﻿1
00:01:34,566 --> 00:01:39,566
T E R O W O N G A N

2
00:02:06,967 --> 00:02:08,071
Slowly...

3
00:02:32,967 --> 00:02:36,107
All total 97,000 won

4
00:02:38,100 --> 00:02:40,102
I just asked to add 3,000

5
00:02:40,867 --> 00:02:43,108
What?
/ I said only 3,000

6
00:02:43,867 --> 00:02:47,906
Grandpa, you heard again.
Sir, sorry

7
00:02:47,967 --> 00:02:50,948
Grandpa's hearing is not good  Didn't I say
to use hearing aids

8
00:02:51,067 --> 00:02:55,015
Give it to me, just let me

9
00:02:55,067 --> 00:02:58,879
It's okay... this isn't a problem

10
00:02:58,967 --> 00:03:02,972
This is fortunately not a diesel car

11
00:03:03,067 --> 00:03:07,880
I lost 800 million
/ Really?

12
00:03:08,100 --> 00:03:10,046
Sorry

13
00:03:10,100 --> 00:03:11,101
Thank you... be careful on the way

14
00:03:11,867 --> 00:03:13,972
Wait... the water

15
00:03:18,867 --> 00:03:20,005
Thank you

16
00:03:28,833 --> 00:03:31,814


17
00:03:41,000 --> 00:03:47,940
No, obviously
is clearly said, this is very strange  <i> In front of it is a tunnel, hearts on the road</i>

18
00:03:48,000 --> 00:03:50,037
This will be if you buy the package

19
00:03:50,067 --> 00:03:53,776
Next time miss

20
00:03:53,967 --> 00:03:55,002
<i>Don't think to spend money</i>

21
00:03:55,067 --> 00:03:57,911
<i>What about birthday gifts
Soo Jin? Buy him a puppy</i>

22
00:03:57,933 --> 00:04:00,846
How can we care for dogs?

23
00:04:00,933 --> 00:04:03,004
Don't be too hairy

24
00:04:03,800 --> 00:04:05,006
<i>I also can't</i>

25
00:04:05,767 --> 00:04:06,973
<i>When did you arrive?</i>

26
00:04:07,867 --> 00:04:08,971
I have to look first

27
00:04:09,833 --> 00:04:11,813
I have to take care of it

28
00:04:12,033 --> 00:04:13,910
<i>I see? When did you come back?</i>

29
00:04:14,033 --> 00:04:16,741


30
00:04:16,800 --> 00:04:19,974
At around 5:59 a.m., I bought a cake  I'll call again later, understand.

31
00:04:20,967 --> 00:04:24,005
Yes, boss. I'm on a trip, please talk

32
00:04:26,533 --> 00:04:30,640
<i>You said you need several cars</i>

33
00:04:30,667 --> 00:04:33,671
<i>But according to calculations
there is a little lack of money</i>

34
00:04:34,533 --> 00:04:36,604
<i>Can it be sent?</i>

35
00:04:36,700 --> 00:04:42,707
Boss, there is a motto in my life

36
00:04:43,567 --> 00:04:47,447
all of that...

37
00:04:47,533 --> 00:04:49,604
Of course it must be sent. That's
about child safety

38
00:04:49,667 --> 00:04:52,546
<i>Monday next to the contract signature</i>

39
00:04:53,433 --> 00:04:57,677
Thank you, boss. I will try

40
00:04:58,467 --> 00:05:00,073
<i>How much?</i>

41
00:05:06,633 --> 00:05:09,443
I can't really count.

42
00:05:09,533 --> 00:05:12,480


43
00:05:12,500 --> 00:05:16,414
I will enter the tunnel,
I call again later

44
00:05:16,533 --> 00:05:17,534
<i>Good, until later</i>

45
00:05:17,600 --> 00:05:19,580
See you, boss. Thank you

46
00:05:22,667 --> 00:05:24,442
Yeah

47
00:05:55,567 --> 00:05:56,677
What's this?

48
00:06:39,367 --> 00:06:41,404
What happened...?

49
00:06:41,428 --> 00:07:06,328
<font color = "# 408080"> vob sub by </ font> <font color = "# 58cfcc"> mahsun </ font> <font color = "# 9ce2e0"> <i> max </i> < / font>

50
00:08:50,400 --> 00:08:51,578
Hello?

51
00:08:54,502 --> 00:08:56,502
SINYAL (X)

52
00:09:37,300 --> 00:09:38,310
Hello

53
00:09:38,333 --> 00:09:40,370
<i>This is 119, can anyone help?</i>

54
00:09:43,400 --> 00:09:46,404
I'm stuck in a tunnel,
I'm under the ruins of

55
00:09:47,200 --> 00:09:48,144
This...

56
00:09:48,200 --> 00:09:50,271
<i>I can't hear you,
talk louder</i>

57
00:09:52,133 --> 00:09:53,407
Sir, here...
/ Hello?

58
00:09:54,133 --> 00:09:55,271
I'm stuck in the tunnel

59
00:09:55,333 --> 00:09:58,246
I'm in the tunnel...

60
00:09:59,233 --> 00:10:01,304
<i>Are you hit by the tunnel collapse?</i>

61
00:10:02,200 --> 00:10:05,204
This tunnel collapsed now

62
00:10:06,400 --> 00:10:08,107
<i>Collapsing?</i>

63
00:10:08,300 --> 00:10:10,109
Yes, hurry and help me

64
00:10:10,167 --> 00:10:12,113
<i>What tunnel do you mean?</i>

65
00:10:13,167 --> 00:10:14,305
<i>Hello?</i>

66
00:10:15,100 --> 00:10:16,272
Hello?
/ <i> Hello...</i>

67
00:10:17,200 --> 00:10:19,305
<i>Tell us where in the tunnel?</i>

68
00:10:20,233 --> 00:10:22,338
<i>Hello, sir...</i>

69
00:10:22,367 --> 00:10:24,347
I'm in the island tunnel

70
00:10:25,100 --> 00:10:26,078
<i>Island Tunnel?</i>
/ Yes

71
00:10:26,233 --> 00:10:30,306
<i>Is it right down tunnel
soil on Jl. National 7? </i> / Right

72
00:10:31,233 --> 00:10:36,148
I was hit by the rubble right now

73
00:10:37,333 --> 00:10:42,248
<i>This is 119, you said
your car was hit by rubble?</i>

74
00:10:42,267 --> 00:10:44,213
I already said,
I was hit by a tunnel

75
00:10:44,300 --> 00:10:47,304
I'm stuck here

76
00:10:48,133 --> 00:10:52,138
<i>How is it there?</i>

77
00:10:52,167 --> 00:10:55,239
I was hit very much and depressed

78
00:10:56,367 --> 00:10:59,177
Don't ask too much, can't you come quickly?

79
00:10:59,200 --> 00:11:03,273
<i>Good... what's your name?</i>

80
00:11:03,333 --> 00:11:07,304
My name is Jung Su... how long do I have to wait?

81
00:11:08,133 --> 00:11:12,275
<i>If there is no congestion, then in 5 minutes</i>

82
00:11:12,300 --> 00:11:13,244
Hello, sir

83
00:11:13,300 --> 00:11:16,144
<i>Please wait for help in a safe place</i>
/ Hello, sir?

84
00:11:22,267 --> 00:11:24,213
what a safe place, jerk

85
00:12:00,200 --> 00:12:03,238
Why should I go this way?

86
00:12:36,167 --> 00:12:37,942
How is it?

87
00:12:40,233 --> 00:12:41,974
Why?

88
00:12:51,200 --> 00:12:55,046
Audience, happens again
disaster in our country

89
00:12:55,067 --> 00:12:59,015
This time is in tunnel

90
00:12:59,033 --> 00:13:01,013
This tunnel collapses

91
00:13:01,100 --> 00:13:05,071
Now I'm on top of the ruins of the tunnel  Tunnel becomes debris

92
00:13:05,100 --> 00:13:08,104
It's really messy, nothing can be done. This is completely destroyed  Officers are trying
evacuate victims

93
00:13:08,167 --> 00:13:15,016
Parties 119 receive reports
<i>telephone from victim</i>

94
00:13:15,067 --> 00:13:21,109
<i>survivors who are struck
among the ruins</i>

95
00:13:21,167 --> 00:13:28,176
<i>We will tell you the identity
the victim is a man aged 38 years</i>

96
00:13:28,200 --> 00:13:35,914


97
00:13:36,133 --> 00:13:43,950


98
00:13:44,000 --> 00:13:47,880
<i>I say once again,
the victim is a 38 year old male</i>

99
00:13:47,933 --> 00:13:51,107
<i>A 38-year-old man named Jung Su</i>

100
00:13:51,900 --> 00:13:56,007
<i>He is currently trapped
between rubble ruins</i>

101
00:14:28,531 --> 00:14:30,531
{\ an1} 59... MESSAGE
42 CALL

102
00:14:37,133 --> 00:14:39,044
Hello?
/ <i> Yes, hello</i>

103
00:14:39,867 --> 00:14:41,141
<i>Is this Jung Su?</i>
/ Yes

104
00:14:42,000 --> 00:14:45,914
<i>Are you really stuck in ruins?</i>

105
00:14:46,033 --> 00:14:47,068
Right, did you come to help me?

106
00:14:47,100 --> 00:14:48,943
Come here... fast

107
00:14:49,067 --> 00:14:53,948
<i>I'm from SNC, right now
you're on TV news</i>

108
00:14:54,000 --> 00:14:58,847
<i>If this is on TV, you
will benefit</i>

109
00:14:59,867 --> 00:15:00,867
What?

110
00:15:05,067 --> 00:15:08,048
<i>To do
help in cleaning</i>

111
00:15:08,100 --> 00:15:11,047
<i>From the size of the ruins, it will take
a long time</i>

112
00:15:11,100 --> 00:15:13,944
<i>Do you have food inside?</i>

113
00:15:17,833 --> 00:15:20,006
For a long time? What are you talking about?

114
00:15:20,100 --> 00:15:23,843
<i>Does the rescue team not tell you
how to carry out the rescue plan?</i>

115
00:15:26,033 --> 00:15:30,780
Then how much longer?
Can't it now?

116
00:15:30,867 --> 00:15:35,976
<i>Look... the situation doesn't support</i>

117
00:15:36,033 --> 00:15:39,014
<i>Everyone tries to think of a solution</i>

118
00:15:39,067 --> 00:15:41,911
<i>We will try, Jung Su</i>

119
00:15:42,867 --> 00:15:44,847
<i>How are you doing now?</i>

120
00:15:46,000 --> 00:15:48,879
Hey... where is it now?

121
00:15:50,833 --> 00:15:53,973
Hey... this is a jerk, I will finish

122
00:16:00,000 --> 00:16:03,777
Here... fast...

123
00:16:03,833 --> 00:16:05,904
This is a danger, don't be here

124
00:16:05,933 --> 00:16:09,005
I just want to ask, just for a moment

125
00:16:10,567 --> 00:16:11,773
It's really annoying

126
00:16:11,833 --> 00:16:12,777
Say

127
00:16:13,600 --> 00:16:16,604
Jung Su...
/ Now what?

128
00:16:16,667 --> 00:16:20,615
What do you want?

129
00:16:24,667 --> 00:16:28,581
What are you doing? You
know this live broadcast?

130
00:16:28,700 --> 00:16:30,577
You don't see the situation?

131
00:16:32,567 --> 00:16:37,641
Is it more important to broadcast TV
than human life?

132
00:16:38,567 --> 00:16:39,568
What do you say?

133
00:16:40,600 --> 00:16:42,637
Can you not answer?

134
00:16:43,767 --> 00:16:48,580
Because of you that person
the cellphone battery runs out

135
00:16:48,633 --> 00:16:51,614
Anxiety, difficulty
breathing, heart pounding

136
00:16:51,667 --> 00:16:56,741
Energy shortages and heart attacks

137
00:16:57,633 --> 00:16:59,579
Can you take responsibility at that time?

138
00:16:59,667 --> 00:17:01,738
Can you be responsible?

139
00:17:04,700 --> 00:17:08,512
We have to start helping you
/ What are you doing?

140
00:17:10,733 --> 00:17:16,547
This is according to the violation
media article XVIII

141
00:17:18,567 --> 00:17:21,605
Please don't call

142
00:17:25,500 --> 00:17:29,642
Why are you still here? Quickly go

143
00:17:29,733 --> 00:17:36,480
Hey, why is he here?

144
00:17:36,667 --> 00:17:38,476
Our car can't enter

145
00:17:38,567 --> 00:17:40,604
Who let him enter?

146
00:17:41,500 --> 00:17:43,639
Song Woo, take this
/ Good

147
00:17:44,467 --> 00:17:48,506
Good... now they are silent

148
00:17:48,533 --> 00:17:50,604
That was what...

149
00:17:51,633 --> 00:17:53,704
I only speak what should be

150
00:17:54,467 --> 00:17:58,438
Nothing else?
/ It seems they don't know

151
00:17:58,500 --> 00:18:00,537
Give me regional information

152
00:18:07,500 --> 00:18:08,604
Is there only this?

153
00:18:08,633 --> 00:18:12,638
This is still in the process of translation

154
00:18:15,600 --> 00:18:18,581
Just return this to them

155
00:18:19,467 --> 00:18:21,413
Chair, there is a call in.

156
00:18:21,633 --> 00:18:25,581
Quickly close...

157
00:18:25,633 --> 00:18:28,512
Hello, this is Kim Dae Kyung

158
00:18:28,567 --> 00:18:31,411
<i>Why don't you pick up the phone?</i>
/ What?

159
00:18:31,467 --> 00:18:34,380
<i>What are you doing?
Didn't you say it would be fast</i>

160
00:18:34,467 --> 00:18:35,571
<i>Why are you talking differently?</i>

161
00:18:35,667 --> 00:18:39,547
Don't panic, listen to me
/ <i> Do you think I can still calm down?</i>

162
00:18:39,600 --> 00:18:43,571
Quickly tell me what you
will do to help me?

163
00:18:43,600 --> 00:18:47,377
<i>I can't say that</i>

164
00:18:47,433 --> 00:18:48,537
Fuck, then
can I still talk?

165
00:18:48,633 --> 00:18:51,614
<i>Quickly change people</i>

166
00:18:52,433 --> 00:18:55,505
Lee Jung Soo, I am
responsible here  <i> You're talking to me</i>

167
00:18:55,600 --> 00:18:57,602
Fuck, quickly tell me

168
00:18:58,467 --> 00:19:00,469
<i>Lee Jung Soo, what I'm saying will be
help you but I want you to calm down</i>

169
00:19:00,533 --> 00:19:06,484
I don't speak hastily

170
00:19:06,600 --> 00:19:08,477
You take a deep breath

171
00:19:09,467 --> 00:19:13,415
Follow me and take a deep breath  I've taken a breath, now say

172
00:19:13,467 --> 00:19:18,439
<i>Good, I'm Kim Dae Kyung</i>

173
00:19:25,567 --> 00:19:27,376
<i>Lee Jung Soo, how about
your cellphone battery?</i>

174
00:19:27,633 --> 00:19:31,547
78%, why do you ask?

175
00:19:31,633 --> 00:19:35,376
<i>I'll tell you</i>

176
00:19:38,433 --> 00:19:40,435


177
00:19:40,533 --> 00:19:43,537


178
00:19:44,367 --> 00:19:48,338
<i>first, this situation is not simple</i>

179
00:19:48,433 --> 00:19:51,471
We need time for solutions

180
00:19:51,567 --> 00:19:54,514
Director here
/ Director?

181
00:19:56,600 --> 00:20:00,446
Lee Jung Soo, what on the car can you eat?

182
00:20:00,467 --> 00:20:03,448
Water? Or some kind of food

183
00:20:06,400 --> 00:20:12,351
Hello... Lee Jung Soo

184
00:20:12,467 --> 00:20:17,348
Hello... Lee Jung Soo, be aware

185
00:20:17,433 --> 00:20:20,471
Is there water? Answer me

186
00:20:21,467 --> 00:20:24,414
There are 2 bottles of water and cake

187
00:20:24,467 --> 00:20:26,538
How many ml?

188
00:20:29,300 --> 00:20:32,577
500ml bottle water, and there is a cream cake

189
00:20:33,333 --> 00:20:36,371
Cakes can't last long,
you have to eat right away

190
00:20:36,467 --> 00:20:39,414
<i>And water is important</i>

191
00:20:39,533 --> 00:20:43,276
<i>Think about it to drink for 7 days</i>

192
00:20:43,367 --> 00:20:46,439
<i>You have to drink it little by little</i>

193
00:20:47,433 --> 00:20:51,279
<i>Don't carelessly drink water</i>

194
00:20:51,333 --> 00:20:53,472
<i>because there may be contamination</i>
/ But...

195
00:20:53,567 --> 00:20:56,480
Can I be here a week?

196
00:20:56,533 --> 00:20:59,446
You might run out of
water before being saved

197
00:21:00,333 --> 00:21:03,246
Lee Jung Soo, do you understand what I talked about about water?

198
00:21:05,267 --> 00:21:08,271
Drink little by little

199
00:21:08,400 --> 00:21:11,347
<i>For a week</i>
/ Good, remember that

200
00:21:11,467 --> 00:21:18,248
Lee Jung Soo, do you know how long
have you entered the tunnel?

201
00:21:18,333 --> 00:21:20,472
<i>This is also important</i>

202
00:21:22,467 --> 00:21:25,471
Long enough period of time

203
00:21:26,400 --> 00:21:29,472
At the front there is a ventilation fan

204
00:21:30,433 --> 00:21:33,414
Ventilation fan? Ventilation fans fall off?
/ Yes

205
00:21:33,467 --> 00:21:35,276
Give me the design

206
00:21:35,333 --> 00:21:37,335
Good... you see the ventilation fan

207
00:21:37,400 --> 00:21:39,346
That is very important information  Good, we will see the situation around. Please wait

208
00:21:41,400 --> 00:21:45,246
<i>There is a little problem...</i>

209
00:21:45,367 --> 00:21:49,179
Can you do it at that time
see the way out?

210
00:21:49,333 --> 00:21:53,304
<i>No, I don't see</i>

211
00:21:54,267 --> 00:21:55,302
Good

212
00:21:55,367 --> 00:21:56,345
<i>Is there nothing else?</i>

213
00:21:56,400 --> 00:21:59,313
I rotate after changing roads

214
00:21:59,333 --> 00:22:01,279
<i>It's been opened</i>

215
00:22:01,467 --> 00:22:03,276
I don't know

216
00:22:04,467 --> 00:22:06,242
Good...

217
00:22:06,400 --> 00:22:08,346
I will call you again at 12 o'clock,
<i>now it's quite a lot</i>

218
00:22:08,433 --> 00:22:13,348


219
00:22:13,400 --> 00:22:16,347
<i>Quickly turn off your cellphone</i>
/ Who did you say you were?

220
00:22:17,233 --> 00:22:20,373
My name is Kim Dae Kyung

221
00:22:23,400 --> 00:22:28,145
Honest to me, can I survive?

222
00:22:29,300 --> 00:22:32,213
We are the best rescue team in Korea  You will come out soon.
<i>See you later</i>

223
00:22:32,367 --> 00:22:36,315
Hey, this...

224
00:22:42,400 --> 00:22:46,212
Here Lee Jung Soo

225
00:22:54,267 --> 00:22:58,272
dear...

226
00:23:15,367 --> 00:23:19,110
<i>Are you okay? You're not hurt?</i>

227
00:23:19,333 --> 00:23:23,110
I'm fine

228
00:23:24,400 --> 00:23:26,175
<i>What about it?</i>

229
00:23:28,133 --> 00:23:29,339
I'm fine

230
00:23:31,167 --> 00:23:33,272
I will get out soon,
I'm sure. Don't worry  Don't cry, I'll get out soon

231
00:23:33,367 --> 00:23:38,282
Your battery... I still want to talk

232
00:23:39,400 --> 00:23:42,279


233
00:23:45,100 --> 00:23:48,274


234
00:23:52,300 --> 00:23:54,302
Soo Ji... does he know?

235
00:23:55,133 --> 00:23:59,104
<i>I tell him you're busy
can't go home, you want to talk?</i>

236
00:24:00,367 --> 00:24:02,278
Yes, give it to him

237
00:24:09,067 --> 00:24:11,172
Soo Ji
/ <i> Daddy</i>

238
00:24:11,200 --> 00:24:12,304
Soo Ji

239
00:24:13,267 --> 00:24:18,148
Daddy has bought you a cake,
but dad has a sudden job

240
00:24:19,133 --> 00:24:21,079
I can't go home, sorry

241
00:24:21,167 --> 00:24:26,207
<i>Daddy, I want grandma's house.
You also came to grandma's house?</i>

242
00:24:26,267 --> 00:24:29,111
Bring the cake and the prize

243
00:24:29,133 --> 00:24:30,134
Small dogs

244
00:24:31,133 --> 00:24:35,081
<i>Fine, daddy will
buy you a little dog</i>

245
00:24:35,133 --> 00:24:39,275
<i>Really? Mother, daddy will buy me a little dog</i>

246
00:24:40,100 --> 00:24:42,273
<i>I drove Siu Cen to my mother's house</i>

247
00:24:42,333 --> 00:24:44,279
No, there alone

248
00:24:48,167 --> 00:24:49,245
<i>I go first</i>

249
00:24:53,267 --> 00:24:54,345
Alright

250
00:26:50,000 --> 00:26:52,947
Tunnel Length 1.9 km

251
00:26:53,067 --> 00:26:57,914
Here is marked 5-way point

252
00:26:58,000 --> 00:27:00,105
The lowest place is 100 meters

253
00:27:00,133 --> 00:27:01,111
and there are lots of stones

254
00:27:01,167 --> 00:27:05,115
The most effective way
is from the south door

255
00:27:05,900 --> 00:27:08,938
we will confirm the data
tomorrow to confirm the decision

256
00:27:09,133 --> 00:27:14,981
Experts are thinking of
methods to apply

257
00:27:15,100 --> 00:27:19,879
Think of it as our family
and do the best  There is a second tunnel below
the island around the location

258
00:27:20,500 --> 00:27:26,542
Are there still other tunnels?

259
00:27:27,367 --> 00:27:28,607
It is being built near here

260
00:27:29,533 --> 00:27:34,573


261
00:27:36,400 --> 00:27:39,404
Are they at a certain distance, what will be affected?

262
00:27:39,467 --> 00:27:43,574
Because the distance is not too far
_, it has no effect  Consult well
and tell the results

263
00:27:44,467 --> 00:27:48,574
{\ an1} HADO TUNNEL
1961 METER LENGTH

264
00:27:51,598 --> 00:27:58,498
Are we starting now?
/ Yes

265
00:27:58,533 --> 00:28:00,342
Wait

266
00:28:00,534 --> 00:28:02,571
I need to replace the card, for a moment

267
00:28:03,467 --> 00:28:05,447
That's right

268
00:28:07,600 --> 00:28:09,546
Good, please start

269
00:28:10,333 --> 00:28:12,574
The one in front please duck a little

270
00:28:13,433 --> 00:28:15,435
Please look down... we can't see

271
00:28:15,467 --> 00:28:19,438
Thank you
/ We start

272
00:28:19,500 --> 00:28:23,346
Start...

273
00:28:32,567 --> 00:28:35,343
other than ours, no
is allowed to enter

274
00:28:37,334 --> 00:28:39,575
please keep the distance

275
00:28:40,367 --> 00:28:41,505
What is this... alright

276
00:28:53,567 --> 00:28:58,312


277
00:29:22,300 --> 00:29:24,371
What happened?

278
00:29:25,367 --> 00:29:27,438
There is no signal

279
00:29:28,300 --> 00:29:30,439
But it's not too far away

280
00:29:33,533 --> 00:29:36,275
This can be up to 5 km

281
00:29:36,334 --> 00:29:39,372
If more, the distance
will be shorter

282
00:29:39,467 --> 00:29:42,311
There are lots of iron here  Then it will be possible if there is no nicabel?

283
00:29:44,234 --> 00:29:47,238
It seems that new equipment
is needed to cover it

284
00:29:47,400 --> 00:29:52,372
Good, then have to be fast

285
00:29:52,434 --> 00:29:54,414
Where is that?
/ in America  You just keep quiet

286
00:29:54,467 --> 00:29:58,313
Can you do it yourself?
/ Yes

287
00:31:12,134 --> 00:31:13,408
The rest has fallen

288
00:31:15,167 --> 00:31:17,147
Madame

289
00:31:29,233 --> 00:31:30,405
Tell him I'm working

290
00:31:51,333 --> 00:31:53,244
And you don't know if it's
honking, understand?

291
00:31:55,267 --> 00:31:56,245
Sorry

292
00:31:56,267 --> 00:31:59,180


293
00:31:59,333 --> 00:32:01,210


294
00:32:06,267 --> 00:32:08,247
Is he crazy?

295
00:32:09,133 --> 00:32:13,104
Why?
/ Sorry, accidentally

296
00:32:27,100 --> 00:32:28,135
Chair

297
00:32:28,367 --> 00:32:31,177
This is from Lee Jung Soo

298
00:32:37,134 --> 00:32:39,171
Yes, Lee jung Soo

299
00:32:39,300 --> 00:32:41,211
Has anyone come?

300
00:32:41,333 --> 00:32:46,078
What?
/ I heard a voice

301
00:32:49,133 --> 00:32:50,237
I heard

302
00:32:50,333 --> 00:32:53,314
That's me

303
00:32:54,233 --> 00:32:55,303
Can he hear?

304
00:33:00,200 --> 00:33:03,044
I hear the sound 5 times

305
00:33:03,100 --> 00:33:05,046
Yes right... Lee Jung Soo

306
00:33:05,233 --> 00:33:08,043
Unexpectedly we might be able to meet

307
00:33:08,067 --> 00:33:11,071
faster  <i> Really? Thank you...</i>

308
00:33:54,500 --> 00:33:56,605
Quickly you get to the seat

309
00:33:56,667 --> 00:33:57,668
Protect your body

310
00:35:31,467 --> 00:35:34,346
Mobile...

311
00:35:37,567 --> 00:35:43,415
Are you OK?
/ Cellphone...

312
00:36:10,500 --> 00:36:16,348
Hello... Lee Jung Soo...
can you hear me?

313
00:36:27,334 --> 00:36:28,335
Yes, I heard

314
00:36:36,367 --> 00:36:37,402
<i>Are you okay?</i>

315
00:36:37,434 --> 00:36:39,311
There are some collapsing

316
00:36:39,467 --> 00:36:40,445
I'm fine

317
00:36:40,500 --> 00:36:44,346
Entrance door collapses

318
00:36:48,267 --> 00:36:49,337
<i>Sorry</i>

319
00:36:54,367 --> 00:36:58,372
There is writing No. 3

320
00:36:59,200 --> 00:37:02,204
No. 3

321
00:37:03,267 --> 00:37:06,476
<i>your wife... your wife is coming</i>
/ What?

322
00:37:07,433 --> 00:37:08,309
<i>Do you want to talk?</i>

323
00:37:08,400 --> 00:37:11,381
Yes, give it to him

324
00:37:14,200 --> 00:37:15,304
<i>Dear, are you okay?</i>

325
00:37:18,267 --> 00:37:19,345
Have you had breakfast?

326
00:37:20,333 --> 00:37:21,403
Are you talking about that?

327
00:37:22,200 --> 00:37:26,239
I'm really fine, I
will contact you soon

328
00:37:26,300 --> 00:37:29,247
Yes, eat breakfast

329
00:38:01,571 --> 00:38:09,071
{\ an7} <font color = "# 808080"> mahsun </ font> <font color = "# c0c0c0"> <i> max </i> </ font>

330
00:38:09,334 --> 00:38:11,336
8:30 a.m. yesterday

331
00:38:11,367 --> 00:38:18,342
Our rescue team found
the location of Lee Jung Soo

332
00:38:18,400 --> 00:38:21,347
Open a part
of the rescue mission

333
00:38:27,400 --> 00:38:33,214
We also plan
enter from the south door

334
00:38:35,100 --> 00:38:37,080
According to the president's order

335
00:38:37,133 --> 00:38:42,082
In any way, we
must save Lee Jung Soo

336
00:38:42,167 --> 00:38:47,241
We will use
double channel method

337
00:38:47,334 --> 00:38:52,147
We will do our best

338
00:39:10,267 --> 00:39:12,213
Look here

339
00:39:21,300 --> 00:39:26,181
Wait... 123

340
00:39:35,267 --> 00:39:43,277
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

341
00:39:46,067 --> 00:39:48,138
10, 9, 8

342
00:42:28,034 --> 00:42:29,078
Who is it?

343
00:42:54,034 --> 00:42:55,112
Dogs

344
00:42:56,934 --> 00:42:57,944
go

345
00:43:00,000 --> 00:43:01,877
Why are you here?

346
00:43:13,000 --> 00:43:16,072
Are there people?

347
00:43:23,100 --> 00:43:25,944
Are you hurt?

348
00:43:30,834 --> 00:43:32,006
Wait a moment

349
00:43:39,800 --> 00:43:42,974
I can't go anywhere

350
00:43:45,034 --> 00:43:47,810
I'll call, wait a moment

351
00:44:31,000 --> 00:44:33,776
Did you come?

352
00:44:34,033 --> 00:44:36,946
I go there, wait a moment

353
00:44:51,500 --> 00:44:52,544
Are you OK?

354
00:44:54,400 --> 00:45:00,476
I'm fine, I'll be there

355
00:45:01,267 --> 00:45:05,477
Ouch... I'll be there

356
00:45:06,267 --> 00:45:07,302
Pain

357
00:45:15,467 --> 00:45:17,276
I arrived

358
00:45:26,334 --> 00:45:27,438
You're here

359
00:45:38,400 --> 00:45:40,437
I can't move

360
00:45:45,400 --> 00:45:48,347
I will enter
/ Alright

361
00:45:57,434 --> 00:45:59,277
Move a little

362
00:46:06,200 --> 00:46:08,271
Let me see again

363
00:46:13,200 --> 00:46:16,181
Sorry, this is too narrow

364
00:46:45,334 --> 00:46:47,314
Not moving at all

365
00:46:53,300 --> 00:46:55,109
Are you OK?

366
00:46:55,234 --> 00:46:57,111
Uncle, glare

367
00:46:58,134 --> 00:47:00,307
Silauu...
/ Yes...

368
00:47:01,167 --> 00:47:03,147
There are no problems elsewhere

369
00:47:04,234 --> 00:47:06,214
This really hurts a lot

370
00:47:07,100 --> 00:47:09,137
This? The chair is a bit ahead

371
00:47:09,267 --> 00:47:11,247
It looks like it can't move

372
00:47:18,134 --> 00:47:22,082
How long have we been?

373
00:47:23,200 --> 00:47:28,309
I think about 2 days

374
00:47:30,100 --> 00:47:32,205
How are we next?

375
00:47:34,300 --> 00:47:36,041
We will die?

376
00:47:36,334 --> 00:47:42,114
No... the whole of Korea is being
trying to save us

377
00:47:43,100 --> 00:47:45,102
Really?
/ Sure

378
00:47:50,134 --> 00:47:52,307
When can we get out?

379
00:47:58,100 --> 00:48:00,046
I'm waiting for a call

380
00:48:00,167 --> 00:48:04,081
I heard that soon
again we will come out

381
00:48:07,100 --> 00:48:08,238
He isn't hurt

382
00:48:08,334 --> 00:48:11,213
Unharmed
/ Yes, okay

383
00:48:13,100 --> 00:48:14,306
But what is this necklace?

384
00:48:15,067 --> 00:48:18,241
Prevent from germs

385
00:48:21,067 --> 00:48:25,106
Come here

386
00:48:35,067 --> 00:48:37,138
Sorry...

387
00:48:40,067 --> 00:48:42,138
Do you have water?

388
00:48:44,000 --> 00:48:45,035
Air...

389
00:48:47,034 --> 00:48:50,982
It's in the car, I'll take it

390
00:49:30,067 --> 00:49:34,106
It's not good to drink a lot suddenly  Little by little

391
00:49:34,167 --> 00:49:38,115
Already

392
00:49:42,034 --> 00:49:44,105
Uncle
/ Yes

393
00:49:47,167 --> 00:49:49,010
Can you give a little to Dae lk?

394
00:49:49,067 --> 00:49:54,016
Just a little enough

395
00:49:56,933 --> 00:49:59,914
Alright

396
00:50:00,034 --> 00:50:02,071
Dae lk, here. Uncle will give you a drink

397
00:50:06,034 --> 00:50:09,914
Don't come from here, Dae lk through here.
Good

398
00:50:10,000 --> 00:50:16,042
Uncle
/ Smart...

399
00:50:28,900 --> 00:50:31,073
Can you please find my cellphone?

400
00:50:31,167 --> 00:50:37,015
This is not working

401
00:50:43,033 --> 00:50:46,014
Sorry again...
/ Yes

402
00:50:50,534 --> 00:50:53,481
Can I borrow your cellphone once?

403
00:50:54,400 --> 00:50:57,540


404
00:50:58,267 --> 00:50:59,473
I want to talk once

405
00:51:00,467 --> 00:51:02,276
Good, of course

406
00:51:05,334 --> 00:51:09,510
I stretch for you

407
00:51:14,534 --> 00:51:18,277
Mother, this is me Min A

408
00:51:27,234 --> 00:51:35,346
Mother. I'm stuck under the tunnel

409
00:51:36,234 --> 00:51:38,407
Yes...

410
00:51:45,367 --> 00:51:48,473
No, I'm not alone

411
00:51:49,234 --> 00:51:54,343
I'm with uncle, don't worry

412
00:51:54,434 --> 00:52:00,316
I can get out, huh

413
00:52:04,334 --> 00:52:07,440
Mother, I miss you

414
00:52:12,267 --> 00:52:18,309
Mother, I can't talk long.
I have to save battery

415
00:52:20,367 --> 00:52:22,313
Mother, too...

416
00:52:23,400 --> 00:52:26,381
Mother, contact the office

417
00:52:27,200 --> 00:52:31,444
Explain to them.
Mother, don't cry.

418
00:52:35,267 --> 00:52:37,406
I'm fine

419
00:52:39,334 --> 00:52:44,249
Uncle, we can come out right?
/ Sure

420
00:52:44,367 --> 00:52:48,338
Mother, we will be out soon

421
00:52:49,134 --> 00:52:54,243
Tell them, I will participate

422
00:52:55,167 --> 00:52:57,408
I definitely can

423
00:53:04,167 --> 00:53:07,205
Oh, and also

424
00:53:09,133 --> 00:53:14,207
Your car is broken all, sorry mom

425
00:53:16,400 --> 00:53:21,315
I'll call again later

426
00:53:26,167 --> 00:53:30,138
Uncle, I want to talk to you

427
00:53:32,234 --> 00:53:33,244
me?

428
00:53:39,300 --> 00:53:43,180
Yes, my name is Lee Jung Soo. How are you?

429
00:53:45,134 --> 00:53:50,208
Good... I'll take care of Min A

430
00:53:50,234 --> 00:53:53,181
I'll bring him
out, don't worry

431
00:53:53,267 --> 00:53:58,114
Yes, he already drinks water

432
00:53:58,200 --> 00:54:03,115
Good... thank you

433
00:54:10,067 --> 00:54:14,072
Min A, I bring socks.
This is new socks

434
00:54:14,167 --> 00:54:18,309
I will clean your face
/ Alright

435
00:54:20,267 --> 00:54:25,148
It doesn't hurt right?
/ It's OK

436
00:54:39,134 --> 00:54:41,273
Enjoy
/ Thank you

437
00:54:42,067 --> 00:54:46,072
This is the key and the ticket

438
00:54:46,134 --> 00:54:51,140
Thank you
/ The letters will be handled

439
00:54:51,200 --> 00:54:55,171
Save well, the other ones won't have problems  According to the news, Mr.Lee
is stuck in the tunnel

440
00:54:55,567 --> 00:54:57,705
when life is threatened,
share water with others

441
00:54:58,234 --> 00:55:01,078
In such situations, Lee Jung Soo
is still trying to help others.

442
00:55:02,134 --> 00:55:06,276
May he come out safely.
Let's pray for his safety

443
00:55:06,300 --> 00:55:11,147
Uncle, what do you work for?

444
00:55:47,134 --> 00:55:50,980
My work? I am a car seller

445
00:55:51,067 --> 00:55:54,207
<i>This is 94.2 FM wave</i>
/ Oh, it works

446
00:55:55,567 --> 00:55:58,639
Classic...

447
00:56:01,800 --> 00:56:05,714
Not bad, the heart can be calm.
Min A, do you like classic songs?

448
00:56:06,734 --> 00:56:10,773
This is the first time I've heard

449
00:56:11,600 --> 00:56:14,740


450
00:56:26,567 --> 00:56:28,569
Are you OK?
/ It's OK

451
00:56:28,834 --> 00:56:32,646
Uncle, I want to take a nap

452
00:56:33,634 --> 00:56:37,514
Good, I'll go back to the car.
If anything, call me

453
00:56:37,567 --> 00:56:41,538
And this...

454
00:56:41,734 --> 00:56:46,581
This is the button, you have to save the battery too  That... after leaving just turned off
/ Thank you

455
00:56:47,500 --> 00:56:51,607
Nice to meet you

456
00:56:52,534 --> 00:56:53,535
Turn on the lights

457
00:57:03,533 --> 00:57:04,671
Sorry. Tang Tang bit his flashlight

458
00:57:04,767 --> 00:57:08,715
Indeed the dog...

459
00:57:09,700 --> 00:57:14,672
I'm home

460
00:57:18,534 --> 00:57:21,606
Want to eat together

461
00:57:50,667 --> 00:57:52,613
A jerk dog...

462
00:58:10,500 --> 00:58:17,645
My cake... This is Soo's genie. Goddamn it!

463
00:58:19,534 --> 00:58:29,634
Uncle, what happened?

464
00:58:29,634 --> 00:58:33,605
No, I dream

465
00:58:35,400 --> 00:58:38,609
Please eat

466
00:58:52,434 --> 00:58:53,435


467
00:58:53,500 --> 00:58:56,640
This is
/ Thank you

468
00:58:57,400 --> 00:59:02,509
I am also
/ Enjoy, I made it

469
00:59:02,567 --> 00:59:05,548
Thank you
/ Eat a lot

470
00:59:22,633 --> 00:59:30,484
Let me change
/ It's OK

471
00:59:36,508 --> 00:59:53,508
{\ an9} <font color = "# 808080"> mahsun </ font> <font color = "# c0c0c0"> <i> max </i> </ font>

472
00:59:55,467 --> 00:59:56,468
Good

473
01:00:01,400 --> 01:00:07,373
Uncle, how far are they from here?

474
01:00:07,534 --> 01:00:12,483
They must come, survive

475
01:00:13,534 --> 01:00:15,571
Are you OK?

476
01:00:17,400 --> 01:00:26,479
It hurts so much that it's hard to breathe.

477
01:00:28,400 --> 01:00:34,544
Hold a little... I'll call

478
01:00:35,334 --> 01:00:43,310
Uncle, do you have water?

479
01:00:45,567 --> 01:00:53,384
Sorry... I'm thirsty

480
01:00:55,500 --> 01:01:00,415
Min A, it's fine. I'll get

481
01:01:32,267 --> 01:01:35,271
Fortunately there is still a little water

482
01:01:35,400 --> 01:01:40,440
Tang Tang, don't approach.
Do you know what this is?

483
01:01:47,267 --> 01:01:48,268
Min A...

484
01:01:51,200 --> 01:01:52,270
Min A...

485
01:02:03,467 --> 01:02:05,208
Min A...

486
01:02:13,367 --> 01:02:15,278
Why? You scared me

487
01:02:24,334 --> 01:02:26,371
Min A, I bring water

488
01:02:33,334 --> 01:02:34,369
Min A

489
01:02:38,400 --> 01:02:41,210
Wait a minute. I'll release it

490
01:03:16,167 --> 01:03:17,237
Min A, sorry

491
01:04:43,200 --> 01:04:51,142
Are investigating the cause of the incident

492
01:04:51,200 --> 01:04:55,239
There is no recent news

493
01:04:56,034 --> 01:05:01,108
They try hard
reach that location ..

494
01:05:01,267 --> 01:05:07,183
All of them carry out their assignments carefully.

495
01:05:07,200 --> 01:05:10,010
It's hard to see it from the outside,

496
01:05:10,100 --> 01:05:11,972
then look for other ways
reach that place ..

497
01:05:18,200 --> 01:05:21,079
Didn't you say you would come here
before the water was drunk?

498
01:05:22,100 --> 01:05:25,172
<i>Yes, sorry</i>

499
01:05:28,067 --> 01:05:29,137
Actually

500
01:05:31,067 --> 01:05:33,274
You can't save me, right?
/ <i> No.</i>

501
01:05:34,034 --> 01:05:35,374
I will definitely save you

502
01:05:36,200 --> 01:05:40,148
Wait a minute, you must come out

503
01:05:43,967 --> 01:05:47,039
I have put urine in the empty bottle?

504
01:05:48,000 --> 01:05:53,074
Yes. Did you ever drink it?

505
01:05:56,233 --> 01:05:58,076
Sorry, never.

506
01:06:53,167 --> 01:06:55,010
Hey

507
01:07:00,000 --> 01:07:01,980
What is that?

508
01:07:19,534 --> 01:07:20,535
Where do you get from?

509
01:07:33,434 --> 01:07:36,313
You've eaten my cake

510
01:07:36,367 --> 01:07:41,316
I am 2, you are 1.
And I am bigger than you

511
01:07:41,534 --> 01:07:43,480
I 4

512
01:07:44,434 --> 01:07:46,380
You 2

513
01:07:49,467 --> 01:07:55,543
Understand? Eat...

514
01:07:56,434 --> 01:08:01,474
Eat, it's okay

515
01:08:05,500 --> 01:08:08,413
This food is good too?

516
01:08:14,334 --> 01:08:21,218
See another place. Hear?
Look elsewhere. Here...

517
01:08:31,434 --> 01:08:35,177
I won't let your
open this.

518
01:08:37,234 --> 01:08:38,338
This... released?

519
01:08:45,367 --> 01:08:54,344
Barking

520
01:08:58,467 --> 01:09:01,346
Wait

521
01:09:02,267 --> 01:09:06,306
Can you do it?

522
01:11:45,267 --> 01:11:48,077
You learn from cats.
Hide your shit

523
01:11:48,134 --> 01:11:55,143
You can't clean it yourself

524
01:12:23,000 --> 01:12:24,472
I can't drink your pee

525
01:12:27,967 --> 01:12:30,971
How is it now? How much longer?

526
01:12:31,067 --> 01:12:33,047
<i>Because it's harder then
digs it longer</i>

527
01:12:33,100 --> 01:12:36,206
10 more days can definitely enter

528
01:12:36,967 --> 01:12:42,076
Making a door
out in the tunnel

529
01:12:46,534 --> 01:12:49,481
22, 23, 24

530
01:12:53,267 --> 01:12:56,407
10 days

531
01:12:58,500 --> 01:13:02,209
Lee Jung Soo, I...

532
01:13:04,234 --> 01:13:05,372
I drink pee water

533
01:13:07,434 --> 01:13:10,381
Why are you late?

534
01:13:10,467 --> 01:13:13,448
<i>Sorry, you have to do that.</i>

535
01:13:13,501 --> 01:13:22,353
After pee, do not drink immediately.
Cold is drunk. That will be better  You give me a lot
support, thank you.

536
01:13:23,400 --> 01:13:27,314
You also drink a little yes

537
01:13:39,267 --> 01:13:40,337
Tang Tang...

538
01:13:44,234 --> 01:13:45,304
Orange juice

539
01:13:46,467 --> 01:13:48,276
Out of my body
orange juice, fresh right?

540
01:13:50,434 --> 01:13:55,247
Honey, I can drink water

541
01:15:44,200 --> 01:15:48,273
<i>I can get water</i>

542
01:15:48,334 --> 01:15:52,077
<i>You don't need to worry
me, you don't forget to eat</i>

543
01:15:52,167 --> 01:15:56,343
<i>Understand? I'll call again</i>

544
01:15:57,367 --> 01:15:59,347
Are you OK?

545
01:16:08,067 --> 01:16:09,102
He can drink water

546
01:16:11,134 --> 01:16:13,307
How much do you drink?

547
01:16:16,101 --> 01:16:17,471


548
01:16:18,067 --> 01:16:20,240
He talks to you

549
01:16:23,034 --> 01:16:31,180
Glass paper, not this.
Almost the same size as the glass.

550
01:16:32,234 --> 01:16:35,181
Want to drink?
/ Please

551
01:16:38,134 --> 01:16:41,274
<i>As you know,
Lee Jung Soo is trapped inside</i>

552
01:16:41,301 --> 01:16:45,147
<i>tunnels, only our station
can capture this broadcast</i>

553
01:16:46,034 --> 01:16:50,244
<i>if disconnected before being saved,
we will broadcast pkl. 12</i>

554
01:16:51,067 --> 01:16:53,240
<i>rescue Lee Jung Soo</i>

555
01:16:54,101 --> 01:16:58,140
<i>Please pray for all of you</i>

556
01:17:24,167 --> 01:17:29,167
We day and night continue
trying to reach that location

557
01:17:36,067 --> 01:17:38,240
Lee Jong Su, will be out soon

558
01:17:39,000 --> 01:17:42,072
Thank you...

559
01:18:09,134 --> 01:18:10,212
Senior

560
01:18:11,134 --> 01:18:14,172
I will come out soon

561
01:18:17,967 --> 01:18:19,913
Tired

562
01:18:24,000 --> 01:18:29,211
Too bad. If it is faster
one day can resolve the record

563
01:18:29,967 --> 01:18:31,969
At that time 17 days

564
01:18:32,067 --> 01:18:35,173
You just broke this record

565
01:18:38,001 --> 01:18:40,174
Don't block the road

566
01:18:40,967 --> 01:18:44,915
Will not be able to solve world records.

567
01:18:46,000 --> 01:18:47,078
Don't know

568
01:18:47,100 --> 01:18:50,013
<i>Take a look at the top</i>

569
01:18:50,034 --> 01:18:56,110
<i>if something falls, fast
dodge, the movement must be fast</i>

570
01:18:56,934 --> 01:18:58,140
Thank you, see you soon

571
01:19:05,867 --> 01:19:07,405
It looks like we will be out soon

572
01:19:10,867 --> 01:19:12,107
We will come out

573
01:19:24,134 --> 01:19:28,082
This is the part

574
01:19:28,867 --> 01:19:30,107
It's reached down there right?

575
01:19:30,867 --> 01:19:32,972
Yes. It's reached down there

576
01:19:33,867 --> 01:19:37,007
What are you talking about? /
Have found the part

577
01:19:41,034 --> 01:19:42,980
There seems to be something

578
01:19:43,100 --> 01:19:45,979
Find out what happened

579
01:19:46,067 --> 01:19:50,846
Do you see something?

580
01:19:52,001 --> 01:19:52,945
Invisible

581
01:19:52,967 --> 01:19:55,038
<i>Look fine.</i>

582
01:19:58,934 --> 01:20:03,849
I'm just making sure,
I'll call again

583
01:20:04,967 --> 01:20:10,007
What is this?
/ Recently got this image

584
01:20:13,034 --> 01:20:14,843
How many parts?

585
01:20:14,867 --> 01:20:16,039
7 parts

586
01:20:18,534 --> 01:20:20,673
None is there
/ Nothing?

587
01:20:21,534 --> 01:20:22,672
6

588
01:20:25,500 --> 01:20:28,674
This is really wrong

589
01:20:29,701 --> 01:20:31,476
Try again

590
01:20:32,534 --> 01:20:37,779
1, 2, 3, 4, 5, 6

591
01:20:43,634 --> 01:20:48,640
we think 7 parts are here... here

592
01:20:49,767 --> 01:20:52,646
Is this map wrong?

593
01:20:55,467 --> 01:20:56,537
Does this make sense?

594
01:20:57,700 --> 01:20:59,646
What makes sense?

595
01:20:59,667 --> 01:21:03,638
Not this part

596
01:21:03,700 --> 01:21:08,672
there are 2 in 6 places.

597
01:21:14,534 --> 01:21:15,738
It looks like it's wrong to dig it

598
01:21:17,467 --> 01:21:18,468
Really?
/ Yes

599
01:21:19,667 --> 01:21:23,581
So all this is in vain for 17 days?

600
01:21:56,567 --> 01:21:58,513
How far did he fall?

601
01:21:58,534 --> 01:22:01,481
150 meters
/ l can't  Digging from the beginning

602
01:22:06,634 --> 01:22:09,410
When did you come?
/ <i> Sorry</i>

603
01:22:15,634 --> 01:22:19,582
What?
/ <i> We have to find another way</i>

604
01:22:20,601 --> 01:22:24,572
What do you mean?

605
01:22:28,400 --> 01:22:29,538
We are misplaced

606
01:22:30,401 --> 01:22:36,579
How can other locations be?

607
01:22:41,434 --> 01:22:43,607
<i>Sorry</i>

608
01:22:45,567 --> 01:22:47,376
Then what?

609
01:22:55,467 --> 01:22:59,347
<i>We will start to open a new road</i>

610
01:22:59,534 --> 01:23:05,485
Then?

611
01:23:06,334 --> 01:23:07,369
<i>We have to start again</i>

612
01:23:07,500 --> 01:23:11,471
From the beginning?

613
01:23:12,334 --> 01:23:13,438


614
01:23:14,601 --> 01:23:16,444
<i>We will do the fastest</i>

615
01:23:51,567 --> 01:23:55,447
<i>Are you okay?</i>

616
01:23:57,501 --> 01:23:59,412
Why, oppa?

617
01:24:04,301 --> 01:24:05,541
I can't take it anymore

618
01:24:06,401 --> 01:24:09,439
Oppa, hold it for a while. I will
let you talk to the chairman

619
01:24:09,534 --> 01:24:13,277
Help me, oppa starts strange

620
01:24:14,301 --> 01:24:17,305
No, I have no battery

621
01:24:17,434 --> 01:24:25,376
This is the last one, I don't have a battery... give it to Soo Jin

622
01:24:25,467 --> 01:24:28,505
Oppa, there's no Soo Jin. Oppa, be aware

623
01:24:29,234 --> 01:24:32,374
I can't take it anymore

624
01:24:32,400 --> 01:24:34,380
Oppa
/ I can't take it anymore

625
01:24:34,434 --> 01:24:37,278
Oppa, be aware. You have to endure

626
01:24:37,401 --> 01:24:39,472
Why keep telling me to survive ?!

627
01:24:41,367 --> 01:24:44,507
I can't stand it anymore... hello...

628
01:24:45,267 --> 01:24:46,507
Hello
/ Speak, oppa

629
01:24:47,367 --> 01:24:49,278
<i>You...</i>

630
01:24:49,301 --> 01:24:55,252
You keep Soo Jin good
_ and take good care of yourself

631
01:24:56,234 --> 01:24:58,305
Oppa... what are you talking about?

632
01:24:59,334 --> 01:25:05,410
Sorry... I can't take it anymore

633
01:25:18,234 --> 01:25:21,374
Good... do it

634
01:25:23,267 --> 01:25:26,441
Just die...

635
01:25:28,334 --> 01:25:29,369
But

636
01:25:31,367 --> 01:25:35,315
If you die, I and
Soo Jin will also die

637
01:25:35,467 --> 01:25:41,383
If you die, we
all will die, understand?

638
01:25:42,300 --> 01:25:48,182
Please hold on. Do not give up.

639
01:25:48,234 --> 01:25:52,410
You have to stay afloat, only
that way can survive

640
01:25:53,301 --> 01:25:57,272
I beg you, you must
survive, I beg you.

641
01:26:21,167 --> 01:26:23,147
How to...

642
01:26:58,367 --> 01:27:05,148
Fast...

643
01:27:22,100 --> 01:27:24,307
Why hasn't it arrived yet?

644
01:27:24,367 --> 01:27:28,247
Now the road is jammed
bad, it takes time to get there

645
01:27:28,300 --> 01:27:30,246
Anyway quickly arrive!

646
01:27:30,334 --> 01:27:33,044
During these 2 days, there have been 50 accidents  traffic, even yesterday
was dead.

647
01:27:33,134 --> 01:27:35,239
We feel like we want to die

648
01:27:36,267 --> 01:27:39,146
I don't want to talk like this,
but this is only 1 life

649
01:27:39,301 --> 01:27:45,183
It's human, one life is still alive

650
01:27:45,234 --> 01:27:52,243
I beg

651
01:27:54,200 --> 01:27:58,080
I'm begging you

652
01:27:58,301 --> 01:28:01,282
Is Lee Jong Soo still alive?

653
01:28:15,034 --> 01:28:17,014
69 days to save them

654
01:28:17,167 --> 01:28:20,239
at that time there were 33 people,
and adequate food

655
01:28:21,000 --> 01:28:24,140
This event has no food,
the longest 19 days survive

656
01:28:24,234 --> 01:28:29,183
plus cold weather
, it will be more difficult

657
01:28:30,000 --> 01:28:35,973
I know that the same situation
doesn't support...

658
01:28:36,067 --> 01:28:38,104


659
01:28:44,234 --> 01:28:48,114
This is the 23rd day

660
01:28:52,000 --> 01:28:55,243
From now on, we can't know what happened to Lee Jong Soo  We still have to keep believing

661
01:29:00,267 --> 01:29:04,113
<i>This letter is from Lee Jung Soo's wife</i>

662
01:29:27,067 --> 01:29:31,106
<i>Recently Siu Cen is often
talking... very tired</i>

663
01:29:32,001 --> 01:29:35,073
<i>Siu Cen is only 8 years old, why
can talk like that?</i>

664
01:29:35,167 --> 01:29:38,080
<i>He doesn't like kindergarten, it's very difficult.</i>

665
01:29:38,967 --> 01:29:44,110
<i>It seems he is just like you</i>

666
01:29:44,167 --> 01:29:47,046
<i>Today he said, once
happy in the mother's stomach</i>

667
01:29:47,134 --> 01:29:53,915
<i>I said, you will
return to my stomach</i>

668
01:29:54,034 --> 01:30:00,041


669
01:30:01,934 --> 01:30:05,371
<i>He said he wanted to, only
had grown up, could not return.</i>

670
01:30:26,534 --> 01:30:28,480
<i>Lee Jong Soo, did you hear me?</i>

671
01:30:47,501 --> 01:30:57,354
What is the progress?

672
01:30:57,434 --> 01:31:01,473
Every day progresses a little, 15
days can reach that location

673
01:31:10,301 --> 01:31:13,339
The tunnel project has stopped for 25 days  and has spent a lot of money

674
01:31:13,400 --> 01:31:17,507
Can the project not continue?

675
01:31:18,267 --> 01:31:21,441
Using explosives, maybe
is dangerous for Lee Jung Soo

676
01:31:21,500 --> 01:31:28,281
We have to wait until when?

677
01:31:30,234 --> 01:31:32,475
Frankly, I'm here,
looking at other people

678
01:31:33,301 --> 01:31:35,508
When it was only a small error, the project was forced to stop

679
01:31:36,267 --> 01:31:39,407


680
01:31:39,467 --> 01:31:42,346
Very big state loss

681
01:31:42,367 --> 01:31:46,213
Just because this little thing is
/ ltu...

682
01:31:47,467 --> 01:31:54,442
Lee Jung Soo is not "thing" but human.

683
01:31:56,334 --> 01:32:01,283
Now that is trapped inside
tunnels are not objects but humans.

684
01:32:01,400 --> 01:32:07,248
I don't mean that

685
01:32:07,301 --> 01:32:12,375
Yes, even so, I think
you always forget that fact

686
01:32:13,300 --> 01:32:17,214
Now someone is stuck in there

687
01:33:29,367 --> 01:33:32,348
Let me...

688
01:33:38,234 --> 01:33:40,145
How long do we have to be like this?

689
01:33:40,301 --> 01:33:43,373
Right, what do we keep doing this?

690
01:33:44,367 --> 01:33:48,110
Why are you talking like that?

691
01:33:48,167 --> 01:33:51,148
All have dropped out of hope

692
01:33:51,167 --> 01:33:55,343
Everyone just can't talk out,
don't you think so too?

693
01:33:56,101 --> 01:33:58,172
No?
/ No

694
01:33:59,300 --> 01:34:02,213
Don't talk like that

695
01:34:03,267 --> 01:34:06,146
Continue
/ Yes

696
01:34:21,167 --> 01:34:24,148
Chair

697
01:34:43,067 --> 01:34:45,172
Look, I already know it will be like this

698
01:36:20,200 --> 01:36:23,204
Mother, you must be tired right? Sorry

699
01:36:24,000 --> 01:36:29,006
<i>Think about yourself
yourself, have you eaten?</i>

700
01:36:29,100 --> 01:36:33,048
Yes, I have eaten.
Soo Jin doesn't leave?

701
01:36:36,134 --> 01:36:37,169
Why?

702
01:36:39,200 --> 01:36:43,046
<i>That...</i>
/ Why?

703
01:36:44,034 --> 01:36:48,915
<i>Children hear words from their mothers</i>

704
01:36:49,000 --> 01:36:51,139
<i>What happened to Soo Jin?</i>

705
01:36:52,901 --> 01:36:53,971
What?

706
01:36:55,067 --> 01:36:59,106
<i>Because of Soo Jin's father, everyone is hard</i>

707
01:37:01,067 --> 01:37:05,880
<i>I can't speak,
so he is the one talking</i>

708
01:37:07,134 --> 01:37:11,048
Mother please take care of Soo
Jin until I come back

709
01:37:23,934 --> 01:37:25,914
Because of you, my child is dead

710
01:37:27,100 --> 01:37:30,047
Because of you, my child is dead

711
01:37:31,067 --> 01:37:36,016
Looking for the body of your husband,
a healthy child has died

712
01:37:41,000 --> 01:37:42,070
Sorry

713
01:37:44,067 --> 01:37:45,876
Sorry

714
01:38:24,901 --> 01:38:28,849
You have to understand

715
01:38:30,900 --> 01:38:35,974
time is long, we
have done everything

716
01:38:36,034 --> 01:38:40,847
Let's stop this

717
01:38:43,567 --> 01:38:45,638
All are tired

718
01:38:46,767 --> 01:38:53,616
If you still insist, what if there are more victims?

719
01:38:58,567 --> 01:39:01,514
It's time we give up

720
01:39:01,667 --> 01:39:03,510
No

721
01:39:04,667 --> 01:39:06,544
Say

722
01:39:15,534 --> 01:39:19,607
What if my husband is still alive?

723
01:39:25,667 --> 01:39:27,613
You don't feel guilty?

724
01:39:50,667 --> 01:39:55,514
Stop!

725
01:40:43,401 --> 01:40:46,644
<i>Oppa, did you hear me?</i>

726
01:40:49,667 --> 01:40:51,442
<i>I'm Se Hyun</i>

727
01:41:00,534 --> 01:41:02,605
I don't know where you are

728
01:41:09,634 --> 01:41:11,545
It's cold there?

729
01:41:24,600 --> 01:41:26,580
You will suffer

730
01:41:36,433 --> 01:41:38,504
Today I go signatures

731
01:41:40,367 --> 01:41:44,406
2nd tunnel around here

732
01:41:45,600 --> 01:41:49,343
Agree they start the job

733
01:41:54,500 --> 01:41:56,480
Rescue team...

734
01:41:59,301 --> 01:42:01,338
also won't continue again

735
01:42:08,500 --> 01:42:16,544
<i>Everyone will move from here. The
rescue team has ended. You don't wait anymore</i>

736
01:42:20,400 --> 01:42:25,440
<i>There won't be anyone there. I know
shouldn't talk like that.</i>

737
01:42:26,301 --> 01:42:30,272
<i>Sorry. Somewhat scary
talk like that.</i>

738
01:42:33,267 --> 01:42:34,371
Maybe...

739
01:42:38,367 --> 01:42:43,316
I don't know if you're still waiting

740
01:42:45,367 --> 01:42:49,315
I will still continue to wait

741
01:42:53,534 --> 01:42:55,377
Sorry, Oppa

742
01:43:02,501 --> 01:43:05,311
<i>Is Oppa still alive?</i>

743
01:43:08,501 --> 01:43:13,416
They say you are dead.

744
01:43:15,234 --> 01:43:16,672
Everyone says you are dead

745
01:43:22,267 --> 01:43:23,507
<i>Sorry, Oppa</i>

746
01:43:33,467 --> 01:43:36,380
What if you hear this?

747
01:43:37,334 --> 01:43:42,181
Oppa, sorry...

748
01:43:42,367 --> 01:43:50,218
Oppa, sorry...

749
01:44:05,400 --> 01:44:08,313
I'm still alive

750
01:44:11,267 --> 01:44:13,338
I'm still alive

751
01:45:50,334 --> 01:45:57,252
This is day 27, and
starting today the mission will be closed

752
01:45:57,334 --> 01:46:04,149
2nd tunnel project, 40 minutes

753
01:46:04,234 --> 01:46:05,304
Don't be like this

754
01:46:06,100 --> 01:46:09,081
I can be fired... this...

755
01:46:12,100 --> 01:46:15,240
This is danger, chairman

756
01:46:15,301 --> 01:46:17,178
Don't be like this

757
01:46:17,267 --> 01:46:18,337
Let me

758
01:46:19,534 --> 01:46:24,506
You just wait, you're tired right

759
01:46:26,634 --> 01:46:30,514
Live or die, I have to make sure

760
01:46:32,401 --> 01:46:33,471
Take me down

761
01:46:37,434 --> 01:46:41,507
Must always contact each other. If something happens
, I'll immediately pull you out.

762
01:46:41,531 --> 01:46:43,531
Good.

763
01:47:10,500 --> 01:47:15,415
<i>In the near future,
you have to hold the strong one</i>

764
01:47:15,467 --> 01:47:17,310
it's not time to talk like that

765
01:49:05,300 --> 01:49:08,247
Who dropped down?

766
01:49:08,267 --> 01:49:11,214
This is the last one, to make sure

767
01:49:11,267 --> 01:49:14,271
Quickly bring him up

768
01:49:28,200 --> 01:49:29,278
<i>Chairman...</i>

769
01:49:32,267 --> 01:49:36,147
Don't call me first, vibrate the sound.

770
01:49:36,367 --> 01:49:39,246
<i>Sorry, you have to go up</i>

771
01:49:39,334 --> 01:49:44,181
Soon...
/ <i> You have to go up</i>

772
01:49:45,234 --> 01:49:47,407
Lee Jong Soo...

773
01:49:49,401 --> 01:49:53,247
Lee Jong Soo...

774
01:49:57,334 --> 01:49:59,211
Everything has come out

775
01:50:14,535 --> 01:50:16,535
{\ an3} "BLOWING"

776
01:52:11,101 --> 01:52:16,050
Do you know this is very expensive?

777
01:52:17,267 --> 01:52:20,009
Stop

778
01:52:21,000 --> 01:52:24,209
Don't let this break...

779
01:52:30,100 --> 01:52:32,046
Wait

780
01:52:35,167 --> 01:52:43,143
Shut up, don't move

781
01:52:55,067 --> 01:52:56,111
There is something

782
01:53:07,034 --> 01:53:08,104
Shut up ..

783
01:53:39,100 --> 01:53:41,046
Explosive Team!

784
01:53:41,101 --> 01:53:43,945
Stop...!

785
01:53:44,067 --> 01:53:47,139
Lee Jung Soo is still alive!

786
01:53:48,967 --> 01:53:54,076
<i>Lee Jong Soo is still alive</i>

787
01:54:54,500 --> 01:54:56,500
DAY TO 35

788
01:55:31,034 --> 01:55:33,878
Chair, here

789
01:56:25,734 --> 01:56:27,839
How are you doing?

790
01:56:36,834 --> 01:56:38,814
Get out of the way...

791
01:56:54,001 --> 01:56:55,844
Sorry

792
01:57:02,001 --> 01:57:03,981
Please give a way...!

793
01:57:14,834 --> 01:57:16,711
Give way...

794
01:57:34,867 --> 01:57:36,813
ltu...

795
01:57:36,934 --> 01:57:38,675
We have to wait

796
01:57:38,734 --> 01:57:39,769
Why?

797
01:57:39,800 --> 01:57:43,873
Boss there, wait a minute.

798
01:57:43,934 --> 01:57:45,675
Later it will go

799
01:57:45,734 --> 01:57:46,906
Are you crazy?

800
01:57:48,667 --> 01:57:50,738
Please work together

801
01:57:50,934 --> 01:57:52,914
He has arrived

802
01:58:05,834 --> 01:58:10,715
Looks like Lee Jung Soo is talking about something?

803
01:58:10,801 --> 01:58:13,782
This is the first time he spoke since
was saved. What is he talking about?

804
01:58:14,634 --> 01:58:16,614
Please tell us

805
01:58:17,701 --> 01:58:20,682
Speak louder

806
01:58:20,734 --> 01:58:24,739
Good...

807
01:58:26,768 --> 01:58:29,806
"Everything goes, fucker!"

808
01:58:36,834 --> 01:58:39,713
He talks like that

809
01:58:44,601 --> 01:58:45,807
Bring him

810
01:58:47,834 --> 01:58:50,747
Ready... 1 2 3

811
01:58:58,734 --> 01:59:01,647
me? Why?

812
01:59:41,801 --> 01:59:45,613
After 35 days have passed

813
01:59:45,734 --> 01:59:49,773
Finally Le Jong Soo
was saved

814
01:59:55,600 --> 02:00:03,576
A touching story from Lee Jong Soo

815
02:00:03,634 --> 02:00:13,521
There is nothing more
valuable than human life...

816
02:00:22,767 --> 02:00:27,648
Don't talk dirty

817
02:00:28,734 --> 02:00:34,616
damage the good name of civil servants

818
02:00:34,667 --> 02:00:39,548
Why do I have to write this? They ask and I answer the truth  Why do I have to write a letter of regret?

819
02:00:39,667 --> 02:00:44,673
He really wants to upset people

820
02:00:45,734 --> 02:00:49,511
It seems I can make songs...

821
02:01:01,668 --> 02:01:04,581
Now you can go home

822
02:01:05,534 --> 02:01:08,606
Hopefully things that want to be done can be achieved  Siu Cen, today sleep early.
Lee Jung

823
02:01:08,701 --> 02:01:13,616
Soo, fighting! This song is
specifically for you.

824
02:01:13,700 --> 02:01:16,681
Really overrated

825
02:01:16,700 --> 02:01:19,681
Mother makes your favorite food

826
02:01:20,734 --> 02:01:24,477
Very good

827
02:01:24,667 --> 02:01:28,444
<i>In front of there is a tunnel,
carefully drive.</i>

828
02:01:28,734 --> 02:01:30,577
Visit Fastbet99.cc BALL Agent

829
02:01:31,567 --> 02:01:35,606


830
02:02:40,537 --> 02:03:11,037


831
02:02:40,861 --> 02:02:50,861
<font color = "# 00ffff"> NVisit Fastbet99.cc BALL Agent </ font>

832
02:02:50,885 --> 02:03:00,885
<font color = "# 00ffff"> Visit the Fastbet99.cc BALL Agent </ font>

833
02:03:00,909 --> 02:03:10,909
<font color = "# ff0000"> Visit the Fastbet99.cc BALL Agent </ font>

834
02:06:20,000 --> 02:06:29,000
GARDEN

