0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:25,959 --> 00:00:28,394
Julia.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:28,461 --> 00:00:30,396
Anda tidak akan pernah menebaknya
apa yang baru saja saya lakukan
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:30,463 --> 00:00:33,532
- Hmm, coba kulihat
- Anda menelepon Ada Gregory
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:33,600 --> 00:00:36,769
dan mengatakan kepadanya bahwa Abbott
Industri setuju untuk menetap.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:00:36,836 --> 00:00:40,172
Suara Anda membawa, Anda tahu.
Apalagi saat Anda sedang sombong.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:00:40,240 --> 00:00:43,075
Yah, itu sangat memuaskan
untuk memberinya kabar baik.

7
00:00:43,143 --> 00:00:44,977
- selamat
- Terima kasih.

8
00:00:45,011 --> 00:00:46,712
Aku tahu kamu bekerja
Sulit untuk itu.

9
00:00:46,746 --> 00:00:48,714
saya bukan satu satunya
siapa yang sudah bekerja keras

10
00:00:48,782 --> 00:00:51,116
Saya membaca singkat anda
pada kasus Weber

11
00:00:51,151 --> 00:00:54,319
Kerja bagus.
Anda tidak berpikir
itu terlalu pendek

12
00:00:54,354 --> 00:00:57,790
Tidak! 
Saya pikir argumennya adalah
sangat persuasif, to the point.

13
00:00:57,824 --> 00:00:59,591
Mengingatkan saya pada
cara ibumu

14
00:00:59,659 --> 00:01:03,896
akan membangun sebuah argumen
Berharap dia ada di sini

15
00:01:03,930 --> 00:01:05,964
untuk melihat seberapa baik yang telah Anda lakukan,

16
00:01:06,032 --> 00:01:07,966
mengisi ruang kosong
di kantor ini

17
00:01:08,034 --> 00:01:10,302
Bukan
benar sudah terisi.

18
00:01:10,336 --> 00:01:13,005
Anda akan lulus ujian pengacara.

19
00:01:13,039 --> 00:01:16,241
Ketiga kalinya adalah pesona. 
Dan
Anda belajar dengan giat, saya mengerti.

20
00:01:16,276 --> 00:01:19,111
Sebenarnya, aku sedang bekerja
tampilan baru untuk situs web.

21
00:01:19,145 --> 00:01:22,781
Ah. 
Menunda
sedang belajar, ya?

22
00:01:22,816 --> 00:01:25,617
- Mungkin sedikit saja.
- Tidak apa-apa.

23
00:01:25,652 --> 00:01:28,287
Anda punya beberapa minggu
untuk melengkung ke bawah.

24
00:01:28,321 --> 00:01:31,557
Katakanlah, mengapa kamu tidak datang?
ke rumah pada akhir pekan

25
00:01:31,624 --> 00:01:34,827
dan aku akan membantumu belajar?

26
00:01:34,861 --> 00:01:36,829
Ya, baiklah.

27
00:01:36,863 --> 00:01:38,997
Aku sangat menginginkan ibumu
Disini untuk melihat wanita yang baik

28
00:01:39,032 --> 00:01:41,266
kamu telah menjadi 
Terutama hari ini.

29
00:01:41,301 --> 00:01:43,702
Apa istimewanya hari ini?

30
00:01:43,736 --> 00:01:47,272
Oh, tidak ada apa-apa 
Jangan pedulikan aku.

31
00:01:47,307 --> 00:01:52,177
Eh, jangan makan malam
rencana dengan Gavin malam ini?

32
00:01:52,212 --> 00:01:54,613
- Hampir 5.
- Uh ...

33
00:01:54,647 --> 00:01:56,582
Anda tahu, saya pikir saya akan melakukannya
panggil dia dan lihat apakah dia mau

34
00:01:56,616 --> 00:01:58,984
untuk melakukan takeout sebagai gantinya, karena
Saya sangat ingin terus bekerja

35
00:01:59,018 --> 00:02:01,620
- di website
- omong kosong 
Semua bekerja dan tidak bermain

36
00:02:01,654 --> 00:02:03,822
tidak sehat 
Kamu butuh
untuk menjauh dari meja ini

37
00:02:03,857 --> 00:02:05,824
dan lupakan pekerjaan
untuk sementara.

38
00:02:05,859 --> 00:02:07,626
Saya perlu dimatikan
komputer saya.

39
00:02:07,660 --> 00:02:09,795
Saya akan mengurusnya. 
Pergi.

40
00:02:09,829 --> 00:02:11,797
Ayo, mari gussi up.

41
00:02:11,831 --> 00:02:14,133
- Selamat bersenang-senang.
- BAIK.

42
00:02:14,167 --> 00:02:16,168
- Sampai ketemu besok, Ayah
- Alrighty.

43
00: 02: 16,202 - & gt: 00: 02: 19,671
Nikmati, ya?

44
00:02:21,875 --> 00:02:24,076
Gavin. 
Maaf saya terlambat.

45
00:02:26,012 --> 00:02:28,514
Sydney datang dan menginginkannya
untuk memilih gaun saya,

46
00:02:28,548 --> 00:02:31,049
dan kemudian dia ingin melakukannya
riasan saya 
Itu sangat aneh.

47
00:02:31,084 --> 00:02:33,185
- Yakin.
- Ayah saya berakting

48
00:02:33,219 --> 00:02:36,388
- Anehnya hari ini juga
- Benar

49
00:02:36,422 --> 00:02:39,191
Oh, Anda di
teleponnya. 
Maaf.

50
00:02:39,225 --> 00:02:41,293
Baiklah, kedengarannya bagus, Hazel.

51
00:02:41,327 --> 00:02:43,295
Katakan pada mereka bahwa kita akan pergi
maju dengan kesepakatan 
Yakinkan

52
00:02:43,329 --> 00:02:45,597
Anda menindaklanjuti dengan
sebuah memo 
Aku harus pergi,

53
00:02:45,665 --> 00:02:48,433
karena Julia telah tiba.

54
00:02:48,468 --> 00:02:52,471
- Yeah, aku akan memberitahunya 
BAIK.
- Anda akan mengatakan apa?

55
00:02:52,539 --> 00:02:55,274
Yah, dia berharap
Anda menyukai hadiah Anda.

56
00:02:55,341 --> 00:02:57,876
Sydney memang memilih yang bagus
gaun. 
Begini, saya bisa mendengarkan

57
00:02:57,944 --> 00:03:00,546
untuk dua hal sekaligus.
Ini adalah salah satu dari sekian banyak ketrampilan saya.

58
00:03:00,613 --> 00:03:03,015
Bisakah kamu mengatakan lebih
tentang ini sekarang

59
00:03:05,285 --> 00:03:09,221
Surat cinta 
Kamu belum
Aku menulis salah satu dari ini di usia.

60
00:03:09,289 --> 00:03:11,323
- Buka.
- Anda biasa menulis

61
00:03:11,391 --> 00:03:14,259
Hal paling manis saat kita berada
kencan pertama 
Saya menyimpan semua
mereka, kamu tahu

62
00:03:14,327 --> 00:03:16,228
Nah, Anda bisa menambahkan itu

ke koleksi kamu

63
00:03:16,296 --> 00:03:18,864
Mungkin
yang terbaik saya belum.

64
00:03:18,932 --> 00:03:21,233
"Berputar?"

65
00:03:21,267 --> 00:03:24,036
Aku ingin kuartet string,
tapi inilah yang mereka punya.

66
00:03:24,103 --> 00:03:27,206
- ♪ Oy, oy, oy, oy ♪
- Mengapa?

67
00:03:29,676 --> 00:03:32,411
Julia, kalau ada satu hal
kamu tahu tentang aku ...

68
00:03:35,148 --> 00:03:37,216
Julia, kalau ada satu hal
Anda tahu tentang saya,

69
00:03:37,283 --> 00:03:40,052
itu yang saya pilih pemenangnya.

70
00:03:40,119 --> 00:03:42,688
Entah itu hedge fund,
saham, atau wanita

71
00:03:42,755 --> 00:03:44,690
Saya ingin belanja
sisa hidup saya dengan,

72
00:03:44,757 --> 00:03:46,825
Aku tahu hal yang baik
saat aku melihatnya

73
00:03:46,893 --> 00:03:50,062
Dan kau dan aku, kita akan pergi
mencapai hal-hal besar
dalam hidup ini.

74
00:03:50,129 --> 00:03:53,398
Julia Charlotte Caldwell,

75
00:03:53,433 --> 00:03:55,767
katakan padaku kau akan menikahiku

76
00:04:04,744 --> 00:04:06,712
Iya nih!

77
00:04:06,746 --> 00:04:09,514
Tentu saja saya akan!
Iya nih! 
Kenapa tidak?

78
00:04:09,582 --> 00:04:11,817
Oh!

79
00:04:14,721 --> 00:04:17,456
Ya Tuhan!

80
00:04:17,490 --> 00:04:19,925
- Selamat untukmu.
- Mr dan Mrs. Stanheight

81
00:04:22,195 --> 00:04:24,296
Saya pikir anda bisa
panggil aku Sylvia sekarang

82
00:04:24,364 --> 00:04:29,134
Ayah! 
Inilah mengapa Anda begitu
Banyak bicara tentang Ibu hari ini.

83
00:04:29,168 --> 00:04:31,403
Selamat.

84
00:04:37,477 --> 00:04:41,079
- Kami sangat bangga
- Jadi, sudah waktunya untuk mengatur tanggal?

85
00:04:41,114 --> 00:04:43,315
Oh tidak. 
Kami baru bertunangan!

86
00:04:43,349 --> 00:04:45,917
Nah, sebuah pernikahan di bulan Juni
akan menyenangkan

87
00:04:45,952 --> 00:04:48,186
Sekarang retret perusahaan kami
di bulan Juni, kamu tahu itu

88
00:04:48,221 --> 00:04:51,857
Oh, Anda benar. 
Nah, Juli
dan Agustus terlalu panas.

89
00:04:51,891 --> 00:04:55,627
Apakah kita melihat jatuh, lalu?
Saya pikir jatuh masih
sedikit segera

90
00:04:55,662 --> 00:04:59,131
Nah, Anda tidak ingin menunggu
sampai musim dingin 
Maka Anda tidak akan
Bisa memakai baju tanpa lengan.

91
00:04:59,165 --> 00:05:01,700
Tidak, saya tidak mau menunggu
lebih lama dari pada musim gugur.

92
00:05:01,734 --> 00:05:04,303
Nah, Gavin sayang,
Butuh waktu untuk merencanakan pernikahan.

93
00:05:04,337 --> 00:05:07,439
Oh, Anda tidak perlu khawatir
tentang itu. 
Aku akan berhati-hati
dari semua itu

94
00:05:07,473 --> 00:05:09,675
Kami tidak akan pernah berharap
seseorang sesibuk kamu

95
00:05:09,709 --> 00:05:12,844
untuk mengatur
sebuah pernikahan untuk 200 tamu.

96
00:05:12,879 --> 00:05:16,648
- 200?
- Atau mungkin 3. Bergantung pada

97
00:05:16,683 --> 00:05:19,117
- berapa banyak yang akan kamu undang
- Oh, saya bisa daftar bersama.

98
00:05:19,152 --> 00:05:22,921
Saya sedang berpikir 60 atau 70.
Nah, ini untuk jatuh
pernikahan, kalau begitu

99
00:05:22,955 --> 00:05:25,457
Dan ini untuk memiliki
seorang pengacara di keluarga!

100
00:05:25,491 --> 00:05:27,492
Kami tidak bisa menunggumu
untuk datang dan bekerja sama dengan kami

101
00:05:27,560 --> 00:05:29,561
di yayasan, Julia.

102
00:05:29,595 --> 00:05:32,097
Tepuk tangan.

103
00:05:36,235 --> 00:05:39,204
Sydney, lihat ini
gambar di koran

104
00:05:39,238 --> 00:05:41,273
Tolong katakan padaku aku tidak
di kolom Belinda lagi.

105
00:05:43,109 --> 00:05:47,145
Ah! 
Kamu dan Gavin

106
00:05:47,213 --> 00:05:50,315
Dia mencetak kabar baik.
Seberapa menyegarkan.

107
00:05:52,752 --> 00:05:54,720
Bagaimana kabarmu dengan semua
itu, omong-omong

108
00:05:54,754 --> 00:05:57,189
Maksudmu, bagaimana kabarmu?
dengan sepupu saya mengumumkan

109
00:05:57,223 --> 00:05:59,157
ke seluruh ruangan di
pesta ulang tahun ayahku

110
00:05:59,225 --> 00:06:01,259
bahwa Chad menipu saya?

111
00:06:01,327 --> 00:06:03,762
Atau bagaimana keadaan saya dengan orang lain?
panggil aku siang dan malam

112
00:06:03,830 --> 00:06:05,797
untuk memberitahu saya bahwa mereka
baca tentang itu di koran?

113
00:06:05,832 --> 00:06:08,066
Anda tahu, saya pikir itu akan terjadi
untuk menjadi headline baru hari ini:

114
00:06:08,134 --> 00:06:11,069
"Pewaris Hotel menghina
pacar yang tidak mengerti. "

115
00:06:11,137 --> 00:06:13,372
Maafkan saya. 
saya tidak pernah

116
00:06:13,439 --> 00:06:15,407
punya fotoku
di koran, pernah

117
00:06:15,441 --> 00:06:17,909
Selamat datang di bagian atas kerak bumi.

118
00:06:17,977 --> 00:06:21,380
Menyapa
restoran berbintang lima
dan selamat tinggal untuk privasi.

119
00:06:21,447 --> 00:06:23,849
Kerak bagian atas, ya?

120
00:06:23,916 --> 00:06:26,551
Jangan pernah membayangkan diriku
sejenis kerak atas.

121
00:06:26,619 --> 00:06:29,454
Ah, baiklah
sebuah kesulitan yang mengerikan,

122
00:06:29,522 --> 00:06:32,424
- tapi kamu akan terbiasa dengan itu
- Mudah bagi Anda untuk mengatakannya.

123
00:06:32,492 --> 00:06:34,960
Anda dilahirkan ke dalamnya. 
aku yang
beasiswa anak, ingat?

124

00:06:35,027 --> 00:06:38,263
Julia. 
Kamu pernah bersama
Gavin selama tiga tahun.

125
00:06:38,331 --> 00:06:41,266
Anda setidaknya harus berpikir
tentang pernikahan sebelumnya
Tadi malam.

126
00:06:41,334 --> 00:06:43,268
Maksudku, aku benar
mencoba melewati sekolah hukum

127
00:06:43,336 --> 00:06:45,270
dan kemudian aku mencoba
untuk melewati bar dan

128
00:06:45,338 --> 00:06:48,940
Aku akan memikirkannya
setelah saya melewati bar

129
00:06:49,008 --> 00:06:52,411
- Tapi kau mencintainya, kan?
- Yah, tentu saja aku mencintainya.

130
00:06:52,478 --> 00:06:55,947
Aku hanya benar
dilemparkan satu per satu.

131
00:06:55,982 --> 00:06:58,617
Maksud saya, saya harus lulus
ujian bar dalam dua minggu

132
00:06:58,651 --> 00:07:01,820
dan kemudian rupanya menikah
di depan 300 orang.

133
00:07:01,854 --> 00:07:04,222
Setidaknya kamu sudah mengasyikkan
berita untuk ditunggu.

134
00:07:04,290 --> 00:07:06,324
- Benar
- Aku bahkan tidak bisa menunjukkan wajahku

135
00:07:06,359 --> 00:07:08,360
karena Chad yang bodoh
berselingkuh

136
00:07:08,428 --> 00:07:10,362
dan kertas yang menulis tentang itu.

137
00:07:10,463 --> 00:07:13,565
Kuharap aku bisa meninggalkan kota
sampai semua pukulan ini berakhir.

138
00:07:15,735 --> 00:07:17,969
- kenapa tidak
- Mengapa saya tidak apa?

139
00:07:18,037 --> 00:07:21,006
- Tinggalkan kota 
Aku akan pergi bersamamu.
- Pergi ke mana?

140
00:07:23,910 --> 00:07:27,679
Tidakkah Anda ingat ski itu?
perjalanan yang kita lakukan tahun senior?

141
00:07:27,713 --> 00:07:30,849
Kami punya waktu terbaik, dan ini
akan seperti sekuel di ...

142
00:07:30,883 --> 00:07:34,619
"Wyoming yang indah." 
Mereka punya
khusus untuk akhir pekan ini

143
00:07:34,654 --> 00:07:37,355
- Akhir minggu ini?
- Kamu harus belajar.

144
00:07:37,390 --> 00:07:39,624
Dan kamu baru bertunangan.

145
00:07:39,659 --> 00:07:42,527
Persis. 
Iya nih,
Aku baru saja bertunangan,

146
00:07:42,562 --> 00:07:45,430
dan jadi saya ingin lakukan
sebuah lajang.

147
00:07:47,366 --> 00:07:49,634
Syd, saya perlu lakukan
sebuah lajang

148
00:07:49,669 --> 00:07:51,636
dan Anda perlu untuk mendapatkan
keluar kota dan pergi

149
00:07:51,704 --> 00:07:54,506
dari semua ini
drama dengan Chad

150
00:07:54,540 --> 00:07:57,275
Ayolah. 
Ini akan menyenangkan.
Ayo pergi saja.

151
00:07:57,310 --> 00:08:00,011
Nah, sebagai pelayan kehormatan Anda,

152
00:08:00,046 --> 00:08:02,147
Saya akan menelepon dan
membuat reservasi

153
00:08:09,388 --> 00:08:11,356
Tidakkah menurutmu itu aneh?

154
00:08:11,390 --> 00:08:13,425
terbang di suatu tempat? 
saya
taruh saja cincin di jarimu

155
00:08:13,459 --> 00:08:16,094
Ya, kamu lakukan 
Ini dia! 
Merayu!

156
00:08:16,128 --> 00:08:18,096
Baiklah, dan Anda akan berpikir begitu
berarti Anda akan berbicara dengan saya

157
00:08:18,130 --> 00:08:20,899
- sebelum memutuskan untuk meninggalkan kota
- Yah, aku tidak tahu,

158
00:08:20,933 --> 00:08:22,901
Saya pikir Anda akan berbicara dengan saya
sebelum kamu memutuskan

159
00:08:22,935 --> 00:08:25,704
untuk mengajukan pertanyaan di depan
keluarga kita, tapi tidak.

160
00:08:25,738 --> 00:08:29,541
Jadi aku tidak melakukannya.

161
00:08:29,609 --> 00:08:32,744
Dengar, kita akan terbiasa
ini semua menjadi-terlibat hal.

162
00:08:32,812 --> 00:08:35,347
Sydney dan aku hanya
mendapat dorongan liar ini

163
00:08:35,381 --> 00:08:38,850
Saya pikir inilah impuls anda.
Saya pikir Anda gugup
tentang menikah.

164
00:08:38,885 --> 00:08:42,554
Aku bisa merasakan betapa tegangnya dirimu.
Aku tidak gugup
menikahi Anda

165
00:08:42,622 --> 00:08:45,190
Saya gugup tentang segala hal
itu seharusnya terjadi

166
00:08:45,224 --> 00:08:48,193
antara sekarang dan nanti.
Saya tidak tahu apa
mengintimidasi

167
00:08:48,227 --> 00:08:50,195
tentang perencanaan
sebuah pernikahan untuk 400 tamu.

168
00:08:50,263 --> 00:08:52,898
- Sekarang 400?
- aku menggodamu

169
00:08:52,965 --> 00:08:55,000
Dengar, hei.

170
00:08:55,034 --> 00:08:57,002
Kenapa kamu tidak lupa Wyoming?

171
00:08:57,036 --> 00:08:58,870
dan kita kabur
dan kawin akhir pekan ini?

172
00:08:58,938 --> 00:09:02,440
- benarkah
- Ya, kalau aku mau
untuk tidak diakui, tentu saja

173
00:09:02,475 --> 00:09:05,577
Baiklah.

174
00:09:05,645 --> 00:09:09,114
Lanjutkan. 
Lepaskan untuk
akhir pekan. 
Tapi datang saja
kembali padaku, oke

175
00:09:09,181 --> 00:09:13,051
- Terima kasih.
- Bagaimana mungkin aku tidak mencintaimu?

176
00:09:13,119 --> 00:09:15,053
Sampai jumpa

177
00:09:31,771 --> 00:09:34,839
Saya sangat senang kita di sini.
Kami jauh dari kota manapun.

178
00:09:34,907 --> 00:09:37,175
Kami sejauh ini
dari Nordstrom manapun.

179
00:09:37,243 --> 00:09:39,177
Apakah kamu yakin kamu tau
bagaimana cara menggunakan GPS?

180
00:09:39,245 --> 00:09:41,279
Iya nih. 
Kamu yang mengendarai;
biarkan aku menavigasi

181
00:09:41,314 --> 00:09:44,816
Jadi saya pergi kesini, ya?

182
00:09:44,884 --> 00:09:46,818
- Tidak, benar
- apakah kamu yakin

183
00:09:46,886 --> 00:09:49,387
Ya, benar. 
Percayalah kepadaku.

184

00:09:51,857 --> 00:09:54,492
Eh, apa yang terjadi?

185
00:09:54,560 --> 00:09:57,128
- ada apa dengan mobil?
- Oh, saya tidak tahu

186
00:09:57,196 --> 00:10:00,632
Mungkin itu raksasa
Batu yang kami lewati.

187
00:10:09,141 --> 00:10:11,109
"Biarkan aku menavigasi," katamu.

188
00:10:11,177 --> 00:10:13,278
"Anda bisa jelas
Batu itu, "katamu.

189
00:10:13,312 --> 00:10:15,413
- Mengapa kamu mendengarkan saya?
- Tidak ada yang pernah mendengarkan saya

190
00:10:15,448 --> 00:10:17,649
- Kenapa kau?
- sebut saja truk derek

191
00:10:17,683 --> 00:10:19,884
Aku akan melihat apakah aku bisa mencari
keluar apa yang salah dengan mobil ini

192
00:10:23,289 --> 00:10:26,024
Nah, kita menyeret sepotong
dari logam 
Itu tidak baik.

193
00:10:26,058 --> 00:10:29,027
Ya ... tidak ada sinyal

194
00:10:29,061 --> 00:10:31,429
- Tidak ada sinyal.
- Apa?

195
00:10:31,464 --> 00:10:33,531
Tidak ada. 
Tidak ada,
bukan bar tunggal

196
00:10:33,599 --> 00:10:35,533
Apakah itu legal,
meninggalkan kita tanpa pertanggungan?

197
00:10:35,601 --> 00:10:38,503
Rumah terakhir yang kami lewati
Setidaknya lima mil kembali,

198
00:10:38,537 --> 00:10:40,872
dan itu pasti
beku sekarang juga

199
00:10:40,906 --> 00:10:43,975
- Apa yang kamu katakan?
- Kita bisa membeku?

200
00:10:44,010 --> 00:10:46,544
Tidak jika kita berjalan
sungguh sangat cepat

201
00:10:46,579 --> 00:10:49,447
- Tapi kita benar-benar bisa mati?
- Kita bisa mati beku?

202
00:10:49,482 --> 00:10:52,784
Tapi aku belum siap untuk pergi.

203
00:10:57,189 --> 00:10:59,658
Apakah itu ranger tunggal?

204
00:11:01,293 --> 00:11:05,664
- Hei!
- Hai!

205
00:11:05,698 --> 00:11:08,933
Saya pikir dia akan datang
untuk menyelamatkan kita

206
00:11:23,416 --> 00:11:26,017
Nah, hei, koboi.
Apakah kita senang melihat Anda?

207
00:11:26,052 --> 00:11:27,919
Mencoba untuk membersihkan batu?

208
00:11:27,987 --> 00:11:30,822
Kami terdampar.

209
00:11:30,856 --> 00:11:32,957
Kita bisa menggunakan bantuan
mendapatkan sebuah truk derek

210
00:11:32,992 --> 00:11:36,494
Nah, Mike Deetz punya
satu-satunya layanan derek di kota,

211
00:11:36,562 --> 00:11:40,699
dan dia terbaring
dengan kaki patah

212
00:11:40,766 --> 00:11:44,402
Jadi kalau kalian bisa duduk kencang
Sampai pagi, kita bisa menangkapmu
semua diluruskan.

213
00:11:44,470 --> 00:11:47,806
- Kita tidak bisa menunggu sampai pagi
- Kami akan membeku disini

214
00:11:47,873 --> 00:11:50,408
Ya. 
Ibuku tidak mau
Terlalu senang dengan itu.

215
00:11:50,443 --> 00:11:52,610
Peternakan keluarga saya adalah adil
di lembah berikutnya.

216
00:11:52,645 --> 00:11:54,612
Anda dipersilahkan untuk menghabiskan
malam bersama kami, jika kamu mau

217
00:11:54,647 --> 00:11:57,382
Oh, itu luar biasa
murah hati. 
Terima kasih.

218
00:11:57,416 --> 00:11:59,684
Baiklah, yah,
Aku akan mengambil trukku.

219
00:11:59,752 --> 00:12:01,686
Anda duduk ketat dan
Aku akan menemuimu sedikit.

220
00:12:01,754 --> 00:12:04,723
Oh ... Ben Thomas.

221
00:12:04,757 --> 00:12:07,258
Julia dan Sydney.

222
00:12:10,162 --> 00:12:12,197
Iya nih!

223
00:12:32,518 --> 00:12:34,786
Kembali ke peradaban.

224
00:12:34,854 --> 00:12:37,122
Yah, hampir.

225
00:12:37,189 --> 00:12:41,126
Terima kasih, Ben.
Anda praktis
seorang ksatria dengan baju besi yang bersinar.

226
00:12:41,160 --> 00:12:44,596
Itulah yang dirasakannya
seperti Anda dikemas di sini

227
00:12:44,663 --> 00:12:46,965
- Saya pikir Anda patah punggung saya.
- Ini Dale,

228
00:12:47,032 --> 00:12:49,467
manajer peternakan
Ibuku, Lily, di beranda.

229
00:12:49,502 --> 00:12:51,603
Ah, ini adalah nyasar
kamu temukan, sayang

230
00:12:51,670 --> 00:12:54,439
Hai. 
Selamat Datang di
Destiny Ridge Ranch.

231
00:12:54,473 --> 00:12:56,708
Ayo masuk
Aku menyalakan api yang bagus.

232
00:12:56,776 --> 00:12:59,110
Anda adalah orang suci
dikirim dari surga

233
00:12:59,145 --> 00:13:02,981
- Dia cukup karakternya.
- Bagian dari pesona nya, meskipun.

234
00:13:03,015 --> 00:13:05,283
- Aku akan mendapatkan pintu
- Terima kasih.

235
00:13:08,354 --> 00:13:11,122
- Ini dia. 
Ini harus
hangatkan dirimu
- Sup!

236
00:13:11,157 --> 00:13:13,825
Kamu sangat baik
untuk membiarkan kita tinggal di sini, Lily.

237
00:13:13,859 --> 00:13:17,262
Dan kamar kami sempurna.
Sungguh menyenangkan
untuk memiliki pengunjung

238
00:13:17,296 --> 00:13:19,397
Bisa agak tenang
di sini di musim dingin

239
00:13:19,465 --> 00:13:22,867
Mm ... baunya enak sekali.

240
00:13:22,902 --> 00:13:24,869
Tapi, tapi apa itu?

241
00:13:24,904 --> 00:13:27,639
- Hanya sup daging sapi.
- Oh.

242
00:13:27,673 --> 00:13:30,141
Ini, coba saja
salah satu biskuit Lily

243
00:13:30,176 --> 00:13:33,478
- Mereka meleleh di mulutmu
- Oh, tidak, terima kasih

244
00:13:33,512 --> 00:13:37,282
- Karbohidrat.
- Oh, ya tolong 
Karbohidrat

245
00:13:37,316 --> 00:13:39,851
- Em, datang makan malammu
- Tidak lapar, Ayah!

246
00:13:39,885 --> 00:13:43,488
Oh, itu salahku

Aku memberinya sandwich
sekitar setengah jam yang lalu.

247
00:13:43,522 --> 00:13:46,024
Ibunya bekerja di rumah sakit.
Shift 12 jam

248
00:13:46,058 --> 00:13:48,026
Aku menjaganya
di sore hari.

249
00:13:48,060 --> 00:13:51,162
Dia menyayangi Ben
dan aku menyayangi dia.

250
00:13:51,197 --> 00:13:53,364
Oh, terima kasih, sayangku.

251
00:13:53,399 --> 00:13:56,334
- Dimana foto saya?
- Aku akan membuatmu satu, Daddy.

252
00:13:56,368 --> 00:13:58,670
: Oh.

253
00:13:58,704 --> 00:14:01,639
Aku suka cincinmu 
Sparkly.

254
00:14:01,674 --> 00:14:04,676
Terima kasih. 
SAYA...

255
00:14:04,710 --> 00:14:06,978
baru saja bertunangan
Beberapa hari yang lalu.

256
00:14:10,082 --> 00:14:13,384
- selamat
- Oh.

257
00:14:13,419 --> 00:14:16,988
Ini adalah hal terbaik yang saya miliki
pernah mencicipi dalam hidupku

258
00:14:17,022 --> 00:14:20,091
Celupkan sepotong
dari biskuit di sana

259
00:14:20,125 --> 00:14:23,261
- Ayo, jadilah pemberani
- itu benar-benar lezat

260
00:14:23,295 --> 00:14:25,363
Aku merasa bisa membuka diri
restoran dengan ini

261
00:14:25,397 --> 00:14:27,565
Nah, jika Ben punya jalan,
Aku akan memasak

262
00:14:27,600 --> 00:14:32,003
untuk tentara datang musim panas
Ben ingin mengubah ini
Tempatkan ke peternakan dude.

263
00:14:32,037 --> 00:14:35,039
Dapatkan beberapa turis itu
dolar datang dengan cara kami
Itu ide bagus.

264
00:14:35,074 --> 00:14:37,008
Ini sangat indah di sini.
Anda akan dipesan dengan solid.

265
00:14:37,042 --> 00:14:39,344
Ya ... peternakan dude.

266
00:14:39,411 --> 00:14:42,247
Kuda, Syd. 
Bukan laki-laki.

267
00:14:42,281 --> 00:14:44,449
- Oh.
- Yeah.

268
00:14:44,483 --> 00:14:46,784
BAIK. 
Masih menyenangkan.

269
00:14:46,819 --> 00:14:49,888
Ya, kami pikir orang
dari kota bisa datang,

270
00:14:49,955 --> 00:14:53,925
belajar mengendarai kuda, teruskan
jalan setapak dan nikmati
udara segar

271
00:14:53,959 --> 00:14:56,327
Makan rebusan daging sapi
untuk isi hati mereka

272
00:14:56,395 --> 00:14:58,529
- Yeah.
- Lalu apa?

273
00:15:03,769 --> 00:15:06,905
Anda tahu, seperti apa yang akan terjadi
orang di malam hari 
Untuk kesenangan?

274
00:15:07 - 00:00:15: 10,141
Ya kamu tahu lah,
kami pikir mereka mau

275
00:15:10,209 --> 00:15:12,143
untuk bersantai dan istirahat

276
00:15:12,211 --> 00:15:14,445
Tunggu, jadi kamu akan pergi
mengundang segerombolan wisatawan disini

277
00:15:14,480 --> 00:15:17,315
dan kemudian memberitahu mereka
pergi tidur lebih awal

278
00:15:19,885 --> 00:15:23,788
Ben, sayang, setelah makan malam, kok
jangan kamu tunjukkan gals ini dimana
Anda pergi untuk bersenang-senang?

279
00:15:23,856 --> 00:15:26,658
Ya silahkan.

280
00:15:39,371 --> 00:15:42,073
Ini sedikit berbeda dari
bar yang biasa Anda gunakan

281
00:15:42,141 --> 00:15:45,643
Apa Anda sedang bercanda? 
Cowboys
di lantai dansa? 
Sampai jumpa.

282
00:15:51.> 00: 15: 48,179
- Ibu, kunci koboi kamu
- Sydney Ross ada di kota.

283
00:15:48,247 --> 00:15:50,181
Ayo, ayo ambil tempat duduk.

284
00:15:56 .48 - 00: 15: 58.856
Tempat ini sangat bagus.

285
00:15:58/19> 00: 16: 03,027
Saya terutama menyukai buritan-
cari satpam disini

286
00:16:03,095 --> 00:16:05,029
Ah, baiklah,
yaitu Silas Emmett,

287
00:16:05,064 --> 00:16:07,832
pendiri Emmettsville.
Percaya atau tidak,

288
00:16:07,900 --> 00:16:11,302
Patung itu adalah salah satu milik kita
monumen bersejarah yang penting

289
00:16:11,370 --> 00:16:14,038
- Ini juga bernilai sepeser pun.
- Baiklah,

290
00:16:14,106 --> 00:16:16,174
jadi tentu saja Anda menyimpannya
tempat yang aman,

291
00:16:16,208 --> 00:16:18,176
seperti bar lokal.

292
00:16:18,243 --> 00:16:21,312
Nah, kita simpan di mana
Orang akan menikmatinya.

293
00:16:23,582 --> 00:16:26,484
- Hai, Ben 
Saya belum melihat
Anda dalam beberapa saat.
- Hei, Kim

294
00:16:26,518 --> 00:16:28,653
- Bagaimana peternakannya?
- Oh bagus.

295
00:16:28,687 --> 00:16:30,788
Ini Julia. 
Dia tinggal
turun di peternakan

296
00:16:30,856 --> 00:16:32,991
- Hei
- Oh, untuk berapa lama?

297
00:16:33,058 --> 00:16:36,461
Oh, hanya untuk malam ini. 
Kami mengambil
jalan memutar dalam perjalanan ke
Jackson Hole.

298
00:16:36,495 --> 00:16:39,364
- Oh. 
Nah, apa yang bisa saya dapatkan?
- Julia?

299
00:16:39,431 --> 00:16:42,400
- Anggur putih, tolong
- Hanya klub soda untuk
saya. 
Saya sedang menyetir

300
00:16:42,434 --> 00:16:46,237
BAIK. 
Mungkin aku bisa mencuri kamu
untuk tarian nanti?

301
00:16:46,271 --> 00:16:48,973
Saat atasan saya tidak melihat?

302
00:16:50,743 --> 00:16:54,245
Mm ... Gadis lain
siapa yang takut padamu

303
00:16:54,279 --> 00:16:57,081
Tidak, kita hanya berteman. 
Kami sudah
saling mengenal sejak sekolah.

304
00:16:57,116 --> 00:17:00,118
Oh wow. 
Dia sudah menunggu a
lama bagi Anda untuk mendapatkan petunjuk.

305
00:17:18,103 --> 00:17:20,505
Ini cukup bagus.

306
00:17:20,539 --> 00:17:22,907
Anda tidak banyak mendengarkan
musik country, bukan?

307
00:17:22,941 --> 00:17:25,877
- Terkadang.

- Seperti, secara tidak sengaja.

308
00:17:25,911 --> 00:17:28,980
♪ Anda tidak perlu khawatir
tentang apapun ♪

309
00:17:29,014 --> 00:17:32,016
♪ Minum minuman keras sampai
matahari terbenam ♪

310
00:17:32,084 --> 00:17:34,085
Syd nampaknya sedang mengalami
Waktu yang tepat, setidaknya.

311
00:17:34,119 --> 00:17:36,687
♪ Jangan pernah berpikir begitu
dia hidup dalam kesakitan ♪

312
00:17:36,755 --> 00:17:38,990
♪ Sampai suatu hari ... ♪

313
00:17:39,024 --> 00:17:41,225
Apa yang salah denganmu?!

314
00:17:41,260 --> 00:17:44,295
- Oh.
- maaf 
Saya buruk, saya minta maaf

315
00:17:44,329 --> 00:17:46,964
Aku bisa membayarnya. 
Itu tidak
momen saya yang paling anggun

316
00:17:46,999 --> 00:17:49,500
Aku bertanya apa yang kamu pikirkan
Anda lakukan, masuk ke sini

317
00:17:49,568 --> 00:17:51,569
mengenakan getup dan menggoda
seluruh tempat.

318
00:17:51,603 --> 00:17:55,006
BAIK. 
Anda bisa menghina tarian saya,
tapi bukan selera mode saya.

319
00:17:55,040 --> 00:17:57,542
Aku bukan orang yang memakai negara
bunga di musim dingin

320
00:17:57,609 --> 00:18:00,411
- Ini kemeja favoritku
- Mari kita lihat bagaimana Anda menyukainya.

321
00:18:00,446 --> 00:18:02,213
Sydney!

322
00:18:02,247 --> 00:18:04,449
Oh!

323
00:18:13,325 --> 00:18:15,359
: Belok ke kanan.

324
00:18:22,234 --> 00:18:24,168
Tidak, hei, tunggu, saya belum siap.

325
00:18:24,236 --> 00:18:26,437
Dapatkah aku melihatnya? 
Bisakah saya melakukannya lagi?

326
00:18:26,505 --> 00:18:30,007
Saya tidak tahu apa artinya itu.

327
00:18:30,042 --> 00:18:32,710
"Sesi darurat
di kamar hakim. "

328
00:18:32,778 --> 00:18:35,313
Itu berarti mereka tidak yakin mereka
menangkap kami dengan tuduhan yang tepat

329
00:18:35,380 --> 00:18:37,381
dan mereka mau
hakim untuk menimbang

330
00:18:37,416 --> 00:18:40,218
"Kode Kota Emmettsville!"

331
00:18:42,421 --> 00:18:45,456
Apa tepatnya yang Anda pikirkan?
kamu lakukan, nona muda

332
00:18:45,491 --> 00:18:48,159
Ini bukan perpustakaan.

333
00:18:53,098 --> 00:18:55,733
Kamu melihatnya?

334
00:18:55,801 --> 00:18:58,169
Itu bukti
dari kehancuran yang ceroboh

335
00:18:58,237 --> 00:19:00,171
sebuah monumen bersejarah

336
00:19:00,239 --> 00:19:02,173
Dan itu adalah kejahatan besar.

337
00:19:02,207 --> 00:19:05,042
- Kecelakaan yang tidak disengaja.
- Sebenarnya,

338
00:19:05,110 --> 00:19:07,178
saksi melihatmu, Ms Caldwell,

339
00:19:07,246 --> 00:19:09,981
terburu-buru di patung itu
dan mendorongnya ke atas.

340
00:19:10,048 --> 00:19:12,984
- Tapi itu tidak benar
- Saya mencoba untuk menyimpannya

341
00:19:13,018 --> 00:19:16,154
Patung itu adalah monumen
untuk kakek buyut saya,

342
00:19:16,188 --> 00:19:19,323
dengan yang dinilai
nilai $ 30.000.

343
00:19:19,391 --> 00:19:22,393
saya ingin
untuk melihat undang-undang tersebut,

344
00:19:22,427 --> 00:19:24,529
karena saya pikir mungkin
Anda salah menafsirkannya.

345
00:19:24,563 --> 00:19:27,298
Apakah Anda mengatakan bahwa saya tidak tahu
hukum daerah saya sendiri?

346
00:19:27,332 --> 00:19:30,735
- Tidak, Sir, tapi saya seorang pengacara.
- Yah, aku akan menjadi aku ...

347
00:19:30,769 --> 00:19:32,703
Kalian berdua bertanggung jawab
untuk kehancuran yang disengaja

348
00:19:32,738 --> 00:19:36,340
dari kota ini
yang paling disayangi.

349
00:19:36,375 --> 00:19:39,177
Sekarang, aku tidak
pria yang tidak masuk akal

350
00:19:39,211 --> 00:19:41,445
Aku bisa kalimat
kamu sampai dua tahun

351
00:19:41,513 --> 00:19:45,116
Tapi jika Anda mau menerimanya
dikurangi biaya,

352
00:19:45,184 --> 00:19:48,686
katakan ... tidak teratur melakukan?

353
00:19:48,720 --> 00:19:51,455
- Itu pelanggaran ringan.
- Aku akan memberimu 30 hari

354
00:19:51,490 --> 00:19:54,125
Di penjara?

355
00:19:54,159 --> 00:19:58,396
Apakah kita harus memakainya
jumpsuits oranye yang mengerikan

356
00:19:58,430 --> 00:20:01,132
Tidak bisakah kita membayar denda?

357
00:20:01,166 --> 00:20:03,134
Dia tidak suka
lakukan itu. 
Dia tidak merasa

358
00:20:03,168 --> 00:20:05,236
bahwa orang benar-benar belajar
pelajaran mereka seperti itu

359
00:20:05,270 --> 00:20:08,472
Hakim.

360
00:20:08,507 --> 00:20:12,343
Jauh dari saya untuk memberitahu Anda
bagaimana melakukan pekerjaanmu, tapi apa
tentang pelayanan masyarakat?

361
00:20:12,377 --> 00:20:14,745
Mintalah mereka mengerjakannya.

362
00:20:14,780 --> 00:20:16,747
Maksudku, aku bisa secara pribadi
menjamin untuk kedua,

363
00:20:16,782 --> 00:20:19,417
itu berarti milikmu
patung kakek tidak ada salahnya

364
00:20:19,451 --> 00:20:21,419
Saya mungkin bisa setuju
untuk pelayanan masyarakat,

365
00:20:21,453 --> 00:20:24,689
- jika Anda menyimpannya di tempat Anda
- Apa?

366
00:20:24,723 --> 00:20:26,891
Masukkan mereka ke salah satu dari itu
kabin pekerja yang Anda punya.

367
00:20:26,925 --> 00:20:29,093
Menghemat kota biaya
menempatkan mereka.

368
00:20:29,127 --> 00:20:31,362
Sekarang, hakim, siapa yang kamu coba
untuk menghukum? 
Saya atau mereka

369
00:20:31,430 --> 00:20:33,931
Nah, itu kamu

370
00:20:33,966 --> 00:20:36,767
yang membawa mereka ke rumah Charlie,

sekarang bukan?

371
00:20:39,071 --> 00:20:41,772
Begitu...

372
00:20:41,807 --> 00:20:45,109
inilah yang kamu metropolitan
wanita bisa lakukan

373
00:20:45,177 --> 00:20:47,245
Anda bisa tinggal di sini,

374
00:20:47,279 --> 00:20:49,747
diadili dengan
hukuman dua tahun yang mungkin,

375
00:20:49,781 --> 00:20:52,984
atau Anda bisa menerima
dikurangi biaya

376
00:20:53,018 --> 00:20:56,921
perilaku tidak teratur dengan
30 hari pelayanan masyarakat,

377
00:20:56,955 --> 00:21:01,392
mulai Senin, pukul 6 pagi.

378
00:21:05,964 --> 00:21:08,466
- Saya ingin menelepon.
- Tidak.

379
00:21:13,038 --> 00:21:16,173
- Baiklah, ini dia.
- Perhatikan langkahmu.

380
00:21:20,178 --> 00:21:23,080
Seperti yang Anda lihat,

381
00:21:23,148 --> 00:21:25,783
tidak ada yang masuk
kabin ini selama berbulan-bulan.

382
00:21:25,851 --> 00:21:28,853
Mereka cukup banyak
kosong sepanjang musim dingin

383
00:21:31,056 --> 00:21:32,990
Kita harus tidur di sini?

384
00:21:33,025 --> 00:21:35,293
- Tidak apa-apa. 
Ya.
- Yeah.

385
00:21:35,360 --> 00:21:37,528
Tidak apa-apa.

386
00:21:37,596 --> 00:21:40,631
Ayolah, kamu pikir
ini semua lucu

387
00:21:40,666 --> 00:21:43,701
Tidak, tidak
temukan hal lucu ini,

388
00:21:43,769 --> 00:21:46,871
dipaksa untuk rumah dua
penjahat tidak tertib
seperti dirimu

389
00:21:46,938 --> 00:21:49,640
Ya.

390
00:21:49,708 --> 00:21:52,543
Bantal dan selimut
ada di dada sana,

391
00:21:52,611 --> 00:21:54,512
dan aku akan menyalakan air
untuk kamu di kamar mandi

392
00:21:54,579 --> 00:21:56,447
Hanya, uh ...
tidak ada air panas

393
00:21:56,515 --> 00:21:59,050
Saya harap Anda tidak mau
hakim saya jika saya menangis

394
00:21:59,084 --> 00:22:01,852
- Dimana termostatnya?
- Yeah, itu hal lain.

395
00:22:01,920 --> 00:22:04,588
Tidak ada tungku di sini.

396
00:22:04,656 --> 00:22:06,991
Tapi tunggu sebentar ...

397
00:22:07,025 --> 00:22:09,460
Jangan menangis 
Air mata akan
beku di wajahmu

398
00:22:09,528 --> 00:22:11,462
Aku punya cowok kecil ini
untuk mengambil off off.

399
00:22:11,530 --> 00:22:16,200
Apa yang kamu lakukan
Anda hanya memasukkannya ke dalam,

400
00:22:16,268 --> 00:22:18,202
atur saja dirimu
di depannya

401
00:22:18,236 --> 00:22:20,504
Saat Anda siap tidur,
Anda mendapatkan semua baik dan bakar,

402
00:22:20,539 --> 00:22:23,140
dan kemudian Anda saja
bergoyang-goyang di bawah selimut

403
00:22:23,175 --> 00:22:27,044
- dan tubuh Anda menghangatkan tempat tidur.
- Terima kasih atas tipnya.

404
00:22:27,079 --> 00:22:29,046
: Ya

405
00:22:29,081 --> 00:22:31,215
Baiklah, saya akan meninggalkan Anda untuk itu.

406
00:22:31,249 --> 00:22:34,719
Oh, dan, eh ...

407
00:22:34,753 --> 00:22:37,655
kamu pasti mau
tidur dengan topi

408
00:22:39,391 --> 00:22:41,859
Malam.

409
00:22:41,893 --> 00:22:45,062
Tapi kalau aku tidur dengan topi

410
00:22:45,097 --> 00:22:47,164
Aku akan bangun dengan kepala topi.

411
00:22:57,943 --> 00:23:00,945
Kita masih hidup

412
00:23:02,647 --> 00:23:05,082
Halo?

413
00:23:05,117 --> 00:23:07,451
Saya hanya mendengarkan
pesan. 
Apakah kamu serius?

414
00:23:07,486 --> 00:23:10,187
Anda mengambil tawaran tawar-menawar
pada beberapa tuduhan palsu

415
00:23:10,222 --> 00:23:12,289
dan setuju sampai 30 hari
pelayanan masyarakat?

416
00:23:12,324 --> 00:23:15,292
Nah, jika saya meninggalkan Anda
pesan itu, saya kira
Itu bukan mimpi buruk.

417
00:23:15,327 --> 00:23:17,428
- Pembekuan
- Pembekuan 
Pembekuan. 
Pembekuan.

418
00:23:17,462 --> 00:23:19,797
Ya tentu saja
Aku menelepon ayahku.

419
00:23:19,831 --> 00:23:22,566
Dia mengatakan bahwa di sebuah kota kecil,
hakim pada dasarnya bisa

420
00:23:22,601 --> 00:23:24,568
lakukan apapun yang dia suka

421
00:23:24,603 --> 00:23:26,670
Secara teknis, kami melakukan break
hukum, meski kita tidak melakukannya

422
00:23:26,705 --> 00:23:29,640
pada tujuan, dan kami
beruntung mendapat tawaran ini

423
00:23:29,674 --> 00:23:32,643
- Bagaimana dengan ujian bar?
- Aku harus melakukannya
menjadwal ulang itu

424
00:23:32,677 --> 00:23:35,212
Aku tidak tahu apa yang terjadi,
Tapi aku memintamu untuk menikah denganku

425
00:23:35,247 --> 00:23:37,314
- dan tiba-tiba kau ...
- aku apa

426
00:23:37,382 --> 00:23:40,117
- Anda bertindak tidak bertanggung jawab.
- Apakah kamu punya ide

427
00:23:40,152 --> 00:23:43,120
Seberapa buruk ini akan terjadi
lihat apakah itu keluar?
Bagaimana kabarmu?

428
00:23:43,155 --> 00:23:45,589
Paparazzi tidak persis
mengintai Emmettsville.

429
00:23:45,624 --> 00:23:49,126
- Anda membuat terang itu
- No I...

430
00:23:49,161 --> 00:23:51,796
Mengapa Anda mencoba untuk membuat ini?
semua serius dan berat?

431
00:23:51,830 --> 00:23:56,000
Karena kita bertunangan sekarang.
Apa yang Anda cermati
aku dan keluargaku.

432
00:23:56,034 --> 00:23:59,003
Anda tahu apa ayah saya?
akan mengatakan tentang ini?

433
00:23:59,070 --> 00:24:02,573
- Yah, jangan katakan padanya

- benarkah 
Berbohong kepada ayah saya?

434
00:24:05,410 --> 00:24:09,146
untuk mulai merencanakan pernikahan kita.-

435
00:24:09,214 --> 00:24:13,217
Buat kabur untuk itu?
- Yang kuinginkan adalah untukmu
tidak pergi kemana-mana

436
00:24:15,554 --> 00:24:17,488
sedang sarapan
seperti yang kita lakukan setiap hari Minggu

437
00:24:17,556 --> 00:24:20,257
Dan merasa senang itu
Saya memintamu untuk menjadi istriku.

438
00:24:20,325 --> 00:24:23,394
Maafkan saya.

439
00:24:23,462 --> 00:24:25,496
Saya juga minta maaf.

440
00:24:25,530 --> 00:24:27,565
Hubungi Anda nanti

441
00:24:36,775 --> 00:24:41,178
Aku hanya melihat seekor laba-laba di sana
lebih besar dari kopling Gucci saya.

442
00:24:41,246 --> 00:24:43,848
Saya kira Anda mendengar setiap kata.

443
00:24:43,915 --> 00:24:46,650
- Kamu tidak apa-apa?
- Yeah.

444
00:24:46,718 --> 00:24:49,487
Hanya saja ... aku tidak tahu.

445
00:24:51,423 --> 00:24:54,725
Hei, aku akan memanggilnya 
Kamu tahu,
katakan padanya bahwa ini
semua salahku.

446
00:24:54,759 --> 00:24:57,294
Tidak, itu bukan salahmu.

447
00:24:57,362 --> 00:25:01,632
Itu adalah kecelakaan, dan apapun ...

448
00:25:03,368 --> 00:25:07,571
Oh wow. 
Ini cantik sekali.

449
00:25:07,639 --> 00:25:10,674
Salju turun malam tadi.

450
00:25:10,709 --> 00:25:12,776
Hanya terlihat dingin padaku.

451
00:25:15,714 --> 00:25:17,882
Sydney, ini hari Minggu.

452
00:25:17,916 --> 00:25:22,186
Ini adalah hari libur terakhir kami sebelumnya
kami kejam dan tidak biasa
hukuman dimulai

453
00:25:22,254 --> 00:25:24,788
Kita akan pergi menjelajah.

454
00:25:35,767 --> 00:25:38,402
Baiklah, teruskan tumitmu ke bawah,

455
00:25:38,436 --> 00:25:40,571
dan dada mu bagus dan tinggi.

456
00:25:40,605 --> 00:25:42,773
Bagus dan tinggi di atas pelana,
seperti koboi

457
00:25:44,709 --> 00:25:46,777
Itu untuk hari ini.
Lengan di sekitarku.

458
00:25:49,481 --> 00:25:51,749
: Kerja bagus!

459
00:25:51,783 --> 00:25:53,751
- Terima kasih, Ben!
- Ayolah.

460
00:25:53,785 --> 00:25:56,620
Ayo kita cari makanan.

461
00:25:56,655 --> 00:25:59,823
- Nah, lihat siapa yang bangun pagi-pagi.
- Kami memanggil dan memanggil

462
00:25:59,858 --> 00:26:02,092
untuk layanan kamar,
tapi tidak ada yang menjawab

463
00:26:02,127 --> 00:26:05,729
Kami suka menggodok nafsu makan
sebelum sarapan.

464
00:26:05,764 --> 00:26:07,731
Hei, baiklah
dari kalian berdua tertarik

465
00:26:07,766 --> 00:26:10,801
- untuk pergi naik hari ini?
- Oh, aku akan senang pergi berkuda

466
00:26:10,835 --> 00:26:14,605
Tidak, terima kasih. 
Aku butuh latte.

467
00:26:14,639 --> 00:26:17,174
- tunggu!
- Sampai jumpa

468
00:26:19,477 --> 00:26:22,513
- Ayo membuatmu terbebani.
- BAIK.

469
00:26:31,890 --> 00:26:34,925
Julia, bertemu Sundance.

470
00:26:34,960 --> 00:26:38,128
Ah, bukankah kamu cantik?

471
00:26:38,163 --> 00:26:40,297
Ayolah,
ayo masuk ke ring

472
00:26:40,332 --> 00:26:42,666
Oh.

473
00:26:42,701 --> 00:26:44,668
Saat Anda menawari tumpangan,

474
00:26:44,703 --> 00:26:47,171
Aku berharap kamu
dimaksudkan di jalan setapak

475
00:26:47,205 --> 00:26:50,741
Nah, kami ingin mendapatkan yang baru
pengendara baru mulai di ring.

476
00:26:50,809 --> 00:26:53,077
- Tidak apa-apa; 
Saya bukan pebalap baru.
- Saya selalu pergi setiap saat

477
00:26:53,111 --> 00:26:55,079
dengan ibuku saat aku masih kecil.

478
00:26:55,113 --> 00:26:57,081
Ini seperti mengendarai sepeda,
kanan? 
Kamu tidak pernah lupa

479
00:26:57,148 --> 00:26:59,216
- Nah, kita lihat saja.
- Mari kita lihat di sana dulu.

480
00:26:59,250 --> 00:27:02,720
: BAIK. 
Wah!

481
00:27:06,124 --> 00:27:08,125
: BAIK!

482
00:27:08,193 --> 00:27:11,295
- Butuh tangan di sana?
- Tidak, mengerti, mengerti, mengerti.

483
00:27:15,967 --> 00:27:18,302
Itu agak sulit
daripada aku mengingatnya.

484
00:27:18,370 --> 00:27:20,671
- ini dia
- Mengapa kamu tidak mengambil kendali?

485
00:27:20,705 --> 00:27:23,540
BAIK. 
Ini sedikit
lebih tinggi dari yang kuingat.

486
00:27:23,608 --> 00:27:27,811
Baiklah, baiklah
Anda merasa nyaman di sana,

487
00:27:27,846 --> 00:27:30,547
kenapa kamu tidak mulai saja
dengan beberapa lingkaran lambat?

488
00:27:30,615 --> 00:27:33,984
BAIK.

489
00:27:37,555 --> 00:27:40,658
Anda tidak ingin masuk saja
lingkaran, apakah Anda, Sundance?

490
00:27:40,725 --> 00:27:42,793
Kita mulai!

491
00:27:42,861 --> 00:27:44,795
Wah, hei!

492
00:27:47,298 --> 00:27:50,134
Gadis kota bisa naik.

493
00:27:54,673 --> 00:27:56,573
Kamu menungguku

494
00:28:00,345 --> 00:28:02,946
Hei, Nak. 
Membawa Anda memperlakukan.

495
00:28:02,981 --> 00:28:06,717
Tampak seperti sedikit yang bisa saya lakukan
untuk mengucapkan terima kasih atas perjalanannya

496
00:28:06,785 --> 00:28:08,719
Kami telah melalui ini.

497
00:28:08,787 --> 00:28:10,821
Sudahkah kau melihat
nomor bulan lalu?

498
00:28:10,855 --> 00:28:13,891
- Mereka tidak seburuk itu.
- Aku akan pergi katakan

499
00:28:13,958 --> 00:28:16,393
terima kasih juga untuk Ben.

500
00:28:16,428 --> 00:28:19,963
Mereka seburuk itu. 
Banyak

lebih baik jika kamu bisa mengisi
ruang dan papan gadis itu.

501
00:28:19,998 --> 00:28:23,167
- Anda tahu saya tidak
akan melakukan itu
- Aku tahu. 
Hanya ... banyak

502
00:28:23,201 --> 00:28:25,436
dari tahun kalender antara sekarang
dan musim liburan musim panas.

503
00:28:25,503 --> 00:28:27,938
Aku hanya benci melihat kalian
harus menjual peternakan ini

504
00:28:30,675 --> 00:28:33,110
Maaf. 
Aku tidak bermaksud untuk ...

505
00:28:33,144 --> 00:28:35,212
Aku akan mulai
memperbaiki pagar itu

506
00:28:39,317 --> 00:28:42,219
- Ben!
- Julia! 
Anda disana.

507
00:28:42,253 --> 00:28:44,221
Hanya karena aku tidak
ingin mengendarainya

508
00:28:44,255 --> 00:28:46,223
tidak berarti saya tidak
ingin memberi mereka makan

509
00:28:46,257 --> 00:28:48,892
Hai!

510
00:28:48,927 --> 00:28:51,628
Hei, setelah ini kamu mau
untuk memilih pakaian kami

511
00:28:51,663 --> 00:28:53,897
untuk pengabdian masyarakat besok?
Aku sedang berpikir begitu

512
00:28:53,932 --> 00:28:56,800
merah muda benar-benar akan
mencerahkan semangat kita

513
00:28:56,835 --> 00:28:59,103
Yakin.

514
00:29:05,143 --> 00:29:07,111
Baiklah, ayo, ladies!

515
00:29:07,145 --> 00:29:09,580
Bangkit dan bersinar!
Waktunya berangkat kerja.

516
00:29:15,587 --> 00:29:17,988
Ini jam 5:57.

517
00:29:18,022 --> 00:29:21,291
Waktunya bangun.

518
00:29:21,326 --> 00:29:23,460
Dia mengatakan pukul 6 pagi.

519
00:29:23,495 --> 00:29:25,796
Kami punya waktu tiga menit lagi.

520
00:29:25,864 --> 00:29:28,966
Aku tidak percaya kau
katakan saja ini sekarang

521
00:29:29,000 --> 00:29:32,436
Kata Ben dan Dale
peternakan itu dalam masalah

522
00:29:32,504 --> 00:29:34,471
Apa yang mereka katakan persis?

523
00:29:34,506 --> 00:29:36,640
Mereka bilang mereka punya
kesulitan membayar hipotek mereka

524
00:29:36,708 --> 00:29:40,077
Tapi Lily bilang peternakan itu punya
berada di keluarga untuk
lima generasi

525
00:29:40,145 --> 00:29:43,180
Kanan. 
Jadi bayangkan bagaimana caranya
Mengesampingkannya pasti untuk mereka

526
00:29:43,214 --> 00:29:45,449
untuk menghadapi mungkin kehilangan itu.

527
00:29:45,483 --> 00:29:47,785
Kita harus memberi mereka sejumlah uang
untuk membiarkan kita tinggal di sana

528
00:29:47,819 --> 00:29:50,521
- Yah, tentu saja kita akan.
- Ayah saya sudah memperkaya saya

529
00:29:50,555 --> 00:29:52,723
uang. 
Mari kita beri
Lily beberapa uang tunai hari ini.

530
00:29:52,757 --> 00:29:54,725
- bagus
- Baiklah kalau begitu.

531
00:29:54,759 --> 00:29:57,294
- Anda wanita siap untuk mulai bekerja?
- Ya pak!

532
00:29:57,362 --> 00:29:59,997
Baiklah, saya ingin Anda
untuk bertemu Roy Wilson.

533
00:30:00,064 --> 00:30:02,065
Dia mendapat bantuan
dari program komunitas

534
00:30:02,100 --> 00:30:05,269
untuk melakukan beberapa pekerjaan pertanian
bahwa dia tidak bisa melakukannya karena
dari artritisnya.

535
00:30:05,303 --> 00:30:08,038
Jadi kalian berdua saja

536
00:30:08,072 --> 00:30:10,274
apa yang dia katakan padamu
untuk melakukan, oke?

537
00:30:10,308 --> 00:30:12,609
Anda pikir Anda berdua perempuan
bisa kotoran keluar kios?

538
00:30:12,677 --> 00:30:14,711
Apa yang mucking

539
00:30:24,255 --> 00:30:26,190
Sydney!

540
00:30:26,257 --> 00:30:28,859
Saya minta maaf.

541
00:30:28,927 --> 00:30:31,595
Itu ... kesalahan jujur.

542
00:30:40,672 --> 00:30:44,308
- Selesai
- BAIK!

543
00:30:46,411 --> 00:30:49,146
Jules, lihat bagaimana caranya
lucu kuda ini!

544
00:30:58,323 --> 00:31:01,391
OK, tunggu 
Saat dia bilang begitu
membawa jerami ke paddock,

545
00:31:01,426 --> 00:31:03,427
dia tidak bermaksud untuk kita
benar-benar membawanya, kan?

546
00:31:03,494 --> 00:31:05,429
Ya, itu
apa maksudnya

547
00:31:05,496 --> 00:31:07,998
OK, tapi bagaimana kalau
kita mengendarainya bukan?

548
00:31:08,032 --> 00:31:10,734
Saya melihat sebuah traktor
tepat di sana

549
00:31:10,768 --> 00:31:13,570
Sydney, kita tidak tahu
cara mengendarai traktor

550
00:31:13,638 --> 00:31:16,540
Ayo, seberapa keras kan?

551
00:31:28,486 --> 00:31:31,622
- Woo! 
Sudah dimulai.
- bagus

552
00:31:31,689 --> 00:31:35,092
Yang harus Anda lakukan adalah mengarahkan.
Anda tahu bagaimana melakukannya.
Sepotong pai.

553
00:31:35,126 --> 00:31:37,828
- Sepotong kue!
- Tidak, kue itu rumit.

554
00:31:37,862 --> 00:31:39,930
- Pie itu mudah.
- Uh ...

555
00:31:39,964 --> 00:31:44,268
BAIK! 
Ditemukan terbalik, ini dia!

556
00:31:44,302 --> 00:31:46,570
Julia!

557
00:31:55,680 --> 00:31:58,148
Aku memberi Lily uang itu
ayahmu dikirim

558
00:31:58,182 --> 00:32:00,984
Punggung saya sakit.

559
00:32:01,019 --> 00:32:03,820
Bahu saya sakit.

560
00:32:03,855 --> 00:32:07,658
Lenganku sakit.
Bahkan jari-jari saya sakit.

561
00:32:07,725 --> 00:32:10,060
Yah, kupikir akhirnya aku berhasil
bau pertanian turun,

562
00:32:10,094 --> 00:32:14,031
tapi aku tidak bisa benar-benar tahu sejak itu
Anda membasahi seluruh ini
tempat di parfum

563
00:32:14,065 --> 00:32:17,367
Sepertinya perlu
pada saat itu.

564
00:32:17,402 --> 00:32:20,037
Tolong beritahu aku
itu pengiriman pizza,

565

00:32:20,071 --> 00:32:22,639
jadi kita tidak harus berjalan kaki semua
jalan menuju rumah makan.

566
00:32:22,674 --> 00:32:24,942
Silahkan masuk!

567
00:32:24,976 --> 00:32:28,278
Maaf mengganggu, tapi ...

568
00:32:28,313 --> 00:32:30,180
- Wow.
- Ya, kamu masuk

569
00:32:30,214 --> 00:32:32,282
situs yang tragis
kecelakaan parfum

570
00:32:34,218 --> 00:32:36,386
Wow. 
Um ...

571
00:32:36,421 --> 00:32:38,822
Ibu bilang kamu datang
rumah dan kau berikan ini padanya

572
00:32:38,856 --> 00:32:40,857
Sementara kita sangat menghargai

573
00:32:40,892 --> 00:32:42,826
tawaran dan
itu sangat murah hati,

574
00:32:42,894 --> 00:32:45,295
kita tidak bisa ambil
uang Anda. 
Terima kasih.

575
00:32:47,265 --> 00:32:51,001
Tidakkah dia membutuhkannya?

576
00:32:51,069 --> 00:32:53,870
- Mengapa dia tidak mengambilnya?
- Aku akan pergi berbicara dengannya.

577
00:32:55,807 --> 00:32:58,008
Tunggu!

578
00:32:58,042 --> 00:33:00,911
Jadi Anda diijinkan untuk membantu kami,
tapi kami tidak diijinkan

579
00:33:00,945 --> 00:33:02,980
- untuk membantumu?
- Kami bukan badan amal.

580
00:33:03,047 --> 00:33:05,215
Nah, bagaimana kalau kita tidak mau
merasa seperti kita adalah kasus amal?

581
00:33:05,283 --> 00:33:07,384
Itu bukan masalah saya.

582
00:33:07,418 --> 00:33:10,354
Dengar, kau tahu aku pengacara,
jadi kamu tahu aku bisa menang
argumen ini ...

583
00:33:10,421 --> 00:33:12,756
- Tidak ada argumen!
- ... jika kamu mau berbalik

584
00:33:12,790 --> 00:33:15,392
dan memilikinya bersamaku!
Baiklah, inilah argumennya.
Ini adalah peternakan saya. 
Keuangan saya

585
00:33:15,460 --> 00:33:18,095
bukan urusanmu
Kasus ditutup.

586
00:33:25,837 --> 00:33:29,206
Apakah kamu yakin tidak bisa?
meyakinkan dia untuk mengambil uang?

587
00:33:29,273 --> 00:33:32,009
Maksud saya, ya, saya tahu ada
Seluruh kebanggaan pria bandel,

588
00:33:32,076 --> 00:33:34,378
tapi Anda akan berpikir
dia akan mendengarkan ibunya.

589
00:33:34,445 --> 00:33:36,413
Mm-hmm, tidak

590
00:33:36,481 --> 00:33:39,016
Saya akan menceritakan sebuah cerita
Sekitar 10 tahun yang lalu,

591
00:33:39,083 --> 00:33:43,320
Ayah Ben memperhatikan itu
banyak peternakan ternak

592
00:33:43,354 --> 00:33:45,389
sedang ditelan
oleh perusahaan besar,

593
00:33:45,456 --> 00:33:47,724
Tapi peternakan kuda tampak seperti itu
untuk menghindari nasib itu

594
00:33:47,759 --> 00:33:51,028
Dan dengan semua perkembangan ini
terjadi di Jackson Hole,

595
00:33:51,095 --> 00:33:54,031
banyak orang
mencari untuk membeli kuda

596
00:33:54,098 --> 00:33:56,266
dan kuda papan
dan melatih kuda.

597
00:33:56,334 --> 00:33:59,302
Jadi kami menggadaikan
tempat ini ke gagangnya,

598
00:33:59,337 --> 00:34:01,705
dan dibangun kembali untuk kuda
bukan ternak

599
00:34:01,739 --> 00:34:05,175
- Dan kemudian resesi memukul.
- Ya, kamu tahu ceritanya

600
00:34:05,209 --> 00:34:07,411
Aku selalu mendengarnya
di kantor hukum ayahku

601
00:34:07,445 --> 00:34:10,447
Tiba-tiba, orang tidak bisa
membeli kemewahan
memiliki kuda

602
00:34:10,515 --> 00:34:12,449
Dan kau dan Ben
mewarisi hutang?

603
00:34:12,517 --> 00:34:14,451
Ya. 
Dan Ben sudah selesai
semua yang dia bisa

604
00:34:14,485 --> 00:34:16,987
untuk mengikuti pembayaran
dan dia menyingkirkan semua

605
00:34:17,021 --> 00:34:19,322
dari tangan kita yang dipekerjakan tapi Dale,

606
00:34:19,390 --> 00:34:22,526
dan dia menjualnya
setengah dari kuda kami

607
00:34:22,593 --> 00:34:26,129
Dan saya pikir Bung
peternakan adalah ide bagus ...

608
00:34:26,164 --> 00:34:28,165
Saya pikir itu ide bagus.

609
00:34:28,232 --> 00:34:30,534
Ya, tapi saya rasa begitu
Mungkin terlalu sedikit, terlalu terlambat.

610
00:34:30,568 --> 00:34:33,103
Maksudku, kita tidak
punya cukup uang

611
00:34:33,171 --> 00:34:35,672
untuk membuat jenis
perbaikan yang perlu kita buat

612
00:34:35,706 --> 00:34:39,776
Jadi mungkin sekarang kamu bisa mengerti
kenapa dia tidak mau ambil

613
00:34:39,811 --> 00:34:42,979
uang Anda. 
Itu tidak akan terjadi
cukup membuat perbedaan.

614
00:34:43,014 --> 00:34:46,516
Dan mengapa menjual harga diri Anda?

615
00:34:46,551 --> 00:34:48,518
jika Anda khawatir Anda tentang
kehilangan segalanya?

616
00:34:48,553 --> 00:34:51,088
Tapi kami menghargai tawaran itu.
Terima kasih.

617
00:34:51,122 --> 00:34:53,723
Kamu orang baik, Julia.
Kami senang kau ada di sini

618
00:34:53,758 --> 00:34:56,059
Bau bagus, Bu.

619
00:35:00,865 --> 00:35:03,800
- Aku akan pergi membersihkan.
- OK sayang.

620
00:35:17,548 --> 00:35:20,050
Dengan warna ungu, dan pink
dan merah terikat bersama ...

621
00:35:20,084 --> 00:35:22,652
Jadi mungkin kalau kita tetap
Anda berdua dari pertanian,

622
00:35:22,687 --> 00:35:25,789
kita mungkin lebih beruntung
Jadi ini harus bagus dan mudah.

623
00:35:25,823 --> 00:35:29,292
Anda hanya perlu menaruh beberapa badai
windows on untuk janda Harper

624
00:35:29,327 --> 00:35:31,294
Sekarang anak laki-laki sudah
Turun dari badai

625

00:35:31,329 --> 00:35:33,330
dan mereka ada di sini 
Semua yang Anda butuhkan
Yang harus dilakukan adalah menjemput mereka,

626
00:35:33,364 --> 00:35:36,299
letakkan mereka di atas jendela
dan kencangkan mereka dengan
kurung, oke

627
00:35:36,334 --> 00:35:38,935
Jangan membawa kamu
lebih dari satu jam 
BAIK?

628
00:35:39,003 --> 00:35:41,404
- BAIK!
- Baiklah, ayo kita lakukan.

629
00:35:41,472 --> 00:35:43,974
- BAIK.
- BAIK.

630
00:35:46,010 --> 00:35:48,778
Oh.

631
00:35:55,253 --> 00:35:58,455
Aku akan menelepon ayahku ...
Mintalah dia untuk mengirim lebih banyak uang kepada saya.

632
00:35:58,489 --> 00:36:00,957
Ya.

633
00:36:05,263 --> 00:36:08,498
Baiklah, inilah kesempatan terakhirmu.

634
00:36:08,566 --> 00:36:12,202
Jika Anda gagal dalam hal ini,
itu kembali kepada hakim

635
00:36:12,270 --> 00:36:15,839
Ladies, istriku, Molly.
Dia dengan berani mengajukan diri

636
00:36:15,907 --> 00:36:18,275
untuk mengambil kalian berdua pada hari ini
Tentu saja, aku memang memberitahunya

637
00:36:18,309 --> 00:36:20,310
Mungkin dia harus berpisah
kalian berdua untuk meminimalkan

638
00:36:20,378 --> 00:36:23,513
- kemungkinan kerusakan
- Gambar saya akan menempatkan salah satu dari Anda

639
00:36:23,581 --> 00:36:26,149
pada perawatan pasien dan yang lainnya
satu di tugas pembersihan

640
00:36:26,217 --> 00:36:29,519
- Membersihkan tugas?
- Tenaga kerja lebih manual ...

641
00:36:29,554 --> 00:36:32,722
Saya akan bersih 
Kamu masih
habis dari kemarin

642
00:36:32,790 --> 00:36:35,325
- Terima kasih.
- Baiklah kalau begitu.

643
00:36:35,393 --> 00:36:37,327
Anda sekarang resmi
yang bertanggung jawab atas keduanya

644
00:36:37,395 --> 00:36:39,729
wanita muda yang ceria. 
Dan saya
akan melihat Anda kembali di rumah nanti.

645
00:36:39,797 --> 00:36:42,666
Oh, dan aku akan mengubahnya
ringer up di ponsel saya,

646
00:36:42,733 --> 00:36:46,169
Seandainya semuanya berjalan serba salah.
Baiklah sayang. 
Lihat
kamu di rumah.

647
00:36:46,237 --> 00:36:49,206
BAIK. 
Julia, kamu tetap tinggal

648
00:36:49,273 --> 00:36:51,575
Sydney, aku pergi
untuk mengatur Anda dengan George.

649
00:36:51,642 --> 00:36:54,044
- Ayolah!
- selamat tinggal

650
00:36:54,111 --> 00:36:56,279
- Jangan pecah apa-apa!
- Saya akan mencoba!

651
00:36:56,314 --> 00:36:59,182
: Ayolah.

652
00:37:09,393 --> 00:37:11,361
Bagaimana dengan permainan dam?

653
00:37:11,395 --> 00:37:14,664
- Bagaimana kalau tidak?
- OK, TV itu.

654
00:37:18,436 --> 00:37:20,604
Apa yang terjadi
untuk gadis terakhir

655
00:37:20,638 --> 00:37:22,706
Tidak tahu

656
00:37:29,513 --> 00:37:32,315
Gadis satunya begitu cerewet,
dia mendapat sarafku ...

657
00:37:32,383 --> 00:37:34,384
tapi sekarang,
Aku mulai merindukannya.

658
00:37:34,418 --> 00:37:37,520
Maaf, cukup cek Twitter.

659
00:37:37,588 --> 00:37:40,523
Twitter itu seperti a
media sosial Anda ...
Aku tahu apa itu Twitter.

660
00:37:40,558 --> 00:37:42,592
Anda pikir saya tidak memperhatikan?

661
00:37:42,627 --> 00:37:44,694
Baik...

662
00:37:44,729 --> 00:37:47,197
Saya mencoba memutuskan apakah saya seharusnya
tweet mugshot saya sendiri atau tidak.

663
00:37:47,231 --> 00:37:50,400
Jauhi ceritanya. 
Ayahku
mengatakan itu selalu penting

664
00:37:50,434 --> 00:37:54,537
untuk membentuk merek Anda sendiri,
dan saya memiliki minggu PR yang buruk.

665
00:37:54,572 --> 00:37:57,974
Pacarku ... atau, my
mantan pacar adalah Rollins,

666
00:37:58,009 --> 00:38:01,411
Dia ada di jaringan hotel, dan dia
curang pada saya dan kata keluar.

667
00:38:01,445 --> 00:38:05,448
Jadi saya sangat khawatir sosial saya
mata uang telah tertekan.

668
00:38:05,483 --> 00:38:08,818
Nah, kamu lebih menarik
dibanding gadis terakhir

669
00:38:08,853 --> 00:38:10,920
Yang dia lakukan hanyalah
bicarakan kucingnya

670
00:38:10,955 --> 00:38:13,023
Begitu...

671
00:38:13,057 --> 00:38:15,692
Saya akan menggigit

672
00:38:15,726 --> 00:38:17,627
Apa yang kamu lakukan untuk ditangkap?

673
00:38:17,695 --> 00:38:20,830
Melakukan pelanggaran.

674
00:38:20,865 --> 00:38:23,433
Tapi itu benar-benar adil
sebuah kecelakaan yang tidak teratur.

675
00:38:23,467 --> 00:38:25,435
Apakah itu benar? 
Bagaimana?

676
00:38:25,469 --> 00:38:27,437
Nah, saya dan teman saya Julia,
Kami berada di bar Charlie

677
00:38:27,471 --> 00:38:29,839
- dan aku menari ...
- dump itu

678
00:38:29,874 --> 00:38:33,109
Aku menyukainya. 
Atau setidaknya
Aku menyukai koboi yang tinggi itu
Aku sedang berdansa.

679
00:38:33,144 --> 00:38:36,146
Hanya itu yang harus dilakukannya
merekomendasikan dia 
Heh heh

680
00:38:36,180 --> 00:38:38,148
Itulah masalahnya
dengan generasimu:

681
00:38:38,182 --> 00:38:40,150
kamu semua dangkal

682
00:38:42,086 --> 00:38:44,054
Anda tahu masalahnya
dengan generasimu?

683
00:38:44,088 --> 00:38:46,890
Kamu semua menghakimi

684
00:38:46,957 --> 00:38:49,926
Apa nama koboi itu?

685
00:38:49,960 --> 00:38:51,961
Mungkin seseorang yang saya kenal.

686
00:38:51,996 --> 00:38:54,497
George! 
Bagaimana gadis baru itu?
bekerja?

687
00:38:54,565 --> 00:38:56,499
6 dari 10, sejauh ini.

688

00:38:56,567 --> 00:38:58,535
6 ?! 
Aku hanya bilang aku akan bermain
gin rummy dengan kamu

689
00:38:58,569 --> 00:39:00,537
Itu setidaknya
ambilkan saya 8

690
00:39:00,571 --> 00:39:02,972
- Saya belum melihat kamu bermain.
- Anda mungkin tidak berguna.

691
00:39:03,007 --> 00:39:05,275
- Aku akan mengambil 6.
- Gadis terakhir yang dia berikan 3.

692
00:39:05,309 --> 00:39:09,446
Yah, aku tidak akan pergi sampai
Saya mendapat 8. Dengar itu, George?

693
00:39:11,549 --> 00:39:13,483
Hei, Molly,
berapa lama kalian?

694
00:39:13,551 --> 00:39:15,518
telah menjalankan penggalangan dana ini
untuk rumah sakit

695
00:39:15,586 --> 00:39:20,023
- Oh, saya tidak tahu
Beberapa tahun sekarang.
- Beberapa tahun ?!

696
00:39:20,057 --> 00:39:22,292
Anda tidak bisa menjalankan penggalangan dana
selama beberapa tahun.

697
00:39:22,360 --> 00:39:24,861
- Apakah kita bermain kartu atau tidak?
- Pegang kudamu.

698
00:39:24,929 --> 00:39:27,163
Membesarkan uang berarti
meraih momen itu

699
00:39:27,231 --> 00:39:30,533
dan menciptakan gelombang
kegembiraan. 
Percayalah kepadaku,
Ibuku menjalankan amal

700
00:39:30,601 --> 00:39:33,336
dan dia ahli dalam mendapatkan
uang dari orang. 
Dia berkata

701
00:39:33,371 --> 00:39:35,305
itu kalau kamu mau orang
untuk membuka dompet mereka,

702
00:39:35,373 --> 00:39:37,907
Anda harus memiliki pesan yang jelas
dan timeline pendek.

703
00:39:37,975 --> 00:39:41,311
- Yang Anda butuhkan adalah sebuah peristiwa besar.
- Anda bilang ingin menjadi 8?

704
00:39:41,379 --> 00:39:43,213
saya sudah
menjatuhkannya sampai 5.

705
00:39:43,280 --> 00:39:45,982
- Baiklah, kita pergi
- Kita pergi, kita pergi

706
00:39:46,050 --> 00:39:48,485
Perhatikan langkahmu.

707
00:39:54,725 --> 00:39:56,693
Kita mulai.

708
00:39:56,761 --> 00:39:58,695
Sepoci teh yang bagus
akan membuatmu muak

709
00:39:58,763 --> 00:40:01,064
- Terima kasih.
- Hei, Lily!

710
00:40:01,098 --> 00:40:03,466
Ini untuk mengangkat Emma.
Dale membawanya ke
stabil. 
Mereka harus kembali

711
00:40:03,534 --> 00:40:06,469
sekitar satu menit.
- Anda pasti Sydney.
- Saya.

712
00:40:06,504 --> 00:40:09,572
Oh, maafkan aku 
Ini adalah Patty:
Istri Dale, ibu Emma.

713
00:40:09,640 --> 00:40:12,142
Oh, si kecil
Gadis itu boneka seperti itu.

714
00:40:12,176 --> 00:40:15,245
Bukan? 
Dan kau Julia,
dengan cincin gemerlapan.

715
00:40:15,312 --> 00:40:18,381
Aku mengejutkan kalian tiga
tidak bertemu di rumah sakit

716
00:40:18,449 --> 00:40:21,384
Ya, saya mendengar kalian berdua
telah datang untuk membantu hari ini.

717
00:40:21,452 --> 00:40:23,486
- Bagaimana kabarnya?
- Nah,

718
00:40:23,521 --> 00:40:25,789
kami tidak melanggar apapun,
sangat bagus.

719
00:40:25,856 --> 00:40:28,591
Yah, tidak ada yang mau
telah memperhatikan jika Anda memilikinya.

720
00:40:28,626 --> 00:40:30,794
Ada banyak hal yang rusak.

721
00:40:30,828 --> 00:40:32,896
Pipa rusak, atap bocor.
Bahkan ultrasound

722
00:40:32,963 --> 00:40:35,365
mesin ada di fritz

723
00:40:35,433 --> 00:40:38,368
Kamu lihat mengapa kita
selalu berusaha mengumpulkan uang
Sayang sekali kita tidak tahu

724
00:40:38,402 --> 00:40:41,471
cara memperbaiki pipa 
Kita bisa
telah melakukan itu untuk kami
pelayanan masyarakat

725
00:40:41,505 --> 00:40:44,507
Itu dia.

726
00:40:44,542 --> 00:40:46,876
Itu dia!

727
00:40:55,553 --> 00:40:58,688
Siapa ini?

728
00:40:58,756 --> 00:41:01,391
Hei, Joe.

729
00:41:01,425 --> 00:41:03,760
Anda punya waktu untuk mendengarkan
untuk ide gila

730
00:41:03,794 --> 00:41:07,397
- Mungkin tidak.
- Ide gila siapa itu?

731
00:41:15,339 --> 00:41:17,674
- Kita harus memiliki api unggun.
- Iya nih!

732
00:41:17,708 --> 00:41:21,644
- Hei!
- Saya pikir marshmallow,
kami menggunakan sosis ... Hai!

733
00:41:21,679 --> 00:41:24,180
Apa yang sedang terjadi?

734
00:41:24,215 --> 00:41:26,316
Ben, kita punya paling banyak
berita bagus

735
00:41:26,350 --> 00:41:30,487
- Berita apa itu?
- Kami memegang a
penggalangan dana untuk rumah sakit

736
00:41:30,521 --> 00:41:33,423
- Jika kamu setuju.
- Yah, tentu saja dia akan setuju!

737
00:41:33,457 --> 00:41:36,493
- Ini untuk tujuan besar.
- Yah, mungkin aku perlu lagi

738
00:41:36,527 --> 00:41:40,330
- Informasi dari itu, Bu.
- Julia bisa menjelaskannya

739
00:41:40,397 --> 00:41:43,032
BAIK. 
Sydney dan aku
Bekerja di rumah sakit hari ini,

740
00:41:43,067 --> 00:41:46,002
dan kami melihat mereka sudah
telah mengalami beberapa masalah
dengan upaya penggalangan dana mereka.

741
00:41:46,070 --> 00:41:48,671
Nah, kebetulan saja begitu
Sydney memiliki penggalangan dana

742
00:41:48,739 --> 00:41:50,673
praktis dalam darahnya.

743
00:41:50,741 --> 00:41:53,476
Ibuku telah bangkit
zillions untuk amal.

744
00:41:53,511 --> 00:41:56,112
Jadi kami pikir, bagaimana jika
untuk pelayanan masyarakat kita

745
00:41:56,180 --> 00:41:58,181
kami mengadakan penggalangan dana
untuk rumah sakit

746
00:41:58,215 --> 00:42:01,518
- Jadi kita berbicara dengan Hakim Emmett ...
- Dan Hakim Emmett berpikir

747

00:42:01,585 --> 00:42:04,354
- itu adalah ide yang hebat
- Ide yang paling menakjubkan,

748
00:42:04,388 --> 00:42:06,623
kemana saya kembali ke Chicago
dan menjual tiket undian

749
00:42:06,690 --> 00:42:08,625
untuk mengumpulkan dana untuk rumah sakit.

750
00:42:08,692 --> 00:42:11,995
Dan pemenangnya bisa
sebuah perjalanan dengan biaya penuh

751
00:42:12,029 --> 00:42:13,963
Di sini, ke peternakan dude Anda.

752
00:42:14,031 --> 00:42:17,200
Yang akan membawa
perhatian ke tempat ini

753
00:42:17,268 --> 00:42:21,838
Maksudku, itu tidak memilikinya
untuk berada di peternakan dude Anda ...

754
00:42:21,872 --> 00:42:23,840
Tentu, tentu saja.

755
00:42:23,908 --> 00:42:25,909
Ben, ini akan terjadi
Akhir pekan Hari Valentine

756
00:42:25,976 --> 00:42:28,511
Bukankah itu indah?

757
00:42:28,546 --> 00:42:31,915
Saya tidak tahu apakah itu indah
adalah kata yang saya gunakan sekarang.

758
00:42:31,949 --> 00:42:34,050
Sayangnya, kita tidak akan
siapkan untuk tamu disini

759
00:42:34,118 --> 00:42:36,185
sampai musim panas 
Jadi saya minta maaf

760
00:42:36,253 --> 00:42:38,321
Oke, jadi inilah bagian yang terbaik.

761
00:42:38,355 --> 00:42:40,557
Hakim Emmett berkata
Carl bisa menggunakan orang-orangnya

762
00:42:40,624 --> 00:42:43,192
yang dia gunakan untuk
jam layanan masyarakat

763
00:42:43,227 --> 00:42:46,930
untuk membantu kami mengubah pekerjaan
kabin ke kabin tamu

764
00:42:46,997 --> 00:42:49,198
- Dan aku akan membantu juga
- Maksud saya, saya akan mengatur

765
00:42:49,233 --> 00:42:51,634
seluruh acara, dan saya pikir
Mungkin saya bisa membangun sebuah website

766
00:42:51,702 --> 00:42:54,871
untuk peternakanmu

767
00:42:54,939 --> 00:42:57,974
Dengar, aku tahu rencana ini
akan bekerja,

768
00:42:58,008 --> 00:43:00,176
jika kamu mau

769
00:43:14,391 --> 00:43:17,994
- Aku akan pergi berbicara dengannya.
- Semoga berhasil.

770
00:43:20,798 --> 00:43:23,566
Oke, lihat. 
aku tahu
Seharusnya aku berbicara denganmu

771
00:43:23,601 --> 00:43:25,602
sebelum saya pergi ke
hakim dengan idenya,

772
00:43:25,636 --> 00:43:28,304
tapi terakhir kali
Saya mencoba berbicara dengan Anda,

773
00:43:28,372 --> 00:43:30,440
kamu bilang itu
bukan urusanku.

774
00:43:30,474 --> 00:43:34,777
Dan ... kamu benar

775
00:43:36,747 --> 00:43:39,148
Yeah, peternakan ini
bukan urusan saya

776
00:43:39,216 --> 00:43:41,818
Maksudku, aku hanya
seseorang yang kamu angkat

777
00:43:41,852 --> 00:43:43,820
di pinggir jalan,
dan sekarang inilah aku

778
00:43:43,887 --> 00:43:47,023
dengan semua rencana ini dan
ide, dan saya mendapatkan orang

779
00:43:47,091 --> 00:43:49,692
untuk pergi bersama dengan mereka, dan ...

780
00:43:49,727 --> 00:43:51,694
Maafkan saya.

781
00:43:51,762 --> 00:43:54,831
Saya baru saja sangat bersemangat

782
00:43:54,865 --> 00:43:57,834
tentang kemungkinan
sebenarnya bisa
lakukan sesuatu

783
00:43:57,868 --> 00:44:00,169
itu mungkin membuat perbedaan.
Maksudku, sebenarnya,

784
00:44:00,204 --> 00:44:03,106
ini seperti
pertama kali dalam waktu lama

785
00:44:03,140 --> 00:44:06,342
yang saya ingat sebenarnya
bersemangat tentang sesuatu

786
00:44:06,377 --> 00:44:08,811
dan itu ... bukan masalahmu

787
00:44:08,846 --> 00:44:12,015
BAIK.

788
00:44:12,049 --> 00:44:14,283
Tidak masalah.

789
00:44:14,318 --> 00:44:17,620
Aku akan mencari tempat lain
untuk mengadakan akhir pekan penggalangan dana.

790
00:44:17,655 --> 00:44:19,922
Dan, um ...

791
00:44:19,957 --> 00:44:22,125
cari tempat lain untuk tinggal

792
00:44:22,159 --> 00:44:25,128
Dan ... oke, apa?
Apa yang lucu?

793
00:44:25,162 --> 00:44:28,498
Saya pikir saya baru tahu
bagaimana untuk memenangkan sebuah argumen dengan Anda

794
00:44:28,532 --> 00:44:32,135
Diam saja, jangan katakan apa-apa
dan melihatmu menggeliat.

795
00:44:35,005 --> 00:44:36,973
Kamu menjengkelkan

796
00:44:37,007 --> 00:44:39,075
Nah, itu potnya
memanggil ketel hitam

797
00:44:44,548 --> 00:44:46,482
Jadi, apakah Anda akan membiarkan kita?

798
00:44:46,517 --> 00:44:48,484
tahan penggalangan dana
akhir pekan disini

799
00:44:51,055 --> 00:44:54,857
Bukannya ibuku mau
Beri aku banyak pilihan, tapi iya

800
00:44:54,892 --> 00:44:57,760
- Iya nih.
- Ini terlalu penting

801
00:44:57,795 --> 00:45:01,431
ke masyarakat 
Tapi kau harus
berjanji padaku bahwa kau akan pergi
tetap, karena aku tidak tahu

802
00:45:01,465 --> 00:45:03,733
hal pertama
menjalankan penggalangan dana

803
00:45:03,767 --> 00:45:06,269
Saya tidak tahu hal pertama
tentang pemasangan kabin

804
00:45:09,807 --> 00:45:13,309
- apakah kita tim?
- Tim.

805
00:45:27,024 --> 00:45:30,226
Baiklah, jadi aku akan pergi
kembali ke Chicago,

806
00:45:30,294 --> 00:45:32,795
menjual banyak tiket
seperti yang saya bisa untuk teman-teman saya,

807
00:45:32,863 --> 00:45:35,364
- untuk teman orang tua saya ...
- $ 200 per pop.

808
00:45:35,432 --> 00:45:37,533
Kemudian kita memilih 20 pemenang ...

809
00:45:37,568 --> 00:45:39,602
Tunggu, kamu bisa host
20 orang di sini kan?

810
00:45:39,670 --> 00:45:42,071
- 25?
- Ibu!

811
00:45:42,139 --> 00:45:44,707
- Kami akan bertahan dengan 20
- Mereka datang kemari

812
00:45:44,775 --> 00:45:47,043
Akhir pekan Valentine dan
Kami melemparkan mereka pesta di sini

813
00:45:47,111 --> 00:45:49,612
di surga ini, tidak seperti apa-apa
mereka akan pernah melihat di Chicago.

814
00:45:49,680 --> 00:45:52,048
Oh, tapi tunggu dulu

815
00:45:52,116 --> 00:45:54,183
Kami belum membicarakan bagaimana caranya
kita akan mendapatkan semua orang di sini.

816
00:45:54,218 --> 00:45:58,988
Nah, Anda kenal seseorang
dengan jet pribadi

817
00:45:59,056 --> 00:46:02,592
Jika Anda berbicara tentang Chad,
kita tidak akan menggunakan jet Chad.

818
00:46:02,626 --> 00:46:06,095
- Tapi aku akan menemukan jet.
- Saya memiliki kepercayaan penuh pada Anda.

819
00:46:06,163 --> 00:46:08,998
- Sampai jumpa
- Sampai jumpa

820
00:46:09,032 --> 00:46:11,000
Anda tahu, saya merasa seperti
Aku mendapatkan keberuntungan

821
00:46:11,068 --> 00:46:12,869
dari kesepakatan 
Saya pulang ke rumah.

822
00:46:12,903 --> 00:46:15,638
- Itu sangat lucu
- Saya merasa seperti saya yang beruntung,

823
00:46:15,672 --> 00:46:18,307
Karena aku bisa tinggal.

824
00:46:18,342 --> 00:46:20,543
Kami punya seperti itu
petualangan, bukan?

825
00:46:20,577 --> 00:46:22,678
Ya, tapi ...

826
00:46:22,713 --> 00:46:26,015
Aku punya firasat kamu
petualangan baru saja dimulai

827
00:46:26,083 --> 00:46:28,017
Saya akan melihat Anda
beberapa minggu, guys!

828
00:46:28,085 --> 00:46:30,119
- Sampai jumpa!
- selamat tinggal, terima kasih!

829
00:46:48,539 --> 00:46:52,008
- Halo, Carl
- Hei, Ben 
Apa kabar?

830
00:46:52,042 --> 00:46:54,710
Ayo, anak laki-laki.

831
00:46:54,745 --> 00:46:57,547
Gabe. 
Mike.

832
00:46:57,614 --> 00:46:59,649
Carl, apa ini?
Aku rasa ini?

833
00:46:59,683 --> 00:47:01,651
Ya, ini
pelanggar hukum

834
00:47:01,685 --> 00:47:03,853
Hakim Emmett menghukum delapan orang
jam pelayanan masyarakat

835
00:47:03,887 --> 00:47:06,656
minggu ini. 
Beberapa
tiket parkir

836
00:47:06,690 --> 00:47:10,126
- Jalan untuk menjaga
aman untuk umum, Carl.
- Sama-sama.

837
00:47:10,160 --> 00:47:12,361
Anak laki-laki, kenapa tidak datang?
di dalam untuk kopi

838
00:47:12,396 --> 00:47:14,797
- sebelum Ben menyuruhmu bekerja?
- Kedengarannya bagus, Lily.

839
00:47:14,832 --> 00:47:17,166
Menantikannya.

840
00:47:19,102 --> 00:47:21,604
- Saya akan mendapatkan sabuk alat saya
- tunggu! 
Kami belum membicarakannya

841
00:47:21,638 --> 00:47:25,074
- apa yang akan kamu lakukan
- Saya punya rencana

842
00:47:25,108 --> 00:47:27,210
- Yah, saya membuat daftar.
- Aku juga berpikir itu

843
00:47:27,244 --> 00:47:29,512
lukisan kabin,
Anda bisa menambahkan beberapa rak ...

844
00:47:29,546 --> 00:47:32,582
- Semuanya akan diurus.
- Anda juga akan membutuhkan

845
00:47:32,616 --> 00:47:35,051
lebih dari sekedar pemanas ruangan.
Mungkin papan samping listrik,

846
00:47:35,085 --> 00:47:37,053
karena kamu harus benar
dapat mengambil di musim dingin ...

847
00:47:37,087 --> 00:47:39,822
Aku tahu kamu sudah terbiasa
orang terpandai di ruangan itu,

848
00:47:39,857 --> 00:47:41,824
tapi Anda perlu membiarkan saya melakukannya
apa yang saya tahu bagaimana melakukannya

849
00:47:41,859 --> 00:47:44,560
Anda mengurus penggalangan dana
dan website,

850
00:47:44,628 --> 00:47:46,529
semua itu bagus. 
Biarkan aku
mengurus peternakan saya

851
00:47:46,597 --> 00:47:49,198
Jadi Anda pikir saya yang paling cerdas
orang di ruangan itu, ya?

852
00:47:49,266 --> 00:47:51,200
Tidak, saya bilang Anda pikir Anda.

853
00:47:51,268 --> 00:47:54,170
Aku cukup yakin kamu baru saja mengatakannya
Saya orang yang paling cerdas
di dalam ruangan.

854
00:47:54,238 --> 00:47:57,206
- Terserah apa kata anda.
- Anda tidak mengenal saya dengan baik,
Tapi sepertinya kamu sangat perseptif.

855
00:47:57,241 --> 00:47:59,208
Uh huh.

856
00:48:01,245 --> 00:48:04,180
♪ Saya tidak tahu
tapi saya pikir saya mungkin ♪

857
00:48:04,248 --> 00:48:06,215
♪ Jatuh untukmu ♪

858
00:48:06,283 --> 00:48:08,584
♪ Jatuh begitu cepat ♪

859
00:48:08,619 --> 00:48:12,521
♪ Mungkin seharusnya
simpan ini untuk diriku sendiri ♪

860
00:48:12,589 --> 00:48:15,925
♪ Tunggu sampai saya tahu lebih baik ♪

861
00:48:15,959 --> 00:48:19,896
♪ Saya mencoba untuk tidak memberi tahu Anda ♪

862
00:48:19,963 --> 00:48:21,898
♪ Tapi aku ingin ♪

863
00:48:21,932 --> 00:48:25,601
♪ Saya takut dengan apa yang akan Anda katakan,
jadi aku bersembunyi ♪

864
00:48:25,669 --> 00:48:28,771
Oh, menu untuk yang pertama
malam harus menjadi daging sapi rebus,

865
00:48:28,872 --> 00:48:31,007
- untuk Sydney
- Dan aku akan membuat biskuit

866
00:48:31,074 --> 00:48:33,943
tanpa karbohidrat, untuk Sydney.

867
00:48:34,011 --> 00:48:37,213
♪ Menghabiskan seluruh waktuku
hanya memikirkanmu ♪

868
00:48:37,281 --> 00:48:41,083
♪ Saya tidak tahu harus berbuat apa
Saya pikir saya jatuh cinta untuk Anda ♪

869
00:48:41,151 --> 00:48:43,819
♪ Aku sudah menunggu
sepanjang hidupku ♪

870
00:48:43,887 --> 00:48:47,957
♪ Dan sekarang aku menemukanmu
Saya tidak tahu harus berbuat apa ♪

871
00:48:48,025 --> 00:48:50,927

♪ Saya pikir saya jatuh cinta padamu
Saya tidak bisa berhenti memikirkannya ♪

872
00:48:50,994 --> 00:48:53,129
♪ Aku ingin kamu di sekitarku ♪

873
00:48:55,632 --> 00:48:58,234
♪ Saya pikir saya jatuh cinta untuk Anda ♪

874
00:49:07,511 --> 00:49:09,845
Hai, sayang

875
00:49:09,913 --> 00:49:11,914
Oh, saya hanya bekerja
di situs web untuk peternakan.

876
00:49:11,982 --> 00:49:14,250
Ternyata sangat bagus.

877
00:49:14,284 --> 00:49:18,287
Oh, Anda? 
Itu bagus.

878
00:49:26,763 --> 00:49:28,698
Vandal. 
Mereka melempar

879
00:49:28,732 --> 00:49:30,800
sepak bola melalui Buck
Jendela gudang Lockman

880
00:49:36,406 --> 00:49:39,942
Kemudian pada malam terakhir,
kita akan mengadakan barbekyu besar

881
00:49:40,010 --> 00:49:43,312
Aku berpikir kita bisa berhasil
semacam Valentiney di tenda,

882
00:49:43,347 --> 00:49:47,350
- seperti hati kecil cut-out ...
- Aku bisa menyuruh Dale untuk menutup telepon

883
00:49:47,417 --> 00:49:49,352
beberapa dari mereka yang berkedip-kedip
Lampu Natal di dalamnya

884
00:49:49,386 --> 00:49:51,954
Ini akan menjadi seperti
langit malam berbintang

885
00:49:51,989 --> 00:49:55,691
- Itu sempurna.
- Ben Thomas adalah romantis!

886
00:49:55,726 --> 00:49:57,994
Siapa yang bisa menebaknya?

887
00:49:58,028 --> 00:49:59,996
Kita akan membutuhkannya
sebuah dancefloor juga,

888
00:50:00,030 --> 00:50:02,531
jadi mungkin kita bisa menemukan pernikahan
perusahaan rental untuk menyumbang satu.

889
00:50:02,599 --> 00:50:04,567
Dan mungkin kita bisa
bahkan menemukan sebuah band

890
00:50:04,601 --> 00:50:06,902
- bersedia menyumbangkan waktunya.
- Baiklah, saya akan memberitahu Anda apa.

891
00:50:06,937 --> 00:50:10,406
Aku akan mengirimi Anda Fran Hayley's
jumlah. 
Dia mengepal
Rustlers.

892
00:50:10,440 --> 00:50:12,875
Ah iya. 
Band itu
sedang bermain di rumah Charlie

893
00:50:12,909 --> 00:50:15,244
malam hari
saya disayangkan ditangkap

894
00:50:15,278 --> 00:50:17,313
Saya tidak akan menelepon
Penangkapanmu sangat disayangkan.

895
00:50:17,347 --> 00:50:19,749
- tidak?
- Tidak, maksudku, pikirkanlah.

896
00:50:19,783 --> 00:50:22,451
Jika bukan karena itu,
Anda masih akan berada di Chicago.

897
00:50:22,486 --> 00:50:24,653
Saya tidak akan
dua kabin dicat.

898
00:50:24,688 --> 00:50:27,356
Lily tidak akan
bernyanyi di dapur,

899
00:50:27,391 --> 00:50:30,659
dan harapan kita untuk masa depan
dari peternakan ini akan menjadi
Singkatnya.

900
00:50:30,694 --> 00:50:33,763
Nah, sekarang kamu lihat apa yang terjadi
Bila Anda membiarkan orang membantu Anda.

901
00:50:33,797 --> 00:50:37,433
Tidak, saya melihat apa yang terjadi kapan
Julia Caldwell menempatkannya
pikiran untuk sesuatu

902
00:50:40,704 --> 00:50:42,772
Jika Anda pernah bisa berpikir
Dengan cara apa pun aku bisa membalasmu,

903
00:50:42,806 --> 00:50:44,774
Anda hanya membiarkan saya tahu.

904
00:50:44,808 --> 00:50:48,210
Anda tahu, saya memang punya jalan.

905
00:51:22,012 --> 00:51:24,046
Sangat cantik.

906
00:51:24,081 --> 00:51:26,048
Mengingatkan saya pada cerita
Ibuku biasa memberitahuku

907
00:51:26,116 --> 00:51:28,417
tentang di mana dia dibesarkan.
Kota kecil di California,

908
00:51:28,485 --> 00:51:32,855
di Sierra Foothills. 
Kuda
jalan yang menuju mil.

909
00:51:32,923 --> 00:51:36,225
Bagaimana dia sampai di Chicago?

910
00:51:36,259 --> 00:51:38,594
- Pergi ke sekolah hukum di sana.
- Di situlah dia bertemu ayahku

911
00:51:38,662 --> 00:51:41,030
dan kamu tahu,

912
00:51:41,098 --> 00:51:43,232
Saya tidak berpikir dia pernah benar-benar
terbiasa tinggal di kota,

913
00:51:43,300 --> 00:51:45,234
meskipun. 
Dia selalu
bilang itu terlalu berisik

914
00:51:45,302 --> 00:51:47,703
Dia tidak bisa mendengar dirinya berpikir.

915
00:51:47,771 --> 00:51:51,507
Tidak pernah benar-benar tahu apa
Maksudnya sampai aku sampai di sini.

916
00:51:53,443 --> 00:51:56,946
Ini seperti saya bisa tiba-tiba
dengar pikiranku sendiri

917
00:51:57,013 --> 00:51:59,348
Apa itu
pikiran mengatakan?

918
00:52:01,985 --> 00:52:04,086
Bahwa kamu benar

919
00:52:04,154 --> 00:52:07,556
Penangkapan saya sangat beruntung.

920
00:52:12,329 --> 00:52:14,897
Begitu kita dapatkan
kuda-kuda itu menetap,

921
00:52:14,965 --> 00:52:18,100
kita bisa mulai memoles
mereka sadel dan kekang

922
00:52:18,168 --> 00:52:20,136
yang baru saja masuk
untuk akhir pekan penggalangan dana

923
00:52:20,203 --> 00:52:23,239
Saya harap Anda tahu betapa beruntungnya Anda
adalah melakukan ini untuk mencari nafkah.

924
00:52:23,306 --> 00:52:25,274
Saya tidak tahu

925
00:52:25,342 --> 00:52:28,477
Pelatihan untuk menjadi pengacara, ambil
bar ... kedengarannya
cukup seru

926
00:52:28,545 --> 00:52:30,479
Berjuang untuk keadilan

927
00:52:30,514 --> 00:52:32,648
Oh, ini kurang dari itu
perjuangan untuk keadilan

928
00:52:32,716 --> 00:52:35,084
dan lebih lambat
bekerja keras melalui dokumen.

929
00:52:35,152 --> 00:52:37,253
Ini tidak segera, Anda tahu?

930
00:52:37,287 --> 00:52:39,255
Ini tidak nyata, seperti ini.

931
00:52:39,322 --> 00:52:41,557
Ya? 
Nah, kenapa kamu melakukannya?

932
00:52:41,591 --> 00:52:44,326

Itu pertanyaan yang bagus.

933
00:52:44,361 --> 00:52:47,963
Anda tahu, saya tidak berpikir saya pernah
benar-benar memutuskan untuk menjadi
pengacara.

934
00:52:47,998 --> 00:52:50,299
Aku menuju yang lain
arah seluruhnya,

935
00:52:50,333 --> 00:52:52,701
dan kemudian ibuku jatuh sakit.

936
00:52:52,736 --> 00:52:55,571
Ada latihan ini dia
dan ayahku sudah mulai,

937
00:52:55,605 --> 00:52:58,274
dan aku bisa melihat betapa bahagianya
itu akan membuatnya

938
00:52:58,308 --> 00:53:00,776
jika aku menggantikannya

939
00:53:00,810 --> 00:53:03,646
Hanya saja tidak menyadari betapa sulitnya itu
akan mengisi sepatunya.

940
00:53:03,680 --> 00:53:07,583
Ya, saya tahu seperti apa rasanya.

941
00:53:07,617 --> 00:53:09,952
Saat ayahku meninggal, aku hanya merasa ...

942
00:53:09,986 --> 00:53:13,055
...kalah.

943
00:53:13,089 --> 00:53:15,624
Ya, memang begitu.

944
00:53:15,659 --> 00:53:18,627
Kalah. 
Kehilangan ibuku,

945
00:53:18,662 --> 00:53:21,797
kehilangan kehendakku, kehilangan suaraku ...

946
00:53:21,831 --> 00:53:23,866
- Saya tidak tahu tentang itu
- saya akan mengatakan Anda miliki

947
00:53:23,900 --> 00:53:26,502
sebuah suara yang sangat mendesak

948
00:53:26,570 --> 00:53:30,873
- Sundance, apa kamu dengar itu?
- Saya pikir dia hanya memanggil saya keras.

949
00:53:30,907 --> 00:53:32,875
Tidak tidak Tidak. 
Sundance
tahu lebih baik dari siapapun

950
00:53:32,909 --> 00:53:36,312
seberapa tentukan
Anda harus mendapatkan jalan Anda.

951
00:53:39,549 --> 00:53:42,017
Nah, itu benar. 
kupikir
Saya telah menemukan kembali

952
00:53:42,085 --> 00:53:45,054
pendapat saya akhir-akhir ini. 
Sekarang,
Anda bukan salah satu dari orang-orang itu

953
00:53:45,088 --> 00:53:48,624
diintimidasi oleh
wanita yang kuat, kan?
Pernahkah kamu bertemu dengan ibuku?

954
00:53:48,658 --> 00:53:50,960
Aku memuja ibumu

955
00:53:50,994 --> 00:53:52,962
Dia, dia sangat kuat,
tapi kamu tidak akan tahu itu

956
00:53:52,996 --> 00:53:54,964
Awalnya dia sangat manis.

957
00:53:54,998 --> 00:53:58,267
Ya. 
Itulah yang saya cintai
tentang dia. 
Dia kompleks.

958
00:53:58,335 --> 00:54:00,836
Dia murah hati dan baik hati,

959
00:54:00,870 --> 00:54:04,106
Tapi dia juga galak.
Dia tidak akan menyerah di bawah tekanan.

960
00:54:04,140 --> 00:54:06,642
Jadi, mengapa Anda tidak melakukannya?
telah menikah?

961
00:54:06,710 --> 00:54:10,546
Lily adalah tindakan yang sulit diikuti.

962
00:54:10,614 --> 00:54:13,749
Oh, sekarang kau akan memberitahuku
itu bukan urusan saya

963
00:54:13,817 --> 00:54:15,751
Saya kira kamu
benar, meskipun

964
00:54:15,819 --> 00:54:19,555
Saya belum banyak bertemu wanita yang bisa
tahan lilin untuk ibuku

965
00:54:38,141 --> 00:54:40,876
OK, file yang saya butuhkan
ada di thumb drive

966
00:54:40,944 --> 00:54:44,213
di laci paling atas 
Ada di
sebuah folder bertuliskan "Wayward."

967
00:54:52,789 --> 00:54:55,457
Sydney, berapa banyak undian
tiket sudah kamu jual?

968
00:54:55,492 --> 00:54:59,828
Apa? 
Itu lebih dari $ 40.000!

969
00:55:03,566 --> 00:55:06,035
Aku tahu kau memilikinya di dalam dirimu,
tetapi tetap saja! 
Wow!

970
00:55:12,909 --> 00:55:16,145
Saya pikir rencana gila kita
sebenarnya akan berhasil.

971
00:55:21,251 --> 00:55:23,285
- Anda bisa mengirim email ke saya.
- Ini potongan kode web

972
00:55:23,320 --> 00:55:25,421
Saya perlu untuk situs webnya
Aku sedang membangun peternakan.

973
00:55:30,193 --> 00:55:32,161
Lalu aku akan memilikinya
besok malam.

974
00:55:49,112 --> 00:55:51,880
Hi ayah.-

975
00:55:57,320 --> 00:55:59,355
- Itu ide bagus!
- Saya juga berpikir begitu.

976
00:55:59,389 --> 00:56:01,357
- Ya, lakukan itu
- Iya nih.

977
00:56:01,391 --> 00:56:04,159
- Hei, apa yang kamu lakukan?
- Hai!

978
00:56:04,194 --> 00:56:07,763
- Kami membuat tirai
- Yeah. 
Akulah si pengukur gal.

979
00:56:07,797 --> 00:56:10,699
- Dan aku gadis pemotong.
- Saya adalah galeri kacang.

980
00:56:10,734 --> 00:56:13,102
Kami juga sedang berbicara

981
00:56:13,136 --> 00:56:16,338
tentang kemungkinan memiliki koboi
lelang di pesta tersebut,

982
00:56:16,373 --> 00:56:18,340
itu menjadi akhir pekan Valentine

983
00:56:18,375 --> 00:56:20,709
dan lelang koboi
bersikap romantis.

984
00:56:20,744 --> 00:56:23,512
Ya, begitulah caranya
Lily bertemu ayah Ben.

985
00:56:23,546 --> 00:56:26,915
Ya, ya. 
Aku menawarinya
pada bantuan banjir,

986
00:56:26,950 --> 00:56:30,319
dan saya membayar keseluruhan $ 12 untuknya
untuk membawa saya pada piknik.

987
00:56:30,353 --> 00:56:32,688
Ini hal yang baik
dia tidak datang murah, ya?

988
00:56:32,722 --> 00:56:34,857
Saya pikir itu ide yang bagus.

989
00:56:34,891 --> 00:56:37,359
Juga, saya perlu ambil
beberapa foto untuk website

990
00:56:37,394 --> 00:56:39,695
Siapapun untuk menari?

991
00:56:43,833 --> 00:56:45,901
Ben?

992
00:56:45,935 --> 00:56:49,671
♪ ♪ - baiklah, bagus!

993
00:56:49,706 --> 00:56:52,841
Baik.

994
00:56:52,876 --> 00:56:55,577
Ya, hanya terlihat seperti
Anda bersenang-senang.

995
00:56:55,612 --> 00:56:58,046
Lebih dekat lagi.

Lebih dekat, silakan

996
00:57:00,216 --> 00:57:02,918
Sekarang, Anda yakin foto-foto ini
akan membuat orang berpikir

997
00:57:02,952 --> 00:57:05,354
Emmettsville itu
adalah sarang kehidupan malam

998
00:57:05,388 --> 00:57:08,590
di Wyoming semua?
Sebuah gambar berharga
seribu kata.

999
00:57:08 6,25 -> 00: 57: 10,559
Baiklah, kalau begitu.

1000
00:57:10,627 --> 00:57:13,362
♪ Sekarang dia sudah siap dan dia
menuju keluar untuk melanggar peraturan ♪

1001
00:57:13,430 --> 00:57:16,732
Oh bagus! 
Ya, sekarang
kita menuju suatu tempat

1002
00:57:16,800 --> 00:57:19,735
Tetap dekat saja, oke?
Tetap benar-benar dekat.

1003
00:57:19,803 --> 00:57:22,404
Nah, semoga ini
gambar ternyata baik.

1004
00:57:22,472 --> 00:57:25,107
- Tentu saja mereka akan
- Anda memiliki senyum yang indah.

1005
00:57:25,141 --> 00:57:28,444
♪ Nah gadis ini ♪

1006
00:57:28,511 --> 00:57:31,747
- Anda seharusnya tidak mengatakan itu
- Anggap saja aku tidak.

1007
00:57:31,815 --> 00:57:34,082
♪ Nah gadis ini ♪

1008
00:57:34,150 --> 00:57:37,386
- Saya tidak pandai berpura-pura.
- Saya mengerikan dalam hal itu

1009
00:57:41,191 --> 00:57:44,560
- Uh, kamu pikir kita mendapatkan semuanya?
- Ya, saya pikir itu bagus

1010
00:57:44,627 --> 00:57:46,562
- bagus
- ♪ Dia punya senyuman ♪

1011
00:57:46,629 --> 00:57:48,397
♪ Di mata
itu akan menghancurkanmu ♪

1012
00:57:48,431 --> 00:57:50,766
Ben ...

1013
00:57:50,834 --> 00:57:52,968
Aku tidak bisa

1014
00:57:55,472 --> 00:57:57,506
Julia, tunggu.

1015
00:57:59,709 --> 00:58:01,643
♪ Dia akan
mencuri hatimu ♪

1016
00:58:01,711 --> 00:58:05,481
- Julia ...
- Gavin!

1017
00:58:05,548 --> 00:58:08,116
- aku tidak mengharapkanmu
- Hai.

1018
00:58:08,184 --> 00:58:10,953
Benar-benar kejutan!

1019
00:58:11,020 --> 00:58:14,990
♪ Nah gadis ini, ya,
dia melakukan sesuatu untuk saya ♪

1020
00:58:15,024 --> 00:58:17,426
- Ya Tuhan.
- ♪ Nah gadis ini ♪

1021
00:58:17,460 --> 00:58:19,928
♪ Berdandan pada hari Jumat malam ♪

1022
00:58:19,963 --> 00:58:22,231
♪ Nah gadis ini ♪

1023
00:58:22,265 --> 00:58:24,333
♪ Dia pasti milikku ♪

1024
00:58:30,173 --> 00:58:32,541
Wow.

1025
00:58:32,575 --> 00:58:36,044
Ini sedikit ... Spartan

1026
00:58:36,079 --> 00:58:38,347
dan, eh, didinginkan.

1027
00:58:38,381 --> 00:58:40,983
Ya Tuhan! 
Apa kabar
tidur di kotak es ini

1028
00:58:41,017 --> 00:58:44,186
Oh! 
SAYA...

1029
00:58:44,220 --> 00:58:46,588
Aku hanya bersulang di depan
dari pemanas kecil ini,

1030
00:58:46,623 --> 00:58:49,057
Lalu aku naik ke tempat tidur
dan mendapatkan semua nyaman.

1031
00:58:49,092 --> 00:58:51,827
Aku sudah benar-benar tidur
sangat baik disini

1032
00:58:51,861 --> 00:58:54,997
Saya pikir itu semua tenang ...
udara segar ...

1033
00:58:55,031 --> 00:58:58,000
Ya? 
Anda terlihat sehat.

1034
00:58:58,034 --> 00:59:00,035
Sebenarnya, Anda terlihat fantastis.

1035
00:59:00,103 --> 00:59:02,604
Man, aku lupa bagaimana caranya
Indahnya dirimu, Jules.

1036
00:59:02,639 --> 00:59:04,840
Senang bertemu denganmu

1037
00:59:04,874 --> 00:59:07,042
Uh huh. 
Ini
sangat mengejutkan

1038
00:59:07,076 --> 00:59:09,411
Kejutan yang bagus, saya harap.

1039
00:59:09,445 --> 00:59:12,514
Saya ingin menunjukkan segalanya
yang telah saya kerjakan

1040
00:59:12,549 --> 00:59:15,551
- untuk website untuk peternakan
- Lihat ... aku lebih suka

1041
00:59:15,585 --> 00:59:18,487
kamu menciumku dan memberitahuku
berapa banyak kamu merindukanku

1042
00:59:18,521 --> 00:59:20,989
Oh!

1043
00:59:24,961 --> 00:59:27,896
- Hai!
- Hai. 
Uh ...

1044
00:59:27,931 --> 00:59:31,233
- kamu semua dikemas
- Dikemas untuk apa?

1045
00:59:31,267 --> 00:59:33,569
Beranjak ke rumah.

1046
00:59:33,603 --> 00:59:35,938
Saya pikir saya sudah bilang.
Kami sedang merenovasi kabin ini

1047
00:59:35,972 --> 00:59:38,173
Hal pertama besok
pagi. 
Fajar.

1048
00:59:38,241 --> 00:59:41,310
Oh. 
Oh, aku pasti sudah lupa.

1049
00:59:41,344 --> 00:59:43,745
Yeah, well, jangan khawatir. 
Saya
Ibu menyiapkan ruangan untukmu

1050
00:59:43,780 --> 00:59:46,782
dan kita belum lupa
tunanganmu disini

1051
00:59:46,816 --> 00:59:48,584
Dale punya banyak ruangan
di tempatnya.

1052
00:59:48,618 --> 00:59:51,086
Fantastis.

1053
00:59:57,760 --> 01:00:00,762
- Selamat pagi.
- Itu dia!

1054
01:00:00,830 --> 01:00:02,898
Selamat pagi!

1055
01:00:02,932 --> 01:00:04,967
- Aku tidak percaya aku tidur di
- saya tidak pernah tidur!

1056
01:00:05,034 --> 01:00:08,070
Oh, well, saya baru saja mengatakannya
tunanganmu seberapa keras
Anda telah bekerja,

1057
01:00:08,104 --> 01:00:10,939
dan itu saya pikir
Pak Sandman akan datang

1058
01:00: 11.007 -> 01:00: 13,542
untuk mengklaim waktunya akhirnya.
Dia juga mengatakannya

1059
01:00:13,576 --> 01:00:16,278
bahwa dia harus kembali hari ini,
jadi aku akan meninggalkan kalian berdua

1060
01:00:16,346 --> 01:00:18,647

beberapa waktu saja 
Sebuah kehormatan
bertemu Anda, Gavin.

1061
01:00:18,681 --> 01:00:21,516
- Itu adalah kesenangan saya.
- Saya berharap kamu dapat melakukan nya
kembali untuk akhir pekan besar kami

1062
01:00:24,887 --> 01:00:27,689
Wow. 
Aku mengerti kenapa kamu
seperti kipas keluarga.

1063
01:00:27,757 --> 01:00:30,492
- Orang baik.
- Garam bumi.

1064
01:00:30,526 --> 01:00:33,295
Anda tahu saya baik
orang juga kan?

1065
01:00:33,363 --> 01:00:37,232
- Tentu saja.
- Kamu lebih baik.

1066
01:00:37,300 --> 01:00:39,668
Lalu mengapa saya mendapatkan perasaan itu?
seperti Anda tidak senang melihat saya?

1067
01:00:42,205 --> 01:00:46,174
Melihat. 
saya tahu ini
bukankah hidupku yang sebenarnya, oke?

1068
01:00:46,242 --> 01:00:49,244
Hidupku sebenarnya
di Chicago bersamamu,

1069
01:00:49,312 --> 01:00:52,781
dan Sydney dan ayahku.

1070
01:00:52,815 --> 01:00:55,350
Kita akan
memiliki kehidupan yang luar biasa

1071
01:00:55,418 --> 01:00:57,586
- Aku sudah merencanakan semuanya
- Aku tahu.

1072
01:00:57,654 --> 01:01:00,622
Hei. 
Aku akan memberimu
semuanya, Julia

1073
01:01:00,690 --> 01:01:03,625
Aku tahu, dan aku berjanji padamu

1074
01:01:03,693 --> 01:01:06,461
Saya akan mendapatkan semuanya terperangkap dalam diri kami
hidup lagi setelah ini selesai

1075
01:01:06,529 --> 01:01:08,997
Aku akan merencanakan pernikahan kita.

1076
01:01:09,065 --> 01:01:11,633
Aku hanya berharap itu
ibumu tidak terlalu tersinggung

1077
01:01:11,701 --> 01:01:13,635
jika saya tidak meminta bantuannya,

1078
01:01:13,703 --> 01:01:17,372
atau jika saya tidak ingin pergi bekerja
untuk pondasi keluarga anda

1079
01:01:17,440 --> 01:01:19,641
Nah, semoga berhasil melawannya.

1080
01:01:19,676 --> 01:01:22,077
Hanya saja aku pernah
menemukan suaraku lagi,

1081
01:01:22,111 --> 01:01:25,180
menemukan apa yang sebenarnya
penting bagiku.

1082
01:01:28,017 --> 01:01:30,285
Berjanjilah padaku kau akan kembali
untuk akhir pekan Valentine

1083
01:01:30,353 --> 01:01:32,387
Tentu saja. 
Aku tidak mau
rindu itu untuk dunia

1084
01:01:32,422 --> 01:01:35,891
: BAIK.

1085
01:01:35,925 --> 01:01:38,093
Oke, saya ingin menunjukkan Anda berkeliling

1086
01:01:38,127 --> 01:01:40,328
sebelum kamu harus pergi 
Ayolah!

1087
01:01:50,907 --> 01:01:52,874
- pagi!
- Hai.

1088
01:01:52,909 --> 01:01:54,876
Aku percaya kalian
tidur nyenyak semalam

1089
01:01:54,911 --> 01:01:57,345
- Yeah.
- Gavin, aku baru saja datang

1090
01:01:57,380 --> 01:01:59,347
ke rumah untuk melihat apakah aku bisa
taruh palu di tanganmu

1091
01:01:59,382 --> 01:02:01,717
Mungkin datang ke bawah dan membantu kita
bekerja di kabin hari ini?

1092
01:02:01,751 --> 01:02:04,753
Eh, saya tidak tahu tentang itu
Sebuah palu di tangan saya akan
menjadi tidak berguna

1093
01:02:04,787 --> 01:02:08,056
Sekarang, Anda memberi saya telepon
dan komputer dan aku akan
mengambil alih dunia

1094
01:02:08,091 --> 01:02:10,892
- Oh, saya yakin Anda bisa
- Serius, jika Anda merasa perlu

1095
01:02:10,927 --> 01:02:13,929
saran keuangan apapun,
intervensi ...

1096
01:02:13,963 --> 01:02:16,364
Aku mungkin bisa
membantu Anda keluar. 
Faktanya,

1097
01:02:16,399 --> 01:02:19,101
Saya bahkan mungkin bisa membantu Anda
keluar dengan arus kas kecil itu
masalah yang Anda alami

1098
01:02 19,135 -> 01: 02: 21,203
Saya lebih baik mendapatkan mantel berat saya.

1099
01:02:21,237 --> 01:02:24,740
Kamu sudah bicara
tentang keuangan saya?

1100
01:02:24,807 --> 01:02:27,008
- Tentu saja tidak.
- Aku tidak akan melakukan itu.

1101
01:02:27,043 --> 01:02:29,144
Aku tidak tahu bagaimana dia tahu.

1102
01:02:29,178 --> 01:02:32,013
Mungkin Lily mengatakan sesuatu.

1103
01:02:32,048 --> 01:02:34,216
Kami masih berjalan untuk itu?

1104
01:02:34,250 --> 01:02:36,451
Ya!

1105
01:02:48,331 --> 01:02:51,133
: Ben?

1106
01:02:51,167 --> 01:02:53,101
Ben?

1107
01:02:53,136 --> 01:02:56,138
Kamu disini?

1108
01:02:58,074 --> 01:03:01,777
Hai tampan.

1109
01:03:01,811 --> 01:03:03,912
Julia!

1110
01:03:03,980 --> 01:03:06,181
Hei, Gavin turun
ke bandara oke?

1111
01:03:06,215 --> 01:03:08,717
Ya, dia baru saja pergi.

1112
01:03:08,785 --> 01:03:11,920
Um, katanya untuk mengucapkan terima kasih
untuk keramahan anda

1113
01:03:16,459 --> 01:03:19,628
Aku harus pergi menjemput Emma
dari sekolah segera, tapi, uh ...

1114
01:03:19,695 --> 01:03:22,464
Anda baik-baik saja?

1115
01:03:22,498 --> 01:03:25,467
Saya tidak punya ide.

1116
01:03:35,745 --> 01:03:38,613
Pergilah ke rumah. 
Menunjukkan
Lily apa yang kamu buat di sekolah

1117
01:03:38,681 --> 01:03:40,782
Ben, lihat apa yang aku buat!

1118
01:03:40,850 --> 01:03:43,451
- Oh, well, itu indah sekali!
- Hati adalah favorit saya.

1119
01:03:43,519 --> 01:03:45,854
Dale, kamu melihat Julia?

1120
01:03:45,922 --> 01:03:47,856
Aku sudah meneleponnya.
Aku tidak bisa menemukannya di mana pun.

1121
01:03:47,890 --> 01:03:49,858
Oh, saya pikir
dia akan kembali sekarang

1122
01:03:49,926 --> 01:03:52,327
- Kembali dari mana?
- Dia mengajak Sundance untuk naik.

1123
01:03:52,395 --> 01:03:54,996

- Mengatakan dia ingin mendapatkan udara.
- Dia sendiri?

1124
01:03:55,064 --> 01:03:57,866
Ya. 
Nah, Anda mengatakan itu
dia adalah seorang pengendara berpengalaman.

1125
01:03:57,900 --> 01:04:00,702
Aku akan pergi mencarinya.

1126
01:04:35,972 --> 01:04:38,673
Ayo, ayo pergi 
Ayo. 
JULIA!

1127
01:04:46,883 --> 01:04:48,950
Julia!

1128
01:04:52,188 --> 01:04:54,155
Julia!

1129
01:04:54,190 --> 01:04:57,158
Ayo ayo. 
Ayo pergi. 
Ayo.

1130
01:04:57,193 --> 01:05:00,095
- Anda menemukannya!
- Apakah dia melemparmu?

1131
01:05:00,129 --> 01:05:03,498
- Anda baik-baik saja?
- Saya turun untuk berfoto

1132
01:05:03,532 --> 01:05:05,734
dan lupa untuk mengikat
dia bangun 
Dia ketakutan.

1133
01:05:05,768 --> 01:05:08,036
Apakah kamu tahu berapa
kamu menakuti saya?

1134
01:05:13,276 --> 01:05:16,478
Apa kau baik-baik saja?

1135
01:05:19,448 --> 01:05:21,416
Dengar, aku tidak tahu apa itu
terjadi di antara kita,

1136
01:05:21,450 --> 01:05:23,919
tapi aku terlibat,

1137
01:05:23,953 --> 01:05:26,421
dan aku akan menikahi Gavin.

1138
01:05:29,425 --> 01:05:31,393
Dia orang yang baik.

1139
01:05:31,427 --> 01:05:34,963
Dia ada untukku
setelah aku kehilangan ibuku

1140
01:05:36,899 --> 01:05:38,833
Jadi aku akan menikahinya.

1141
01:05:38,901 --> 01:05:40,902
SAYA...

1142
01:05:40,937 --> 01:05:43,838
Saya sudah bilang iya.

1143
01:05:56,519 --> 01:06:00,221
- Kita harus, eh ...
- menuju kembali

1144
01:06:02,191 --> 01:06:05,627
Ini akan segera menjadi gelap.

1145
01:06:05,695 --> 01:06:08,563
Aku senang kau baik-baik saja.

1146
01:06:13,836 --> 01:06:16,504
Hati pergi ke Molly di
sangat akhir dari gudang 
Terima kasih.

1147
01:06:16,539 --> 01:06:19,407
Hei, Julia,
Orang-orang ini perlu tahu

1148
01:06:19,442 --> 01:06:22,811
- di mana Anda ingin tabel tersebut
- Ya, inilah diagramnya.

1149
01:06:22,845 --> 01:06:25,447
Tentu saja kamu
punya diagram 
Ha!

1150
01:06:25,514 --> 01:06:28,016
- Apa? 
Apa yang lucu?
- Oh, kamu hanya ...

1151
01:06:28,050 --> 01:06:30,018
Anda menggambar sedikit musikal
instrumen di atas panggung

1152
01:06:30,052 --> 01:06:32,587
- saya teliti
- Atau kamu tidak banyak tidur

1153
01:06:32,655 --> 01:06:34,622
di malam hari.

1154
01:06:34,657 --> 01:06:36,624
Anda tidak tahu.

1155
01:06:36,692 --> 01:06:38,626
Sydney!

1156
01:06:44,934 --> 01:06:48,303
BAIK. 
Sampai jumpa lagi. 
Terbang aman

1157
01:06:48,371 --> 01:06:50,939
- Bagaimana, aneh.
- Ben!

1158
01:06:53,009 --> 01:06:55,477
T-minus enam jam sampai
tamu pertama tiba.

1159
01:06:55,544 --> 01:06:58,413
- Semua turun
untuk malam ini, ya?
- tamu pertama kamu

1160
01:06:58,481 --> 01:07:01,816
- Bisakah kamu mempercayainya?
- Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada anda.

1161
01:07:01,884 --> 01:07:04,085
Sekarang juga?

1162
01:07:04,153 --> 01:07:06,955
Kau datang?

1163
01:07:07,023 --> 01:07:10,025
BAIK!

1164
01:07:25,574 --> 01:07:27,942
Wow.

1165
01:07:33,616 --> 01:07:35,583
Oh wow. 
Ah!

1166
01:07:35,618 --> 01:07:38,453
Dan kompor kayu untuk kehangatan.

1167
01:07:38,521 --> 01:07:40,722
Indah sekali, Ben.

1168
01:07:40,756 --> 01:07:42,791
Semua relawan
kami telah menakjubkan.

1169
01:07:42,825 --> 01:07:44,793
Aku tidak bisa melakukannya
ini tanpa mereka

1170
01:07:44,827 --> 01:07:47,462
Aku akan memanggil ini
kabin Caldwell.

1171
01:07:51,400 --> 01:07:54,002
Jadi, itu berarti aku bisa tinggal
di sini ketika saya datang berkunjung?

1172
01:07:54,036 --> 01:07:57,038
Anda tidak perlu melakukan itu.

1173
01:07:57,073 --> 01:07:59,174
Berpura-pura seperti Anda akan kembali.

1174
01: 07: 59,208 - & gt: 01: 08: 02,544
Aku tidak berpura-pura. 
Saya
sudah melihat beberapa
tanggal untuk musim panas mendatang

1175
01:08:02,611 --> 01:08:04,546
Baik. 
Nah, jika Anda membuat
itu kembali, itu akan berada di sini,

1176
01:08:04,580 --> 01:08:06,614
menunggumu.

1177
01:08:08,884 --> 01:08:11,519
Mendengarkan...

1178
01:08:11,554 --> 01:08:13,888
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih.

1179
01:08:13,923 --> 01:08:17,192
Saya tidak berubah
tempat ini. 
Kamu lakukan

1180
01:08:17,226 --> 01:08:19,694
Ide bagus Anda,

1181
01:08:19,728 --> 01:08:22,363
gairah Anda, Anda ...

1182
01:08:22,398 --> 01:08:24,632
Hati Anda yang terbuka.

1183
01:08:24,667 --> 01:08:29,404
Seluruh kota ini
berutang banyak padamu

1184
01:08:29,438 --> 01:08:32,307
Kamu wanita yang luar biasa,
Julia Caldwell.

1185
01:08:32,341 --> 01:08:35,510
Saya hanya berharap Anda tahu itu.

1186
01:08:37,680 --> 01:08:42,150
Aku sudah merasa luar biasa di sini,

1187
01:08:42,218 --> 01:08:45,353
di tempat yang luar biasa ini.

1188
01:08:47,423 --> 01:08:49,991
Maksudku, jika aku punya jalan, aku ...

1189
01:08:57,133 --> 01:08:59,601
Aku berjanji akan kembali, oke?

1190
01:09:27,396 --> 01:09:30,064
Selamat datang di Wyoming

1191
01:09:30,099 --> 01:09:32,433
Dan berpestalah matamu

1192
01:09:32,501 --> 01:09:35,803
- pada beberapa koboi asli, wanita.
- Oh! 
Ha ha.

1193

01:09:35,871 --> 01:09:38,339
Selamat datang di kota,
Wanita. 
Begini.

1194
01:09:38,407 --> 01:09:40,642
- lebih dari itu.
- OK, selamat tinggal!

1195
01:10:03,933 --> 01:10:06,267
- Oh, ini sangat menarik!
- Aku gugup!

1196
01:10:06,335 --> 01:10:08,436
Ini bahkan bukan tempat saya!

1197
01:10:10,539 --> 01:10:12,674
Sedikit hadir untukmu

1198
01:10:12,708 --> 01:10:15,276
Terima kasih

1199
01:10:20,115 --> 01:10:22,083
- Yay!
- Saya kembali!

1200
01:10:22,151 --> 01:10:24,719
Dan kami bahkan tidak
tersesat kali ini

1201
01:10:24,787 --> 01:10:27,322
Oh, Ayah!

1202
01:10:27,356 --> 01:10:29,857
Saya sangat senang melihat Anda!

1203
01:10:29,959 --> 01:10:32,293
- Ah!
- Oh! 
Mmm.

1204
01:10:32,328 --> 01:10:34,429
Maukah kamu melihat tempat ini?

1205
01:10:34,463 --> 01:10:36,431
Datanglah menemui keluarga Thomas.

1206
01:10:36,465 --> 01:10:38,733
- Ben.
- Walter. 
Senang bertemu denganmu.

1207
01:10:38,801 --> 01:10:41,169
- Senang bertemu denganmu, pak.
- Halo, Walter 
Aku Lily

1208
01:10:41,203 --> 01:10:43,204
- Hai, Lily
- Ini temanku, Molly.

1209
01:10:43,272 --> 01:10:46,374
- Hai, Molly. 
Apa kabar?
- Silahkan masuk! 
Maaf.

1210
01:10:46,442 --> 01:10:50,211
- Ayolah.
- SELAMAT DATANG!

1211
01:10:50,246 --> 01:10:54,349
Datanglah untuk yang luar biasa
Akhir pekan Valentine

1212
01:11:03,025 --> 01:11:04,993
- Anda siap melakukan ini?
- Saya.

1213
01:11:05,027 --> 01:11:06,995
BAIK.

1214
01:11:07,029 --> 01:11:08,997
Oh, kau di sini!

1215
01:11:09,031 --> 01:11:12,200
Aku merindukan jet pribadi,
jadi saya harus terbang komersial.

1216
01:11:16,272 --> 01:11:18,239
Nah, ambil dirimu
minum dan makan malam

1217
01:11:18,274 --> 01:11:20,441
Aku baru saja
untuk membuat pengumuman

1218
01:11:20,476 --> 01:11:23,444
BAIK. 
Ayo ambil mereka, harimau.

1219
01:11:25,447 --> 01:11:28,549
Bagaimana kabarmu malam ini?

1220
01:11:28,584 --> 01:11:31,619
Merayu!

1221
01:11:31,654 --> 01:11:34,289
Selamat Datang di Destiny Ridge Ranch.

1222
01:11:34,323 --> 01:11:36,624
Seluruh akhir pekan ini
menghormati Anda: para pemenang

1223
01:11:36,659 --> 01:11:39,127
dari tiket undian kami
dorongan untuk mengumpulkan dana

1224
01:11:39,194 --> 01:11:42,830
untuk rumah sakit Emmettsville.
Anda akan sangat senang mengetahui

1225
01:11:42,865 --> 01:11:45,400
itu berkat dermawan
orang seperti dirimu

1226
01:11:45,434 --> 01:11:50,271
dan Ayahku yang penuh kasih sayang,
kami telah mengumpulkan lebih dari $ 200.000.

1227
01:11:53,442 --> 01:11:57,645
Dan Anda mungkin bertanya-tanya
apa yang akan Anda lakukan sampai akhir pekan ini

1228
01:11:57,680 --> 01:12:00,448
dan sahabatku yang mengagumkan
Julia akan memberitahumu,

1229
01:12:00,482 --> 01:12:03,117
karena saya tidak tahu

1230
01:12:03,152 --> 01:12:06,788
- Bawa pergi!
- Halo 
Apakah ini tidak?

1231
01:12:06,822 --> 01:12:09,524
tempat paling indah yang kamu punya
pernah melihat seluruh hidupmu?

1232
01:12:09,558 --> 01:12:12,460
Jadi Sydney dan aku sengaja menemukan

1233
01:12:12,528 --> 01:12:14,696
peternakan ini secara tidak sengaja,
secara harfiah,

1234
01:12:14,763 --> 01:12:17,298
dan kami sangat kagum,
kami tahu kami tidak bisa

1235
01:12:17,333 --> 01:12:19,767
merahasiakannya untuk diri kita sendiri.

1236
01:12:19,802 --> 01:12:22,036
Jadi biarkan aku melalui apa kita
akan melakukan akhir pekan ini

1237
01:12:22,104 --> 01:12:25,039
Malam ini, kami hanya menginginkanmu
bersantai setelah perjalanan panjang anda

1238
01:12:25,107 --> 01:12:28,209
Tinggal selama yang kamu mau,
Berbaur, maka Anda bisa
semua kembali

1239
01:12:28,243 --> 01:12:31,012
ke kabinmu, dimana
Anda akan tidur seperti log

1240
01:12:31,080 --> 01:12:33,348
di udara segar dan dingin ini,
Saya berjanji kepadamu.

1241
01:12:33,382 --> 01:12:36,050
Besok, kita akan punya
sarapan di sini pukul 8.

1242
01:12:36,085 --> 01:12:38,486
Lalu pukul 10, Ben pergi
untuk memimpin jejak perjalanan,

1243
01:12:38,520 --> 01:12:41,489
diikuti dengan lezat
makan siang di siang hari

1244
01:12:41,523 --> 01:12:44,292
Besok malam kita punya besar kita
Barbekyu Valentine

1245
01:12:44,360 --> 01:12:47,662
untuk seluruh kota 
Kita
memegangnya di sini di
peternakan 
Kami punya live music,

1246
01:12:47,730 --> 01:12:49,664
kita punya dancefloor,

1247
01:12:49,732 --> 01:12:52,233
dan kita akan melelang
dari tarian dengan beberapa koboi

1248
01:12:52,301 --> 01:12:54,836
- untuk tujuan baik kita
- Dan kamu sudah tahu

1249
01:12:54,903 --> 01:12:56,971
kami memiliki beberapa yang sangat tampan
koboi di sini

1250
01:12:57,039 --> 01:12:59,707
Jadi terima kasih, sekali lagi,

1251
01:12:59,775 --> 01:13:04,178
begitu banyak untuk datang, dan tolong
semoga akhir pekanmu menyenangkan.

1252
01:13:56 04:01 01: 13: 08,883
Kupikir kau bilang tidak
datang ke hal ini

1253
01:13:08,951 --> 01:13:12,453
Ini sakit, tapi rupanya
penting bagi Julia

1254
01:13:12,521 --> 01:13:15,223
Berkatilah hati berdarahnya yang kecil.

1255

01:13:15,290 --> 01:13:18,025
Oh, aku tahu apa artinya
untuk menikah dengan yang lebih baik.

1256
01:13:18,093 --> 01:13:21,929
Karena itulah aku disini ... Melinda
adalah pengisap untuk cerita yang sob,

1257
01:13:21,997 --> 01:13:23,931
tidak masalah seberapa kabarnya

1258
01:13:23,966 --> 01:13:25,933
Saya tidak keberatan sedikit
Do-gooding sesekali,

1259
01:13:25,968 --> 01:13:29,036
Tapi jika Julia mengembangkan selera
untuk memanjakan orang yang tertindas,

1260
01:13:29,104 --> 01:13:32,073
baiklah, aku akan memilikinya
untuk menurunkan kaki saya

1261
01:13:32,107 --> 01:13:34,175
Mencoba itu sekali.

1262
01:13:34,243 --> 01:13:37,145
Baru saja sakit kaki.

1263
01:13:43,085 --> 01:13:45,019
- Ini berjalan dengan baik, bukan?
- Bukan hanya imajinasiku?

1264
01:13:45,053 --> 01:13:47,021
Saya pikir semua orang
bersenang - senang.

1265
01:13:47,055 --> 01:13:49,023
Nah, saya tahu belanjanya
tamasya akan berjalan dengan baik. 
saya sudah

1266
01:13:49,057 --> 01:13:51,025
banyak dan banyak pengalaman

1267
01:13:51,059 --> 01:13:53,027
- Selamat bersenang-senang!
- terima kasih

1268
01:13:53,061 --> 01:13:55,696
Molly, pernahkah kamu menemukannya?

1269
01:13:55,731 --> 01:13:57,698
taplak meja itu
katering pergi?

1270
01:13:57,733 --> 01:14:00,234
BAIK. 
Tidak, cukup jelaskan padaku

1271
01:14:00,269 --> 01:14:02,570
sekali lagi. 
BAIK.

1272
01:14:02,604 --> 01:14:05,239
Uh, tidak apa-apa. 
saya akan
cari mereka sedikit.

1273
01:14:05,274 --> 01:14:08,276
Tidak tidak Tidak. 
Kamu
katakan padanya kesepakatan sudah selesai

1274
01:14:08,310 --> 01:14:11,579
Dia memulainya memo. 
Itu
sebagai mengikat secara hukum
tanda tangannya

1275
01:14:11,613 --> 01:14:14,849
Anda mengatakan kepadanya bahwa dan kemudian Anda
telepon saya kembali. 
Aku harus pergi. 
BAIK.

1276
01:14:14,883 --> 01:14:17,752
Halo, tunangan
Lama tidak bertemu.

1277
01:14:17,786 --> 01:14:19,821
Kita harus bicara.

1278
01:14:35,137 --> 01:14:38,206
Hei lihat. 
saya akan lebih memilih
sofa di dekat api

1279
01:14:38,240 --> 01:14:40,374
- di rumah, tapi ...
- Terlalu banyak orang

1280
01:14:40: 40,409 -> 01: 14: 42,844
- Berkeliaran di rumah.
- Yeah, dan kamu punya itu

1281
01:14:42,878 --> 01:14:44,846
terlihat serius di wajahmu

1282
01:14:44,880 --> 01:14:46,848
Ada apa? 
Sesuatu terjadi?

1283
01:14:46,882 --> 01:14:48,850
Apa yang terjadi

1284
01:14:48,884 --> 01:14:51,085
Saya tahu Anda tidak melakukannya
benar-benar ingin berada di sini

1285
01:14:51,119 --> 01:14:53,087
Apa? 
Apa maksudmu
Anda "menemukan"?

1286
01:14:53,121 --> 01:14:55,289
Saya mendengar Anda berbicara
untuk seseorang dari Chicago

1287
01:14:55,357 --> 01:14:57,558
Kamu bilang begitu
Rasa sakit untuk sampai kesini,

1288
01:14/01:62 -> 01: 14: 59,894
dan kamu hanya
disini karena aku,

1289
01:14:59,928 --> 01:15:01,896
dan...

1290
01:15:01,930 --> 01:15:05,132
dan saya pikir Anda harus pergi.

1291
01:15:51;> 01:09:08,069
Oke, lihat. 
Madu,
itu hanya cowok.

1292
01:15:08103 -> 01:15: 10,037
Anda tahu, kita terikat
dengan mengeluh

1293
01:15:10,105 --> 01:15:12,907
Tidak tidak. 
Aku tidak mengambil
Anda untuk tugas. 
Saya m...

1294
01:15:12,941 --> 01:15:15,877
Aku memintamu untuk pergi

1295
01:15:15,911 --> 01:15:19,380
Dan aku memintamu

1296
01:15:19,448 --> 01:15:22,416
untuk membawa cincin ini bersamamu

1297
01:15:22,484 --> 01:15:24,752
Tunggu tunggu.

1298
01:15:29: 24 - 01 - 01: 15: 27,054
Apa, kamu melanggar
dari pertunangan kita?

1299
01:15:27,122 --> 01:15:29,790
- Maafkan saya.
- Karena aku bilang kamu
memiliki hati yang berdarah?

1300
01:15:29: - 01: 15: 32,927
Karena seharusnya aku tidak memilikinya
kata iya saat kamu mengusulkan

1301
01:15:32,995 --> 01:15:35,696
Seandainya aku berada di tempat di mana
Aku bisa mendengar diriku berpikir,

1302
01:15:35,764 --> 01:15:38,065
Saya tidak akan

1303
01:15:40,402 --> 01:15:43,971
Gavin, kita tidak cocok
untuk satu sama lain.

1304
01:15:54 -> 01: 15: 46,173
Kami tidak cocok
untuk satu sama lain?

1305
01:15:51;> 01: 15: 48,509
Kami cocok satu sama lain
sebulan yang lalu, dan sebulan

1306
01:15:51; - 01: 15: 50,711
sebelum itu, dan
setahun sebelum itu ...

1307
01:15:56; - 01: 15: 52,813
Yah, mungkin memang begitu,
tapi mungkin itu karena

1308
01:15:51: 01 - 01: 15: 55,283
Saya tidak tahu
apa yang cocok untukku

1309
01:15:51 - 01:09: 58,586
: Oh oke. 
Melihat.

1310
01:15:58,654 --> 01:16:01,589
Aku tahu kamu di bawah
Banyak stres, oke?

1311
01:16:01,657 --> 01:16:04,525
Mari kita tidak memiliki percakapan ini
sekarang. 
Ayo kita tunggu saja
kita pulang.

1312
01:16:04,593 --> 01:16:07,194
- Saya tidak mau menunggu
- Saya tahu apa yang saya inginkan

1313
01:16:07,262 --> 01:16:09,997
Untuk pertama kalinya
dalam waktu yang lama,

1314
01:16:10,032 --> 01:16:12,767
Aku benar-benar tahu apa yang kuinginkan

1315
01:16:15,203 --> 01:16:17,171
Gavin, saat pertama kali bertemu,

1316
01:16:17,239 --> 01:16:20,541
Aku hanya ... aku sangat kosong

1317
01:16:20,576 --> 01:16:24,712
dari kehilangan ibuku
Dan aku bahagia

1318
01:16:24,746 --> 01:16:26,714

untuk mengikuti bersama
apapun yang kamu mau

1319
01:16:26,748 --> 01:16:28,716
Anda tahu persis
apa yang kamu inginkan,

1320
01:16:28,750 --> 01:16:32,620
dan Anda menyatakannya masuk
Suara nyaring dan percaya diri ini.

1321
01:16:32,654 --> 01:16:35,556
Dan aku mengandalkan itu.

1322
01:16:35,591 --> 01:16:38,859
Saya ... itulah yang membuat saya bisa melewatinya

1323
01:16:38,927 --> 01:16:42,029
hari demi hari.

1324
01:16:42,064 --> 01:16:45,766
Jadi ... terima kasih

1325
01:16:45,834 --> 01:16:48,469
Untuk itu.

1326
01:16:50,739 --> 01:16:53,274
Tapi sekarang aku butuh
untuk mendengarkan suaraku sendiri

1327
01:16:55,444 --> 01:16:58,346
Dan aku ingin kau melepaskanku.

1328
01:17:00,048 --> 01:17:02,450
Wow.

1329
01:17:07,923 --> 01:17:10,858
Terima kasih. 
Maafkan saya.

1330
01:17:10,892 --> 01:17:13,227
Pergi.

1331
01:17:29,444 --> 01:17:32,480
- Ben.
- Maaf menyela.

1332
01:17:32,514 --> 01:17:35,082
Tidak, kamu tidak menyela ...

1333
01:17:35,117 --> 01:17:37,518
Ben! 
Tunggu.

1334
01:17:52,601 --> 01:17:54,669
♪ Hei bos ini aku lagi ♪

1335
01:17:54,736 --> 01:17:56,771
♪ Tidak akan berhasil di ♪

1336
01:17:56,805 --> 01:17:59,540
♪ Saya bertemu dengan kecantikan saya dan
kita tidak bisa bangun dari tempat tidur ♪

1337
01:18:01,276 --> 01:18:03,477
Aku melihat Edna Watney
dari rumah sakit

1338
01:18:03,512 --> 01:18:05,946
Jika dia mencoba menawariku,
Aku ingin kau mengalahkannya.

1339
01:18:06,014 --> 01:18:08,215
- Saya tidak menyukainya.
- Anda ingin saya membayar untuk Anda?

1340
01:18: 08.283 -> 01: 18: 10,251
- Yeah.
- Saya lebih suka membayarnya untuk membawa Anda

1341
01:18:10,285 --> 01:18:12,253
dari tanganku

1342
01:18:12,287 --> 01:18:14,255
Aku bercanda, George.

1343
01:18:14,289 --> 01:18:16,257
Kamu kencan saya malam ini,

1344
01:18:16,291 --> 01:18:20,461
- Apakah Anda suka atau tidak.
- Saya kira itu lumayan.

1345
01:18:20,495 --> 01:18:22,930
Ini, kemarilah.

1346
01:18:22,998 --> 01:18:25,433
Di sana, terlihat bagus!

1347
01:18:25,500 --> 01:18:28,269
- Apa yang dapat saya bantu?
- Uh oh.

1348
01:18:28,303 --> 01:18:31,405
- Beberapa kue.
- bagus 
Aku akan kembali.

1349
01:18:31,473 --> 01:18:34,008
♪ Alasan apapun akan dilakukan ♪

1350
01:18:34,042 --> 01:18:37,445
♪ Alasan apapun akan dilakukan ♪

1351
01:18:37,512 --> 01:18:40,514
♪ Alasan apapun akan dilakukan ♪

1352
01:18:40,582 --> 01:18:44,351
♪ Malam kami menyenangkan
tapi aku tidak keluar lagi ♪

1353
01:18:44,419 --> 01:18:46,420
♪ Karena aku bertemu Romeo ♪

1354
01:18: 46.488 -> 01: 18: 48,723
♪ Jangan ganggu
ada di pintu ♪

1355
01:18:48,757 --> 01:18:51,192
♪ Ayo, beritahu semua teman saya ♪

1356
01:18:51,226 --> 01:18:53,160
- Dale!
- Hei!

1357
01:18:53,228 --> 01:18:55,162
- Hei, apa kamu sudah melihat Ben?
- Saya belum melihatnya sepanjang malam

1358
01:18:55,230 --> 01:18:58,299
Ben adalah ... ya,
Dia sudah dekat dengan Molly.

1359
01:18:58,366 --> 01:19:00,668
Oh! 
Terima kasih.

1360
01:19:00,736 --> 01:19:04,271
♪ Alasan apapun akan dilakukan ♪

1361
01:19: 06.308 -> 01:19: 08.776
- Ben! 
Aku ingin berbicara denganmu.
- Tidak apa-apa, Julia.

1362
01:19:08,844 --> 01:19:11,178
Senang saja

1363
01:19:11,246 --> 01:19:14,315
Baiklah, ayo turun ke panggung,
semua orang. 
Jangan malu

1364
01:19:51; 381 -> 01: 19: 20,054
Sekarang saatnya
Anda semua telah menunggu.

1365
01:19:51 - 01:19: 22,990
Kami akan melelang
beberapa koboi!

1366
01:19:23,058 --> 01:19:25,226
Ya!

1367
01:19:25,293 --> 01:19:28,262
Sekarang, biasanya koboi
lelang berarti piknik,

1368
01:19:28,296 --> 01:19:30,831
Tapi malam ini pasti akan terjadi
jadilah tarian sayang

1369
01:19:30,899 --> 01:19:33,200
Sekarang ingat, semua hasilnya

1370
01:19:33,235 --> 01:19:35,336
pergi langsung
untuk dana rumah sakit kami,

1371
01:19: 35.403 -> 01: 19: 38,205
jadi bermurah hati 
Sekarang,

1372
01:19:38,273 --> 01:19:42,076
kita akan memulai malam kita
dengan tuan rumah kami untuk malam itu,

1373
01:19:42,110 --> 01:19:45,146
yang sangat ganteng
Tuan Ben Thomas.

1374
01:19:49,351 --> 01:19:51,552
Kami akan mulai menawar $ 25.

1375
01:19:51,620 --> 01:19:54,021
Ayah bilang aku bisa menawar $ 50!

1376
01:19:54,055 --> 01:19:55,856
Terima kasih tuan puteri.

1377
01:19:55,891 --> 01:19:57,958
Maaf, cutie,
tapi aku menginginkannya 
100.

1378
01:19:57,993 --> 01:19:59,927
Oh, 100 dari
wanita berkulit putih

1379
01:19:59,961 --> 01:20:02,963
- 150.
- Ooh, aku ada di sini.

1380
01:20:02,998 --> 01:20:04,965
- 200.
- Itu 200!

1381
01:20:05,000 --> 01:20:07,301
300!

1382
01:20:09,871 --> 01:20:12,573
- Aku ingin berbicara denganmu!
- Bicara lagi nanti. 
Aku ingin menari.

1383
01:20:12,607 --> 01:20:14,775
1000!

1384
01:20:14,810 --> 01:20:18,212
Saya tidak ... saya tidak
memiliki uang sebanyak itu

1385
01:20:18,246 --> 01:20:22,383
- Tahan! 
Kami akan.
- Kita akan dalam sekejap!

1386
01:20:22,417 --> 01:20:24,385
- Ayah, tunggu, tunggu, tunggu
- Berapa banyak yang Anda butuhkan?

1387
01:20:24,419 --> 01:20:26,587
Sebelum Anda ... Anda harus tahu
Saya tidak berencana

1388

01:20:26,621 --> 01:20:29,523
untuk kembali ke Chicago
Aku tahu begitu
Aku melihatmu.

1389
01:20:29,558 --> 01:20:32,092
Berapa banyak yang Anda butuhkan?
Saya pikir saya punya, seperti,

1390
01:20:32,127 --> 01:20:35,262
- $ 1120. 
Ambil saja.
- 1120!

1391
01:20:35,297 --> 01:20:37,331
1200!

1392
01:20:37,365 --> 01:20:39,600
Oh Boy.

1393
01:20:39,634 --> 01:20:41,669
Seorang ibu tahu kapan
anaknya telah menemukan gadis itu

1394
01:20:41,703 --> 01:20:45,372
dia bisa mencintai selamanya
Sini. 
Uang muka pada
Pemesanan yang kami buat di peternakan.

1395
01:20:45,407 --> 01:20:48,342
Ayolah! 
Saya mendapat tawaran terbaik.

1396
01:20:48,376 --> 01:20:51,045
Tahan. 
Ini untuk amal.

1397
01:20:51,112 --> 01:20:53,881
$ 1500!

1398
01:20:53,915 --> 01:20:56,784
- Wow!
- Terjual!

1399
01:20:56,818 --> 01:21:00,821
Kepada Julia Caldwell seharga $ 1500!

1400
01:21:13,668 --> 01:21:16,136
♪ berdandan
pada Jumat malam ♪

1401
01:21:16,204 --> 01:21:18,806
♪ Nah gadis ini ♪

1402
01:21:18,840 --> 01:21:21,742
♪ Dia pasti milikku ♪

1403
01:21:31,019 --> 01:21:33,821
Sekarang kita akhirnya bisa bicara.

1404
01:21:33,889 --> 01:21:36,156
Sangat mahal
percakapan.

1405
01:21:36,224 --> 01:21:38,993
♪ Dia mendapat jalan dan jalannya
bicara dan dia di kota ♪

1406
01:21:41,363 --> 01:21:43,297
Bila Anda mengaturnya
pikiran Anda untuk sesuatu,

1407
01:21:43,365 --> 01:21:46,166
Anda pasti mengejarnya.

1408
01:21:46,234 --> 01:21:49,403
Nah, jelas,
Pikiran saya tertuju padamu.

1409
01:21:49,471 --> 01:21:51,705
♪ Nah gadis ini ♪

1410
01:21:51,773 --> 01:21:54,475
Apa tunanganmu
berpikir tentang itu?

1411
01:21:54,542 --> 01:21:57,044
Saya tidak punya
tunangan lagi

1412
01:21:57,112 --> 01:21:59,680
Lihat?

1413
01:21:59,748 --> 01:22:01,949
Saat kamu melihat kita
keluar dari ruang taktik,

1414
01:22:02,017 --> 01:22:04,285
kami baru saja mengakhirinya

1415
01:22:04,352 --> 01:22:06,520
♪ berdandan
pada Jumat malam ♪

1416
01:22:06,588 --> 01:22:08,522
Anda keberatan jika saya bertanya mengapa?

1417
01:22:08,590 --> 01:22:12,226
Karena jauh sebelumnya
kami bertunangan,

1418
01:22:12,294 --> 01:22:15,529
Aku akan menatapnya
dan tahu dia bukan masa depanku.

1419
01:22:15,597 --> 01:22:18,565
Saya selalu punya ini
suara kecil di dalam diriku

1420
01:22:18,600 --> 01:22:20,968
mengatakan itu padaku

1421
01:22:21,002 --> 01:22:23,304
Akhirnya aku mendengarkan.

1422
01:22:23,371 --> 01:22:25,873
Tapi saat aku melihatmu,

1423
01:22:25,907 --> 01:22:29,209
Aku mendengar suara yang mengatakan tinggal.

1424
01:22:29,277 --> 01:22:32,379
Tinggallah di sini bersamamu

1425
01:22:32,447 --> 01:22:34,381
♪ Nah gadis ini ♪

1426
01:22:34,449 --> 01:22:36,784
Aku ingin mengenalmu, Ben.

1427
01:22:36,818 --> 01:22:39,253
Saya ingin bekerja sama dengan Anda.

1428
01:22:39,287 --> 01:22:41,255
Naik denganmu

1429
01:22:41,323 --> 01:22:43,691
♪ Dia melakukan sesuatu untuk saya ♪

1430
01:22:43,725 --> 01:22:46,060
♪ Nah gadis ini ♪

1431
01:22:46,094 --> 01:22:48,696
♪ Berdandan pada hari Jumat malam ♪

1432
01:22:48,763 --> 01:22:51,131
- Dan itu.
- Saya sangat menginginkan itu

1433
01:22:51,199 --> 01:22:54,802
♪ Dia pasti milikku ♪

1434
01:22:54,869 --> 01:22:58,372
- kamu akan tinggal
- Yeah.

1435
01:22:58,406 --> 01:23:01,342
Kamu akan tinggal

1436
01:23:01,376 --> 01:23:04,144
♪ Ya, dia memang
sesuatu untukku ♪

1437
01:23:04,212 --> 01:23:06,480
♪ Nah gadis ini ♪

1438
01:23:06,514 --> 01:23:10,084
♪ Dressed down
pada Jumat malam ♪

1439
01:23:10,118 --> 01:23:12,386
♪ Nah gadis ini ♪

1440
01:23:12,420 --> 01:23:15,055
♪ Tambang gadis ini ♪

1441
01:23:15,090 --> 01:23:17,825
♪ Gadis ini ♪

1442
01:23:17,859 --> 01:23:20,227
♪ Tambang gadis ini ♪
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
