1
00:02:49,200 --> 00:02:53,388
Saya merasa hebat, man. Saya mengerti. Anda tinggal di ketiak.

2
00:02:53,456 --> 00:02:56,301
Apa yang salah dengan kota ini, ya?

3
00:02:56,369 --> 00:02:58,669
Selain kepercayaan kuno dan mentalitas mundur?

4
00:02:58,736 --> 00:03:00,622
Hei, ayolah, aku suka di sini.

5
00:03:00,688 --> 00:03:02,443
- Sean? - Apa?

6
00:03:02,512 --> 00:03:07,298
Kita hampir mabuk. Bisakah kita memiliki lebih minuman keras sedikit, please?

7
00:03:08,848 --> 00:03:11,564
- Itu saja. - Kamu yang terbaik.

8
00:03:12,591 --> 00:03:15,885
Jadi Anda hanya akan menatap padanya melalui kaca piring sepanjang malam?

9
00:03:15,951 --> 00:03:18,219
Dia tidak ingin bicara.

10
00:03:18,288 --> 00:03:21,036
- Aku bisa tahu postur tubuhnya. - Pos ...

11
00:03:24,718 --> 00:03:27,051
Apakah kamu melihat itu?

12
00:03:35,758 --> 00:03:37,645
Eden.

13
00:03:37,710 --> 00:03:40,326
- Apakah kamu baik-baik saja? - Ya.

14
00:03:40,398 --> 00:03:43,048
Tidak, hujan mulai turun.

15
00:03:43,118 --> 00:03:47,305
- Anda dan Eric akan bekerja semuanya. - Oh ya? Bagaimana dengan itu?

16
00:03:47,373 --> 00:03:51,081
Hm ... Aku punya perasaan untuk hal semacam ini.

17
00:04:10,733 --> 00:04:13,001
Memiliki beberapa.

18
00:04:21,036 --> 00:04:23,904
Hei, Ray. Bagaimana kabarmu malam ini?

19
00:04:27,180 --> 00:04:31,171
- Baiklah, saya kira. - Punya pesanan Anda semua siap.

20
00:04:39,339 --> 00:04:42,020
Di sini Anda pergi, Ray. Memiliki yang baik.

21
00:04:44,236 --> 00:04:47,495
- Orang itu memberi saya weebies. - Ini hanya bekas luka, Rachel.

22
00:04:47,563 --> 00:04:51,074
Lupakan bekas luka. Ini matanya, cara dia menatap Anda ke bawah.

23
00:04:51,147 --> 00:04:52,902
Aneh.

24
00:05:45,192 --> 00:05:48,486
Jadi, katakan padaku, adalah bahwa kulit sintetis?

25
00:05:49,288 --> 00:05:51,359
Kami mendapatkannya di Lacey di Baton Rouge.

26
00:05:51,432 --> 00:05:56,132
Anda mendapatkannya di Lacey ini. Aku berada di Barnes dan Noble. Jangan membuat saya bagian dari kejahatan Anda.

27
00:05:56,200 --> 00:05:59,776
- Kau mencurinya? - Yah, aku tidak akan membelinya. Ini terlalu jelek.

28
00:05:59,847 --> 00:06:02,595
Dan saya merasa buruk mengambil satu yang baik. Aku punya hati nurani.

29
00:06:02,663 --> 00:06:05,628
- Kau masih seorang penjahat. - Ya, seorang penjahat dengan rak bagus.

30
00:06:05,703 --> 00:06:08,287
Jangan Anda berpikir?

31
00:06:09,511 --> 00:06:12,771
Anda mungkin tidak ingin menarik mereka keluar terlalu sering.

32
00:06:12,838 --> 00:06:15,204
- Sinar! - Apa yang sedang kamu lakukan? Berhenti!

33
00:06:15,271 --> 00:06:17,310
- Sinar! Hei, Ray! - Tammy!

34
00:06:17,383 --> 00:06:21,275
- Ya, Anda seperti itu? - Tammy! redneck yang tidak benar.

35
00:06:21,350 --> 00:06:24,196
Begitu lama, pengisap!

36
00:06:38,757 --> 00:06:42,138
- Ayolah. - Anda tidak menyentuh rambut saya.

37
00:06:42,213 --> 00:06:45,560
Apa? Anda tidak percaya padaku? Saya tersinggung.

38
00:06:46,598 --> 00:06:50,490
Mitzi mengatakan jika saya mendapatkan lisensi saya, dia akan memberi saya sebuah kursi dan saya dapat membangun klien saya.

39
00:06:50,565 --> 00:06:53,465
Mitzi akan harus mati sebelum Anda mendapatkan klien a.

40
00:06:53,540 --> 00:06:57,433
Dia gulungan sekitar di bangku sekarang, memotong rambut dan melakukan warna. Itu tidak akan lama.

41
00:06:57,508 --> 00:06:59,417
Saya bisa menunggu.

42
00:07:00,293 --> 00:07:03,455
- Bahwa semakin memalukan. - Biaya kuliah, pembayaran mobil.

43
00:07:03,525 --> 00:07:05,695
Kuliah, pembayaran mobil.

44
00:07:05,764 --> 00:07:07,868
"Siapa scrub pada sepeda?"

45
00:07:07,940 --> 00:07:10,622
"Oh, itu Dr. Sinclair. Dia klip kupon, juga."

46
00:07:11,109 --> 00:07:14,074
- Selamat malam, Rachel. - Selamat malam, Eden.

47
00:08:44,224 --> 00:08:46,557
Eden.

48
00:08:46,623 --> 00:08:48,891
Eden, ayolah.

49
00:09:01,183 --> 00:09:03,832
- Apa yang sedang terjadi? - Anda putus dengan saya, Eric.

50
00:09:03,902 --> 00:09:06,268
Apa yang kamu bicarakan? Anda putus dengan saya.

51
00:09:06,335 --> 00:09:08,886
Saya mengatakan kita harus serius tentang saya akan pergi.

52
00:09:08,958 --> 00:09:10,419
Ya, untuk LSU, tidak Columbia.

53
00:09:10,495 --> 00:09:12,599
Hibah datang melalui. Apa yang saya maksudkan lakukan?

54
00:09:12,671 --> 00:09:17,174
Bagaimana mengatakan Anda diterapkan Columbia di tempat pertama?

55
00:09:17,246 --> 00:09:19,034
Aku tahu kau akan marah.

56
00:09:19,102 --> 00:09:23,061
Oh, sehingga Anda akan mengumumkan satu hari, "Oh, omong-omong, aku pergi ke sekolah di New York."

57
00:09:23,134 --> 00:09:27,125
Tidak Baton Rouge seperti kami telah merencanakan. Kami akan melihat satu sama lain pada akhir pekan.

58
00:09:27,198 --> 00:09:30,992
Tidak ada di sini bagi saya. Maksudku, Anda memiliki bisnis ayahmu.

59
00:09:31,069 --> 00:09:33,272
Jadilah realistik. Aku akan harus pindah.

60
00:09:33,341 --> 00:09:35,511
Mendengarkan. Anda tidak bisa menjadi dokter di sini?

61
00:09:35,581 --> 00:09:37,946
Saya tidak ingin kota ini.

62
00:09:40,861 --> 00:09:42,518
Apakah Anda yakin?

63
00:09:44,476 --> 00:09:46,417
Atau itu kau tidak ingin?

64
00:09:53,916 --> 00:09:56,151
Besar.

65
00:10:05,371 --> 00:10:06,385
Semuanya OK di sini?

66
00:10:06,460 --> 00:10:11,192
Sebenarnya, Ray, kita jenis di tengah-tengah sesuatu, Anda tahu? Pribadi.

67
00:10:11,260 --> 00:10:14,225
- Apakah anak ini memberikan Anda masalah? - Tidak.

68
00:10:14,299 --> 00:10:17,941
Tidak, Ray, itu OK. Kami hanya berbicara.

69
00:10:18,811 --> 00:10:21,493
Bridge tidak tempat untuk memarkir mobil, anak laki-laki.

70
00:10:21,563 --> 00:10:24,856
- Gunakan akal. - Terima kasih, Ray.

71
00:10:48,954 --> 00:10:50,862
- Yesus! - Siapa ini?

72
00:10:50,938 --> 00:10:53,424
- Ini nenek Cece ini. - Lihat apa yang Anda lakukan?

73
00:10:53,497 --> 00:10:56,812
- Anda berada di sisi yang salah jalan. - Lihatlah di mana mobil Anda!

74
00:10:56,889 --> 00:11:00,978
Anda berdua hanya diam. Dia baru saja pindah. Nona Emmie, kau baik?

75
00:11:01,048 --> 00:11:03,054
Eric, tidak ada!

76
00:11:03,128 --> 00:11:04,818
Sinar! Bantu kami!

77
00:11:04,888 --> 00:11:06,610
Minggir.

78
00:11:09,944 --> 00:11:13,652
- Aku akan memegang dan lulus liburnya, OK? - BAIK.

79
00:11:26,488 --> 00:11:28,559
Tidak apa-apa. Aku mendapatkanmu.

80
00:11:28,632 --> 00:11:30,540
Koper.

81
00:11:33,880 --> 00:11:35,766
koper, silakan.

82
00:11:35,831 --> 00:11:38,699
Anda harus ... Oh, silakan ...

83
00:11:39,511 --> 00:11:41,582
Silahkan ... Anda harus ...

84
00:11:44,023 --> 00:11:47,120
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. - Kamu harus...

85
00:11:47,191 --> 00:11:48,945
Kamu harus...

86
00:11:49,622 --> 00:11:51,214
BAIK. Tidak apa-apa.

87
00:11:59,574 --> 00:12:02,606
Ini akan menjadi OK. Ini akan menjadi OK.

88
00:12:02,678 --> 00:12:04,564
- Apa yang sedang kamu lakukan? - Beri aku satu detik.

89
00:12:06,486 --> 00:12:09,713
- Ayo, Ray. Mendapatkan neraka keluar dari mobil. - Ini OK, anak.

90
00:12:09,781 --> 00:12:12,169
Silakan, hanya tinggal ...

91
00:12:21,430 --> 00:12:22,891
Sinar!

92
00:12:22,965 --> 00:12:25,581
Sinar! Tidak!

93
00:12:27,829 --> 00:12:30,217
Sinar! Sinar!

94
00:12:30,292 --> 00:12:31,786
- Tidak! - Eric, tidak ada!

95
00:12:40,373 --> 00:12:42,379
Bercinta!

96
00:13:02,388 --> 00:13:04,175
Ya Tuhan.

97
00:13:13,587 --> 00:13:15,724
Mendapatkan saya sampai dengan kecepatan. Apa yang sedang terjadi?

98
00:13:15,794 --> 00:13:19,109
Junior dan orang itu punya dia keluar.

99
00:13:19,187 --> 00:13:23,657
Tapi mereka tidak bisa berbuat banyak tentang mobil sampai air pasang tetes.

100
00:13:27,602 --> 00:13:28,812
Yesus.

101
00:13:28,882 --> 00:13:31,630
Sesuatu punya memegang dia baik di sana.

102
00:13:31,698 --> 00:13:33,639
Kacau dia benar-benar buruk.

103
00:13:33,714 --> 00:13:36,330
Sial rawa yang penuh ular.

104
00:13:36,402 --> 00:13:38,637
Check this out.

105
00:13:42,066 --> 00:13:44,334
Mereka diambil dari mobil.

106
00:13:46,577 --> 00:13:48,485
Apa itu?

107
00:13:50,738 --> 00:13:52,908
Beberapa jenis Veve.

108
00:13:53,937 --> 00:13:55,365
Tua-waktu Creole.

109
00:13:55,441 --> 00:13:58,603
Kakekku punya cerita tentang wanita itu.

110
00:13:58,673 --> 00:14:00,428
Menjaga Anda malam.

111
00:14:01,680 --> 00:14:04,744
Lihat di sini. Saya ingin jembatan ini dijamin dan jalan ini dibersihkan.

112
00:14:04,816 --> 00:14:07,367
Tunggu, sekarang. hari saya off dimulai dua jam yang lalu.

113
00:14:07,440 --> 00:14:12,172
- Bagaimana aku bisa untuk menderek sebuah truk derek? - Sialan, anak, hop untuk itu.

114
00:14:12,240 --> 00:14:13,962
Kotoran.

115
00:14:25,870 --> 00:14:28,236
Itu kecelakaan, Eric.

116
00:14:29,775 --> 00:14:32,076
Mereka berdua mati.

117
00:14:34,127 --> 00:14:38,696
Aku harus pergi. Saya harus mencoba untuk menyelamatkannya.

118
00:14:38,766 --> 00:14:42,026
Terus? Anda bisa tenggelam juga?

119
00:14:43,150 --> 00:14:45,604
Saya harus melakukan sesuatu.

120
00:15:45,675 --> 00:15:47,562
Sheriff!

121
00:15:48,300 --> 00:15:50,851
- Apakah ada sebuah koper? - Maaf, anak?

122
00:15:50,923 --> 00:15:52,809
Apakah ada sebuah koper di dalam mobil?

123
00:15:52,875 --> 00:15:55,142
Ya, ada. Kami menariknya keluar. Itu kosong.

124
00:15:55,210 --> 00:15:57,282
Ya Tuhan. Ya Tuhan.

125
00:15:57,356 --> 00:15:59,143
Cece, kau baik?

126
00:15:59,211 --> 00:16:02,177
- Apa yang terjadi? - Itu adalah sebuah kecelakaan.

127
00:16:02,251 --> 00:16:04,584
Apa yang terjadi dengan Ray? Mereka mengatakan dia di dalam mobil.

128
00:16:04,651 --> 00:16:06,951
mobil itu di dalam air.

129
00:16:07,019 --> 00:16:08,644
Dia tenggelam.

130
00:16:08,715 --> 00:16:10,372
Benarkah itu?

131
00:16:10,443 --> 00:16:14,783
Entah itu atau ular rawa punya dia. Kami tidak tahu pasti.

132
00:16:14,858 --> 00:16:16,515
Ya Tuhan.

133
00:16:16,586 --> 00:16:18,951
Aku harus pergi ke rumah nenek saya.

134
00:16:19,018 --> 00:16:22,212
- Bawa aku ke rumah nenek saya. - Anda tidak ingin berada di sana sendirian.

135
00:16:22,281 --> 00:16:26,207
Ku mohon. Ayah saya, dia di Biloxi. Dia akan berada di sana sampai Minggu.

136
00:16:26,281 --> 00:16:29,923
Dapatkah Anda silahkan saja membawa saya ke rumah nenek saya?

137
00:16:29,993 --> 00:16:33,090
Baiklah. Aku akan membawa Anda.

138
00:16:43,368 --> 00:16:44,993
Ular.

139
00:16:45,064 --> 00:16:46,852
Aku beritahu padamu.

140
00:16:47,881 --> 00:16:52,319
Saya tidak tahu, beberapa ular rawa sialan mengunyah pantatnya up.

141
00:16:52,392 --> 00:16:55,172
Aku bersumpah kepada Yesus. Ini berantakan.

142
00:16:55,240 --> 00:17:01,467
Aku tidak melihat apa-apa seperti ini sejak orang tua Hardy meninggal dalam kebakaran pabrik.

143
00:17:05,192 --> 00:17:07,362
Tunggu sebentar.

144
00:17:52,069 --> 00:17:55,776
Maaf tentang itu. Dia memiliki rattle kematian.

145
00:17:57,221 --> 00:18:00,994
Nah, Hank tidak masuk sampai besok siang.

146
00:18:03,909 --> 00:18:06,625
Maaf, madu pie.

147
00:18:06,693 --> 00:18:08,863
Ya saya juga.

148
00:18:11,237 --> 00:18:13,178
Bye, gadis.

149
00:18:13,253 --> 00:18:15,008
Bye.

150
00:18:23,012 --> 00:18:25,247
Yesus Kristus.

151
00:19:58,335 --> 00:20:02,740
Empat tahun dari akademi dan dia memberi saya omong kosong ini.

152
00:20:04,255 --> 00:20:06,261
Yesus!

153
00:20:06,752 --> 00:20:08,180
Kotoran!

154
00:20:08,863 --> 00:20:11,545
Sheriff ini akan memiliki pantat saya ...

155
00:20:11,614 --> 00:20:14,929
Anda selesai dengan itu truk derek? Sheriff yang meminta Anda.

156
00:20:15,006 --> 00:20:17,110
Tidak sekarang, jalang.

157
00:20:17,182 --> 00:20:18,807
Rasa sakit di pantat.

158
00:20:41,181 --> 00:20:42,936
Hei!

159
00:20:44,126 --> 00:20:46,491
Baiklah, sekarang.

160
00:20:46,557 --> 00:20:49,109
Siapa di sini?

161
00:21:11,452 --> 00:21:14,581
Kotoran.

162
00:21:19,580 --> 00:21:21,750
Baiklah, sekarang.

163
00:21:23,771 --> 00:21:26,617
Ini adalah Deputi Darrell Turner.

164
00:21:31,067 --> 00:21:33,968
Saya ingin siapa pun yang di sini ...

165
00:21:35,067 --> 00:21:37,521
untuk menunjukkan diri mereka sendiri.

166
00:21:53,562 --> 00:21:55,350
Oh, sialan!

167
00:21:58,874 --> 00:22:01,970
- Beri aku sheriff. - Turner. Kamu di mana. Boy?

168
00:22:02,042 --> 00:22:04,724
Betty, hanya melakukan apa yang saya katakan.

169
00:22:04,793 --> 00:22:07,159
Dapatkan saya sheriff sekarang.

170
00:22:47,672 --> 00:22:49,493
- Sayang, bagaimana kabarmu? - Saya baik-baik saja.

171
00:22:49,559 --> 00:22:53,332
Bagaimana Anda tidur? Oh, terima kasih Tuhan Anda OK.

172
00:22:53,399 --> 00:22:56,299
- Apa yang dapat saya bantu? Apakah kamu lapar? - Tidak, aku OK, terima kasih.

173
00:22:56,375 --> 00:22:59,188
- Kopi? - Yakin.

174
00:23:13,015 --> 00:23:14,737
- New York? - Ya.

175
00:23:14,806 --> 00:23:19,179
Yang menyebalkan. Pernahkah kamu ke sana? tempat bau.

176
00:23:19,253 --> 00:23:22,383
Saya tidak tahu apa yang terjadi dengan dia. Dia berubah.

177
00:23:22,454 --> 00:23:26,380
- Ini dimulai ketika ayahnya jatuh sakit. - Nah, dia perlu mendapatkan lebih dari omong kosong itu.

178
00:23:39,158 --> 00:23:42,571
- Tentang tadi malam ... - Ya, apa?

179
00:23:44,053 --> 00:23:47,346
- Maaf, Anda tahu. - Apakah Anda berhenti dengan itu, please?

180
00:23:47,412 --> 00:23:50,345
Lihatlah di sekitar. dunia tempat yang lebih baik tanpa orang itu.

181
00:23:50,421 --> 00:23:52,046
Ayo, ini harus marah Anda.

182
00:23:52,117 --> 00:23:54,962
Tidak Dia apa-apa untuk saya, oke?

183
00:23:55,028 --> 00:23:58,855
Maksudku, aku bahkan tidak berbicara dua kata untuk orang ini sepanjang hidup saya.

184
00:23:58,932 --> 00:24:02,988
Dia sepotong redneck kotoran, dia ibuku mabuk, dan ia meninggalkannya hamil.

185
00:24:03,060 --> 00:24:05,393
Itu tidak membuat dia ayah saya.

186
00:24:05,460 --> 00:24:07,281
Yesus.

187
00:24:07,348 --> 00:24:09,616
Anda tahu, orang itu mati.

188
00:24:09,683 --> 00:24:12,071
Kapan kota ini hanya akan tutup mulut tentang hal itu?

189
00:27:03,980 --> 00:27:08,385
Maksudku, apakah Anda yakin itu adalah truk derek Ray? Tidak pickup, SUV, sebuah Miata?

190
00:27:08,459 --> 00:27:10,400
Tidak ada salah lagi truk itu.

191
00:27:10,475 --> 00:27:15,360
Saya tidak tahu harus berkata apa. Maksudku, itu semacam mustahil, Eden.

192
00:27:16,970 --> 00:27:20,481
Ray Sawyer adalah kontol. Maafkan saya. Aku tahu dia sudah mati.

193
00:27:20,554 --> 00:27:22,822
- Terserah. Dia kontol mati. - Kamu buruk.

194
00:27:22,890 --> 00:27:24,612
Itu bekas luka yang membuatnya berarti.

195
00:27:24,683 --> 00:27:27,648
Tidak Dia memiliki bekas luka yang sejak dia masih kecil, berjuang.

196
00:27:27,723 --> 00:27:30,143
- Beberapa orang hanya lahir busuk. - Atau gay.

197
00:27:30,218 --> 00:27:31,973
- Atau judes. - Atau judes.

198
00:27:33,322 --> 00:27:37,062
Ayo, pelacur. Kami mendapat sebuah mal untuk menjatuhkan. Ricky, Anda datang atau tidak?

199
00:27:37,130 --> 00:27:39,103
Tidak, saya telah mencapai batas harian saya.

200
00:27:39,178 --> 00:27:42,820
Ayolah. Aku akan menurunkan Anda di Abercrombie.

201
00:27:42,889 --> 00:27:45,702
Mari kita bersenang-senang.

202
00:27:45,769 --> 00:27:47,426
Apakah Anda tahu tentang nenek Cece ini?

203
00:27:47,497 --> 00:27:52,861
Aku mendengar cerita yang sama seperti Anda. Dia adalah besar-waktu mambo pendeta atau sesuatu.

204
00:27:53,513 --> 00:27:56,446
Apa yang Anda lakukan di kuburan?

205
00:27:56,521 --> 00:27:58,309
Aku pergi untuk melihat ayah saya.

206
00:27:59,785 --> 00:28:03,394
Lihat, tadi malam adalah kasar. Sudah setahun kasar.

207
00:28:03,464 --> 00:28:05,286
Beri diri Anda istirahat.

208
00:28:05,353 --> 00:28:08,766
- aku gila, ya? - Tidak, aku yang gila.

209
00:28:09,800 --> 00:28:12,548
Sekarang, aku pergi segera. Anda akan bergaul dengan saya hari ini.

210
00:28:12,616 --> 00:28:18,363
Kita akan pergi ke danau dan Anda akan lupa tentang semalam. BAIK?

211
00:28:34,727 --> 00:28:38,270
- Anda tidak perlu udara. - Ini akan mengambil dua detik.

212
00:28:39,303 --> 00:28:41,341
Lihat? Itu rendah.

213
00:28:41,414 --> 00:28:45,024
- Anda mengambil udara orang mati. - Air bebas.

214
00:28:45,094 --> 00:28:48,986
- Ya. Aku akan kencing. - Anda menggunakan toilet orang mati.

215
00:28:49,062 --> 00:28:52,192
Oh, aku berjanji untuk menyiram dan bersikap sopan.

216
00:29:05,445 --> 00:29:09,949
Hey, Tammy. If you wanted somewhere to break in and enter, now's your chance.

217
00:29:10,022 --> 00:29:14,143
- Will you hurry? We're gonna hit traffic. - Shut up.

218
00:29:38,468 --> 00:29:40,223
Oh.

219
00:29:41,956 --> 00:29:43,646
Ugh!

220
00:29:49,092 --> 00:29:50,815
Patty.

221
00:29:52,451 --> 00:29:55,548
Patty, come on. The mall closes at eight.

222
00:30:21,442 --> 00:30:25,018
Patty. Come on, dude.

223
00:30:30,658 --> 00:30:32,599
Hey-hey!

224
00:30:40,257 --> 00:30:42,557
Patty!

225
00:30:44,833 --> 00:30:46,490
Patty?

226
00:31:02,336 --> 00:31:04,091
Patty!

227
00:31:16,959 --> 00:31:18,900
Goddammit. Fuck!

228
00:31:18,976 --> 00:31:20,219
Patty!

229
00:31:20,288 --> 00:31:22,708
What the fuck?

230
00:31:40,382 --> 00:31:42,007
Patty?

231
00:32:00,317 --> 00:32:02,803
Agh!

232
00:32:33,052 --> 00:32:34,839
No! No!

233
00:32:34,908 --> 00:32:36,631
No!

234
00:32:50,811 --> 00:32:53,111
Please leave me alone.

235
00:33:00,539 --> 00:33:02,196
Please.

236
00:33:06,267 --> 00:33:08,022
Please!

237
00:33:08,378 --> 00:33:10,417
No! No!

238
00:33:13,465 --> 00:33:15,504
Oh, please!

239
00:33:24,025 --> 00:33:25,551
No! No, no!

240
00:33:25,625 --> 00:33:28,526
No, no, no, no!

241
00:33:28,602 --> 00:33:31,251
Please, no! Please!

242
00:33:38,297 --> 00:33:42,517
- More beer! - You're gonna have to work for it.

243
00:33:52,600 --> 00:33:55,915
- You're drunk. - You're drunk? You didn't have anything.

244
00:33:55,992 --> 00:33:58,129
No, you're drunk.

245
00:33:59,480 --> 00:34:01,747
I don't know, Eden.

246
00:34:01,815 --> 00:34:05,587
I know it doesn't make sense, but something really weird is going on.

247
00:34:05,655 --> 00:34:10,257
You saw it yourself. When Cece found out Ray was killed by snakes, she flipped out.

248
00:34:10,327 --> 00:34:12,530
Her grandmother just died, Eden.

249
00:34:12,599 --> 00:34:15,761
She was upset. We're all upset.

250
00:34:15,831 --> 00:34:17,935
I think I'm gonna go check up on her.

251
00:34:18,007 --> 00:34:21,005
My mom says that Miss Emmie lived out at the end of Fuller Road,

252
00:34:21,079 --> 00:34:22,703
and she's there all by herself.

253
00:34:22,775 --> 00:34:27,693
Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit.

254
00:34:27,766 --> 00:34:31,539
It's not real. It's just Louisiana folklore.

255
00:34:31,606 --> 00:34:33,132
Yeah, I know.

256
00:34:33,205 --> 00:34:34,960
Hey.

257
00:34:35,029 --> 00:34:37,995
Are we still fighting?

258
00:34:38,582 --> 00:34:44,558
- Are you fucking kidding me? - I swear to God I am not making this up.

259
00:34:45,142 --> 00:34:48,173
- You guys, what's going on? - The town is upside down.

260
00:34:48,245 --> 00:34:51,472
Deputy Turner and Terry Parker who works at the morgue are missing.

261
00:34:51,541 --> 00:34:55,946
And here's the really fucked-up part. So is Ray Sawyer.

262
00:34:56,022 --> 00:34:59,948
- Ray's dead, Ricky. - Yeah. That's the really fucked-up part.

263
00:35:00,021 --> 00:35:01,961
His body's missing.

264
00:35:05,205 --> 00:35:08,237
What the fuck are you all looking at me for?

265
00:35:09,268 --> 00:35:12,746
- Fuck this. - Sean, where are you going? Sean! Sean!

266
00:35:13,844 --> 00:35:17,704
- I'm gonna go check on Cece. - Eric, stop him. He's drunk.

267
00:35:23,699 --> 00:35:25,487
Sean!

268
00:35:25,555 --> 00:35:28,684
What are you doing, man? You can't drive like this.

269
00:35:28,755 --> 00:35:31,372
He's not gonna go away. He'll never fucking go away.

270
00:35:31,444 --> 00:35:33,450
Get off the bike and we'll talk about it.

271
00:35:33,523 --> 00:35:35,911
Oh, fuck this.

272
00:35:36,948 --> 00:35:38,027
Drunk fucker.

273
00:36:14,673 --> 00:36:16,527
This is where Cece lives?

274
00:36:16,593 --> 00:36:21,097
No, her grandmother does. Come on, I think it's this way.

275
00:36:36,048 --> 00:36:38,119
Nice house.

276
00:36:51,312 --> 00:36:53,383
The mambo woman meant business, huh?

277
00:36:53,455 --> 00:36:56,323
All this voodoo shit weirds me out.

278
00:37:12,750 --> 00:37:14,658
Cece?

279
00:37:15,694 --> 00:37:17,897
Just go in.

280
00:37:19,982 --> 00:37:21,737
- What? - What is that?

281
00:37:21,806 --> 00:37:25,633
- I don't know. - I don't like it.

282
00:37:34,062 --> 00:37:36,330
Cece?

283
00:37:43,725 --> 00:37:45,546
I don't think she's here.

284
00:37:45,613 --> 00:37:47,783
Check this out.

285
00:37:52,012 --> 00:37:56,482
- What's it supposed to be? - I don't know.

286
00:37:56,556 --> 00:37:59,140
It's a milking ceremony.

287
00:37:59,916 --> 00:38:02,696
It's an old Haitian ritual.

288
00:38:02,764 --> 00:38:07,016
The mambo's saving the man's soul, cleansing him of his evil.

289
00:38:07,820 --> 00:38:09,379
It's his last rites.

290
00:38:09,452 --> 00:38:12,766
The snakes are charmed by the mambo.

291
00:38:12,843 --> 00:38:15,144
They suck out the man's evil...

292
00:38:16,171 --> 00:38:18,537
so that his soul may pass on.

293
00:38:23,946 --> 00:38:26,367
Apa yang kalian lakukan di sini?

294
00:38:26,443 --> 00:38:28,679
Kita perlu bicara.

295
00:38:55,273 --> 00:38:58,654
Kira ini adalah milikku sekarang, ya?

296
00:38:58,730 --> 00:39:00,223
Anda tahu apa yang saya akan lakukan?

297
00:39:00,298 --> 00:39:03,907
Aku sudah berpikir tentang ini. Saya pikir aku akan mengecat tempat ini.

298
00:39:03,977 --> 00:39:05,667
Ya, merapikan itu sedikit.

299
00:39:05,737 --> 00:39:09,052
Membawa bisnis kembali ke pompa bensin Happy Time.

300
00:39:09,129 --> 00:39:13,120
Apa yang Anda pikirkan, seperti biru muda, mungkin? Sebuah kuning cerah, mungkin?

301
00:39:13,193 --> 00:39:15,712
Sesuatu yang nyata senang, kan?

302
00:39:15,784 --> 00:39:18,238
Ayo, Sean. Aku akan membawamu pulang.

303
00:39:18,313 --> 00:39:19,905
Jadi bagaimana saya melihat?

304
00:39:19,976 --> 00:39:22,909
Apakah saya terlihat seperti aku akan menjadi sumur minyak gas yang baik, ya?

305
00:39:23,559 --> 00:39:27,267
Tentu, aku akan telah mendapatkan diriku tato, kan? Dan bekas luka yang besar.

306
00:39:27,336 --> 00:39:31,011
Karena jika aku akan menjadi aneh kota baru, saya harus melakukannya sepanjang jalan, yang benar?

307
00:39:34,344 --> 00:39:36,928
Dengar itu?

308
00:39:39,144 --> 00:39:40,768
Jadi apa yang Anda pikirkan, man?

309
00:39:40,839 --> 00:39:44,579
Apakah Anda pikir saya punya apa yang diperlukan? Hah? Apakah saya mendapatkan apa yang diperlukan?

310
00:39:44,647 --> 00:39:47,297
Apakah orang-orang akan datang ke sini dan membunyikan bel saya?

311
00:39:47,367 --> 00:39:50,714
Hah? Apakah mereka gonna membunyikan bel saya? Anda pikir mereka akan datang melalui?

312
00:39:50,791 --> 00:39:53,658
- Jangan lakukan ini, man. - Jangan lakukan apa?

313
00:39:53,735 --> 00:39:57,694
Ya, jangan khawatir, Dad. Aku akan membuat Anda nyata sialan bangga.

314
00:39:58,950 --> 00:40:02,210
Sean! Sean, ayolah, man!

315
00:40:03,430 --> 00:40:06,146
Sean, hentikan!

316
00:40:08,774 --> 00:40:11,806
- Dapatkan fuck off me! - Ayolah.

317
00:40:30,213 --> 00:40:32,284
Oh, sialan!

318
00:41:02,531 --> 00:41:05,377
Ini adalah omong kosong yang aneh.

319
00:41:05,443 --> 00:41:07,613
Aku tidak menyukainya.

320
00:41:17,186 --> 00:41:20,152
Kapan tubuh Ray pergi hilang?

321
00:41:20,226 --> 00:41:25,657
Saya tidak tahu, tapi saya pikir saya melihat truk pagi ini di pemakaman.

322
00:41:32,739 --> 00:41:35,639
Siapa lagi yang hilang?

323
00:41:35,714 --> 00:41:37,916
Terry yang bekerja di kamar mayat ...

324
00:41:37,986 --> 00:41:40,854
dan Wakil Turner.

325
00:41:40,929 --> 00:41:43,229
Apa yang terjadi, Cece?

326
00:41:55,009 --> 00:41:57,463
Ini sebuah kuil voodoo.

327
00:41:57,537 --> 00:42:01,790
Nenek mambo seorang, seperti ibunya sebelum nya.

328
00:42:04,161 --> 00:42:06,462
Ini dalam darah kita, Eden.

329
00:42:10,208 --> 00:42:15,192
Selama beberapa generasi, orang-orang akan datang ke sini untuk menyembah.

330
00:42:15,264 --> 00:42:18,710
Ini agama, seperti yang lain.

331
00:42:18,784 --> 00:42:22,131
Ini penuh semangat - baik dan yang jahat.

332
00:42:25,247 --> 00:42:27,351
Mereka disebut loas.

333
00:42:28,960 --> 00:42:31,641
Nenek membantu banyak orang di sini.

334
00:42:31,711 --> 00:42:33,685
Dia adalah seorang wanita yang baik.

335
00:42:35,007 --> 00:42:37,820
Nenekmu mengenakan ini.

336
00:42:40,543 --> 00:42:42,963
Ini baka a.

337
00:42:43,423 --> 00:42:45,975
Ini pesona yang melindungi melawan kejahatan.

338
00:42:48,126 --> 00:42:51,255
Apa yang dia lakukan keluar begitu terlambat tadi malam?

339
00:42:52,734 --> 00:42:57,271
Anda tahu lebih di Cypress, di mana mereka sedang membangun bahwa pabrik baru?

340
00:42:57,342 --> 00:43:00,406
Ada Creole tanah pemakaman tua di sana.

341
00:43:00,478 --> 00:43:03,705
Dia takut apa yang orang mungkin menemukan jika mereka mulai menggali.

342
00:43:03,774 --> 00:43:05,912
Koper?

343
00:43:08,318 --> 00:43:10,585
Nenek disimpan jiwa.

344
00:43:12,573 --> 00:43:15,027
pembunuh,

345
00:43:15,102 --> 00:43:17,556
sadis,

346
00:43:17,628 --> 00:43:19,864
orang-orang yang paling keji.

347
00:43:21,852 --> 00:43:24,022
Dia diperah mereka dari kejahatan.

348
00:43:24,893 --> 00:43:26,747
Apa yang ada di koper itu, Cece?

349
00:43:26,813 --> 00:43:30,934
Every soul that she ever milked...

350
00:43:31,004 --> 00:43:32,825
was inside that suitcase.

351
00:43:33,629 --> 00:43:37,107
So if those snakes got set free and if they killed Ray,

352
00:43:37,181 --> 00:43:41,913
the evil of countless souls is inside of him right now...

353
00:43:42,941 --> 00:43:46,005
possessing his body.

354
00:43:46,075 --> 00:43:49,106
You're really starting to scare me, Cece.

355
00:43:49,948 --> 00:43:53,841
You said it yourself. You saw his truck outside the cemetery.

356
00:43:53,915 --> 00:43:58,735
Now his only instinct will be to kill and to sacrifice to the dark loas.

357
00:43:58,810 --> 00:44:01,743
Nobody's safe, Eden.

358
00:44:01,819 --> 00:44:03,607
Nobody's safe.

359
00:44:07,003 --> 00:44:09,368
Should we go now?

360
00:44:09,434 --> 00:44:13,622
She's really out of it. I mean, she's saying some weird stuff. I think she needs help.

361
00:44:13,690 --> 00:44:17,071
- What's wrong? - I don't know, but there's no phone here.

362
00:44:17,146 --> 00:44:21,137
- Do you have your cell? - Like we're gonna have reception here?

363
00:44:21,210 --> 00:44:24,557
Listen. You guys need to go to my house, get my mom and bring her here.

364
00:44:24,633 --> 00:44:26,869
Call the sheriff. Make sure he gets here too.

365
00:44:26,938 --> 00:44:29,238
What is going on, Eden?

366
00:44:29,306 --> 00:44:31,574
I don't know, OK? Just hurry.

367
00:44:31,642 --> 00:44:33,812
I'll stay with Cece.

368
00:44:33,881 --> 00:44:35,571
Let's go.

369
00:44:35,801 --> 00:44:37,556
Let's go.

370
00:44:47,610 --> 00:44:51,502
- I sent Rachel and Ricky for help. - You should've gone too.

371
00:44:51,577 --> 00:44:53,812
Grandma's dead.

372
00:44:53,880 --> 00:44:58,133
I'm the only descendant left. Ray Sawyer will come here.

373
00:44:58,200 --> 00:45:02,475
He'll want me dead, and he will kill anyone in his path.

374
00:45:02,553 --> 00:45:05,715
- You need help, Cece. - There is no help.

375
00:45:07,256 --> 00:45:11,760
You saw Ray at the cemetery because he needs a sacred place to worship.

376
00:45:11,832 --> 00:45:17,644
Reaping the souls of all that he kills is his only purpose now.

377
00:45:18,168 --> 00:45:20,109
And he won't stop.

378
00:45:27,383 --> 00:45:30,196
- Did you hear that? - What?

379
00:45:36,374 --> 00:45:38,097
It's nothing.

380
00:45:38,167 --> 00:45:40,467
Come on, come on.

381
00:45:45,109 --> 00:45:47,410
What the fuck?

382
00:45:49,813 --> 00:45:53,073
My fucking car! I can't believe this.

383
00:45:57,334 --> 00:46:02,317
- That's what the bottom of a car looks like. - I don't think that's funny.

384
00:46:07,701 --> 00:46:10,514
Is that Ray's truck?

385
00:46:17,429 --> 00:46:20,362
What was that?

386
00:46:21,460 --> 00:46:23,761
I don't know.

387
00:46:44,947 --> 00:46:47,401
Rachel.

388
00:46:50,963 --> 00:46:52,173
Rachel, go! Go!

389
00:46:54,387 --> 00:46:57,233
Don't go out there. Don't go out there!

390
00:46:57,971 --> 00:47:00,042
Eden!

391
00:47:01,906 --> 00:47:06,094
- Apa yang sedang terjadi? - Ini Ray! Ini Ray Sawyer!

392
00:47:06,162 --> 00:47:07,209
Ya Tuhan.

393
00:47:07,282 --> 00:47:10,096
Menjalankan! Menjalankan! Cepat!

394
00:47:10,162 --> 00:47:12,495
Menjalankan!

395
00:47:14,353 --> 00:47:16,141
- Rachel! - Ayolah!

396
00:47:16,209 --> 00:47:18,477
Cepat!

397
00:47:18,962 --> 00:47:20,488
Ya Tuhan!

398
00:47:22,354 --> 00:47:24,393
Dia datang! Dia datang!

399
00:47:25,649 --> 00:47:27,884
Argh! Argh!

400
00:47:27,954 --> 00:47:29,862
Tutup pintu!

401
00:47:36,272 --> 00:47:38,988
- Tapi kita harus membantunya. - Tidak! Tidak! Jangan pergi ke sana.

402
00:47:40,049 --> 00:47:43,146
Argh! Argh!

403
00:47:48,240 --> 00:47:50,279
Aaargh!

404
00:47:51,728 --> 00:47:54,476
Aaarg! Aaarg!

405
00:48:00,879 --> 00:48:05,033
- Kita harus keluar dari sini. - No Kita harus tinggal di sini. Ini aman di sini.

406
00:48:05,104 --> 00:48:07,078
- Tidak, itu tidak aman di sini! - Ya itu!

407
00:48:07,151 --> 00:48:09,190
Rumah dieja. Dia tidak bisa masuk.

408
00:48:09,263 --> 00:48:13,352
- Ya Tuhan! Ricky. - Rachel, itu akan menjadi OK.

409
00:48:21,198 --> 00:48:22,408
Apa sih yang dia lakukan?

410
00:48:42,798 --> 00:48:45,644
Bagaimana ... bagaimana dia bisa hidup?

411
00:48:45,710 --> 00:48:49,123
Kita perlu pistol. Apakah nenek Anda memiliki pistol?

412
00:48:49,197 --> 00:48:51,617
- Ini tidak akan membantu. - Di mana pistol sialan?

413
00:48:51,693 --> 00:48:54,593
Saya tidak tahu. Kamar tidur.

414
00:48:57,677 --> 00:48:59,912
Rachel.

415
00:49:00,396 --> 00:49:01,573
Kita aman di sini.

416
00:49:01,645 --> 00:49:04,360
kamu bercanda kan? Apakah Anda melihat bahwa hal sialan?

417
00:49:04,429 --> 00:49:06,729
Rumah ini telah diberkati.

418
00:49:06,797 --> 00:49:10,407
- Ini dilindungi melawan kejahatan. - Sialan besar.

419
00:49:10,477 --> 00:49:14,249
Aku senang nenek Anda hexed rumah ketika ia harus telah menginstal telepon.

420
00:49:28,779 --> 00:49:30,502
Yesus.

421
00:49:31,755 --> 00:49:36,542
- Apa-apaan yang terjadi? - Aku tidak tahu. Ayo ayo.

422
00:49:46,058 --> 00:49:47,944
Sialan.

423
00:49:48,939 --> 00:49:51,392
Oh. Eden!

424
00:49:59,178 --> 00:50:00,803
Eric, masuk ke dalam!

425
00:50:00,874 --> 00:50:02,782
Sean! Menjalankan!

426
00:50:02,858 --> 00:50:04,645
Masuk ke dalam, Eric!

427
00:50:04,714 --> 00:50:07,581
Sean, ayolah! Ayolah!

428
00:50:10,442 --> 00:50:13,091
- Katakan bahwa tidak Ray Sawyer. - Dia membunuh Ricky.

429
00:50:13,162 --> 00:50:16,422
Tidak apa-apa. Kita aman di sini. Kita aman, kan?

430
00:50:16,489 --> 00:50:18,942
Ruang altar akan paling aman.

431
00:50:19,465 --> 00:50:21,765
- Hal itu tidak bisa Ray. - Ini Ray, Sean.

432
00:50:21,832 --> 00:50:24,165
Yeah, tapi Ray sudah mati.

433
00:50:24,232 --> 00:50:25,922
Sean!

434
00:50:26,153 --> 00:50:27,713
Sean!

435
00:50:28,425 --> 00:50:30,976
Sean, tidak ada!

436
00:50:33,673 --> 00:50:36,541
Tidak! Dia memancing Anda. Jangan pergi ke sana. Jangan pergi!

437
00:50:45,416 --> 00:50:48,710
Sean! Tidak! Sean!

438
00:50:50,536 --> 00:50:53,665
Bangun! Ayolah! Ayolah!

439
00:50:53,735 --> 00:50:56,123
Ayolah!

440
00:51:04,967 --> 00:51:06,460
Eden, itu OK.

441
00:51:08,103 --> 00:51:10,044
Tidak apa-apa. Eden.

442
00:51:10,119 --> 00:51:12,703
Anda punya dia.

443
00:51:12,775 --> 00:51:14,912
Anda fucking punya dia.

444
00:51:16,423 --> 00:51:18,462
Tidak!

445
00:51:22,950 --> 00:51:24,738
Sean! Tidak!

446
00:51:26,278 --> 00:51:29,310
- Tidak! - Sean!

447
00:51:32,901 --> 00:51:34,722
Ya Tuhan!

448
00:51:36,838 --> 00:51:39,586
- Sean! Sean! Sean! Sean!

449
00:51:39,653 --> 00:51:41,986
Ayo ayo.

450
00:51:48,613 --> 00:51:51,928
Ya Tuhan! Kita perlu menghentikan pendarahan! Mendapatkan sesuatu!

451
00:51:52,005 --> 00:51:53,859
Percepat!

452
00:51:54,373 --> 00:51:56,673
Percepat!

453
00:51:56,740 --> 00:51:59,128
Percepat!

454
00:51:59,205 --> 00:52:01,756
Ini tidak berhenti!

455
00:52:02,340 --> 00:52:04,030
Sean! Sean! Sean!

456
00:52:04,100 --> 00:52:07,262
Bantu dia, silakan!

457
00:52:07,332 --> 00:52:10,494
Silahkan! Silahkan!

458
00:52:11,267 --> 00:52:13,121
Bercinta!

459
00:52:44,451 --> 00:52:46,588
Dia hanya berdiri di sana.

460
00:53:05,888 --> 00:53:08,505
Bagaimana kita menghentikan hal itu, Cece?

461
00:53:10,689 --> 00:53:13,109
Dengan baka itu.

462
00:53:16,225 --> 00:53:21,241
Nenek mengatakan memiliki kuasa atas kejahatan, namun tanpa dia, saya tidak tahu.

463
00:53:21,313 --> 00:53:23,580
- Tidak mungkin. - Tidak.

464
00:53:23,649 --> 00:53:25,404
Harus ada cara lain.

465
00:53:25,473 --> 00:53:29,878
Anda tahu hal voodoo ini. Tidak bisa Anda, seperti, demilk dia dengan ritual atau sesuatu?

466
00:53:29,952 --> 00:53:31,773
Itu pekerjaan mambo nyata.

467
00:53:31,840 --> 00:53:35,612
Aku hanya tahu hal-hal kecil, seperti boneka dan mantra dan ...

468
00:53:36,672 --> 00:53:39,605
Aku tidak bisa.

469
00:53:42,783 --> 00:53:44,571
Dia pergi lagi.

470
00:53:45,855 --> 00:53:48,090
Dia tidak pergi jauh.

471
00:53:49,151 --> 00:53:52,826
- Aku bisa membuat boneka. - Sebuah boneka? Apa yang akan lakukan?

472
00:53:52,895 --> 00:53:56,308
jahat yang ada di dalam tubuh Ray. Aku tidak bisa menghentikan itu.

473
00:53:56,383 --> 00:54:00,211
Tapi mungkin saya bisa berhenti tubuhnya cukup lama bagi kita untuk keluar dari sini.

474
00:54:00,287 --> 00:54:03,581
- Ini patut dicoba. - Apakah Anda berbicara tentang boneka voodoo?

475
00:54:03,646 --> 00:54:07,572
Jika aku punya sesuatu dari Ray, seperti beberapa rambut atau pakaian,

476
00:54:07,647 --> 00:54:10,514
beberapa bagian yang sebenarnya dari dirinya, aku bisa membuat boneka ...

477
00:54:10,590 --> 00:54:14,417
Jadi siapa yang akan pergi ke luar dan tarik seikat rambut?

478
00:54:18,557 --> 00:54:21,403
- Will kerja darah? - Apa yang kamu bicarakan?

479
00:54:21,469 --> 00:54:24,467
Sean adalah anaknya. darah Ray berjalan melalui dia.

480
00:54:24,542 --> 00:54:26,930
Yang akan bekerja, kan?

481
00:54:27,965 --> 00:54:28,979
Darah yang terbaik.

482
00:54:29,053 --> 00:54:33,109
Eden, apa-apaan yang kamu bicarakan? Anda tidak bisa serius.

483
00:54:36,445 --> 00:54:38,899
Apa yang harus kita lakukan?

484
00:54:39,933 --> 00:54:42,353
Membantu saya menggerakkan tubuhnya ke ruang altar.

485
00:54:42,429 --> 00:54:45,078
- Apa yang sedang kamu lakukan?! - Mencoba untuk mendapatkan kita keluar dari sini.

486
00:54:45,149 --> 00:54:48,147
Dengan melakukan apa ?! Membuat boneka voodoo manusia?

487
00:54:48,220 --> 00:54:51,601
- Eden, kita tidak bisa melakukan ini. - Dia sudah mati, OK?

488
00:54:51,675 --> 00:54:54,357
- Kami akan terlalu jika kita tidak melakukan sesuatu. - Ini salah.

489
00:54:54,428 --> 00:54:57,874
Apa bagian dari hal yang tidak kalian tidak melihat di luar sana?

490
00:54:57,948 --> 00:55:00,281
Aku tidak akan membiarkan Anda.

491
00:55:00,348 --> 00:55:02,965
Jika ada kesempatan bahwa ini dapat bekerja ...

492
00:55:03,996 --> 00:55:06,067
kesempatan terkecil ...

493
00:55:17,051 --> 00:55:19,570
Rachel.

494
00:55:19,643 --> 00:55:22,259
Membantu saya membuat dia lebih nyaman.

495
00:55:34,330 --> 00:55:38,767
Mengambil minyak ini, gosokkan pada bait dahinya.

496
00:55:38,842 --> 00:55:41,230
Taburkan ini sekitar tangan dan kakinya.

497
00:55:41,306 --> 00:55:45,133
- Apa itu? - Kempelan. Ini berkat bubuk.

498
00:55:48,762 --> 00:55:54,771
Pergi ke altar, dan cahaya semua lilin hijau dan tiga yang merah.

499
00:56:02,809 --> 00:56:05,174
Allah membantu kita, apa yang kita lakukan?

500
00:56:07,001 --> 00:56:09,455
Aku bahkan tidak tahu lagi.

501
00:56:42,039 --> 00:56:45,201
Anda pin tongkat tidak akan dalam dirinya, kan?

502
00:56:51,318 --> 00:56:53,205
Oh.

503
00:56:55,158 --> 00:56:57,742
Aku tidak akan menjadi bagian dari ini.

504
00:56:57,814 --> 00:57:00,300
Mari ... mari kita pergi ke ruangan lain.

505
00:57:15,316 --> 00:57:17,388
Apakah kamu baik-baik saja?

506
00:57:24,917 --> 00:57:27,566
Ikuti saya dan melakukan apa yang saya lakukan.

507
00:58:06,706 --> 00:58:08,778
Apa itu?

508
00:58:19,123 --> 00:58:20,529
Kotoran.

509
00:58:25,649 --> 00:58:26,925
Awas!

510
00:58:46,673 --> 00:58:47,720
Ayolah!

511
00:58:50,128 --> 00:58:51,818
Ayolah! Ayolah!

512
00:58:56,688 --> 00:58:59,076
Cece, kau baik?

513
00:58:59,152 --> 00:59:00,939
Ow.

514
00:59:03,312 --> 00:59:05,449
Ayo, Cece!

515
00:59:05,520 --> 00:59:08,388
Beri aku pisau! Beri aku pisau! Cepat! Cepat!

516
00:59:10,992 --> 00:59:13,958
- Bekerja! - Melakukannya lagi! Melakukannya lagi!

517
00:59:17,295 --> 00:59:19,204
Cece!

518
00:59:21,071 --> 00:59:23,720
Ya Tuhan.

519
00:59:28,559 --> 00:59:29,867
Bercinta!

520
00:59:29,935 --> 00:59:31,276
Eden!

521
00:59:31,919 --> 00:59:33,707
Cece!

522
00:59:33,775 --> 00:59:35,051
Tidak!

523
00:59:40,398 --> 00:59:41,641
Eden!

524
00:59:41,870 --> 00:59:43,495
Eden!

525
00:59:43,630 --> 00:59:45,701
Eden!

526
00:59:45,774 --> 00:59:48,620
- Ayolah. Ayolah. - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!

527
00:59:54,958 --> 00:59:56,615
Dia datang?

528
00:59:59,053 --> 01:00:01,507
Saya tidak tahu.

529
01:00:04,333 --> 01:00:06,120
Allah.

530
01:00:10,765 --> 01:00:12,674
Dia tidak akan berhenti datang!

531
01:00:14,093 --> 01:00:16,296
- Lebih cepat! - Cepat!

532
01:00:26,572 --> 01:00:28,480
Lebih cepat, Eric!

533
01:00:31,724 --> 01:00:33,730
Lebih cepat! Lebih cepat!

534
01:00:34,573 --> 01:00:36,808
Ayo, lebih cepat!

535
01:00:37,196 --> 01:00:38,951
- Sial! - Rachel!

536
01:00:44,651 --> 01:00:46,243
Rachel!

537
01:00:48,395 --> 01:00:50,249
Lakukan sesuatu!

538
01:00:51,371 --> 01:00:53,541
Dapatkan saya turun!

539
01:00:53,611 --> 01:00:54,854
Kotoran!

540
01:01:00,139 --> 01:01:01,926
Tetap stabil!

541
01:01:04,106 --> 01:01:05,479
Rachel!

542
01:01:08,363 --> 01:01:10,052
Tidak ada! Tidak ada! Tidak ada!

543
01:01:10,122 --> 01:01:11,714
Rachel!

544
01:01:21,450 --> 01:01:23,870
Ya Tuhan.

545
01:01:36,073 --> 01:01:38,722
Kita harus pergi. Pergi!

546
01:01:51,400 --> 01:01:53,439
Oh, sialan!

547
01:01:53,896 --> 01:01:56,545
Dia meninggal. Mereka semua mati. Aku tidak bisa ...

548
01:01:56,616 --> 01:02:00,924
Tidak tidak tidak tidak! Eden, dengarkan aku. Dengar, kita harus terus bergerak. BAIK?

549
01:02:01,000 --> 01:02:04,958
Kita akan bisa melewati ini. Kamu dan aku bersama. Aku akan dengan Anda untuk New York.

550
01:02:05,031 --> 01:02:07,266
Bercinta kota ini.

551
01:02:08,967 --> 01:02:10,940
Kotoran. Ayolah! Pergi pergi!

552
01:02:11,015 --> 01:02:12,923
Ayolah!

553
01:02:13,800 --> 01:02:15,359
Ayolah!

554
01:02:29,126 --> 01:02:31,067
Eden.

555
01:02:34,278 --> 01:02:36,000
Ayolah.

556
01:02:36,070 --> 01:02:37,979
Ayolah. Ayolah.

557
01:03:02,884 --> 01:03:05,250
Dimana dia?

558
01:03:05,317 --> 01:03:07,901
Dari mana dia pergi?

559
01:03:07,972 --> 01:03:10,240
BAIK. Ayolah.

560
01:03:19,907 --> 01:03:21,313
Eric!

561
01:03:23,172 --> 01:03:25,113
Saya oke.

562
01:03:35,267 --> 01:03:37,339
Menjalankan! Menjalankan!

563
01:03:46,915 --> 01:03:48,343
Eric?

564
01:03:55,491 --> 01:03:57,246
Eric?

565
01:04:01,602 --> 01:04:03,325
Eric?

566
01:04:04,577 --> 01:04:06,332
Eric?

567
01:04:09,569 --> 01:04:11,510
Kotoran.

568
01:05:37,245 --> 01:05:39,993
Oh tidak.

569
01:09:16,467 --> 01:09:18,408
Bercinta Anda!

570
01:13:42,886 --> 01:13:44,827
Keys. Keys. Bercinta.

571
01:13:46,886 --> 01:13:48,096
Mulai.

572
01:13:48,166 --> 01:13:50,139
Mulai. BAIK.

573
01:13:50,214 --> 01:13:51,358
Iya nih.

574
01:13:53,862 --> 01:13:55,650
Ayolah. Ayolah!

575
01:14:20,965 --> 01:14:22,524
Ayolah!

576
01:14:23,428 --> 01:14:24,769
Ayolah!

