidak ada Wi-Fi.

649
00:41:06,014 --> 00:41:08,081
Perhatian:
Ini bukan tes.

650
00:41:08,083 --> 00:41:09,616
Peringatan darurat ini...

651
00:41:09,618 --> 00:41:12,385
... telah dikeluarkan oleh
Pusat untuk Pengendalian Penyakit (CDC)...

652
00:41:12,387 --> 00:41:15,021
... dalam hubungannya dengan departemen
kesehatan masyarakat.

653
00:41:15,023 --> 00:41:17,257
Presiden Amerika Serikat...

654
00:41:17,259 --> 00:41:18,658
... telah menyatakan darurat militer.

655
00:41:18,660 --> 00:41:21,494
Semua penegak hukum dan personil darurat...

656
00:41:21,496 --> 00:41:23,730
... akan menyebar, secara efektif dengan segera.

657
00:41:32,406 --> 00:41:34,674
Aku tahu itu ada di suatu tempat...

658
00:41:34,676 --> 00:41:36,442
... di sini.

659
00:41:41,148 --> 00:41:44,517
Bisakah kau membantuku mencari?

660
00:41:45,953 --> 00:41:47,487
Apa? Itu cincin.

661
00:41:47,489 --> 00:41:49,622
Ini cincin kawin Ibu...

662
00:41:49,624 --> 00:41:51,457
... yang tidak pernah dia lepaskan.

663
00:41:51,459 --> 00:41:54,727
Dia mungkin mandi dan lupa memakainya lagi.

664
00:41:54,729 --> 00:41:56,563
Maukah kau menjelaskan apa yang terjadi?

665
00:41:56,565 --> 00:41:59,465
Tidak ada yang terjadi.
/ Stacey, Ibu dan Ayah--

666
00:41:59,467 --> 00:42:01,701
Tidak ada yang perlu dibicarakan,
jadi lupakan saja.

667
00:42:03,938 --> 00:42:05,405
Baiklah.

668
00:42:21,922 --> 00:42:23,590
Dari mana kau belajar
cara melakukan itu?

669
00:42:25,092 --> 00:42:27,861
Ayah biasa membawaku ke tempat latihan menembak.

670
00:42:27,863 --> 00:42:29,262
Oh.

671
00:43:03,964 --> 00:43:05,665
Ayolah.

672
00:43:07,300 --> 00:43:09,100
Ayah? Cepat pulanglah!
Kami membutuhkan Ayah!
( Tidak Terkirim )

673
00:43:22,516 --> 00:43:24,317
Hei! Di sini!

674
00:43:24,319 --> 00:43:26,886
Pak, diam di tempat.

675
00:43:28,356 --> 00:43:29,756
Apa itu?

676
00:43:29,758 --> 00:43:31,824
Aku tidak tahu.

677
00:43:31,826 --> 00:43:33,359
Mundur.

678
00:43:33,361 --> 00:43:34,827
Diam di sana.

679
00:43:36,764 --> 00:43:39,999
Mundur. /
Itu Ny. Toomey.

680
00:43:40,001 --> 00:43:41,334
Berbaring di lantai.

681
00:43:41,336 --> 00:43:44,704
Berbaring di lantai sekarang!
Barbaring!

682
00:43:44,706 --> 00:43:46,639
Tunggu!
Tunggu!

683
00:43:46,641 --> 00:43:48,007
Balik badan!

684
00:43:48,009 --> 00:43:49,642
Itu bukan pertanyaan!
/ Jangan bergerak!

685
00:43:49,644 --> 00:43:51,110
Itu bukan pertanyaan!

686
00:44:11,733 --> 00:44:14,133
Kita harus pergi dari sini.

687
00:44:59,513 --> 00:45:00,713
Evan!

688
00:45:39,454 --> 00:45:42,388
Ini batas Zona karantina.

689
00:45:42,390 --> 00:45:44,590
Putarkan  kendaraan Anda segera.

690
00:45:46,960 --> 00:45:48,294
Stacey, kita harus balik arah.

691
00:45:48,296 --> 00:45:49,962
Diam di sini.
/ Berputar.

692
00:45:49,964 --> 00:45:51,664
Stacey, apa yang kaulakukan?
/ Nona.

693
00:45:51,666 --> 00:45:53,032
Masuk kembali ke mobil!
/ Stacey!

694
00:45:53,034 --> 00:45:54,767
Masuk kembali ke mobilmu, sekarang.

695
00:45:54,769 --> 00:45:56,969
Pak, kami hanya mencoba menemui ayah kami.
/ Berhenti sekarang!

696
00:45:56,971 --> 00:45:58,571
Pergi ke sana... /
Nona, kembali ke mobilmu!

697
00:45:58,573 --> 00:46:00,206
Kumohon, Pak.

698
00:46:00,208 --> 00:46:01,674
Kami tidak tertular. /
Bagian dari "kembali ke mobilmu"...

699
00:46:01,676 --> 00:46:03,309
Kumohon. /
apa yang Kau tidak mengerti?

700
00:46:03,311 --> 00:46:05,478
Pak, itu ada di sana. /
Kembali ke mobilmu sekarang!

701
00:46:05,480 --> 00:46:07,980
Bu, sekarang!

702
00:46:07,982 --> 00:46:10,116
Kami hanya mencoba untuk pergi ke sana.
/ Sekarang!

703
00:46:10,118 --> 00:46:11,451
Stacey!

704
00:46:11,453 --> 00:46:12,919
Kembali ke mobilmu sekarang...

705
00:46:18,592 --> 00:46:20,393
Sial.

706
00:46:27,568 --> 00:46:29,202
Ya Tuhan.

707
00:46:29,204 --> 00:46:30,603
Sial.

708
00:46:47,754 --> 00:46:50,456
... kalian diminta untuk tinggal di rumah.

709
00:46:50,458 --> 00:46:55,828
Berdasarkan kebijakan Presiden, melindungi
yang tertular masuk dalam tindak kejahatan.

710
00:46:55,830 --> 00:46:59,832
Harap segera melaporkan setiap ada dugaan tertular.

711
00:46:59,834 --> 00:47:02,435
Perhatian: Kalian diminta untuk
tetap diam di rumah kalian.

712
00:47:02,437 --> 00:47:07,907
Berdasarkan kebijakan Presiden, melindungi
yang tertular masuk dalam tindak kejahatan.

713
00:47:07,909 --> 00:47:11,444
Harap segera melaporkan setiap ada dugaan tertular..

714
00:47:12,746 --> 00:47:15,581
Perhatian: Kalian diminta untuk
tetap diam di rumah kalian.

715
00:47:15,583 --> 00:47:19,352
Berdasarkan kebijakan Presiden,
masuk dalam tindak kejahatan melindungi...

716
00:48:14,708 --> 00:48:18,110
Aku harus memberitahumu sesuatu.

717
00:48:21,281 --> 00:48:22,682
Oke.

718
00:48:26,920 --> 00:48:29,055
Apa?

719
00:48:34,628 --> 00:48:36,963
Ayah berselingkuh.

720
00:48:37,998 --> 00:48:39,899
Apa?

721
00:48:39,901 --> 00:48:41,701
Semester terakhir,

722
00:48:41,703 --> 00:48:43,102
ketika aku mengunjunginya di tempat kerja,

723
00:48:43,104 --> 00:48:47,139
aku memergokinya sedang bersama dengan
salah satu mahasiswa pascasarjana.

724
00:48:47,141 --> 00:48:50,042
Dan aku panik.

725
00:48:51,645 --> 00:48:54,113
Lalu aku memberitahu Ibu
dan Ibu panik.

726
00:48:57,317 --> 00:48:59,552
Mengapa tidak ada yang memberitahuku?

727
00:49:01,154 --> 00:49:03,055
Mereka pikir kau tidak bisa mengatasinya.

728
00:49:03,057 --> 00:49:05,691
Dan mereka memintaku tidak mengatakan apa-apa.

729
00:49:05,693 --> 00:49:08,661
Itulah sebabnya kita pindah ke sini.
Untuk memulai dari awal.

730
00:49:08,663 --> 00:49:11,297
Sepertinya itu tidak berjalan dengan baik.

731
00:49:11,299 --> 00:49:13,833
Kau seharusnya memberitahuku lebih awal.

732
00:49:15,569 --> 00:49:16,836
Maafkan aku.

733
00:49:16,838 --> 00:49:18,738
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan.

734
00:49:18,740 --> 00:49:20,506
Dan itulah sebabnya aku jadi menyebalkan,

735
00:49:20,508 --> 00:49:22,508
karena aku sangat marah.

736
00:49:24,311 --> 00:49:26,178
Dan kau bisa mengatasinya.

737
00:49:26,180 --> 00:49:28,381
Aku bisa mengatasinya, Stacey.

738
00:49:33,353 --> 00:49:34,987
Stacey?

739
00:49:34,989 --> 00:49:36,656
Emma!

740
00:49:36,658 --> 00:49:39,025
Buka pintunya!

741
00:49:39,027 --> 00:49:40,026
Emma!

742
00:49:40,028 --> 00:49:42,428
Buka pintunya!
/ Emma, jangan...

743
00:49:42,430 --> 00:49:44,997
Itu Evan, Stacey! /
Kau tidak tahu dia tertular atau tidak!

744
00:49:44,999 --> 00:49:47,066
Emma, jangan...

745
00:49:47,068 --> 00:49:48,834
Ada apa?

746
00:49:48,836 --> 00:49:51,070
Dia tertular.
/ Siapa?

747
00:50:17,431 --> 00:50:19,865
Aku akan mengambil masker.

748
00:50:22,469 --> 00:50:24,670
Apakah dia sudah pergi?

749
00:50:29,109 --> 00:50:31,744
Emma... jangan.

750
00:50:52,767 --> 00:50:54,367
Matikan lampu.

751
00:50:54,369 --> 00:50:57,837
Tidak perlu.
Dia tidak bisa melihat apa-apa lagi.

752
00:51:04,010 --> 00:51:06,245
Jangan bergerak.

753
00:51:08,382 --> 00:51:10,883
Pakai maskermu.

754
00:51:48,288 --> 00:51:50,689
Dia di luar sana.

755
00:53:36,062 --> 00:53:37,062
Apa kau...?

756
00:53:37,064 --> 00:53:38,564
Kau baik-baik saja.

757
00:53:38,566 --> 00:53:40,299
Dia tidak muntah padamu.

758
00:53:40,301 --> 00:53:42,167
Kau baik-baik saja.

759
00:53:45,840 --> 00:53:47,573
Stacey, oh, Tuhan.

760
00:53:47,575 --> 00:53:50,109
Stacey...

761
00:53:50,111 --> 00:53:53,445
Stacey?

762
00:53:53,447 --> 00:53:56,115
Stacey...

763
00:53:56,117 --> 00:53:58,484
Stacey!

764
00:54:15,669 --> 00:54:18,003
Emma!

765
00:54:20,207 --> 00:54:22,274
Emma!

766
00:54:22,276 --> 00:54:24,276
Ini tidak akan berhasil.

767
00:54:24,278 --> 00:54:26,278
Apa?
Tidak, aku takkan memberinya makan.

768
00:54:26,280 --> 00:54:28,280
Kau bilang itu hanya tumbuh
ketika dia makan.

769
00:54:28,282 --> 00:54:31,216
Mungkin kau bisa memperlambatnya,
tapi kau tak bisa menghentikan makhluk ini.

770
00:54:31,218 --> 00:54:34,053
Makhluk itu menguasai tubuhmu, dan
membuatmu menjadi sesuatu yang lain.

771
00:54:34,055 --> 00:54:35,921
Emma!

772
00:54:35,923 --> 00:54:37,423
Emma!

773
00:54:37,425 --> 00:54:39,191
Dengar...

774
00:54:39,193 --> 00:54:40,726
Kau bisa pergi, jika kau ingin.

775
00:54:40,728 --> 00:54:41,727
Tidak apa-apa.
/ Emma!

776
00:54:42,930 --> 00:54:44,964
Aku tidak akan meninggalkan dia.

777
00:54:52,238 --> 00:54:55,040
Bagaimana cara kita memastikan mereka
tidak memeriksa rumah lagi?

778
00:55:00,313 --> 00:55:02,514
Bagaimana jika mereka pikir
kita sudah pergi?

779
00:55:56,437 --> 00:55:59,638
Koordinat.
Di sini uf-6 memasuki sektor lima.

780
00:55:59,640 --> 00:56:02,941
Utara 47-52-0-6 timur...

781
00:56:04,445 --> 00:56:06,645
Sepertinya tidak ada seorang pun di sini.

782
00:56:06,647 --> 00:56:08,981
Emma!

783
00:56:11,852 --> 00:56:14,853
Emma!

784
00:56:14,855 --> 00:56:16,188
Emma, kumohon!

785
00:56:16,190 --> 00:56:17,723
Aku lapar, tolong!

786
00:56:17,725 --> 00:56:19,725
Ya, Stace, ini aku.

787
00:56:19,727 --> 00:56:22,261
Aku sangat lapar.

788
00:56:22,263 --> 00:56:23,929
Sangat lapar.

789
00:56:23,931 --> 00:56:25,197
Aku tahu kau lapar.

790
00:56:25,199 --> 00:56:29,268
Aku bisa merasakan makhluk itu
di dalam diriku,

791
00:56:29,270 --> 00:56:31,270
di belakang mataku,
memberitahuku untuk melakukan hal-hal.

792
00:56:31,272 --> 00:56:32,938
Kau harus melawannya, Stace.

793
00:56:32,940 --> 00:56:35,574
Kau harus pergi dari sini.

794
00:56:35,576 --> 00:56:37,976
Emma, tolong pergilah.

795
00:56:40,347 --> 00:56:41,613
Pergilah.

796
00:56:41,615 --> 00:56:43,215
Tidak.

797
00:56:46,286 --> 00:56:49,288
Kau ingat, saat kita masih kecil,

798
00:56:49,290 --> 00:56:51,290
dan aku menangis pulang dari sekolah...

799
00:56:51,292 --> 00:56:53,926
... karena Katie Moore memotong
salah satu kuncirku?

800
00:56:53,928 --> 00:56:55,527
Ingat?

801
00:56:55,529 --> 00:56:56,929
Ya.

802
00:56:56,931 --> 00:57:00,265
Dan hari berikutnya...

803
00:57:00,267 --> 00:57:03,335
... kau memaksa dia makan ingusnya yang kering
di depan semua orang.

804
00:57:03,337 --> 00:57:07,339
Itu rasanya seperti hukuman yang tepat
pada saat itu.

805
00:57:14,147 --> 00:57:16,048
Itulah yang kita lakukan.

806
00:57:16,050 --> 00:57:17,716
Kita saling melindungi.

807
00:57:17,718 --> 00:57:20,486
Karena Ayah akan segera pulang.

808
00:57:20,488 --> 00:57:21,954
Oke?

809
00:57:21,956 --> 00:57:24,123
Oke.

810
00:57:27,956 --> 00:57:30,123
Parasit...
Mengendalikan perilaku inangnya..

811
00:57:36,060 --> 00:57:39,400
Telur lalat...
Keluarkan larvanya...
Tutup lubang bernapasnya.

812
00:57:42,300 --> 00:57:45,123
Pembiusan dianjurkan.

813
00:58:24,317 --> 00:58:26,985
Hei. Dapat sesuatu?

814
00:58:29,823 --> 00:58:32,791
Bagaimana kabarmu?

815
00:58:35,296 --> 00:58:38,730
Belum melihat siapa pun di sekitar sini.

816
00:58:44,537 --> 00:58:47,506
Aku takkan pernah bertemu ayahku lagi.

817
00:58:47,508 --> 00:58:49,308
Ibuku.

818
00:58:49,310 --> 00:58:52,411
Kau tidak tahu itu.

819
00:58:52,413 --> 00:58:54,213
Ya, aku tahu.

820
00:58:54,215 --> 00:58:56,748
Aku punya firasat.

821
00:59:03,523 --> 00:59:05,657
Kau tahu...

822
00:59:05,659 --> 00:59:08,994
Aku kehilangan ibuku
beberapa tahun yang lalu.

823
00:59:08,996 --> 00:59:10,963
Dia menderita kanker.

824
00:59:10,965 --> 00:59:12,865
Aku melihat beliau berubah menjadi sesuatu...

825
00:59:12,867 --> 00:59:15,367
... yang aku bahkan tidak mengenalinya,
kau tahu?

826
00:59:15,369 --> 00:59:18,303
Rasanya seperti aku adalah orang tua
dan beliau anak.

827
00:59:18,305 --> 00:59:21,707
Dan Bill... dia mati, jadi...

828
00:59:21,709 --> 00:59:24,109
... hanya aku sendiri di sana.

829
00:59:24,111 --> 00:59:27,846
Setiap hari dan setiap malam.
Dan...

830
00:59:27,848 --> 00:59:31,116
... kadang-kadang...

831
00:59:31,118 --> 00:59:34,152
... aku berharap bisa melihat beliau...

832
00:59:34,154 --> 00:59:36,755
Mengingat beliau...

833
00:59:36,757 --> 00:59:40,525
... saat dahulu bukan setelah dia sakit.

834
00:59:40,527 --> 00:59:42,327
Kau tahu?

835
00:59:42,329 --> 00:59:45,964
Maafkan aku.

836
00:59:45,966 --> 00:59:47,566
Aku tidak bisa meninggalkan dia.

837
00:59:47,568 --> 00:59:49,401
Aku tahu.

838
00:59:49,403 --> 00:59:52,504
Dia satu-satunya keluargaku
yang tersisa sekarang.

839
00:59:52,506 --> 00:59:55,807
Aku tidak bisa meninggalkan dia.
Tolong jangan memaksaku.

840
00:59:55,809 --> 00:59:58,076
Kumohon. /
Aku takkan memaksamu.

841
01:00:26,706 --> 01:00:28,840
Halo?

842
01:00:31,611 --> 01:00:34,379
Yo!

843
01:00:50,596 --> 01:00:52,030
Stacey?

844
01:00:55,702 --> 01:00:57,703
Stacey!

845
01:00:57,705 --> 01:00:59,504
Tentara terbagi-bagi.

846
01:00:59,506 --> 01:01:01,707
Sekelompok dari kami akan ke luar kota.

847
01:01:03,643 --> 01:01:05,644
Stacey!

848
01:01:14,520 --> 01:01:16,755
Tolong.

849
01:01:16,757 --> 01:01:18,757
Stacey?

850
01:01:25,264 --> 01:01:27,799
Apa yang terjadi?

851
01:01:27,801 --> 01:01:30,502
Mereka tertular.
Mereka mengunciku di sini.

852
01:01:30,504 --> 01:01:32,771
Mengapa? /
Aku tidak tahu.

853
01:01:32,773 --> 01:01:35,207
Tolong aku.
Tolong, aku membutuhkanmu.

854
01:01:35,209 --> 01:01:38,143
Tolong aku.

855
01:01:38,145 --> 01:01:39,711
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.

856
01:01:39,713 --> 01:01:41,913
Aku sangat takut. /
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.

857
01:01:41,915 --> 01:01:44,182
Kumohon.

858
01:01:45,051 --> 01:01:47,252
Kumohon.

859
01:01:49,422 --> 01:01:51,023
Kau benar-benar menyakitiku, cj.

860
01:01:51,025 --> 01:01:52,290
Sayang, aku tahu.

861
01:01:52,292 --> 01:01:53,692
Maafkan aku. Itu sebabnya aku datang.

862
01:02:16,382 --> 01:02:18,583
Maafkan aku.

863
01:02:21,721 --> 01:02:24,823
Maafkan aku.
Makhluk ini memaksaku melakukannya.

864
01:02:24,825 --> 01:02:28,760
Aku tidak bisa menghentikannya
mengubah diriku. Tolong.

865
01:02:28,762 --> 01:02:32,597
Kumohon.

866
01:02:55,721 --> 01:02:57,856
Kakakmu membuatku sibuk.

867
01:02:59,859 --> 01:03:01,326
Emma, ini gila.

868
01:03:01,328 --> 01:03:02,961
Itu parasit multiseluler, Evan.

869
01:03:02,963 --> 01:03:04,796
Itu berarti dapat dihilangkan.

870
01:03:04,798 --> 01:03:06,998
Em, percayalah,
seseorang sudah mencoba ini.

871
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Ini tidak akan berhasil.

872
01:03:09,002 --> 01:03:10,969
Kau akan membunuhnya.

873
01:03:12,472 --> 01:03:14,973
Dia sudah mati.

874
01:03:14,975 --> 01:03:17,843
Aku akan menyelamatkan dia.

875
01:04:06,759 --> 01:04:09,094
Terima kasih.

876
01:04:15,968 --> 01:04:17,068
Pegang tanganku.

877
01:04:20,940 --> 01:04:23,642
Tidak, makhluk itu akan
memaksaku menyakitimu.

878
01:04:23,644 --> 01:04:25,210
Kau takkan menyakitiku, Stacey.

879
01:04:25,212 --> 01:04:26,611
Pegang.

880
01:05:04,450 --> 01:05:07,118
Em, berjanjilah sesuatu.

881
01:05:07,120 --> 01:05:08,787
Apa pun.

882
01:05:10,256 --> 01:05:13,358
Jika aku tidak selamat,

883
01:05:13,360 --> 01:05:17,329
kau pergi cari Ayah.

884
01:05:17,331 --> 01:05:21,032
Dan katakan padanya aku minta maaf.

885
01:05:21,034 --> 01:05:23,168
Dan aku menyayanginya.

886
01:05:26,439 --> 01:05:29,341
Dengarkan aku.

887
01:05:29,343 --> 01:05:32,477
Kau akan bertemu dengannya.

888
01:05:32,479 --> 01:05:36,014
Dan kau bisa memberitahu dia sendiri.

889
01:05:36,016 --> 01:05:39,017
29, Pak. Sektor 76.

890
01:05:39,019 --> 01:05:41,786
Saya sudah mengatur untuk
referensi satu-nol.

891
01:05:41,788 --> 01:05:44,689
Dia tertidur.

892
01:05:44,691 --> 01:05:47,792
Berapa banyak yang kauberikan padanya?

893
01:08:05,432 --> 01:08:06,931
Makhluk itu tak bisa bernapas.

894
01:08:16,976 --> 01:08:18,510
Ya Tuhan!

895
01:08:24,483 --> 01:08:25,917
Oh, tidak...

896
01:08:56,449 --> 01:08:57,749
Stacey?

897
01:08:57,751 --> 01:08:58,983
Stacey, tidak apa-apa.

898
01:08:58,985 --> 01:09:00,618
Dengarkan aku, makhluk itu sudah hilang.

899
01:09:00,620 --> 01:09:02,120
Stacey?

900
01:09:03,489 --> 01:09:06,724
Sudah hilang.

901
01:09:06,726 --> 01:09:08,726
Hei, tidak apa-apa.

902
01:09:08,728 --> 01:09:12,497
Makhluk itu sudah hilang.

903
01:09:12,499 --> 01:09:15,467
Atas perintah Gubernur California,

904
01:09:15,469 --> 01:09:20,104
Shadow Canyon diperintahkan untuk evakuasi.

905
01:09:20,106 --> 01:09:22,874
Setiap warga yang tersisa
harus meninggalkan rumah mereka...

906
01:09:22,876 --> 01:09:25,276
... dan melaporkan kepada personil militer...

907
01:09:25,278 --> 01:09:27,612
... dalam 24 jam ke depan...
/ Mereka ingin kita melapor.

908
01:09:27,614 --> 01:09:29,147
Tidak bisa. Mereka akan membawanya.

909
01:09:29,149 --> 01:09:30,982
Atas perintah dari Gubernur California,

910
01:09:30,984 --> 01:09:34,686
Shadow canyon diperintahkan untuk evakuasi.

911
01:09:45,130 --> 01:09:46,931
Hei, jalang.

912
01:09:48,668 --> 01:09:51,069
Ayo.

913
01:09:52,838 --> 01:09:56,641
Ada sedikit sup yang kotor untukmu.

914
01:09:56,643 --> 01:09:58,476
Apa ini? Kotoran MRE?

915
01:09:58,478 --> 01:10:00,211
Hanya itu yang kita punya. Maaf.

916
01:10:00,213 --> 01:10:02,213
Tampak seperti kencing.
/ Ya

917
01:10:02,215 --> 01:10:04,849
Aku yakin rasanya seperti itu juga.

918
01:10:07,152 --> 01:10:09,087
Oh, Tuhan, terlihat jauh lebih baik.

919
01:10:10,623 --> 01:10:12,957
Apa kau yakin tidak apa-apa untuk makan?

920
01:10:12,959 --> 01:10:15,393
Ya. Makhluk itu sudah hilang.

921
01:10:24,336 --> 01:10:26,704
Kalian sudah melakukannya?

922
01:10:26,706 --> 01:10:29,340
Apa? /
Kau dan Evan?

923
01:10:31,277 --> 01:10:33,578
Kami telah sedikit sibuk.

924
01:10:33,580 --> 01:10:36,915
Tidak, belum benar-benar punya waktu
untuk telanjang.

925
01:10:39,552 --> 01:10:41,452
Terima kasih.

926
01:10:42,454 --> 01:10:44,355
Sama-sama.

927
01:10:44,357 --> 01:10:47,959
Aku tidak bisa melakukan apa yang kaulakukan.

928
01:10:50,729 --> 01:10:53,431
Kau kakakku.

929
01:11:04,343 --> 01:11:06,978
Dua rumah di sektor 14...

930
01:11:06,980 --> 01:11:09,147
... menunjukkan aktivitas sarang.

931
01:11:09,149 --> 01:11:11,249
Permintaan izin untuk menyerang.

932
01:12:31,730 --> 01:12:33,931
Emma, kemarilah!

933
01:12:36,702 --> 01:12:39,837
Apa?

934
01:12:39,839 --> 01:12:42,373
Semuanya hilang.

935
01:12:52,618 --> 01:12:53,618
Stacey!

936
01:12:53,620 --> 01:12:55,953
Stacey, tunggu!

937
01:12:56,689 --> 01:12:58,589
Emma! /
Stacey!

938
01:12:58,591 --> 01:13:00,958
Emma, dia sudah pergi!

939
01:13:09,101 --> 01:13:10,401
Stacey?

940
01:13:13,005 --> 01:13:14,739
Tolong jangan masuk ke sana.

941
01:13:14,741 --> 01:13:17,608
Aku tidak bisa pergi tanpa dia.

942
01:13:48,640 --> 01:13:51,175
Ya Tuhan.

943
01:13:51,177 --> 01:13:55,046
Ya Tuhan.

944
01:13:57,617 --> 01:14:00,384
Emma. Emma.

945
01:14:24,676 --> 01:14:26,277
Tidak.

946
01:15:07,187 --> 01:15:09,554
Stacey?

947
01:16:04,477 --> 01:16:05,676
Lari!

948
01:16:05,678 --> 01:16:07,011
Ayo!

949
01:16:20,260 --> 01:16:22,026
Lewat sini!

950
01:16:22,028 --> 01:16:24,028
Ayo!

951
01:16:24,030 --> 01:16:27,265
Oh, sialan.

952
01:16:28,100 --> 01:16:30,668
Ayo. Di sini.

953
01:16:34,841 --> 01:16:36,407
Tembak dia!

954
01:16:42,982 --> 01:16:45,583
Stacey?

955
01:16:47,820 --> 01:16:49,153
Stacey.

956
01:16:49,155 --> 01:16:52,456
Aku bisa mendengar mereka,

957
01:16:52,458 --> 01:16:55,760
mengatakan apa yang mereka ingin
lakukan padamu.

958
01:16:55,762 --> 01:16:57,828
Pada semua orang.

959
01:16:57,830 --> 01:17:00,932
Aku tidak bisa membuatnya berhenti.
/ Emma. Emma!

960
01:17:00,934 --> 01:17:01,933
Tolong buat itu berhenti.

961
01:17:01,938 --> 01:17:03,401
Aku tidak bisa.

962
01:17:03,405 --> 01:17:04,769
Emma, kumohon!
/ Emma.

963
01:17:04,775 --> 01:17:07,738
Stacey, aku tidak bisa! /
Emma, bunuh aku, kumohon!

964
01:17:07,745 --> 01:17:09,941
Aku tidak bisa menahan mereka.
/ Emma, kumohon. / Tidak!

965
01:17:09,945 --> 01:17:11,642
Kumohon.
/ Emma.

966
01:17:11,645 --> 01:17:14,178
Kumohon, aku tak ingin menyakitimu.

967
01:17:14,185 --> 01:17:18,115
Emma, aku ingin kau membantuku.
/ Stacey...

968
01:17:18,119 --> 01:17:20,418
Emma.

969
01:17:20,420 --> 01:17:21,986
Emma!

970
01:17:21,988 --> 01:17:23,220
Stacey.

971
01:17:23,222 --> 01:17:25,990
Stacey, berhenti...

972
01:17:25,992 --> 01:17:28,859
Aku tidak bisa menahannya!

973
01:17:54,153 --> 01:17:57,188
Tidak.

974
01:17:57,190 --> 01:17:58,255
Oh tidak. Stacey.

975
01:17:58,257 --> 01:18:01,859
Emma, ayo pergi!
Berdiri!

976
01:18:01,861 --> 01:18:04,462
Ayo.

977
01:18:06,733 --> 01:18:08,466
Memanjat keluar!

978
01:18:08,468 --> 01:18:10,601
Emma... /
Aku tidak bisa...

979
01:18:10,603 --> 01:18:13,004
Dia sudah meninggal. Ayo cepat.
/ Aku tidak bisa!

980
01:18:13,006 --> 01:18:15,272
Bangun! Sini...

981
01:18:15,274 --> 01:18:18,776
... naik, naik.

982
01:18:24,816 --> 01:18:27,351
Kita harus pergi.

983
01:18:39,165 --> 01:18:40,598
Emma!

984
01:18:40,600 --> 01:18:42,867
Lompat! Sekarang! Ke bawah sini!

985
01:18:52,144 --> 01:18:53,544
Kita harus lompat. Satu...

986
01:18:53,546 --> 01:18:56,580
Dua...

987
01:18:56,582 --> 01:18:58,716
Tiga!

988
01:20:33,000 --> 01:20:34,300
Emma & Stacey

989
01:20:36,300 --> 01:20:41,100
Jika kalian membaca ini, berarti kalian selamat.
Temui kami di rumah Paman Peters
Ayah sayang kalian berdua.

990
01:20:47,492 --> 01:20:49,226
Di mana itu?

991
01:20:49,228 --> 01:20:50,828
Di negara bagian Washington.

992
01:20:50,830 --> 01:20:53,230
Ayo kita lakukan.

993
01:21:14,953 --> 01:21:16,754
Hei.

994
01:21:16,756 --> 01:21:18,122
Terima kasih.

995
01:21:18,824 --> 01:21:20,124
Untuk apa?

996
01:21:21,560 --> 01:21:23,994
Sudah berada di sini.

997
01:21:25,263 --> 01:21:27,097
Tentu saja.

998
01:21:35,300 --> 01:21:40,300


999
01:21:41,300 --> 01:21:48,300


1000
01:21:49,300 --> 01:21:56,300
akumenang.com

1001
01:21:57,300 --> 01:22:03,547


1002
01:22:03,735 --> 01:22:08,891
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


