1
00:00:00,080 --> 00:00:40,180
Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

2
00:00:41,080 --> 00:01:25,180
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Bonus Rolingan Menang atau kalah 1,2%

3
00:01:27,726 --> 00:01:29,893
Kendali Yayasan Kehidupan,
ini LF1.
BB : 2C096C3F 
WA : +6687-557-7610

4
00:01:29,895 --> 00:01:32,629
Sampel diamankan dan
kami menuju Bumi.

5
00:01:32,631 --> 00:01:34,964
Baik, LF1.
Silakan masuk.

6
00:01:34,966 --> 00:01:37,866
Dimengerti.
Memulai tahap masuk.

7
00:01:37,868 --> 00:01:39,936
0.4 dan 103....

8
00:01:39,938 --> 00:01:41,738
Astaga.

9
00:01:41,740 --> 00:01:43,405
Tutuplah !

10
00:01:43,407 --> 00:01:44,806
LF1, Kendali Misi.

11
00:01:44,808 --> 00:01:46,441
Komunikasi terganggu.
Mohon diulang.

12
00:01:46,443 --> 00:01:48,379
Darurat, LF1 !

13
00:01:48,381 --> 00:01:49,946
Darurat !
/ LF1, Kendali Misi.

14
00:01:49,948 --> 00:01:51,780
Mohon diulang.

15
00:01:51,782 --> 00:01:54,118
LF1, Kendali Misi.
Mohon diulang.

16
00:02:06,696 --> 00:02:10,896
MALAYSIA TIMUR

17
00:02:43,700 --> 00:02:45,734
Aku tak mau
menunggu laporan...

18
00:02:45,736 --> 00:02:47,437
...sampai selesai.
/ Kami kumpulkan data...

19
00:02:47,439 --> 00:02:49,438
...secepatnya.
/ Itu belum cukup.

20
00:02:49,440 --> 00:02:51,006
Jelaskan saja kejadiannya.

21
00:02:51,008 --> 00:02:52,808
Ada kerusakan.
Salah satu astronaut...

22
00:02:52,810 --> 00:02:55,177
...mengirim sinyal darurat.
/ Kru bagaimana ?

23
00:02:55,179 --> 00:02:58,813
Masih diselidiki.
/ Di mana jatuhnya ?

24
00:02:58,815 --> 00:03:00,816
20 kilometer di barat Sibu.

25
00:03:00,818 --> 00:03:03,018
Apa semua sampel
berhasil diambil ?

26
00:03:03,020 --> 00:03:04,820
Tidak. Hanya tiga.

27
00:03:04,822 --> 00:03:06,787
Satu organisme keluar wadah...

28
00:03:06,789 --> 00:03:09,860
...dan menghilang.
Entah yang mana.

29
00:03:23,706 --> 00:03:24,906
Apa katanya ?

30
00:03:24,908 --> 00:03:27,044
Satu astronaut masih hidup.

31
00:03:32,983 --> 00:03:34,049
Itu Jameson.

32
00:03:42,023 --> 00:03:46,023
SELAMAT DATANG DI
HUTAN CADANGAN BORNEO

33
00:04:24,121 --> 00:04:26,521
YAYASAN KEHIDUPAN

34
00:04:44,129 --> 00:04:48,129
SAN FRANSISCO, CALIFORNIA

35
00:04:57,833 --> 00:04:59,333
Pagi, Sayang.
/ Apa ?

36
00:04:59,335 --> 00:05:00,770
Aku bangun.

37
00:05:01,871 --> 00:05:03,204
Tak kena.

38
00:05:03,206 --> 00:05:04,905
Aku bangun.
/ Ini dia.

39
00:05:04,907 --> 00:05:07,140
Ambillah kembali.

40
00:05:07,142 --> 00:05:10,177
Kau mengenakan setelan.

41
00:05:10,179 --> 00:05:12,679
Aku suka kau begitu.
/ Terima kasih.

42
00:05:12,681 --> 00:05:14,981
Ada deposisi kasus
Yayasan Kehidupan.

43
00:05:14,983 --> 00:05:17,251
Kabari aku
pertemuanmu nanti.

44
00:05:17,253 --> 00:05:18,886
Pertemuanku ?

45
00:05:18,888 --> 00:05:20,753
Astaga. Ya.

46
00:05:20,755 --> 00:05:22,657
Pertemuanku.

47
00:05:26,661 --> 00:05:29,163
Kopi.

48
00:05:29,165 --> 00:05:31,064
Kau sempurna.
/ Terima kasih.

49
00:05:31,066 --> 00:05:32,967
Kau tahu malam ini...

50
00:05:32,969 --> 00:05:34,801
...ada apa, 'kan ?
/ Malam kencan.

51
00:05:34,803 --> 00:05:37,737
Akan kujemput kau pukul 6.

52
00:05:37,739 --> 00:05:40,174
Jangan lupa bawa helm.

53
00:05:40,176 --> 00:05:41,741
Aku senang
kau menyukainya...,

54
00:05:41,743 --> 00:05:43,244
...karena mau
kupakai saat nikah.

55
00:05:43,246 --> 00:05:44,978
Itu seksi.

56
00:05:44,980 --> 00:05:46,880
Beri makan kucingku.

57
00:05:46,882 --> 00:05:48,182
Baik.

58
00:05:48,184 --> 00:05:49,716
Aku mencintaimu !

59
00:05:49,718 --> 00:05:51,318
Aku juga.
Beri makan kucingnya.

60
00:06:06,050 --> 00:06:07,350
PELABUHAN SAN FRANSISCO

61
00:06:10,272 --> 00:06:12,173
Eddie Brock berdiri di sini...

62
00:06:12,175 --> 00:06:14,741
...di Mission District,
mengejar petunjuk...

63
00:06:14,743 --> 00:06:16,376
Semua tahu penguasa
Silicon Valley...

64
00:06:16,378 --> 00:06:18,645
...di Google dan Facebook...
Aku berkeliling...

65
00:06:18,647 --> 00:06:20,147
...menanyakan pertanyaan sulit...

66
00:06:20,149 --> 00:06:23,283
Tunawisma meningkat
sebanyak ribuan...

67
00:06:23,285 --> 00:06:26,286
Eddie Brock melaporkan
dari Oakland...,

68
00:06:26,288 --> 00:06:29,390
...di mana demo besar
menguasai jalanan.

69
00:06:29,392 --> 00:06:31,958
Aku mengejar cerita
suap real estate...

70
00:06:31,960 --> 00:06:34,060
...lebih dari seminggu.

71
00:06:34,062 --> 00:06:36,062
Anda pasti marah.
Semuanya bersenjata...

72
00:06:36,064 --> 00:06:38,264
Medis belum menentukan
penyebab kematian...

73
00:06:38,266 --> 00:06:40,133
...akibat kondisi jasad...,

74
00:06:40,135 --> 00:06:42,701
...tapi tak mungkin
berakhir di TPA...

75
00:06:42,703 --> 00:06:45,838
...secara alami,
jadi tampaknya kota ini...

76
00:06:45,840 --> 00:06:49,342
...sama seperti pembunuh
yang tak peduli tunawisma.

77
00:06:49,344 --> 00:06:52,245
Aku Eddie Brock dan
ini The Brock Report.

78
00:06:52,247 --> 00:06:54,047
Hei, Richard !

79
00:06:54,049 --> 00:06:56,715
Kau tampak tampan !
/ Dilarang parkir di sana.

80
00:06:56,717 --> 00:06:58,817
Ayolah.
Semua pasti bisa.

81
00:06:58,819 --> 00:07:00,086
Bagaimana kabarnya ?

82
00:07:00,088 --> 00:07:03,022
Berkeley. Brown. MIT.

83
00:07:03,024 --> 00:07:05,023
Dia dapat beasiswa.
/ Apa kubilang ?

84
00:07:05,025 --> 00:07:06,725
Kau bilang apa ?

85
00:07:06,727 --> 00:07:08,463
Semua pasti bisa.
/ Eddie.

86
00:07:09,698 --> 00:07:11,030
Motormu.

87
00:07:11,032 --> 00:07:14,434
MIT !

88
00:07:14,436 --> 00:07:17,904
Tahu yang kusuka
dari pemandangan ini ?

89
00:07:17,906 --> 00:07:20,739
Tak pernah menua.
/ Ya.

90
00:07:20,741 --> 00:07:23,408
Aku tak suka ketinggian.

91
00:07:23,410 --> 00:07:25,979
Ada apa ?

92
00:07:25,981 --> 00:07:28,348
Ada wawancara ekslusif.
/ Siapa ?

93
00:07:28,350 --> 00:07:29,982
Carlton Drake.

94
00:07:29,984 --> 00:07:32,018
Carlton Drake ?
/ Dia visioner.

95
00:07:32,020 --> 00:07:34,220
Dia ingin bicarakan
roketnya...,

96
00:07:34,222 --> 00:07:36,922
...memastikan semua aman
dan kecelakaan itu anomali.

97
00:07:38,292 --> 00:07:40,293
Dia sangat menyebalkan.

98
00:07:40,295 --> 00:07:41,994
Aku akan terus terang.

99
00:07:41,996 --> 00:07:44,397
Uang saku Carlton Drake
bisa membayar kita...,

100
00:07:44,399 --> 00:07:47,833
...mengubah gedung ini
jadi garasinya.

101
00:07:47,835 --> 00:07:50,836
Kau akan tanyakan
program luar angkasanya...,

102
00:07:50,838 --> 00:07:53,240
...berterima kasih
dan menyalaminya.

103
00:07:54,842 --> 00:07:58,176
Dia bajingan.

104
00:07:58,178 --> 00:08:01,380
Eddie, kami memberimu
rumah saat kau tersesat.

105
00:08:01,382 --> 00:08:03,782
Kita semua suka
acara Eddie Brock.

106
00:08:03,784 --> 00:08:06,486
Tak ada reporter investigasi
yang lebih baik...,

107
00:08:06,488 --> 00:08:08,253
...tapi semua
dibawahi jaringan.

108
00:08:08,255 --> 00:08:11,323
Bantu aku, Eddie.
Jangan mengacau lagi.

109
00:08:11,325 --> 00:08:13,025
Baik.

110
00:08:13,027 --> 00:08:17,396
Demi aku.
/ Baik, akan kulakukan.

111
00:08:17,398 --> 00:08:19,063
Entah kenapa dia
menugasiku, Annie.

112
00:08:19,065 --> 00:08:20,866
Tugasku bukan begini.

113
00:08:20,868 --> 00:08:22,401
Ibuku selalu bilang...

114
00:08:22,403 --> 00:08:25,370
...hal berharga butuh
pengorbanan...

115
00:08:25,372 --> 00:08:26,804
...kesabaran...,

116
00:08:26,806 --> 00:08:29,007
...dan banyak pekerjaan.

117
00:08:29,009 --> 00:08:32,009
Aku membicarakanmu.
/ Bukan.

118
00:08:32,112 --> 00:08:33,312
Tidak.
/ Ya.

119
00:08:33,314 --> 00:08:34,513
Kau beruntung memilikiku.

120
00:08:34,515 --> 00:08:36,516
Aku pria hebat.

121
00:08:36,518 --> 00:08:38,984
Itu kata ibuku.

122
00:08:38,986 --> 00:08:41,018
Kau akan jaga
sikapmu besok ?

123
00:08:41,020 --> 00:08:44,256
Tidak, akan
kulakukan tugasku.

124
00:08:44,258 --> 00:08:46,325
Aku tak bisa didikte.

125
00:08:46,327 --> 00:08:48,193
Bosmu itu sangat...

126
00:08:48,195 --> 00:08:50,261
Drake bukan bosku.
Aku bekerja untuk firma...,

127
00:08:50,263 --> 00:08:51,897
...dan firmaku
bekerja untuknya.

128
00:08:51,899 --> 00:08:54,366
Aku yakin mereka
melindungi orang...

129
00:08:54,368 --> 00:08:57,469
...yang menurutmu tak pantas,
tapi kita tak mau terulang.

130
00:08:57,471 --> 00:09:00,238
Terulang ?
/ Insiden Daily Globe.

131
00:09:00,240 --> 00:09:01,973
Sungguh ?

132
00:09:01,975 --> 00:09:03,809
Itu bukan insiden.

133
00:09:03,811 --> 00:09:05,076
Kau kabur dari New York.
/ Tidak.

134
00:09:05,078 --> 00:09:06,478
Aku tak mau kau kabur
dari San Fransisco.

135
00:09:06,480 --> 00:09:09,014
Tidak, aku masih laku
di New York.

136
00:09:09,016 --> 00:09:11,316
Aku pindah tempat.

137
00:09:11,318 --> 00:09:12,417
Aku tak kabur.

138
00:09:12,419 --> 00:09:14,185
Aku pindah tempat.

139
00:09:14,187 --> 00:09:16,021
Sebenarnya,
aku pindah untukmu.

140
00:09:16,023 --> 00:09:18,889
Aku ?
/ Kaulah rumahku.

141
00:09:18,891 --> 00:09:21,628
Kau lumayan hebat.

142
00:09:25,132 --> 00:09:27,299
Kurangi bicara,
perbanyak ciuman.

143
00:09:27,301 --> 00:09:28,567
Mari minta kwitansinya.

144
00:09:31,467 --> 00:09:47,367
Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

145
00:09:56,196 --> 00:09:58,297
Aku mau minum.
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Bonus Rolingan Menang atau kalah 1,2%

146
00:10:15,634 --> 00:10:19,834
LEE TAGLIN:
MEMO HUKUM YAYASAN KEHIDUPAN...
BB : 2C096C3F 
WA : +6687-557-7610

147
00:10:25,583 --> 00:10:28,183
ANNE WEYING
MASUKKAN KATA SANDI

148
00:10:29,956 --> 00:10:30,656
YTH. NONA WEYING...,

149
00:10:30,680 --> 00:10:32,380
...PENJELASAN KASUS TERLAMPIR.
HUBUNGI AKU JIKA BUTUH BANTUAN.

150
00:10:32,404 --> 00:10:33,704
TERIMA KASIH, LEE TAGLIN, ESQ.
PENGACARA REKAN.

151
00:10:36,596 --> 00:10:38,096
MEMO HUKUM YAYASAN KEHIDUPAN

152
00:10:44,203 --> 00:10:47,203
YAYASAN KEHIDUPAN
KEMATIAN AKIBAT KELALAIAN

153
00:10:47,227 --> 00:10:49,027
SUKARELAWAN SAINS

154
00:10:49,051 --> 00:10:49,851
ANGKA KESAKITAN

155
00:10:51,563 --> 00:10:53,563
SUBJEK DITERAPI GEN FASE 3
UNTUK KANKER PANKREAS STADIUM AKHIR

156
00:10:53,587 --> 00:10:54,587
SARAH CHAMBERS, PHILLIP BARCLAY,
ROBERT MACDONALD

157
00:10:59,492 --> 00:11:02,560
Roket Yayasan Kehidupan lain...

158
00:11:02,562 --> 00:11:05,128
...akan dikirim
untuk misi eksplorasi.

159
00:11:05,130 --> 00:11:08,399
Suatu hari nanti, kita bisa
tinggal di luar angkasa.

160
00:11:08,401 --> 00:11:11,100
Keren, 'kan ?
Sudah kutunjukkan...

161
00:11:11,102 --> 00:11:13,236
...semua pekerjaan
keren kami...,

162
00:11:13,238 --> 00:11:15,506
...kuharap kalian terinspirasi...

163
00:11:15,508 --> 00:11:17,708
...untuk keluar dan
menciptakan hal...

164
00:11:17,710 --> 00:11:20,109
...yang diimpikan orang.
/ Tn. Drake ?

165
00:11:20,111 --> 00:11:23,179
Tak apa.
Jangan suruh dia diam.

166
00:11:23,181 --> 00:11:25,114
Kemari.
Siapa namamu ?

167
00:11:25,116 --> 00:11:27,150
Allie.
/ Tak apa, Allie.

168
00:11:27,152 --> 00:11:28,953
Terkadang orang lain
melakukan itu.

169
00:11:28,955 --> 00:11:31,422
Mereka menahan kita
untuk bertanya.

170
00:11:31,424 --> 00:11:33,491
Tapi pada akhirnya...,

171
00:11:33,493 --> 00:11:36,426
...kitalah yang
mengubah dunia.

172
00:11:36,428 --> 00:11:39,362
Simpan itu baik - baik, Allie.

173
00:11:39,364 --> 00:11:41,130
Teman - teman, ini dr. Skirth.

174
00:11:41,132 --> 00:11:42,499
Sapa dia.
/ Hai.

175
00:11:42,501 --> 00:11:43,701
Halo, anak - anak.

176
00:11:43,703 --> 00:11:45,735
Maaf mengganggu...,

177
00:11:45,737 --> 00:11:48,104
...tapi ini jadwal wawancaramu.

178
00:11:48,106 --> 00:11:50,306
Ya. Maaf meninggalkan kalian.

179
00:11:50,308 --> 00:11:52,609
Allie, kau pimpin.
Tos.

180
00:11:52,611 --> 00:11:56,079
Dr. Skirth akan jawab
pertanyaan Allie dan lainnya.

181
00:11:56,081 --> 00:11:57,982
Sampai nanti. Dah !
/ Dah !

182
00:11:57,984 --> 00:12:00,016
Bagaimana, Tn. Drake...,

183
00:12:00,018 --> 00:12:01,751
...kita mulai dari awal ?

184
00:12:01,753 --> 00:12:04,020
Orangtuamu orang Inggris.

185
00:12:04,022 --> 00:12:07,323
Saat berusia 19 tahun,
kau menemukan terapi gen...

186
00:12:07,325 --> 00:12:10,125
...yang meningkatkan
harapan hidup dua kali...

187
00:12:10,127 --> 00:12:11,629
...dari pasien kanker pankreas.
/ Sebenarnya...,

188
00:12:11,631 --> 00:12:13,696
...kutingkatkan tiga kali.

189
00:12:13,698 --> 00:12:15,365
Tapi tak masalah.

190
00:12:15,367 --> 00:12:18,401
Baik, saat usia 24,
itu masih muda.

191
00:12:18,403 --> 00:12:20,403
Kau mendirikan...

192
00:12:20,405 --> 00:12:22,105
...Yayasan Kehidupan !
/ Prosesnya panjang.

193
00:12:22,107 --> 00:12:23,773
Lalu roket.

194
00:12:23,775 --> 00:12:26,009
Lalu kau memutuskan...

195
00:12:26,011 --> 00:12:28,012
...untuk mengeksplorasi angkasa.

196
00:12:28,014 --> 00:12:30,313
Aku selalu percaya...

197
00:12:30,315 --> 00:12:32,147
...bahwa eksplorasi
luar angkasa...

198
00:12:32,149 --> 00:12:33,750
...penting untuk
temukan penyembuh...

199
00:12:33,752 --> 00:12:35,686
...segala sesuatu di Bumi.

200
00:12:35,688 --> 00:12:37,253
Jika kau pikir kita
menemukan banyak hal...

201
00:12:37,255 --> 00:12:38,688
...di laut dan daratan...,

202
00:12:38,690 --> 00:12:40,623
...bukankah waktunya
menjelajahi atas sana ?

203
00:12:40,625 --> 00:12:43,125
Demi sumber daya yang
belum dimanfaatkan ?

204
00:12:43,127 --> 00:12:44,627
Banyak sumber daya itu...

205
00:12:44,629 --> 00:12:46,462
...dari perusahaan farmasimu...

206
00:12:46,464 --> 00:12:48,263
...dan kau terlibat
untuk menyadarkan...

207
00:12:48,265 --> 00:12:49,464
...ambisimu itu.
/ Tentu saja.

208
00:12:49,466 --> 00:12:50,800
Ya.
/ Lingkaran penuh.

209
00:12:50,802 --> 00:12:53,102
Jadi, bagaimana mekanisme...

210
00:12:53,104 --> 00:12:54,704
...kerja Yayasan Kehidupan ?

211
00:12:54,706 --> 00:12:56,706
Bagaimana...

212
00:12:56,708 --> 00:12:58,640
Bagaimana mekanisme...

213
00:12:58,642 --> 00:13:01,711
...pengujian obat ?
/ Eddie, kita bicarakan...

214
00:13:01,713 --> 00:13:03,546
...roket di sini.
/ Tidak.

215
00:13:03,548 --> 00:13:05,547
Aku membicarakan tuduhan itu.

216
00:13:05,549 --> 00:13:07,149
Maaf, aku tak...
/ Katanya...

217
00:13:07,151 --> 00:13:08,651
...perusahaanmu dibangun...

218
00:13:08,653 --> 00:13:10,720
...dari jasad manusia.
/ Eddie.

219
00:13:10,722 --> 00:13:13,155
Benar, 'kan ?
Katanya kau merekrut...

220
00:13:13,157 --> 00:13:15,358
...orang lemah untuk
menjadi sukarelawan...

221
00:13:15,360 --> 00:13:16,693
...sehingga banyak...

222
00:13:16,695 --> 00:13:18,260
...yang berakhir mati.

223
00:13:18,262 --> 00:13:19,762
Aku membaca rumor
di internet.

224
00:13:19,764 --> 00:13:21,129
Banyak kabar palsu
sekarang ini.

225
00:13:21,131 --> 00:13:22,564
Bagaimana dengan
kasus hukummu ?

226
00:13:22,566 --> 00:13:24,132
Maaf ?

227
00:13:24,134 --> 00:13:26,268
Kasus hukum seperti
Sarah Chambers...,

228
00:13:26,270 --> 00:13:28,203
...Phil Barclay, Rob MacDonald.
/ Waktunya pergi.

229
00:13:28,205 --> 00:13:29,538
Terima kasih sudah
mewawancaraiku.

230
00:13:29,540 --> 00:13:31,138
Dan mereka pergi...

231
00:13:31,140 --> 00:13:33,141
...melewati pintu itu...
/ Selamat siang.

232
00:13:33,143 --> 00:13:34,611
Matikan kameranya.
/ Terima kasih banyak.

233
00:13:34,690 --> 00:13:36,388
Tunjukkan jalan keluar.

234
00:13:36,390 --> 00:13:37,556
Perusahaanmu jadi
Yayasan Kematian.

235
00:13:37,650 --> 00:13:38,651
Kita belum selesai.

236
00:13:38,750 --> 00:13:40,319
Kau sudah selesai,
Tn. Brock.

237
00:13:40,390 --> 00:13:41,949
Apa itu ancaman ?

238
00:13:42,050 --> 00:13:44,295
Semoga hidupmu baik.

239
00:13:46,390 --> 00:13:49,491
Aku tahu kau
mau bilang apa.

240
00:13:49,493 --> 00:13:52,160
Dia orang jahat, Jack.

241
00:13:52,162 --> 00:13:54,195
Jika kau beri...
/ Siapa sumbermu ?

242
00:13:54,197 --> 00:13:56,735
Apa ?
/ Siapa sumbermu, Eddie ?

243
00:14:01,137 --> 00:14:04,172
Sebenarnya tak ada,
tapi aku punya firasat.

244
00:14:04,174 --> 00:14:06,141
Ini bukan Wild Wild West.

245
00:14:06,143 --> 00:14:08,877
Kita tak bertindak
dengan firasat.

246
00:14:08,879 --> 00:14:10,444
Kita lakukan tugas.

247
00:14:10,446 --> 00:14:13,148
Kita memperkuat tuduhan.

248
00:14:13,150 --> 00:14:15,217
Kita menyediakan bukti.

249
00:14:15,219 --> 00:14:18,553
Seukuran orang pintar,
kau ternyata bodoh.

250
00:14:24,828 --> 00:14:26,494
Kau dipecat, Eddie.

251
00:14:26,496 --> 00:14:28,497
Aku tak bisa memercayaimu.

252
00:14:28,499 --> 00:14:31,133
Semoga hidupmu baik.

253
00:14:31,135 --> 00:14:32,903
Will menunggu.
/ Baik.

254
00:14:34,470 --> 00:14:35,771
Hei.

255
00:14:35,773 --> 00:14:37,773
Kau egois.

256
00:14:37,775 --> 00:14:39,306
Annie, kita bisa bicara ?

257
00:14:39,308 --> 00:14:40,341
Egomu butuh perhatian...

258
00:14:40,343 --> 00:14:42,410
...dan kau sungguh
keras kepala.

259
00:14:42,412 --> 00:14:44,646
Tapi aku menerima itu,
karena aku mencintaimu.

260
00:14:44,648 --> 00:14:46,817
Apa maksudmu ?

261
00:14:48,786 --> 00:14:50,853
Perbuatanmu
membuatku dipecat.

262
00:14:52,289 --> 00:14:53,691
Kau memanfaatkanku.

263
00:15:00,564 --> 00:15:03,734
Annie.

264
00:15:06,634 --> 00:15:21,934
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot

265
00:15:36,399 --> 00:15:38,367
Astaga.

266
00:15:41,704 --> 00:15:43,506
Kalian indah sekali.

267
00:17:34,587 --> 00:17:39,787
ENAM BULAN KEMUDIAN

268
00:17:40,857 --> 00:17:42,555
Tes 36.

269
00:17:42,557 --> 00:17:44,090
Interaksi biologis...

270
00:17:44,092 --> 00:17:46,425
...antara dua
organisme berbeda.

271
00:17:46,427 --> 00:17:49,029
Mereka harus terikat
dengan inang bernapas...

272
00:17:49,031 --> 00:17:51,064
...agar sementara
bertahan hidup...

273
00:17:51,066 --> 00:17:52,899
...di lingkungan kaya oksigen.

274
00:17:52,901 --> 00:17:54,334
Kenapa semua inang...

275
00:17:54,336 --> 00:17:55,870
...menunjukkan penolakan akut ?

276
00:17:55,872 --> 00:17:57,839
Sedang kami cari tahu.

277
00:17:59,006 --> 00:18:00,406
PERINGATAN

278
00:18:00,475 --> 00:18:02,077
Proses mengikat dimulai.

279
00:18:04,066 --> 00:18:06,066
STABIL

280
00:18:07,482 --> 00:18:08,583
Kondisi stabil.

281
00:18:14,756 --> 00:18:17,656
Tapi kenapa kelinci ini ?

282
00:18:17,658 --> 00:18:20,361
Ini mirip transplantasi organ.

283
00:18:20,363 --> 00:18:23,096
Donor dan penerima
harus cocok ?

284
00:18:23,098 --> 00:18:25,664
Benar.
/ Jadi, pikirkanlah.

285
00:18:25,666 --> 00:18:29,535
Jika simbiosis tercapai,
mereka bisa hidup di sini...,

286
00:18:29,537 --> 00:18:33,839
...tapi kita juga bisa
hidup di sana.

287
00:18:33,841 --> 00:18:35,541
Kita ?

288
00:18:35,543 --> 00:18:37,677
Mulai uji coba manusia.
/ Terlalu dini...

289
00:18:37,679 --> 00:18:39,645
...untuk memikirkan
sesuatu seperti...

290
00:18:39,647 --> 00:18:41,080
Kau menghadapi
terobosan ilmiah.

291
00:18:41,082 --> 00:18:43,583
Tenangkan dirimu, paham ?

292
00:18:43,585 --> 00:18:45,385
Aku paham,
tapi ini tak etis.

293
00:18:45,387 --> 00:18:47,120
Pikirkan generasi berikutnya
dan anak - anakmu.

294
00:18:47,122 --> 00:18:48,989
Bagaimana kabar anak - anakmu ?

295
00:18:51,026 --> 00:18:52,525
Mulai percobaan manusia.

296
00:18:52,527 --> 00:18:53,662
Kerja bagus.

297
00:19:15,984 --> 00:19:17,118
Hei, Jack.

298
00:19:18,819 --> 00:19:21,086
Kau pernah merasa hidupmu...

299
00:19:21,088 --> 00:19:24,723
...sangat kacau ?
/ Tidak.

300
00:19:24,725 --> 00:19:26,458
Di Yayasan Kehidupan...,

301
00:19:26,460 --> 00:19:28,493
...kami selalu percaya...
/ Itu temanmu, 'kan ?

302
00:19:28,495 --> 00:19:29,962
...untuk mempelajari kesalahan.

303
00:19:29,964 --> 00:19:31,663
Setelah kegagalan
roket kami...,

304
00:19:31,665 --> 00:19:33,199
...kami banyak belajar.

305
00:19:33,201 --> 00:19:36,436
Bisa matikan TV-nya ?

306
00:19:36,438 --> 00:19:37,903
Ada yang mau nonton.

307
00:19:37,905 --> 00:19:39,439
Kau mau nonton ?

308
00:19:39,441 --> 00:19:41,809
Ya ?
/ Kau Eddie Brock, 'kan ?

309
00:19:43,711 --> 00:19:45,444
Itu dulu.

310
00:19:45,446 --> 00:19:47,113
Masih ada kemajuan.

311
00:19:47,115 --> 00:19:49,748
Yayasan Kehidupan
dengan bangga...

312
00:19:49,750 --> 00:19:52,718
...telah menyiapkan
peluncuran selanjutnya.

313
00:19:52,720 --> 00:19:54,119
Jack, ini untukmu.

314
00:19:54,121 --> 00:19:56,089
Jangan langsung dihabiskan.

315
00:19:56,091 --> 00:19:58,123
Aku akan pulang
dan bertindak...

316
00:19:58,125 --> 00:20:00,125
...sok jual mahal.

317
00:20:03,731 --> 00:20:05,597
Hei, Maria.
/ Eddie.

318
00:20:05,599 --> 00:20:08,233
Apa kabar ?
/ Sangat baik, Eddie.

319
00:20:08,235 --> 00:20:10,237
Isinya kosong.

320
00:20:12,973 --> 00:20:14,606
Harganya lima dolar.

321
00:20:14,608 --> 00:20:16,741
Lima dolar untuk
koran gratis ?

322
00:20:16,743 --> 00:20:18,743
Aku berjalan
ke mesin penjual...,

323
00:20:18,745 --> 00:20:21,546
...membawa korannya ke sini...

324
00:20:21,548 --> 00:20:24,016
...supaya bisa diantar
langsung kepadamu.

325
00:20:24,018 --> 00:20:25,083
Itu demi aku ?

326
00:20:25,085 --> 00:20:26,686
Ya.

327
00:20:28,222 --> 00:20:30,756
Lima dolar.
/ Itu kemahalan.

328
00:20:30,758 --> 00:20:33,191
Berikan satu dolar
untuk nyanyian...,

329
00:20:33,193 --> 00:20:34,859
...dan akan kuberi korannya.

330
00:20:34,861 --> 00:20:37,595
Begini saja,
kuberi 20 dolar...

331
00:20:37,597 --> 00:20:39,066
...tapi tak usah
bernyanyi, ya ?

332
00:20:39,699 --> 00:20:40,831
Sepakat.

333
00:20:40,833 --> 00:20:42,733
Terima kasih.
/ Sama - sama.

334
00:20:42,735 --> 00:20:46,570
Terima kasih kembali.

335
00:20:46,572 --> 00:20:48,873
Hei, Ny. Chen.

336
00:20:48,875 --> 00:20:51,143
Apa kabar, Eddie ?
/ Sakit dan nyeri.

337
00:20:51,145 --> 00:20:53,145
Rasanya sakit dan nyeri.

338
00:20:53,147 --> 00:20:54,314
Kau tampak berantakan.

339
00:20:55,215 --> 00:20:56,714
Apa ?

340
00:20:56,716 --> 00:20:58,084
Kau tampak berantakan.

341
00:20:59,653 --> 00:21:02,287
Dan kau tampak
sangat cantik.

342
00:21:02,289 --> 00:21:05,022
Ya ampun.
/ Pikiran menguasai tubuh, Eddie.

343
00:21:05,024 --> 00:21:06,892
Sudah terapkan meditasi
yang kutunjukkan ?

344
00:21:06,894 --> 00:21:08,894
Belum. Tak berhasil.
/ Tak berhasil...

345
00:21:08,896 --> 00:21:11,028
...karena kau belum coba.
/ Tak berhasil...

346
00:21:11,030 --> 00:21:14,231
...karena DVD yang kubeli
berbahasa Mandarin.

347
00:21:14,233 --> 00:21:17,035
Ya, aku tak
paham maksudmu.

348
00:21:17,037 --> 00:21:18,769
Aku tak paham bicaramu.

349
00:21:18,771 --> 00:21:19,937
Itu masalahnya.

350
00:21:24,911 --> 00:21:27,812
Sebotol wiski
dan kembalianku.

351
00:21:27,814 --> 00:21:30,214
Kumohon.

352
00:21:30,216 --> 00:21:31,682
Ayo.

353
00:21:31,684 --> 00:21:33,185
Sebelum harga
perlindunganku naik.

354
00:21:35,988 --> 00:21:39,224
Pembayaranmu jatuh tempo.

355
00:21:39,226 --> 00:21:41,326
Siapkan uangku nanti, Chen.

356
00:21:41,328 --> 00:21:43,029
Aku tak suka menunggu.

357
00:22:01,214 --> 00:22:02,315
Hidup menyakitkan, Eddie.

358
00:22:03,049 --> 00:22:04,317
Memang begitu.

359
00:22:21,666 --> 00:22:24,667
Aku harus pergi.

360
00:22:24,669 --> 00:22:28,739
Aku mencintaimu.
/ Sampai nanti.

361
00:22:32,145 --> 00:22:33,377
Dasar berengsek.

362
00:23:01,063 --> 00:23:02,863
PEMBERITAHUAN PENUNGGAKAN

363
00:23:02,908 --> 00:23:04,741
Aku tak minta
jadi karyawan.

364
00:23:04,743 --> 00:23:06,276
Aku tak bisa
pakai namaku.

365
00:23:06,278 --> 00:23:07,744
Aku bisa pakai
nama samaran.

366
00:23:07,746 --> 00:23:09,213
Kau bisa pilih namanya.

367
00:23:09,215 --> 00:23:11,014
Aku bisa jadi wanita.
Pernah nonton Tootsie ?

368
00:23:11,038 --> 00:23:14,538
HEI, ADA PEKERJAAN UNTUKKU ?
/ MAAF, TAK ADA

369
00:23:14,562 --> 00:23:16,262
DICARI PENCUCI PIRING

370
00:23:17,055 --> 00:23:18,121
Kuhubungi nanti.

371
00:23:18,123 --> 00:23:19,991
Baik, tidak jadi.
Terima kasih.

372
00:23:25,997 --> 00:23:31,435
Sadarilah bahwa
kau memiliki momen ini.

373
00:23:31,437 --> 00:23:35,271
Fokuskan masa sekarang.

374
00:23:35,273 --> 00:23:37,739
Bertindak lebih baik
daripada diam...

375
00:23:37,741 --> 00:23:39,376
...terutama saat
kau terjebak...

376
00:23:39,378 --> 00:23:43,112
...di situasi menyedihkan
sejak lama.

377
00:23:43,114 --> 00:23:46,115
Jika ini kesalahan,
setidaknya pelajarilah...

378
00:23:46,117 --> 00:23:47,750
...supaya tak lagi...

379
00:24:07,272 --> 00:24:10,005
Terima kasih
atas bantuannya.

380
00:24:10,007 --> 00:24:14,444
Nama kita akan
disebut setelah mati.

381
00:24:14,446 --> 00:24:16,113
Sejarah dimulai sekarang.

382
00:24:17,047 --> 00:24:18,815
Ini hari pertama.

383
00:24:18,817 --> 00:24:22,085
Ini kontak pertama.

384
00:24:22,087 --> 00:24:24,454
Mari bekerja.

385
00:24:37,302 --> 00:24:39,437
Menetapkan basis subjek.

386
00:24:41,472 --> 00:24:43,774
Semua tanda vital normal.

387
00:24:50,381 --> 00:24:52,515
Sambungkan aku.

388
00:24:52,517 --> 00:24:54,352
Jangan takut, Isaac.

389
00:24:56,787 --> 00:24:58,153
Tak perlu.

390
00:24:58,155 --> 00:25:01,189
Isaac. Kau tahu
namamu dari Alkitab ?

391
00:25:01,191 --> 00:25:03,225
Ya, Pak.

392
00:25:03,227 --> 00:25:05,360
Tuhan berkata pada Abraham,
"Berikan putramu...,"

393
00:25:05,362 --> 00:25:08,096
"...tunjukkan kau bersedia
mengorbankan hal..."

394
00:25:08,098 --> 00:25:11,266
"...paling berharga bagimu."
Abraham bersedia.

395
00:25:11,268 --> 00:25:13,335
Tahu apa yang
menarik dari situ ?

396
00:25:13,337 --> 00:25:16,408
Bukan pengorbanan
Abraham, tapi Isaac.

397
00:25:21,045 --> 00:25:23,945
Entah Tuhan apa
yang meminta itu...,

398
00:25:23,947 --> 00:25:25,280
...tapi itu tak mengubahku.

399
00:25:25,282 --> 00:25:30,084
Isaac pahlawan
di kisah ini.

400
00:25:30,086 --> 00:25:32,988
Lihat sekitarmu.
Lihat dunia.

401
00:25:32,990 --> 00:25:34,456
Kau lihat apa ?
Perang, kemiskinan...,

402
00:25:34,458 --> 00:25:36,824
...planet di ambang
kehancuran.

403
00:25:36,826 --> 00:25:39,895
Pendapatku Tuhan
meninggalkan kita.

404
00:25:39,897 --> 00:25:41,530
Dia belum mengakhiri
negosiasi, Isaac...,

405
00:25:41,532 --> 00:25:44,566
...jadi kita bisa
meluruskan ini.

406
00:25:44,568 --> 00:25:47,104
Ini waktunya, Isaac.
Kita bisa.

407
00:25:51,475 --> 00:25:53,107
Pasti bisa.

408
00:25:53,109 --> 00:25:56,180
Kali ini, aku takkan
tinggalkan kita.

409
00:25:58,515 --> 00:25:59,583
Ya.

410
00:26:02,486 --> 00:26:03,487
Bukalah.

411
00:26:05,028 --> 00:26:05,828
TERKUNCI

412
00:26:05,852 --> 00:26:06,552
TERBUKA

413
00:26:16,467 --> 00:26:18,566
Apa itu ?
Tidak...

414
00:26:18,568 --> 00:26:20,302
Kumohon, tidak.

415
00:26:20,304 --> 00:26:22,471
Kumohon !

416
00:26:39,922 --> 00:26:42,624
Tanda vitalnya stabil.

417
00:26:42,626 --> 00:26:45,327
Ke mana perginya ?
/ Luar biasa.

418
00:26:45,329 --> 00:26:46,896
Ke mana perginya ?

419
00:26:51,502 --> 00:26:53,067
Di mana ?

420
00:27:31,073 --> 00:27:32,375
Masukkan relawan berikutnya.

421
00:28:01,436 --> 00:28:04,138
Aku dulu reporter.

422
00:28:04,140 --> 00:28:05,539
Aku...

423
00:28:05,541 --> 00:28:08,274
Aku lumayan sukses.

424
00:28:08,276 --> 00:28:12,446
Tugas menuntutku
membuntuti orang...

425
00:28:12,448 --> 00:28:17,984
...yang tak ingin dibuntuti
dan bersembunyi.

426
00:28:17,986 --> 00:28:19,553
Maksudku...

427
00:28:19,555 --> 00:28:21,357
Kau harus belajar
menghilang.

428
00:28:23,058 --> 00:28:26,426
Aku lumayan hebat,
tapi kau...

429
00:28:26,428 --> 00:28:28,364
Kau tak hebat.

430
00:28:29,365 --> 00:28:31,331
Baik.

431
00:28:31,333 --> 00:28:33,399
Namaku Dora Skirth.

432
00:28:33,401 --> 00:28:34,735
Aku butuh bantuanmu.

433
00:28:34,737 --> 00:28:36,437
Aku bekerja di Yayasan Kehidupan.
/ Masa ?

434
00:28:36,439 --> 00:28:38,171
Ya.
/ Bagus untukmu.

435
00:28:38,173 --> 00:28:40,173
Kita selesai.

436
00:28:40,175 --> 00:28:41,774
Tidak.

437
00:28:41,776 --> 00:28:45,111
Tn. Brock,
tolong dengar aku.

438
00:28:45,113 --> 00:28:47,180
Semua tuduhanmu padanya...,

439
00:28:47,182 --> 00:28:48,515
...semuanya benar.

440
00:28:48,517 --> 00:28:50,048
Aku tak peduli lagi.
/ Sungguh ?

441
00:28:50,050 --> 00:28:52,118
Karena labnya
dipenuhi orang miskin.

442
00:28:52,120 --> 00:28:54,454
Mereka tak tahu
menandatangai apa.

443
00:28:54,456 --> 00:28:56,289
Mereka dimanfaatkan
seperti babi...

444
00:28:56,291 --> 00:28:58,358
...dan mereka sekarat.

445
00:28:58,360 --> 00:29:00,460
Mereka semua sekarat.

446
00:29:00,462 --> 00:29:02,030
Kau melihat itu ?
/ Ya.

447
00:29:02,999 --> 00:29:04,199
Kemari.

448
00:29:06,233 --> 00:29:07,434
Kenapa aku memercayaimu ?

449
00:29:07,436 --> 00:29:08,602
Karena itu benar.

450
00:29:08,604 --> 00:29:10,370
Aku memercayainya dan...

451
00:29:10,372 --> 00:29:12,305
...menurutku itu sepadan...

452
00:29:12,307 --> 00:29:14,475
...karena kami menyembuhkan
kanker, tapi kini beda.

453
00:29:14,477 --> 00:29:16,042
Ini lain.
/ Lapor polisi.

454
00:29:16,044 --> 00:29:17,343
Tak bisa.

455
00:29:17,345 --> 00:29:19,145
Aku khawatir
keselamatan keluargaku.

456
00:29:19,147 --> 00:29:20,780
Dia pria berbahaya
dan berkuasa...

457
00:29:20,782 --> 00:29:22,448
Aku tahu dia berbahaya...,

458
00:29:22,450 --> 00:29:24,117
...karena setelah
kuwawancarai...,

459
00:29:24,119 --> 00:29:26,319
...aku langsung dipecat.

460
00:29:26,321 --> 00:29:28,688
Aku kehilangan karir,
hubungan...,

461
00:29:28,690 --> 00:29:31,457
...apartemen, semua
yang kupedulikan.

462
00:29:31,459 --> 00:29:33,762
Tahu sebabnya ?
Carlton Drake menghabisiku.

463
00:29:35,196 --> 00:29:37,296
Jika kau berkata jujur...,

464
00:29:37,298 --> 00:29:39,599
...dan punya bukti...,

465
00:29:39,601 --> 00:29:42,669
...sebaiknya kau takut.

466
00:29:42,671 --> 00:29:44,704
Memang.

467
00:29:44,706 --> 00:29:46,706
Carilah kesatria yang lain,
Nona Skirth...,

468
00:29:46,708 --> 00:29:48,174
...karena aku selesai.

469
00:29:48,176 --> 00:29:49,544
Aku muak
dengan masalah ini.

470
00:29:50,412 --> 00:29:51,778
Masalah apa ?

471
00:29:51,780 --> 00:29:54,747
Masalah menyelamatkan manusia.

472
00:29:54,749 --> 00:29:56,318
Selamat malam.

473
00:30:15,502 --> 00:30:16,503
Eddie ?

474
00:30:17,571 --> 00:30:19,105
Hei.

475
00:30:19,107 --> 00:30:22,140
Anne, aku barusan lewat.

476
00:30:22,142 --> 00:30:23,475
Aku melihat Tn. Belvedere.

477
00:30:23,477 --> 00:30:25,243
Aku mencemaskan
keselamatannya.

478
00:30:25,245 --> 00:30:27,080
Eddie...

479
00:30:27,082 --> 00:30:28,681
Ini Dan.

480
00:30:28,683 --> 00:30:30,717
Dan, ini Eddie.
/ Ya.

481
00:30:30,719 --> 00:30:32,451
Hei.
/ Hei, Bung.

482
00:30:32,453 --> 00:30:34,119
Ya.
/ Anne menceritakanmu.

483
00:30:34,121 --> 00:30:35,187
Masa ?
/ Ya.

484
00:30:35,189 --> 00:30:37,189
Aku mengagumi karyamu.

485
00:30:37,191 --> 00:30:39,524
Terima kasih.
/ Yang benar ?

486
00:30:39,526 --> 00:30:41,729
Sangat keren,
orang yang dia jatuhkan.

487
00:30:42,631 --> 00:30:44,164
Ya, aku salah satunya.

488
00:30:46,333 --> 00:30:47,699
Akan kutinggalkan kalian.

489
00:30:47,701 --> 00:30:49,336
Kita bertemu di dalam ?
/ Kau yang terbaik.

490
00:30:51,305 --> 00:30:53,207
Sangat senang menemuimu.
/ Aku juga.

491
00:31:00,247 --> 00:31:02,416
Dia punya kunci.
Kau tahu itu ?

492
00:31:03,550 --> 00:31:05,784
Ya. Bagaimana lagi
dia masuk ?

493
00:31:07,689 --> 00:31:11,256
Ya.

494
00:31:11,258 --> 00:31:13,659
Jadi, apa pekerjaanmu ?

495
00:31:13,661 --> 00:31:16,862
Kau sadar itu bukan
urusanmu, 'kan ?

496
00:31:16,864 --> 00:31:18,899
Aku hanya bertanya.

497
00:31:20,134 --> 00:31:22,467
Dan pengacara ?

498
00:31:22,469 --> 00:31:24,436
Bukan, dia dokter.

499
00:31:24,438 --> 00:31:26,473
Dokter bedah.

500
00:31:27,841 --> 00:31:29,473
Bagaimana kabar Tn. Belvedere ?

501
00:31:29,475 --> 00:31:30,910
Maunya kubilang
dia merindukanmu...,

502
00:31:30,912 --> 00:31:32,678
...tapi itu omong
kosong karena...

503
00:31:32,680 --> 00:31:34,379
Dia kucing.
/ Karena dia membencimu.

504
00:31:34,381 --> 00:31:35,781
Bukan, kucing memang
tak suka orang.

505
00:31:35,783 --> 00:31:38,150
Kau kelihatan sehat.
Benar ?

506
00:31:38,152 --> 00:31:39,351
Sedang apa
kau di sini, Eddie ?

507
00:31:39,353 --> 00:31:40,421
Aku merindukanmu.

508
00:31:41,522 --> 00:31:43,421
Sangat.

509
00:31:43,423 --> 00:31:44,823
Kita dulu hendak menikah.

510
00:31:44,825 --> 00:31:47,392
Kejadian itu
belum terlalu lama.

511
00:31:47,394 --> 00:31:49,296
Aku tak percaya
kita tidak...

512
00:31:51,230 --> 00:31:53,700
Bisakah kita coba kembali ?

513
00:31:54,668 --> 00:31:56,203
Tidak bisa.

514
00:31:58,739 --> 00:32:00,339
Ini salahmu, Eddie.

515
00:32:02,241 --> 00:32:04,910
Bukan Carlton Drake,
bukan jaringan.

516
00:32:04,912 --> 00:32:05,979
Salahmu.

517
00:33:06,099 --> 00:33:08,099
DORA SKIRTH, PH.D
EKOLOGI ASTRAL MIKROBIAL

518
00:33:13,780 --> 00:33:15,346
Halo.
Ini dr. Skirth.

519
00:33:15,348 --> 00:33:16,749
Aku Eddie Brock.

520
00:33:18,451 --> 00:33:19,585
Bicara padaku.

521
00:33:23,523 --> 00:33:25,689
Kau yakin ini bisa ?

522
00:33:25,691 --> 00:33:27,026
Tetap merunduk dan diam.

523
00:33:29,294 --> 00:33:31,898
53.5,
win-909 RPM.

524
00:33:38,971 --> 00:33:41,539
Overpopulasi dan
perubahan iklim.

525
00:33:41,541 --> 00:33:43,674
Drake tak bisa
mengendalikan itu.

526
00:33:43,676 --> 00:33:45,642
Ya, aku paham.

527
00:33:45,644 --> 00:33:48,679
Bumi sebentar lagi
tak layak huni.

528
00:33:48,681 --> 00:33:51,514
Ya.
/ Drake memakai roket pribadi...

529
00:33:51,516 --> 00:33:53,616
...untuk mencari real estate.

530
00:33:53,618 --> 00:33:55,486
Ceritanya menarik...

531
00:33:55,488 --> 00:33:57,621
...tapi langsung bahas
bagian pembunuhannya.

532
00:33:57,623 --> 00:34:00,690
Drake mengirim kapal
untuk mengintai.

533
00:34:00,692 --> 00:34:03,527
Saat kembali,
mereka ketemu komet.

534
00:34:03,529 --> 00:34:05,830
Komet ?

535
00:34:05,832 --> 00:34:08,898
Komputer kapal menunjukkan
kehidupan jutaan organisme.

536
00:34:08,900 --> 00:34:10,835
Tunggu. Saat kau bilang
"jutaan organisme"...,

537
00:34:10,837 --> 00:34:12,636
...apa maksudmu ?
/ Kami membawa sampel.

538
00:34:12,638 --> 00:34:14,305
Maksudmu alien ?

539
00:34:14,307 --> 00:34:16,706
Alien sungguhan ?

540
00:34:16,708 --> 00:34:18,074
E.T. telepon rumah.

541
00:34:18,076 --> 00:34:19,810
Alien.

542
00:34:19,812 --> 00:34:22,345
Ya.

543
00:34:22,347 --> 00:34:23,548
Tapi itu bukan
sebutan kami.

544
00:34:25,383 --> 00:34:27,417
Sembutannya Symbiote.
/ Symbiote ?

545
00:34:27,419 --> 00:34:30,087
Mereka tak bertahan
di Bumi tanpa bantuan.

546
00:34:30,089 --> 00:34:34,558
Drake percaya penyatuan
manusia dan Symbiote...

547
00:34:34,560 --> 00:34:37,427
...kunci keselamatan kita,
tapi bukan di Bumi.

548
00:34:37,429 --> 00:34:41,898
Drake mencoba menggabungkan
manusia dan alien ?

549
00:34:41,900 --> 00:34:43,399
Supaya bisa hidup
di luar angkasa ?

550
00:34:43,401 --> 00:34:44,834
Kami menyebutnya inang.

551
00:34:44,836 --> 00:34:47,637
Itu sangat gila, 'kan ?

552
00:34:47,639 --> 00:34:49,739
Ya. Tak ada
protokol untuk ini.

553
00:34:49,741 --> 00:34:51,008
Dia terus mencobanya.

554
00:34:51,010 --> 00:34:52,976
Jika mereka tak cocok...

555
00:34:52,978 --> 00:34:54,079
Patroli lift.

556
00:34:58,016 --> 00:34:59,916
Masuk saja.
Jangan sentuh apapun.

557
00:34:59,918 --> 00:35:01,453
Tidak akan.
/ Pergi. Biar kuurus.

558
00:35:04,356 --> 00:35:05,755
Dr. Skirth.

559
00:35:05,757 --> 00:35:07,057
Kukira kalian sudah
pulang semua.

560
00:35:07,059 --> 00:35:09,594
Kau tahu kata mereka.

561
00:35:10,862 --> 00:35:12,030
Sains tak pernah tidur.

562
00:35:47,039 --> 00:35:48,739
SYM-A03
KONDISI: MENINGGAL

563
00:36:00,763 --> 00:36:03,663
SYM-A02
KONDISI: STABIL

564
00:36:09,830 --> 00:36:12,530
SYM-A01
KONDISI: STABIL

565
00:36:20,065 --> 00:36:22,764
Eddie ! Keluarkan aku !
/ Maria ?

566
00:36:22,766 --> 00:36:24,533
Tolong keluarkan aku !
/ Entah bagaimana...

567
00:36:24,535 --> 00:36:27,703
Keluarkan aku.
/ Aku tak tahu caranya.

568
00:36:27,705 --> 00:36:28,804
Astaga.

569
00:36:43,154 --> 00:36:45,455
Astaga ! Maria !

570
00:36:45,457 --> 00:36:47,591
Maria ! Tidak !

571
00:36:59,104 --> 00:37:00,902
Keamanan terbobol
di Sektor Lab 3.

572
00:37:00,904 --> 00:37:02,237
Astaga. Maria ?

573
00:37:02,239 --> 00:37:04,705
Maria ! Astaga.

574
00:37:04,707 --> 00:37:08,610
Kuulangi, ini pembobolan
Kode Silver.

575
00:37:08,612 --> 00:37:12,082
Semua personel keamanan,
mohon ke Sektor Lab 3.

576
00:37:13,516 --> 00:37:15,083
Jangan bergerak !

577
00:37:22,203 --> 00:37:23,403
AREA TERLARANG
KHUSUS KARYAWAN

578
00:37:46,617 --> 00:37:47,684
Aku melihatnya !

579
00:38:02,666 --> 00:38:03,965
Maju !

580
00:38:03,967 --> 00:38:05,169
Maju !

581
00:38:16,212 --> 00:38:17,645
Mana dia ?

582
00:38:17,647 --> 00:38:19,147
Aku tak lihat.
/ Menyebar.

583
00:38:19,149 --> 00:38:21,615
Cari dia.
/ Belum ada.

584
00:38:21,617 --> 00:38:24,020
Tim Pencari 4.

585
00:38:33,595 --> 00:38:35,863
Mundur 200 kaki ke timur.

586
00:38:39,669 --> 00:38:41,202
Ini Dora.
Tinggalkan pesan.

587
00:38:41,204 --> 00:38:44,038
Skirth, ini aku.
Aku baru kembali.

588
00:38:44,040 --> 00:38:46,107
Kau baik saja ?
Aku tak dengar kabarmu...,

589
00:38:46,109 --> 00:38:47,808
...jadi aku ingin memastikan.

590
00:38:47,810 --> 00:38:49,676
Keputusanmu bagus
di lab itu.

591
00:38:49,678 --> 00:38:51,612
Kau benar.

592
00:38:51,614 --> 00:38:53,013
Dengar.

593
00:38:53,015 --> 00:38:55,349
Aku punya teman.

594
00:38:55,351 --> 00:38:57,120
Akan kuhubungi dia dan...

595
00:39:00,289 --> 00:39:02,323
Aku banyak memotret.

596
00:39:02,325 --> 00:39:04,858
Dia akan cetak fotonya,
tapi kau harus ikut.

597
00:39:04,860 --> 00:39:06,896
Hubungi aku balik.

598
00:39:31,053 --> 00:39:32,188
Ya.

599
00:39:51,706 --> 00:39:53,241
Ada apa denganku ?

600
00:40:00,115 --> 00:40:01,750
Eddie.

601
00:40:11,093 --> 00:40:13,126
Seberapa buruk ?

602
00:40:13,128 --> 00:40:14,327
Ini buruk.

603
00:40:14,329 --> 00:40:15,862
Seberapa buruk ?

604
00:40:15,864 --> 00:40:18,301
Kami rasa pembobol
mencurinya.

605
00:40:20,303 --> 00:40:22,204
Mencurinya ?

606
00:40:23,905 --> 00:40:26,106
Kami tak tahu kejadiannya.

607
00:40:26,108 --> 00:40:28,074
Aku ingin bicara
dengan petugas semalam.

608
00:40:28,076 --> 00:40:29,209
Sudah kulakukan.
/ Aku belum.

609
00:40:29,211 --> 00:40:31,044
Bawa pergi.

610
00:40:31,046 --> 00:40:33,179
Carlton, lihat ini.
/ Apa lagi ?

611
00:40:33,181 --> 00:40:35,048
Tensinya kembali normal.

612
00:40:35,050 --> 00:40:36,816
Fungsi hatinya juga.

613
00:40:39,254 --> 00:40:41,120
Sudah kuduga.

614
00:40:41,122 --> 00:40:43,124
Tubuhnya butuh
waktu adaptasi.

615
00:40:46,127 --> 00:40:48,127
Aku tak mau buang waktu.
Aku mau mengujinya.

616
00:40:48,129 --> 00:40:49,497
Paham ?
/ Ya.

617
00:40:51,766 --> 00:40:52,867
Ayo.

618
00:40:53,969 --> 00:40:55,702
Kau dipecat.

619
00:40:55,704 --> 00:40:57,071
Cari Symbiote-ku.

620
00:40:57,771 --> 00:40:58,940
Sekarang !

621
00:41:19,461 --> 00:41:20,828
Astaga.

622
00:41:42,149 --> 00:41:45,217
Perhatian, penumpang
penerbangan 2517...

623
00:41:45,219 --> 00:41:47,786
...menuju San Fransisco
dari Hong Kong.

624
00:41:47,788 --> 00:41:51,990
Harap naik pesawat melewati
gerbang 9 dalam 15 menit.

625
00:41:51,992 --> 00:41:53,993
Mohon siapkan
boarding pass Anda...

626
00:41:53,995 --> 00:41:55,896
Suzy, kemari.

627
00:42:05,139 --> 00:42:07,239
Bisa bicara dengan
Annie Weying ?

628
00:42:07,241 --> 00:42:09,474
Bisa bilang ini darurat ?

629
00:42:09,476 --> 00:42:10,844
Makanan.

630
00:42:11,479 --> 00:42:13,479
Siapa mengatakan itu ?

631
00:42:13,481 --> 00:42:15,881
Tidak, aku tak
bicara denganmu.

632
00:42:15,883 --> 00:42:17,518
Boleh tahu lokasinya ?

633
00:42:18,919 --> 00:42:21,188
Bagus.
Terima kasih.

634
00:42:21,247 --> 00:42:22,747
ADA APA ?
HUBUNGI AKU.

635
00:42:22,771 --> 00:42:24,571
AKU TAK APA.
KUHUBUNGI NANTI. HATI - HATI.

636
00:42:26,227 --> 00:42:27,427
Baik...

637
00:42:31,932 --> 00:42:33,932
Lana untuk doa orang ?

638
00:42:33,934 --> 00:42:35,300
Maaf, Pak ?
/ Ya.

639
00:42:35,302 --> 00:42:36,602
Pak ?
/ Ya.

640
00:42:36,604 --> 00:42:38,003
Astaga, Eddie.
Kenapa ke sini ?

641
00:42:38,005 --> 00:42:39,237
Annie...
/ Tidak...

642
00:42:39,239 --> 00:42:40,871
Aku harus
beri tahu sesuatu.

643
00:42:40,873 --> 00:42:42,974
Tidak. Tolong.
/ Aku harus.

644
00:42:42,976 --> 00:42:43,909
Hanya kau yang kupercaya.

645
00:42:43,911 --> 00:42:45,177
Kau mabuk.

646
00:42:45,179 --> 00:42:46,812
Aku membobol Yayasan Kehidupan.

647
00:42:46,814 --> 00:42:48,246
Apa ?
/ Ya, tapi aku...

648
00:42:48,248 --> 00:42:49,514
Kurasa aku terinfeksi.

649
00:42:49,516 --> 00:42:51,083
Dia demam.
Tubuhmu panas.

650
00:42:51,085 --> 00:42:51,983
Eddie, kau tampak sakit.

651
00:42:51,985 --> 00:42:53,420
Benar. Aku sakit.

652
00:42:57,023 --> 00:42:58,192
Eddie, astaga !

653
00:42:59,193 --> 00:43:00,327
Ini sudah mati.

654
00:43:00,994 --> 00:43:02,294
Mati.

655
00:43:02,296 --> 00:43:03,928
Eddie, duduklah.

656
00:43:03,930 --> 00:43:05,897
Baik.

657
00:43:05,899 --> 00:43:07,466
Hei, Eddie.
/ Hentikan.

658
00:43:07,468 --> 00:43:09,101
Pak, maaf.
/ Eddie, hentikan.

659
00:43:09,103 --> 00:43:10,235
Jatuhkan, Eddie !

660
00:43:10,237 --> 00:43:12,271
Hentikan !

661
00:43:14,174 --> 00:43:15,307
Tidak.

662
00:43:15,309 --> 00:43:17,075
Ini tak bagus.

663
00:43:17,077 --> 00:43:18,510
Bobby, kau tak apa ?

664
00:43:18,512 --> 00:43:19,877
Hei !

665
00:43:19,879 --> 00:43:21,545
Hei.

666
00:43:21,547 --> 00:43:22,549
Aku dokter.

667
00:43:24,251 --> 00:43:26,183
Aku kepanasan.
Kalian kepanasan ?

668
00:43:26,185 --> 00:43:27,385
Kau terluka ?

669
00:43:27,387 --> 00:43:28,620
Pak, permisi.
/ Tidak !

670
00:43:28,622 --> 00:43:30,322
Kau mau ke mana, Eddie ?

671
00:43:30,324 --> 00:43:31,922
Tak bisa diterima.
Kuhubungi polisi.

672
00:43:31,924 --> 00:43:33,358
Sedang apa kau ?
Tolong jangan.

673
00:43:33,360 --> 00:43:34,925
Tidak.
/ Eddie, kumohon.

674
00:43:34,927 --> 00:43:36,026
Astaga.

675
00:43:42,870 --> 00:43:44,502
Kuhubungi polisi.
/ Tolong jangan.

676
00:43:44,504 --> 00:43:45,906
Hubungi ambulans.
Aku dokter. Dia...

677
00:43:46,607 --> 00:43:48,273
...pasienku.

678
00:43:48,275 --> 00:43:49,940
Ini lebih baik.

679
00:43:49,942 --> 00:43:51,342
Kau gila.

680
00:43:51,344 --> 00:43:52,878
Dia membunuh orang.
/ Siapa ?

681
00:43:52,880 --> 00:43:54,279
Carlton Drake.
/ Astaga, Eddie.

682
00:43:54,281 --> 00:43:55,447
Jangan ini lagi.
/ Itu benar !

683
00:43:55,449 --> 00:43:57,982
Aku punya bukti !

684
00:44:05,491 --> 00:44:08,127
Hei, Eddie...

685
00:44:13,266 --> 00:44:14,467
Eddie.

686
00:44:15,668 --> 00:44:17,068
Eddie ?

687
00:44:18,204 --> 00:44:19,540
Eddie, bisa dengar aku ?

688
00:44:21,007 --> 00:44:22,074
Ini Dan yang bicara.

689
00:44:23,376 --> 00:44:26,043
Hei, Dan.

690
00:44:26,045 --> 00:44:27,512
Selamat kembali.
/ Di mana aku ?

691
00:44:27,514 --> 00:44:28,979
Kau di MRI.

692
00:44:28,981 --> 00:44:30,548
Kami memberimu bius.

693
00:44:30,550 --> 00:44:33,317
Mana Anne ?
/ Anne tak di sini.

694
00:44:33,319 --> 00:44:34,952
Kami akan jalankan tes, ya ?

695
00:44:34,954 --> 00:44:36,220
Rasanya takkan sakit.

696
00:44:36,222 --> 00:44:38,055
Cobalah untuk tenang.

697
00:44:38,057 --> 00:44:39,725
Santai dan...

698
00:44:40,959 --> 00:44:42,026
Ya, kita mulai.

699
00:44:48,233 --> 00:44:49,567
Eddie, ada apa di sana ?

700
00:44:49,569 --> 00:44:51,168
Eddie, kau baik saja ?

701
00:44:55,441 --> 00:44:57,173
Matikan.

702
00:44:57,175 --> 00:45:00,244
Hei.

703
00:45:00,246 --> 00:45:01,445
Kau baik saja.

704
00:45:01,447 --> 00:45:03,581
Keluarlah.
Kau tak apa ?

705
00:45:03,583 --> 00:45:05,181
Ya.
/ Lihat aku.

706
00:45:05,183 --> 00:45:06,684
Kau tak apa ?
/ Ya.

707
00:45:06,686 --> 00:45:08,619
Baik.
/ Bernapaslah, ya ?

708
00:45:08,621 --> 00:45:10,621
Ya.

709
00:45:10,623 --> 00:45:12,422
Bukan hanya kau
yang takut di sana.

710
00:45:12,424 --> 00:45:14,258
Aku juga klaustrofobia.

711
00:45:14,260 --> 00:45:15,992
Dr. Lewis ?

712
00:45:15,994 --> 00:45:18,127
Hei, Ny. Manfredi.
Apa kabar ?

713
00:45:18,129 --> 00:45:19,697
Aku baru lihat Morris.

714
00:45:19,699 --> 00:45:23,033
Dia merengek dan
mengeluh seperti bayi.

715
00:45:23,035 --> 00:45:24,969
Bagus.
/ Terima kasih banyak.

716
00:45:24,971 --> 00:45:27,036
Tentu.

717
00:45:27,038 --> 00:45:28,738
Ny. Manfredi, kita sudah
bahas soal anjingmu.

718
00:45:28,740 --> 00:45:30,341
Kau tak bisa bawa anjing.

719
00:45:30,343 --> 00:45:32,409
Maaf. Gemini.

720
00:45:32,411 --> 00:45:34,043
Kita akan cari
solusinya, paham ?

721
00:45:34,045 --> 00:45:35,478
Untuk sekarang,
istirahatlah di rumah.

722
00:45:35,480 --> 00:45:37,046
Nanti kukabari soal tesmu.

723
00:45:37,048 --> 00:45:38,382
Baik. Terima kasih.
/ Ya.

724
00:45:38,384 --> 00:45:39,519
Terima kasih, Dan.
/ Baik.

725
00:45:42,120 --> 00:45:43,520
Halo, dokter.
/ Hai.

726
00:45:43,522 --> 00:45:44,754
Apa reaksinya sama...

727
00:45:44,756 --> 00:45:46,423
...selain dari suhunya...

728
00:45:49,327 --> 00:45:51,029
Selamat siang, Dr. Skirth.

729
00:45:56,234 --> 00:45:58,368
Makhluk ini dan
inangnya satu.

730
00:45:58,370 --> 00:46:00,036
Semua baik saja.

731
00:46:00,038 --> 00:46:02,640
Lalu kenapa manusianya
makin sekarat ?

732
00:46:02,642 --> 00:46:05,642
Entah. Kami sudah beri nutrisi
setara untuk seekor gajah.

733
00:46:05,644 --> 00:46:07,176
Tapi organismenya
tak terpengaruh ?

734
00:46:07,178 --> 00:46:08,545
Symbiote-nya makin tumbuh.
/ Bagus.

735
00:46:08,547 --> 00:46:10,748
Tapi dia membunuh inangnya.

736
00:46:10,750 --> 00:46:11,784
Dia menggerogoti organnya.

737
00:46:13,118 --> 00:46:14,452
Lihat ini.

738
00:46:18,791 --> 00:46:20,456
Apa yang kau lakukan ?
Kau menyakitinya. Hentikan !

739
00:46:22,360 --> 00:46:25,360
Suara kisaran 4,000 - 6,000 Hz
sangat berbahaya untuknya.

740
00:46:25,362 --> 00:46:28,032
Maka jangan buat suara itu.
/ Baik.

741
00:46:29,301 --> 00:46:31,099
Dia stabil.
Apa yang terjadi ?

742
00:46:31,101 --> 00:46:32,236
Dia mulai mengalami
kegagalan hati.

743
00:46:33,404 --> 00:46:35,338
Kita butuh inang lain.

744
00:46:35,340 --> 00:46:37,373
Desain yang buruk.

745
00:46:37,375 --> 00:46:40,208
Apa ?
/ Manusia.

746
00:46:40,210 --> 00:46:41,478
Maaf menyela.

747
00:46:44,249 --> 00:46:46,081
Kami bawa kabar baik.

748
00:46:46,083 --> 00:46:47,786
Maafkan aku.

749
00:46:58,530 --> 00:47:00,096
Lapar !

750
00:47:00,098 --> 00:47:02,264
Astaga.

751
00:47:02,266 --> 00:47:04,166
Aku baik saja.
Jangan khawatir.

752
00:47:04,168 --> 00:47:06,369
Boleh lewat ?
Permisi.

753
00:47:06,371 --> 00:47:07,670
Terima kasih.

754
00:47:07,672 --> 00:47:09,237
Aku di sini saja, ya ?

755
00:47:09,239 --> 00:47:11,810
Sampai tremnya berhenti.

756
00:47:16,748 --> 00:47:18,848
Tenang.
Terima kasih.

757
00:47:18,850 --> 00:47:20,851
Permisi.

758
00:47:26,190 --> 00:47:27,255
Hei, Anne.

759
00:47:27,257 --> 00:47:30,226
Eddie. Bagaimana keadaanmu ?

760
00:47:30,228 --> 00:47:32,127
Aku sakit.

761
00:47:32,129 --> 00:47:35,230
Eddie, ada parasit di tubuhmu.

762
00:47:35,232 --> 00:47:37,100
Entah bagaimana
kau punya parasit itu...,

763
00:47:37,102 --> 00:47:38,835
...tapi itu penyebab demammu.

764
00:47:38,837 --> 00:47:40,435
Itu masuk akal.

765
00:47:40,437 --> 00:47:44,306
Aku juga mendengar suara.

766
00:47:44,308 --> 00:47:46,208
Halusinasi pendengaran
itu sangat lumrah.

767
00:47:46,210 --> 00:47:47,577
Hei, Dan.
Apa kabar ?

768
00:47:47,579 --> 00:47:49,211
Aku tak tahu kau
ada di telepon.

769
00:47:49,213 --> 00:47:51,446
Ya. aku di sini.

770
00:47:51,448 --> 00:47:53,348
Dan, apa parasit ini...

771
00:47:53,350 --> 00:47:55,283
..bisa membuatku...

772
00:47:55,285 --> 00:47:58,420
...memanjat pohon yang
sangat tinggi sekali...

773
00:47:58,422 --> 00:48:00,455
...dengan sangat cepat ?

774
00:48:00,457 --> 00:48:02,224
Ya. Kita baru melakukannya.

775
00:48:02,226 --> 00:48:03,592
Eddie, sepertinya itu...

776
00:48:03,594 --> 00:48:05,460
...menyebabkan kelainan
metabolisme...

777
00:48:05,462 --> 00:48:07,629
...yang membuat tubuhmu sulit
mempertahankan homeostasis.

778
00:48:07,631 --> 00:48:10,532
Kau bilang "menyebabkan"
dan "tubuh" aku tak paham.

779
00:48:10,534 --> 00:48:12,501
Kami akan memberimu obat...

780
00:48:12,503 --> 00:48:13,835
...dan kita akan
singkirkan itu.

781
00:48:13,837 --> 00:48:15,404
Ya.
/ Tidak akan.

782
00:48:15,406 --> 00:48:18,141
Hentikan.
Jangan sekarang.

783
00:48:18,143 --> 00:48:19,808
Eddie, kami mau membantu.
/ Aku tahu.

784
00:48:19,810 --> 00:48:22,344
Aku tidak bicara
denganmu, Annie.

785
00:48:22,346 --> 00:48:23,812
Kau bicara dengan siapa ?

786
00:48:23,814 --> 00:48:25,715
Nanti kutelepon balik, ya ?

787
00:48:25,717 --> 00:48:28,617
Terima kasih, Dan.
Terima kasih kalian.

788
00:48:43,901 --> 00:48:45,367
Ya ?

789
00:48:45,369 --> 00:48:47,169
Bisa kecilkan musikmu ?

790
00:48:47,171 --> 00:48:48,904
Karena aku sedang
ada masalah.

791
00:48:48,906 --> 00:48:50,405
Aku tak peduli.

792
00:48:53,342 --> 00:48:55,342
Ya, tentu.
Ya.

793
00:48:55,344 --> 00:48:56,546
Akan kukecilkan. Maaf.
/ Terima kasih.

794
00:48:59,783 --> 00:49:02,285
Aku gelisah dengan...

795
00:49:03,319 --> 00:49:04,920
...yang kita lakukan.

796
00:49:04,922 --> 00:49:06,722
Aku paham.

797
00:49:06,724 --> 00:49:07,991
Aku paham.

798
00:49:09,258 --> 00:49:10,692
Kita semua gelisah.

799
00:49:10,694 --> 00:49:13,262
Itu resiko pekerjaan kita.

800
00:49:14,898 --> 00:49:17,968
Tapi kuingin kau katakan
siapa yang bersamamu.

801
00:49:19,669 --> 00:49:20,970
Aku butuh itu darimu.

802
00:49:23,974 --> 00:49:26,507
Aku tak bisa.

803
00:49:26,509 --> 00:49:29,947
Kita tak bisa perbaiki
hal ini kecuali mulai dari...

804
00:49:30,814 --> 00:49:32,248
...temanmu.

805
00:49:33,583 --> 00:49:35,316
Yang pernah ke sini.

806
00:49:35,318 --> 00:49:36,619
Karena mereka akan mati.
Mereka dalam bahaya besar.

807
00:49:37,621 --> 00:49:39,855
Kau tahu itu, 'kan ?

808
00:49:39,857 --> 00:49:42,356
Mereka akan mati kecuali
kita bawa kembali ke sini...,

809
00:49:42,358 --> 00:49:44,627
...tempat mereka
bisa tetap hidup.

810
00:49:47,663 --> 00:49:49,298
Hei. Dora.

811
00:49:50,900 --> 00:49:53,771
Aku janji, mulai sekarang
pekerjaan kita akan beda.

812
00:49:57,007 --> 00:49:58,307
Maukah kau percaya padaku ?

813
00:50:05,281 --> 00:50:06,847
Eddie Brock.

814
00:50:06,849 --> 00:50:08,017
Eddie Brock ?

815
00:50:17,660 --> 00:50:19,362
Kau Dokter terbaik.

816
00:50:19,962 --> 00:50:21,695
Buka.

817
00:50:25,836 --> 00:50:27,035
Tidak ! Tidak !

818
00:50:27,037 --> 00:50:29,270
Tidak ! Tidak ! Tidak !

819
00:50:33,876 --> 00:50:35,645
Jangan buka pintunya.

820
00:50:50,960 --> 00:50:53,027
Jangan bergerak.

821
00:50:53,029 --> 00:50:54,895
Hei, Eddie.
/ Siapa orang ini ?

822
00:50:54,897 --> 00:50:57,364
Kembalikan Properti
milik Tn. Drake.

823
00:50:59,035 --> 00:51:01,802
Apa yang kau lakukan ?
/ Aku...

824
00:51:01,804 --> 00:51:03,503
Mengangkat tangan.

825
00:51:03,505 --> 00:51:05,806
Kau membuat kita
terlihat buruk.

826
00:51:05,808 --> 00:51:08,776
Tidak.
Aku tak mau.

827
00:51:08,778 --> 00:51:10,311
Harus.

828
00:51:10,313 --> 00:51:11,711
Tidak.
/ Harus !

829
00:51:11,713 --> 00:51:13,414
Tidak.
/  Kenapa kau lakukan itu ?

830
00:51:13,416 --> 00:51:15,415
Karena ini respon
yang masuk akal.

831
00:51:15,417 --> 00:51:17,617
Eddie...
/ Akan kutangani sendiri.

832
00:51:17,619 --> 00:51:19,519
Apa ?
/ Eddie, mana hama itu ?

833
00:51:21,325 --> 00:51:22,124
Tangkap dia.

834
00:51:33,501 --> 00:51:34,903
Maaf soal teman - temanmu.

835
00:51:43,445 --> 00:51:46,115
Apa itu ?
/ Bukan apa. Tapi siapa.

836
00:51:58,460 --> 00:51:59,461
Sial.

837
00:52:21,383 --> 00:52:23,715
Luar biasa.

838
00:52:23,717 --> 00:52:25,752
Kita gigit semua kepala
mereka dan tumpuk di pojokan.

839
00:52:25,754 --> 00:52:26,853
Kenapa begitu ?

840
00:52:26,855 --> 00:52:29,658
Tumpukan mayat,
tumpukan kepala.

841
00:52:36,898 --> 00:52:38,499
Apa - apaan ini ?

842
00:52:44,172 --> 00:52:46,107
Tidak !
Tidak, tidak, tidak !

843
00:52:52,881 --> 00:52:54,913
Ada apa ini ?
/ Bagaimana kau melakukannya ?

844
00:52:54,915 --> 00:52:57,418
Ada parasit di tubuhku.

845
00:53:05,860 --> 00:53:08,428
Tn. Drake, subjek kita
membawa Symbiote.

846
00:53:08,430 --> 00:53:09,863
Kutampilkan videonya.

847
00:53:15,036 --> 00:53:16,735
Dia mencapai simbiosis.

848
00:53:16,737 --> 00:53:18,171
Kalian lihat ini ?

849
00:53:18,173 --> 00:53:20,174
Kalian lihat ?
Dia berhasil simbiosis !

850
00:53:21,910 --> 00:53:23,176
Treece.

851
00:53:23,178 --> 00:53:25,180
Treece, bawa kembali makhluk itu.

852
00:53:33,654 --> 00:53:34,888
Eddie.

853
00:53:44,564 --> 00:53:46,932
Kau tak ada, 'kan ?
Aku berhalusinasi.

854
00:53:46,934 --> 00:53:49,034
Ini tak nyata.
Kau halusinasi.

855
00:53:49,036 --> 00:53:50,602
Karena kau parasit.

856
00:53:50,604 --> 00:53:51,638
"Parasit" ?

857
00:53:58,846 --> 00:54:00,914
Kau kena tumor otak, Eddie.

858
00:54:04,752 --> 00:54:06,885
Ketemu. Dia di gang
belakang Gedung Schueller.

859
00:54:06,887 --> 00:54:08,686
Maaf kau kupanggil parasit.

860
00:54:08,688 --> 00:54:11,089
Kita bisa diskusikan
secara dewasa.

861
00:54:11,091 --> 00:54:12,593
Apa itu ?
Apa itu ?

862
00:54:21,035 --> 00:54:23,101
Apa ?

863
00:54:23,103 --> 00:54:25,570
Jangan sampai lolos.
Mengerti, Treece ?

864
00:54:25,572 --> 00:54:28,106
Dimengerti.
Senjata aktif dan siap.

865
00:54:28,108 --> 00:54:29,209
Luncurkan drone.

866
00:54:58,571 --> 00:55:00,704
Menunduk.

867
00:55:03,709 --> 00:55:05,612
Terima kasih.
/  Sama - sama.

868
00:55:21,962 --> 00:55:24,563
Ini melebihi dugaan kita.

869
00:55:31,171 --> 00:55:32,905
Celaka !

870
00:55:55,128 --> 00:55:56,927
Sial !

871
00:56:04,170 --> 00:56:06,203
Treece, jangan
sampai lolos.

872
00:56:06,205 --> 00:56:08,673
Dia pasti tertangkap.
Semua kendaraan maju.

873
00:56:14,779 --> 00:56:16,915
Target menuju
timur Grant.

874
00:56:18,217 --> 00:56:19,719
Astaga !
Lakukan sesuatu !

875
00:56:27,260 --> 00:56:28,261
Apa - apaan...

876
00:56:34,934 --> 00:56:37,236
Teman kita makin banyak.
Luar biasa.

877
00:56:41,407 --> 00:56:42,408
Tidak, tidak, tidak !

878
00:56:45,777 --> 00:56:46,778
Tidak ! Kau sinting !

879
00:56:48,847 --> 00:56:51,184
Tidak !

880
00:57:11,036 --> 00:57:13,005
Itu jalan buntu !
/ Tidak bagi kita.

881
00:57:22,981 --> 00:57:23,982
Ya !

882
00:58:01,953 --> 00:58:03,386
Aku akan mati !

883
00:58:03,388 --> 00:58:04,823
Kau takkan mati !

884
00:58:16,900 --> 00:58:19,204
Itu keren sekali.
Aku tak bohong.

885
00:58:28,747 --> 00:58:30,012
Dia tertangkap.

886
00:58:30,014 --> 00:58:31,079
Bawa dia pulang.
/ Dimengerti.

887
00:58:31,081 --> 00:58:33,018
Ini luar biasa.

888
00:58:39,323 --> 00:58:42,225
Kau sangat menjengkelkan, Eddie.

889
00:58:42,227 --> 00:58:45,263
Senang bisa buat kau puas.

890
00:58:57,075 --> 00:59:01,043
Mata, paru - paru, pankreas.

891
00:59:01,045 --> 00:59:03,514
Banyak sekali camilan,
Namun waktunya sedikit.

892
00:59:14,159 --> 00:59:16,091
Polisi. Jangan bergerak !

893
00:59:16,093 --> 00:59:17,261
Turun dari mobil !

894
00:59:34,044 --> 00:59:35,079
Kakiku.

895
00:59:37,349 --> 00:59:39,214
Astaga, kakiku patah.

896
00:59:39,216 --> 00:59:41,618
Sekarang tak patah.
Apa yang terjadi ?

897
00:59:56,967 --> 00:59:58,899
Kau ini apa ?

898
00:59:58,901 --> 01:00:01,370
Aku Venom.

899
01:00:01,372 --> 01:00:04,139
Dan kau milikku.

900
01:00:04,141 --> 01:00:06,508
Kau menggigit kepala orang.

901
01:00:06,510 --> 01:00:08,577
Sebagai makanan.

902
01:00:08,579 --> 01:00:10,847
Dengar baik - baik, Eddie.

903
01:00:10,849 --> 01:00:13,081
Kalian tidak menemukan kami.

904
01:00:13,083 --> 01:00:15,883
Kami menemukan kalian.

905
01:00:15,885 --> 01:00:17,919
Anggaplah dirimu tumpanganku.

906
01:00:17,921 --> 01:00:19,187
Kau mau ke mana ?

907
01:00:19,189 --> 01:00:22,290
Kami butuh roket
milik Carlton Drake.

908
01:00:22,292 --> 01:00:24,258
Kau ingat dia.

909
01:00:24,260 --> 01:00:25,660
Bagaimana kau tahu soal itu ?

910
01:00:25,662 --> 01:00:28,163
Aku tahu semuanya, Eddie.
/ Sungguh ?

911
01:00:28,165 --> 01:00:29,997
Semua tentangmu.
/ Bagaimana bisa ?

912
01:00:29,999 --> 01:00:32,433
Aku ada di kepalamu.

913
01:00:32,435 --> 01:00:35,003
Kau pecundang, Eddie.

914
01:00:39,575 --> 01:00:42,344
Kau akan makan orang lain ?

915
01:00:42,346 --> 01:00:43,645
Kemungkinan besar.

916
01:00:43,647 --> 01:00:45,112
Astaga.

917
01:00:45,114 --> 01:00:48,115
Itu sebabnya kita di sini.

918
01:00:48,117 --> 01:00:51,422
Bekerjasamalah, maka
kau akan tetap hidup.

919
01:00:52,589 --> 01:00:54,691
Itu kesepakatannya.

920
01:00:58,195 --> 01:00:59,528
Selamat malam
Bapak dan Ibu.

921
01:00:59,530 --> 01:01:01,429
Selamat datang
di San Francisco.

922
01:01:01,431 --> 01:01:03,332
Demi keamanan dan kenyamanan
Anda, mohon tetap duduk...

923
01:01:24,387 --> 01:01:26,153
Hai, sayang.
Aku hampir sampai.

924
01:01:26,155 --> 01:01:27,987
Mana Eddie ?
/ Kenapa ? Ada apa ?

925
01:01:27,989 --> 01:01:30,059
Hasil lab Eddie sudah ada...

926
01:01:31,461 --> 01:01:33,394
...dan ternyata lebih
buruk dari dugaanku.

927
01:01:33,396 --> 01:01:36,564
Sistem, ginjal, endokrin,
bertingkah tak normal.

928
01:01:36,566 --> 01:01:38,299
Belum pernah kulihat
yang seperti ini.

929
01:01:38,301 --> 01:01:40,100
Artinya, Dan ?
Apa maksudmu ?

930
01:01:40,102 --> 01:01:41,968
Kau harus bawa dia ke sini.
/ Astaga.

931
01:01:45,709 --> 01:01:47,543
Ini Eddie Brock. Tinggalkan pesan.
/ Sial.

932
01:01:54,083 --> 01:01:57,418
Kalian ke mana saat makhluk itu
keluar dari tubuh Dr. Skirth ?

933
01:01:57,420 --> 01:01:59,587
Mana dia ?
/ Aku...

934
01:01:59,589 --> 01:02:03,593
Ini makhluk yang lebih maju.
Kalian hanya diam saat ia mati.

935
01:02:04,627 --> 01:02:05,661
Arogansi.

936
01:02:11,400 --> 01:02:15,636
Treece, dengar. Setelah ini,
jangan sampai bunuh Brock...,

937
01:02:15,638 --> 01:02:18,005
...hingga kita dapat
inang yang cocok lagi.

938
01:02:18,007 --> 01:02:22,408
Aku tak mau melihatmu
sebelum menangkap Brock !

939
01:02:27,116 --> 01:02:29,416
Petugas, apa yang terjadi ?
Aku harus ke sana.

940
01:02:29,418 --> 01:02:31,518
Itu apartemen temanku.
/ Bangunan sudah dievakuasi.

941
01:02:31,520 --> 01:02:32,585
Di sini tak aman, Nyonya.

942
01:02:32,587 --> 01:02:34,522
Ke tempat lain saja, Bill.

943
01:02:34,524 --> 01:02:36,423
Jauhi jalanan.
Pulanglah

944
01:02:36,425 --> 01:02:38,124
Banyak mayat di seluruh
kota malam ini.

945
01:02:38,126 --> 01:02:39,160
Mayat ?

946
01:02:40,595 --> 01:02:42,565
Astaga, Eddie,
kau di mana ?

947
01:02:45,567 --> 01:02:47,534
Siapa Anne ?
Detak jantungmu kencang.

948
01:02:47,536 --> 01:02:49,470
Itu bukan urusanmu.

949
01:02:49,472 --> 01:02:52,038
Semua urusanmu
itu urusanku, Eddie.

950
01:02:52,040 --> 01:02:53,606
Tak ada rahasia.

951
01:02:53,608 --> 01:02:55,241
Sungguh ? Berarti kau
tahu kenapa aku di sini...

952
01:02:55,243 --> 01:02:56,744
...sebelum kita
ke roketmu, ya ?

953
01:02:56,746 --> 01:03:00,280
Tentu.
Aku bukan tak berperasaan.

954
01:03:00,282 --> 01:03:02,081
Sial. Ya ?

955
01:03:02,083 --> 01:03:04,049
Eddie. Kau di mana ?
Kita harus bertemu.

956
01:03:04,051 --> 01:03:05,786
Tidak, kau tak boleh melihatku.

957
01:03:05,788 --> 01:03:08,087
Eddie, katakan kau di mana.
Akan kujemput.

958
01:03:08,089 --> 01:03:09,656
Kau tak boleh di dekatku.

959
01:03:09,658 --> 01:03:12,225
Kau tak boleh
di dekatku sekarang.

960
01:03:12,227 --> 01:03:14,028
Richard. Hei, Richard...
/ Tidak !

961
01:03:14,030 --> 01:03:15,528
Eddie ?
/ Aku harus ke atas.

962
01:03:15,530 --> 01:03:16,563
Kau tak boleh di sini, Eddie.

963
01:03:16,565 --> 01:03:18,064
Aku harus ke atas, kawan.

964
01:03:18,066 --> 01:03:20,132
Aku sayang padamu,
tapi tak bisa.

965
01:03:20,134 --> 01:03:21,502
Tak ada yang
namanya tak bisa.

966
01:03:21,504 --> 01:03:22,672
Maaf.

967
01:03:23,605 --> 01:03:26,105
Baik. Baik.

968
01:03:26,107 --> 01:03:28,408
Bisakah kau
berikan ini ?

969
01:03:28,410 --> 01:03:31,344
Dia harus lihat isinya.
/ Eddie, tolong. Aku butuh kerjaan ini.

970
01:03:31,346 --> 01:03:33,646
Ayo makan otaknya.
/ Tidak ! Jangan sentuh dia !

971
01:03:33,648 --> 01:03:35,648
Dia temanku.
/ Kau kenapa ?

972
01:03:35,650 --> 01:03:37,718
Dia punya tiga kerjaan demi
menghidupi keluarganya.

973
01:03:37,720 --> 01:03:39,218
Eddie, ada apa ?
/ Kami akan pergi.

974
01:03:39,220 --> 01:03:40,753
Kami ?
/ Ya.

975
01:03:40,755 --> 01:03:42,324
Kami ?
/ Mundur !

976
01:03:44,525 --> 01:03:46,361
Ya.

977
01:03:52,232 --> 01:03:54,669
Sial.
/ Mau ke atas ?

978
01:03:58,440 --> 01:04:00,776
Kenapa tak bilang ?

979
01:04:14,121 --> 01:04:17,323
Di sini sangat damai.
/ Aku tak suka ketinggian.

980
01:04:17,325 --> 01:04:21,527
Duniamu lumayan juga.

981
01:04:21,529 --> 01:04:24,097
Aku hampir berduka
melihatnya berakhir.

982
01:04:24,099 --> 01:04:25,264
Maksudnya ?

983
01:04:33,541 --> 01:04:35,240
Kau ke mana ?
Kau ke mana ?

984
01:04:46,153 --> 01:04:47,552
Kita selamat.

985
01:04:54,129 --> 01:04:57,697
Lagi ? Kau bisa
buatku terbunuh.

986
01:04:57,699 --> 01:04:59,832
Kau mati, aku mati.

987
01:04:59,834 --> 01:05:02,234
Kau tinggal buang bangkaiku...

988
01:05:02,236 --> 01:05:04,737
...dan ganti dengan
yang lain semaumu.

989
01:05:04,739 --> 01:05:06,639
Kenapa harus begitu ?

990
01:05:06,641 --> 01:05:09,641
Kau terlalu bagus
untuk cepat dibuang.

991
01:05:09,643 --> 01:05:11,810
Ditambah aku mulai menyukaimu.

992
01:05:11,812 --> 01:05:13,280
Kau dan aku
tak jauh beda.

993
01:05:13,882 --> 01:05:14,949
Terima kasih.

994
01:05:16,049 --> 01:05:18,249
LAKULANLAH HAL BENAR, BODOH

995
01:05:18,819 --> 01:05:19,853
Baik.

996
01:05:21,823 --> 01:05:23,323
Ini buktinya.

997
01:05:27,260 --> 01:05:28,461
Lompat.

998
01:05:31,265 --> 01:05:32,631
Pengecut.

999
01:05:42,743 --> 01:05:43,877
Angkat tangan !

1000
01:05:45,813 --> 01:05:47,548
Tiarap ! Sekarang !

1001
01:05:51,952 --> 01:05:54,786
Jangan lakukan ini.
Percayalah padaku.

1002
01:05:54,788 --> 01:05:56,855
Masker !
/ Siap !

1003
01:05:56,857 --> 01:05:59,356
Baik, terserah kalian.

1004
01:05:59,358 --> 01:06:01,226
Topeng !
/ Siap.

1005
01:06:01,228 --> 01:06:02,761
Makhluk apa itu ?

1006
01:06:08,367 --> 01:06:09,536
Apa - apaan itu ?

1007
01:06:10,771 --> 01:06:12,369
Tahan tembakan !

1008
01:06:12,371 --> 01:06:14,505
Suar !

1009
01:06:14,507 --> 01:06:15,606
Dia di sana !
Dia di sana !

1010
01:06:15,608 --> 01:06:16,810
Isi ulang !

1011
01:06:17,911 --> 01:06:19,644
Ada yang melihatnya ?

1012
01:06:30,556 --> 01:06:32,490
Ada yang melihatnya ?

1013
01:06:34,228 --> 01:06:36,329
Beralih ke termal.
Cari target.

1014
01:06:49,943 --> 01:06:51,675
Aku tak melihatnya.

1015
01:06:53,379 --> 01:06:54,447
Mana makhluk itu ?

1016
01:07:01,454 --> 01:07:02,553
Granat kejut !

1017
01:07:03,823 --> 01:07:04,956
Lempar !

1018
01:07:04,958 --> 01:07:06,490
Granat kejut !

1019
01:07:17,537 --> 01:07:18,803
Dia di langit - langit !

1020
01:07:18,805 --> 01:07:19,870
Atas !

1021
01:07:25,311 --> 01:07:26,344
Itu dia !

1022
01:07:30,983 --> 01:07:32,418
Pindah, pindah, pindah !

1023
01:08:02,381 --> 01:08:04,081
Tidak ! Tak boleh
makan polisi !

1024
01:08:10,456 --> 01:08:11,956
Annie ! Annie, tunggu !

1025
01:08:11,958 --> 01:08:13,790
Kumohon tunggu.
/ Makhluk apa itu ?

1026
01:08:13,792 --> 01:08:16,460
Itu bukan aku.
Aku terinfeksi.

1027
01:08:16,462 --> 01:08:18,929
Eddie, apa yang terjadi ?
/ Dia di dalam diriku.

1028
01:08:18,931 --> 01:08:20,530
Dia ?
/ Ya.

1029
01:08:20,532 --> 01:08:22,966
Memang terdengar gila, tapi...
/ Kau sakit.

1030
01:08:22,968 --> 01:08:25,671
Eddie, kau sangat sakit.
/ Tidak, aku takut !

1031
01:08:28,040 --> 01:08:30,742
Aku butuh pertolongan.
/ Rumah sakit.

1032
01:08:34,512 --> 01:08:35,513
Sekarang juga.

1033
01:08:38,717 --> 01:08:41,517
Aku tak bisa ikut.
Tak aman.

1034
01:08:41,519 --> 01:08:42,587
Masuk, Eddie.

1035
01:08:44,689 --> 01:08:47,759
Di belakang.
/ Aku suka dia. Masuk.

1036
01:08:54,833 --> 01:08:56,936
Aku tak terkendali.

1037
01:08:58,603 --> 01:09:00,104
Dan cuma butuh MRI lagi.

1038
01:09:00,106 --> 01:09:01,940
Jangan MRI.
/ Tidak. Jangan MRI.

1039
01:09:02,641 --> 01:09:04,375
Apa ? Kenapa ?

1040
01:09:04,377 --> 01:09:06,476
Suara 4,000 - 6,000 Hz
itu mematikan.

1041
01:09:08,046 --> 01:09:11,814
Frekuensi suara di MRI
sangat bahaya baginya.

1042
01:09:11,816 --> 01:09:14,617
Jadi suara adalah
batu Kryptonnya ?

1043
01:09:14,619 --> 01:09:17,419
Tak semua suara.
/ Dan api.

1044
01:09:17,421 --> 01:09:20,458
Api. Dan api.
/ Dia bicara padamu ?

1045
01:09:22,061 --> 01:09:23,495
Selalu.

1046
01:09:24,596 --> 01:09:26,763
Kau kesakitan ?
/ Tidak.

1047
01:09:26,765 --> 01:09:29,465
Sebenarnya aku tidak
merasakan apa - apa...

1048
01:09:29,467 --> 01:09:31,768
...selain selalu lapar.

1049
01:09:31,770 --> 01:09:35,106
Dan kau sedih 'kan,
Eddie, saat bersamanya ?

1050
01:09:36,409 --> 01:09:38,107
Keluar dari kepalaku.

1051
01:09:38,109 --> 01:09:40,576
Kau tak pernah
minta maaf.

1052
01:09:40,578 --> 01:09:43,181
Mungkin kau takkan hidup
untuk dapat kesempatan lain.

1053
01:09:49,054 --> 01:09:50,886
Annie.

1054
01:09:50,888 --> 01:09:54,557
Aku ingin bilang
apapun yang terjadi...

1055
01:09:54,559 --> 01:10:00,563
...aku sungguh minta maaf
atas semua perbuatanku.

1056
01:10:00,565 --> 01:10:02,167
Sungguh aku menyesal.

1057
01:10:03,567 --> 01:10:05,636
Dan aku mencintaimu.

1058
01:10:06,204 --> 01:10:08,838
Oh, Eddie.

1059
01:10:08,840 --> 01:10:11,941
Sekarang bukan saatnya.
Kita selamatkan kau dulu, ya ?

1060
01:10:11,943 --> 01:10:14,576
Manisnya.

1061
01:10:17,782 --> 01:10:22,684
Aku basah dan kedinginan.
Boleh kupakai ini ?

1062
01:10:22,686 --> 01:10:25,888
Ya, pakailah
yang kau mau.

1063
01:10:25,890 --> 01:10:26,958
Terima kasih.

1064
01:10:45,576 --> 01:10:46,610
Halo ?

1065
01:10:57,821 --> 01:10:59,157
Sedang apa kau di sini ?

1066
01:11:02,860 --> 01:11:03,861
Kau tersesat ?

1067
01:11:06,030 --> 01:11:08,032
Tidak.

1068
01:11:15,606 --> 01:11:17,105
Trims sudah datang.

1069
01:11:17,107 --> 01:11:20,609
Eddie, maaf.
/ Apa ?

1070
01:11:20,611 --> 01:11:23,513
Eddie, hasil labmu keluar,
hatimu rusak parah.

1071
01:11:23,515 --> 01:11:26,014
Jangan dengarkan dia.
Aku bisa perbaiki.

1072
01:11:26,016 --> 01:11:27,548
Tak perlu.

1073
01:11:27,550 --> 01:11:28,884
Aku bisa sembuhkan.

1074
01:11:31,088 --> 01:11:32,788
Kau bisa sembuhkan ?

1075
01:11:32,790 --> 01:11:34,722
Tidak, aku belum pernah
lihat yang seperti ini.

1076
01:11:34,724 --> 01:11:36,925
Parasit ini, apapun itu...
/ Parasit ?

1077
01:11:36,927 --> 01:11:38,226
Dia menggerogoti dari dalam.

1078
01:11:38,228 --> 01:11:39,861
Jangan pakai
kata parasit.

1079
01:11:39,863 --> 01:11:41,963
Kau manfaatkan dia.
/ Tidak. Dia salah.

1080
01:11:41,965 --> 01:11:45,000
Kau harus ke ICU.
/ Tunggu.

1081
01:11:45,002 --> 01:11:47,601
Apa aku sekarat ?
/ Tidak !

1082
01:11:47,603 --> 01:11:49,204
Kau membunuhnya.

1083
01:11:49,206 --> 01:11:50,671
Mereka tak paham
yang mereka bicarakan.

1084
01:11:50,673 --> 01:11:52,240
Waktu kita tak banyak...

1085
01:11:52,242 --> 01:11:53,775
Astaga !
/ Kita harus keluar.

1086
01:11:55,112 --> 01:11:56,178
Berhenti !
/ Astaga, dia membunuhmu.

1087
01:11:56,180 --> 01:11:57,546
Aku membunuhmu.
Maaf.

1088
01:11:59,882 --> 01:12:02,886
Tidak !
Jangan lakukan itu !

1089
01:12:18,068 --> 01:12:21,102
Kau baik saja ? Eddie, maaf.
Aku harus keluarkan dia darimu.

1090
01:12:21,104 --> 01:12:22,603
Apa itu ?

1091
01:12:29,346 --> 01:12:32,314
Kau mau membunuhku ?

1092
01:12:32,316 --> 01:12:35,385
Katanya "kita" ?
Katanya "kita" ?

1093
01:12:37,220 --> 01:12:41,891
Lihat kau sekarang.
Kau juga sekarat.

1094
01:12:43,126 --> 01:12:44,260
Kita selesai.

1095
01:12:46,628 --> 01:12:48,997
Kau mau ke mana ?
/ Pokoknya selain di sini.

1096
01:12:48,999 --> 01:12:50,764
Pikirmu kita
tak punya masalah ?

1097
01:12:50,766 --> 01:12:52,768
Tunggu, jangan tinggalkan
aku dengan makhluk ini.

1098
01:12:55,704 --> 01:12:57,239
Mau cerita apa
yang terjadi ?

1099
01:12:57,241 --> 01:13:01,142
Ya. Kau benar.
Kita harus bicarakan.

1100
01:13:01,144 --> 01:13:03,377
Tapi kau yang lebih tahu.

1101
01:13:03,379 --> 01:13:06,348
Dia tak punya
orang lain.

1102
01:13:06,350 --> 01:13:10,084
Dia sangat rumit.
Tapi, Dan, aku janji...

1103
01:13:10,086 --> 01:13:11,818
...tak ada apa - apa
antara aku dan Eddie.

1104
01:13:11,820 --> 01:13:13,954
Aku bukan bicara soal
kau dan Eddie, Anne.

1105
01:13:13,956 --> 01:13:15,224
Aku bicara soal itu.

1106
01:13:19,028 --> 01:13:20,028
Dan ?

1107
01:13:26,868 --> 01:13:28,103
Mana makhluk itu ?

1108
01:13:54,030 --> 01:13:56,032
Eddie, Eddie, Eddie.

1109
01:14:22,157 --> 01:14:25,858
Bunuh saja aku,
lagipula aku sekarat.

1110
01:14:25,860 --> 01:14:30,463
Kau takkan langsung kubunuh.
Itu takkan menyenangkan.

1111
01:14:30,465 --> 01:14:34,734
Tidak, tidak, tidak.
Akan kucabut lidahmu.

1112
01:14:38,707 --> 01:14:42,376
Berhenti. Kau buat darahnya
mengotori lantai. Pergi. Pergi !

1113
01:14:51,953 --> 01:14:54,020
Mana dia ?
/ Aku tak tahu.

1114
01:14:54,022 --> 01:14:57,056
Meski aku tahu,
takkan kuberitahu.

1115
01:14:57,058 --> 01:15:00,960
Aku tak percaya padamu,
ditambah kau gila.

1116
01:15:00,962 --> 01:15:02,894
Itu menyakitkan.
/ Maaf.

1117
01:15:02,896 --> 01:15:04,365
Kejadian malam ini
masuk pemberitaan.

1118
01:15:04,367 --> 01:15:06,132
Kau bodoh, Brock.
Aku tak gila.

1119
01:15:06,134 --> 01:15:09,302
Yang gila itu cara
hidup manusia saat ini.

1120
01:15:09,304 --> 01:15:11,870
Coba pikirkan. Kita hanya
mengambil dan mengambil.

1121
01:15:11,872 --> 01:15:13,306
Itu tak boleh diteruskan.

1122
01:15:13,308 --> 01:15:15,842
Kita membawa planet ini
pada ambang kepunahan.

1123
01:15:15,844 --> 01:15:17,843
Kita parasit.
Kau contoh yang bagus.

1124
01:15:17,845 --> 01:15:19,746
Coba pikirkan. Yang kau
lakukan hanya mengambil.

1125
01:15:19,748 --> 01:15:23,449
Kau mengambil Symbiote-ku.
Kau renggut karya seseorang...

1126
01:15:23,451 --> 01:15:25,251
...yang hampir selesai.
/ Siapa ?

1127
01:15:27,187 --> 01:15:29,455
Bukankah kau merenggut
dari orang yang kau cinta...

1128
01:15:29,457 --> 01:15:31,958
...yang sangat memercayaimu ?
Itu gila.

1129
01:15:31,960 --> 01:15:36,462
Yang kuprakarsai adalah
dunia baru, spesies baru.

1130
01:15:36,464 --> 01:15:38,898
Kombinasi Manusia dan Symbiote.

1131
01:15:38,900 --> 01:15:41,467
Kuberitahu, ya ?
Sesama pria.

1132
01:15:41,469 --> 01:15:44,537
Karena aku sudah banyak...

1133
01:15:44,539 --> 01:15:47,939
...bersama makhluk ini
dalam diriku.

1134
01:15:47,941 --> 01:15:49,241
Itu tak menyenangkan.

1135
01:15:49,243 --> 01:15:51,843
Akhirnya aku tahu...,

1136
01:15:51,845 --> 01:15:53,246
...mereka membunuhmu.

1137
01:15:53,248 --> 01:15:54,980
Kutanya terakhir kalinya.

1138
01:15:54,982 --> 01:15:57,517
Mana Symbiote-ku ?
/ Aku tak tahu.

1139
01:15:57,519 --> 01:16:00,053
Mana dia ?
/ Astaga !

1140
01:16:00,055 --> 01:16:01,788
Di mana Venom ?

1141
01:16:01,790 --> 01:16:05,357
Itu makhluk terjelek
yang pernah kulihat.

1142
01:16:11,433 --> 01:16:15,233
Kau tahu, Brock,
Kau tak berguna buatku.

1143
01:16:15,235 --> 01:16:17,903
Treece ! Kemari dan
selesaikan kekacauanmu.

1144
01:16:17,905 --> 01:16:22,140
Dia juga punya parasit.

1145
01:16:30,384 --> 01:16:35,822
Teman - temanmu, maaf.
Sudah kucoba selamatkan mereka.

1146
01:16:35,824 --> 01:16:39,224
Kami masih banyak.
Jutaan lebih.

1147
01:16:39,226 --> 01:16:41,429
Mereka akan
ikuti perintahku.

1148
01:16:43,464 --> 01:16:45,230
Perintah kita.

1149
01:16:45,232 --> 01:16:46,964
Ya. Kita.

1150
01:16:46,966 --> 01:16:50,237
Tapi pertama, kita
harus bawa mereka.

1151
01:16:51,605 --> 01:16:53,173
Aku bisa atasi itu.

1152
01:16:58,212 --> 01:17:01,213
Kau mau membuatku
berjalan sampai mati ?

1153
01:17:01,215 --> 01:17:02,216
Diam.

1154
01:17:06,053 --> 01:17:07,886
Tak terlalu sulit
tanpa temanmu.

1155
01:17:12,560 --> 01:17:14,228
Ibumu tak sayang padamu ?

1156
01:17:17,131 --> 01:17:18,597
Sialan !

1157
01:17:20,467 --> 01:17:23,635
Kurasa jadi spesialis
butuh biaya mahal, ya ?

1158
01:17:23,637 --> 01:17:25,637
Tak masalah jika
kau membunuhku...,

1159
01:17:25,639 --> 01:17:27,405
...karena ada sesuatu
yang lebih besar...

1160
01:17:27,407 --> 01:17:28,475
...di dunia ini
antara kau dan aku.

1161
01:17:29,410 --> 01:17:31,643
Jauh lebih besar dariku.

1162
01:17:31,645 --> 01:17:36,150
Dan jauh lebih besar darimu.

1163
01:17:38,519 --> 01:17:40,352
Karma itu menyebalkan.

1164
01:17:40,354 --> 01:17:41,588
Aku tak percaya karma.

1165
01:17:50,029 --> 01:17:51,095
Hai, Eddie.

1166
01:18:15,455 --> 01:18:16,623
Oh, tidak.

1167
01:18:18,224 --> 01:18:20,624
Aku memutus kepala orang itu.

1168
01:18:20,626 --> 01:18:23,127
Aku tahu. Aku pernah.
Itu tak menyenangkan.

1169
01:18:23,129 --> 01:18:25,963
Yang bersama Drake itu Riot.
/ Siapa Riot ?

1170
01:18:25,965 --> 01:18:28,466
Riot adalah pemimpin tim.

1171
01:18:28,468 --> 01:18:30,534
Dia punya segudang senjata.

1172
01:18:30,536 --> 01:18:32,970
Drake punya Symbiote.
/ Dia tak bisa dihentikan.

1173
01:18:32,972 --> 01:18:34,538
Bagus.
/ Kita harus pergi !

1174
01:18:34,540 --> 01:18:36,240
Ke mana ?
Mau ke mana ?

1175
01:18:36,242 --> 01:18:37,675
Aku ikut.
/ Tidak !

1176
01:18:37,677 --> 01:18:39,577
Ini akan buruk.

1177
01:18:39,579 --> 01:18:41,682
Dia bisa bertarung dengan buruk.
/ Ya, benar.

1178
01:18:43,449 --> 01:18:45,017
Tidak hari ini.

1179
01:18:46,486 --> 01:18:48,087
Omong kosong !

1180
01:18:50,256 --> 01:18:51,989
Ini bukan simulasi.

1181
01:18:51,991 --> 01:18:54,157
Tim penerbangan belum siap.

1182
01:18:54,159 --> 01:18:56,595
Aku yang piloti pesawatnya.

1183
01:18:56,597 --> 01:18:58,329
Kau ?
/ Ya.

1184
01:18:58,331 --> 01:19:00,030
Berapa lama ?

1185
01:19:00,032 --> 01:19:01,732
Sedang kami periksa
dan diagnosa.

1186
01:19:01,734 --> 01:19:05,104
Tapi meski otomatis,
Pesawat tak bisa dipiloti sendiri.

1187
01:19:07,340 --> 01:19:08,441
Aku tak sendirian.

1188
01:19:12,078 --> 01:19:15,379
Sial ! Apaan - apaan kau ?
Kita meninggalkan Annie.

1189
01:19:15,381 --> 01:19:17,348
Ini tak aman untuknya.

1190
01:19:17,350 --> 01:19:18,983
Jika kita tak hentikan Riot...,

1191
01:19:18,985 --> 01:19:22,386
...dia akan kembali
dengan jutaan kaumku.

1192
01:19:22,388 --> 01:19:26,757
Jutaan ? Kau akan
membawa roket...

1193
01:19:26,759 --> 01:19:29,026
...dan kembali dengan
pasukan penyerang ?

1194
01:19:29,028 --> 01:19:30,728
Lalu apa yang akan kau
lakukan ? Memakan...

1195
01:19:30,730 --> 01:19:32,496
...seluruh isi planet ?
/ Ya !

1196
01:19:32,498 --> 01:19:34,698
Tapi sekarang beda, Eddie.

1197
01:19:34,700 --> 01:19:37,268
Kuputuskan aku
akan tetap di sini.

1198
01:19:37,270 --> 01:19:40,303
Di planetku, aku
pengecut sepertimu.

1199
01:19:40,305 --> 01:19:43,039
Tapi di sini, kita bisa lebih.
/ Apa ?

1200
01:19:43,041 --> 01:19:44,775
Aku mulai suka di sini.

1201
01:19:44,777 --> 01:19:47,444
Kau suka kita sekarang ?

1202
01:19:47,446 --> 01:19:50,079
Tapi, tak ada yang bisa disukai
jika roketnya tak dihentikan.

1203
01:19:50,081 --> 01:19:54,083
Begitu. Saat sudah
mau dihancurkan...

1204
01:19:54,085 --> 01:19:56,185
...baru pakai "kita."
/ Memang "kita."

1205
01:19:56,187 --> 01:19:58,588
Suka atau tidak,
itu butuh kita berdua.

1206
01:19:58,590 --> 01:20:00,291
Hentikan omong kosongmu.

1207
01:20:00,293 --> 01:20:01,761
Apa yang membuatmu
berubah pikiran ?

1208
01:20:05,564 --> 01:20:08,534
Dirimu, Eddie.

1209
01:20:10,536 --> 01:20:13,202
Hentikan diagnosa.

1210
01:20:13,204 --> 01:20:15,574
Pak ?
/ Kau dengar ? Mulai peluncuran.

1211
01:20:22,280 --> 01:20:25,348
Lima menit
menuju peluncuran.

1212
01:20:25,350 --> 01:20:27,686
Urutan otomatis
telah diaktifkan.

1213
01:20:40,398 --> 01:20:41,767
Celaka.

1214
01:20:51,343 --> 01:20:54,278
Empat menit, 30 detik.

1215
01:21:01,753 --> 01:21:05,521
Astaga ! Kau bisa
kalahkan dia, 'kan ?

1216
01:21:05,523 --> 01:21:08,223
Dia punya senjata
yang belum kau lihat.

1217
01:21:08,225 --> 01:21:10,325
Maksudnya ?
Berapa peluang kita ?

1218
01:21:10,327 --> 01:21:13,763
Nol.

1219
01:21:13,765 --> 01:21:16,668
Persetan. Ayo
selamatkan planet ini.

1220
01:21:19,670 --> 01:21:21,773
Empat menit.

1221
01:21:25,476 --> 01:21:28,279
Memulai Earosurface pesawat.

1222
01:21:31,549 --> 01:21:34,383
Venom. Naik ke roket.

1223
01:21:34,385 --> 01:21:38,521
Tidak. Kami takkan biarkan
kau hancurkan dunia ini.

1224
01:21:38,523 --> 01:21:39,856
Maka matilah.

1225
01:21:50,601 --> 01:21:52,602
Astaga !
/ Sudah kubilang.

1226
01:21:52,604 --> 01:21:54,238
Tiga menit.

1227
01:22:06,684 --> 01:22:08,218
Inangmu kuat.

1228
01:22:10,487 --> 01:22:11,822
Tapi tak cukup kuat.

1229
01:22:50,594 --> 01:22:53,327
Dua menit, 30 detik.

1230
01:22:55,531 --> 01:22:56,667
Eddie.

1231
01:23:01,205 --> 01:23:02,572
Drake, berhenti !

1232
01:24:08,839 --> 01:24:11,307
Sudah kubilang aku bisa
bertarung dengan jelek.

1233
01:24:18,447 --> 01:24:20,750
Satu menit.

1234
01:24:38,734 --> 01:24:40,434
Kau terlambat.

1235
01:24:40,436 --> 01:24:41,437
Ini tahap selanjutnya...

1236
01:24:43,506 --> 01:24:45,741
Kau banyak bicara.

1237
01:24:55,350 --> 01:24:57,319
30 detik.

1238
01:24:57,321 --> 01:24:58,955
Kau bukan apa - apa.

1239
01:25:27,617 --> 01:25:28,918
Sepuluh detik.

1240
01:25:29,685 --> 01:25:30,820
Sembilan...,

1241
01:25:31,653 --> 01:25:32,721
Delapan...,

1242
01:25:33,655 --> 01:25:34,656
Tujuh...,

1243
01:25:35,423 --> 01:25:36,424
Enam...,

1244
01:25:36,959 --> 01:25:37,994
Lima...,

1245
01:25:38,794 --> 01:25:40,426
Empat...,

1246
01:25:40,428 --> 01:25:41,961
Tiga...,

1247
01:25:41,963 --> 01:25:43,831
Dua...,

1248
01:25:43,833 --> 01:25:45,835
Satu.

1249
01:25:47,636 --> 01:25:48,803
Meluncur.

1250
01:25:56,145 --> 01:25:57,777
Pengkhianat !

1251
01:25:57,779 --> 01:25:59,547
Semoga hidupmu menyenangkan.

1252
01:26:25,840 --> 01:26:27,208
Selamat tinggal, Eddie.

1253
01:26:28,476 --> 01:26:29,911
Venom, tidak !

1254
01:27:17,958 --> 01:27:21,928
Trims sudah bersamaku, Annie.
Menyelamatkanku.

1255
01:27:21,930 --> 01:27:23,528
Bagaimana perasaanmu
setelah kejadian itu ?

1256
01:27:23,530 --> 01:27:25,497
Senang. Luar biasa.

1257
01:27:27,502 --> 01:27:29,168
Aku akan menggugat.
Kau mau mengusutnya ?

1258
01:27:29,170 --> 01:27:32,671
Kau beruntung. Aku
memutuskan kerja gratis.

1259
01:27:32,673 --> 01:27:34,673
Aku bergabung dengan
kantor pembela umum.

1260
01:27:34,675 --> 01:27:36,641
Kau orang baik, Annie.

1261
01:27:36,643 --> 01:27:38,144
Bagaimana denganmu ?
Apa yang akan kau lakukan ?

1262
01:27:38,146 --> 01:27:39,978
TV memintaku
mengisi acara lagi...,

1263
01:27:39,980 --> 01:27:42,014
...dan mereka ingin
mulai dari kasus Drake.

1264
01:27:42,016 --> 01:27:44,117
Sungguh ?
Apa jawabanmu ?

1265
01:27:44,119 --> 01:27:48,553
Aku tak suka. Aku ingin
fokus pada artikel.

1266
01:27:48,555 --> 01:27:50,655
Kulakukan wawancara
terbaik sumur hidup.

1267
01:27:50,657 --> 01:27:52,992
Oh, ya ? Siapa ?
/ Kau harus membacanya.

1268
01:27:52,994 --> 01:27:55,627
Seperti yang lain.

1269
01:27:55,629 --> 01:27:56,630
Ya.

1270
01:27:59,066 --> 01:28:01,302
Aku turut bersedih soal Venom.

1271
01:28:03,003 --> 01:28:04,204
Hei.

1272
01:28:06,874 --> 01:28:08,707
Kau mau bahas
soal ciuman itu ?

1273
01:28:08,709 --> 01:28:11,912
Itu ? Kau sebut itu ciuman.
Itu...

1274
01:28:13,546 --> 01:28:17,283
Itu ide temanmu.

1275
01:28:17,285 --> 01:28:19,686
Ya. Senang mengetahuinya.

1276
01:28:22,189 --> 01:28:24,558
Tapi menyenangkan.
/ Apa ?

1277
01:28:25,192 --> 01:28:26,625
Maksudku...

1278
01:28:26,627 --> 01:28:30,162
Kekuatannya ?
/ Ya. Saat dia...

1279
01:28:30,164 --> 01:28:31,730
Dalam dirimu?
/ Kau paham maksudku.

1280
01:28:31,732 --> 01:28:32,833
Baik.

1281
01:28:34,134 --> 01:28:35,734
Hei, Eddie ?

1282
01:28:35,736 --> 01:28:37,969
Jangan beritahu Dan
tentang ini. Bisa ?

1283
01:28:37,971 --> 01:28:41,706
Lihat dia. Dia tak tahu kita
akan dapatkan dia kembali.

1284
01:28:41,708 --> 01:28:44,642
Kurasa tidak.

1285
01:28:44,644 --> 01:28:47,111
Apa ?
/ Kita takkan beritahu Dan.

1286
01:28:47,113 --> 01:28:48,914
Eddie, ada yang
mau kau katakan ?

1287
01:28:48,916 --> 01:28:51,550
Tidak.
/ Kau milik kami, Annie.

1288
01:28:51,552 --> 01:28:53,085
Eddie, kau yakin ?

1289
01:28:53,087 --> 01:28:55,086
Astaga, lihat ini.

1290
01:28:55,088 --> 01:28:57,224
Lihat jamnya.
Aku harus pergi.

1291
01:28:58,992 --> 01:29:01,159
Senang bertemu denganmu.
/ Ya.

1292
01:29:01,161 --> 01:29:03,563
Jaga diri, ya ?

1293
01:29:03,565 --> 01:29:05,365
Ya, kau juga.
/ Dah.

1294
01:29:09,303 --> 01:29:12,737
Jangan menyerah
untuk dirinya.

1295
01:29:12,739 --> 01:29:13,907
Kalian berdua.

1296
01:29:14,640 --> 01:29:16,006
Tidak akan.

1297
01:29:16,008 --> 01:29:17,708
Siapa dia ?
/ Baik.

1298
01:29:17,710 --> 01:29:20,278
Hewan ini kelihatannya enak.

1299
01:29:20,280 --> 01:29:22,947
Aku tak masalah
kau nempel padaku...,

1300
01:29:22,949 --> 01:29:25,883
...jika mau nempel, kita
harus punya aturan, ya ?

1301
01:29:25,885 --> 01:29:29,653
Kau tak boleh sembarangan
makan orang.

1302
01:29:29,655 --> 01:29:31,622
Tak boleh ?
/ Ya, tak boleh.

1303
01:29:31,624 --> 01:29:33,324
Kita harus perjelas lagi.

1304
01:29:33,326 --> 01:29:36,895
Banyak orang baik di dunia ini.
Sangat banyak.

1305
01:29:36,897 --> 01:29:39,197
Lalu ada orang jahat.

1306
01:29:39,199 --> 01:29:41,065
Kau harus tahu perbedaannya.

1307
01:29:41,067 --> 01:29:44,935
Kesepakatannya, kau
boleh menyentuh...,

1308
01:29:44,937 --> 01:29:48,305
...melukai, menyakiti,
mungkin juga...

1309
01:29:48,307 --> 01:29:50,740
...memakan orang
yang sangat jahat.

1310
01:29:50,742 --> 01:29:53,644
Tapi jangan pernah makan
orang baik, paham ?

1311
01:29:53,646 --> 01:29:56,013
Baik.
/ Bagus.

1312
01:29:56,015 --> 01:29:57,781
Tapi bagaimana
cara membedakannya ?

1313
01:29:57,783 --> 01:29:59,884
Itu sangat mudah.

1314
01:29:59,886 --> 01:30:02,786
Pakai intuisi.
Kau bisa merasakannya.

1315
01:30:02,788 --> 01:30:04,855
Kadang kau bisa dikira.

1316
01:30:04,857 --> 01:30:06,290
Terserah katamu.

1317
01:30:06,292 --> 01:30:08,360
Tapi bisakah kita makan
sesuatu sekarang ?

1318
01:30:08,362 --> 01:30:13,796
Jika tidak, hatimu mulai
terlihat enak dan lezat.

1319
01:30:13,798 --> 01:30:16,102
Ya. Tentu. Aku tahu
satu tempat di sini.

1320
01:30:17,670 --> 01:30:19,972
Hei, Ny. C.

1321
01:30:21,040 --> 01:30:22,739
Apa kabar, Eddie ?

1322
01:30:22,741 --> 01:30:24,309
Tak ada yang berubah
selain cuacanya.

1323
01:30:24,311 --> 01:30:27,278
Benar.

1324
01:30:27,280 --> 01:30:30,648
Kuliner apa yang
enak malam ini ?

1325
01:30:30,650 --> 01:30:32,316
Perkedel kentang dan cokelat.

1326
01:30:32,318 --> 01:30:33,984
Baik. Tak masalah.

1327
01:30:35,254 --> 01:30:36,821
Waktunya pembayaran, Chen.

1328
01:30:38,324 --> 01:30:40,324
Kumohon. Aku tak bisa
terus begini.

1329
01:30:40,326 --> 01:30:41,892
Sekarang.

1330
01:30:41,894 --> 01:30:43,462
Orang jahat, ya ?
/ Ya.

1331
01:30:51,003 --> 01:30:53,069
Jika kau ke sini lagi...,

1332
01:30:53,071 --> 01:30:57,740
...atau ada di kota ini,
memangsa orang tak bersalah...,

1333
01:30:57,742 --> 01:31:01,244
...kami akan menemukanmu
dan memakan dua tanganmu...

1334
01:31:01,246 --> 01:31:03,247
...lalu kedua kakimu.
/ Tidak, tidak.

1335
01:31:03,249 --> 01:31:06,317
Lalu kami akan makan
kepalamu. Paham ?

1336
01:31:06,319 --> 01:31:08,219
Tolong...
/ Ya.

1337
01:31:08,221 --> 01:31:12,122
Kau akan jadi tanpa lengan,
tanpa kaki, tanpa wajah...

1338
01:31:12,124 --> 01:31:16,893
...berguling di jalanan,
seperti kotoran tertiup angin ?

1339
01:31:16,895 --> 01:31:19,265
Kau mengerti ?
/ Kau ini apa ?

1340
01:31:21,167 --> 01:31:23,735
Kami adalah Venom.

1341
01:31:25,270 --> 01:31:27,340
Setelah dipikir lagi...
/ Kumohon.

1342
01:31:34,412 --> 01:31:36,813
Eddie ? Apa itu ?

1343
01:31:38,216 --> 01:31:42,020
Aku punya parasit. Ya.
Selamat malam, Ny. Chen.

1344
01:31:43,356 --> 01:31:44,887
Parasit ?
/ Ya.

1345
01:31:44,889 --> 01:31:46,889
Itu istilah sayang.

1346
01:31:46,891 --> 01:31:48,891
Minta maaf !
/ Tidak.

1347
01:31:48,893 --> 01:31:51,828
Minta maaf !
/ Ya, baik.

1348
01:31:51,830 --> 01:31:54,764
Maaf. Apa yang mau
kau lakukan sekarang ?

1349
01:31:54,766 --> 01:31:58,000
Menurut pandanganku,
kita bisa lakukan apapun.

1350
01:31:58,200 --> 01:32:59,200
Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

1351
01:34:16,983 --> 01:34:20,183
PENJARA SAN QUENTIN
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Bonus Rolingan Menang atau kalah 1,2%

1352
01:34:26,183 --> 01:34:28,115
Kuingin kau tetap diam.
BB : 2C096C3F 
WA : +6687-557-7610

1353
01:34:28,117 --> 01:34:31,086
Ini urusan "aku."
Bukan "kita."

1354
01:34:31,088 --> 01:34:34,224
Paham ?
/ Baik, tapi cepatlah.

1355
01:34:38,562 --> 01:34:40,128
Bukan pada hitugan kelima.

1356
01:34:40,130 --> 01:34:43,265
Masuk. Pintu terbuka.

1357
01:34:45,334 --> 01:34:48,036
Jika tanya padaku, mereka
bodoh beri dia kesempatan.

1358
01:34:48,038 --> 01:34:50,572
Yang kedua dia minta
kau mewawancarainya.

1359
01:34:50,574 --> 01:34:52,306
Itu tak masuk akal.

1360
01:34:52,308 --> 01:34:54,475
Kau tahulah FBI.
Mereka cuma manfaatkan...

1361
01:34:54,477 --> 01:34:57,112
...orang yang mau
diajak bicara olehnya.

1362
01:34:57,114 --> 01:35:00,247
Mereka berharap aku bisa
kenali beberapa jasad.

1363
01:35:00,249 --> 01:35:03,919
FBI tak menangani dia dari
dekat dan secara pribadi.

1364
01:35:03,921 --> 01:35:07,390
FBI harus identifikasi dirimu,
jika kau tak ikut aturan.

1365
01:35:10,460 --> 01:35:13,363
Hei, Red !
Kau punya pengunjung.

1366
01:35:19,063 --> 01:35:21,063
SELAMAT DATANG, EDDIE

1367
01:35:33,516 --> 01:35:36,150
Hai, Eddie.
/ Hei.

1368
01:35:36,152 --> 01:35:40,588
Bisakah kau hiraukan soal
pembunuh berantai di sini ?

1369
01:35:40,590 --> 01:35:41,988
Tentu, tak masalah.

1370
01:35:41,990 --> 01:35:44,325
Aku bisa tunjukkan
jika kau mau.

1371
01:35:44,327 --> 01:35:51,198
Aku bisa bahas soal
seni percikan darah.

1372
01:35:51,200 --> 01:35:53,267
Tentu kau bisa.

1373
01:35:53,269 --> 01:35:55,738
Sulit melihatmu dalam
cahaya begini, Eddie.

1374
01:35:56,572 --> 01:35:57,607
Mendekatlah.

1375
01:35:58,574 --> 01:36:00,042
Baik.

1376
01:36:05,080 --> 01:36:06,379
Aku sudah mendekat.

1377
01:36:06,381 --> 01:36:10,117
Saat aku keluar,
dan pasti keluar...,
Starbet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

1378
01:36:11,454 --> 01:36:13,322
...akan ada pembataian.
[Carnage]
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Bonus Rolingan Menang atau kalah 1,2%

1379
01:36:13,922 --> 01:37:14,922
BB : 2C096C3F 
WA : +6687-557-7610


