1
00:00:11,679 --> 00:00:14,780
Anak laki-laki: 'dua malam
sebelum Natal,

2
00:00:14,782 --> 00:00:17,049
Dan seluruh rumah,

3
00:00:17,051 --> 00:00:19,284
Bukan makhluk yang diaduk,

4
00:00:19,286 --> 00:00:20,986
Bahkan tikus pun tidak.

5
00:00:23,791 --> 00:00:27,826
Stoking digantung
oleh cerobong asap dengan hati-hati ...

6
00:00:31,198 --> 00:00:37,669
Dengan harapan nicholas suci
segera akan berada disana

7
00:00:37,671 --> 00:00:39,872
Dan dia.
Disana.

8
00:00:39,874 --> 00:00:42,541
Dirumahku.

9
00:00:42,543 --> 00:00:45,010
Santa yang sebenarnya
Hidup

10
00:00:45,012 --> 00:00:49,281
Itu benar, yang berjenggot
benar-benar ada

11
00:00:49,283 --> 00:00:52,017
Tapi aku mulai sedikit
di depan cerita saya disini

12
00:00:52,019 --> 00:00:55,220
Mari kita kembali sedikit lebih awal.

13
00:00:55,222 --> 00:00:59,591
'dua hari sebelum natal,

14
00:00:59,593 --> 00:01:01,093
Dan semua melalui pad,

15
00:01:01,095 --> 00:01:02,928
Semua orang di rumah,

16
00:01:02,930 --> 00:01:05,097
Bahkan ayah gila kerja.

17
00:01:05,099 --> 00:01:08,634
Dan ibu di dapur
memasak masih seperti rookie,

18
00:01:08,636 --> 00:01:12,738
Terang di punggung
dari kue jahe

19
00:01:12,740 --> 00:01:17,242
Dan kemudian, ada saudaraku,
menyenangkan orang tua

20
00:01:17,244 --> 00:01:22,881
Mengganggu, pemarah,
dan sangat terang.

21
00:01:22,883 --> 00:01:24,716
Dan peter kecil yang berharga,

22
00:01:24,718 --> 00:01:26,852
Keluarga sangat mencintainya.

23
00:01:26,854 --> 00:01:28,987
Jika dia masuk ke kamarku
sekali lagi,

24
00:01:28,989 --> 00:01:30,656
Dia akan bersulang.

25
00:01:30,658 --> 00:01:34,159
Lalu ada aku,
ganteng dan benar

26
00:01:34,161 --> 00:01:37,930
Yang terbaik dalam segala hal
siapa yang bisa melakukannya

27
00:01:37,932 --> 00:01:41,767
Cerdas, jenaka,
Tidak ada keraguan.

28
00:01:41,769 --> 00:01:44,236
Jenis, penyayang.

29
00:01:44,238 --> 00:01:45,971
Peter, keluarlah

30
00:01:45,973 --> 00:01:48,140
Tapi, danny ...

31
00:01:48,142 --> 00:01:50,742
Apa aturannya
tentang datang di kamarku?

32
00:01:50,744 --> 00:01:52,744
Tidak pernah datang di kamarmu

33
00:01:52,746 --> 00:01:53,912
Tapi ayah ingin tahu

34
00:01:53,914 --> 00:01:55,914
Kapan kamu mau
mendekorasi
pohon.

35
00:01:55,916 --> 00:01:58,784
aku ingin
hiasi pohonnya
pada malam natal,

36
00:01:58,786 --> 00:01:59,952
Seperti setiap tahun lainnya

37
00:01:59,953 --> 00:02:01,119
Kami pernah dihiasi
pohon Natal

38
00:02:01,122 --> 00:02:02,921
Dalam keluarga ini.

39
00:02:02,923 --> 00:02:05,023
Tapi ini malam natal.

40
00:02:05,025 --> 00:02:08,160
Ini bukan malam natal, doofus.

41
00:02:08,162 --> 00:02:10,896
Itu besok.

42
00:02:10,898 --> 00:02:12,297
Sekarang tutup pintunya.

43
00:02:12,299 --> 00:02:15,000
Ok, apapun yang anda katakan

44
00:02:17,171 --> 00:02:19,304
Malam natal.

45
00:02:22,309 --> 00:02:23,842
Malam natal?

46
00:02:31,352 --> 00:02:32,784
Ups

47
00:02:34,855 --> 00:02:37,189
Danny: Ada masalah
dengan natal,

48
00:02:37,191 --> 00:02:39,191
Bila dompet Anda ringan.

49
00:02:39,193 --> 00:02:42,194
Anda tidak tahan dengan ayahmu,

50
00:02:42,196 --> 00:02:43,929
Dan adikmu hanya ...

51
00:02:43,931 --> 00:02:45,797
Sedikit terlalu terang.

52
00:02:45,799 --> 00:02:51,136
Anda harus berpaling ke satu
siapa yang membuatmu keluar dari kesenanganmu,

53
00:02:51,138 --> 00:02:53,372
Jual saja adikmu

54
00:02:53,374 --> 00:02:55,941
Sekelompok besar ... Junk.

55
00:03:02,883 --> 00:03:04,016
Hai manis.

56
00:03:04,018 --> 00:03:05,083
Apa itu semua?

57
00:03:05,085 --> 00:03:07,052
Aku sudah berbelanja natal.

58
00:03:07,054 --> 00:03:09,188
Perbelanjaan?
Dimana?

59
00:03:09,190 --> 00:03:11,190
Kamar Danny

60
00:03:11,192 --> 00:03:15,093
Daniel francis wrigley,
keluar disini sekarang

61
00:03:16,931 --> 00:03:18,096
Uh oh.

62
00:03:21,202 --> 00:03:23,769
Bagaimana dengan saya
tidak ada kebijakan pengembalian?

63
00:03:23,771 --> 00:03:25,204
Danny, kamu tidak diijinkan

64
00:03:25,206 --> 00:03:27,206
Untuk mengguncang
adikmu

65
00:03:27,208 --> 00:03:28,273
Dia tidak menggoncang saya.

66
00:03:28,275 --> 00:03:29,942
Dia bersikap baik.

67
00:03:29,944 --> 00:03:32,211
Pete, dia mengambilnya
keuntungan dari anda,

68
00:03:32,213 --> 00:03:34,179
Dan seharusnya begitu
malu pada dirinya sendiri

69
00:03:34,181 --> 00:03:35,480
Jangan menahan napas.

70
00:03:35,482 --> 00:03:37,216
Tempelkan kaus kaki di dalamnya, katy.

71
00:03:37,218 --> 00:03:38,250
Danny.
Apa?

72
00:03:38,252 --> 00:03:41,220
Baik.
Silahkan
Tempelkan kaus kaki di dalamnya.

73
00:03:41,222 --> 00:03:44,489
Tapi, ibu, saya ingin semua itu.

74
00:03:44,491 --> 00:03:47,092
Lihat?

75
00:03:47,094 --> 00:03:48,293
Siapa korban di sini?

76
00:03:48,295 --> 00:03:50,095
Dia tidak mengeluh.

77
00:03:50,097 --> 00:03:52,364
Ayolah.
Begitulah
kata paman nick

78
00:03:52,366 --> 00:03:55,968
Aku hanya membantunya
berbagi kekayaan

79
00:03:55,970 --> 00:03:57,502
Paman nick, ya?

80
00:03:57,504 --> 00:04:00,105
Sayang sekali selalu
kekayaan orang lain

81
00:04:00,107 --> 00:04:02,107
Paman itu nick
sangat ingin berbagi.

82
00:04:02,109 --> 00:04:04,176
Tidak. Paman nick
adalah bomnya

83
00:04:04,178 --> 00:04:05,444
Dia baik-baik saja?

84
00:04:05,446 --> 00:04:07,179
Anda hanya tidak mengerti dia.

85
00:04:07,181 --> 00:04:09,181
Mom: Danny, nick punya
banyak kualitas bagus,

86
00:04:09,183 --> 00:04:12,317
Ya, tapi sebenarnya tidak
teladan yang baik untukmu
Baiklah?

87
00:04:12,319 --> 00:04:13,485
Ayah:
Dia penipu.

88
00:04:13,487 --> 00:04:15,254
Danny: dia
seorang pengusaha.

89
00:04:15,256 --> 00:04:16,288
Kanan.
Baik.

90
00:04:16,290 --> 00:04:18,290
Dia penipu dengan laptop.

91
00:04:18,292 --> 00:04:20,192
Ini bukan masalah
dari hadiah.

92
00:04:20,194 --> 00:04:22,461
Ini masalah
mengambil keuntungan dari
adikmu

93
00:04:22,463 --> 00:04:24,930
Dia mendongak ke Anda
Demikian juga dengan Anda
lihat ke nick

94
00:04:24,932 --> 00:04:26,865
Peter: Aah!

95
00:04:28,035 --> 00:04:31,003
Oh, peter.

Apa yang sedang kamu lakukan?

96
00:04:33,207 --> 00:04:35,807
Anda bilang itu uang keluarga.

97
00:04:35,809 --> 00:04:37,309
Ho ho, oh, sobat.

98
00:04:37,311 --> 00:04:40,379
Danny adalah keluarga kami,
dan dia membutuhkannya.

99
00:04:40,381 --> 00:04:44,082
Saya hanya berbagi kekayaan.

100
00:04:44,084 --> 00:04:45,384
Ok, itu aneh

101
00:04:45,386 --> 00:04:48,053
Aku bisa melihat bibirnya bergerak,

102
00:04:48,055 --> 00:04:51,356
Tapi aku bisa mendengar danny berbicara.

103
00:04:59,233 --> 00:05:00,365
Tidak apa-apa, danny

104
00:05:00,367 --> 00:05:02,367
Anda bisa menggoyahkan saya
jika Anda menghendaki.

105
00:05:02,369 --> 00:05:03,802
Saya suka itu.

106
00:05:03,804 --> 00:05:05,203
Bantulah aku, pete.

107
00:05:05,205 --> 00:05:07,105
Jangan, seperti, eh,

108
00:05:07,107 --> 00:05:10,175
Katakan bahwa di depan siapa saja ...

109
00:05:10,177 --> 00:05:12,077
Pernah lagi

110
00:05:12,079 --> 00:05:13,412
Baik?

111
00:05:18,185 --> 00:05:22,521
Paman nick adalah jauh
orang yang paling keren
dalam keluarga ini

112
00:05:22,523 --> 00:05:24,489
Aku bahkan tidak tahu bagaimana dia dan ayah

113
00:05:24,491 --> 00:05:26,458
Bisa berasal dari orang tua yang sama.

114
00:05:26,460 --> 00:05:29,127
Kamu yang paling keren, danny

115
00:05:29,129 --> 00:05:31,897
Saya menghargai itu, Bung kecil,

116
00:05:31,899 --> 00:05:34,232
Tapi, um ...

117
00:05:34,234 --> 00:05:36,368
Aku harus menempuh perjalanan jauh

118
00:05:36,370 --> 00:05:39,004
Untuk mengukur sampai paman nick.

119
00:05:41,375 --> 00:05:43,241
Aku yakin dia ada di suatu tempat
tepat saat ini

120
00:05:43,243 --> 00:05:47,112
Membuat jurusan
kesepakatan bisnis besar.

121
00:05:47,114 --> 00:05:51,216
Dia mungkin memiliki mereka
memohon belas kasihan.

122
00:05:51,218 --> 00:05:53,518
Aku memohon Anda,
tolong jangan sakiti aku

123
00:05:53,520 --> 00:05:56,555
Man: Baiklah, nick.
Dimana kantormu?

124
00:05:56,557 --> 00:05:58,256
Tapi ini kantor saya.

125
00:05:58,258 --> 00:06:00,759
Orang kedua: Baiklah kalau begitu,

126
00:06:00,760 --> 00:06:03,261
Dimana semuanya
Anda sangat terampil
karyawan, nick?

127
00:06:03,263 --> 00:06:04,463
Keluar makan siang?

128
00:06:06,216 --> 00:06:07,966
Ok, itu hanya aku ...
Saya dan komputer saya

129
00:06:07,968 --> 00:06:09,935
Kamu apa
akan lakukan dengan saya

130
00:06:09,937 --> 00:06:11,470
Siapa kalian

131
00:06:12,339 --> 00:06:13,605
Kita orang-orang

132
00:06:13,607 --> 00:06:16,074
Itu tertipu oleh
situs palsu Anda,
nick.

133
00:06:16,076 --> 00:06:19,077
Ya.
Saya kira namanya
seharusnya sudah tip kami ...

134
00:06:19,079 --> 00:06:21,546


135
00:06:23,150 --> 00:06:25,417
Kamu berdua knuckleheads

136
00:06:25,419 --> 00:06:27,619
Ohh!
Oh, ayolah, tagihan.
Biarkan aku menamparnya.

137
00:06:27,621 --> 00:06:30,021
Biarkan aku memberinya beberapa
dari dapur mama itu
disiplin.

138
00:06:30,023 --> 00:06:31,356
Tidak, harry.
Tidak tidak tidak tidak.

139
00:06:31,358 --> 00:06:33,225
Menamparnya tidak akan kembali

140
00:06:33,227 --> 00:06:35,894
$ 30.000 ia menipu kita dari

141
00:06:35,896 --> 00:06:38,563
Dengan sedikit palsu nya
penawaran bisnis

142
00:06:39,633 --> 00:06:41,500
Bagaimana saya bisa diikat?

143
00:06:41,502 --> 00:06:43,935
Keduanya: Kami bertanya
pertanyaan di sini

144
00:06:43,937 --> 00:06:46,438
Dimana uang kita

145
00:06:46,440 --> 00:06:48,573
Baik.
Aku akan memberitahu Anda.

146
00:06:48,575 --> 00:06:51,910
Pertama saya menaruh uang anda
menjadi cd jangka panjang yang aman,

147
00:06:51,912 --> 00:06:55,313
Lalu aku menggeser modal
menjadi nyata up-dan-datang ipo ...

148
00:06:55,315 --> 00:06:57,315
Membuat pembunuhan ...

149
00:06:57,317 --> 00:06:59,918
Membaliknya pada hari yang sama
menjadi reksa dana,

150
00:06:59,920 --> 00:07:01,186
Saham chip biru ...

151
00:07:01,188 --> 00:07:03,588
Nick, tolong
Dimana itu?

152
00:07:03,590 --> 00:07:07,659
Nah, ada
ukuran risiko
di setiap investasi

153
00:07:07,661 --> 00:07:09,661
Itu hilang.
I ju...

154
00:07:10,664 --> 00:07:12,264
Jadi, nick ...

155
00:07:12,266 --> 00:07:15,567
Kamu melakukan semuanya disini
pada sedikit bagusmu
laptop, ya?

156
00:07:15,569 --> 00:07:18,336
Oh itu bagus,
sangat sangat bagus.

157
00:07:18,338 --> 00:07:19,671
Harap berhati-hati dengan lappy.

158
00:07:19,673 --> 00:07:20,673
Ini sangat sensitif.

159
00:07:20,674 --> 00:07:21,674
Peka?

160
00:07:21,675 --> 00:07:23,275
Nick punya komputer sensitif.

161
00:07:23,277 --> 00:07:24,277
Ho ha ha ha!

162
00:07:24,278 --> 00:07:25,410
Anda pernah melihat apa yang terjadi

163
00:07:25,412 --> 00:07:27,012
Saat Anda menuangkan secangkir coklat secukupnya

164
00:07:27,014 --> 00:07:28,413
Di komputer sensitif, nick?

165
00:07:28,415 --> 00:07:29,448
Ini tidak cantik.

166
00:07:29,450 --> 00:07:31,249
Tidak, jangan, jangan sampai mabuk!

167
00:07:31,251 --> 00:07:33,418
Seluruh hidup saya adalah tentang hal itu!

168
00:07:33,420 --> 00:07:36,388
Semua nomor rekening saya
dan kontak, bisnis.

169
00:07:36,390 --> 00:07:38,423
Semua penipuan Anda, maksud Anda, nick.

170
00:07:38,425 --> 00:07:39,425
Penipuan apa
Ooh!

171
00:07:39,426 --> 00:07:40,992
Baik!

172
00:07:40,994 --> 00:07:43,261
Baik.
Mereka juga.

173
00:07:43,263 --> 00:07:46,698
Tolong
jangan merusak komputer saya

174
00:07:46,700 --> 00:07:48,233
Dan ... dan ... dan ...

175
00:07:48,235 --> 00:07:51,036
Dan jangan sakiti aku.

176
00:07:51,038 --> 00:07:54,206
Oh, kami tidak
akan menyakitimu atau
komputer Anda, nick.

177
00:07:54,208 --> 00:07:55,440
Tidak
akan meninggalkan itu

178
00:07:55,442 --> 00:07:58,310
Kepada wakil presiden kita
koleksi ... eliot

179
00:07:58,312 --> 00:08:00,312
Oh, Nak, yang lain sepertimu.

180
00:08:00,314 --> 00:08:03,248
Saya tidak berpikir saya bisa mengambil ...

181
00:08:05,252 --> 00:08:07,118
Eliot?

182
00:08:10,657 --> 00:08:12,257
Itu aku

183
00:08:14,394 --> 00:08:16,161
Senang bertemu denganmu.

184
00:08:16,163 --> 00:08:18,497
Yee-aaaaah!

185
00:08:18,499 --> 00:08:19,731
Aaaaaaah!

186
00:08:19,733 --> 00:08:21,299
Keduanya: Aaaaah!

187
00:08:21,301 --> 00:08:23,201
Aaaah!
Yeee-aaaaah!

188
00:08:23,203 --> 00:08:25,136
Aaaaah!

189
00:08:25,138 --> 00:08:26,271
Aah.

190
00:08:26,273 --> 00:08:28,673
30 besar secara tunai
natal pagi

191
00:08:28,675 --> 00:08:31,576

Atau Anda, nick, adalah kakao.

192
00:08:31,578 --> 00:08:33,478
Saya mengerti.
Saya mengerti.
Baik.

193
00:08:33,480 --> 00:08:35,013
Oh, itu panas.

194
00:08:35,015 --> 00:08:36,147
Oh, apakah billy membakar dirinya sendiri?

195
00:08:36,149 --> 00:08:37,282
Tidak apa-apa.
Biarlah harry blow.

196
00:08:37,284 --> 00:08:39,718
Biarlah harry blow.
Sekarang pergi melepaskan dia!

197
00:08:41,555 --> 00:08:43,054
Baik.

198
00:08:45,692 --> 00:08:46,658
Baik.

199
00:08:46,660 --> 00:08:47,692
Ow.

200
00:08:49,029 --> 00:08:50,295
Uh, guys, tunggu.

201
00:08:50,297 --> 00:08:52,697
Uh, aku butuh lappy

202
00:08:52,699 --> 00:08:55,100
Jika Anda ingin saya membuat
setiap kemajuan pada uang Anda.

203
00:08:55,102 --> 00:08:56,234
Tidak, saya tidak ...

204
00:08:56,236 --> 00:08:57,569
Tch, tch, tch, tch, tch!

205
00:08:57,571 --> 00:09:01,239
Baik.
Anda dapat memilikinya.

206
00:09:09,283 --> 00:09:11,349
Terima kasih.

207
00:09:12,686 --> 00:09:14,553
Dan, nick ...

208
00:09:14,555 --> 00:09:17,289
Jangan mencoba pergi
kota, baik
Baik?

209
00:09:17,291 --> 00:09:19,291
Atau eliot di sini akan
mulai dengan menonaktifkan

210
00:09:19,293 --> 00:09:20,825
Hard drive berharga Anda di sana,

211
00:09:20,827 --> 00:09:22,694
Dan kemudian dia
akan berhasil
terserah kamu.

212
00:09:22,696 --> 00:09:23,728
Ya.

213
00:09:23,730 --> 00:09:26,331
Aku tidak akan meninggalkan kota.

214
00:09:27,301 --> 00:09:29,134
Pertandingan berakhir

215
00:09:33,173 --> 00:09:35,507
Sudah waktunya untuk keluar.

216
00:09:55,762 --> 00:09:57,128
Whoa!

217
00:09:57,130 --> 00:10:00,098
Api menyala lambat

218
00:10:00,100 --> 00:10:03,368
sekarang dimana
itu mistletoe

219
00:10:03,370 --> 00:10:06,104
Oh, oh, oh, oh

220
00:10:06,106 --> 00:10:07,238
sayang

221
00:10:07,240 --> 00:10:10,642
itu sudah mulai
agak panas disini

222
00:10:10,644 --> 00:10:13,578
Aku butuh secukupnya
bersorak natal

223
00:10:13,580 --> 00:10:14,646
semoga dia cepat sampai disini

224
00:10:14,648 --> 00:10:17,515
saya butuh
nick santo, nick

225
00:10:17,517 --> 00:10:21,119
saya kira
itu hanya harus

226
00:10:21,121 --> 00:10:23,488
semua terbungkus untukku

227
00:10:23,490 --> 00:10:24,689
Ack!

228
00:10:24,691 --> 00:10:27,125
Man: Ok, kamu mengerti?

229
00:10:27,127 --> 00:10:29,394
Kita mulai.

230
00:10:29,396 --> 00:10:32,697
Dia diperdagangkan di rusa kutubnya
untuk limousine

231
00:10:32,699 --> 00:10:36,368
Dia memakai celana ungu
bukan merah dan hijau

232
00:10:36,370 --> 00:10:39,137
Di 2.
Siap?

233
00:10:39,139 --> 00:10:41,373
Ooh.
Aah.

234
00:10:43,910 --> 00:10:45,443
Aaaaaah!

235
00:10:45,445 --> 00:10:46,811
Berlangsung.

236
00:10:47,648 --> 00:10:48,813
Hei!

237
00:10:48,815 --> 00:10:52,283
Anak-anak, nyanyian:
Kami ingin santa!

238
00:10:52,285 --> 00:10:54,719
Kami ingin santa!

239
00:10:54,721 --> 00:10:56,655
Kami ingin santa!

240
00:11:05,465 --> 00:11:06,665
Ooh!

241
00:11:26,486 --> 00:11:27,619
Murray, cepatlah.

242
00:11:27,621 --> 00:11:29,621
Ada sekitar seribu anak nakal

243
00:11:29,623 --> 00:11:31,222
Menunggu kita di luar sana.

244
00:11:33,894 --> 00:11:35,593
Hei, kamu, elf.

245
00:11:35,595 --> 00:11:37,295
Anda melihat seseorang masuk ke sana?

246
00:11:41,902 --> 00:11:43,968
Oh bagus.

247
00:11:46,373 --> 00:11:48,273
Apa sekarang, nick?

248
00:12:00,787 --> 00:12:02,587
Murray.

249
00:12:13,366 --> 00:12:15,900
Tepat pada waktunya.

250
00:12:16,903 --> 00:12:17,903
Hei!

251
00:12:17,904 --> 00:12:19,504
Apa yang ...

252
00:12:19,506 --> 00:12:20,805
Kemari!

253
00:12:20,807 --> 00:12:24,375
Anak-anak, nyanyian:
Kami ingin santa claus!

254
00:12:24,377 --> 00:12:27,245
Kami ingin santa claus!

255
00:12:27,247 --> 00:12:29,247
Ohh!
Kamu!

256
00:12:30,383 --> 00:12:32,517
Elf mu menunggumu

257
00:12:32,519 --> 00:12:35,553
Oh!
Ya ya.

258
00:12:35,555 --> 00:12:36,654
Ho ho!

259
00:12:36,656 --> 00:12:39,390
Baiklah, eh, terima kasih, eliot.

260
00:12:39,392 --> 00:12:43,394
Hei, bagaimana kamu tahu namaku?

261
00:12:43,396 --> 00:12:46,397
Nah, saya santa, bukan?

262
00:12:46,399 --> 00:12:47,866
Ho ho ho!

263
00:12:47,868 --> 00:12:49,400
Ha ha ha!

264
00:12:49,402 --> 00:12:51,936
Apakah kamu anak yang baik?

265
00:12:51,938 --> 00:12:54,939
Tentu saja aku sudah menjadi anak yang baik.

266
00:12:54,941 --> 00:12:57,675
Apakah kamu benar

267
00:12:57,677 --> 00:12:59,778
Iya nih.

268
00:13:02,282 --> 00:13:03,848
Baik.

269
00:13:03,849 --> 00:13:05,415
Toko elf: Ini dia,
pria yang pernah kau jalani
menunggu...

270
00:13:05,418 --> 00:13:06,618
Santa!

271
00:13:06,620 --> 00:13:07,819
Santa?

272
00:13:07,821 --> 00:13:09,354
Semua orang...

273
00:13:09,356 --> 00:13:10,722
Jadilah baik untuk kebaikan!

274
00:13:10,724 --> 00:13:11,823
Halo?

275
00:13:11,825 --> 00:13:12,825
Kemana kamu pergi?

276
00:13:12,826 --> 00:13:14,425
Harus mencari tempat untuk bersembunyi.

277
00:13:14,427 --> 00:13:15,894
Tetapi dimana?

278
00:13:15,896 --> 00:13:17,896
Murray!
Kemana kamu pergi?

279
00:13:17,898 --> 00:13:20,865
Jangan tinggalkan aku sendiri
dengan anak-anak ini

280
00:13:25,472 --> 00:13:27,806
Tidak ada tempat seperti rumah.

281
00:13:28,842 --> 00:13:31,442
Tidak ada tempat seperti rumah.

282
00:13:31,444 --> 00:13:34,312
Ho ho!
Baiklah!

283
00:13:35,515 --> 00:13:36,915
John: ok
Semua siap?

284
00:13:36,917 --> 00:13:38,049
Ya.

285
00:13:38,051 --> 00:13:41,352
"Dua malam
sebelum Natal,

286
00:13:41,354 --> 00:13:43,488
"Ketika seluruh rumah,

287
00:13:43,490 --> 00:13:45,423
"Bukan makhluk yang diaduk,

288
00:13:45,425 --> 00:13:47,425
"bahkan tikus sekalipun.

289
00:13:47,427 --> 00:13:50,461
"stoking digantung
oleh cerobong asap dengan hati-hati

290
00:13:50,463 --> 00:13:52,096
"dengan harapan
itu suci nicholas

291
00:13:52,098 --> 00:13:53,665
Segera akan berada di sana. "

292
00:13:55,335 --> 00:13:56,968
Oh, siapakah di dunia ini?

293
00:13:56,970 --> 00:13:58,069
Tidak ada yang bergerak

294
00:13:58,071 --> 00:13:59,938
Mungkin itu nicholas suci.

295
00:13:59,940 --> 00:14:01,539
Saya tidak berpikir begitu, peter.

296
00:14:01,541 --> 00:14:03,408
Saint nick biasanya tidak
Datanglah ke pintu depan.

297
00:14:03,410 --> 00:14:05,076
Ho ho ho!

298
00:14:05,078 --> 00:14:06,477
Santa?

299
00:14:06,479 --> 00:14:08,546
Apakah kamu yakin kamu punya
rumah yang tepat

300
00:14:08,548 --> 00:14:10,748
Nah, 300 kenari.

301

00:14:10,750 --> 00:14:11,883
Oh.

302
00:14:11,885 --> 00:14:14,018
Ada sesuatu disini
Oop.

303
00:14:14,020 --> 00:14:16,120
Nick?

304
00:14:16,122 --> 00:14:17,422
Ha ha ha!

305
00:14:17,424 --> 00:14:19,357
Saint nick hari ini.

306
00:14:19,359 --> 00:14:20,392
Apa

307
00:14:20,393 --> 00:14:21,426
Nick.
Apa yang di bumi
apa kamu di sini

308
00:14:21,428 --> 00:14:22,627
Halo cantik.

309
00:14:22,629 --> 00:14:25,029
Bagaimana Anda mengaturnya?
Tetaplah begitu muda dan cantik

310
00:14:25,031 --> 00:14:26,531
Menikah dengan ini
stick-in-the-mud, ya?

311
00:14:26,533 --> 00:14:27,866
Peter: paman nick!

312
00:14:27,868 --> 00:14:30,735
Oh, ini peter cottontail!

313
00:14:30,737 --> 00:14:33,371
Hei, aku tidak punya ekor katun.

314
00:14:33,373 --> 00:14:34,505
Oh tidak?

315
00:14:34,507 --> 00:14:36,507
Lalu apa ini, ya?

316
00:14:36,509 --> 00:14:37,909
Oh ...

317
00:14:37,911 --> 00:14:40,645
Abby?
Dimana kaitlin

318
00:14:40,647 --> 00:14:42,046
Dan siapa model runway ini?

319
00:14:42,048 --> 00:14:43,381
Kita di sini

320
00:14:43,383 --> 00:14:44,515
Berhenti!

321
00:14:44,517 --> 00:14:46,050
Nah, lihatlah dirimu.
Kamu sudah dewasa

322
00:14:48,388 --> 00:14:51,522
Nah, itu dia ...

323
00:14:51,524 --> 00:14:53,124
Dan orang itu.

324
00:14:58,665 --> 00:14:59,931
Woo woo woo woo woo!

325
00:14:59,933 --> 00:15:01,065
Apa kabar'?

326
00:15:01,067 --> 00:15:02,400
Besar.

327
00:15:02,402 --> 00:15:03,601
Apakah kamu mengerti
email saya?

328
00:15:03,603 --> 00:15:04,669
Ya saya lakukan.

329
00:15:04,671 --> 00:15:07,005
Oh, lihat mereka bersama-sama.

330
00:15:07,007 --> 00:15:08,039
Ya?

331
00:15:08,041 --> 00:15:09,507
Dan bolehkah saya mengatakan bahwa saya mencintai tibet.

332
00:15:09,509 --> 00:15:12,410
The Himalaya
hanya beredar,

333
00:15:12,412 --> 00:15:15,146
Dan aku sangat kecewa dengan oaxaca.

334
00:15:15,148 --> 00:15:17,081
Piramida sangat keren

335
00:15:17,083 --> 00:15:18,716
Tapi aku melihat musim panas pertamamu

336
00:15:18,718 --> 00:15:20,084
Setelah lulus SMA

337
00:15:20,086 --> 00:15:21,920
Di kerajaan monaco.

338
00:15:21,922 --> 00:15:22,854
Monaco.

339
00:15:22,856 --> 00:15:24,022
Ya ya.

340
00:15:24,024 --> 00:15:25,823
Monaco?
Oh, untuk ...

341
00:15:25,825 --> 00:15:27,091
Merendam sinar
di pantai siang hari

342
00:15:27,093 --> 00:15:29,060
Dan mencuatnya
ke kasino
di malam hari.

343
00:15:29,062 --> 00:15:31,162
Saya menyebutnya "pembunuh bs" ...

344
00:15:31,164 --> 00:15:32,797
Pantai, babes, dan banyak uang.

345
00:15:32,799 --> 00:15:35,033
Ooh, aku bisa pergi dengan itu.

346
00:15:35,035 --> 00:15:36,534
Aku bisa pergi dengan itu.

347
00:15:36,536 --> 00:15:37,936
Ok, ini dia.

348
00:15:37,938 --> 00:15:39,671
1, 2, 3, pergi.

349
00:15:39,673 --> 00:15:42,040
Oh man!
Kamu
semakin cepat

350
00:15:42,042 --> 00:15:43,675
Apa itu,
sudah berlatih sekarang

351
00:15:43,677 --> 00:15:44,677
Tidak tidak.

352
00:15:44,678 --> 00:15:45,810
Masuk!

353
00:15:45,812 --> 00:15:47,445
Apa
Apa

354
00:15:47,447 --> 00:15:49,013
Whoa!

355
00:15:49,015 --> 00:15:51,716
Oh, ayo, adik kecil,

356
00:15:51,718 --> 00:15:53,718
Jangan berpura-pura begitu
tidak senang melihat saya

357
00:15:53,720 --> 00:15:56,154
Oh tentu
dia senang melihatmu

358
00:15:56,156 --> 00:15:58,222
Hanya saja tidak
mengharapkanmu, nick

359
00:15:58,224 --> 00:16:00,858
Orang Spanyol tidak
mengharapkan inkuisisi,

360
00:16:00,860 --> 00:16:03,828
Tapi itu tidak berhenti torquemada.

361
00:16:03,830 --> 00:16:06,497
Anda tahu, itu tidak adil
bahwa Anda mendapatkan semua otak

362
00:16:06,499 --> 00:16:09,000
Dan aku terjebak
dengan tampang bagus saja.

363
00:16:09,002 --> 00:16:10,902
Apa yang kamu lakukan di sini, nick?

364
00:16:10,904 --> 00:16:12,770
Apa, jujur

365
00:16:12,772 --> 00:16:14,872
Jika itu mungkin.

366
00:16:14,874 --> 00:16:17,909
Nah, tidak ada tempat
seperti rumah untuk liburan,

367
00:16:17,911 --> 00:16:19,744
Disana?

368
00:16:19,745 --> 00:16:21,578
Dan tidak ada tempat
Saya lebih suka menghabiskan
beberapa waktu berkualitas

369
00:16:21,581 --> 00:16:22,914
Dari sini ....

370
00:16:22,916 --> 00:16:24,949
Dengan keponakan kesayanganku
dan keponakan.

371
00:16:24,951 --> 00:16:29,554
Mengapa saya mengalami masalah?
percaya cerita itu

372
00:16:30,640 --> 00:16:31,723
Nick: siapa yang bangun
untuk beberapa rumah hoki?

373
00:16:31,725 --> 00:16:32,824
Saya!

374
00:16:32,825 --> 00:16:33,924
Ok, sekarang dimana kita?
mengaturnya terakhir kali?

375
00:16:33,927 --> 00:16:35,526
Oh itu benar,
di sekitar sini

376
00:16:35,528 --> 00:16:36,594
Bisakah aku menjadi kiper

377
00:16:36,596 --> 00:16:38,496
Oh!
Sudah ada
sebuah wabah besar

378
00:16:38,498 --> 00:16:39,998
Dari flu rusa baru itu.

379
00:16:40,000 --> 00:16:41,733
Ruang darurat diganjal.

380
00:16:41,735 --> 00:16:43,201
Oh.
Tidak, john.

381
00:16:43,203 --> 00:16:45,203
Tidak malam ini semua malam?

382
00:16:45,205 --> 00:16:46,804
Nah, itulah yang saya dapatkan

383
00:16:46,806 --> 00:16:48,206
Untuk menikahi dokter.

384
00:16:48,208 --> 00:16:49,807
Itu Apa yang Anda Dapatkan
karena menjadi seorang dokter,

385
00:16:49,809 --> 00:16:51,242
Karena memang begitu
memanggil semua orang

386
00:16:51,244 --> 00:16:52,677
Apa?

387
00:16:52,679 --> 00:16:53,878
Itu akan menjadi Anda.

388
00:16:53,880 --> 00:16:55,546
Oh tidak.

389
00:16:55,548 --> 00:16:58,016
Kenapa kita berdua?

390
00:16:58,018 --> 00:16:59,217
Ini malam natal.

391
00:17:00,820 --> 00:17:02,186
Apa yang kita seharusnya
hubungannya dengan anak-anak?

392
00:17:02,188 --> 00:17:03,654
Kita tidak bisa meninggalkan mereka
mereka sendiri

393
00:17:03,656 --> 00:17:04,922
Dimana kipermu

394
00:17:08,128 --> 00:17:10,661
Oh tidak.

395
00:17:10,663 --> 00:17:13,731
Tidak.

396
00:17:13,733 --> 00:17:15,767
Tidak.

397
00:17:15,769 --> 00:17:17,168
Abby: tidak apa-apa

398
00:17:17,170 --> 00:17:19,237
Nick bukan orang jahat.

399
00:17:19,239 --> 00:17:21,172
Saya pikir dia sedang mencoba
memperbaiki pagar

400
00:17:21,174 --> 00:17:22,774
Beri dia kesempatan.

401
00:17:22,776 --> 00:17:24,142
Ini adalah natal.

402
00:17:26,079 --> 00:17:28,613
"stoking digantung
oleh cerobong asap dengan hati-hati

403
00:17:28,615 --> 00:17:30,014
"dengan harapan nicholas suci

404

00:17:30,016 --> 00:17:32,250
Segera akan berada di sana. "

405
00:17:32,252 --> 00:17:33,684
Jangan menahan napas.

406
00:17:33,686 --> 00:17:36,788
Hei, dinginkan, katy,
Karena sebagian dari kita

407
00:17:36,790 --> 00:17:40,258
Seperti percaya
dalam hal yang tidak mungkin.

408
00:17:40,260 --> 00:17:42,660
Dia percaya pada Anda.
Bukankah itu cukup?

409
00:17:42,662 --> 00:17:45,997
Umur saya sekitar 5 tahun saat saya
pikir semuanya.

410
00:17:45,999 --> 00:17:48,733
Keseluruhan sekarang-
penyiapan pengiriman barang
tampak agak mencurigakan,

411
00:17:48,735 --> 00:17:50,635
Jadi saya melakukan matematika.

412
00:17:50,637 --> 00:17:52,170
Untuk santa untuk sampai ke
semua anak di dunia

413
00:17:52,172 --> 00:17:54,506
Pada malam natal,

414
00:17:54,507 --> 00:17:56,841
Dia harus pergi
sekitar 650 mil
per detik.

415
00:17:56,843 --> 00:17:58,042
Maksudku...

416
00:17:58,044 --> 00:18:00,211
Itu 300.000 kali
kecepatan suara

417
00:18:00,213 --> 00:18:01,312
Wow.

418
00:18:01,314 --> 00:18:03,948
Itu cukup cepat
untuk pria bertubuh gemuk

419
00:18:03,950 --> 00:18:06,584
Kaitlin: Oh, tapi
itu juga akan menjelaskan

420
00:18:06,586 --> 00:18:08,086
Mengapa tidak ada yang melihatnya?

421
00:18:08,088 --> 00:18:09,887
Karena dia akan pergi begitu cepat,

422
00:18:09,889 --> 00:18:11,989
Kami akan terlihat seperti
patung hidup baginya

423
00:18:13,525 --> 00:18:15,058
Tapi kau tahu
itu secara fisik
tidak mungkin, jadi ...

424
00:18:15,061 --> 00:18:18,896
Jadi tidak ada santa claus?

425
00:18:18,898 --> 00:18:21,899
Tidak. Anda tahu, pete,
ada klausa santa.

426
00:18:21,901 --> 00:18:23,601
Abaikan semua yang dia katakan

427
00:18:23,603 --> 00:18:25,002
Dia hanya mencoba untuk pamer.

428
00:18:25,004 --> 00:18:26,604
Bisakah kamu percaya
guru memberikan sebagai

429
00:18:26,606 --> 00:18:27,905
Untuk sampah seperti itu?

430
00:18:27,907 --> 00:18:29,607
Baiklah, guys, kita pergi.

431
00:18:29,609 --> 00:18:31,609
Selamat malam, kamu

432
00:18:31,611 --> 00:18:32,844
Mm, maaf

433
00:18:32,846 --> 00:18:34,278
Selamat malam.

434
00:18:34,280 --> 00:18:37,081
Maaf soal ini, sayang

435
00:18:37,083 --> 00:18:39,150
Selamat malam.

436
00:18:39,152 --> 00:18:41,018
Ya.
Terima kasih
sangat banyak, nick

437
00:18:41,020 --> 00:18:42,153
Tidak masalah.

438
00:18:42,155 --> 00:18:44,155
Aku akan mengambil mobilnya.
Terima kasih.

439
00:18:44,157 --> 00:18:45,690
Baik.
Ahem.

440
00:18:45,692 --> 00:18:48,693
"Anak-anak itu terletak
semua nyaman di tempat tidur mereka ... "

441
00:18:48,695 --> 00:18:50,194
John: bukan itu
ide yang buruk, kamu tahu

442
00:18:50,196 --> 00:18:52,363
Mungkin kalian seharusnya
memukul karung awal malam ini

443
00:18:52,365 --> 00:18:54,398
Ohh.
Apa?

444
00:18:54,400 --> 00:18:55,766
Oh, ayah!

445
00:18:55,768 --> 00:18:57,735
Hei, semakin cepat kamu tidur,

446
00:18:57,737 --> 00:18:59,270
Santa yang lebih cepat datang.

447
00:18:59,272 --> 00:19:01,372
Kami tidak selesai
dengan buku itu

448
00:19:01,374 --> 00:19:03,941
Terima kasih, paman nick.
Ayolah, teman-teman.

449
00:19:03,943 --> 00:19:05,343
Peluk cium.
Ayo pergi, tidur.

450
00:19:05,345 --> 00:19:06,878
Lihat ya, sobat

451
00:19:06,880 --> 00:19:08,146
Ayo, kalian.
Beri aku yang besar.

452
00:19:08,148 --> 00:19:09,280
Tidak adil.

453
00:19:09,282 --> 00:19:10,781
Oh, itu tidak adil.

454
00:19:10,783 --> 00:19:12,016
Ohhh.

455
00:19:12,018 --> 00:19:13,284
Dan kau tahu apa?

456
00:19:13,286 --> 00:19:14,752
Aku akan bertahan
untuk ini untukmu

457
00:19:14,754 --> 00:19:15,754
Tapi, ayah ...

458
00:19:15,755 --> 00:19:16,754
Anda bisa memilikinya kembali besok.

459
00:19:16,756 --> 00:19:17,889
Sampai jumpa, ayah.

460
00:19:17,891 --> 00:19:19,357
Selamat malam sayang.
Selamat tidur nyenyak.

461
00:19:19,359 --> 00:19:20,424
Oh!

462
00:19:20,426 --> 00:19:21,926
Bersenang-senang di rumah sakit.

463
00:19:21,928 --> 00:19:23,227
Oh terima kasih banyak.

464
00:19:23,229 --> 00:19:25,062
Ayo, danny.
Kamu juga.

465
00:19:25,064 --> 00:19:27,398
Apa?

466
00:19:29,335 --> 00:19:31,202
Ayah, ini bukan 9:00.

467
00:19:31,204 --> 00:19:34,238
Kamu pasti bercanda.
Ayah, ayolah.

468
00:19:34,240 --> 00:19:36,974
Saya ingin tetap terjaga
dengan paman nick
lalu hang out.

469
00:19:36,976 --> 00:19:38,442
Kami punya banyak hal untuk dibicarakan.

470
00:19:38,444 --> 00:19:42,313
Kita bisa bertahan dengan paman nick
saat kita bersama.

471
00:19:42,315 --> 00:19:44,048
Aku akan menyukaimu
di kamarmu

472
00:19:44,050 --> 00:19:47,118
Anda bisa menyusul beberapa orang
dari bacaan Anda, silakan

473
00:19:49,155 --> 00:19:51,455
Dengar, aku akan tidur
ketika kau ingin aku ...

474
00:19:51,457 --> 00:19:54,125
Pergi ke kamarmu sekarang juga!

475
00:19:54,127 --> 00:19:56,794
Sekarang, seharusnya begitu
dibumi total

476
00:19:56,796 --> 00:19:58,963
Untuk semua barang
Anda menarik hari ini.

477
00:20:00,400 --> 00:20:03,234
Ayo pergi.

478
00:20:04,837 --> 00:20:06,771
Nya...

479
00:20:10,043 --> 00:20:11,409
Selamat Natal.

480
00:20:23,089 --> 00:20:26,390
Nick: Aturan dengan
tangan mantap, john.

481
00:20:26,392 --> 00:20:28,292
Ayah akan bangga.

482
00:20:28,294 --> 00:20:30,127
Aku benci melakukan itu

483
00:20:36,269 --> 00:20:37,401
Nick: jangan khawatir

484
00:20:37,403 --> 00:20:39,036
Aku mengendalikan semuanya.

485
00:20:39,038 --> 00:20:40,271
Anda pergi melakukan hal Anda.

486
00:20:40,273 --> 00:20:42,506
Aku bangga padamu, bro kecil.

487
00:20:54,454 --> 00:20:58,422
"dana tidak mencukupi
di deposito. "

488
00:21:00,260 --> 00:21:01,959
Duh!

489
00:21:01,961 --> 00:21:04,929
Jika saya punya uang,
Saya tidak membutuhkan pinjaman.

490
00:21:04,931 --> 00:21:06,864
Oh!

491
00:21:10,937 --> 00:21:12,370
Baiklah

492
00:21:13,773 --> 00:21:16,440
Bisa jadi calon investor.

493
00:21:17,543 --> 00:21:20,444
Oh, paman no butuh istirahat.

494
00:21:20,446 --> 00:21:22,380
Harry, di komputer:
Oh, kita sampai di sana.

495
00:21:22,381 --> 00:21:24,315
Kami menangkapnya
Kami menangkapnya

496
00:21:24,317 --> 00:21:26,284
Hiu telah menemukan mangsanya!

497
00:21:26,286 --> 00:21:27,385
Halo, nick!

498
00:21:27,387 --> 00:21:29,820
Kamu cacar cacing.

499
00:21:29,822 --> 00:21:32,857

Apakah kamu lupa yang kita miliki?
Alamat email anda?

500
00:21:32,859 --> 00:21:35,192
Dan jangan berpikir
Anda bisa memotong kami,
baik, wrigley,

501
00:21:35,194 --> 00:21:36,460
Karena kami melacakmu

502
00:21:36,462 --> 00:21:37,928
Dan kita akan melakukannya
temukan kamu sekarang juga

503
00:21:37,930 --> 00:21:39,797
Harry: heh heh
Kita hampir sampai.

504
00:21:39,799 --> 00:21:42,400
Lakukan sesuatu.
Lakukan sesuatu.

505
00:21:44,103 --> 00:21:45,503
Harry: Kami akan menemukanmu
sekarang juga.

506
00:21:45,505 --> 00:21:47,805
Berani aku?

507
00:21:47,807 --> 00:21:49,173
Saya berani

508
00:21:49,175 --> 00:21:52,343
Virus super wrigley ...

509
00:21:52,345 --> 00:21:54,945
Diciptakan hanya untuk kesempatan ini.

510
00:21:57,250 --> 00:21:58,883
Sampai jumpa.

511
00:21:58,885 --> 00:22:01,952
Itu akan berebut
hard drive mereka

512
00:22:03,456 --> 00:22:07,825
Dan satu sama lain
bekerja komputer
dalam jarak 50 mil.

513
00:22:12,598 --> 00:22:14,265
Man: Wah!
Albert!

514
00:22:14,267 --> 00:22:16,600
Albert!
Saya tidak bisa
untuk mengendalikan hal ini!

515
00:22:16,602 --> 00:22:19,003
Itu turun
terlalu cepat!

516
00:22:19,005 --> 00:22:20,471
Whoa!
Albert, tolong aku!

517
00:22:20,473 --> 00:22:22,039
Tolong aku!

518
00:22:26,112 --> 00:22:28,346
Swanson?
Tidak.

519
00:22:56,642 --> 00:22:57,975
Hei.

520
00:22:57,977 --> 00:22:59,143
Itu adalah kamu.

521
00:22:59,145 --> 00:23:00,911
Tidak, pikirku
itu kamu

522
00:23:02,415 --> 00:23:05,316
Atau mungkin tupai?

523
00:23:05,318 --> 00:23:06,917
Jika dia seekor tupai,

524
00:23:06,919 --> 00:23:08,586
Dia ukurannya
dari orang suci bernard.

525
00:23:11,057 --> 00:23:12,390
Tahan.

526
00:23:16,596 --> 00:23:18,229
Ah!

527
00:23:24,070 --> 00:23:25,503
Apakah kamu melihat wh ...

528
00:23:52,365 --> 00:23:53,564
Mm.

529
00:23:54,667 --> 00:23:56,167
Mm.

530
00:24:02,442 --> 00:24:04,108
Baiklah, albert, aku masuk

531
00:24:04,110 --> 00:24:05,476
Elf: kerja bagus, santa.

532
00:24:05,478 --> 00:24:06,977
Sekarang Anda harus melihat
untuk komputer mereka

533
00:24:06,979 --> 00:24:08,379
Kamu melihat apa-apa

534
00:24:08,381 --> 00:24:10,281
Aku melihatnya, ya.
Iya nih.

535
00:24:10,283 --> 00:24:11,949
Ok, Anda ingin pergi ke sana

536
00:24:11,951 --> 00:24:13,350
Dan mencari sesuatu
itu berkedip atau apapun,

537
00:24:13,352 --> 00:24:14,618
Dan kau akan menaruhnya
ke tong sampah

538
00:24:14,620 --> 00:24:16,086
Sekarang apa?

539
00:24:16,088 --> 00:24:17,955
Klik saja
dan memindahkannya ke sana.

540
00:24:17,957 --> 00:24:19,023
Baiklah.

541
00:24:19,025 --> 00:24:21,959
Iya nih.

542
00:24:24,297 --> 00:24:25,297
Itu dia?

543
00:24:25,298 --> 00:24:27,398
Hal kecil itu membumi kita?

544
00:24:27,400 --> 00:24:28,499
Maaf.
Itu dia.

545
00:24:28,501 --> 00:24:30,067
Saya memberitahu Anda, albert,

546
00:24:30,069 --> 00:24:32,636
Teknologi mewah ini
lebih banyak masalah
daripada itu layak

547
00:24:32,638 --> 00:24:36,440
Aku tahu.
aku tahu
itu hanya cadangan

548
00:24:36,442 --> 00:24:37,541
Nah, tahun depan,

549
00:24:37,543 --> 00:24:39,376
Rusa kutub itu
berbaris untuk suntikan flu

550
00:24:39,378 --> 00:24:40,511
Seperti kita semua.

551
00:24:40,513 --> 00:24:43,147
Kanan.
Albert!

552
00:24:43,149 --> 00:24:46,183
Aku harus mulai bekerja sekarang.

553
00:24:46,185 --> 00:24:48,686
Aku sedang menutup telepon.
Selamat tinggal.

554
00:24:55,161 --> 00:24:58,395
Yah, aku juga bisa
mulai disini

555
00:24:59,999 --> 00:25:04,268
Mari kita lihat sekarang ...
Wrigley

556
00:25:04,270 --> 00:25:06,170
Ah iya.

557
00:25:06,172 --> 00:25:08,539
Peter, bagus.

558
00:25:08,541 --> 00:25:12,076
Kaitlin, bagus.

559
00:25:12,078 --> 00:25:13,644
Dan dan ...

560
00:25:13,646 --> 00:25:16,046
Oh, danny.

561
00:25:18,684 --> 00:25:22,286
Pada daftar "nakal"
lagi, danny, ya?

562
00:25:22,288 --> 00:25:25,356
Dan saya yakin Anda tidak membantu

563
00:25:25,358 --> 00:25:27,424
Di kemudi keponakanmu
ke arah yang benar,

564
00:25:27,426 --> 00:25:30,427
Apakah Anda, mr.
Nick-on-the-
nakal-daftar-untuk-hidup?

565
00:26:10,169 --> 00:26:12,469
Whoa!

566
00:26:12,471 --> 00:26:13,671
Apa yang saya lihat

567
00:26:13,673 --> 00:26:14,772
Whoa!
Apa?
Apa?

568
00:26:16,776 --> 00:26:18,409
H-h-bagaimana kabarmu?
masuk ke sini

569
00:26:18,411 --> 00:26:19,777
Apa ... siapa kamu

570
00:26:19,779 --> 00:26:21,145
Um ...

571
00:26:21,147 --> 00:26:22,279
Um, jangan khawatir.

572
00:26:22,281 --> 00:26:23,781
Bukan itu yang kamu pikirkan.

573
00:26:23,783 --> 00:26:25,416
Tidak. Um, aku, eh ...

574
00:26:25,418 --> 00:26:28,218
Uh ... eh, kamu
hanya berhalusinasi.

575
00:26:28,220 --> 00:26:30,854
Ya.
Aku tidak benar-benar di sini.
Kamu sedang bermimpi
Iya nih.

576
00:26:30,856 --> 00:26:33,123
Lihat ke sana.

577
00:26:33,125 --> 00:26:34,491
Ya.

578
00:26:39,131 --> 00:26:40,364
Ah!
Ah!

579
00:26:40,366 --> 00:26:42,366
Gaah!

580
00:26:53,713 --> 00:26:54,713
Nick: Danny ...

581
00:26:54,714 --> 00:26:55,714
Ya?

582
00:26:55,715 --> 00:26:57,514
Nick: menjauh
dari telur telur

583
00:27:00,586 --> 00:27:02,152
Maukah kamu berhenti menendangnya?

584
00:27:02,154 --> 00:27:03,854
Bagaimana kalau dia masih bangun?

585
00:27:09,195 --> 00:27:10,195
Berhenti.

586
00:27:15,768 --> 00:27:18,402
Ini dia, bukan?

587
00:27:18,404 --> 00:27:20,671
Ini dia yang sebenarnya.

588
00:27:22,742 --> 00:27:23,807
Tidak.

589
00:27:23,809 --> 00:27:25,709
Tidak, bukan dia yang sebenarnya,

590
00:27:25,711 --> 00:27:27,277
Karena tidak ada hal seperti itu

591
00:27:27,279 --> 00:27:29,480
Seperti dia yang sebenarnya.

592
00:27:29,482 --> 00:27:32,149
Nah, lalu siapa dia?

593
00:27:32,151 --> 00:27:34,618
Dari mana asalnya?

594
00:27:35,421 --> 00:27:37,921
Aku tidak tahu, tapi, uh ...

595
00:27:37,923 --> 00:27:42,860
Saya yakin itu ada
penjelasan yang logis
untuk ini.

596
00:27:42,862 --> 00:27:44,728
Penjelasan logis

597
00:27:46,399 --> 00:27:48,399
Whoaaa!

598
00:27:48,401 --> 00:27:52,403
Aaah
Mungkin tidak!

599
00:27:52,405 --> 00:27:55,172
Apa
Apa yang ...

600
00:27:55,174 --> 00:27:57,207
Aku harus memberhentikan telur telurnya.

601
00:27:57,209 --> 00:27:58,308
Oh!

602
00:28:00,312 --> 00:28:01,812
Uh ...

603
00:28:01,814 --> 00:28:03,714
Danny!

604
00:28:09,755 --> 00:28:11,588
Gah!

605
00:28:12,558 --> 00:28:14,858
Apakah Anda kebetulan menekan tombol

606

00:28:14,860 --> 00:28:17,261
Itu ... Bola?

607
00:28:17,263 --> 00:28:18,829
Ini?

608
00:28:18,831 --> 00:28:20,864
Iya nih!

609
00:28:21,834 --> 00:28:24,868
Saya ... saya kira begitu.

610
00:28:24,870 --> 00:28:27,571
Nah, tekan ...

611
00:28:27,573 --> 00:28:28,573
Lain...

612
00:28:28,574 --> 00:28:30,207
Tombol!

613
00:28:40,319 --> 00:28:41,485
Oh!

614
00:28:42,855 --> 00:28:44,221
Baik.

615
00:28:45,858 --> 00:28:47,224
Wow!

616
00:28:47,226 --> 00:28:49,293
Boleh saya lihat itu?

617
00:28:51,597 --> 00:28:53,397
Oh ...

618
00:28:53,399 --> 00:28:55,499
Ini adalah klausa santa yang sebenarnya.

619
00:28:57,470 --> 00:29:01,905
A real ... Dead santa claus.

620
00:29:02,875 --> 00:29:04,408
Oh, dia tidak mati.

621
00:29:04,410 --> 00:29:05,542
Dia tidak sadarkan diri.

622
00:29:05,544 --> 00:29:07,244
Dia akan baik-baik saja.

623
00:29:07,246 --> 00:29:09,680
Nah, bagaimana dengan natal?

624
00:29:10,850 --> 00:29:12,516
Bagaimana dengan natal?

625
00:29:12,518 --> 00:29:13,684
Hari Natal?

626
00:29:13,686 --> 00:29:15,986
Itu-ini malam natal.

627
00:29:15,988 --> 00:29:18,689
Ya?

628
00:29:18,691 --> 00:29:22,860
Nah, jika ini semua nyata
dan dia santa sejati,

629
00:29:22,862 --> 00:29:25,729
Lalu dia harus mengantarkannya
semua hadiah ini malam ini

630
00:29:25,731 --> 00:29:27,397
Tapi kalau dia tersingkir
terlalu panjang,

631
00:29:27,399 --> 00:29:29,566
Dia tidak akan bisa
untuk menyampaikan hadiah apapun.

632
00:29:29,568 --> 00:29:32,536
Maksudku, disana
tidak akan menjadi natal

633
00:29:32,538 --> 00:29:33,937
Apa yang akan kita lakukan?

634
00:29:33,939 --> 00:29:35,839
Tenanglah, oke?

635
00:29:35,841 --> 00:29:36,907
Pertama-tama,

636
00:29:36,909 --> 00:29:40,310
Kita tidak akan melakukan apa-apa.

637
00:29:40,312 --> 00:29:42,045
Nada.
Zippo.

638
00:29:42,047 --> 00:29:43,981
Ok, seluruh natal ini,

639
00:29:43,983 --> 00:29:45,415
Itu bukan masalah kita.

640
00:29:45,417 --> 00:29:46,583
Itulah masanya.

641
00:29:46,585 --> 00:29:48,318
Maksudku, jika kamu ingin menjamah

642
00:29:48,320 --> 00:29:49,720
Tas berat penuh dengan hadiah

643
00:29:49,722 --> 00:29:52,055
Bagi orang yang bahkan tidak Anda kenal,

644
00:29:52,057 --> 00:29:54,858
Baiklah
dengan saya, tapi, uh-uh.

645
00:29:55,861 --> 00:29:57,661
Ya, tapi itu ...

646
00:29:57,663 --> 00:29:59,563
Itu apa?

647
00:30:00,466 --> 00:30:01,899
Hmm?

648
00:30:03,869 --> 00:30:05,469
Apa?

649
00:30:08,474 --> 00:30:10,440
Danny?

650
00:30:14,847 --> 00:30:16,346
Ah!

651
00:30:16,348 --> 00:30:17,848
Oh tidak.

652
00:30:17,850 --> 00:30:19,850
Ok, uh ...

653
00:30:51,383 --> 00:30:52,616
Hmm.

654
00:30:53,452 --> 00:30:55,018
Ohh!
Oh!

655
00:31:02,928 --> 00:31:04,127
Whoa.

656
00:31:04,930 --> 00:31:06,597
Hoo.

657
00:31:08,667 --> 00:31:10,367
Oh!

658
00:31:12,905 --> 00:31:15,739
Ho!
Oh!

659
00:31:15,741 --> 00:31:17,374
Wow!

660
00:31:18,777 --> 00:31:20,577
Oh.

661
00:31:23,816 --> 00:31:25,582
Ya.

662
00:31:25,584 --> 00:31:26,917
Santa

663
00:31:26,919 --> 00:31:30,020
Goin 'berteknologi tinggi, huh, santa?

664
00:31:30,022 --> 00:31:31,054
Oop.

665
00:31:39,865 --> 00:31:44,534
Whoa!
Oh!
Ohh!

666
00:31:50,976 --> 00:31:52,509
Uh!

667
00:31:55,414 --> 00:31:56,546
Mati.

668
00:31:58,417 --> 00:31:59,683
Wow!

669
00:31:59,685 --> 00:32:00,984
Yeeh!

670
00:32:03,956 --> 00:32:05,155
Oh.

671
00:32:05,157 --> 00:32:07,124
Um ...

672
00:32:07,126 --> 00:32:08,926
Uh, uh ...

673
00:32:10,629 --> 00:32:13,664
Wah-hoo!

674
00:32:22,875 --> 00:32:24,708
Hoo!

675
00:32:27,746 --> 00:32:28,845
Oh!

676
00:32:28,847 --> 00:32:32,115
Ini memiliki kemungkinan.

677
00:32:32,117 --> 00:32:33,450
Oh.

678
00:32:33,452 --> 00:32:34,952
Oh, uh ...

679
00:32:36,121 --> 00:32:37,454
Hari Natal.

680
00:32:37,456 --> 00:32:38,722
Kita harus melakukan sesuatu.

681
00:32:38,724 --> 00:32:40,958
Anda tahu, Anda membuat
titik yang sangat bagus

682
00:32:40,960 --> 00:32:44,761
Bagaimana jika kita mengambil tantangan itu

683
00:32:44,763 --> 00:32:49,599
Dan tanpa pamrih
santa ajaib
misi diri kita sendiri

684
00:32:51,003 --> 00:32:52,035
Sangat?

685
00:32:52,037 --> 00:32:53,971
Sangat.

686
00:32:53,973 --> 00:32:55,872
Tapi Anda baru saja mengatakannya

687
00:32:55,874 --> 00:32:58,175
Itu tidak kau inginkan
ada hubungannya dengan itu

688
00:32:58,177 --> 00:33:00,043
Saat itulah.
Ini sekarang.

689
00:33:00,045 --> 00:33:01,712
Anda membuat saya melihat cahaya.

690
00:33:01,714 --> 00:33:03,113
Dan kamu tidak mau
semua anak-anak
Di dalam dunia

691
00:33:03,115 --> 00:33:04,681
Untuk pergi sekarang, bukan?

692
00:33:04,683 --> 00:33:07,884
Tidak tidak.
Tapi kurasa
Aku hanya sedikit bingung.

693
00:33:07,886 --> 00:33:10,721
Santa sedang terbang
pengendali di giringnya

694
00:33:10,723 --> 00:33:12,022
Itu tidak terlalu banyak
berbeda dari yang satu

695
00:33:12,024 --> 00:33:13,757
aku mendapatkanmu
untuk ulang tahun terakhirmu

696
00:33:13,758 --> 00:33:15,491
Bagaimana Anda tahu
dia memiliki pengontrol penerbangan

697
00:33:15,494 --> 00:33:16,827
Di giringnya seperti itu?

698
00:33:16,829 --> 00:33:19,029
Saya melihatnya.
Terserah ...

699
00:33:19,031 --> 00:33:20,764
Anda tidak akan percaya ...

700
00:33:20,766 --> 00:33:22,165
Percayalah kepadaku.
Anda akan melihatnya.

701
00:33:22,167 --> 00:33:23,633
Dengar, kamu jagoan

702
00:33:23,635 --> 00:33:24,901
Pada semua game komputer ini,

703
00:33:24,903 --> 00:33:26,169
Bukan aku, jadi kamu akan jadi pilotnya.

704
00:33:26,171 --> 00:33:27,537
Saya akan mengirimkan hadiahnya saja.

705
00:33:27,539 --> 00:33:29,039
Kami akan menjadi tim.

706
00:33:29,041 --> 00:33:30,907
Kita akan menjadi pahlawan.

707
00:33:30,909 --> 00:33:32,609
Kita akan menyelamatkan hari!

708
00:33:32,611 --> 00:33:34,745
Ini dia, Bung.

709
00:33:37,549 --> 00:33:40,183
Ini adalah petualangan pertama kami.

710
00:33:40,185 --> 00:33:41,952
Inilah yang kita miliki
selalu dibicarakan

711
00:33:41,954 --> 00:33:43,887
Apakah kamu bersamaku, partner?

712
00:33:43,889 --> 00:33:45,689
Ya.
Ya!

713
00:33:45,691 --> 00:33:47,924
Tunggu.
Bagaimana dengan
kaitlin dan peter?

714
00:33:47,926 --> 00:33:49,693
Kita tidak bisa membiarkannya sendirian.

715
00:33:50,929 --> 00:33:52,529
Yah, mereka tidak sendiri.

716
00:33:52,531 --> 00:33:53,797
Dia di sini.

717
00:33:53,799 --> 00:33:55,532
Maksudku, tidak sadarkan diri atau tidak,

718
00:33:55,534 --> 00:33:57,034
Dia masih bonafide
dewasa, bukan?

719

00:33:57,035 --> 00:33:58,535
Dan selain itu,
pada saat mereka
bangun di pagi hari,

720
00:33:58,537 --> 00:33:59,936
Kita pasti sudah kembali,

721
00:33:59,938 --> 00:34:01,938
Siapkan pria besar itu
dari tidurnya yang kecil,

722
00:34:01,940 --> 00:34:04,307
Dan terkumpul
apapun hadiahnya
kami yakin untuk mendapatkannya

723
00:34:04,309 --> 00:34:05,942
Untuk menabung natal

724
00:34:05,944 --> 00:34:07,544
Ha ha!
Hah?

725
00:34:07,546 --> 00:34:08,812
Ya!

726
00:34:08,814 --> 00:34:10,113
Ya!

727
00:34:10,115 --> 00:34:13,583
Whoa!
Ha ha ha!

728
00:34:16,055 --> 00:34:18,755
Nick: Whoo-hoo!
Lihat saya!

729
00:34:18,757 --> 00:34:21,091
Ha ha ha!
Apa

730
00:34:21,093 --> 00:34:25,028
Whoa!
Ini seperti
sangat keren
Video game.

731
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
Ya.

732
00:34:26,031 --> 00:34:27,664
Kecuali kau punya
bug di gigi Anda

733
00:34:27,666 --> 00:34:30,233
Apa
Kita sedang merokok

734
00:34:30,235 --> 00:34:32,969
Hoo hoo hoo!
Oh sayang!

735
00:34:34,206 --> 00:34:35,806
Kemana kita akan pergi?

736
00:34:35,808 --> 00:34:38,041
Yah, kupikir kita akan mulai
di sisi timur kota ...

737
00:34:38,043 --> 00:34:39,342
Pantai emas

738
00:34:39,344 --> 00:34:41,144
Anda tahu, anak-anak kaya itu
mendapatkan begitu banyak hadiah,

739
00:34:41,146 --> 00:34:42,779
Kupikir, kalau kita
buang barang ini dulu,

740
00:34:42,781 --> 00:34:44,181
Kami akan meringankan beban kami.

741
00:34:44,183 --> 00:34:45,348
Pemikiran yang bagus.

742
00:34:45,350 --> 00:34:46,750
Ah, baiklah.

743
00:34:46,752 --> 00:34:48,919
Ok, gantung hak.

744
00:34:52,124 --> 00:34:54,591
Nick: Whoo-hoo!

745
00:34:54,593 --> 00:34:56,193
Apa

746
00:35:07,372 --> 00:35:08,839
Hah?

747
00:35:12,311 --> 00:35:14,711
Paman nick

748
00:35:19,318 --> 00:35:20,717
Paman nick

749
00:35:24,656 --> 00:35:29,359
Aah!

750
00:35:29,361 --> 00:35:31,194
Danny: sepertinya
semua yang harus Anda lakukan

751
00:35:31,196 --> 00:35:33,797
Mencapai tanganmu
di tas, tarik keluar,

752
00:35:33,799 --> 00:35:35,332
Dan Anda akan memiliki
hadiah yang tepat

753
00:35:35,334 --> 00:35:37,634
Nick: keren!

754
00:35:42,341 --> 00:35:44,341
Dengar, kau
memberikan hadiah

755
00:35:44,343 --> 00:35:46,243
Kepada seorang gadis bernama kathy.

756
00:35:46,245 --> 00:35:50,247
Dia menginginkan kuda poni yang nyata
untuk Natal.

757
00:35:50,249 --> 00:35:54,050
Dia nakal
13 kali tahun ini,

758
00:35:54,052 --> 00:35:56,653
Jadi dia mendapat ...

759
00:35:56,655 --> 00:35:58,688
Sebuah peternakan semut

760
00:35:58,690 --> 00:36:00,891
Ah, itu dingin, man.

761
00:36:00,893 --> 00:36:02,826
Ya.

762
00:36:02,828 --> 00:36:05,095
Danny: Jadi sekali
Anda memiliki saat ini,

763
00:36:05,097 --> 00:36:06,396
Taruh saja di bawah pohon,

764
00:36:06,398 --> 00:36:08,965
Ambil bally-wally
dan zap itu

765
00:36:08,967 --> 00:36:10,700
Gotcha.

766
00:36:16,975 --> 00:36:18,875
Ah.

767
00:36:18,877 --> 00:36:20,810
Gotcha.

768
00:36:20,812 --> 00:36:22,712
Tidak, tidak, jangan bangun.

769
00:36:22,714 --> 00:36:24,214
Aku tidak akan sebentar lagi.

770
00:36:34,159 --> 00:36:36,193
Ooh.

771
00:36:36,195 --> 00:36:38,929
Saya suka.

772
00:36:40,832 --> 00:36:42,132
Ooh.

773
00:36:43,235 --> 00:36:44,935
Gotcha.

774
00:36:51,376 --> 00:36:52,943
Olé!

775
00:37:01,420 --> 00:37:03,019
Sekarang...

776
00:37:14,366 --> 00:37:17,000
Ho ho ho!

777
00:37:17,002 --> 00:37:18,768
Menyebarkan kekayaan.

778
00:37:26,278 --> 00:37:29,279
Oh, hal-hal kecil yang indah.

779
00:37:29,281 --> 00:37:31,081
Menyebarkan kekayaan.

780
00:37:32,150 --> 00:37:34,217
Ooh.
Lagu bagus

781
00:37:43,228 --> 00:37:44,794
Ayo boogie.

782
00:37:44,796 --> 00:37:45,862
Heh heh

783
00:37:45,864 --> 00:37:47,097
Apa...

784
00:37:47,099 --> 00:37:48,231
Apa yang salah?

785
00:37:48,233 --> 00:37:49,366
Tidak ada.

786
00:37:49,368 --> 00:37:50,834
Whoa, whoa, whoa.

787
00:37:50,836 --> 00:37:53,236
Itu kamu!

788
00:37:53,238 --> 00:37:55,238
Lihat itu.

789
00:37:55,240 --> 00:37:57,874
Aku mendongak sendiri
pada database

790
00:37:57,876 --> 00:37:59,176
Keren.

791
00:37:59,177 --> 00:38:00,477
Ya.
"daniel wrigley
Kocok adiknya.

792
00:38:00,479 --> 00:38:04,347
Menghabiskan sebagian besar waktunya
menipu. "

793
00:38:04,349 --> 00:38:05,782
Egh!

794
00:38:05,784 --> 00:38:07,817
Sinterklas mengira aku buruk.

795
00:38:07,819 --> 00:38:10,320
Aku tidak percaya.

796
00:38:11,890 --> 00:38:13,290
Padahal itu akan menjelaskan

797
00:38:13,292 --> 00:38:15,325
Hit disko terbesar
dari tahun tujuh puluhan cd

798
00:38:15,327 --> 00:38:16,926
Aku punya tahun lalu.

799
00:38:16,928 --> 00:38:18,028
Tunggu sebentar.

800
00:38:18,030 --> 00:38:19,429
Saya suka cd itu.

801
00:38:19,431 --> 00:38:23,199
Anda tahu apa masalahnya
dengan orang seperti santa?

802
00:38:23,201 --> 00:38:25,268
Percayalah, saya tahu satu juta
dari orang-orang ini agak ...

803
00:38:25,270 --> 00:38:27,804
Semua tinggi dan kuat,
bos besar.

804
00:38:27,806 --> 00:38:31,074
Tapi siapa kris kringle?
bagaimanapun, ya?

805
00:38:31,076 --> 00:38:32,809
Maksud saya, bagaimana dia mendapatkan pekerjaan ini?

806
00:38:32,811 --> 00:38:34,210
Saya tidak ingat memberikan suara untuknya.

807
00:38:34,212 --> 00:38:35,345
Apakah kamu?

808
00:38:35,347 --> 00:38:38,081
Siapa yang dia hakim?

809
00:38:38,083 --> 00:38:43,186
Sekarang, kataku
itu giliran kita
untuk memanggil tembakan

810
00:38:43,188 --> 00:38:44,954
Kita akan memutuskan
siapa yang mendapatkan apa
untuk Natal.

811
00:38:44,956 --> 00:38:46,222
Apakah kau setuju dengan saya?

812
00:38:46,224 --> 00:38:47,357
Hmm?
Ya.

813
00:38:47,359 --> 00:38:48,958
Anda bertaruh hidup Anda, ya.

814
00:39:01,840 --> 00:39:04,240
Kaitlin:
Menurut Anda siapa dia?

815
00:39:04,242 --> 00:39:06,076
Peter: Saya tidak tahu.

816
00:39:07,112 --> 00:39:08,578
Ah!
Ah!

817
00:39:08,580 --> 00:39:10,413
Baiklah, pria besar!

818
00:39:10,415 --> 00:39:12,148
Kamu siapa

819
00:39:12,149 --> 00:39:13,882
Dan apa yang telah kamu lakukan
dengan saudara laki-laki saya
dan paman nick?

820
00:39:13,885 --> 00:39:15,118
Mm!

821
00:39:20,525 --> 00:39:22,859
Aagh!

822
00:39:23,962 --> 00:39:25,295
Jenggotnya sebenarnya.

823
00:39:25,297 --> 00:39:27,197
Tentu itu nyata.

824
00:39:27,199 --> 00:39:29,132
Aku santa claus.

825
00:39:29,134 --> 00:39:32,135
Saya pikir dia

826
00:39:33,972 --> 00:39:35,672
Bisa aja!

827
00:39:35,673 --> 00:39:37,373

Pertama-tama, ada
tidak ada yang namanya santa

828
00:39:37,376 --> 00:39:38,875
Dan yang kedua,
bahkan jika ada,

829
00:39:38,877 --> 00:39:40,377
Dia tidak akan tertangkap mati

830
00:39:40,379 --> 00:39:41,611
Di rumah manapun
dengan danny wrigley di dalamnya.

831
00:39:41,613 --> 00:39:43,880
Begitukah, kaitlin?

832
00:39:43,882 --> 00:39:45,882
Nah, tidak
jadi malaikat sendiri

833
00:39:45,884 --> 00:39:48,118
Atau mungkin Anda
tidak mengira aku melihatmu

834
00:39:48,120 --> 00:39:51,020
Salin jawaban itu
ricky garibaldi's
ujian mengeja

835
00:39:51,022 --> 00:39:52,422
Di kelas tiga.

836
00:39:52,424 --> 00:39:55,024
Ahh.

837
00:39:57,262 --> 00:39:59,996
Dan Anda bisa lupa
tentang brontosaurus itu

838
00:39:59,998 --> 00:40:01,464
Tanyaku di kelas dua

839
00:40:01,466 --> 00:40:03,066
Orangtuaku benar.

840
00:40:03,068 --> 00:40:04,901
Halaman belakangnya terlalu kecil.

841
00:40:04,903 --> 00:40:06,269
Terima kasih, peter

842
00:40:06,271 --> 00:40:07,404
Ohh!

843
00:40:07,406 --> 00:40:08,671
Ohh.
Ohh.

844
00:40:08,673 --> 00:40:11,007
Saya tidak merasa ini buruk

845
00:40:11,009 --> 00:40:12,475
Sejak itu tercemar
wabah telur nog

846
00:40:12,477 --> 00:40:14,310
Kembali di '06.

847
00:40:15,981 --> 00:40:17,147
Yup, itu hilang

848
00:40:17,149 --> 00:40:20,049
Tidak ada di atap
tapi cerobong asapnya.

849
00:40:20,051 --> 00:40:22,419
Santa: Oh, sayang

850
00:40:22,421 --> 00:40:25,221
Dimana di surga nama
bisakah giring saya pergi?

851
00:40:25,223 --> 00:40:28,191
Ini tidak terlalu sulit
untuk mencari tahu, santa

852
00:40:28,193 --> 00:40:30,593
Maksudku, giring yang berharga,
hilang kakak ...

853
00:40:30,595 --> 00:40:32,195
Danny mungkin bisa menghentikannya.

854
00:40:32,197 --> 00:40:33,363
Apa?

855
00:40:33,365 --> 00:40:34,697
Angkat itu.

856
00:40:34,699 --> 00:40:36,266
Mencurinya.

857
00:40:36,268 --> 00:40:38,501
Peter: Dia tidak mau
mencuri santa's giring.

858
00:40:38,503 --> 00:40:41,171
Lalu kemana pergilah, peter?
Itu tidak lenyap begitu saja.

859
00:40:41,173 --> 00:40:42,372
Ya, memang begitu.

860
00:40:42,374 --> 00:40:43,640
Anda tidak tahu apa-apa.

861
00:40:43,642 --> 00:40:45,074
Sekarang, anak-anak,

862
00:40:45,076 --> 00:40:47,177
Aku yakin ada
penjelasan yang logis

863
00:40:47,179 --> 00:40:49,646
Mungkin danny, berpikir
Saya tidak mampu,

864
00:40:49,648 --> 00:40:52,348
Hanya mencoba
untuk mengantarkan semua mainan ...

865
00:40:52,350 --> 00:40:53,983
Simpan natal

866
00:40:53,985 --> 00:40:56,953
Danny sebagai pembantu santa?

867
00:40:56,955 --> 00:40:58,354
Itu akan menjadi hari.

868
00:40:58,356 --> 00:41:01,090
Antara dia dan paman nick,
satu-satunya hal yang pernah mereka ...

869
00:41:01,092 --> 00:41:03,226
Nick ?!

870
00:41:03,228 --> 00:41:05,395
Nick wrigley punya giring saya?

871
00:41:05,397 --> 00:41:06,629
Astaga.

872
00:41:06,631 --> 00:41:08,631
Oh, saya, saya,
saya saya.
Saya!

873
00:41:08,633 --> 00:41:10,266
Itu tidak akan pernah terjadi.

874
00:41:10,268 --> 00:41:12,118
Maksudku, danny,

875
00:41:12,119 --> 00:41:13,969
Kenapa, dia sedikit nakal
dari waktu ke waktu,

876
00:41:13,972 --> 00:41:16,973
Tapi nick wrigley
tidak bisa diperbaiki

877
00:41:16,975 --> 00:41:19,108
Astaga.
Oh sayang.

878
00:41:19,110 --> 00:41:22,479
Saya harus menarik giring saya kembali.

879
00:41:22,481 --> 00:41:23,646
Halo!
Albert!

880
00:41:23,648 --> 00:41:24,648
Halo!
Bisakah kamu mendengarku?

881
00:41:24,649 --> 00:41:26,716
Oh, tentu saja dia tidak bisa mendengarku.

882
00:41:26,718 --> 00:41:29,619
Alat ini sudah terpasang
ke komputer giring,

883
00:41:29,621 --> 00:41:31,120
Dan komputernya
ada di giring,

884
00:41:31,122 --> 00:41:33,456
Dan giring itu hilang,
dan ... oh!

885
00:41:33,458 --> 00:41:36,326
Oh!

886
00:41:36,328 --> 00:41:39,028
Oh tunggu.

887
00:41:39,030 --> 00:41:40,563
Komputer.

888
00:41:40,565 --> 00:41:42,265
Itu paman nick's.

889
00:41:42,267 --> 00:41:44,734
Kaitlin: apa
tentang komputer?

890
00:41:44,736 --> 00:41:46,035
Nah, tahun ini,

891
00:41:46,037 --> 00:41:48,004
Giring saya sedang
dijalankan oleh komputer.

892
00:41:48,006 --> 00:41:50,139
Rusa itu semua
sakit flu

893
00:41:50,141 --> 00:41:53,309
Dan komputer ini
terganggu
dengan giring saya

894
00:41:53,311 --> 00:41:54,711
Dan bawa ke bawah.

895
00:41:54,713 --> 00:41:57,080
Mungkin kita bisa
ulangi prosesnya

896
00:41:57,082 --> 00:41:59,482
Um ... apa kamu tau caranya
untuk bekerja hal ini?

897
00:41:59,484 --> 00:42:00,550
Oh, ya, saya lakukan.

898
00:42:00,552 --> 00:42:02,552
Um, jadi apa yang saya cari?

899
00:42:02,554 --> 00:42:05,088
Baiklah
sebuah tulang tengkorak dan tulang bersilang,

900
00:42:05,090 --> 00:42:08,157
Dan aku mendorongnya
ke dalam wadah itu disana

901
00:42:08,159 --> 00:42:09,559
Anda menghancurkannya, santa.

902
00:42:09,561 --> 00:42:11,461
Maaf.
Itu hilang.

903
00:42:11,463 --> 00:42:12,562
Oh sayang.

904
00:42:12,564 --> 00:42:14,163
Ok, saya pikir.

905
00:42:14,165 --> 00:42:16,432
Ada komputer
di giring, kan?

906
00:42:16,434 --> 00:42:18,518
Kanan.

907
00:42:18,519 --> 00:42:20,603
Dan mungkin juga begitu
memiliki alamat web,
kanan?

908
00:42:20,605 --> 00:42:22,438
Alamat web

909
00:42:22,440 --> 00:42:24,807
Anda tahu, seperti, web di seluruh dunia.

910
00:42:24,809 --> 00:42:27,310
Seperti ... seperti
santa
Com atau ...

911
00:42:27,312 --> 00:42:28,578
Oh ya!
Ya persis.

912
00:42:28,580 --> 00:42:30,347
Santa.Com.
Iya nih.

913
00:42:30,348 --> 00:42:32,115
Kecuali nama itu
sudah terdaftar

914
00:42:32,117 --> 00:42:34,317


915
00:42:34,318 --> 00:42:36,518
Banyak anak mengirim saya
daftar natal mereka
dalam format baru ini

916
00:42:36,521 --> 00:42:38,054
Saya merasa sangat nyaman.

917
00:42:38,056 --> 00:42:40,090
Inilah rencananya

918
00:42:40,091 --> 00:42:42,125
Baik.
Saya hack
ke komputer
di giring,

919
00:42:42,127 --> 00:42:43,826
Saya mengesampingkan
program penerbangan-kontrol,

920
00:42:43,828 --> 00:42:45,361
Dan aku membawa anak anjing itu kembali

921
00:42:45,363 --> 00:42:46,629
Seperti yang terlatih
merpati pos.

922
00:42:46,631 --> 00:42:49,666
OK mari kita pergi.

923
00:42:49,668 --> 00:42:51,634
Pergi?
Dimana?

924

00:42:51,636 --> 00:42:53,403
Ke toko komputer

925
00:42:53,405 --> 00:42:54,737
Semua komputer di rumah kita

926
00:42:54,739 --> 00:42:56,506
Terlalu lemah untuk pekerjaan ini,

927
00:42:56,508 --> 00:42:59,542
Tapi mereka punya
yang baru loumax 2327 ...

928
00:42:59,544 --> 00:43:02,078
Yang paling kuat
desktop di dunia

929
00:43:02,080 --> 00:43:03,846
Hebat.
Ayo pergi.

930
00:43:03,848 --> 00:43:07,216
Um, Anda tahu,
kamu bisa menyetir kan?

931
00:43:07,218 --> 00:43:08,551
Tentu saja saya bisa.

932
00:43:08,553 --> 00:43:10,753
Mana
orang tua Anda
taman giring mereka?

933
00:43:10,755 --> 00:43:14,657
Baik.
Apa kita
seharusnya lakukan sekarang

934
00:43:14,659 --> 00:43:17,393
Kaitlin: Ok,
sampai lampu.

935
00:43:17,395 --> 00:43:19,362
Baik dan mudah.
Baik dan mudah.

936
00:43:19,364 --> 00:43:20,463
Tepat sampai ...

937
00:43:20,465 --> 00:43:21,764
Kamu tidak harus berhenti

938
00:43:21,766 --> 00:43:24,267
Teruskan,
sampai lampu.

939
00:43:24,269 --> 00:43:26,169
Sampai ke cahaya.

940
00:43:26,171 --> 00:43:27,370
Anda tidak harus berhenti lagi.

941
00:43:27,372 --> 00:43:29,505
Ayolah.
Santa ...

942
00:43:29,507 --> 00:43:30,707
Kamu akan pergi
Kamu akan pergi

943
00:43:30,709 --> 00:43:33,343
Tidak tidak!
Belok kanan.
Belok kanan.

944
00:43:33,345 --> 00:43:34,744
Ambil kaki dari rem!

945
00:43:35,747 --> 00:43:37,347
Kamu terlalu cepat

946
00:43:37,349 --> 00:43:39,682
Danny: Uhh.
Darrin, darrin, darrin.

947
00:43:39,684 --> 00:43:41,784
Apa yang bisa saya katakan, sobat?

948
00:43:41,786 --> 00:43:44,554
Anda harus memperhatikan amarah itu,

949
00:43:44,556 --> 00:43:50,326
Tapi sekarang ini
tidak akan membuatmu
apapun yang kurang marah, jadi ...

950
00:43:57,802 --> 00:43:59,802
Saya berharap saya
selamat natal

951
00:43:59,804 --> 00:44:02,238
Saya berharap saya
selamat natal

952
00:44:02,240 --> 00:44:04,641
Saya berharap saya
selamat natal

953
00:44:04,643 --> 00:44:08,144
dan sofa chippendale

954
00:44:11,750 --> 00:44:13,416
Paman nick
Oh!

955
00:44:13,418 --> 00:44:15,551
Hah.
Yow!
D!

956
00:44:15,553 --> 00:44:17,220
Eh, bagaimana kamu bisa sampai disini?

957
00:44:17,222 --> 00:44:18,621
Nah, saya naik
melalui jendela
di atas.

958
00:44:18,623 --> 00:44:19,623
Oh.

959
00:44:19,624 --> 00:44:21,758
Uh, tunggu sebentar.

960
00:44:22,827 --> 00:44:24,260
Eh, dimana hadiah darrin?

961
00:44:24,262 --> 00:44:25,945
Aku punya ... aku punya
ide yang lebih baik

962
00:44:25,946 --> 00:44:27,629
Uh, nah, belum
menyampaikannya

963
00:44:27,632 --> 00:44:31,367
Apa yang telah kamu
lakukan di sini
begitu lama, lalu?

964
00:44:31,369 --> 00:44:32,402
Oh, maksudmu, di sini?

965
00:44:32,404 --> 00:44:33,936
Ya.

966
00:44:33,938 --> 00:44:35,405
Ya, istirahat kamar mandi.

967
00:44:35,407 --> 00:44:36,773
Anda tahu, semua
lepas landas dan mendarat,

968
00:44:36,775 --> 00:44:38,675
Anda tahu, hanya ...

969
00:44:38,677 --> 00:44:41,511
ya, baiklah, eh, disini

970
00:44:41,513 --> 00:44:42,712
Anda memiliki sedikit bally?

971
00:44:42,714 --> 00:44:43,746
Zap itu

972
00:44:43,748 --> 00:44:45,948
Baiklah.
Menyingkir.

973
00:44:55,560 --> 00:44:56,959
Tas punching

974
00:44:56,961 --> 00:44:59,429
Ya, ya, ya

975
00:44:59,431 --> 00:45:01,764
Nah, lihat, anak ini, darrin,

976
00:45:01,766 --> 00:45:04,333
Catatan sekolahnya
mengatakan bahwa dia, um,

977
00:45:04,335 --> 00:45:05,468
Dia telah bertengkar,

978
00:45:05,470 --> 00:45:07,770
Dan kurasa dia bisa
pon pada hal ini

979
00:45:07,772 --> 00:45:08,971
Alih-alih anak-anak lain,

980
00:45:08,973 --> 00:45:11,274
Anda tahu, seperti,
menyalurkan kemarahannya

981
00:45:11,276 --> 00:45:13,710
Ke dalam latihan yang sehat.

982
00:45:13,712 --> 00:45:15,745
Begitulah kerennya, dan, sayangku.

983
00:45:15,747 --> 00:45:17,981
Ya?
Ya.

984
00:45:17,982 --> 00:45:20,216
Jalan
Anda hanya melihat masa lalu
semua sampah di permukaan

985
00:45:20,218 --> 00:45:22,318
Dan melihat orang ini
potensi.
Ya.

986
00:45:22,320 --> 00:45:25,221
Beberapa anak butuh istirahat.

987
00:45:25,223 --> 00:45:28,324
Anak-anak butuh sedikit
perhatian ekstra,

988
00:45:28,326 --> 00:45:29,926
Sedikit pemikiran ekstra.

989
00:45:29,928 --> 00:45:32,995
Bawa saya.

990
00:45:32,997 --> 00:45:36,566
Anda tahu, kapan saya,
Saya tidak tahu, tentang usia Anda,

991
00:45:36,568 --> 00:45:38,401
Yang pernah saya minta
adalah satu hal.

992
00:45:38,403 --> 00:45:39,769
Kamu tahu apa itu

993
00:45:39,771 --> 00:45:41,537
Hmm?

994
00:45:41,539 --> 00:45:45,875
Sebuah custom-made,
jimi hendrix-ditandatangani
gitar 6 senar listrik

995
00:45:45,877 --> 00:45:50,246
Dengan fingerboard eboni
dari toko musak mccusack.

996
00:45:50,248 --> 00:45:51,380
Ha ha ha.

997
00:45:51,382 --> 00:45:52,815
Wowwww!

998
00:45:52,817 --> 00:45:57,520
Yang paling cantik
gitar rock and roll
Di dalam dunia.

999
00:45:57,522 --> 00:45:59,388
Setiap tahun saya akan memintanya,

1000
00:45:59,390 --> 00:46:02,892
Dan setiap tahun,
itu tidak di bawah pohon.

1001
00:46:02,894 --> 00:46:05,294
Maksudku, tidak seperti itu
orang-orang tidak mampu membelinya.

1002
00:46:05,296 --> 00:46:07,530
Ayahmu punya segalanya
dia pernah menginginkannya

1003
00:46:07,532 --> 00:46:11,033
Set kimiawi, teleskop,
mikroskop, makroskop.

1004
00:46:13,505 --> 00:46:15,972
Bagaimanapun, dia baik,

1005
00:46:15,974 --> 00:46:18,674
Dan aku nakal.

1006
00:46:18,676 --> 00:46:21,410
Maksudku, tidak nakal nakal,

1007
00:46:21,412 --> 00:46:25,314
Anda tahu, hanya jenis
nakal normal.

1008
00:46:26,718 --> 00:46:28,551
Ah.

1009
00:46:28,553 --> 00:46:30,553
Dan kamu tahu,
Jika Anda berada di belakang saat itu,

1010
00:46:30,555 --> 00:46:32,789
Membuat hadiah natal
keputusan,

1011
00:46:32,791 --> 00:46:35,625
Saya mungkin akan tur
dengan batu sekarang

1012
00:46:35,627 --> 00:46:37,026
Ya?

1013
00:46:37,028 --> 00:46:38,961
Oh ya.

1014
00:46:38,963 --> 00:46:41,297
Saya baik, man,

1015
00:46:41,299 --> 00:46:45,568
Tapi dengan peralatan yang tepat,
Aku bisa saja hebat.

1016
00:46:48,339 --> 00:46:51,507
Bagaimanapun,

1017
00:46:51,509 --> 00:46:52,842
Siap?

1018

00:46:52,844 --> 00:46:54,343
Ya.

1019
00:46:57,048 --> 00:46:59,415
Apa?

1020
00:46:59,417 --> 00:47:00,550
Tidak ada.

1021
00:47:00,552 --> 00:47:01,584
Maksudku, kamu hanya ...

1022
00:47:01,586 --> 00:47:04,020
Anda terlihat agak kental.

1023
00:47:04,022 --> 00:47:06,222
Yah begitulah.

1024
00:47:06,223 --> 00:47:08,423
Kue dan susu,
kue dan susu,
kemanapun kita pergi

1025
00:47:08,426 --> 00:47:09,926
Tak heran santa
memiliki masalah berat.

1026
00:47:09,928 --> 00:47:11,694
Ayolah.

1027
00:47:15,867 --> 00:47:17,834
Ya, 1, 2,
turun

1028
00:47:17,836 --> 00:47:19,802
waktu Natal
akan meniup pikiran anda

1029
00:47:19,804 --> 00:47:22,071
Karena itu semua baik

1030
00:47:22,073 --> 00:47:24,340
Sinterklas
akan mencarimu

1031
00:47:24,342 --> 00:47:25,608
jika kamu sudah baik

1032
00:47:25,610 --> 00:47:26,843
aw, ya

1033
00:47:26,845 --> 00:47:28,477
waktu Natal
akan meniup pikiranmu ...

1034
00:47:28,479 --> 00:47:29,946
Kaitlin: Uh ...

1035
00:47:29,948 --> 00:47:34,650
Sinterklas, kurasa tidak
itu mengambil jalan pintas
adalah ide bagus.

1036
00:47:34,652 --> 00:47:36,485
Kenapa tidak?

1037
00:47:36,487 --> 00:47:37,854
Hanya firasat saja.

1038
00:47:37,856 --> 00:47:39,822
Omong kosong.

1039
00:47:39,824 --> 00:47:41,757
Permisi, anak laki-laki.

1040
00:47:43,661 --> 00:47:46,696
Santa: Maukah kau
memindahkan kendaraanmu

1041
00:47:48,499 --> 00:47:49,899
Saya tidak berpikir mereka mendengar saya.

1042
00:47:49,901 --> 00:47:53,803
Kurasa mereka mendengarmu, santa.

1043
00:47:54,839 --> 00:47:56,505
Ya Tuhan.

1044
00:48:04,883 --> 00:48:05,915
Kaitlin, apa yang kamu lakukan?

1045
00:48:05,917 --> 00:48:08,918
Saya pikir anak ini ingin bicara.

1046
00:48:10,788 --> 00:48:12,955
Uh oh.

1047
00:48:12,957 --> 00:48:14,924
Baiklah, baiklah.

1048
00:48:14,926 --> 00:48:16,959
Apa yang kita punya di sini?

1049
00:48:16,961 --> 00:48:19,395
Sinterklas dan
elf kecilnya.

1050
00:48:19,397 --> 00:48:20,763
Ha ha ha!
Yang terhormat, tidak.

1051
00:48:20,765 --> 00:48:22,915
Ini bukan elf.

1052
00:48:22,916 --> 00:48:25,066
Elf sebenarnya
makhluk yang lebih pendek
dengan telinga runcing,

1053
00:48:25,069 --> 00:48:26,669
Nakal dan tidak taat,

1054
00:48:26,671 --> 00:48:28,004
Tapi secara inheren baik.

1055
00:48:29,440 --> 00:48:31,173
Kamu mencoba
untuk bermain permainan
dengan saya, sobat?

1056
00:48:31,175 --> 00:48:32,909
Apakah Anda ingin bermain game?

1057
00:48:32,911 --> 00:48:34,176
Baiklah.

1058
00:48:36,814 --> 00:48:37,814
Apa?

1059
00:48:37,815 --> 00:48:38,948
Santa: apakah ini
beberapa permainan baru

1060
00:48:38,950 --> 00:48:40,716
Saya tidak sadar?

1061
00:48:40,718 --> 00:48:42,919
Kaitlin: Ya,
Ini disebut "kita
dalam masalah besar "permainan.

1062
00:48:42,921 --> 00:48:44,487
Oh sayang.
Ini adalah anak laki-laki nakal.

1063
00:48:44,489 --> 00:48:46,756
Iya itu mereka.

1064
00:48:46,758 --> 00:48:47,957
Berhenti, anak laki-laki!

1065
00:48:47,959 --> 00:48:49,825
Anak laki-laki, anak laki laki

1066
00:48:49,827 --> 00:48:51,978
Kembali kesini!

1067
00:48:51,979 --> 00:48:54,130
Santa!
Tidak!
Kembali!
Tidak!
Jangan tutup pintunya!

1068
00:48:54,132 --> 00:48:55,431
Sekarang, anak laki-laki.

1069
00:48:55,433 --> 00:48:56,966
Anak laki-laki, anak laki-laki, anak laki

1070
00:48:56,968 --> 00:48:58,567
Tagger:
Oh, orang besar!

1071
00:48:58,569 --> 00:48:59,869
Hei, pria besar,
Ayo lihat
apa yang kamu dapatkan!

1072
00:48:59,871 --> 00:49:01,137
Tagger kedua:
Lihatlah pria itu.

1073
00:49:01,139 --> 00:49:04,440
Sekarang, Nak, saya tidak mau
ada masalah.

1074
00:49:04,442 --> 00:49:06,575
Maaf, sobat,
menyebabkan masalah
apa yang kamu dapatkan.

1075
00:49:06,577 --> 00:49:08,044
Sekarang ayo.

1076
00:49:08,046 --> 00:49:10,880
Aku tidak mau
harus melakukan ini, tapi ...

1077
00:49:11,749 --> 00:49:14,717
Ohh, kita dalam masalah.

1078
00:49:14,719 --> 00:49:16,485
Tagger: Ha ha ha,
kamu pasti becanda,
kanan?

1079
00:49:16,487 --> 00:49:18,020
Hahahaha!

1080
00:49:18,022 --> 00:49:19,305
Apakah orang ini nyata?

1081
00:49:19,306 --> 00:49:20,589
Baiklah,
Ayolah.
Ayo lihat
apa yang kamu punya, ya?

1082
00:49:20,591 --> 00:49:21,591
Ayo ayo ayo!

1083
00:49:21,592 --> 00:49:22,792
Seperti itu, ya?

1084
00:49:24,595 --> 00:49:25,728
Ayo, kamu akan
mengambil pukulan atau apa?

1085
00:49:25,730 --> 00:49:27,029
Ayo ayo!

1086
00:49:27,031 --> 00:49:28,497
Orang ini nyata?

1087
00:49:28,499 --> 00:49:30,066
Hahahaha!
Ha ha ha ha ha.

1088
00:49:30,068 --> 00:49:31,734
Sekarang potong itu.

1089
00:49:34,005 --> 00:49:35,005
Sekarang bawa!

1090
00:49:35,006 --> 00:49:36,172
Ayo pergi!

1091
00:49:37,575 --> 00:49:38,741
Ini dia.

1092
00:49:40,645 --> 00:49:43,479
Kitchy-kitchy coo!
Hahahaha!

1093
00:49:44,749 --> 00:49:47,550
Baiklah,
itu tidak lucu,
kamu tahu!

1094
00:49:47,552 --> 00:49:48,751
Baiklah, ayo

1095
00:49:49,921 --> 00:49:52,021
Tagger: Ayo,
Anda bisa membawanya,
Dapatkan dia!

1096
00:49:54,892 --> 00:49:57,793
Kotor-ootchy-ootchy!

1097
00:50:01,265 --> 00:50:03,699
Santa: kamu memberi?
Anda memberikan?

1098
00:50:03,701 --> 00:50:05,901
Saya berikan, saya berikan, saya berikan, saya berikan!

1099
00:50:09,007 --> 00:50:10,773
Kamu salah satu pengejar yang tangguh, man!

1100
00:50:10,775 --> 00:50:12,274
Ho ho ho ho ho.

1101
00:50:12,276 --> 00:50:14,276
Aku bersumpah, kalian
Beritahu siapa saja tentang ini,

1102
00:50:14,278 --> 00:50:15,878
Dan kau akan berurusan denganku!

1103
00:50:15,880 --> 00:50:17,780
Dan aku tidak menggelitik!

1104
00:50:17,782 --> 00:50:19,248
Anda baik-baik saja, anjing.

1105
00:50:20,518 --> 00:50:22,752
Ya, bagaimana ya
ingin bergabung dengan kru saya?

1106
00:50:22,754 --> 00:50:25,187
Ho.
Itu
sangat ramah kamu,

1107
00:50:25,189 --> 00:50:26,922
Tapi, eh, kita harus pergi.

1108
00:50:26,924 --> 00:50:28,591
Seperti yang saya katakan,
kita punya bisnis
untuk melakukan

1109
00:50:28,593 --> 00:50:30,059
Seharusnya tidak
mengemudi
di sekitar sini, man

1110
00:50:30,061 --> 00:50:32,128
Ada bermacam macam
dari creep berjalan
sekitar, kamu tahu

1111
00:50:32,130 --> 00:50:33,696
Apakah Anda memiliki gagasan yang lebih baik?

1112
00:50:51,282 --> 00:50:52,948
Ho ho ho ho ho.

1113
00:50:52,950 --> 00:50:55,051
Terima kasih, pablo.

1114
00:50:55,053 --> 00:50:57,620
Sekarang kalian anak laki-laki
periksa stokingmu
besok

1115

00:50:57,622 --> 00:50:59,021
Dan lihat apa yang dibawa oleh santa.

1116
00:50:59,023 --> 00:51:02,324
Tagger: Tepat di, santa.

1117
00:51:06,864 --> 00:51:08,664
Ho ho ho ho ho.

1118
00:51:08,666 --> 00:51:12,134
Jenis penangkapan.
Ha ha ha ha ha.

1119
00:51:19,110 --> 00:51:22,845
Wow.
Albert
akan menyukainya

1120
00:51:26,918 --> 00:51:28,717
Peter: Ayolah, santa.

1121
00:51:30,588 --> 00:51:31,720
Kamu terlambat!

1122
00:51:31,722 --> 00:51:34,156
Eh, apakah aku
Uh ...

1123
00:51:34,158 --> 00:51:35,758
Banyak kebaikan yang Anda lakukan sekarang.

1124
00:51:35,759 --> 00:51:37,359
aku membutuhkanmu
untuk terburu-buru terakhir
sore ini,

1125
00:51:37,361 --> 00:51:39,028
Tidak pada waktu tutup.

1126
00:51:39,029 --> 00:51:40,696
Jangan berpikir aku tidak
akan melaporkan ini
ke perwakilan serikat pekerja Anda

1127
00:51:40,698 --> 00:51:42,176
Nah, sebenarnya,

1128
00:51:42,177 --> 00:51:43,655
Aku lebih
seorang independen
kontraktor.

1129
00:51:43,656 --> 00:51:45,134
Lain kali
Aku butuh pria besar
dengan pengalaman komputer,

1130
00:51:45,136 --> 00:51:46,869
Aku akan menaruh bantal
di bawah bajuku

1131
00:51:46,871 --> 00:51:50,039
Kaitlin: Um, permisi, Pak,
tapi bisakah kamu menunjukkan padaku

1132
00:51:50,041 --> 00:51:52,274
Dimana loumax 2327-an
apakah?

1133
00:51:52,276 --> 00:51:54,877
Nah, teruskan dan tunjukkan padanya.

1134
00:51:54,879 --> 00:51:56,745
Lorong 2.

1135
00:51:56,747 --> 00:51:59,849
Oh, heh.
Begini.

1136
00:51:59,851 --> 00:52:01,050
Ugh.

1137
00:52:01,052 --> 00:52:03,052
Temps.

1138
00:52:19,770 --> 00:52:21,270
Danny: aku mengerti
sebuah ide bagus.

1139
00:52:21,272 --> 00:52:22,972
Mengapa kita tidak pergi?
untuk para tunawisma
berlindung?

1140
00:52:22,974 --> 00:52:24,840
Lulus beberapa barang di sana.

1141
00:52:24,842 --> 00:52:26,075
Penampungan tuna wisma?

1142
00:52:26,077 --> 00:52:28,110
Mereka tidak punya apa-apa ...

1143
00:52:28,112 --> 00:52:31,147
Jadi, ya, kita harus ke sana.

1144
00:52:31,149 --> 00:52:32,948
Kanan.
Aku bersamamu...

1145
00:52:32,950 --> 00:52:35,985
Atau ... Atau ...
Hei, inilah ide bagus.

1146
00:52:35,987 --> 00:52:38,187
Kenapa tidak kita?
hanya memperbesar
ke rumah vanderlip

1147
00:52:38,189 --> 00:52:42,024
Dan menyebarkan beberapa
sihir natal disana

1148
00:52:42,026 --> 00:52:44,226
Nah, tidak akan ada
jadilah anak-anak di sana

1149
00:52:44,228 --> 00:52:46,862
Hanya segerombolan orang dewasa

1150
00:52:46,864 --> 00:52:48,697
Dengan pakaian dan permata mewah,

1151
00:52:48,699 --> 00:52:49,999
Memiliki pesta atau semacamnya.

1152
00:52:50,001 --> 00:52:51,001
Ya.

1153
00:52:51,002 --> 00:52:52,085
Mereka punya lebih dari yang mereka butuhkan.

1154
00:52:52,086 --> 00:52:53,169
Mengapa kita menginginkannya?
memberi mereka lebih banyak?

1155
00:52:53,171 --> 00:52:55,070
Yah, kita tidak akan melakukannya.

1156
00:52:55,072 --> 00:52:57,940
Tapi, Anda lihat, itu ...
Itu idenya, danny.

1157
00:52:57,942 --> 00:53:00,409
Dengar, mereka mungkin
akan punya semacam
pesta besar, bukan?

1158
00:53:00,411 --> 00:53:03,045
Dengan kaviar, daging sapi panggang,
semua hiasannya

1159
00:53:03,047 --> 00:53:04,313
Saya kira, ya

1160
00:53:04,315 --> 00:53:08,050
Jadi, di sinilah kita kalah
klausa fogi tua itu.

1161
00:53:08,052 --> 00:53:10,920
Kami menyalakan makan malam.
Ah ha ha ha

1162
00:53:10,922 --> 00:53:12,454
Ya, kita biarkan orang kaya melihat

1163
00:53:12,456 --> 00:53:14,223
Hidup apa
sangat suka untuk perubahan

1164
00:53:14,225 --> 00:53:16,825
Sementara pada saat bersamaan,
Bawa sedikit natal bersorak

1165
00:53:16,827 --> 00:53:17,993
Untuk yang tertindas.

1166
00:53:17,995 --> 00:53:20,129
Itu ide bagus!

1167
00:53:20,131 --> 00:53:23,065
Man, kamu adalah santa yang hebat.

1168
00:53:23,067 --> 00:53:24,900
Saya coba.

1169
00:53:30,474 --> 00:53:34,143
Bayi ini
adalah keadaan seni.

1170
00:53:34,145 --> 00:53:37,213
Loumax 2327s ...

1171
00:53:37,215 --> 00:53:41,250
Ini yang paling
komputer rumah yang kuat
pernah dikandung,

1172
00:53:41,252 --> 00:53:45,054
Dengan 1,2 tetrabyte
perangkat keras

1173
00:53:45,056 --> 00:53:47,089
Dan prosesor 6 gigahertz

1174
00:53:47,091 --> 00:53:49,825
Dan 512 MB ram.

1175
00:53:55,166 --> 00:53:57,399
Kaitlin, ada seseorang yang datang.

1176
00:53:57,401 --> 00:53:58,801
Lakukan sesuatu!

1177
00:53:58,803 --> 00:54:00,502
Jika mereka menangkap kita,
mereka akan mengusir kita

1178
00:54:00,504 --> 00:54:02,137
Hmm.

1179
00:54:14,452 --> 00:54:16,185
Peter:
Permisi tuan.

1180
00:54:16,187 --> 00:54:18,020
Hei,
apa kalian semua
melakukan di sana?

1181
00:54:18,022 --> 00:54:21,056
Tidak ada.
saya harus pergi
ke kamar mandi.

1182
00:54:21,058 --> 00:54:22,791
Jadi pergilah.

1183
00:54:22,793 --> 00:54:24,927
Bisakah kamu membawa saya

1184
00:54:24,929 --> 00:54:28,030
Hei, aku
bukan ayahmu,
anak kecil.

1185
00:54:28,032 --> 00:54:31,200
Kurasa aku akan memilikinya
Untuk melakukannya di sini, kalau begitu.

1186
00:54:31,202 --> 00:54:34,470
Tidak tidak.
Tidak disana
Kamu apa, kacang

1187
00:54:34,472 --> 00:54:37,306
Ayolah,
Akan kutunjukkan padamu
dimana.

1188
00:54:38,175 --> 00:54:40,442
Dia menciptakan pengalihan perhatian.

1189
00:54:40,444 --> 00:54:42,878
Besar.

1190
00:54:42,880 --> 00:54:45,281
Baik.
Itu harus dilakukan.

1191
00:54:45,283 --> 00:54:49,451
Sekarang, tekan tombol on
dan harapan.

1192
00:54:49,453 --> 00:54:52,821
Komputer: Ini ...

1193
00:54:52,823 --> 00:54:57,126
Baik.
Mari kita bertengkar
sebuah giring.

1194
00:55:05,569 --> 00:55:10,105
Ya, hidup akhirnya
memotong kita anak nakal
istirahat, ya, danny?

1195
00:55:10,107 --> 00:55:11,940
Kami mungkin saja
keluar di atas saat ini ...

1196
00:55:11,942 --> 00:55:14,209
Whoa!
Mudah mudah.
Sup panas

1197
00:55:14,211 --> 00:55:16,145
Ow.

1198
00:55:20,617 --> 00:55:22,817
Ya, pasti
lakukan ini lagi tahun depan

1199
00:55:22,820 --> 00:55:24,186
Ya.
Saya yakin saat itu,

1200
00:55:24,188 --> 00:55:26,121
Santa akan kembali
di kontrol

1201
00:55:26,123 --> 00:55:29,191
Anda tidak pernah tahu
dengan cedera kepala

1202
00:55:29,193 --> 00:55:31,560
Ya, kamu dan aku
mungkin saja
untuk mengambil alih pertunjukan ini

1203
00:55:31,562 --> 00:55:33,028
Selama bertahun-tahun yang akan datang,
temanku.

1204
00:55:34,865 --> 00:55:37,966
Ada rumah besar.

1205

00:55:37,968 --> 00:55:39,468
Oh ya.

1206
00:55:42,940 --> 00:55:43,940
Danny: siap?

1207
00:55:43,941 --> 00:55:44,973
Ya.

1208
00:55:44,975 --> 00:55:46,842
Mari bawa dia masuk

1209
00:55:48,346 --> 00:55:50,979
Danny, mudah.
Ini bukan percikan gunung.

1210
00:55:50,981 --> 00:55:53,382
Tapi saya tidak
melakukan itu
Apa?

1211
00:55:53,384 --> 00:55:54,416
Aku kehilangan kendali.

1212
00:55:54,418 --> 00:55:56,285
Ada orang lain
kemudi giring

1213
00:55:56,287 --> 00:55:58,087
Nah, siapa ?!

1214
00:55:58,089 --> 00:56:01,590
Kaitlin: Oh!
Itu pasti mereka.

1215
00:56:01,592 --> 00:56:03,192
Ok, danny.

1216
00:56:03,194 --> 00:56:06,528
Mari kita tunjukkan siapa
di kursi pengemudi.

1217
00:56:06,530 --> 00:56:08,864
Danny dan nick:
Whoa-oh-oh!

1218
00:56:08,866 --> 00:56:10,466
Aaah

1219
00:56:10,468 --> 00:56:11,867
Biarkan aku memilikinya!

1220
00:56:11,869 --> 00:56:13,469
Danny: tidak, tidak,
itu tidak akan berhasil

1221
00:56:13,471 --> 00:56:18,440
Keduanya: Whoa!

1222
00:56:18,442 --> 00:56:20,342
Seseorang diretas
ke dalam sistem kami

1223
00:56:20,344 --> 00:56:21,610
Mereka menerbangkan giring kami.

1224
00:56:23,347 --> 00:56:26,014
Whoa!
Apa

1225
00:56:26,016 --> 00:56:27,416
Apa yang baru saja terjadi?

1226
00:56:27,418 --> 00:56:28,917
Siapa pun yang melakukan ini sudah berhasil

1227
00:56:28,919 --> 00:56:32,121
Jauh lebih kuat
komputer dari kita.

1228
00:56:32,123 --> 00:56:34,189
Whoa!

1229
00:56:34,191 --> 00:56:35,524
Nick: Apa yang kita lakukan sekarang?

1230
00:56:35,526 --> 00:56:37,059
Tahan!
Ide bagus!

1231
00:56:37,061 --> 00:56:38,560
Ok, aku tahu

1232
00:56:38,562 --> 00:56:40,996
Saya akan memasukkan
koordinatnya
untuk rumahku

1233
00:56:40,998 --> 00:56:43,031
Sinterklas: Sebaiknya kamu cepat-cepat.

1234
00:56:43,033 --> 00:56:45,667
Danny: Ok, ini dia
ide bodoh

1235
00:56:45,669 --> 00:56:47,469
Nick: Saya sedang mendengarkan.

1236
00:56:47,471 --> 00:56:49,238
Kita bisa...

1237
00:56:49,240 --> 00:56:50,539
Potong power off,

1238
00:56:50,541 --> 00:56:52,374
Lalu lempar
kembali dengan cepat.

1239
00:56:52,376 --> 00:56:54,810
Itu akan menghentikan sinyal,

1240
00:56:54,811 --> 00:56:57,245
Tapi bisa juga
juga melakukan beberapa kerusakan
ke hard drive

1241
00:56:57,248 --> 00:56:59,047
Siapa yang peduli dengan harddisk?

1242
00:56:59,049 --> 00:57:00,916
Itu satu-satunya pilihan kami.
Ayo kita lakukan sekarang

1243
00:57:00,918 --> 00:57:03,619
Karena kita
tepat di atas mansion
Pergi.

1244
00:57:05,156 --> 00:57:13,156
Keduanya: Aaaaaaah!

1245
00:57:14,565 --> 00:57:17,065
Bukankah menurutmu
ini tentang waktu
kita menyalakannya kembali ?!

1246
00:57:17,067 --> 00:57:20,469
Saya mencoba!
Saya mencoba!

1247
00:57:20,471 --> 00:57:24,706
Iya nih!
Ah ha ha ha ha!

1248
00:57:24,708 --> 00:57:27,276
Kamu melakukannya
Whoo-hoo!

1249
00:57:27,278 --> 00:57:31,146
Baik.
Kami masih terjatuh,
tapi tidak secepat

1250
00:57:31,148 --> 00:57:33,215
Ok, mudah, sekarang.
Mudah.

1251
00:57:33,217 --> 00:57:35,317
Baiklah.
Aku tahu.
Saya mendapatkannya.

1252
00:57:35,319 --> 00:57:36,351
Jangan khawatir, jangan khawatir.

1253
00:57:36,353 --> 00:57:38,020
Mudah!

1254
00:57:38,022 --> 00:57:41,423
Aku mengerti, aku mengerti.
Aku seorang ace

1255
00:57:41,425 --> 00:57:45,227
Baik.
Baik.
Kami aman

1256
00:57:45,229 --> 00:57:47,296
Saya hampir kehilangan kue saya.

1257
00:57:47,298 --> 00:57:50,165
Bolehkah kita?
Sementara supnya masih panas.

1258
00:57:57,508 --> 00:58:00,242
Aku tidak percaya aku kehilangan mereka.

1259
00:58:00,244 --> 00:58:03,679
Aku memilikinya tepat di tanganku.

1260
00:58:03,681 --> 00:58:05,380
Anda tahu, saya kira
itu hanya mungkin

1261
00:58:05,382 --> 00:58:07,182
Bahwa adikku mungkin lebih pintar

1262
00:58:07,184 --> 00:58:09,251
Daripada aku memberinya pujian untuknya.

1263
00:58:11,055 --> 00:58:12,988
Tidak

1264
00:58:12,990 --> 00:58:14,523
Itu dia.

1265
00:58:14,525 --> 00:58:16,658
Saudaramu
telah mencuri giring saya

1266
00:58:16,660 --> 00:58:19,761
Dia jelas
di cahoots dengan
pamanmu itu

1267
00:58:19,763 --> 00:58:23,398
Dia ada di daftar nakal
Untuk kehidupan.

1268
00:58:23,400 --> 00:58:25,167
Tapi itu tidak adil.

1269
00:58:25,169 --> 00:58:27,135
Kamu tidak tahu danny, santa

1270
00:58:27,137 --> 00:58:30,239
Dia tidak akan mencurinya.
Pasti ada alasannya.

1271
00:58:30,241 --> 00:58:32,241
Dan saya mungkin akan menelepon

1272
00:58:32,243 --> 00:58:35,143
Untuk teman lama saya,
kelinci Paskah

1273
00:58:35,145 --> 00:58:38,480
Satu-satunya jalan
pemuda itu akan
Dapatkan telur di keranjangnya

1274
00:58:38,482 --> 00:58:41,083
Apakah jika dia meletakkannya sendiri?

1275
00:58:41,752 --> 00:58:43,785
Whoa.

1276
00:58:52,596 --> 00:58:54,763
Ohh, indah sekali.

1277
00:58:54,765 --> 00:58:56,565
Hmm.
Ooh.

1278
00:58:56,567 --> 00:58:59,368
Apa yang kita punya di sini?

1279
00:58:59,370 --> 00:59:01,470
Junk.

1280
00:59:01,472 --> 00:59:04,039
Kamu harus malu
dari dirimu sendiri.

1281
00:59:05,743 --> 00:59:07,409
Sedikit lebih awal

1282
00:59:10,281 --> 00:59:12,381
Ups!

1283
00:59:12,383 --> 00:59:14,750
Ohh, suka nicky.

1284
00:59:14,752 --> 00:59:16,919
Boop!

1285
00:59:16,920 --> 00:59:19,087
Roop-boop-do-do-be-doo
do-do-de-doodly-doo

1286
00:59:19,089 --> 00:59:22,124
Hmm ... Hmm ... Ehh.

1287
00:59:22,126 --> 00:59:25,260
Oh.
Ya ya.

1288
00:59:25,262 --> 00:59:27,596
Baik.

1289
00:59:27,598 --> 00:59:31,099
Masih ada
sesuatu yang salah
dengan ansambel

1290
00:59:31,101 --> 00:59:32,467
Oh!

1291
00:59:32,469 --> 00:59:34,369
Tentu saja.
Kalung.

1292
00:59:34,371 --> 00:59:35,804
Izinkan saya.

1293
00:59:35,806 --> 00:59:39,741
Bagaimana itu terjadi di sana, besar d?

1294
00:59:39,743 --> 00:59:41,577
Danny: baik

1295
00:59:41,579 --> 00:59:42,611
Ha ha.

1296
00:59:42,613 --> 00:59:45,314
Saya juga!

1297
01:00:12,610 --> 01:00:14,509
Masih panas.

1298
01:00:17,448 --> 01:00:21,116
Blitzen suci

1299
01:00:26,190 --> 01:00:28,523
Berlian vanderlip

1300
01:00:28,525 --> 01:00:30,692
Tuangkan moi?

1301
01:00:30,694 --> 01:00:33,328
Ooh.

1302
01:00:33,330 --> 01:00:35,197
Oh-oh-oh.

1303
01:00:35,199 --> 01:00:39,835
Oh, ini adalah natal yang baik.

1304
01:00:39,837 --> 01:00:41,637
Permisi?

1305
01:00:41,639 --> 01:00:43,405
Maaf?

1306
01:00:43,407 --> 01:00:44,773
Mmwah.
Oh!

1307
01:00:44,775 --> 01:00:47,476

Heh heh
Mrs Vanderlip.

1308
01:00:47,478 --> 01:00:50,379
Tsk, tsk.
Nakal nakal.

1309
01:00:51,682 --> 01:00:54,650
Oh, ini sungguh indah sekali.

1310
01:00:54,652 --> 01:00:56,685
Paman nick?

1311
01:00:56,687 --> 01:00:59,588
Apa yang sedang kamu lakukan?

1312
01:00:59,590 --> 01:01:01,456
Aku hanya berbaur.

1313
01:01:05,262 --> 01:01:09,698
Saya pikir disana
adalah sesuatu yang mencurigakan
tentang perut kentalmu

1314
01:01:09,700 --> 01:01:11,833
Ada barang di sana.

1315
01:01:12,703 --> 01:01:16,304
Barang?
Barang apa

1316
01:01:34,491 --> 01:01:36,558
Uhh!

1317
01:01:41,765 --> 01:01:43,799
Barang itu.

1318
01:01:43,801 --> 01:01:48,303
Oh, ini, heh.

1319
01:01:49,339 --> 01:01:51,406
Ya, uh ...

1320
01:01:52,876 --> 01:01:56,211
Baiklah.
Aku akan jujur ​​denganmu

1321
01:01:58,749 --> 01:02:00,982
Lihat,

1322
01:02:00,984 --> 01:02:03,719
Saya mengumpulkan barang
untuk penggalangan dana amal

1323
01:02:03,721 --> 01:02:07,222
Untuk membantu melawan ...
Hal buruk.

1324
01:02:11,995 --> 01:02:15,330
Aaaaaah!

1325
01:02:16,667 --> 01:02:18,500
Tidak!

1326
01:02:18,502 --> 01:02:20,502
Ohh!

1327
01:02:23,807 --> 01:02:27,242
Anda tidak perlu lagi berbaring.

1328
01:02:27,244 --> 01:02:30,746
Maksudku, aku tidak begitu padat.

1329
01:02:30,748 --> 01:02:36,618
Sepanjang malam ini
semua menjadi satu setup besar dan gemuk.

1330
01:02:36,620 --> 01:02:39,988
Kamu menipu saya
jadi kamu bisa mencuri barang.

1331
01:02:39,990 --> 01:02:42,891
Tidak. Danny

1332
01:02:42,893 --> 01:02:45,660
Dengar, hanya, eh ...

1333
01:02:47,531 --> 01:02:49,965
Ini adalah musim pemberian, bukan?

1334
01:02:49,967 --> 01:02:52,667
Sekarang, hanya ... saja
menganggapnya sebagai ...
seperti mereka

1335
01:02:52,669 --> 01:02:55,670
Memberikan kepada
kurang beruntung, hmm?

1336
01:02:58,942 --> 01:03:01,009
Oh.
Sini.

1337
01:03:01,011 --> 01:03:02,844
Punya stradivarius.

1338
01:03:02,846 --> 01:03:05,413
Ayo, ambillah!

1339
01:03:06,984 --> 01:03:09,985
Itu dia.

1340
01:03:09,987 --> 01:03:12,287
Dilakukan.

1341
01:03:13,423 --> 01:03:14,723
Baik.

1342
01:03:14,725 --> 01:03:16,424
Kamu benar.

1343
01:03:16,426 --> 01:03:19,027
Aku janji, tidak lebih.

1344
01:03:19,029 --> 01:03:23,398
Tidak, saya berarti Anda dan saya.
Dilakukan.

1345
01:03:23,400 --> 01:03:24,699
Untuk selamanya

1346
01:03:28,539 --> 01:03:30,806
Ayolah.

1347
01:03:30,808 --> 01:03:32,340
Danny.

1348
01:03:32,342 --> 01:03:33,441
Heh heh heh.

1349
01:03:33,443 --> 01:03:34,976
Ini pamanmu.

1350
01:03:42,419 --> 01:03:45,453
Nick: Yo, d-man,
dimana kamu pergi?

1351
01:03:45,455 --> 01:03:47,489
D!

1352
01:03:49,893 --> 01:03:51,059
Whoa, danny!

1353
01:03:51,061 --> 01:03:53,428
Danny, danny,
danny.
Tahan.

1354
01:03:53,430 --> 01:03:54,896
Ayolah.
Hei, hei.

1355
01:03:54,898 --> 01:03:57,933
Ok, ok
Baiklah.
Kamu benar.

1356
01:03:57,935 --> 01:03:59,701
Aku akan menyamakan denganmu, oke?

1357
01:03:59,703 --> 01:04:05,373
Hanya saja aku sudah memilikinya
masalah arus kas kecil.

1358
01:04:05,375 --> 01:04:10,812
Jadi ... jadi ini hanya
jenis air pasang-me-over
sekali dalam seumur hidup.

1359
01:04:10,814 --> 01:04:13,381
Maksudku, aku benar-benar tidak mau
membuat terlalu banyak dari ini

1360
01:04:15,786 --> 01:04:18,787
Baiklah.
Maafkan saya.
Baik?

1361
01:04:18,789 --> 01:04:20,622
Maaf saya tidak memberitahu Anda,

1362
01:04:20,624 --> 01:04:23,892
Tapi, ayolah!
Apa yang akan Anda katakan?

1363
01:04:23,894 --> 01:04:25,493
Saya akan berkata,
"Jangan lakukan itu."

1364
01:04:25,495 --> 01:04:27,796
Lihat?
Itu poin saya

1365
01:04:27,798 --> 01:04:30,732
Baik.
Semuanya baik sekarang.

1366
01:04:31,969 --> 01:04:34,402
dimana sekarang?

1367
01:04:34,404 --> 01:04:37,105
Yah, aku akan kembali ke rumah,

1368
01:04:37,107 --> 01:04:40,375
Lihat apakah saya dapat benar-benar membantu santa.

1369
01:04:42,045 --> 01:04:44,446
Oh ya.
Ya.

1370
01:04:44,448 --> 01:04:47,816
Ya benar.

1371
01:04:47,818 --> 01:04:49,651
Boleh juga.

1372
01:04:54,758 --> 01:04:57,158
Kamu tidak akan kembali
dengan saya, kan?

1373
01:04:58,395 --> 01:05:00,662
Tidak, saya, eh, saya ... tidak.

1374
01:05:00,664 --> 01:05:02,964
Tidak, saya tidak berpikir
itu ide bagus.

1375
01:05:02,966 --> 01:05:05,934
Ya, itulah yang kupikirkan.

1376
01:05:05,936 --> 01:05:08,503
Tapi hey.
Kami akan
pasti terhubung, oke?

1377
01:05:08,505 --> 01:05:10,405
Aku akan meneleponmu
Kita akan terhubung.

1378
01:05:10,407 --> 01:05:12,073
Baik?
Heh heh

1379
01:05:12,075 --> 01:05:14,976
Dan, sayangku
Heh heh

1380
01:05:14,978 --> 01:05:17,812
Baiklah, sobat?

1381
01:05:17,814 --> 01:05:18,880
Danny?

1382
01:05:18,882 --> 01:05:20,415
Apa?

1383
01:05:22,052 --> 01:05:24,686
Hei, kita masih
punya monaco, bukan

1384
01:06:13,203 --> 01:06:15,003
Sekarang apa?

1385
01:06:15,005 --> 01:06:16,204
Saya tidak tahu

1386
01:06:16,206 --> 01:06:19,140
Saya juga tidak.

1387
01:06:19,142 --> 01:06:23,478
Sepertinya natal sudah berakhir.

1388
01:06:26,650 --> 01:06:28,783
Bagaimana dengan kamu
Bagaimana kamu akan sampai di rumah?

1389
01:06:28,785 --> 01:06:30,618
Itu pertanyaan yang bagus.

1390
01:06:30,620 --> 01:06:31,920
Itu akan mengambil
beberapa mencari tahu,

1391
01:06:31,922 --> 01:06:33,888
Terimakasih untuk saudara nakalmu

1392
01:06:33,890 --> 01:06:36,024
Tapi danny tidak nakal.

1393
01:06:36,026 --> 01:06:37,192
Bukan dia.

1394
01:06:37,194 --> 01:06:39,728
Nah, dia sedang melakukannya
imitasi yang bagus

1395
01:06:39,730 --> 01:06:42,163
Ok, tapi apa
jika dia memberi kamu
giring Anda kembali

1396
01:06:42,165 --> 01:06:43,848
Dan bilang dia minta maaf?

1397
01:06:43,849 --> 01:06:45,532
Maukah kamu
tetap simpan dia
pada daftar burukmu

1398
01:06:45,535 --> 01:06:47,068
Dan panggil kelinci itu?

1399
01:06:47,070 --> 01:06:48,837
Yah, mungkin tidak,

1400
01:06:48,839 --> 01:06:51,639
Tapi bukan begitu
terlalu mungkin terjadi,
sekarang, bukan?

1401
01:06:52,876 --> 01:06:54,709
Aaaaah!

1402
01:06:58,715 --> 01:07:00,515
Wha ...

1403
01:07:03,920 --> 01:07:06,054
Aku tahu kau akan kembali.

1404
01:07:06,056 --> 01:07:07,789
Uhh, hei.
Peter?

1405
01:07:07,791 --> 01:07:08,923
Danny,

1406
01:07:08,925 --> 01:07:12,060
Santa benar-benar marah padamu.

1407
01:07:12,062 --> 01:07:15,597
Ya, aku punya firasat
dia mungkin

1408
01:07:15,599 --> 01:07:20,001

Nah, apa yang kamu punya?
untuk mengatakan sendiri
sekarang, danny

1409
01:07:20,003 --> 01:07:22,604
Uh ...

1410
01:07:22,606 --> 01:07:24,205
Selamat Natal?

1411
01:07:34,051 --> 01:07:36,184
Sebuah obeng.

1412
01:07:36,186 --> 01:07:37,886
Obeng.

1413
01:07:41,258 --> 01:07:43,058
Solder besi

1414
01:07:44,127 --> 01:07:45,693
Solder besi

1415
01:07:47,097 --> 01:07:49,064
Tang jarum-hidung

1416
01:07:51,735 --> 01:07:53,668
Jarum hidung
tang.

1417
01:07:58,075 --> 01:07:59,674
Bagaimana kabarmu?

1418
01:08:01,078 --> 01:08:04,079
Aku bahkan tidak tahu
kalau bisa perbaiki yang satu ini, danny.

1419
01:08:04,081 --> 01:08:06,047
Anda benar-benar melakukannya kali ini.

1420
01:08:11,121 --> 01:08:12,320
Kunci pas musim semi

1421
01:08:32,322 --> 01:08:13,855
Kunci pas musim semi

1422
01:08:33,143 --> 01:08:35,009
Santa?

1423
01:08:37,948 --> 01:08:40,115
Aku berutang maaf padamu

1424
01:08:41,685 --> 01:08:43,718
Maafkan saya.

1425
01:08:46,957 --> 01:08:50,692
Tapi aku ... aku tidak
mencoba mencuri
giring Anda

1426
01:08:52,963 --> 01:08:55,230
Saya harap Anda percaya saya.

1427
01:08:55,232 --> 01:08:58,967
Terus terang, Nak, saya tidak tahu
apa yang harus dipercaya lagi

1428
01:09:04,207 --> 01:09:06,174
Paman saya nick ...

1429
01:09:06,176 --> 01:09:10,044
Dia ... dia
tidak juga
orang jahat ...

1430
01:09:10,046 --> 01:09:11,646
Saya kira.

1431
01:09:11,648 --> 01:09:14,649
Maksudku ... dia, eh ...

1432
01:09:14,651 --> 01:09:17,318
Dia baru saja mendapatkan a
sedikit di atas nya
kepala kali ini,

1433
01:09:17,320 --> 01:09:20,321
Dan ... dan kemudian
begitu caranya
ini.

1434
01:09:21,925 --> 01:09:23,191
Dia hanya, uh ...

1435
01:09:23,303 --> 01:09:24,659
Scammer

1436
01:09:24,661 --> 01:09:26,094
Ya.

1437
0109331010932433
Bagaimana rasanya
menjadi satu scammed
kali ini?

1438
01:09:35,205 --> 01:09:37,138
Tidak baik.

1439
01:09:46,683 --> 01:09:49,217
Nah, itu
permainan bola, anak laki-laki

1440
01:09:49,219 --> 01:09:52,921
Tidak mungkin anak anjing ini
akan pergi ke tempat lain
dalam waktu dekat.

1441
01:09:52,923 --> 01:09:54,722
Hard drive Anda benar-benar digoreng.

1442
01:09:54,724 --> 01:09:56,357
Saya menganggapnya buruk?

1443
01:09:56,359 --> 01:09:58,026
Itu sangat buruk.

1444
01:09:58,028 --> 01:10:01,362
Dan toko komputer
ditutup sepanjang hari besok.

1445
01:10:02,699 --> 01:10:04,699
Paling awal aku bisa membuatmu bangun

1446
01:10:04,701 --> 01:10:07,202
Suatu saat di tanggal 26.

1447
01:10:29,426 --> 01:10:31,259
Dia akan baik-baik saja.

1448
01:10:31,261 --> 01:10:33,995
Anak-anak pulih.
Itulah yang mereka lakukan.

1449
01:10:33,997 --> 01:10:37,265
Dalam seminggu dia akan lupa
tentang semuanya.

1450
01:10:37,267 --> 01:10:38,267
Hei.

1451
01:10:38,268 --> 01:10:40,001
Aku akan mengiriminya hadiah.

1452
01:10:40,003 --> 01:10:41,269
Sesuatu yang besar

1453
01:10:41,271 --> 01:10:42,737
Besar...

1454
01:10:42,739 --> 01:10:45,406
Mahal...

1455
01:10:45,408 --> 01:10:48,142
Benda.

1456
01:10:48,144 --> 01:10:50,812
Ohhh.

1457
01:10:56,419 --> 01:10:57,919
Hei.
Hey sobat.

1458
01:10:57,921 --> 01:11:00,288
Kami melihat
untuk 300 kenari jalan

1459
01:11:02,259 --> 01:11:05,026
Berapa jauh?

1460
01:11:13,970 --> 01:11:16,070
Ayo pergi.
Itu harus
berada di sekitar sini.

1461
01:11:16,072 --> 01:11:17,805
Bersiaplah untuk ini, eliot.

1462
01:11:17,807 --> 01:11:19,007
Waktu makan malam, anak laki-laki.

1463
01:11:19,009 --> 01:11:20,975
Oh ya!

1464
01:11:24,547 --> 01:11:27,448
Ho ho, asap suci,
hampir saja.

1465
01:11:27,450 --> 01:11:28,983
Hahahaha!

1466
01:11:28,985 --> 01:11:31,052
Ohh ...

1467
01:11:33,890 --> 01:11:37,191
300 ... Walnut street?

1468
01:11:48,171 --> 01:11:49,937
Hei, santa.

1469
01:11:51,374 --> 01:11:54,208
Kamu masuk?

1470
01:11:56,079 --> 01:11:57,345
SAYA...

1471
01:11:59,983 --> 01:12:01,582
Selama bertahun-tahun ini,

1472
01:12:01,584 --> 01:12:05,353
Dan aku tidak pernah ketinggalan
pengiriman natal
sampai sekarang.

1473
01:12:06,856 --> 01:12:09,924
Tapi mungkin ini yang terbaik.

1474
01:12:09,926 --> 01:12:11,459
Mungkin itu akan membuat orang baik

1475
01:12:11,461 --> 01:12:13,828
Untuk mengetahui apa itu
seperti tanpa santa

1476
01:12:13,830 --> 01:12:17,498
Mungkin memang begitu
menghargai natal
lebih.

1477
01:12:17,500 --> 01:12:20,535
Menghargai saya sedikit lagi.

1478
01:12:20,537 --> 01:12:22,403
Iya nih.

1479
01:12:22,405 --> 01:12:25,106
Mungkin aku akan mengambilnya saja
beberapa tahun lagi.

1480
01:12:25,108 --> 01:12:27,508
Anda tidak bermaksud begitu?

1481
01:12:27,510 --> 01:12:29,143
Kenapa tidak?

1482
01:12:29,145 --> 01:12:32,180
Semua orang lain
Sepertinya sedang berpikir
hanya diri mereka sendiri.

1483
01:12:32,182 --> 01:12:34,349
Mungkin aku akan melakukannya
menyerah dan bergabung dengan mereka!

1484
01:12:34,351 --> 01:12:38,853
Kenapa, mungkin aku akan ambil
bangkai tua ini pastinya
pergi ke florida,

1485
01:12:38,855 --> 01:12:41,856
Biarkan rudolph
gosok tabir surya di punggung saya,

1486
01:12:41,858 --> 01:12:44,158
Sambil minum payung,

1487
01:12:44,160 --> 01:12:46,461
Dengarkan band baja,

1488
01:12:46,463 --> 01:12:50,298
Dan biarkan orang lain
lakukan liburan
angkat berat.

1489
01:12:50,300 --> 01:12:53,935
Anda pikir cokelat akan
membuat saya terlihat lebih kurus?

1490
01:12:53,937 --> 01:12:55,903
Tapi tidak ada orang lain.

1491
01:12:55,905 --> 01:12:58,039
Kamu santa

1492
01:13:04,314 --> 01:13:07,281
Jangan khawatir, Nak.

1493
01:13:07,283 --> 01:13:09,550
Sinterklas sedikit tertekan.

1494
01:13:11,321 --> 01:13:14,322
Ini adalah salah satu dari hari-hari itu.

1495
01:13:14,324 --> 01:13:16,090
Segala sesuatu yang bisa salah

1496
01:13:16,092 --> 01:13:17,925
Apakah salah.

1497
01:13:17,927 --> 01:13:19,594
300 kenari jalan, tagihan!

1498
01:13:19,596 --> 01:13:20,895
Tagihan!
Tagihan!
Tagihan!
Hentikan mobilnya!

1499
01:13:20,897 --> 01:13:21,996
Hentikan ... tagihan!
Tagihan!

1500
01:13:21,998 --> 01:13:24,298
Dan masih salah.

1501
01:13:24,300 --> 01:13:26,100
Tagihan!
Tagihan!

1502
01:13:26,102 --> 01:13:27,468
Menginjak rem!

1503
01:13:27,470 --> 01:13:29,604
Itulah terakhir kalinya
Aku membiarkanmu menyetir, menagih.

1504
01:13:29,606 --> 01:13:30,938
Aku tidak bisa melihat apapun

1505
01:13:30,940 --> 01:13:32,440
Saya tidak peduli jika Anda
tidak bisa melihat apapun

1506
01:13:32,442 --> 01:13:35,009
Itulah terakhir kalinya
Aku membiarkanmu menyetir!

1507
01:13:35,011 --> 01:13:36,577
Keluar dari sini!
Ayo pergi.

1508
01:13:36,579 --> 01:13:38,045
Ok, dimana dia

1509
01:13:38,047 --> 01:13:39,580
Ya, dimana nick wrigley,

1510
01:13:39,582 --> 01:13:41,516
Kebohongan,
komputer-hacking
pencuri kecil ?!

1511
01:13:41,518 --> 01:13:43,217
Dia tidak di sini.

1512
01:13:43,219 --> 01:13:45,219
Jangan memberi kita
runaround sudah!

1513
01:13:45,221 --> 01:13:46,387
Kami tahu dia ada di sini!

1514
01:13:46,389 --> 01:13:47,488
Oh ya.
Kami melacaknya

1515
01:13:47,490 --> 01:13:49,223
Dengan global
posisi
satelit.

1516
01:13:49,225 --> 01:13:51,025
Dan gps itu tidak berbohong.

1517
01:13:51,027 --> 01:13:53,227
Gps 1162?

1518
01:13:53,229 --> 01:13:54,362
Bill: kamu mengerti, cewek

1519
01:13:54,364 --> 01:13:56,364
Yah, dia ...
Dia masih belum di sini.

1520
01:13:56,366 --> 01:13:58,266
Ok, siapa kamu orang?

1521
01:13:58,268 --> 01:13:59,534
Nick adalah paman kita.

1522
01:13:59,536 --> 01:14:02,336
Dia ada di sini,
Tapi sekarang dia sudah pergi.
Baik?

1523
01:14:02,338 --> 01:14:03,538
Jadi ... jadi teruskan saja.

1524
01:14:03,540 --> 01:14:04,939
Mendengarkan!

1525
01:14:04,941 --> 01:14:07,408
Kami sudah menyetir
sepanjang malam

1526
01:14:07,410 --> 01:14:09,677
Kami sangat kecewa.

1527
01:14:09,679 --> 01:14:11,412
Bill kehilangan lensa kontak.

1528
01:14:11,414 --> 01:14:13,014
Itu ada di dalam kepalaku sendiri.

1529
01:14:13,016 --> 01:14:14,415
Saya menderita migrain.

1530
01:14:14,417 --> 01:14:17,385
Dan eliot
tidak menyakiti siapapun
dalam waktu lebih dari 5 jam.

1531
01:14:17,387 --> 01:14:19,387
Sekarang, kita tahu dia ada di sana.

1532
01:14:19,389 --> 01:14:22,390
Jadi baik kamu
menghasilkan nick wrigley
ini kedua ...

1533
01:14:22,392 --> 01:14:24,292
Atau kita akan masuk dan menemukannya,

1534
01:14:24,294 --> 01:14:27,195
Bahkan jika kita punya
untuk mengambil rumah ini
pisahkan paku dengan kuku.

1535
01:14:27,197 --> 01:14:28,563
Shingle oleh shingle!

1536
01:14:28,565 --> 01:14:30,498
Tungkai oleh anggota badan.

1537
01:14:33,069 --> 01:14:35,169
Setelah Anda, eliot.

1538
01:14:35,171 --> 01:14:37,705
Santa: Tunggu, sekarang.
Tunggu sebentar.

1539
01:14:37,707 --> 01:14:40,641
Saya berpikir bahwa kehancuran
dari rumah yang bagus ini

1540
01:14:40,643 --> 01:14:42,443
Tidak akan memecahkan masalah anda

1541
01:14:42,445 --> 01:14:44,245
Sekarang, dalam semangat
natal ...

1542
01:14:44,247 --> 01:14:47,081
Tersingkirlah, Pak Tua.

1543
01:14:48,451 --> 01:14:51,452
Seseorang membutuhkan gelitik.

1544
01:15:00,730 --> 01:15:03,998
Koochie-koochie-koochie
koochie-koochie!

1545
01:15:04,000 --> 01:15:07,335
Tickie-tickie-tickie
tickie-tickie-tick ...

1546
01:15:07,337 --> 01:15:08,337
Eee ...

1547
01:15:08,338 --> 01:15:09,670
Eh ...

1548
01:15:09,672 --> 01:15:11,672
Ahem.

1549
01:15:15,178 --> 01:15:16,711
Kamu dalam masalah.

1550
01:15:20,617 --> 01:15:22,416
Nick: Biarkan mereka sendiri.

1551
01:15:22,418 --> 01:15:23,551
Harry: itu dia!

1552
01:15:23,553 --> 01:15:26,087
Bill: Oh,
Bukankah itu menarik?

1553
01:15:26,089 --> 01:15:27,288
Nick wrigley
datang ke lingkungan sekitar,

1554
01:15:27,290 --> 01:15:29,557
Membawa sorakan natal.

1555
01:15:29,559 --> 01:15:30,591
Oh.

1556
01:15:30,593 --> 01:15:32,560
Kicks pintu mobil.

1557
01:15:32,562 --> 01:15:34,295
Suka santa suit, nick.

1558
01:15:34,297 --> 01:15:36,297
Juga tas kecil
hadiah.
Lucu, ya.

1559
01:15:36,299 --> 01:15:37,698
Aku harap demi kamu

1560
01:15:37,700 --> 01:15:40,167
Ada nilai sekarang
30.000 dolar di tasmu

1561
01:15:40,169 --> 01:15:42,270
Oh, aku punya banyak hal
lebih berharga lagi
daripada itu.

1562
01:15:42,272 --> 01:15:43,704
Hahahaha!
Orang itu!

1563
01:15:43,706 --> 01:15:45,606
Tapi aku tidak bisa memberikannya padamu.

1564
01:15:45,608 --> 01:15:47,341
Kenapa tidak?

1565
01:15:47,343 --> 01:15:48,576
Yah, pertama-tama,

1566
01:15:48,578 --> 01:15:51,178
Kamu anak laki-laki
sudah sangat nakal

1567
01:15:51,180 --> 01:15:52,446
Kedua, mereka ...

1568
01:15:52,448 --> 01:15:54,048
Bukan milikku untuk memberi.

1569
01:15:54,050 --> 01:15:56,450
Oh, saya pikir itu
semua milikku untuk sementara waktu,

1570
01:15:56,452 --> 01:15:58,553
Tapi, uh ...

1571
01:15:58,555 --> 01:16:01,222
Itu tidak bernilai
apa yang harus saya lakukan
menyerah untuk menyimpannya,

1572
01:16:01,224 --> 01:16:02,723
Begitu...

1573
01:16:02,725 --> 01:16:05,826
Semua hal indah ini
harus kembali

1574
01:16:05,828 --> 01:16:07,795
Kepada orang-orang yang menjadi milik mereka.

1575
01:16:09,299 --> 01:16:11,432
Sebaiknya kamu bercanda, wrigley.

1576
01:16:11,434 --> 01:16:14,135
Tidak, tidak.

1577
01:16:14,737 --> 01:16:17,471
Eliot, dia milikmu

1578
01:16:18,675 --> 01:16:20,541
Lari, paman nick!

1579
01:16:20,543 --> 01:16:22,076
Jangan khawatir, peter.

1580
01:16:22,078 --> 01:16:23,511
Orang ini tidak akan menyakitiku.

1581
01:16:23,513 --> 01:16:26,747
Dan kenapa aku tidak menyakitimu?

1582
01:16:26,749 --> 01:16:28,349
Karena, terus terang, eliot,

1583
01:16:28,351 --> 01:16:29,550
Jauh di dalam,

1584
01:16:29,552 --> 01:16:33,120
Anda hanya takut,
pria kecil yang tidak bahagia

1585
01:16:33,122 --> 01:16:34,488
Ha ha ha ha ha!

1586
01:16:36,526 --> 01:16:38,225
Ha ha ha ha ha ha!

1587
01:16:38,227 --> 01:16:39,627
Oh ya.
Ha ha ha ha ha!

1588
01:16:39,629 --> 01:16:41,095
Ya.

1589
01:16:41,097 --> 01:16:43,097
Dan karena aku punya ini.

1590
01:16:49,238 --> 01:16:51,272
Ooh ha ha!

1591
01:16:51,274 --> 01:16:53,608
Ah ha ha
Itu dia.

1592
01:16:55,278 --> 01:16:56,877
Ohh ...

1593
01:17:04,354 --> 01:17:05,820
Uh oh.

1594
01:17:05,822 --> 01:17:08,623
Apakah saya menyebutkan "kecil"?

1595
01:17:08,625 --> 01:17:10,891
Uh ... Uh ... Uh ...

1596
01:17:14,263 --> 01:17:16,631
Mama.

1597
01:17:24,207 --> 01:17:25,339
Pergilah, pergi, pergi, pergi, pergi!

1598
01:17:25,341 --> 01:17:26,807
Ingat, dia sudah membuat daftar!

1599
01:17:45,728 --> 01:17:47,595
Yuk-yuk-yuk-yuk-yuk.

1600
01:17:47,597 --> 01:17:48,796
Kemari.

1601
01:17:48,798 --> 01:17:50,398
Hahahaha!

1602
01:17:50,400 --> 01:17:51,832
Peter!

1603
01:17:58,174 --> 01:18:01,175
Pekerjaan bagus, nick.

1604
01:18:02,412 --> 01:18:03,944
Oh.
Sini.

1605
01:18:03,946 --> 01:18:06,480
Terima kasih.

1606
01:18:07,817 --> 01:18:11,752
Ho ho ho ho ho ...

1607
01:18:17,493 --> 01:18:19,360

Santa: Ah, kemarilah.

1608
01:18:21,898 --> 01:18:24,498
Sangat menyentuh, kalian.

1609
01:18:24,500 --> 01:18:26,734
Tapi seluruh fest cinta ini

1610
01:18:26,736 --> 01:18:28,569
Tidak benar
memecahkan masalah kita

1611
01:18:28,571 --> 01:18:29,804
Masalah apa

1612
01:18:29,806 --> 01:18:31,372
Giring itu rusak.

1613
01:18:31,374 --> 01:18:34,241
Anda berdua tersentak
komputer on-board

1614
01:18:34,243 --> 01:18:35,910
Oh, ya, benar.

1615
01:18:35,912 --> 01:18:37,778
Ya.

1616
01:18:37,780 --> 01:18:40,247
Bagaimana dengan hooking up
salah satu komputer kita?

1617
01:18:40,249 --> 01:18:41,782
Bagus, tapi berapa lama
sebuah kabel ekstensi

1618
01:18:41,784 --> 01:18:44,618
Apakah Anda pikir Anda akan membutuhkannya
untuk terbang ke kutub utara?

1619
01:18:45,521 --> 01:18:47,988
Apakah pekerjaan laptop yang hebat?

1620
01:18:47,990 --> 01:18:50,491
Mungkin.

1621
01:18:54,464 --> 01:18:56,397
Oh tidak.

1622
01:18:56,399 --> 01:18:58,365
Tidak.

1623
01:18:58,367 --> 01:19:00,468
Tidak lappy

1624
01:19:10,646 --> 01:19:14,014
Ho ho ho ho ho!

1625
01:19:14,016 --> 01:19:15,649
Terima kasih kaitlin

1626
01:19:15,651 --> 01:19:18,486
Ho ho ho ho ho ...

1627
01:19:18,488 --> 01:19:20,855
Dan, nick, terima kasih untuk lappy.

1628
01:19:20,857 --> 01:19:23,724
Ini telah
langkah pertama yang sangat bagus

1629
01:19:23,726 --> 01:19:25,893
Di jalan yang panjang
untuk rehabilitasi

1630
01:19:25,895 --> 01:19:28,662
Tunggu.
Berapa lama saya ...

1631
01:19:28,664 --> 01:19:30,531
Baiklah.

1632
01:19:30,533 --> 01:19:31,932
Bagaimanapun, ini sudah waktunya

1633
01:19:31,934 --> 01:19:33,534
Anda punya sesuatu untuk natal

1634
01:19:33,536 --> 01:19:34,802
Selain susu dan biskuit.

1635
01:19:36,539 --> 01:19:39,406
Dan aku akan berhati-hati
dari Anda kembali untuk Anda

1636
01:19:39,408 --> 01:19:41,709
Kecuali, tentu saja,
Anda akan peduli untuk ikut

1637
01:19:41,711 --> 01:19:42,910
Dan melakukannya sendiri?

1638
01:19:42,912 --> 01:19:43,912
Uh, santa,

1639
01:19:43,913 --> 01:19:45,546
Saya minta maaf atas hal tersebut,

1640
01:19:45,548 --> 01:19:46,947
Tapi, uh ...

1641
01:19:46,949 --> 01:19:49,784
Kita perlu paman nick di sini.

1642
01:19:49,786 --> 01:19:51,418
Karena, eh, apa natal?

1643
01:19:51,420 --> 01:19:53,554
Tanpa keluarga
untuk merayakannya
dengan?

1644
01:19:53,556 --> 01:19:56,824
Nah, dalam kasus itu,
Sebaiknya aku pergi.

1645
01:19:56,826 --> 01:19:58,692
Sekarang, ingat,

1646
01:19:58,694 --> 01:20:01,428
Kamu harus menyimpan ini
di bawah topi Anda, oke?

1647
01:20:01,430 --> 01:20:03,597
Tidak sepatah kata pun kepada siapapun.

1648
01:20:03,599 --> 01:20:05,299
Kanan?

1649
01:20:05,301 --> 01:20:07,501
Baik.

1650
01:20:10,439 --> 01:20:13,440
Kau tahu, aku akan pergi
harus mempertimbangkan kembali

1651
01:20:13,442 --> 01:20:16,310
Keseluruhan ini "nakal
dan bagus "tradisi.

1652
01:20:16,312 --> 01:20:18,979
Ini bukan hitam dan putih
seperti yang kupikirkan.

1653
01:20:18,981 --> 01:20:21,782
Dan aku punya Anda wrigleys
terima kasih untuk itu

1654
01:20:21,784 --> 01:20:24,819
Nah, natal natal.

1655
01:20:24,821 --> 01:20:26,053
Anak-anak: selamat natal

1656
01:20:26,055 --> 01:20:27,721
Nick: selamat natal,
santa

1657
01:20:29,058 --> 01:20:31,325
Baik?

1658
01:20:31,327 --> 01:20:32,726
Beri kami kamar!

1659
01:20:32,728 --> 01:20:34,061
Ooh.
Oh.

1660
01:20:34,063 --> 01:20:35,996
Maaf.

1661
01:20:37,900 --> 01:20:38,900
Danny: selamat tinggal, santa!

1662
01:20:38,901 --> 01:20:39,901
Kaitlin: Sampai jumpa, santa.

1663
01:20:39,902 --> 01:20:40,902
Nick: selamat tinggal

1664
01:20:40,903 --> 01:20:41,936
Kaitlin: Selamat natal,
santa

1665
01:20:41,938 --> 01:20:42,938
Danny:
Selamat jalan!

1666
01:20:42,939 --> 01:20:44,071
Nick: terima kasih, santa!

1667
01:20:44,073 --> 01:20:47,107
Peter: selamat natal,
santa

1668
01:21:05,995 --> 01:21:07,828
"Bukan makhluk yang diaduk,

1669
01:21:07,830 --> 01:21:09,096
Bahkan tikus pun tidak. "

1670
01:21:09,098 --> 01:21:10,764
Wah, apakah saya merasa konyol?

1671
01:21:10,766 --> 01:21:12,867
Sebentar.

1672
01:21:34,657 --> 01:21:37,458
Aku sudah punya hadiah besar.

1673
01:21:38,594 --> 01:21:39,927
Mm.

1674
01:22:16,032 --> 01:22:17,731
Paman nick, ini natal!

1675
01:22:17,733 --> 01:22:19,833
Inilah waktunya untuk hadiah.

1676
01:22:19,835 --> 01:22:22,836
Oh itu benar.
Ini hari natal hari ini.

1677
01:22:24,707 --> 01:22:26,807
Abby: Oh,
selamat natal, nick

1678
01:22:26,809 --> 01:22:27,809
Selamat Natal.

1679
01:22:27,810 --> 01:22:29,710
Selamat Natal.
Selamat Natal.

1680
01:22:29,712 --> 01:22:30,712
Ya.

1681
01:22:32,848 --> 01:22:34,114
John: jam berapa sekarang

1682
01:22:34,116 --> 01:22:35,582
Kaitlin: Ayah,
yang ini untukmu

1683
01:22:35,584 --> 01:22:36,850
Selamat Natal.

1684
01:22:36,852 --> 01:22:38,986
Oh, apa itu?
Astaga.

1685
01:22:38,988 --> 01:22:40,587
Untuk saya?
Terima kasih.

1686
01:22:40,589 --> 01:22:42,589
Saya pikir Anda mendapatkannya di sini.

1687
01:22:42,591 --> 01:22:44,692
Ooh!
Terima kasih.

1688
01:22:44,694 --> 01:22:45,960
Ini dia.

1689
01:22:45,962 --> 01:22:49,063
Siapa ini?

1690
01:22:49,065 --> 01:22:50,564
Peter: Itu untukmu

1691
01:22:50,566 --> 01:22:52,866
Ya.
Ini ... ini ...
Itu untukmu.

1692
01:22:52,868 --> 01:22:54,234
Abby:
Itu cukup bagus.

1693
01:22:54,236 --> 01:22:56,837
"Selamat natal, ibu dan ayah.

1694
01:22:56,839 --> 01:22:59,573
saya berhutang pada anda
satu hadiah. "

1695
01:22:59,575 --> 01:23:01,041
Itu, uh ...

1696
01:23:01,043 --> 01:23:03,561
Itu sangat indah.

1697
01:23:03,562 --> 01:23:06,080
Danny: aku ... aku tidak tahu
apa yang harus kamu dapatkan

1698
01:23:06,082 --> 01:23:07,681
Ya...

1699
01:23:07,683 --> 01:23:09,683
Aku sudah memberitahumu apa yang kuinginkan

1700
01:23:09,685 --> 01:23:10,818
Selamat natal, danny

1701
01:23:10,820 --> 01:23:12,370
Danny: selamat natal untukmu

1702
01:23:12,371 --> 01:23:14,411
Anda membuka yang itu.
Saya pikir Anda akan
seperti itu.

1703
01:23:16,058 --> 01:23:18,759
Peter: paman nick,
Saya menemukan satu untuk Anda.

1704
01:23:18,761 --> 01:23:19,761
Untuk saya?

1705
01:23:19,762 --> 01:23:20,762
Ya.

1706
01:23:20,763 --> 01:23:22,196
Baik.
Besar.

1707
01:23:22,198 --> 01:23:23,697
Buang itu

1708
01:23:24,800 --> 01:23:27,601
Uhh!

1709
01:23:27,603 --> 01:23:30,704

Wah, ini terlalu besar.

1710
01:23:30,706 --> 01:23:33,273
Whoa, whoa, whoa.
Tunggu di sana, sobat.

1711
01:23:37,013 --> 01:23:38,645
Nick: Oh, wow.

1712
01:23:39,749 --> 01:23:42,282
Ini gitar saya.

1713
01:23:42,284 --> 01:23:45,886
Yang dari
toko musik mccusack

1714
01:23:45,888 --> 01:23:47,521
Kaitlin:
Oh, lihat, sebuah kartu.

1715
01:23:47,523 --> 01:23:49,289
Anda lupa membacanya.

1716
01:23:51,861 --> 01:23:54,028
"untuk anak nakal favorit saya.

1717
01:23:54,030 --> 01:23:55,629
"maaf atas keterlambatannya,

1718
01:23:55,631 --> 01:23:57,765
"tapi lebih baik terlambat daripada tidak pernah.

1719
01:23:57,767 --> 01:23:59,767
Cinta, santa. "

1720
01:24:09,578 --> 01:24:12,846
Oh.

1721
01:24:12,848 --> 01:24:14,882
Mainkan itu, paman nick.

1722
01:24:14,884 --> 01:24:17,017
Ya.
Ya,
ayo, mainkan.

1723
01:24:17,019 --> 01:24:18,019
Silahkan?

1724
01:24:18,020 --> 01:24:20,120
John: ayo,
memainkannya, nick.

1725
01:24:20,122 --> 01:24:21,789
Semua: Ayo.

1726
01:24:21,791 --> 01:24:23,791
Peter: please

1727
01:24:26,962 --> 01:24:29,830
Tidak, tidak
Sebaiknya tidak.

1728
01:24:29,832 --> 01:24:32,066
Aku harus menjual kapak ini

1729
01:24:32,068 --> 01:24:33,634
Untuk melunasi beberapa hutang saya.

1730
01:24:35,237 --> 01:24:36,970
Nah, tidak
akan menjualnya hari ini

1731
01:24:36,972 --> 01:24:38,138
Jadi, ayo, bintang rock besar,

1732
01:24:38,140 --> 01:24:39,590
Mari kita lihat apa yang Anda dapatkan.

1733
01:24:39,591 --> 01:24:41,041
Ya, ayolah.
Anak-anak tidak pernah
mendengar kamu bermain

1734
01:24:41,043 --> 01:24:43,143
Ayo semuanya,
Ayo pergi.
Ayolah!

1735
01:24:43,145 --> 01:24:44,711
Ke sofa

1736
01:24:44,713 --> 01:24:45,946
John: semua orang
di sofa.

1737
01:24:45,948 --> 01:24:47,014
Baiklah.

1738
01:24:47,016 --> 01:24:48,916
Peter: ayo
di sofa!

1739
01:24:48,918 --> 01:24:51,785
Oh!
Itu hebat.

1740
01:24:53,889 --> 01:24:56,156
John: iya

1741
01:24:56,158 --> 01:24:57,925
Abby: apa

1742
01:25:04,233 --> 01:25:07,301
Ok, ini, uh ...

1743
01:25:07,303 --> 01:25:09,002
Sudah sebentar
karena aku sudah ...

1744
01:25:09,004 --> 01:25:10,938
Oh ayolah.
Rock and roll!

1745
01251040012512306
Tidak ada alasan.

1746
0125365012537998
Ya!

1747
01:25:38,000 --> 01:25:40,267
Apa

1748
01:25:40,269 --> 01:25:41,802
Baiklah!

1749
01:25:45,808 --> 01:25:50,677
Oh, apa itu hot dog?
Apa itu hot dog?

1750
01:25:50,679 --> 01:25:51,679
John: apa

1751
01:25:51,680 --> 01:25:54,381
Abby: apa
Ya!

1752
01:25:54,383 --> 01:25:57,351
John: pergi, nick!
Pergi, nick!
Pergi, nick!

1753
01:25:57,353 --> 01:25:58,986
Apa

1754
01:26:02,858 --> 01:26:05,359
Danny: "pagi tadi pagi
dari natal,

1755
01:26:05,361 --> 01:26:07,961
Akhir dari kisah kami

1756
01:26:07,963 --> 01:26:10,864
Santa dibawa
semua barangnya kembali,

1757
01:26:10,866 --> 01:26:14,968
Paman saya tidak masuk penjara.

1758
01:26:14,970 --> 01:26:18,405
Dan aku sudah belajar
hadiah natal terbaik,

1759
01:26:18,407 --> 01:26:20,374
Datang tanpa harga.

1760
01:26:20,376 --> 01:26:23,277
Ini untuk bersama keluarga Anda,

1761
01:26:23,279 --> 01:26:26,980
Apakah Anda nakal atau baik.

1762
01:26:26,982 --> 01:26:31,318
Jadi itulah akhir cerita kita.

1763
01:26:31,320 --> 01:26:34,154
Selamat hari Natal semuanya.

1764
01:26:50,706 --> 01:26:53,273
Aku melihat santa
di atap rumahku

1765
01:26:53,275 --> 01:26:55,909
dia mengalami masalah
dengan giringnya

1766
01:26:55,911 --> 01:26:57,744
jadi aku memberinya dorongan

1767
01:26:57,746 --> 01:26:59,246
dan kereta luncurnya
mulai terbang

1768
01:26:59,248 --> 01:27:01,848
dan ini adalah
apa kata santa

1769
01:27:01,850 --> 01:27:05,185
Dia berkata, "hai, anak kecil,
apa yang kamu butuhkan?"

1770
01:27:05,187 --> 01:27:13,187
santa aku ingin segalanya,
berikan padaku

1771
01:27:26,175 --> 01:27:27,941
dia berkata,
"apa yang kamu inginkan

1772
01:27:27,943 --> 01:27:29,409
di bawah pohonmu?

1773
01:27:29,411 --> 01:27:33,080
santa aku ingin segalanya,
berikan padaku