0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:12,346 --> 00:00:14,314
[Paman Nick]
- Apakah kamu merekam?
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:15,098 --> 00:00:17,066
Baiklah, ayo lakukan ini
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:22,606 --> 00:00:24,574
Ada yang punya tisu?
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:26,276 --> 00:00:28,199
[musik aneh]
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

5
00:00:28,278 --> 00:00:29,404
N '
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:00:29,488 --> 00:00:31,206
Baik.

7
00:00:33,867 --> 00:00:35,790
[Paman Nick]
Stadion Kota Cleveland.

8
00:00:35,869 --> 00:00:39,840
Tanah rusak
pada tanggal 24 Juni 1930.

9
00:00:39,915 --> 00:00:42,134
Tiga juta dolar itu
fasilitas resmi dibuka

10
00:00:42,209 --> 00:00:43,756
lebih dari setahun kemudian,

11
00:00:43,835 --> 00:00:45,883
dan menjadi rumah
ke Indian Cleveland

12
00:00:45,963 --> 00:00:48,057
dan Kepala Wahoo.

13
00:00:48,131 --> 00:00:51,476
Orang India memenangkan
Seri Dunia di '48,

14
00:00:51,552 --> 00:00:54,522
dan memenangkan Amerika
Liga pennant di '54.

15
00:00:54,596 --> 00:00:57,065
Browns itu
sebuah tim juara.

16
00:00:57,140 --> 00:01:01,111
DJ lokal Alan Freed diperkenalkan
dunia ke Rock and Roll.

17
00:01:02,229 --> 00:01:04,652
Cleveland
tempat yang bagus untuk tinggal.

18
00:01:04,731 --> 00:01:07,075
[retak guntur]
Lalu kemerosotan itu masuk.

19
00:01:07,150 --> 00:01:08,447
Beberapa dekade patah hati.

20
00:01:08,527 --> 00:01:10,996
Perdagangan yang buruk dan nasib buruk.

21
00:01:11,071 --> 00:01:13,073
Kutukan Rocky Colavito.

22
00:01:13,156 --> 00:01:16,410
Di '69, Sungai Cuyahoga
terbakar,

23
00:01:16,493 --> 00:01:19,167
dan ceritanya dibuat
Majalah waktu

24
00:01:19,246 --> 00:01:22,796
Kejadian itu menoleh ke Cleveland
ke lelucon terburuk ...

25
00:01:22,874 --> 00:01:24,842
sebuah lelucon.

26
00:01:25,210 --> 00:01:28,134
Kota ini telah bertambah
sebuah slogan yang menarik:

27
00:01:28,213 --> 00:01:30,591
"Kesalahan di Danau."

28
00:01:35,804 --> 00:01:38,273
[angin bertiup]

29
00:01:48,442 --> 00:01:49,944
[musik aneh]

30
00:01:50,027 --> 00:01:52,121
N '

31
00:02:21,141 --> 00:02:22,768
[voice-mail] - Hai, Nick,
ini adalah taman Fairview

32
00:02:22,851 --> 00:02:24,103
Panggilan Senior Care

33
00:02:24,186 --> 00:02:25,779
Ibumu
merasa lelah hari ini

34
00:02:25,854 --> 00:02:27,822
Kami tidak berpikir dia
harus keluar dalam keadaan dingin.

35
00:02:27,898 --> 00:02:30,242
Kami paging dokter.
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

36
00:02:30,317 --> 00:02:32,945
Dia bilang dia akan meneleponmu
di pagi hari

37
00:02:33,028 --> 00:02:36,783
- Hey apa yang terjadi,
amigo?

38
00:02:36,865 --> 00:02:40,495
Ya, aku membutuhkanmu untuk vaminos
ke rumahku,

39
00:02:40,577 --> 00:02:43,171
bawa aku ke tempat saudaraku

40
00:02:43,246 --> 00:02:45,590
Ayo, Bung.

41
00:02:45,666 --> 00:02:49,216
Ini malam natal,
bukan hari natal

42
00:02:49,294 --> 00:02:51,467
Selamat Natal!

43
00:02:51,546 --> 00:02:52,672
Hei, Valerie.

44
00:02:52,756 --> 00:02:54,554
Apa itu crack-a-lackin ', cewek?

45
00:02:54,633 --> 00:02:55,930
[mengendus]

46
00:02:56,009 --> 00:02:59,855
Iya nih.
Ya, Anda bisa di jam.

47
00:02:59,930 --> 00:03:01,853
Baik.

48
00:03:01,932 --> 00:03:03,525
Gracias.

49
00:03:03,975 --> 00:03:05,818
Bukan di baju itu.

50
00:03:12,818 --> 00:03:14,946
[klakson klakson mobil]

51
00:03:17,989 --> 00:03:20,868
- Hey apa yang terjadi?

52
00:03:20,951 --> 00:03:22,203
- Hei, Luis.

53
00:03:22,285 --> 00:03:23,707
- Jadi dimana
adikmu tinggal

54
00:03:23,787 --> 00:03:27,166
- Di rumah tua kaya-keledai itu
di dekat Lakewood Park.

55
00:03:27,249 --> 00:03:30,128
- Oh, ada beberapa
rumah yang sangat bagus disana

56
00:03:30,210 --> 00:03:34,465
- Dia pasti tidak
bayar untuknya, percayalah.

57
00:03:34,548 --> 00:03:36,425
- Hadiah.

58
00:03:40,846 --> 00:03:43,349
- Hah.
Terima kasih, Luis.

59
00:03:43,432 --> 00:03:45,605
Kamu orang nomor 1 saya

60
00:03:45,684 --> 00:03:47,561
Dan aku adalah Boss Nomor Satumu.

61
00:03:47,644 --> 00:03:50,238
[Paman Nick] - Keluarga
bisnis membuat saya terus berjalan

62
00:03:50,313 --> 00:03:52,816
Ayah memulai Wilkins Landscape
dengan mesin pemotong rumput,

63
00:03:52,899 --> 00:03:55,027
sebuah truk pickup,
dan mimpi.

64
00:03:55,110 --> 00:03:59,581
Kini 40 tahun kemudian bisnisnya
masih hidup tapi nyaris tidak.

65
00:03:59,656 --> 00:04:03,035
- Taruhan kamu tidak pernah memberikan ini
bos Anda di Meksiko

66
00:04:04,494 --> 00:04:05,791
- Puerto Riko.

67
00:04:05,871 --> 00:04:07,339
- Hal yang sama.

68
00:04:07,414 --> 00:04:09,007
- Ini bukan.

69
00:04:09,499 --> 00:04:11,467
- Ya, memang begitu.

70
00:04:12,252 --> 00:04:14,971
- Ini adalah persemakmuran
dari Amerika Serikat.

71
00:04:15,046 --> 00:04:16,013
- Apa?

72
00:04:16,089 --> 00:04:17,762

[musik aneh]

73
00:04:17,841 --> 00:04:19,764
N '

74
00:04:25,265 --> 00:04:27,893
- Harus mendapat hadiah dulu, Luis.

75
00:04:29,060 --> 00:04:30,437
Oh!

76
00:04:31,229 --> 00:04:32,025
Pita biru

77
00:04:32,063 --> 00:04:34,486
Semua orang butuh pita biru
sekali-sekali.

78
00:04:34,566 --> 00:04:36,739
Mereka punya remaja
anak laki-laki di rumah

79
00:04:36,818 --> 00:04:39,492
Anak-anak menyukai senter.
Mereka menjadi gila karena mereka.

80
00:04:39,571 --> 00:04:40,948
Blank VHS.

81
00:04:41,031 --> 00:04:43,375
Siapa yang tidak suka blank VHS?

82
00:04:43,450 --> 00:04:44,201
Tak seorangpun.

83
00:04:44,242 --> 00:04:45,494
Itu untuk hadiah.

84
00:04:45,577 --> 00:04:49,081
Baiklah, ayo berpesta.

85
00:04:50,540 --> 00:04:52,508
- baik?
- Yeah.

86
00:04:52,584 --> 00:04:54,678
- aku butuh sesuatu
bahwa seorang gadis akan minum,

87
00:04:54,753 --> 00:04:56,676
sesuatu dengan a
sedikit pukulan untuk itu

88
00:04:56,755 --> 00:04:59,679
Oh, Luis,
kamu punya anak perempuan

89
00:04:59,758 --> 00:05:01,510
Dia minum barang seperti ini?

90
00:05:01,593 --> 00:05:05,188
- Oh, dia tidak minum
Dia baru berusia 12 tahun.

91
00:05:05,263 --> 00:05:06,810
- Dia sedang minum

92
00:05:06,890 --> 00:05:09,564
Percayalah, mereka semua minum.

93
00:05:09,935 --> 00:05:11,027
- Mungkin

94
00:05:11,102 --> 00:05:13,275
- Satu hal terakhir.

95
00:05:13,814 --> 00:05:15,657
- Wanita seperti ini
Barang api dan es

96
00:05:15,732 --> 00:05:17,029
- Yeah.

97
00:05:17,108 --> 00:05:18,200
- Baik.

98
00:05:18,276 --> 00:05:20,654
Ini akan menjadi malam yang mengagumkan.

99
00:05:23,782 --> 00:05:25,659
[Paman Nick]
- 4 Juni 1974,

100
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
orang Indian Cleveland dimana
dijadwalkan untuk mengambil

101
00:05:27,828 --> 00:05:29,876
Texas Rangers.

102
00:05:29,955 --> 00:05:32,708
Tahun itu, kehadiran di
Stadion Kota rata-rata

103
00:05:32,791 --> 00:05:36,091
8.000 orang yang remeh permainan,

104
00:05:36,169 --> 00:05:40,015
tapi malam ini
lebih dari 25.000 akan muncul.

105
00:05:40,090 --> 00:05:42,388
Mereka datang dengan bir 10 sen.

106
00:05:43,844 --> 00:05:45,221
Pemikiran manajemen
promosi ini

107
00:05:45,303 --> 00:05:48,728
akan menjadi cara yang bagus
untuk menaikkan kehadiran.

108
00:05:48,807 --> 00:05:52,482
Siapa yang bisa mengatakan tidak
secangkir minuman seharga sepeser pun?

109
00:05:52,561 --> 00:05:54,905
Anda bisa membeli sampai
6 bir pada satu waktu.

110
00:05:54,980 --> 00:05:56,948
Tidak ada cutoff.

111
00:05:58,483 --> 00:05:59,951
Orang-orang Indian punya
memainkan Rangers

112
00:06:00,026 --> 00:06:01,994
enam hari sebelumnya di Texas.

113
00:06:02,070 --> 00:06:06,041
Ada perkelahian di lapangan
dan banyak perasaan keras.

114
00:06:06,116 --> 00:06:09,416
Tapi kemarahan yang sebenarnya
sedang menyeduh di tribun.

115
00:06:09,494 --> 00:06:13,089
Rangers dibutuhkan
untuk diajar pelajaran.

116
00:06:13,164 --> 00:06:15,542
Warga Cleveland
telah ditendang di usus

117
00:06:15,625 --> 00:06:17,593
terlalu lama

118
00:06:19,629 --> 00:06:22,849
Malam ini mereka
akan melawan.

119
00:06:26,011 --> 00:06:27,979
[Musik natal]

120
00:06:28,054 --> 00:06:30,853
N '

121
00:06:32,517 --> 00:06:33,609
- Marcus!

122
00:06:33,685 --> 00:06:34,732
- Apa?

123
00:06:34,811 --> 00:06:36,529
- Jeda permainan Anda
dan masuk ke sini

124
00:06:36,605 --> 00:06:39,449
- Saya tidak bisa hanya berhenti sebentar,
Saya sedang bermain online.

125
00:06:39,524 --> 00:06:40,741
Omong kosong sial!

126
00:06:40,817 --> 00:06:41,909
_ Hei, bahasa!

127
00:06:41,985 --> 00:06:43,953
- Aku akan ke sana kapan
pertandingan sudah usai

128
00:06:44,029 --> 00:06:45,076
- Jadi tolong aku tuhan,

129
00:06:45,155 --> 00:06:48,830
jika aku datang ke sana dan kau
masih bermain hal itu ...

130
00:06:48,909 --> 00:06:49,876
[Paman Nick]
- Sophie.

131
00:06:49,951 --> 00:06:50,793
Dia mengakhiri pernikahannya

132
00:06:50,869 --> 00:06:52,871
jadi dia bisa
suami piala:

133
00:06:52,954 --> 00:06:54,672
kakak bodohku

134
00:06:54,748 --> 00:06:55,795
- Oh, tidak, sayang,

135
00:06:55,874 --> 00:06:58,047
Anda tidak akan memakai
malam ini, bukan?

136
00:06:58,126 --> 00:07:00,049
- Saya harus beriklan
desain baju saya

137
00:07:00,128 --> 00:07:03,052
Dapatkan kabar,
dibayar.

138
00:07:03,131 --> 00:07:05,475
[Paman Nick]
- Tuhan, aku benci saudaraku

139
00:07:05,550 --> 00:07:07,928
Aku benci segalanya tentang dia.

140
00:07:08,011 --> 00:07:09,809
Dia adalah bayi keluarga,

141
00:07:09,888 --> 00:07:11,561
kecelakaan,

142
00:07:11,640 --> 00:07:16,066
siapa yang selalu meluncur dengan
pada penampilan dan pesona.

143
00:07:16,269 --> 00:07:19,239
- Bisakah kamu memakai yang bagus?
kemeja seperti suami biasa?

144
00:07:19,314 --> 00:07:20,691
Ini malam natal.

145
00:07:20,774 --> 00:07:21,525

_ Baik-

146
00:07:21,566 --> 00:07:23,159
[Paman Nick] - Dan sekarang aku
harus pergi kesana

147
00:07:23,234 --> 00:07:25,111
dan merayakannya
Natal bersamanya

148
00:07:25,195 --> 00:07:27,414
dan istrinya yang kaya cougar baru.

149
00:07:27,489 --> 00:07:28,866
Aku lebih suka berada di sebuah bar.

150
00:07:28,949 --> 00:07:31,668
- Baiklah, oke, bisa kamu dapatkan
Marcus datang kemari

151
00:07:31,743 --> 00:07:33,336
dan selesai membuat
karangan bunga popcorn?

152
00:07:33,411 --> 00:07:35,664
Dan dia sudah bermain sejak saat itu
dia bangun pagi ini

153
00:07:35,747 --> 00:07:37,920
- Baiklah, biarkan dia bermain.
Aku bisa menangani pekerjaan itu.

154
00:07:37,999 --> 00:07:40,343
- Tidak, tinggalkan saja
Anda akan mengacaukannya.

155
00:07:40,418 --> 00:07:41,340
Itu bukanlah apa yang saya maksud.

156
00:07:41,419 --> 00:07:44,343
Bisakah kamu mencari Valerie?
Dia tahu bagaimana aku menyukainya.

157
00:07:44,422 --> 00:07:44,923
- Baik.

158
00:07:44,965 --> 00:07:47,684
[Paman Nick] - Tapi aku
pergi ke sana pula

159
00:07:47,759 --> 00:07:49,636
- Untuk melihatnya
- Valerie?

160
00:07:49,719 --> 00:07:51,016
[mengetuk pintu]

161
00:07:51,096 --> 00:07:52,348
- Hei, Val ...

162
00:07:52,430 --> 00:07:54,933
- Ugh, masuk saja,
Aku tidak bisa mendengarmu

163
00:07:56,267 --> 00:07:58,361
- Hei, ibumu, dia butuh
membantu dengan karangan bunga popcorn.

164
00:07:58,436 --> 00:08:00,154
- [V / O] Valerie.
- Persetan karangan bunga

165
00:08:00,230 --> 00:08:01,903
- Ya aku tahu,
itu menjengkelkan, tapi ...

166
00:08:01,982 --> 00:08:04,701
[Paman Nick]
- Malam ini dia akan menjadi milikku

167
00:08:04,776 --> 00:08:07,154
- Hei, adikmu Nick
datang hari ini

168
00:08:07,237 --> 00:08:08,955
- Itu yang dia katakan

169
00:08:09,030 --> 00:08:11,203
- mengagumkan!
Orang itu adalah kerusuhan.

170
00:08:11,282 --> 00:08:12,499
- Anda berbicara dengannya?

171
00:08:12,575 --> 00:08:14,748
- Yeah, di Facebook terkadang.

172
00:08:14,828 --> 00:08:17,547
- Mengapa?
- Karena dia pecundang

173
00:08:17,622 --> 00:08:19,716
- Anda terdengar cemburu

174
00:08:19,791 --> 00:08:21,464
- Cemburu karena mabuk
yang mendapat DUI

175
00:08:21,543 --> 00:08:23,216
di depan rumahnya sendiri?

176
00:08:23,294 --> 00:08:25,092
Saya tidak berpikir begitu.

177
00:08:31,553 --> 00:08:33,351
- Santa disini

178
00:08:34,180 --> 00:08:36,274
Anda perlu mengunci pintu Anda!

179
00:08:36,349 --> 00:08:38,898
[Paman Nick]
- Lihatlah rumah ini

180
00:08:40,061 --> 00:08:43,315
Pasti menyenangkan
menikah dengan uang

181
00:08:46,067 --> 00:08:47,614
- Oh, Nick

182
00:08:47,694 --> 00:08:48,695
Hai!

183
00:08:48,778 --> 00:08:50,951
Um, saya tidak dengar
bel pintu berbunyi

184
00:08:51,031 --> 00:08:52,123
dan kamu lebih awal

185
00:08:52,198 --> 00:08:54,792
Um, makan malam jam 6.
Ini adalah 3.

186
00:08:54,868 --> 00:08:56,916
- Kami keluarga sekarang

187
00:08:56,995 --> 00:08:57,996
- Oh.

188
00:08:58,079 --> 00:09:01,049
Uhh ... ugh ...
baik...

189
00:09:02,834 --> 00:09:04,427
Aku bisa mengambil mantelmu

190
00:09:04,502 --> 00:09:07,381
- Nah, saya baik.

191
00:09:07,922 --> 00:09:09,515
Hei, dok, aku mendapat pertanyaan.

192
00:09:09,591 --> 00:09:13,266
Um, saya memiliki sedikit rasa sakit ini

193
00:09:13,344 --> 00:09:15,563
dan kemudian kulit terasa kencang

194
00:09:15,638 --> 00:09:19,017
dan aneh dan ada,
seperti, lekukan

195
00:09:19,100 --> 00:09:21,694
- Um, itu tanda peregangan.
Berat badanmu bertambah.

196
00:09:21,770 --> 00:09:22,612
- mengagumkan

197
00:09:22,687 --> 00:09:24,234
Menyimpan saya co-pay.

198
00:09:25,899 --> 00:09:29,153
- Ada perbedaan
antara penjualan farmasi

199
00:09:29,235 --> 00:09:30,487
dan menjadi dokter.

200
00:09:30,570 --> 00:09:33,289
- Bisakah kamu menjual aku
beberapa Vicodin?

201
00:09:33,364 --> 00:09:34,707
- Tidak.

202
00:09:34,783 --> 00:09:37,127
- Bagaimana dengan sedikit Viagra?

203
00:09:37,202 --> 00:09:38,124
Untuk seorang teman.

204
00:09:38,203 --> 00:09:40,956
- Oke, aku pergi
untuk membiarkan Anda sampai ke sana

205
00:09:41,039 --> 00:09:44,009
- Saya harus check on
kue itu

206
00:09:46,211 --> 00:09:50,808
♪ Sukacita bagi dunia

207
00:09:50,882 --> 00:09:56,730
♪ Tuhan datang

208
00:09:56,805 --> 00:10:05,862
♪ Biarkan Bumi menerima Rajanya

209
00:10:08,316 --> 00:10:10,114
- Paman Nick!

210
00:10:10,735 --> 00:10:12,453
- Hey gadis.

211
00:10:13,947 --> 00:10:16,666
Apa itu crack-a-lackin '...?

212
00:10:16,741 --> 00:10:19,961
- Ugh, aku hanya membuat
karangan bunga popcorn ini

213
00:10:20,870 --> 00:10:23,589
Jadi, uh,
apa yang ada di tas?

214
00:10:23,665 --> 00:10:26,259
- Ini hanya beberapa hadiah
untuk Gajah Putih ...

215
00:10:26,334 --> 00:10:29,588
dan beberapa minuman
untuk orang dewasa

216
00:10:29,671 --> 00:10:31,014
- saya orang dewasa

217
00:10:31,089 --> 00:10:32,807
- Tidak, tidak juga
Pikirkan tentang itu.

218
00:10:32,882 --> 00:10:35,431

- Tapi ibu,
ini Natal

219
00:10:35,510 --> 00:10:37,638
- Yeah.
Ayo, Bu.

220
00:10:37,720 --> 00:10:39,188
- Maafkan saya,
Aku berkata tidak.

221
00:10:39,264 --> 00:10:41,858
- Bagaimana dengan anggur dengan makan malam?

222
00:10:41,933 --> 00:10:43,810
- Yeah.
Ayah membiarkan saya minum segelas.

223
00:10:43,893 --> 00:10:46,362
- Nah, mengapa kamu tidak?
pergi ke rumahnya?

224
00:10:46,437 --> 00:10:48,189
Jika mau belanja
Malam Natal bersama ayahmu

225
00:10:48,273 --> 00:10:49,525
bukan keluarga Anda,
jadilah tamuku

226
00:10:49,607 --> 00:10:51,200
- Ayah adalah keluargaku

227
00:10:51,276 --> 00:10:52,619
- Kamu tahu apa maksudku.

228
00:10:52,694 --> 00:10:54,788
- Whoa, whoa, wanita,

229
00:10:54,863 --> 00:10:57,207
mari selamatkan pertempuran
Saat kita semua mabuk, ya?

230
00:10:57,282 --> 00:11:00,081
- Nick, tolong

231
00:11:08,585 --> 00:11:10,553
[musik aneh]
[kerumunan bersorak]

232
00:11:10,628 --> 00:11:11,675
N '

233
00:11:11,754 --> 00:11:13,176
[Paman Nick] - Sebelum
permainan bahkan sudah dimulai,

234
00:11:13,256 --> 00:11:16,556
petasan dan bom asap
berangkat di tribun.

235
00:11:16,634 --> 00:11:20,855
Awan kabur dan kabur mulai
melayang di atas peserta game.

236
00:11:20,930 --> 00:11:22,227
Mereka sedang minum bir murah

237
00:11:22,307 --> 00:11:24,776
dan membuat mereka
hiburan sendiri

238
00:11:24,851 --> 00:11:26,979
Orang pertama
untuk berlari di lapangan

239
00:11:27,061 --> 00:11:30,406
adalah seorang wanita besar
dengan payudara yang cukup.

240
00:11:30,481 --> 00:11:31,949
Kerumunan menyukainya.

241
00:11:32,025 --> 00:11:35,074
Dia mencoba melakukan gerakan
di wasit Nestor Chilack.

242
00:11:35,153 --> 00:11:37,747
Dia menolak kasih sayangnya.

243
00:11:37,822 --> 00:11:41,497
Itu hanya tampilan pertama
ketelanjangan dari keramaian.

244
00:11:48,666 --> 00:11:50,509
Streaker ini ditemukan
cara yang menarik

245
00:11:50,585 --> 00:11:53,054
untuk mendapatkan beberapa lecet yang menyakitkan.

246
00:12:01,054 --> 00:12:03,148
- rumah besar, man

247
00:12:04,098 --> 00:12:06,476
Ini mirip dengan Pottery Barn

248
00:12:06,559 --> 00:12:09,108
kacau Hardware Restorasi
disini.

249
00:12:10,021 --> 00:12:11,898
Dengan cara yang baik.

250
00:12:13,608 --> 00:12:15,326
Saya harap kita sudah cukup.

251
00:12:17,028 --> 00:12:18,120
Untuk ayah

252
00:12:18,196 --> 00:12:18,822
- untuk ayah

253
00:12:18,863 --> 00:12:20,490
[gelas denting]

254
00:12:25,912 --> 00:12:28,836
- Apa masalahnya,
kamu tidak bisa mengembalikan mereka lagi?

255
00:12:28,915 --> 00:12:30,792
- Oh, orang tua yang lucu

256
00:12:30,875 --> 00:12:31,967
- Nah, saudara laki-laki,

257
00:12:32,043 --> 00:12:35,013
di mana Anda menyimpannya
buah yang Anda minum?

258
00:12:35,088 --> 00:12:36,681
- Mendapat sedikit wine cellar
di ruang bawah tanah,

259
00:12:36,756 --> 00:12:38,008
jika itu yang kamu maksud

260
00:12:38,091 --> 00:12:40,469
- Bung, apa apaan
apakah itu tanin?

261
00:12:40,551 --> 00:12:41,598
- Ini rumit.

262
00:12:41,678 --> 00:12:43,055
- Mungkin bisa
jelaskan itu padaku

263
00:12:43,137 --> 00:12:45,856
seperti saya beberapa kering-up
Lakewood hag.

264
00:12:45,932 --> 00:12:47,809
- Saya tidak bekerja di
bar anggur lagi

265
00:12:47,892 --> 00:12:51,237
- Oh itu benar,

266
00:12:51,312 --> 00:12:53,189
Anda adalah ibu rumah tinggal sekarang.

267
00:12:53,273 --> 00:12:55,526
Apakah itu seperti saat Anda menggunakannya
untuk tinggal di rumah dari sekolah

268
00:12:55,608 --> 00:12:58,657
dan duduk sepanjang hari
menonton The Price ls Right,

269
00:12:58,736 --> 00:13:00,363
fucking sofa?

270
00:13:00,446 --> 00:13:03,416
"Uh, uh ...
Ambillah itu, Plinko!

271
00:13:03,491 --> 00:13:05,710
Bekerja dengan poros, Bob Barker,
kerjakan porosnya! "

272
00:13:05,785 --> 00:13:07,037
- Anda benar-benar pergi
untuk membuatku menyesal

273
00:13:07,120 --> 00:13:08,497
mengundangmu hari ini, ya?

274
00:13:08,579 --> 00:13:09,831
- Mungkin

275
00:13:09,914 --> 00:13:11,757
- Bagus, kalau begitu
seperti pernikahan saya

276
00:13:11,833 --> 00:13:13,710
- saya tidak ingat
pernikahanmu.

277
00:13:13,793 --> 00:13:15,420
[musik dansa yang teredam]

278
00:13:15,503 --> 00:13:17,505
N '

279
00:13:18,673 --> 00:13:21,722
- "Beginilah Cara kita melakukanya..."

280
00:13:23,970 --> 00:13:26,723
[Paman Nick]
- Saya ingat semuanya.

281
00:13:29,225 --> 00:13:31,398
- Terus bersama, oke?

282
00:13:31,477 --> 00:13:33,229
Ini pertama kami nyata
Natal sebagai sebuah keluarga.

283
00:13:33,313 --> 00:13:34,906
[musik aneh]

284
00:13:34,981 --> 00:13:36,949
N '

285
00:13:41,738 --> 00:13:44,912
- Oh, eh, Nick

286
00:13:44,991 --> 00:13:47,164
Letakkan itu

287
00:13:47,243 --> 00:13:48,620
- saya akan kapan
Saya menemukan asbak.

288
00:13:48,703 --> 00:13:52,207
- Tidak, tidak, um ... Tidak, tidak,

ini adalah rumah bebas rokok

289
00:13:52,290 --> 00:13:54,418
jadi aku minta maaf ... ugh ...

290
00:13:54,500 --> 00:13:57,720
tetapi jika Anda harus merokok
Anda harus pergi keluar.

291
00:13:57,795 --> 00:14:00,093
- Aku akan membekukanku
bola keluar dari sana

292
00:14:00,173 --> 00:14:02,267
dan Anda tidak ingin melihat saya
tanpa rokok

293
00:14:02,342 --> 00:14:04,185
Ini seperti ini tapi lebih buruk lagi.

294
00:14:04,260 --> 00:14:08,231
- Baiklah kalau begitu...
Anda bisa menggunakan studio Cody.

295
00:14:10,183 --> 00:14:11,901
- Cody punya studio?

296
00:14:14,103 --> 00:14:15,821
[musik aneh]

297
00:14:15,897 --> 00:14:17,865
N '

298
00:14:24,280 --> 00:14:26,078
Apa apaan

299
00:14:26,199 --> 00:14:27,371
[Paman Nick]
- Yang terbaru dalam antrean panjang

300
00:14:27,450 --> 00:14:29,748
karir kakakku gagal

301
00:14:29,827 --> 00:14:33,206
Dan sekarang dia rupanya
seorang desainer t-shirt?

302
00:14:33,289 --> 00:14:35,087
- "Futtbucker."

303
00:14:35,958 --> 00:14:37,756
Apa itu douche?

304
00:14:40,129 --> 00:14:42,257
[tutup pintu]

305
00:14:44,258 --> 00:14:45,680
- Bisakah saya menggigit rokok?

306
00:14:45,760 --> 00:14:46,636
- Anda merokok?

307
00:14:46,719 --> 00:14:49,848
- Tentu saja.
Itu membuat ibuku sangat bahagia.

308
00:14:57,730 --> 00:14:59,732
- Apa semua ini?

309
00:14:59,816 --> 00:15:01,318
- "Co-Tees."

310
00: 15: 02,568 - & gt: 00: 15: 04,161
Ini adalah permainan kata-kata.

311
00:15:04,237 --> 00:15:05,830
- Tidak, saya mengerti

312
00:15:05,905 --> 00:15:08,749
- Dia, seperti, mengatur
sebuah situs web dan segalanya.

313
00:15:08,825 - 00: 15: 10,748
Dan aku sebenarnya model
untuk dia kadang-kadang

314
00:15:10,827 --> 00:15:13,080
- ya?
Kamu suka melakukan itu?

315
00:15:13,162 --> 00:15:14,835
- Yeah, ini benar-benar menyenangkan.

316
00:15:52.> 00: 15: 16,507
Plus, siapa tahu?

317
00:15:16,582 --> 00:15:20,803
Mungkin suatu hari
Aku akan berada di landasan pacu di Paris.

318
00:15:20,878 --> 00:15:21,674
[terkekeh]

319
00:15:52. 00 - 15: 24,678
- Aku bisa melihat itu
- Oh ya?

320
00:15:25,258 --> 00:15:26,931
- Seluruh t-shirt ini
adalah berita bagiku

321
00:15:27,009 --> 00:15:28,602
Kapan Cody memulai ini?

322
00:15:28,678 --> 00:15:31,272
- Ah, saat ibuku membuatnya
keluar dari bar anggur

323
00:15:31,347 --> 00:15:33,349
- Dia membuatnya berhenti?

324
00:15:53 ​​- 00: 15: 34,776
- Yeah, begitulah
dia tidak perlu bekerja

325
00:15:34,851 --> 00:15:38,230
jam aneh lagi
dan tidak pernah berada di rumah

326
00:15:38,312 --> 00:15:40,155
Dan sekarang dia bisa saja
lakukan apapun yang dia mau

327
00:15:19: 40,231 - 00: 15: 42,199
dan ikuti mimpinya.

328
00:15:42,275 --> 00:15:44,277
- Persetan

329
00:15:58 g. 00: 16: 00,130
- Bisakah saya menggunakan gelas anda?

330
00:16:00,209 --> 00:16:02,177
- Ya, tentu.

331
00:16:15,850 --> 00:16:18,444
Gadis sialan.
Kamu haus ya?

332
00:16:18,519 --> 00:16:20,897
- Ya,
jangan bilang ibu saya

333
00:16:20,980 --> 00:16:22,903
- Aku bisa menyimpan rahasia

334
00:16:22,982 --> 00:16:24,950
- aku yakin kamu bisa

335
00:16:30,072 --> 00:16:31,915
Anda punya pacar?

336
00:16:31,991 --> 00:16:34,085
- Tidak.

337
00:16:34,160 --> 00:16:35,878
Tidak juga.

338
00:16:35,953 --> 00:16:39,423
- Yeah, tapi aku yakin kamu punya
fuckbuddies, benar

339
00:16:40,374 --> 00:16:42,627
- Saya berkeliling, saya kira.

340
00:16:42,710 --> 00:16:45,839
Bagaimana dengan kamu
Apakah kamu punya seseorang

341
00:16:45,922 --> 00:16:47,515
- Tidak.

342
00:16:47,590 --> 00:16:50,935
Saya tidak terlalu tertarik
dalam memiliki beberapa hubungan

343
00:16:51,010 --> 00:16:52,102
Aku hanya ingin bersenang-senang

344
00:16:52,178 --> 00:16:55,899
dan tidak khawatir tentang mendapatkan
beberapa orang cemburu kesal

345
00:16:56,182 --> 00:16:59,937
- Yeah.
Kamu seorang gadis yang pintar

346
00:17:00,019 --> 00:17:01,771
Guys umurmu,

347
00:17:01,854 --> 00:17:03,481
semua mereka tahu bagaimana melakukannya
adalah bagaimana meniru

348
00:17:03,564 --> 00:17:06,158
apapun yang mereka lihat
di Bang Bus.

349
00:17:06,234 --> 00:17:07,451
Ini adalah epidemi.

350
00:17:07,527 --> 00:17:09,780
Ini semua tentang seks anal

351
00:17:09,862 --> 00:17:13,583
dan meniupkan itu pada beberapa orang
payudara gadis malang dan ...

352
00:17:13,658 --> 00:17:14,955
ah, Yesus ...

353
00:17:15,034 --> 00:17:16,536
baik, kamu ... maaf

354
00:17:16,619 --> 00:17:19,168
Tapi kau tahu
apa yang saya maksud kan?

355
00:17:20,998 --> 00:17:22,841
[Paman Nick]
- Mungkin aku bilang terlalu banyak.

356
00:17:22,917 --> 00:17:24,715
Tapi itu benar.

357
00:17:25,753 --> 00:17:28,677
- Saya harus pergi sebelumnya
Ibuku menangkapku.

358
00:17:29,340 --> 00:17:33,561
- Jika Anda butuh minuman lain
atau asap atau apapun,

359
00:17:33,636 --> 00:17:36,765
Anda tahu di mana saya berada.

360
00:17:38,391 --> 00:17:39,984
[Paman Nick]
- Beberapa minuman lagi,

361
00:17:40,059 --> 00:17:43,029
maka semuanya akan dimulai

semakin menarik

362
00:17:43,729 --> 00:17:45,151
[musik aneh]

363
00:17:45,231 --> 00:17:47,108
N '

364
00:17:56,284 --> 00:17:58,207
di inning ketiga,

365
00:17:58,286 --> 00:18:00,835
birnya mengalir

366
00:18:02,415 --> 00:18:05,885
dan orang banyak itu
bersenang-senang.

367
00:18:07,962 --> 00:18:10,511
Itu tidak berlangsung lama.

368
00:18:10,590 --> 00:18:11,762
Mereka satu langkah lagi

369
00:18:11,841 --> 00:18:15,562
dari mengambil malam
ke tempat yang tidak menyenangkan

370
00:18:40,411 --> 00:18:42,709
- Menulis jurnal?

371
00:18:44,123 --> 00:18:46,000
Blog?

372
00:18:47,168 --> 00:18:50,263
[klik keyboard]

373
00:18:52,340 --> 00:18:54,593
Kamu suka pussy

374
00:18:56,010 --> 00:18:58,684
Hanya memastikan
Anda sedang mendengarkan.

375
00:18:59,764 --> 00:19:01,687
Kamu nyata
pembicara, Marcus.

376
00:19:01,766 --> 00:19:05,145
Bolak-balik disini
benar-benar sesuatu

377
00:19:05,227 --> 00:19:07,229
- Sulit dipercaya
bahwa Anda adalah paman saya

378
00:19:07,313 --> 00:19:09,657
Kamu seperti
pria tunawisma yang aneh

379
00:19:09,732 --> 00:19:12,110
yang hanya semacam
berkeliaran di sini

380
00:19:13,110 --> 00:19:14,953
- Nah, percayalah, keponakan,

381
00:19:15,029 --> 00:19:19,159
saudara brengsek saya menikah
ibumu di Hari Valentine

382
00:19:19,241 --> 00:19:23,587
- Bisa disepakati
sesuatu: Cody adalah bajingan

383
00:19:23,663 --> 00:19:24,710
Waktu besar

384
00:19:24,789 --> 00:19:27,417
Apa, dia hanya, seperti,
15 tahun lebih tua dariku

385
00:19:27,500 --> 00:19:29,218
dan dia menginginkanku
memanggilnya Dad?

386
00:19:29,293 --> 00:19:30,419
Aku punya ayah

387
00:19:30,503 --> 00:19:33,757
Dia 48, botak,
dan mencintai Browns.

388
00:19:33,839 --> 00:19:35,432
Bukan douche 31 tahun

389
00:19:35,508 --> 00:19:38,261
siapa yang membuat kaus sial
untuk hidup.

390
00:19:38,344 --> 00:19:42,724
- Wow, kamu benar-benar tahu
omongmu, Marcus

391
00:19:42,807 --> 00:19:46,482
Jadi, ceritakan tentang Valerie.

392
00:19:46,560 --> 00:19:49,188
- Dia pikir dia model
dan membenci ibuku

393
00:19:49,271 --> 00:19:51,865
- Saya bisa melihatnya.
Dia bisa menantang menjadi model.

394
00:19:51,941 --> 00:19:53,534
Dia sudah cukup panas.

395
00:19:53,609 --> 00:19:54,360
- Ya benar.

396
00:19:54,402 --> 00:19:57,872
Dia 5'4 "
dan tinggal di Cleveland.

397
00:19:57,947 --> 00:19:59,369
Bila Anda memiliki genetika Ohio

398
00:19:59,448 --> 00:20:02,076
Tubuhmu berubah
menjadi bentuk kapal tunda

399
00:20:02,159 --> 00:20:04,537
pada saat kamu berumur 30

400
00:20:04,620 --> 00:20:06,088
Ini tak terelakkan.

401
00:20:06,163 --> 00:20:07,335
[terkekeh]

402
00:20:07,415 --> 00:20:10,294
- Anda baik-baik saja, Marcus.

403
00:20:10,376 --> 00:20:12,674
Kamu baik-baik saja.

404
00:20:14,964 --> 00:20:17,012
[musik aneh]

405
00:20:17,091 --> 00:20:19,514
N '

406
00:20:22,805 --> 00:20:24,899
- Oh, tidak, aku butuh itu
untuk isian

407
00:20:26,100 --> 00:20:27,397
[sit-up]

408
00:20:27,476 --> 00:20:28,853
Hei, seharusnya tidak kalian
berada di jalan

409
00:20:28,936 --> 00:20:31,030
ke panti jompo sekarang?

410
00:20:31,105 --> 00:20:32,823
- Oh ya,
Ibu tidak datang

411
00:20:32,898 --> 00:20:34,866
- Apa? 
Mengapa?

412
00:20:34,942 --> 00:20:36,285
- Mereka bilang dia
tidak enak badan

413
00:20:36,360 --> 00:20:39,910
jadi mereka memanggil dokternya
untuk datang check out nya.

414
00:20:40,948 --> 00:20:42,621
Itu akan terjadi
biaya saya lebih banyak uang

415
00:20:42,700 --> 00:20:45,044
- bagus 
Mom akan mati
tentang Natal sialan

416
00:20:45,119 --> 00:20:46,962
- Tidak, dia tidak.
Dia hanya lelah.

417
00:20:47,037 --> 00:20:48,835
Dia butuh istirahat.

418
00:20:48,914 --> 00:20:51,258
- Michelle dan Kevin
masih datang kan?

419
00:20:51,333 --> 00:20:53,085
Maksudku,
jika mereka tidak muncul

420
00:20:53,169 --> 00:20:55,137
Aku akan membuat ini
seluruh makan malam untuk apa-apa

421
00:20:55,212 --> 00:20:56,338
Semua ini...

422
00:20:56,422 --> 00:20:58,390
Tidak...
Aku senang kau ada di sini, Nick.

423
00:20:58,466 --> 00:21:00,719
Aku hanya benci membuang-buang makanan,

424
00:21:00,801 --> 00:21:03,805
dan saya sudah membuat makan malam
untuk delapan, bukan lima.

425
00:21:03,888 --> 00:21:05,856
- Aku akan teks Michelle.
Aku akan melihat apa yang terjadi.

426
00:21:05,931 --> 00:21:08,059
Aku yakin dia adil
terjebak di tempat kerja.

427
00:21:09,769 --> 00:21:12,022
- Yeah, dan aku akan dibawa pulang
beberapa sisa makanan

428
00:21:13,689 --> 00:21:15,441
- aku yakin kamu akan

429
00:21:17,693 --> 00:21:20,287
[bergumam]
- "Saya yakin Anda akan melakukannya."

430
00:21:22,990 --> 00:21:26,585
[Paman Nick] - Saya memutuskan untuk membuat
wiski lain di bebatuan

431
00:21:26,660 --> 00:21:28,628
Ayah menyukai mereka.

432

00:21:41,592 --> 00:21:43,720
[bermain piano]

433
00:21:43,803 --> 00:21:46,352
N '

434
00:22:01,445 --> 00:22:03,618
Aku harus berhenti
memikirkan Emily

435
00:22:03,697 --> 00:22:07,577
atau malam ini akan berubah
menjadi bencana yang lengkap

436
00:22:13,207 --> 00:22:15,175
[sighs]

437
00:22:15,251 --> 00:22:17,174
[bermain piano terus]

438
00:22:17,253 --> 00:22:18,971
N '

439
00:22:27,096 --> 00:22:29,064
- Kamu baik.

440
00:22:31,767 --> 00:22:34,361
Tunjukkan padaku bagaimana caranya
untuk memainkan sesuatu?

441
00:22:34,895 --> 00:22:37,239
- Ini tidak semudah itu.

442
00:22:37,523 --> 00:22:40,322
- Tunjukkan padaku kemana harus meletakkan jariku.
- Baik.

443
00: 22: 40,401 - & gt: 00: 22: 41,903
- Baik. 
Siap?

444
00:22:41,986 --> 00:22:43,408
- Yeah.

445
00:22:43,487 --> 00:22:45,114
[bermain piano bersama]

446
00:22:45,197 --> 00:22:47,165
[cekikikan]

447
00:22:54,540 --> 00:22:56,793
[terkekeh]
Saya buruk.

448
00:23:07,845 --> 00:23:09,518
[tertawa]

449
00:23:11,557 --> 00:23:13,025
[pecahan kaca yang jauh]

450
00:23:13,100 --> 00:23:15,899
Aku harus memeriksa itu.

451
00:23:18,939 --> 00:23:21,112
- Saya butuh isi ulang

452
00:23:23,319 --> 00:23:25,367
[ponsel bergetar]

453
00:23:28,324 --> 00:23:29,701
[mencemooh]

454
00:23:30,534 --> 00:23:32,536
Siapa sih Jon Miller?

455
00:23:35,623 --> 00:23:37,546
[Paman Nick] - Di bagian bawah
dari inning keempat,

456
00:23:37,625 --> 00:23:39,343
Rangers pitcher Fergie Jenkins

457
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
diturunkan
oleh sebuah line drive

458
00:23:41,503 --> 00:23:44,757
dari kelelawar
dari Cleveland Leron Lee.

459
00:23:44,840 --> 00:23:46,638
Bola datang begitu cepat,

460
00:23:46,717 --> 00:23:48,970
Jenkins tidak bisa memutuskan
apakah akan menangkapnya

461
00:23:49,053 --> 00:23:50,771
atau menyingkir.

462
00:23:50,846 --> 00:23:53,565
Dia akhirnya mendapatkan
memukul langsung di usus.

463
00:23:53,641 --> 00:23:56,190
Orang banyak bermunculan.

464
00:23:56,268 --> 00:23:59,192
Bukan karena kekhawatiran
untuk pemain yang cedera

465
00:23:59,271 --> 00:24:01,899
tapi karena mereka menginginkan lebih.

466
00:24:01,982 --> 00:24:03,700
Mereka menginginkan darah.

467
00:24:03,776 --> 00:24:05,574
Sekeringnya sudah menyala.

468
00:24:05,653 --> 00:24:08,122
Kerumunan mulai
untuk berbarengan serempak:

469
00:24:08,197 --> 00:24:11,076
"Pukul dia lebih keras.
Memukul dia lebih keras

470
00:24:11,158 --> 00:24:13,456
Memukulnya lebih keras. "

471
00:24:13,619 --> 00:24:15,041
- Hei, Cody
Berpikir cepat!

472
00:24:15,120 --> 00:24:16,121
- Nick!

473
00:24:16,205 --> 00:24:18,253
Ya ampun, man,
Anda hampir patah ponsel saya.

474
00:24:18,332 --> 00:24:19,834
[Paman Nick]
- Lihatlah orang ini,

475
00:24:19,917 --> 00:24:21,794
olahraga baju baru
istrinya membelinya.

476
00:24:21,877 --> 00:24:22,753
- Serius, Bung!

477
00:24:22,836 --> 00:24:24,258
[Paman Nick]
- Apa itu pecker kecil?

478
00:24:24,338 --> 00:24:26,261
- Anda memecahkan sesuatu di sini,
Nyonya rumah,

479
00:24:26,340 --> 00:24:27,512
tidak akan bahagia

480
00:24:27,591 --> 00:24:30,265
- Man, kamu dicambuk

481
00:24:30,344 --> 00:24:35,145
Anda tahu, tidak ada apa-apa
lebih baik dari minuman enak.

482
00:24:35,224 --> 00:24:39,274
- Hei, tolong kita, Bung,
jangan minum terlalu banyak, oke

483
00:24:39,353 --> 00:24:42,948
- Maafkan saya karena menginginkan
untuk menikmati mug baru saya.

484
00:24:43,023 --> 00:24:45,025
- "Nomor Satu Bos."

485
00:24:45,109 --> 00:24:46,861
- Sialan omong kosong yang impresif

486
00:24:46,944 --> 00:24:48,867
Itu aku

487
00:24:48,946 --> 00:24:51,620
Anda tahu, seharusnya
Ayo bekerja untukku, Cody.

488
00:24:51,699 --> 00:24:52,951
Urusan keluarga.

489
00:24:53,033 --> 00:24:54,376
Yang selalu diinginkan ayah.

490
00:24:54,451 --> 00:24:55,577
- tidak ada kesempatan

491
00:24:55,661 --> 00:24:57,755
- Apa rasanya tidak
harus bekerja mencari nafkah?

492
00:24:57,830 --> 00:24:58,456
- Saya bekerja.

493
00:24:58,497 --> 00:25:00,420
- Oh, aku melihat kecilmu
bisnis yang peka

494
00:25:00,499 --> 00:25:02,251
di dalam garasi.

495
00:25:02,334 --> 00:25:04,302
Oh, maafkan aku, "studio" mu.

496
00:25:04,378 --> 00:25:06,472
- [tertawa]

497
00:25:06,672 --> 00:25:07,844
- Apa itu, Marcus?

498
00:25:07,923 --> 00:25:09,015
- Saya tidak mengatakan apapun

499
00:25:09,091 --> 00:25:11,970
- Betul. 
Anda hanya
kembali ke tidak memiliki kehidupan

500
00:25:12,052 --> 00:25:13,304
Pikiran bisnis Anda sendiri.

501
00:25:13,387 --> 00:25:14,889
- Itu tidak keren, Bung.

502
00:25:14,972 --> 00:25:15,939
- Tidak ada laki-laki.
Anak-anak menyukainya,

503
00:25:16,015 --> 00:25:17,267
mereka menghabiskan sepanjang hari mereka
di internet,

504
00:25:17,349 --> 00:25:19,477
mereka pikir mereka punya
dunia tahu.

505
00:25:19,560 --> 00:25:21,403
Izinkan saya bertanya sesuatu,
Marcus. 
Kapan...

506
00:25:21,478 --> 00:25:23,776
Kapan terakhir kali
kamu berhubungan seks?

507
00:25:23,856 --> 00:25:25,529
Atau lebih baik lagi,

508
00:25:25,607 --> 00:25:28,781
kapan terakhir kali
kamu mencium cewek cewek

509
00:25:28,861 --> 00:25:30,659
Kamu tahu apa
kamu pandai, Marcus?

510
00:25:30,738 --> 00:25:32,581
Isi wajah gemukmu
dengan junk food

511
00:25:32,656 --> 00:25:34,203
dan bermain
permainan video sepanjang hari

512
00:25:34,283 --> 00:25:35,580
Selamat, sayangku

513
00:25:35,659 --> 00:25:38,037
Ini akan membuatmu
jauh sekali dalam hidup.

514
00:25:40,122 --> 00:25:44,719
- Hei 
Jangan dengarkan
untuk itu dickwad

515
00:25:46,128 --> 00:25:48,756
Hei, Marcus, berpikir cepat!

516
00:25:49,673 --> 00:25:51,471
- Oh, Bung '.
- Marcus!

517
00:25:51,550 --> 00:25:53,678
- Lanjutkan
dan menyalahkan itu pada saya.

518
00:25:53,761 --> 00:25:57,061
Jangan khawatir, oke?
Ini sangat keren.

519
00:26:02,686 --> 00:26:05,656
[Paman Nick] - aku sudah punya
terlalu banyak terlalu dini

520
00:26:06,982 --> 00:26:08,734
[musik aneh]

521
00:26:08,817 --> 00:26:10,911
N '

522
00:26:19,453 --> 00:26:22,457
Apa yang dia minati?

523
00:26:29,922 --> 00:26:31,515
- Tits bagus

524
00:26:31,590 --> 00:26:34,264
[jeda mug]
Oh, sial.

525
00:26:36,553 --> 00:26:38,806
[Paman Nick] - Minuman kerasnya
Tertangkap denganku terlalu cepat.

526
00:26:38,889 --> 00:26:41,142
[tersedak]
Ini tidak baik.

527
00:26:41,225 --> 00:26:43,899
[muntah]

528
00:26:44,603 --> 00:26:47,072
Nah, itu lebih baik.

529
00:26:48,649 --> 00:26:50,993
Waktu untuk Babak 2.

530
00:26:54,822 --> 00:26:56,824
- Kamu menghilang
lantai atas sebentar

531
00:26:56,907 --> 00:26:58,705
Apakah semuanya baik-baik saja?

532
00:27:02,996 --> 00:27:05,340
- Apakah kamu punya pacar?

533
00:27:05,415 --> 00:27:06,587
- Tidak.

534
00:27:06,667 --> 00:27:09,637
Kami membahas ini,
ingat?

535
00:27:09,711 --> 00:27:13,761
- Yeah, aku tahu, itu hanya ...

536
00:27:15,676 --> 00:27:17,349
Ah, tidak apa-apa.

537
00:27:17,427 --> 00:27:21,307
- Baiklah ... baiklah, sekarang kamu
harus mengatakan sesuatu

538
00:27:21,390 --> 00:27:24,439
- Begitukah cara kerjanya?
- Uh huh.

539
00:27:24,518 --> 00:27:26,566
- saya hanya ...

540
00:27:26,645 --> 00:27:28,522
Saat kau meninggalkanku
di piano?

541
00:27:28,605 --> 00:27:31,984
Anda meninggalkan telepon Anda.

542
00:27:32,067 --> 00:27:33,694
- apakah kamu akan
melalui telepon saya

543
00:27:33,777 --> 00:27:34,949
" Tidak!

544
00:27:35,028 --> 00:27:36,780
Tidak, saya tidak akan pernah.

545
00:27:36,864 --> 00:27:39,037
Itu sesuatu
creep akan melakukannya 
Yuck.

546
00:27:39,116 --> 00:27:41,744
Tidak, saya hanya melirik
ketika menyala,

547
00:27:41,827 --> 00:27:46,207
keluar dari refleks murni
dan kamu tahu.

548
00:27:46,957 --> 00:27:48,925
- Apa yang Anda lihat?

549
00:27:49,626 --> 00:27:51,469
- Jenis teks yang kasar.

550
00:27:51,545 --> 00:27:53,923
- Yeah. 
Bahwa.

551
00:27:55,924 --> 00:27:57,972
- apakah kamu suka itu

552
00:27:58,051 --> 00:28:00,145
- Sexting?

553
00:28:00,220 --> 00:28:03,190
Terkadang ya.

554
00:28:04,558 --> 00:28:06,686
- Siapa orang ini?

555
00:28:06,768 --> 00:28:07,894
"Jon?

556
00:28:07,978 --> 00:28:10,026
Anda tidak mengenalnya.

557
00:28:10,105 --> 00:28:14,235
- Anda tahu, Anda bisa mengirim saya
pesan seperti itu beberapa waktu

558
00:28:14,776 --> 00:28:16,870
Sama seperti kesalahan.

559
00:28:16,945 --> 00:28:19,118
Kamu tahu apa?
Lupakan.

560
00:28:19,198 --> 00:28:21,701
Tidak, aku bahkan tidak peduli,
Seperti, saya tidak peduli.

561
00:28:21,783 --> 00:28:23,456
Tapi jika Anda bosan ...

562
00:28:23,535 --> 00:28:27,756
Saya, Anda tahu, punya banyak teks
pada rencana telepon saya

563
00:28:27,831 --> 00:28:30,584
yang tidak pernah saya gunakan,
Anda tahu, ribuan,

564
00:28:30,667 --> 00:28:35,764
dan sepertinya sampah,
Jadi bulan depan itu ...

565
00:28:35,839 --> 00:28:38,843
[ponsel berdengung]
dua ribu, kau tahu ...

566
00:28:39,676 --> 00:28:43,146
- kamu harus mendapatkan
uang berharga

567
00:28:44,973 --> 00:28:47,192
- Sialan

568
00:28:52,272 --> 00:28:53,148
- Val,

569
00:28:53,232 --> 00:28:55,280
Anda tahu betapa mengganggu saya
saat kamu merokok

570
00:28:55,359 --> 00:28:58,238
- Dia tidak.
- aku tidak

571
00:28:58,445 --> 00:29:00,322
- Nick, apa kamu baik

572
00:29:00,405 --> 00:29:02,373
- Yeah, aku luar biasa

573
00:29:03,033 --> 00:29:05,627
Val, masuk
dan atur meja makan.

574
00:29:05,702 --> 00:29:07,625
- Apakah kamu akan bertanya kepada Marcus
untuk melakukan apapun, atau hanya aku?

575
00:29:07,704 --> 00:29:09,672
- Sekarang.

576
00:29:18,006 --> 00:29:19,098
Tahan.

577
00:29:19,174 --> 00:29:20,596
Apakah kamu sudah minum?

578
00:29:20,676 --> 00:29:23,555
- Tidak, oke?
Allah!

579
00:29:24,930 --> 00:29:26,773
- [mendesah]

580
00:29:26,848 --> 00:29:28,441

Jangan merusak putriku.

581
00:29:28,517 --> 00:29:31,896
- aku tidak
Saya adalah pengaruh positif.

582
00:29:32,521 --> 00:29:33,522
- Tentu saja kamu.

583
00:29:33,605 --> 00:29:37,075
- Tapi anak perempuanmu berumur dua puluh
dan di perguruan tinggi.

584
00:29:37,150 --> 00:29:39,403
Aku harus sedikit
dari kekhawatiran anda

585
00:29:39,486 --> 00:29:41,284
[ponsel bergetar]

586
00:29:42,531 --> 00:29:44,579
- apakah kamu akan
untuk menjawab itu?

587
00:29:44,658 --> 00:29:46,535
- Tidak.

588
00:29:48,537 --> 00:29:50,460
- Anda terlihat konyol

589
00:29:50,539 --> 00:29:52,962
[tutup pintu]
- Apa yang kamu bicarakan?

590
00:29:53,041 --> 00:29:55,794
Aku terlihat seperti sialan '
Jason Statham.

591
00:29:55,877 --> 00:29:58,380
Aku badass

592
00:30:03,427 --> 00:30:06,897
[Paman Nick] - saya biasa menerangi
Rokok seperti ini untuk Emily.

593
00:30:06,972 --> 00:30:09,976
Satu untukku, satu untukku.

594
00:30:11,727 --> 00:30:13,775
Aku pergi lagi.

595
00:30:15,272 --> 00:30:19,118
Pikirkan tentang gadis itu
itu ada disini bersamaku sekarang

596
00:30:22,738 --> 00:30:24,866
[menerima teks]

597
00:30:25,657 --> 00:30:27,409
Sialan benar-benar nyata.

598
00:30:28,618 --> 00:30:30,666
[klik rana kamera]

599
00:30:30,746 --> 00:30:32,464
- Persetan

600
00:30:33,749 --> 00:30:36,798
Terlalu dingin di sini.

601
00:30:39,588 --> 00:30:41,807
[mengetuk pintu]
Ayo, Bung.

602
00:30:42,341 --> 00:30:43,843
Sedetik saja

603
00:30:43,925 --> 00:30:45,222
[klik rana kamera]

604
00:30:45,302 --> 00:30:47,100
Itulah yang saya bicarakan.

605
00:30:47,179 --> 00:30:48,806
[terkekeh]

606
00:30:48,889 --> 00:30:51,483
[mengetuk pintu]
- Percepat.

607
00: 30: 51,725 ​​- & gt; 00: 30: 53,602
- Hampir selesai.

608
00:30:56,438 --> 00:30:57,860
Hei, Michelle.

609
00:30:57,939 --> 00:30:59,407
- Ya Tuhan.

610
00:30:59,483 --> 00:31:00,780
Apakah Anda mengalahkannya di sana?

611
00:31:00,859 --> 00:31:01,951
[Paman Nick]
- Saudara perempanku.

612
00:31:02,027 --> 00:31:03,700
Dia punya yang baik
terlihat dari Cody

613
00:31:03,779 --> 00:31:05,998
Tapi perilaku buruk saya.

614
00:31:06,073 --> 00:31:08,417
- Apa? 
Tidak, tidak, saya punya
Hal ini di celana saya.

615
00:31:08,492 --> 00:31:09,539
Saya baik.

616
00:31:09,618 --> 00:31:11,837
Eh, kapan kamu kesini?

617
00:31:11,912 --> 00:31:14,381
- Baru saja. 
Keluar.
Pemukul.

618
00:31:14,456 --> 00:31:17,335
- Semuanya milikmu
- Eww.

619
00:31:18,794 --> 00:31:20,296
- Hei, pertandingan besar hari Minggu

620
00:31:20,379 --> 00:31:22,131
- Oh, ya, ya

621
00:31:22,214 --> 00:31:24,182
Beri aku waktu sebentar.

622
00:31:31,598 --> 00:31:33,976
Ayolah.

623
00:31:34,059 --> 00:31:37,108
Kirimkan, kamu sepotong omong kosong.

624
00:31:37,979 --> 00:31:39,026
- Apa yang sedang Anda coba lakukan?

625
00:31:39,106 --> 00:31:40,779
- Jangan khawatir tentang itu

626
00:31:40,857 --> 00:31:42,859
- [mendesah]

627
00:31:46,405 --> 00:31:47,247
Maafkan saya.

628
00:31:47,322 --> 00:31:49,416
Celana ini memberi saya
kaki unta yang terburuk

629
00:31:49,491 --> 00:31:51,084
- [tertawa]

630
00:31:51,159 --> 00:31:52,911
- Apa?

631
00:31:52,994 --> 00:31:54,166
- Itu cabul.

632
00:31:54,246 --> 00:31:57,090
Mereka menyebutnya buku jari rusa
dari mana aku berasal

633
00:31:57,165 --> 00:31:57,882
- Sayangku.

634
00:31:57,916 --> 00:31:59,168
[Paman Nick] - ini
ipar saya Kevin

635
00:31:59,251 --> 00:32:00,844
- Terima kasih sayang.

636
00:32:00,919 --> 00:32:04,514
[Paman Nick] - Yang dia inginkan
untuk dibicarakan adalah podcast-nya.

637
00:32:04,589 --> 00:32:08,014
- Anda sedang mendengarkan
Kalahkan Drum podcast.

638
00:32:08,093 --> 00:32:11,142
Kita akan bicara tentang enggak,
terutama bisbol India.

639
00:32:11,221 --> 00:32:13,269
Dan tolong mulai
meninggalkan komentar

640
00:32:13,348 --> 00:32:15,567
saya sangat ingin untuk
memulai dialog disini

641
00:32:15,642 --> 00:32:18,065
- Jadi kalian up to date
di podcast saya?

642
00:32:18,145 --> 00:32:20,944
Ini benar-benar ...
benar-benar mulai membuat ombak.

643
00:32:21,022 --> 00:32:23,946
Ini menginspirasi
banyak diskusi

644
00:32:26,236 --> 00:32:28,159
- Hei, saya minta maaf
kami sangat terlambat

645
00:32:28,238 --> 00:32:31,333
Ini seperti, semua bajingan ini
keluar pada hari terakhir

646
00:32:31,408 --> 00:32:33,581
dan garis-garis itu, seperti,
gila hari ini, benar, sayang

647
00:32:33,660 --> 00:32:34,536
- ya!

648
00:32:34,619 --> 00:32:35,871
- Dan apa masalahnya dengan Mom?

649
00:32:35,954 --> 00:32:37,376
Apakah dia tidak datang?

650
00:32:37,456 --> 00:32:39,925
- Dia bilang dia sakit
atau sesuatu.

651
00:32:40,000 --> 00:32:41,217
- apa artinya
"sakit atau sesuatu"?

652
00:32:41,293 --> 00:32:42,010
Apa yang dia katakan?

653
00:32:42,043 --> 00:32:43,716
- Nah, si juru kunci
wanita memanggil

654
00:32:43,795 --> 00:32:46,298
- kamu tidak berbicara dengannya?
- Tidak, tinggalkan pesan

655
00:32:46,381 --> 00:32:48,054
'[mencemooh]

656
00:32:48,133 --> 00:32:50,181
- apakah itu aku

657
00:32:50,260 --> 00:32:52,228
atau itu aneh merayakannya
Natal disini

658
00:32:52,304 --> 00:32:55,183
- Ini sangat aneh

659
00:32:55,265 --> 00:32:57,017
Begitu. 
Aneh.

660
00:32:57,100 --> 00:32:58,818
Lihatlah ruangan ini.

661
00:32:58,894 --> 00:33:00,191
- Kamu tahu,
Bukan itu aneh.

662
00:33:00,270 --> 00:33:03,023
Ini adalah rumah yang sangat cantik,
dan itu rumahku

663
00:33:03,106 --> 00:33:05,825
- Ayo, Cody
Ini rumahnya.

664
00:33:05,901 --> 00:33:07,824
Apa yang kamu pilih,
remote?

665
00:33:07,903 --> 00:33:10,076
- [tertawa]

666
00:33:10,155 --> 00:33:12,408
- Aku hanya merasa seperti
mereka harus melayani kita

667
00:33:12,491 --> 00:33:13,834
teh dan crumpets,

668
00:33:13,909 --> 00:33:16,662
atau mungkin beberapa
lamprey pie dengan sang ratu

669
00:33:16,745 --> 00:33:18,338
- Ooh, aku bisa
memiliki beberapa lamprey pie

670
00:33:18,413 --> 00:33:21,041
Ooh, polisi, sudahkah?
melihat penisku keluar

671
00:33:21,124 --> 00:33:23,422
Ya silahkan,
Saya mencari tempat saya dick.

672
00:33:23,502 --> 00:33:25,049
Oh, Bu, saya pikir
Saya melihatnya di boot Anda.

673
00:33:25,128 --> 00:33:26,095
_ Gd gloore

674
00:33:26,171 --> 00:33:27,718
- Anda tahu, guys,
Sophie benar-benar stres

675
00:33:27,797 --> 00:33:30,391
jadi tolong jangan membuat menyenangkan
dari rumahnya saat makan malam,

676
00:33:30,467 --> 00:33:32,344
baik?

677
00:33:33,220 --> 00:33:34,847
- Anda bisa menunjukkan
sedikit hormat.

678
00:33:34,930 --> 00:33:37,774
- Iya nih,
menghormati Ratu

679
00:33:37,849 --> 00:33:40,978
- Ooh, ya, aku Lady.

680
00:33:41,061 --> 00:33:44,110
Ooh, ya, Lady.

681
00:33:46,066 --> 00:33:48,694
- Kedengarannya seperti anjing minum.

682
00:33:53,740 --> 00:33:55,242
- Apa itu, pala?

683
00:33:55,325 --> 00:33:58,955
[terkekeh]
- Anda masih bisa merasakannya, ya?

684
00:33:59,037 --> 00:34:00,789
Ini resep rahasia saya.

685
00:34:00,872 --> 00:34:02,840
Kolonel tidak
sialkan pada saya

686
00:34:02,916 --> 00:34:05,214
- Hei, Nick, aku bertanya-tanya
jika mungkin Anda ingin datang

687
00:34:05,293 --> 00:34:07,967
Jika Anda memiliki waktu luang
dan bergabunglah dengan saya untuk sebuah podcast.

688
00:34:08,046 --> 00:34:10,390
Saya ingin berbicara dengan Anda
sekitar 10 Cent Beer Night,

689
00:34:10,465 --> 00:34:12,809
semua yang terjadi

690
00:34:14,594 --> 00:34:15,641
- Mungkin nanti.

691
00:34:15,720 --> 00:34:16,846
- Yeah, aku yakin kamu akan menyukainya.

692
00:34:16,930 --> 00:34:17,977
Hei, itu dia!

693
00:34:18,056 --> 00:34:19,729
- Boleh saya minta?

694
00:34:19,808 --> 00:34:21,310
- Yeah.
Go nuts, Nak.

695
00:34:21,393 --> 00:34:23,316
- Mungkin kita harus
tanya ibunya dulu

696
00:34:23,395 --> 00:34:26,194
- Nah, santai.
Ini Natal.

697
00:34:35,907 --> 00:34:38,626
- Saya tidak tahu
apapun tentang ini

698
00:34:44,165 --> 00:34:46,884
[terengah]

699
00:34:54,676 --> 00:34:57,145
- Hei, aku masih menunggu
untuk gambar itu

700
00:34:57,220 --> 00:35:00,474
- Yeah, baik
Telepon bodoh

701
00:35:03,393 --> 00:35:05,270
Bagaimana cara mengubah ini?
musik sialan off?

702
00:35:05,353 --> 00:35:06,821
- Ibuku tidak akan seperti itu

703
00:35:06,896 --> 00:35:08,569
- Yah, aku tidak suka ini

704
00:35:08,648 --> 00:35:11,026
Jika saya harus mendengarnya
"Chestnut" sekali lagi,

705
00:35:11,109 --> 00:35:13,453
Aku akan memanggang saya
kepala sial di bawah api terbuka.

706
00:35:13,528 --> 00:35:15,872
Aku tidak bisa menyiksanya.

707
00:35:15,947 --> 00:35:18,496
Apa-apaan ini?

708
00:35:19,868 --> 00:35:21,415
- Ini mesin karaoke.

709
00:35:21,494 --> 00:35:23,212
- Yeah.

710
00:35:24,247 --> 00:35:25,544
Baiklah, ayo lakukan ini

711
00:35:25,624 --> 00:35:27,171
[Bermain musik natal]

712
00:35:27,250 --> 00:35:29,093
N '

713
00:35:32,255 --> 00:35:37,011
♪ Oh, datanglah semua kamu setia

714
00:35:37,093 --> 00:35:38,595
- Tidak.
- Iya nih.

715
00:35:38,678 --> 00:35:42,182
♪ Menyenangkan dan penuh kemenangan

716
00:35:42,265 --> 00:35:50,241
♪ O come you, O come you
ke Betlehem

717
00:35:50,315 --> 00:35:56,869
♪ Datanglah dan lihatlah Dia,
untuk Raja Malaikat

718
00:35:56,946 --> 00:36:04,171
♪ O datang marilah kita memuja-Nya,
O datang marilah kita memuja-Nya,

719
00:36:04,245 --> 00:36:13,598
♪ O datang marilah kita memuja-Nya,
Kristus Tuhan kita.

720
00:36:15,048 --> 00:36:17,722
- Baiklah, well, dinner's
hampir siap.

721
00:36:17,801 --> 00:36:18,893
[timer dings]
[muntah]

722
00:36:18,968 --> 00:36:19,764
Oh!

723
00:36:21,221 --> 00:36:22,723
[Paman Nick]
- Seiring kemajuan permainan,

724
00:36:22,806 --> 00:36:26,401
penggemar Indian
menjadi lebih dan lebih sulit diatur.

725
00: 36: 26,476 -> 00: 36: 27.898
Mereka melempari dasar kru

726
00:36:27,977 --> 00:36:31,151
dengan baterai
dari radio mereka,

727
00:36:31,648 --> 00:36:33,696
hot dog

728
00:36:34,818 --> 00:36:37,241
Rangers baseman pertama
Mike Hargrove

729
00:36:37,320 --> 00:36:38,492
hampir terpukul di kepala

730
00:36:38,571 --> 00:36:41,290
dengan setengah penuh botol
dari Thunderbird

731
00:36:41,366 --> 00:36:43,664
Mengatakan kejenakaan mabuk
telah meningkat

732
00:36:43,743 --> 00:36:46,713
adalah sebuah pernyataan yang meremehkan
dari proporsi epik

733
00:36:48,123 --> 00:36:51,297
- Saya tidak pernah minum
eggnog lagi

734
00:36:51,710 --> 00:36:53,132
- Lain kali Anda
memutuskan untuk mencuri minuman keras,

735
00:36:53,211 --> 00:36:55,430
Jangan memperlakukannya seperti itu
Ini adalah sekantong keripik kentang.

736
00:36:55,505 --> 00:36:58,224
Punya beberapa sialan
kontrol diri, Marcus.

737
00:36:58,717 --> 00:37:01,596
- Hei, aku tidak mau
gunakan handuk itu

738
00:37:01,678 --> 00:37:04,306
Ah, aku tidak bisa menonton.
Ini tragis.

739
00:37:04,389 --> 00:37:07,063
- apakah kamu benar-benar membutuhkan
untuk melakukannya?

740
00:37:07,851 --> 00:37:09,478
- Tidak, ayo kita
anak-anak mabuk,

741
00:37:09,561 --> 00:37:11,188
jatuh menuruni tangga,
dan retak tengkorak mereka terbuka?

742
00:37:11,271 --> 00:37:13,194
- Bagaimana dengan itu?
- Kita semua tahu apakah ada yang mengambil header

743
00:37:13,273 --> 00:37:15,071
menuruni tangga malam ini
itu akan menjadi aku kan?

744
00:37:15,150 --> 00:37:17,323
- Ya, kamu tidak butuh
untuk menghukum semua orang

745
00:37:17,402 --> 00:37:18,494
Gaun!

746
00:37:18,570 --> 00:37:21,369
- Bukan Natal
tanpa ... sukacita

747
00:37:21,448 --> 00:37:24,577
- Yeah, orang dewasa
bisa menikmatinya

748
00:37:25,493 --> 00:37:28,542
[angin bertiup]

749
00:37:31,750 --> 00:37:34,219
[U nole Nick] - Saya ingat
bagaimana Natal dulu:

750
00:37:36,254 --> 00:37:40,009
antisipasi
hadiah yang akan datang;

751
00:37:40,717 --> 00:37:42,936
cinta dan kehangatan

752
00:37:43,011 --> 00:37:45,184
dan Emily.

753
00:37:48,558 --> 00:37:53,735
Saya berharap bisa mengalaminya
Perasaan itu sekali lagi.

754
00:37:57,734 --> 00:38:00,533
Melainkan,
Aku menghabiskan makan malam Natal

755
00:38:00,612 --> 00:38:02,580
menatap sebuah gambar
dari penisku

756
00:38:02,655 --> 00:38:04,657
- Nick, lepaskan teleponmu

757
00:38:04,741 --> 00:38:06,368
- Ini masalahnya

758
00:38:06,451 --> 00:38:09,421
Dikatakan filenya terlalu besar.

759
00:38:09,496 --> 00:38:11,749
Ya itu dia.

760
00:38:12,749 --> 00:38:16,720
- Jadi, biasanya aku akan memimpin
ucapan rahmat

761
00:38:16,795 --> 00:38:20,516
Tapi kupikir malam ini
kehormatan itu harus pergi ke Cody

762
00:38:20,590 --> 00:38:23,719
karena ini adalah keluarga pertamaku
Natal bersama.

763
00:38:23,802 --> 00:38:28,273
- Baik,
Aku sedikit berkarat tapi ...

764
00:38:28,348 --> 00:38:29,941
Berkatilah kami, oh Tuhan,
dan karunia-karunia ini,

765
00:38:30,016 --> 00:38:31,689
yang akan kita terima,

766
00:38:31,768 --> 00:38:34,146
dari karunia-Mu,
melalui Kristus Tuhan kita.

767
00:38:34,229 --> 00:38:35,822
Amin.

768
00:38:35,897 --> 00:38:37,570
- Amin
- Amin

769
00:38:37,649 --> 00:38:39,777
- Anda tidak akan berterima kasih
Tuhan sebelum makan ini?

770
00:38:39,859 --> 00:38:43,079
- Tuhan tidak melakukan omong kosong.
Istrimu lakukan

771
00:38:43,154 --> 00:38:44,781
Jadi terima kasih, Sophie.

772
00:38:44,864 --> 00:38:45,911
Terima kasih telah mengundang saya

773
00:38:45,990 --> 00:38:49,244
dan terima kasih
untuk mempersiapkan pesta ini.

774
00:38:50,453 --> 00:38:52,547
Sama sama.

775
00:38:52,622 --> 00:38:54,499
Nah, semuanya, gali.

776
00:38:54,582 --> 00:38:55,629
- Tidak ada Tuhan!

777
00:38:55,708 --> 00:38:57,210
- Yesus Kristus, Marcus!

778
00:38:57,293 --> 00:38:58,385
- Dia juga tidak nyata.

779
00:38:58,461 --> 00:38:59,713
- Marcus!

780
00:38:59,796 --> 00:39:01,969
Jangan hujat!

781
00:39:02,757 --> 00:39:04,384
- Jangan lihat aku

782
00:39:04,467 --> 00:39:06,219
- Saya kurang percaya
harus dihormati

783
00:39:06,302 --> 00:39:08,555
sama seperti milikmu
yang diindoktrinasi.

784
00:39:08,638 --> 00:39:09,981
- Itu dia!
Cukup!

785
00:39:10,056 --> 00:39:10,852
Itu sudah cukup untukmu

786
00:39:10,932 --> 00:39:13,151
- Kelaparan saya tidak pergi
untuk membuat saya percaya kepada Tuhanmu

787
00:39:13,226 --> 00:39:14,773
- Oh, ya, kamu terlihat seperti
kamu kelaparan

788
00:39:14,853 --> 00:39:16,571
- Biarkan anak itu makan bersama kami.

789
00:39:16,646 --> 00:39:19,024
Marcus, aku tahu apa
Anda masuk,

790
00:39:19,107 --> 00:39:21,986
tetapi hanya pergi dengan itu
untuk malam ini, oke, sobat?

791
00:39:23,486 --> 00:39:25,363
- Ibu?
- Baik.

792
00:39:25,446 --> 00:39:28,290
- Mungkin saja
minuman keras berbicara

793
00:39:28,658 --> 00:39:32,879

- Pernahkah kalian mendengar saya?
episode terbaru podcast saya?

794
00:39:32,954 --> 00:39:34,581
- bagus sekali

795
00:39:34,664 --> 00:39:36,792
- Apa podcast Anda tentang?

796
00:39:36,875 --> 00:39:39,003
- Nah, ini namanya
Beat dari Drum,

797
00:39:39,085 --> 00:39:41,508
dan ini tentang sejarah
dari Indian Cleveland.

798
00:39:41,588 --> 00:39:45,058
Di episode baru,
Saya mewawancarai John Adams,

799
00:39:45,133 --> 00:39:46,885
orang yang bermain
drum di stadion

800
00:39:46,968 --> 00:39:49,062
saat pertandingan kandang di Cleveland.

801
00:39:49,137 --> 00:39:51,139
Dan dia benar-benar
pria yang menarik

802
00:39:51,222 --> 00:39:53,441
Dia punya stor -
Nah, Anda harus mendengarkan.

803
00:39:53,516 --> 00:39:55,735
Dia datang ke toko.
Saat itulah kita bertemu.

804
00:39:55,810 --> 00:39:58,188
Dia cari
sebuah DVD player

805
00:39:58,271 --> 00:39:59,864
Aku mengaturnya lurus.

806
00:39:59,939 --> 00:40:02,283
Ada di iTunes.

807
00:40:02,358 --> 00:40:04,406
- Saya tidak benar-benar mengikuti
bisbol, jadi ...

808
00:40:04,485 --> 00:40:06,487
- Yah, tidak
benar tentang bisbol

809
00:40:06,571 --> 00:40:10,792
Ini lebih tentang apa tim,
tentang mencintai sesuatu,

810
00:40:10,867 --> 00:40:14,041
dan bangga
dari kampung halaman anda

811
00:40:14,120 --> 00:40:17,340
- Babe, dia tidak mau
dengarkan itu 
Ini bukan...

812
00:40:17,415 --> 00:40:18,462
mungkin dia hal.

813
00:40:18,541 --> 00:40:20,293
- [belches]

814
00:40:20,376 --> 00:40:22,128
Anda tahu, Sophie,

815
00:40:22,211 --> 00:40:25,431
Saya tidak pernah mendengar ceritanya
bagaimana kamu bertemu dengan kakakku

816
00:40:25,506 --> 00:40:27,053
Dia dan aku tidak melakukannya
berbicara sebentar

817
00:40:27,133 --> 00:40:31,434
dan kemudian hal berikutnya yang saya tahu
Kalian berdua akan menikah.

818
00:40:31,512 --> 00:40:32,764
- Nah, um.

819
00:40:32,847 --> 00:40:35,441
Kami bertemu dengannya di Vino
di Lakewood.

820
00:40:35,516 --> 00:40:36,984
Saya bersama sekelompok teman

821
00:40:37,060 --> 00:40:40,655
dan dia merekomendasikan saya
cabernet yang menakjubkan ini

822
00:40:40,730 --> 00:40:43,404
- aku punya firasat
dia akan menyukainya

823
00:40:43,483 --> 00:40:45,076
- Aku melakukannya...

824
00:40:45,151 --> 00:40:46,653
tapi aku lebih menyukainya.

825
00:40:46,736 --> 00:40:49,114
[tertawa]

826
00:40:50,698 --> 00:40:54,202
- Apakah Anda dengan Anda?
mantan suami saat kamu ketemu?

827
00:40:55,328 --> 00:40:57,376
- Iya nih.

828
00:41:01,751 --> 00:41:03,674
Yah, aku belum juga
tahu apa jurusan saya

829
00:41:03,753 --> 00:41:05,801
Akan jadi jadi aku baru saja berpikir
Aku akan mengambil beberapa lagi

830
00:41:05,880 --> 00:41:08,349
kelas studi umum,
lihat apakah ada yang mengklik

831
00:41:08,424 --> 00:41:09,641
- Anda harus
Bersyukurlah orangtuamu

832
00:41:09,717 --> 00:41:10,684
membayar untuk sekolahmu

833
00:41:10,760 --> 00:41:12,228
Aku harus pergi keluar
dan mendapatkan pekerjaan

834
00:41:12,303 --> 00:41:14,021
- Perguruan tinggi itu terlalu dibesar-besarkan.

835
00:41:14,097 --> 00:41:15,690
Tidak benar-benar membantu
dengan karir saya

836
00:41:15,765 --> 00:41:18,814
- Jangan dengarkan dia
Pergi saja. 
Percayalah kepadaku.

837
00:41:18,893 --> 00:41:19,894
- Michelle benar

838
00:41:19,978 --> 00:41:23,699
Aku pergi ke Baldwin Wallace
Konservatorium dan aku menyukainya.

839
00:41:23,773 --> 00:41:26,492
- Jenis limbah, meskipun.

840
00:41:29,070 --> 00:41:30,196
Itu keputusannya.

841
00:41:30,279 --> 00:41:32,327
Jika dia ingin putus,
dia bisa.

842
00:41:32,407 --> 00:41:34,034
- Val, apa,
kamu putus?

843
00:41:34,117 --> 00:41:35,744
- Tidak, maksudku...

844
00:41:35,827 --> 00:41:38,000
Mungkin, kalau pemodelan saya
karir lepas landas

845
00:41:38,079 --> 00:41:41,333
Dan jika saya putus, sebenarnya saya akan melakukannya
Ada waktu untuk audisi.

846
00:41:41,416 --> 00:41:42,918
- Dia sangat baik, sayang

847
00:41:43,001 --> 00:41:45,129
Kamu melihat foto
untuk situs web

848
00:41:45,211 --> 00:41:47,634
Dia alami.

849
00:41:50,174 --> 00:41:53,018
- Kita akan bicara
tentang ini nanti

850
00:41:56,973 --> 00:42:00,318
- Saya akan menyarankan agar tidak ada yang pergi
ke kamar mandi lantai atas itu

851
00:42:00,393 --> 00:42:02,441
setidaknya satu jam.

852
00:42:02,520 --> 00:42:03,737
- Aku akan menyalakan lilin.

853
00:42:03,813 --> 00:42:05,611
- Terima kasih.

854
00:42:08,568 --> 00:42:11,572
- Wow, seharusnya aku bawa
celana olahraga di sini

855
00:42:11,654 --> 00:42:13,247
Ugh.

856
00:42:13,322 --> 00:42:16,747
- Michelle,
bagaimana pekerjaanmu, eh?

857
00:42:16,826 --> 00:42:17,702
Di toko?

858
00:42:17,785 --> 00:42:20,880
The, eh ... yang ...

859
00:42:20,955 --> 00:42:23,253
- Nah, itu eceran
jadi ini mengerikan

860
00:42:23,332 --> 00:42:23,924
- Oh.

861
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
- Tapi kita mendapatkan
diskon karyawan ...

862
00:42:26,044 --> 00:42:27,762

jadi itu sesuatu

863
00:42:27,837 --> 00:42:30,886
- Yeah, koleksi DVD kami
seperti ... boom!

864
00:42:30,965 --> 00:42:32,512
[membuat suara ledakan]

865
00:42:32,592 --> 00:42:36,313
- apakah kamu benar-benar jatuh
keluar dari perguruan tinggi

866
00:42:36,387 --> 00:42:39,015
- Kami punya, seperti, dua dinding.

867
00:42:39,098 --> 00:42:41,601
Salah satunya adalah Blu-ray ...

868
00:42:41,684 --> 00:42:42,810
- Saya tidak tahu

869
00:42:42,894 --> 00:42:44,111
Maksudku,
apa masalahnya?

870
00:42:44,187 --> 00:42:47,441
Ini tidak seperti Cody
lulus kuliah

871
00:42:47,523 --> 00:42:49,742
- Aku mengangkatmu
di rumah besar ini

872
00:42:49,817 --> 00:42:51,285
Saya membantu Anda mengerjakan pekerjaan rumah Anda.

873
00:42:51,360 --> 00:42:52,782
Apa yang telah saya lakukan salah di sini?

874
00:42:52,862 --> 00:42:56,583
- Saya pikir Ayah
memiliki daftar yang cukup bagus

875
00:42:56,824 --> 00:42:59,452
- Jangan merusak Natal

876
00:42:59,535 --> 00:43:01,128
- Aku benci di sini

877
00:43:01,204 --> 00:43:05,129
Ini semua hanya
beberapa pertunjukan palsu besar,

878
00:43:05,208 --> 00:43:07,256
dan aku bahkan tidak ingat
terakhir kali kita pakai

879
00:43:07,335 --> 00:43:08,757
hidangan bodoh ini

880
00:43:08,836 --> 00:43:10,634
- Ini adalah Crate and Barrel.

881
00:43:10,713 --> 00:43:12,215
Mereka tidak membuat lebih baik
piring ini.

882
00:43:12,298 --> 00:43:14,676
Percayalah pada itu,
putri kecil.

883
00:43:14,759 --> 00:43:18,138
- Anda tahu, bukan itu
Anda pikir itu ada di sekitar sini,

884
00:43:18,221 --> 00:43:20,895
dan aku sangat menginginkannya
Anda tahu itu.

885
00:43:20,973 --> 00:43:23,226
Tidak ada yang bahagia-

886
00:43:24,185 --> 00:43:26,654
Selamat Natal, Mom.

887
00:43:27,438 --> 00:43:28,564
- Nick, aku lupa lagi,

888
00:43:28,648 --> 00:43:30,946
kita mendapatkan tempat tidur baru
disampaikan minggu depan

889
00:43:31,025 --> 00:43:32,823
Anda harus mengambil yang lama.

890
00:43:32,902 --> 00:43:34,028
- Nah, saya baik.

891
00:43:34,112 --> 00:43:35,705
- Oh, kami bersikeras

892
00:43:35,780 --> 00:43:37,532
- Jika Nick tidak menginginkannya,

893
00:43:37,615 --> 00:43:39,617
kita akan menerimanya
karena tempat tidur kami sangat mengerikan

894
00:43:39,700 --> 00:43:41,543
Saya ditusuk dengan
mata air setiap malam

895
00:43:41,619 --> 00:43:43,121
- Tidak, Nick harus menerimanya.
Dia membutuhkannya.

896
00:43:43,204 --> 00:43:45,377
Anda tahu, singkirkan
hal lama di sana ...

897
00:43:45,456 --> 00:43:47,049
terutama setelah apa yang terjadi.

898
00:43:47,125 --> 00:43:50,880
- Saya tidak butuh tempat tidur
karena saya tidak tidur nyenyak.

899
00:43:50,962 --> 00:43:53,556
- Dimana kamu tidur?

900
00:43:53,631 --> 00:43:55,053
- Di sofa.

901
00:43:55,133 --> 00:43:56,385
- Apakah lebih nyaman?

902
00:43:56,467 --> 00:43:59,061
- Itu tidak baik
untuk punggungmu

903
00:43:59,137 --> 00:44:02,482
- Saya belum tidur di tempat tidur
dalam delapan tahun.

904
00:44:02,557 --> 00:44:04,651
Apakah sudah lama sekali?

905
00:44:04,725 --> 00:44:06,853
- Kenapa kamu berhenti?

906
00:44:08,604 --> 00:44:13,576
- Saya melihat gadis ini,
Emily,

907
00:44:13,651 --> 00:44:17,326
dan ini pertama kalinya
Aku sudah serius

908
00:44:17,405 --> 00:44:20,249
dengan seorang gadis dalam beberapa saat.

909
00:44:20,324 --> 00:44:24,124
Saya sangat sibuk dengan pekerjaan
dan merawat Ibu,

910
00:44:24,203 --> 00:44:27,707
Aku hanya tidak punya waktu
untuk pacar

911
00:44:27,790 --> 00:44:30,885
Aku bertemu Emily,
hal-hal yang hebat

912
00:44:30,960 --> 00:44:32,758
Ini malam natal,

913
00:44:32,837 --> 00:44:35,090
dan dia datang

914
00:44:35,173 --> 00:44:37,767
dan dia memutuskan
untuk menghabiskan malam -

915
00:44:37,842 --> 00:44:39,435
- Saya harus pergi ke kamar mandi.

916
00:44:39,510 --> 00:44:41,353
- Mungkin masih berbau
mengerikan di atas sana

917
00:44:41,429 --> 00:44:44,399
- Saya tidak peduli
Aku tidak bisa mendengarnya sekarang juga.

918
00:44:49,353 --> 00:44:52,448
- Dia meninggal.

919
00:44:52,648 --> 00:44:57,154
Emily mengalami aneurisme
dalam tidurnya

920
00:44:57,236 --> 00:44:59,830
Dia tidak pernah tahu apa yang menimpanya.

921
00:44:59,906 --> 00:45:02,375
Dan aku tidak tahu.

922
00:45:02,450 --> 00:45:06,580
Aku harus bangun di pagi hari
dan dia sangat kedinginan.

923
00:45:06,662 --> 00:45:10,007
Jadi aku memeluknya erat-erat,
cobalah untuk menghangatkannya.

924
00:45:10,082 --> 00:45:12,460
- Mungkin sebaiknya tidak
Berbicara tentang ini ...

925
00:45:12,543 --> 00:45:13,840
- Tidak masalah.

926
00:45:13,920 --> 00:45:17,800
Saya mulai,
jadi mungkin juga selesai.

927
00:45:17,882 --> 00:45:22,308
Dan saat itulah
Akhirnya aku sadar

928
00:45:22,386 --> 00:45:26,641
sesuatu telah salah
ketika dia ...

929
00:45:26,724 --> 00:45:29,568
mengevakuasi perutnya ...

930
00:45:29,644 --> 00:45:32,363
atau apapun istilah medisnya.

931
00:45:33,731 --> 00:45:36,655
Saat itulah saya menemukan

932
00:45:36,734 --> 00:45:39,658

sesuatu yang mengerikan
telah terjadi.

933
00:45:39,737 --> 00:45:41,910
- Itu sangat menyedihkan

934
00:45:43,199 --> 00:45:45,327
- Saya masih berpikir seharusnya
Ambil tempat tidur, meskipun.

935
00:45:45,409 --> 00:45:47,878
Mungkin akan membantu.

936
00:45:58,506 --> 00:46:04,980
- Baiklah, saya harap kalian semua
ruang penyimpanan untuk pencuci mulut

937
00:46:07,348 --> 00:46:11,319
[Paman Nick] - Dengan inning keenam
Semua orang baik dan mabuk.

938
00:46:16,482 --> 00:46:18,075
Banyak ayah segera menyadari

939
00:46:18,150 --> 00:46:20,152
bahwa segera setelah
babak telah berlalu,

940
00:46:20,236 --> 00:46:23,035
risikonya
orang yang dicintai tumbuh

941
00:46:23,114 --> 00:46:25,116
Sudah waktunya pergi.

942
00:46:26,033 --> 00:46:29,128
Mereka tidak ingin melihat
apa yang terjadi selanjutnya.

943
00:46:32,123 --> 00:46:34,717
Pembuat masalah
tidak pergi kemana-mana

944
00:46:35,876 --> 00:46:37,219
Mereka bertahan,

945
00:46:37,295 --> 00:46:39,889
siap untuk melihat ini
sampai akhir.

946
00:46:42,216 --> 00:46:45,561
[berpikir]
- Saya jarang menceritakan kisah ini.

947
00:46:45,636 --> 00:46:49,516
Bagaimana reaksi Valerie?

948
00:46:49,932 --> 00:46:53,732
Jika dia datang melalui pintu itu,
dia milikku.

949
00:46:53,811 --> 00:46:57,782
Duduk saja
dan tunggu sampai dia melakukannya

950
00:47:00,234 --> 00:47:01,736
[musik halus]

951
00:47:01,819 --> 00:47:03,662
N '

952
00:47:07,575 --> 00:47:10,203
Dia tidak akan mengucapkan sepatah kata pun.

953
00:47:10,286 --> 00:47:12,414
Aku juga tidak.

954
00:47:12,496 --> 00:47:15,466
Dan itu akan menjadi sempurna.

955
00:47:28,220 --> 00:47:30,097
- Nick?

956
00:47:32,350 --> 00:47:34,273
Apakah kamu baik-baik saja?

957
00:47:34,352 --> 00:47:36,275
- Yeah.

958
00:47:36,354 --> 00:47:38,402
Saya baik-baik saja.

959
00:47:38,773 --> 00:47:40,867
- Cody disebutkan sekali
bahwa kamu punya pacar

960
00:47:40,941 --> 00:47:42,318
yang meninggal dunia

961
00:47:42,401 --> 00:47:45,280
tapi aku tidak tahu
keseluruhan cerita, jelas.

962
00:47:45,363 --> 00:47:48,867
- Yeah.
Sekarang kamu lakukan

963
00:47:48,949 --> 00:47:52,249
- Saya minta maaf itu terjadi

964
00:47:52,953 --> 00:47:55,797
Tawaran masih berdiri,
tentang tempat tidur,

965
00:47:55,873 --> 00:47:57,295
Anda tahu, jika Anda menginginkannya.

966
00:47:57,375 --> 00:47:59,377
- Baik.

967
00:47:59,460 --> 00:48:02,339
Ya, saya rasa saya baik-baik saja.

968
00:48:03,089 --> 00:48:06,514
- Kita akan mulai
Gajah Putih segera.

969
00:48:06,592 --> 00:48:08,560
Itu akan menyenangkan.

970
00:48:09,887 --> 00:48:11,480
- Ha.

971
00:48:11,555 --> 00:48:13,148
- Begini caranya
Versi keluarga Wilkins

972
00:48:13,224 --> 00:48:15,101
Gajah Putih bekerja.

973
00:48:15,184 --> 00:48:16,811
Kamu mulai dengan
setumpuk hadiah.

974
00:48:16,894 --> 00:48:19,864
Sederhana, barang murah.
Tidak mahal

975
00:48:19,939 --> 00:48:21,657
Jika Anda menggulung tujuh
atau sebelas,

976
00:48:21,732 --> 00:48:24,030
Anda bisa mengambil salah satu dari
hadiah dari tumpukan

977
00:48:24,110 --> 00:48:25,783
Gemetar diijinkan

978
00:48:25,861 --> 00:48:26,987
Kamu berkeliling ruangan

979
00:48:27,071 --> 00:48:29,324
sampai setiap saat
adalah dari meja

980
00:48:29,407 --> 00:48:31,956
Putaran kedua adalah kapan
semuanya menjadi jelek

981
00:48:32,034 --> 00:48:34,002
Anda mengatur timer
selama sepuluh menit

982
00:48:34,078 --> 00:48:35,671
Jika Anda menggulung tujuh
atau sebelas,

983
00:48:35,746 --> 00:48:38,374
Anda bisa mengambil hadiah
dari tumpukan orang lain.

984
00:48:38,457 --> 00:48:42,007
[tanduk udara bertiup] tanduk udara
tambahkan ketegangan pada kematian mendadak.

985
00:48:42,086 --> 00:48:44,054
Michelle dan aku
digunakan untuk mengeroyok Cody

986
00:48:44,130 --> 00:48:46,178
dan mengambil semuanya
Dia ada di babak kedua

987
00:48:46,257 --> 00:48:49,181
karena, yah, bunuh dia

988
00:48:49,260 --> 00:48:52,355
Saat timer berdering,
permainan berakhir

989
00:48:52,430 --> 00:48:54,728
Dan begitulah cara Anda bermain
Gajah Putih.

990
00:48:54,807 --> 00:48:57,401
Gajah Putih
adalah permainan yang mengerikan

991
00:48:57,476 --> 00:48:59,729
Ini semua tentang kecemburuan
dan keserakahan.

992
00:48:59,812 --> 00:49:02,235
Perasaan terluka.

993
00:49:02,314 --> 00:49:05,318
Anda tahu, yang agak membuat
itu sempurna untuk Natal

994
00:49:05,401 --> 00:49:07,950
- Baiklah, jadi, sebelumnya
permainan dimulai, guys,

995
00:49:08,028 --> 00:49:10,201
Saya ingin membuat
sebuah pengumuman kecil

996
00:49:10,281 --> 00:49:12,875
Um, di dalam
salah satu kotak itu

997
00:49:12,950 --> 00:49:15,669
adalah iPad baru!

998
00:49:15,744 --> 00:49:17,872
- Ah, ya!

999
00:49:17,955 --> 00:49:18,751
- Whoa, tunggu sebentar,

1000
00:49:18,789 --> 00:49:20,041
kami tidak membeli
apapun itu bagus

1001
00:49:20,124 --> 00:49:21,797
Apakah Anda mengubah peraturan
pada kami tahun ini

1002
00:49:21,876 --> 00:49:23,048
- Saya pikir keseluruhannya
Gajah Putih

1003

00:49:23,127 --> 00:49:25,971
apakah itu seharusnya?
untuk mendapatkan hadiah kecil.

1004
00:49:26,046 --> 00:49:27,548
- saya hanya ...

1005
00:49:27,631 --> 00:49:29,975
Saya pikir itu
mungkin lebih menyenangkan

1006
00:49:30,050 --> 00:49:31,723
jika ada sesuatu
yang kita semua inginkan?

1007
00:49:31,802 --> 00:49:33,054
- Aku tahu aku menginginkannya

1008
00:49:33,137 --> 00:49:35,811
- Sepertinya begitu
kita akan mendapatkan ...

1009
00:49:35,890 --> 00:49:38,018
Aku merasa seperti mungkin kita
seharusnya sudah berbuat lebih banyak

1010
00:49:38,100 --> 00:49:40,603
- Oh, apa sih
Ayo lakukan.

1011
00:49:40,686 --> 00:49:41,733
- Baik?

1012
00:49:41,812 --> 00:49:43,485
Baik!

1013
00:49:43,564 --> 00:49:44,736
Dan! 
Dan!

1014
00:49:44,815 --> 00:49:47,034
Aku punya pembantu
bungkus hadiahnya

1015
00:49:47,109 --> 00:49:49,157
bahkan aku pun tidak tahu
yang mana itu

1016
00:49:49,236 --> 00:49:51,034
- Nah, kalau Cody
membungkus hadiahnya

1017
00:49:51,113 --> 00:49:53,491
maka dia didiskualifikasi kan?

1018
00:49:53,574 --> 00:49:55,918
"Oh!

1019
00:49:55,993 --> 00:49:57,461
[upbeat drumming]
N '

1020
00:49:57,536 --> 00:49:59,630
- Itu berarti kau
pembantu, dum-dum!

1021
00:49:59,705 --> 00:50:00,627
[terkekeh]

1022
00:50:00,706 --> 00:50:03,175
- Saya baik-baik saja!

1023
00:50:04,168 --> 00:50:06,842
Iya nih!
IPad, kamu milikku

1024
00:50:06,921 --> 00:50:08,389
Hijau satu.

1025
00:50:09,757 --> 00:50:11,384
- BOOyah!

1026
00:50:14,595 --> 00:50:16,268
- Aw, Delapan Besar!

1027
00:50:16,347 --> 00:50:17,690
- Istirahat yang sulit, bro.

1028
00:50:17,765 --> 00:50:20,234
- Big bucks,
uang besar, tidak ada Whammy ...

1029
00:50:20,309 --> 00:50:22,562
- ya!
- ini omong kosong

1030
00:50:24,980 --> 00:50:27,904
- Ingatkan aku untuk tidak pernah pergi ke
sebuah kasino dengan kalian, ya?

1031
00:50:27,983 --> 00:50:28,859
- Suck pada itu

1032
00:50:28,943 --> 00:50:30,570
- Yeah.

1033
00:50:31,111 --> 00:50:32,408
[sighs]

1034
00:50:32,488 --> 00:50:34,616
'Ya!

1035
00:50:34,698 --> 00:50:36,291
Saya akan ambil -
Aku akan mengambil hadiah apapun.

1036
00:50:36,367 --> 00:50:37,664
Salah satu dari mereka

1037
00:50:37,743 --> 00:50:40,337
- Oh, aku punya bagus
rasakan itu.

1038
00:50:40,412 --> 00:50:43,131
Aku bahkan tidak harus melakukannya,
Aku tahu itu akan ...

1039
00:50:43,207 --> 00:50:44,800
dan menyedot itu!

1040
00:50:44,875 --> 00:50:46,297
[tertawa]

1041
00:50:46,377 --> 00:50:48,505
Persetan ya!

1042
00:50:48,587 --> 00:50:50,305
Siapa orangnya?

1043
00:50:50,381 --> 00:50:51,803
Saya menjalankan omong kosong ini

1044
00:50:51,882 --> 00:50:53,304
Kamu tinggal disini

1045
00:50:53,384 --> 00:50:54,601
[tanduk udara bertiup]

1046
00:50:54,677 --> 00:50:56,270
Anda melihat betapa panasnya
dadu ini?

1047
00:50:56,345 --> 00:50:58,814
Saya mendapatkan gelar ketiga
terbakar di sini

1048
00:50:58,889 --> 00:51:01,893
- Tidak tidak...
Ya Tuhan!

1049
00:51:01,976 --> 00:51:05,105
- Ya, itu benar
Beri aku hadiah, Gifty.

1050
00:51:05,938 --> 00:51:07,360
- Persetan ya!

1051
00:51:07,439 --> 00:51:08,941
- apakah itu benar-benar perlu?

1052
00:51:09,024 --> 00:51:11,152
- Saya adalah robot pemenang ...

1053
00:51:11,235 --> 00:51:12,987
Tidak bisa menghitung ...

1054
00:51:13,070 --> 00:51:15,573
Tingkat kedahsyatan ...

1055
00:51:15,656 --> 00:51:17,704
Sirkuit gagal ...

1056
00:51:18,993 --> 00:51:20,745
- Hati-hati sekarang, Nick.

1057
00:51:20,828 --> 00:51:22,796
Masih ada kematian mendadak.

1058
00:51:22,871 --> 00:51:24,043
- Benar

1059
00:51:24,123 --> 00:51:26,091
Semoga beruntung dengan itu.

1060
00:51:27,751 --> 00:51:31,756
- Oke, guys,
kami siap untuk babak kedua.

1061
00:51:31,839 --> 00:51:33,216
- Whoa!

1062
00:51:37,428 --> 00:51:39,772
'Ya!

1063
00:51:43,809 --> 00:51:45,231
- Whoa!

1064
00:51:46,478 --> 00:51:47,775
Terima kasih.

1065
00:51:47,855 --> 00:51:49,698
- jalang beruntung

1066
00:51:51,108 --> 00:51:53,736
[merayakan]

1067
00:51:53,861 --> 00:51:55,363
- Baiklah, Paman Nick.

1068
00:51:55,446 --> 00:51:57,699
- Berikan aku yang terbesar

1069
00:51:59,658 --> 00:52:01,911
[timer dings]

1070
00:52:01,994 --> 00:52:02,995
[Paman Nick]
- Itu yang terjadi

1071
00:52:03,078 --> 00:52:06,207
ketika saya mendapatkan secercah cahaya
harapan dalam hidupku,

1072
00:52:06,290 --> 00:52:08,839
kakak bodohku
reruntuhan semuanya

1073
00:52:08,917 --> 00:52:10,760
- Terima kasih Pak.

1074
00:52:10,836 --> 00:52:13,305
- Persetan, Pak.

1075
00:52:14,173 --> 00:52:15,425
- Baiklah, kalian-

1076
00:52:15,507 --> 00:52:17,475
iPad, ini dia

1077
00:52:19,428 --> 00:52:21,430
- Cocok ...

1078
00:52:21,513 --> 00:52:24,312
- Ah, seperangkat teh.

1079
00:52:24,391 --> 00:52:26,359
- Saya suka ini...
jika kamu ingin...

1080
00:52:26,435 --> 00:52:31,111
- Saya menduga ini
berasal darimu, Nick

1081

00:52:31,190 --> 00:52:32,066
- Yap-

1082
00:52:32,149 --> 00:52:35,153
Sepertinya kamu
pemenang sesungguhnya disini, ya?

1083
00:52:37,946 --> 00:52:39,914
- Lihat apa yang saya dapatkan

1084
00:52:40,699 --> 00:52:44,124
Ya ya ya!
Di wajah bodohmu!

1085
00:52:44,203 --> 00:52:45,170
Beri aku cinta!
Iya nih!

1086
00:52:45,245 --> 00:52:46,371
Beri aku cinta!

1087
00:52:46,455 --> 00:52:48,298
Kamu akan meninggalkan aku
hangin ', bro?

1088
00:52:48,374 --> 00:52:49,125
- Yap-

1089
00:52:49,166 --> 00:52:50,133
- Ah, ayo

1090
00:52:50,209 --> 00:52:51,631
Michelle,
akan memberiku sedikit cinta.

1091
00:52:51,710 --> 00:52:54,179
Kev, akan memberiku sedikit cinta.

1092
00:52:54,838 --> 00:52:57,466
Anda tahu, Nick,
Tidak ada yang suka pecundang yang sakit.

1093
00:52:57,549 --> 00:53:00,018
- Kamu benar.
Jadi ambil iPad anda, Cody.

1094
00:53:00,094 --> 00:53:01,391
Ambillah seperti yang telah Anda lakukan
semua yang pernah ada

1095
00:53:01,470 --> 00:53:04,314
diberikan untukmu kamu
seluruh kehidupan sialan

1096
00:53:04,390 --> 00:53:05,858
- Saya sudah bekerja banyak.

1097
00:53:05,933 --> 00:53:07,105
'[mencemooh]

1098
00:53:07,184 --> 00:53:08,902
Menuangkan anggur tidak bekerja.

1099
00:53:08,977 --> 00:53:11,526
- Oh, dan bossin 'sekitar sekelompok
orang Meksiko, itu pekerjaan

1100
00:53:11,605 --> 00:53:12,697
- Orang Puerto Rico.

1101
00:53:12,773 --> 00:53:14,741
- Terserah.
Seperti Anda bekerja keras.

1102
00:53:14,817 --> 00:53:16,865
- Pekerjaan mengambil alih
bisnis keluarga

1103
00:53:16,944 --> 00:53:18,491
- Hei, tidak ada yang bertanya padamu
untuk mengambil alih, Nick

1104
00:53:18,570 --> 00:53:19,992
- Kamu benar.

1105
00:53:20,072 --> 00:53:22,166
Tidak ada yang bertanya kepada saya
untuk mengambil alih.

1106
00:53:22,241 --> 00:53:23,788
Aku tidak punya pilihan lain.

1107
00:53:23,867 --> 00:53:26,416
Aku harus membayar untukmu
gagal pendidikan tinggi

1108
00:53:26,495 --> 00:53:28,247
karena Ayah meninggal

1109
00:53:28,330 --> 00:53:30,048
Satu hal lagi:

1110
00:53:30,124 --> 00:53:32,252
kapan kamu akan pergi
untuk mulai menendang masuk

1111
00:53:32,334 --> 00:53:34,007
di rumah jompo?

1112
00:53:34,086 --> 00:53:36,009
Saya tidak berpikir itu adil
yang harus saya gesek

1113
00:53:36,088 --> 00:53:38,182
untuk mendukung ibuku sendiri

1114
00:53:38,257 --> 00:53:39,509
Kamu sudah menikah dengan Cody sekarang

1115
00:53:39,591 --> 00:53:41,844
jadi saya pikir seharusnya
berbagi beberapa beban.

1116
00:53:41,927 --> 00:53:44,146
- Saya tidak berpikir seperti ini
adalah waktu yang tepat

1117
00:53:44,221 --> 00:53:45,939
untuk membahas hal ini

1118
00:53:46,014 --> 00:53:47,106
- Kapan itu tepat?

1119
00:53:47,182 --> 00:53:48,729
Bisakah kita menempatkan itu di
kalender sialan

1120
00:53:48,809 --> 00:53:50,106
Bisakah kamu pensil saya

1121
00:53:50,185 --> 00:53:51,812
'[mencemooh]

1122
00:53:52,438 --> 00:53:53,530
- Tinggalkan dia keluar dari ini, Nick.

1123
00:53:53,605 --> 00:53:55,699
- Persetan dirimu sendiri,
anak laki-laki cantik

1124
00:53:55,774 --> 00:53:57,447
- Apa yang harus kita ambil?
ini diluar, Nick?

1125
00:53:57,526 --> 00:53:59,528
- Lihat saya.
Lihat saya. 
Tenang.

1126
00:53:59,611 --> 00:54:01,705
- Cody, ketuk saja.
Kamu tidak membantu

1127
00:54:01,780 --> 00:54:04,533
- Yeah, well, aku tidak akan
tidak dihormati di rumahku

1128
00:54:04,616 --> 00:54:06,334
- "Dirumahku!"
Apakah kamu mendengar omong kosong itu?

1129
00:54:06,410 --> 00:54:07,753
Luar biasa.

1130
00:54:07,828 --> 00:54:09,705
- Oke, ketuk saja.
Ayo, ikutlah denganku.

1131
00:54:09,788 --> 00:54:10,584
Ayolah.

1132
00:54:10,664 --> 00:54:12,883
- Sial, Cody
Persetan dengan Anda dan tanin Anda.

1133
00:54:12,958 --> 00:54:14,801
- Yeah, well,
fuck you, Nick

1134
00:54:14,877 --> 00:54:17,005
- Makan semua penis, sobat.
Semua mereka

1135
00:54:17,129 --> 00:54:17,504
_ ----.....

1136
00:54:17,546 --> 00:54:19,924
[angin bertiup]

1137
00:54:21,759 --> 00:54:23,932
- ini, minum ini

1138
00:54:24,011 --> 00:54:25,979
- Persetan itu

1139
00:54:26,972 --> 00:54:28,440
- Itu benar-benar dewasa, Nick.

1140
00:54:28,515 --> 00:54:30,893
Tuhan, aku benci itu
kapan kamu seperti ini

1141
00:54:30,976 --> 00:54:32,398
- Yeah, well, aku benci Cody.

1142
00:54:32,478 --> 00:54:34,731
- Yah, Cody tidak
menghancurkan hidupmu

1143
00:54:34,813 --> 00:54:36,736
[mencemooh]
- Sekarang kau mengambil sisinya?

1144
00:54:36,815 --> 00:54:38,738
- Tidak, Yesus, tentu saja tidak.

1145
00:54:38,817 --> 00:54:40,569
Hanya saja...

1146
00:54:40,652 --> 00:54:42,495
Jika Anda sangat tidak bahagia berlari
perusahaan lansekap,

1147
00:54:42,571 --> 00:54:44,790
kenapa tidak kamu jual saja?

1148
00:54:44,865 --> 00:54:46,708
- Untuk siapa?

1149
00:54:46,784 --> 00:54:48,786
- Saya tidak tahu
Seseorang.

1150
00:54:48,869 --> 00:54:50,712
- Dan melakukan apa?

1151
00:54:50,788 --> 00:54:52,540
Aku terlalu tua untuk memulai lagi dari awal.

1152

00:54:52,623 --> 00:54:54,296
Dan siapa yang pergi
untuk merawat ibu?

1153
00:54:54,374 --> 00:54:56,092
- kamu tahu aku akan
membantu Anda jika saya bisa

1154
00:54:56,168 --> 00:54:57,135
- Aku tahu.

1155
00:54:57,211 --> 00:54:59,009
- kamu pernah melihat suamiku

1156
00:54:59,087 --> 00:55:00,464
Anda pernah mendengar podcast-nya.

1157
00:55:00,547 --> 00:55:01,389
- Tidak, belum.

1158
00:55:01,465 --> 00:55:04,264
Aku tidak mau mendengarkan
untuk hal sialan itu.

1159
00:55:04,343 --> 00:55:06,721
- tidak ada kesempatan
- Aku juga tidak.

1160
00:55:07,346 --> 00:55:08,973
- Dengar, hanya--
ini Natal

1161
00:55:09,056 --> 00:55:11,400
Ayo santai saja
dan menikmati diri kita sendiri, oke?

1162
00:55:11,144 --> 00:55:12,601
Persetan semua orang.

1163
00:55:12,684 --> 00:55:14,277
- Baik.

1164
00:55:14,353 --> 00:55:17,027
[Paman Nick] - Saya tidak percaya
bahwa aku akan menanyakan hal ini padanya.

1165
00:55:17,105 --> 00:55:20,951
- Hei, apa menurutmu
Saya punya kesempatan dengan Valerie?

1166
00:55:21,026 --> 00:55:23,370
Maksudku, kamu seorang gadis,
Anda tahu omong kosong seperti itu.

1167
00:55:23,445 --> 00:55:24,788
- Bung!

1168
00:55:24,863 --> 00:55:26,115
Bangun!

1169
00:55:26,198 --> 00:55:28,917
Valerie anak yang sial!

1170
00:55:28,992 --> 00:55:30,164
- Dia dua puluh,

1171
00:55:30,244 --> 00:55:32,497
dan dia telah memberi saya
tanda-tanda sepanjang malam sampai putaran ketiga -

1172
00:55:32,579 --> 00:55:34,957
- Oh, dia dua puluh.

1173
00:55:35,290 --> 00:55:37,418
Bung.

1174
00:55:42,631 --> 00:55:44,133
Ya Tuhan,
apakah itu penismu ?!

1175
00:55:44,216 --> 00:55:45,843
Kenapa sih?
maukah kamu menunjukkan itu ?!

1176
00:55:45,926 --> 00:55:47,269
Yesus!

1177
00:55:47,344 --> 00:55:48,641
- Whoops

1178
00:55:48,720 --> 00:55:52,270
Tidak ini.

1179
00:55:52,391 --> 00:55:54,485
- Dia bilang dia cinta
mengisap ayam

1180
00:55:54,560 --> 00:55:57,188
- Ya Tuhan, ada apa
salah sial denganmu

1181
00:55:57,271 --> 00:55:59,740
Yesus!

1182
00:55:59,982 --> 00:56:01,575
- kamu akan terus
ini di D-L?

1183
00:56:01,650 --> 00:56:03,869
- Bung, kamu butuh
untuk mabuk fuck up

1184
00:56:03,944 --> 00:56:06,038
sebelum Anda melakukan sesuatu
bodoh yang akan kamu sesali

1185
00:56:06,113 --> 00:56:06,955
Hei!

1186
00:56:07,030 --> 00:56:10,580
Yesus meniduri Kristus

1187
00:56:13,078 --> 00:56:15,001
[pintu dibanting tutup]

1188
00:56:24,089 --> 00:56:26,968
[angin bertiup]

1189
00:56:38,937 --> 00:56:41,065
- Kemana kita pergi?

1190
00:56:41,940 --> 00:56:44,409
- Aku baru saja pergi
untuk berkeliling

1191
00:56:44,484 --> 00:56:48,785
- Um ...
Anda tidak perlu DUI lain.

1192
00:56:48,864 --> 00:56:50,537
[terkekeh]

1193
00:56:50,616 --> 00:56:53,290
- Kamu benar.

1194
00:56:54,119 --> 00:56:57,623
Aku tidak bisa
di sana lagi

1195
00:57:02,419 --> 00:57:05,047
Mungkin juga
nyaman, ya?

1196
00:57:05,130 --> 00:57:06,723
- [tertawa]

1197
00:57:06,798 --> 00:57:09,517
[kursi listrik berputar]

1198
00:57:10,177 --> 00:57:12,976
[terkekeh]

1199
00:57:21,271 --> 00:57:23,899
- Yesus.

1200
00:57:24,483 --> 00:57:28,158
- kamu tahu aku masih menunggu
untuk sebuah gambar, kan?

1201
00:57:30,155 --> 00:57:33,876
- Ya,
Anda tidak ingin melihatnya.

1202
00:57:33,951 --> 00:57:37,922
- Bagaimana Anda berharap untuk mendapatkan
sesuatu sebagai balasannya?

1203
00:57:41,291 --> 00:57:44,044
- Bisa saja
cambuk di sini,

1204
00:57:44,127 --> 00:57:46,926
selamatkan kita berdua masalahnya, ya?

1205
00:57:49,049 --> 00:57:51,097
- Baik.

1206
00:57:51,176 --> 00:57:53,395
Lakukan.

1207
00:57:53,637 --> 00:57:55,890
- ya?

1208
00:57:56,306 --> 00:57:58,479
Itukah yang kamu inginkan?

1209
00:57:58,558 --> 00:58:00,526
- Yeah.

1210
00:58:00,602 --> 00:58:03,355
Whip it out.

1211
00:58:04,022 --> 00:58:06,775
- [terkekeh]

1212
00:58:17,202 --> 00:58:19,455
Nah ...

1213
00:58:19,538 --> 00:58:22,212
Ini dingin.

1214
00:58:28,088 --> 00:58:31,513
- Ini yang kamu inginkan kan?

1215
00:58:31,675 --> 00:58:35,475
Anda sudah memikirkannya
ini sepanjang hari, bukan?

1216
00:58:36,346 --> 00:58:38,940
- Berpikir tentang apa?

1217
00:58:47,024 --> 00:58:49,573
- Membuatku sendiri

1218
00:58:49,651 --> 00:58:52,905
Memiliki jalan dengan saya

1219
00:58:52,988 --> 00:58:55,958
Kamu punya, bukan?

1220
00:58:56,616 --> 00:59:00,211
- Pikiran itu punya
terlintas di pikiranku

1221
00:59:00,287 --> 00:59:04,292
- Apa ini yang kau inginkan?

1222
00:59:04,374 --> 00:59:09,346
Apa yang ingin kamu lakukan padaku,
Paman Nick?

1223
00:59:13,133 --> 00:59:14,385
- Turun.

1224
00:59:14,468 --> 00:59:15,264
- Apa?

1225
00:59:15,302 --> 00:59:17,225
- Turun. 
Turun.

1226
00:59:21,058 --> 00:59:23,231
- Mengapa?

1227
00:59:23,310 --> 00:59:26,905
- Valerie, aku tidak bisa,
Aku tidak bisa.

1228

00:59:26,980 --> 00:59:29,449
- apakah kamu serius?

1229
00:59:30,650 --> 00:59:32,652
- [mendesah]

1230
00:59:32,736 --> 00:59:35,410
Maafkan saya. 
SAYA...

1231
00:59:35,489 --> 00:59:38,789
Itu salah
Kita seharusnya tidak melakukan ini.

1232
00:59:40,535 --> 00:59:42,629
- [mendesah]

1233
00:59:42,704 --> 00:59:45,924
Nah, itu kerugianmu

1234
00:59:45,999 --> 00:59:49,754
Aku hanya cukup mabuk
untuk benar-benar mengatakan, "Persetan itu."

1235
00:59:51,588 --> 00:59:53,590
- Aku tahu.

1236
00:59:55,050 --> 00:59:57,052
Aku tahu.

1237
01:00:09,898 --> 01:00:11,366
Persetan.

1238
01:00:12,025 --> 01:00:13,527
[musik aneh]

1239
01:00:13,610 --> 01:00:15,863
N '

1240
01:00:16,613 --> 01:00:19,162
[U nole Nick] - Legenda lokal
John Adams duduk di bangku penonton

1241
01:00:19,241 --> 01:00:21,289
dan memukul drum dasarnya
seperti yang selalu dilakukannya

1242
01:00:21,368 --> 01:00:24,121
ketika orang Indian
sedang membutuhkan sebuah demonstrasi.

1243
01:00:24,204 --> 01:00:27,128
Mereka jatuh dan
permainan pun tergelincir.

1244
01:00:27,207 --> 01:00:31,178
[drum booming]

1245
01:01:13,587 --> 01:01:15,806
- Persetan itu

1246
01:01:20,177 --> 01:01:21,804
[ponsel berdengung]

1247
01:01:22,762 --> 01:01:24,014
- Halo?

1248
01:01:24,097 --> 01:01:27,442
[tertawa]
Siapa yang menemukan mereka?

1249
01:01:28,268 --> 01:01:29,861
Halo? 
Nick?

1250
01:01:29,936 --> 01:01:32,530
- Semuanya kacau, Luis,
semuanya kacau

1251
01:01:32,606 --> 01:01:34,984
- Saya tidak mengerti
Apa maksudmu?

1252
01:01:35,066 --> 01:01:36,443
- saya hanya ...

1253
01:01:36,526 --> 01:01:39,871
Kapan ini
untuk menjadi waktuku

1254
01:01:39,946 --> 01:01:42,415
- Nick, aku harus pergi

1255
01:01:42,490 --> 01:01:44,709
Ini Natal, kamu tahu?

1256
01:01:44,784 --> 01:01:47,913
- Aku tahu aku bilang begitu
akan naik taksi pulang

1257
01:01:47,996 --> 01:01:52,923
tapi aku sangat membutuhkanmu
untuk datang menjemputku

1258
01:01:53,460 --> 01:01:55,554
Aku perlu melihat wajah yang kukenal.

1259
01 01: 01: 57,848
- Hei, aku bukan a
layanan taksi, oke

1260
01:01:57,923 --> 01:02:00,893
Anda tidak memilikinya
menghormati saya, man

1261
01:02:00,967 --> 01:02:02,389
- Anda adalah Nomor Satu Guy -

1262
01:02:02,469 --> 01:02:05,268
- kamu mabuk

1263
01:02:05,347 --> 01:02:09,227
Dan aku sakit dan lelah
merawatmu -

1264
01:02:09,309 --> 01:02:11,403
- Apa yang kamu bicarakan?

1265
01:02:11,478 --> 01:02:14,197
- Anda adalah bos terburuk
Aku pernah punya

1266
01:02:14,272 --> 01:02:16,115
Saya tidak peduli jika saya harus berdiri

1267
01:02:16,191 --> 01:02:20,287
di depan Home Depot
untuk sisa hidup saya.

1268
01:02:20,362 --> 01:02:23,536
Saya keluar! 
Punta!

1269
01:02:26,660 --> 01:02:29,630
[menangis]
- apa yang ada ...?

1270
01:02:33,166 --> 01:02:34,884
[Silent Night plays]

1271
01:02:34,960 --> 01:02:37,429
N '

1272
01:02:43,760 --> 01:02:45,262
- Tidak, seharusnya tidak.

1273
01:02:45,345 --> 01:02:46,688
- Ya kita harus.

1274
01:02:47,222 --> 01:02:49,975
- Oke tunggu--
Tidak tidak Tidak.

1275
01:02:50,058 --> 01:02:51,810
- Saya sangat ingin
Anda untuk mendapatkan hidung Anda ...

1276
01:02:51,893 --> 01:02:52,519
- Maksudku,

1277
01:02:52,560 --> 01:02:54,688
Saya tidak tahu berapa jauh lagi
Aku bisa mendapatkannya di sana.

1278
01:02:54,771 --> 01:02:57,274
♪ Semua tenang

1279
01:02:57,357 --> 01:03:02,739
♪ AH terang ...

1280
01:03:03,196 --> 01:03:04,618
- Apa itu "Jangan Ganggu"?

1281
01:03:04,698 --> 01:03:06,621
[mengendus]

1282
01:03:06,700 --> 01:03:07,326
- Swirl itu.

1283
01:03:07,367 --> 01:03:09,711
- Oh, jadi sepi.
- Ada di mode Quiet.

1284
01:03:09,786 --> 01:03:11,754
- Jadi bagaimana kalau kita mau ribut?

1285
01:03:11,830 --> 01:03:13,673
Suara apa yang dibuatnya?

1286
01:03:13,748 --> 01:03:14,374
[berkumur]

1287
01:03:14,416 --> 01:03:16,885
Hei, hei,
itu jus ibu

1288
01:03:16,960 --> 01:03:18,132
Apa ini?

1289
01:03:18,211 --> 01:03:21,636
- Ini adalah Timmy's
Petualangan TK

1290
01:03:24,301 --> 01:03:27,396
- Saya tidak pernah
benar-benar mencicipi wine sebelumnya

1291
01:03:27,470 --> 01:03:29,814
- Saya benar-benar tidak pernah
Mencicipinya sebelum.

1292
01:03:29,889 --> 01:03:31,015
Dan aku tidak bisa merasakannya lagi.

1293
01:03:31,099 --> 01:03:32,726
- ini dia kan?

1294
01:03:37,647 --> 01:03:40,742
- Satu dua tiga.
- Dua tiga.

1295
01:03:44,571 --> 01:03:45,697
- [belches]

1296
01:03:45,780 --> 01:03:48,659
Itu sangat mengerikan.
Apakah kamu mendengar daku?

1297
01:03:48,742 --> 01:03:49,368
- Tidak.

1298
01:03:49,409 --> 01:03:50,456
- [belches]

1299
01:03:50,535 --> 01:03:54,381
♪ ... Malam suci

1300
01:03:54,456 --> 01:03:59,087
♪ Semua tenang

1301
01:03:59,169 --> 01:04:02,343
♪ Semua terang

1302
01:04:02,422 --> 01:04:05,426
[dengkur]
[terengah-engah]

1303

01:04:06,676 --> 01:04:08,678
- Oh yesus

1304
01:04:09,929 --> 01:04:11,681
Anda merasa sangat baik.

1305
01:04:11,765 --> 01:04:12,482
- apakah aku ketat

1306
01:04:12,515 --> 01:04:14,358
- Oh, kamu sangat sial.

1307
01:04:14,434 --> 01:04:17,984
Oh, Yesus Kristus,
kamu merasa sangat baik

1308
01:04:19,356 --> 01:04:22,109
[terus terengah]

1309
01:04:24,235 --> 01:04:33,212
♪ Tidurlah dalam damai surgawi

1310
01:04:38,625 --> 01:04:40,377
[Paman Nick]
- Pada akhir inning ke-8,

1311
01:04:40,460 --> 01:04:44,010
Hal-hal berubah nyata jelek.

1312
01:04:44,172 --> 01:04:46,220
Orang-orang Indian berada
turun dua putaran

1313
01:04:46,299 --> 01:04:47,767
dan hanya
tiga out away

1314
01:04:47,842 --> 01:04:50,561
dari mengakhiri salah satu dari
sebagian besar di luar kendali,

1315
01:04:50,637 --> 01:04:53,060
permainan tak terduga
itu masa lalu Amerika

1316
01:04:53,139 --> 01:04:56,188
pernah mengalami.

1317
01:05:03,483 --> 01:05:05,986
[membenturkan sampah]

1318
01:05:07,570 --> 01:05:10,323
- Nick,
kami pikir kamu telah pergi

1319
01:05:13,493 --> 01:05:15,587
- Kenapa kamu menikah
abang saya?

1320
01:05:15,662 --> 01:05:19,587
- Dia adalah suami idamanku

1321
01:05:19,666 --> 01:05:22,044
- Ayo,
kamu wanita yang pintar

1322
01:05:22,127 --> 01:05:25,882
Anda tahu ini tidak nyata,
kanan?

1323
01:05:25,964 --> 01:05:30,435
[mencemooh]
- Cody ... menawan.

1324
01:05:30,510 --> 01:05:33,354
Dan dia membuatku merasa baik.

1325
01:05:33,430 --> 01:05:35,933
- Anda pikir dia merasa
cara yang sama tentang kamu

1326
01:05:36,015 --> 01:05:38,359
- Tentu saja!
Dia menikahi saya.

1327
01:05:38,435 --> 01:05:39,778
- tidak

1328
01:05:39,853 --> 01:05:41,696
Kamu menikahinya

1329
01:05:41,771 --> 01:05:44,445
- Kamu pikir
dia mengejar uang saya

1330
01:05:44,524 --> 01:05:46,401
- Antara lain.

1331
01:05:46,484 --> 01:05:48,282
- Mm-hmm.

1332
01:05:48,361 --> 01:05:51,865
Jadi, siapa yang harus saya menikah?

1333
01:05:51,948 --> 01:05:53,666
Seseorang sepertimu?

1334
01:05:53,741 --> 01:05:55,618
- Anda bukan tipe saya.

1335
01:05:55,702 --> 01:05:57,045
- Saya sangat sedih mendengarnya

1336
01:05:57,120 --> 01:05:59,748
[pendekatan langkah kaki]

1337
01:06:04,836 --> 01:06:09,842
Madu,
apakah kamu mendapatkan Bordeaux itu?

1338
01:06:09,966 --> 01:06:12,139
- Yeah.
Aku juga menemukan seekor tikus.

1339
01:06:12,218 --> 01:06:14,812
- Ew! 
Seekor tikus?
Dimana?

1340
01:06:14,888 --> 01:06:16,640
- Di salah satunya
Perangkap tapi dia sudah mati.

1341
01:06:16,723 --> 01:06:18,396
Um, itu benar-benar kotor.

1342
01:06:18,475 --> 01:06:19,772
- Yeah, dia pergi sekarang
Dia ada di tempat sampah.

1343
01:06:19,851 --> 01:06:21,478
Jangan khawatir tentang hal itu.

1344
01:06:21,561 --> 01:06:24,280
[Paman Nick] - Sophie mungkin tidak
tahu apa yang terjadi tapi aku lakukan

1345
01:06:24,355 --> 01:06:28,701
Aku bisa melihatnya seluruhnya
wajah bodoh mereka

1346
01:06:31,779 --> 01:06:34,328
Mereka sudah mengirim sms
bolak-balik sepanjang hari,

1347
01:06:34,407 --> 01:06:36,250
merencanakan ini

1348
01:06:37,118 --> 01:06:40,964
Pesan kotor itu kulihat
Telepon Valerie berasal darinya.

1349
01:06:41,623 --> 01:06:42,624
- Nick!

1350
01:06:42,707 --> 01:06:44,459
Ya ampun, man,
Anda hampir patah ponsel saya.

1351
01:06:44,542 --> 01:06:46,044
Dia benar-benar baik, sayang

1352
01:06:46,127 --> 01:06:48,380
Kamu melihat foto
untuk situs web

1353
01:06:48,463 --> 01:06:49,806
- Sexting?

1354
01:06:49,881 --> 01:06:52,475
Ya, kadang.

1355
01:06:52,550 --> 01:06:54,143
Bisakah kamu masuk
Aku tidak bisa mendengarmu

1356
01:06:54,219 --> 01:06:56,017
[pintu berderit terbuka]

1357
01:06:56,095 --> 01:06:58,223
Anda tahu, bukan itu
Anda pikir itu ada di sekitar sini.

1358
01:07:01,976 --> 01:07:03,944
- Sialan omong kosong.

1359
01:07:04,896 --> 01:07:05,943
- Nick!

1360
01:07:07,690 --> 01:07:09,192
- persetan

1361
01:07:15,615 --> 01:07:16,707
- Bisakah saya gelandangan asap?

1362
01:07:16,783 --> 01:07:19,753
[Paman Nick]
- Rokok setelah rokok.

1363
01:07:20,411 --> 01:07:22,038
- miliki saja milikku

1364
01:07:22,121 --> 01:07:23,964
- terima kasih

1365
01:07:27,043 --> 01:07:29,171
- Anda tampak santai.

1366
01:07:29,254 --> 01:07:31,723
- Yeah, aku butuh itu
- Ya, saya yakin Anda melakukannya

1367
01:07:31,798 --> 01:07:33,800
- Sudah hari yang sangat gila.

1368
01:07:33,883 --> 01:07:35,885
- Bisa dibilang begitu.

1369
01:07:35,969 --> 01:07:37,812
- Apakah kamu masih kesal?
apa yang terjadi di mobil?

1370
01:07:37,887 --> 01:07:38,729
- Tidak.

1371
01:07:38,805 --> 01:07:40,227
- Apakah kamu baik-baik saja?

1372
01:07:40,306 --> 01:07:42,229
- Yakin.

1373
01:07:42,308 --> 01:07:44,151
- Dengar, jangan aneh.

1374
01:07:44,227 --> 01:07:45,353
Maksudku, kamu masih bisa
kirimkan gambar itu

1375
01:07:45,436 --> 01:07:47,154
sebagai hadiah Natal awal.

1376
01:07:55,530 --> 01:07:57,032
{Paman Nick] - Dengan satu
di bagian bawah kesembilan,

1377
01:07:57,115 --> 01:07:58,788
orang-orang Indian bersatu.

1378
01:07:58,866 --> 01:08:00,960
Centerfielder
George Hendrick memukul ganda

1379
01:08:01,035 --> 01:08:04,255
dan mencetak gol saat jepit pemukul
Ed Crosby dipilih.

1380
01:08:05,415 --> 01:08:07,292
Pinch hitter Rusty Torres
memukul satu,

1381
01:08:07,375 --> 01:08:09,673
pindah Crosby ke posisi kedua.

1382
01 08: 10,378 - & gt; 01: 08: 13,632
Alan Ashby, yang ketiga
mencubit pemukul berturut-turut,

1383
01:08:13,715 --> 01:08:15,513
disampaikan single lain

1384
01:08:15,592 --> 01:08:17,469
Basisnya dimuat.

1385
01:08:23,558 --> 01:08:27,938
Pengorbanan itu terbang dari posisi ketiga
baseman John Lowenstein

1386
01:08:28,563 --> 01:08:32,238
membawa Crosby pulang
untuk mengikat pertandingan lima sampai lima.

1387
01:08:33,401 --> 01:08:34,653
Di base kedua,

1388
01:08:34,736 --> 01:08:38,081
Rusty Torres diwakili
kemenangan.

1389
01:08:38,156 --> 01:08:40,909
Kemenangan masuk
genggaman orang India.

1390
01:08:50,501 --> 01:08:52,503
- Kita harus jalan
segera.

1391
01:08:52,587 --> 01:08:55,386
- Yeah, Nick, kamu mau
untuk membagi taksi dengan kami?

1392
01:08:55,465 --> 01:08:57,058
- tidak

1393
01:08:57,133 --> 01:08:59,807
Saya punya pertanyaan
untuk kalian berdua

1394
01:08:59,886 --> 01:09:01,513
Kamu berdua bekerja
di elektronik kan?

1395
01:09:01,596 --> 01:09:02,518
Kamu tahu omong kosong ini

1396
01:09:02,597 --> 01:09:03,598
- Ada apa?

1397
01:09:03,681 --> 01:09:06,685
- Secara hipotetis,
hanya hipotetis,

1398
01:09:06,768 --> 01:09:10,739
Katakanlah bahwa saya mencatat beberapa
rekaman di telepon saya di sini

1399
01:09:10,813 --> 01:09:12,690
Itu X-rated di alam.

1400
01:09:12,774 --> 01:09:13,991
- kotor!

1401
01:09:14,067 --> 01:09:17,037
- kataku, secara hipotetis
- Masih kotor.

1402
01:09:17,111 --> 01:09:21,867
- Jadi, ini gadis ini
dan pria yang lebih tua ini

1403
01:09:21,949 --> 01:09:25,123
dan mereka melakukannya di
basement, dog-style, bukan?

1404
01:09:25,203 --> 01:09:28,207
- Nick, tak seorang pun
ingin mendengar ini

1405
01:09:28,289 --> 01:09:30,508
- Jadi, itu jahat kan?

1406
01:09:30,583 --> 01:09:31,300
- 'K.

1407
01:09:31,334 --> 01:09:33,382
- Bahasa super kotor

1408
01:09:33,461 --> 01:09:37,887
dan itu hanya tentang bagaimana
besar bagian wanita nya,

1409
01:09:37,965 --> 01:09:40,184
dan betapa ketatnya dia.

1410
01:09:40,259 --> 01:09:42,887
- Ya, saya pikir "ketat" adalah kata itu
digunakan. 
- Nick, tutup mulutmu, Bung.

1411
01:09:42,970 --> 01:09:46,144
- Pokoknya ada
Mungkin ada cara bagiku

1412
01:09:46,224 --> 01:09:49,854
untuk mengirim email ke semua orang
di buku alamat saya kan?

1413
01:09:49,936 --> 01:09:51,779
- Anda mungkin ingin
untuk pergi di komputer Anda -

1414
01:09:51,854 --> 01:09:52,946
- Yesus!

1415
01:09:53,022 --> 01:09:55,241
- Madu!
- Apa sih yang salah dengan Anda?

1416
01:09:55,316 --> 01:09:58,286
- Cody, hentikan!

1417
01:10:06,869 --> 01:10:09,213
- Apa yang sedang terjadi?

1418
01:10:09,956 --> 01:10:11,754
- Dia memulainya

1419
01:10:12,166 --> 01:10:14,168
- Sialan

1420
01:10:14,919 --> 01:10:16,546
- Ya Tuhan.

1421
01:10:16,629 --> 01:10:19,098
- Tidak tidak Tidak. 
Maafkan saya.
Dengar, saya bisa jelaskan.

1422
01:10:19,173 --> 01:10:20,015
Mendengarkan.

1423
01:10:20,091 --> 01:10:21,559
- Tidak, tidak, jangan hentikan ini
di luar proporsi. 
- Ya Tuhan.

1424
01:10:21,634 --> 01:10:23,352
Tidak tidak tidak tidak.
Tenang, Sophie.

1425
01:10:23,428 --> 01:10:28,400
- Aku meninggalkan suamiku untukmu
- Sophie, dengar. 
Soph--

1426
01:10:31,185 --> 01:10:35,941
- Saya bilang itu hipotetis.

1427
01:10:36,023 --> 01:10:39,027
Saya tidak memiliki rekaman apapun.

1428
01:10:39,819 --> 01:10:43,949
Saya mempresentasikannya sebagai
situasi hipotetis

1429
01:10:44,031 --> 01:10:47,456
Aku mengucapkan kata seperti,
lima kali sekarang

1430
01:10:47,535 --> 01:10:48,502
Kanan?

1431
01:10:48,578 --> 01:10:50,956
Jadi kalian adalah saksiku.

1432
01:10:51,038 --> 01:10:54,838
Anda berutang saya telepon,
adik laki-laki.

1433
01:10:55,543 --> 01:10:59,343
- Kamu bangsat.
Aku akan membunuhmu.

1434
01:11:03,634 --> 01:11:07,138
[Paman Nick] - Dan itu
ketika semua neraka lepas.

1435
01:11:08,806 --> 01:11:11,025
[Penyiar TV] - Di mana
Poin penggemar berlari ke lapangan

1436
01:11:11,100 --> 01:11:12,317
dan meraihnya
Texas Ranger

1437
01:11:12,393 --> 01:11:14,066
benar outfielder
Jeff Burroughs,

1438
01:11:14,145 --> 01:11:16,273
dan kemudian skala penuh
kerusuhan sedang berlangsung

1439
01:11:16,355 --> 01:11:17,652
[Paman Nick]
- Dari ruang kerja Ranger,

1440
01:11:17,732 --> 01:11:21,032
itu tampak seolah-olah salah satu dari mereka
sendiri telah diserang

1441
01:11:21,110 --> 01:11:24,080
Manajer Billy Martin
ted biaya.

1442

01:11:24,155 --> 01:11:27,250
Rangers kehabisan
selempang bersenjata dengan kelelawar

1443
01:11:27,325 --> 01:11:29,748
dan senjata apa saja
mereka bisa menemukannya

1444
01:11:29,827 --> 01:11:31,579
Orang yang mabuk
menyerbu lapangan

1445
01:11:31,662 --> 01:11:33,164
dengan senjata mereka sendiri.

1446
01:11:33,247 --> 01:11:35,966
Dalam beberapa detik, Rangers
sangat kalah jumlah

1447
01:11:36,042 --> 01:11:37,919
dan kalah.

1448
01:11:38,002 --> 01:11:40,972
Manajer India Ken Aspromonte

1449
01:11:41,047 --> 01:11:43,015
memerintahkan timnya
ke lapangan,

1450
01:11:43,090 --> 01:11:46,765
bukan untuk menyerang Rangers,
tapi fans mereka sendiri.

1451
01:11:46,844 --> 01:11:48,687
Pedang India Tom Hilgendorf

1452
01:11:48,763 --> 01:11:52,063
dipukul di kepala
dengan kursi lipat baja.

1453
01:11:52,141 --> 01:11:55,441
Ranger Mark Hargrove
diserang dari belakang.

1454
01:11:57,271 --> 01:12:00,150
Pada gilirannya, India masa depan ini
memberikan penyerangnya

1455
01:12:00,233 --> 01:12:02,611
sebuah pukulan yang dia bisa
tidak pernah lupa

1456
01:12:03,486 --> 01:12:05,409
Itu adalah kekacauan murni.

1457
01:12:05,488 --> 01:12:07,081
[Penyiar TV] - Keduanya
Manajer Ranger Billy Martin

1458
01:12:07,156 --> 01:12:08,658
dan manajer India
Ken Aspromonte

1459
01:12:08,741 --> 01:12:10,368
terguncang oleh kejadian tersebut.

1460
01:12:10,451 --> 01:12:13,375
Sepanjang tahun mereka di baseball
mereka tidak pernah bertemu

1461
01:12:13,454 --> 01:12:14,956
seperti pengalaman yang menakutkan.

1462
01:12:15,039 --> 01:12:16,256
[Paman Nick]
- Saat pisau berburu besar

1463
01:12:16,332 --> 01:12:19,586
mendarat di wasit
Kaki Nestor Chylak,

1464
01:12:19,669 --> 01:12:22,639
dia tahu apa yang harus dia lakukan:
sebuah kehilangan.

1465
01:12:24,173 --> 01:12:26,642
Rangers berada
dinyatakan sebagai pemenang

1466
01:12:26,717 --> 01:12:28,719
tapi itu semata
sebuah formalitas

1467
01:12:28,803 --> 01:12:31,226
Sudah waktunya untuk membuat
istirahat untuk itu

1468
01:12:31,305 --> 01:12:34,900
Bersama orang Indian dan
Rangers lari dari lapangan.

1469
01:12:34,976 --> 01:12:37,229
Mereka menuju
terowongan stadion,

1470
01:12:37,311 --> 01:12:41,236
jauh dari para perusuh
sebelum seseorang terbunuh.

1471
01:12:41,315 --> 01:12:43,363
Basa dicuri;

1472
01:12:43,442 --> 01:12:46,912
kursi dibuang,
robek dari beton

1473
01:12:46,988 --> 01:12:48,035
Butuh waktu dua puluh menit

1474
01:12:48,114 --> 01:12:50,367
untuk polisi Cleveland
regu anti huru hara departemen

1475
01:12:50,449 --> 01:12:52,543
untuk muncul di tempat kejadian

1476
01:13:00,835 --> 01:13:02,929
Tapi ada yang bagus
untuk keluar dari kekerasan itu,

1477
01:13:03; - 01: 13: 05,427
malam yang direndam alkohol.

1478
01:13:05,506 --> 01:13:08,009
Paul Wilkins,
duduk di dek atas,

1479
01:13:08,092 --> 01:13:12,268
akhirnya memiliki keberanian untuk melakukan
apa yang dia tidak bisa selama berminggu-minggu

1480
01:13:12,346 --> 01:13:16,647
dia mencium Tammy Budnick
panjang dan bagus

1481
01:13:16,726 --> 01:13:20,026
Pasangan muda itu
hilang pada saat ini,

1482
01:13:21,022 --> 01:13:22,740
tidak menyadari fakta
bahwa dunia

1483
01:13:22,815 --> 01:13:26,194
ambruk di sekitar mereka.

1484
01:13:26,819 --> 01:13:27,945
Enam setengah bulan kemudian,

1485
01:13:28,029 --> 01:13:30,908
mereka sudah menikah
di Lakewood, Ohio.

1486
01:13:31,198 --> 01:13:34,998
Tiga bulan setelah itu,
Saya dilahirkan.

1487
01:13:35,077 --> 01:13:38,206
Itu adalah awal
dari keluarga Wilkins

1488
01:13:39,123 --> 01:13:41,626
Bukan itu
sama sejak Ayah meninggal

1489
01:13:41,709 --> 01:13:44,007
tapi kita akan mengetahuinya.

1490
01:14:14,992 --> 01:14:17,495
- Anda ingin secangkir kopi?

1491
01:14:20 18,45 -> 01: 14: 21,215
- Yeah. 
Terima kasih.

1492
01:14:35,930 --> 01:14:37,477
- disana

1493
01:14:57;>> 01: 14: 39,809
Hati-hati, panas sekali.

1494
01:14:45,856 --> 01:14:47,483
- Yesus ...

1495
01:14:47,566 --> 01:14:49,660
Yang saya rasa adalah darah.

1496
01:14:49,735 --> 01:14:50,486
- ini

1497
01:14:50,528 --> 01:14:52,280
Aku bisa menaruh beberapa
Bailey dalam hal itu.

1498
01:14:52,363 --> 01:14:54,536
- Tidak, tidak, aku baik.

1499
01:14:55,408 --> 01:14:59,504
[terkekeh]
Saya pikir saya harus berhenti itu.

1500
01:15:51 - 01:09:05,085
- Anda harus menemui dokter gigi.

1501
01:15:51 16:01 - 01:07:07
- Yeah, aku akan pergi besok

1502
01:15:07,294 --> 01:15:10,013
- Besok
Kamu--

1503
01:15:11,048 --> 01:15:13,346
Kanan.

1504
01:15:51 - 01:09: 18,935
- Dimana Cody?

1505
01:15: 19.015 -> 01:15: 21,689
- Dia ada di sebuah hotel.

1506
01:15:40: 24,644 -> 01: 15: 24,861
- Anak-anak?

1507
01:15:29: 24 - 09 - 01: 15: 26,905
- Um, mereka ada di rumah ayah mereka.

1508
01:15:29: - 01: 15: 29,450
- [mendesah]

1509
01:15:29,525 --> 01:15:34,156
Maaf saya hancur
Natal anda

1510

01:15:37,783 --> 01:15:40,912
- kamu tidak

1511
01:15:42,663 --> 01:15:47,294
Saya bersama Mark,
suami pertamaku,

1512
01:15:47,376 --> 01:15:50,971
selama dua puluh satu tahun

1513
01:15:51;> 01: 15: 54,017
Dan suatu hari aku terbangun
dan muda itu,

1514
01:15:54,091 --> 01:16:00,474
Pria tampan yang kawin
Tidak di tempat tidur di sampingku.

1515
01:16:00,556 --> 01:16:05,562
Aku sedang tidur
seorang pria tua dan botak

1516
01:16:05,644 --> 01:16:09,194
dan itu membuatku takut.

1517
01:16:10,691 --> 01:16:14,616
Jadi saya memutuskan untuk melakukannya
lakukan sesuatu tentang itu

1518
01:16:14,695 --> 01:16:20,543
Dan aku tidak memikirkannya
siapa saja tapi diriku sendiri

1519
01:16:21,452 --> 01:16:26,333
- Saya ingin kamu tahu
Aku bukan orang baik di sini.

1520
01:16:26,415 --> 01:16:29,589
lmean ...

1521
01:16:29,668 --> 01:16:32,137
Aku pria yang menjijikkan dan menjijikkan.

1522
01:16:32,213 --> 01:16:34,762
- Tidak.
- Lihat saya.

1523
01:16:36,050 --> 01:16:39,475
Aku tidak lebih baik dari kakakku.

1524
01:16:41,680 --> 01:16:43,648
- Kamu adalah.

1525
01:16:46,602 --> 01:16:48,479
Baik.

1526
01:16:51,148 --> 01:16:54,778
Saya tidak peduli,
Hanya saja kita di sini.

1527
01:17:05,538 --> 01:17:08,007
Selamat Natal.

1528
01:17:10,751 --> 01:17:12,219
[musik aneh]

1529
01:17:12,294 --> 01:17:14,342
N '

1530
01:17:19,385 --> 01:17:20,978
[Paman Nick] - Cleveland
memiliki banyak titik terendah

1531
01:17:21,053 --> 01:17:23,397
sejak Ten Cent Beer Night.

1532
01:17:23,472 --> 01:17:25,270
Drive.

1533
01:17:25,349 --> 01:17:27,067
The Fumble.

1534
01:17:27,143 --> 01:17:28,816
Tembakan

1535
01:17:30,479 --> 01:17:33,278
Tapi kita sudah menerimanya.

1536
01:17:34,692 --> 01:17:37,161
Siapa kita

1537
01:17:57,173 --> 01:18:00,143
Dan dengan itu, si Wilkins
keluarga Natal

1538
01:18:00,217 --> 01:18:02,686
berakhir.

1539
01:18:08,017 --> 01:18:10,361
- Terima kasih, Nick

1540
01:18:10,436 --> 01:18:13,064
Ini telah
Kocok Drum.

1541
01:18:13,147 --> 01:18:14,649
[musik aneh]

1542
01:18:14,732 --> 01:18:16,609
N '

1543
01:18:18,736 --> 01:18:20,534
- Oh, biarkan aku mendapatkan itu, bos

1544
01:18:21,238 --> 01:18:22,615
Saya mendapatkannya.

1545
01:18:22,698 --> 01:18:24,826
- Terima kasih, Luis.
Selamat datang kembali, sobat.
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

