﻿1
00:00:19,686 --> 00:00:27,686
<i>There are </i> 666 <i> portals that are connected
this world to the other side.</i>

2
00:00:27,994 --> 00:00:32,943
<i>This is hidden
from all humans.</i>

3
00:00:33,099 --> 00:00:37,946
<i>But there are some people
pay attention to their existence.</i>

4
00:00:38,071 --> 00:00:44,647
<i>And some want to open the door
to get the power of darkness...</i>

5
00:00:44,778 --> 00:00:49,693
<i>Somewhere in Japan there is an
portal to 444, known as...</i>

6
00:00:49,816 --> 00:00:53,354
<i>Forest of Resurrection.</i>

7
00:00:53,486 --> 00:00:57,525
It's been a long time when
evil souls found their existence...

8
00:01:02,762 --> 00:01:04,867
FEES: Level 1 Murder, Robbery,
Excessive self-defense, slaughter, etc.

9
00:01:04,964 --> 00:01:07,274
<i>VERDICT: Guilty
SENTENCE: 202 years in prison</i>

10
00:01:08,535 --> 00:01:12,278
<i>"This world is full of people
who better off..."</i>

11
00:01:12,372 --> 00:01:15,046
<i>Prisoner No. KSC2-303</i>

12
00:05:49,415 --> 00:05:50,450
This way.

13
00:05:51,918 --> 00:05:53,591
You'd better be right.

14
00:05:54,220 --> 00:05:55,062
No problem.

15
00:05:55,288 --> 00:05:56,232
Believe me

16
00:06:12,505 --> 00:06:13,813
Where are they?

17
00:06:16,242 --> 00:06:18,620
Don't worry, they come.

18
00:06:20,413 --> 00:06:22,393
I'm not worried.

19
00:06:22,448 --> 00:06:24,428
I just don't trust you  Do as you please.

20
00:06:26,018 --> 00:06:28,157
This is quite big
for pick-up, right?

21
00:07:02,622 --> 00:07:05,967
Where is the other car?

22
00:07:56,843 --> 00:07:59,687
We have to wait for him.

23
00:08:10,656 --> 00:08:12,533
Then we will leave.

24
00:08:12,658 --> 00:08:13,898
Are you serious?

25
00:08:14,894 --> 00:08:16,464


26
00:08:16,596 --> 00:08:18,439
Not safe here

27
00:08:18,865 --> 00:08:20,503
No problem.

28
00:08:20,633 --> 00:08:22,078
We have special orders from him.

29
00:08:22,668 --> 00:08:28,175
See, the road can be blocked now.

30
00:08:28,774 --> 00:08:30,151
We have to go!

31
00:08:30,776 --> 00:08:32,517
What about the viewing barrier?

32
00:08:32,578 --> 00:08:33,955
That's none of our business.

33
00:08:34,614 --> 00:08:35,558
Hey you...

34
00:08:35,615 --> 00:08:38,858
Shut up, what are we doing here?

35
00:08:38,918 --> 00:08:39,988
No, you are silent.

36
00:08:40,152 --> 00:08:42,632
The command is a command, stop whining.

37
00:08:44,257 --> 00:08:45,930
Fuck that command!

38
00:08:46,926 --> 00:08:50,169
Do you know what we have to go through this?

39
00:08:51,531 --> 00:08:54,774
Besides that, this place makes me cringe.

40
00:08:55,735 --> 00:08:57,237
Don't bother.

41
00:08:57,870 --> 00:09:00,282
This bastard can't be done anything except following orders

42
00:09:02,675 --> 00:09:03,312
What?

43
00:09:03,910 --> 00:09:06,413
On the way to the party?

44
00:09:06,579 --> 00:09:08,650
Or are you trying to promote thugs?

45
00:09:08,714 --> 00:09:09,556
You...

46
00:09:09,615 --> 00:09:12,095
It's better to watch your mouth  After all this goes around...

47
00:09:13,386 --> 00:09:15,457
everything we get is a
useless punk group

48
00:09:15,755 --> 00:09:18,599
Count me.

49
00:09:18,858 --> 00:09:20,030
I see.

50
00:09:20,092 --> 00:09:21,127
So, will I give you time to rest?

51
00:09:22,495 --> 00:09:24,702
Like forever!

52
00:09:26,098 --> 00:09:27,372
Stop!

53
00:09:28,034 --> 00:09:28,739
We were also ordered to keep this person alive  Shut up, come on, come on, come on!

54
00:09:30,703 --> 00:09:32,423
I don't understand why this one is so special  But you have to follow the
command too?

55
00:09:33,606 --> 00:09:36,746


56
00:09:37,577 --> 00:09:40,353


57
00:09:41,180 --> 00:09:43,751


58
00:09:43,950 --> 00:09:45,156
Don't be too nosy.

59
00:09:46,953 --> 00:09:47,954
Wait a minute!

60
00:09:48,120 --> 00:09:49,861
Calm down, okay?

61
00:09:50,289 --> 00:09:51,791
You should also be quiet too.

62
00:09:53,125 --> 00:09:54,661
Don't be too tense.

63
00:09:54,727 --> 00:09:56,707
The fight won't happen
It's good here, right?

64
00:09:57,763 --> 00:09:58,707
That applies to you too.

65
00:09:59,298 --> 00:10:02,541
We will let you out of here
When he comes, so be patient.

66
00:10:03,669 --> 00:10:04,909
Do you know what?

67
00:10:05,738 --> 00:10:07,376
I really hate waiting.

68
00:10:09,942 --> 00:10:12,513
Stop it for now, this is not the right time.

69
00:10:17,750 --> 00:10:19,093
That's right...

70
00:10:19,619 --> 00:10:20,757
There are still...

71
00:10:23,589 --> 00:10:25,762
After he arrived here...

72
00:10:28,127 --> 00:10:30,107
We better get out of here quickly.

73
00:10:31,464 --> 00:10:34,001
No matter how many times we
Come here, I hate this place.

74
00:10:34,700 --> 00:10:35,940
This is not fun.

75
00:10:37,370 --> 00:10:40,840
A forest in the southwest
is an unpleasant sign of feng shui.

76
00:10:41,273 --> 00:10:43,776
Oh really?

77
00:10:45,177 --> 00:10:47,748
Meeting with you guys is quite fun.

78
00:10:48,948 --> 00:10:50,154
I told you to shut up.

79
00:10:50,216 --> 00:10:51,388
Don't start again  Hey!

80
00:10:51,784 --> 00:10:52,421
Bring the girl.

81
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Hey, what's with this girl?

82
00:11:29,522 --> 00:11:32,093
Who knows?

83
00:11:32,591 --> 00:11:33,865
The order was to kidnap him
and bring him here with us.

84
00:11:34,727 --> 00:11:37,640
A stupid girl and one jerk...

85
00:11:37,963 --> 00:11:40,637
What did he plan
to do with two?

86
00:11:40,700 --> 00:11:43,203


87
00:11:46,405 --> 00:11:50,012
I don't have the slightest
what idea does he think

88
00:11:50,076 --> 00:11:51,453
Hey, come on.

89
00:11:51,677 --> 00:11:53,486
He must have a plan.

90
00:11:53,579 --> 00:11:54,751
Hey wait.

91
00:11:55,147 --> 00:11:57,627
I did not take part in kidnapping.

92
00:11:57,683 --> 00:11:58,821
What?

93
00:11:58,918 --> 00:12:00,261
What did you say?

94
00:12:01,020 --> 00:12:03,694
Five men in one girl, you must be proud of yourself  Hey, let him go and
Take off your hair.

95
00:12:05,491 --> 00:12:08,438
Shut your mouth!

96
00:12:09,395 --> 00:12:11,204
Do you know who you are talking to?

97
00:12:11,797 --> 00:12:13,799
Maybe you misunderstood
situation, hmm?

98
00:12:15,000 --> 00:12:18,004
A bastard like you can spend the rest
your life in prison if we're not here

99
00:12:19,739 --> 00:12:23,380
So shut your mouth!

100
00:12:23,609 --> 00:12:25,919


101
00:12:28,714 --> 00:12:32,218
This is the problem, I'm a feminist.

102
00:12:34,286 --> 00:12:35,486
What will you do?

103
00:12:36,489 --> 00:12:38,935
Hey you, let him go now

104
00:12:41,160 --> 00:12:42,468
Beware.

105
00:12:44,096 --> 00:12:47,134
I say, should
let him go now

106
00:12:47,199 --> 00:12:51,045
Hey, are you crazy or what?

107
00:12:51,270 --> 00:12:53,181
Don't make me tell you again.

108
00:12:54,440 --> 00:12:57,444
Let him leave right now
You will pay later.

109
00:13:00,446 --> 00:13:02,892
So what will you do
to do now, tough guy?

110
00:17:55,507 --> 00:17:56,645
Where did they go?

111
00:18:02,347 --> 00:18:03,485
This is scary here.

112
00:18:05,050 --> 00:18:07,155
I will kill that person.

113
00:18:07,252 --> 00:18:09,425
No, it's best not to do that.

114
00:18:11,356 --> 00:18:13,076
If you do it, he will become a
monster like them

115
00:18:13,092 --> 00:18:14,594
I don't understand...

116
00:18:17,262 --> 00:18:18,400
Do you know what?

117
00:18:19,298 --> 00:18:20,971
Then I can kill the bastard twice.

118
00:18:21,033 --> 00:18:22,603
That's bullshit.

119
00:18:24,236 --> 00:18:26,614
This is not good, let's get out of here.

120
00:18:26,772 --> 00:18:30,310
Don't be stupid, we
can't let them escape!

121
00:18:30,843 --> 00:18:33,221
We have a bigger problem, right?

122
00:18:33,312 --> 00:18:34,985
Look, this is your fault, right?

123
00:18:35,080 --> 00:18:36,821
That's not all, think about it.

124
00:18:36,882 --> 00:18:39,294
Thinking doesn't work
to do a little kindness.

125
00:18:41,720 --> 00:18:43,597
They don't die...

126
00:18:44,623 --> 00:18:46,193
This is not possible.

127
00:18:53,632 --> 00:18:56,238
We'd better catch them
before he gets here

128
00:18:56,301 --> 00:18:57,302
Yes...

129
00:18:59,238 --> 00:19:00,376
You're right.

130
00:19:05,844 --> 00:19:07,289
Why did you do that?

131
00:19:07,346 --> 00:19:08,825
You don't need to kill that person.

132
00:19:08,881 --> 00:19:10,258
What's your problem?

133
00:19:14,119 --> 00:19:17,396
If you do something like that,
You are no different from that guy.

134
00:19:18,724 --> 00:19:20,897
They're bastards, I'm not.

135
00:19:30,235 --> 00:19:31,543
Forgive me...

136
00:19:33,639 --> 00:19:35,880
Thank you for helping me.

137
00:19:36,408 --> 00:19:38,684
I don't mean to help you.

138
00:19:39,077 --> 00:19:40,784
They just piss me off.

139
00:19:42,881 --> 00:19:44,918
So what will we do?

140
00:19:46,852 --> 00:19:50,265
Don't you have a plan?

141
00:19:51,657 --> 00:19:53,637
Plans are always changing.

142
00:19:54,326 --> 00:19:56,306
What are you talking about?

143
00:19:56,361 --> 00:19:57,772
They will kill us!

144
00:20:07,673 --> 00:20:09,118
But they...

145
00:20:11,610 --> 00:20:13,590
definitely dead

146
00:20:27,526 --> 00:20:28,163
Hey.

147
00:21:11,470 --> 00:21:15,008
So, why are you in jail?

148
00:21:18,677 --> 00:21:20,315
Shut up, let's go

149
00:21:33,859 --> 00:21:36,533
There is something wrong with this forest.

150
00:21:37,229 --> 00:21:38,765
Like what?

151
00:21:39,564 --> 00:21:41,407
People are everywhere...

152
00:21:44,069 --> 00:21:46,106
but you can't hear anything.

153
00:21:48,507 --> 00:21:50,316
There are no people here

154
00:21:51,109 --> 00:21:52,588
Yes, there is.

155
00:22:01,620 --> 00:22:03,531
What makes you think that?

156
00:22:04,890 --> 00:22:08,360
I already have a strong sixth position
Ever since I was little.

157
00:23:08,620 --> 00:23:09,564
Hey.

158
00:23:11,423 --> 00:23:12,333
LOADING "

159
00:23:12,824 --> 00:23:14,167
Wait.

160
00:23:17,629 --> 00:23:18,972
What's wrong with you?

161
00:23:22,167 --> 00:23:23,768
Where did you
think you were going to go

162
00:23:33,311 --> 00:23:34,255
Keep returning

163
00:23:39,551 --> 00:23:40,621
This guy...

164
00:24:08,747 --> 00:24:11,057
What are you doing?

165
00:24:15,187 --> 00:24:16,291
Hey, stop!

166
00:24:16,555 --> 00:24:18,000
Don't do it

167
00:24:18,223 --> 00:24:19,702
Hey wait!

168
00:24:19,958 --> 00:24:21,767
Let the person rest peacefully!

169
00:24:30,068 --> 00:24:31,638
I don't believe this...

170
00:24:33,705 --> 00:24:34,843
You're crazy.

171
00:24:41,713 --> 00:24:42,657
Let's go.

172
00:24:42,747 --> 00:24:44,454
We will take their car.

173
00:25:50,916 --> 00:25:52,054
Stop it!

174
00:25:52,117 --> 00:25:52,925
Let's just go.

175
00:27:47,232 --> 00:27:48,870
They still have to be around here.

176
00:27:54,706 --> 00:27:55,741
Something's wrong here

177
00:27:55,807 --> 00:27:56,308
Is that again?

178
00:27:56,374 --> 00:27:57,876
I can feel it!

179
00:28:01,179 --> 00:28:02,522
People go back there...

180
00:28:04,182 --> 00:28:05,786
There's something here!

181
00:28:10,889 --> 00:28:11,663
THREATING "

182
00:28:11,756 --> 00:28:13,133
What?

183
00:28:13,391 --> 00:28:14,233
They...

184
00:28:15,293 --> 00:28:16,863
must have died...

185
00:28:17,629 --> 00:28:19,006
but they came back to life.

186
00:28:19,064 --> 00:28:20,407
Then?

187
00:28:20,565 --> 00:28:22,841
Dead people can come back to life here.

188
00:28:22,901 --> 00:28:24,881
So what are you saying?

189
00:28:26,671 --> 00:28:27,979
We have...

190
00:28:28,373 --> 00:28:30,546
has been here over and over again...

191
00:28:32,043 --> 00:28:32,919
And...

192
00:28:34,412 --> 00:28:36,085
What we kill...

193
00:28:36,915 --> 00:28:38,292
We buried them!

194
00:28:41,252 --> 00:28:43,027
They should be buried here!

195
00:28:46,725 --> 00:28:50,502
Where are they now?

196
00:29:02,674 --> 00:29:03,812
Where are they?

197
00:37:36,954 --> 00:37:38,092
I don't mean to...

198
00:37:38,155 --> 00:37:39,327
I am just...

199
00:38:33,110 --> 00:38:33,884
Come!

200
00:38:34,278 --> 00:38:35,086
Let me go!

201
00:40:12,109 --> 00:40:13,850
The match is over.

202
00:40:13,978 --> 00:40:15,389
What is a monster?

203
00:40:15,746 --> 00:40:17,555
I think they're your playmates.

204
00:40:18,115 --> 00:40:20,288
So, do you want me to kill you?

205
00:40:20,618 --> 00:40:22,859
Then you can be my next playmate!

206
00:40:23,421 --> 00:40:24,866
Don't kill this one!

207
00:40:25,156 --> 00:40:26,191
You have orders!

208
00:40:29,293 --> 00:40:32,502
Hey, you have the wrong person

209
00:40:32,730 --> 00:40:33,731
I don't care  Let the person leave.

210
00:40:34,231 --> 00:40:35,505
That's why you
are no more than punk

211
00:40:36,934 --> 00:40:39,938
Wow.

212
00:40:48,012 --> 00:40:48,854
This is getting more complicated.

213
00:40:50,181 --> 00:40:52,627
Hey, he was taken away.

214
00:40:53,584 --> 00:40:56,224
Huh?

215
00:40:57,721 --> 00:40:58,529
What are you talking about?

216
00:40:59,056 --> 00:41:00,137
The keret shot my arm and took the girl.

217
00:41:00,458 --> 00:41:03,871
Jesus, you two!

218
00:41:05,629 --> 00:41:07,802
You're both crazy  Are you back now?

219
00:41:07,865 --> 00:41:09,742
I'll play with you later.

220
00:41:12,102 --> 00:41:13,445
So just wait here.

221
00:41:18,242 --> 00:41:19,846
You just let him go?

222
00:41:20,277 --> 00:41:21,347
I am disappointed with MU.

223
00:41:29,620 --> 00:41:31,293
Don't you understand

224
00:41:31,722 --> 00:41:33,167


225
00:41:33,958 --> 00:41:35,335


226
00:41:37,862 --> 00:41:41,469
It would be easier if we let it go
The person found the girl for us.

227
00:41:41,899 --> 00:41:42,536
Huh?

228
00:41:43,567 --> 00:41:46,912
We will get both
after they are together.

229
00:41:49,640 --> 00:41:51,278
Now I see!

230
00:41:51,742 --> 00:41:53,688
You use your brain!

231
00:41:54,044 --> 00:41:56,046
Keep both alive...

232
00:41:56,714 --> 00:41:58,523
That's the order.

233
00:42:02,853 --> 00:42:05,766
Oh... too bad  It doesn't matter anymore.

234
00:42:07,157 --> 00:42:09,330
He will die too.

235
00:42:15,766 --> 00:42:17,768
I will be responsible from now on.

236
00:42:18,235 --> 00:42:20,044
What?

237
00:42:20,638 --> 00:42:21,673
Everything was planned, he
just came here to die  Don't fool me!

238
00:42:22,606 --> 00:42:26,986
What was that?

239
00:42:28,479 --> 00:42:30,117
This will be a pain in the ass
if you become a monster...

240
00:42:34,652 --> 00:42:35,960


241
00:42:58,475 --> 00:43:01,012


242
00:43:01,612 --> 00:43:02,886
to die slowly.

243
00:43:04,882 --> 00:43:06,486
Are you okay?

244
00:43:06,617 --> 00:43:07,561
Yes...

245
00:43:09,486 --> 00:43:11,523
But this place is a mess.

246
00:43:12,856 --> 00:43:14,802
Nobody can stop me...

247
00:43:15,159 --> 00:43:17,264
Even those monsters...

248
00:43:20,364 --> 00:43:21,502
Don't worry  Come on, run faster!

249
00:43:34,078 --> 00:43:35,751
Bastard...

250
00:43:47,191 --> 00:43:48,727
Are you okay?

251
00:43:50,094 --> 00:43:51,300
It hurts...

252
00:43:51,362 --> 00:43:52,602
THREATING "

253
00:43:54,164 --> 00:43:55,006
Your hands!

254
00:43:55,566 --> 00:43:56,601
They took it...

255
00:43:57,935 --> 00:43:59,346
Those bastards!

256
00:44:00,638 --> 00:44:02,117
Damn!

257
00:44:02,172 --> 00:44:03,276
We will make them pay for this.

258
00:44:03,340 --> 00:44:05,581
Shouldn't we report it back?

259
00:44:05,643 --> 00:44:07,520
No...

260
00:44:07,578 --> 00:44:08,579
We will search for them...

261
00:44:09,980 --> 00:44:11,323
and destroy them!

262
00:44:11,682 --> 00:44:13,218


263
00:44:13,283 --> 00:44:14,057
But...

264
00:44:14,118 --> 00:44:15,722
We don't know where they are.

265
00:44:15,953 --> 00:44:18,490
I know what they think.

266
00:44:19,356 --> 00:44:23,133
They must have climbed the mountain
road instead of going down on the highway.

267
00:44:23,994 --> 00:44:27,407
I was trained at the FBI
headquarters in Langley.

268
00:44:27,464 --> 00:44:29,466
I am an expert in profiling.

269
00:44:29,600 --> 00:44:30,908
An expert?

270
00:44:32,136 --> 00:44:35,242
So sir, where is it on the mountain?

271
00:44:35,506 --> 00:44:36,883
Don't worry  I will track them.

272
00:44:37,107 --> 00:44:39,144
I grew up <i> at </i> Yellowstone
National Park in Canada.

273
00:44:39,643 --> 00:44:42,749
A natural hunter is born!

274
00:44:43,013 --> 00:44:44,321
Hunter

275
00:44:44,381 --> 00:44:45,485
Which way?

276
00:44:48,752 --> 00:44:49,423
No!

277
00:44:49,486 --> 00:44:49,986
Shut your mouth!

278
00:44:50,020 --> 00:44:51,090
What's wrong with this place?

279
00:44:53,090 --> 00:44:54,728


280
00:44:54,825 --> 00:44:56,065
He will catch up with us.

281
00:44:56,126 --> 00:44:56,729
Let me go!

282
00:44:56,794 --> 00:44:57,966
This is very crazy.

283
00:45:04,068 --> 00:45:05,069
You...

284
00:45:05,269 --> 00:45:06,441
You did all of this

285
00:45:07,871 --> 00:45:09,817
That's all your fault!

286
00:45:10,407 --> 00:45:11,545
Stop...

287
00:45:12,209 --> 00:45:13,586
You're crazy...

288
00:45:14,611 --> 00:45:15,316
Hey.

289
00:45:20,718 --> 00:45:21,560
No!

290
00:45:23,220 --> 00:45:24,460
What do you want?

291
00:45:26,056 --> 00:45:28,468
You don't need to kill this one.

292
00:45:28,692 --> 00:45:31,571
Shut up, don't tell me.

293
00:45:32,062 --> 00:45:34,565
You can't hurt people for no reason.

294
00:45:35,466 --> 00:45:39,107
These days, the world is full of
better people die

295
00:45:39,403 --> 00:45:42,043
That's not for you judge.

296
00:45:42,573 --> 00:45:44,018
What are you, priest?  Okay, fine.

297
00:45:49,346 --> 00:45:50,086
Let's go.

298
00:45:50,147 --> 00:45:50,921
Look, there's no more murder, okay?

299
00:45:51,648 --> 00:45:54,151


300
00:47:00,717 --> 00:47:02,958
M-my gun...

301
00:49:10,781 --> 00:49:13,591
Hey, who are you?

302
00:49:15,152 --> 00:49:16,688
How did you get here?

303
00:49:17,120 --> 00:49:18,656
I was kidnapped...

304
00:49:24,361 --> 00:49:25,203
What?

305
00:49:27,030 --> 00:49:28,338
I don't remember  Huh?

306
00:49:28,799 --> 00:49:29,573
I don't remember anything
about what happened...

307
00:49:30,600 --> 00:49:33,274
before I get here

308
00:49:35,172 --> 00:49:36,583
What are you talking about?

309
00:49:38,475 --> 00:49:40,682
How about you?

310
00:49:42,346 --> 00:49:43,882
Why are you in jail?

311
00:49:45,015 --> 00:49:46,050
I am...

312
00:49:46,817 --> 00:49:48,023
What?

313
00:49:50,520 --> 00:49:51,464
You don't remember well '

314
00:49:52,155 --> 00:49:54,362
I forget everything easily.

315
00:49:55,058 --> 00:49:57,299
So, you too...

316
00:50:00,697 --> 00:50:02,233
When did you arrive here?

317
00:50:49,813 --> 00:50:51,292
Just now.

318
00:50:52,616 --> 00:50:53,526
What's wrong with that?
two idiots and all monsters?

319
00:50:59,389 --> 00:51:02,666


320
00:51:02,893 --> 00:51:04,873
What are you doing?

321
00:51:07,564 --> 00:51:09,043
Something bad.

322
00:51:12,669 --> 00:51:14,273
Where are the others?

323
00:51:16,273 --> 00:51:18,879
They all died except us.

324
00:51:21,111 --> 00:51:22,021
I see.

325
00:51:25,882 --> 00:51:27,088
And why do you live?

326
00:51:27,150 --> 00:51:28,220
Have a problem?

327
00:51:29,953 --> 00:51:31,159
Yes you are.

328
00:51:49,306 --> 00:51:51,946
A scolding like you should have died.

329
00:52:11,895 --> 00:52:15,104
All right, alright, who are these creepy people?

330
00:52:15,999 --> 00:52:17,137
What is happening?

331
00:52:21,438 --> 00:52:23,213
You die.

332
00:52:41,858 --> 00:52:43,701
No, let's leave here.

333
00:53:13,657 --> 00:53:15,762
That's pretty good, boys and girls.

334
00:53:19,296 --> 00:53:20,775
But it's not good enough.

335
00:53:39,115 --> 00:53:40,059
Hello dear.

336
00:54:06,176 --> 00:54:07,211
You...

337
00:54:07,477 --> 00:54:08,751
Are you?

338
00:54:10,647 --> 00:54:12,251
If you want to kill me...

339
00:54:12,649 --> 00:54:14,128
You must bring an army.

340
00:54:16,553 --> 00:54:17,657
Bastard!

341
00:54:20,657 --> 00:54:22,796
I will give you strength...

342
00:54:26,830 --> 00:54:27,365
in death!

343
00:54:45,949 --> 00:54:46,757
That's it!

344
00:55:02,899 --> 00:55:04,537
No, we have to go!

345
00:55:05,702 --> 00:55:07,238
No, he...

346
00:55:07,504 --> 00:55:08,608
Please, let's go

347
00:55:08,805 --> 00:55:09,510
Fast!

348
00:55:42,205 --> 00:55:43,309
Pain?

349
00:56:46,302 --> 00:56:48,213
Human life is only instantaneous.

350
00:56:53,543 --> 00:56:56,080
Your body will eventually rot.

351
00:57:03,286 --> 00:57:04,822
Do you want to die?

352
00:57:07,657 --> 00:57:09,159
Or eternal life?

353
00:57:21,905 --> 00:57:23,282
Eternal...

354
00:57:40,523 --> 00:57:41,627
Is there a problem?

355
00:57:41,724 --> 00:57:43,499
Yes, a little accident.

356
00:57:43,560 --> 00:57:45,039
Are you okay, officer?

357
00:57:49,799 --> 00:57:52,143
Don't call me an officer.

358
00:58:05,482 --> 00:58:07,223
Do you do it again?

359
00:58:07,750 --> 00:58:09,320
You better behave yourself

360
00:58:09,419 --> 00:58:11,899
Or, you will join them
idiots on the mountain...

361
00:58:12,288 --> 00:58:13,426
officer.

362
00:58:15,225 --> 00:58:16,704
Do you want to fight me?

363
00:58:17,594 --> 00:58:19,596
Master all martial arts?

364
00:58:19,662 --> 00:58:20,504
Fighters?

365
00:58:21,564 --> 00:58:23,043
Okay, Fighter.

366
00:58:23,366 --> 00:58:24,242
Fighters?

367
00:58:25,335 --> 00:58:27,246
We don't have time for this nonsense.

368
00:58:27,937 --> 00:58:29,245
That criminal bastard!

369
00:58:29,572 --> 00:58:31,210
Let's kill them all!

370
00:58:31,574 --> 00:58:33,076
Right, Fighter.

371
00:59:06,743 --> 00:59:07,653
Hey, your heart!

372
00:59:34,103 --> 00:59:35,343
I'll give you this...

373
00:59:35,605 --> 00:59:36,913
Please!

374
00:59:43,680 --> 00:59:45,455
H-hot, hot, hot!

375
00:59:54,157 --> 00:59:56,501
Mother fucker

376
01:00:44,474 --> 01:00:46,954
I will show the world beyond death...

377
01:00:57,086 --> 01:00:58,258
What's wrong?

378
01:00:59,756 --> 01:01:00,962
We have to be fast!

379
01:01:01,290 --> 01:01:02,633
What is happening?

380
01:01:02,792 --> 01:01:03,770
Let's go.

381
01:01:04,093 --> 01:01:05,629
I'll tell you something...

382
01:01:05,728 --> 01:01:07,605
I hate to turn my back on me.

383
01:01:08,164 --> 01:01:10,075
We don't have time for this.

384
01:01:10,400 --> 01:01:12,038
That person is dangerous...

385
01:01:14,070 --> 01:01:15,743
Who is he?  Do you know him right?

386
01:01:15,872 --> 01:01:16,907
He...

387
01:01:18,074 --> 01:01:19,144
<i>Cut that crap!</i>

388
01:01:19,475 --> 01:01:20,977
I don't know him at all!

389
01:01:21,778 --> 01:01:23,382
Who is he?  What does that have to do with me?

390
01:01:23,746 --> 01:01:25,123
Because...

391
01:01:26,849 --> 01:01:28,760
Say <i> m</i>

392
01:01:32,855 --> 01:01:33,265
This is yours...

393
01:01:33,322 --> 01:01:34,392
<i>"destiny.</i>

394
01:01:42,265 --> 01:01:43,505
What?

395
01:01:45,034 --> 01:01:46,411
You two are...

396
01:01:47,770 --> 01:01:48,840
destined to fight each other.

397
01:01:51,507 --> 01:01:53,145
What are you talking about?

398
01:01:54,110 --> 01:01:55,418


399
01:01:56,479 --> 01:01:58,220


400
01:01:58,381 --> 01:02:00,088
I've never even met him before.

401
01:02:03,386 --> 01:02:04,660
You have...

402
01:02:05,288 --> 01:02:06,232
What?

403
01:02:26,776 --> 01:02:27,914
Awakening...

404
01:02:28,544 --> 01:02:29,579
Keep coming back

405
01:02:30,313 --> 01:02:31,383
We will talk later.

406
01:05:02,965 --> 01:05:04,376
Time

407
01:06:07,029 --> 01:06:08,838
You said something about the Resurrection...

408
01:06:08,898 --> 01:06:10,309
What are you talking about

409
01:06:12,168 --> 01:06:15,081
Strength returns
Dead souls back to the body.

410
01:06:17,940 --> 01:06:20,284
This can only be used in the
Forest of Resurrection.

411
01:06:22,578 --> 01:06:24,023
What now?

412
01:06:27,683 --> 01:06:29,162
Forest of Resurrection...

413
01:06:30,419 --> 01:06:31,796
Where we are

414
01:06:34,724 --> 01:06:36,533
I don't understand.

415
01:06:39,362 --> 01:06:40,534
That's it...

416
01:06:41,764 --> 01:06:45,337
he raises the dead...

417
01:06:45,601 --> 01:06:47,342
with power

418
01:06:49,905 --> 01:06:51,384
What are you talking about?

419
01:06:53,042 --> 01:06:55,044
What resurrection?

420
01:06:56,645 --> 01:06:58,124
I can kill them.

421
01:07:00,383 --> 01:07:01,589
That's because...

422
01:07:02,885 --> 01:07:03,955
Who is that?

423
01:07:10,059 --> 01:07:11,367
Is this one dead too?

424
01:07:12,528 --> 01:07:14,940
No, the girl is still alive.

425
01:07:35,751 --> 01:07:37,389
Hey, how are you?

426
01:07:39,088 --> 01:07:39,759
Hey!

427
01:08:00,109 --> 01:08:01,486
Please, there is no murder!

428
01:08:31,173 --> 01:08:32,208
Because...

429
01:08:32,508 --> 01:08:34,351
I thought you would lose.

430
01:08:36,979 --> 01:08:38,151
Do you know what?

431
01:08:38,247 --> 01:08:39,920
I have never lost  Hot, hot

432
01:08:48,891 --> 01:08:49,892
What's the matter?

433
01:09:00,069 --> 01:09:01,241
Stop.

434
01:09:15,184 --> 01:09:16,390
Huh?

435
01:09:16,986 --> 01:09:18,329
They are around here...

436
01:09:19,522 --> 01:09:20,899
What?

437
01:09:21,924 --> 01:09:23,335
I can smell...

438
01:09:24,627 --> 01:09:25,367
smell?

439
01:09:27,363 --> 01:09:28,671
I can smell like a dog...

440
01:09:29,498 --> 01:09:32,069
Like a top dog breeder.

441
01:09:34,136 --> 01:09:35,877


442
01:09:36,138 --> 01:09:37,845
Like a dog breeder?

443
01:09:39,575 --> 01:09:40,849
I smell...

444
01:09:47,550 --> 01:09:48,528
Seeing.

445
01:09:48,684 --> 01:09:50,891
Runaway

446
01:09:51,020 --> 01:09:52,829
We have our death warrant!

447
01:09:54,523 --> 01:09:55,501
Leave!

448
01:10:01,697 --> 01:10:02,732
Dead!

449
01:10:18,814 --> 01:10:19,724
What?

450
01:10:20,516 --> 01:10:21,517
Damn...

451
01:10:22,451 --> 01:10:24,362
T-this way!

452
01:10:25,020 --> 01:10:27,227
No, like this

453
01:10:28,557 --> 01:10:29,558
Wait, this is it!

454
01:10:38,601 --> 01:10:39,511
Grumbling!

455
01:10:46,542 --> 01:10:47,748
W-Wait a minute!

456
01:10:48,611 --> 01:10:50,454
You're not a monster...

457
01:10:51,747 --> 01:10:52,707
You're not a monster...

458
01:10:53,616 --> 01:10:54,788
Let me talk, bitch!

459
01:10:54,850 --> 01:10:55,726
Speaking.

460
01:10:58,354 --> 01:11:00,163
You're not a monster, right?

461
01:11:01,557 --> 01:11:03,161
You don't?

462
01:11:06,128 --> 01:11:07,436
W-Wait a minute!

463
01:11:07,496 --> 01:11:08,804
Don't get me wrong!

464
01:11:09,064 --> 01:11:11,010
I was just taken here...

465
01:11:11,166 --> 01:11:12,167
Grumbling!

466
01:11:17,573 --> 01:11:18,677
Looks like...

467
01:11:19,008 --> 01:11:21,716
we are the only ones who survived...

468
01:11:22,878 --> 01:11:23,583
"Babies-

469
01:11:27,716 --> 01:11:29,218
What is happening?

470
01:11:29,918 --> 01:11:30,953
I don't know...

471
01:11:31,020 --> 01:11:34,058
But we need to exit
from here, that's certain

472
01:11:34,223 --> 01:11:35,725
Hey, you want to come with me?

473
01:11:37,293 --> 01:11:38,499
Why should I?  I know this forest very well.

474
01:11:39,295 --> 01:11:41,969
I will be very helpful.

475
01:11:42,898 --> 01:11:44,673
That's good.

476
01:11:45,834 --> 01:11:47,142
However...

477
01:11:47,936 --> 01:11:48,676
One of the wrong steps...

478
01:11:49,638 --> 01:11:50,912
and you die

479
01:11:53,442 --> 01:11:54,352
I know that.

480
01:11:55,644 --> 01:11:56,782
You...

481
01:12:00,215 --> 01:12:00,852
You have changed.

482
01:12:20,836 --> 01:12:22,213
Build.

483
01:12:29,144 --> 01:12:30,487
DEBATE "

484
01:12:33,115 --> 01:12:33,991
You really don't remember anything

485
01:12:34,917 --> 01:12:36,828


486
01:12:37,586 --> 01:12:39,793
What are you talking about?

487
01:12:42,024 --> 01:12:43,332
About me...

488
01:12:43,792 --> 01:12:44,964
Do you not remember  I've never seen you before.

489
01:12:47,162 --> 01:12:49,108
Why "-

490
01:12:50,032 --> 01:12:51,010
Why did you help me?

491
01:12:51,100 --> 01:12:52,909
I already said.

492
01:12:53,802 --> 01:12:54,746
I didn't mean to help.

493
01:12:54,803 --> 01:12:56,749
You came after me...

494
01:12:57,740 --> 01:12:59,549
and you saved me

495
01:13:00,042 --> 01:13:01,646
You said something about my destiny...

496
01:13:02,144 --> 01:13:05,023
What is happening?

497
01:13:06,048 --> 01:13:07,425
That's you...

498
01:13:14,556 --> 01:13:15,591
You're still alive.

499
01:13:16,725 --> 01:13:18,261
Impressive.

500
01:13:18,327 --> 01:13:19,397
So, you caused all this.

501
01:13:20,062 --> 01:13:22,702
I know you can survive no matter what.  I don't know you at all at all.

502
01:13:23,999 --> 01:13:26,479


503
01:13:27,202 --> 01:13:29,113


504
01:13:29,638 --> 01:13:30,912
What do you want?

505
01:13:31,607 --> 01:13:35,282
It's okay if you don't know
me, because your soul isn't...

506
01:13:36,278 --> 01:13:38,349
You make things complicated.

507
01:13:38,680 --> 01:13:39,818
What are you doing?

508
01:13:39,882 --> 01:13:41,156
Time

509
01:13:41,950 --> 01:13:43,657
Give me the girl and follow me.

510
01:13:44,052 --> 01:13:45,087
Don't be stupid.

511
01:13:49,491 --> 01:13:50,902
I don't like this at all.

512
01:13:51,960 --> 01:13:53,837
This person doesn't remember anything?

513
01:13:54,096 --> 01:13:54,938
Very?

514
01:13:55,864 --> 01:13:58,071
Leave us alone  I can't do that

515
01:13:58,600 --> 01:14:00,045
I've been waiting...

516
01:14:01,336 --> 01:14:02,474
He wants me dead.

517
01:14:14,126 --> 01:14:12,250
I will give you strength.

518
01:14:15,484 --> 01:14:16,895
Why don't you come with me?

519
01:14:19,254 --> 01:14:20,460
I'll look after him later.

520
01:14:43,078 --> 01:14:44,580
Let's talk now.

521
01:14:46,048 --> 01:14:47,118


522
01:14:47,549 --> 01:14:49,290
What is happening?

523
01:14:52,154 --> 01:14:55,533
The girl's blood gives me strength.

524
01:15:01,363 --> 01:15:03,570
This is the Forest of Resurrection.

525
02:46:41,003 --> 01:15:06,137
Gate...

526
01:15:10,772 --> 01:15:13,343
Where people die become zombies...

527
01:15:16,011 --> 01:15:17,649
That is a joke.

528
01:15:19,014 --> 01:15:20,891
That makes no difference
for real power

529
01:15:30,759 --> 01:15:32,568
Darkness on the other side...

530
01:15:34,530 --> 01:15:37,977
You need two keys
open the gate there...

531
01:15:48,477 --> 01:15:50,354
one with Blood of Resurrection.

532
01:15:52,381 --> 01:15:53,883
I found them...

533
01:15:59,288 --> 01:16:01,199
Just shut up and come with me.

534
01:16:03,592 --> 01:16:04,570
I will show you...

535
01:16:05,794 --> 01:16:07,102
the power of darkness.

536
01:16:07,596 --> 01:16:08,973
Do you know what?

537
01:16:09,765 --> 01:16:11,472
I hate being told what to do.

538
01:16:24,146 --> 01:16:25,147
useless.

539
01:16:25,447 --> 01:16:26,983
You can't kill me

540
01:16:28,083 --> 01:16:30,003
So just shut up and listen to
for what I have to say

541
01:16:30,919 --> 01:16:32,660
I don't want to listen.

542
01:16:35,724 --> 01:16:37,533
Because you interrupted me...

543
01:16:37,826 --> 01:16:40,864
I have to wait five hundred
years for him to be reincarnated.

544
01:16:42,030 --> 01:16:43,338
It's been a long time.

545
01:16:46,435 --> 01:16:47,539
But it's okay.

546
01:16:47,970 --> 01:16:48,539
I forgive you.

547
01:17:02,751 --> 01:17:04,856
I've been waiting for him
reincarnation and adult

548
01:17:05,153 --> 01:17:06,564
I was waiting for him today.

549
01:17:06,989 --> 01:17:11,028
Strength of Indonesian Forests
Resurrection and ripe blood...

550
01:17:11,660 --> 01:17:13,640
will open the gate to the other side.

551
01:17:23,538 --> 01:17:25,950
I finally found you,
but you were imprisoned

552
01:17:26,775 --> 01:17:28,982
I never thought you would be imprisoned.

553
01:17:29,177 --> 01:17:30,417
And what's more...

554
01:17:31,279 --> 01:17:34,520
You sew the term life as a serious
criminal who commits a disturbing crime.

555
01:17:35,651 --> 01:17:36,857
Why "-

556
01:17:36,985 --> 01:17:38,521
Do you make me come here?

557
01:17:38,987 --> 01:17:41,331
I prefer you as a criminal now.

558
01:17:42,557 --> 01:17:44,332
You were a terrible person...

559
01:17:44,860 --> 01:17:49,104
You believe in this stupid idea
justice, and you really makes me suffer.

560
01:17:50,298 --> 01:17:52,039
In the end, you did it
something really stupid

561
01:18:18,527 --> 01:18:20,666
But you have changed a little.

562
01:18:21,229 --> 01:18:23,539
That's why I brought you here.

563
01:18:24,266 --> 01:18:26,075
I will forgive what
in the past.

564
01:18:27,669 --> 01:18:29,478
Don't let me down at this time.

565
01:18:32,140 --> 01:18:33,585
Why aren't you lost?

566
01:18:36,078 --> 01:18:38,115
You now have a heart
a serious criminal

567
01:18:39,214 --> 01:18:41,216
How many people have you killed so far?

568
01:18:42,884 --> 01:18:44,557
Forty-three people today...

569
01:18:45,353 --> 01:18:46,798
That's my little sister.

570
01:18:47,756 --> 01:18:48,996
Brother?

571
01:18:50,158 --> 01:18:51,432
Do you feel it

572
01:18:53,161 --> 01:18:54,640
The strength of this forest...

573
01:18:58,834 --> 01:18:59,938
People are born...

574
01:19:01,369 --> 01:19:02,211
life...

575
01:19:05,240 --> 01:19:06,378
and die

576
01:19:08,977 --> 01:19:10,581
Darkness after death...

577
01:19:12,748 --> 01:19:14,557
what's real...

578
01:19:17,552 --> 01:19:19,554
I will open the door.

579
01:19:23,258 --> 01:19:24,396
Come with me.

580
01:19:32,200 --> 01:19:34,077
Follow your instincts.

581
01:19:35,270 --> 01:19:36,943
What does your heart really want...

582
01:19:37,606 --> 01:19:39,142
is darkness

583
01:19:50,619 --> 01:19:53,600
I better die than stay with you.

584
01:20:00,695 --> 01:20:01,673
Then die.

585
01:20:16,411 --> 01:20:18,118
As I planned...

586
01:20:22,017 --> 01:20:23,428
Take the girl

587
01:28:52,660 --> 01:28:55,106
I'm better off dying to let you touch me.

588
01:28:58,399 --> 01:28:59,901
I better die!

589
01:29:03,171 --> 01:29:04,946
Still annoying...

590
01:29:15,116 --> 01:29:17,323
That person will never be able to save you  Not the last time.

591
01:29:18,720 --> 01:29:20,028
And not this time.

592
01:29:22,824 --> 01:29:24,030
You have finished playing your role.

593
01:29:26,427 --> 01:29:28,236
It looks like you will never grow up.

594
01:29:30,431 --> 01:29:32,809
I've been waiting...

595
01:30:14,375 --> 01:30:16,412
Forest of Resurrection...

596
01:30:43,604 --> 01:30:45,208
I'm back here
after all these years...

597
01:30:46,941 --> 01:30:50,252
so open the entrance
exchange for the blood

598
01:30:53,314 --> 01:30:55,954


599
01:30:58,319 --> 01:31:00,595
And give me strength...

600
01:31:04,926 --> 01:31:06,769
Give me strength!

601
01:31:33,221 --> 01:31:34,222
Why?

602
01:31:37,091 --> 01:31:38,764
Why did nothing happen?

603
01:31:43,798 --> 01:31:45,277
Why did nothing happen?

604
01:32:15,730 --> 01:32:17,641
only works once

605
01:32:19,367 --> 01:32:21,347
I already use it.

606
01:32:26,073 --> 01:32:28,815
Can you wait until I am reincarnated...

607
01:32:29,844 --> 01:32:30,822
"again?

608
01:32:35,149 --> 01:32:36,560
You...

609
01:32:37,451 --> 01:32:38,361
I will kill you!

610
01:32:48,529 --> 01:32:52,477
You want me to kill you
in anger, right?

611
01:32:55,369 --> 01:32:57,815
However, you cannot cheat me.

612
01:32:59,173 --> 01:33:01,585
I am not will let you interfere with my plan.

613
01:33:06,013 --> 01:33:08,050
Your blood isn't good enough.

614
01:33:10,351 --> 01:33:12,627
Your blood can't open the gate.

615
01:33:14,288 --> 01:33:15,926
Your blood isn't enough!

616
01:33:15,990 --> 01:33:17,401
Do you know why?

617
01:33:19,060 --> 01:33:20,801
Don't you think that?

618
01:33:22,930 --> 01:33:25,342
Do you know why I brought that person here?

619
01:33:31,739 --> 01:33:32,774
That's right...

620
01:33:33,808 --> 01:33:36,254
He can rise again
with your blood  That person was raised
blood is the real key

621
01:33:37,745 --> 01:33:40,316
I want to see it
expression on your face

622
01:33:56,831 --> 01:33:58,708
That face...

623
01:34:04,705 --> 01:34:05,911
Hey.

624
01:34:07,942 --> 01:34:08,818
You talk too much.

625
01:34:18,352 --> 01:34:20,127
Here it comes...

626
01:34:23,724 --> 01:34:24,964
last key

627
01:34:25,326 --> 01:34:26,964
It takes a while to remember.

628
01:34:33,000 --> 01:34:35,708
I'm the one you want right?

629
01:34:37,838 --> 01:34:39,784
Don't touch my girl, you jerk!

630
01:34:49,583 --> 01:34:51,995
Do you want to do it now?

631
01:35:01,562 --> 01:35:02,973
Or...

632
01:35:04,632 --> 01:35:05,406
Do you want to play?

633
01:35:07,968 --> 01:35:09,106


634
01:36:07,261 --> 01:36:08,672
Wait for me...

635
01:36:12,333 --> 01:36:13,710
Don't worry  I have never lost  Stay there.

636
01:36:14,301 --> 01:36:16,008
Wait here.

637
01:36:25,312 --> 01:36:26,416
One of us will come back.

638
01:39:24,058 --> 01:39:25,298
She's different now.

639
01:39:30,397 --> 01:39:32,274
You might lose now.

640
01:39:35,302 --> 01:39:37,748
Maybe...

641
01:39:39,106 --> 01:39:41,746
We'll see what happens...

642
01:39:43,544 --> 01:39:44,852
You have to work for what you really want  <i> Fighting?</i>

643
01:39:49,283 --> 01:39:50,694
Freeze...

644
01:39:58,125 --> 01:40:01,129
Freeze...

645
01:40:05,232 --> 01:40:06,176
I say, freezes!

646
01:40:23,817 --> 01:40:24,852
Leave the car.

647
01:40:27,121 --> 01:40:28,361
What was that?

648
01:40:30,691 --> 01:40:32,295
What did you say, did you say, did you collapse?

649
01:40:33,427 --> 01:40:35,031
I said, we took your car

650
01:40:36,497 --> 01:40:37,703


651
01:40:37,798 --> 01:40:40,278


652
01:40:41,668 --> 01:40:44,148


653
01:40:44,204 --> 01:40:46,445
We are looking for an escape!

654
01:40:46,507 --> 01:40:47,383
Get out of my way

655
01:40:47,741 --> 01:40:49,414
So you are a Fighter.

656
01:40:50,477 --> 01:40:51,854
I can tell.

657
01:40:51,912 --> 01:40:53,473
Give me a car, that's all I say!

658
01:40:56,917 --> 01:40:58,260
Shut up, you jerk!

659
01:40:58,652 --> 01:41:00,689
I'm sick of this place.

660
01:41:01,422 --> 01:41:02,457
I'm very sorry.

661
01:41:02,523 --> 01:41:04,025
You are a short champ!

662
01:41:16,036 --> 01:41:17,344
Come on, get in the car!

663
01:41:28,015 --> 01:41:29,790
T-it's sick!

664
01:41:41,428 --> 01:41:42,429
Hey, let's go!

665
01:42:12,759 --> 01:42:13,931
That is your partner!

666
01:42:36,116 --> 01:42:38,596
This is not my fault!

667
01:45:24,484 --> 01:45:25,428
Hey!

668
01:45:36,163 --> 01:45:37,233
I've found you  Prisoner number KSC2-303!

669
01:45:37,731 --> 01:45:40,575
Give me my right hand back!

670
01:45:40,967 --> 01:45:42,969
Hey, I have two left hands!

671
01:46:05,225 --> 01:46:07,000


672
01:46:16,269 --> 01:46:18,909
You can't hit me with your soft bullets!

673
01:46:22,309 --> 01:46:24,289
My reflex is...

674
01:46:24,978 --> 01:46:27,390
five hundred times
faster than Mike Tyson's!

675
01:46:28,982 --> 01:46:29,892
Come on!

676
01:46:33,720 --> 01:46:34,220
Oops!

677
01:53:17,757 --> 01:53:19,236
Same as last time...

678
01:53:21,728 --> 01:53:24,334
No matter how much power you have
obtained, you can't beat me

679
01:53:27,801 --> 01:53:29,781
The dark has chosen me.

680
01:53:31,938 --> 01:53:33,645
I won't let you get in my way.

681
01:59:00,099 --> 01:59:01,305
I told you...

682
01:59:02,168 --> 01:59:04,079
I have never lost  Listening to...

683
02:00:42,301 --> 02:00:43,211
What?

684
02:00:44,270 --> 02:00:45,180
You're back...

685
02:00:48,274 --> 02:00:49,878
"Because of my forest and blood.

686
02:00:51,477 --> 02:00:55,926
If you leave this forest...

687
02:01:00,386 --> 02:01:02,263
You can die

688
02:01:04,290 --> 02:01:05,633


689
02:01:09,128 --> 02:01:10,436
Maybe...

690
02:01:13,666 --> 02:01:14,770
But it's okay...

691
02:01:15,735 --> 02:01:17,078
We'll see what happens.

692
02:01:19,472 --> 02:01:21,748
I hate being locked up in one place.

693
02:03:24,764 --> 02:03:26,869
I should be on your side.

694
02:03:36,575 --> 02:03:39,818
There is no more left
destroying in this world

695
02:03:43,282 --> 02:03:45,728
Hurry up and bring me
to the other side...

696
02:03:47,720 --> 02:03:49,063
brother.

697
02:04:13,145 --> 02:04:13,816
Just stop it!

