﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:11,516 --> 00:01:07,083
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:01:07,760 --> 00:01:09,967
Here you say you filed a lawsuit against domestic violence
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:01:10,120 --> 00:01:13,846
three years ago against the alleged
attack, Michael Vargas.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:14,240 --> 00:01:16,561
He was found guilty and underwent a 12-month sentence for probation.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:01:21,680 --> 00:01:23,205
I am sorry that happened to you.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:01:23,360 --> 00:01:25,328
Valid for two years.

8
00:01:26,920 --> 00:01:30,561
And you are treated in a mental hospital
after the incident.

9
00:01:30,840 --> 00:01:32,171
That is my choice.

10
00:01:32,360 --> 00:01:35,807
But after the command to stay away ends,
you try to continue the relationship.

11
00:01:36,600 --> 00:01:37,886
You know better, Mrs. Banks,

12
00:01:38,040 --> 00:01:41,761
after all that is why you want
back and return with Mr. Vargas?

13
00:01:42,320 --> 00:01:43,321
No.

14
00:01:46,320 --> 00:01:48,766
We download content from mobile phones
Mr. Vargas.

15
00:01:50,680 --> 00:01:55,841
I have nearly 50 Facebook
messages between you and Mr. Vargas.

16
00:02:01,600 --> 00:02:02,806
Is this yours?

17
00:02:07,520 --> 00:02:08,851
Yes.

18
00:02:11,160 --> 00:02:13,640
But you don't understand, I'm...

19
00:02:14,080 --> 00:02:20,042
The person died, found in your house
with a picture of your face all over his cellphone

20
00:02:20,600 --> 00:02:23,125
and your cloth splash is found in his car.

21
00:02:25,160 --> 00:02:27,401
Now you have to help me
in this.

22
00:02:29,840 --> 00:02:32,650
SIX MONTHS BEFORE
That is what we always have to say
about this company, isn't it?

23
00:02:32,840 --> 00:02:35,923
Take risks, adventure,
and turn on the story.

24
00:02:36,080 --> 00:02:38,082
Although it is clear that he did not get a memo

25
00:02:38,240 --> 00:02:41,289
That mindset only applies to the adventurers we have together.

26
00:02:42,920 --> 00:02:45,605
I hope that I will get more passionate for the next round.

27
00:02:47,160 --> 00:02:50,682
For Julia, the woman who brought
so many stories in life

28
00:02:50,840 --> 00:02:52,524
while our online editor chair

29
00:02:52,680 --> 00:02:55,001
now forced to have his life
himself... / Thank you.

30
00:02:55,160 --> 00:03:00,087
... and will work remotely with
jean pajamas and grandmother's pants.

31
00:03:01,760 --> 00:03:04,491
For Julia. We love you.

32
00:03:06,480 --> 00:03:08,289
- Am I crazy?
- No.

33
00:03:08,440 --> 00:03:10,488
David is awesome, right?

34
00:03:10,640 --> 00:03:14,122
And what happened to Michael
is not your fault.

35
00:03:15,160 --> 00:03:18,004
You are a survivor.

36
00:03:19,520 --> 00:03:23,205
Look, if the universe owes someone
something solid, I think you're the one.

37
00:03:24,800 --> 00:03:27,041
And you can always go home.

38
00:03:29,960 --> 00:03:31,007
- Well...
- Oh.

39
00:03:31,160 --> 00:03:33,288
With that ring, you will never go home.

40
00:03:33,480 --> 00:03:35,369
Yes, at least you know
you can go home if you want.

41
00:03:35,520 --> 00:03:36,521
- Oh my God.
- Do not be angry.

42
00:03:36,680 --> 00:03:37,681
I bought something for you.

43
00:03:37,840 --> 00:03:39,569
- I hate you.
- I hate you too.

44
00:03:39,880 --> 00:03:41,370
- This should be a sale item.
- Indeed.

45
00:03:41,520 --> 00:03:43,648
- And a gift from someone.
- Yes. I've used it.

46
00:03:44,160 --> 00:03:45,650
There is makeup.

47
00:03:45,800 --> 00:03:47,802
Yes. Looks bad to me.

48
00:03:47,960 --> 00:03:52,843
But that is for all UV rays in California
South that will feed you prematurely.

49
00:03:53,040 --> 00:03:54,644
That's why I quit smoking.

50
00:03:56,160 --> 00:03:57,161
Oh, you have to eat this cake.

51
00:03:57,320 --> 00:03:58,845
This is not a cake that we carelessly buy for apprentices.

52
00:03:59,000 --> 00:04:00,843
- This is something real.
- Shh.

53
00:05:50,440 --> 00:05:52,283
Happy home, Mrs. Connover.

54
00:05:53,240 --> 00:05:55,925
That hasn't been my name, Mr. Connover.

55
00:05:56,120 --> 00:05:59,090
I just practice.
How do I look?

56
00:06:09,120 --> 00:06:10,281
Ten.

57
00:06:16,120 --> 00:06:18,930
I like it here, this house.

58
00:06:20,120 --> 00:06:21,963
You were born here.

59
00:06:23,120 --> 00:06:25,122
You grew up here.

60
00:06:26,760 --> 00:06:28,125
That's amazing.

61
00:06:29,080 --> 00:06:30,650
Very extraordinary.

62
00:06:32,600 --> 00:06:33,840
Yes,

63
00:06:34,960 --> 00:06:38,442
Now our home is together, Mrs. Connover.

64
00:06:46,480 --> 00:06:48,005
OK.

65
00:06:48,800 --> 00:06:50,802
- Actually we have to wake up now.
- Mmm-hmm.

66
00:06:51,080 --> 00:06:52,161
Mmm-hmm.

67
00:06:52,320 --> 00:06:53,321
Ok.

68
00:06:53,480 --> 00:06:55,005
Yes. Because Lily will come.

69
00:06:55,160 --> 00:06:56,525
Okay, I'll wake up.

70
00:06:56,680 --> 00:06:58,170
And Tessa.

71
00:06:58,320 --> 00:06:59,845
OK. Alright...

72
00:07:00,000 --> 00:07:03,049
I wake up. I wake up. I wake up.

73
00:07:30,560 --> 00:07:31,721
I see.

74
00:07:32,200 --> 00:07:33,929
Now you're perfect.

75
00:07:34,080 --> 00:07:35,764
Just like mother.

76
00:07:36,760 --> 00:07:37,761
And remember,

77
00:07:37,920 --> 00:07:42,050
if you miss mom, and you want
to go home, just say to Dad, ok?

78
00:07:42,360 --> 00:07:43,521
Mmm-hmm.

79
00:07:55,400 --> 00:07:56,890
Hi, Lily Bean.

80
00:07:57,080 --> 00:07:58,650
- Hi, Dad.
- Oh, let me get you out of there.

81
00:07:58,800 --> 00:08:00,086
OK.

82
00:08:00,240 --> 00:08:03,289
Oh, you got bigger.
Ok, take your backpack.

83
00:08:03,440 --> 00:08:04,646
Welcome to this environment.

84
00:08:04,800 --> 00:08:07,087
This is beautiful, Tessa.
Thank you.

85
00:08:07,240 --> 00:08:09,447
You're welcome.
I hope you are happy here.

86
00:08:09,600 --> 00:08:11,602
Me too. I think I will be happy.

87
00:08:13,120 --> 00:08:16,410
I have prepared Lily's lunch for
tomorrow so you will no longer be bothered with it.

88
00:08:16,600 --> 00:08:18,409
- Oh, you don't need to bother.
- No problem.

89
00:08:18,600 --> 00:08:21,001
And David, remember, sleep time 7:30.

90
00:08:21,160 --> 00:08:24,448
There are no drinks after 6pm except
we want another accident. Bro, honey?

91
00:08:24,680 --> 00:08:25,966
Hey, we can.

92
00:08:26,120 --> 00:08:28,248
- Ok.
- Correct?

93
00:08:28,440 --> 00:08:29,851
- Mmm-hmm.
- Good. Say goodbye to mom.

94
00:08:30,000 --> 00:08:31,286
Goodbye, baby.

95
00:08:31,440 --> 00:08:33,647
Mmm, mom has missed you too.
See you in a few days. OK, ok?

96
00:08:33,800 --> 00:08:35,290
Ok, Mother.

97
00:08:35,680 --> 00:08:36,920
Thank you.

98
00:08:37,120 --> 00:08:38,929
- Say hi to Julia.
- Hi, Julia.

99
00:08:39,280 --> 00:08:40,281
Hi, Lily.

100
00:08:41,440 --> 00:08:43,124
How are you, Oreo?

101
00:08:43,280 --> 00:08:45,442
Are you ready? Can you bring it?
God, he's very heavy.

102
00:08:45,600 --> 00:08:46,806
Let's go!

103
00:08:47,000 --> 00:08:49,480
Ok, let's bring your things up.

104
00:09:00,640 --> 00:09:02,165
Be careful of your head.

105
00:09:03,680 --> 00:09:04,966
I hope you like this blanket.

106
00:09:05,120 --> 00:09:07,043
I bought it at a flea market in Berkeley.

107
00:09:07,200 --> 00:09:08,281
Ooh.

108
00:09:08,480 --> 00:09:10,369
Is there a sign?

109
00:09:10,800 --> 00:09:13,531
No, baby.
Ah that's just an expression.

110
00:09:14,320 --> 00:09:16,641
Daddy, where's my other blanket?

111
00:09:17,560 --> 00:09:18,800
Oh, yeah,

112
00:09:19,720 --> 00:09:23,322
is above in the closet, but what if
we try this one, only for tonight?

113
00:09:23,680 --> 00:09:25,648
Julia bought her special for you, ok?

114
00:09:30,040 --> 00:09:32,088
I can take another blanket.

115
00:09:57,240 --> 00:09:58,526
Daaah.

116
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
Daah, baby.

117
00:10:16,520 --> 00:10:20,969
Command to stay away from Michael Vargas

118
00:10:21,840 --> 00:10:24,241
has ended.

119
00:10:26,760 --> 00:10:28,922
Julia, you are invaluable.

120
00:10:38,240 --> 00:10:41,050
- Hey.
- Hey. Are you working?

121
00:10:41,800 --> 00:10:45,407
Not yet, uh, just received a nice new proposal.

122
00:10:46,200 --> 00:10:47,247
A love story.

123
00:10:47,400 --> 00:10:50,404
Oh, that's great, Jules. Hey, listen.
Could you help me?

124
00:10:50,560 --> 00:10:53,484
We are preparing bottles for
three shipments and we are far from schedule.

125
00:10:53,640 --> 00:10:56,883
Do you not mind
with Lily at dinner?

126
00:10:57,040 --> 00:10:58,804
Yes, of course.

127
00:10:59,160 --> 00:11:01,481
Thank you, until later.

128
00:11:05,400 --> 00:11:06,925
I like those colors.

129
00:11:19,280 --> 00:11:22,363
Sorry for stopping here like this.
Tomorrow is a ballet.

130
00:11:22,520 --> 00:11:23,681
He forgot his shoes.

131
00:11:23,840 --> 00:11:24,841
Good. thanks.

132
00:11:25,000 --> 00:11:27,929
And you know, there is a link on the calendar
to the Facebook group

133
00:11:28,120 --> 00:11:31,485
so you are always informed about activities and
who brings snacks and when.

134
00:11:31,640 --> 00:11:32,926
I don't have Facebook.

135
00:11:34,400 --> 00:11:36,880
Well, you can see in David, I think.

136
00:11:37,280 --> 00:11:41,888
And he must add you to the pick-up list, now you're with us.

137
00:11:43,280 --> 00:11:45,089
- Mother!
- Hi!

138
00:11:45,240 --> 00:11:47,641
- How are you, honey?
- I am good.

139
00:11:48,240 --> 00:11:51,244
I'm preparing dinner.

140
00:11:51,400 --> 00:11:53,004
Ok.

141
00:11:53,760 --> 00:11:55,683
I love you.

142
00:11:55,840 --> 00:11:57,842
Mother, can you stay for dinner?

143
00:11:59,320 --> 00:12:00,321
No, Lily.

144
00:12:00,600 --> 00:12:01,840
Please?

145
00:12:04,440 --> 00:12:06,010
Sure.

146
00:12:07,320 --> 00:12:08,845
I make a lot of food.

147
00:12:10,040 --> 00:12:11,280
Thank you.

148
00:12:21,120 --> 00:12:24,245
Don't just push
your food on the plate, later Julia can be sad.

149
00:12:26,000 --> 00:12:27,047
It's okay, really.

150
00:12:31,360 --> 00:12:33,886
Cut with a knife, not a fork.

151
00:12:37,480 --> 00:12:38,481
I don't like it.

152
00:12:41,520 --> 00:12:44,251
Sorry, maybe just a little too
spicy for him.

153
00:12:48,520 --> 00:12:49,601
Mmm.

154
00:12:51,600 --> 00:12:53,409
I can handle it.

155
00:12:53,560 --> 00:12:55,927
- Do you want pasta, honey?
- Yes.

156
00:12:56,800 --> 00:12:58,370
Do you have something organic?

157
00:13:01,040 --> 00:13:02,485
Yes.

158
00:13:29,960 --> 00:13:33,089
OK, baby. Sleep.

159
00:13:36,480 --> 00:13:38,323
Don't worry.

160
00:13:38,480 --> 00:13:42,087
Soon, you will come back with mom.

161
00:13:42,720 --> 00:13:44,131
Ok?

162
00:13:46,280 --> 00:13:47,486
Mother loves you.

163
00:13:51,480 --> 00:13:53,084
Thank you for stopping by.

164
00:13:53,240 --> 00:13:54,605
Thank you for allowing me to stay.

165
00:13:58,240 --> 00:14:00,607
It's not my intention this is all happening.

166
00:14:00,880 --> 00:14:02,211
Sometimes this is heavy.

167
00:14:04,000 --> 00:14:05,081
I understand.

168
00:14:06,080 --> 00:14:07,411
No, you don't understand.

169
00:14:07,560 --> 00:14:08,846
You can't understand.

170
00:14:10,600 --> 00:14:12,443
That's not your fault.

171
00:14:15,640 --> 00:14:16,641
Good night, Julia.

172
00:14:17,280 --> 00:14:18,691
Good night, Tessa.

173
00:14:59,720 --> 00:15:01,131
David?

174
00:15:22,760 --> 00:15:24,000
David?

175
00:16:01,680 --> 00:16:03,648
Hey!

176
00:16:04,080 --> 00:16:05,525
Are you okay?

177
00:16:05,920 --> 00:16:07,445
You're like seeing a ghost.

178
00:16:07,920 --> 00:16:09,649
Yes, forgive me, I'm just...

179
00:16:10,680 --> 00:16:11,727
Hi.

180
00:16:12,120 --> 00:16:13,326
Father!

181
00:16:15,920 --> 00:16:17,081
Hmm.

182
00:16:17,520 --> 00:16:19,329
I will prepare for you a little
leftovers.

183
00:16:19,480 --> 00:16:20,891
- Ok.
- I'm sorry

184
00:16:21,080 --> 00:16:22,366
It's okay

185
00:16:23,240 --> 00:16:24,810
Daddy comes, Lily.

186
00:16:27,000 --> 00:16:30,163
Tessa can only stay with Lily
for two days this week, you know?

187
00:16:30,800 --> 00:16:33,770
These weeks are very hard for him.

188
00:16:33,920 --> 00:16:36,400
I'm sure that's why he stopped.

189
00:16:40,320 --> 00:16:41,685
Mmm.

190
00:16:42,120 --> 00:16:43,724
This is very nice.

191
00:16:43,880 --> 00:16:45,928
Someone doesn't feel that way.

192
00:16:47,560 --> 00:16:48,925
Come here.

193
00:16:50,360 --> 00:16:52,727
You will get used to mac and cheese.

194
00:16:54,440 --> 00:16:56,488
You will get used to Tessa.

195
00:16:56,680 --> 00:16:58,409
And he will be calm.

196
00:16:59,000 --> 00:17:00,968
He is also adjusting.

197
00:17:03,440 --> 00:17:05,681
I just want to be good at this.

198
00:17:06,760 --> 00:17:09,331
I mean, I will be good
in this. I just...

199
00:17:12,080 --> 00:17:15,243
If only I had a more normal childhood.

200
00:17:17,280 --> 00:17:18,486
Hey.

201
00:17:19,800 --> 00:17:22,167
You're not your mother.

202
00:17:22,760 --> 00:17:25,445
And I'm about half a bottle of Scoth
a day away from being your father.

203
00:17:25,600 --> 00:17:27,250
Thank God.

204
00:17:28,640 --> 00:17:31,211
You are still you.

205
00:17:32,760 --> 00:17:33,966
Hmm?

206
00:17:34,960 --> 00:17:37,406
This will all work, I promise.

207
00:17:37,680 --> 00:17:41,002
Yes, this hug feels comfortable.
Let me bite a little.

208
00:17:41,200 --> 00:17:43,931
I just want to feel.
Mmm-hmm.

209
00:17:44,240 --> 00:17:45,605
OK, ok.

210
00:17:45,760 --> 00:17:47,922
Earlier he woke up.

211
00:17:48,080 --> 00:17:50,287
- Hush.
- You should not make out in the kitchen.

212
00:17:50,440 --> 00:17:51,851
He is a heavy sleeper.

213
00:17:52,000 --> 00:17:53,445
No.

214
00:17:54,320 --> 00:17:55,810
Come here.

215
00:17:56,520 --> 00:17:58,124
Let's go upstairs.

216
00:18:54,640 --> 00:18:57,007
I mean, I know she is Lily's mother
and of course I respect that.

217
00:18:57,160 --> 00:19:00,130
But it feels as if I am entering into his life.

218
00:19:00,320 --> 00:19:01,401
Whoa.

219
00:19:01,560 --> 00:19:03,881
Jules, listen to me, huh?

220
00:19:04,080 --> 00:19:06,401
Think about where you were
a few years ago?

221
00:19:06,560 --> 00:19:09,370
That's heavy.
It's a matter of life and death.

222
00:19:09,520 --> 00:19:11,921
It's just a matter of life, understand?

223
00:19:12,920 --> 00:19:13,967
And remember,

224
00:19:14,120 --> 00:19:18,284
Your life is far greater than
Prince Charming and his little princess.

225
00:19:18,640 --> 00:19:20,210
Thank you, Al.

226
00:19:20,360 --> 00:19:22,203
And hey, you're late in your chapter.

227
00:19:22,360 --> 00:19:23,566
Return to work, friend.

228
00:19:23,760 --> 00:19:25,000
Daah!

229
00:19:28,880 --> 00:19:32,248
These are beautiful clothes.
Beautiful in your body

230
00:19:34,160 --> 00:19:35,810
This is perfect.

231
00:19:40,120 --> 00:19:43,761
We can lift the neckline slightly here.

232
00:19:46,760 --> 00:19:49,366
You're his girlfriend David Connover, aren't you?

233
00:19:49,520 --> 00:19:50,726
Yes.

234
00:19:50,960 --> 00:19:51,961
Small town.

235
00:19:53,440 --> 00:19:56,284
Tess is one of my best customers.

236
00:20:00,760 --> 00:20:04,447
Well, it's time to tell Tessa
and Lily that we will get married soon.

237
00:20:05,080 --> 00:20:08,484
Not fair to him, and he must know.

238
00:20:08,680 --> 00:20:09,886
Hey.

239
00:20:10,280 --> 00:20:11,770
I agree.

240
00:20:11,920 --> 00:20:14,571
I just want you to come here
stay together and adjust.

241
00:20:14,720 --> 00:20:18,964
Let Lily get comfort
with you. But I agree. Ok?

242
00:20:19,120 --> 00:20:20,121
Come on.

243
00:20:20,960 --> 00:20:22,803
Sunsets orange, sky blue...

244
00:20:23,320 --> 00:20:25,641
California, we love you.

245
00:20:26,480 --> 00:20:27,481
- All is perfect.
- Thank you.

246
00:20:29,360 --> 00:20:31,362
Aw. My little girl.

247
00:20:35,560 --> 00:20:37,642
Well, give mom a hug.

248
00:20:38,000 --> 00:20:39,843
Ok, Lily Bean.

249
00:20:40,080 --> 00:20:41,889
Mother loves you, baby.

250
00:20:42,040 --> 00:20:45,123
And mom is very proud of all your work. I like to see your local.

251
00:20:45,280 --> 00:20:46,645
Thank you mom. See you tomorrow.

252
00:20:46,800 --> 00:20:48,404
OK, baby. Alright

253
00:20:48,600 --> 00:20:50,011
- Ok.
- Ok.

254
00:20:50,160 --> 00:20:51,446
Are you ready?

255
00:20:51,640 --> 00:20:53,290
Daah. thanks. Let's begin.

256
00:20:56,400 --> 00:20:58,289
- Are you ready?
- Mmm-hmm.

257
00:20:59,200 --> 00:21:00,406
Good.

258
00:21:05,000 --> 00:21:06,604
Julia, what's your favorite?

259
00:21:06,840 --> 00:21:10,242
Well, I really like the rainbow noodles.

260
00:21:10,520 --> 00:21:12,648
- I can eat that one, right?
- No!

261
00:21:13,120 --> 00:21:14,849
- What?
- You can't eat that one!

262
00:21:15,040 --> 00:21:16,371
What? Wait, what? I want a little too!

263
00:21:16,520 --> 00:21:18,045
But it seems delicious!

264
00:21:21,200 --> 00:21:22,201
Oh, alright.

265
00:21:22,360 --> 00:21:24,169
Are you ready? Ok

266
00:21:24,360 --> 00:21:27,045
One, two, three.

267
00:21:28,880 --> 00:21:30,120
Again!

268
00:21:52,640 --> 00:21:54,244
Stop it! Stop it.

269
00:21:56,360 --> 00:21:58,931
Now, this is a small deal,
but a big leap,

270
00:21:59,400 --> 00:22:02,643
and we are very proud to get our small brewery  into the first franchise agreement.

271
00:22:02,840 --> 00:22:05,002
Whoo!

272
00:22:05,160 --> 00:22:07,447
Miguel, thank you for signing this with me.

273
00:22:09,040 --> 00:22:11,361
And to his beautiful wife, Sarah,
our lawyer...

274
00:22:11,840 --> 00:22:14,844


275
00:22:15,000 --> 00:22:16,081
I still can't pay you.

276
00:22:18,040 --> 00:22:20,327
Crowded of you watching me
pass through difficult times

277
00:22:20,520 --> 00:22:22,284
when my father was sick and died

278
00:22:22,480 --> 00:22:25,848
and that makes me realize that
this is my place.

279
00:22:27,080 --> 00:22:30,050
And for those of you who think I'm crazy
because I stopped at Merrill Lynch

280
00:22:30,240 --> 00:22:33,449
and produce beer in my garage, yeah,

281
00:22:33,720 --> 00:22:34,926
you are wrong.

282
00:22:35,440 --> 00:22:37,329
This is to pursue dreams, friends.

283
00:22:37,720 --> 00:22:40,326
I am sure to feel like
my dreams come true.

284
00:22:40,640 --> 00:22:41,926
Cheers!

285
00:22:47,840 --> 00:22:48,841
Thank you, friend.

286
00:22:49,000 --> 00:22:50,001
Hold this.

287
00:22:50,160 --> 00:22:52,288
Excessive in dress as usual.

288
00:22:56,440 --> 00:22:57,487
Hey, friends.

289
00:22:57,640 --> 00:23:00,166
I just want to say a word or two.

290
00:23:00,520 --> 00:23:04,206
I've known David for a long time.
Since at Stanford.

291
00:23:04,520 --> 00:23:06,602
A long time.

292
00:23:06,760 --> 00:23:09,969
I always know you are destined for
great things.

293
00:23:10,560 --> 00:23:13,848
I just thought on Wall Street.
Not Main Street.

294
00:23:14,720 --> 00:23:16,131
I will be the first to admit...

295
00:23:16,280 --> 00:23:20,569
I'm not happy with bringing
our family, packing and moving

296
00:23:20,720 --> 00:23:24,884
and change our lives so that
you can pursue this crazy dream.

297
00:23:25,360 --> 00:23:26,646
But I did it.

298
00:23:28,200 --> 00:23:33,042
Maybe I don't always agree with your choice, David, but I always believe in you.

299
00:23:34,800 --> 00:23:38,521
So this is for our brewery!
The best in the West.

300
00:23:38,680 --> 00:23:41,604
Pay attention. He won't even taste it, too many calories.

301
00:23:57,120 --> 00:23:58,451
Want to dance?

302
00:23:58,600 --> 00:23:59,931
Mmm.

303
00:24:02,040 --> 00:24:03,041
I will also leave.

304
00:24:03,200 --> 00:24:05,043
- Daah. I will contact you tomorrow.
- You look beautiful.

305
00:24:05,200 --> 00:24:06,281
Daah.

306
00:24:15,360 --> 00:24:16,361
Hi.

307
00:24:17,880 --> 00:24:19,120
Can I give you something?

308
00:24:20,440 --> 00:24:22,329
You're so sweet

309
00:24:22,520 --> 00:24:24,170
No. It is okay.
Thank you.

310
00:24:57,520 --> 00:25:02,870
ALI:
You will find the perfect wedding dress
and become the most beautiful bride that ever existed.

311
00:25:48,320 --> 00:25:49,446
You have to go now.

312
00:25:52,520 --> 00:25:54,045
Go! Now!

313
00:26:06,760 --> 00:26:07,761
Nothing?

314
00:26:08,080 --> 00:26:09,684
No, I can't find it everywhere.

315
00:26:09,880 --> 00:26:13,168
Yes, nothing downstairs.
Maybe you left it in the car.

316
00:26:13,320 --> 00:26:16,130
No, I have checked every
inches of the car.

317
00:26:18,600 --> 00:26:19,840
Can you call again?

318
00:26:20,000 --> 00:26:21,001
Yes.

319
00:26:39,000 --> 00:26:40,923
12/02/81.

320
00:26:41,880 --> 00:26:45,726
1-2-8-1.

321
00:26:47,120 --> 00:26:49,168
1-2-0-2.

322
00:26:51,240 --> 00:26:52,401
8-1.

323
00:28:17,880 --> 00:28:20,201
Tessa, what's wrong?

324
00:28:21,880 --> 00:28:23,723
David, I think.

325
00:28:25,480 --> 00:28:27,721
How well do you actually know Julia?

326
00:28:28,360 --> 00:28:30,840
Don't you feel this is a bit too fast?

327
00:28:31,080 --> 00:28:33,003
No, I don't feel that way.

328
00:28:33,160 --> 00:28:36,531
And frankly, I'm not asking for permission from you, Tessa.

329
00:28:38,680 --> 00:28:39,920
I know.

330
00:28:41,440 --> 00:28:42,805
Just...

331
00:28:44,760 --> 00:28:46,205
Maybe he is someone.

332
00:28:47,720 --> 00:28:50,200
He is not careless, actually

333
00:28:52,160 --> 00:28:53,491
um...

334
00:28:54,720 --> 00:28:56,882
I have a little news.

335
00:28:57,400 --> 00:28:59,448
Me and Julia

336
00:28:59,600 --> 00:29:01,443
will get married soon.

337
00:29:03,400 --> 00:29:05,050
That's good.

338
00:29:05,600 --> 00:29:07,170
I'm happy for you.

339
00:29:08,440 --> 00:29:10,727
Thank you. I appreciate it.

340
00:29:12,040 --> 00:29:13,565
I'm just worried about Lily.

341
00:29:13,720 --> 00:29:16,246
Yes, I understand.
And Julia is quite familiar with Lily

342
00:29:16,440 --> 00:29:17,646
And he tried hard.

343
00:29:17,800 --> 00:29:20,883
I know. I saw him trying.

344
00:29:21,040 --> 00:29:22,644
But he doesn't know how to be a parent.

345
00:29:23,040 --> 00:29:25,725
Lily is now exposed to a rash from an old blanket.

346
00:29:25,880 --> 00:29:27,609
He doesn't know how to provide food for small children.

347
00:29:27,760 --> 00:29:30,764
I was forced to stop by yesterday so Lily
would eat and put her to sleep.

348
00:29:30,920 --> 00:29:33,764
And Lily said she heard
Julia's shout in the middle of the night.

349
00:29:35,720 --> 00:29:37,165
We will find a solution for all of that.

350
00:29:37,320 --> 00:29:38,560
Come on.

351
00:29:42,720 --> 00:29:44,131
I'm sorry, David.

352
00:29:46,200 --> 00:29:50,524
I am sorry we were even forced to talk about this.

353
00:29:50,880 --> 00:29:52,086
Huh.

354
00:29:52,480 --> 00:29:56,007
No day passes
that I don't regret...

355
00:29:56,160 --> 00:29:57,525
Tessa,

356
00:29:58,200 --> 00:29:59,247
goodbye.

357
00:30:13,720 --> 00:30:14,801
Hey!

358
00:30:15,000 --> 00:30:16,525
See what I found.

359
00:30:18,200 --> 00:30:19,326
Great! Where to find?

360
00:30:19,480 --> 00:30:21,323
In the car. Under the seat.

361
00:30:21,640 --> 00:30:23,165
Ok, I've seen it there.

362
00:30:23,320 --> 00:30:24,890
I will make sandwiches.
Do you want something?

363
00:30:25,040 --> 00:30:26,405
Yes, please.

364
00:30:26,800 --> 00:30:30,124
And, honey, set your mobile with a search application
, yes.

365
00:30:30,280 --> 00:30:31,486
Mmm-hmm.

366
00:30:40,520 --> 00:30:41,681
Hello?

367
00:30:44,800 --> 00:30:46,006
Hello?

368
00:30:53,200 --> 00:30:56,124
During this time in taking you late.

369
00:30:56,360 --> 00:30:59,045
And your hair is messy.

370
00:30:59,200 --> 00:31:01,601
Julia doesn't have to drive you
home like this.

371
00:31:01,760 --> 00:31:04,525
- Sorry.
- This is not your fault.

372
00:31:06,840 --> 00:31:09,969
Do you miss the times when
mom and dad live together?

373
00:31:11,400 --> 00:31:13,164
When I was very young?

374
00:31:13,320 --> 00:31:15,049
You're not that small.

375
00:31:17,080 --> 00:31:18,570
I don't remember.

376
00:31:23,960 --> 00:31:25,803
Grandma here! Lovey is coming!

377
00:31:25,960 --> 00:31:28,611
Let the mother finish your hair.
Lovey can wait a while.

378
00:31:47,320 --> 00:31:48,401
Oh, you don't make scones?
(unsweetened cake)

379
00:31:50,400 --> 00:31:52,164
This is from Colfax Cafe, mother.

380
00:31:52,320 --> 00:31:54,129
Mother's pleasure.

381
00:32:02,800 --> 00:32:03,801
You drag your knife.

382
00:32:04,520 --> 00:32:06,648
And the silver needs to be glazed.

383
00:32:08,000 --> 00:32:11,163
Grandma knows that your father will marry.

384
00:32:11,400 --> 00:32:12,606
Uh-huh.

385
00:32:13,360 --> 00:32:17,001
Yes, grandma sure your father's girlfriend is a very good person.

386
00:32:17,520 --> 00:32:18,681
Do you like it?

387
00:32:19,360 --> 00:32:20,600
I think so.

388
00:32:20,760 --> 00:32:23,327
- The hair is brown and long.
- Oh.

389
00:32:23,480 --> 00:32:26,211
I made Lovey's grandmother bracelet!
Wanna see? / Not now.

390
00:32:26,360 --> 00:32:29,045
Oh, he can show it if he wants.

391
00:32:33,880 --> 00:32:34,881
You look tired.

392
00:32:37,160 --> 00:32:38,889
No.

393
00:32:48,000 --> 00:32:49,809
I'll bring you to Dr. McKee.

394
00:32:49,960 --> 00:32:54,121
Good skin disease doctors are friends
your kind and now is the time for you
strengthen yourself

395
00:32:54,320 --> 00:32:55,560
and get a new David.

396
00:32:55,720 --> 00:32:58,644
For your sake, and for Lily's sake.

397
00:32:58,800 --> 00:33:00,086
I need time.

398
00:33:00,640 --> 00:33:02,881
Time does not form again at your age.

399
00:33:03,360 --> 00:33:06,091
David has continued his life
so should you.

400
00:33:07,240 --> 00:33:09,242
Maybe I'll find a job.

401
00:33:09,840 --> 00:33:11,842
I also have a diploma, you know.

402
00:33:14,560 --> 00:33:16,927
Not easy, all these changes.

403
00:33:17,080 --> 00:33:18,844
Maybe you should think
first before you...

404
00:33:19,000 --> 00:33:20,365
Mother.

405
00:33:20,880 --> 00:33:22,609
No more, please.

406
00:33:23,760 --> 00:33:27,560
Mother tries to hear hard to interweave
back everything with David.

407
00:33:27,720 --> 00:33:31,611
I told you, having a child from her
will succeed.

408
00:33:32,520 --> 00:33:36,684
And Lily lives, breathes,
is a perfect connection.

409
00:33:37,080 --> 00:33:38,730
Then you damage it.

410
00:33:40,600 --> 00:33:42,284
There is no return.

411
00:33:45,440 --> 00:33:48,091
I just want you to be happy

412
00:33:48,240 --> 00:33:50,766
I don't want you alone.

413
00:34:19,560 --> 00:34:21,164
All right, Lovey.

414
00:34:24,560 --> 00:34:25,641
Yay!

415
00:34:27,320 --> 00:34:28,481
Ok!

416
00:34:29,400 --> 00:34:32,449
You are ready for the runway.
Grandma likes it!

417
00:34:32,600 --> 00:34:36,241
That's it. Lift your chin up, it's just grandma's grandson.

418
00:34:37,080 --> 00:34:39,162
Nice to see David so happy.

419
00:34:39,320 --> 00:34:42,444
It's also nice to stop by here and not
need to feel that you will offend someone.

420
00:34:42,640 --> 00:34:44,404
- That's bad, huh?
- Mmm-hmm.

421
00:34:45,520 --> 00:34:49,127
The situation actually doesn't work
as Tess wants.

422
00:34:49,280 --> 00:34:51,169
In other words.

423
00:34:51,320 --> 00:34:52,367
What do you mean?

424
00:34:52,520 --> 00:34:55,364
At first we felt Tessa was awesome.

425
00:34:55,680 --> 00:34:59,844
Star at Stanford, super charming,
familiar,

426
00:35:00,000 --> 00:35:02,446
all big companies also recruit him.

427
00:35:02,600 --> 00:35:04,329
But then he changes,

428
00:35:04,480 --> 00:35:08,371
start possessive, turn into Gollum
and David is his valuable item.

429
00:35:08,520 --> 00:35:09,601
Oh wow.

430
00:35:09,760 --> 00:35:12,969
We were surprised when David finally
parted with him.

431
00:35:13,200 --> 00:35:16,363
Then, it turns out he is pregnant.

432
00:35:16,520 --> 00:35:18,010
That's perfect, right?

433
00:35:18,160 --> 00:35:22,484
So, he and his mother, Cruella Chanel,
moved with David to New York.

434
00:35:22,680 --> 00:35:25,729
Because you know David,
he did the right thing.

435
00:35:28,160 --> 00:35:30,561
Then Tessa was forced to watch David
leave everything for the brewery.

436
00:35:30,720 --> 00:35:31,721
Bingo.

437
00:35:37,520 --> 00:35:39,409
We go to the Brew Pub in San Francisco,

438
00:35:39,560 --> 00:35:43,406
Enter, and I just, I just
see him sitting opposite the restaurant,

439
00:35:43,560 --> 00:35:44,846
talking to his crazy friend...

440
00:35:46,880 --> 00:35:48,166
And... just let me, me.

441
00:35:48,320 --> 00:35:49,731
just me.

442
00:35:49,880 --> 00:35:50,881
Ok.

443
00:35:51,080 --> 00:35:53,082
I know what happened.
He guarantees me.

444
00:35:53,560 --> 00:35:57,246
I don't say guarantee as
makes you authorized.

445
00:35:59,200 --> 00:36:00,884
Hello.

446
00:36:02,520 --> 00:36:04,488
Who is this?

447
00:36:12,040 --> 00:36:14,771
So I just passed it.
I don't know what came to me

448
00:36:14,920 --> 00:36:17,161
and I just said,
"I won't leave here so...

449
00:36:17,360 --> 00:36:18,850
" So I meet you.
I'm sorry. "

450
00:36:19,000 --> 00:36:21,446
And, uh... Huh. From whom?

451
00:36:21,600 --> 00:36:22,886
Ali. I'll call him back later. uh, I don't know whether...

452
00:36:23,040 --> 00:36:24,087
I hope it doesn't interfere.
I see a man leave.

453
00:36:24,280 --> 00:36:27,284
That's from a delivery service.

454
00:39:59,000 --> 00:40:02,163
Tessa, why are you here?

455
00:40:02,600 --> 00:40:03,647
In our house?

456
00:40:03,800 --> 00:40:05,484
= = David's jury summons comes to my address.

457
00:40:06,440 --> 00:40:07,851
He has been living there for years. want you to study the lesson.
Quickly.

458
00:40:09,200 --> 00:40:11,168
Are you sure it's not from David Connover?

459
00:40:11,320 --> 00:40:13,846


460
00:40:16,200 --> 00:40:18,328


461
00:40:18,520 --> 00:40:21,490


462
00:40:21,640 --> 00:40:23,961


463
00:40:33,000 --> 00:40:34,684


464
00:40:36,800 --> 00:40:39,565
And what do you mean there is no record
who sent the bouquet?

465
00:40:39,720 --> 00:40:41,051
How is that possible?

466
00:40:41,200 --> 00:40:43,681
Orders are made anonymously.
I don't know where it came from.

467
00:40:43,840 --> 00:40:45,808
- Ok.
- I'm sorry about that.

468
00:40:46,000 --> 00:40:47,889
- Thank you
- Good afternoon.

469
00:40:56,920 --> 00:40:58,684
Jules! We go home.

470
00:40:59,200 --> 00:41:00,565
Hi, Julia.

471
00:41:24,760 --> 00:41:26,444
No! Sleep!

472
00:42:21,680 --> 00:42:25,610
Well, maybe it's because the command to stay away has
ended and I can't renew it.

473
00:42:26,000 --> 00:42:28,446
But I feel like he is the caller.

474
00:42:29,080 --> 00:42:32,482
Take a deep breath, huh?
Nobody knows where you live.

475
00:42:32,640 --> 00:42:36,486
You don't have Facebook or Twitter.
Basically you don't exist.

476
00:42:36,840 --> 00:42:38,365
And this has happened before.

477
00:42:38,520 --> 00:42:41,803
Remember when we arrived in Big Sur and you
thought he was following us in the truck?

478
00:42:41,960 --> 00:42:43,849
- Yes, but...
- Or you thought you saw him in the window,

479
00:42:44,040 --> 00:42:46,520
but it turns out it's only David.

480
00:42:49,320 --> 00:42:50,970
You're right.

481
00:42:51,480 --> 00:42:53,969
You still haven't told
David what ever happened to you, huh?

482
00:42:54,480 --> 00:42:57,211
It's very difficult to tell him, Ali.

483
00:42:58,000 --> 00:42:59,365
Really difficult.

484
00:43:00,720 --> 00:43:03,724
I don't want him to see me like that.

485
00:43:05,000 --> 00:43:06,843
I don't want it to change everything.

486
00:43:07,560 --> 00:43:10,891
Hey, what if you call a doctor who
you really like in The Meadows?

487
00:43:11,040 --> 00:43:12,121
No.

488
00:43:13,880 --> 00:43:15,405
I'm fine.

489
00:43:18,840 --> 00:43:20,649
He will love me no matter what
is the situation, right?

490
00:43:20,800 --> 00:43:23,201
There is no reason not to love.

491
00:43:23,360 --> 00:43:25,408
I love you and I don't even
like people.

492
00:43:26,840 --> 00:43:27,841
Jules?

493
00:43:28,360 --> 00:43:29,850
I have to go.

494
00:43:30,240 --> 00:43:31,685
I love you too.

495
00:43:34,840 --> 00:43:35,887
Hey.

496
00:43:36,200 --> 00:43:37,201
Hey.

497
00:43:39,360 --> 00:43:41,362
Sorry, I just can't sleep.

498
00:43:42,360 --> 00:43:44,522
Is everything okay?

499
00:43:48,040 --> 00:43:49,201
Yes.

500
00:43:51,360 --> 00:43:52,407
Come on.

501
00:44:27,840 --> 00:44:32,201
- Hi Michael this is Julia
- What are you doing, Julia?

502
00:44:48,040 --> 00:44:53,201
Sorry, should I write to you? I
try not to. I can't help it

503
00:44:58,240 --> 00:44:59,801
Damn, I miss you

504
00:45:02,740 --> 00:45:03,951
Me too

505
00:45:36,080 --> 00:45:37,161
Hmm.

506
00:46:00,200 --> 00:46:02,771
Just go with black clothes.
You are there. It's perfect.

507
00:46:02,920 --> 00:46:05,161
- OK.
- And I like these earrings. Use it

508
00:46:05,360 --> 00:46:06,441
- This is good.
- Thank you.

509
00:46:06,600 --> 00:46:08,364
Look, I think your appearance is perfect.
You will be fine.

510
00:46:08,640 --> 00:46:10,005
- I think so.
- I won't, uh...

511
00:46:11,600 --> 00:46:12,601
Hi, Julia.

512
00:46:13,360 --> 00:46:14,361
Hi, Tessa.

513
00:46:14,520 --> 00:46:15,965
See you later.

514
00:46:19,280 --> 00:46:22,329
Just finished the committee committee meeting at Lily's school.

515
00:46:23,320 --> 00:46:26,324
I'm not so sure what to do with this time alone.

516
00:46:26,720 --> 00:46:28,529
Yes. Right now, me too  - Listen, Julia. I...
- No, yesterday...

517
00:46:30,520 --> 00:46:32,329


518
00:46:32,480 --> 00:46:34,130
No, no. I came without notice.
This...

519
00:46:34,280 --> 00:46:36,123
No, I shouldn't talk to you like that.

520
00:46:36,280 --> 00:46:37,964
I know my talk is getting higher.

521
00:46:38,120 --> 00:46:39,485
No.

522
00:46:40,000 --> 00:46:42,970
I'm sorry.
I shouldn't shout at you.

523
00:46:44,040 --> 00:46:46,327
Forgiven. That's normal.

524
00:46:49,160 --> 00:46:50,525
Thank you, Tessa.

525
00:46:53,160 --> 00:46:54,941
Can I treat you to lunch?

526
00:46:57,240 --> 00:46:58,241
Yes.

527
00:46:58,800 --> 00:46:59,926
Good.

528
00:47:00,480 --> 00:47:01,481
Good.

529
00:47:02,480 --> 00:47:05,404
Yes, this city really is my own little world, right?

530
00:47:06,080 --> 00:47:09,368
Yes. I forgot how difficult it was to move
to a new place.

531
00:47:09,520 --> 00:47:10,726
Tell me.

532
00:47:10,880 --> 00:47:12,928
For me it is also difficult to move here.

533
00:47:14,080 --> 00:47:17,004
And now it seems as if
you have been here forever.

534
00:47:17,160 --> 00:47:18,207
It takes time.

535
00:47:18,360 --> 00:47:20,601
Then everything falls apart.

536
00:47:20,760 --> 00:47:22,205
Or me that makes it messy.

537
00:47:22,400 --> 00:47:23,606
Whatever happens.

538
00:47:25,440 --> 00:47:28,444
I think David has told you.

539
00:47:28,600 --> 00:47:30,284
It's my affair that ends everything.

540
00:47:31,480 --> 00:47:33,323
Oh Um...

541
00:47:34,160 --> 00:47:35,161
Yes.

542
00:47:37,120 --> 00:47:39,771
The word infidelity is too strong for that.

543
00:47:40,440 --> 00:47:44,764
Actually only twice.
I just feel so frustrated and isolated.

544
00:47:44,960 --> 00:47:46,883
David is seized with work.

545
00:47:47,040 --> 00:47:49,805
Always come home late.
He barely knows my whereabouts.

546
00:47:50,120 --> 00:47:51,610
I mean, everything you say.

547
00:47:52,080 --> 00:47:54,367
You don't know anyone,
you're lonely.

548
00:47:54,800 --> 00:47:58,771
Your whole life continues to change, but
he experiences a completely different experience.

549
00:48:00,120 --> 00:48:01,565
You will get so much.

550
00:48:02,640 --> 00:48:05,291
I only have David and Lily.

551
00:48:05,920 --> 00:48:07,809
By the way Lily is so sweet.

552
00:48:08,800 --> 00:48:10,484
Yes. thanks.

553
00:48:14,480 --> 00:48:16,244
- Thank you, Val.
- Thank you.

554
00:48:20,000 --> 00:48:21,650
Mmm.

555
00:48:23,800 --> 00:48:25,006
Julia,

556
00:48:25,600 --> 00:48:27,568
may I admit something?

557
00:48:28,120 --> 00:48:29,610
Of course. Yes.

558
00:48:29,800 --> 00:48:33,088
I...
I'm afraid to meet you.

559
00:48:33,240 --> 00:48:36,164
- me?
- Yes! Feels threatening.

560
00:48:36,320 --> 00:48:39,164
This glamorous life in the city.
You are an editor

561
00:48:39,320 --> 00:48:42,164
and beautiful and talented and naturally beautiful.

562
00:48:42,320 --> 00:48:44,971
Thank you.
It's beautiful to say that,

563
00:48:45,120 --> 00:48:48,363
and I'm afraid to meet you.

564
00:48:48,960 --> 00:48:51,531
I mean, obviously it's because of Lily and everything,

565
00:48:51,680 --> 00:48:53,648
but beyond all that, you're perfect.

566
00:48:54,000 --> 00:48:55,365
All the time.

567
00:48:55,520 --> 00:48:58,330
Thank you.
You will do your best here.

568
00:48:58,680 --> 00:49:00,125
And your relationship with David, this...

569
00:49:01,320 --> 00:49:03,163
You talk, you laugh.

570
00:49:04,000 --> 00:49:05,604
What? You do not?

571
00:49:06,040 --> 00:49:07,166
Not really.

572
00:49:07,320 --> 00:49:08,685
Come on.

573
00:49:11,040 --> 00:49:13,884
We always love each other.
Certain.

574
00:49:14,120 --> 00:49:15,884
But our love is more for physical things.

575
00:49:16,880 --> 00:49:18,962
We always get extraordinary food.

576
00:49:20,120 --> 00:49:23,363
David is never satisfied.
That is more than everything.

577
00:49:23,560 --> 00:49:25,289
Honestly, it's a bit tiring.

578
00:49:26,000 --> 00:49:27,684
Different positions every night.

579
00:49:27,840 --> 00:49:29,205
Public places.

580
00:49:29,880 --> 00:49:33,043
As if we can't
stay away from each other.

581
00:49:34,120 --> 00:49:37,567
But I'm sure I don't need to
tell you how he is.

582
00:49:40,560 --> 00:49:42,881
Yes. He is awesome.

583
00:49:43,360 --> 00:49:47,367
You know there was a time when I felt we were on the way to reconcile...

584
00:49:48,160 --> 00:49:50,561
We even go to therapy.

585
00:49:51,920 --> 00:49:54,207
But then he meets you.

586
00:49:57,360 --> 00:49:59,408
We will always be familiar.

587
00:49:59,760 --> 00:50:02,684
You can't get more familiar
unless you get a child from him.

588
00:50:02,840 --> 00:50:05,207
Unlimited ties from our beautiful little girl.

589
00:50:09,920 --> 00:50:12,446
Oh, I forgot.
Let me see the ring.

590
00:50:13,360 --> 00:50:15,249
Oh Um...

591
00:50:15,920 --> 00:50:17,001
The ring is being cleaned.

592
00:50:17,560 --> 00:50:20,245
Yes, that is David's grandmother's ring.

593
00:50:20,680 --> 00:50:21,920
Oh

594
00:50:23,920 --> 00:50:26,764
OK, just next time.
I have to leave immediately.

595
00:50:26,960 --> 00:50:28,450
I bought Lily a new horse.

596
00:50:28,600 --> 00:50:32,127
An increase of the usual pony horse
he rides. He is very happy.

597
00:50:32,520 --> 00:50:33,521
I'm sure of that.

598
00:50:33,680 --> 00:50:36,763
I'm so glad we did this.
This is fun.

599
00:50:38,240 --> 00:50:39,810
See you later.

600
00:51:21,000 --> 00:51:22,331
We are organic certified.

601
00:51:22,480 --> 00:51:23,766
I'm hungry.

602
00:51:23,920 --> 00:51:26,844
Me too. We will wait until we arrive at the father's booth  then we will have lunch
with him, ok?

603
00:51:27,000 --> 00:51:29,162
This might be from him.

604
00:51:30,920 --> 00:51:33,685
Who is this?

605
00:51:39,440 --> 00:51:41,010
Who is this?

606
00:51:44,880 --> 00:51:46,928
Come on.

607
00:51:53,720 --> 00:51:55,051
Lily?

608
00:51:57,360 --> 00:51:58,691
But I can't stop.

609
00:52:00,520 --> 00:52:02,090
Lily?

610
00:52:04,760 --> 00:52:06,364
Lily!

611
00:52:07,160 --> 00:52:08,161
Hey!

612
00:52:26,880 --> 00:52:28,041
What's wrong? Where is Lily?

613
00:52:28,920 --> 00:52:30,365
I don't know.
He just ran away.

614
00:52:30,520 --> 00:52:32,249
Ok, how long have you lost him?

615
00:52:32,400 --> 00:52:33,925
Just now. A few minutes ago maybe.
I have no idea.

616
00:52:34,280 --> 00:52:36,567
David, damn, forgive me.

617
00:52:36,720 --> 00:52:37,926


618
00:52:38,080 --> 00:52:40,162
I will call security.
You keep looking, ok?

619
00:52:40,320 --> 00:52:41,321
Ok.

620
00:52:41,480 --> 00:52:42,561
Friends keep the booth first.
I will be right back.

621
00:52:42,760 --> 00:52:43,761
Ready.

622
00:52:43,920 --> 00:52:45,206
Lily!

623
00:52:45,560 --> 00:52:46,766
Lily?

624
00:53:04,640 --> 00:53:05,801
Ok.

625
00:53:06,920 --> 00:53:08,160
Ok.

626
00:53:09,280 --> 00:53:10,441
Lily!

627
00:53:14,280 --> 00:53:15,281
Lily!

628
00:53:15,440 --> 00:53:16,771
Lily!

629
00:53:17,120 --> 00:53:19,930
Sorry. Sorry, sorry, sorry.

630
00:53:20,600 --> 00:53:21,601
I'm sorry.

631
00:53:35,080 --> 00:53:37,811
He just wanders alone,
and I see him talking to someone

632
00:53:38,160 --> 00:53:40,811
which he said knows Julia.

633
00:53:40,960 --> 00:53:42,769
David, listen, this is not acceptable at all.

634
00:53:42,920 --> 00:53:45,287
This is really a negligence on his part.
I can't accept.

635
00:53:45,440 --> 00:53:46,441
Yes, I understand.

636
00:53:46,680 --> 00:53:48,682
I understand what it's like.
This is not intentional.

637
00:53:48,840 --> 00:53:50,842
That can happen to all of us.
You know how he is...

638
00:53:56,480 --> 00:54:01,327
Tessa says she found Lily talking
with someone she had never known.

639
00:54:02,360 --> 00:54:03,361
What person?

640
00:54:03,520 --> 00:54:06,842
I don't know. It seems like he feels
you know that person.

641
00:54:07,000 --> 00:54:09,321
Really? What did he say?

642
00:54:10,160 --> 00:54:11,446
I just want to know if it's true.

643
00:54:12,320 --> 00:54:15,369
If what's right?
I don't know who he meant!

644
00:54:18,680 --> 00:54:22,328
Where is your ring, Julia?
How do you not wear it?

645
00:54:25,040 --> 00:54:26,246
Nowhere.

646
00:54:28,320 --> 00:54:29,765
I release it when I want to take a shower yesterday

647
00:54:29,920 --> 00:54:32,161
and I think I know where I
put it. But...

648
00:54:32,320 --> 00:54:34,368
However, surely the ring is inside the house.

649
00:54:34,520 --> 00:54:36,090
So, I look for it.

650
00:54:36,240 --> 00:54:39,528
Then why did you say to Tessa
that the ring was being cleaned?

651
00:54:40,920 --> 00:54:42,251
I don't know! I...

652
00:54:42,880 --> 00:54:44,370
Why did he deliver that?

653
00:54:46,000 --> 00:54:47,206
Who sent you flowers?

654
00:54:51,680 --> 00:54:53,250
I don't know.

655
00:54:54,520 --> 00:54:56,807
I called to find out
and ask and...

656
00:54:56,960 --> 00:54:58,883
This must be a mistake.

657
00:55:01,000 --> 00:55:02,206
Listen...

658
00:55:03,400 --> 00:55:06,529
I understand you will pass
hard times,

659
00:55:07,560 --> 00:55:09,847
which, uh, this is a period of
adjustment or whatever.

660
00:55:10,000 --> 00:55:11,570
Maybe you even feel lost.

661
00:55:11,720 --> 00:55:12,721
OK, I...

662
00:55:12,880 --> 00:55:15,486
I don't feel... who said I felt lost?

663
00:55:16,080 --> 00:55:17,650
Is Tessa saying that I feel lost?

664
00:55:17,800 --> 00:55:19,928
Because I don't feel lost.

665
00:55:20,080 --> 00:55:22,003
I'm sorry, I didn't say
to you about the ring.

666
00:55:22,160 --> 00:55:24,731
I'm sorry for what happened today.

667
00:55:36,600 --> 00:55:39,331
Tessa says she feels uncomfortable
with Lily in this house.

668
00:55:39,520 --> 00:55:40,726
What?

669
00:55:42,320 --> 00:55:45,005
He doesn't want you to be alone with Lily.

670
00:55:45,720 --> 00:55:46,926
David, that's ridiculous.

671
00:55:47,080 --> 00:55:49,287
Yes, I know. I know, this...

672
00:55:50,240 --> 00:55:52,447
I have to let this subside
for several days.

673
00:55:52,600 --> 00:55:55,365
I can't let him rise
and open guardianship matters.

674
00:55:57,600 --> 00:55:59,568
He is looking for a problem with me.

675
00:56:02,880 --> 00:56:04,245
Julia, listen to me.

676
00:56:04,440 --> 00:56:05,441
Oh my God.

677
00:56:05,600 --> 00:56:07,409
Tessa is probably a little hurt.

678
00:56:07,560 --> 00:56:10,404
No one knows it as well as me.
Believe me, but...

679
00:56:11,200 --> 00:56:13,965
She is the mother of my daughter.

680
00:56:15,520 --> 00:56:17,761
He loves Lily more than anything

681
00:56:17,920 --> 00:56:20,890
and he found Lily hanging around
in the parking lot.

682
00:56:22,040 --> 00:56:24,611
Ok?
That is the origin.

683
00:56:27,880 --> 00:56:29,484
I know.

684
00:56:32,960 --> 00:56:34,564
I will try harder.

685
00:56:34,800 --> 00:56:36,165
I will try harder.

686
00:56:36,320 --> 00:56:38,129
Yes, I know.

687
00:56:39,400 --> 00:56:40,606
I know.

688
00:56:41,440 --> 00:56:43,761
Look, there is work I have to do.
I will go downstairs.

689
00:56:43,960 --> 00:56:45,962
I'll be back soon.

690
00:57:02,760 --> 00:57:08,330
Lily, you see, the horse knows
that you are not in control.

691
00:57:08,480 --> 00:57:11,927
If you act fearfully, he has the right
assume that he is in control.

692
00:57:12,120 --> 00:57:14,805
So sit down. Find your seat.

693
00:57:15,360 --> 00:57:17,328
Take a deep breath.

694
00:57:17,520 --> 00:57:20,171
Grandma traveled far to here, my dear.

695
00:57:23,480 --> 00:57:24,481
Hi, Lily.

696
00:57:25,520 --> 00:57:26,521
Hi!

697
00:57:26,960 --> 00:57:28,007
What are you doing here?

698
00:57:28,160 --> 00:57:29,321
Where is David?

699
00:57:29,520 --> 00:57:31,524
David has work at work.
He will be waiting for us at home.

700
00:57:31,840 --> 00:57:33,365
I hope so.

701
00:57:35,040 --> 00:57:37,281
So, how is it?

702
00:57:37,520 --> 00:57:39,170
She's beautiful.

703
00:57:40,040 --> 00:57:41,530
I'm afraid.

704
00:57:42,200 --> 00:57:43,281
Lily,

705
00:57:43,640 --> 00:57:46,689
You are just getting used to riding
new horses. Are you okay.

706
00:57:47,720 --> 00:57:48,960
I don't want to ride him.

707
00:57:49,520 --> 00:57:51,727
You can't get off this horse.

708
00:57:55,640 --> 00:57:57,165
It seems like he feels insecure.

709
00:57:57,560 --> 00:57:58,846
I'm sorry, who asked you?

710
00:57:59,440 --> 00:58:02,171
He is safer here than
is alone with you.

711
00:58:04,720 --> 00:58:06,006
Are you ready?

712
00:58:10,320 --> 00:58:11,970
Lily, relax.

713
00:58:12,880 --> 00:58:14,006
Ok?

714
00:58:15,800 --> 00:58:18,041
Come on, Lily. It's father's day.

715
00:58:18,200 --> 00:58:19,247
We will leave.

716
00:58:27,080 --> 00:58:28,844
It's okay.

717
00:58:32,720 --> 00:58:33,801
Lily.

718
00:58:36,040 --> 00:58:38,327
Don't you get off this horse.
What are you...

719
00:58:42,920 --> 00:58:44,490
David will hear about this.

720
00:58:44,640 --> 00:58:45,801
I'm sure.

721
00:58:49,920 --> 00:58:51,524
You don't deserve to do that.

722
00:59:05,080 --> 00:59:06,605
I will have a problem.

723
00:59:10,160 --> 00:59:11,400
Me too.

724
00:59:12,040 --> 00:59:13,121
Lily,

725
00:59:13,800 --> 00:59:17,247
I know how to love someone
who doesn't always be nice to you.

726
00:59:17,520 --> 00:59:22,651
My father has a way to make me feel
as if everything was my fault.

727
00:59:23,520 --> 00:59:28,162
But I want you to know that you are
a very, very special little girl.

728
00:59:28,320 --> 00:59:30,641
And you are not guilty at all.

729
00:59:31,360 --> 00:59:32,361
Ok?

730
00:59:42,800 --> 00:59:45,690
Who is the man who spoke to you at the market yesterday?

731
00:59:46,520 --> 00:59:47,521
What man?

732
00:59:51,800 --> 00:59:53,086
It's okay.

733
00:59:53,440 --> 00:59:56,284
- Yes, alright, technically this is our day.
- Yes.

734
00:59:56,440 --> 00:59:58,966
Technically, this is my day.
But...

735
01:00:03,320 --> 01:00:05,607
I can't find the
watch you bought for me.

736
01:00:05,760 --> 01:00:07,489
Maybe I just stayed here tonight.

737
01:00:07,640 --> 01:00:08,846
Do you know?

738
01:00:09,040 --> 01:00:10,690
You can just cancel the babysitter...

739
01:00:10,840 --> 01:00:12,126
I can stay with Lily.

740
01:00:12,280 --> 01:00:13,361
No.

741
01:00:15,440 --> 01:00:17,886
You have to have dinner with me tonight.

742
01:00:19,120 --> 01:00:21,930
All my major investors will be there.

743
01:00:23,280 --> 01:00:24,281
Ok?

744
01:00:24,800 --> 01:00:25,801
Ok.

745
01:00:31,800 --> 01:00:33,802
But if it's not for you
here in this table,

746
01:00:33,960 --> 01:00:36,531
Copper Mountain Brewery will not be there.

747
01:00:36,680 --> 01:00:40,364
So, from Miguel and me,
thank you very much and toast.

748
01:00:40,520 --> 01:00:44,320
- Cheers!
- For Copper Mountain. Yes. Toast.

749
01:00:44,480 --> 01:00:45,606
Congratulations.

750
01:00:47,640 --> 01:00:48,801
Exactly.

751
01:00:52,960 --> 01:00:54,200
Oh no, you have to!

752
01:00:54,360 --> 01:00:56,727
We have a plan of three to four
that we...

753
01:00:57,160 --> 01:00:58,446
... really proud of David.

754
01:00:58,600 --> 01:01:01,206
He and Miguel get impressive
profits in investment,

755
01:01:01,360 --> 01:01:03,362
given the size of their operations.

756
01:01:04,080 --> 01:01:05,889
- Oh, you're kidding.
- That can't be trusted.

757
01:01:06,400 --> 01:01:07,765
That's right!

758
01:01:11,320 --> 01:01:15,282
When I first came back from New
York, this was like a culture shock.

759
01:01:15,840 --> 01:01:17,524
What we have is more physical.

760
01:01:18,680 --> 01:01:19,920
He is never satisfied.

761
01:01:21,000 --> 01:01:22,604
Public places.

762
01:01:24,640 --> 01:01:26,483
We can't stay away from each other.

763
01:01:31,600 --> 01:01:33,841
I'm very happy that all of you
can come tonight.

764
01:01:34,040 --> 01:01:35,610
I really appreciate it.

765
01:01:35,760 --> 01:01:37,125
We will not tell anyone what you just said.

766
01:01:37,280 --> 01:01:38,520
I excuse me for a moment.

767
01:01:38,680 --> 01:01:40,364
- Sure.
- Thank you.

768
01:01:46,800 --> 01:01:48,370
- Excuse me.
- Ok.

769
01:01:51,440 --> 01:01:52,805
Do you want to try a little of this?

770
01:02:26,500 --> 01:02:29,370
Guess what I've been doing
with this cloth?

771
01:02:46,500 --> 01:02:49,370
Say it.
Tell me how much you want me  Harder

772
01:03:13,100 --> 01:03:14,870
When will we have a real marriage?

773
01:04:01,500 --> 01:04:05,070
Maybe I should go out first.

774
01:04:11,520 --> 01:04:13,204


775
01:04:13,360 --> 01:04:15,283
Yes. OK.

776
01:04:16,920 --> 01:04:19,161
Do you want to help me?

777
01:04:24,360 --> 01:04:25,646
We should meet outside.

778
01:04:25,840 --> 01:04:27,410
Yes. OK.

779
01:04:41,880 --> 01:04:45,089
And do you think it is a good idea
not listening to mother's words?

780
01:04:45,400 --> 01:04:47,641
- No.
- Are you sorry

781
01:04:48,040 --> 01:04:49,087
Yes.

782
01:04:51,320 --> 01:04:53,926
You only have one mother, Lily.

783
01:04:55,400 --> 01:04:59,450
Mother only wants the best
for us. Never forget that.

784
01:05:01,840 --> 01:05:05,322
If Julia insists on sending you home
with tangled hair...

785
01:05:06,840 --> 01:05:10,920
I'm sorry, honey, we will solve this problem thoroughly.

786
01:05:45,960 --> 01:05:46,961
You need me.

787
01:05:57,360 --> 01:06:02,361
D go home I have to talk to you

788
01:06:12,200 --> 01:06:14,567
I just talked to David.
He will arrive soon.

789
01:06:19,560 --> 01:06:20,561
Hi, Lily.

790
01:06:23,280 --> 01:06:24,281
Lily.

791
01:06:25,560 --> 01:06:28,803
Lily Connover, here you are and say
goodbye to mom.

792
01:06:29,000 --> 01:06:30,001
What's wrong?

793
01:06:30,160 --> 01:06:33,004
- There are reasons that must be learned.
- Is that some kind of punishment?

794
01:06:33,160 --> 01:06:35,783
No. This is a reality. I don't need to
constantly solve your complexity.

795
01:06:36,760 --> 01:06:38,410
He feels I am the cause?

796
01:06:39,800 --> 01:06:41,245
Why did you do this?

797
01:06:41,400 --> 01:06:43,767
- I don't know what you mean.
- Yes, you know.

798
01:06:44,240 --> 01:06:45,685
Well, this is very difficult for everyone.

799
01:06:45,840 --> 01:06:47,763
But actually it doesn't need to be this difficult.

800
01:06:48,240 --> 01:06:50,163
I don't do anything, Julia.

801
01:06:50,360 --> 01:06:53,443
I just lived my life living
with my family.

802
01:06:53,600 --> 01:06:56,970
If you have a hard time,
I suggest you look in the mirror.

803
01:06:57,440 --> 01:07:00,284
No. I know what exactly you are trying to do.

804
01:07:00,440 --> 01:07:03,444
And I won't let Lily
be in the middle of this problem again.

805
01:07:05,200 --> 01:07:06,440
Do you threaten me?

806
01:07:07,800 --> 01:07:10,883
Yes. I threatened you.

807
01:07:11,040 --> 01:07:13,520
And if you continue this,
you will regret it.

808
01:07:13,880 --> 01:07:15,803
Lily Bean, daddy's home! Where are you?

809
01:07:15,960 --> 01:07:17,007
You hurt me.

810
01:07:17,160 --> 01:07:18,491
- And you scare me.
- Good.

811
01:07:18,680 --> 01:07:20,489
Why did you hurt me?
Stop it, Julia!

812
01:07:21,280 --> 01:07:23,123
Stay away from me!

813
01:07:23,280 --> 01:07:24,566
Tessa!

814
01:07:27,480 --> 01:07:28,527
Oh my God.

815
01:07:28,800 --> 01:07:30,484
Are you okay?

816
01:07:30,640 --> 01:07:32,688
- Stay away from me.
- Tessa!

817
01:07:34,200 --> 01:07:35,804
Tessa, what happened?

818
01:07:35,960 --> 01:07:37,485
I don't know.

819
01:07:38,520 --> 01:07:40,010
Suddenly he just gets angry.

820
01:07:40,240 --> 01:07:41,241
What?

821
01:07:42,200 --> 01:07:43,201
Julia...

822
01:07:43,360 --> 01:07:45,328
- I don't!
- I don't know, maybe this is my fault.

823
01:07:45,480 --> 01:07:48,051
I'm just trying to protect our child.

824
01:07:48,680 --> 01:07:50,842
David, please, let us go home.

825
01:07:52,000 --> 01:07:53,240
Mother!

826
01:07:53,520 --> 01:07:56,046
It's okay, baby. Mother is fine.

827
01:07:56,200 --> 01:07:57,645
No. you have to go to the doctor. Come on.

828
01:07:58,520 --> 01:08:00,329
Hey. Hey, mom will be fine.

829
01:08:00,480 --> 01:08:02,084
Ok. Are you ready?

830
01:08:02,240 --> 01:08:03,844
Ok, slowly.
Ready?

831
01:08:04,000 --> 01:08:06,685
Ok, calm down.
Well that's it.

832
01:08:07,000 --> 01:08:09,401
OK, let's go.

833
01:08:10,840 --> 01:08:13,207
Ok, calm down. Just slowly.

834
01:08:13,400 --> 01:08:14,526
Come on, Lily.

835
01:08:16,240 --> 01:08:17,401
Ok.

836
01:08:23,000 --> 01:08:24,206
Ok.

837
01:08:25,200 --> 01:08:26,770
OK, calm down.

838
01:09:14,440 --> 01:09:18,244
If I see what he does
to Lily, yes, right, I get angry.

839
01:09:18,400 --> 01:09:21,085
He pisses me off
I grabbed his arm,

840
01:09:21,240 --> 01:09:22,765
but I didn't push it.

841
01:09:24,080 --> 01:09:27,129
And I think he slipped intentionally.

842
01:09:27,640 --> 01:09:31,770
Yes, maybe this is a hidden truth.

843
01:09:35,240 --> 01:09:39,370
Why do you trust people who
leave you instead of me?

844
01:09:39,960 --> 01:09:41,121
What do you mean?

845
01:09:41,320 --> 01:09:42,765
Tessa said that she had an affair.

846
01:09:42,920 --> 01:09:44,809
And you never told me.

847
01:09:45,720 --> 01:09:47,051
Listen...

848
01:09:49,080 --> 01:09:51,560
Because that's not the reason I left him.

849
01:09:52,920 --> 01:09:55,127
I want to leave Tessa since
a few years before that.

850
01:09:55,280 --> 01:09:57,601
I survived because of Lily.

851
01:09:58,320 --> 01:09:59,446
Infidelity...

852
01:09:59,960 --> 01:10:01,803
The affair only reinforces the situation.

853
01:10:01,960 --> 01:10:05,601
He says you are trying to refer
back when you know me.

854
01:10:05,800 --> 01:10:07,802
And that you have done several therapies.

855
01:10:07,960 --> 01:10:09,246
Never.

856
01:10:09,680 --> 01:10:12,968
Never.
Never tried to refer.

857
01:10:13,440 --> 01:10:15,761
I don't know why he said
something like that.

858
01:10:16,280 --> 01:10:19,807
Because he's crazy, David.
Why can't you see that?

859
01:10:27,160 --> 01:10:28,969
I leave him.

860
01:10:30,520 --> 01:10:33,171
I leave him, ok?

861
01:10:33,600 --> 01:10:36,809
And I sit here, before you,

862
01:10:37,000 --> 01:10:38,650
and I want to marry you

863
01:10:38,800 --> 01:10:42,202
and I don't want to spend
the rest of my life

864
01:10:42,360 --> 01:10:44,681
plays "he said, he said."

865
01:10:45,320 --> 01:10:48,164
Julia, I'm tired of all this.

866
01:10:49,000 --> 01:10:51,446
I've been bored with madness.

867
01:10:52,440 --> 01:10:54,124
That's not good for us

868
01:10:54,280 --> 01:10:56,169
and this is not good for Lily.

869
01:10:56,800 --> 01:11:00,521
Because of that I want you to tell him that.

870
01:11:02,200 --> 01:11:04,009
Please talk to him.

871
01:11:07,480 --> 01:11:11,690
When I go home, I will talk to him
about what he did to Lily.

872
01:11:13,880 --> 01:11:17,043
And we will also discuss again
this, in a few days.

873
01:11:17,640 --> 01:11:18,926
Thank you.

874
01:11:28,560 --> 01:11:31,484
Dear God, Jules, it's late.
Are you okay?

875
01:11:31,680 --> 01:11:32,886
Al, I need your help.

876
01:11:33,320 --> 01:11:35,561
I want you to come here soon.

877
01:11:36,600 --> 01:11:37,726
Ready. Um...

878
01:11:38,160 --> 01:11:41,161
I will fly on the first flight
tomorrow morning. / OK.

879
01:11:41,720 --> 01:11:45,441
Ok, I hacked into school records and health records.

880
01:11:46,160 --> 01:11:47,366
Ok.

881
01:11:47,520 --> 01:11:48,851
Thank you, Jamal.

882
01:11:49,000 --> 01:11:50,570
I can't believe he found all this for me.

883
01:11:50,720 --> 01:11:53,451
Yes. It turned out that hiring an
hacker inmate

884
01:11:53,600 --> 01:11:55,204
actually... very useful.

885
01:11:55,440 --> 01:11:56,771
There are more prints.

886
01:11:56,920 --> 01:11:58,763
What I can find like,

887
01:11:58,960 --> 01:12:02,362
The princess association,
perfect, perfect, perfect...

888
01:12:02,520 --> 01:12:06,525
"Tessa Manning, begging to close court records of underage children?"

889
01:12:07,880 --> 01:12:09,564
Ok, okay then there must be a criminal record.

890
01:12:17,280 --> 01:12:20,284
- "Service report for children's mental illness."
- Whoa.

891
01:12:20,880 --> 01:12:22,769
"Tessa Manning, age 16,

892
01:12:22,920 --> 01:12:25,082
" when his father left his mother
and moved with his secretary,

893
01:12:25,240 --> 01:12:26,605
"Tessa becomes unstable,

894
01:12:26,760 --> 01:12:31,243
" shows obsessive, negative
and sometimes rude behavior. "

895
01:12:34,240 --> 01:12:36,083
He burns their house.

896
01:12:36,600 --> 01:12:37,931
Whose house?

897
01:12:38,440 --> 01:12:40,602
Uh, his father's house,
when they are still inside.

898
01:12:40,760 --> 01:12:42,762
Gosh. Are they dead?

899
01:12:42,960 --> 01:12:45,406
- No, no, no. Written nothing is obvious.
- Oh.

900
01:12:45,640 --> 01:12:47,130
"His father did not file a claim.

901
01:12:47,280 --> 01:12:49,806
"mother, Helen Manning, rejected the recommendation

902
01:12:49,960 --> 01:12:52,406
"psychiatric care and family therapy."

903
01:12:53,920 --> 01:12:55,126
Ok. Um...

904
01:12:56,160 --> 01:12:58,288
I feel like I'm quite
understand with all these things.

905
01:12:58,440 --> 01:13:02,126
Like, you want to move here,
I said, "Do it. You only live once."

906
01:13:02,280 --> 01:13:06,649
The former is weird? who's not, right?
I am a strange former person.

907
01:13:07,000 --> 01:13:10,288
But psychotic Barbie burns the house
with people in it, that's...

908
01:13:11,080 --> 01:13:13,128
This is the limit.
We have to go home.

909
01:13:13,320 --> 01:13:15,482
You can go home with me tonight,
I can't let you live here.

910
01:13:15,640 --> 01:13:17,005
No, Al.

911
01:13:17,200 --> 01:13:20,522
Finally I have evidence,
and I have to show David.

912
01:13:21,520 --> 01:13:27,124
Ok, he is dangerous and he must stay away
from all of us from now on.

913
01:13:27,280 --> 01:13:30,648
He may no longer pretend to be
as if I am the crazy one.

914
01:13:33,600 --> 01:13:35,284
Enough enough.

915
01:13:37,320 --> 01:13:38,526
OK.

916
01:13:56,200 --> 01:13:57,406
David?

917
01:14:00,680 --> 01:14:01,841
Do you go home fast?

918
01:14:18,840 --> 01:14:20,330
Hey, baby.

919
01:14:22,680 --> 01:14:23,886
You look great.

920
01:14:26,520 --> 01:14:28,045
My husband will come soon.

921
01:14:28,200 --> 01:14:29,406
Where do you want to go?

922
01:14:31,360 --> 01:14:32,566
He will go home soon.

923
01:14:32,720 --> 01:14:35,371
Ok. We hurry then.
It is okay.

924
01:14:36,240 --> 01:14:37,890
Release me, Michael.

925
01:14:40,040 --> 01:14:41,246
Ok.

926
01:14:46,840 --> 01:14:48,365
Yes, if you...

927
01:14:49,720 --> 01:14:52,883
If you leave now, I won't
call the police, ok?

928
01:14:54,120 --> 01:14:55,451
- Please!
- Please!

929
01:14:59,200 --> 01:15:00,406
Police?

930
01:15:00,600 --> 01:15:02,409
What kind of game is this?

931
01:15:02,600 --> 01:15:03,965
You asked me to come.

932
01:15:04,400 --> 01:15:07,483
Oh my God, he sent you here!

933
01:15:08,200 --> 01:15:09,247
Don't have more games.

934
01:15:09,760 --> 01:15:12,331
Calm down.
I let you go now.

935
01:15:12,480 --> 01:15:14,562
- I am calm!
- Yes? understand.

936
01:15:30,320 --> 01:15:32,129
I'm sorry.

937
01:15:32,320 --> 01:15:34,448
I'm sorry. Forgive me.

938
01:15:34,640 --> 01:15:36,449
Yes? What is this?

939
01:15:38,600 --> 01:15:40,250
It's okay.

940
01:15:40,800 --> 01:15:41,801
Ok.

941
01:15:41,960 --> 01:15:43,450
Damn!

942
01:16:56,720 --> 01:16:59,041
Please, you have to help me.

943
01:16:59,480 --> 01:17:00,561
You have to help me.

944
01:17:02,040 --> 01:17:04,520
You handle this very badly.

945
01:17:04,720 --> 01:17:06,006
Who are you?

946
01:17:06,720 --> 01:17:08,051
No, no, no! Argh!

947
01:17:14,160 --> 01:17:15,889
It turns out you are.

948
01:17:17,880 --> 01:17:20,042
You did this. You...

949
01:17:37,760 --> 01:17:40,161
I'm not the one doing all this.

950
01:17:41,560 --> 01:17:43,801
Tessa Connover, um,

951
01:17:45,560 --> 01:17:47,767
He is the person behind all this.

952
01:17:47,920 --> 01:17:52,244
Your fiance's ex-wife made
a fake Facebook account,

953
01:17:52,400 --> 01:17:55,131
teasing your rude ex here

954
01:17:55,280 --> 01:17:57,408
then kill him for no reason?

955
01:17:59,480 --> 01:18:01,767
You know what it's like, right?

956
01:19:06,400 --> 01:19:09,165
I'm sorry I didn't tell you.
I just...

957
01:19:09,320 --> 01:19:10,810
It's okay.

958
01:19:14,440 --> 01:19:16,249
I'm embarrassed.

959
01:19:16,400 --> 01:19:18,607
You know, I'm just...

960
01:19:20,520 --> 01:19:23,490
I don't want you to see me like this.

961
01:19:23,760 --> 01:19:25,649
- Hey. Hey.
- Or think I'm like this.

962
01:19:25,800 --> 01:19:28,371
You know, as you often say
how strong I am.

963
01:19:28,520 --> 01:19:29,521
You really are strong.

964
01:19:29,680 --> 01:19:31,921
I want you to always think I'm like that.

965
01:19:32,120 --> 01:19:34,327
I'm not that person anymore.

966
01:19:34,960 --> 01:19:37,042
I'm not that person anymore.

967
01:19:37,200 --> 01:19:40,647
I just don't want you to see me
like this or think I'm like this.

968
01:19:40,800 --> 01:19:43,326
- I don't want you to pity me, you know.
- Shh.

969
01:19:43,960 --> 01:19:46,691
I thought maybe you didn't want me anymore.

970
01:19:46,880 --> 01:19:48,291
Come here.

971
01:19:49,880 --> 01:19:51,166
Listen to me.

972
01:19:52,720 --> 01:19:56,361
Nothing matters except you and me.

973
01:20:01,200 --> 01:20:03,043
We will be fine.

974
01:20:03,520 --> 01:20:04,681
Promise?

975
01:20:04,880 --> 01:20:07,645
I want us to forget this.
I promise.

976
01:20:08,320 --> 01:20:09,685
Do you trust me?

977
01:20:11,360 --> 01:20:12,361
OK.

978
01:20:12,840 --> 01:20:16,526
I love you so much.

979
01:20:18,000 --> 01:20:19,809
Mr. Connover?

980
01:20:20,000 --> 01:20:22,571
- Detective Pope still wants to meet you.
- But...

981
01:20:23,040 --> 01:20:26,328
It seems like, uh, the meeting that he pre-initiated was blamed.

982
01:20:26,480 --> 01:20:28,642
Look at the last page.

983
01:20:32,480 --> 01:20:35,942
I can send you money immediately.
I can get $ 10 thousand for the ring.

984
01:20:40,400 --> 01:20:41,925
Do you know this?

985
01:20:44,240 --> 01:20:47,050
Yes. That is my watch.

986
01:20:49,160 --> 01:20:51,367
I don't understand how all this can happen

987
01:20:51,520 --> 01:20:52,931
Does not make sense.

988
01:20:53,080 --> 01:20:55,303
We will check the story and
look for the truth.

989
01:20:55,400 --> 01:20:57,529
There are still some questions that I want to ask him.

990
01:20:57,600 --> 01:21:00,729
Meet your child.
You have to take care of a lot.

991
01:21:04,920 --> 01:21:06,604
There's no way I've killed him.

992
01:21:07,800 --> 01:21:09,290
Did I hit something on his leg?

993
01:21:09,520 --> 01:21:12,251
Miss Banks, the man was stabbed in his heart

994
01:21:12,520 --> 01:21:14,761
He can't be saved.

995
01:21:14,920 --> 01:21:15,967
The prosecutor's office called.

996
01:21:16,120 --> 01:21:19,920
Because the proof is not enough, I am forced to free you.

997
01:21:20,080 --> 01:21:21,764
But the investigation is still ongoing.

998
01:21:21,920 --> 01:21:26,329
You are required to be within a radius of
10 miles and your cellphone is held as evidence.

999
01:21:26,640 --> 01:21:29,120
Where is my fiance?

1000
01:21:29,560 --> 01:21:31,130
He is waiting for me.

1001
01:21:31,320 --> 01:21:34,643
I'm sorry, I was forced to show
documents to him.

1002
01:21:36,760 --> 01:21:39,331
He goes home with his daughter.

1003
01:22:11,800 --> 01:22:13,848
David. You go home.

1004
01:22:14,000 --> 01:22:15,650
- I have to see Lily.
- Of course.

1005
01:22:15,800 --> 01:22:17,609
You are his father.

1006
01:22:55,400 --> 01:22:56,731
Hey, this is David. Leave a message.

1007
01:23:03,600 --> 01:23:04,601
David.

1008
01:23:24,360 --> 01:23:25,930
Oh my God.

1009
01:23:41,400 --> 01:23:43,562
This ring should be mine.

1010
01:23:44,320 --> 01:23:47,051
He doesn't even know your grandmother.

1011
01:23:48,760 --> 01:23:50,524
- Julia is right.
- No.

1012
01:23:50,680 --> 01:23:54,366
No, no, no.
This is not my fault.

1013
01:23:54,560 --> 01:23:56,562
This is her fault.

1014
01:23:59,280 --> 01:24:01,442
You shouldn't bring him here.

1015
01:24:15,360 --> 01:24:18,045
I made one mistake.

1016
01:24:19,480 --> 01:24:21,289
And you grab everything from me.

1017
01:24:21,440 --> 01:24:22,601
Stop it.

1018
01:24:24,360 --> 01:24:25,885
And give everything to him!

1019
01:24:26,080 --> 01:24:28,321
Right in front of my eyes!

1020
01:24:29,160 --> 01:24:32,243
This is my life, David. This is mine!

1021
01:24:32,400 --> 01:24:33,481
Tessa!

1022
01:24:36,000 --> 01:24:38,526
I will find help for you.

1023
01:24:40,080 --> 01:24:42,367
And I will bring Lily home.

1024
01:24:51,440 --> 01:24:53,283
This is your home.

1025
01:25:00,960 --> 01:25:02,485
David?

1026
01:25:09,920 --> 01:25:11,046
I will take care of you.

1027
01:25:11,840 --> 01:25:13,205
It's okay.

1028
01:25:43,680 --> 01:25:46,047
David. David.

1029
01:25:48,600 --> 01:25:49,886
David?

1030
01:25:54,360 --> 01:25:55,566
Lily...

1031
01:25:56,560 --> 01:25:57,561
Ok.

1032
01:25:58,400 --> 01:26:01,290
I will be back soon, I promise.

1033
01:26:25,320 --> 01:26:26,481
Lily.

1034
01:26:26,640 --> 01:26:28,210
I will carry you to my car.

1035
01:26:29,000 --> 01:26:30,809
And I want you to stay there,

1036
01:26:30,960 --> 01:26:34,328
sleep back with a blanket and Mr. Weasel.
Can you do that?

1037
01:26:35,160 --> 01:26:36,969
- OK.
- Ok.

1038
01:26:37,120 --> 01:26:39,248
- Then can we go home?
- Yes.

1039
01:26:39,680 --> 01:26:41,921
Then we can go home.

1040
01:26:42,080 --> 01:26:43,286
OK.

1041
01:28:07,840 --> 01:28:09,205
911 emergency.

1042
01:28:16,560 --> 01:28:18,244
We have to get help
for David.

1043
01:28:21,080 --> 01:28:23,242
He is injured, Tessa.

1044
01:28:29,120 --> 01:28:30,485
This is my house!

1045
01:28:31,960 --> 01:28:35,089
You're right. This is your home.

1046
01:28:48,080 --> 01:28:49,411
You're kidding me.

1047
01:28:50,480 --> 01:28:52,960
You can't do something
right, right, Julia?

1048
01:28:53,920 --> 01:28:55,604
Even Michael.

1049
01:28:55,760 --> 01:28:59,082
After everything he does to you,
you just let him go.

1050
01:28:59,240 --> 01:29:00,730
Again.

1051
01:29:02,880 --> 01:29:04,245
You're sad.

1052
01:29:05,400 --> 01:29:09,807
How can you expect to be a
mother, if you can't take care of yourself?

1053
01:29:10,960 --> 01:29:12,689
You're useless, Julia.

1054
01:29:14,880 --> 01:29:16,848
You will always be a useless person.

1055
01:29:18,960 --> 01:29:20,007
No.

1056
01:29:20,480 --> 01:29:21,720
Not this time.

1057
01:29:27,280 --> 01:29:29,521
You will never get
what is mine!

1058
01:29:31,040 --> 01:29:33,008
You will never get David!

1059
01:29:33,160 --> 01:29:35,208
This isn't about him!

1060
01:29:35,960 --> 01:29:38,486
All this time it's not about him
and you know that!

1061
01:29:39,400 --> 01:29:41,767
He left you two years ago!

1062
01:29:45,160 --> 01:29:47,766
I want my life.

1063
01:29:48,360 --> 01:29:49,600
Not your life.

1064
01:30:56,520 --> 01:30:57,806
David.

1065
01:31:05,960 --> 01:31:07,007
Help me, David.

1066
01:31:14,440 --> 01:31:15,441
Stop it.

1067
01:31:16,360 --> 01:31:17,805
Stop it. Stop it.

1068
01:31:18,240 --> 01:31:19,765
Tessa.

1069
01:31:22,320 --> 01:31:24,322
Look at you. See.

1070
01:31:25,320 --> 01:31:28,290
You do this,
but you can stop it.

1071
01:31:29,120 --> 01:31:31,202
Please stop.

1072
01:31:38,920 --> 01:31:41,526
Why do you always spoil everything?

1073
01:32:02,240 --> 01:32:04,368
Retreat. Back off

1074
01:32:33,200 --> 01:32:35,726
Julia, please.

1075
01:32:36,720 --> 01:32:37,881
Don't...

1076
01:32:38,320 --> 01:32:42,769
Don't let Lily remember me like this.

1077
01:32:59,080 --> 01:33:00,286
David.

1078
01:33:07,720 --> 01:33:08,801
David.

1079
01:33:09,600 --> 01:33:11,090
Oh my God.

1080
01:33:12,080 --> 01:33:13,081
Hey.

1081
01:33:14,320 --> 01:33:16,243
- Hey.
- Julia.

1082
01:33:16,840 --> 01:33:18,683
I am very sorry.

1083
01:33:19,720 --> 01:33:21,722
I'm sorry.

1084
01:33:22,760 --> 01:33:24,603
Please forgive me.

1085
01:33:24,840 --> 01:33:27,127
We are fine.
We will be fine.

1086
01:33:30,200 --> 01:33:32,407
I will recover all this for you.

1087
01:33:33,360 --> 01:33:35,203
I promise.

1088
01:33:36,600 --> 01:33:38,364
I love you, Julia.

1089
01:33:42,240 --> 01:33:44,322
I love you too.

1090
01:33:50,440 --> 01:33:52,044
Leave it to a Medical Officer.

1091
01:33:52,200 --> 01:33:54,362
And we will do everything
as best we can.

1092
01:33:54,560 --> 01:33:55,925
I'm really sorry.

1093
01:33:56,120 --> 01:33:58,771
I will, uh, meet at the hospital.

1094
01:34:00,360 --> 01:34:01,725
Miss Banks?

1095
01:34:02,720 --> 01:34:04,449
Julia!

1096
01:34:20,920 --> 01:34:24,989
SIX MONTHS LATER

1097
01:35:27,320 --> 01:35:28,367
- Hey.
- Hey.

1098
01:35:28,520 --> 01:35:30,568
- How are you?
- Will you go straight...

1099
01:35:28,520 --> 01:35:30,568
For Mrs. Connover: This is really for me
Dear always - Ali

1100
01:35:41,840 --> 01:35:44,127
Ali.

1101
01:35:51,200 --> 01:35:53,806
Hi, um, Lily. Hi good morning.

1102
01:35:53,960 --> 01:35:55,121
Oh!

1103
01:35:55,840 --> 01:35:57,001
Can you, uh, touch my nose?

1104
01:35:57,160 --> 01:35:59,766
Oh, thank you, Mrs. Connover.

1105
01:36:00,480 --> 01:36:01,811
Hello!

1106
01:36:02,160 --> 01:36:03,650
Hi, Humphrey, hi, hello.

1107
01:36:03,800 --> 01:36:06,770
I will stroke you later
because I really need coffee.

1108
01:36:06,920 --> 01:36:09,207
I'm very dizzy because of a wedding.

1109
01:36:09,360 --> 01:36:11,249
Hi.

1110
01:36:11,400 --> 01:36:12,526
I think your front door bell is broken.

1111
01:36:12,680 --> 01:36:14,603
Well, okay, that and about 10,000 other things.

1112
01:36:14,760 --> 01:36:16,603
List of the longest jobs in history.

1113
01:36:16,760 --> 01:36:20,128
I like this house.
And my room and San Francisco.

1114
01:36:20,760 --> 01:36:22,762
They are the most delicious donuts that
ever existed / Yes.

1115
01:36:22,960 --> 01:36:24,610
- Thank you.
- Thank you.

1116
01:36:24,760 --> 01:36:27,764
No. Oh yes, thank you for your gift.

1117
01:36:27,920 --> 01:36:29,206
You're welcome.

1118
01:36:33,720 --> 01:36:34,846
- Let me alone.
- Ok.

1119
01:36:35,000 --> 01:36:37,651
Maybe there are other scary city squirrels

1120
01:36:45,680 --> 01:36:48,331
Humphrey, there isn't anyone here.
See.

1121
01:36:52,000 --> 01:36:54,128
Hello, Julia.

1122
01:36:54,960 --> 01:36:56,803
I came to meet my granddaughter.

1123
01:36:58,120 --> 01:36:59,326
Grandma comes! Grandma Lovey is coming!

1124
01:36:59,480 --> 01:37:00,561
Oh

1125
01:37:01,480 --> 01:37:03,403
My dear girl.

1126
01:37:04,000 --> 01:37:05,445
Grandma here.

1127
01:37:06,480 --> 01:37:07,925
Yes.

1128
01:37:08,880 --> 01:37:10,882
Grandma here.

1129
01:37:11,147 --> 01:39:42,145
Tanjungpinang, July 19, 2017
kakeksanjata
Referred by:
www.subtitlecinema.com

