1
00:00:01,510 --> 00:00:06,510
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

2
00:00:06,534 --> 00:00:11,534
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 3 00: 00: 11.558 -> 00: 00: 16.558 Let's Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

3
00:00:16,582 --> 00:00:21,582
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

4
00:01:03,529 --> 00:01:08,295
Torrance Tornado cover a mile in 4 minutes 21.3 seconds.

5
00:01:08,368 --> 00:01:13,933
Zamperini is now officially as the fastest high school sprinter in American history.

6
00:01:16,269 --> 00:01:18,800
Running record Zamperini Beat Fenske

7
00:01:18,824 --> 00:01:21,844
Zamperini in the Olympics!

8
00:01:22,751 --> 00:01:26,454
Zamperini Running In Branch 1936 Olympic 5000M

9
00:01:26,829 --> 00:01:28,829
War! Pearl Harbor Attacked! 1,500 Killed in Hawaii

10
00:01:28,853 --> 00:01:30,853
US Declare War

11
00:01:43,195 --> 00:01:45,232
The Green Hornet. We're falling!

12
00:01:45,232 --> 00:01:47,499
Mayday! Mayday! Mayday!

13
00:01:47,523 --> 00:01:49,998
Zamperini "Lost In Battle" In the South Pacific region since May 27

14
00:01:50,022 --> 00:01:54,332
Flags hung disekitaran Pacific to "Zampa"

15
00:01:54,356 --> 00:01:56,356
Crew members at a time of falling.

16
00:01:56,380 --> 00:01:58,380
Captain Russell A. Phillip (Still Life) Louis S. Zamperini (Still Life)

17
00:01:58,404 --> 00:02:00,404
The biggest tribute to Lieutenant Louis S. Zamperini,

18
00:02:00,428 --> 00:02:02,428
Killed Serving Against the Country In the Central Pacific Area, May 28, 1944

19
00:02:08,680 --> 00:02:11,174
July 13th, 1943 Saved By The Japanese

20
00:02:11,198 --> 00:02:15,587
Tokyo Broadcasting Boost Hopes that Lt. Zamperini Still Alive and Healthy

21
00:02:16,853 --> 00:02:19,874
Watanabe "The Bird"

22
00:02:19,898 --> 00:02:21,898
Tortured by captors

23
00:02:21,922 --> 00:02:24,529
"The Bird" The Genius Cruel.

24
00:02:25,115 --> 00:02:28,767
War Ends! Japanese Surrender

25
00:02:30,564 --> 00:02:33,592
Louis Zamperini Back Home.

26
00:02:55,987 --> 00:03:00,113
Tokyo - 1950

27
00:03:14,275 --> 00:03:16,790
Tn. Zamperini, good morning.

28
00:03:16,835 --> 00:03:19,735
Go see the sights? / No.

29
00:03:19,801 --> 00:03:22,216
Want me to call a taxi?

30
00:03:22,936 --> 00:03:24,698
That's not necessary. I'm going to walk.

31
00:03:24,757 --> 00:03:26,684
You know him?

32
00:03:27,641 --> 00:03:30,049
This is not the first time I was in Tokyo.

33
00:04:02,980 --> 00:04:05,041
Tn. Zamperini?

34
00:04:05,105 --> 00:04:08,186
Robert Trumbull. Thank you let me come with you today.

35
00:04:08,221 --> 00:04:10,373
I always like the Time magazine.

36
00:04:10,408 --> 00:04:13,576
You know, my mother saw in the '36 Olympics.

37
00:04:13,578 --> 00:04:16,548
He was so happy to hear I met you.

38
00:04:20,083 --> 00:04:23,988
They have done a very bad thing to you.

39
00:04:26,072 --> 00:04:28,327
What would you say to them?

40
00:05:10,006 --> 00:05:14,120
Where Watanabe?

41
00:05:14,182 --> 00:05:17,293
Dimana "The Bird"?

42
00:05:21,742 --> 00:05:25,106
Torrance, California

43
00:05:25,891 --> 00:05:30,394
Okay, can we get out of the car? / Five Years Previous

44
00:05:40,295 --> 00:05:43,095
Bu, bu, bu, bu! You're going to kiss me to death.

45
00:05:43,095 --> 00:05:45,423
Mother does not believe this is you and you really get back home.

46
00:05:45,423 --> 00:05:47,156
He came home.

47
00:05:47,190 --> 00:05:50,839
We are very worried to see so thin and so exhausted.

48
00:05:50,841 --> 00:05:52,674
What, me? No, I'm very fit.

49
00:05:52,676 --> 00:05:54,342
Do you believe the military told us that you were dead?

50
00:05:54,344 --> 00:05:55,716
Yes, the military intelligence is very believable.

51
00:05:55,716 --> 00:05:57,483
The newspaper said they were hurt.

52
00:05:57,483 --> 00:06:02,080
Mom, it's just journalists fabricate news to sell the paper.

53
00:06:02,105 --> 00:06:05,432
Dad, you know I'm going back home, right?

54
00:06:05,477 --> 00:06:07,637
Yes, of course saja./ course!

55
00:06:07,670 --> 00:06:10,092
Of course! We all do.

56
00:06:11,226 --> 00:06:12,812
Come on.

57
00:06:16,171 --> 00:06:18,506
Do not step on the grass!

58
00:06:21,271 --> 00:06:23,221
You do not mind?

59
00:06:23,292 --> 00:06:25,897
Never better.

60
00:06:27,101 --> 00:06:29,126
See you inside.

61
00:06:33,183 --> 00:06:38,248
And thank you, Father, Louie brought us home.

62
00:06:49,902 --> 00:06:52,305
On the raft, day after day,

63
00:06:52,305 --> 00:06:54,684
We did not stop to talk to pass the time.

64
00:06:54,760 --> 00:06:57,806
And I always brag your cooking.

65
00:06:57,808 --> 00:07:01,444
Yes, and the others, they would ask me to explain each dish,

66
00:07:01,469 --> 00:07:04,019
You know, every sauce, every pinch of seasoning,

67
00:07:04,019 --> 00:07:06,047
Everything, all the details, repetitive,

68
00:07:06,047 --> 00:07:07,215
Everyday.

69
00:07:07,215 --> 00:07:09,799
And you know what their favorite, Mom? / What?

70
00:07:09,805 --> 00:07:11,529
Gnocchi-mu.

71
00:07:15,275 --> 00:07:16,750
What is this, Christmas?

72
00:07:16,792 --> 00:07:18,604
Every Christmas have you miss.

73
00:07:18,604 --> 00:07:20,695
And all your birthday.

74
00:07:20,697 --> 00:07:22,887
Over the last three years. This is it.

75
00:07:22,938 --> 00:07:24,778
What is this?

76
00:07:24,827 --> 00:07:28,216
Letters. A total of 2,000.

77
00:07:28,241 --> 00:07:30,274
Why did they send me a letter?

78
00:07:30,308 --> 00:07:32,942
They want to know if you're going to run in the London Olympics.

79
00:07:32,944 --> 00:07:34,427
You are the hero, Louie.

80
00:07:34,452 --> 00:07:37,207
They must have mistaken me with someone else, ma'am.

81
00:07:37,209 --> 00:07:39,124
I do not think so.

82
00:07:47,407 --> 00:07:50,653
Cardarelli! / Louise.

83
00:07:53,789 --> 00:07:57,055
Louie! Louie, come and talk to Father Cardarelli.

84
00:07:58,937 --> 00:08:00,983
Thank you mom.

85
00:08:01,676 --> 00:08:04,876
Bless you, Louis. Welcome back.

86
00:08:04,945 --> 00:08:06,877
Thanks, Bapa./ whole Torrance ...

87
00:08:06,901 --> 00:08:08,345
... pray that you come back safely.

88
00:08:08,346 --> 00:08:11,364
It was very bagus./ It's a miracle you survived.

89
00:08:11,396 --> 00:08:13,585
Not a miracle that saved me, Father.

90
00:08:13,609 --> 00:08:15,319
Some of the atomic bomb that did it.

91
00:08:15,388 --> 00:08:18,681
Not. Do not forget the role of God in the journey.

92
00:08:18,740 --> 00:08:21,002
Do not worry, Father. I gave him all the blame.

93
00:08:21,040 --> 00:08:23,358
Hey, Mom, they play your favorite songs. Come on!

94
00:08:23,360 --> 00:08:27,440
Louis, Louis. Do not blame God for all the suffering.

95
00:08:27,492 --> 00:08:29,776
Thank you, Father.

96
00:08:33,944 --> 00:08:37,027
Hey, do not! Rotate again! Play again.

97
00:08:37,027 --> 00:08:39,307
Louie, I got a surprise for you.

98
00:08:39,309 --> 00:08:41,891
This time we know if you're still alive.

99
00:08:45,115 --> 00:08:48,196
Japanese released a recording of an American prisoner ...

100
00:08:48,196 --> 00:08:50,896
... which they claim is Olympian Louie Zamperini.

101
00:08:52,557 --> 00:08:55,480
Hello, Mother.

102
00:08:55,492 --> 00:08:57,612
And father.

103
00:08:57,644 --> 00:09:00,654
Relatives and friends.

104
00:09:00,959 --> 00:09:02,950
Louie these guys are talking.

105
00:09:02,980 --> 00:09:05,024
With the help of the authorities here,

106
00:09:05,024 --> 00:09:07,746
I broadcast this personal message to you.

107
00:09:07,769 --> 00:09:09,698
Turn it off.

108
00:09:09,772 --> 00:09:12,448
And this is the first time in two and a half years ...

109
00:09:12,448 --> 00:09:14,086
... where you will hear my voice.

110
00:09:14,086 --> 00:09:15,433
Turn it off.

111
00:09:15,479 --> 00:09:17,088
I'm sure this ...

112
00:09:40,304 --> 00:09:43,306
Dad always replace the oil for you.

113
00:09:43,308 --> 00:09:45,947
He drove around the block once a week.

114
00:09:46,960 --> 00:09:48,996
Ya.

115
00:09:49,048 --> 00:09:52,374
I do not think they can see this trashy car again.

116
00:09:55,265 --> 00:09:57,443
It still needs a process. You must be smoothed.

117
00:09:57,467 --> 00:09:58,960
Pete.

118
00:09:58,985 --> 00:10:02,433
You always see the potential for something.

119
00:10:02,433 --> 00:10:05,206
Even on your sister.

120
00:10:05,422 --> 00:10:07,462
I only make you eat less candy bars.

121
00:10:07,462 --> 00:10:08,809
Not.

122
00:10:09,508 --> 00:10:12,904
No, sir, you turn me into the machine run.

123
00:10:15,106 --> 00:10:17,339
But I tell you this.

124
00:10:17,341 --> 00:10:21,586
You know, when the B-29 flew just above the camp,

125
00:10:21,603 --> 00:10:24,104
They dropped the Hershey candy.

126
00:10:24,139 --> 00:10:26,926
And I could not resist.

127
00:10:26,984 --> 00:10:29,201
You've made chocolates to your guts ...

128
00:10:29,233 --> 00:10:32,596
... after years of eating stale rice?

129
00:10:32,662 --> 00:10:34,463
That's not good.

130
00:10:46,187 --> 00:10:49,976
You know when Sunday where Pearl Harbor happened?

131
00:10:50,010 --> 00:10:53,074
Ya./ I'm eating waffles.

132
00:10:53,676 --> 00:10:56,411
I then would go to the golf course.

133
00:10:56,435 --> 00:10:59,918
They said if we were at war.

134
00:10:59,943 --> 00:11:02,143
But it does not feel like a war, you know?

135
00:11:02,168 --> 00:11:03,763
Not for me.

136
00:11:03,817 --> 00:11:06,540
Until I was stationed in San Diego.

137
00:11:06,570 --> 00:11:09,819
One day this hospital ship began to arrive.

138
00:11:09,819 --> 00:11:12,298
They took all of the ...

139
00:11:12,315 --> 00:11:14,397
Missing legs and arms.

140
00:11:14,399 --> 00:11:19,296
They were badly injured, blind, burn.

141
00:11:19,334 --> 00:11:21,970
That's when the war becomes a real feel for me.

142
00:11:21,972 --> 00:11:24,197
And now they say it's over.

143
00:11:24,244 --> 00:11:26,667
But for the moment,

144
00:11:26,694 --> 00:11:31,979
I kept feeling as if the sound the horn will sound ...

145
00:11:32,027 --> 00:11:35,519
... and said, "All the station tempurmu."

146
00:11:37,606 --> 00:11:40,947
Maybe the war is not over just because they say so.

147
00:11:47,233 --> 00:11:52,235
Hey, come on. Let's go inside. It's getting late.

148
00:11:53,037 --> 00:11:55,573
Yes, I'll sign.

149
00:12:02,439 --> 00:12:05,743
You have to always act like a big brother, huh?

150
00:12:06,941 --> 00:12:08,905
That sentence in my life.

151
00:13:09,516 --> 00:13:11,144
Do not look at me!

152
00:13:17,194 --> 00:13:19,807
Wake up, sleepyhead. Breakfast is ready.

153
00:13:27,318 --> 00:13:29,696
Hey, Louie. Glad you're back home.

154
00:13:30,712 --> 00:13:32,228
Louie!

155
00:13:32,252 --> 00:13:34,849
Hey, welcome back, Louie. You look healthy.

156
00:13:35,807 --> 00:13:39,482
Louie! / Hey! / Hey, Louie!

157
00:13:39,536 --> 00:13:42,112
Ya, Tn. Louie.

158
00:13:44,234 --> 00:13:45,294
Is.

159
00:13:45,319 --> 00:13:48,388
Hey, I'll buy anyone who wants to drink in honor of the return of ...

160
00:13:48,427 --> 00:13:53,773
...putra favorit Torrance,
Louie Zamperini?

161
00:13:53,803 --> 00:13:56,390
For Louie./ For You!

162
00:13:56,435 --> 00:13:58,420
Hey, no, thank you, Reggie. He had enough to drink.

163
00:13:58,420 --> 00:13:59,895
Come on. What, you imagined?

164
00:13:59,897 --> 00:14:01,945
There Sergeant waiting for you at home.

165
00:14:01,945 --> 00:14:04,032
Come on. I am among you pulang./ What do they want?

166
00:14:04,034 --> 00:14:05,516
They are looking for heroes.

167
00:14:05,537 --> 00:14:08,003
Yes? Sorry, everyone. Duty calls.

168
00:14:08,005 --> 00:14:09,787
For Louie! / Thank you, everyone.

169
00:14:09,787 --> 00:14:11,974
I have to meet Sergeant.

170
00:14:12,623 --> 00:14:16,490
The sale of war bonds decreased since the Victory over Japan Day.

171
00:14:16,530 --> 00:14:19,714
We need your help to improve the situation.

172
00:14:19,716 --> 00:14:22,691
You just need to shake the hand, a little speech.

173
00:14:22,765 --> 00:14:24,072
Something uplifting.

174
00:14:24,096 --> 00:14:26,648
I was always much better to talk to my feet.

175
00:14:27,267 --> 00:14:29,814
That's another way to say it.

176
00:14:29,874 --> 00:14:32,115
Yes, I might be able to use it.

177
00:14:32,136 --> 00:14:36,185
I want to take some footage with the family of Captain Zamperini.

178
00:14:36,226 --> 00:14:39,049
Ladies and gentlemen, Louie Zamperini!

179
00:14:42,639 --> 00:14:46,904
I am proud to represent my country at the 1936 Berlin Olympics,

180
00:14:46,929 --> 00:14:51,379
And I'm proud to represent my country here today in the Philippines.

181
00:14:51,432 --> 00:14:53,717
When Sergeant asked me to do this,

182
00:14:53,749 --> 00:14:57,786
I tell them I'm always better with my feet.

183
00:14:59,475 --> 00:15:01,298
Halo, Saint Louis.

184
00:15:01,883 --> 00:15:04,139
The bills ... It kept coming,

185
00:15:04,139 --> 00:15:06,529
So I want you to buy war bonds.

186
00:15:06,590 --> 00:15:09,904
Thank you very much for inviting!

187
00:15:10,339 --> 00:15:12,463
Everyone always ask me the same question.

188
00:15:12,463 --> 00:15:15,351
They want to know how you survive 47 days ...

189
00:15:15,375 --> 00:15:18,493
... above raft over the Pacific Ocean. Talk about the food.

190
00:15:19,193 --> 00:15:22,130
Now, I explain to the others ...

191
00:15:22,154 --> 00:15:25,324
... how my mother cooking favorites.

192
00:15:25,349 --> 00:15:27,208
I made them drool.

193
00:15:29,777 --> 00:15:31,599
Sorry.

194
00:15:36,372 --> 00:15:39,467
We talk about women.

195
00:15:39,487 --> 00:15:42,294
Rita Hayworth.

196
00:15:42,886 --> 00:15:45,854
Hey, how many spots in swimsuit?

197
00:15:45,903 --> 00:15:48,871
I counted every spots on the poster.

198
00:15:48,873 --> 00:15:50,386
In total 89.

199
00:15:50,414 --> 00:15:52,893
89 spots. I count them all ...

200
00:15:52,893 --> 00:15:56,142
You know, sometimes I wish to be one of the spots.

201
00:15:57,994 --> 00:16:00,292
He was drunk.

202
00:16:07,795 --> 00:16:10,993
The war may be over, but ...

203
00:16:11,461 --> 00:16:14,807
But the bills kept coming, so keep buying bonds, everything.

204
00:16:14,833 --> 00:16:17,566
thanks. OK.

205
00:16:34,752 --> 00:16:38,369
"Sometimes I hope to be one of the spots."

206
00:16:41,258 --> 00:16:42,927
Ya.

207
00:16:44,125 --> 00:16:46,726
Sorry about that.

208
00:16:46,760 --> 00:16:49,438
You need a drink before the speech to calm you down,

209
00:16:49,462 --> 00:16:51,721
I do not object to it.

210
00:16:51,759 --> 00:16:56,474
But you be getting worse every night.

211
00:16:56,547 --> 00:16:58,792
What happened to you?

212
00:16:59,838 --> 00:17:02,243
There is no.

213
00:17:02,245 --> 00:17:05,688
It was difficult to sleep soundly during the trip, that's all.

214
00:17:06,698 --> 00:17:10,497
When you get home, I want you to meet my friend, Dr. Bailey.

215
00:17:10,527 --> 00:17:14,156
This time, I'll give you a 3 week break in Florida.

216
00:17:14,158 --> 00:17:16,438
Miami Beach.

217
00:17:16,887 --> 00:17:18,524
Three weeks? Starting when?

218
00:17:18,524 --> 00:17:22,013
As fast as you can to take a taxi to the station.

219
00:17:22,026 --> 00:17:26,103
Soak up the sun and drinking less alcohol.

220
00:17:27,605 --> 00:17:29,459
That's an order.

221
00:17:37,391 --> 00:17:38,993
thanks.

222
00:17:55,279 --> 00:17:57,659
Halo, Halo tampan./.

223
00:18:12,889 --> 00:18:17,560
I did not know they present the "I-talians" at this bar.

224
00:18:17,581 --> 00:18:19,749
Harry! Hey Hey!

225
00:18:19,774 --> 00:18:21,942
Long time no see!

226
00:18:21,942 --> 00:18:25,528
Glad to see you. Tn. Tornado directly.

227
00:18:25,534 --> 00:18:27,806
When are you coming? / Just a few hours ago.

228
00:18:27,806 --> 00:18:29,801
It is very nice. Very good.

229
00:18:29,801 --> 00:18:31,698
What are you drinking? / Ginger ale.

230
00:18:31,698 --> 00:18:34,140
Ginger ale? What, you are training for the next Olympics?

231
00:18:34,185 --> 00:18:37,647
Waitress! Two Cuba Libres, please.

232
00:18:38,456 --> 00:18:41,577
You do not look so buruk./ You know?

233
00:18:41,579 --> 00:18:43,837
I'm still alive. That's what penting./ That's right.

234
00:18:45,014 --> 00:18:46,228
Wow.

235
00:18:46,228 --> 00:18:48,811
So many women. A little time.

236
00:18:48,811 --> 00:18:50,428
They will continue towards you.

237
00:18:50,428 --> 00:18:52,604
Yes, I also met with yesterday.

238
00:18:52,604 --> 00:18:54,441
I took care girls cap off dinner.

239
00:18:54,441 --> 00:18:56,677
You know, steak, lobster, all kinds of things.

240
00:18:56,734 --> 00:18:59,135
$ 20 later, he asked for permission to go to the toilet.

241
00:18:59,157 --> 00:19:01,157
I did not see it again.

242
00:19:01,998 --> 00:19:03,930
thanks.

243
00:19:03,977 --> 00:19:06,994
Drink up, friend. Many women who should we meet ...

244
00:19:07,018 --> 00:19:08,871
... and where we should see.

245
00:19:08,872 --> 00:19:10,764
So, I followed the Hollywood Christmas Parade,

246
00:19:10,764 --> 00:19:11,979
Standing outside the store.

247
00:19:11,979 --> 00:19:15,276
Then the big man and a cowboy's horse coming,

248
00:19:15,278 --> 00:19:17,465
And he said, "Hey, boy, can take care of my horse?"

249
00:19:17,465 --> 00:19:19,114
I said, "Sure, I'll watch your horse."

250
00:19:19,116 --> 00:19:22,317
I saw her saddle with artificial red stone, "Trigger."

251
00:19:22,319 --> 00:19:26,193
It was Roy Rogers! I then keep the horse of Roy Rogers.

252
00:19:27,079 --> 00:19:30,214
Hey, I'll tell you when I'm sharing an ice cream with Lana Turner?

253
00:19:30,269 --> 00:19:31,677
Right in the middle.

254
00:19:31,701 --> 00:19:33,981
Hey, I need a little help here, pal.

255
00:19:33,996 --> 00:19:36,215
I work alone.

256
00:19:36,274 --> 00:19:39,846
What do you see? Wow.

257
00:19:39,851 --> 00:19:42,081
Directly into the liver.

258
00:19:42,096 --> 00:19:44,233
Good eyes, Lou.

259
00:19:44,479 --> 00:19:46,454
We just have to ... Okay.

260
00:19:48,574 --> 00:19:52,580
Good afternoon all.

261
00:19:52,582 --> 00:19:56,651
You're not looking for two men looking for a party, right?

262
00:19:56,653 --> 00:19:59,273
Certain. You know where we can find them?

263
00:20:00,255 --> 00:20:02,386
You really know how to shoot a man.

264
00:20:02,469 --> 00:20:06,897
He hit me, Lou. My mom says I love him.

265
00:20:08,241 --> 00:20:10,175
I think your friend needs medical care.

266
00:20:10,227 --> 00:20:12,533
Yes, I'm not a psychiatrist.

267
00:20:12,535 --> 00:20:14,540
Thanks a lot, man.

268
00:20:15,397 --> 00:20:16,906
How are you?

269
00:20:16,906 --> 00:20:18,506
You Louis Zamperini, right?

270
00:20:18,508 --> 00:20:21,211
Halo./
Halo.

271
00:20:22,679 --> 00:20:25,981
I read about you in the newspapers and see on the news.

272
00:20:25,983 --> 00:20:27,922
Nice to meet you.

273
00:20:27,986 --> 00:20:30,151
Cynthia Applewhite.

274
00:20:31,434 --> 00:20:33,320
"You know how to change a tire?"

275
00:20:33,359 --> 00:20:35,089
I turned around.

276
00:20:35,127 --> 00:20:38,359
It Lana Turner sitting on the sidewalk, eating ice cream.

277
00:20:38,361 --> 00:20:40,093
I told him, "I do not know how to change a tire."

278
00:20:40,093 --> 00:20:43,685
Your friend is very menghibur./ It was very clear.

279
00:20:44,413 --> 00:20:46,866
When I was little, I lived near Torrance.

280
00:20:46,906 --> 00:20:48,680
Are you serious?

281
00:20:48,705 --> 00:20:50,920
You still have a scar from when runners step on you?

282
00:20:50,920 --> 00:20:54,248
Yes, they hurt me quite parah./Dan it?

283
00:20:54,313 --> 00:20:56,714
It was the act of the Japanese.

284
00:20:56,750 --> 00:20:59,606
Thank you for what?

285
00:20:59,673 --> 00:21:03,888
To keep the peace in the world for the silly girl like me.

286
00:21:04,555 --> 00:21:07,092
I think it's worth it.

287
00:21:14,399 --> 00:21:16,819
Hey, what do you want ... / Yeah.

288
00:21:18,111 --> 00:21:19,536
Why are you so long to ask?

289
00:21:19,536 --> 00:21:21,210
Can not you see? / I do not know.

290
00:21:21,210 --> 00:21:23,675
I guess I'm a little rusty.

291
00:21:30,997 --> 00:21:33,762
Do you always took her fishing when the first date?

292
00:21:33,762 --> 00:21:36,364
What, she does not agree?

293
00:21:36,389 --> 00:21:39,349
My mother was always like a man who does not like.

294
00:21:39,379 --> 00:21:42,657
She wants me to marry the rich and unpredictable.

295
00:21:42,659 --> 00:21:45,582
You mean like a man who was driving the roof open it?

296
00:21:45,607 --> 00:21:48,319
How do you know?

297
00:21:48,359 --> 00:21:51,199
I saw you go with him.

298
00:21:53,669 --> 00:21:56,184
You fisherman reliable, huh?

299
00:21:57,819 --> 00:22:00,474
I think I get the ship selam./ Hey, wait. Let's see.

300
00:22:00,476 --> 00:22:02,711
Fixed lift joranmu./ Okay.

301
00:22:02,713 --> 00:22:05,289
Let the fishing line stalling. No problem.

302
00:22:05,649 --> 00:22:06,852
And hold strong.

303
00:22:06,852 --> 00:22:09,721
You who hold strong, or I end up in Havana.

304
00:22:11,392 --> 00:22:13,724
It's very menyenangkan./ Yes.

305
00:22:13,745 --> 00:22:15,829
Passable for your first.

306
00:22:15,928 --> 00:22:18,493
My hands were numb.

307
00:22:18,495 --> 00:22:20,262
You think that's what the fish?

308
00:22:20,264 --> 00:22:22,763
It was difficult to ascertain.

309
00:22:22,765 --> 00:22:25,250
Maybe a red herring.

310
00:22:25,305 --> 00:22:27,973
Why do the best always looks away?

311
00:22:27,973 --> 00:22:33,177
I've been asking myself that for a long time.

312
00:23:11,348 --> 00:23:14,648
Monster created by the man they call crazy.

313
00:23:14,650 --> 00:23:17,179
Listen, I think you're not interested in the House of Dracula.

314
00:23:17,204 --> 00:23:20,439
I love monster movies. I always watch it

315
00:23:20,827 --> 00:23:23,896
Hey, you know what I like from a movie during the day?

316
00:23:23,941 --> 00:23:26,929
What? / It makes me feel like ditching school.

317
00:23:29,259 --> 00:23:31,335
Brat captivating.

318
00:23:31,335 --> 00:23:33,143
That is very correct.

319
00:23:33,795 --> 00:23:36,094
Half of the world traffic in Tokyo,

320
00:23:36,094 --> 00:23:38,117
Other groups have tried.

321
00:23:38,142 --> 00:23:41,246
Pearl Harbor Japanese Prime Minister Hideki Tojo,

322
00:23:41,292 --> 00:23:43,180
Submit a list of 25 defendants ...

323
00:23:43,204 --> 00:23:45,752
... accused of war crimes and atrocities.

324
00:23:45,777 --> 00:23:48,950
After two years of trial, he was suspended for his actions.

325
00:23:52,065 --> 00:23:54,553
You think you're free?

326
00:23:58,140 --> 00:24:01,378
I'll never leave you.

327
00:24:02,268 --> 00:24:05,670
... ceremony expressed hope General MacArthur.

328
00:24:05,712 --> 00:24:08,758
Let's pray that peace has now returned to the world ...

329
00:24:08,816 --> 00:24:11,779
... and that God will take care of ...

330
00:24:16,398 --> 00:24:19,663
Louie. You okay? / Yes. Yes.

331
00:24:20,409 --> 00:24:22,195
I am good.

332
00:24:23,251 --> 00:24:25,937
I'm sure it's very difficult to see the footage.

333
00:24:29,141 --> 00:24:31,553
Come on. We go from here.

334
00:24:37,851 --> 00:24:41,063
Do you pray when you're fighting on the battlefield?

335
00:24:41,106 --> 00:24:44,614
No. No. There is no point in applying.

336
00:24:44,639 --> 00:24:48,243
Yes, it's ... I do not really pay attention to during service.

337
00:24:48,297 --> 00:24:50,814
I always pray.

338
00:24:53,317 --> 00:24:56,046
You're the answer to my prayers.

339
00:24:57,258 --> 00:25:01,682
You should not just something I dreamed.

340
00:25:01,730 --> 00:25:05,329
I would be devastated if woke up and you disappear.

341
00:25:10,686 --> 00:25:12,901
Why do you do it? / Wake.

342
00:25:12,946 --> 00:25:15,053
See? I am still here.

343
00:25:16,171 --> 00:25:18,159
Yes, it is true.

344
00:25:24,105 --> 00:25:26,287
Come on, Tarzan!

345
00:25:47,980 --> 00:25:49,940
Marry me.

346
00:25:51,494 --> 00:25:54,086
What?

347
00:25:54,166 --> 00:25:57,811
In a week I'll be back around present the war bonds,

348
00:25:57,813 --> 00:26:00,064
And I will not leave here without you.

349
00:26:00,124 --> 00:26:02,899
It sounded more like kidnapping than a marriage proposal.

350
00:26:02,899 --> 00:26:04,645
You can live your whole life without ever met ...

351
00:26:04,669 --> 00:26:06,961
... people who should be with you, but you were the one!

352
00:26:07,019 --> 00:26:09,462
Look, we're meant to be together.

353
00:26:09,548 --> 00:26:12,016
I will not let you go.

354
00:26:16,202 --> 00:26:19,134
I'm going to compete with you for it.

355
00:26:19,188 --> 00:26:22,144
You beat me to the chair of the coast guard, I'll marry you.

356
00:26:22,203 --> 00:26:25,254
You know I ran a national record holder SMA level, right?

357
00:26:25,296 --> 00:26:27,611
It looks about 50 yards,

358
00:26:27,635 --> 00:26:30,154
And I ran out of the men in my life.

359
00:26:31,685 --> 00:26:33,613
And if I lose?

360
00:26:33,633 --> 00:26:35,663
Then you lose.

361
00:26:40,681 --> 00:26:42,592
Are you ready?

362
00:26:45,220 --> 00:26:47,285
Come on!

363
00:26:47,345 --> 00:26:49,400
Here? / Yes.

364
00:26:49,470 --> 00:26:51,921
Ready,

365
00:26:51,987 --> 00:26:54,668
Ready...

366
00:26:54,670 --> 00:26:56,434
Start!

367
00:27:10,794 --> 00:27:12,641
You win!

368
00:27:21,285 --> 00:27:23,267
You know, I was once Tornado.

369
00:27:23,267 --> 00:27:25,552
Now I Turtles Torrance./ you a reliable runner.

370
00:27:25,552 --> 00:27:27,301
You just have to go back to the track.

371
00:27:30,825 --> 00:27:32,993
That means the golden era has passed.

372
00:27:33,004 --> 00:27:35,907
I guess I should start taking a course in Italian language.

373
00:27:46,560 --> 00:27:49,462
That's our church.

374
00:27:49,506 --> 00:27:51,559
How do you know?

375
00:27:51,561 --> 00:27:55,085
You tell me the Sunday school here, remember?

376
00:28:17,249 --> 00:28:19,357
thanks.

377
00:28:23,257 --> 00:28:28,089
The whole thing "For better or for worse" and "in sickness and in health" was ...

378
00:28:28,089 --> 00:28:30,618
You mean it?

379
00:28:30,670 --> 00:28:33,116
You sure you want to do this?

380
00:28:33,179 --> 00:28:35,139
Ya.

381
00:28:39,407 --> 00:28:42,397
I am here for you.

382
00:28:42,504 --> 00:28:44,974
Not a soldier.

383
00:28:45,045 --> 00:28:47,459
Not a hero.

384
00:28:47,519 --> 00:28:49,688
You.

385
00:28:50,629 --> 00:28:53,457
I love you, Louie.

386
00:29:10,137 --> 00:29:12,960
Congratulations! / Take care of yourself, newlyweds!

387
00:29:22,119 --> 00:29:24,209
Have fun! / Very beautiful.

388
00:30:01,505 --> 00:30:04,260
I wonder when they will fix the elevator.

389
00:30:04,319 --> 00:30:06,630
The water can not mati./ What?

390
00:30:08,814 --> 00:30:10,743
Here.

391
00:30:10,793 --> 00:30:13,536
You just have to suppress it. OK.

392
00:30:17,834 --> 00:30:19,899
Okay, here. Hold it, hold it.

393
00:30:19,947 --> 00:30:23,047
Hold it. This is it. Where is it?

394
00:30:23,092 --> 00:30:25,684
This is it. Will I turned ...

395
00:30:29,207 --> 00:30:31,151
What is so funny?

396
00:30:31,153 --> 00:30:33,561
Look at yourself.

397
00:30:37,477 --> 00:30:39,118
Look at yourself.

398
00:30:39,155 --> 00:30:41,422
Come here. Kemari./ I know how to use it.

399
00:30:41,422 --> 00:30:43,365
What I told you ... Come here!

400
00:30:43,403 --> 00:30:46,363
You will not miss. Yes, all right.

401
00:31:01,910 --> 00:31:04,001
You want to kill me?

402
00:31:16,527 --> 00:31:20,167
Not! No, no!

403
00:31:27,943 --> 00:31:31,176
He can not save you.

404
00:31:31,274 --> 00:31:34,752
I'll destroy you both.

405
00:31:44,602 --> 00:31:47,017
Tn. Zamperini, Major Zeigler wants us to meet ...

406
00:31:47,045 --> 00:31:48,918
... because most of us veterans ...

407
00:31:48,942 --> 00:31:51,909
... suffer from fatigue and psikoneurosis.

408
00:31:52,525 --> 00:31:55,336
That does not sound can not be cured with penicillin injections.

409
00:31:55,338 --> 00:31:57,489
I'm afraid not.

410
00:31:57,513 --> 00:32:01,348
These people woke up screaming, crying,

411
00:32:01,407 --> 00:32:03,373
Rampage.

412
00:32:05,165 --> 00:32:09,203
What you sleep well? What you're experiencing ...

413
00:32:09,261 --> 00:32:12,373
... night sweats or a nightmare?

414
00:32:13,506 --> 00:32:15,808
There's nothing I can not handle.

415
00:32:19,695 --> 00:32:24,856
Look, Doc, but you could help me find work, I ...

416
00:32:24,890 --> 00:32:27,804
I guess not much you can do for me.

417
00:32:29,786 --> 00:32:32,369
What is said here stays between us.

418
00:32:32,424 --> 00:32:35,062
Kejiwaanmu health is just as important ...

419
00:32:35,086 --> 00:32:37,086
... such as your physical health.

420
00:32:56,200 --> 00:33:00,134
Excuse me. Hi. I'm here to apply for a job dispatcher.

421
00:33:00,709 --> 00:33:02,672
thanks.

422
00:33:38,307 --> 00:33:40,028
The best American runners ...

423
00:33:40,052 --> 00:33:42,947
... competed in the state championship New York ...

424
00:33:42,950 --> 00:33:45,852
With their eyes drawn to join the Olympic team ...

425
00:33:45,862 --> 00:33:48,262
... for the game in '48 in London.

426
00:33:50,120 --> 00:33:52,015
Athletes from around the world ...

427
00:33:52,039 --> 00:33:55,129
... practiced for the opportunity they grabbed the gold ring ...

428
00:33:55,189 --> 00:33:58,729
The world often reverses his eyes from the war to victory ...

429
00:33:58,753 --> 00:34:00,987
... track and field events.

430
00:34:15,311 --> 00:34:18,485
No, no, no! Jeez ... No.

431
00:34:19,314 --> 00:34:21,105
Gosh.

432
00:34:23,452 --> 00:34:25,003
I hope they will fix the elevator.

433
00:34:25,028 --> 00:34:27,544
I still would not believe it even if the lift function.

434
00:34:27,610 --> 00:34:30,176
Thank you welcome.

435
00:34:30,250 --> 00:34:32,273
I'm Cynthia Zamperini.

436
00:34:32,365 --> 00:34:36,295
Lila Johnson. I saw you when moving.

437
00:34:36,320 --> 00:34:39,216
Your husband is a very famous person.

438
00:34:39,247 --> 00:34:41,397
We were fortunate to recognize the building owner Lou.

439
00:34:41,443 --> 00:34:44,477
Wherever we go, there are virtually hundreds of people on the waiting list.

440
00:34:47,399 --> 00:34:49,407
I live just down the hall if you need anything.

441
00:34:49,460 --> 00:34:51,029
Thank kasih./ Thank you.

442
00:34:51,054 --> 00:34:53,692
Restore the basket anytime, baby.

443
00:34:56,461 --> 00:34:59,650
Looks like you like I've run barefoot on the hot asphalt.

444
00:34:59,713 --> 00:35:01,723
I have to get used to it.

445
00:35:01,749 --> 00:35:05,138
I can not go to London with a beautiful legs.

446
00:35:05,234 --> 00:35:07,334
Are you serious?

447
00:35:07,407 --> 00:35:09,810
I had a long targets that must be resolved.

448
00:35:32,421 --> 00:35:34,552
What is this?

449
00:35:34,600 --> 00:35:37,046
If you want to train to London, you've got to do it right.

450
00:35:37,099 --> 00:35:39,546
We will start at 6:30 every morning.

451
00:35:45,633 --> 00:35:47,535
Yes, dear.

452
00:35:47,537 --> 00:35:50,782
"Yes dear." That's what a husband should say ...

453
00:35:50,782 --> 00:35:52,698
... wife when they ask him to do something.

454
00:35:52,726 --> 00:35:55,579
"Yes, dear. '/ Yes, dear.

455
00:36:01,089 --> 00:36:02,810
I thought you said 6:30.

456
00:36:05,267 --> 00:36:08,021
Pete says enough fun run, do not run fast,

457
00:36:08,023 --> 00:36:10,213
Not until your body accustomed to running back.

458
00:36:10,241 --> 00:36:12,293
You talked to Pete about this?

459
00:36:12,318 --> 00:36:14,796
Of course. I do not know where to buy running shoes.

460
00:36:14,897 --> 00:36:17,294
So, just relax and get away slowly ...

461
00:36:17,318 --> 00:36:19,420
... and then see if we can proceed from there.

462
00:36:19,819 --> 00:36:23,041
Ready, set, go!

463
00:36:24,407 --> 00:36:26,728
I told you begin.

464
00:36:26,757 --> 00:36:28,911
Yes, dear.

465
00:36:37,947 --> 00:36:39,458
Much better!

466
00:36:39,458 --> 00:36:41,442
Do not stop. Perform another lap.

467
00:36:46,868 --> 00:36:48,461
Thanks God.

468
00:36:48,463 --> 00:36:50,497
4:09!

469
00:36:50,563 --> 00:36:52,475
Be careful, London!

470
00:36:57,451 --> 00:37:01,207
When I crossed the finish line, you mumbled something.

471
00:37:01,209 --> 00:37:03,988
I do not mumble. I pray.

472
00:37:04,070 --> 00:37:06,930
Yes? Why? / It definitely makes a difference.

473
00:37:06,975 --> 00:37:09,731
You cut half a second of your time each day.

474
00:37:11,808 --> 00:37:14,735
That's because more and more of my physical shape.

475
00:37:14,775 --> 00:37:17,734
Come on, I'll joggers stretching with you.

476
00:37:17,759 --> 00:37:19,647
Ya?

477
00:37:20,197 --> 00:37:21,808
Come here.

478
00:37:21,905 --> 00:37:23,650
Hei!

479
00:37:25,817 --> 00:37:27,712
I was very fast!

480
00:37:36,331 --> 00:37:38,216
Smells nice, Dad.

481
00:37:39,897 --> 00:37:43,041
Sylvia, check the pie.

482
00:37:43,066 --> 00:37:47,019
Children! Children, hentikan./ Yes, Mother.

483
00:37:47,019 --> 00:37:49,236
Do not hurt adikmu./ Yes, of course not, Mom.

484
00:37:49,274 --> 00:37:50,994
Be good.

485
00:37:55,931 --> 00:37:57,477
So, how larimu?

486
00:37:57,487 --> 00:37:59,417
He got me out every pagi./Ya?

487
00:37:59,417 --> 00:38:02,233
I think you're the most violent. He is a principal.

488
00:38:02,258 --> 00:38:04,670
Do you think you could run 4:07 run?

489
00:38:04,750 --> 00:38:07,389
I would not be doing this if I was not biased.

490
00:38:07,396 --> 00:38:10,071
Yes, I mean, you're not young anymore.

491
00:38:10,071 --> 00:38:12,773
Do you think you can still compete at the Olympic level?

492
00:38:22,110 --> 00:38:24,327
What Lou know?

493
00:38:33,160 --> 00:38:36,037
He was so worried about money, looking for work.

494
00:38:36,039 --> 00:38:38,506
I do not want to say anything until I have to.

495
00:38:38,508 --> 00:38:42,917
Hey, come on, Lou bet with Pete he could run 4:07 for a mile.

496
00:38:45,768 --> 00:38:47,203
Start!

497
00:38:50,461 --> 00:38:53,475
Yes. It was fast.

498
00:38:53,774 --> 00:38:56,401
It Astaga./ Louie Zamperini!

499
00:38:57,027 --> 00:38:59,191
Hey, everyone!

500
00:39:01,430 --> 00:39:03,503
Hai, Louie!

501
00:39:03,566 --> 00:39:06,026
Hey, teman-teman./ What are you doing here?

502
00:39:06,106 --> 00:39:08,086
I was thinking of running a mile at this track.

503
00:39:08,131 --> 00:39:09,595
You're going to run?

504
00:39:09,619 --> 00:39:12,052
You can not do if you do not run 4:07.

505
00:39:12,092 --> 00:39:14,314
We can run with you?

506
00:39:14,376 --> 00:39:16,714
No problem if you like to look at my back.

507
00:39:16,734 --> 00:39:19,301
I have no idea. I followed the league championship run last year.

508
00:39:19,358 --> 00:39:22,319
Perhaps we could meet at the '48 Olympics in London.

509
00:39:22,437 --> 00:39:24,871
I do not want to race with Louis Zamperini.

510
00:39:32,345 --> 00:39:36,305
All right, everybody! Ready, steady!

511
00:39:37,979 --> 00:39:40,334
Start!

512
00:40:33,567 --> 00:40:36,051
4:07!

513
00:40:38,927 --> 00:40:42,254
Louis!/
Louie!

514
00:41:00,312 --> 00:41:03,058
We'll find another doctor.

515
00:41:03,127 --> 00:41:05,745
There must be something they can do.

516
00:41:08,403 --> 00:41:12,747
Military doctors in Tokyo said if I hurt him again, all over.

517
00:41:12,820 --> 00:41:15,185
Why did not you tell me that?

518
00:41:16,447 --> 00:41:18,767
Because it's not important.

519
00:41:20,959 --> 00:41:24,273
Louie, we should be open to each other.

520
00:41:26,542 --> 00:41:30,778
You know, when I was little, I fell down the stairs.

521
00:41:30,780 --> 00:41:33,314
I may be 6-7 years,

522
00:41:33,316 --> 00:41:35,615
I fell and hurt myself.

523
00:41:35,617 --> 00:41:37,553
IAM very angry.

524
00:41:37,607 --> 00:41:44,892
I got up and swore if I will not fall again.

525
00:41:47,910 --> 00:41:50,477
You know, it's the third time I fell,

526
00:41:50,514 --> 00:41:52,248
And I remember thinking ...

527
00:41:52,248 --> 00:41:56,167
I'm pretty sure if it was the Lord.

528
00:41:57,848 --> 00:42:00,234
That he did this to me.

529
00:42:00,275 --> 00:42:03,095
She trip me. And I can not stop thinking if maybe ...

530
00:42:03,095 --> 00:42:05,041
Maybe he did it again.

531
00:42:05,128 --> 00:42:07,363
Louie ... / No. No.

532
00:42:07,425 --> 00:42:10,791
I did as my outside talent.

533
00:42:10,802 --> 00:42:13,191
I want to return to the track.

534
00:42:13,262 --> 00:42:17,619
To keep things intact.

535
00:42:17,661 --> 00:42:20,880
It was ... I just wanted to whole again.

536
00:42:22,263 --> 00:42:25,815
You know, all those things ... bad things, it will be far away.

537
00:42:25,815 --> 00:42:30,607
My heart was pumping, my lungs pumping,

538
00:42:30,607 --> 00:42:33,483
And legs pumping.

539
00:42:37,941 --> 00:42:40,672
And it was necessary.

540
00:42:42,952 --> 00:42:45,373
I mean, did you see that?

541
00:42:49,051 --> 00:42:52,182
Trying to get it, it's ...

542
00:43:01,123 --> 00:43:03,640
We're pushing too hard.

543
00:43:05,395 --> 00:43:07,528
Is it true?

544
00:43:11,071 --> 00:43:14,263
Is this some sort of punishment?

545
00:43:28,759 --> 00:43:32,259
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

546
00:43:32,283 --> 00:43:35,783
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

547
00:43:35,807 --> 00:43:39,307
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

548
00:43:41,397 --> 00:43:44,700
I stood there in the Hollywood Christmas parade,

549
00:43:44,700 --> 00:43:47,334
And a cowboy came up with horses magnitude.

550
00:43:48,203 --> 00:43:50,848
And I mean, it was Roy Rogers.

551
00:43:50,848 --> 00:43:52,994
This is it.

552
00:43:52,994 --> 00:43:56,409
Everything, the late Louie Zamperini!

553
00:43:56,488 --> 00:44:00,397
Sorry we're late. Phil, come here.

554
00:44:02,018 --> 00:44:04,744
Melihatmu./ happy are you.

555
00:44:05,426 --> 00:44:07,130
This is my wife, Cecile.

556
00:44:07,175 --> 00:44:09,135
Call me Cecy. Everyone is so.

557
00:44:09,137 --> 00:44:10,601
I've heard a lot about you.

558
00:44:10,665 --> 00:44:12,696
Nice to finally meet denganmu./Kau well.

559
00:44:13,521 --> 00:44:15,476
This is my wife, Cynthia.

560
00:44:15,479 --> 00:44:17,578
The Helok/.

561
00:44:18,331 --> 00:44:22,129
Yes, this is Valerie. He worked for Universal Pictures.

562
00:44:22,129 --> 00:44:25,306
I just ketik./ Hello interpreter.

563
00:44:29,959 --> 00:44:32,700
Why are you limping? / Nothing.

564
00:44:32,786 --> 00:44:36,294
I just tripped down the stairs.

565
00:44:37,217 --> 00:44:39,737
Hey, Phil told us about the emergency landing ...

566
00:44:39,761 --> 00:44:41,514
... you experience with B-24.

567
00:44:41,539 --> 00:44:43,437
Sounded like a suspenseful story.

568
00:44:43,439 --> 00:44:44,838
The only reason I'm still alive ...

569
00:44:44,840 --> 00:44:47,807
... namely because this person is the best pilot in the Pacific.

570
00:44:47,809 --> 00:44:50,331
A toast to Harold./ Yes.

571
00:44:50,356 --> 00:44:52,864
Who's Harold? / Harold Brooks.

572
00:44:52,864 --> 00:44:54,448
He's one of our gunner.

573
00:44:54,450 --> 00:44:56,924
He did not survive the day.

574
00:45:04,026 --> 00:45:07,160
Forgive me. I'll tidy up my makeup.

575
00:45:08,731 --> 00:45:12,118
Do you mind to share with Val and ensure that he return?

576
00:45:12,210 --> 00:45:13,867
Anything?

577
00:45:13,869 --> 00:45:15,571
I'll go with you.

578
00:45:23,144 --> 00:45:24,703
To.

579
00:45:24,744 --> 00:45:27,528
Add a drink and continue to bring itu./Baik, sir.

580
00:45:27,553 --> 00:45:30,901
Slowly, Jack. I had to fill my stomach first.

581
00:45:30,901 --> 00:45:32,577
You can eat the bread.

582
00:45:32,577 --> 00:45:35,088
Hey, what it was like back home in Indiana?

583
00:45:35,090 --> 00:45:37,591
Better than Japan.

584
00:45:37,593 --> 00:45:40,343
I read in the newspaper that they could not find The Bird.

585
00:45:40,380 --> 00:45:43,997
Entire guards were detained, but he managed to escape.

586
00:45:43,999 --> 00:45:46,002
Who?

587
00:45:47,288 --> 00:45:52,205
Japanese prison guards. Matsuhiro Watanabe.

588
00:45:52,207 --> 00:45:54,583
We call him The Bird.

589
00:45:54,605 --> 00:45:57,176
He was the worst of the worst.

590
00:45:57,178 --> 00:45:59,503
Actual nightmare.

591
00:45:59,687 --> 00:46:02,054
Hey, I just read about a former prisoner of war,

592
00:46:02,101 --> 00:46:04,266
He was on his way to go to work when I was there.

593
00:46:04,266 --> 00:46:06,369
And he saw the face of Japanese people in the crowd.

594
00:46:06,413 --> 00:46:09,444
She became suspicious, so she followed him,

595
00:46:09,456 --> 00:46:12,037
And it turns out it is the keeper of the camp.

596
00:46:12,833 --> 00:46:15,495
What did she do? / Blow whistle.

597
00:46:15,497 --> 00:46:18,811
Now she is being held in Sugamo Prison.

598
00:46:19,761 --> 00:46:22,737
The prison is too good for Bird.

599
00:46:27,115 --> 00:46:29,232
Okay, okay. Okay, so I'm looking for,

600
00:46:29,257 --> 00:46:31,681
And they were both gone.

601
00:46:31,723 --> 00:46:33,814
Disappear, vanish into thin air.

602
00:46:33,816 --> 00:46:35,868
A week passed, I met Mr. Tornado.

603
00:46:35,868 --> 00:46:38,247
I said, "Hey, man. Where did you go?"

604
00:46:38,291 --> 00:46:40,591
He looked at me, and you know what he said?

605
00:46:40,618 --> 00:46:43,005
"Fishing." Yes, fishing.

606
00:46:43,030 --> 00:46:45,269
Can you believe it? So romantic.

607
00:46:47,781 --> 00:46:49,863
That is true, Harry. We did go fishing.

608
00:46:49,865 --> 00:46:52,204
Yes, I never believed it.

609
00:46:58,382 --> 00:47:02,041
Hey, waiter. What is this?

610
00:47:02,128 --> 00:47:04,459
Sir? / What's this?

611
00:47:04,464 --> 00:47:08,115
This rice, Pak./ I did not order rice.

612
00:47:08,117 --> 00:47:11,107
It was part of the dish, Pak./ But I did not order rice.

613
00:47:13,335 --> 00:47:15,498
Listen ... / Louie.

614
00:47:15,528 --> 00:47:17,791
I've been satisfied with nasi./ Louie, come on.

615
00:47:17,791 --> 00:47:20,519
Rice with dirt in it, as well as insects and grubs.

616
00:47:20,519 --> 00:47:22,062
What's your problem? / It's okay, Lou.

617
00:47:22,064 --> 00:47:23,681
It is unacceptable. What is your problem?

618
00:47:23,681 --> 00:47:25,513
Lou, he did not know. It was a mistake, man.

619
00:47:25,538 --> 00:47:28,183
Do not take it that is not the message!

620
00:47:46,932 --> 00:47:50,117
The Bird can not be free with this.

621
00:47:50,258 --> 00:47:52,497
Someone has to catch The Bird.

622
00:47:52,545 --> 00:47:56,075
I can not be free with it.

623
00:47:56,813 --> 00:47:59,062
He must be found.

624
00:47:59,427 --> 00:48:01,165
Discover The Bird.

625
00:48:06,274 --> 00:48:08,544
Come on. Stand up.

626
00:48:10,012 --> 00:48:11,871
He must be found.

627
00:48:18,686 --> 00:48:20,363
Louie.

628
00:50:14,135 --> 00:50:15,967
Wait!

629
00:50:26,826 --> 00:50:28,918
You will obey me!

630
00:50:29,907 --> 00:50:31,789
Please!

631
00:50:31,828 --> 00:50:33,145
Please!

632
00:50:33,172 --> 00:50:35,857
Please! Not!

633
00:50:56,460 --> 00:50:59,574
Gathered here Sunday afternoon every night ...

634
00:50:59,619 --> 00:51:03,172
... to hear the word of God on the strength of his spirit ...

635
00:51:03,225 --> 00:51:05,519
... by Dr. Billy Graham for safety ...

636
00:51:05,521 --> 00:51:08,067
At least eat bread.

637
00:51:08,096 --> 00:51:10,324
IM not hungry.

638
00:51:17,682 --> 00:51:19,815
I'll call Pete. He knows what to do.

639
00:51:19,815 --> 00:51:21,468
Do not call Pete.

640
00:51:21,470 --> 00:51:24,386
I can not handle it sendirian./ Listen ...

641
00:51:25,191 --> 00:51:27,482
Yesterday...

642
00:51:29,596 --> 00:51:31,767
It was the influence of alcohol.

643
00:51:33,252 --> 00:51:35,918
I just need to find work.

644
00:51:38,814 --> 00:51:41,053
No, do not ... Come on. What are you doing?

645
00:51:41,055 --> 00:51:42,368
Lila went to borrow his phone.

646
00:51:42,368 --> 00:51:44,256
Look, I do not want you to contact my brother!

647
00:51:44,258 --> 00:51:46,492
I do not want Pete to know about it ... / About what?

648
00:51:46,548 --> 00:51:48,529
There's nothing you hiding overnight in the restaurant.

649
00:51:48,575 --> 00:51:50,503
You're acting crazy in front of everyone ...

650
00:51:50,503 --> 00:51:52,259
I'm not crazy. I was just too much to drink.

651
00:51:52,259 --> 00:51:55,210
Lou, last ... Let go of me!

652
00:51:55,234 --> 00:51:57,663
I am pregnant.

653
00:52:01,169 --> 00:52:03,436
What?

654
00:52:03,473 --> 00:52:07,921
I'm going to contain. I was two months pregnant.

655
00:52:08,008 --> 00:52:10,584
Why did not you say something?

656
00:52:10,586 --> 00:52:12,805
Because I'm afraid.

657
00:52:12,839 --> 00:52:15,957
Since your ankle is injured, you're so grumpy.

658
00:52:18,455 --> 00:52:21,930
If you're not looking for help, I do not know what to do anymore.

659
00:52:24,595 --> 00:52:27,267
Forgive me.

660
00:52:27,269 --> 00:52:30,540
I need more than just sorry, Lou.

661
00:52:41,517 --> 00:52:44,791
You physically fine. The results of your lab no problem.

662
00:52:46,631 --> 00:52:50,991
To help with your sleep and your emotional instability,

663
00:52:50,992 --> 00:52:53,333
We have several options with hypnosis,

664
00:52:53,333 --> 00:52:57,510
Electric shock treatment, and therapy narcosis.

665
00:52:57,535 --> 00:52:59,250
Narcosis therapy?

666
00:52:59,273 --> 00:53:03,037
We use high doses of sodium amytal and other drugs ...

667
00:53:03,052 --> 00:53:06,335
... to help you sleep 18-20 hours per day for several days.

668
00:53:06,335 --> 00:53:07,659
Not me...

669
00:53:07,729 --> 00:53:10,175
I'm sure I can work for some people,

670
00:53:10,177 --> 00:53:12,408
But it just makes me want to drink a large glass of scotch with ice.

671
00:53:12,408 --> 00:53:15,693
Everyone needs help at some point Lou.

672
00:53:15,746 --> 00:53:18,112
Even the hero.

673
00:53:18,571 --> 00:53:22,638
I was just people trying to survive.

674
00:53:23,259 --> 00:53:26,062
There are many people who do not agree with it.

675
00:53:27,611 --> 00:53:29,882
In the prison camp,

676
00:53:29,940 --> 00:53:31,914
They tried to snatch your humanity ...

677
00:53:31,938 --> 00:53:33,938
... and you do not allow it.

678
00:53:34,069 --> 00:53:37,637
And now it's our job to help you through this.

679
00:53:37,639 --> 00:53:39,474
If I can.

680
00:53:48,932 --> 00:53:52,190
Hei./ Hey. How?

681
00:53:53,224 --> 00:53:57,364
Well. She told me I was not alone.

682
00:53:58,241 --> 00:54:00,178
What he wants to see you again?

683
00:54:00,233 --> 00:54:02,428
Yes, same time next week.

684
00:54:02,881 --> 00:54:04,809
What's in the bag?

685
00:54:04,886 --> 00:54:09,064
It is nothing. Only a foot powder,

686
00:54:09,089 --> 00:54:11,709
Toothpaste and mouthwash.

687
00:54:13,084 --> 00:54:15,077
I bought you a Baby Ruth.

688
00:54:19,626 --> 00:54:21,550
Louie?

689
00:54:22,255 --> 00:54:24,347
thanks.

690
00:55:17,391 --> 00:55:20,097
So, what do you expect, male or female?

691
00:55:21,019 --> 00:55:23,044
What?

692
00:55:28,684 --> 00:55:30,753
Lou?

693
00:55:34,722 --> 00:55:36,512
The only slight problem in nirvana.

694
00:55:43,958 --> 00:55:46,230
I was having these dreams, you know?

695
00:55:47,158 --> 00:55:50,086
Dreams of war? / About Watanabe.

696
00:55:51,446 --> 00:55:54,651
Often? / Too often.

697
00:56:03,239 --> 00:56:05,787
I just thought able to forget everything.

698
00:56:10,086 --> 00:56:13,055
You know, when we hear if the plane crashed,

699
00:56:13,055 --> 00:56:15,576
I told you, "If Louie can find land,"

700
00:56:15,576 --> 00:56:16,716
"He'll be fine."

701
00:56:16,716 --> 00:56:19,432
"We just give him a knife and a toothbrush,"

702
00:56:19,434 --> 00:56:22,062
"He can take care of himself."

703
00:56:24,110 --> 00:56:25,762
Come on.

704
00:56:26,539 --> 00:56:30,092
"The pain of a moment worth a lifetime of success," remember?

705
00:56:31,291 --> 00:56:34,398
Come on. Once your child is born ...

706
00:56:34,423 --> 00:56:37,488
It will be the satuya things that are in your mind.

707
00:56:37,513 --> 00:56:38,818
Understand?

708
00:56:38,820 --> 00:56:40,853
Really? / Yes. It is true.

709
00:56:40,878 --> 00:56:42,772
You think you can beat me? / I'm coming for you.

710
00:56:42,797 --> 00:56:44,782
You know, I've got something in the brain.

711
00:56:52,213 --> 00:56:53,692
All right.

712
00:56:54,772 --> 00:56:56,694
It's fine.

713
00:57:07,168 --> 00:57:09,250
This is Cynthia.

714
00:57:12,292 --> 00:57:14,681
It was to honor the best part of me.

715
00:57:20,343 --> 00:57:23,458
Okay, yes, all right. OK.

716
00:57:24,666 --> 00:57:26,131
That is right.

717
00:57:32,379 --> 00:57:34,080
No, no, never mind.

718
00:57:34,102 --> 00:57:36,105
Let me...

719
00:57:39,872 --> 00:57:45,992
Like diamonds in the sky

720
00:57:46,059 --> 00:57:52,691
The flicker, twinkle little star

721
00:57:52,693 --> 00:57:59,200
How I was amazed with you

722
00:58:06,866 --> 00:58:09,511
Louie. It is really an honor.

723
00:58:09,511 --> 00:58:11,855
When Harry told me you're looking for work,

724
00:58:11,896 --> 00:58:15,151
I said, "Lou Zamperini is the person we need."

725
00:58:15,153 --> 00:58:17,041
Come in.

726
00:58:17,698 --> 00:58:19,629
Please sit.

727
00:58:21,898 --> 00:58:25,358
I watch in SC in '38 ...

728
00:58:25,360 --> 00:58:28,414
... when you make the NCAA record for running branch.

729
00:58:28,427 --> 00:58:31,698
It was 4 minutes 8 seconds, right? / Yes. It is true.

730
00:58:31,700 --> 00:58:34,413
I'm very pleased to be able to accept you, Lou.

731
00:58:35,274 --> 00:58:38,014
Let's talk about dairy butter.

732
00:58:38,087 --> 00:58:40,418
Tentu./Aku're equipping tools.

733
00:58:40,443 --> 00:58:43,497
I grow the business, and powdered milk are the future of Quinn's.

734
00:58:43,593 --> 00:58:48,041
But first, why Torrance Tornado wanted to work in the dairy business?

735
00:58:48,053 --> 00:58:50,816
You can work anywhere with USC undergraduate degree.

736
00:58:50,818 --> 00:58:55,150
If that's the case, Howard, but I never graduated USC.

737
00:58:55,619 --> 00:58:57,390
You do not pass?

738
00:58:57,392 --> 00:59:00,392
That's part of the price to pay for going to war.

739
00:59:00,394 --> 00:59:02,420
I understand.

740
00:59:02,472 --> 00:59:04,921
I think if you pass.

741
00:59:04,946 --> 00:59:08,395
Everyone in this company has a college degree.

742
00:59:08,442 --> 00:59:09,871
I could...

743
00:59:09,871 --> 00:59:13,224
How far are you earning?

744
00:59:18,770 --> 00:59:20,796
When military thinking I was dead,

745
00:59:20,796 --> 00:59:23,304
They give her a check of $ 10,000.

746
00:59:23,766 --> 00:59:25,952
My mother did not want to dilute it.

747
00:59:25,954 --> 00:59:29,192
And when I come back, they let me keep it.

748
00:59:29,233 --> 00:59:32,322
I think that would be sought because it is considered dead.

749
00:59:32,395 --> 00:59:35,160
Yes, I suppose that's true.

750
00:59:35,243 --> 00:59:40,300
Well, you know, thank you for your time.

751
00:59:40,302 --> 00:59:42,135
Ya.

752
00:59:44,287 --> 00:59:47,308
Good luck, Lou./ Thanks.

753
00:59:50,535 --> 00:59:52,082
I got five to one.

754
00:59:52,082 --> 00:59:53,767
He began to move away.

755
00:59:53,767 --> 00:59:56,035
I had $ 100 in my pocket.

756
00:59:58,198 --> 00:59:59,717
My treat, ZAMP.

757
00:59:59,717 --> 01:00:01,549
Yes, yes, yes, what happened?

758
01:00:01,549 --> 01:00:03,357
I put the horse in the second race ...

759
01:00:03,357 --> 01:00:05,462
The young evangelist Billy Graham,

760
01:00:05,462 --> 01:00:09,202
And the song leader Cliff Barrows, his wife Billie Barrows,

761
01:00:09,229 --> 01:00:11,629
As well as Beverly Shea, gospel singer,

762
01:00:11,689 --> 01:00:15,152
In collaboration with "Christ for a Greater Los Angeles ..."

763
01:00:15,176 --> 01:00:17,506
... in a powerful revival campaign.

764
01:00:18,074 --> 01:00:20,026
Is he drinking again?

765
01:00:20,081 --> 01:00:22,774
He said it was not, but that's a lie.

766
01:00:22,776 --> 01:00:25,580
Just like he told me to go look for work every day.

767
01:00:25,635 --> 01:00:28,391
Did you tell him the truth?

768
01:00:28,453 --> 01:00:30,816
I think it would make a difference.

769
01:00:30,818 --> 01:00:33,720
God often uses adversity in our lives ...

770
01:00:33,722 --> 01:00:36,853
... as a way to prepare us to greater things.

771
01:00:36,905 --> 01:00:40,760
I can not tell you what to do, but this is all I know.

772
01:00:40,762 --> 01:00:43,765
Lou worth fighting.

773
01:00:46,976 --> 01:00:49,344
Sometimes I feel do not know him at all.

774
01:00:49,413 --> 01:00:52,278
Unfortunately, it takes time.

775
01:00:52,339 --> 01:00:55,145
It was like two trees are planted side by side.

776
01:00:55,206 --> 01:00:58,007
Over the years they grew together.

777
01:00:58,060 --> 01:01:02,301
That is why widows like me sometimes seem so unusual.

778
01:01:02,319 --> 01:01:05,174
Sorry. I should not complain.

779
01:01:05,199 --> 01:01:07,448
No, it is not necessary.

780
01:01:07,518 --> 01:01:10,363
No need. My late husband also had a dark side like Lou.

781
01:01:10,373 --> 01:01:12,960
But we deal with it together.

782
01:01:23,277 --> 01:01:26,506
Unfortunately, hi. This is my friend. Fred Porter.

783
01:01:26,508 --> 01:01:28,542
And this is my wife, Cynthia.

784
01:01:28,542 --> 01:01:30,678
Nice to meet you.

785
01:01:38,718 --> 01:01:40,288
Cynthia?

786
01:01:40,298 --> 01:01:42,388
Hey, where have you been?

787
01:01:51,795 --> 01:01:54,001
Of the church.

788
01:01:55,534 --> 01:01:57,470
Hey, where's the checkbook?

789
01:01:57,472 --> 01:02:00,334
It was in my purse. Why?

790
01:02:06,054 --> 01:02:08,695
What is it? / Nothing.

791
01:02:09,100 --> 01:02:12,891
Give me the checkbook.

792
01:02:12,916 --> 01:02:15,043
Gosh.

793
01:02:15,767 --> 01:02:18,294
What are you doing?

794
01:02:18,346 --> 01:02:20,662
That's all I ask you.

795
01:02:24,805 --> 01:02:27,109
Do not embarrass me like ini./ Why do you need your check book?

796
01:02:27,109 --> 01:02:28,737
Because I will do business with Fred.

797
01:02:28,737 --> 01:02:30,468
What kind of business?

798
01:02:30,470 --> 01:02:33,330
We will buy surplus military trucks,

799
01:02:33,354 --> 01:02:35,308
Sell ​​it to the Philippines. Auction tomorrow,

800
01:02:35,333 --> 01:02:37,600
So I had to give him a check,

801
01:02:37,600 --> 01:02:40,778
All she had to take it to the bank tomorrow morning.

802
01:02:40,798 --> 01:02:43,015
How many?

803
01:02:43,017 --> 01:02:45,030
Approximately 3,000.

804
01:02:46,008 --> 01:02:49,077
That almost all our remaining money from the insurance souls.

805
01:02:49,077 --> 01:02:51,112
Yes, you have to spend money to make money.

806
01:02:51,112 --> 01:02:52,959
We need a lot of money for this deal.

807
01:02:52,961 --> 01:02:55,249
But what do you know about selling trucks in the Philippines?

808
01:02:55,249 --> 01:02:57,790
Do you want me to do ?! You want me so gasoline station attendant ?!

809
01:02:57,815 --> 01:02:59,956
What's wrong with that?! / Yes, I can see it now.

810
01:02:59,981 --> 01:03:01,498
Hi, I'm Torrance Tornado.

811
01:03:01,498 --> 01:03:03,002
Why do not you come with me so I can put gas in your car?

812
01:03:03,026 --> 01:03:04,454
Maybe replace the oil.

813
01:03:04,485 --> 01:03:07,506
It is quite impossible. Now give me my checkbook!

814
01:03:07,508 --> 01:03:09,583
Not!

815
01:03:10,437 --> 01:03:12,879
You can not say no to me.

816
01:03:12,881 --> 01:03:14,993
It is my money,

817
01:03:15,017 --> 01:03:17,435
And I'm dying for it, so give it to me.

818
01:03:17,482 --> 01:03:19,919
You're drunk! You're drunk!

819
01:03:21,861 --> 01:03:25,258
You know, enough with Santo Cynthia of Miami Beach.

820
01:03:25,260 --> 01:03:26,991
You do not marry ...

821
01:03:27,015 --> 01:03:29,329
... because I will be a reliable gas station attendant!

822
01:03:30,161 --> 01:03:33,281
I married you because I think you're a good person!

823
01:03:43,328 --> 01:03:45,222
Extraordinary.

824
01:03:45,872 --> 01:03:47,606
Sure you can.

825
01:03:47,658 --> 01:03:49,321
You are the champion.

826
01:03:49,389 --> 01:03:51,600
Yes, I'm very good.

827
01:04:19,280 --> 01:04:21,581
Bible perforated.

828
01:04:21,656 --> 01:04:23,802
There I will hide it.

829
01:04:23,840 --> 01:04:26,872
Japanese customs officials would examine the Bible.

830
01:04:29,765 --> 01:04:32,210
He call you?

831
01:04:32,260 --> 01:04:34,782
Come on. You come home with me.

832
01:04:34,782 --> 01:04:37,024
Go on, okay?

833
01:04:37,767 --> 01:04:40,399
You do not go back to the apartment tonight.

834
01:04:40,467 --> 01:04:42,317
Sylvia staying there.

835
01:04:42,339 --> 01:04:45,173
This means that the actual family reunion.

836
01:04:48,843 --> 01:04:51,746
What would you do with it?

837
01:04:51,771 --> 01:04:53,242
That is none of your business.

838
01:04:53,242 --> 01:04:56,030
None of my business? This is none of my business?

839
01:04:56,055 --> 01:04:57,646
One-way tickets to Tokyo?

840
01:04:57,646 --> 01:04:59,675
What, you and your little gun is planning a trip to Japan?

841
01:04:59,699 --> 01:05:01,332
Maybe so.

842
01:05:05,522 --> 01:05:07,061
You're drunk.

843
01:05:07,061 --> 01:05:09,160
What here you meet your new business partner?

844
01:05:09,162 --> 01:05:11,729
You pull out your money and he's, what, treat you a drink?

845
01:05:11,729 --> 01:05:13,668
Do not interfere, understand? I know what I'm doing!

846
01:05:13,668 --> 01:05:17,169
You do not know what you are doing since you left the prisoner of war camp.

847
01:05:17,171 --> 01:05:19,210
You need some help,

848
01:05:19,234 --> 01:05:20,847
But you're not man enough to admit it.

849
01:05:20,847 --> 01:05:23,164
I'm not manly enough?

850
01:05:24,285 --> 01:05:28,302
I'm more of a man than you during this time, brother.

851
01:05:28,331 --> 01:05:32,816
You never trapped in a plane crash and nearly drowned.

852
01:05:32,867 --> 01:05:35,921
No, you never arrested them!

853
01:05:35,923 --> 01:05:37,542
Needles are inserted into your hands ...

854
01:05:37,566 --> 01:05:39,426
... and then put all the trash until you almost die,

855
01:05:39,427 --> 01:05:43,047
... and your face is certainly never beaten The Bird repetitive ...

856
01:05:43,047 --> 01:05:44,965
... until you're almost ...

857
01:05:45,640 --> 01:05:47,150
And you?

858
01:05:47,150 --> 01:05:48,692
You're in your boat clean ...

859
01:05:48,692 --> 01:05:50,539
... with sepraimu nice and neat,

860
01:05:50,580 --> 01:05:52,828
Eating Wheaties-mu.

861
01:05:53,823 --> 01:05:56,677
So, thank you for your services, Seaman.

862
01:06:04,845 --> 01:06:08,571
Do not go back to the apartment tonight.

863
01:06:08,658 --> 01:06:11,828
Leave Cynthia alone. He did not want you there.

864
01:06:41,906 --> 01:06:44,392
Do you want to escape?

865
01:06:55,479 --> 01:06:58,096
I'm asking you!

866
01:07:00,508 --> 01:07:02,341
Do you want to escape?

867
01:07:02,343 --> 01:07:04,789
I want to go home!

868
01:07:07,072 --> 01:07:09,850
This is not home.

869
01:07:19,762 --> 01:07:21,891
If you save me ...

870
01:07:47,478 --> 01:07:49,014
For you, my friend.

871
01:07:49,083 --> 01:07:50,791
Free.

872
01:08:25,878 --> 01:08:27,934
Go to Hell, Lou!

873
01:08:27,952 --> 01:08:29,781
I do that every night!

874
01:08:29,781 --> 01:08:31,463
What about me?

875
01:08:31,463 --> 01:08:33,267
When you return home filled with the smell of whiskey ?!

876
01:08:33,267 --> 01:08:36,068
Or when you do not return at all ?!

877
01:08:36,070 --> 01:08:38,692
I brought Cissy, and I went to Florida.

878
01:08:38,692 --> 01:08:40,256
What would you do? Go home to your parents?

879
01:08:40,256 --> 01:08:41,955
And tell them how stupid you for marrying me?

880
01:08:41,955 --> 01:08:44,409
I can not take care of him and a drunkard at the same time.

881
01:08:44,433 --> 01:08:46,624
So, what you want to say?

882
01:08:49,706 --> 01:08:53,467
I want a divorce.

883
01:09:02,573 --> 01:09:04,910
It was $ 499 one-way trip to Tokyo.

884
01:09:04,910 --> 01:09:07,439
$ 850 trip pulang-pergi./ You think you're free.

885
01:09:07,498 --> 01:09:09,601
Then traveling in the same direction.

886
01:09:09,603 --> 01:09:12,232
Do not look at me.

887
01:09:18,336 --> 01:09:20,115
Look at me.

888
01:09:25,042 --> 01:09:28,456
You is not nothing.

889
01:09:43,895 --> 01:09:46,372
You think you're free.

890
01:09:46,374 --> 01:09:49,182
You is not nothing.

891
01:09:49,462 --> 01:09:52,271
You is not nothing.

892
01:09:53,580 --> 01:09:56,737
You is not nothing ... Do not look at me ...

893
01:09:59,510 --> 01:10:01,638
Lou?

894
01:10:01,733 --> 01:10:04,569
You're not apa-apa./ Lou.

895
01:10:06,492 --> 01:10:08,586
Did I get your attention?

896
01:10:12,382 --> 01:10:16,080
I will go.

897
01:10:16,918 --> 01:10:20,267
Lila asked me to show revival, so ...

898
01:10:23,751 --> 01:10:26,291
Hide your wallet.

899
01:10:26,336 --> 01:10:29,007
The circus is coming to town.

900
01:11:04,239 --> 01:11:07,537
You can also participate. He was supposed to be different.

901
01:11:07,570 --> 01:11:09,623
Unlike spiritual event ever.

902
01:11:11,109 --> 01:11:12,828
Maybe he could help.

903
01:11:12,860 --> 01:11:14,750
Look at me! Look at me!

904
01:11:14,775 --> 01:11:16,465
This is why I had to bend down to the Lord,

905
01:11:16,489 --> 01:11:18,783
To thank Him for me now?

906
01:11:19,535 --> 01:11:22,092
I mean, you do not understand?

907
01:11:22,145 --> 01:11:24,976
The Lord is my enemy.

908
01:11:30,143 --> 01:11:32,121
It's fine.

909
01:11:34,388 --> 01:11:37,416
Lou, I know about the whiskey bottle in the toilet tank.

910
01:11:37,418 --> 01:11:39,567
And under the sink.

911
01:11:41,512 --> 01:11:44,124
You can not get the life you had before the war,

912
01:11:44,124 --> 01:11:46,309
So you gave up this life.

913
01:11:48,729 --> 01:11:52,032
Life, Cissy, and family.

914
01:11:59,529 --> 01:12:02,936
You did not go to Japan.

915
01:12:02,998 --> 01:12:05,235
You're not going to kill The Bird.

916
01:12:05,284 --> 01:12:07,357
It was a dream.

917
01:12:09,710 --> 01:12:12,336
It's a disease.

918
01:12:17,918 --> 01:12:20,453
It's fine.

919
01:13:20,543 --> 01:13:25,094
This evening will be a brief sermon.

920
01:13:25,120 --> 01:13:27,895
I always say that.

921
01:13:29,060 --> 01:13:31,889
So I do not want to make too hope, understand?

922
01:13:39,240 --> 01:13:41,581
The Green Hornet. We will fall.

923
01:13:41,581 --> 01:13:44,144
Mayday! Mayday! Mayday!

924
01:13:49,919 --> 01:13:53,284
There is a line of life, and it is in the hands of Jesus.

925
01:13:53,286 --> 01:13:57,961
I can not believe someone, whoever it was ...

926
01:14:00,393 --> 01:14:03,157
... without Jesus Christ.

927
01:14:03,225 --> 01:14:05,666
Severe marriage problems,

928
01:14:05,726 --> 01:14:09,226
Your physical problems, your financial problems.

929
01:14:09,226 --> 01:14:10,735
Please!

930
01:14:10,737 --> 01:14:14,296
There are no problems and habits that can not be resolved ...

931
01:14:14,352 --> 01:14:18,032
... without the presence of our Lord Jesus Christ.

932
01:14:18,057 --> 01:14:21,107
Do you believe in Jesus Christ as your Savior?

933
01:14:21,191 --> 01:14:23,307
Tonight I'm happy to tell you ...

934
01:14:23,359 --> 01:14:26,471
... that Jesus could accept,

935
01:14:26,495 --> 01:14:29,232
Your sins are forgiven!

936
01:14:30,077 --> 01:14:32,233
Your burdens lifted,

937
01:14:32,245 --> 01:14:36,918
The trouble is finished with the surrender your life to Him,

938
01:14:36,965 --> 01:14:38,650
Repent of your sins ...

939
01:14:38,674 --> 01:14:41,719
... and make Jesus Christ as savior.

940
01:14:56,373 --> 01:14:58,839
Louie, bangun.

941
01:14:58,925 --> 01:15:01,977
Louie. Louie.

942
01:15:02,289 --> 01:15:04,142
Louie.

943
01:15:04,802 --> 01:15:06,490
Cissy had gone to bed

944
01:15:06,492 --> 01:15:08,660
I love you.

945
01:15:09,792 --> 01:15:12,901
And I'm not going to divorce you.

946
01:15:25,205 --> 01:15:27,708
You can leave Cissy.

947
01:15:32,546 --> 01:15:35,156
He is with Lila.

948
01:15:46,521 --> 01:15:49,269
But you and I could go together.

949
01:16:01,182 --> 01:16:04,952
I do not know how else to help you, Louie.

950
01:16:06,206 --> 01:16:09,828
Please come with me. I hope.

951
01:16:13,076 --> 01:16:16,008
Just say, "Yes, dear."

952
01:16:22,697 --> 01:16:24,928
Yes, dear.

953
01:17:44,639 --> 01:17:46,366
Good night.

954
01:17:46,373 --> 01:17:48,723
Not what you expected?

955
01:17:50,126 --> 01:17:52,829
John chapter 8 we will be reading tonight,

956
01:17:52,853 --> 01:17:54,694
If you bring your Bible.

957
01:17:54,695 --> 01:17:56,576
Let's start reading.

958
01:17:56,635 --> 01:17:58,901
Jesus went to the Mount of Olives.

959
01:17:58,930 --> 01:18:01,937
And in the morning he came to the temple ...

960
01:18:01,995 --> 01:18:03,838
... then all the people approached him,

961
01:18:03,838 --> 01:18:05,876
He sat under a blanket of darkness.

962
01:18:05,876 --> 01:18:07,615
But let me tell you.

963
01:18:07,615 --> 01:18:10,074
The darkness does not hide from the eyes of God.

964
01:18:10,076 --> 01:18:12,554
God is watching your life since you were born ...

965
01:18:12,578 --> 01:18:14,252
... until you die.

966
01:18:14,277 --> 01:18:17,184
And when you stand before God on Judgment Day,

967
01:18:17,244 --> 01:18:20,584
You will say, "Lord, I am not a bad person."

968
01:18:20,586 --> 01:18:22,770
Then they will pull the screen ...

969
01:18:22,822 --> 01:18:25,990
... and they will show a moving picture of your life,

970
01:18:25,992 --> 01:18:28,782
And you'll hear every thought in your head ...

971
01:18:28,782 --> 01:18:32,609
... of every minute in every day, and every second in every minute.

972
01:18:33,200 --> 01:18:35,595
And your own mind, his own deeds,

973
01:18:35,595 --> 01:18:39,156
Who will punish you when you stand before God on that day.

974
01:18:39,224 --> 01:18:43,536
And here tonight, there was a man who drowned,

975
01:18:43,615 --> 01:18:47,979
The woman, a boy and a girl who drowned,

976
01:18:47,981 --> 01:18:51,415
All lost in the sea of ​​life, not knowing where to go,

977
01:18:51,440 --> 01:18:55,647
In addition to looking for a glimmer of hope for the future.

978
01:18:56,969 --> 01:19:01,312
I do not care how dark or how complicated the problem.

979
01:19:01,354 --> 01:19:03,194
It made no difference.

980
01:19:03,196 --> 01:19:07,144
Every problem can be solved, every sin can be cleansed.

981
01:19:09,789 --> 01:19:13,774
Quite give me your hand and seize the arms of Jesus.

982
01:19:20,093 --> 01:19:26,166
I want it all bow our heads and close your eyes.

983
01:19:52,111 --> 01:19:54,413
Forgive me.

984
01:20:20,031 --> 01:20:23,195
Are you afraid, Lou?

985
01:20:26,012 --> 01:20:29,268
I will not hurt.

986
01:20:29,323 --> 01:20:32,223
You're not as happy as you were before.

987
01:20:32,253 --> 01:20:34,552
Do you want to change.

988
01:20:34,554 --> 01:20:37,868
You know, when he said, "Bow your head" and whatever that is?

989
01:20:37,916 --> 01:20:40,543
Close your mata./ Yes.

990
01:20:40,572 --> 01:20:42,983
They did.

991
01:20:44,968 --> 01:20:48,236
You know why?

992
01:20:49,539 --> 01:20:52,804
You know, when I was a kid ...

993
01:20:52,841 --> 01:20:56,571
I often attend the liar resurrection.

994
01:20:56,599 --> 01:20:59,620
I keep my eyes open ...

995
01:20:59,695 --> 01:21:05,151
So I can see the whole pickpocket who stole from the people.

996
01:21:11,289 --> 01:21:14,396
Okay, here's the deal.

997
01:21:14,436 --> 01:21:16,338
Think of this in the future.

998
01:21:16,342 --> 01:21:18,575
Cissy was 15 years old.

999
01:21:18,600 --> 01:21:21,504
He had his first girlfriend. He's a handsome,

1000
01:21:21,528 --> 01:21:24,442
Comes from a good family.

1001
01:21:24,982 --> 01:21:27,857
One day he took her home and did not tell us.

1002
01:21:27,922 --> 01:21:31,567
They entered through the front door and you are there,

1003
01:21:31,628 --> 01:21:34,884
Too drunk to remember that you should hide in the room ...

1004
01:21:34,884 --> 01:21:37,250
... so no one would see you.

1005
01:21:39,113 --> 01:21:42,820
That is, you start to point out her notebook.

1006
01:21:42,822 --> 01:21:44,673
Naturally the child was trying to go,

1007
01:21:44,673 --> 01:21:49,162
But he smelled alcohol from you.

1008
01:21:50,470 --> 01:21:55,258
And your daughter ... life light ...

1009
01:21:55,298 --> 01:21:59,639
Little baby do not you let anyone touch it ...

1010
01:22:01,860 --> 01:22:06,847
He was so ashamed of her father until she wanted to die.

1011
01:22:13,511 --> 01:22:15,919
Why, you ask yourself,

1012
01:22:15,921 --> 01:22:19,564
Why is God silent while people suffer?

1013
01:22:19,613 --> 01:22:21,793
Why he did not stop the plague?

1014
01:22:21,795 --> 01:22:23,724
Why does he not put an end to the war?

1015
01:22:23,865 --> 01:22:27,555
Why he did not stop the suffering in this world?

1016
01:22:27,617 --> 01:22:30,386
It is a question that people are confused ...

1017
01:22:30,410 --> 01:22:32,609
...from generation to generation.

1018
01:22:32,652 --> 01:22:35,300
If you look into Heaven tonight,

1019
01:22:35,363 --> 01:22:37,708
On a beautiful evening in California,

1020
01:22:37,710 --> 01:22:43,047
I can see the stars and I can see the footprints of God.

1021
01:22:45,222 --> 01:22:48,386
Then I said to myself, "My Father who reigns in heaven,"

1022
01:22:48,388 --> 01:22:50,939
"He hung them there with his fingertip smoldering ..."

1023
01:22:50,964 --> 01:22:55,029
"He embraced them with His power is mighty."

1024
01:22:56,166 --> 01:22:58,863
God wants of man is confidence.

1025
01:22:58,865 --> 01:23:02,167
You can not see him, you can not hear him.

1026
01:23:02,169 --> 01:23:03,905
God makes himself invisible.

1027
01:23:03,905 --> 01:23:07,249
But I believe that God still perform miracles.

1028
01:23:07,268 --> 01:23:09,448
I believe that God still heals the body.

1029
01:23:09,487 --> 01:23:11,723
I believe that God is still recovering heart.

1030
01:23:11,756 --> 01:23:15,691
I believe that God is still changing lives.

1031
01:23:15,743 --> 01:23:19,363
And He said to us, "If you suffer,"

1032
01:23:19,363 --> 01:23:22,485
"I'll give you grace to walk forward."

1033
01:23:22,905 --> 01:23:24,829
But not because you can not hear him,

1034
01:23:24,843 --> 01:23:28,566
Because you can not see Him in His Heaven silence ...

1035
01:23:28,591 --> 01:23:30,627
You turn away from it. And let me tell you, my brother,

1036
01:23:30,652 --> 01:23:32,291
It is the most dangerous place for you to be,

1037
01:23:32,291 --> 01:23:36,356
To sit there every day and never receive salvation.

1038
01:23:36,381 --> 01:23:39,404
Harden your soul every day, every night,

1039
01:23:39,406 --> 01:23:41,405
Until it was too late.

1040
01:23:41,407 --> 01:23:44,378
If God can not reach into your heart ...

1041
01:23:44,403 --> 01:23:47,831
... and save you from yourself.

1042
01:23:49,896 --> 01:23:55,781
I want everything to keep your head, close your eyes.

1043
01:24:11,199 --> 01:24:12,871
Lou.

1044
01:24:15,439 --> 01:24:17,445
Do not go!

1045
01:24:19,210 --> 01:24:23,160
You can leave when I'm preaching, but not now.

1046
01:24:50,300 --> 01:24:52,188
If you save me ...

1047
01:24:52,208 --> 01:24:54,915
Look at me.

1048
01:24:59,369 --> 01:25:02,045
Look at me.

1049
01:25:04,181 --> 01:25:06,383
Not.

1050
01:25:10,507 --> 01:25:13,033
Look at me.

1051
01:25:15,936 --> 01:25:19,066
Look at me!

1052
01:25:39,551 --> 01:25:41,847
This is it.

1053
01:25:42,894 --> 01:25:45,948
God has spoken to you.

1054
01:25:52,694 --> 01:25:55,557
This is the time. Come on.

1055
01:26:04,207 --> 01:26:06,657
If you save me ...

1056
01:26:08,236 --> 01:26:11,335
I will serve You forever.

1057
01:27:45,683 --> 01:27:48,681
He kept me alive ...

1058
01:27:48,750 --> 01:27:51,224
... through all of them ...

1059
01:27:52,665 --> 01:27:54,835
...for this.

1060
01:29:23,090 --> 01:29:26,060
The war was over.

1061
01:29:47,032 --> 01:29:49,109
Where Watanabe?

1062
01:29:50,882 --> 01:29:53,347
Where The Bird?

1063
01:29:54,371 --> 01:29:56,682
We are sure he is still alive.

1064
01:29:57,835 --> 01:30:00,654
We will continue to look for it, Captain.

1065
01:30:07,435 --> 01:30:09,922
Then I ask for help.

1066
01:30:12,456 --> 01:30:14,926
If you find him ...

1067
01:30:17,096 --> 01:30:19,705
Can you give this to him?

1068
01:30:22,661 --> 01:30:26,842
Tell him to see Matthew, Chapter 6, Verse 14.

1069
01:30:26,896 --> 01:30:31,975
"If you forgive others who have sinned against you ..."

1070
01:30:32,100 --> 01:30:35,289
"Your Father who sits in heaven will also forgive you."

1071
01:30:46,516 --> 01:30:48,261
It's fine.

1072
01:30:50,226 --> 01:30:52,306
It's fine.

1073
01:30:59,260 --> 01:31:01,497
It is over.

1074
01:31:04,112 --> 01:31:06,259
It is over.

1075
01:31:09,581 --> 01:31:12,444
It will be fine. I forgive you.

1076
01:31:16,463 --> 01:31:19,652
I forgive you. God bless.

1077
01:31:19,708 --> 01:31:21,142
It's fine.

1078
01:31:21,228 --> 01:31:23,467
Ok, fine.

1079
01:31:23,469 --> 01:31:26,907
God bless you. It's fine.

1080
01:31:27,977 --> 01:31:30,375
It's fine.

1081
01:31:30,422 --> 01:31:32,527
I forgive you.

1082
01:31:33,968 --> 01:31:37,681
God bless you. God bless you.

1083
01:31:37,683 --> 01:31:40,700
It is over. I forgive you.

1084
01:31:41,438 --> 01:31:43,300
It is over. I forgive you.

1085
01:31:43,300 --> 01:31:47,012
It's fine. God bless you, sir.

1086
01:31:53,456 --> 01:31:55,456
Nearly 40 years after World War II,

1087
01:31:55,480 --> 01:31:57,135
More than 85% of former Prisoners of War of the Pacific ...

1088
01:31:57,159 --> 01:31:58,772
... suffering from post traumatic stress disorder.

1089
01:31:58,773 --> 01:32:02,266
Each person must find their own way:

1090
01:32:02,266 --> 01:32:05,594
Louis Zamperini find inner peace.

1091
01:32:06,250 --> 01:32:08,050
After the conversion, Louis never drink again.

1092
01:32:08,075 --> 01:32:09,875
He started a new life as a Christian speaker,

1093
01:32:09,900 --> 01:32:11,700
Tell his story to the rest of America,

1094
01:32:11,725 --> 01:32:13,525
From school classrooms to the stadium.

1095
01:32:13,550 --> 01:32:15,350
In 1952, Louis founded the Victory Boys Camp ...

1096
01:32:15,375 --> 01:32:17,175
... to help youth who are vulnerable,

1097
01:32:17,200 --> 01:32:19,000
Zamperini family and still continues to this day.

1098
01:32:19,024 --> 01:32:21,024
Matsuhiro Watanabe "The Bird,"

1099
01:32:21,048 --> 01:32:23,574
One of the criminals of World War II the most sought after in Japan.

1100
01:32:23,599 --> 01:32:26,464
He stayed in hiding for several years ...

1101
01:32:26,489 --> 01:32:30,339
... until granted amnesty by the US in an effort to mend fences with Japan.

1102
01:32:34,112 --> 01:32:37,683
Louis and Cynthia were married 54 years.

1103
01:32:38,992 --> 01:32:43,814
During the war, Louis Zamperini was an American hero.

1104
01:32:43,816 --> 01:32:48,056
He was 47 days in a life raft floating in the middle of the Pacific.

1105
01:32:48,079 --> 01:32:50,551
And he began drinking when he returned home,

1106
01:32:50,551 --> 01:32:54,447
She confusion and frustration as well as life mixed.

1107
01:32:54,515 --> 01:32:57,031
And she walked into the tent ...

1108
01:32:57,042 --> 01:32:59,413
...di Washington & Hill
di Los Angeles...

1109
01:32:59,441 --> 01:33:01,471
... and found Christ as his savior.

1110
01:33:01,496 --> 01:33:06,283
And tonight he is the director of Boys Camp Victory,

1111
01:33:06,308 --> 01:33:08,972
For juvenile penitentiary in Los Angeles,

1112
01:33:08,974 --> 01:33:14,645
Surrendering his life to trying to rehabilitate juvenile prisoners ...

1113
01:33:14,647 --> 01:33:17,183
... and lead them to know Jesus Christ.

1114
01:33:17,226 --> 01:33:20,074
Louis, we're glad you could join us this evening.

1115
01:33:20,128 --> 01:33:22,086
Thank you, Billy.

1116
01:33:22,088 --> 01:33:25,989
It was after the war and with about $ 10,000 of compensation ...

1117
01:33:25,991 --> 01:33:28,092
... of two and a half years in a prison camp ...

1118
01:33:28,094 --> 01:33:32,664
... and also take out insurance because it is considered dead soul,

1119
01:33:32,717 --> 01:33:37,706
I'm being very selfish, cynical and greedy ...

1120
01:33:37,764 --> 01:33:42,052
Eventually wind up blowing my screen.

1121
01:33:42,122 --> 01:33:47,157
I lost all that I have besides my wife and son,

1122
01:33:47,232 --> 01:33:51,412
And that's when my wife was able to persuade me ...

1123
01:33:51,430 --> 01:33:54,066
... in order to attend the meeting.

1124
01:33:54,133 --> 01:33:56,106
I asked the Lord Jesus Christ ...

1125
01:33:56,130 --> 01:33:58,778
... to come into my heart and save me.

1126
01:33:58,845 --> 01:34:01,292
And of course, he does.

1127
01:34:03,080 --> 01:34:06,580
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1128
01:34:06,604 --> 01:34:10,104
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1129
01:34:10,128 --> 01:34:13,628
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1130
01:34:13,652 --> 01:34:21,652
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1131
01:35:30,896 --> 01:35:33,201
These kids quit high school.

1132
01:35:33,238 --> 01:35:35,345
They have not achieved anything.

1133
01:35:35,372 --> 01:35:37,078
So I have a graph ...

1134
01:35:37,111 --> 01:35:40,810
... that during the week that they must pass everything, boating ...

1135
01:35:40,828 --> 01:35:43,034
And I took them up to the top of the mountain,

1136
01:35:43,094 --> 01:35:45,762
Teach them menyintas and saved in the tip of the iceberg,

1137
01:35:45,764 --> 01:35:48,235
To be on the weekend I can show the kids ...

1138
01:35:49,142 --> 01:35:51,707
"Look at all these guys that have been achieved in a week."

1139
01:35:51,751 --> 01:35:53,421
"It's not easy."

1140
01:35:53,440 --> 01:35:56,039
"It shows you can achieve everything you want."

1141
01:35:56,041 --> 01:35:58,899
"Now, you go back and finish the sentence period ..."

1142
01:35:58,922 --> 01:36:01,741
"And then come back to get your high school diploma ..."

1143
01:36:01,795 --> 01:36:05,223
"... and it is the greatest achievement of your life."

1144
01:36:05,281 --> 01:36:09,563
As I knelt down to pray, my life changed in that moment,

1145
01:36:09,599 --> 01:36:12,228
Because I know even though I was drunk,

1146
01:36:12,261 --> 01:36:15,011
And I knew if I forgive my guards,

1147
01:36:15,045 --> 01:36:18,295
And I knew it was a miracle, because I forgive The Bird.

1148
01:36:18,344 --> 01:36:21,506
And on the first night,

1149
01:36:21,565 --> 01:36:25,494
The first night after two and a half years, I do not have nightmares,

1150
01:36:25,513 --> 01:36:27,869
And I do not have nightmares anymore since then.

1151
01:36:27,936 --> 01:36:30,242
Must forgive completely.

1152
01:36:30,275 --> 01:36:32,762
No matter whoever they were.

1153
01:36:32,810 --> 01:36:36,170
And I have some enemies, even my last years,

1154
01:36:36,214 --> 01:36:39,363
The only way I forgive them is to pray for them,

1155
01:36:39,387 --> 01:36:41,022
And that's what I did.

1156
01:36:41,022 --> 01:36:43,132
Instead of hating them, I pray for them.

1157
01:36:43,160 --> 01:36:47,106
You just have to prepare and pursue greater things.

1158
01:36:49,149 --> 01:36:51,145
The guy says, "Are not you ..."

1159
01:36:51,204 --> 01:36:54,198
"Are not you the guy who spent 47 days on a raft?"

1160
01:36:54,200 --> 01:36:55,702
I said, "Yes."

1161
01:36:55,762 --> 01:36:58,580
He says, "You have to pay for travel."

1162
01:36:58,620 --> 01:37:01,522
I said, "What?" She says...

1163
01:37:01,557 --> 01:37:04,180
He's very efficient.

1164
01:37:04,232 --> 01:37:10,237
He says, "7 dollars 60 cents, at times 47."

1165
01:37:10,301 --> 01:37:13,163
He made the bill and send it to Washington,

1166
01:37:13,223 --> 01:37:17,199
A week later we got a letter of reply,

1167
01:37:17,225 --> 01:37:19,387
And it said,

1168
01:37:19,438 --> 01:37:22,399
"Request denied."

1169
01:37:22,441 --> 01:37:26,431
"Reason: Journey Unauthorized."

