0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,001 --> 00:00:03,161
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:03,385 --> 00:00:07,457
♪ Aku tidak ingin menjadi satu ♪

3
00:00:07,695 --> 00:00:10,215
♪ untuk menarik pelatuk pada pistol, ♪

4
00:00:10,699 --> 00:00:12,952
♪ kapan waktunya 
♪

5
00:00:15,072 --> 00:00:19,295
♪ Saya sangat pandai bertahan, ♪

6
00:00:19,391 --> 00:00:22,106
♪ bahkan ketika saya tahu itu salah, ♪

7
00:00:22,081 --> 00:00:24,841
♪ paling tidak itu milikku 
♪

8
00:00:24,841 --> 00:00:29,669
♪ Dan aku sepertinya selalu keluar jalur, ♪

9
00:00:29,669 --> 00:00:32,189
♪ memungut semua kendurnya. 
♪

10
00:00:32,189 --> 00:00:37,441
♪ Saya tahu itu tidak melayani saya. 
♪

11
00:00:38,552 --> 00:00:45,026
♪ gangguan bittersweet ♪

12
00:00:45,026 --> 00:00:49,841
♪ menjilati luka-luka Anda yang merawat saya. 
♪

13
00:00:49,841 --> 00:00:54,530
♪ Reaksi berantai berbahaya. 
♪

14
00:00:54,555 --> 00:00:59,887
♪ Aku berdarah sendiri
keluar dari semua waktu 
♪

15
00:01:01,666 --> 00:01:03,352
♪ Tarik dan ... ♪

16
00:01:03,352 --> 00:01:05,806
Tidak!

17
00:01:08,602 --> 00:01:11,471
"Maya duduk di tepi dermaga".

18
00:01:11,496 --> 00:01:14,898
"Matanya yang biru dan cerah
mencari langit malam ".

19
00:01:14,962 --> 00:01:17,905
"Dia bertanya-tanya apakah ada tujuannya?
sesuatu yang Anda dilahirkan dengan ".

20
00:01:18,212 --> 00:01:20,942
"Sebuah panggilan yang menarikmu
dari dalam ".

21
00:01:21,144 --> 00:01:25,516
"Atau kalau itu hanya nama yang Anda berikan
apapun itu akhirnya kamu jatuh ke dalam ".

22
00:01:25,799 --> 00:01:28,794
"Meminjamkannya penting
itu mungkin tidak pantas ".

23
00:01:29,174 --> 00:01:31,044
"Dia berharap itu yang pertama ..."

24
00:01:31,044 --> 00:01:33,988
"Dia suka percaya
dia dimaksudkan untuk lebih ".

25
00:01:41,627 --> 00:01:45,024
- Erm, di sini, jaket hijau
- Halo Skye

26
00:01:45,276 --> 00:01:47,911
Saya membaca bahwa penerbit memiliki
Memalingkan buku-buku Anda

27
00:01:47,911 --> 00:01:50,282
lima tahun sebelum kamu akhirnya
menulis "Maya's Fall".

28
00:01:50,312 --> 00:01:52,572
Saya seorang penulis,
setidaknya, aku mencoba untuk menjadi ...

29
00:01:52,626 --> 00:01:55,266
Saya bertanya-tanya apakah Anda bisa berbicara
untuk sedikit tentang bagaimana Anda

30
00:01:55,266 --> 00:01:57,326
terus berjalan di
menghadapi penolakan

31
00:01:58,162 --> 00:01:59,588
Buktikan mereka salah.

32
00:01:59,779 --> 00:02:02,420
Jadikan itu kenyataan
dengan cara apapun yang diperlukan

33
00:02:03,297 --> 00:02:05,748
Dan kemudian maju mereka
nomor penjualan tanpa nama.

34
00:02:07,385 --> 00:02:11,108
OK, pertanyaan selanjutnya
Eh, kau, nona muda.

35
00: 02: 11,817 - & gt: 00: 02: 13,328
- Hai!
- Halo!

36
00:02:13,328 --> 00:02:15,217
Kapan kamu akan menulis sekuelnya?

37
00:02:15,938 --> 00:02:17,918
Tidak ada rencana untuk sekuel.

38
00:02:18,317 --> 00:02:20,906
Tapi ... saya punya buku baru.

39
00:02:20,906 --> 00:02:22,488
Ini disebut "So Dark the Waves"

40
00:02:22,488 --> 00:02:25,486
Aku baru saja selesai.
Saya sangat berharap Anda akan mencobanya.

41
00:02:25,486 --> 00:02:27,753
Itu yang terbaik
Saya pernah melakukannya

42
00:02:27,757 --> 00:02:31,935
Jadi, itu hanya berakhir di sana? 
Kamu benar
akan meninggalkan Maya seperti itu?

43
00:02:32,061 --> 00:02:34,483
Dia bahkan tidak berhasil sampai ke Albuquerque!

44
00:02:34,620 --> 00:02:38,783
Erm ... kita tumbuh melekat pada ini
karakter dan kehidupan mereka,

45
00:02:38,783 --> 00:02:41,710
dan terkadang sulit untuk mengatakannya
selamat tinggal pada orang yang kamu cintai

46
00:02:41,853 --> 00:02:43,956
Eh ... mari kita lihat ...

47
00:02:44,168 --> 00:02:45,168
Ah!

48
00:02:45,449 --> 00:02:47,537
Maafkan saya. 
Kita semua kehabisan waktu.

49
00:02:47,684 --> 00:02:49,354
Terima kasih semua untuk datang dan ...

50
00:02:49,354 --> 00:02:51,101
mari kita dengarkan lagi
tamu kami malam ini

51
00:02:51,136 --> 00:02:52,668
Penulis Skye Chaste.

52
00:03:00,337 --> 00:03:02,979
Saya biasanya dibayar
segera setelah acara berakhir

53
00:03:02,979 --> 00:03:05,168
Maaf, kami tidak memotong cek di sini.

54
00:03:05,168 --> 00:03:06,581
Mereka pergi dari kantor utama

55
00:03:06,581 --> 00:03:08,738
tapi Anda akan memilikinya di lima
sampai sepuluh hari kerja.

56
00:03:09,051 --> 00:03:10,924
Tidak bisakah kamu membuat pengecualian?

57
00:03:10,990 --> 00:03:13,128
Maaf, itu masih kebijakan.

58
00:03:13,128 --> 00:03:16,155
Tapi tolong, bantu dirimu sendiri
untuk sesuatu di atas meja

59
00:04:35,072 --> 00:04:36,356
$ 120

60
00:04:38,106 --> 00:04:40,850
Aku baru sampai di sini delapan jam.

61
00:04:41,902 --> 00:04:43,914
Madam, kami tidak melakukan tarif per jam.

62
00:04:43,914 --> 00:04:46,104
Kami bukan tipe pendirian itu.

63
00:04:57,095 --> 00:05:00,950
Saya sudah selesai dengan tur, Chelsea.
Aku bahkan hampir tidak terpaku.

64
00:05:01,043 --> 00:05:04,219
"Jadi Gelap Gelombang",

mari kita siapkan sesi virtual.

65
00:05:06,397 --> 00:05:07,862
Mereka lewat.

66
00:05:10,310 --> 00:05:11,596
Apa maksudmu?

67
00:05:11,690 --> 00:05:13,727
Mereka tidak menyukainya.

68
00:05:16,114 --> 00:05:18,418
"Maya's Fall" membuat mereka banyak uang.

69
00:05:18,418 --> 00:05:19,720
Aku tahu!

70
00:05:19,720 --> 00:05:22,347
Mereka bahkan tidak akan mau
editor untuk itu

71
00:05:26,498 --> 00:05:30,415
Megah. 
Membelit.
Omong kosong.

72
00:05:31,092 --> 00:05:33,810
- Ditulis oleh seorang sosiopat.
- Ya Tuhan...

73
00:05:33,981 --> 00:05:37,149
Yang itu tidak direkam.
Abaikan saja yang terakhir itu.

74
00:05:40,835 --> 00:05:42,759
Tidak bisakah kita membawanya ke tempat lain?

75
00:05:42,759 --> 00:05:44,805
Itu tiga penerbit berbeda.

76
00:05:45,437 --> 00:05:46,714
Melihat...

77
00:05:47,664 --> 00:05:50,713
Ini adalah kemerosotan tahun kedua.
Itu terjadi pada yang terbaik dari mereka.

78
00:05:50,713 --> 00:05:52,294
Saya menghabiskan dua tahun untuk itu.

79
00:05:52,294 --> 00:05:54,156
Anda tidak dapat mengambilnya secara pribadi.

80
00:05:54,156 --> 00:05:56,921
Aku berdarah untuk buku itu.
Semua yang ada di halaman itu adalah aku.

81
00:05:56,921 --> 00:05:58,917
Bagaimana aku tidak seharusnya
untuk mengambil ini secara pribadi?

82
00:05:58,917 --> 00:06:02,198
Dengar, ada satu resep
untuk terus sukses

83
00:06:02,223 --> 00:06:04,582
Pengulangan.
Bila Anda menemukan sesuatu yang berhasil,

84
00:06:04,582 --> 00:06:06,536
Anda perlu memberi mereka
lebih sama.

85
00:06:06,536 --> 00:06:07,706
Maksudmu sekuel?

86
00:06:07,706 --> 00:06:09,330
Atau lebih baik lagi, trilogi!

87
00:06:09,378 --> 00:06:11,923
"Maya's Return", "Pembalasan Maya" ...

88
00:06:11,923 --> 00:06:13,831
Kirimkan anak itu ke bulan untuk semua yang aku pedulikan.

89
00:06:13,831 --> 00:06:17,863
Dan, Yesus Kristus,
bisakah kamu memberikan cinta?

90
00:06:17,863 --> 00:06:20,243
Sepertinya Anda tidak tahu
pembaca anda sama sekali

91
00:06:20,243 --> 00:06:23,745
Dengar, orang itu harus merenung.

92
00:06:23,770 --> 00:06:25,278
Atau memberinya anak anjing.

93
00:06:25,303 --> 00:06:27,913
Bagaimana kalau aku membuatnya?
terus bertelanjang dada

94
00:06:28,034 --> 00:06:29,485
Sekarang Anda berpikir.

95
00:06:29,720 --> 00:06:31,395
Chelsea ...

96
00:06:32,916 --> 00:06:35,049
Saya mati bangkrut

97
00:06:36,079 --> 00:06:38,600
Saya tidak tahu berapa lama lagi
Aku bisa melewatinya.

98
00:06:38,835 --> 00:06:43,460
Kamu butuh uang? 
Ambilkan aku sesuatu
itu akan laku. 
Sesimpel itu.

99
00:06:57,092 --> 00:06:59,933
Maaf.
Aku tidak bermaksud membuatmu takut.

100
00:07:02,949 --> 00:07:04,518
Apakah kamu butuh sesuatu?

101
00:07:04,835 --> 00:07:07,298
Kupikir mungkin kau akan mengenali aku.

102
00:07:08,021 --> 00:07:09,637
Tidak bisa bilang begitu.

103
00:07:09,683 --> 00:07:12,560
Aku sedang membaca tadi malam,
di buku-tanda

104
00:07:13,807 --> 00:07:15,566
Apakah kamu mengikuti saya disini?

105
00:07:16,592 --> 00:07:19,930
Tidak, tidak ... aku hanya berjalan
dan aku melihatmu

106
00:07:19,930 --> 00:07:21,214
Saya penggemar berat.

107
00:07:21,214 --> 00:07:24,268
Aku ingin menyapa terakhir
malam tapi aku ketakutan.

108
00:07:24,454 --> 00:07:26,313
Saya tidak baik dengan orang banyak.

109
00:07:27,286 --> 00:07:29,777
Nah, jangan mengalahkan dirimu sendiri di atasnya.

110
00:07:29,914 --> 00:07:31,906
Hanya saja, saya bepergian a
benar-benar jauh untuk melihat Anda

111
00:07:31,906 --> 00:07:33,562
dan saya punya sejuta pertanyaan.

112
00:07:33,587 --> 00:07:35,764
Anda mungkin masih sedikit waktu untuk berbicara?

113
00:07:36,801 --> 00:07:39,197
Aku hanya menghabiskan dua minggu
di sepuluh kota yang berbeda,

114
00:07:39,197 --> 00:07:42,389
Saya lelah dan lapar ...
Aku hanya ingin pulang.

115
00:07:42,596 --> 00:07:44,226
Ada alamat di website saya,

116
00:07:44,226 --> 00:07:45,848
Anda bisa mengirim apapun
pertanyaan yang Anda miliki di sana

117
00:07:45,848 --> 00:07:48,113
dan self-address
dicap amplop

118
00:07:48,681 --> 00:07:51,314
Jika Anda lapar,
Aku bisa membelikanmu sarapan.

119
00:07:56,006 --> 00:07:58,009
Holly, apakah itu dengan "Y"?

120
00:08:00,110 --> 00:08:01,923
Bagaimana lagi Anda akan mengejanya?

121
00:08:01,948 --> 00:08:05,798
Ada seorang wanita di "Duluth"
yang dieja Qatherine dengan "Q".

122
00:08:05,884 --> 00:08:07,758
Sekarang, saya selalu bertanya.

123
00:08:15,194 --> 00:08:18,313
"Perbedaan utamanya
antara kucing dan bohong,

124
00:08:18,303 --> 00:08:20,628
adalah bahwa kucing itu hanya memiliki sembilan nyawa ".

125
00:08:21,111 --> 00:08:24,029
"Benar-benar milikmu, Skye Chaste".

126
00:08:24,991 --> 00:08:27,714
Bukankah itu bagaimana Mark Twain
menandatangani buku-bukunya?

127
00:08:28,256 --> 00:08:29,299
Ya.

128
00:08:31,079 --> 00:08:34,203
Tapi dia sudah mati sekarang jadi kupikir,
Anda tahu, dia tidak menggunakannya.

129
00:08:42,134 --> 00:08:43,875
Maaf, apakah kamu menginginkannya?

130
00:08:43,909 --> 00:08:46,093
Tidak, tidak apa-apa.

131
00:08:54,170 --> 00:08:56,363

Oh, saya tidak sadar
mereka menjual ini

132
00:08:56,408 --> 00:09:00,052
Oh, saya sudah membuatnya.

133
00:09:01,157 --> 00:09:02,837
Anda benar-benar penggemar.

134
00:09:03,243 --> 00:09:04,650
Yang terbesar.

135
00:09:05,890 --> 00:09:08,316
Ada yang lain
Aku ingin bertanya kepadamu.

136
00:09:08,545 --> 00:09:09,545
Ya!

137
00:09:09,847 --> 00:09:11,905
Jalankan uang recehmu,
tanyakanlah

138
00:09:13,075 --> 00:09:14,506
Saya seorang penulis

139
00:09:14,850 --> 00:09:16,911
Tidak seperti Anda tapi ...

140
00:09:17,414 --> 00:09:19,881
Aku merasa seperti ada
sebuah cerita yang perlu saya ceritakan

141
00:09:20,535 --> 00:09:22,485
Dan saya berharap bisa membantu saya.

142
00:09:24,215 --> 00:09:25,612
Saya punya sebuah buku.

143
00:09:25,895 --> 00:09:29,711
Ini hampir selesai tapi aku punya
kesulitan menulis akhir

144
00:09:31,133 --> 00:09:33,731
Saya tidak begitu yakin
apa yang bisa saya lakukan untuk Anda.

145
00:09:34,269 --> 00:09:37,564
Anda bisa mentor saya,
beri aku catatan

146
00:09:38,092 --> 00:09:40,804
Kata bio penulis Anda
Anda biasa menjalankan workshop penulis.

147
00:09:40,829 --> 00:09:42,737
Aku tidak melakukannya lagi.

148
00:09:43,526 --> 00:09:45,247
Plus, begitu Anda mulai
menerbitkan barang Anda sendiri,

149
00:09:45,247 --> 00:09:47,773
Anda hanya membuka diri
untuk semua jenis tuntutan hukum

150
00:09:47,870 --> 00:09:49,202
Berikan catatan pada beberapa naskah yang mengerikan,

151
00:09:49,202 --> 00:09:50,528
Hal berikutnya yang Anda tahu,
Anda sedang dituntut

152
00:09:50,528 --> 00:09:52,904
karena kamu terjadi
di planet yang sama

153
00:09:53,325 --> 00:09:55,150
Jadi, tidak, terima kasih.

154
00:09:55,504 --> 00:09:58,979
Saya bisa merekomendasikan seseorang,
Saya pikir saya punya nomor.

155
00:09:58,979 --> 00:10:00,582
Saya tidak ingin pendapat mereka.

156
00:10:00,790 --> 00:10:02,143
Aku menginginkan milikmu

157
00:10:04,971 --> 00:10:06,455
Aku bisa membayar kamu

158
00:10:10,143 --> 00:10:12,194
Ini akan memakan waktu lebih dari makan siang.

159
00:10:12,219 --> 00:10:13,539
Saya punya uang.

160
00:10:13,564 --> 00:10:15,767
Dari apa?
Rute kertas anda

161
00:10:15,885 --> 00:10:17,933
Saya sudah menghemat dua ribu dolar.

162
00:10:20,313 --> 00:10:23,811
Anda saat ini berada dalam kepemilikan
dari dua ribu dolar?

163
00:10:31,750 --> 00:10:33,012
Baiklah, Nak

164
00:10:33,854 --> 00:10:37,258
Tapi aku tidak copy-edit, oke?
Tata bahasa saya adalah sampah

165
00:10:37,283 --> 00:10:40,751
Terima kasih banyak, sungguh.
Ini berarti dunia bagiku.

166
00:10:40,751 --> 00:10:41,916
Mhm.

167
00:10:44,574 --> 00:10:47,261
Baiklah, aku akan pergi ke kamar mandi.
Kamu menyelesaikan cek?

168
00:11:02,484 --> 00:11:04,857
Baiklah, kita akan pergi ke tempatku,
Saya akan membaca buku anda ...

169
00:11:04,857 --> 00:11:08,413
Saya akan memberikan catatan saya,
Anda membayar saya, lalu pergi. 
Berurusan?

170
00:11:08,756 --> 00:11:09,756
Berurusan.

171
00:11:14,485 --> 00:11:16,367
Apakah Anda baik untuk mengemudi?

172
00:11:18,429 --> 00:11:22,846
Saya mengundang Anda ke rumah saya. 
Ini adalah
sebuah latihan kepercayaan untuk semua yang terlibat.

173
00:11:24,005 --> 00:11:25,005
Masuklah!

174
00:12:11,652 --> 00:12:12,883
Apakah kamu datang

175
00:12:13,001 --> 00:12:14,001
Ya.

176
00:12:14,616 --> 00:12:17,526
Kurasa aku tidak bisa
percayalah aku sebenarnya disini

177
00:12:21,902 --> 00:12:25,710
Aku akan pergi membongkar dan menggosok off
sepuluh kota senilai kotoran tapi ...

178
00:12:26,077 --> 00:12:27,943
Anda bisa mulai dari sini.

179
00:12:29,386 --> 00:12:33,585
Silakan cetak draf Anda kemudian
kita akan melihatnya saat aku keluar.

180
00:13:07,736 --> 00:13:09,003
Semua selesai?

181
00:13:52,061 --> 00:13:53,383
Apa yang sedang kamu lakukan?

182
00:13:53,383 --> 00:13:57,266
Saya sedang mencari kertas kosong.

183
00:13:58,261 --> 00:14:00,015
Ini tidak sampai disini.

184
00:14:01,126 --> 00:14:03,130
Kertas ada di bawah meja.

185
00:14:06,901 --> 00:14:08,718
Di bawah!

186
00:14:26,668 --> 00:14:29,330
Jika Anda akan berada di sini,
kita perlu menetapkan beberapa peraturan dasar.

187
00:14:29,330 --> 00:14:33,587
Yang pertama: Jangan sentuh barang saya.
Yang kedua: Jangan sentuh barang saya.

188
00:14:34,044 --> 00:14:36,652
- Siapa itu di semua foto itu?
- Ini Paul

189
00:14:36,746 --> 00:14:38,150
Paul Walsh?

190
00:14:39,515 --> 00:14:41,160
Bagaimana Anda tahu nama itu?

191
00:14:41,779 --> 00:14:44,213
Dari dedikasi?
Di bagian depan buku ini?

192
00:14:44,414 --> 00:14:46,655
- "Untuk Paul Walsh dengan cinta".
- Benar

193
00:14:48,215 --> 00:14:50,907
- Apa yang terjadi?
- Itu bukan urusan Anda.

194
00:14:52,612 --> 00:14:54,297
Beritahu saya kapan sudah siap.

195
00:15:55; 00: 15: 29,610
Skye, aku benar-benar minta maaf,
Aku tidak bermaksud membuatmu kesal, ini ...

196
00:15:30,103 --> 00:15:32,815
Terkadang, saya terlalu penasaran
untuk kebaikan saya sendiri dan

197
00:15:02:27 -> 00: 15: 34,998
Aku hanya ... aku punya masalah
dengan batas tapi ...

198

00:15:35,252 --> 00:15:37,864
Mengetahui bahwa aku membuatmu kesal,
itu membuatku merasa sangat buruk ...

199
00:15:37,864 --> 00:15:39,767
Oke, berhenti

200
00:15:50,146 --> 00:15:52,430
Saya pikir kita bisa semua
gunakan sedikit waktu.

201
00:15:54> 25 -> 00: 16: 01,064
Aku belum membersihkan ini
sejak selamanya.

202
00:16:03,574 --> 00:16:05,824
Jangan terlalu banyak pengunjung disini.

203
00:16:06,245 --> 00:16:10,579
Tengah tempat yang bagus untuk
menulis tapi mengerikan untuk perusahaan.

204
00:16:12,369 --> 00:16:14,768
Dan tak ada yang bisa mendengarmu menjerit.

205
00:16:15,202 --> 00:16:18,238
Ya, ayo ... ayo kita lakukan.

206
00:16:20,621 --> 00:16:22,892
Jadi, apa yang mereka lakukan untuk bersenang-senang di erm ...?

207
00:16:24,849 --> 00:16:26,227
Darimana lagi

208
00:16:26,410 --> 00:16:27,574
Alaska.

209
00:16:30,081 --> 00:16:33,136
Keluargamu baik-baik saja denganmu keluar
cara ini hanya untuk mendapatkan sebuah buku yang ditandatangani?

210
00:16:34,280 --> 00:16:36,184
Saya tidak punya keluarga.

211
00: 16: 37,133 - & g 00: 16: 39,043
Pernah saya sendiri untuk sementara waktu sekarang.

212
00:16:39,908 --> 00:16:42,069
Sudah bertahun-tahun sulit.

213
00:16:42,442 --> 00:16:45,891
Ibuku meninggal dan
Ayah saya meninggal tak lama setelahnya.

214
00:16:47,582 --> 00:16:48,582
Mengutuk.

215
00:16:49,972 --> 00:16:51,807
Menemukan buku itu ...

216
00:16:52,184 --> 00:16:54,212
Ini membantu saya melewati mereka.

217
00:16:56,204 --> 00:16:58,833
Saat aku melihat Maya, aku melihat diriku sendiri.

218
00:16:59,911 --> 00:17:02,997
Rasanya seperti, akhirnya segalanya
masuk akal untuk saya

219
00:17:04,433 --> 00:17:08,084
Kamu baru saja seperti itu
dampak yang besar pada hidupku dan ...

220
00:17:08,196 --> 00:17:12,955
Bahkan jika itu berarti menjual semuanya
Saya memiliki dan meninggalkan semuanya ...

221
00:17:14,675 --> 00:17:16,608
Aku tahu aku harus bertemu denganmu.

222
00:17:27,562 --> 00:17:28,612
Menembak!

223
00:17:38,062 --> 00:17:39,965
Paul adalah tunangan saya.

224
00:17:43,967 --> 00:17:46,911
Kami bertemu di retret menulis
Aku berlari.

225
00:17:49,535 --> 00:17:52,680
Dia mengusulkan ke saya di sana,
di bawah pohon itu

226
00:17:57,760 --> 00:18:00,371
Enam bulan kemudian, dia ...

227
00:18:00,554 --> 00:18:03,004
berjalan ke ruang tamu kami ...

228
00:18:03,004 --> 00:18:04,318
Sebuah senjata...

229
00:18:05,582 --> 00:18:07,766
Dan menaruh peluru di kepalanya.

230
00:18:13,416 --> 00:18:19,358
Jadi, saya mengemasi setiap bagiannya
dan menempatkan mereka di loteng.

231
00:18:20,273 --> 00:18:22,521
Karena ... sekrup dia kan?

232
00:18:25,652 --> 00:18:26,941
BAIK.

233
00:18:28,045 --> 00:18:29,382
Tanpa judul?

234
00:18:29,436 --> 00:18:31,304
Aku belum memikirkannya.

235
00:18:31,329 --> 00:18:32,740
BAIK...

236
00:18:32,765 --> 00:18:35,353
Fantasi?
Voyeé?

237
00:18:36,107 --> 00:18:38,513
Semacam misteri, kurasa.

238
00:18:38,797 --> 00:18:40,911
Seberapa jauh Anda?

239
00:18:41,296 --> 00:18:43,234
Ada dua bab yang harus saya tulis.

240
00:18:43,234 --> 00:18:44,779
Dan kamu terjebak?

241
00:18:45,170 --> 00:18:47,164
Saya tidak punya resolusi.

242
00:18:48,711 --> 00:18:52,328
Jika itu adalah misteri, Anda benar-benar perlu melakukannya
akhir pikiran dari awal.

243
00:18:52,713 --> 00:18:54,006
Oh!

244
00:18:54,315 --> 00:18:57,626
Kurasa aku pikir aku bisa menunggu
dan lihat bagaimana semuanya ternyata.

245
00:18:59,080 --> 00:19:03,358
Itu strategi yang berani ...
Tidak ada judul, tidak ada akhir ...

246
00:19:03,422 --> 00:19:05,216
Dimana pena terkutuk saya?

247
00:19:12,157 --> 00:19:14,391
Aku melakukan semua yang salah, bukan?

248
00:19:15,108 --> 00:19:17,254
Novel pertamamu seharusnya buruk.

249
00:19:17,254 --> 00:19:19,843
Kamu perlu adil
keluarkan dari sistem anda

250
00:19:20,193 --> 00:19:22,010
Yang berikutnya akan bagus?

251
00:19:24,649 --> 00:19:25,649
Tidak.

252
00:19:28,473 --> 00:19:30,790
Anda memiliki rumah yang sangat indah.

253
00:19:31,462 --> 00:19:32,616
Terima kasih.

254
00:19:35,495 --> 00:19:37,227
Ini keren.

255
00:19:37,603 --> 00:19:39,154
Dari mana kamu mendapatkannya?

256
00:19:40,196 --> 00:19:45,036
Oh, mereka milik pemilik sebelumnya.
Dia sok.

257
00:19:45,765 --> 00:19:47,671
Jadi, mengapa Anda menyimpannya?

258
00:19:48,534 --> 00:19:50,466
Saya juga sok.

259
00:19:53,056 --> 00:19:54,697
Sudah berapa lama kamu tinggal di sini?

260
00:19:55,509 --> 00:19:57,166
Beberapa tahun.

261
00:19:57,610 --> 00:20:00,700
Apakah sulit untuk tinggal?
setelah Paulus bunuh diri?

262
00:20:02,411 --> 00:20:06,153
Waktu sharing sudah berakhir.
Subjek itu secara resmi dilarang.

263
00:20:09,298 --> 00:20:10,959
Apa isi buku anda?

264
00:20:13,849 --> 00:20:14,876
Hah?

265
00:20:15,400 --> 00:20:17,903
Yang baru itu
Anda sebutkan di bacaan?

266
00:20:17,903 --> 00:20:19,369
"Sangat gelap"?

267
00:20:20,137 --> 00:20:23,930
"Gelombang",

"Jadi Gelap Gelombang", itu ...

268
00:20:24,134 --> 00:20:26,771
Bagaimana dengan ... rasa bersalah ...?

269
00:20:27,154 --> 00:20:31,113
Kerugian. 
Ketidakjujuran intrinsiknya
dari kondisi manusia?

270
00:20:31,113 --> 00:20:32,249
Keren.

271
00:20:32,808 --> 00:20:34,519
Apa artinya?

272
00:20:37,517 --> 00:20:39,668
Saya mencoba sesuatu yang berbeda.

273
00:20:40,659 --> 00:20:43,276
Apakah ada alasan yang tidak Anda inginkan?
menulis buku "Maya" yang lain?

274
00:20:43,276 --> 00:20:45,504
Ada banyak alasan.

275
00:20:47,307 --> 00:20:48,956
Anda tidak punya ide?

276
00:20:48,956 --> 00:20:51,920
Saya punya ide bagus.
Bagaimana kalau kita berhenti membicarakan hal ini?

277
00:20:53,739 --> 00:20:54,979
Maaf.

278
00:20:55,276 --> 00:20:57,625
Aku hanya sedikit gugup.

279
00:21:03,818 --> 00:21:06,843
Baiklah. 
Holly dengan "Y".

280
00:21:07,709 --> 00:21:09,408
Mari kita lihat apa yang Anda dapatkan.

281
00:22:20,304 --> 00:22:21,739
Apa yang kamu pikirkan?

282
00:22:23,732 --> 00:22:25,322
Ini cukup kasar.

283
00:22:25,792 --> 00:22:26,792
Oh.

284
00:22:40,967 --> 00:22:43,043
Tapi itu tidak masuk akal.

285
00:22:44,252 --> 00:22:48,009
Saya pikir dengan banyak kerja
kita bisa memasukkan benda ini ke dalam bentuk.

286
00:22:48,235 --> 00:22:49,378
Ya?

287
00:22:49,807 --> 00:22:51,623
Terima kasih banyak.

288
00:22:59,164 --> 00:23:01,383
Sudah cukup terlambat, aku ...

289
00:23:01,755 --> 00:23:03,722
Aku harus mencari motel.

290
00:23:09,837 --> 00:23:11,050
Maaf.

291
00:23:11,582 --> 00:23:13,227
Hanya saja, erm ...

292
00:23:14,869 --> 00:23:16,569
Ya, sudah larut.

293
00:23:16,619 --> 00:23:20,815
Jadi, kenapa tidak begitu?
tinggal di sini selama beberapa hari?

294
00:23:21,170 --> 00:23:24,483
Ya, kita bisa menggulung lengan baju dan ...

295
00:23:24,882 --> 00:23:26,956
kita akan mencambuk hal ini ke dalam bentuk.

296
00:23:27,724 --> 00:23:30,469
- Saya hanya memiliki dua ribu.
- Oh.

297
00:23:31,207 --> 00:23:33,124
Kita bisa menemukan sesuatu.

298
00:23:35,094 --> 00:23:37,882
- Itu sangat murah hati darimu
- Mhm.

299
00:23:39,685 --> 00:23:43,479
Kamar tidur tamu di lantai atas,
pintu pertama di sebelah kanan.

300
00:23:44,090 --> 00:23:44,969
Begitu...

301
00:23:44,969 --> 00:23:46,822
Anda punya pertanyaan untuk
aku sebelum aku tidur ...?

302
00:23:46,822 --> 00:23:49,304
- Seperti di mana handuk bersihnya, atau ...?
- Tidak.

303
00:23:49,565 --> 00:23:52,473
Bagus, saya rasa tidak
Aku punya handuk bersih, jadi ...

304
00:23:53,592 --> 00:23:54,936
Sebenarnya...

305
00:23:56,114 --> 00:23:58,448
Bisakah saya tinggal di sini sebentar?

306
00:23:58,814 --> 00:24:00,615
Dan dengarkan beberapa dari mereka?

307
00:24:01,001 --> 00:24:02,001
Ya.

308
00:24:02,944 --> 00:24:04,603
Knock yourself out.

309
00:24:05,566 --> 00:24:07,601
Meja putar ada di piano.

310
00:24:07,816 --> 00:24:08,932
Terima kasih.

311
00:24:53,019 --> 00:24:56,494
Chelsea, aku sedang mengerjakan sesuatu yang baru.

312
00:25:17,186 --> 00:25:23,319
♪ gangguan bittersweet ♪

313
00:25:23,373 --> 00:25:28,306
♪ menjilati luka-luka Anda yang merawat saya. 
♪

314
00:25:28,445 --> 00:25:32,667
♪ Reaksi berantai berbahaya. 
♪

315
00:25:32,667 --> 00:25:35,534
♪ Aku berdarah sendiri dari ... ♪

316
00:25:35,643 --> 00:25:37,654
Bukan yang itu!

317
00:25:45,303 --> 00:25:47,452
Pilih saja yang lain, oke?

318
00:25:47,710 --> 00:25:49,666
Apakah saya melakukan sesuatu yang salah?

319
00:26:12,655 --> 00:26:13,915
Skye?

320
00:28:02,964 --> 00:28:03,902
Pagi!

321
00:28:03,902 --> 00:28:05,477
Hei, bisakah kamu ...?

322
00:28:05,502 --> 00:28:07,122
Oh ya. 
Maaf.

323
00:28:07,147 --> 00:28:08,477
Tidak apa-apa.

324
00:28:09,189 --> 00:28:10,672
Bagaimana kamu tidur

325
00:28:10,672 --> 00:28:12,330
Seperti batang kayu.

326
00:28:14,083 --> 00:28:15,639
Senang mendengarnya.

327
00:28:17,163 --> 00:28:18,852
Apakah kita baik

328
00:28:18,954 --> 00:28:21,096
Saya merasa seperti saya tetap
membuat kesalahan ini

329
00:28:21,455 --> 00:28:23,698
Ini sudah berakhir. 
Lupakan.
Saya sudah.

330
00:28:23,698 --> 00:28:25,330
Anda kehabisan kopi.

331
00:28:26,382 --> 00:28:27,749
Dan telur.

332
00:28:29,358 --> 00:28:31,179
Siapa yang perlu makan, kan?

333
00:28:31,470 --> 00:28:33,680
Saya menemukan ini di bagian belakang kabinet.

334
00:28:33,909 --> 00:28:36,266
Aku meninggalkanmu beberapa
Tapi tidak banyak yang tersisa.

335
00:28:37,817 --> 00:28:40,816
Saya punya bisnis di kota.
Aku bisa menabrak toko kelontong

336
00:28:40,816 --> 00:28:43,830
sebelum aku pulang, jadi ...
Ada permintaan?

337
00:28:43,830 --> 00:28:45,583
Tidak terima kasih.

338
00:28:46,756 --> 00:28:48,398
Berapa lama kamu akan pergi?

339
00:28:50,124 --> 00:28:52,471
Sebagian besar hari, tapi ...

340
00:28:54,205 --> 00:28:58,073
Ini akan membuatmu sibuk.

341
00:29:00,699 --> 00:29:03,344
Lihatlah.
Kita bisa bicara saat aku kembali.

342

00:29:03,952 --> 00:29:05,214
Ini awal yang bagus.

343
00:29:05,632 --> 00:29:07,198
Kamu berpikir seperti itu?

344
00:29:07,223 --> 00:29:09,097
Saya tidak akan mengatakannya jika saya tidak bersungguh-sungguh.

345
00:29:11,838 --> 00:29:14,236
Anda pikir saya harus memiliki minat cinta?

346
00:29:14,261 --> 00:29:15,924
Anda harus tahu audiens Anda.

347
00:29:17,854 --> 00:29:19,459
Anda mempercayai saya, bukan?

348
00:29:20,305 --> 00:29:21,803
Tentu saja.

349
00:29:23,613 --> 00:29:26,606
Apakah ada orang lain yang memberi Anda
ada masukan tentang drafnya?

350
00:29:26,786 --> 00:29:29,845
Tidak, tidak, kamu yang pertama
orang yang telah saya tunjukkan.

351
00:29:30,845 --> 00:29:31,998
Sempurna.

352
00:29:32,991 --> 00:29:36,106
Mari kita pertahankan di antaranya
kami berdua ... untuk saat ini

353
00:29:36,212 --> 00:29:37,775
Hm, sampai selesai.

354
00:29:41,168 --> 00:29:42,979
Sebelum aku lupa, erm ...

355
00:29:42,979 --> 00:29:45,345
Uang yang kamu sebutkan

356
00:29:45,370 --> 00:29:46,951
- ya?
- Hm.

357
00:29:47,238 --> 00:29:48,456
Bolehkah...?

358
00:29:49,867 --> 00:29:51,023
Memilikinya?

359
00:29:51,401 --> 00:29:53,737
Oh, ya, benar.
Tentu saja.

360
00:29:53,945 --> 00:29:54,997
Satu detik.

361
00:30:23,825 --> 00:30:27,354
Ah, ini semua saya miliki pada saya
tapi aku bisa mendapatkan lebih banyak.

362
00:30:28,736 --> 00:30:31,571
Ini baik untuk saat ini.

363
00:30:32,740 --> 00:30:35,404
Apakah saya mendukung
Email saya file anda?

364
00:30:35,429 --> 00:30:36,902
Saya perlu memformat ulang.

365
00:30:38,578 --> 00:30:40,370
- Reformat?
- Hmm.

366
00:30:40,773 --> 00:30:45,097
Margin terlalu lebar. 
Font itu
terlalu besar, itu melempar hitungan halaman

367
00:30:45,381 --> 00:30:47,784
Itu hanya draf pertama.

368
00:30:49,144 --> 00:30:51,237
Anda ingin melakukan ini dengan benar, bukan?

369
00:30:51,697 --> 00:30:54,010
Maksud saya, saya pikir Anda bilang
Anda ingin menjadi penulis.

370
00:30:54,081 --> 00:30:55,749
- saya lakukan
- baiklah

371
00:30:55,995 --> 00:30:58,101
Inilah yang penulis lakukan.

372
00:30:58,797 --> 00:31:03,669
Anda membayar banyak uang, Holly, tapi
Anda lebih suka, saya hanya akan ... mengirimkannya.

373
00:31:03,890 --> 00:31:06,756
Tidak, tentu saja tidak.
Saya akan mengirimkannya segera.

374
00:31:06,781 --> 00:31:07,906
Besar.

375
00:31:12,057 --> 00:31:14,239
Tinggalkan halaman judul untuk saat ini.

376
00:31:14,917 --> 00:31:16,945
Sampai kita bisa memikirkan sesuatu yang menarik.

377
00:31:16,970 --> 00:31:20,938
Sebenarnya, saya punya beberapa ide
Aku ingin kabur olehmu, seperti erm ...

378
00:31:21,203 --> 00:31:23,425
"Menghilang",
"Marah"...

379
00:31:23,450 --> 00:31:25,575
Tidak, mungkin "Fan Girl"?

380
00:31:27,556 --> 00:31:28,710
Awal yang baik

381
00:31:29,768 --> 00:31:30,951
Terus berpikir.

382
00:31:38,204 --> 00:31:39,414
Chelsea!

383
00:31:39,414 --> 00:31:42,392
- Hei, kamu punya waktu sebentar?
- Saya tidak pernah sebentar.

384
00:31:42,564 --> 00:31:44,968
Saya punya buku baru untuk anda.

385
00:31:44,968 --> 00:31:47,841
Aku sudah mengerjakannya sebentar.
Aku tidak ingin bercanda dengan mengatakannya padamu.

386
00:31:47,861 --> 00:31:49,639
Anda tahu saya benci kejutan.

387
00:31:49,639 --> 00:31:53,092
Anda akan menyukai yang ini.
Saya pikir itu benar-benar sesuatu yang istimewa.

388
00:31:53,784 --> 00:31:56,737
Tidak ada pelanggaran tapi itu
pitch untuk buku terakhirmu

389
00:31:56,737 --> 00:31:58,826
dan kita semua tahu bagaimana caranya
itu ternyata

390
00:32:01,112 --> 00:32:04,752
Dengar, aku mengirimkannya padamu sekarang.
Drop apa pun yang Anda lakukan dan membacanya, oke?

391
00:32:54,513 --> 00:32:55,990
Harus semua itu.

392
00:32:55,990 --> 00:32:57,817
saya sangat menghargai
Anda meraih ini untuk saya.

393
00:32:57,817 --> 00:32:59,478
Oh, untuk apa tetangga?

394
00:32:59,529 --> 00:33:02,076
Anda mungkin ingin membacanya
dari perusahaan listrik,

395
00:33:02,076 --> 00:33:03,620
itu ke arah bawah.

396
00:33:06,080 --> 00:33:08,000
Saya tidak melalui surat Anda.

397
00:33:08,000 --> 00:33:10,456
Hanya saja amplopnya,
itu sangat terang

398
00:33:10,926 --> 00:33:14,149
Orange ... Saya pikir ini adalah pemberitahuan terakhir.

399
00:33:15,430 --> 00:33:16,832
Aku akan melakukan itu

400
00:33:17,367 --> 00:33:19,079
Terima kasih lagi,
I berutang budi padamu.

401
00:33:19,079 --> 00:33:20,971
Oh, karena Anda menawarkan ...

402
00:33:20,971 --> 00:33:23,767
Kami memiliki penggalangan dana yang besar
di akhir bulan

403
00:33:23,767 --> 00:33:26,813
untuk mengirim SMA
tim sepak bola berangkat ke negara bagian

404
00:33:26,838 --> 00:33:28,464
Pergilah, pak Wolf!

405
00:33:28,873 --> 00:33:30,058
Bagaimanapun...

406
00:33:30,058 --> 00:33:32,964
Mungkin kita bisa mendapatkan beberapa
buku bertanda tangan Anda?

407
00:33:32,989 --> 00:33:35,537
Melelang?
Aku akan membayar untuk mereka.

408
00:33:36,627 --> 00:33:38,052
Yakin. 
BAIK.

409
00:33:39,113 --> 00:33:40,348
Hebat!

410
00:33:44,266 --> 00:33:45,266
Oh!

411
00:33:46,000 --> 00:33:48,623

Anda juga harus melihat tagihan gasnya.

412
00:33:54,246 --> 00:33:57,218
Ini sangat terang.

413
00:33:59,774 --> 00:34:01,021
Yesus.

414
00:35:32,150 --> 00:35:34,660
Hei!
Saya membuat terobosan pada pasal 21.

415
00:35:34,660 --> 00:35:36,519
Apa foto-foto itu?

416
00:35:36,519 --> 00:35:38,538
Oh, saya menempatkan mereka di sana.

417
00:35:38,702 --> 00:35:39,784
Saya pikir itu bisa membantu.

418
00:35:39,784 --> 00:35:42,477
Apa yang benar yang kamu punya?
untuk ikut campur dalam kehidupan pribadi saya?

419
00:35:44,064 --> 00:35:44,812
Maafkan saya.

420
00:35:44,812 --> 00:35:47,807
Anda di sini untuk memperbaiki buku Anda.
Anda tidak di sini untuk memperbaikinya.

421
00:35:52,202 --> 00:35:54,423
Aku tidak bermaksud membuatmu kesal.

422
00:35:54,912 --> 00:35:56,884
Tapi tidak baik menahan rasa sakit.

423
00:35:57,892 --> 00:36:01,200
Mengunci ingatannya di loteng
tidak akan membantu Anda menyembuhkan.

424
00:36:02,500 --> 00:36:06,030
Anda tidak akan pernah bisa melewatinya
apa yang terjadi sampai kamu menghadapinya sendiri

425
00:36:07,827 --> 00:36:09,741
Mungkin Anda tidak memilikinya
untuk minum sebanyak

426
00:36:09,741 --> 00:36:11,595
Saya minum karena saya menyukainya.

427
00:36:12,080 --> 00:36:13,711
Sepertinya Anda membutuhkannya.

428
00:36:16,860 --> 00:36:19,477
Siapakah kamu untuk mengatakan itu padaku?
Anda sudah mengenal saya dua hari.

429
00:36:19,829 --> 00:36:21,730
Saya telah belajar banyak tentang Anda.

430
00:36:22,488 --> 00:36:24,439
Aku benar-benar mengerti sekarang.

431
00:36:25,058 --> 00:36:26,815
Tidak heran Anda tidak memiliki keluarga.

432
00:36:26,815 --> 00:36:29,144
Mereka pikir mereka bisa mendapatkannya
jauh darimu cukup cepat

433
00:36:30,504 --> 00:36:31,762
Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?

434
00:36:31,762 --> 00:36:33,478
Ya, tidak begitu menyenangkan, kan?

435
00:36:33,478 --> 00:36:35,415
Saat orang membuat asumsi.

436
00:36:35,843 --> 00:36:38,792
Pelajaran berharga lainnya
gratis.

437
00:36:38,978 --> 00:36:40,735
Kamu tidak seperti
Kupikir kau akan begitu.

438
00:36:40,735 --> 00:36:42,547
Yah, tidak pernah bertemu
berhala Anda, Nak

439
00:36:45,997 --> 00:36:47,150
Mengutuk!

440
00:36:48,306 --> 00:36:50,037
Apakah itu sekering?

441
00:36:51,174 --> 00:36:54,798
Tidak, itu yang terjadi
Jika Anda tidak membayar tagihan listrik.

442
00:38:06,206 --> 00:38:07,852
- aku membawakan ini
- Oh.

443
00:38:08,133 --> 00:38:09,133
Terima kasih.

444
00:38:12,994 --> 00:38:15,373
Ingatlah untuk meniupnya
sebelum tidur.

445
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
Tentu saja.

446
00:38:21,002 --> 00:38:23,944
Saya akan menghubungi perusahaan listrik
di pagi hari, kerjakan sesuatu.

447
00:38:24,932 --> 00:38:27,626
Aku punya beberapa jam lagi
tertinggal di komputer saya

448
00:38:27,750 --> 00:38:30,782
Aku hanya akan menulis dengan cahaya lilin
seperti pelopor yang biasa dilakukan.

449
00:38:32,733 --> 00:38:33,869
Kamu melakukan itu

450
00:38:44,162 --> 00:38:47,464
Ya, saya sadar tidak
memiliki judul, hanya, erm ...

451
00:38:47,464 --> 00:38:50,746
Saya berpikir mungkin "Fan Girl"?

452
00:38:53,955 --> 00:38:58,082
Hanya ... baca saja, oke? 
Ini akan menjadi
buku yang mengubah karir saya sekitar.

453
00:39:32,634 --> 00:39:34,194
Bagaimana kabarnya, Kapten?

454
00:39:34,684 --> 00:39:37,423
Saya mengalami sedikit masalah di sini.

455
00:39:37,659 --> 00:39:40,274
Anda bahkan tidak
membangunnya di dalam botol

456
00:39:40,857 --> 00:39:42,566
Anda pikir Anda bisa berbuat lebih baik?

457
00:39:42,591 --> 00:39:44,345
Saya tahu saya bisa.

458
00:39:45,735 --> 00:39:49,053
Hanya perlu kesabaran.

459
00:39:50,753 --> 00:39:51,928
BAIK.

460
00:39:51,928 --> 00:39:55,478
Itu benar tidak ada
membantu konsentrasi saya

461
00:39:59,392 --> 00:40:01,228
Sepertinya Anda melakukannya.

462
00:40:01,295 --> 00:40:03,256
Apa yang akan kamu lakukan tanpaku?

463
00:40:04,767 --> 00:40:06,167
SAYA...

464
00:40:06,558 --> 00:40:08,530
tidak ingin mencari tahu

465
00:40:43,558 --> 00:40:45,286
Hei, knock it off!

466
00:40:54,999 --> 00:40:57,136
Apakah semuanya baik-baik saja?

467
00:40:59,735 --> 00:41:01,392
Kamu beritahu aku.

468
00:41:02,814 --> 00:41:04,504
Semuanya baik.

469
00:41:07,222 --> 00:41:11,503
Baiklah, aku akan membutuhkanmu untuk berhenti
apapun yang sedang Anda lakukan di sana saat itu.

470
00:41:12,460 --> 00:41:14,263
Apa yang aku lakukan?

471
00:41:14,513 --> 00:41:17,536
Membenturkan!
Ada apa dengan membenturkannya?

472
00:41:18,854 --> 00:41:21,518
Hah? 
Aku tidak membenturkan apapun

473
00:41:21,659 --> 00:41:25,933
Baiklah, kalau begitu, kalau tidak,
lalu siapa? 
Itu bukan aku!

474
00:41:27,282 --> 00:41:29,169
Aku tidak mendengar apapun

475
00:41:30,783 --> 00:41:32,382
Apakah kamu serius?

476
00:41:33,459 --> 00:41:35,287
Seperti apa rasanya?

477
00:41:36,412 --> 00:41:39,493
Seperti membenturkan,
keras membenturkan di dinding

478
00:41:41,459 --> 00:41:43,824
Jujur saja, saya belum pernah
membenturkan apapun

479
00:41:43,824 --> 00:41:45,718

Dan aku belum pernah mendengarnya
setiap membenturkan

480
00:41:51,156 --> 00:41:53,146
Tidak, jangan bahkan ...

481
00:41:55,370 --> 00:41:57,233
Mungkin itu angin.

482
00:41:57,311 --> 00:41:59,197
Atau beberapa cabang pohon.

483
00:42:00,429 --> 00:42:02,003
Apakah kamu main-main dengan saya?

484
00:42:02,738 --> 00:42:04,294
Apa ini?

485
00:42:04,618 --> 00:42:06,161
Tidak tidak.

486
00:42:06,360 --> 00:42:08,199
Tidak, saya tidak melakukan itu.

487
00:42:12,107 --> 00:42:15,424
Saya tidak begitu yakin
apa yang kau ingin aku katakan

488
00:42:16,833 --> 00:42:18,158
Lupakan.

489
00:42:19,318 --> 00:42:21,003
Kembali saja ke tempat tidur

490
00:43:08,203 --> 00:43:12,729
"Cinta di Dunia Barat"
oleh Denis de Rougemont.

491
00:45:02,965 --> 00:45:04,646
Berapa banyak

492
00:45:05,895 --> 00:45:09,889
Dapatkah saya melakukan pembayaran pribadi
atau mendapatkan semacam rencana?

493
00:45:11,406 --> 00:45:13,304
Dapatkah saya berbicara dengan seorang manajer?

494
00:45:49,584 --> 00:45:51,315
Siapa perempuan ini?

495
00:48:14,194 --> 00:48:15,463
Halo?

496
00:48:15,532 --> 00:48:17,750
Sampai ketemu akhirnya
tindakanmu bersama

497
00:48:17,750 --> 00:48:19,929
- Apa?
- Buku!

498
00:48:21,944 --> 00:48:23,632
Jadi kamu suka itu?

499
00:48:23,657 --> 00:48:25,736
Oh, aku menyukainya!

500
00:48:25,736 --> 00:48:29,691
Tidak, ini jauh lebih baik dari yang lain
omong kosong kamu coba menjajakan.

501
00:48:29,691 --> 00:48:32,230
Oke, jangan gila.

502
00:48:32,330 --> 00:48:37,491
Tidak, tidak, serius, ini benar-benar hebat,
benar-benar barang terinspirasi

503
00:48:37,629 --> 00:48:41,167
Ini bukan sekuel
Tapi ada pasar untuk ini.

504
00:48:41,345 --> 00:48:43,252
Apakah itu sesuatu yang bisa kamu jual?

505
00:48:43,488 --> 00:48:46,805
Apa Anda sedang bercanda? 
Saya sudah mengirim
beberapa bab pertama ke penerbit.

506
00:48:47,277 --> 00:48:49,845
Mereka semua makan gagak.

507
00:48:49,870 --> 00:48:52,038
Kami secara resmi memiliki perang penawaran

508
00:48:52,038 --> 00:48:54,739
dan berdasarkan kesuksesan
dari buku terakhirmu ...

509
00:48:55,210 --> 00:48:58,378
Kita berbicara enam angka,
mungkin lebih tinggi

510
00:48:58,877 --> 00:49:00,811
Bisakah kita bersyarat?

511
00:49:02,150 --> 00:49:03,513
Tentang apa?

512
00:49:04,539 --> 00:49:06,724
Itu yang mereka publikasikan
"Jadi Gelap Gelombang".

513
00:49:06,738 --> 00:49:09,064
- Skye!
- Harusnya keduanya.

514
00:49:09,064 --> 00:49:11,571
Baiklah.
Aku akan menjalankannya dengan mereka.

515
00:49:11,789 --> 00:49:13,953
Berapa lama sebelumnya
kamu menyelesaikan yang satu ini?

516
00:49:21,069 --> 00:49:23,391
Sudahkah anda membacanya?

517
00:49:25,231 --> 00:49:27,891
Ya, saya sadar tidak
memiliki judul, erm ...

518
00:49:27,891 --> 00:49:31,942
Saya berpikir mungkin "Fan Girl"?

519
00:49:33,252 --> 00:49:34,532
Skye?

520
00:49:35,873 --> 00:49:37,737
Hanya beberapa hari.

521
00:49:38,871 --> 00:49:41,720
Ada beberapa hal
Saya perlu melakukan dulu.

522
00:49:50,789 --> 00:49:52,242
Penawaran damai

523
00:49:52,344 --> 00:49:54,226
Saya hanya 18

524
00:49:54,226 --> 00:49:55,323
Saya tidak akan mengatakannya.

525
00:49:55,323 --> 00:49:57,539
Apakah Anda pernah tahu
kebisingan apa itu?

526
00:49:58,401 --> 00:50:01,284
Ya, Anda tahu, saya pikir Anda benar.
Saya pikir itu hanya cabang.

527
00:50:02,739 --> 00:50:04,416
Ini masih cukup berangin.

528
00:50:08,113 --> 00:50:09,833
Apakah kamu akan berteknologi rendah?

529
00:50:10,046 --> 00:50:11,046
Oh, saya ...

530
00:50:12,098 --> 00:50:14,020
Komputer saya hampir mati, saya ...

531
00:50:14,207 --> 00:50:16,504
Saya menemukan ini di kantor Anda,
Saya harap tidak apa-apa.

532
00:50:16,504 --> 00:50:17,513
Yakin!

533
00:50:20,046 --> 00:50:22,457
Kekuasaan harus segera kembali.

534
00:50:24,187 --> 00:50:26,487
- Ini benar-benar indah di sini.
- Mhm.

535
00:50:26,512 --> 00:50:28,175
Saya dapat melihat mengapa Anda terinspirasi.

536
00:50:28,175 --> 00:50:29,355
Ya!

537
00:50:29,563 --> 00:50:32,617
Sangat mudah untuk menulis kapan
itu satu-satunya hal yang harus dilakukan, jadi ...

538
00:50:36,686 --> 00:50:40,631
Dengar, aku sudah mengalami beberapa hari yang berat.
Saya tidak bermaksud membawanya keluar pada Anda.

539
00:50:41,564 --> 00:50:42,790
Tidak apa-apa.

540
00:50:43,405 --> 00:50:45,077
Saya mengerti.

541
00:50:45,877 --> 00:50:47,331
Aku bisa memaksa.

542
00:50:47,628 --> 00:50:49,620
Aku tahu itu tentang diriku sendiri.

543
00:50:52,587 --> 00:50:55,025
Dan Anda juga tahu semua tentang saya.

544
00:50:56,083 --> 00:50:59,262
Dan aku merasa seperti saya tidak
tahu apa-apa tentang kamu

545
00:51:00,713 --> 00:51:02,548
Tidak banyak yang bisa diceritakan.

546
00:51:02,581 --> 00:51:04,831
Saya yakin itu tidak benar.

547
00:51:06,996 --> 00:51:08,754
Anda memiliki pacar?

548
00:51:11,176 --> 00:51:16,236
Beberapa pengikat bulu rusa muda yang sedang membungkuk
Apakah terengah-engah menunggu kepulangan Anda?

549
00:51:16,236 --> 00:51:19,245
Saya punya pacar di SMA
tapi kami putus dan aku ...

550

00:51:19,511 --> 00:51:21,395
Saat keluarganya pindah.

551
00:51:21,705 --> 00:51:23,260
Oh man.

552
00:51:23,777 --> 00:51:25,206
Itu terlalu buruk.

553
00:51:28,003 --> 00:51:29,511
Sekarang kamu tau.

554
00:51:29,688 --> 00:51:32,585
Cinta yang bahagia tidak memiliki sejarah dan semua itu.

555
00:51:36,231 --> 00:51:37,963
Ini de Rougemont.

556
00:51:38,868 --> 00:51:41,214
"Cinta di Dunia Barat".

557
00:51:42,662 --> 00:51:44,330
Aku sudah membacanya.

558
00:51:47,365 --> 00:51:48,535
Begitu...

559
00:51:51,131 --> 00:51:52,928
Apa yang kamu lakukan untuk bekerja?

560
00:51:55,176 --> 00:51:57,997
Saya biasa bekerja di a
toko tapi aku ...

561
00:51:57,997 --> 00:52:00,036
Saya sebelum saya keluar dari sini.

562
00:52:00,161 --> 00:52:01,253
Mengapa?

563
00:52:02,323 --> 00:52:03,722
Saya tidak tahu

564
00:52:03,790 --> 00:52:05,917
Ada beberapa alasan.

565
00:52:09,346 --> 00:52:12,165
- Aku sudah siap untuk melanjutkan.
- Hmm.

566
00:52:12,843 --> 00:52:15,706
Dan aku melihatmu pergi
di tur buku Anda.

567
00:52:16,336 --> 00:52:18,023
Saya menganggapnya sebagai tanda.

568
00:52:19,385 --> 00:52:21,877
Mungkin sudah saatnya awal yang baru.

569
00:52:22,997 --> 00:52:24,741
Jadi, kamu baru saja pergi?

570
00:52:26,373 --> 00:52:27,532
Ya.

571
00:52:30,373 --> 00:52:32,068
Itu pasti sangat sulit.

572
00:52:34,259 --> 00:52:36,454
Meninggalkan tempat kamu dibesarkan?

573
00:52:37,607 --> 00:52:39,990
Meninggalkan semua temanmu ...

574
00:52:40,655 --> 00:52:42,585
Saya tidak punya teman

575
00:52:42,585 --> 00:52:45,239
Oh, ayolah, semua orang punya teman.

576
00:52:46,466 --> 00:52:49,194
Saya selalu
Semacam penyendiri, kurasa.

577
00:52:49,509 --> 00:52:52,272
Pasti ada seseorang, hm?

578
00:52:53,112 --> 00:52:56,206
Seseorang yang merindukanmu

579
00:52:57,510 --> 00:52:58,953
Tidak juga.

580
00:53:12,444 --> 00:53:14,042
- Skye?
- ya?

581
00:53:14,323 --> 00:53:16,808
Aku bertanya-tanya apakah bisa
mungkin mengantarku ke kota

582
00:53:17,023 --> 00:53:19,218
Tapi kau memukul langkahmu!

583
00:53:19,454 --> 00:53:22,258
- Anda tidak ingin kehilangan irama Anda.
- Tidak.

584
00:53:23,026 --> 00:53:26,002
Hanya saja aku tidak benar-benar merencanakannya
untuk berada di sini begitu lama, saya ...

585
00:53:26,165 --> 00:53:28,189
Saya merasa tidak enak makan makanan anda.

586
00:53:28,727 --> 00:53:30,094
Kamu adalah tamuku

587
00:53:31,819 --> 00:53:34,946
Jika saya pergi ke kota, saya bisa keluar
sisa uang yang saya berutang padamu

588
00:53:35,727 --> 00:53:37,250
Aku tahu kau baik untuk itu.

589
00:53:38,382 --> 00:53:41,109
Kamu sangat dekat dengan akhir
Mengapa berhenti sekarang?

590
00:53:42,530 --> 00:53:43,530
Ah!

591
00:53:44,432 --> 00:53:45,929
Punggung kuasa

592
00:53:48,605 --> 00:53:49,605
Hmm.

593
00:54:18,919 --> 00:54:20,764
Aku membuatkanmu makan siang.

594
00:54:21,925 --> 00:54:23,390
- terima kasih
- Yeah.

595
00:54:28,271 --> 00:54:30,142
Apakah ini bab terakhir?

596
00:54:33,968 --> 00:54:35,543
Kebanyakan dari itu.

597
00:54:36,685 --> 00:54:38,382
Rumah tercapai

598
00:54:39,854 --> 00:54:40,854
Ya.

599
00:54:42,964 --> 00:54:46,983
Terus sampai kamu selesai, oke?
Tidak ingin harus ...

600
00:54:47,202 --> 00:54:49,217
mengikatmu ke kursi itu

601
00:55:31,601 --> 00:55:41,601
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

602
00:57:55,969 --> 00:57:57,393
Bolehkah aku membantumu?

603
00:57:57,418 --> 00:57:59,920
- tunggu!
- Saya membawa buku-buku itu!

604
00:58:00,727 --> 00:58:02,982
Oh, oh, kamu punya sesuatu di ....

605
00:58:04,221 --> 00:58:07,316
Itu terjadi pada saya sepanjang waktu
saat aku kebun

606
00:58:07,518 --> 00:58:09,917
Anda tahu, Anda tahu,
Saat ini bukan saat yang tepat.

607
00:58:09,942 --> 00:58:12,045
Oh maafkan saya.

608
00:58:12,314 --> 00:58:13,364
Kamu punya perusahaan

609
00:58:13,364 --> 00:58:15,186
Tidak, tidak, hanya aku, aku-aku ...

610
00:58:15,211 --> 00:58:18,042
- Aku ada di tengah-tengah sesuatu.
- Hanya butuh satu menit.

611
00:58:18,067 --> 00:58:21,475
Saya sangat senang sehingga Anda setuju
membantu dengan pelelangan,

612
00:58:21,503 --> 00:58:23,358
bahwa saya membeli semua toko!

613
00:58:23,532 --> 00:58:26,405
Kupikir kita bisa membuat mereka ditandatangani
dan tepat di website.

614
00:58:27,044 --> 00:58:29,297
Oke, tentu, ya
Coba saya lihat.

615
00:58:29,297 --> 00:58:31,321
Ini dia.
Kamu seorang malaikat

616
00:58:31,535 --> 00:58:33,201
BAIK. 
Kamu pena?

617
00:58:36,858 --> 00:58:37,999
Bukan saya.

618
00:58:40,522 --> 00:58:43,098
Baiklah, ayo jalanlah ini.

619
00:58:59,765 --> 00:59:01,735
Saya sangat menghargai ini.

620
00:59:01,735 --> 00:59:03,168
Tentu tentu.

621
00:59:04,004 --> 00:59:06,286
Oh, bisakah kamu membuatnya?
yang terakhir keluar untuk putriku?

622
00:59:06,313 --> 00:59:09,444
Emmilee, itu dengan

dua E dan dua M's.

623
00:59:09,726 --> 00:59:11,086
Nama yang indah

624
00:59:11,086 --> 00:59:13,266
Anda tahu, Anda memang seharusnya melakukannya
Datang ke kota lebih sering.

625
00:59:13,266 --> 00:59:15,081
Kami ingin Anda hadir di acara tersebut.

626
00:59:15,081 --> 00:59:17,557
- Kami mendapatkan sebuah band dari San Dimas.
- Ah!

627
00:59:17,913 --> 00:59:20,110
- Terima kasih, saya akan mencoba melakukan itu
- Yap.

628
00:59:20,148 --> 00:59:22,615
Sendirian di sini
sendiri setiap hari ...

629
00:59:22,615 --> 00:59:25,201
Kupikir aku akan tersesat atau gila.

630
00:59:28,268 --> 00:59:30,747
- Anda butuh bantuan untuk itu?
- Tidak, tidak, aku hebat.

631
00:59:47,990 --> 00:59:49,525
Siapa itu?

632
00:59:49,681 --> 00:59:51,211
Lupakan.

633
00:59:51,350 --> 00:59:53,152
Aku harus pergi dan membersihkan.

634
01:00:14,077 --> 01:00:16,187
aku punya sesuatu
untuk Anda lihat.

635
01:00:19,545 --> 01:00:20,951
Ini bagus

636
01:00:22,375 --> 01:00:25,569
Saya sedikit enggan
saran minat cinta tapi ...

637
01:00:25,609 --> 01:00:27,163
Saya pikir itu berhasil.

638
01:00:27,258 --> 01:00:28,928
Ini adalah pleaser orang banyak.

639
01:00:30,080 --> 01:00:32,096
Anak anjing itu adalah tambahan yang menyenangkan.

640
01:00:32,252 --> 01:00:33,979
Aku menamakannya "Boots".

641
01: 00: 34,212 - & gt: 01: 00: 35,640
Mengapa "Boots"?

642
01:00:36,738 --> 01:00:39,286
Ketika saya masih kecil,
kami punya seekor anjing bernama Boots.

643
01:00:40,287 --> 01:00:41,287
Oh ...

644
01:00:42,169 --> 01:00:44,170
Tuliskan apa yang Anda tahu, saya kira.

645
01:00:44,811 --> 01:00:47,217
Saya senang Anda memutuskan untuk mempertahankannya.

646
01:00:51,483 --> 01:00:53,647
Aku sadar kau benar.

647
01:01:08,119 --> 01:01:10,250
Apa itu "Lettmann Award"?

648
01:01:12,036 --> 01:01:13,745
Siapa tahu...?

649
01:01:13,770 --> 01:01:15,398
Siapa peduli?

650
01:01:16,508 --> 01:01:18,293
Saya pikir kamu

651
01:01:19,868 --> 01:01:21,507
Kamu bertindak seperti itu
tidak mempengaruhi kamu

652
01:01:21,507 --> 01:01:24,217
tapi saya rasa itu penting
kamu apa yang orang pikirkan

653
01:01:26,969 --> 01:01:29,408
Kamu punya saya semua
tahu.

654
01:01:31,412 --> 01:01:34,680
Sepertinya Anda membencinya,
"Maya's Fall".

655
01:01:35,259 --> 01:01:39,276
Itu seharusnya membuka pintu
dan tidak mendefinisikan karir saya.

656
01:01:40,248 --> 01:01:42,639
Apakah benar-benar sangat buruk jika itu terjadi?

657
01:01:42,940 --> 01:01:45,458
Maksudku, itu tersentuh begitu banyak orang.

658
01:01:46,966 --> 01:01:49,459
Tidak ada yang mau
keajaiban sekali.

659
01:01:57,034 --> 01:01:58,313
Bisakah saya...?

660
01:02:00,279 --> 01:02:01,403
Yakin.

661
01:02:11,689 --> 01:02:13,540
Apakah kamu ingin mendengar sebuah cerita?

662
01:02:15,194 --> 01:02:16,538
Selalu.

663
01:02:16,904 --> 01:02:20,089
Sudah lama,
Saya bisa mencampuradukkan beberapa detailnya.

664
01:02:20,424 --> 01:02:22,200
Aku akan mengingatnya.

665
01:02:24,187 --> 01:02:26,551
Sekitar 1280 ...

666
01:02:26,878 --> 01:02:29,253
Di sebuah desa kecil di Cina,

667
01:02:29,847 --> 01:02:32,886
Pria ini ditemukan tewas
di ladang gandum

668
01:02:35,895 --> 01:02:39,242
Dia memiliki garis miring yang dalam dan dalam ...

669
01:02:40,085 --> 01:02:41,448
Sini...

670
01:02:43,817 --> 01:02:45,739
Dan di sini...

671
01:02:49,270 --> 01:02:51,407
Dia berdarah di lapangan.

672
01:02:52,791 --> 01:02:54,335
Masuk akal.

673
01:02:54,406 --> 01:02:57,904
Mereka menentukan senjata pembunuhan itu
Kemungkinan besar sabit tangan tapi ...

674
01:02:59,008 --> 01:03:02,667
Di sebuah desa yang penuh dengan petani gandum,
hampir semua orang memilikinya.

675
01:03:02,902 --> 01:03:06,833
Tidak ada tersangka yang jelas,
tidak ada saksi ...

676
01:03:08,099 --> 01:03:09,696
Apa yang mereka lakukan?

677
01:03:09,945 --> 01:03:13,810
Hakim kota memiliki semua petani
Berbaris sabit mereka ke dinding.

678
01:03:14,168 --> 01:03:16,362
Biarkan mereka di bawah terik matahari.

679
01:03:17,461 --> 01:03:19,181
Pada akhir hari ...

680
01:03:19,597 --> 01:03:22,501
Salah satu sabit ditutupi lalat.

681
01:03:24,618 --> 01:03:25,968
Darah?

682
01:03:26,739 --> 01:03:27,847
Darah.

683
01:03:29,235 --> 01:03:33,028
Dan meskipun mata pisau itu sudah ada
dihapus, jejak masih tersisa

684
01:03:34,351 --> 01:03:36,850
Pemiliknya mogok dan mengaku.

685
01:03:37,815 --> 01:03:39,471
Saya pikir mereka menggantungnya.

686
01:03:40,109 --> 01:03:43,119
Saya tidak yakin
Bagian itu tidak jelas.

687
01:03:45,706 --> 01:03:47,354
Ayahku memberitahuku itu

688
01:03:48,928 --> 01:03:51,410
Itu adalah kisah tidur.

689
01:03:52,622 --> 01:03:54,670
Selalu terjebak dengan saya.

690
01:03:55,972 --> 01:03:57,803
Ini adalah pengingat yang baik.

691
01:03:59,462 --> 01:04:00,851
Dari apa?

692
01:04:00,851 --> 01:04:03,292
Tidak peduli apa
Anda lakukan untuk melawannya ...

693
01:04:03,730 --> 01:04:06,313
Kebenaran selalu

memiliki cara untuk keluar.

694
01:04:09,127 --> 01:04:10,718
Jadi apa yang Anda pikirkan?

695
01:04:10,835 --> 01:04:12,326
Tentang apa?

696
01:04:13,215 --> 01:04:14,826
Bab ini

697
01:04:15,372 --> 01:04:17,030
Apakah itu bekerja?

698
01:04:20,886 --> 01:04:22,858
Ini-itu sampai di sana.

699
01:04:24,298 --> 01:04:26,023
Coba ini.

700
01:06:02,940 --> 01:06:04,745
Sudah berakhir, aku ...

701
01:06:05,733 --> 01:06:07,042
Saya sudah selesai.

702
01:06:08,369 --> 01:06:10,056
Itu hebat.

703
01:06:11,094 --> 01:06:13,097
Saya tidak sabar menunggu anda membacanya.

704
01:06:15,460 --> 01:06:17,143
Ya, saya juga tidak.

705
01:06:18,801 --> 01:06:22,767
Aku tidak yakin bisa melakukannya tapi kemudian
Tiba-tiba kata terakhir ada di halaman.

706
01:06:22,953 --> 01:06:24,449
Kita harus merayakan.

707
01:06:25,052 --> 01:06:27,910
Bagaimana dengan permainan bocce?

708
01:06:29,812 --> 01:06:31,795
Bukankah agak gelap?

709
01:06:34,542 --> 01:06:37,832
Saya memiliki lampu sorot di halaman belakang.

710
01:06:40,819 --> 01:06:42,003
Ayolah!

711
01:06:46,519 --> 01:06:48,145
Bisakah aku merah?

712
01:06:50,288 --> 01:06:52,726
Saya akan memimpin dan melihat poin Anda.

713
01:06:54,309 --> 01:06:57,470
Kami hanya akan menggali set
dari garasi

714
01:06:58,472 --> 01:07:00,506
Bagaimana dengan minuman dulu?

715
01:07:02,640 --> 01:07:04,547
Kupikir kau terlalu muda

716
01:07:04,910 --> 01:07:06,844
Ini adalah acara spesial.

717
01:07:06,976 --> 01:07:09,005
Saya pikir saya sudah mendapatkannya.

718
01:07:13,328 --> 01:07:15,831
Apa minuman terbaik untuk bersulang?

719
01:07 18,079 -> 01: 07: 19,997
Anda tidak bisa salah dengan Bourbon.

720
01:07:21,992 --> 01:07:24,318
Yang satu ini memiliki label yang menyenangkan.

721
01:07:24,707 --> 01:07:25,879
Apakah akan berhasil?

722
01:07:25,879 --> 01:07:29,159
Ya, semuanya bagus dalam buku saya.

723
01:07:37,973 --> 01:07:40,954
Hei, Anda bisa - Anda bisa mengisinya lebih banyak.

724
01:07:41,222 --> 01:07:43,697
Kau hidup berbahaya, bukan?

725
01:07:44,541 --> 01:07:45,658
Kanan.

726
01:07:57,682 --> 01:07:59,442
Kepadamu...

727
01:08:01,148 --> 01:08:03,019
Untuk buku pertamamu

728
01:08:03,906 --> 01:08:05,801
Untuk Skye Chaste.

729
01:08:06,661 --> 01:08:09,176
Kamu adalah alasan ini semua terjadi

730
01:08:22,786 --> 01:08:25,626
Mungkin seharusnya aku memulai
dengan sesuatu yang lebih lemah

731
01:08:26,289 --> 01:08:29,691
Hanya 1-2-3 dan turun menetas.

732
01:08:32,090 --> 01:08:34,035
Ayo, jangan overthink itu.

733
01:08:34,035 --> 01:08:35,833
Tidak, setelah ...

734
01:08:36,245 --> 01:08:39,132
Aku-aku benar-benar tidak sabar lagi.

735
01:08:39,574 --> 01:08:41,406
Saya ingin menunjukkan apa yang telah saya lakukan.

736
01:08:54,429 --> 01:08:55,662
Ta-da!

737
01:08:58,397 --> 01:09:01,335
Kanan. 
Ini momen besar.
Apakah kamu gugup?

738
01:09:01,862 --> 01:09:02,991
Tidak.

739
01:09:03,236 --> 01:09:05,238
Tidak lagi.

740
01:09:14,660 --> 01:09:16,766
Apa-apa ini?

741
01:09:17,732 --> 01:09:19,172
Buku!

742
01:09:21,159 --> 01:09:23,141
Kamu pikir ini lucu

743
01:09:23,613 --> 01:09:25,954
Tidak, saya tidak.

744
01:09:26,336 --> 01:09:28,008
Oh!

745
01:09:29,021 --> 01:09:31,523
- Apakah semua baik-baik saja?
- Ah!

746
01:09:31,523 --> 01:09:33,829
Aku hanya...

747
01:09:36,771 --> 01:09:38,694
Apa yang kamu ...

748
01:10:30,740 --> 01:10:32,043
Maaf.

749
01:10:32,043 --> 01:10:34,573
Saya tidak berpikir Anda akan secepat ini.

750
01:10:34,897 --> 01:10:38,803
Bagian belakang botol tidak mengatakannya
berapa lama kamu akan keluar jadi aku tidak yakin

751
01:10:39,925 --> 01:10:42,908
Dan aku tidak akan adil
duduklah di sini bersamamu dan tunggu.

752
01:10:42,945 --> 01:10:44,867
Itu akan aneh, bukan?

753
01:10:46,232 --> 01:10:48,986
Menemukan kuncinya
ke garasi di dompetmu

754
01:10:49,011 --> 01:10:51,279
Sepertinya tempat yang bagus untuk berbicara.

755
01:10:51,940 --> 01:10:55,105
Meski saya curiga
Anda memiliki penggunaan lain dalam pikiran.

756
01:10:56,184 --> 01:10:58,657
Saya juga menemukan ini.

757
01:11:02,533 --> 01:11:04,553
Tidak teriak, oke?

758
01:11:11,868 --> 01:11:14,536
Apa-apa yang kamu inginkan?

759
01:11:14,980 --> 01:11:18,050
Uang? 
Saya pikir itu cantik
jelas saya tidak memilikinya

760
01:11:18,075 --> 01:11:20,725
Sudah saya katakan di awal ini
Saya punya beberapa pertanyaan.

761
01:11:20,725 --> 01:11:22,361
BAIK.

762
01:11:23,822 --> 01:11:26,919
Saya ingin Anda memberi tahu saya
apa yang terjadi pada Paul Walsh

763
01:11:28,826 --> 01:11:30,397
Paul?

764
01:11:31,121 --> 01:11:33,689
Apa yang telah dia lakukan dengan sesuatu?

765
01:11:34,728 --> 01:11:36,633
Bagaimana dia meninggal?

766
01:11:38,628 --> 01:11:40,843
Ini adalah fantasi yang buruk?

767
01:11:40,868 --> 01:11:44,460
Kamu benar-benar ingin tahu
setiap detail terkutuk dalam hidupku?

768
01:11:45,134 --> 01:11:47,189
Bagaimana dia meninggal?

769

01:11:49,614 --> 01:11:51,947
Aku sudah bilang bagaimana dia meninggal.

770
01:11:52,133 --> 01:11:54,345
Nah, mulailah dari awal.

771
01:11:54,920 --> 01:11:56,830
Paul Walsh ...

772
01:11:57,980 --> 01:12:00,390
membeli 357 itu ...

773
01:12:00,489 --> 01:12:01,864
dan menembak dirinya sendiri.

774
01:12:01,864 --> 01:12:05,220
Salah.
Anda membunuh Paul Walsh.

775
01:12:07,255 --> 01:12:08,594
Apa?

776
01:12:09,754 --> 01:12:10,468
Tidak!

777
01:12:10,468 --> 01:12:13,674
Kamu menembaknya
dan Anda membuatnya terlihat seperti bunuh diri.

778
01:12:16,269 --> 01:12:18,264
Kamu gila.

779
01:12:18,289 --> 01:12:21,061
Tidak.
Aku Maya.

780
01:12:26,101 --> 01:12:28,544
Maya tidak nyata.

781
01:12:29,797 --> 01:12:31,882
Kamu tahu itu kan?

782
01:12:31,882 --> 01:12:34,202
Dia adalah nyata.
Dia aku

783
01:12:59,036 --> 01:13:01,465
Kamu tidak memasukkan peluru?

784
01:13:01,805 --> 01:13:03,921
Saya pikir mereka
di sana sudah

785
01:13:03,964 --> 01:13:05,944
Kamu tidak cek dulu

786
01:15:33,382 --> 01:15:34,626
BAIK.

787
01:15:35,401 --> 01:15:36,987
Holly, dengarkan ...

788
01:15:37,254 --> 01:15:39,940
Maya.
Namaku Maya

789
01:15:51;> 01: 15: 44,282
Maya adalah karakter
dalam sebuah buku yang saya tulis

790
01:15:44,282 --> 01:15:47,564
Tidak. Dia adalah tokoh
dalam sebuah buku yang ditulisnya.

791
01:15:49,281 --> 01:15:51,747
Tapi Anda pikir
Anda sudah tahu semuanya.

792
01:15:51,772 --> 01:15:54,763
Mencuri buku orang mati.
Tidak ada yang tahu.

793
01:15:57; 437 -> 01: 15: 59,935
Bagaimana mungkin Anda tahu itu?

794
01:16:00,298 --> 01:16:02,583
Karena Paul Walsh adalah ayah saya.

795
01:16:03,717 --> 01:16:06,037
Dia tidak punya anak.

796
01:16:06,037 --> 01:16:09,237
Dia memiliki seluruh keluarga,
Sampai dia meninggalkan kami.

797
01:16:10,550 --> 01:16:13,495
Bagaimana Anda berjalan keluar?
pada seorang gadis berusia tujuh tahun?

798
01:16:14,190 --> 01:16:17,527
Apa yang mungkin bisa Anda lakukan
membuatmu ingin pergi?

799
01:16:19,002 --> 01:16:21,933
Awalnya, dia mengirim kartu pos.

800
01:16:21,958 --> 01:16:23,963
Aku merobek semuanya.

801
01:16:24,351 --> 01:16:26,773
Akhirnya, dia berhenti menulis.

802
01:16:27,857 --> 01:16:29,835
Til beberapa tahun yang lalu.

803
01:16:30,396 --> 01:16:32,803
Dia mengirimi saya email.

804
01:16:33,850 --> 01:16:37,191
Draft pertama
dari novel pertamanya.

805
01:16:37,989 --> 01:16:40,912
Yang dia katakan padaku
Saya telah mengilhami dia untuk menulis.

806
01:16:43,177 --> 01:16:45,942
"Maya duduk di tepi dermaga".

807
01:16:46,275 --> 01:16:49,177
"Matanya yang biru dan cerah
menatap langit malam ".

808
01:16:50,861 --> 01:16:53,017
Bayangkan betapa terkejutnya saya,

809
01:16:53,017 --> 01:16:55,926
Saat aku melewati toko buku
enam bulan kemudian...

810
01:16:56,318 --> 01:16:59,217
Dan di sana, di tampilan depan
adalah "Maya's Fall".

811
01:16:59,348 --> 01:17:02,544
Hanya saja berbeda
nama penulis di sampul

812
01:17:02,634 --> 01:17:05,652
Kupikir itu kebetulan saja.

813
01:17:05,652 --> 01:17:07,540
Aku membelinya sih ...

814
01:17:09,573 --> 01:17:12,813
Setiap kata adalah sama.

815
01:17:30,163 --> 01:17:31,786
Jangan bergerak

816
01:17:5217> 01: 17: 34,777
Ada peluru di dalamnya saat ini.

817
01:17:38,261 --> 01:17:39,492
SAYA...

818
01:17:39,492 --> 01:17:41,626
Aku tidak membunuhnya.

819
01:17:43,062 --> 01:17:46,505
Aku tidak tahu dia sedang berjuang.
Dia tidak pernah memberitahuku.

820
01:17:46,505 --> 01:17:48,965
Dia tidak pernah mengucapkan sepatah kata pun.

821
01:17:48,965 --> 01:17:51,904
- aku tidak percaya kamu
- Itu kebenaran!

822
01:17:52,625 --> 01:17:55,355
Dia membunuh dirinya sendiri
dengan pistol yang Anda pegang

823
01:17:55,380 --> 01:17:58,418
Dia mengatakan bahwa dia mencintaiku.

824
01:17:58,418 --> 01:18:01,434
Ya, dia bilang dia juga mencintaiku.

825
01:18:03,081 --> 01:18:06,821
Kami punya rencana, masa depan.

826
01:18: 06.821 -> 01: 18: 09,183
Tapi dia tetap melakukannya.

827
01:18:09,320 --> 01:18:13,875
- kamu pembohong
- Tidak, tunggu, tolong dengarkan aku

828
01:18:14,377 --> 01:18:16,179
Saat aku pulang,

829
01:18:16,179 --> 01:18:17,811
Saya menemukan manuskripnya.

830
01:18:17,811 --> 01:18:19,515
Apa?
Jadi kamu ambil saja?

831
01:18:19,515 --> 01:18:21,062
Ya!

832
01:18:21,613 --> 01:18:23,989
Itu dia
Itu miliknya!

833
01:18:25,311 --> 01:18:27,130
Dia meninggalkan ku.

834
01:18:28,145 --> 01:18:29,923
Dan dia meninggalkanmu.

835
01:18:30,734 --> 01:18:34,738
Aku tidak berutang budi padanya!

836
01:18:36,380 --> 01:18:38,259
Aku marah.

837
01:18:38,893 --> 01:18:40,272
Dan sendiri.

838
01:18:40,761 --> 01:18:43,995
Tapi aku tidak membunuhnya.

839
01:18:46,405 --> 01:18:48,866
Tapi kau akan membunuhku.

840
01:18:55,368 --> 01:18:56,774
Tanda itu

841
01:18:57,812 --> 01:18:59,578
Aku bilang menandatanganinya!

842
01:19:01,234 --> 01:19:02,973
Ini adalah pengakuan.

843

01:19:03,497 --> 01:19:05,684
Mengatakan bahwa Anda
tidak menulis buku

844
01:19:05; 688 -> 01: 19: 08,747
dan bahwa Paul Walsh adalah
penulis "Maya's Fall"

845
01:19:10,431 --> 01:19:11,877
Tanda itu

846
01:19:12,720 --> 01:19:14,798
Ini tidak akan membawanya kembali.

847
01:19: 14.798 -> 01:19: 16,365
Diam!

848
01:19:52 16 - 19 01: 19: 21,328
Aku bilang menandatanganinya!

849
01:19: 27.615 -> 01:19: 30.419
Sekarang bangun dan duduklah di dekat jendela.

850
01:19:51: 08 - 01: 19: 54,992
Apa yang terjadi sekarang?

851
01:19:55,770 --> 01:19:57,425
Kamu menembak saya

852
01:19: 59.074 -> 01: 20: 00,140
Tidak.

853
01:20:00,246 --> 01:20:02,119
Saya tidak seperti kamu.

854
01:20:16,158 --> 01:20:18,198
Semoga hidupmu menyenangkan.

855
01:21:47,092 --> 01:21:49,871
Menulis adalah perjalanan pribadi.

856
01:21:49,996 --> 01:21:52,652
Kita semua memiliki cerita dalam diri kita.

857
01:21:53,060 --> 01:21:54,299
Trik-nya...

858
01:21:54,826 --> 01:21:56,502
mencari tahu ...

859
01:21:56,618 --> 01:22:00,583
bagaimana membaginya dengan dunia
dengan cara yang menghubungkan.

860
01:22:00,708 --> 01:22:02,003
Baiklah?

861
01:22:02,003 --> 01:22:04,891
Semoga kalian semua ditemukan
beberapa inspirasi disini hari ini

862
01:22:06,752 --> 01:22:08,687
- Semoga berhasil!
- Terima kasih.

863
01:22:13,689 --> 01:22:15,248
Jessy?

864
01:22:15,248 --> 01:22:16,328
Hai!

865
01:22:16,328 --> 01:22:20,602
Aku hanya ingin memberitahumu
saya sangat menikmati workshop anda.

866
01:22:20,602 --> 01:22:23,642
Oh, terima kasih, Beatrice.

867
01:22:23,737 --> 01:22:25,595
"The Epic Fantasy", bukan?

868
01:22:25,620 --> 01:22:29,291
- Ya, itu saya.
- Saya pikir Anda sampel sangat bagus.

869
01:22:30,976 --> 01:22:32,179
Sangat?

870
01:22:32,304 --> 01:22:34,476
Ya, saya berharap begitu
berbagi dengan kelompok.

871
01:22:34,496 --> 01:22:38,213
Oh, tidak, aku tidak bisa.
Aku tidak begitu percaya diri.

872
01:22:38,213 --> 01:22:41,087
- Saya belum membagikannya dengan siapapun
- Oh.

873
01:22:42,196 --> 01:22:44,519
Saya berharap perubahan itu suatu hari nanti.

874
01:22:45,287 --> 01:22:47,370
Aku tahu bengkel selesai ...

875
01:22:47,441 --> 01:22:52,316
tapi aku bertanya-tanya apakah kamu
akan membantu saya dengan buku saya

876
01:22:55,435 --> 01:22:59,313
Saya-saya tidak melakukan konsultasi pribadi.

877
01:22:59,687 --> 01:23:01,362
Hanya pengalaman buruk.

878
01:23:01,362 --> 01:23:02,829
Silahkan?

879
01:23:02,829 --> 01:23:06,763
Saya sangat mudah untuk bekerja dengan ...
Aku akan melakukan apapun yang kamu katakan

880
01:23:12,205 --> 01:23:14,588
Nah, Anda telah memutar lengan saya.

881
01:23:15,497 --> 01:23:17,275
Berjalan dengan saya ke mobil saya?

882
01:23:17,275 --> 01:23:19,417
Anda bisa menceritakan semuanya tentang hal itu.

883
01:23:22,552 --> 01:23:24,293
OK, jadi, itu hanya ...

884
01:23:35,821 --> 01:23:37,910
Apakah kamu ingin mendengar sebuah cerita?

885
01:23:39,861 --> 01:23:43,374
Sudah lama,
Saya bisa mencampuradukkan beberapa detailnya.

886
01:23:48,256 --> 01:23:58,256
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com