0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

∩╗┐1
00:00:00,772 --> 00:00:03,674
[musik instrumental]

2
00:00:05,006 --> 00:00:10,006
Yuk Bantu Share, Like and Follow Instgram kami @Layarkaca21indo.id

3
00:00:12,016 --> 00:00:14,952
[musik instrumental]

4
00:00:24,461 --> 00:00:26,664
[langkah kaki mendekat]

5
00:00:27,799 --> 00:00:30,132
[man] Oh, lihat ini.

6
00:00:30,134 --> 00:00:31,601
[menghela nafas]

7
00:00:34,839 --> 00:00:37,372
Tidak ada dua kecambah
bisa mendapatkan nutrisi yang mereka butuhkan

8
00:00:37,374 --> 00:00:38,941
tumbuh sangat berdekatan.

9
00:00:38,943 --> 00:00:42,710
Kamu melihat,
ketika Anda memiliki dua tanaman ...

10
00:00:42,712 --> 00:00:44,714
- [wanita berteriak]
- [mobil membunyikan klakson]

11
00:00:45,817 --> 00:00:48,920
- [berdebar]
- [wanita mendengus]

12
00:00:50,154 --> 00:00:52,790
[wanita berteriak]

13
00:00:53,824 --> 00:00:56,959
- [membenturkan]
- [wanita merintih]

14
00:00:56,961 --> 00:00:59,897
[wanita mendengus]

15
00:01:07,504 --> 00:01:09,071
[revving mesin]

16
00:01:09,073 --> 00:01:11,008
Hei!
Hey, sekarang!

17
00:01:13,177 --> 00:01:16,114
[musik dramatis]

18
00:01:23,120 --> 00:01:24,119
[menarik napas dalam]

19
00:01:24,121 --> 00:01:28,457
[keduanya] Om ...

20
00:01:28,459 --> 00:01:29,658
Hai, saya Leeann Hart.

21
00:01:29,660 --> 00:01:31,028
Dan aku Celeste Hart.

22
00:01:32,529 --> 00:01:34,997
[keduanya] Dan bersama-sama,
kita adalah Satu Hart.

23
00:01:34,999 --> 00:01:36,699
Anda mungkin mengenali
saudara perempuan saya dan saya

24
00:01:36,701 --> 00:01:38,601
dari kesuksesan kami
Lokasi Encino.

25
00:01:38,603 --> 00:01:41,704
Kami menyebarkan misi kami
keesaan dan gerakan yang lebih luas

26
00:01:41,706 --> 00:01:43,672
dengan merek baru ini,
studio yang canggih

27
00:01:43,674 --> 00:01:44,940
di sini di Santa Monica.

28
00:01:44,942 --> 00:01:47,443
Menawarkan semua jenis yoga
di semua tingkatan.

29
00:01:47,445 --> 00:01:51,147
Bikram, ashtanga,
aliran restoratif dan vinyasa.

30
00:01:51,149 --> 00:01:52,514
Setel ke lagu terbaru

31
00:01:52,516 --> 00:01:54,950
untuk membuat Anda tetap bergerak dan bergoyang-goyang.

32
00:01:54,952 --> 00:01:57,889
Jika kamu jatuh, kita akan ada di sini
untuk menangkapmu.

33
00:01:59,891 --> 00:02:01,490
Tunggu, tunggu, tunggu.

34
00:02:01,492 --> 00:02:03,659
Anda ingin kehilangan itu, kan?

35
00:02:03,661 --> 00:02:04,897
Celeste?

36
00:02:06,597 --> 00:02:08,898
- [Leanne] Bekas lukanya?
- [menghela napas]

37
00:02:08,900 --> 00:02:11,836
Ya, mari kita kapak handstand.

38
00:02:13,205 --> 00:02:15,171
[Celeste] Apakah kita yakin
tentang musik?

39
00:02:15,173 --> 00:02:17,907
Apakah mungkin
sedikit terlalu agresif?

40
00:02:17,909 --> 00:02:19,742
[Leeann] Itu yang laris,
tidak ada yang suka

41
00:02:19,744 --> 00:02:21,644
omong kosong tradisionalis itu.

42
00:02:21,646 --> 00:02:23,779
Ini bukan tipu, itu spiritual.

43
00:02:23,781 --> 00:02:25,148
Itu bukan merek kami.

44
00:02:25,150 --> 00:02:27,784
Mari fokus, oke?
Ini penting.

45
00:02:27,786 --> 00:02:29,019
Baiklah.

46
00:02:29,021 --> 00:02:30,619
- [membersihkan tenggorokan]
- [musik diputar di monitor]

47
00:02:30,621 --> 00:02:32,121
[Leanne on TV] Pembukaan besar kami
adalah 5 Juli,

48
00:02:32,123 --> 00:02:33,555
menampilkan
ajaran pemenang penghargaan

49
00:02:33,557 --> 00:02:35,925
saudara perempuan saya, Celeste.

50
00:02:35,927 --> 00:02:37,894
Sepanjang hari, kami akan menawarkan
kelas gratis,

51
00:02:37,896 --> 00:02:40,496
konsultasi, penyegaran
dan diskon.

52
00:02:40,498 --> 00:02:42,800
Apakah kita lupa
menyebutkan sesuatu?

53
00:02:44,535 --> 00:02:46,635
[keduanya] 5 Juli adalah hari ulang tahun kami.

54
00:02:46,637 --> 00:02:48,939
Kami ingin merayakannya
denganmu.
Jadi, turunlah.

55
00:02:48,941 --> 00:02:50,807
Kami tidak sabar menunggu
untuk menambahkan sedikit keuletan.

56
00:02:50,809 --> 00:02:51,942
Dan Om kecil.

57
00:02:51,944 --> 00:02:53,844
[keduanya] Ke rumah Anda.

58
00:02:56,814 --> 00:02:57,981
Saya merasa seperti...

59
00:02:57,983 --> 00:02:59,715
Bisakah kita mengatur ulang klipnya?

60
00:02:59,717 --> 00:03:01,051
Dimulai dari
pengumuman pembukaan

61
00:03:01,053 --> 00:03:02,686

dan kemudian tambahkan detailnya.

62
00:03:02,688 --> 00:03:04,424
Kami tidak ingin mengubur kepemimpinan.

63
00:03:06,090 --> 00:03:08,691
- [menghela napas]
- Apa yang sedang kamu lakukan?
Kasch!

64
00:03:08,693 --> 00:03:11,560
Kami telah melakukan hal ini

65
00:03:11,562 --> 00:03:13,063
selama sepuluh jam sekarang.

66
00:03:13,065 --> 00:03:15,231
Dan itu tidak termasuk
dua minggu terakhir.

67
00:03:15,233 --> 00:03:18,000
Semuanya itu
Anda masih belum membayar saya.

68
00:03:18,002 --> 00:03:19,735
Tidak tidak Tidak.
Ini perlu dikunci hari ini.

69
00:03:19,737 --> 00:03:22,038
Kalau begitu bayar aku!
Sudah dua minggu.

70
00:03:22,040 --> 00:03:24,708
- Istri saya baru saja melahirkan.
- [kunci keyboard clacking]

71
00:03:24,710 --> 00:03:27,177
- Saya sudah selesai.
- [Leanne] Kasch, tolong.

72
00:03:27,179 --> 00:03:29,213
[Leeann] Penghasilan kami diproyeksikan
di lokasi baru ini?

73
00:03:29,215 --> 00:03:30,313
Melalui atap.

74
00:03:30,315 --> 00:03:34,184
- Kami berbicara tentang Santa Monica.
- [dering ponsel]

75
00:03:34,186 --> 00:03:36,886
[Kasch] Anda tidak bisa mendahuluiku
apa pun?

76
00:03:36,888 --> 00:03:38,154
[Leeann] Kita semua sekarang.

77
00:03:38,156 --> 00:03:39,723
[Kasch] Apakah itu seharusnya
untuk membuatku merasa lebih baik?

78
00:03:39,725 --> 00:03:40,991
- Halo?
- Istriku akan membunuhku.

79
00:03:40,993 --> 00:03:42,993
[Leeann] Lihat,
Saya belum punya apa-apa

80
00:03:42,995 --> 00:03:44,928
untuk siapa saja,
tapi aku tidak akan mengacaukanmu.

81
00:03:44,930 --> 00:03:46,562
[suara memudar] aku berjanji.

82
00:03:46,564 --> 00:03:49,501
[obrolan tidak jelas]

83
00:03:52,838 --> 00:03:54,505
Saya ingin itu secara tertulis.

84
00:03:56,674 --> 00:03:57,943
Apa yang salah?

85
00:03:59,344 --> 00:04:00,846
Ibu sudah mati.

86
00:04:01,913 --> 00:04:05,018
[musik instrumental]

87
00:04:08,820 --> 00:04:11,923
[gelombang menabrak]

88
00:04:15,594 --> 00:04:18,296
[kicau burung]

89
00:04:40,920 --> 00:04:42,921
Ya Tuhan.
Melihat.

90
00:04:46,024 --> 00:04:47,391
[Celeste] Apakah itu aku atau kamu?

91
00:04:47,393 --> 00:04:49,093
Saya.
Ingat?

92
00:04:49,095 --> 00:04:51,862
Anda benci memberi pidato.

93
00:04:51,864 --> 00:04:54,097
- Kami membunuhnya.
- [menghela napas]

94
00:04:54,099 --> 00:04:57,401
[Leeann] Ibu adalah satu-satunya
siapa yang bisa membedakan kami.

95
00:04:57,403 --> 00:04:59,236
Bahkan saya tidak bisa.

96
00:04:59,238 --> 00:05:01,873
[Leeann] Kennedy High tidak pernah tahu
apa yang menabrak mereka.

97
00:05:02,875 --> 00:05:04,875
[terengah-engah]

98
00:05:04,877 --> 00:05:06,409
Kamu dan Jack.

99
00:05:06,411 --> 00:05:09,279
Dia terobsesi denganmu.

100
00:05:09,281 --> 00:05:12,218
Taruhan dia masih hidup
sekitar blok di rumah ibunya.

101
00:05:14,987 --> 00:05:17,221
Pria selalu menyukai Anda lebih baik.

102
00:05:17,223 --> 00:05:20,890
Saya ingat putus dengan banyak
orang-orang untukmu di perguruan tinggi.

103
00:05:20,892 --> 00:05:23,096
Ya, tapi mereka semua pecundang.

104
00:05:24,997 --> 00:05:27,164
- Lapar?
- Ya
Apakah ada pizza yang tersisa?

105
00:05:27,166 --> 00:05:28,999
Kami tidak makan pizza lagi.

106
00:05:29,001 --> 00:05:31,169
Saya akan punya
untuk mengembalikan kamu ke LA.

107
00:05:32,671 --> 00:05:34,906
Saya akan memotong beberapa nanas.

108
00:05:48,720 --> 00:05:51,755
Apakah kamu ingat malam itu?
Saya terjatuh dari tangga?

109
00:05:51,757 --> 00:05:54,691
Sampai hari ini, itu ...

110
00:05:54,693 --> 00:05:56,393
Saya tidak bisa tidur.

111
00:05:56,395 --> 00:05:58,996
Saya bangun untuk melihat apakah ibu sudah bangun
seperti biasa.

112
00:05:58,998 --> 00:06:03,000
Dan kemudian saya di rumah sakit.

113
00:06:03,002 --> 00:06:05,269
Saya seharusnya pergi ke kamp,
ingat?

114
00:06:05,271 --> 00:06:07,404
Itu akan menjadi yang pertama kalinya
jauh dari rumah sendiri.

115
00:06:07,406 --> 00:06:09,408
Saya sangat bersemangat.

116
00:06:11,878 --> 00:06:13,911
Di mana kamu?

117
00:06:13,913 --> 00:06:17,016
[Leanne menangis]

118
00:06:18,049 --> 00:06:19,885
Apa yang terjadi?

119
00:06:24,190 --> 00:06:26,159
Aku tidak akan pernah kehilanganmu, kan?

120
00:06:28,761 --> 00:06:31,897
[terisak]

121
00:06:33,765 --> 00:06:37,735
[Celeste] "Untuk para eksekutif saya,

untuk penerima manfaat saya satu-satunya.

122
00:06:37,737 --> 00:06:39,737
[Leanne menangis]

123
00:06:39,739 --> 00:06:41,907
Untuk anak perempuanku yang cantik.

124
00:06:43,775 --> 00:06:46,243
Satu-satunya
yang membuat ini lebih mudah rusak

125
00:06:46,245 --> 00:06:48,212
adalah mengetahui
Anda punya satu sama lain,

126
00:06:48,214 --> 00:06:50,482
Anda akan saling melindungi.

127
00:06:50,484 --> 00:06:53,417
Jadi tolong gunakan ini
untuk menemukan kebahagiaan,

128
00:06:53,419 --> 00:06:55,752
untuk berinvestasi pada dirimu sendiri,

129
00:06:55,754 --> 00:06:58,222
untuk membiayai impianmu

130
00:06:58,224 --> 00:07:01,493
dan tahu bahwa saya selalu
bagian dari itu.

131
00:07:01,495 --> 00:07:04,129
Ikuti jalan hatimu.

132
00:07:04,131 --> 00:07:05,932
Saya akan menunggu di sana. "

133
00:07:16,543 --> 00:07:18,211
Suci ...

134
00:07:33,326 --> 00:07:35,025
[Leeann] Kita akan buat
Satu Hart bahkan lebih baik

135
00:07:35,027 --> 00:07:36,430
dari yang pernah kita bayangkan.

136
00:07:39,799 --> 00:07:42,399
Ibu selalu memanggilnya
cucunya.

137
00:07:42,401 --> 00:07:44,802
Dia benar.

138
00:07:44,804 --> 00:07:46,440
Ini bayi kita.

139
00:07:48,107 --> 00:07:50,141
Saya sangat bangga karenanya.

140
00:07:50,143 --> 00:07:52,477
Saya sangat bangga pada kami.

141
00:07:52,479 --> 00:07:55,481
Semua momen itu
dalam kotak di bawah.

142
00:07:56,983 --> 00:07:58,518
Kami tak terhentikan.
[terkekeh]

143
00:08:02,289 --> 00:08:04,389
[menghela nafas]

144
00:08:04,391 --> 00:08:07,424
Kami punya begitu banyak
untuk menantikan.

145
00:08:07,426 --> 00:08:09,228
[menghela nafas]

146
00:08:11,498 --> 00:08:14,266
[Leeann] Kami akan selalu begitu
bersama.

147
00:08:14,268 --> 00:08:16,036
Selama-lamanya.

148
00:08:22,276 --> 00:08:25,412
[musik instrumental]

149
00:08:39,559 --> 00:08:42,529
[terengah-engah]

150
00:09:02,883 --> 00:09:06,386
Om ...

151
00:09:09,456 --> 00:09:13,160
Om ...

152
00:09:26,973 --> 00:09:30,076
[musik instrumental]

153
00:09:37,585 --> 00:09:38,586
[beralih klik]

154
00:10:06,012 --> 00:10:09,116
[musik intens]

155
00:10:20,127 --> 00:10:23,263
[musik instrumental]

156
00:10:35,543 --> 00:10:38,146
[kicau burung]

157
00:10:39,747 --> 00:10:42,380
[obrolan tidak jelas]

158
00:10:42,382 --> 00:10:45,686
[man] ... nafasmu
melalui hidung.

159
00:10:46,754 --> 00:10:48,289
Keluar melalui mulut.

160
00:10:49,624 --> 00:10:52,057
Ingat mantra kami.

161
00:10:52,059 --> 00:10:55,295
Om gan ganapataye namaha.

162
00:10:56,363 --> 00:10:58,029
Masuk melalui hidung.

163
00:10:58,031 --> 00:11:00,366
[menghirup dengan tajam]

164
00:11:00,368 --> 00:11:02,570
[menghembuskan nafas tajam]

165
00:11:04,071 --> 00:11:07,407
Om gan ganapataye namaha.

166
00:11:08,376 --> 00:11:11,744
[semua] Om ...

167
00:11:11,746 --> 00:11:15,782
Om ...

168
00:11:15,784 --> 00:11:18,717
Mari kita mulai dengan pose anak.

169
00:11:18,719 --> 00:11:22,388
Kami mulai hari ini
dengan mantra kami ...

170
00:11:22,390 --> 00:11:25,458
Om gan ganapati namaha,

171
00:11:25,460 --> 00:11:27,460
sebuah penghargaan untuk Ganesha.

172
00:11:27,462 --> 00:11:30,128
Tuan kebijaksanaan.

173
00:11:30,130 --> 00:11:32,465
Memanggil Ganesha

174
00:11:32,467 --> 00:11:34,633
menghilangkan rintangan
dari kesuksesan kami

175
00:11:34,635 --> 00:11:38,473
dan membuka kita sepenuhnya
untuk semangat.

176
00:11:39,574 --> 00:11:43,342
Sebagai pohon buah
membungkuk ke arah matahari,

177
00:11:43,344 --> 00:11:45,110
kita harus bergerak menuju hal-hal

178
00:11:45,112 --> 00:11:46,447
yang membantu kami tumbuh.

179
00:11:47,782 --> 00:11:49,582
Tidak bisa mencapai kesatuan

180
00:11:49,584 --> 00:11:52,486
tanpa aktualisasi diri.

181
00:11:52,488 --> 00:11:54,620
Tidak bisa menjadi bagian dari kolektif

182
00:11:54,622 --> 00:11:57,358
tanpa ada
seorang individu pertama.

183
00:11:58,426 --> 00:12:01,360
Kami bergabung dalam napas di pranayama

184
00:12:01,362 --> 00:12:04,096
hanya ketika itu ada di dalam kita.

185
00:12:04,098 --> 00:12:06,667
Raihlah diri Anda sendiri.

186
00:12:08,503 --> 00:12:11,405
Raihlah cahaya itu.

187
00:12:12,507 --> 00:12:14,340
Lihat itu.

188
00:12:14,342 --> 00:12:16,175
Sekarang...

189
00:12:16,177 --> 00:12:17,645
baik itu.

190
00:12:19,113 --> 00:12:21,647
Asato ma

191
00:12:21,649 --> 00:12:26,151

sadgamaye.

192
00:12:26,153 --> 00:12:28,220
Tamasoma

193
00:12:28,222 --> 00:12:32,625
jyotir gamaye.

194
00:12:32,627 --> 00:12:36,262
- Namaste.
- Namaste.

195
00:12:36,264 --> 00:12:37,533
Kerja bagus, kawan.

196
00:12:38,366 --> 00:12:40,367
Ada satu tempat tersisa

197
00:12:40,369 --> 00:12:42,167
di retret aktualisasi.

198
00:12:42,169 --> 00:12:44,136
Ini hore terakhir kami.

199
00:12:44,138 --> 00:12:46,742
Jadi beri tahu teman-temanmu.
Kami berangkat dalam dua hari.

200
00:12:51,680 --> 00:12:53,612
[Leeann] Apa pun itu,
merobek-robek pipa,

201
00:12:53,614 --> 00:12:56,282
pergi ke lembur.
Itu perlu terlihat sempurna.

202
00:12:56,284 --> 00:12:58,250
Saya tidak peduli berapa biayanya.

203
00:12:58,252 --> 00:13:00,321
Besar.
Terima kasih.

204
00:13:01,356 --> 00:13:03,223
Kemana Saja Kamu?

205
00:13:03,225 --> 00:13:04,826
Saya hanya pergi untuk jangka panjang.

206
00:13:06,193 --> 00:13:07,293
Lihatlah ini.

207
00:13:07,295 --> 00:13:08,427
Saya mendapat promo itu

208
00:13:08,429 --> 00:13:09,798
dari editor.

209
00:13:11,833 --> 00:13:13,435
Bukankah itu luar biasa?

210
00:13:14,636 --> 00:13:16,436
Tentang satu halaman penuh
iklan dan siaran pers

211
00:13:16,438 --> 00:13:18,270
di LA Times.

212
00:13:18,272 --> 00:13:19,706
Aku ingin kamu melakukan yoga.

213
00:13:19,708 --> 00:13:21,841
Dan saya tidak bisa berbicara granola
seperti yang kamu bisa.

214
00:13:21,843 --> 00:13:24,711
Kami dapat membeli iklan satu halaman penuh
di LA Times?

215
00:13:24,713 --> 00:13:26,446
Saya menyimpan cek di akun kami
pagi ini.

216
00:13:26,448 --> 00:13:28,448
Kami berguling, sayang.

217
00:13:28,450 --> 00:13:30,551
- Kedua cek?
- Mm-hmm.

218
00:13:31,385 --> 00:13:33,387
Mari membuat keajaiban.

219
00:13:35,256 --> 00:13:36,590
[menghela nafas]

220
00:13:36,592 --> 00:13:42,496
Om gan ganapataye namaha.

221
00:13:46,233 --> 00:13:48,835
[musik instrumental]

222
00:13:48,837 --> 00:13:51,773
[menghirup dengan tajam]

223
00:14:18,567 --> 00:14:21,670
[musik berlanjut]

224
00:14:42,223 --> 00:14:45,160
[air mengalir]

225
00:14:54,469 --> 00:14:57,572
[musik dramatis]

226
00:14:58,674 --> 00:14:59,940
[terengah-engah]

227
00:14:59,942 --> 00:15:01,410
Hah.

228
00:15:31,840 --> 00:15:34,509
[kicau burung]

229
00:15:42,718 --> 00:15:44,584
[man] Turunkan dirimu.

230
00:15:44,586 --> 00:15:46,553
Sekarang tarik dadamu ke atas

231
00:15:46,555 --> 00:15:48,958
dan membukanya ke surga.

232
00:16:14,851 --> 00:16:17,017
Celeste?

233
00:16:17,019 --> 00:16:18,585
Mendongkrak.

234
00:16:18,587 --> 00:16:20,988
- Hey!
- [Jack terkekeh]

235
00:16:20,990 --> 00:16:23,323
Terima kasih Tuhan.
Aku takut kamu adalah Leeann.

236
00:16:23,325 --> 00:16:24,861
Kau tak pernah tahu.
[terkekeh]

237
00:16:26,696 --> 00:16:31,065
Jadi kamu, uh ... di sini.

238
00:16:31,067 --> 00:16:33,901
Hanya untuk hari lain.
Lalu kembali ke LA.

239
00:16:33,903 --> 00:16:35,536
Kanan.
[hembuskan] Benar, uh ...

240
00:16:35,538 --> 00:16:37,905
Saya melihat, obituonya
di koran.

241
00:16:37,907 --> 00:16:41,744
Aku sangat menyesal.
Dia, dia yang terbaik.

242
00:16:42,644 --> 00:16:46,480
Hei, uh, aku-aku tidak mau ...

243
00:16:46,482 --> 00:16:48,415
Saya tahu Anda memiliki banyak hal yang terjadi
dan ini mungkin

244
00:16:48,417 --> 00:16:50,785
bukan waktunya, tapi saya ingin,

245
00:16:50,787 --> 00:16:52,486
Saya tidak tahu, ambil cangkir
kopi atau sesuatu

246
00:16:52,488 --> 00:16:54,789
sebelum kamu pergi,
jika kamu memiliki detik.

247
00:16:54,791 --> 00:16:55,958
Ya...

248
00:16:57,794 --> 00:16:59,827
Ya.
Kita bisa lakukan
sesuatu seperti itu.

249
00:16:59,829 --> 00:17:02,799
- Keren.
- Aku bisa datang sebentar lagi.

250
00:17:04,400 --> 00:17:05,866
Itu akan sangat luar biasa.
Ya.

251
00:17:05,868 --> 00:17:08,068
Uh, aku masih bangun
di rumah ibuku.

252
00:17:08,070 --> 00:17:11,438
Tentu saja.
[terkekeh]

253
00:17:11,440 --> 00:17:13,841
Besar.
Saya akan mampir.

254
00:17:13,843 --> 00:17:16,546
Ya, keren.
Aku akan menemuimu nanti.

255
00:17:24,021 --> 00:17:27,022
[kicau burung]

256
00:17:27,024 --> 00:17:28,791
[pintu terbuka]

257
00:17:31,494 --> 00:17:33,963
[Leeann] Saya pikir kita harus pergi

untuk berkendara sebelum kita keluar.

258
00:17:37,100 --> 00:17:38,836
Apa yang salah denganmu?

259
00:17:41,604 --> 00:17:43,070
Apakah kamu memberitahunya kamu bukan aku?

260
00:17:43,072 --> 00:17:44,505
Siapa?

261
00:17:44,507 --> 00:17:46,507
Sergio.

262
00:17:46,509 --> 00:17:48,844
Apakah kamu memberitahunya
kamu punya saudara kembar?

263
00:17:48,846 --> 00:17:51,746
Anda tidak memiliki izin
menjadi saya lagi.

264
00:17:51,748 --> 00:17:53,981
Jangan menyanjung diri sendiri.
Aku tidak ingin menjadi dirimu.

265
00:17:53,983 --> 00:17:56,984
Aku ingin menjadi kita,
yang artinya tidak ada rahasia.

266
00:17:56,986 --> 00:17:59,923
Apa yang Anda takutkan?
Aku akan memberimu kesan buruk?

267
00:18:02,759 --> 00:18:04,693
Dia hanya menganggap aku adalah kamu.

268
00:18:04,695 --> 00:18:05,726
Mungkin jika Anda tidak
menyelinap pergi,

269
00:18:05,728 --> 00:18:07,897
pura-pura seperti aku tidak ada.

270
00:18:09,166 --> 00:18:11,498
Saya bisa kembali ke sana
dan bersihkan jika itu berarti

271
00:18:11,500 --> 00:18:12,769
sangat bagimu.

272
00:18:13,971 --> 00:18:17,771
Orang macam apa
mempromosikan kesepian?

273
00:18:17,773 --> 00:18:20,175
Orang saling membutuhkan.
Mereka butuh bantuan, komunitas.

274
00:18:20,177 --> 00:18:23,912
Orang itu, dia hanya ingin orang
membutuhkannya.

275
00:18:23,914 --> 00:18:26,114
[mencemooh] Kotak sumbangan, ya.

276
00:18:26,116 --> 00:18:28,049
Itu hanya akan membebani Anda
ibadah buta Anda.

277
00:18:28,051 --> 00:18:30,784
Dia membingungkan yoga
untuk tipuan, Celeste.

278
00:18:30,786 --> 00:18:34,455
Ini bisnis.
Dia berbahaya.
Sangat Jim Jones.

279
00:18:34,457 --> 00:18:37,761
Tidak heran itu akan mati.
Orang bukan idiot.

280
00:18:39,897 --> 00:18:43,033
Kamu bukan idiot.
Apakah kamu?

281
00:18:45,869 --> 00:18:47,736
Saya berani bertaruh,
dia lebih tertarik

282
00:18:47,738 --> 00:18:50,872
dalam membasahi celana Anda
dari pencerahan nyata.

283
00:18:50,874 --> 00:18:53,174
Apakah itu yang kamu cari?

284
00:18:53,176 --> 00:18:55,509
Sudah lama.

285
00:18:55,511 --> 00:18:57,147
[Menghela napas] Anda tidak mengerti.

286
00:18:58,782 --> 00:19:00,916
Mari kita pergi berkendara, oke?

287
00:19:00,918 --> 00:19:04,052
- Lihat hantu ...
- Aku tidak mau pergi berkendara.

288
00:19:04,054 --> 00:19:05,552
Saya tidak ingin mengingat,
Saya bahkan tidak tahu

289
00:19:05,554 --> 00:19:07,255
kenangan apa milikku.

290
00:19:07,257 --> 00:19:10,759
Saya tahu bahwa kami saling membantu
keluar lainnya, tapi di mana garisnya?

291
00:19:10,761 --> 00:19:12,160
Jika aku mau melakukan sesuatu
berarti...

292
00:19:12,162 --> 00:19:13,762
- Apa yang kamu bicarakan?
- Saya tidak bisa ...

293
00:19:13,764 --> 00:19:15,664
Satu Hart bermakna.
Kamu ini ...

294
00:19:15,666 --> 00:19:18,066
Itu tidak benar!
Aku tidak merasakannya!

295
00:19:18,068 --> 00:19:19,734
Dan memiliki sesuatu untuk diriku sendiri
untuk sekali,

296
00:19:19,736 --> 00:19:21,803
bahkan hanya untuk beberapa jam,
rasanya benar.

297
00:19:21,805 --> 00:19:24,105
Dan kamu mengambil itu!
Saya ingin satu hal, Leeann!

298
00:19:24,107 --> 00:19:26,675
Satu hal itu milikku dan kamu
bahkan tidak bisa membiarkan saya memilikinya

299
00:19:26,677 --> 00:19:29,913
dan sekarang sudah hilang dan studio
sedang menutup ... [gasps]

300
00:19:30,948 --> 00:19:34,549
Saya memeluk yoga untuk Anda.

301
00:19:34,551 --> 00:19:37,819
Apakah kamu pikir ini adalah apa
Saya melihat hidup saya berubah menjadi?

302
00:19:37,821 --> 00:19:39,088
Tidak, tapi saya tertarik.

303
00:19:39,090 --> 00:19:40,922
Saya mengubah gairah Anda
menjadi sukses

304
00:19:40,924 --> 00:19:42,190
karena itulah yang kami lakukan.

305
00:19:42,192 --> 00:19:43,825
Kami adalah tim.

306
00:19:43,827 --> 00:19:46,795
Sepanjang waktu
Aku ada di sana untukmu,

307
00:19:46,797 --> 00:19:49,564
di sekolah menengah, perguruan tinggi,
setelah kamu jatuh ...

308
00:19:49,566 --> 00:19:50,967
Dan apa, sekarang kamu marah?

309
00:19:50,969 --> 00:19:52,600
Kamu gila
bahwa aku ada untukmu,

310
00:19:52,602 --> 00:19:54,235
bahwa aku mendukungmu?

311
00:19:54,237 --> 00:19:57,739
aku hanya berpikir

kita butuh waktu terpisah.

312
00:19:57,741 --> 00:19:59,674
Untuk kita berdua.

313
00:19:59,676 --> 00:20:02,078
Tidak. [Mencemooh]

314
00:20:02,080 --> 00:20:03,312
Tidak.

315
00:20:03,314 --> 00:20:06,314
Ibu kami baru saja meninggal dan kami
akan membuka bisnis kedua

316
00:20:06,316 --> 00:20:09,584
dan kamu ingin waktu terpisah?
Kami adalah kemitraan.

317
00:20:09,586 --> 00:20:12,088
Anda tidak bisa pergi begitu saja.
Kami mendesainnya seperti itu.
Kita.

318
00:20:12,090 --> 00:20:14,323
Anda mengajar, saya menjalankan bisnis.
Begitulah cara kerjanya.

319
00:20:14,325 --> 00:20:17,592
Jangan pura-pura
Anda tidak memiliki suara dalam hal ini.

320
00:20:17,594 --> 00:20:19,327
Ke mana kamu pergi?

321
00:20:19,329 --> 00:20:21,164
Maksud saya, sungguh.

322
00:20:22,733 --> 00:20:23,965
Dengarkan dirimu sendiri.

323
00:20:23,967 --> 00:20:25,935
Orang ini benar-benar menyukai Anda.

324
00:20:25,937 --> 00:20:29,637
Anda sudah mengenalnya
selama lima menit, Celeste.

325
00:20:29,639 --> 00:20:31,775
Anda sudah mengenal saya sejak rahim.

326
00:20:33,010 --> 00:20:35,746
Siapa yang benar-benar tahu
apa yang baik untukmu?

327
00:20:38,082 --> 00:20:39,083
Kemari.

328
00:20:41,151 --> 00:20:43,651
- Ini waktu yang sulit, saya mengerti.
- [Celeste sniffles]

329
00:20:43,653 --> 00:20:46,288
Semuanya terasa digali.

330
00:20:46,290 --> 00:20:48,259
Tapi ini adalah kesedihan berbicara.

331
00:20:49,227 --> 00:20:51,193
Kami saling membutuhkan.

332
00:20:51,195 --> 00:20:53,997
Kami saling melindungi
sama seperti ibu berkata.

333
00:20:55,299 --> 00:20:56,765
Aku cinta kamu.

334
00:20:56,767 --> 00:20:59,569
Saya tidak akan melakukannya lagi.
Saya berjanji.

335
00:21:00,704 --> 00:21:02,073
Maafkan saya.

336
00:21:12,984 --> 00:21:16,087
[jangkrik berkicau]

337
00:21:25,196 --> 00:21:26,796
[pintu terbuka]

338
00:21:26,798 --> 00:21:28,799
[pintu tertutup]

339
00:21:39,277 --> 00:21:42,213
[musik dramatis]

340
00:21:57,161 --> 00:21:58,262
[menghela nafas]

341
00:22:02,334 --> 00:22:03,335
Hei.

342
00:22:06,003 --> 00:22:08,239
[berbisik] aku sangat menyesal.
Ibu tertidur.

343
00:22:16,746 --> 00:22:18,116
[Jack] Kemana kita pergi?

344
00:22:28,127 --> 00:22:30,928
[Jack terengah-engah]

345
00:22:40,737 --> 00:22:43,674
[merintih, terengah-engah]

346
00:22:46,478 --> 00:22:49,346
- [Jack] Ah, Celeste.
- [Leanne] Mm, katakan lagi.

347
00:22:49,348 --> 00:22:50,880
[Jack] Celeste.

348
00:22:50,882 --> 00:22:52,781
[Leanne terengah-engah]

349
00:22:52,783 --> 00:22:54,917
[Jack mengerang]

350
00:22:54,919 --> 00:22:56,285
[Jack] Celeste ...

351
00:22:56,287 --> 00:22:57,288
[Jack terengah-engah]

352
00:23:00,125 --> 00:23:03,228
[musik instrumental]

353
00:23:11,769 --> 00:23:13,138
Celeste?

354
00:23:16,440 --> 00:23:18,075
Celeste?

355
00:23:22,780 --> 00:23:24,149
Celeste?

356
00:23:48,807 --> 00:23:50,207
[pria di telepon] 911.
Apa kedaruratanmu?

357
00:23:50,209 --> 00:23:51,775
[Leeann] Adikku hilang.

358
00:23:51,777 --> 00:23:53,242
[man] Oke.
Dan Anda terakhir melihatnya kapan?

359
00:23:53,244 --> 00:23:54,544
[Leeann] Enam jam yang lalu.

360
00:23:54,546 --> 00:23:57,347
[man] Enam jam?
[Leeann] Ya.

361
00:23:57,349 --> 00:23:59,216
[man] Itu
bukan waktu yang sangat lama, ma'am.

362
00:23:59,218 --> 00:24:02,152
[Leeann] Huh, tidak, tidak.
Dia
tidak hanya pergi seperti ini.

363
00:24:02,154 --> 00:24:03,420
Penerbangan kami di pagi hari.

364
00:24:03,422 --> 00:24:04,954
Kami memiliki acara besar
dalam dua hari

365
00:24:04,956 --> 00:24:06,223
kami memasukkan semuanya.

366
00:24:06,225 --> 00:24:07,990
Saya mencoba memanggilnya 80 kali.

367
00:24:07,992 --> 00:24:10,327
[man] Oke.
Uh, berapa usianya?

368
00:24:10,329 --> 00:24:11,595
[Leeann] Punyaku.
Tiga puluh dua.

369
00:24:11,597 --> 00:24:15,232
[pria] Apakah dia punya sejarah
penyakit mental?

370
00:24:15,234 --> 00:24:18,201
- [Leanne] No.
- Masalah minuman atau narkoba?

371
00:24:18,203 --> 00:24:21,306
[Leeann] No.
[man] Uh, hubungan yang kasar?

372
00:24:22,541 --> 00:24:24,507
[Leeann] No.
[man] Oke.

373
00:24:24,509 --> 00:24:28,545
Dapatkah Anda memikirkan alasan apa pun
kenapa dia pergi?

374
00:24:28,547 --> 00:24:31,982
Anda tahu, sebagian besar waktu,

orang-orang pulang ke rumah.

375
00:24:31,984 --> 00:24:33,986
Di situlah seharusnya.

376
00:24:37,122 --> 00:24:40,258
[Sergio] A dyad dibutuhkan
dua orang bersama

377
00:24:40,260 --> 00:24:42,959
dalam mencari pengertian.

378
00:24:42,961 --> 00:24:45,295
Reseptif dan tidak aktif.

379
00:24:45,297 --> 00:24:48,431
Seperti labirin ini, kita harus
pertama temukan jalan kita ke dalam

380
00:24:48,433 --> 00:24:51,335
sebelum kita menemukan jalan kita
mundur.

381
00:24:51,337 --> 00:24:53,936
Ketika ditanyakan pertanyaan,
kami dipaksa

382
00:24:53,938 --> 00:24:55,605
untuk mencari jawaban di dalam.

383
00:24:55,607 --> 00:24:57,274
Kedengarannya mudah, kan?

384
00:24:57,276 --> 00:24:59,075
Nah, latihan ini hanya berfungsi

385
00:24:59,077 --> 00:25:02,112
jika Anda membiarkan pikiran Anda mengembara.

386
00:25:02,114 --> 00:25:04,148
Tidak Tersaring.

387
00:25:04,150 --> 00:25:06,016
Praktisi sejati
dari metode angka dua

388
00:25:06,018 --> 00:25:09,019
dapat menjawab
pertanyaan paling sederhana

389
00:25:09,021 --> 00:25:12,222
selama 20 menit, bahkan lebih lama.

390
00:25:12,224 --> 00:25:15,293
Sekarang, aku tidak akan menahanmu
hingga itu, tapi aku bertanya

391
00:25:15,295 --> 00:25:17,994
yang Anda berikan pada diri Anda sendiri
untuk pasanganmu.

392
00:25:17,996 --> 00:25:19,296
Jangan mengambil jalan pintas.

393
00:25:19,298 --> 00:25:22,098
Tidak ada hal semacam itu
sebagai obrolan ringan di sini.

394
00:25:22,100 --> 00:25:25,271
Sekarang ambil pasangan.
Mari kita memecahkan es.

395
00:25:30,942 --> 00:25:32,610
[obrolan tidak jelas]

396
00:25:32,612 --> 00:25:34,911
[wanita 1] Tuhan.
Um, apakah ini pertama kalinya bagimu?

397
00:25:34,913 --> 00:25:36,647
[wanita 2] Ya, ini adalah ...
[wanita 1] Ya.

398
00:25:36,649 --> 00:25:38,518
[obrolan tidak jelas]

399
00:25:39,552 --> 00:25:41,584
[Sergio] Pertanyaan pertama.

400
00:25:41,586 --> 00:25:44,590
Kamu siapa?
Hm.

401
00:25:46,291 --> 00:25:49,360
[menghela napas] Siapa kamu?

402
00:25:49,362 --> 00:25:51,629
Dia tahu aku benci ini.

403
00:25:51,631 --> 00:25:54,164
Aku Rita.

404
00:25:54,166 --> 00:25:56,966
Saya telah melalui
banyak kehidupan bersamaku.

405
00:25:56,968 --> 00:25:59,303
Um, banyak ketakutan dan kemarahan.

406
00:25:59,305 --> 00:26:01,072
Kamu tahu,
Saya sudah berusaha menemukan diri saya sendiri

407
00:26:01,074 --> 00:26:03,174
di banyak tempat.

408
00:26:03,176 --> 00:26:05,208
Uh, tidak satupun dari mereka yang tepat.

409
00:26:05,210 --> 00:26:07,344
Dan itu berasal dari, Anda tahu,

410
00:26:07,346 --> 00:26:10,514
saya tidak tahu kebenaran saya.

411
00:26:10,516 --> 00:26:12,416
Saya harus pergi
ke arah yang berbeda

412
00:26:12,418 --> 00:26:14,085
atau saya tahu bahwa saya akan mati

413
00:26:14,087 --> 00:26:16,687
Karena aku tidak ingin menjadi seorang
konsekuensi menghindari diri sendiri.

414
00:26:16,689 --> 00:26:17,954
Dan itulah yang saya lakukan.

415
00:26:17,956 --> 00:26:19,189
Saya menghindari diri sendiri

416
00:26:19,191 --> 00:26:21,494
dan menghindariku.

417
00:26:22,961 --> 00:26:27,264
Jadi saya di sini ... lagi.
[terkekeh]

418
00:26:27,266 --> 00:26:30,668
[Menghela napas] Dan aku berkata pada diriku sendiri

419
00:26:30,670 --> 00:26:33,970
itu, uh, saya harus
pendengar yang lebih baik

420
00:26:33,972 --> 00:26:37,276
dan ... hindari, um ...

421
00:26:39,112 --> 00:26:41,144
bertindak karena takut.

422
00:26:41,146 --> 00:26:44,248
Jadi itulah aku.
[terkekeh]

423
00:26:44,250 --> 00:26:46,650
Dan saya hanya ingin bahagia.

424
00:26:46,652 --> 00:26:48,254
Kamu siapa?

425
00:26:52,391 --> 00:26:54,625
Anda bisa mulai dengan nama Anda.

426
00:26:54,627 --> 00:26:57,962
Um, ya, saya Celeste.

427
00:26:57,964 --> 00:27:00,598
Saya m...

428
00:27:00,600 --> 00:27:02,099
Um ...

429
00:27:02,101 --> 00:27:03,604
[menghirup dengan tajam]

430
00:27:07,140 --> 00:27:08,674
[Rita] Tidak ada penilaian.

431
00:27:12,345 --> 00:27:15,248
Saya, saya tidak tahu
mengapa ini begitu, um ...

432
00:27:17,082 --> 00:27:21,521
Maafkan saya.
Saya pikir saya harus pergi
dapatkan beberapa, air.

433
00:27:28,394 --> 00:27:31,497
[musik instrumental]

434
00:27:38,372 --> 00:27:44,277
Om gan ganapataye namaha.

435
00:27:48,047 --> 00:27:49,450
Pagi.

436
00:27:50,350 --> 00:27:52,049
Pagi.
[terkekeh]

437
00:27:52,051 --> 00:27:53,252
Ya.

438
00:27:56,189 --> 00:27:57,724
Mantra yang bagus.

439
00:28:00,159 --> 00:28:01,359
Kamu pernah datang dengan milikmu sendiri?

440
00:28:01,361 --> 00:28:02,661
Tidak. [Terkekeh]

441
00:28:02,663 --> 00:28:06,130
Tidak, saya tidak punya apa-apa
pada kekuatan kuno.

442
00:28:06,132 --> 00:28:08,468
Niat Anda
sama baiknya.

443
00:28:11,805 --> 00:28:13,273
Apa itu?

444
00:28:16,209 --> 00:28:17,477
Untuk sarapan?

445
00:28:19,145 --> 00:28:21,412
Ketika saya masih kecil,
Ayah saya sering menyelipkannya kepada saya

446
00:28:21,414 --> 00:28:23,314
sebelum sekolah.

447
00:28:23,316 --> 00:28:25,383
- Hmm.
- [terkekeh] Apa?

448
00:28:25,385 --> 00:28:27,688
Seorang yogi yang makan permen
untuk sarapan.

449
00:28:35,496 --> 00:28:37,397
Dari mana bekas luka ini?

450
00:28:40,834 --> 00:28:43,768
saya terjatuh dari tangga
ketika saya berumur 12 tahun.

451
00:28:43,770 --> 00:28:45,504
Patah tulang belakangku.

452
00:28:45,506 --> 00:28:47,772
Yoga, itu apa
membantuku pulih.

453
00:28:47,774 --> 00:28:49,243
Hm.

454
00:28:50,277 --> 00:28:52,209
[Sergio] Dari kecelakaan mobil ...

455
00:28:52,211 --> 00:28:54,779
ketika saya berumur 16 tahun.

456
00:28:54,781 --> 00:28:57,516
Kehilangan orang tuaku, uh ...

457
00:28:57,518 --> 00:28:59,618
Saya biasa melihatnya

458
00:28:59,620 --> 00:29:01,786
seperti itu adalah pengingat yang menyedihkan.

459
00:29:01,788 --> 00:29:03,421
Saya merasa malu.

460
00:29:03,423 --> 00:29:05,589
Tapi ketika saya tumbuh,
Saya menjadi bangga karenanya.

461
00:29:05,591 --> 00:29:08,225
Kegelapan itu
adalah sesuatu yang ...

462
00:29:08,227 --> 00:29:10,695
Saya bangkit dari.

463
00:29:10,697 --> 00:29:13,331
Dan saya pikir itu ada
semacam kecantikan di, eh,

464
00:29:13,333 --> 00:29:14,768
perbedaan itu.

465
00:29:18,404 --> 00:29:20,572
Apa yang akan kamu lakukan
kapan ini selesai?

466
00:29:20,574 --> 00:29:23,108
[tertawa] Yesus.
Anda sudah melakukannya
memikirkan akhir?

467
00:29:23,110 --> 00:29:24,776
- [terkekeh]
- Kami bahkan belum mulai.

468
00:29:24,778 --> 00:29:28,445
Maksud saya studio.
Kapan kamu harus keluar?

469
00:29:28,447 --> 00:29:31,284
Akhir bulan.
Segera.

470
00:29:33,487 --> 00:29:35,453
Saya sudah berada di sana selama delapan tahun.

471
00:29:35,455 --> 00:29:37,155
Dulu ada cukup

472
00:29:37,157 --> 00:29:39,825
untuk menjalankan bulan ke bulan.

473
00:29:39,827 --> 00:29:43,095
Tetapi orang-orang, mereka hanya ingin
latihan mereka sekarang.

474
00:29:45,165 --> 00:29:46,431
Mengapa Anda tidak meminta bayaran?

475
00:29:46,433 --> 00:29:47,867
Anda tahu, Anda tahu,
buat keanggotaan,

476
00:29:47,869 --> 00:29:50,302
dan kampanye media sosial.

477
00:29:50,304 --> 00:29:51,871
Nah, saya tidak mencoba
Untuk mendapatkan uang.

478
00:29:51,873 --> 00:29:54,906
Tujuan saya adalah untuk membagikannya,
tidak untung.

479
00:29:54,908 --> 00:29:57,511
Itu hanya mempersulitnya.

480
00:29:58,745 --> 00:30:00,178
Itu mengagumkan.

481
00:30:00,180 --> 00:30:02,748
Menakutkan, tapi mengagumkan.

482
00:30:02,750 --> 00:30:06,484
Cinta adalah risiko.
Semuanya berasal dari kerugian.

483
00:30:06,486 --> 00:30:09,623
Tapi itu tidak seharusnya menghentikanmu
melakukan apa yang benar.

484
00:30:13,460 --> 00:30:15,395
Hilang adalah pembelajaran.

485
00:30:18,465 --> 00:30:20,500
Dan ada mantra Anda.

486
00:30:21,936 --> 00:30:24,571
[musik instrumental]

487
00:30:26,541 --> 00:30:31,409
ΓA¬ La la-la la la la
la la-la la la ΓÖ¬

488
00:30:31,411 --> 00:30:34,512
ΓÖ¬ La la lala la la la lala la

489
00:30:34,514 --> 00:30:38,451
ΓÃ¬ La la la-la la la
la lala la la ΓÖ¬

490
00:30:38,453 --> 00:30:42,787
ΓÖ¬ La la lala la la la

491
00:30:42,789 --> 00:30:46,726
ΓÖ¬ La la la-la la
la la la-la ΓÖ¬

492
00:30:46,728 --> 00:30:50,863
ΓÖ¬ La la lala la la la

493
00:30:50,865 --> 00:30:56,201
ΓÖ¬ La la la-la la
la la lala la la ... ΓÖ¬

494
00:30:56,203 --> 00:30:58,640
[baris berbunyi]

495
00:31:00,942 --> 00:31:04,378
[Leanne di telepon] Celeste,
ini gila.

496
00:31:05,846 --> 00:31:07,980
Kamu tidak tahu
apa yang kamu lakukan.

497
00:31:07,982 --> 00:31:11,417
Jangan hancurkan ini.

498
00:31:11,419 --> 00:31:13,319
ΓΓ¬ La la la-la la ...

499
00:31:13,321 --> 00:31:16,423
[baris berbunyi]

500

00:31:18,659 --> 00:31:20,695
[Leeann] Hei, lagi.

501
00:31:21,963 --> 00:31:24,563
Maaf saya...

502
00:31:24,565 --> 00:31:25,933
Saya khawatir.

503
00:31:27,735 --> 00:31:30,437
Katakan saja kamu baik-baik saja.
Silahkan?

504
00:31:31,471 --> 00:31:34,272
Katakan padaku kamu akan ada di sini besok.

505
00:31:34,274 --> 00:31:36,942
Anda akan berada di sini besok, kan?

506
00:31:36,944 --> 00:31:38,944
Katakan saja.
[menghela nafas]

507
00:31:38,946 --> 00:31:41,346
Tolong panggil aku.

508
00:31:41,348 --> 00:31:43,649
Silahkan.

509
00:31:43,651 --> 00:31:47,820
ΓÃ¬ La la la-la la la la

510
00:31:47,822 --> 00:31:51,858
ΓÖ¬ La la la-la la
la la la-la ΓÖ¬

511
00:31:51,860 --> 00:31:53,726
ΓΓ¬ La la lala la la la ...

512
00:31:53,728 --> 00:31:56,731
Hatiku di lantai,
Celeste.

513
00:31:58,366 --> 00:31:59,999
Memikirkan tentang
apa yang Anda lakukan kepada kami,

514
00:32:00,001 --> 00:32:02,470
untuk segalanya
kami telah membuat bersama.

515
00:32:04,038 --> 00:32:05,505
Aku membutuhkanmu.

516
00:32:08,275 --> 00:32:10,211
Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu.

517
00:32:12,580 --> 00:32:16,347
ΓÖ¬ La la la-la la
la la la-la ΓÖ¬

518
00:32:16,349 --> 00:32:20,686
ΓÃ¬ La la la-la la la

519
00:32:20,688 --> 00:32:24,590
ΓÖ¬ La la la-la la
la la la-la ΓÖ¬

520
00:32:24,592 --> 00:32:28,661
ΓΓ¬ La la la-la la la la ...

521
00:32:28,663 --> 00:32:30,696
saya perlu tahu
kamu akan berada di sini besok.

522
00:32:30,698 --> 00:32:33,699
ΓÃ¬ La la la-la la la la

523
00:32:33,701 --> 00:32:37,771
ΓΓ¬ La la la-la la la ...

524
00:32:37,773 --> 00:32:40,007
[kembang api meledak]

525
00:32:41,476 --> 00:32:44,910
ΓÃ¬ La la la-la la la

526
00:32:44,912 --> 00:32:48,748
ΓÖ¬ La la la-la la
la la la-la ΓÖ¬

527
00:32:48,750 --> 00:32:51,484
ΓΓ¬ La la la-la la ΓÖ¬

528
00:32:51,486 --> 00:32:52,852
[man] Selamat Hari Kemerdekaan!

529
00:32:52,854 --> 00:32:55,790
[kerumunan bersorak]

530
00:32:59,327 --> 00:33:02,263
[kembang api meledak]

531
00:33:12,040 --> 00:33:14,977
[musik instrumental]

532
00:33:30,658 --> 00:33:33,796
[terengah-engah]

533
00:33:37,065 --> 00:33:38,299
[terengah-engah]

534
00:33:40,468 --> 00:33:43,069
[menghela nafas]

535
00:33:43,071 --> 00:33:46,008
[musik yang menakutkan]

536
00:33:47,910 --> 00:33:49,011
[menghela nafas]

537
00:34:12,401 --> 00:34:15,305
[musik dramatis]

538
00:34:25,447 --> 00:34:28,583
[terengah-engah]

539
00:34:33,822 --> 00:34:35,090
[mengetuk pintu]

540
00:34:37,092 --> 00:34:38,694
Halo, penderita insomnia.

541
00:34:40,595 --> 00:34:42,829
- Apakah itu...
- Kau menangkapku.

542
00:34:42,831 --> 00:34:45,432
Anda tahu, saya mungkin
berhenti minum,

543
00:34:45,434 --> 00:34:48,001
tapi aku tidak akan pernah meninggalkannya
pancake 2 pagi.

544
00:34:48,003 --> 00:34:49,136
[terkekeh]

545
00:34:49,138 --> 00:34:50,672
Masuklah.

546
00:34:57,446 --> 00:35:00,614
[Rita] Ini yang pertamamu
Sergio mundur?

547
00:35:00,616 --> 00:35:02,784
- Milikmu?
- Kelima saya.

548
00:35:06,188 --> 00:35:08,757
Ini sebuah proses.
[terkekeh]

549
00:35:10,158 --> 00:35:13,660
Sudah berapa lama kamu belajar
dengan dia?

550
00:35:13,662 --> 00:35:15,629
Saya sudah belajar dengan Sergio
selama bertahun-tahun.

551
00:35:15,631 --> 00:35:17,597
Dan saya sudah bepergian
di seluruh dunia

552
00:35:17,599 --> 00:35:21,768
dan dia membuka toko
di Monterey kecil ... [terkekeh]

553
00:35:21,770 --> 00:35:24,939
tepat di mana saya pergi ke rehabilitasi
enam tahun yang lalu.

554
00:35:24,941 --> 00:35:26,173
Maksudku, aku berharap aku bisa membantunya.

555
00:35:26,175 --> 00:35:27,774
Dan saya tidak tahu
apa yang akan dilakukan dunia

556
00:35:27,776 --> 00:35:30,176
tanpa Sergio.

557
00:35:30,178 --> 00:35:32,681
Aku tidak tahu
bagaimana aku akan melakukannya tanpa dia.

558
00:35:35,717 --> 00:35:38,819
- Ya Tuhan.
- Mereka bagus?

559
00:35:38,821 --> 00:35:41,187
- Mereka rasanya seperti milik ibuku.
- Terima kasih.

560
00:35:41,189 --> 00:35:44,459
Dia biasa membuat tumpukan dari mereka
untuk ulang tahunku.

561
00:35:45,961 --> 00:35:47,727
Besok hari ulang tahunku.

562
00:35:47,729 --> 00:35:49,832
Oh, selamat ulang tahun.

563
00:35:52,034 --> 00:35:54,234
Dia baru saja meninggal, ibuku.

564
00:35:54,236 --> 00:35:56,205
- Maafkan saya.
- Mm.

565
00:35:58,074 --> 00:35:59,606

saya pikir
datang ke sini akan menjadi

566
00:35:59,608 --> 00:36:03,212
hal yang menakjubkan dan membebaskan ini.

567
00:36:07,250 --> 00:36:09,851
Nah, apakah kamu punya
keluarga lain apa?

568
00:36:13,656 --> 00:36:16,890
- Kamu?
- Ya, saya punya anak.

569
00:36:16,892 --> 00:36:18,727
Sial bagi mereka.

570
00:36:20,829 --> 00:36:23,164
Anda tahu, setelah seratus kali

571
00:36:23,166 --> 00:36:26,634
dari mereka membersihkan muntahan saya
dan menempatkan saya di tempat tidur,

572
00:36:26,636 --> 00:36:28,802
mereka tidak mau berbicara dengan saya
lagi.

573
00:36:28,804 --> 00:36:31,873
- Maafkan saya.
- Kamu tidak melakukan apa-apa.

574
00:36:34,543 --> 00:36:36,846
Dengar, uh, kamu tahu ...

575
00:36:38,247 --> 00:36:41,715
Saya telah melihat banyak dari Anda
lewat.

576
00:36:41,717 --> 00:36:45,186
Dan tidak ada jumlah festival musik

577
00:36:45,188 --> 00:36:47,922
akan membuatmu
temukan dirimu sendiri.

578
00:36:47,924 --> 00:36:51,025
Anda tahu, ini adalah pekerjaan,
kerja nyata.

579
00:36:51,027 --> 00:36:52,326
Dan itu tidak pernah terlambat.

580
00:36:52,328 --> 00:36:54,964
Maksudku, lihat aku,
Saya contoh berjalan.

581
00:36:56,866 --> 00:36:59,233
Tetapi jika Anda menginginkan kehidupan terbaik,

582
00:36:59,235 --> 00:37:01,068
jangan menunggu untuk ditampilkan
siapa kamu.

583
00:37:01,070 --> 00:37:02,870
Jangan berasumsi
jatuh cinta

584
00:37:02,872 --> 00:37:05,940
dan memiliki anak
akan membuatmu utuh,

585
00:37:05,942 --> 00:37:08,175
karena kamu tidak akan pernah
ibu terbaik atau kekasih terbaik

586
00:37:08,177 --> 00:37:11,012
jika tidak
dirimu yang terbaik dulu.

587
00:37:11,014 --> 00:37:13,614
Tidak ada yang pantas menanggung beban

588
00:37:13,616 --> 00:37:15,283
menyelesaikan Anda.

589
00:37:15,285 --> 00:37:17,251
Jadi, investasikan pada diri Anda sendiri.

590
00:37:17,253 --> 00:37:20,888
Jangan menunggu.
Dan jangan menyakiti orang.

591
00:37:20,890 --> 00:37:22,258
Berjanjilah padaku

592
00:37:24,060 --> 00:37:26,562
- Saya berjanji.
- Bagus.

593
00:37:50,020 --> 00:37:53,122
[musik instrumental]

594
00:38:09,373 --> 00:38:11,208
[menghela nafas]

595
00:38:20,817 --> 00:38:23,120
Saya tidak percaya
Anda melakukan ini kepada kami.

596
00:38:24,854 --> 00:38:26,023
[menghela nafas]

597
00:38:29,358 --> 00:38:32,660
Kucing sapi, anjing, papan.

598
00:38:32,662 --> 00:38:36,031
Meskipun aku melangkah melewatinya.
Lebih rendah, angkat.

599
00:38:36,033 --> 00:38:37,899
Kucing sapi, anjing, papan.

600
00:38:37,901 --> 00:38:41,204
Meskipun aku melangkah melewatinya.
Lebih rendah, angkat.

601
00:38:42,238 --> 00:38:43,340
[bergumam]

602
00:38:56,819 --> 00:39:00,088
Halo.
Selamat datang di One Hart 2.0.

603
00:39:00,090 --> 00:39:01,723
Terima kasih sudah ada di sini hari ini.

604
00:39:01,725 --> 00:39:05,926
Saya Leeann, dan saya harap
Anda siap untuk pindah.

605
00:39:05,928 --> 00:39:08,263
Apakah Celeste tidak mengajar hari ini?

606
00:39:08,265 --> 00:39:11,867
Celeste tidak bisa berada di sini hari ini,
sayangnya.

607
00:39:11,869 --> 00:39:13,201
Jadi mari kita mulai dan mulai.

608
00:39:13,203 --> 00:39:14,736
Um, di tangan dan lutut kita

609
00:39:14,738 --> 00:39:16,873
untuk beberapa kucing dan sapi, oke?

610
00:39:17,840 --> 00:39:19,407
[menghembuskan nafas tajam]

611
00:39:19,409 --> 00:39:22,410
Buang napas, menghadap ke langit,

612
00:39:22,412 --> 00:39:24,279
pop booty itu.

613
00:39:24,281 --> 00:39:27,915
Tarik napas, kelilingi punggung,
menunduk.

614
00:39:27,917 --> 00:39:29,016
[menghembuskan nafas]

615
00:39:29,018 --> 00:39:30,885
Lakukan ini dengan irama Anda sendiri.

616
00:39:30,887 --> 00:39:32,356
Lima napas.

617
00:39:40,029 --> 00:39:42,364
[musik diputar di stereo]

618
00:39:42,366 --> 00:39:43,797
Baiklah.

619
00:39:43,799 --> 00:39:44,900
Saat menghirup berikutnya,

620
00:39:44,902 --> 00:39:46,937
mendorong kembali ke bawah anjing.

621
00:39:47,905 --> 00:39:49,438
Geser berat badanmu.

622
00:39:49,440 --> 00:39:51,439
Mari kita hidup
di pinggul itu,

623
00:39:51,441 --> 00:39:53,341
anak-anak sapi itu.

624
00:39:53,343 --> 00:39:55,277
Ya!

625
00:39:55,279 --> 00:39:57,746
Sekarang dorong ke papan.

626
00:39:57,748 --> 00:40:01,950
Lebih rendah setengah jalan dan angkat.

627
00:40:01,952 --> 00:40:05,520
Lebih rendah, angkat.
Lebih rendah, angkat.

628
00:40:05,522 --> 00:40:07,489
Lebih rendah, angkat.

629
00:40:07,491 --> 00:40:10,160
[Kasch] Leeann!
Leeann Hart!

630
00:40:11,496 --> 00:40:13,264
Ayo ambil pose anak.

631
00:40:22,005 --> 00:40:24,206
Cek Anda terpental.
Semua cek kami terpental.

632
00:40:24,208 --> 00:40:26,242
- Shh!
- Jangan suruh aku bersembunyi.

633
00:40:26,244 --> 00:40:29,511
Anda mengikat kami selama berminggu-minggu.
Kami harus dibayar sekarang!

634
00:40:29,513 --> 00:40:32,948
Pasti ada semacam itu
kesalahan.
Aku sangat menyesal.

635
00:40:32,950 --> 00:40:34,417
Saya akan mengatasinya
secepat yang saya bisa.

636
00:40:34,419 --> 00:40:36,084
Saya di tengah
dari kelas yoga.

637
00:40:36,086 --> 00:40:37,553
Kelas yoga, kelas yoga
lebih penting

638
00:40:37,555 --> 00:40:40,355
daripada fakta bahwa aku dan istriku
hampir tidak bisa memberi makan anak-anak kita?

639
00:40:40,357 --> 00:40:43,425
Baiklah, saya sudah selesai.
Saya siap untuk pengacara.

640
00:40:43,427 --> 00:40:46,928
Wanita ini adalah seorang penipu.
Seluruh tempat ini adalah penipuan!

641
00:40:46,930 --> 00:40:48,830
Silahkan.
Silahkan.

642
00:40:48,832 --> 00:40:52,367
Aku mengerti kamu kesal.
Saya harus memeriksanya.

643
00:40:52,369 --> 00:40:54,502
Pemeriksaan itu seharusnya sudah
baik.
Beri aku satu jam saja.

644
00:40:54,504 --> 00:40:56,505
- Biarkan saya menyelesaikan ...
- Anda tidak punya waktu satu jam.

645
00:40:56,507 --> 00:40:59,874
Kami menginginkan uang kami sekarang.
Tidak ada lagi manfaat dari keraguan.

646
00:40:59,876 --> 00:41:03,114
Kami tidak akan pergi tanpanya.

647
00:41:06,083 --> 00:41:08,453
Saya akan memberi Anda apa yang saya miliki,
baik?

648
00:41:16,860 --> 00:41:19,127
Bagaimana dengan itu
sesi pribadi gratis, ya?

649
00:41:19,129 --> 00:41:22,164
Apa yang terjadi dengan itu?

650
00:41:22,166 --> 00:41:25,334
- Dan di mana Celeste?
- Celeste tidak ada di sini.

651
00:41:25,336 --> 00:41:26,869
Baik?

652
00:41:26,871 --> 00:41:28,472
Dia tidak disini!

653
00:41:31,275 --> 00:41:34,412
[musik diputar di stereo]

654
00:41:35,947 --> 00:41:37,548
[berbisik] Dia tidak di sini.

655
00:41:41,918 --> 00:41:44,287
[Sergio] Medulla oblongata.

656
00:41:44,289 --> 00:41:46,522
Mulut Tuhan

657
00:41:46,524 --> 00:41:50,594
dimana kita membawa energi
ke dalam tubuh kita

658
00:41:50,596 --> 00:41:54,996
untuk menyembuhkan dan mengarahkan kehendak kita,

659
00:41:54,998 --> 00:41:56,998
kesadaran kita.

660
00:41:57,000 --> 00:41:58,634
[static crackling]

661
00:41:58,636 --> 00:42:00,236
Whoa.

662
00:42:00,238 --> 00:42:03,340
[ketel bersiul]

663
00:42:11,082 --> 00:42:12,450
Semua baik-baik saja?

664
00:42:18,356 --> 00:42:21,190
Ibuku meninggalkan catatan ini
kapan dia mati

665
00:42:21,192 --> 00:42:24,427
tentang bagaimana saya harus berinvestasi.

666
00:42:24,429 --> 00:42:26,596
Dia meninggalkan saya hadiah ini
dan saya tidak benar-benar

667
00:42:26,598 --> 00:42:28,063
memikirkannya secara harfiah,

668
00:42:28,065 --> 00:42:31,067
tapi ... sesuatu tentang ini

669
00:42:31,069 --> 00:42:33,035
terasa benar.

670
00:42:33,037 --> 00:42:35,371
Dan saya pikir
Saya harus memberi ke dalamnya,

671
00:42:35,373 --> 00:42:38,076
dengan insting itu, untuk sekali ini.

672
00:42:41,346 --> 00:42:42,611
Meskipun saya tahu
ini gila,

673
00:42:42,613 --> 00:42:45,681
dan aku hanya mengenalmu
untuk beberapa hari,

674
00:42:45,683 --> 00:42:49,354
itu tidak masalah karena
Aku tidak bisa membiarkanmu tutup.

675
00:42:50,356 --> 00:42:51,687
Ini sudah cukup

676
00:42:51,689 --> 00:42:54,359
untuk memulai lagi.

677
00:42:56,127 --> 00:42:57,526
[Sergio terkekeh]

678
00:42:57,528 --> 00:43:01,163
Celeste, uh,
Saya tidak bisa mengambil ini.

679
00:43:01,165 --> 00:43:03,399
Silahkan.

680
00:43:03,401 --> 00:43:07,238
Anda harus mempekerjakan saya.
Itu tidak sepenuhnya tanpa pamrih.

681
00:43:08,306 --> 00:43:10,406
Hah!
Pekerjakan kamu?

682
00:43:10,408 --> 00:43:12,609
Saya, uh, saya pikir
Saya bekerja untuk Anda sekarang.

683
00:43:12,611 --> 00:43:14,378
[terkekeh]

684
00:43:14,380 --> 00:43:16,979
Nah, bagaimana dengan rekan pemilik?

685
00:43:16,981 --> 00:43:18,583
Saya ingin Anda menunjukkan kepada saya.

686
00:43:22,253 --> 00:43:25,257
- Terima kasih.
- Terima kasih.

687
00:43:27,625 --> 00:43:30,561
[musik instrumental]

688
00:43:51,582 --> 00:43:54,552
[musik berlanjut]

689
00:44:03,694 --> 00:44:06,730
[musik yang menakutkan]

690
00:44:06,732 --> 00:44:08,400
[terengah-engah]

691
00:44:09,167 --> 00:44:10,400
Saya minta maaf, apakah saya ...

692
00:44:10,402 --> 00:44:12,702
Tidak...
Tidak, saya minta maaf, saya ...

693
00:44:12,704 --> 00:44:15,573
- Saya tidak tahu, ini ...
- Tidak masalah.

694
00:44:20,144 --> 00:44:22,546
Saya hanya terus melihatnya.

695
00:44:22,548 --> 00:44:23,582
Siapa?

696
00:44:26,018 --> 00:44:28,453
Kakak kembarku, Leeann.

697
00:44:29,187 --> 00:44:30,754
Anda bertemu dengannya sekali.

698
00:44:30,756 --> 00:44:33,055
Dia adalah alasan aku di sini.

699
00:44:33,057 --> 00:44:34,524
Dia bagian darimu.

700
00:44:34,526 --> 00:44:36,628
Ya, saya sedang berusaha memperbaikinya.

701
00:44:38,163 --> 00:44:39,629
Apakah dia tahu?

702
00:44:39,631 --> 00:44:41,700
- Tahu apa?
- Bahwa kamu di sini?

703
00:44:43,167 --> 00:44:45,535
Tidak. Dia akan mencoba
untuk menghentikan saya.

704
00:44:45,537 --> 00:44:48,605
Memeluk saya.
Itu pernah terjadi sebelumnya.

705
00:44:48,607 --> 00:44:51,240
Aku berhasil melewati itu.
Saya lolos, jadi ...

706
00:44:51,242 --> 00:44:53,443
Celeste, proses ini,

707
00:44:53,445 --> 00:44:56,746
itu tidak berhasil
jika kamu bersembunyi dari dirimu sendiri.

708
00:44:56,748 --> 00:44:58,515
Semua bagian dari Anda.

709
00:44:58,517 --> 00:45:02,352
Bahkan yang paling gelap sekalipun.
Mereka adalah kamu.

710
00:45:02,354 --> 00:45:05,087
Dan jika Anda tidak menghadapinya,
mereka akan menghantuimu.

711
00:45:05,089 --> 00:45:08,227
Mereka akan menjadi dirimu.
Mereka akan melakukannya
menjadi apa pun yang mereka inginkan.

712
00:45:11,230 --> 00:45:12,431
Tidak ada jalan.

713
00:45:14,601 --> 00:45:18,437
Anda tidak bisa, Anda tidak bisa lewat
sesuatu dengan mengitarinya.

714
00:45:20,405 --> 00:45:22,572
Jadi jangan buang waktu Anda di sini.

715
00:45:22,574 --> 00:45:24,441
Menginvestasikan.

716
00:45:24,443 --> 00:45:26,412
Seperti yang ibumu katakan.

717
00:45:27,479 --> 00:45:29,314
Saya pikir Anda tahu caranya.

718
00:45:35,487 --> 00:45:36,787
[Guntur bergemuruh]

719
00:45:36,789 --> 00:45:39,725
[Leanne menangis]

720
00:45:50,135 --> 00:45:52,604
[sniffles]

721
00:45:53,772 --> 00:45:56,708
[Guntur bergemuruh]

722
00:46:09,889 --> 00:46:11,388
[terisak]

723
00:46:11,390 --> 00:46:13,293
[sniffles]

724
00:46:17,195 --> 00:46:20,299
[terengah-engah]

725
00:46:23,201 --> 00:46:26,306
[dering ponsel]

726
00:46:31,176 --> 00:46:34,612
Celeste?
Kembali.

727
00:46:34,614 --> 00:46:37,648
Saya menelepon untuk mengatakan
bahwa aku tidak akan kembali.

728
00:46:37,650 --> 00:46:40,183
Apakah dia bersamamu sekarang?
Dia memberitahumu untuk mengatakan ini.

729
00:46:40,185 --> 00:46:42,185
T dia?

730
00:46:42,187 --> 00:46:44,454
Tidak ada yang memberitahuku
untuk mengatakan apa-apa lagi.

731
00:46:44,456 --> 00:46:46,490
[Celeste] Anda tidak bisa percaya
Saya akan membuat keputusan sendiri

732
00:46:46,492 --> 00:46:47,925
untuk sekali ini, tapi di sinilah aku.

733
00:46:47,927 --> 00:46:50,761
Ini adalah panggilan kesopanan.
Itu bukan percakapan.

734
00:46:50,763 --> 00:46:54,197
Oke, oke, saya tahu, saya tahu
Anda dapat membuat keputusan sendiri,

735
00:46:54,199 --> 00:46:57,368
tetapi orang-orang tidak hanya berubah
hidup mereka, Celeste.

736
00:46:57,370 --> 00:46:58,669
Ada konsekuensinya.

737
00:46:58,671 --> 00:47:01,505
Saya pantas untuk itu
lebih dari sebuah konsekuensi di sini.

738
00:47:01,507 --> 00:47:02,941
Kami memiliki kehidupan bersama.

739
00:47:02,943 --> 00:47:04,608
Saya kehilangan itu, tolong.

740
00:47:04,610 --> 00:47:07,177
[Celeste] Anda butuh ini
sama seperti saya.

741
00:47:07,179 --> 00:47:09,313
Andalah yang memutuskan
apakah ini akan menghancurkanmu

742
00:47:09,315 --> 00:47:10,817
atau menginspirasi Anda.

743
00:47:13,319 --> 00:47:16,521
Kita tidak bisa menjadi diri kita yang terbaik
bersama.
Tidak sekarang.

744
00:47:18,558 --> 00:47:20,858
Bagaimana jika saya tidak bisa menjadi diri saya yang terbaik
tanpamu?

745
00:47:20,860 --> 00:47:22,760
[Guntur bergemuruh]

746
00:47:22,762 --> 00:47:25,496
Uh, katamu
Aku tidak akan kehilanganmu, Celeste.

747
00:47:25,498 --> 00:47:26,965
Anda berjanji.

748
00:47:26,967 --> 00:47:30,601
[terisak] Aku butuh ibuku.

749
00:47:30,603 --> 00:47:33,371
Saya butuh saudara perempuan saya.
Bagaimana itu membuat saya salah?

750

00:47:33,373 --> 00:47:34,972
Anda perlu mencoba.

751
00:47:34,974 --> 00:47:36,707
[Menghirup dengan tajam] Dan uangnya?

752
00:47:36,709 --> 00:47:39,409
Saya hanya mengambil bagian saya
dari akun.

753
00:47:39,411 --> 00:47:41,912
Bagian saya.
Anda telah menghabiskan milikmu.

754
00:47:41,914 --> 00:47:44,582
[Menghela napas] Kita bisa mulai dari awal lagi.

755
00:47:44,584 --> 00:47:46,817
Saya-saya akan mendengarkan Anda, oke?

756
00:47:46,819 --> 00:47:48,920
Nikmati saja liburan kecilmu
atau terserah.

757
00:47:48,922 --> 00:47:49,888
Masukkan kembali uang itu

758
00:47:49,890 --> 00:47:52,255
dan aku akan mengurusnya
sampai kamu kembali.

759
00:47:52,257 --> 00:47:53,726
Itu hilang.

760
00:47:56,396 --> 00:47:59,697
- Apa?
- Saya memberikannya kepada Sergio.

761
00:47:59,699 --> 00:48:02,567
Kami akan mulai
studio kami sendiri, studio sungguhan.

762
00:48:02,569 --> 00:48:04,635
Tempat yang mengerti yoga

763
00:48:04,637 --> 00:48:07,672
dan apa yang bisa dilakukan untuk orang.

764
00:48:07,674 --> 00:48:11,411
Anda memberi hippie kotor itu
uang kita?

765
00:48:12,412 --> 00:48:14,345
Apakah anda tidak waras?

766
00:48:14,347 --> 00:48:15,546
Selamat tinggal, Leeann.

767
00:48:15,548 --> 00:48:17,682
Anda baru saja menyerahkan hidup Anda.

768
00:48:17,684 --> 00:48:20,418
- Impianmu.
- Impianmu, Leeann.

769
00:48:20,420 --> 00:48:23,689
Mereka milikmu, bukan milikku.
Selamat tinggal.

770
00:48:23,691 --> 00:48:25,657
[Leeann] Anda tidak tahu
apa yang kamu lakukan.

771
00:48:25,659 --> 00:48:27,458
Kamu tidak tahu
apa yang kamu lakukan!

772
00:48:27,460 --> 00:48:28,659
Kumohon, Tuhan!
Celeste ...

773
00:48:28,661 --> 00:48:29,829
[ponsel berbunyi]

774
00:48:33,533 --> 00:48:35,701
[terengah-engah] Ya Tuhan.

775
00:48:35,703 --> 00:48:37,669
Ya Tuhan.
Ya Tuhan.

776
00:48:37,671 --> 00:48:40,239
[terengah-engah]

777
00:48:41,574 --> 00:48:43,877
Bagaimana jika aku membutuhkanmu sekali ini?

778
00:48:46,446 --> 00:48:48,547
Siapa yang melakukan itu
kepada seseorang yang mereka cintai?

779
00:48:48,549 --> 00:48:51,651
[terengah-engah]

780
00:49:20,346 --> 00:49:23,751
[melanggar suara]
Ini bukan kita.

781
00:49:26,754 --> 00:49:28,956
[kaca pecah]

782
00:49:34,561 --> 00:49:36,061
Kami saling melindungi.

783
00:49:36,063 --> 00:49:37,898
[Guntur bergemuruh]

784
00:49:47,341 --> 00:49:50,109
[Sergio] Mulailah dengan ksatria,
bawa turun ...

785
00:49:50,111 --> 00:49:51,810
[Sergio] Untuk menemukan diri

786
00:49:51,812 --> 00:49:55,015
benar-benar kehilangan diri.

787
00:49:57,618 --> 00:49:58,884
Pencarian untuk validasi diri

788
00:49:58,886 --> 00:50:02,788
hanya mengarahkan satu ke jalan
pikiran sempit,

789
00:50:02,790 --> 00:50:05,356
peluang yang hilang.

790
00:50:05,358 --> 00:50:07,025
Berada di atas diri,

791
00:50:07,027 --> 00:50:11,663
tidak sesuai harapan
dari apa yang layak untuk diri sendiri

792
00:50:11,665 --> 00:50:13,665
harus bebas dari beban
memegang

793
00:50:13,667 --> 00:50:15,366
dunia yang bertanggung jawab

794
00:50:15,368 --> 00:50:18,402
untuk kesalahanmu.

795
00:50:18,404 --> 00:50:20,405
Untuk membebaskan dunia
dari proyeksi

796
00:50:20,407 --> 00:50:21,706
Anda mengandalkannya untuk,

797
00:50:21,708 --> 00:50:25,845
Anda perlu melihat kegelapan
di dalam kamu dan orang lain juga,

798
00:50:25,847 --> 00:50:29,683
apakah merasa kurang sendirian
dengan itu atau menyangkalnya sepenuhnya.

799
00:50:31,084 --> 00:50:33,687
Hilang adalah pembelajaran.

800
00:50:35,689 --> 00:50:37,357
Hilang adalah pembelajaran.

801
00:50:43,397 --> 00:50:45,664
Saya dulu mampu melakukan itu.

802
00:50:45,666 --> 00:50:48,134
[Sergio] Ya?
Apa yang terjadi?

803
00:50:48,136 --> 00:50:50,435
Setelah cederaku,
itu seperti sebuah saklar.

804
00:50:50,437 --> 00:50:54,072
Anda tahu, perasaan itu
jatuh.
Sekarang saya butuh pengintai.

805
00:50:54,074 --> 00:50:55,907
[Sergio mendesah]

806
00:50:55,909 --> 00:50:57,642
Anda tidak bisa memikirkan itu.

807
00:50:57,644 --> 00:51:00,847
- Bagaimana caranya?
- Dengan percaya pada keseimbangan.

808
00:51:00,849 --> 00:51:03,481
Mengarahkan energi Anda,

809
00:51:03,483 --> 00:51:06,720
percaya gravitasi, dirimu sendiri.

810
00:51:07,855 --> 00:51:10,357
Apakah itu semuanya?
[terkekeh]

811

00:51:11,926 --> 00:51:15,760
Sangat bagus jika ada seseorang,
tetapi tidak akan selalu ada.

812
00:51:15,762 --> 00:51:17,865
- Hm.
- Kamu harus cukup.

813
00:51:18,799 --> 00:51:21,602
- Bertahan hidup.
- Sangat romantis.

814
00:51:22,871 --> 00:51:25,738
Anda masih bisa memberi diri Anda sendiri
untuk seseorang.

815
00:51:25,740 --> 00:51:28,775
Ini tentang pondasi.
Ini tentang akar.

816
00:51:30,078 --> 00:51:33,645
Kata-kata Anda ... [menghela napas]
mereka terlalu bagus.

817
00:51:33,647 --> 00:51:35,848
[terkekeh]

818
00:51:35,850 --> 00:51:38,618
Yah, mungkin saya harus menulis
buku.

819
00:51:38,620 --> 00:51:41,620
- Ya kamu harus.
- [terkekeh] Benarkah?

820
00:51:41,622 --> 00:51:43,089
Bagimana kamu memanggilnya?

821
00:51:43,091 --> 00:51:45,691
- Hm ...
- [terengah-engah] Oh, Tuhanku.

822
00:51:45,693 --> 00:51:46,893
Aku memahaminya.

823
00:51:46,895 --> 00:51:50,463
Buka Hart Sergio-ry.

824
00:51:50,465 --> 00:51:52,900
- Iya nih!
- [tertawa]

825
00:51:55,669 --> 00:51:57,904
- Rambutmu sangat lembut.
- Hm.

826
00:51:57,906 --> 00:52:01,040
Bagaimana saya tidak melakukan ini sebelumnya?
[terkekeh]

827
00:52:01,042 --> 00:52:02,508
Apa yang kamu gunakan?

828
00:52:02,510 --> 00:52:04,243
Ibuku adalah seorang penata rambut.

829
00:52:04,245 --> 00:52:06,745
Dan dia dulu membuat saya
mencuci rambutnya setiap pagi

830
00:52:06,747 --> 00:52:08,648
di wastafel.

831
00:52:08,650 --> 00:52:10,885
Dia mengajari saya
bagaimana cara merawatnya.

832
00:52:11,719 --> 00:52:13,052
Dia sering berkata

833
00:52:13,054 --> 00:52:14,986
itu pikiran yang baik

834
00:52:14,988 --> 00:52:18,523
adalah benih untuk rambut yang bagus.

835
00:52:18,525 --> 00:52:20,995
- Ayah saya membenci itu.
- Kenapa?

836
00:52:21,829 --> 00:52:23,097
Dia botak.

837
00:52:25,867 --> 00:52:28,533
- Jadi ini penghormatan padanya.
- Hm.

838
00:52:28,535 --> 00:52:29,835
Ibuku pernah menulis

839
00:52:29,837 --> 00:52:31,938
upeti itu
adalah cara yang paling berguna

840
00:52:31,940 --> 00:52:33,773
untuk mengatasi kesedihan.

841
00:52:33,775 --> 00:52:36,609
Um, menjaga seseorang
yang Anda cintai hidup

842
00:52:36,611 --> 00:52:39,278
melalui jalan
bahwa kamu menjalani hidupmu.

843
00:52:39,280 --> 00:52:42,248
Dan bukan hanya kesedihan,
karena kesedihan tidak produktif.

844
00:52:42,250 --> 00:52:43,718
Hm.

845
00:52:45,186 --> 00:52:46,752
Saya merasakan hal ini,
kamu tahu,

846
00:52:46,754 --> 00:52:49,156
terkadang penghargaan untuknya,

847
00:52:49,158 --> 00:52:51,623
apa yang saya lakukan di sini.

848
00:52:51,625 --> 00:52:54,193
Dia satu-satunya
siapa yang bisa membedakan kita.

849
00:52:54,195 --> 00:52:56,829
Hm, aku merasa seperti itu
Saya juga sampai di sana.

850
00:52:56,831 --> 00:52:58,764
Dan saya melihat banyak hal
melalui matanya,

851
00:52:58,766 --> 00:53:02,701
apa yang membuat saya, saya kira.

852
00:53:02,703 --> 00:53:05,771
[terkekeh]
Kedengarannya konyol.

853
00:53:05,773 --> 00:53:08,040
Tidak.

854
00:53:08,042 --> 00:53:11,577
Dan dia sendirian,
tetapi tidak pernah kesepian.

855
00:53:11,579 --> 00:53:15,216
Dia tidak perlu takut
untuk tidur dengan pikirannya sendiri.

856
00:53:17,752 --> 00:53:19,785
Saya bisa melihatnya di dalam kamu.

857
00:53:19,787 --> 00:53:22,555
Anda bahkan tidak mengenalnya.

858
00:53:22,557 --> 00:53:23,993
Saya lakukan sekarang.

859
00:53:38,240 --> 00:53:40,806
Kami punya begitu banyak
untuk menantikan.

860
00:53:40,808 --> 00:53:43,544
[Leeann] Sangat banyak
untuk menantikan.

861
00:53:51,753 --> 00:53:53,753
[Celeste] Bagaimana Anda tahu,
Anda tahu, bagaimana Anda tahu

862
00:53:53,755 --> 00:53:56,055
ketika Anda telah menemukan keseimbangan itu
ketika kamu bisa bersama seseorang

863
00:53:56,057 --> 00:53:59,259
bukan karena kamu membutuhkannya?

864
00:53:59,261 --> 00:54:01,628
[Rita] Yah, saat itulah
perhatian datang.

865
00:54:01,630 --> 00:54:04,830
Mengetahui dirimu sendiri dengan cukup baik
untuk menangkap dirimu sendiri

866
00:54:04,832 --> 00:54:07,167
sebelum perangkap terjadi.

867
00:54:07,169 --> 00:54:10,770
Mengetahui dirimu sendiri
cukup baik dulu.

868
00:54:10,772 --> 00:54:11,905
Ya, tapi jika kamu tidak tahu
dirimu sendiri,

869
00:54:11,907 --> 00:54:13,206
bagaimana Anda tahu apa yang Anda butuhkan?

870
00:54:13,208 --> 00:54:15,608

Bagaimana Anda tidak terus mengulangi
hal yang sama

871
00:54:15,610 --> 00:54:17,643
lagi dan lagi?

872
00:54:17,645 --> 00:54:20,646
Nah, faktanya itu
Anda menanyakan pertanyaan itu,

873
00:54:20,648 --> 00:54:22,049
ini kemajuan.

874
00:54:22,051 --> 00:54:24,820
- Permisi.
- Aku akan menangkapmu nanti.

875
00:54:25,687 --> 00:54:27,787
Ms. Hart, kunci kamar Anda.

876
00:54:27,789 --> 00:54:29,189
Untuk apa ini?

877
00:54:29,191 --> 00:54:31,791
Kunci pengganti
Anda telah meminta saya.

878
00:54:31,793 --> 00:54:33,927
Oh, saya tidak meminta kunci.

879
00:54:33,929 --> 00:54:35,395
Sekitar setengah jam yang lalu.

880
00:54:35,397 --> 00:54:37,266
Saya berbicara kepada Anda sendiri.

881
00:54:40,635 --> 00:54:41,967
Apakah semuanya baik-baik saja, Bu?

882
00:54:41,969 --> 00:54:44,037
Tolong jangan berikan
orang lain kuncinya mulai sekarang.

883
00:54:44,039 --> 00:54:45,941
Bahkan saya.
Baik?

884
00:55:17,973 --> 00:55:21,110
[musik yang menakutkan]

885
00:55:32,821 --> 00:55:34,957
[terengah-engah]

886
00:55:45,067 --> 00:55:48,001
Kami memiliki drive dan kenaikan
di depan kita.

887
00:55:48,003 --> 00:55:51,206
Tapi aku berjanji padamu,
itu akan sia-sia.

888
00:56:04,953 --> 00:56:06,288
[burung hantu berseru]

889
00:56:30,979 --> 00:56:33,514
Kami memulai retret ini

890
00:56:33,516 --> 00:56:35,983
dengan latihan angka dua.

891
00:56:35,985 --> 00:56:39,321
Dua mitra mengajukan pertanyaan ...

892
00:56:40,389 --> 00:56:41,922
mendengarkan.

893
00:56:41,924 --> 00:56:45,926
Sekarang kami membawa praktik itu

894
00:56:45,928 --> 00:56:47,195
untuk diri sendiri.

895
00:56:47,197 --> 00:56:49,465
Dan kami menemukan jawabannya di dalam.

896
00:56:51,934 --> 00:56:54,468
Jawaban tuntutan ayahuasca.

897
00:56:54,470 --> 00:56:56,770
Jangan melawan mereka.

898
00:56:56,772 --> 00:56:58,141
Dekati mereka.

899
00:56:59,042 --> 00:57:00,443
Terima mereka.

900
00:57:01,811 --> 00:57:03,145
Mengerti mereka.

901
00:57:13,557 --> 00:57:19,926
Om ...

902
00:57:19,928 --> 00:57:22,232
Om ...

903
00:57:25,536 --> 00:57:28,770
Om ...

904
00:57:33,142 --> 00:57:36,246
[musik intens]

905
00:57:37,413 --> 00:57:40,516
[Sergio melantunkan
dalam bahasa asing]

906
00:57:43,886 --> 00:57:46,990
[terisak]

907
00:57:48,925 --> 00:57:51,059
[tertawa]

908
00:57:54,897 --> 00:57:56,998
[Nyanyian dalam bahasa asing]

909
00:57:57,000 --> 00:57:59,068
[muntah]

910
00:58:01,538 --> 00:58:03,271
[terengah-engah]

911
00:58:03,273 --> 00:58:06,409
[Nyanyian dalam bahasa asing]

912
00:58:17,053 --> 00:58:20,156
[musik intens]

913
00:58:30,166 --> 00:58:33,269
[tertawa]

914
00:58:38,940 --> 00:58:40,476
[muntah]

915
00:58:59,929 --> 00:59:01,496
Hei!

916
00:59:01,498 --> 00:59:03,099
Hei!

917
00:59:05,902 --> 00:59:07,870
Saya tidak lari dari Anda
lagi!

918
00:59:19,949 --> 00:59:21,618
[musik dramatis]

919
00:59:26,622 --> 00:59:28,224
Bagaimana perasaanmu?

920
00:59:29,593 --> 00:59:32,229
Saya menemukan Anda di jalan,
mengigau.

921
00:59:34,164 --> 00:59:35,230
[Rita terkekeh]

922
00:59:35,232 --> 00:59:37,234
Itu memiliki efek itu.

923
00:59:41,371 --> 00:59:43,640
Saya pikir Anda bisa menggunakannya
beberapa barang yang sulit.

924
00:59:46,577 --> 00:59:49,010
Intens, ya?

925
00:59:49,012 --> 00:59:50,511
[menghembuskan nafas tajam]

926
00:59:50,513 --> 00:59:54,585
Kamu tahu, itu selalu
sesuatu yang berbeda.

927
00:59:58,155 --> 01:00:01,691
[Mendesah] Aku bisa mendengar putraku ...

928
01:00:01,693 --> 01:00:04,693
tapi aku tidak bisa melihatnya.

929
01:00:04,695 --> 01:00:06,395
Jadi saya harus duduk saja di sana

930
01:00:06,397 --> 01:00:09,264
dan dengarkan dia menangis untukku

931
01:00:09,266 --> 01:00:11,233
dan membutuhkan saya.

932
01:00:11,235 --> 01:00:12,601
Maksudku, aku tidak bisa menemuinya.

933
01:00:12,603 --> 01:00:15,506
Dan saya pikir
hatiku akan meledak.

934
01:00:16,540 --> 01:00:18,140
Dan itulah masalahnya,

935
01:00:18,142 --> 01:00:20,409
adalah aku belum melupakannya
memalukannya.

936
01:00:20,411 --> 01:00:23,679
A-aku menyerah obat
dan minum seribu kali

937
01:00:23,681 --> 01:00:26,515
sebelum saya punya
untuk melihat wajah anak-anak itu

938
01:00:26,517 --> 01:00:28,316
setelah apa yang telah saya lakukan pada mereka,

939

01:00:28,318 --> 01:00:31,553
setelah semuanya
yang saya lewati.

940
01:00:31,555 --> 01:00:34,425
Akulah yang menjaga saya
dari mereka.

941
01:00:35,192 --> 01:00:37,693
Tetapi anak-anak membutuhkan ibu mereka,

942
01:00:37,695 --> 01:00:39,463
apapun yang terjadi.

943
01:00:40,631 --> 01:00:43,600
Sayalah orangnya
siapa yang perlu mendapatkan kepercayaan mereka ...

944
01:00:45,335 --> 01:00:47,703
dan ada untuk mereka.

945
01:00:47,705 --> 01:00:50,038
[Mencemooh] Dan apa yang aku punya
sedang melakukan?

946
01:00:50,040 --> 01:00:54,109
Saya telah menghukum diri saya sendiri,
dan bukan itu sama sekali.

947
01:00:54,111 --> 01:00:56,545
Jadi, Anda tahu apa yang akan saya lakukan?
Saya akan memanggil mereka.

948
01:00:56,547 --> 01:00:58,650
Saya akan menelepon mereka hari ini.

949
01:00:59,651 --> 01:01:02,150
[Rita terkekeh]

950
01:01:02,152 --> 01:01:04,221
Jadi apa yang kamu lihat?

951
01:01:05,322 --> 01:01:07,189
- Lihat?
- Teh.

952
01:01:07,191 --> 01:01:08,492
Apa yang kamu lihat?

953
01:01:11,128 --> 01:01:14,198
Saya melihat ... saudara kembar saya.

954
01:01:15,031 --> 01:01:16,467
Kami anak-anak lagi.

955
01:01:17,668 --> 01:01:20,437
Anda mengatakan bahwa Anda tidak punya
keluarga manapun.

956
01:01:23,240 --> 01:01:24,975
Namanya Leeann.

957
01:01:25,743 --> 01:01:27,576
Hanya saya sekarang.

958
01:01:27,578 --> 01:01:30,178
Celeste.

959
01:01:30,180 --> 01:01:33,616
- Jadi kamu kehilangan Leeann.
- Aku membiarkannya pergi.

960
01:01:33,618 --> 01:01:35,485
Itu bukan salahmu,
madu.

961
01:01:35,487 --> 01:01:37,353
[scoffs]

962
01:01:37,355 --> 01:01:39,087
Ini adalah kesalahanku.

963
01:01:39,089 --> 01:01:41,323
Saya menghancurkannya.

964
01:01:41,325 --> 01:01:44,226
Saya merusak segalanya
dia berdiri untuk,

965
01:01:44,228 --> 01:01:47,128
meskipun
dia membuatku seperti apa aku dulu,

966
01:01:47,130 --> 01:01:48,397
siapa kami,

967
01:01:48,399 --> 01:01:50,499
meskipun kami tim.

968
01:01:50,501 --> 01:01:53,168
Aku selalu
yang lebih halus.

969
01:01:53,170 --> 01:01:57,105
Leeann.
Dia membuat banyak hal terjadi.

970
01:01:57,107 --> 01:02:00,076
Orang tidak pernah menyukainya
karena dia terlalu kuat.

971
01:02:00,078 --> 01:02:01,244
Dia tidak akan menyerah.

972
01:02:01,246 --> 01:02:03,380
Tapi kita bukan apa-apa tanpa dia.

973
01:02:04,248 --> 01:02:06,381
Dan aku membuangnya ke samping

974
01:02:06,383 --> 01:02:08,453
sepertinya dia tidak berharga.

975
01:02:09,787 --> 01:02:13,389
Seperti, tidak ada yang kami buat bersama
berarti apa pun.

976
01:02:13,391 --> 01:02:15,624
Oh sayang.

977
01:02:15,626 --> 01:02:18,260
Saya hanya ingin apa milik kita lagi.

978
01:02:18,262 --> 01:02:20,431
Semua momen itu dalam kotak.

979
01:02:21,299 --> 01:02:23,535
Oh-oh, kemarilah.

980
01:02:24,669 --> 01:02:27,538
Kemari.
Tidak masalah.
Kemari.

981
01:02:28,372 --> 01:02:29,707
Tidak masalah.

982
01:02:30,875 --> 01:02:32,208
[Rita] Tidak apa-apa.

983
01:02:32,210 --> 01:02:33,545
[terengah-engah]

984
01:02:34,546 --> 01:02:38,113
Hei, kamu berdarah.
Yesus!

985
01:02:38,115 --> 01:02:39,684
Celeste, apa yang terjadi padamu?

986
01:02:40,818 --> 01:02:43,786
- Yah, kamu tidak ...
- aku tidak apa?

987
01:02:43,788 --> 01:02:47,058
- Hei ...
- Kamu pikir aku yang gila?

988
01:02:47,893 --> 01:02:49,425
Oh ayolah.

989
01:02:49,427 --> 01:02:51,426
Saya hanya ingin memberi Anda bantuan.

990
01:02:51,428 --> 01:02:53,429
Anda tidak dapat membantu saya.

991
01:02:53,431 --> 01:02:54,832
Kamu tidak boleh tahu.

992
01:02:56,334 --> 01:02:59,201
Lihat, ayo, kemarilah.
Kemari.

993
01:02:59,203 --> 01:03:02,674
Oh, kita semua hanya mencoba
untuk mengetahui hal ini.

994
01:03:05,877 --> 01:03:07,843
Ya Tuhan.
Ah...

995
01:03:07,845 --> 01:03:09,345
[dengusan]

996
01:03:09,347 --> 01:03:12,450
[rintihan]

997
01:03:22,627 --> 01:03:25,463
[Leeann] Oh, Tuhan.
Ya Tuhan.

998
01:03:29,300 --> 01:03:32,103
Baiklah baiklah.
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

999
01:03:35,206 --> 01:03:36,840
Baik.

1000
01:03:36,842 --> 01:03:38,843
[Leanne menggerutu]

1001
01:03:40,578 --> 01:03:42,780
Oke, baiklah.
Semuanya akan baik-baik saja.

1002
01:03:45,884 --> 01:03:47,450
Begitu dia keluar dari jalan,

1003
01:03:47,452 --> 01:03:50,286
kita akan bersama lagi.

1004
01:03:50,288 --> 01:03:52,123

Apa yang terjadi?

1005
01:04:01,800 --> 01:04:03,735
- Dia meninggal.
- [pintu terbuka]

1006
01:04:06,972 --> 01:04:09,908
[musik dramatis]

1007
01:04:38,002 --> 01:04:39,802
Mengherankan!

1008
01:04:39,804 --> 01:04:42,473
Rita seharusnya menjagamu
30 menit lagi.

1009
01:04:50,448 --> 01:04:51,783
Ayolah.

1010
01:04:54,285 --> 01:04:57,423
[terengah-engah, terengah-engah]

1011
01:05:08,434 --> 01:05:11,368
[kicau burung]

1012
01:05:11,370 --> 01:05:12,671
Halo?

1013
01:05:17,475 --> 01:05:18,977
[Sergio] saya punya sesuatu
untukmu.

1014
01:05:27,485 --> 01:05:28,887
Apa artinya?

1015
01:05:29,722 --> 01:05:31,655
Itu adalah mantra Anda.

1016
01:05:31,657 --> 01:05:33,490
Hilang adalah pembelajaran.

1017
01:05:33,492 --> 01:05:35,728
- Di sini.
- Aku akan melakukannya.

1018
01:05:37,696 --> 01:05:39,565
Apakah saya melakukan sesuatu yang salah?

1019
01:05:42,601 --> 01:05:45,001
Saya pikir itu mungkin yang terbaik
jika saya memegang uang itu.

1020
01:05:45,003 --> 01:05:48,538
Ya.
Yakin.
Tentu saja.

1021
01:05:48,540 --> 01:05:50,006
Anda baru saja pergi
untuk memberikannya kepadaku?

1022
01:05:50,008 --> 01:05:52,243
[tertawa] Kenapa tidak?

1023
01:05:54,480 --> 01:05:56,515
Bagaimana jika saya mengambil semuanya kembali?

1024
01:06:00,552 --> 01:06:02,619
Di...

1025
01:06:02,621 --> 01:06:04,821
Dalam penglihatan ...

1026
01:06:04,823 --> 01:06:05,991
Saya melihat kami.

1027
01:06:06,892 --> 01:06:08,560
[Celeste] Halo?

1028
01:06:09,896 --> 01:06:11,796
Halo?

1029
01:06:11,798 --> 01:06:14,664
Aku tahu kamu apa
Saya sudah menunggu.

1030
01:06:14,666 --> 01:06:17,667
Kebaikanmu, hatimu,

1031
01:06:17,669 --> 01:06:19,703
cahayamu.

1032
01:06:19,705 --> 01:06:21,538
Saya bahkan tidak tahu
Saya sedang menunggu.

1033
01:06:21,540 --> 01:06:23,440
[daun gemerisik]

1034
01:06:23,442 --> 01:06:25,442
[Sergio] Dan saat kita berdua
di Bumi ini,

1035
01:06:25,444 --> 01:06:27,477
tidak peduli apa ...

1036
01:06:27,479 --> 01:06:28,847
kami akan berada di sini.

1037
01:06:30,716 --> 01:06:33,652
Ini seperti ada jembatan ...

1038
01:06:34,988 --> 01:06:36,754
sini.

1039
01:06:36,756 --> 01:06:38,755
Dan sejauh yang dibutuhkan,

1040
01:06:38,757 --> 01:06:41,892
seribu mil, satu sentimeter,

1041
01:06:41,894 --> 01:06:45,031
kamu adalah rekanku,
dimanapun kita berada.

1042
01:06:47,567 --> 01:06:48,935
[menghela nafas]

1043
01:06:50,903 --> 01:06:52,004
[menghela nafas]

1044
01:06:53,539 --> 01:06:54,840
Celeste ...

1045
01:07:02,614 --> 01:07:04,716
Sementara kita berdua ada di Bumi ini.

1046
01:07:05,717 --> 01:07:07,086
Kita harus pergi.

1047
01:07:08,021 --> 01:07:09,321
Tidak.

1048
01:07:10,557 --> 01:07:12,859
[terkekeh] Ayo.

1049
01:07:13,926 --> 01:07:17,030
- Kenapa?
- Petualangan malam terakhir.

1050
01:07:23,436 --> 01:07:24,671
Terima kasih.

1051
01:07:25,438 --> 01:07:26,705
Terima kasih.

1052
01:07:42,487 --> 01:07:45,592
[revving mesin]

1053
01:08:08,748 --> 01:08:11,851
[musik intens]

1054
01:08:33,173 --> 01:08:36,110
[musik berlanjut]

1055
01:08:43,182 --> 01:08:46,153
[lalat berdengung]

1056
01:08:53,826 --> 01:08:56,930
[musik berlanjut]

1057
01:09:02,936 --> 01:09:03,970
[terengah-engah]

1058
01:09:07,974 --> 01:09:09,076
Tidak.

1059
01:09:10,710 --> 01:09:13,045
- [terengah-engah]
- [Marina] Oh, Yesus.

1060
01:09:13,047 --> 01:09:14,679
Saya tidak tahu siapa ini.

1061
01:09:14,681 --> 01:09:15,947
- Kamu tidak mengerti.
- Kepada Tuhan.

1062
01:09:15,949 --> 01:09:18,649
- Tolong, jangan sakiti aku.
- [Celeste] Tidak, tidak, tunggu.

1063
01:09:18,651 --> 01:09:21,754
[terengah-engah]

1064
01:09:33,100 --> 01:09:35,634
[Marina] Halo!
Saya butuh bantuan.
Saya butuh polisi sekarang ...

1065
01:09:35,636 --> 01:09:37,737
[obrolan tidak jelas]

1066
01:09:38,671 --> 01:09:40,838
Ya, saya berada di Quint's Cove.

1067
01:09:40,840 --> 01:09:42,773
Sudah ada pembunuhan.

1068
01:09:42,775 --> 01:09:45,711
[obrolan tidak jelas]

1069
01:09:45,713 --> 01:09:47,579
Jadi saya membutuhkanmu
untuk segera datang.

1070
01:09:47,581 --> 01:09:49,181
Aku tidak ...
Aku tidak tahu.

1071
01:09:49,183 --> 01:09:50,915
Saya di Quint's Cove.

1072
01:09:50,917 --> 01:09:52,817
Silakan segera datang.

1073
01:09:52,819 --> 01:09:55,923
[Celeste terengah-engah]

1074
01:09:57,891 --> 01:09:59,591

[wanita] Hei!
Itu mobil saya.

1075
01:09:59,593 --> 01:10:01,859
- [Marina] Tolong, dia gila!
- [mesin menyala]

1076
01:10:01,861 --> 01:10:03,861
[obrolan tidak jelas]

1077
01:10:03,863 --> 01:10:06,266
[revving mesin]

1078
01:10:13,274 --> 01:10:15,006
[Sergio] Malam terakhir kami.

1079
01:10:15,008 --> 01:10:19,144
Puncak dari kita
lebih dekat dengan diri kita yang lebih benar.

1080
01:10:19,146 --> 01:10:22,080
Kami akan membagikannya
dengan teman-teman kita yang paling sadar.

1081
01:10:22,082 --> 01:10:25,119
Biarkan mereka membimbing kita
menembus kegelapan.

1082
01:10:51,979 --> 01:10:53,981
[menjerit] Sergio!

1083
01:10:58,819 --> 01:11:01,652
Dan sekarang, teman-teman saya,

1084
01:11:01,654 --> 01:11:03,190
pelajaran terakhir.

1085
01:11:04,858 --> 01:11:08,128
Kunci kebahagiaan.

1086
01:11:09,930 --> 01:11:12,864
Cara membuat s'more sempurna.

1087
01:11:12,866 --> 01:11:14,766
[semua tertawa]

1088
01:11:14,768 --> 01:11:16,804
[obrolan tidak jelas]

1089
01:11:18,005 --> 01:11:20,939
[Sergio] Tidak bisa lupa
marshmallow.
Sini.

1090
01:11:20,941 --> 01:11:23,076
Oh
Dan coklat.

1091
01:11:23,078 --> 01:11:25,078
Kerupuk.
Lewati.

1092
01:11:25,080 --> 01:11:26,711
[wanita] Sepertinya saya berkemah.

1093
01:11:26,713 --> 01:11:28,413
[Sergio] Sempurna.

1094
01:11:28,415 --> 01:11:30,317
[terkekeh]

1095
01:11:32,353 --> 01:11:33,954
Bisakah kita berjalan-jalan?

1096
01:11:34,788 --> 01:11:36,958
Ya tentu saja.

1097
01:11:40,961 --> 01:11:43,329
[obrolan tidak jelas]

1098
01:11:43,331 --> 01:11:46,267
[terengah-engah]

1099
01:11:47,734 --> 01:11:49,435
Halo?

1100
01:11:49,437 --> 01:11:50,971
Sergio?

1101
01:11:58,980 --> 01:12:00,847
[burung menggeram]

1102
01:12:00,849 --> 01:12:03,984
[tawa]

1103
01:12:09,858 --> 01:12:11,259
Bagaimana Anda melakukannya?

1104
01:12:12,227 --> 01:12:13,825
Melakukan apa?

1105
01:12:13,827 --> 01:12:16,027
Bagaimana Anda membuatnya
percaya padamu?

1106
01:12:16,029 --> 01:12:18,864
Bagaimana Anda mendapatkannya
mempercayaimu?

1107
01:12:18,866 --> 01:12:21,200
Celeste, apa yang kamu
membicarakan tentang?

1108
01:12:21,202 --> 01:12:22,802
[dengusan]

1109
01:12:22,804 --> 01:12:24,906
Ya Tuhan.
Celeste, apa yang terjadi?

1110
01:12:25,939 --> 01:12:27,906
Anda menyukainya, bukan,

1111
01:12:27,908 --> 01:12:29,741
dikelilingi
oleh wanita yang rentan

1112
01:12:29,743 --> 01:12:31,010
yang hanya mengangguk,

1113
01:12:31,012 --> 01:12:33,146
memandangmu seperti idola?

1114
01:12:33,148 --> 01:12:35,348
Ini bukan tentang
siapa yang melihat saya.

1115
01:12:35,350 --> 01:12:37,116
aku ingin mereka
untuk melihat diri mereka sendiri,

1116
01:12:37,118 --> 01:12:38,150
untuk mendengarkan suara mereka sendiri.

1117
01:12:38,152 --> 01:12:39,985
Suara yang Anda taruh di kepala mereka.

1118
01:12:39,987 --> 01:12:41,387
Untuk mengenali
bahwa mereka memiliki suara

1119
01:12:41,389 --> 01:12:42,522
di atas semua kebisingan lainnya.

1120
01:12:42,524 --> 01:12:45,791
[Mencemooh] Itulah yang saya sudah
mencoba memberitahu Celeste

1121
01:12:45,793 --> 01:12:47,162
sepanjang waktu...

1122
01:12:48,396 --> 01:12:50,463
[erangan]

1123
01:12:50,465 --> 01:12:51,930
Anda hanya berisik.

1124
01:12:51,932 --> 01:12:55,036
[rintihan]

1125
01:12:56,437 --> 01:12:59,407
[tersedak]

1126
01:13:01,775 --> 01:13:03,278
Tidak ada jembatan lagi.

1127
01:13:06,080 --> 01:13:07,681
[berbisik] Sergio?

1128
01:13:12,954 --> 01:13:14,389
Sergio?

1129
01:13:20,195 --> 01:13:21,362
Celeste.

1130
01:13:23,064 --> 01:13:24,531
Ya Tuhan.

1131
01:13:24,533 --> 01:13:26,299
Apa yang telah kau lakukan?

1132
01:13:26,301 --> 01:13:28,937
Silahkan.
Apa yang terjadi?

1133
01:13:30,872 --> 01:13:34,175
Kumohon, Leeann.
Katakan padaku dimana dia.

1134
01:13:35,009 --> 01:13:38,344
Lalu kita bisa pergi.
Baik?

1135
01:13:38,346 --> 01:13:40,014
Lalu kita bisa pergi.

1136
01:13:50,959 --> 01:13:53,361
[Celeste terengah-engah]

1137
01:13:55,564 --> 01:13:58,097
Ah, dia masih hidup.

1138
01:13:58,099 --> 01:14:01,068
Leeann, tolong bantu saya.
Dia membutuhkan bantuan.

1139
01:14:01,070 --> 01:14:03,002
[merintih]

1140
01:14:03,004 --> 01:14:05,905
Aku akan menyelamatkanmu.

1141
01:14:05,907 --> 01:14:09,041
Kumohon, Leeann.
Ini bukan kamu.

1142
01:14:09,043 --> 01:14:11,280

Ini bukan saya?
Bagaimana kamu tahu?

1143
01:14:19,555 --> 01:14:21,255
Maafkan saya.

1144
01:14:21,257 --> 01:14:24,958
[sniffles] aku sangat, sangat menyesal.

1145
01:14:24,960 --> 01:14:26,993
[Leeann] Ini tidak
harus terjadi.

1146
01:14:26,995 --> 01:14:28,261
Anda tidak harus meninggalkan saya

1147
01:14:28,263 --> 01:14:31,431
pada saat yang paling penting
dari hidup kita.

1148
01:14:31,433 --> 01:14:33,001
Untuk apa?

1149
01:14:33,868 --> 01:14:35,371
Orang lain untuk diikuti?

1150
01:14:36,338 --> 01:14:38,437
Anda pikir ini adalah kebebasan?

1151
01:14:38,439 --> 01:14:40,973
Semua yang kamu lakukan di sini
sedang mencari orang lain

1152
01:14:40,975 --> 01:14:43,011
untuk mengantarmu ke suatu tempat.

1153
01:14:47,116 --> 01:14:48,484
Menyedihkan.

1154
01:14:57,293 --> 01:14:59,893
Kami masih bisa
dapatkan semuanya kembali.

1155
01:14:59,895 --> 01:15:02,428
Saya tahu kita bisa mengetahuinya.

1156
01:15:02,430 --> 01:15:04,065
Kami bebas sekarang.

1157
01:15:06,034 --> 01:15:10,003
Anda lebih suka menghancurkan saya
daripada membiarkan aku sendiri.

1158
01:15:10,005 --> 01:15:11,271
Anda mencoba untuk menghancurkan kita.

1159
01:15:11,273 --> 01:15:13,439
Anda dapat memiliki saya.
Anda bisa menjadi saya, oke?

1160
01:15:13,441 --> 01:15:16,175
Saya akan menjadi orang lain,
tetapi Anda harus membiarkan saya pergi.

1161
01:15:16,177 --> 01:15:17,943
Kamu harus berhenti.

1162
01:15:17,945 --> 01:15:20,314
Itu tidak pernah saya inginkan.

1163
01:15:20,316 --> 01:15:22,516
Yang saya inginkan adalah bersama,

1164
01:15:22,518 --> 01:15:26,018
untuk mengenal Anda lebih baik dari siapa pun,
untuk diakui oleh Anda.

1165
01:15:26,020 --> 01:15:28,221
Saya tidak memberikan omong kosong
tentang siapa pun.

1166
01:15:28,223 --> 01:15:32,592
Aku ingin kamu melihatku,
untuk percaya pada kita.

1167
01:15:32,594 --> 01:15:35,028
Kamu sakit.

1168
01:15:35,030 --> 01:15:37,166
Kamu bukan siapa-siapa tanpa aku.

1169
01:15:38,066 --> 01:15:39,599
Aku bukan siapa-siapa tanpamu.

1170
01:15:39,601 --> 01:15:42,069
Saya ingin Anda memeluknya
seperti yang kami lakukan sebelumnya.

1171
01:15:42,071 --> 01:15:43,337
Datang.
Silahkan.

1172
01:15:43,339 --> 01:15:44,671
Tidak.

1173
01:15:44,673 --> 01:15:46,239
[pria] Polisi!
Membekukan!

1174
01:15:46,241 --> 01:15:48,275
Semua orang melangkah pergi
dari api unggun.

1175
01:15:48,277 --> 01:15:50,042
Letakkan tanganmu di udara.

1176
01:15:50,044 --> 01:15:53,613
Apa?
apa yang kamu harapkan
terjadi?

1177
01:15:53,615 --> 01:15:56,452
Mereka percaya
Sudut psiko-kembar itu?

1178
01:15:58,020 --> 01:15:59,353
Uang curian,

1179
01:15:59,355 --> 01:16:01,021
seorang wanita mati di kamarmu,

1180
01:16:01,023 --> 01:16:03,956
gadis-gadis lain mengawasimu
berjalan dengan Sergio,

1181
01:16:03,958 --> 01:16:06,293
sekarang berlumuran darahnya.

1182
01:16:06,295 --> 01:16:09,697
Mungkin jika Anda telah mengakui saya
ke dunia.

1183
01:16:09,699 --> 01:16:11,298
Tapi tidak.

1184
01:16:11,300 --> 01:16:14,634
Anda melemparkan saya ke samping
seperti sampah.

1185
01:16:14,636 --> 01:16:16,305
Kamu benar.

1186
01:16:17,106 --> 01:16:19,373
Anda tidak ada.

1187
01:16:19,375 --> 01:16:21,477
Dan Anda melakukannya sendiri.

1188
01:16:23,380 --> 01:16:25,545
Saya lebih suka disingkirkan

1189
01:16:25,547 --> 01:16:29,082
daripada menghabiskan satu detik lagi
denganmu dalam kehidupan ini.

1190
01:16:29,084 --> 01:16:32,052
Disini!
Aku disini!

1191
01:16:32,054 --> 01:16:33,523
- Di sini!
- [dengusan]

1192
01:16:35,658 --> 01:16:38,394
[Leeann]
Jangan buat aku menyakitimu lagi.

1193
01:16:45,167 --> 01:16:47,100
Hei, tukang tidur.

1194
01:16:47,102 --> 01:16:49,505
Kami akan membutuhkanmu
dibersihkan sebelum penerbangan.

1195
01:16:52,174 --> 01:16:53,708
[terengah-engah] Oh, Tuhanku.

1196
01:16:53,710 --> 01:16:55,175
Nama kita.

1197
01:16:55,177 --> 01:16:57,177
Kita harus mengubahnya.

1198
01:16:57,179 --> 01:16:59,547
Identitas baru
untuk bab baru.

1199
01:16:59,549 --> 01:17:02,115
Anda dapat memilihnya jika Anda mau.
Bagaimana itu?

1200
01:17:02,117 --> 01:17:03,583
Saya punya banyak ide.

1201
01:17:03,585 --> 01:17:06,554
Saya berjanji.
Aku akan membiarkanmu
memimpin kali ini.

1202
01:17:06,556 --> 01:17:10,023
Kami tidak harus melakukan hip-hop.

Kami dapat menjalankannya sesuai keinginan Anda.

1203
01:17:10,025 --> 01:17:11,459
Bahkan tidak harus yoga.

1204
01:17:11,461 --> 01:17:13,693
Kami benar-benar bisa melakukan apa saja.

1205
01:17:13,695 --> 01:17:17,266
[Mendesah] Kami punya begitu banyak
untuk menantikan.

1206
01:17:22,505 --> 01:17:25,405
Apa yang kamu lakukan?

1207
01:17:25,407 --> 01:17:27,509
Mungkin Anda harus kembali
tidur.

1208
01:17:32,449 --> 01:17:35,452
- [dengusan]
- [ban berdecit]

1209
01:17:37,053 --> 01:17:38,719
[musik dramatis]

1210
01:17:38,721 --> 01:17:40,187
[dengkur]

1211
01:17:40,189 --> 01:17:42,459
- [mengerang]
- [dengusan]

1212
01:17:49,331 --> 01:17:52,435
[Celeste terengah-engah]

1213
01:18:01,711 --> 01:18:03,143
[dengkur]

1214
01:18:03,145 --> 01:18:05,381
Kemana kamu akan pergi?

1215
01:18:06,749 --> 01:18:08,351
[teriakan]

1216
01:18:21,297 --> 01:18:24,033
[dengkur]

1217
01:18:26,235 --> 01:18:28,638
[tanduk membahana]

1218
01:18:30,173 --> 01:18:31,574
Ah...

1219
01:18:33,643 --> 01:18:36,614
[terengah-engah]

1220
01:18:41,851 --> 01:18:44,387
Anda dapat menyakiti saya semua yang Anda inginkan.

1221
01:18:45,288 --> 01:18:47,823
Anda tahu saya bisa menerimanya.

1222
01:18:47,825 --> 01:18:49,857
Anda tahu saya akan menemukan Anda

1223
01:18:49,859 --> 01:18:51,359
kemanapun kamu pergi.

1224
01:18:51,361 --> 01:18:54,697
Ini, jembatan ini di antara kita ...

1225
01:18:55,799 --> 01:18:56,732
ini selamanya.

1226
01:18:56,734 --> 01:18:59,570
Tidak ada yang bisa kamu lakukan
untuk memecahkannya.

1227
01:19:00,804 --> 01:19:02,436
Anda tahu kami adalah tim.

1228
01:19:02,438 --> 01:19:04,438
Tidak masuk akal untuk tidak melakukannya.

1229
01:19:04,440 --> 01:19:05,806
Kami tak terhentikan bersama.

1230
01:19:05,808 --> 01:19:08,543
Dan saya tahu Anda tahu itu.
Saya tahu Anda tahu itu.

1231
01:19:08,545 --> 01:19:10,512
Kamu bukan kamu tanpa aku.

1232
01:19:10,514 --> 01:19:12,381
Aku bukan aku tanpa dirimu.

1233
01:19:12,383 --> 01:19:14,817
Aku adalah kamu.
Kita adalah satu!

1234
01:19:19,122 --> 01:19:20,423
Baik.

1235
01:19:22,292 --> 01:19:24,762
[revving mesin]

1236
01:19:27,297 --> 01:19:30,400
[musik instrumental]

1237
01:20:08,472 --> 01:20:10,608
[kicau burung]

1238
01:20:12,309 --> 01:20:15,643
[wanita] Saya sangat senang itu
Anda tertarik dengan rumah ini.

1239
01:20:15,645 --> 01:20:19,581
Namun, secara hukum,
Saya harus mengungkapkan sesuatu.

1240
01:20:19,583 --> 01:20:22,951
Ini rumah
dari kembar Satu Hart.

1241
01:20:22,953 --> 01:20:26,320
Dan sekarang, sejak yang masih hidup
saudari dibebaskan,

1242
01:20:26,322 --> 01:20:28,358
Yah, dia siap menjual.

1243
01:20:29,760 --> 01:20:32,194
Sebagian orang menemukannya
ada juju yang buruk dalam hal itu.

1244
01:20:32,196 --> 01:20:35,364
Yang saya lihat adalah rumah yang indah
untuk keluarga baru.

1245
01:20:35,366 --> 01:20:38,934
Kesempatan untuk bernafas
hidup baru yang bahagia menjadi sebuah ruang.

1246
01:20:38,936 --> 01:20:43,505
Dan ruangan ini sempurna
untuk kamar anak-anak

1247
01:20:43,507 --> 01:20:46,274
jika kamu masih ingin melihatnya.

1248
01:20:46,276 --> 01:20:48,644
Ya, baiklah kalau begitu.

1249
01:20:48,646 --> 01:20:51,515
Dan cahaya alami
spektakuler.

1250
01:20:52,348 --> 01:20:53,651
Oh

1251
01:20:58,555 --> 01:20:59,822
[wanita] saya sangat menyesal, Ms. Hart.

1252
01:20:59,824 --> 01:21:01,957
Saya tidak menyadarinya
kamu masih di sini.

1253
01:21:01,959 --> 01:21:03,659
Tidak, tidak, tidak apa-apa.

1254
01:21:03,661 --> 01:21:06,897
Hanya ... melihat terakhir.
Maaf.

1255
01:21:12,469 --> 01:21:14,436
Selamat atas bayinya.

1256
01:21:14,438 --> 01:21:15,739
Bayi

1257
01:21:41,565 --> 01:21:44,702
[musik instrumental]

1258
01:22:14,598 --> 01:22:17,701
[musik berlanjut]

1259
01:22:34,525 --> 01:22:39,525
Subtitle oleh explosiveskull

1260
01:22:47,465 --> 01:22:50,567
[musik instrumental]

1261
01:23:19,697 --> 01:23:22,801
[musik berlanjut]

1262
01:23:51,696 --> 01:23:54,799
[musik berlanjut]

1263
01:24:23,062 --> 01:24:25,997
[musik instrumental]

1264
01:24:55,493 --> 01:24:58,631
[musik berlanjut]

1265
01:25:28,526 --> 01:25:31,664
[musik dilanjutkan
