1
00:00:01,200 --> 00:00:20,200


2
00:00:21,200 --> 00:00:37,200
VACATION

3
00:00:37,399 --> 00:00:39,499
I found out long ago

4
00:00:41,423 --> 00:00:44,500
It's a long way down the holiday road

5
00:00:40,400 --> 00:00:43,501
Welcome to South Dakota

6
00:00:46,425 --> 00:00:50,426
Holiday road

7
00:00:49,702 --> 00:00:53,772
HOLIDAY

8
00:00:51,496 --> 00:00:54,496
Holiday road

9
00:01:00,421 --> 00:01:02,421
Jack be nimble, Jack be quick

10
00:01:04,445 --> 00:01:07,446
Take a ride on the West Coast kick

11
00:01:09,470 --> 00:01:13,470
Holiday road

12
00:01:14,495 --> 00:01:17,495
Holiday road

13
00:01:19,419 --> 00:01:22,420
Holiday road

14
00:01:24,444 --> 00:01:27,444
Holiday road

15
00:01:41,470 --> 00:01:44,470
I found out long ago

16
00:01:47,495 --> 00:01:49,495
It's a long way down the holiday road

17
00:01:51,419 --> 00:01:55,420
Holiday road

18
00:01:56,444 --> 00:02:00,444
Holiday road

19
00:02:01,468 --> 00:02:05,469
Holiday road

20
00:02:06,493 --> 00:02:10,493
Holiday road

21
00:02:15,418 --> 00:02:17,418
Jack be nimble, Jack be quick

22
00:02:19,420 --> 00:02:23,438
Take a ride on the West Coast kick

23
00:02:16,738 --> 00:02:21,887
ROUTE 66

24
00:02:24,511 --> 00:02:28,512
Holiday road

25
00:02:29,436 --> 00:02:33,436
Holiday road

26
00:02:34,460 --> 00:02:38,461
Holiday road

27
00:02:39,485 --> 00:02:42,485
Holiday road

28
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
ECONO AIR

29
00:02:51,511 --> 00:02:54,724
The passengers and gentlemen, this is the captain speaking, Rusty Griswold

30
00:02:54,726 --> 00:02:58,658
I hope you enjoy the 18-minute-long flight from South Bend

31
00:02:58,659 --> 00:03:02,080
immediately landed at Midway Airport, Chicago

32
00:03:02,281 --> 00:03:04,586
thank you for flying with us today ...

33
00:03:04,587 --> 00:03:08,296
for Econo Air, work hard to regain your trust.

34
00:03:09,356 --> 00:03:11,097
Harry, can you handle? I'm going to the bathroom.

35
00:03:11,098 --> 00:03:12,691
Sure, Rusty.

36
00:03:12,992 --> 00:03:14,292
Thank you very much.

37
00:03:17,492 --> 00:03:18,492
Rusty.

38
00:03:18,893 --> 00:03:22,984
I wanted to thank you for the bath with me last week.

39
00:03:23,859 --> 00:03:24,957
I do gladly.

40
00:03:25,058 --> 00:03:28,209
Companies think you're old to fly, it makes sense right.

41
00:03:28,410 --> 00:03:30,801
experts need more younger than us.

42
00:03:30,802 --> 00:03:32,958
It is very important to me. / Of course.

43
00:03:33,441 --> 00:03:34,441
Rusty.

44
00:03:34,541 --> 00:03:38,705
I wanted to thank you for the bath with me last week.

45
00:03:38,952 --> 00:03:39,953
Ya

46
00:03:41,572 --> 00:03:42,572
Certain.

47
00:03:44,041 --> 00:03:46,549
Dad, what's the pilot?

48
00:03:46,676 --> 00:03:48,014
Certain.

49
00:03:48,516 --> 00:03:50,981
Just out of the cockpit. / Wow.

50
00:03:54,497 --> 00:03:56,385
Hello, little friend. / Hello!

51
00:03:56,386 --> 00:03:57,758
The first time you get on a plane?

52
00:03:57,759 --> 00:03:59,621
Plan to travel by car ...

53
00:03:59,622 --> 00:04:02,832
But Tyler begged us to travel by plane for the first time.

54
00:04:02,833 --> 00:04:03,933
Is it true?

55
00:04:04,397 --> 00:04:07,205
Do you think I could be a pilot when I grow up?

56
00:04:07,206 --> 00:04:09,013
Oh yes, why not.

57
00:04:09,214 --> 00:04:12,647
A diligent learning and obey your parents, okay?

58
00:04:15,925 --> 00:04:17,414
Okay. / Sorry about that.

59
00:04:17,729 --> 00:04:19,560
That was a mess. / It is okay.

60
00:04:19,561 --> 00:04:20,561
Ya, ya.

61
00:04:20,562 --> 00:04:22,260
Do not worry.

62
00:04:23,667 --> 00:04:25,761
We call it the "turbulence".

63
00:04:25,922 --> 00:04:26,922
As the plane goes ...

64
00:04:33,750 --> 00:04:35,163
I am sorry.

65
00:04:35,164 --> 00:04:37,772
OK. Enjoy the flight.

66
00:04:42,530 --> 00:04:43,654
Need more help ..

67
00:04:43,655 --> 00:04:46,548
Please, can you get away from us?

68
00:04:50,436 --> 00:04:53,899
Harry! You go up to 18,000 meters! What are you doing?

69
00:04:54,263 --> 00:04:55,263
Rusty.

70
00:04:55,363 --> 00:04:58,975
I wanted to thank you for the bath with me last week.

71
00:05:00,299 --> 00:05:02,300
Come on, Come on

72
00:05:03,324 --> 00:05:05,324
Feel right in this motherf***r (Right)

73
00:05:05,348 --> 00:05:07,248
Feel good in this motherf***r (Right)

74
00:05:07,272 --> 00:05:09,272
My whole hood in this motherf***r (Right)

75
00:05:10,284 --> 00:05:11,542
PICK THE CREW

76
00:05:13,116 --> 00:05:16,962
Pan Continental that was when we stayed at the Ritz, Barcelona.

77
00:05:16,963 --> 00:05:20,104
I'll tell you something about Spain.

78
00:05:20,139 --> 00:05:22,258
They liked the pilot. / Yes!

79
00:05:22,359 --> 00:05:25,175
I never took off my uniform before I got.

80
00:05:32,392 --> 00:05:33,943
MIDWAY INTERNATIONAL AIRPORT

81
00:05:36,478 --> 00:05:37,478
Ninth-ninth.

82
00:05:42,254 --> 00:05:44,098
Already full. Just wait for the next bus.

83
00:05:44,133 --> 00:05:45,943
But I was ... / What?

84
00:05:47,456 --> 00:05:48,896
Well, I'm waiting for the next bus.

85
00:05:48,897 --> 00:05:50,859
See you at the Econo Air.

86
00:06:01,623 --> 00:06:03,894
BUS NEXT 25 MINUTES

87
00:06:09,441 --> 00:06:11,250
Three times this month. / I know

88
00:06:11,251 --> 00:06:13,726
Do something .. Kevin has always bothered me.

89
00:06:13,727 --> 00:06:16,464
I know. Sorry dear. Hi.

90
00:06:16,865 --> 00:06:19,266
Hi. What is this? / You will know.

91
00:06:19,267 --> 00:06:21,552
Kevin! Let's go down!

92
00:06:21,653 --> 00:06:23,428
"I've Got a Vagina". / Look at what she did on my guitar.

93
00:06:23,429 --> 00:06:24,814
Oh, not again.

94
00:06:24,816 --> 00:06:27,314
God. Did you tell Mom and Dad?

95
00:06:27,315 --> 00:06:28,576
You're like "vagina".

96
00:06:28,577 --> 00:06:30,502
Enough. Enough.

97
00:06:30,603 --> 00:06:33,440
Young man, talk about the disturbing brother.

98
00:06:33,441 --> 00:06:36,385
Do not make fun of people just because it's different with us.

99
00:06:36,386 --> 00:06:37,731
I do not have a vagina!

100
00:06:37,832 --> 00:06:39,532
I said even if you had

101
00:06:39,633 --> 00:06:42,221
it does not matter if Kevin teach about the vagina.

102
00:06:42,222 --> 00:06:44,817
Not! You think it looks like I have a vagina!

103
00:06:44,819 --> 00:06:47,306
I know you do not have a vagina. I do not think so.

104
00:06:47,307 --> 00:06:49,313
Kevin, let's apologize to your sister.

105
00:06:49,514 --> 00:06:51,352
Okay. Forgive me.

106
00:06:51,353 --> 00:06:52,453
Go to your room.

107
00:06:54,463 --> 00:06:56,050
I was in my room.

108
00:06:56,051 --> 00:06:58,076
Hey. Kevin? Back here.

109
00:07:00,883 --> 00:07:01,884
Listen.

110
00:07:02,750 --> 00:07:05,225
Many children are born has vagina.

111
00:07:05,326 --> 00:07:06,327
It's quite difficult for them.

112
00:07:06,505 --> 00:07:08,398
Dear. Why?

113
00:07:08,399 --> 00:07:09,714
To show affection.

114
00:07:09,815 --> 00:07:12,871
(Fluidity) Instability sex? It was a very serious problem.

115
00:07:12,872 --> 00:07:15,387
I'm not a Fluid (liquid) sex. / Does not matter what you are.

116
00:07:15,388 --> 00:07:16,388
The problem is...

117
00:07:16,489 --> 00:07:20,185
your mother and I will love you if you complete the bottom of it.

118
00:07:20,186 --> 00:07:21,871
This is not a significant problem.

119
00:07:22,272 --> 00:07:23,914
Kevin? Go to your room.

120
00:07:25,464 --> 00:07:28,246
James, do not take 'fluid' your gender near me.

121
00:07:28,247 --> 00:07:30,175
Astonishing. / Enough! There are no liquids!

122
00:07:30,176 --> 00:07:31,376
What about my guitar?

123
00:07:31,477 --> 00:07:33,081
I told you it was falling apart.

124
00:07:33,682 --> 00:07:34,736
Let me see.

125
00:07:43,641 --> 00:07:45,145
This is it. That's good for now.

126
00:07:45,146 --> 00:07:48,084
I will take a bath. Peterson family will be coming over for dinner.

127
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
All right, dear.

128
00:07:51,487 --> 00:07:52,929
"I have a penis." / Jeez

129
00:07:53,030 --> 00:07:54,749
I'll buy a new guitar, okay.

130
00:07:55,350 --> 00:07:58,781
Use Vitamix. Dry. / I'm just grinding.

131
00:07:59,942 --> 00:08:00,943
Sheila.

132
00:08:01,738 --> 00:08:04,413
Are you working tomorrow? / Sheila.

133
00:08:04,414 --> 00:08:06,233
I want to meet with my friends.

134
00:08:06,234 --> 00:08:07,234
Sheila.

135
00:08:07,235 --> 00:08:08,236
What?

136
00:08:08,337 --> 00:08:09,822
Do you like school this year?

137
00:08:09,823 --> 00:08:10,823
This is not a problem.

138
00:08:11,024 --> 00:08:13,940
"Sheila, what do you like school this year?"

139
00:08:13,941 --> 00:08:16,602
Your voice serious look. Be quiet.

140
00:08:18,775 --> 00:08:21,882
God, Russ, you have to buy equipment Go-Kart.

141
00:08:21,983 --> 00:08:23,429
What? / Yes.

142
00:08:23,430 --> 00:08:26,215
Gary and I took two months to do it.

143
00:08:26,316 --> 00:08:28,992
This morning the first time we took it.

144
00:08:29,193 --> 00:08:31,299
Gosh.

145
00:08:31,799 --> 00:08:34,211
Exciting? / No, it was awful.

146
00:08:34,506 --> 00:08:35,585
Yes, it was fun!

147
00:08:36,478 --> 00:08:38,255
It's just a go-kart.

148
00:08:38,456 --> 00:08:39,949
G-man, come here.

149
00:08:41,451 --> 00:08:43,278
G man, G man, G man.

150
00:08:43,379 --> 00:08:45,967
Oh God, my man G. I like.

151
00:08:45,968 --> 00:08:47,320
Come on, what?

152
00:08:47,776 --> 00:08:48,797
What? Give .. provide ..

153
00:08:48,798 --> 00:08:50,099
Come here, you come here.

154
00:08:52,590 --> 00:08:53,977
I love you so much.

155
00:08:54,078 --> 00:08:57,019
Tell Mr. Griswold how we go-kart.

156
00:08:58,520 --> 00:09:02,800
There is a Zanardi chassis and engine 4-speed Briggs & Stratton.

157
00:09:02,801 --> 00:09:04,671
And you two to assemble together?

158
00:09:04,672 --> 00:09:07,067
Every day after completing chores and brush their teeth.

159
00:09:07,068 --> 00:09:08,716
I love you ... Come here. Come here.

160
00:09:11,491 --> 00:09:12,851
As Sugar Ray. Come on, Sugar Ray.

161
00:09:13,382 --> 00:09:15,188
I've got a blow.

162
00:09:15,789 --> 00:09:17,360
I will eat your face!

163
00:09:17,661 --> 00:09:19,203
Kevin James, come here!

164
00:09:19,204 --> 00:09:20,204
Not.

165
00:09:22,265 --> 00:09:23,265
Come on.

166
00:09:24,182 --> 00:09:25,182
This is you.

167
00:09:26,843 --> 00:09:30,246
Dad, stop. What are you doing? / We sparring.

168
00:09:30,247 --> 00:09:31,939
We never do that. / Come on.

169
00:09:32,688 --> 00:09:35,333
Hey! Do not hit your parents. / I do not want to do this.

170
00:09:38,199 --> 00:09:39,361
What are you doing?

171
00:09:40,075 --> 00:09:41,667
Later an accident. / Sacrifice!

172
00:09:41,668 --> 00:09:44,258
Father! Release. Stop! why did you do it?

173
00:09:47,421 --> 00:09:50,030
Sorry friend. Come on. Just kidding.

174
00:09:50,031 --> 00:09:51,807
It was not fun. / As usual we did.

175
00:09:51,808 --> 00:09:52,908
We never do that.

176
00:09:53,409 --> 00:09:55,711
What we assemble go-kart together?

177
00:09:56,913 --> 00:09:58,461
If needed.

178
00:09:58,462 --> 00:10:00,760
Yes! Good! G man!

179
00:10:01,061 --> 00:10:03,311
Now go away. Okay, G man!

180
00:10:04,290 --> 00:10:06,185
Did you steal my nickname?

181
00:10:11,963 --> 00:10:15,059
I'm not sure about ... / Oh, wow your ring.

182
00:10:15,060 --> 00:10:18,572
Miss your ring, Deb. Did you lose weight?

183
00:10:18,573 --> 00:10:20,400
Yes, you know what I do?

184
00:10:20,401 --> 00:10:21,401
Spinning.

185
00:10:21,602 --> 00:10:23,897
Yes it is great for relieving stress.

186
00:10:23,898 --> 00:10:27,768
I'll tell you what can reduce stress more.

187
00:10:27,769 --> 00:10:29,119
A week in Paris.

188
00:10:30,320 --> 00:10:32,782
Gosh! I saw it on Instagram.

189
00:10:32,783 --> 00:10:34,414
Very nice picture of you.

190
00:10:34,415 --> 00:10:35,715
So you see it? / Yes!

191
00:10:35,716 --> 00:10:38,557
But the funny thing is if you "like", why not "like" like the others.

192
00:10:38,558 --> 00:10:40,596
What do you mean? I just said "love".

193
00:10:40,597 --> 00:10:44,101
All my friends who see, will click on the "like"

194
00:10:44,102 --> 00:10:45,778
Only you'd better not click the "like".

195
00:10:45,779 --> 00:10:50,190
I guess I do not know about clicking "like" on that one.

196
00:10:50,191 --> 00:10:51,192
Okay, look at this.

197
00:10:51,276 --> 00:10:55,570
Inside was Sheila and Gary beret.

198
00:10:55,571 --> 00:10:56,952
I know. / "Bonjour".

199
00:10:56,953 --> 00:10:59,495
I really "like" it. / But you do not "like" it.

200
00:10:59,496 --> 00:11:00,496
Okay.

201
00:11:00,597 --> 00:11:03,127
Here are four of the Arc de Triomphe.

202
00:11:03,128 --> 00:11:06,649
Not you "like". Not "like" my children. Not "like" kiss my husband.

203
00:11:06,650 --> 00:11:08,917
I promise when you get home, immediately ...

204
00:11:08,918 --> 00:11:13,453
I went up and online, and I'll "like" it.

205
00:11:14,454 --> 00:11:18,399
Honestly, darling, it had made no difference to me.

206
00:11:18,400 --> 00:11:21,519
So do you go to a special place this summer?

207
00:11:23,521 --> 00:11:25,130
No, I wish. Yes. Not

208
00:11:25,131 --> 00:11:30,491
We went to the cabin we rented 10 years in Cheboygan, Michigan.

209
00:11:30,492 --> 00:11:32,905
Wow. / Children call Che-burrido.

210
00:11:33,268 --> 00:11:34,268
It is funny

211
00:11:34,269 --> 00:11:35,627
Why not go somewhere else?

212
00:11:35,928 --> 00:11:38,169
Not. Rusty really liked that place

213
00:11:38,170 --> 00:11:40,493
would hurt her if I told you I hated that cabin

214
00:11:40,494 --> 00:11:42,937
Gosh, I understand. / Yes.

215
00:11:43,462 --> 00:11:44,752
....I understand

216
00:11:44,753 --> 00:11:46,764
Well, you know what the good news

217
00:11:47,131 --> 00:11:51,118
Honestly, even if you went there but did not have fun, dear

218
00:11:51,119 --> 00:11:52,192
At least you know ...

219
00:11:52,293 --> 00:11:54,645
I would "like" on your picture

220
00:11:55,647 --> 00:11:56,807
Gosh, Nancy.

221
00:11:57,306 --> 00:11:58,306
vide

222
00:11:58,868 --> 00:11:59,868
vide

223
00:12:00,369 --> 00:12:02,519
What is this

224
00:12:03,398 --> 00:12:04,399
Loui

225
00:12:05,985 --> 00:12:07,985
FOTO-My Photos

226
00:12:13,484 --> 00:12:16,288
Instagram: "War Baguettes (bread)" / Ha ha! Very funny!

227
00:12:16,289 --> 00:12:17,289
What is this

228
00:12:17,690 --> 00:12:21,000
How much do you dispose of pasta

229
00:12:21,301 --> 00:12:23,508
What are you doing, Melinda?

230
00:12:24,278 --> 00:12:25,278
What are you doing?

231
00:12:36,489 --> 00:12:38,489
LONG HOLIDAY PHOTOS

232
00:12:46,390 --> 00:12:48,390
"Walley World"

233
00:12:48,668 --> 00:12:49,975
READY TO HAVE FUN?

234
00:12:51,926 --> 00:12:53,687
Velociraptor EXTINCTION LEVEL EVENT

235
00:13:00,496 --> 00:13:02,407
Hey, I've got exciting news.

236
00:13:02,408 --> 00:13:03,408
James kena "AIDS"?

237
00:13:03,409 --> 00:13:05,720
What? Not! It was terrible.

238
00:13:05,721 --> 00:13:07,531
I'll be happy. / What is that?

239
00:13:07,632 --> 00:13:09,942
The four of us will be traveling.

240
00:13:09,943 --> 00:13:10,943
Paris!

241
00:13:11,244 --> 00:13:12,894
Not. Much better.

242
00:13:12,995 --> 00:13:15,740
We will drive to Walley World.

243
00:13:16,541 --> 00:13:18,305
What? / We got stuck in a rut.

244
00:13:18,306 --> 00:13:21,184
We need a change. Right? Have a good time.

245
00:13:21,678 --> 00:13:24,413
And it does not hurt the children learn to get along better.

246
00:13:24,514 --> 00:13:27,400
By locking them in the car? , / Yes

247
00:13:27,401 --> 00:13:29,203
This is nonsense!

248
00:13:29,204 --> 00:13:30,278
Hey, watch your tongue.

249
00:13:30,279 --> 00:13:33,104
I will miss the first week of wrestling practice!

250
00:13:33,105 --> 00:13:35,420
We'll find a wrestling ring road.

251
00:13:35,421 --> 00:13:37,359
It does not even exist! / Father, not reject, but ...

252
00:13:37,360 --> 00:13:41,048
I did my first long trip to a corporate park (theme park).

253
00:13:42,550 --> 00:13:47,898
I want to explore the real Americans. Such as Jack Kerouac, Merry Pranksters.

254
00:13:48,928 --> 00:13:51,984
Do not say weird things! / Kevin! Do not disturb!

255
00:13:52,315 --> 00:13:56,188
Children, come on. When I was a small trip to Walley World is the best thing that had

256
00:13:56,289 --> 00:14:00,008
Then if you want to redo your vacation 30 years ago?

257
00:14:00,509 --> 00:14:02,754
Do not you think it would be disappointing?

258
00:14:02,755 --> 00:14:06,453
We do not repeat anything, it is completely different.

259
00:14:06,454 --> 00:14:09,029
In the holidays there men and women.

260
00:14:09,030 --> 00:14:10,923
And two children.

261
00:14:10,924 --> 00:14:14,638
And I'm sure there will be many differences that occur.

262
00:14:14,639 --> 00:14:16,837
I never even heard of such a holiday.

263
00:14:16,838 --> 00:14:19,627
Does not matter. New holiday will have a value.

264
00:14:19,628 --> 00:14:20,628
Okay?

265
00:14:20,643 --> 00:14:23,319
Come on dear. We're off drive and return plane.

266
00:14:26,413 --> 00:14:29,804
Whatever. This is not as bad as it was a stupid cabin, dear?

267
00:14:30,076 --> 00:14:31,854
That's the spirit. / All right.

268
00:14:32,655 --> 00:14:33,748
Damn me.

269
00:14:33,749 --> 00:14:36,116
What we are driving with your little car, Dad?

270
00:14:36,117 --> 00:14:38,118
Actually not so.

271
00:14:50,603 --> 00:14:54,018
Come on guys, why do not immediately follow?

272
00:14:54,520 --> 00:14:58,157
What is it you want? / Yes. That is why I move a key like that.

273
00:14:58,158 --> 00:14:59,565
Well. / Can we..?

274
00:14:59,566 --> 00:15:01,438
You could have said "come with me".

275
00:15:01,671 --> 00:15:03,544
See what the lease father.

276
00:15:04,680 --> 00:15:05,831
What is that?

277
00:15:05,832 --> 00:15:06,832
Kevin.

278
00:15:07,233 --> 00:15:09,728
It is Tartan Prancer 2015

279
00:15:09,729 --> 00:15:13,278
You said "Tartan", my dear? / Yes, it is Honda Albania.

280
00:15:13,279 --> 00:15:14,915
Why do you rent a car Albania, Dad?

281
00:15:15,116 --> 00:15:18,834
I hired a wagon this far today, it's difficult.

282
00:15:18,835 --> 00:15:21,230
But the "baby" is very sweet.

283
00:15:21,231 --> 00:15:23,671
You have the latest technology Albania. Look.

284
00:15:24,572 --> 00:15:26,962
Electricity. / Oh wow. Environmentally friendly. Nice.

285
00:15:26,975 --> 00:15:28,438
If we run out of fuel ...

286
00:15:29,139 --> 00:15:32,100
We stopped and install it.

287
00:15:32,101 --> 00:15:33,687
I do not know what it is.

288
00:15:34,588 --> 00:15:36,544
I never saw a jack as well.

289
00:15:37,545 --> 00:15:38,954
Whether it be withdrawn?

290
00:15:38,955 --> 00:15:41,251
I think so. Only...

291
00:15:42,152 --> 00:15:43,305
No, not pulled.

292
00:15:43,306 --> 00:15:44,406
Attraction?

293
00:15:44,407 --> 00:15:46,655
I guess rolled. I guess rolled up like this.

294
00:15:46,656 --> 00:15:49,734
And you stayed close it, no problem. We have 2 tanks of fuel.

295
00:15:49,800 --> 00:15:52,332
Why should the two? / Transporting fuel twice.

296
00:15:52,433 --> 00:15:55,788
Why not one big tank? / Charging twice, mate.

297
00:15:55,789 --> 00:15:57,902
The same volume. Two...

298
00:16:00,404 --> 00:16:02,324
Has six ashtray.

299
00:16:02,325 --> 00:16:04,097
Six, wow.

300
00:16:04,098 --> 00:16:05,822
I hope you like smoke.

301
00:16:06,423 --> 00:16:08,147
Ya? / Ya.

302
00:16:08,175 --> 00:16:09,474
Why do so many mirrors?

303
00:16:11,581 --> 00:16:12,638
Safer.

304
00:16:12,639 --> 00:16:13,639
But...

305
00:16:13,940 --> 00:16:18,162
And this is amazing. I can control all of these remote.

306
00:16:18,163 --> 00:16:21,338
What it means each button? / Do not know. But we'll know.

307
00:16:21,339 --> 00:16:23,694
Unfortunately, the swastika logo?

308
00:16:23,695 --> 00:16:25,439
Yes, we are not going to use it.

309
00:16:25,617 --> 00:16:27,127
This is my favorite part.

310
00:16:29,955 --> 00:16:31,602
Close the door on my arm. / What?

311
00:16:31,603 --> 00:16:35,535
There are sensors, which do not let you slam the door to the hands or feet.

312
00:16:35,536 --> 00:16:38,176
Unfortunately, I will not do it. / The person had showed me. Just do it.

313
00:16:38,377 --> 00:16:40,121
Okay. / Do it!

314
00:16:41,522 --> 00:16:43,178
Do it. / That would be nice.

315
00:16:43,279 --> 00:16:44,279
Close it. / Okay.

316
00:16:44,280 --> 00:16:46,130
This is it..

317
00:16:46,231 --> 00:16:48,132
God!

318
00:16:48,333 --> 00:16:49,666
Damn!

319
00:16:49,667 --> 00:16:51,577
God! Why would I do that?

320
00:16:55,600 --> 00:16:57,564
Sure enough, the sensor has not been activated.

321
00:16:58,505 --> 00:16:59,751
Okay. / How stupid I am.

322
00:16:59,952 --> 00:17:02,236
Do it again. / No, certainly not.

323
00:17:02,237 --> 00:17:04,812
Never mind, I just turn it on. / I will not do!

324
00:17:04,813 --> 00:17:06,321
Do not be a coward. / All right!

325
00:17:07,731 --> 00:17:08,731
Shit!

326
00:17:08,832 --> 00:17:11,530
Why did you do that? / Is it true?

327
00:17:11,531 --> 00:17:12,632
You're right, sorry.

328
00:17:13,933 --> 00:17:17,006
Do not slam the door in your hands. / Can slam the door to 'bola'nya James?

329
00:17:17,007 --> 00:17:19,898
Do you know I have a 'ball'? / Yes, hanging in the vagina.

330
00:17:19,899 --> 00:17:21,453
You two, stop / You guys, there's no time for that.

331
00:17:21,754 --> 00:17:23,698
Pack up. We're leaving today.

332
00:17:23,699 --> 00:17:24,699
Okay.

333
00:17:24,900 --> 00:17:27,788
This seems our day. Come on guys

334
00:17:42,426 --> 00:17:44,189
Dear. What's this all about?

335
00:17:44,190 --> 00:17:46,587
Well, this is my dream journal ...

336
00:17:46,688 --> 00:17:48,021
Whimsy Lig

337
00:17:48,022 --> 00:17:49,396
Diary wishes ...

338
00:17:49,397 --> 00:17:50,774
Poetry.

339
00:17:50,775 --> 00:17:55,133
And this will be a record ekstrimku trip.

340
00:17:56,093 --> 00:17:57,093
Ya

341
00:17:57,675 --> 00:18:00,314
Come on dear. Each boy had to book an additional Diary.

342
00:18:01,073 --> 00:18:02,528
Oke, geng.

343
00:18:03,529 --> 00:18:05,700
Buckle your seatbelt!

344
00:18:06,201 --> 00:18:08,160
Two full tank, I guess!

345
00:18:08,161 --> 00:18:09,161
Unfortunately, check the GPS?

346
00:18:09,162 --> 00:18:10,814
Yes. Understood.

347
00:18:11,115 --> 00:18:12,198
Walley purpose Wolrd

348
00:18:12,299 --> 00:18:16,069
Your objective within 4100 km

349
00:18:16,070 --> 00:18:18,557
Walley World, here we come.

350
00:18:25,358 --> 00:18:26,881
I'll just nod,

351
00:18:26,905 --> 00:18:30,405
I've never been so good at shaking hands

352
00:18:32,382 --> 00:18:37,382
I live on the frozen surface of a fireball

353
00:18:40,483 --> 00:18:42,483
Where cities come together

354
00:18:42,484 --> 00:18:45,483
to hate each other in the name of sport

355
00:18:48,801 --> 00:18:50,415
We ran out of gas.

356
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
What?

357
00:18:51,917 --> 00:18:54,268
How, we walked less than one hour.

358
00:18:57,492 --> 00:19:03,493
Forgive them, even if they are not sorry

359
00:19:04,417 --> 00:19:05,492
All the vultures..

360
00:19:03,993 --> 00:19:05,993
MISSOURI

361
00:19:06,146 --> 00:19:08,475
Dad, what the special Walley World?

362
00:19:08,476 --> 00:19:10,554
Maksutku, the theme park of the house.

363
00:19:10,555 --> 00:19:14,697
Walley World is home to the only

364
00:19:14,698 --> 00:19:16,931
Last Velociraptor. / What is that?

365
00:19:18,633 --> 00:19:22,533
There is a latest and scariest rollercoaster in the country.

366
00:19:23,434 --> 00:19:26,586
137 meters high, the speed of 180 km per hour ...

367
00:19:26,587 --> 00:19:29,155
three corkscrew.

368
00:19:29,456 --> 00:19:31,178
Yes! Look at that!

369
00:19:31,179 --> 00:19:33,956
It seems we have a convoy.

370
00:19:33,957 --> 00:19:35,184
Let us greet "hi".

371
00:19:35,523 --> 00:19:37,904
Oh, God. What is a Citizen Band Radio?

372
00:19:37,905 --> 00:19:39,276
There are all in Prancer.

373
00:19:39,277 --> 00:19:41,364
This is to talk to the driver of the truck. / Very good.

374
00:19:41,365 --> 00:19:43,879
You guys, we have to say in their jargon.

375
00:19:43,980 --> 00:19:46,515
No police will ask what the front.

376
00:19:46,817 --> 00:19:49,015
Breaker 1-9 ke Rubber Doug.

377
00:19:49,116 --> 00:19:51,711
Is there a Smokey Bear in your kitchen? Change.

378
00:19:53,559 --> 00:19:56,311
Everything is clean and green (safe) front

379
00:19:56,312 --> 00:19:57,952
They answered! / I do not know..

380
00:19:57,953 --> 00:20:01,653
What does it mean? / Do not know, but who cares?

381
00:20:01,654 --> 00:20:04,427
She seems nice. / Yes, it seems, right?

382
00:20:04,428 --> 00:20:06,839
Understandably, a good friend. Change. / Can I try?

383
00:20:06,845 --> 00:20:07,917
Yes! Of course.

384
00:20:07,918 --> 00:20:09,793
When finished talking, say "Change."

385
00:20:09,794 --> 00:20:11,478
Okay. Relaxing. / OK.

386
00:20:11,779 --> 00:20:16,013
Breaker 1-9 my friend Jessie says if all truckers rapist.

387
00:20:16,014 --> 00:20:17,787
Are you a rapist? / Kevin. Do not!

388
00:20:17,888 --> 00:20:19,144
Sorry. "Change".

389
00:20:19,145 --> 00:20:21,416
Not! Not .. / What are you doing?

390
00:20:21,417 --> 00:20:23,905
What? That's the question. / You're going to ruin everything.

391
00:20:25,610 --> 00:20:27,381
Sorry about that good friends

392
00:20:27,682 --> 00:20:30,122
You know, the kids talk carelessly.

393
00:20:30,999 --> 00:20:31,853
I do not...

394
00:20:31,854 --> 00:20:33,343
I have not suggested a ...

395
00:20:33,644 --> 00:20:38,363
as the kids say carelessly.

396
00:20:38,564 --> 00:20:41,733
I'm not suggesting that you're sex offenders

397
00:20:42,734 --> 00:20:44,574
or pedophilia .. / Do not!

398
00:20:44,575 --> 00:20:47,117
Yes! That CB radio, friends.

399
00:20:47,118 --> 00:20:48,118
Times can.

400
00:20:48,119 --> 00:20:49,717
Dad, what is pedophilia?

401
00:20:49,718 --> 00:20:53,190
Well, Kevin, when a man and a boy in love with each other ...

402
00:20:53,191 --> 00:20:54,191
Not.

403
00:20:55,695 --> 00:20:57,748
TOP NOTCH FUEL & FOOD

404
00:20:57,749 --> 00:20:59,757
I have to pee. / Me too.

405
00:21:00,559 --> 00:21:02,556
Go with him, watch over him.

406
00:21:02,557 --> 00:21:04,395
Okay. / Thank you.

407
00:21:06,479 --> 00:21:08,997
Look at that. Their relationship closer.

408
00:21:09,790 --> 00:21:11,487
Is not that the best?

409
00:21:11,488 --> 00:21:12,488
Ya

410
00:21:14,600 --> 00:21:18,118
Do you remember when you get a license pilotmu ...?

411
00:21:18,119 --> 00:21:19,821
You and I sit there ...

412
00:21:19,822 --> 00:21:24,621
and discuss all of their trips abroad we will do and others?

413
00:21:24,922 --> 00:21:28,258
Yes, when I thought I would be one of the big guys.

414
00:21:28,259 --> 00:21:31,434
Know it's not the most glamorous, but the Econo Air ...

415
00:21:31,435 --> 00:21:32,970
It has been good to us.

416
00:21:33,271 --> 00:21:37,073
For me, to be here with you and the children are a paradise.

417
00:21:40,617 --> 00:21:42,427
There's something in the hole washroom.

418
00:21:42,428 --> 00:21:44,358
You found a hole that is noble.

419
00:21:44,559 --> 00:21:46,355
Russ, No / All right, we continue the journey. / OK

420
00:21:58,928 --> 00:22:01,851
Help

421
00:22:10,577 --> 00:22:12,777
See the curtains hangin' in the window

422
00:22:12,802 --> 00:22:17,303
In the evening on a Friday night

423
00:22:18,628 --> 00:22:20,628
A little light a shinin'
throught the window

424
00:22:20,653 --> 00:22:25,254
Lets me know everything's all right

425
00:22:26,879 --> 00:22:27,779
Summer breeze..

426
00:22:28,002 --> 00:22:29,544
Go to sleep! Go to sleep!

427
00:22:42,554 --> 00:22:44,467
What is wrong with you?

428
00:22:44,468 --> 00:22:47,701
Just wanted to see how long before fainting.

429
00:22:47,802 --> 00:22:50,304
Do not do it! I could die!

430
00:22:50,305 --> 00:22:51,505
Whatever.

431
00:22:56,552 --> 00:22:58,383
Damn it, Kevin!

432
00:23:00,726 --> 00:23:03,001
MEMPHIS, TENNESSEE

433
00:23:01,324 --> 00:23:03,325
Got my head in the sky

434
00:23:03,349 --> 00:23:06,349
and a heart like a hurricane

435
00:23:09,573 --> 00:23:11,574
Get dressed to the ninesand

436
00:23:11,598 --> 00:23:12,466
flip out like a boomerang

437
00:23:12,467 --> 00:23:14,144
Honey, why did you stray from the path?

438
00:23:14,145 --> 00:23:17,591
It would be nice if the children know where college.

439
00:23:17,592 --> 00:23:20,430
God. Why it would be fun for them, dear?

440
00:23:20,631 --> 00:23:23,780
This is our tour. Probably one of the college kids there someday.

441
00:23:23,781 --> 00:23:26,183
No. There may be a friend.

442
00:23:26,184 --> 00:23:30,647
I had my eyes alone. / Little bastard.

443
00:23:31,598 --> 00:23:34,142
What, Mom? / I love you. That's what I said.

444
00:23:34,143 --> 00:23:35,905
I love you, too. / I said I love you.

445
00:23:36,406 --> 00:23:37,718
Let's see how far.

446
00:23:38,419 --> 00:23:41,446
You are 15 km from the destination

447
00:23:41,447 --> 00:23:43,015
Well. Find the best route.

448
00:23:43,639 --> 00:23:45,639
Within 6 km you will arrive at the ..

449
00:23:46,056 --> 00:23:47,710
I change the language.

450
00:23:50,099 --> 00:23:51,124
Not this.

451
00:23:53,601 --> 00:23:54,587
What is that?

452
00:23:54,588 --> 00:23:57,129
I do not know. Korean language?

453
00:23:58,221 --> 00:24:00,245
God, it was awful! Turn it off, Russ.

454
00:24:00,246 --> 00:24:02,600
The menu is now in Korean, I do not have to press anything.

455
00:24:02,601 --> 00:24:04,795
Why sound like a grumpy?

456
00:24:04,796 --> 00:24:05,796
Why not ...?

457
00:24:05,797 --> 00:24:08,860
Honey, do not like to be touched. Yes?

458
00:24:08,861 --> 00:24:11,434
Leave him alone. Let him calm.

459
00:24:17,610 --> 00:24:21,874
Negri UNIVERSITY OF MEMPHIS

460
00:24:23,576 --> 00:24:26,789
Wow, this place has not changed at all.

461
00:24:27,390 --> 00:24:28,905
Is not that association?

462
00:24:29,539 --> 00:24:31,041
Let's look at your house.

463
00:24:31,742 --> 00:24:34,762
Do not love. We should follow the journey?

464
00:24:34,763 --> 00:24:36,385
No, come on. Will be fun.

465
00:24:37,186 --> 00:24:38,881
It's just a boring old house.

466
00:24:57,606 --> 00:24:59,280
Yes! That is good!

467
00:24:59,281 --> 00:25:02,246
I can not believe keep doing this.

468
00:25:03,793 --> 00:25:07,403
What is that? / Tri-Pi Chug Run.

469
00:25:08,404 --> 00:25:11,011
You're drinking from a large mug of beer.

470
00:25:11,012 --> 00:25:13,503
And then you have to get out as quickly as possible.

471
00:25:13,504 --> 00:25:16,349
What are you doing this? You almost do not drink.

472
00:25:16,350 --> 00:25:19,324
Not. Yes But, alas it to charity, you see ..?

473
00:25:19,325 --> 00:25:21,712
BENEFITS OBTAINED FOR RESEARCH ASSBURGER

474
00:25:21,813 --> 00:25:24,602
Hi. Do you want to contribute assburger?

475
00:25:24,603 --> 00:25:26,479
No, we are just passing through.

476
00:25:26,480 --> 00:25:28,952
Tri-pi been a long time ...

477
00:25:29,253 --> 00:25:31,642
Chug Run is actually my idea.

478
00:25:31,743 --> 00:25:33,417
Really? , / Yes

479
00:25:33,918 --> 00:25:36,353
Wait, what are you Debbie Fletcher? / Yes

480
00:25:37,955 --> 00:25:39,485
Oh shit!

481
00:25:39,486 --> 00:25:41,635
Oh shit! I can not believe it's you!

482
00:25:41,736 --> 00:25:44,153
Friends! Come on! Bring the book!

483
00:25:44,454 --> 00:25:46,539
It's Debbie Fletcher.

484
00:25:46,540 --> 00:25:48,596
How do you know who I am? / God, are you kidding?

485
00:25:48,597 --> 00:25:50,531
You're a legend in the Tri-pi!

486
00:25:50,532 --> 00:25:52,347
Debbie "do nothing"!

487
00:25:52,348 --> 00:25:54,216
Debbie Do Anything? / Go play.

488
00:25:54,417 --> 00:25:55,642
Yes, look!

489
00:25:55,743 --> 00:25:57,551
DEBBIE DO ANY! / Did you see / Oh Lord

490
00:25:57,553 --> 00:25:59,463
Do you actually ride with bare to watch?

491
00:26:00,310 --> 00:26:01,324
Of course not.

492
00:26:01,325 --> 00:26:03,176
What are you showing breasts in all who ask?

493
00:26:03,177 --> 00:26:05,537
Unfortunately, we have to go. / Wait.

494
00:26:05,538 --> 00:26:07,737
I think Dean put a finger on his cock.

495
00:26:07,738 --> 00:26:09,235
Do you really burn Taco Bell?

496
00:26:09,236 --> 00:26:11,127
I heard you slept with Anthony Hopkins.

497
00:26:11,128 --> 00:26:13,614
I heard if you shake your head ...

498
00:26:13,615 --> 00:26:15,891
Gold coins out of your ass.

499
00:26:15,892 --> 00:26:17,700
All right, ladies. / What?

500
00:26:20,101 --> 00:26:23,928
I know my wife very well and he would not do it.

501
00:26:23,929 --> 00:26:25,030
You know what?

502
00:26:25,331 --> 00:26:28,494
No matter what I do or not.

503
00:26:28,495 --> 00:26:31,967
The most important thing you idolize a very bad behavior.

504
00:26:32,269 --> 00:26:34,099
You do not look like Debbie-Doing-Whatever.

505
00:26:34,100 --> 00:26:35,955
He felt it was just fame.

506
00:26:35,956 --> 00:26:37,453
In fact, he did not create the Tri-Pi Chug Run.

507
00:26:37,454 --> 00:26:39,615
No, wait. Excuse me.

508
00:26:40,016 --> 00:26:43,329
Indeed, I find the Tri-Pi Chug Run, yes, and I do that?

509
00:26:43,431 --> 00:26:45,007
Of course you do not. / Yes I am doing.

510
00:26:45,008 --> 00:26:47,326
In 16 seconds. / Allright darling.

511
00:26:47,327 --> 00:26:49,755
Prove it. / Now he can not. Already old.

512
00:26:49,756 --> 00:26:51,178
Excuse me, girl?

513
00:26:51,179 --> 00:26:52,751
No, I maksutku just ...

514
00:26:52,952 --> 00:26:54,014
You're old.

515
00:26:59,552 --> 00:27:00,552
Ya!

516
00:27:00,553 --> 00:27:02,848
I've never heard laughter like that. I do not like it.

517
00:27:02,949 --> 00:27:04,211
Bring my bag.

518
00:27:04,612 --> 00:27:08,288
Why? You're not going to do it ..

519
00:27:08,289 --> 00:27:11,761
Yes, I want to. Chug Run raised thousands of dollars for charity.

520
00:27:11,762 --> 00:27:15,705
It may not get good value here, but at least I'm doing something.

521
00:27:15,706 --> 00:27:17,614
Yes, I think you often do.

522
00:27:17,615 --> 00:27:18,879
As the finger at Dean penis.

523
00:27:18,880 --> 00:27:21,382
No matter where you put your fingers or anything.

524
00:27:21,383 --> 00:27:22,387
But now...

525
00:27:22,388 --> 00:27:24,941
The prostitute is not respect at all.

526
00:27:24,942 --> 00:27:25,942
"Para Pelacur"?

527
00:27:26,643 --> 00:27:27,943
Come on.

528
00:27:29,670 --> 00:27:31,656
Nothing says I'm old. Fuck.

529
00:27:31,757 --> 00:27:34,058
Well, small tits, glasses! Come on, come on.

530
00:27:41,454 --> 00:27:44,596
Chug Run, brengsek!

531
00:27:57,978 --> 00:27:59,495
For God's sake.

532
00:28:08,229 --> 00:28:09,229
Three!

533
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
Two!

534
00:28:10,231 --> 00:28:11,232
One!

535
00:28:16,560 --> 00:28:17,641
Oh dear.

536
00:28:32,495 --> 00:28:33,838
What do you do?

537
00:28:33,839 --> 00:28:36,149
It caters for these prostitute.

538
00:28:48,670 --> 00:28:51,564
It's the best thing I've ever seen in my life.

539
00:28:53,928 --> 00:28:55,136
Come on, come on!

540
00:29:00,822 --> 00:29:02,899
Why throw up so much?

541
00:29:03,500 --> 00:29:05,153
It's Assburger.

542
00:29:19,659 --> 00:29:21,803
Tri-Pi, jerk!

543
00:29:34,625 --> 00:29:36,288
Mother, you definitely dehydrated.

544
00:29:38,283 --> 00:29:40,528
What? What are you doing?

545
00:29:42,962 --> 00:29:44,455
What if the music playing?

546
00:29:47,407 --> 00:29:49,712
God, I can not believe it.

547
00:29:49,813 --> 00:29:51,763
I like this song!

548
00:29:51,964 --> 00:29:54,523
Friends, this Seal!

549
00:29:54,539 --> 00:29:55,756
All sing with me.

550
00:29:57,658 --> 00:30:03,167
There used to be a graying tower alone on the sea used to stand a dark tower alone on the sea

551
00:30:03,168 --> 00:30:04,169
Come on you guys.

552
00:30:04,170 --> 00:30:06,416
You Became You become

553
00:30:06,417 --> 00:30:11,258
the light on the dark side of me light on the dark side of me, Deb?

554
00:30:11,360 --> 00:30:16,413
Love Remained a drug that's the high and not .. Love remained a high-dose drug instead ...

555
00:30:16,414 --> 00:30:17,414
Kalian? "Know"?

556
00:30:17,415 --> 00:30:18,415
But did you know But you know ...

557
00:30:18,416 --> 00:30:19,416
Kevin?

558
00:30:19,417 --> 00:30:20,386
that when it snows that when it snows James ..?

559
00:30:20,387 --> 00:30:22,182
My eyes Become large and .. My eyes wide open and ...

560
00:30:22,183 --> 00:30:23,927
It is sung by a man or a woman?

561
00:30:23,928 --> 00:30:26,718
He's a man! And the coolest!

562
00:30:26,819 --> 00:30:28,375
Prior to contact with lupus!

563
00:30:28,477 --> 00:30:30,247
Baby Love

564
00:30:30,248 --> 00:30:35,030
I compare you to a kiss from a rose on the gray I compare you a kiss from a rose repellent tub lara

565
00:30:35,031 --> 00:30:37,617
I can not believe none in this family wants to sing.

566
00:30:37,618 --> 00:30:40,247
the stranger it feels, yeah
semakin asing rasanya, ya "Batman Forever"

567
00:30:40,449 --> 00:30:43,346
Now that your rose is in bloom Now that your rose blooming

568
00:30:43,347 --> 00:30:44,347
Val Kilmer.

569
00:30:44,348 --> 00:30:48,001
A light hits the gloom on the gray glow illuminated the dark sadness

570
00:30:53,441 --> 00:30:54,910
He returned to kill us.

571
00:30:56,211 --> 00:30:58,189
Hurry, Russ! / Medium try!

572
00:30:58,940 --> 00:31:00,495
FUEL

573
00:31:02,673 --> 00:31:04,573
Faster, dad! faster

574
00:31:04,574 --> 00:31:06,937
The Prancer could not be faster! / Okay, what do we do?

575
00:31:06,938 --> 00:31:10,093
Maybe if I press this Rabbit, could accelerate.

576
00:31:10,094 --> 00:31:11,094
Yes! Try!

577
00:31:14,724 --> 00:31:17,568
Why the button for that? / And why the rabbit button?

578
00:31:17,569 --> 00:31:18,569
Well ...

579
00:31:18,570 --> 00:31:20,500
Rocket! Rocket. this. Try! / Yes

580
00:31:21,101 --> 00:31:23,014
What? What happened?

581
00:31:23,015 --> 00:31:24,271
Why do I spin? / I do not know!

582
00:31:24,272 --> 00:31:26,121
Hold the wheel! / Stop it!

583
00:31:26,122 --> 00:31:27,880
Press brakes hit the gas! / Okay. try faster ...

584
00:31:31,260 --> 00:31:32,285
We're going to die!

585
00:31:36,710 --> 00:31:37,710
Okay!

586
00:31:37,800 --> 00:31:39,556
I hold the steering wheel. I hold the steering wheel!

587
00:31:39,557 --> 00:31:40,557
Okay!

588
00:31:40,642 --> 00:31:41,872
What we will do?

589
00:31:41,873 --> 00:31:43,443
I have an idea. / What?

590
00:31:43,944 --> 00:31:45,776
Hand Brake Turn. / What?

591
00:31:45,777 --> 00:31:47,698
Steered by the left, the hand brake ...

592
00:31:47,699 --> 00:31:49,699
do 180 degrees, immediately flashed.

593
00:31:49,700 --> 00:31:52,539
What could you do, Dad? / Vin Diesel could Yeah, me too.

594
00:31:52,540 --> 00:31:55,085
Why do you think like Vin Diesel? / Handle!

595
00:32:06,446 --> 00:32:08,391
That's not what I try to do.

596
00:32:08,792 --> 00:32:10,777
Everything is fine? / Oh shit!

597
00:32:21,711 --> 00:32:22,897
Stater fast Daddy, let's go!

598
00:32:22,898 --> 00:32:23,898
Oh, God.

599
00:32:43,943 --> 00:32:45,014
Shit!

600
00:32:45,414 --> 00:32:46,458
Shit.

601
00:32:56,556 --> 00:32:59,215
Okay, kids. It's your room.

602
00:32:59,216 --> 00:33:00,416
I was two mattresses!

603
00:33:00,417 --> 00:33:01,871
You can 1 mattress.

604
00:33:02,072 --> 00:33:04,456
If you need something your mother and me in the next room.

605
00:33:04,557 --> 00:33:07,820
I think I saw the tub. Can I take a shower?

606
00:33:07,821 --> 00:33:10,261
Yes, of course ..

607
00:33:10,262 --> 00:33:12,080
But if someone tries to get your car ...

608
00:33:12,381 --> 00:33:14,629
give them a scratch, as I teach.

609
00:33:14,630 --> 00:33:16,672
OK. / OK. Good boy. / Thank you.

610
00:33:18,129 --> 00:33:19,336
So...

611
00:33:19,537 --> 00:33:24,220
why did you not tell "Debbie-Do-Anything"?

612
00:33:24,521 --> 00:33:26,219
Come on, it's been so long.

613
00:33:26,220 --> 00:33:28,492
But it's part of you.

614
00:33:28,793 --> 00:33:30,770
I want to know everything about you.

615
00:33:30,771 --> 00:33:34,298
Okay, that's fair. What you want to know?

616
00:33:34,299 --> 00:33:36,094
How the man who slept with before me?

617
00:33:36,095 --> 00:33:37,772
No, no, no.

618
00:33:38,716 --> 00:33:40,939
Come on. / Come on. That is not important.

619
00:33:41,101 --> 00:33:43,666
I know, but ... / You really want to know?

620
00:33:43,867 --> 00:33:45,862
It's just ... / Okay.

621
00:33:45,863 --> 00:33:47,510
Curious. / All right, all right.

622
00:33:49,027 --> 00:33:50,761
Look.

623
00:33:56,681 --> 00:33:58,241
And then ...

624
00:33:58,262 --> 00:33:59,874
You can think for a moment.

625
00:33:59,975 --> 00:34:02,007
Well, about ...

626
00:34:03,355 --> 00:34:04,627
You ... / Tiga.

627
00:34:04,728 --> 00:34:05,728
Three!

628
00:34:06,029 --> 00:34:09,179
It was entertaining. Just like me.

629
00:34:09,380 --> 00:34:11,339
No, I say three.

630
00:34:12,473 --> 00:34:14,674
Thirteen? Thirteen?

631
00:34:14,675 --> 00:34:15,675
Not.

632
00:34:15,676 --> 00:34:16,936
And not three?

633
00:34:16,937 --> 00:34:18,066
It's about thirty.

634
00:34:18,067 --> 00:34:19,067
Thirty!

635
00:34:19,668 --> 00:34:21,519
Wow! Gosh.

636
00:34:21,520 --> 00:34:24,057
Now I feel you judge me.

637
00:34:24,058 --> 00:34:25,364
I judge myself.

638
00:34:26,165 --> 00:34:29,275
In number is much higher than me.

639
00:34:29,276 --> 00:34:32,680
Yes it is a large sum. but that does not matter. Unfortunately, it does not matter.

640
00:34:32,681 --> 00:34:35,831
You're terrific. I'm such a loser.

641
00:34:35,832 --> 00:34:38,179
You're not a loser. Okay?

642
00:34:38,180 --> 00:34:42,172
Yes! because I have tried hard to get three.

643
00:34:42,510 --> 00:34:45,945
I had to keep the grandfather of Jenny for months in advance.

644
00:34:48,647 --> 00:34:50,488
And he's a racist.

645
00:34:50,489 --> 00:34:52,489
Do not look at me. At that time, it was crazy.

646
00:34:52,495 --> 00:34:55,937
That's really mature, overreacted ...

647
00:34:55,938 --> 00:34:58,877
And really liberate me ...

648
00:34:58,878 --> 00:35:00,771
and I do not like it anymore.

649
00:35:01,172 --> 00:35:02,446
We did not like it.

650
00:35:02,447 --> 00:35:05,736
Well, we're pretty free with our bodies.

651
00:35:05,737 --> 00:35:07,099
But you have to admit ...

652
00:35:07,100 --> 00:35:08,754
I feel we ...

653
00:35:09,759 --> 00:35:14,309
less liberate our bodies.

654
00:35:14,410 --> 00:35:17,536
We had sex weekly with our bodies. / Yes, but ...

655
00:35:17,579 --> 00:35:20,928
I mean, make it a routine, dear.

656
00:35:21,029 --> 00:35:25,254
Always turn on the same aromatic candles and so on.

657
00:35:25,355 --> 00:35:30,210
I do not know, it would be nice if a little bit different, everyone knows how

658
00:35:30,211 --> 00:35:31,211
Okay?

659
00:35:31,212 --> 00:35:32,212
Let's try.

660
00:35:32,213 --> 00:35:34,377
I'll go take a shower. Okay?

661
00:35:34,378 --> 00:35:35,929
I'll take a shower with you.

662
00:35:39,612 --> 00:35:40,884
We are going to have sex there.

663
00:35:41,185 --> 00:35:42,711
Yes! In the bathroom.

664
00:35:43,412 --> 00:35:46,998
What we liberate our bodies, "Debbie-lalukan-sharing"?

665
00:35:47,099 --> 00:35:49,073
I like it. / Yes

666
00:35:49,274 --> 00:35:50,374
Russ ..

667
00:35:52,784 --> 00:35:54,818
Be careful if you drop the soap.

668
00:35:55,019 --> 00:35:56,319
Not.

669
00:35:58,219 --> 00:35:59,875
What?

670
00:36:00,444 --> 00:36:02,564
It's fun and different.

671
00:36:02,565 --> 00:36:03,805
I know. This.

672
00:36:05,006 --> 00:36:07,821
You're so cute when excited.

673
00:36:08,082 --> 00:36:10,666
You're always cute.

674
00:36:11,367 --> 00:36:12,500
Dear.

675
00:36:15,440 --> 00:36:17,945
Shit! What is this fungus?

676
00:36:17,946 --> 00:36:20,129
Someone popping his head there?

677
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
God.

678
00:36:21,931 --> 00:36:23,605
Should we...?

679
00:36:23,606 --> 00:36:25,358
Should wear or ...?

680
00:36:26,638 --> 00:36:27,772
No, right?

681
00:36:28,473 --> 00:36:31,345
Yes I would find if there was something to clean up.

682
00:36:32,146 --> 00:36:34,504
Perhaps hygiene in ...

683
00:36:34,505 --> 00:36:36,719
Well, there is a sponge.

684
00:36:36,767 --> 00:36:37,778
Aku akan...

685
00:36:38,279 --> 00:36:39,907
Russ. .
/ Ya

686
00:36:40,008 --> 00:36:41,540
Itu bukan spons.

687
00:36:42,542 --> 00:36:44,231
Ini bola rambut kemaluan.

688
00:36:46,284 --> 00:36:48,432
Tuhan.
/ Ini keterlaluan.

689
00:36:48,433 --> 00:36:51,883
Siapa yang punya banyak rambut kemaluan?
Itu tidak mungkin.

690
00:36:51,884 --> 00:36:54,070
Tidak ada satu orang
yang punya warna yang berbeda.

691
00:36:54,751 --> 00:36:56,811
Sepertinya milik 30 orang berbeda.

692
00:36:57,612 --> 00:36:59,412
Diam, Russ.

693
00:36:59,613 --> 00:37:01,134
Tidak. Maaf.

694
00:37:02,035 --> 00:37:04,370
See the curtains hangin' in the window
Lihat tirai bergantung di jendela

695
00:37:04,371 --> 00:37:08,769
In the evening on a Friday night
Saat Jumat malam

696
00:37:09,170 --> 00:37:12,423
A little light a shinin' throught the window
Cahaya kecil bersinar lewat jendela

697
00:37:12,424 --> 00:37:17,324
Lets me know everything's all right
Biarkan kutau semua baik-baik saja

698
00:37:19,749 --> 00:37:24,128
Summer breeze makes me feel fine
Angin musim panas membuatku senang

699
00:37:24,129 --> 00:37:28,174
Blowin' though the jasmine in my mind...
Hembusan aroma melati di pikiranku

700
00:37:28,175 --> 00:37:29,199
Kau cukup bagus.

701
00:37:30,000 --> 00:37:31,001
Tuhan!

702
00:37:32,349 --> 00:37:33,485
Maaf.

703
00:37:34,186 --> 00:37:36,027
Tidak tak bermaksut mengagetkanmu.

704
00:37:37,069 --> 00:37:38,765
Hai.
/ Hai.

705
00:37:38,766 --> 00:37:40,048
Kau yang di Jeep.

706
00:37:40,849 --> 00:37:43,187
And you were in a plastic bag.

707
00:37:43,688 --> 00:37:45,902
That "little brother" by the ignorant.

708
00:37:46,003 --> 00:37:48,185
Gotcha, "big brother" is earned.

709
00:37:48,186 --> 00:37:49,186
Not.

710
00:37:49,187 --> 00:37:51,147
Ya, "kakak".

711
00:37:51,548 --> 00:37:52,730
I Adena.

712
00:37:53,331 --> 00:37:54,331
James.

713
00:37:54,902 --> 00:37:56,388
I have a penis.

714
00:37:56,389 --> 00:37:57,389
What?

715
00:37:57,390 --> 00:37:58,390
Written on guitar.

716
00:38:00,690 --> 00:38:02,855
Brother of the same behavior. / It is a jerk.

717
00:38:02,856 --> 00:38:03,857
Ya

718
00:38:04,527 --> 00:38:05,589
Do you want nyebur?

719
00:38:06,290 --> 00:38:07,625
Definitely.

720
00:38:08,626 --> 00:38:10,560
Yes yes, what are we doing here?

721
00:38:10,861 --> 00:38:13,385
Romeo and Juliet situation?

722
00:38:14,730 --> 00:38:17,746
My name is Russ. Nice to meet you.

723
00:38:18,723 --> 00:38:21,895
I'm just a stranger passing by.

724
00:38:22,196 --> 00:38:25,735
But I can not help but notice how handsome this young man.

725
00:38:25,836 --> 00:38:27,710
What story do you have a girlfriend?

726
00:38:27,711 --> 00:38:28,711
Not.

727
00:38:28,712 --> 00:38:31,177
What? No boyfriend?

728
00:38:31,778 --> 00:38:34,653
Boy like you might catch.

729
00:38:34,654 --> 00:38:36,456
Should I call the police? / Not.

730
00:38:36,557 --> 00:38:38,163
And playing the guitar.

731
00:38:38,164 --> 00:38:39,501
Kid's dream!

732
00:38:39,502 --> 00:38:40,502
Show me your muscles.

733
00:38:40,503 --> 00:38:42,341
Do it! / Bro, do not ...

734
00:38:42,342 --> 00:38:43,988
Remove your clothes. Showing the muscles.

735
00:38:43,989 --> 00:38:45,886
I do not want. / Do not be shy.

736
00:38:45,887 --> 00:38:47,673
Show such training. / It is okay.

737
00:38:49,745 --> 00:38:51,117
I have to go.

738
00:38:52,590 --> 00:38:54,468
Are you sure you're okay?

739
00:38:54,569 --> 00:38:56,145
I think so.

740
00:38:56,446 --> 00:38:57,446
Okay.

741
00:39:00,580 --> 00:39:01,580
Goodbye.

742
00:39:02,575 --> 00:39:03,630
Shit.

743
00:39:03,731 --> 00:39:05,622
Dad, why did you do that?

744
00:39:05,823 --> 00:39:08,422
I saw you talking to him, I want to help.

745
00:39:08,423 --> 00:39:10,197
I do not need help.

746
00:39:10,862 --> 00:39:13,134
It seems so. He goes. / Because you came ...

747
00:39:13,135 --> 00:39:15,398
James put it this way, when I was your age ...

748
00:39:15,399 --> 00:39:18,891
Clark's grandfather and I sat and talked.

749
00:39:19,692 --> 00:39:24,498
Seeing you with her, we realize we have not chatter.

750
00:39:24,500 --> 00:39:26,121
We do not need to talk. / Not?

751
00:39:26,122 --> 00:39:28,082
Come on, I know it's a shame ...

752
00:39:28,083 --> 00:39:33,142
but it would be embarrassing if you find yourself, with your lady friend

753
00:39:33,143 --> 00:39:34,537
do not know leads nowhere.

754
00:39:34,538 --> 00:39:35,564
I know where to go.

755
00:39:35,565 --> 00:39:36,565
Is it true?

756
00:39:36,566 --> 00:39:37,566
Are you sure? / Yes.

757
00:39:38,067 --> 00:39:39,949
Oh yeah? All right.

758
00:39:39,950 --> 00:39:45,133
Just so you know I'm here to answer anything you ask.

759
00:39:45,134 --> 00:39:47,091
More comfortable looks.

760
00:39:52,247 --> 00:39:53,699
Ya, Oke.

761
00:39:53,700 --> 00:39:56,445
Yes alright. Let's begin. / Okay.

762
00:39:57,396 --> 00:40:00,769
Some kids at school talking about ...

763
00:40:01,410 --> 00:40:02,776
"Rim Jobs"
(=jilat anus)

764
00:40:03,077 --> 00:40:05,599
What's that Rim Jobs?

765
00:40:05,900 --> 00:40:08,074
Rim jobs. .
/ Ya

766
00:40:08,375 --> 00:40:09,522
What is that..?

767
00:40:12,246 --> 00:40:14,004
Rim Jobs. Country of origin.

768
00:40:14,005 --> 00:40:16,190
I do not know, American.

769
00:40:16,391 --> 00:40:17,903
I could hear in one sentence?

770
00:40:20,276 --> 00:40:22,101
"What's that Rim Jobs, father?"

771
00:40:24,011 --> 00:40:26,302
Nah, Rim Jobs.

772
00:40:26,503 --> 00:40:29,594
I think it is kissing someone with your mouth shut.

773
00:40:30,030 --> 00:40:32,416
Yes? You just use the edge of the mouth.

774
00:40:32,632 --> 00:40:34,640
That is all? / certain.

775
00:40:34,841 --> 00:40:37,510
I think it is something much more dirty.

776
00:40:37,511 --> 00:40:39,278
No, maybe what else?

777
00:40:40,349 --> 00:40:41,617
Further questions?

778
00:40:41,618 --> 00:40:42,811
I do not think there is.

779
00:40:43,212 --> 00:40:44,690
Happy talk, James.

780
00:40:47,103 --> 00:40:49,268
You're not too old to father

781
00:40:50,769 --> 00:40:52,329
goodnight "Rim Jobs".

782
00:40:58,081 --> 00:41:00,407
WELCOME TO ARKANSAS - Country Natural

783
00:40:55,731 --> 00:40:59,731
Sunshine opens up my day

784
00:41:02,756 --> 00:41:06,756
A cool breeze blows along my way

785
00:41:15,017 --> 00:41:16,317
Paranavigar

786
00:41:17,041 --> 00:41:18,141
Paranavigar

787
00:41:20,066 --> 00:41:21,166
Paranavigar

788
00:41:23,790 --> 00:41:26,791
Ola lives mar

789
00:41:26,815 --> 00:41:28,715
Ebonita ola

790
00:41:28,739 --> 00:41:29,739
Paranavigar

791
00:41:29,763 --> 00:41:32,763
O Ola lives mar

792
00:41:32,787 --> 00:41:34,788
Ebonita ola

793
00:41:34,812 --> 00:41:36,712
Paranavigar

794
00:41:37,736 --> 00:41:38,736
Paranavigar

795
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Paranavigar

796
00:41:53,786 --> 00:41:54,786
Paranavigar

797
00:42:02,913 --> 00:42:05,353
480 KM DALLAS, HOUSTON 660 KM

798
00:42:07,181 --> 00:42:09,860
Arriving at the home of Aunt Audrey before dinner.

799
00:42:09,861 --> 00:42:11,517
What Uncle Stone will be there?

800
00:42:11,818 --> 00:42:13,336
Yes, I think so.

801
00:42:13,337 --> 00:42:16,391
Stone cool uncle. / Yeah, he's cool be a celebrity.

802
00:42:17,440 --> 00:42:19,361
Not a real celebrity.

803
00:42:19,562 --> 00:42:21,680
Weatherman.

804
00:42:21,681 --> 00:42:25,020
Audrey said no one was interested in that field.

805
00:42:25,021 --> 00:42:26,021
Ya? . / Ya

806
00:42:26,022 --> 00:42:27,245
I'm happy for her.

807
00:42:27,246 --> 00:42:30,023
Mom, do you think Uncle Stone let me ride his horse?

808
00:42:30,024 --> 00:42:31,124
Yes I suppose, why not.

809
00:42:31,125 --> 00:42:33,278
Can I use the gun? / No, you can not.

810
00:42:33,979 --> 00:42:37,650
Too bad. I want to shoot the horse.

811
00:42:38,377 --> 00:42:42,034
I never imagined my brother would marry a conservative.

812
00:42:43,635 --> 00:42:48,191
Stone does not agree with our political views, it does not make it cool.

813
00:42:48,192 --> 00:42:49,292
I mean ...

814
00:42:49,493 --> 00:42:50,978
Good people.

815
00:42:52,729 --> 00:42:54,588
You said so! / Dear...

816
00:42:54,589 --> 00:42:55,589
Look at that!

817
00:42:55,590 --> 00:42:58,739
The hot spring forward. We always wanted to go there.

818
00:42:58,740 --> 00:43:00,403
Unfortunately, we'll be late to Audrey.

819
00:43:00,604 --> 00:43:02,404
A few minutes late.

820
00:43:02,805 --> 00:43:06,336
We're on vacation, right? Let's have fun.

821
00:43:07,737 --> 00:43:08,771
Okay.

822
00:43:16,144 --> 00:43:18,720
See the queue. / It will be a long time.

823
00:43:18,721 --> 00:43:21,707
Come on, you guys. How many times we get wet in hot water?

824
00:43:22,908 --> 00:43:25,497
Every time you shower. / Photo is different. This naturally.

825
00:43:26,584 --> 00:43:28,887
The hot water from the womb of Mother Nature.

826
00:43:28,888 --> 00:43:30,188
Gosh.

827
00:43:30,589 --> 00:43:32,589
There must be another entrance.

828
00:43:33,590 --> 00:43:36,191
I'm going to ask this man. Of course he knew.

829
00:43:36,793 --> 00:43:38,131
Excuse me, Sir.

830
00:43:38,432 --> 00:43:39,982
Hi. / Hi.

831
00:43:40,083 --> 00:43:44,237
We wondered if there was another way to the hot spring.

832
00:43:44,338 --> 00:43:46,604
Secret entrance used by the locals?

833
00:43:46,605 --> 00:43:49,047
Long queue at this time of year.

834
00:43:49,048 --> 00:43:50,475
Yes, of course.

835
00:43:50,876 --> 00:43:53,982
They say regular pass that way. See that the dirt road to the left?

836
00:43:56,985 --> 00:43:57,950
Ya.

837
00:43:57,985 --> 00:44:01,648
If you follow that path, there will be up to the hot water bath.

838
00:44:01,649 --> 00:44:04,075
OK. perfect. thanks.

839
00:44:04,076 --> 00:44:07,123
Certain. Having fun lah.

840
00:44:07,224 --> 00:44:08,450
We'll have fun!

841
00:44:09,328 --> 00:44:11,029
How do you call that tikusmu pets?

842
00:44:11,030 --> 00:44:12,196
AM what?

843
00:44:12,552 --> 00:44:14,301
What the hell? What's that?

844
00:44:15,756 --> 00:44:16,935
I do not know her.

845
00:44:26,706 --> 00:44:30,485
Honey, are you sure? It seems no way.

846
00:44:30,786 --> 00:44:35,109
Most people think ordinary.

847
00:44:35,410 --> 00:44:38,024
But you have to think outside the box?

848
00:44:38,025 --> 00:44:39,025
Uncle Stone?

849
00:44:40,726 --> 00:44:43,038
I am your father.

850
00:44:48,680 --> 00:44:51,482
Unfortunately, I do not see the thermal baths.

851
00:44:51,483 --> 00:44:55,016
The guy says at the end of this road.

852
00:44:55,017 --> 00:44:57,973
People did not even know there was a rat on her shoulder, so ...

853
00:44:58,174 --> 00:44:59,274
There you are.

854
00:44:59,275 --> 00:45:00,375
Wait a minute.

855
00:45:08,729 --> 00:45:11,826
Dear. It's beautiful.

856
00:45:11,827 --> 00:45:13,912
True, is not it? / Yes

857
00:45:15,467 --> 00:45:16,680
Well, all of them ..

858
00:45:16,681 --> 00:45:19,396
In a bathing suit. Now!

859
00:45:21,026 --> 00:45:24,294
Looks like we found our private thermal baths.

860
00:45:25,095 --> 00:45:28,474
Let's call this: "Griswold Spring".

861
00:45:29,835 --> 00:45:32,499
The water is perfect. / Oh, God. Very delicious.

862
00:45:32,600 --> 00:45:34,739
Why the smell of rotten eggs?

863
00:45:34,740 --> 00:45:37,757
It smells sulfate, pal. Naturally. / Yes

864
00:45:37,758 --> 00:45:39,335
Yes, this is good for both of you ..

865
00:45:39,336 --> 00:45:42,239
Actually, the minerals in the mud ...

866
00:45:42,440 --> 00:45:44,951
removing toxins from your body.

867
00:45:44,952 --> 00:45:46,224
Can you believe it?

868
00:45:46,225 --> 00:45:47,226
Great, right?

869
00:45:51,069 --> 00:45:52,298
Oh, yes...

870
00:45:54,715 --> 00:45:56,802
This is perfect.

871
00:45:57,203 --> 00:45:59,114
This is what we need.

872
00:45:59,215 --> 00:46:01,652
Yes, a good idea, Griswold ..

873
00:46:02,778 --> 00:46:07,195
HAZARD WASTE DISPOSAL can cause pain

874
00:46:07,196 --> 00:46:09,437
Oh yes, here. / Thats it.

875
00:46:09,438 --> 00:46:12,017
I feel like my body is detoxified.

876
00:46:15,833 --> 00:46:16,834
Do you know...

877
00:46:18,207 --> 00:46:21,772
It felt like dirt, but I need it. It is okay.

878
00:46:21,773 --> 00:46:22,942
This is good

879
00:46:28,093 --> 00:46:30,405
This is life!

880
00:46:31,764 --> 00:46:32,882
What is it, dear, your ears?

881
00:46:32,883 --> 00:46:34,323
What was ditelingamu?

882
00:46:34,642 --> 00:46:35,643
What is that?

883
00:46:37,774 --> 00:46:38,930
An ear!

884
00:46:40,826 --> 00:46:42,731
James. An arrow.

885
00:46:43,233 --> 00:46:44,376
Are you crazy?

886
00:46:44,377 --> 00:46:46,758
God! Everything is out of Griswold Spring!

887
00:46:47,398 --> 00:46:48,995
This dirt! / This is disgusting!

888
00:46:51,331 --> 00:46:53,140
I do not like Griswold Spring.

889
00:46:54,785 --> 00:46:56,143
What is a car alarm us?

890
00:46:58,393 --> 00:46:59,394
What?

891
00:47:00,799 --> 00:47:04,049
Why the villagers did not say there are thieves around here?

892
00:47:06,038 --> 00:47:07,038
All right.

893
00:47:08,225 --> 00:47:09,435
He took my guitar.

894
00:47:09,436 --> 00:47:11,524
Oh Tuhan. Dia Mengambil
semua uang kita, Russ.

895
00:47:11,525 --> 00:47:13,500
Baiklah.
Bukan situasi terbaik.

896
00:47:13,501 --> 00:47:14,688
Tapi, hei...

897
00:47:14,689 --> 00:47:16,132
Dia sekaratkan bukumu.

898
00:47:16,533 --> 00:47:20,218
Jadi kurasa, kita yang terakhir tertawa.

899
00:47:20,219 --> 00:47:21,268
Benarkah, Sayang?

900
00:47:21,269 --> 00:47:23,453
Kita telanjang dan tertutup
kotoran manusia.

901
00:47:23,454 --> 00:47:25,909
Ayolah, Sayang. Kita tak tau
apa itu kotoran manusia.

902
00:47:31,889 --> 00:47:34,707
Plano Texas

903
00:47:34,708 --> 00:47:36,129
Ini sangat memalukan.

904
00:47:36,130 --> 00:47:37,764
Aku merasa seperti keluarga
sepupumu Eddie.

905
00:47:37,765 --> 00:47:41,177
Ini bukan masalah serius. Akan kita ceritakan
yang sebenarnya pada Audrey dan Stone.

906
00:47:41,378 --> 00:47:42,925
Kalian, ingat apa yang terjadi?

907
00:47:43,126 --> 00:47:45,960
Kita menepi menyelamatkan bayi
dari mobil yang terbakar.

908
00:47:45,961 --> 00:47:48,931
dan seseorang merampok barang kita
saat kita sibuk.

909
00:47:48,932 --> 00:47:51,358
Mengapa kita telanjang
dan ditutupi kotoran?

910
00:47:51,659 --> 00:47:53,081
Aku tidak ingat.

911
00:47:53,282 --> 00:47:55,576
Benar. Kita tidak ingat.

912
00:48:14,767 --> 00:48:15,934
Oh Tuhanku.

913
00:48:17,724 --> 00:48:19,392
Oh, yang benar saja.

914
00:48:22,417 --> 00:48:25,189
Apa yang kita lakukan?
/ Bisa bantu aku? Tolong.

915
00:48:25,390 --> 00:48:26,390
Hanya...

916
00:48:27,141 --> 00:48:28,141
Ya

917
00:48:28,442 --> 00:48:29,443
Oh, Tuhan.

918
00:48:29,644 --> 00:48:32,772
I can not. Can not erase. / Use liurmu water.

919
00:48:32,773 --> 00:48:33,773
Okay.

920
00:48:35,291 --> 00:48:36,629
Focus on 'bola'nya.

921
00:48:36,630 --> 00:48:38,395
If they cease to be better as well.

922
00:48:40,963 --> 00:48:42,976
Follow 'bola'nya. I take care of his penis

923
00:48:43,785 --> 00:48:45,117
Hi all!

924
00:48:45,518 --> 00:48:47,277
Is Syukurlh. Is!

925
00:48:47,678 --> 00:48:49,008
What happened?

926
00:48:49,324 --> 00:48:50,930
Well, it ...

927
00:48:50,931 --> 00:48:52,919
It's a crazy story.

928
00:48:52,920 --> 00:48:54,888
Father cheated people out in the garden.

929
00:48:54,889 --> 00:48:57,274
Kevin! / Rusty always so.

930
00:48:57,275 --> 00:48:59,104
Will buy water from the tap.

931
00:49:02,101 --> 00:49:04,041
Hey, you look disgusting.

932
00:49:04,042 --> 00:49:07,403
I have clothes to donate to the church ...

933
00:49:07,404 --> 00:49:09,051
if you want to buy it.

934
00:49:09,052 --> 00:49:11,438
Nice. Thank you Audrey. / Let's go.

935
00:49:12,139 --> 00:49:14,072
Gosh, you stink.

936
00:49:18,004 --> 00:49:19,593
I do not like it.

937
00:49:21,908 --> 00:49:25,186
Gosh, this place makes us like dirt.

938
00:49:25,187 --> 00:49:30,351
Well, Kevin, it's because of one US dollar is worth more here than in Chicago.

939
00:49:31,052 --> 00:49:33,331
Especially when you prefer.

940
00:49:34,877 --> 00:49:36,153
Just kidding.

941
00:49:36,254 --> 00:49:39,859
You grow more rapidly boiling under the tap.

942
00:49:39,860 --> 00:49:41,140
Still like wrestling, kid?

943
00:49:41,975 --> 00:49:43,679
Come on. Show your talents.

944
00:49:47,844 --> 00:49:49,888
Kevin. Would you please wake your brother.

945
00:49:49,990 --> 00:49:53,142
They were just wrestling. Brothers exceptionally so.

946
00:49:53,843 --> 00:49:55,046
Look at you.

947
00:49:55,047 --> 00:49:58,931
Gosh. Debbie Griswold. Look more beautiful.

948
00:49:58,932 --> 00:50:01,087
Come on. / I'm serious.

949
00:50:01,288 --> 00:50:04,583
You're going to get out of hot water from the cold tap water.

950
00:50:06,954 --> 00:50:07,954
It was sweet.

951
00:50:07,955 --> 00:50:10,230
I remember that night when you wear the dress.

952
00:50:10,631 --> 00:50:13,364
Do you remember that night? / I remember that night.

953
00:50:13,465 --> 00:50:16,257
I will never forget that night. / I love, too.

954
00:50:16,258 --> 00:50:17,895
You're my husband.

955
00:50:17,896 --> 00:50:20,227
Are you sure. I caveman-mu.

956
00:50:20,988 --> 00:50:23,026
I would membelahmu.

957
00:50:23,727 --> 00:50:26,236
I want to have you dear.

958
00:50:27,162 --> 00:50:28,162
Dear.

959
00:50:30,675 --> 00:50:33,821
I got the jackpot with you. God, what are we doing here.

960
00:50:36,814 --> 00:50:39,300
Who wants to see the Stone of the caveman?

961
00:50:40,886 --> 00:50:41,886
Ya

962
00:50:42,287 --> 00:50:43,836
What is Charlton Heston?

963
00:50:43,837 --> 00:50:46,281
Yes Chuck was a good friend.

964
00:50:46,282 --> 00:50:49,510
I do not know; how many nights spent drinking whiskey together ...

965
00:50:49,511 --> 00:50:51,685
and cry with the situation of the country.

966
00:50:51,686 --> 00:50:54,592
Right. Literally they cried together.

967
00:50:54,793 --> 00:50:57,772
However, I do not see you cry, Stone.

968
00:50:57,773 --> 00:50:59,246
That is...

969
00:50:59,347 --> 00:51:01,322
That's a shame, is not it?

970
00:51:01,923 --> 00:51:03,679
Not embarrassing me.

971
00:51:03,780 --> 00:51:07,013
Sometimes the strongest Could taps out a few drops of water.

972
00:51:07,014 --> 00:51:09,268
What maksutmu with the tap?

973
00:51:09,269 --> 00:51:12,712
Everyone thought tornado avoid this area.

974
00:51:12,713 --> 00:51:13,851
No Stone-ku.

975
00:51:13,852 --> 00:51:18,716
I think the low pressure system directly to the Mission Bend.

976
00:51:18,717 --> 00:51:23,189
Thanks to the report, people have more time than 15 minutes to evacuate.

977
00:51:23,290 --> 00:51:26,794
Governor Perry says it saved 2,000 lives.

978
00:51:26,795 --> 00:51:29,366
That amount of time we lost at Pearl Harbor ...

979
00:51:29,367 --> 00:51:32,835
so basically he "stop" Pearl Harbor.

980
00:51:35,136 --> 00:51:36,800
Actually, the national news contact between us ..

981
00:51:37,102 --> 00:51:38,548
Looks good, right dear?

982
00:51:39,601 --> 00:51:42,013
No doubt this would have happened without the mother.

983
00:51:42,114 --> 00:51:43,682
This is my darling mother.

984
00:51:43,683 --> 00:51:46,619
Work during my night to study meteorology.

985
00:51:46,620 --> 00:51:49,971
I like to work, baby. He does not mind at all.

986
00:51:49,972 --> 00:51:51,519
You will not, dear.

987
00:51:51,620 --> 00:51:53,724
But it gave me a purpose.

988
00:51:53,725 --> 00:51:55,378
Not again. That promise.

989
00:51:57,810 --> 00:52:00,318
Wow. Uncle Stone, we may not agree with your political view ...

990
00:52:00,319 --> 00:52:02,319
but I also admire.

991
00:52:02,320 --> 00:52:03,705
Thank you, James.

992
00:52:03,706 --> 00:52:06,944
But people do you most admire, sitting next to you.

993
00:52:06,945 --> 00:52:09,264
But no one beside me.

994
00:52:09,265 --> 00:52:11,794
Maksutku, not the chair. I mean your father here.

995
00:52:11,795 --> 00:52:12,795
Okay.

996
00:52:12,996 --> 00:52:14,691
He does not save lives.

997
00:52:14,692 --> 00:52:15,692
Is it true?

998
00:52:15,893 --> 00:52:20,244
Every time he drove a small plane, save lives by not crashing.

999
00:52:20,245 --> 00:52:21,495
And for me ...

1000
00:52:21,796 --> 00:52:23,119
made him a hero.

1001
00:52:23,720 --> 00:52:24,849
thanks.

1002
00:52:25,427 --> 00:52:26,769
Many people...

1003
00:52:26,770 --> 00:52:28,680
Do not call them like this anymore ...

1004
00:52:28,681 --> 00:52:31,298
This sweet cake funny, like your mother.

1005
00:52:31,399 --> 00:52:34,228
Stop doing that. Stop.

1006
00:52:34,729 --> 00:52:37,141
I always wanted to know ...

1007
00:52:38,042 --> 00:52:40,919
The first time when you know the weather?

1008
00:52:42,430 --> 00:52:44,625
You're okay, Deb? / Where?

1009
00:52:44,626 --> 00:52:46,026
Hey! There's a cow!

1010
00:52:46,043 --> 00:52:48,067
The male cow.

1011
00:52:48,368 --> 00:52:52,864
$ 6,000 cash race pure Angus beef.

1012
00:52:53,165 --> 00:52:56,983
Raising livestock, new passion Stone. He already gave their names.

1013
00:52:58,191 --> 00:53:00,795
Sebastian old loves the ribs.

1014
00:53:00,796 --> 00:53:02,096
This kid.

1015
00:53:02,097 --> 00:53:03,097
Ya

1016
00:53:03,498 --> 00:53:04,962
Well, so.

1017
00:53:07,909 --> 00:53:10,543
Dad, is not that ...? / Cannibalism, Yes.

1018
00:53:10,745 --> 00:53:12,838
If your children want to get up early tomorrow.

1019
00:53:12,839 --> 00:53:15,064
You can see in this area.

1020
00:53:15,687 --> 00:53:16,936
Wait a minute.

1021
00:53:16,937 --> 00:53:18,785
You heard them, Stone?

1022
00:53:18,986 --> 00:53:20,274
I am a man, right?

1023
00:53:20,275 --> 00:53:21,276
Ya.

1024
00:53:22,646 --> 00:53:26,454
Stone, if necessary hand (= relief), I'll be glad to help.

1025
00:53:26,455 --> 00:53:27,455
Of course, Russ.

1026
00:53:27,456 --> 00:53:30,145
Always good for you to use a pair of hands.

1027
00:53:30,146 --> 00:53:32,930
Well, I was born with an extra pair of hands.

1028
00:53:34,463 --> 00:53:35,959
A strange thing to say.

1029
00:53:35,960 --> 00:53:38,550
But it will be the highlight of your journey.

1030
00:53:38,551 --> 00:53:41,936
In fact, the highlight of our trip, is to Walley World ...

1031
00:53:42,037 --> 00:53:45,695
and bring my family to Velociraptor.

1032
00:53:46,224 --> 00:53:47,991
It seems strange.

1033
00:53:47,992 --> 00:53:51,753
I do not know why you want to go back to Wally World after angry father there.

1034
00:53:51,754 --> 00:53:56,180
Audrey, Father was angry because we wanted to be close.

1035
00:53:56,181 --> 00:53:57,181
And we are close.

1036
00:53:57,382 --> 00:53:59,517
And that's what I want for my family.

1037
00:54:00,112 --> 00:54:01,474
You look like a clown.

1038
00:54:01,475 --> 00:54:02,456
You're a clown.

1039
00:54:02,457 --> 00:54:04,677
Unfortunately, I think Rusty is right.

1040
00:54:07,778 --> 00:54:11,977
Family is the most important thing. There it ..

1041
00:54:15,889 --> 00:54:18,332
Maybe we were traveling with a baby Cooper this summer.

1042
00:54:18,333 --> 00:54:21,141
Not to Walley World. / God, no.

1043
00:54:21,142 --> 00:54:22,797
It would look stupid. / It would look stupid.

1044
00:54:22,898 --> 00:54:24,175
How is Paris?

1045
00:54:24,276 --> 00:54:25,380
Yes

1046
00:54:25,481 --> 00:54:27,033
Yes Yes Yes

1047
00:54:27,134 --> 00:54:29,764
And again, I could get a part time job?

1048
00:54:29,765 --> 00:54:32,119
Not while breathing, dear.

1049
00:54:36,621 --> 00:54:39,553
Honey, I'm happy to hear your little brother.

1050
00:54:39,554 --> 00:54:40,654
Yes? / Seriously.

1051
00:54:40,655 --> 00:54:42,891
He and Stone looked very much in love.

1052
00:54:42,892 --> 00:54:43,892
This is good.

1053
00:54:43,893 --> 00:54:47,009
Pants given this Stone narrow in the crotch.

1054
00:54:47,010 --> 00:54:49,073
It is strange why so narrow?

1055
00:54:49,074 --> 00:54:50,475
Oh, I do not know. / Shit.

1056
00:54:51,776 --> 00:54:53,817
How much did they pay for this home?

1057
00:54:55,213 --> 00:54:58,213
Wow. Okay. Wow

1058
00:54:58,493 --> 00:55:00,296
Let me see if Aundrey has scented candles?

1059
00:55:00,297 --> 00:55:02,127
Fuck the candle. I want to do it now.

1060
00:55:04,188 --> 00:55:07,608
Oh God, you're so sexy. / What got into you?

1061
00:55:08,729 --> 00:55:10,234
What? Anything?

1062
00:55:11,835 --> 00:55:13,787
It was because of him, right?

1063
00:55:13,788 --> 00:55:15,373
What? Who?

1064
00:55:15,874 --> 00:55:17,066
For who?

1065
00:55:17,667 --> 00:55:19,358
Because Stone.

1066
00:55:19,359 --> 00:55:20,859
What? / You suddenly passionate

1067
00:55:20,861 --> 00:55:21,850
You're just thinking about him!

1068
00:55:21,851 --> 00:55:23,052
It was ridiculous.

1069
00:55:23,053 --> 00:55:25,155
Why just because we are near him ...?

1070
00:55:25,156 --> 00:55:27,352
You're changing the sexual character?

1071
00:55:27,353 --> 00:55:29,413
I do not know what this was, but I said to you

1072
00:55:29,414 --> 00:55:30,948
Where is your wedding ring?

1073
00:55:31,736 --> 00:55:32,758
Oh, my God.

1074
00:55:32,759 --> 00:55:35,097
Before you come here you take off your wedding ring?

1075
00:55:35,098 --> 00:55:36,957
Not Rusty! My fingers loose.

1076
00:55:36,958 --> 00:55:38,594
Do you remember, this loose?

1077
00:55:38,695 --> 00:55:40,775
He must have dropped it somewhere.

1078
00:55:40,776 --> 00:55:44,710
What are your plans, Deb? Removing the ring thinking you singles?

1079
00:55:44,735 --> 00:55:47,890
How do you assume he believes I singles with her husband and two children?

1080
00:55:47,891 --> 00:55:50,081
I do not know. It plans. / It was not my plan ...

1081
00:55:50,282 --> 00:55:51,382
Okay.

1082
00:55:52,890 --> 00:55:56,955
Yes. Stone is an impressive man.

1083
00:55:56,956 --> 00:55:57,956
Okay?

1084
00:55:58,157 --> 00:56:00,249
But I married you, Rusty.

1085
00:56:00,450 --> 00:56:02,941
And I'm very sorry to have removed my ring ...

1086
00:56:02,942 --> 00:56:05,958
but I do not ever want to take it off intentionally.

1087
00:56:09,347 --> 00:56:11,508
I know. I know, I just ...

1088
00:56:13,040 --> 00:56:15,174
I panicked. Forgive me. I just...

1089
00:56:16,564 --> 00:56:18,069
will buy you a ring yet.

1090
00:56:18,070 --> 00:56:19,579
I like it.

1091
00:56:23,892 --> 00:56:25,351
Hi! Are you comfortable?

1092
00:56:25,352 --> 00:56:26,580
Ya, Hai .. / Hai.

1093
00:56:26,581 --> 00:56:30,023
Just want to make sure you have everything you need.

1094
00:56:31,846 --> 00:56:32,846
Ya

1095
00:56:33,547 --> 00:56:34,547
Okay.

1096
00:56:34,717 --> 00:56:37,504
The place is beautiful this time of year, right?

1097
00:56:38,893 --> 00:56:40,879
And quiet, listen.

1098
00:56:41,983 --> 00:56:44,337
Did you hear that?

1099
00:56:45,427 --> 00:56:46,956
Not. / Right.

1100
00:56:46,957 --> 00:56:48,397
Perfect silence.

1101
00:56:49,815 --> 00:56:51,963
Ya, ya.

1102
00:56:53,745 --> 00:56:55,988
TV remote control. Let me show you.

1103
00:56:56,189 --> 00:56:58,169
There is a channel ...

1104
00:56:58,470 --> 00:56:59,729
and volume.

1105
00:57:00,030 --> 00:57:01,946
On. Off.

1106
00:57:01,947 --> 00:57:03,824
Quite clear. / Yes

1107
00:57:03,825 --> 00:57:05,816
Ya / Ya ...

1108
00:57:05,817 --> 00:57:06,817
Okay.

1109
00:57:08,225 --> 00:57:11,327
If you are thirsty, there was fresh milk in the fridge ...

1110
00:57:13,615 --> 00:57:14,946
I hope your night of fun.

1111
00:57:15,447 --> 00:57:16,447
Okay.

1112
00:57:16,648 --> 00:57:18,981
Good evening, Stone. / Good night, Stone.

1113
00:57:22,609 --> 00:57:23,874
Yeah.

1114
00:57:27,271 --> 00:57:28,271
Okay.

1115
00:57:31,830 --> 00:57:34,513
He just came here to show sixpacknya stomach.

1116
00:57:38,812 --> 00:57:40,043
Good morning!

1117
00:57:41,371 --> 00:57:42,379
early.

1118
00:57:42,580 --> 00:57:44,492
Why are you doing this at 6:00?

1119
00:57:44,493 --> 00:57:46,798
I had to be at the TV station at 7:30 ...

1120
00:57:46,799 --> 00:57:49,248
AccuWather StoneCrandall time to report.

1121
00:57:49,406 --> 00:57:50,924
You've been driving this?

1122
00:57:52,137 --> 00:57:53,480
Not. Never.

1123
00:57:53,781 --> 00:57:58,647
But it can not be imagined more complicated than the Airbus A318 aircraft.

1124
00:58:00,848 --> 00:58:02,597
Well, that's the spirit.

1125
00:58:02,898 --> 00:58:06,334
The key is kept going back together here.

1126
00:58:06,535 --> 00:58:08,878
Keep your distance. You do not want to scare them.

1127
00:58:09,479 --> 00:58:10,479
Understood.

1128
00:58:11,413 --> 00:58:12,413
Okay.

1129
00:58:13,917 --> 00:58:14,988
Wear a helmet?

1130
00:58:15,189 --> 00:58:17,379
I save with tampons (pads).

1131
00:58:17,880 --> 00:58:19,456
Only basic security.

1132
00:58:26,376 --> 00:58:27,974
It's exciting!

1133
00:58:28,175 --> 00:58:30,982
My favorite way to start the day!

1134
00:58:31,786 --> 00:58:33,856
is to make love with your sister.

1135
00:58:34,057 --> 00:58:35,372
Thanks for that.

1136
00:58:38,954 --> 00:58:40,667
come on

1137
00:58:42,302 --> 00:58:44,417
Looks like we have some rebels.

1138
00:58:44,718 --> 00:58:46,133
You take the left side. And I picked right.

1139
00:58:46,727 --> 00:58:48,501
Unless you need my help.

1140
00:58:48,702 --> 00:58:50,135
No, I think I can.

1141
00:58:50,136 --> 00:58:52,544
Cowshed last to achieve that is wrong!

1142
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
Come on!

1143
00:58:59,921 --> 00:59:02,442
Come on! Forward, forward! Come on!

1144
00:59:12,998 --> 00:59:14,238
Is!

1145
00:59:14,934 --> 00:59:16,463
Oh shit!

1146
00:59:18,128 --> 00:59:19,321
Oh, God!

1147
00:59:26,301 --> 00:59:27,586
Cow does nothing?

1148
00:59:27,587 --> 00:59:30,405
The cow is not okay, Russ. you through it.

1149
00:59:31,206 --> 00:59:33,017
No, Sebastian.

1150
00:59:34,542 --> 00:59:35,543
Yuck.

1151
00:59:50,946 --> 00:59:51,982
Hai geng.

1152
00:59:53,102 --> 00:59:55,098
We can have lunch at a burger place.

1153
00:59:55,599 --> 00:59:57,314
You know, like ...

1154
00:59:57,315 --> 01:00:00,177
As a burger place that is Drive-Thru her.

1155
01:00:01,978 --> 01:00:04,246
I do not know, Dad. I think we should ...

1156
01:00:04,447 --> 01:00:06,912
cleaning up "bull" was.

1157
01:00:06,913 --> 01:00:09,558
That's great, James. / Well, just, you guys.

1158
01:00:09,559 --> 01:00:13,837
Father hitting a cow. Come on "Moo" ve On course. (Continue)

1159
01:00:15,840 --> 01:00:16,848
I know anymore.

1160
01:00:16,849 --> 01:00:18,021
Yes? Let us hear.

1161
01:00:18,122 --> 01:00:20,104
James sucks.

1162
01:00:20,954 --> 01:00:22,474
It does not "hit", pal.

1163
01:00:28,765 --> 01:00:30,963
HOUSE OF DOLLS Perselin & Vinyl Collection

1164
01:00:33,687 --> 01:00:35,678
MONUMENT 4 CORNER

1165
01:00:35,679 --> 01:00:38,263
Lodging MARBLE CANYON

1166
01:00:41,941 --> 01:00:43,962
You cut in line, you’re cutting cake

1167
01:00:44,986 --> 01:00:46,986
You cut a line, was a big mistake

1168
01:00:47,010 --> 01:00:50,011
But you can get back home,
you can get back down

1169
01:00:49,164 --> 01:00:53,765
Hotel pom / Arizona ..!

1170
01:00:58,952 --> 01:01:00,576
Hey, listen

1171
01:01:00,577 --> 01:01:01,725
Anything?

1172
01:01:01,726 --> 01:01:03,231
Everything okay? / Yes.

1173
01:01:03,232 --> 01:01:04,937
No, nothing. / OK.

1174
01:01:04,938 --> 01:01:06,858
What? / I have an idea.

1175
01:01:07,859 --> 01:01:10,551
Sounds crazy, but hear me out.

1176
01:01:10,552 --> 01:01:12,767
Okay, okay

1177
01:01:13,268 --> 01:01:15,974
Tempat Four Corners Monument ...

1178
01:01:15,975 --> 01:01:18,905
which is the point where the four countries met together.

1179
01:01:19,106 --> 01:01:20,106
Then?

1180
01:01:20,107 --> 01:01:21,408
Let's have sex there.

1181
01:01:22,240 --> 01:01:23,240
What?

1182
01:01:24,814 --> 01:01:28,035
Yes, we made love in four states at once.

1183
01:01:28,036 --> 01:01:29,237
Wait.

1184
01:01:29,832 --> 01:01:31,123
Are you serious?

1185
01:01:31,524 --> 01:01:32,900
Ya

1186
01:01:33,301 --> 01:01:35,530
You're talking about getting out of the routine.

1187
01:01:35,531 --> 01:01:38,503
What's more innovative than sex in a public monument?

1188
01:01:39,904 --> 01:01:41,957
Pretty sure "Debbie-Do-Anything" want to do it.

1189
01:01:41,958 --> 01:01:43,986
Debbie-Do-Anything is stupid.

1190
01:01:43,987 --> 01:01:45,591
Maybe we need it.

1191
01:01:45,892 --> 01:01:48,024
Be silly together.

1192
01:01:48,292 --> 01:01:49,599
What about the children?

1193
01:01:50,500 --> 01:01:52,412
Well, Kevin one of the ignorant.

1194
01:01:52,413 --> 01:01:53,814
No, honey.

1195
01:01:53,815 --> 01:01:55,260
What will we do with them?

1196
01:01:55,961 --> 01:01:58,401
They got a problem. They are fast asleep.

1197
01:01:58,402 --> 01:02:00,764
We go back before they realize we have gone.

1198
01:02:00,765 --> 01:02:01,889
Okay.

1199
01:02:01,890 --> 01:02:03,501
You are right. / Okay, let's do.

1200
01:02:12,912 --> 01:02:14,785
MONUMENT 4 CORNER "CLOSE"

1201
01:02:21,125 --> 01:02:22,125
Mother?

1202
01:02:23,410 --> 01:02:24,410
Father?

1203
01:02:30,291 --> 01:02:31,853
James? / Mom?

1204
01:02:33,338 --> 01:02:34,366
Adena?

1205
01:02:34,367 --> 01:02:37,018
What are you following me or what?

1206
01:02:37,019 --> 01:02:39,064
No, nothing, no?

1207
01:02:39,065 --> 01:02:41,365
I am kidding. Relaxing.

1208
01:02:45,908 --> 01:02:50,105
What happened to you in Arkansas?

1209
01:02:50,883 --> 01:02:52,406
Actually, it was my father.

1210
01:02:53,507 --> 01:02:55,562
He tried to help me.

1211
01:02:56,021 --> 01:02:57,917
Oh, my God.

1212
01:02:58,918 --> 01:03:00,955
He's really embarrassing companion.

1213
01:03:03,608 --> 01:03:05,640
So, do not play guitar tonight?

1214
01:03:06,442 --> 01:03:07,943
My guitar stolen.

1215
01:03:08,776 --> 01:03:10,133
That sucks.

1216
01:03:11,134 --> 01:03:12,906
I love it when you play the guitar.

1217
01:03:15,312 --> 01:03:16,894
Is it true?

1218
01:03:17,195 --> 01:03:19,842
Yes, for me it is always interesting musicians.

1219
01:03:22,390 --> 01:03:24,783
Well, nice ...

1220
01:03:24,784 --> 01:03:27,114
always interesting because ...

1221
01:03:28,212 --> 01:03:29,502
pretty girls.

1222
01:03:32,302 --> 01:03:33,708
Well, play.

1223
01:03:36,044 --> 01:03:38,487
See? Do not need the help of a companion.

1224
01:03:46,165 --> 01:03:47,281
This is it.

1225
01:03:50,182 --> 01:03:52,483
Oh, God. It's very illegal.

1226
01:03:52,484 --> 01:03:53,888
I know, this is very hard, right?

1227
01:03:53,889 --> 01:03:54,890
Ya

1228
01:03:55,091 --> 01:03:57,139
I'm hardened now.

1229
01:03:58,755 --> 01:04:00,171
Sorry. Sorry.

1230
01:04:00,172 --> 01:04:01,536
No, I like it.

1231
01:04:01,537 --> 01:04:02,937
Ya? . / Ya

1232
01:04:02,938 --> 01:04:04,462
Would you like me at your ass?

1233
01:04:04,463 --> 01:04:05,463
Ya!

1234
01:04:06,255 --> 01:04:08,646
Good, because I'll be at your ass.

1235
01:04:08,647 --> 01:04:09,747
Oh, Russ!

1236
01:04:09,948 --> 01:04:11,195
Okay, here?

1237
01:04:14,936 --> 01:04:17,813
We have sex outside the country / I know.

1238
01:04:17,914 --> 01:04:19,294
Do you want to put a finger?

1239
01:04:19,495 --> 01:04:20,495
Where?

1240
01:04:20,496 --> 01:04:21,950
Forget it. , / Yes

1241
01:04:22,151 --> 01:04:23,444
Could keep your voice down?

1242
01:04:23,958 --> 01:04:25,999
Yes! / Careful, man!

1243
01:04:26,300 --> 01:04:29,030
My legs! / Is this really slippery wet!

1244
01:04:29,031 --> 01:04:30,761
To have sex in the Four Corners ...

1245
01:04:30,762 --> 01:04:32,400
Our next, mengantrilah.

1246
01:04:32,401 --> 01:04:34,187
Oh, God. / Oh my god.

1247
01:04:37,134 --> 01:04:38,134
God!

1248
01:04:40,235 --> 01:04:42,434
God! They are in every state!

1249
01:04:42,435 --> 01:04:43,436
Breast Tattoos!

1250
01:04:43,737 --> 01:04:45,284
You two! Do not move!

1251
01:04:45,285 --> 01:04:46,898
Come on, come on

1252
01:04:47,099 --> 01:04:49,299
Hands on! / Running! Unfortunately, running

1253
01:04:51,351 --> 01:04:52,777
Drop flashlight!

1254
01:04:52,878 --> 01:04:56,478
You know that immoral behavior in a public place is a crime in Utah?

1255
01:04:56,479 --> 01:04:58,374
Yes sorry, officer ..

1256
01:04:58,375 --> 01:05:00,947
We are married and we want ... / Tell it to the judge.

1257
01:05:00,948 --> 01:05:05,604
Makes me sick, every night desecrate this holy place.

1258
01:05:05,705 --> 01:05:08,054
Body Back! Hands on the back! / What?

1259
01:05:08,255 --> 01:05:10,022
Not so fast, Tommy!

1260
01:05:10,123 --> 01:05:12,828
Gosh! What are you doing here, Kyle?

1261
01:05:12,829 --> 01:05:16,492
They are in the state of Colorado is Yurisdiksiku region.

1262
01:05:16,493 --> 01:05:18,687
Jurisdiction hell, Kyle.

1263
01:05:18,688 --> 01:05:21,502
Look at his left leg. Going Arizona.

1264
01:05:21,503 --> 01:05:24,411
This region of my authority.

1265
01:05:24,412 --> 01:05:26,247
Hey, there's no reason to use those words.

1266
01:05:26,248 --> 01:05:28,287
Sorry, officer Mormon. You do not like it, I have an idea.

1267
01:05:28,498 --> 01:05:30,996
Cover your ears with Mitt Romney's penis.

1268
01:05:31,377 --> 01:05:32,391
Hey!

1269
01:05:33,230 --> 01:05:36,009
It seems that New Mexico woke up from his nap.

1270
01:05:36,010 --> 01:05:37,210
What is the problem?

1271
01:05:37,211 --> 01:05:38,800
Tell me the problem is, dreamcatcher.

1272
01:05:38,801 --> 01:05:41,461
Uniform too turquoise.

1273
01:05:43,462 --> 01:05:46,268
We can settle this with mutual respect for the traditions of each.

1274
01:05:46,269 --> 01:05:48,557
Make love with your wife, Tommy.

1275
01:05:48,558 --> 01:05:51,356
This is the point, comrades. We do this every night.

1276
01:05:51,357 --> 01:05:53,938
For what this border there? Just an idea. That's what I said.

1277
01:05:54,301 --> 01:05:56,863
If it is just an idea, we caught it ...

1278
01:05:58,143 --> 01:05:59,556
Hey! / Get out of my country, my friend.

1279
01:05:59,557 --> 01:06:01,148
Yes? What will you do now?

1280
01:06:01,149 --> 01:06:02,409
Take away your foot from my country!

1281
01:06:02,410 --> 01:06:03,755
You stepped on my foot?

1282
01:06:03,756 --> 01:06:05,371
You retreat ... / Is that what you want?

1283
01:06:05,372 --> 01:06:06,794
Take this!

1284
01:06:07,195 --> 01:06:09,278
Do not kick here! Do not start ...

1285
01:06:09,279 --> 01:06:10,279
How about this, huh?

1286
01:06:11,505 --> 01:06:13,812
He pulls out a gun! / Damn!

1287
01:06:13,813 --> 01:06:15,325
You think I'm afraid?

1288
01:06:15,526 --> 01:06:16,526
I am not afraid!

1289
01:06:16,665 --> 01:06:17,667
How about this?

1290
01:06:18,039 --> 01:06:19,087
Do I look scared?

1291
01:06:22,930 --> 01:06:23,894
Are we going to ...?

1292
01:06:23,895 --> 01:06:24,895
Put it dimulutku.

1293
01:06:24,896 --> 01:06:25,896
Do not do it.

1294
01:06:25,897 --> 01:06:27,305
I take over all here!

1295
01:06:27,306 --> 01:06:28,948
Enough! All hit the deck!

1296
01:06:28,949 --> 01:06:29,950
All hit the deck! / Get down!

1297
01:06:29,951 --> 01:06:31,780
Get down! / You are lying down!

1298
01:06:31,781 --> 01:06:34,856
They all work together!

1299
01:06:34,857 --> 01:06:37,510
You too. Get down. / Get down.

1300
01:06:37,511 --> 01:06:38,974
And the hand? / Disampingmu.

1301
01:06:38,975 --> 01:06:40,441
On the side / side respectively.

1302
01:06:40,442 --> 01:06:42,735
We do it. / Everybody down!

1303
01:06:42,736 --> 01:06:44,136
Okay. I thought I was finished.

1304
01:06:50,070 --> 01:06:52,456
Here you can see all the stars.

1305
01:06:53,348 --> 01:06:54,349
Ya.

1306
01:06:57,165 --> 01:06:58,222
Then...

1307
01:06:58,423 --> 01:07:00,066
what request?

1308
01:07:01,366 --> 01:07:02,551
I do not know.

1309
01:07:09,835 --> 01:07:12,223
Can I give you Rim Jobs?

1310
01:07:13,879 --> 01:07:15,038
Wow !? / Do not.

1311
01:07:16,682 --> 01:07:18,168
What? / I do not know.

1312
01:07:18,169 --> 01:07:20,249
What is wrong with you? / I do not know. Forgive me.

1313
01:07:20,550 --> 01:07:22,463
What would you do?

1314
01:07:22,464 --> 01:07:23,464
I do not know.

1315
01:07:23,565 --> 01:07:25,934
I thought we could ...

1316
01:07:26,135 --> 01:07:27,309
Kiss or what?

1317
01:07:27,310 --> 01:07:28,710
Well, yes, that's what I thought ...

1318
01:07:28,711 --> 01:07:31,185
Ya Oke ..

1319
01:07:36,210 --> 01:07:37,810
Ow!

1320
01:07:37,928 --> 01:07:39,658
Where mom and dad, stupid?

1321
01:07:39,659 --> 01:07:41,907
I do not know, Kevin. Go back into it.

1322
01:07:41,908 --> 01:07:44,168
You're going to let that fool kiss you?

1323
01:07:44,169 --> 01:07:46,083
Shut up, Kevin.

1324
01:07:46,084 --> 01:07:48,589
Who is that? / "Sister" silly.

1325
01:07:48,690 --> 01:07:51,407
I thought you said it was a "big brother" mu.

1326
01:07:51,408 --> 01:07:52,434
A ... Fuck!

1327
01:07:52,435 --> 01:07:53,635
Idiot.

1328
01:07:53,636 --> 01:07:55,175
Why do you accept it?

1329
01:07:55,528 --> 01:07:58,044
What should I do, respond? he was a small child.

1330
01:07:58,045 --> 01:08:00,460
He little bastard. He did not have to bother you continue.

1331
01:08:00,461 --> 01:08:02,791
I think he did the right thing.

1332
01:08:02,792 --> 01:08:05,335
Yes, apparently it worked for you.

1333
01:08:07,371 --> 01:08:08,447
You know what?

1334
01:08:12,448 --> 01:08:14,310
Fuck.

1335
01:08:15,917 --> 01:08:18,042
Okay. What do you want to do this now?

1336
01:08:18,243 --> 01:08:19,867
Do it, bitch!

1337
01:08:21,126 --> 01:08:22,253
Wait, what?

1338
01:08:22,254 --> 01:08:23,255
No, no.

1339
01:08:23,956 --> 01:08:27,209
Wow. This is very easy. You're a very small boy.

1340
01:08:29,484 --> 01:08:32,435
There will be changes, Kevin. Stop bothering me.

1341
01:08:32,436 --> 01:08:34,993
Enough! I'll tell mom. / Silence.

1342
01:08:34,994 --> 01:08:36,199
Can you stop bothering me?

1343
01:08:36,200 --> 01:08:37,997
You're hurting my stomach!

1344
01:08:37,998 --> 01:08:39,679
Tell me tell me you quit you piece of ...

1345
01:08:40,080 --> 01:08:41,343
ass.

1346
01:08:41,344 --> 01:08:42,344
Wait, what?

1347
01:08:42,345 --> 01:08:44,683
"The piece of ass"? / Do you understand maksutku, okay.

1348
01:08:45,984 --> 01:08:48,314
What did you do to my face?

1349
01:08:48,315 --> 01:08:49,880
It hurts, right? / Stupid!

1350
01:08:49,881 --> 01:08:50,408
What if kujewer both ears?

1351
01:08:51,909 --> 01:08:53,487
I'm not that bad.

1352
01:08:53,488 --> 01:08:54,888
I hit on jidatmu.

1353
01:08:54,889 --> 01:08:56,808
Even I did not hit so hard!

1354
01:08:56,809 --> 01:08:58,048
Very humane.

1355
01:08:58,049 --> 01:09:00,243
Jidatmu will be wider.

1356
01:09:00,344 --> 01:09:02,685
Stop! What are you doing?

1357
01:09:02,686 --> 01:09:04,243
Tickle your lips?

1358
01:09:04,244 --> 01:09:05,954
This is very strange.

1359
01:09:05,955 --> 01:09:07,548
Massage cheek.

1360
01:09:07,549 --> 01:09:11,898
Can you stop bothering me? / OK. I stopped bothering. Stop!

1361
01:09:13,095 --> 01:09:14,421
Thanks, Adena.

1362
01:09:14,422 --> 01:09:15,439
It's so ...

1363
01:09:15,740 --> 01:09:17,616
best night of my life.

1364
01:09:24,002 --> 01:09:25,816
It was a strange family.

1365
01:09:28,058 --> 01:09:29,803
It was terrible.

1366
01:09:31,912 --> 01:09:33,592
At least the children have not yet awakened.

1367
01:09:39,606 --> 01:09:40,678
Move your ass.

1368
01:09:44,995 --> 01:09:47,492
Prancer left passenger side ...

1369
01:09:47,493 --> 01:09:50,806
Grand Canyon look outside the window.

1370
01:09:50,807 --> 01:09:53,326
That's right. The last stop before Walley World

1371
01:09:56,620 --> 01:09:58,809
Adena H. Requests received pertemananmu

1372
01:09:59,054 --> 01:10:00,382
Relationship

1373
01:10:00,383 --> 01:10:01,963
PRESS CHOICE

1374
01:10:03,537 --> 01:10:04,562
being associated

1375
01:10:04,963 --> 01:10:05,981
You...

1376
01:10:05,982 --> 01:10:08,838
when I visited the Grand Canyon when masik kids ...

1377
01:10:09,339 --> 01:10:11,327
almost no chance of seeing it.

1378
01:10:11,748 --> 01:10:12,884
This time...

1379
01:10:13,385 --> 01:10:15,953
do more than look.

1380
01:10:16,185 --> 01:10:17,944
Cool. / Sweet.

1381
01:10:17,945 --> 01:10:21,230
GRAND CANYON
WHITE WATER EXPRESS

1382
01:10:23,041 --> 01:10:25,162
Hello friends! Hi!

1383
01:10:25,163 --> 01:10:27,106
Let's see, there is anyone here?

1384
01:10:27,107 --> 01:10:29,040
You must ...!

1385
01:10:29,041 --> 01:10:30,484
Fung family!

1386
01:10:35,344 --> 01:10:37,266
It was a joke! You Griswold family, right?

1387
01:10:37,267 --> 01:10:38,761
Yes, it is true.

1388
01:10:39,362 --> 01:10:40,853
OK. Look at his face:

1389
01:10:40,854 --> 01:10:41,854
"Fung?"

1390
01:10:43,751 --> 01:10:45,903
Well, I'm Chad. I will be the guide.

1391
01:10:45,904 --> 01:10:47,266
OK. Is Chad.

1392
01:10:47,267 --> 01:10:50,275
Maybe this is your best day. I'll get the equipment.

1393
01:10:50,276 --> 01:10:52,312
Guess what, the river began to high ...

1394
01:10:52,413 --> 01:10:53,646
and I thought it would be ...

1395
01:10:53,847 --> 01:10:55,467
wonderful journey, friends.

1396
01:10:55,568 --> 01:10:56,976
Let's go. / Right / Let's get started.

1397
01:10:57,779 --> 01:11:01,343
Time to complete joke. Be serious for a moment.

1398
01:11:01,344 --> 01:11:03,754
Safety precautions before entering the water.

1399
01:11:03,755 --> 01:11:07,515
First. No one knows what this river? As this is the first time I had.

1400
01:11:11,007 --> 01:11:12,007
Just kidding.

1401
01:11:13,332 --> 01:11:16,633
I've worked here three years, so know this river, okay.

1402
01:11:16,634 --> 01:11:19,421
I have a certificate of my Jack cereal boxes.

1403
01:11:20,694 --> 01:11:21,730
Just kidding,

1404
01:11:21,731 --> 01:11:23,167
See the child's face.

1405
01:11:23,268 --> 01:11:25,788
"A box of cereal Jack"? "What"?

1406
01:11:26,985 --> 01:11:28,800
Just follow my instructions ...

1407
01:11:28,801 --> 01:11:31,147
And has a 50% chance of returning alive.

1408
01:11:33,713 --> 01:11:35,935
Kidding .. Look at the boy's face.

1409
01:11:35,936 --> 01:11:38,947
"Come back alive!" "I do not want to die."

1410
01:11:41,205 --> 01:11:42,594
Excuse me a moment.

1411
01:11:42,795 --> 01:11:44,470
I phoned my fiance.

1412
01:11:44,471 --> 01:11:46,497
We got engaged two weeks ago.

1413
01:11:46,498 --> 01:11:49,706
But I answer this call first, or river hot start today.

1414
01:11:51,235 --> 01:11:52,551
The river water is actually very cool.

1415
01:11:52,752 --> 01:11:53,852
Hi, dear.

1416
01:11:54,911 --> 01:11:56,844
Wow. This is amazing.

1417
01:11:56,845 --> 01:12:00,648
We sailed through one of America's largest water wealth.

1418
01:12:00,849 --> 01:12:03,499
Kevin, do not hit your sister. / I did not do it.

1419
01:12:04,500 --> 01:12:07,798
Did you hear what he says about the "richness of water", right? / Yes.

1420
01:12:07,800 --> 01:12:09,146
Why did not you hit him?

1421
01:12:11,383 --> 01:12:13,290
It's progress. / Wow.

1422
01:12:13,291 --> 01:12:15,884
I do not understand. What maksutmu crazy?

1423
01:12:18,946 --> 01:12:20,188
Only that?

1424
01:12:20,189 --> 01:12:22,281
I love you, you love me

1425
01:12:22,882 --> 01:12:26,295
Questions, please! Think again, dear.

1426
01:12:26,296 --> 01:12:27,739
You are everything to me!

1427
01:12:27,740 --> 01:12:29,245
Ask, do not! Please!

1428
01:12:29,446 --> 01:12:31,149
No, Tanya, do not! Please do not close it!

1429
01:12:31,150 --> 01:12:33,389
Not! Damn!

1430
01:12:51,412 --> 01:12:53,132
Who's ready to go to the river?

1431
01:12:55,100 --> 01:12:56,722
You're okay, Chad?

1432
01:12:56,723 --> 01:12:57,723
Ya!

1433
01:12:58,024 --> 01:13:00,353
Tanya and I'm not engaged anymore.

1434
01:13:00,454 --> 01:13:01,454
So...

1435
01:13:03,547 --> 01:13:04,781
Slip into the boat.

1436
01:13:06,722 --> 01:13:08,393
I'm not sure, Russ.

1437
01:13:08,494 --> 01:13:09,958
Come on.

1438
01:13:10,607 --> 01:13:11,705
He joked.

1439
01:13:19,030 --> 01:13:21,930
No I can not forget this evening I can not forget this evening

1440
01:13:21,954 --> 01:13:26,055
Or your face as you were leaving Or your face when you go

1441
01:13:26,079 --> 01:13:28,879
But I guess that's just the way
Tapi kukira begitulah

1442
01:13:28,903 --> 01:13:32,904
The story goes course of this story

1443
01:13:32,928 --> 01:13:37,028
You always smile but in your eyes You always smile but in your eyes

1444
01:13:37,052 --> 01:13:40,253
Your sorrow shows Visible sorrow

1445
01:13:40,277 --> 01:13:45,277
Yes yes it shows visible grief nestapamu

1446
01:13:45,301 --> 01:13:48,202
I can not live I can not live

1447
01:13:48,226 --> 01:13:51,926
If living is without you If I had to live without you

1448
01:13:54,250 --> 01:13:57,351
I can not live I can not live

1449
01:13:57,375 --> 01:14:00,575
I can not give anymore I no longer believe

1450
01:14:00,599 --> 01:14:04,600
I can not live I can not live

1451
01:14:04,624 --> 01:14:07,424
If living is without you If I had to live without you

1452
01:14:06,395 --> 01:14:09,400
(Control yourself)

1453
01:14:08,024 --> 01:14:11,524
I can't give
Aku tak yakin

1454
01:14:11,548 --> 01:14:15,449
I can not give anymore I no longer believe

1455
01:14:15,473 --> 01:14:19,373
I can not live I can not live

1456
01:14:19,397 --> 01:14:21,398
If living is without you If I had to live without you

1457
01:14:21,422 --> 01:14:25,422
I can not live I can not live

1458
01:14:27,446 --> 01:14:31,847
I can not give anymore I no longer believe

1459
01:14:29,188 --> 01:14:30,355
(Everything is out of the boat)

1460
01:14:32,379 --> 01:14:35,279
I can not live I can not live

1461
01:14:35,303 --> 01:14:38,304
If living is without you If I had to live without you

1462
01:14:38,328 --> 01:14:41,228
I can not live I can not live

1463
01:14:52,253 --> 01:14:53,820
Can we go home now?

1464
01:14:53,921 --> 01:14:54,921
What?

1465
01:14:55,222 --> 01:14:57,242
Another day we to Walley World.

1466
01:14:57,343 --> 01:15:00,460
Dad, I think I do not care anymore about Walley World.

1467
01:15:00,461 --> 01:15:03,908
Children's right, Russ. We almost died there.

1468
01:15:03,909 --> 01:15:07,743
Is not it time we end this? / I can not believe what I was hearing.

1469
01:15:08,619 --> 01:15:10,272
Oh, God!

1470
01:15:12,016 --> 01:15:15,167
It would be a sign, right? We have to complete the journey.

1471
01:15:15,168 --> 01:15:17,585
Come on, you guys, all sing with me.

1472
01:15:17,586 --> 01:15:20,691
There used to be a graying tower used to stand a dark tower

1473
01:15:20,692 --> 01:15:23,396
alone on the sea alone at sea

1474
01:15:23,397 --> 01:15:26,324
You Became you be / You lose the radio signal

1475
01:15:26,325 --> 01:15:27,914
Not losing any signal / Yes ..

1476
01:15:27,915 --> 01:15:29,109
We must listen carefully!

1477
01:15:31,039 --> 01:15:34,841
Remained Love Love remained a drug

1478
01:15:34,842 --> 01:15:36,100
No, no. The signal is lost.

1479
01:15:36,101 --> 01:15:37,674
Let him go! / All right!

1480
01:15:37,675 --> 01:15:40,292
I thought you could sing "Seal" like any other normal family.

1481
01:15:41,506 --> 01:15:42,445
FUEL

1482
01:15:42,446 --> 01:15:43,446
Nonsense!

1483
01:15:43,647 --> 01:15:45,911
Now what? / Petrol is running out.

1484
01:15:45,912 --> 01:15:48,009
Oh, my God.

1485
01:15:48,010 --> 01:15:49,010
It's fine.

1486
01:15:49,011 --> 01:15:52,816
Certainly we will find the nearest gas station before running out of gas.

1487
01:15:53,840 --> 01:15:55,840
Gosh.

1488
01:15:56,301 --> 01:15:57,923
There is no signal at all.

1489
01:16:00,152 --> 01:16:02,492
What if Preaser can stand on the roadside?

1490
01:16:02,693 --> 01:16:04,242
How do we contact them?

1491
01:16:05,227 --> 01:16:06,953
Perhaps there is a button on the remote?

1492
01:16:06,954 --> 01:16:08,938
Is it true? You're going to push that button?

1493
01:16:08,939 --> 01:16:10,733
Well, we have yet to try the Top Hat.

1494
01:16:10,734 --> 01:16:11,734
Gosh.

1495
01:16:13,269 --> 01:16:14,270
Oh, God!

1496
01:16:14,804 --> 01:16:16,582
Well. Now we know what it is Top Hat.

1497
01:16:17,583 --> 01:16:21,252
I will press the swastika. Left muffin.

1498
01:16:23,721 --> 01:16:25,500
Come on, muffin.

1499
01:16:27,846 --> 01:16:29,067
What? / She lights.

1500
01:16:29,268 --> 01:16:30,478
Yes! / Very good!

1501
01:16:33,800 --> 01:16:35,172
There must be additional tank.

1502
01:16:35,373 --> 01:16:36,713
Right? / Muffin?

1503
01:16:36,714 --> 01:16:37,914
Father headed the rescue!

1504
01:16:37,915 --> 01:16:40,083
Thanks God. Where is he going?

1505
01:16:40,084 --> 01:16:41,284
Stop! Wait!

1506
01:16:42,263 --> 01:16:44,220
Make it stop! / I do not know how!

1507
01:16:44,221 --> 01:16:45,627
I will press the muffins again!

1508
01:17:05,819 --> 01:17:07,071
Well, we can overcome this.

1509
01:17:07,072 --> 01:17:09,316
Not. Not. Please do not say it.

1510
01:17:09,317 --> 01:17:11,609
Do not say you can handle it, Russ.

1511
01:17:11,910 --> 01:17:12,810
Right?

1512
01:17:12,811 --> 01:17:14,201
We can. / No, we can not!

1513
01:17:14,202 --> 01:17:15,202
We can not!

1514
01:17:15,303 --> 01:17:19,000
Since we began the journey, nothing is wrong.

1515
01:17:19,001 --> 01:17:21,828
Please admit it was just a mistake?

1516
01:17:23,138 --> 01:17:24,193
It was not a mistake.

1517
01:17:24,194 --> 01:17:26,025
Right? We all want to go.

1518
01:17:26,026 --> 01:17:27,391
I do not. / I do not.

1519
01:17:27,392 --> 01:17:28,392
Me too.

1520
01:17:28,493 --> 01:17:29,792
Did you want to go.

1521
01:17:29,893 --> 01:17:31,965
I think we're a little angry right now.

1522
01:17:31,966 --> 01:17:33,556
We just have to ...

1523
01:17:35,387 --> 01:17:36,766
all must be ...

1524
01:17:39,315 --> 01:17:40,370
Shit!

1525
01:17:40,971 --> 01:17:42,504
I give up!

1526
01:17:42,505 --> 01:17:45,470
I want to do just invite my family to Walley World ...!

1527
01:17:45,471 --> 01:17:47,322
And up Velociraptor!

1528
01:17:47,833 --> 01:17:49,241
There are rocks there!

1529
01:17:51,922 --> 01:17:55,229
I was a fool who tried to unite the family, right?

1530
01:17:55,330 --> 01:17:58,885
What do I get? Children who do not want to be with me and the wife is not happy.

1531
01:17:58,886 --> 01:18:00,649
Russ. / Come on, Debbie.

1532
01:18:00,650 --> 01:18:02,325
You know it's true. You're comfortable with.

1533
01:18:02,626 --> 01:18:04,801
You think I'm a loser pilot.

1534
01:18:05,202 --> 01:18:06,231
Guess what ...

1535
01:18:06,432 --> 01:18:09,751
I always offer international service.

1536
01:18:09,752 --> 01:18:11,477
And always rejected. Why?

1537
01:18:11,478 --> 01:18:14,618
Because they do not want to be away from you for so long.

1538
01:18:14,619 --> 01:18:15,907
I'm an idiot!

1539
01:18:15,908 --> 01:18:20,485
Should take the job, Zambezy Pyramids fly ...!

1540
01:18:21,990 --> 01:18:23,633
And Lost Gardens of ... wherever it is!

1541
01:18:24,858 --> 01:18:26,233
Forget it.

1542
01:18:26,434 --> 01:18:28,476
Forget all this stupid trip.

1543
01:18:31,078 --> 01:18:33,269
You're free to go.

1544
01:18:33,270 --> 01:18:34,847
Of course you find a husband and a better father.

1545
01:18:35,448 --> 01:18:38,142
A cowboy with a sixpack stomach.

1546
01:18:38,143 --> 01:18:39,923
Take you to Paris ...

1547
01:18:39,924 --> 01:18:41,496
... and wrestling

1548
01:18:42,611 --> 01:18:43,611
and books.

1549
01:18:43,782 --> 01:18:44,782
What...?

1550
01:18:44,854 --> 01:18:46,186
Where do you go?

1551
01:18:46,387 --> 01:18:47,855
I also do not know!

1552
01:18:48,757 --> 01:18:50,811
Oh. God.

1553
01:18:51,312 --> 01:18:54,061
Bushes filled hard objects!

1554
01:19:02,780 --> 01:19:03,968
What ..?

1555
01:19:11,990 --> 01:19:12,991
Oh no!

1556
01:19:15,083 --> 01:19:16,083
Please!

1557
01:19:16,790 --> 01:19:17,829
Please!

1558
01:19:18,602 --> 01:19:19,606
Please!

1559
01:19:19,907 --> 01:19:21,316
Please!

1560
01:19:22,017 --> 01:19:23,226
Stop!

1561
01:19:23,227 --> 01:19:24,227
Come on, come on, come on!

1562
01:19:25,456 --> 01:19:26,456
Please!

1563
01:19:29,056 --> 01:19:30,056
Not!

1564
01:19:31,457 --> 01:19:32,922
Please!

1565
01:19:45,060 --> 01:19:46,952
Do not kill him! / Dad!

1566
01:19:46,953 --> 01:19:47,953
I am so sorry.

1567
01:19:48,154 --> 01:19:50,578
When I call you a pedophile, it ...

1568
01:19:50,579 --> 01:19:52,186
Not! Do not! Do not.

1569
01:19:52,187 --> 01:19:54,374
Not in front of my family!

1570
01:19:55,303 --> 01:19:57,563
Sekaratkannya wife when down in Missouri,

1571
01:19:57,764 --> 01:19:59,502
I think I want it back.

1572
01:20:00,397 --> 01:20:01,479
Oh, God.

1573
01:20:02,443 --> 01:20:03,443
Wait!

1574
01:20:03,644 --> 01:20:04,990
What is a ring?

1575
01:20:06,893 --> 01:20:09,350
These people want to return the ring this time.

1576
01:20:10,552 --> 01:20:12,496
I do not know how to thank you.

1577
01:20:12,697 --> 01:20:14,475
It was not necessary.

1578
01:20:14,776 --> 01:20:16,073
I'm on my way.

1579
01:20:16,174 --> 01:20:17,556
So you're not a rapist?

1580
01:20:24,107 --> 01:20:26,039
It seems that your car is destroyed.

1581
01:20:27,240 --> 01:20:28,319
Where are you going guys?

1582
01:20:32,436 --> 01:20:34,005
Go home, I guess.

1583
01:20:34,206 --> 01:20:37,893
Well. I can take you to San Francisco. What helps?

1584
01:20:39,691 --> 01:20:40,691
Ya

1585
01:20:40,692 --> 01:20:41,893
Yes, it helps.

1586
01:20:42,594 --> 01:20:43,688
thanks.

1587
01:20:44,289 --> 01:20:45,404
Come on, kids.

1588
01:20:45,405 --> 01:20:46,405
thanks.

1589
01:20:49,096 --> 01:20:50,868
He replied yet. / Kevin.

1590
01:21:04,877 --> 01:21:06,306
Accommodation Ashbury Lane

1591
01:21:08,007 --> 01:21:11,035
Well, thanks for the ride. We appreciate it.

1592
01:21:11,236 --> 01:21:14,540
You never tell me why you put a teddy bear in the truck.

1593
01:21:14,541 --> 01:21:15,541
Ya

1594
01:21:15,542 --> 01:21:17,258
Children feel more comfortable.

1595
01:21:17,259 --> 01:21:18,993
Yes? Your daughter?

1596
01:21:18,994 --> 01:21:19,994
Not.

1597
01:21:20,795 --> 01:21:22,259
Well. Caution.

1598
01:21:28,822 --> 01:21:30,241
I guess that's it.

1599
01:21:30,542 --> 01:21:33,184
If tomorrow we were going home on a plane.

1600
01:21:33,285 --> 01:21:36,753
Do not stay here! This is the worst lodging!

1601
01:21:36,754 --> 01:21:37,954
Should close this place!

1602
01:21:37,955 --> 01:21:39,717
The owner is a madman!

1603
01:21:40,518 --> 01:21:42,605
You come back here.

1604
01:21:42,822 --> 01:21:43,841
Is!

1605
01:21:44,042 --> 01:21:45,457
Look who's here!

1606
01:21:47,059 --> 01:21:49,459
Ellen! Oh You're there. / They arrived.

1607
01:21:49,506 --> 01:21:50,506
Hi, dad.

1608
01:21:50,507 --> 01:21:53,262
we are very happy to receive the call.

1609
01:21:53,263 --> 01:21:54,363
How's the trip?

1610
01:21:54,364 --> 01:21:56,067
Long story. / Hug.

1611
01:21:56,268 --> 01:21:58,593
Hi, Grandpa. / Come on you two.

1612
01:21:58,594 --> 01:22:01,470
God! How great you are!

1613
01:22:01,471 --> 01:22:03,083
Come on.

1614
01:22:03,084 --> 01:22:05,464
Grandfather. Do not do it. / Yes I can.

1615
01:22:05,465 --> 01:22:06,465
Russ. / Clark.

1616
01:22:06,466 --> 01:22:07,666
Not. I can bear.

1617
01:22:08,324 --> 01:22:09,324
I am fine.

1618
01:22:09,625 --> 01:22:11,206
This hurts.

1619
01:22:11,508 --> 01:22:13,792
And muffins blow up his car.

1620
01:22:13,793 --> 01:22:16,419
But no matter, because all her stuff

1621
01:22:16,420 --> 01:22:18,998
was stolen by someone who had his shoulder mice.

1622
01:22:21,300 --> 01:22:23,319
Even my guitar stolen. / James, it was terrible.

1623
01:22:23,971 --> 01:22:26,513
A musician without his instrument is as bad ...

1624
01:22:26,714 --> 01:22:28,979
Shoemaker without toilet seat.

1625
01:22:28,980 --> 01:22:30,461
Maybe I have something for you.

1626
01:22:42,776 --> 01:22:44,216
It's very fragile. See.

1627
01:22:44,317 --> 01:22:46,772
Keep it. / Wow, Grandpa.

1628
01:22:46,873 --> 01:22:48,602
Thank you very much.

1629
01:22:48,603 --> 01:22:50,008
Nice! / Yes!

1630
01:22:50,009 --> 01:22:52,625
Apparently, the guitar is very special.

1631
01:22:52,626 --> 01:22:54,236
Bob Dillon gave them to me.

1632
01:22:54,237 --> 01:22:55,599
"The" Bob Dylan?

1633
01:22:55,600 --> 01:22:57,075
No, A Bob Dillon.

1634
01:22:57,176 --> 01:22:59,275
D-I-L-L O-N.

1635
01:22:59,276 --> 01:23:00,925
An accountant, my friend.

1636
01:23:01,026 --> 01:23:03,696
But she gave it to Jimmy Hendricks.

1637
01:23:03,697 --> 01:23:05,546
"The" Jimi Hendrix?
/ Bukan

1638
01:23:05,547 --> 01:23:08,413
And what about the inn business?

1639
01:23:08,414 --> 01:23:10,772
We loved it. Very good.

1640
01:23:10,773 --> 01:23:14,264
We liked the style. You're happy there are people around. We care ..

1641
01:23:16,065 --> 01:23:17,156
caring people.

1642
01:23:17,157 --> 01:23:18,505
Hey guys. Mind if we join you?

1643
01:23:18,506 --> 01:23:19,506
We're busy right now.

1644
01:23:19,507 --> 01:23:20,507
Go on!

1645
01:23:23,098 --> 01:23:25,338
You guys, it's late. Time for bed, okay.

1646
01:23:25,339 --> 01:23:27,002
Yes! I went to the top.

1647
01:23:27,003 --> 01:23:29,108
Good night, grandparents. / Good night.

1648
01:23:29,109 --> 01:23:30,782
thanks. / Sleep well.

1649
01:23:31,712 --> 01:23:33,955
Well, we have an adventurous.

1650
01:23:33,956 --> 01:23:36,724
Yes, "adventure" is one way to put it

1651
01:23:37,625 --> 01:23:39,887
How Audrey / He's okay ?.

1652
01:23:39,888 --> 01:23:42,821
He and Stone looked very happy.

1653
01:23:44,922 --> 01:23:46,247
Ya "tampak".

1654
01:23:46,348 --> 01:23:49,099
What do you mean? / Their marriage is a sham.

1655
01:23:49,500 --> 01:23:50,500
What?

1656
01:23:50,501 --> 01:23:53,225
Sleep with anyone. For years.

1657
01:23:53,226 --> 01:23:54,526
Gosh.

1658
01:23:54,527 --> 01:23:59,322
I think Audrey would like a more solid family like marriage you and Rusty.

1659
01:24:02,844 --> 01:24:04,790
Help

1660
01:24:10,372 --> 01:24:14,374
What wedding Dying

1661
01:24:14,375 --> 01:24:15,921
Hey, Russ, can we talk?

1662
01:24:17,022 --> 01:24:20,696
I know we have a problem. Very serious?

1663
01:24:22,098 --> 01:24:23,714
What a wedding we were dying?

1664
01:24:24,615 --> 01:24:25,636
Not.

1665
01:24:26,437 --> 01:24:29,220
A marriage will be dying when you stop trying.

1666
01:24:29,221 --> 01:24:31,358
And you never stop trying.

1667
01:24:32,551 --> 01:24:33,627
I just thought ...

1668
01:24:34,035 --> 01:24:35,272
maybe I am.

1669
01:24:36,073 --> 01:24:37,330
What do you mean?

1670
01:24:37,932 --> 01:24:40,307
I thought only about myself.

1671
01:24:40,308 --> 01:24:43,599
Want to change your routine, want to travel to exotic destinations ... and.

1672
01:24:43,600 --> 01:24:45,185
That there is nothing wrong.

1673
01:24:46,587 --> 01:24:50,976
I'm so crazy to believe that unite us, locked them in the car one week.

1674
01:24:50,977 --> 01:24:52,799
But you did for us.

1675
01:24:53,000 --> 01:24:57,653
You're trying hard to make this a memorable trip for us ...

1676
01:24:57,654 --> 01:24:59,511
and I did not appreciate it.

1677
01:24:59,512 --> 01:25:00,712
Why are you so?

1678
01:25:00,713 --> 01:25:03,489
I mean, I'm putting you in a serious situation.

1679
01:25:03,490 --> 01:25:06,317
Literally, it was absolutely dirt in Arkansas.

1680
01:25:11,081 --> 01:25:12,987
You deserve better.

1681
01:25:14,124 --> 01:25:15,515
What's better than you?

1682
01:25:16,704 --> 01:25:20,340
How many people had sacrificed her career for her family like yourself?

1683
01:25:21,512 --> 01:25:23,158
I did not sacrifice anything.

1684
01:25:24,059 --> 01:25:25,937
I had everything I'd ever wanted.

1685
01:25:38,889 --> 01:25:40,846
Debbie.
/ Ya?

1686
01:25:41,047 --> 01:25:44,101
Will you continue to be my wife?

1687
01:25:44,102 --> 01:25:46,432
I wonder if you restore it to me again.

1688
01:25:46,433 --> 01:25:48,632
I was curious if you really want this.

1689
01:25:48,633 --> 01:25:49,633
I did want to.

1690
01:25:56,535 --> 01:25:57,535
Wait a minute.

1691
01:25:57,536 --> 01:25:58,737
What will we do this?

1692
01:25:58,838 --> 01:25:59,838
Ya.

1693
01:25:59,839 --> 01:26:01,880
Will give you.

1694
01:26:01,881 --> 01:26:03,152
Russ! / What?

1695
01:26:05,153 --> 01:26:06,153
Lock the door.

1696
01:26:06,554 --> 01:26:08,655
I will close the door.

1697
01:26:12,103 --> 01:26:13,103
Hi, dad.

1698
01:26:13,604 --> 01:26:14,725
Good morning, Rusty.

1699
01:26:14,726 --> 01:26:16,956
Can you take us to the airport in the afternoon?

1700
01:26:16,957 --> 01:26:19,237
There is a 4 hour flight to Chicago.

1701
01:26:19,238 --> 01:26:20,238
Chicago?

1702
01:26:20,639 --> 01:26:22,083
How to Walley World?

1703
01:26:22,584 --> 01:26:25,376
No, we think that is enough.

1704
01:26:25,577 --> 01:26:27,369
This trip is a nightmare.

1705
01:26:27,870 --> 01:26:31,565
It was a family vacation. But you can not give up, Russ.

1706
01:26:31,566 --> 01:26:32,566
Why not? Maksutku ..

1707
01:26:32,767 --> 01:26:37,154
They always say "No matter the destination, but the journey", right?

1708
01:26:37,155 --> 01:26:39,230
The trip was a bitch.

1709
01:26:39,231 --> 01:26:41,491
That makes you appreciate the goal.

1710
01:26:41,492 --> 01:26:44,097
Dreams bring your family to Walley World. Do not forget that.

1711
01:26:45,460 --> 01:26:46,969
I know I do not.

1712
01:26:51,454 --> 01:26:54,480
How do we get to Walley World? We do not have a car.

1713
01:26:54,481 --> 01:26:56,730
Hey, come on. / Enough.

1714
01:26:56,736 --> 01:26:57,952
Leave it to me.

1715
01:27:10,216 --> 01:27:11,941
Oops, wrong door.

1716
01:27:26,892 --> 01:27:28,672
Can I take the car Nissan?

1717
01:27:30,155 --> 01:27:31,742
No, no.

1718
01:27:44,084 --> 01:27:46,185
Wait, Dad, I think we're going to the airport?

1719
01:27:46,586 --> 01:27:49,280
Children! when your father promised, will be fulfilled.

1720
01:27:49,581 --> 01:27:51,511
That is not true. / It sucks.

1721
01:28:11,065 --> 01:28:12,065
Wow.

1722
01:28:12,261 --> 01:28:14,216
This place is huge.

1723
01:28:14,294 --> 01:28:16,358
This is great.

1724
01:28:16,359 --> 01:28:17,360
Kevin.

1725
01:28:18,161 --> 01:28:19,796
I told you, you would love it, right?

1726
01:28:20,777 --> 01:28:22,159
Look, dad.

1727
01:28:23,360 --> 01:28:25,151
You're terrific.

1728
01:28:25,152 --> 01:28:26,152
I know, right?

1729
01:28:26,153 --> 01:28:27,450
Children! / Wait!

1730
01:28:32,135 --> 01:28:33,136
There he is.

1731
01:28:33,637 --> 01:28:34,833
Velociraptor.

1732
01:28:37,681 --> 01:28:39,748
I do not believe we can get.

1733
01:28:39,749 --> 01:28:40,749
I know.

1734
01:28:41,870 --> 01:28:43,598
Ready for risking life?

1735
01:28:43,599 --> 01:28:44,499
Ya / Ya

1736
01:28:44,500 --> 01:28:46,229
Honestly, it looks incredible ..

1737
01:28:47,081 --> 01:28:48,567
Come on! Let's race!

1738
01:28:48,568 --> 01:28:49,819
Yes, please! Faster!

1739
01:28:52,083 --> 01:28:53,969
WAIT TIME 4 HOURS FROM THIS POINT

1740
01:28:53,970 --> 01:28:58,259
3 HOURS FROM HERE

1741
01:28:59,767 --> 01:29:02,538
2 HOURS FROM HERE

1742
01:29:02,539 --> 01:29:04,294
Two hours away, friends.

1743
01:29:05,477 --> 01:29:07,089
1 HOUR FROM HERE

1744
01:29:07,090 --> 01:29:08,969
2 HOURS FROM HERE

1745
01:29:09,970 --> 01:29:11,920
Oh, God.

1746
01:29:11,921 --> 01:29:13,826
Well, friends. It's sensational!

1747
01:29:13,827 --> 01:29:14,827
Ya!

1748
01:29:14,828 --> 01:29:17,284
This is it! This is the reason for our trip.

1749
01:29:20,671 --> 01:29:21,822
PLATINUM TICKETS Walley

1750
01:29:21,823 --> 01:29:22,823
Excuse me.

1751
01:29:23,971 --> 01:29:25,518
What is that?

1752
01:29:25,519 --> 01:29:27,465
The last round today. We're close.

1753
01:29:27,466 --> 01:29:28,903
We have not .. / What?

1754
01:29:30,805 --> 01:29:32,952
That is not true. / This must be a misunderstanding.

1755
01:29:33,253 --> 01:29:35,280
Hey. Excuse me.

1756
01:29:35,281 --> 01:29:36,712
You cut our queue.

1757
01:29:37,213 --> 01:29:40,546
No, I got tickets for Platinum. Not having to wait in line.

1758
01:29:40,647 --> 01:29:42,437
Already five times today.

1759
01:29:42,438 --> 01:29:47,089
We drove 4,000 km to go up this game.

1760
01:29:47,390 --> 01:29:49,069
You can not take our place.

1761
01:29:50,095 --> 01:29:52,509
Wait a minute, you ... Econo Air.

1762
01:29:53,115 --> 01:29:54,115
Ya?

1763
01:29:54,317 --> 01:29:55,723
Glad to meet you.

1764
01:29:55,724 --> 01:29:57,064
Well, I tell you ...

1765
01:29:57,065 --> 01:29:59,988
Why did you and your family do not leave?

1766
01:30:05,571 --> 01:30:06,720
Sorry, kids.

1767
01:30:13,152 --> 01:30:14,152
Okay.

1768
01:30:14,827 --> 01:30:16,096
You're dead.

1769
01:30:24,998 --> 01:30:25,998
It is always like that.

1770
01:30:25,999 --> 01:30:27,300
Kevin, do not!

1771
01:30:33,019 --> 01:30:34,751
Wait, James. You're not going to fight.

1772
01:30:34,752 --> 01:30:36,308
I'm not going to stand here like a bitch.

1773
01:30:36,309 --> 01:30:37,309
What?

1774
01:30:37,986 --> 01:30:38,986
Shit!

1775
01:31:13,129 --> 01:31:15,956
Not. Kevin, Kevin, no, come on.

1776
01:31:19,130 --> 01:31:20,804
They are crazy!

1777
01:31:20,805 --> 01:31:22,117
What kind of family are you?

1778
01:31:22,118 --> 01:31:23,619
Our Griswold family!

1779
01:31:23,620 --> 01:31:25,146
Until found...!

1780
01:31:25,147 --> 01:31:27,113
Damn!

1781
01:31:27,458 --> 01:31:29,025
Let's do it. / OK.

1782
01:31:29,026 --> 01:31:31,065
I do not fight like that for years.

1783
01:31:31,066 --> 01:31:32,814
The first car, okay!

1784
01:31:35,057 --> 01:31:37,031
Our family destabilize other families.

1785
01:31:37,032 --> 01:31:38,232
We did it.

1786
01:31:38,233 --> 01:31:40,281
I scratched the girl's arm.

1787
01:31:40,282 --> 01:31:42,764
I saw it, dear. Scratches were good.

1788
01:31:42,765 --> 01:31:44,764
My fingers hurt, but I'll be fine.

1789
01:31:44,765 --> 01:31:45,865
Gosh. This is it!

1790
01:31:45,866 --> 01:31:48,570
Holdings. / God!

1791
01:32:15,325 --> 01:32:21,172
There used to be a graying tower alone on the sea used to stand a dark tower alone on the sea

1792
01:32:21,273 --> 01:32:23,834
You Became You become

1793
01:32:23,835 --> 01:32:28,197
the light on the dark side of me light on the dark side of me

1794
01:32:28,198 --> 01:32:31,997
Remained a drug Love Love remained a drug

1795
01:32:31,998 --> 01:32:34,829
that's the high and not the pill rather than high dose pill

1796
01:32:34,830 --> 01:32:35,881
But did you know But you know

1797
01:32:35,882 --> 01:32:37,474
that when it snows that when it snows

1798
01:32:37,475 --> 01:32:40,579
My eyes Become large and wide open eyes and

1799
01:32:40,580 --> 01:32:45,377
the light that you shine can be seen? You can emit light visible?

1800
01:32:45,401 --> 01:32:50,301
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray of Love, I compare you a kiss from a rose repellent tub lara

1801
01:32:50,325 --> 01:32:55,326
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah Ooh, the closer to you, the stranger it feels

1802
01:32:55,350 --> 01:32:59,550
Now that your rose is in bloom Now that your rose blooming

1803
01:32:59,574 --> 01:33:02,875
A light hits the gloom on the..
Pancaran cahaya sinari..

1804
01:33:09,065 --> 01:33:10,066
Russ

1805
01:33:10,067 --> 01:33:11,067
Ya?

1806
01:33:11,268 --> 01:33:13,872
What had to be reversed like this?

1807
01:33:13,873 --> 01:33:15,836
I do not think so.

1808
01:33:17,695 --> 01:33:19,250
So we're stuck?

1809
01:33:19,551 --> 01:33:21,179
It seems that way, man.

1810
01:33:22,448 --> 01:33:24,784
my eyes felt swollen

1811
01:33:24,785 --> 01:33:26,787
I'm sure this will come down soon

1812
01:33:31,939 --> 01:33:34,643
Well, children, what do you think Walley World?

1813
01:33:37,537 --> 01:33:38,537
Ya.

1814
01:33:41,124 --> 01:33:42,433
Listen, kids

1815
01:33:42,534 --> 01:33:45,411
Do not know how much it meant to me to take a trip together.

1816
01:33:45,612 --> 01:33:47,950
I love you, more than anything else in the World.

1817
01:33:47,951 --> 01:33:50,986
If I could, would every day with you.

1818
01:33:53,097 --> 01:33:55,124
See you next week.

1819
01:33:55,725 --> 01:33:56,726
Wait, what?

1820
01:33:56,827 --> 01:33:59,734
Peterson Family gathered at O'Hare, the children will live with them.

1821
01:34:00,301 --> 01:34:01,804
We're both going?

1822
01:34:01,805 --> 01:34:04,378
I will go to where it should have long dreamed of.

1823
01:34:04,879 --> 01:34:07,541
How did you get tickets to Paris?

1824
01:34:07,542 --> 01:34:09,610
I use my channel as a pilot.

1825
01:34:09,611 --> 01:34:11,760
You're amazing.

1826
01:34:12,361 --> 01:34:17,171
You're my queen, and deserve to be treated as such.

1827
01:34:20,762 --> 01:34:23,719
I know this is not a class 1 ...

1828
01:34:23,720 --> 01:34:25,263
or business ...

1829
01:34:25,264 --> 01:34:26,264
Dear...

1830
01:34:26,465 --> 01:34:28,100
It's perfect.

1831
01:34:28,101 --> 01:34:29,101
Ya?

1832
01:34:40,152 --> 01:34:41,152
So...

1833
01:34:41,653 --> 01:34:42,990
How long flights

1834
01:34:42,991 --> 01:34:44,291
Twelve hours

1835
01:34:45,692 --> 01:34:46,882
perfect.

