﻿1
00.00: 58.560 --> 00: 01: 01.882
<i> Ini ketakutan tertuamu <i>

2
00: 01: 02.080 --> 00: 01: 04.686
<i> Bahwa cinta yang bisa kau dengar <i>

3
00: 01: 04.840 --> 00: 01: 07.081
<i> Akan pergi </i>

4
00: 01: 10.080 --> 00: 01: 12.924
<i> Dan itu suara yang memekakkan <i>

5
00: 01: 13.080 --> 00: 01: 16.243
<I> Kita menjadi ringan
di tanah <i>

6
00: 01: 16.400 --> 00: 01: 18.402
<i> Lalu tanah <i>

7
00: 01: 21.920 --> 00: 01: 24.969
<i> Menjadi satu dengan langit <i>

8
00: 01: 25.120 --> 00: 01: 29.762
<I> Di mana jiwa-jiwa semua bertabrakan
dan beralih ke emas ... <i>

9
00: 01: 29.920 --> 00: 01: 31.251
Di tengah-tengah,

10
00: 01: 31,440 --> 00: 01: 33,602
Anda merasa tidak pernah
akan berakhir.

11
00: 01: 36.720 --> 00: 01: 39.451
Tapi dia bersamaku.
Saya akan berhasil.

12
00: 01: 46.040 --> 00: 01: 48.611
Saya ingat pagi itu.
Hunter membuat saya kesepakatan.

13
00: 01: 48.760 --> 00: 01: 50.285
Dia akan membersihkan ruang bawah tanah

14
00: 01: 50.440 --> 00: 01: 53.808
jika saya berenang sepanjang jalan
di seberang danau.

15
00: 01: 53.960 --> 00: 01: 56.167
Saya terjun langsung.

16
00: 01: 56.320 --> 00: 01: 58.129
Ruang bawah tanah kami adalah mimpi buruk.

17
00: 02: 00.120 --> 00: 02: 02.691
Tapi ternyata itu
yang meluncur di belakangku

18
00: 02: 02.840 --> 00: 02: 05.844
saat itulah lagu terakhir
di album datang kepadanya.

19
00: 02: 07.640 --> 00: 02: 10.644
Pertama kali saya membawanya ke sini
untuk menunjukkan kepadanya di mana saya dibesarkan,

20
00: 02: 10.800 --> 00: 02: 13.963
dia memutuskan bahwa ini adalah di mana
dia ingin menulis musik,

21
00: 02: 14.120 --> 00: 02: 15.963
punya banyak anak,

22
00: 02: 16.120 --> 00: 02: 18.122
punya halaman cukup besar
tersesat di ...

23
00: 02: 18.320 --> 00: 02: 21.244
<I> Kami adalah batu untuk dilihat <i>

24
00: 02: 21.400 --> 00: 02: 24.847
<I> Di padang rumput
kami adalah impian untuk bebas <i>

25
00: 02: 25.000 --> 00: 02: 29.324
... untuk menjadi bagian dari hutan belantara
bukan hanya sebagian dari beberapa adegan.

26
00: 02: 29.480 --> 00: 02: 32.643
<I> Di situlah kita membungkuk
kepala kita berdoa <i>

27
00: 02: 32.800 --> 00: 02: 35.644
- <i> Kami adalah gema ... <i>
- Sebagian besar lagu di album,

28
00: 02: 35.840 --> 00: 02: 38.411
Saya tidak begitu tahu
dari mana mereka berasal,

29
00: 02: 38.560 --> 00: 02: 41.131
tapi aku ada di sana untuk yang itu.

30
00: 02: 41.280 --> 00: 02: 45.444
Jadi saya pegang track itu
seperti yang kita tulis bersama.

31
00: 02: 45.640 --> 00: 02: 48.120
Bersama seperti itu
seharusnya,

32
00: 02: 48.280 --> 00: 02: 52.649
karena rencananya tidak pernah hidup
di hutan fricking semua milikku sendiri.

33
00: 02: 52.800 --> 00: 02: 55.087
<i> Kami bebas ... <i>

34
00: 02: 55.240 --> 00: 02: 58.403
Tapi di sinilah aku,
masih jauh di tengah ...

35
00: 02: 58,560 --> 00: 02: 59,641
tanpa dia.

36
00: 03: 09.200 --> 00: 03: 11.851
Jangan lihat aku
dengan nada suara itu.

37
00: 03: 14.680 --> 00: 03: 17.650
<I> Kami adalah batu untuk dilihat <i>

38
00: 03: 17.840 --> 00: 03: 21.970
<I> Di padang rumput
kami adalah impian untuk bebas <i>

39
00: 03: 25.320 --> 00: 03: 28.324
<I> Di situlah kita membungkuk
kepala kita berdoa <i>

40
00: 03: 28.480 --> 00: 03: 32.565
<I> Kami adalah gema yang diciptakan Tuhan
dalam bentuk <i>

41
00: 03: 36.360 --> 00: 03: 39.204
<I> Di situlah cinta
bisa masuk <i>

42
00: 03: 39.400 --> 00: 03: 43.962
<i> Napasmu menjadi angin
di pohon <i>

43
00: 03: 46.880 --> 00: 03: 53.729
<i> Kami bebas <i>

44
00: 03: 57.920 --> 00: 04: 04.565
<i> Kami bebas <i>

45
00: 04: 30.280 --> 00: 04: 33.966
<I> Semua diterima di <i>

46
00: 04: 35.600 --> 00: 04: 39.605
<i> Semua dipersilakan masuk. <i>

47
00: 04: 44.960 --> 00: 04: 47.201
Pak Populer hari ini.

48
00: 04: 48.320 --> 00: 04: 49.890
Baiklah.

49
00: 05: 04,640 --> 00: 05: 06,768
Apakah Anda punya buku?
tentang bagaimana Anda menulis buku?

50
00: 05: 06,920 --> 00: 05: 10,970
Anda tahu, semua aturan dan tata bahasa,
titik koma dan yang lainnya?

51
00: 05: 11.160 --> 00: 05: 16.041
Ya, saya akan merekomendasikan
"The Voyage Out" oleh Virginia Woolf.

52
00: 05: 16.200 --> 00: 05: 20.330
Ada di lorong fiksi,
rak bawah, tulang belakang ungu.

53
00: 05: 22.480 --> 00: 05: 24.323
Saya siap
tugas saya selanjutnya.

54
00: 05: 24.480 --> 00: 05: 26.448
Hannah, jangan sia-siakan
waktumu, oke?

55
00: 05: 26.600 --> 00: 05: 28.170
Saya memberikan kolom
kepada orang lain minggu ini.

56
00: 05: 28,320 --> 00: 05: 29,321
Apa? Siapa?

57
00: 05: 29.480 --> 00: 05: 32.689
Saya sudah selesai bermain biola
untuk tarian penundaan Anda.

58
00: 05: 32.840 --> 00: 05: 34.683
Oh, hei, Upton, tidak,
jangan menguji saya hari ini.

59
00: 05: 34.840 --> 00: 05: 37.207
Saya bekerja sepanjang pagi.
Aku melakukannya.

60
00: 05: 37.360 --> 00: 05: 38.691
Beri aku wawancara.
Ayolah.

61
00: 05: 38.840 --> 00: 05: 40.842
Dan membuatnya bagus, hmm?

62
00: 05: 43.000 --> 00: 05: 45.844
Esther Greeley.
Tanggal lahir ulang 88.

63
00: 05: 46.000 --> 00: 05: 47.923
- Berkatilah hatinya.
- Sekarang, 600 kata,

64
00: 05: 48.080 --> 00: 05: 51,004
dan saya bersikeras Anda menghabiskan minimum
jumlah waktu di atasnya.

65
00: 05: 51.200 --> 00: 05: 53.089
"Jurnal Franklin,"
selalu berusaha untuk menjadi yang terbaik.

66
00: 05: 53.240 --> 00: 05: 54.241
Ya.

67
00: 05: 54.400 --> 00: 05: 57.131
Apakah pesanan khusus saya masuk?
Biografi?

68
00: 05: 57.280 --> 00: 05: 58.281
Ya mereka melakukannya.

69
00: 05: 58,440 --> 00: 06: 00,807
Saya harus berpengalaman
dalam spektrum penuh genre.

70
00: 06: 01.000 --> 00: 06: 03.207
Nah, ini harus dilakukan.

71
00: 06: 03,360 --> 00: 06: 05,522
Itu akan terjadi
beberapa tulisan yang bagus.

72
00: 06: 05.680 --> 00: 06: 07.205
- Di sini.
- Berikan itu padaku.

73
00: 06: 07.360 --> 00: 06: 08.361
Baiklah.

74
00: 06: 08.520 --> 00: 06: 11.046
Anda seorang pria dengan moral yang longgar
di belakang mesin kasir.

75
00: 06: 11.200 --> 00: 06: 12.361
- Terima kasih.
- Kamu tahu apa?

76
00: 06: 12.520 --> 00: 06: 14.648
- Simpan yang itu.
- Aku tidak mau yang itu.

77
00: 06: 14.800 --> 00: 06: 16.211
Yah, kamu mungkin.

78
00: 06: 16.360 --> 00: 06: 18.681
- Mungkin saya lakukan.
- Kamu akan menyukainya.

79
00: 06: 18.840 --> 00: 06: 21.241
Hmm. Ooh.

80
00: 06: 32.280 --> 00: 06: 34.567
Hei! Halo.

81
00: 06: 38.720 --> 00: 06: 40.927
Oke teman

82
00: 06: 41.080 --> 00: 06: 42.730
Ayo kita pergi.
Ayo ayo.

83
00: 06: 44.040 --> 00: 06: 46.122
Mesin penjawab:
Anda memiliki dua pesan yang tidak pernah terdengar.

84
00: 06: 46.280 --> 00: 06: 47.281
Pesan pertama.

85
00: 06: 47,440 --> 00: 06: 49,568
Halo, Nona Miles.
Ini Andrew McCabe lagi.

86
00: 06: 49.760 --> 00: 06: 51.603
Anda tahu, saya tidak yakin jika Anda mengerti
salah satu dari pesan ini,

87
00: 06: 51.800 --> 00: 06: 53.962
tetapi saya masih ingin berbicara dengan Anda
tentang almarhum suamimu.

88
00: 06: 54.120 --> 00: 06: 56.043
- Saya sudah mempelajari karyanya--
- Mesin penjawab: Pesan terhapus.

89
00: 06: 56.200 --> 00: 06: 58,009
- Pesan selanjutnya.
- Ayolah. Ini dia.

90
00: 06: 58.160 --> 00: 06: 59.764
Yah, mungkin Anda akan mengambilnya
suatu hari.

91
00: 06: 59.920 --> 00: 07: 01.843
Jadi sementara itu,
Saya hanya akan pergi ke depan dan memberi tahu mesin Anda

92
00: 07: 02.000 --> 00: 07: 03.126
sedikit tentang diriku.

93
00: 07: 03.280 --> 00: 07: 05.203
Saya seorang sarjana, penulis,
profesor rekanan

94
00: 07: 05.400 --> 00: 07: 06.447
- di Universitas Hofstra ...
- Anak baik.

95
00: 07: 06.600 --> 00: 07: 07.886
... dalam budaya pop
dan studi Amerika.

96
00: 07: 08.040 --> 00: 07: 09.769
Pergi! Pergi! Mengambil!

97
00: 07: 14.120 --> 00: 07: 17.363
Andrew McCabe.

98
00: 07: 18.520 --> 00: 07: 19.931
Ayo lihat.

99
00: 07: 20.120 --> 00: 07: 22.441
Profesor.

100
00: 07: 22.600 --> 00: 07: 26.764
Penguntit, mungkin. Hah.

101
00: 07: 26.960 --> 00: 07: 30.248
Uh huh. Baiklah, selamat.
Anda menulis untuk Internet.

102
00: 07: 33.200 --> 00: 07: 34.804
Howdy.

103
00: 07: 36.760 --> 00: 07: 40.128
- Hai, Hannah.
- Oh, hai.

104
00: 07: 40.280 --> 00: 07: 42.123
Anda membawa seekor burung.

105
00: 07: 42.280 --> 00: 07: 44.567
- Harus mengusir makhluk kecil ini.
- Hmm.

106
00: 07: 44.720 --> 00: 07: 47.087
- Teman kecil sungguhan.
- Ah.

107
00: 07: 47.240 --> 00: 07: 48.844
Kupikir mungkin kau mau
untuk merawatnya.

108
00: 07: 49.000 --> 00: 07: 50.968
Anda tahu, saya--

109
00: 07: 51.120 --> 00: 07: 52.884
Saya sebenarnya hanya duduk
untuk melakukan beberapa pekerjaan.

110
00: 07: 53.040 --> 00: 07: 54.644
Yah, aku sedang istirahat makan siang
sekarang

111
00: 07: 54.800 --> 00: 07: 58.407
dan saya kira saya pikir
seekor burung di tangan

112
00: 07: 58,560 --> 00: 08: 01,848
bernilai saya di semak-semak.

113
00: 08: 23,520 --> 00: 08: 24,521
Hai, saya tidak di sini.

114
00: 08: 24.680 --> 00: 08: 25.966
Tinggalkan pesan.

115
00: 08: 26.120 --> 00: 08: 28.248
Mi?
Mie, apakah kamu di sana?

116
00: 08: 28,440 --> 00: 08: 29,726
- Ini Bu.
- Bu!

117
00: 08: 29.880 --> 00: 08: 31.006
Anda tidak akan menyukai ini,
kekasih,

118
00: 08: 31.160 --> 00: 08: 33.686
tapi ternyata ada
Pembicara cepat jean ketat

119
00: 08: 33.840 --> 00: 08: 36.161
dari Big Apple
yang muncul di kota hari ini

120
00: 08: 36.320 --> 00: 08: 38.209
mengendarai sepeda motor mewah.

121
00: 08: 38.360 --> 00: 08: 41.045
Dia sudah meminta semua orang macam-macam
pertanyaan pribadi tentang Hunter.

122
00: 08: 41.200 --> 00: 08: 42.247
Tidak.

123
00: 08: 42.400 --> 00: 08: 44.209
Jadi saya kira Anda punya
jenis reporter muckraking lain -

124
00: 08: 44.360 --> 00: 08: 46.522
Apa? Ibu
Hei apa? Dari New York?

125
00: 08: 46.680 --> 00: 08: 47.681
Ya, hai sayang.

126
00: 08: 47.880 --> 00: 08: 49.450
Saya kira dia mengajar
di Hofstra atau sesuatu.

127
00: 08: 49.600 --> 00: 08: 51.967
Ngomong-ngomong, dia ada di Chickadee Suite
di Mount Blue Motel

128
00: 08: 52.120 --> 00: 08: 53.610
jika Anda ingin membayarnya
sedikit kunjungan.

129
00: 08: 53.800 --> 00: 08: 55.723
Tidak. Oke, Bu. Aku harus pergi.

130
00: 09: 00.880 --> 00: 09: 02.962
Hofstra? Halo?

131
00: 09: 03.120 --> 00: 09: 04.963
Hofstra?

132
00: 09: 05.120 --> 00: 09: 06.884
Kamu ikut?

133
00: 09: 09.040 --> 00: 09: 10.849
Apa itu?

134
00: 09: 17.920 --> 00: 09: 19.524
Saya mendapatkannya.

135
00: 09: 29.920 --> 00: 09: 31.160
Upton!

136
00: 09: 31,320 --> 00: 09: 34,642
Ada beberapa yang curang,
bintang-humper citified semua di panggangan saya.

137
00: 09: 34.840 --> 00: 09: 35.921
Saya pikir dia ada di kedai kopi.

138
00: 09: 36.080 --> 00: 09: 39.209
Maukah Anda ikut dengan saya
dan bantu aku menghancurkannya, tolong?

139
00: 09: 39.360 --> 00: 09: 41.249
- Hancurkan aku?
- Apa yang ...?

140
00: 09: 41.400 --> 00: 09: 42.765
Aku bisa melemparmu seperti Frisbee.

141
00: 09: 42.920 --> 00: 09: 44.922
Baik.

142
00: 09: 45.080 --> 00: 09: 47.686
- Sudah kubilang dia adalah orang yang gagah.
- Saya suka gagah.

143
00: 09: 47.840 --> 00: 09: 49.604
Hannah, ini Andrew McCabe.

144
00: 09: 49.760 --> 00: 09: 51.250
Kami baru saja berbicara
tentang beberapa hal yang sangat keren.

145
00: 09: 51,440 --> 00: 09: 52,771
- Iya nih.
- Kamu tahu, dia mengajar di--

146
00: 09: 52.920 --> 00: 09: 54.206
Hofstra.

147
00: 09: 54.400 --> 00: 09: 55.561
- Hofstra.
- Ya benar.

148
00: 09: 55.720 --> 00: 09: 58.803
Anda ingin perintah penahanan sekarang
atau Anda ingin menunggu gugatan pencemaran nama baik?

149
00: 09: 58.960 --> 00: 10: 00.200
Hah?
Maaf?

150
00: 10: 00,360 --> 00: 10: 02,931
Anda parasit selesai berlari
Hunter melalui pabrik rumor.

151
00: 10: 03.120 --> 00: 10: 04.451
- Mengerti?
- Oh Boy.

152
00: 10: 04.600 --> 00: 10: 06.090
Bicara tentang menggonggong
pohon yang salah.

153
00: 10: 06.240 --> 00: 10: 08.971
Jika Anda berbicara tentang majalah,
Saya setuju dengan Anda - mereka sampah.

154
00: 10: 09.120 --> 00: 10: 11.282
- Tidak, saya sedang menulis buku.
- Dia sedang menulis buku.

155
00: 10: 11,440 --> 00: 10: 12,487
Pengkhianat.

156
00: 10: 12.640 --> 00: 10: 14.290
Lihat, dan semua orang yang penting
akan ada di dalamnya, oke?

157
00: 10: 14,440 --> 00: 10: 17,091
Tapi Hunter Miles
bisa jadi hati dan jiwanya.

158
00: 10: 17.240 --> 00: 10: 18.287
Baiklah.

159
00: 10: 18,440 --> 00: 10: 20,522
Yah, kau sangat ulet,
Aku akan memberimu itu.

160
00: 10: 20.720 --> 00: 10: 21.801
Terima kasih.

161
00: 10: 21.960 --> 00: 10: 24.770
Tapi suamiku adalah seseorang,

162
00: 10: 24.920 --> 00: 10: 26.888
pria sejati.

163
00: 10: 27.040 --> 00: 10: 30.328
Dan setiap lagu yang pernah ditulisnya
dan semua yang pernah disentuhnya adalah milikku.

164
00: 10: 30.520 --> 00: 10: 32.807
Mengerti? Tambang.
Tamat.

165
00: 10: 32.960 --> 00: 10: 34.644
Tambang.

166
00: 10: 35.960 --> 00: 10: 39.123
Rutinitas janda gila Anda ini,
apakah itu berhasil pada orang?

167
00: 10: 39,320 --> 00: 10: 41,084
Maksudku, sepertinya
sedikit di atas.

168
00: 10: 42.320 --> 00: 10: 43.481
- Maaf Itu terlalu banyak.
- Ya.

169
00: 10: 43,640 --> 00: 10: 45,404
Maaf. Um, hei, lihat.

170
00: 10: 45,560 --> 00: 10: 46,800
Saya punya rasa hormat yang mendalam

171
00: 10: 46.960 --> 00: 10: 49.327
untuk semua yang dikatakan suamimu
di lagu-lagu yang menghancurkan, oke?

172
00: 10: 49.480 --> 00: 10: 52.245
Itu terlalu sedikit--
dari mana kamu mendapatkan itu?

173
00: 10: 54.400 --> 00: 10: 56.971
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan?

174
00: 10: 57.120 --> 00: 10: 59.805
Hei! Hei, tunggu!
Kemari!

175
00: 10: 59.960 --> 00: 11: 02.645
Hei! Kembalikan itu.

176
00: 11: 02.800 --> 00: 11: 04.370
Oke, nona, lihat.

177
00: 11: 04,520 --> 00: 11: 06,284
Itu bukan milikmu untuk hancur, oke?

178
00: 11: 06,440 --> 00: 11: 07,521
Maaf. Satu detik.

179
00: 11: 07.680 --> 00: 11: 09.887
Tolong, tolong beri saya kembali
buku saya?

180
00: 11: 10.040 --> 00: 11: 12.122
Apakah kamu-- itu seperti
bola salju di sini.

181
00: 11: 12.280 --> 00: 11: 14,408
Ini-- banyak pekerjaan
masuk ke ini, Anda tahu?

182
00: 11: 14.560 --> 00: 11: 16.927
Silakan, tuan. Ku mohon.

183
00: 11: 17.080 --> 00: 11: 19.003
Apakah kamu bercanda?
Siapa yang melakukan ini

184
00: 11: 20,440 --> 00: 11: 22,841
Anda membuat sangat buruk
Kesan pertama.

185
00: 11: 25.800 --> 00: 11: 28.087
Anda tahu, ada
banyak tahap kesedihan.

186
00: 11: 28.240 --> 00: 11: 29.321
Oh ya?

187
00: 11: 29.480 --> 00: 11: 31.209
Hannah saat ini
melalui vandalisme.

188
00: 11: 31.360 --> 00: 11: 33.362
Ya.
Gagah, ya?

189
00: 11: 33,520 --> 00: 11: 35,522
Terima kasih atas peringatannya.

190
00: 11: 35.680 --> 00: 11: 39.526
"Pinjam hati yang terbuka
kata-kata Hunter

191
00: 11: 39.680 --> 00: 11: 42.570
dan Anda segera mengenali
bahwa ini selalu terjadi

192
00: 11: 42.760 --> 00: 11: 46.526
impre-- yang terluka
impre-- sanggahan

193
00: 11: 46.720 --> 00: 11: 49.121
dari beberapa penghapusan jauh,

194
00: 11: 49.280 --> 00: 11: 53.001
bidang rumput tinggi berangin
dan sekarat,

195
00: 11: 53.160 --> 00: 11: 56.482
dunia lain, Elysian. "

196
00: 11: 56.640 --> 00: 11: 59.211
Ugh. "Pria itu sedang bernyanyi
dari transendensi

197
00: 11: 59.400 --> 00: 12: 03.325
jauh sebelum jiwanya melayang
menyeberangi sungai dingin yang dalam ...

198
00: 12: 05.200 --> 00: 12: 08.090
namun dia bersinar dengan harapan.

199
00: 12: 08.240 --> 00: 12: 13.087
Dia menarik Anda ke bawah selimut
untuk sesi bisikan flashlit ...

200
00: 12: 14.400 --> 00: 12: 17.051
bersinar untuk siapa kita,

201
00: 12: 17.200 --> 00: 12: 19.089
apa yang kita jalankan dari ...

202
00: 12: 20.200 --> 00: 12: 22.248
dan siapa yang kita harapkan
dalam hati kita untuk menjadi. "

203
00: 12: 36.080 --> 00: 12: 40.961
<i> Aku akan membuat rencana lain <i>

204
00: 12: 41.120 --> 00: 12: 44.044
<i> Untuk bertemu denganmu <i>

205
00: 12: 45.760 --> 00: 12: 49.162
<I> Di pantai yang jauh <i>

206
00: 12: 49.320 --> 00: 12: 52.290
<i> Dari pilihanmu <i>

207
00: 12: 54.320 --> 00: 12: 57.608
<i> Jadilah cahaya penuntunmu <i>

208
00: 12: 57.760 --> 00: 13: 01.401
<I> Di cakrawala ... <i>

209
00: 13: 09.080 --> 00: 13: 10.127
Hai, saya tidak di sini.

210
00: 13: 10.280 --> 00: 13: 12.442
Tinggalkan pesan.

211
00: 13: 12,640 --> 00: 13: 14,404
Oke, lihat, um,

212
00: 13: 14.600 --> 00: 13: 17.251
Saya hanya berasumsi
setelah beberapa tahun ...

213
00: 13: 17,440 --> 00: 13: 18,965
Anda mungkin siap membicarakannya.

214
00: 13: 19.120 --> 00: 13: 22.329
Saya salah menilai itu
dan saya benar-benar minta maaf.

215
00: 13: 22.480 --> 00: 13: 24.801
Tapi suamimu berarti
banyak bagiku, sungguh.

216
00: 13: 24.960 --> 00: 13: 26.041
Baiklah, aku akan memberitahumu apa.

217
00: 13: 26.240 --> 00: 13: 27.890
Saya mendapatkan sesuatu
untuk makan di restoran

218
00: 13: 28.040 --> 00: 13: 29.883
dan kemudian aku akan meninggalkan kota, oke?

219
00: 13: 30.040 --> 00: 13: 32.805
Tapi aku-- aku sangat ingin
notebook saya kembali, man.

220
00: 13: 32.960 --> 00: 13: 36.009
Atau apa yang tersisa darinya.

221
00: 13: 36.160 --> 00: 13: 37.321
Baiklah.

222
00: 13: 51.680 --> 00: 13: 54.570
Semua sudah saya putuskan
adalah bahwa aku akan mendengarkanmu.

223
00: 13: 54.720 --> 00: 13: 57.166
Oke, tapi itu akan terjadi
suara mengunyah sebentar.

224
00: 13: 57.320 --> 00: 13: 59.607
Anda punya 30 detik.
Buat kasus Anda.

225
00: 14: 00.840 --> 00: 14: 03.684
Oke, yah, aku tidak akan pergi
membutuhkan selama itu.

226
00: 14: 03.840 --> 00: 14: 06.047
saya ingin membuat
suamimu abadi.

227
00: 14: 06.240 --> 00: 14: 08,004
Itu hal yang kejam untuk dikatakan.

228
00: 14: 08.200 --> 00: 14: 12.364
Tidak, tidak, apa yang kejam itu tidak masalah
seberapa baik musiknya,

229
00: 14: 12.520 --> 00: 14: 15.808
semakin terkubur dalam longsoran salju
dari single cheesy.

230
00: 14: 16.000 --> 00: 14: 18.844
Seseorang perlu membangun monumen
untuk mengangkatnya di atas puing-puing.

231
00: 14: 19.040 --> 00: 14: 20.201
Benar, dan itu kamu?

232
00: 14: 20.360 --> 00: 14: 22.840
Associate Professor of Truth
di babi Anda?

233
00: 14: 23.000 --> 00: 14: 25.844
Itu bukan babi.
Ini pembalap kafe.

234
00: 14: 26.000 --> 00: 14: 28.128
Itu orang Eropa.
Ayolah.

235
00: 14: 28.280 --> 00: 14: 29.850
Sini. Ahem.

236
00: 14: 30.000 --> 00: 14: 31.365
Ada beberapa pertanyaan.

237
00: 14: 31.520 --> 00: 14: 33.090
Ya, yah, aku yang pertama.

238
00: 14: 35.720 --> 00: 14: 38.166
Jadi buku ini milikmu ...

239
00: 14: 38.320 --> 00: 14: 40.049
Itu bukan gosip.

240
00: 14: 40.200 --> 00: 14: 42.168
Itu bukan referensi,
itu bukan fiksi, oke?

241
00: 14: 42,320 --> 00: 14: 44,402
Tapi itu sangat romantis.

242
00: 14: 44,560 --> 00: 14: 46,403
Ini tentang paduan suara
suara yang hilang--

243
00: 14: 46.560 --> 00: 14: 48.324
seniman, penyair, musisi,

244
00: 14: 48.480 --> 00: 14: 51.563
semuanya gagal dinavigasi
keluar dari hutan masa muda mereka.

245
00: 14: 51.720 --> 00: 14: 53.370
Dan untuk memahami mengapa,
apa yang saya coba lakukan

246
00: 14: 53,520 --> 00: 14: 56,091
mendekonstruksi gedung tersebut
komodifikasi

247
00: 14: 56.240 --> 00: 14: 58.322
bahwa saya percaya masyarakat kita
telah memendam dorongan kreatif.

248
00: 14: 58.480 --> 00: 15: 01.245
Maksudku, dia seperti santo pelindung
dari seluruh etos ini.

249
00: 15: 02.920 --> 00: 15: 05.241
Kamu tahu apa?
Saya tidak begitu khawatir.

250
00: 15: 05.400 --> 00: 15: 07.926
Tidak ada yang membaca buku ini.

251
00: 15: 08.080 --> 00: 15: 09.491
Apa yang ingin kamu ketahui?

252
00: 15: 09.640 --> 00: 15: 12.564
Um, ya.

253
00: 15: 12.760 --> 00: 15: 14.444
Oke, jadi Hunter tumbuh di Philly.

254
00: 15: 14.640 --> 00: 15: 16.244
Ya? Dia seorang drummer
di band punk, kan?

255
00: 15: 16.400 --> 00: 15: 18.243
Tiba-tiba dia bernyanyi
hatinya keluar

256
00: 15: 18.400 --> 00: 15: 20.687
di ujung bumi
dengan gitar akustik.

257
00: 15: 20.840 --> 00: 15: 23.650
- Bagaimana itu bisa terjadi?
- Dia menyukainya di sini.

258
00: 15: 23.800 --> 00: 15: 24.881
Apakah dia?
Maksudku, aku--

259
00: 15: 25.040 --> 00: 15: 26.929
dia mencintaimu
dan kamu dari atas sini.

260
00: 15: 27.080 --> 00: 15: 29.526
Baiklah, ya.
Semuanya adalah salahku.

261
00: 15: 29.680 --> 00: 15: 31.887
- Bisakah saya mengeluarkannya untuk Anda?
- Oh ya. Kanan.

262
00: 15: 32.040 --> 00: 15: 34.281
Kamu tahu apa?
Aku akan membawanya pulang untuk anjing-anjing itu.

263
00: 15: 34,440 --> 00: 15: 36,090
- Sudahkah kita selesai?
- Tidak tidak tidak tidak.

264
00: 15: 36.240 --> 00: 15: 37.241
Kamu tahu apa?

265
00: 15: 37.400 --> 00: 15: 40.449
Yang benar-benar ingin saya ketahui adalah,
Anda tahu, seperti -

266
00: 15: 40.600 --> 00: 15: 42.409
oke, ini dia jiwa yang sensitif

267
00: 15: 42.560 --> 00: 15: 45.291
yang memberi kita satu,
album yang hampir sempurna

268
00: 15: 45,440 --> 00: 15: 47,442
dari hutan Maine, kan?

269
00: 15: 47.600 --> 00: 15: 51.127
Dan sebelum semua tur
dan radio play

270
00: 15: 51.280 --> 00: 15: 53.123
kekacauan, korupsi ...

271
00: 15: 53.280 --> 00: 15: 54.645
puf, dia pergi.

272
00: 15: 54.800 --> 00: 15: 56.086
Anda tahu, apa yang terjadi?

273
00: 15: 56.240 --> 00: 15: 59.130
Seperti, beberapa kecelakaan
atau sesuatu?

274
00: 16: 02.280 --> 00: 16: 03.645
Ya.

275
00: 16: 07,480 --> 00: 16: 09,721
Aku akan segera kembali.

276
00: 16: 09.880 --> 00: 16: 11.484
Hei, Hannah, biarkan aku
berbicara denganmu, oke?

277
00: 16: 11,640 --> 00: 16: 13,244
Oke, McCabe.
Anda memiliki selera musik yang bagus.

278
00: 16: 13.400 --> 00: 16: 16.688
Anda punya teori tentang
konsumen bla-bla, tapi ini masalahnya.

279
00: 16: 16.840 --> 00: 16: 18.968
Monumen apa pun
yang dibangun untuknya,

280
00: 16: 19.160 --> 00: 16: 21.640
Saya meletakkan batu bata.

281
00: 16: 21.800 --> 00: 16: 23.848
Oke, maukah kamu -
tunggu sebentar, oke?

282
00: 16: 24.040 --> 00: 16: 26.327
Wah! Hei, mudah.

283
00: 16: 26,480 --> 00: 16: 29,131
Dengar, aku hanya ingin mengatakan, kawan,
Maafkan saya.

284
00: 16: 29.280 --> 00: 16: 33.604
Saya sangat menyesal Anda inginkan
untuk membiarkannya lolos selamanya.

285
00: 16: 33.800 --> 00: 16: 37.168
Anda tahu, saya harap Anda dipromosikan
atau kaya atau di "The View"

286
00: 16: 37,320 --> 00: 16: 39,084
atau apapun itu yang membuatmu
bawa dirimu ke sini.

287
00: 16: 39.240 --> 00: 16: 40.446
Turun truk saya.

288
00: 16: 41.640 --> 00: 16: 44.246
Anda mengutuk
jenius untuk ketidakjelasan.

289
00: 16: 44,440 --> 00: 16: 45,646
Kerjakan ini bersamaku.

290
00: 16: 45.800 --> 00: 16: 47.325
Saya sedang mengerjakannya, brengsek.

291
00: 16: 47.520 --> 00: 16: 49.682
- Saya sedang menulis biografinya.
- Apa?

292
00: 16: 49.840 --> 00: 16: 50.841
Tunggu, tunggu sebentar.
Berhenti.

293
00: 16: 51.000 --> 00: 16: 52.684
- Tidak.
- Tolong turunkan sekarang.

294
00: 16: 52.840 --> 00: 16: 55.446
Ayo, mari kita bicarakan ini.
Silahkan!

295
00: 16: 55.600 --> 00: 16: 57.568
Baik. Baik.

296
00: 16: 57.720 --> 00: 17: 00.530
Sudahlah.
Senang bertemu denganmu.

297
00: 17: 05,280 --> 00: 17: 07,123
Dia hanya menghalangiku.

298
00: 17: 07.280 --> 00: 17: 09.521
Maksudku, aku bahkan tidak tahu
jika saya bisa menggunakannya di buku sama sekali.

299
00: 17: 09.680 --> 00: 17: 11.205
Itu menyebalkan,
karena dia akan

300
00: 17: 11,360 --> 00: 17: 13,886
landasan
dari seluruh yang terkutuk ...

301
00: 17: 14.040 --> 00: 17: 16.441
Lihat, dia menulis
satu album yang mengejutkan,

302
00: 17: 16.600 --> 00: 17: 19.046
dia punya banyak potensi,
dan itu menyebalkan bahwa dia mati begitu muda.

303
00: 17: 19.200 --> 00: 17: 21.567
Ya, tapi sayang
berapa banyak tumpukan disertasi

304
00: 17: 21.720 --> 00: 17: 23.961
telah ditulis tentang,
kamu tahu--

305
00: 17: 24.120 --> 00: 17: 27.329
Maksudku, sial, kau dapat Cobain,
Buckley, Arbus.

306
00: 17: 27,520 --> 00: 17: 29,887
Elliott Smith, Nick Drake,
David Foster Wallace.

307
00: 17: 30.040 --> 00: 17: 32.202
Terus dan terus, Anda tahu?

308
00: 17: 32.400 --> 00: 17: 35.529
Hunter Miles?
Wilayah yang belum dipetakan.

309
00: 17: 36,880 --> 00: 17: 41,408
<i> Keluar
di danau beku ... <i>

310
00: 17: 43.080 --> 00: 17: 45.401
Kepemilikan di dalam tas, bung.

311
00: 17: 45,560 --> 00: 17: 46,891
Tidak tidak Tidak.

312
00: 17: 47.080 --> 00: 17: 50.368
Ini tidak membuat atau menghancurkan Anda.
Datanglah ke pusat kota dengan saya.

313
00: 17: 50,520 --> 00: 17: 51,567
Saya mencari tiga band seminggu

314
00: 17: 51.720 --> 00: 17: 53.848
yang jauh lebih mutakhir
dari Hunter Miles.

315
00: 17: 54.000 --> 00: 17: 56.401
Saya tahu itu, sayang,
tapi itu yang hebat dari dia.

316
00: 17: 56,560 --> 00: 18: 00,087
Tidak ada apa-apa
mutakhir tentang dia.

317
00: 18: 00.240 --> 00: 18: 03.050
Dia abadi.
Dia ...

318
00: 18: 05.240 --> 00: 18: 06.526
Baiklah. Hmm?

319
00: 18: 06.680 --> 00: 18: 09.604
Hei, untuk Hunter Miles.

320
00: 18: 13.760 --> 00: 18: 17.606
<i> Echo, gema lagi <i>

321
00: 18: 21.000 --> 00: 18: 24.129
<i> Putar balik lalu hapus <i>

322
00: 18: 24.280 --> 00: 18: 29.605
<i> Andalan dan simpan rahmat <i>

323
00: 18: 38.600 --> 00: 18: 40.443
<i> Andalan dan istirahatku ... <i>

324
00: 19: 00.720 --> 00: 19: 02.484
Howdy!

325
00: 19: 18.640 --> 00: 19: 21.291
Sebagai pod ruang
diperbesar melintasi cakrawala,

326
00: 19: 21,440 --> 00: 19: 24,808
Kapten meraung
dengan suara reptilnya,

327
00: 19: 24.960 --> 00: 19: 29.761
"Lizardbot,
lepaskan tembakan ingusmu! "

328
00: 19: 29.920 --> 00: 19: 31.524
Ha!

329
00: 19: 31.680 --> 00: 19: 33.523
Melancarkan!

330
00: 19: 33.680 --> 00: 19: 36.001
Hannah.
Hannah Miles.

331
00: 19: 36.160 --> 00: 19: 37.525
- Saya akan kembali.
- Kesini.

332
00: 19: 37.680 --> 00: 19: 40.286
Aku tidak tahu kamu penggemar
dari "The Worm of Gondolak."

333
00: 19: 40.440 --> 00: 19: 42.204
Uh, ini.

334
00: 19: 43.640 --> 00: 19: 45.563
Silakan baca saja.

335
00: 19: 46.880 --> 00: 19: 48.120
Itu bagian dari intro,

336
00: 19: 48.280 --> 00: 19: 50.442
dan kemudian sesuatu seperti bab pertama,
dan kemudian beberapa epilog.

337
00: 19: 50.600 --> 00: 19: 53.763
- Ini awal, kan?
- Uh huh.

338
00: 20: 29.880 --> 00: 20: 31.564
Um ...

339
00: 20: 34.400 --> 00: 20: 36.721
Uh, tunggu--

340
00: 20: 36.920 --> 00: 20: 40.242
Ada yang menarik
barang di sini.

341
00: 20: 42.320 --> 00: 20: 44.049
Hanya saja saya tahu
apa yang Anda mampu.

342
00: 20: 44.200 --> 00: 20: 47.090
Anda tahu, ketika Anda berada di,
Anda seperti serigala bertaring

343
00: 20: 47.240 --> 00: 20: 49.720
melolong dari puncak gunung.

344
00: 20: 49.880 --> 00: 20: 54.568
Tapi ini anak babi tanpa gigi
tersesat di hutan.

345
00: 20: 54.720 --> 00: 20: 56.324
Besar. Terima kasih.

346
00: 21: 01,440 --> 00: 21: 05,081
Hannah, kamu berusaha
yang tidak mungkin.

347
00: 21: 06.840 --> 00: 21: 08.649
Tidak apa-apa untuk meminta bantuan.

348
00: 21: 10,920 --> 00: 21: 12,251
Ya, baik,
terima kasih, Upton,

349
00: 21: 12.400 --> 00: 21: 14.971
tapi aku tidak pergi
untuk menjatuhkan ini di pangkuan Anda.

350
00: 21: 15.120 --> 00: 21: 19.205
Yah, sama-sama
tapi aku tidak memikirkan pangkuanku.

351
00: 21: 24.600 --> 00: 21: 26.125
Tak pernah.

352
00: 21: 43,480 --> 00: 21: 45,130
Kemari.

353
00: 21: 47,320 --> 00: 21: 49,163
Hah?

354
00: 22: 20.600 --> 00: 22: 22.568
Fiksi atau otobiografi?

355
00: 22: 22.720 --> 00: 22: 24.006
Pose atau pengakuan,

356
00: 22: 24.160 --> 00: 22: 27.164
Biggie sama didefinisikannya
karena dia dibunuh oleh

357
00: 22: 27.360 --> 00: 22: 28.725
Sepuluh Perintah Retaknya.

358
00: 22: 28.880 --> 00: 22: 30.325
Jadi saya bertanya,
apa artinya,

359
00: 22: 30.480 --> 00: 22: 34.690
untuk menggantungkan kredibilitas jalanan Anda
pada lenyapnya fana Anda sendiri?

360
00: 22: 34.840 --> 00: 22: 36.205
Itu semuanya.

361
00: 22: 36.360 --> 00: 22: 37.521
Oh, dan, hei, hanya untuk melihat ke depan,

362
00: 22: 37.680 --> 00: 22: 40.001
setelah istirahat kita akan menjadi
menyelam ke bahan Kool Herc,

363
00: 22: 40.160 --> 00: 22: 42.481
jadi mulailah berpikir
perampasan budaya,

364
00: 22: 42.640 --> 00: 22: 44.051
mencicipi istirahat.

365
00: 22: 44.200 --> 00: 22: 46.771
Yang bukan hal yang sama
sebagai copy-paste midterms Anda

366
00: 22: 46.920 --> 00: 22: 48.888
dari halaman Wikipedia,
Tuan O'Brien.

367
00: 22: 49.040 --> 00: 22: 50.883
Pecah.

368
00: 22: 51.040 --> 00: 22: 52.724
Oh, Profesor.

369
00: 22: 52.880 --> 00: 22: 55.724
Oh, kejutan yang menyenangkan.
Apa yang kamu lakukan di sini?

370
00: 22: 55.880 --> 00: 22: 57.291
Saya pikir Anda mungkin suka
beberapa sushi.

371
00: 22: 57,440 --> 00: 22: 59,169
Penyelamat. Ya, sangat banyak.

372
00: 22: 59.320 --> 00: 23: 00.481
- Ya, kami akan makan di sini.
- Baiklah.

373
00: 23: 00.640 --> 00: 23: 02.051
Tunggu sebentar.

374
00: 23: 04.400 --> 00: 23: 05.401
Halo?

375
00: 23: 05,560 --> 00: 23: 08,484
Hai, ini tidak kooperatif Anda
teman janda.

376
00: 23: 08.640 --> 00: 23: 12.690
Baiklah Halo yang disana,
Nona Hannah Miles.

377
00: 23: 12.840 --> 00: 23: 15.127
- Apa kabar?
- Saya baik. Bagaimana New York?

378
00: 23: 15.280 --> 00: 23: 17.362
Penuh dengan terlalu banyak orang,
seperti biasa?

379
00: 23: 17,520 --> 00: 23: 18,567
Jadi ini masalahnya,

380
00: 23: 18.720 --> 00: 23: 21.769
penelitian ini atau apa pun itu
yang kamu lakukan pada suamiku,

381
00: 23: 21.960 --> 00: 23: 24.327
Aku-- aku tidak suka itu,

382
00: 23: 24.480 --> 00: 23: 27.723
dan Hunter akan melakukannya
menendang pantatmu karena berbagai alasan,

383
00: 23: 27.920 --> 00: 23: 33.245
tetapi saya juga berpikir bahwa dia akan melakukannya
hormati pendapat Anda tentang lagu-lagu tersebut.

384
00: 23: 33.400 --> 00: 23: 35.209
Yah, maaf.
Hargai saya?

385
00: 23: 35.360 --> 00: 23: 38.364
The muckraking,
dickweed bintang-humping?

386
00: 23: 38.560 --> 00: 23: 40.528
Apakah saya lupa?

387
00: 23: 40.680 --> 00: 23: 42.762
Aku rela melepaskan
kesan pertama saya--

388
00: 23: 42.920 --> 00: 23: 45.002
Oh, bagus, bagus.
Nah, kalau begitu aku juga.

389
00: 23: 45.160 --> 00: 23: 47.606
Tunggu sebentar di sini.
Janda psikotik, penghilang bola.

390
00: 23: 47.760 --> 00: 23: 49.808
Puf. Untuk angin.
Memproses.

391
00: 23: 49.960 --> 00: 23: 51.724
Anda tahu, Anda hanya yang terakhir
dalam garis panjang pengisap darah

392
00: 23: 51.880 --> 00: 23: 52.961
datang kesini
untuk menggali tanah, jadi kamu--

393
00: 23: 53.160 --> 00: 23: 54.525
Tidak tidak Tidak.
Aku tidak menggali apa-apa.

394
00: 23: 54.680 --> 00: 23: 56.205
Apa yang sedang kamu lakukan?
Apakah Anda hanya menelepon untuk bercinta dengan saya?

395
00: 23: 56.360 --> 00: 23: 59.603
Tidak tidak Tidak.
Saya punya proposisi.

396
00: 23: 59.760 --> 00: 24: 01.125
Sebuah lamaran.

397
00: 24: 02.280 --> 00: 24: 05.124
Pernahkah kamu menulis?
sebuah biografi?

398
00: 24: 05.280 --> 00: 24: 07.282
- Apa?
- Sst. Sst.

399
00: 24: 07,440 --> 00: 24: 09,283
Oke, saya mengerti apa yang terjadi di sini.

400
00: 24: 09.440 --> 00: 24: 10.601
Anda hanya orang gila.

401
00: 24: 10.800 --> 00: 24: 13.610
Ya, rupanya, karena saya pikir
Anda memiliki setengah otak,

402
00: 24: 13.800 --> 00: 24: 16.246
dan aku membutuhkannya ...

403
00: 24: 16.400 --> 00: 24: 19.370
untuk membantu saya menyaring kehidupan
dari orang yang luar biasa

404
00: 24: 19.560 --> 00: 24: 21.244
menjadi beberapa lusin ribu kata.

405
00: 24: 21.400 --> 00: 24: 23.971
Tapi, maksudku, aku punya banyak buku
dengan Random House.

406
00: 24: 24.120 --> 00: 24: 25.281
Dan kencan di pub,
Kamu tahu apa maksudku?

407
00: 24: 25.480 --> 00: 24: 26.925
- Apa yang kamu dapat?
- Tidak ada.

408
00: 24: 29.960 --> 00: 24: 32.406
Ya, saya mendapatkan kebenaran
10 tahun terakhirnya.

409
00: 24: 33,480 --> 00: 24: 35,164
Saya akan memberi Anda akses
untuk semua hal yang menyenangkan--

410
00: 24: 35.320 --> 00: 24: 37.891
lembaran musik
dan draft liriknya.

411
00: 24: 38.040 --> 00: 24: 39.166
Baiklah baiklah.
Tahan.

412
00: 24: 39,320 --> 00: 24: 41,163
Mari kita bicarakan ini
sebentar, ya?

413
00: 24: 41.320 --> 00: 24: 43.561
Baiklah, jadi saya menulis bio ini ...

414
00: 24: 43.720 --> 00: 24: 45.324
Kami menulis bio ini.

415
00: 24: 45.480 --> 00: 24: 47.881
Kami menulisnya?
Suka bersama?

416
00: 24: 48.040 --> 00: 24: 49.849
Oke, saya sebut sisi kiri
dari keyboard.

417
00: 24: 50.000 --> 00: 24: 51.081
Kami turut menulis.

418
00: 24: 51.240 --> 00: 24: 53.766
Namamu ada di tulang belakang
tepat di bawah milikku.

419
00: 24: 53.920 --> 00: 24: 55.684
Oke, Hannah,
Saya punya uang muka.

420
00: 24: 55.840 --> 00: 24: 57.490
Baik--

421
00: 24: 57.680 --> 00: 24: 59.603
baik, asuransi jiwa Hunter
kebijakan tidak besar,

422
00: 24: 59.760 --> 00: 25: 01.330
tapi, uh ...

423
00: 25: 03.040 --> 00: 25: 04.326
Saya bisa melakukan 40.

424
00: 25: 05,520 --> 00: 25: 06,567
- Um "
- Apakah kamu bercanda?

425
00: 25: 06.720 --> 00: 25: 08.643
- Dongkrak, dongkrak.
- Apa maksudmu, dongkrak?

426
00: 25: 08.800 --> 00: 25: 10.006
Itu seperti
lima kali muka saya,

427
00: 25: 10.160 --> 00: 25: 13.369
plus dia memberi saya
kunci menuju kerajaan.

428
00: 25: 13.520 --> 00: 25: 15.363
50. Hanya itu yang saya dapat.

429
00: 25: 17.960 --> 00: 25: 20.361
Oke, lihat, ambil waktu Anda.
Pikirkan lagi.

430
00: 25: 20.520 --> 00: 25: 23.524
Saya beri tahu Anda apa, Miss Miles.
Anda baru saja membeli sendiri seorang juru ketik.

431
00: 25: 23.680 --> 00: 25: 25.170
Iya nih!

432
00: 25: 25.320 --> 00: 25: 26.685
Apa? Sangat?

433
00: 25: 26.840 --> 00: 25: 31.562
Oke, jadi saya kira itu artinya
Anda akan datang ke sini.

434
00: 25: 31.720 --> 00: 25: 34.564
Uh, ya, ya.
Kami mendapat liburan musim semi.

435
00: 25: 34.760 --> 00: 25: 36.046
Saya punya kamar tamu.

436
00: 25: 36.200 --> 00: 25: 40.000
Anda bisa tinggal di kamar tamu.

437
00: 25: 40.160 --> 00: 25: 42.367
Uh, ya. Ya tidak
Saya kira itu akan berhasil.

438
00: 25: 42.560 --> 00: 25: 45.325
Oke, well, aku akan melihatmu
di tanah liburan.

439
00: 25: 45.520 --> 00: 25: 48.683
- Saya akan membawa celana renang saya.
- Ha.

440
00: 25: 48.840 --> 00: 25: 51.002
<i> Kau tahu, itu dia <i>

441
00: 25: 51.160 --> 00: 25: 53.401
<i> Cocok dengan sinar matahari <i>

442
00: 25: 53,560 --> 00: 25: 58,043
<i> Jaga aku jujur ​​dan benar <i>

443
00: 25: 58.240 --> 00: 26: 00.527
<i> Seseorang tidak akan membutuhkanku <i>

444
00: 26: 00,680 --> 00: 26: 02,842
<I> Usang sambutan saya <i>

445
00: 26: 03.000 --> 00: 26: 06.402
<I> Nyanyikan kamu tidak pernah dalam lagu ... <i>

446
00: 26: 16.760 --> 00: 26: 17.761
Oke, kita akan membiarkan ...

447
00: 26: 17.920 --> 00: 26: 21.242
... pria aneh itu masuk ke rumah kami.

448
00: 26: 21,400 --> 00: 26: 23,402
- Hai
- Hei.

449
00: 26: 23.600 --> 00: 26: 24.806
- Hei.
- Oh, lihat orang-orang ini.

450
00: 26: 24.960 --> 00: 26: 26.200
- Tunjukkan keberanian.
- Lihat itu.

451
00: 26: 26.360 --> 00: 26: 28.203
Ini adalah anjing.
Ini Ripken. Ini Glover.

452
00: 26: 28.360 --> 00: 26: 29.930
Ripken, Glover.
Luar biasa

453
00: 26: 30.080 --> 00: 26: 32.606
Hai, saya Andrew. Halo.
Seperti inilah bau saya.

454
00: 26: 32.760 --> 00: 26: 33.921
Ya baiklah.
Dia tidak yakin.

455
00: 26: 34.080 --> 00: 26: 35.445
Oke, kami akan mengantarmu ke sini.

456
00: 26: 35.600 --> 00: 26: 37.090
- Ya.
- Ayolah.

457
00: 26: 37.280 --> 00: 26: 40.727
Anda pergi.
Waktu tidur. Waktu tidur.

458
00: 26: 42.920 --> 00: 26: 44.206
- Halo lagi.
- Hai

459
00: 26: 44.360 --> 00: 26: 46.681
Ya. Anda tahu, itu menyenangkan
dalam bisnis dengan Anda.

460
00: 26: 46.840 --> 00: 26: 48.763
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

461
00: 26: 48.960 --> 00: 26: 50.450
Bagaimana jalannya?

462
00: 26: 50.600 --> 00: 26: 52.602
Oh saya

463
00: 26: 52.760 --> 00: 26: 54.762
tanpa tanda, tanpa traksi,

464
00: 26: 54.960 --> 00: 26: 57.611
mimpi buruk yang terbangun
kebutaan salju.

465
00: 26: 57.800 --> 00: 26: 59.290
- Kamu, eh ...?
- Iya nih. Tidak, ya, kumohon.

466
00: 26: 59,440 --> 00: 27: 00,487
Itu akan sangat membantu.

467
00: 27: 00.680 --> 00: 27: 02.125
Maksudku,
jangan salah sangka,

468
00: 27: 02.280 --> 00: 27: 04.760
Saya menemukan cahaya bulan sebagai romantis
sebagai pria selanjutnya,

469
00: 27: 04.920 --> 00: 27: 08.766
tapi cium pantatku jika aku diharapkan
mengemudi dengan itu.

470
00: 27: 08.920 --> 00: 27: 09.967
Kamu orang kota,

471
00: 27: 10.120 --> 00: 27: 12.327
Anda memiliki keseluruhan ini
exoskeleton, jangan main-main dengan saya,

472
00: 27: 12.520 --> 00: 27: 15.649
tetapi Anda umumnya
hanya pussies seperti itu.

473
00: 27: 15.800 --> 00: 27: 17.802
Maksud saya, ini akan dilakukan
pada pagi hari.

474
00: 27: 17.960 --> 00: 27: 19.530
- Ini hanya sebuah godaan.
- Mm-hmm.

475
00: 27: 21.640 --> 00: 27: 24.325
Anda yakin tidak ingin teh
atau sesuatu untuk membantu Anda, eh ...?

476
00: 27: 24.480 --> 00: 27: 26.881
Tidak, terima kasih. Tidak tidak Tidak.
Tidak apa-apa.

477
00: 27: 27.080 --> 00: 27: 28.491
Tidak, kamu tahu?
Mungkin Anda bisa menunjukkan kepada saya

478
00: 27: 28.640 --> 00: 27: 30.290
di mana saya akan menjadi pergudangan
sendiri malam ini.

479
00: 27: 30.440 --> 00: 27: 31.771
- Mm-hmm.
- Dan di sana aku akan membangun

480
00: 27: 31.960 --> 00: 27: 34.327
kepompong banyak selimut.

481
00: 27: 34.480 --> 00: 27: 37.802
Panggil gal saya, biarkan dia tahu saya selamat.
Dia sangat khawatir.

482
00: 27: 37.960 --> 00: 27: 40.486
Tapi aku akan bangkit lagi,
Aku akan memberitahumu itu.

483
00: 27: 40.640 --> 00: 27: 42.961
Saya akan siap dan bersiap untuk menyelam
dalam pekerjaan baru saya.

484
00: 27: 43.120 --> 00: 27: 45.327
Pada titik itu,
Saya akan minum teh Anda.

485
00: 27: 45.480 --> 00: 27: 47.847
Dan pada saat itu mungkin,
mungkin saja,

486
00: 27: 48.000 --> 00: 27: 51.004
Aku akan memaafkanmu
untuk hanya memanggilku banci.

487
00: 27: 53,520 --> 00: 27: 54,931
Baiklah?

488
00: 28: 04.480 --> 00: 28: 07.802
Oh Boy.

489
00: 28: 09.840 --> 00: 28: 11.808
Halo yang disana.

490
00: 28: 15.360 --> 00: 28: 16.885
Kamu benar.
Kamu benar.

491
00: 28: 17.040 --> 00: 28: 18.963
Kamu sedang tidur.
Salahku. Kamu mendapatkannya.

492
00: 28: 19.120 --> 00: 28: 21.885
- Oh!

493
00: 28: 22.040 --> 00: 28: 25.283
Dick bergerak.
Dick bergerak.

494
00: 28: 27.720 --> 00: 28: 29.848
Dan kau enabler-nya.

495
00: 28: 30.000 --> 00: 28: 33,004
Ah. Oh halo

496
00: 28: 33.160 --> 00: 28: 35.731
Hmm. Jalan rasa malu.

497
00: 28: 37.720 --> 00: 28: 40.724
Jadi disinilah
keajaiban terjadi, ya?

498
00: 28: 40.880 --> 00: 28: 43.042
Uh huh,
jika menghancurkan kepala Anda

499
00: 28: 43.240 --> 00: 28: 45.208
terhadap layar adalah sihir,
kalau begitu ya.

500
00: 28: 45.360 --> 00: 28: 47.522
Ny.
Apa yang Anda dapatkan sejauh ini?

501
00: 28: 47.680 --> 00: 28: 49.728
Anda memiliki salah satu laci itu
di dapur kamu

502
00: 28: 49.880 --> 00: 28: 54.249
penuh dengan item yang tidak terkait
seperti manual alat kecil,

503
00: 28: 54.400 --> 00: 28: 56.641
baterai mati, pengocok telur,

504
00: 28: 56.800 --> 00: 28: 59.087
bagaimana dia kehilangan keperawanannya,
leluconnya,

505
00: 28: 59.240 --> 00: 29: 01.925
teorinya tentang mengapa Kamis
adalah hari terbesar,

506
00: 29: 02.080 --> 00: 29: 05.766
dan segala sesuatu yang tidak bisa saya lupakan
tanpa urutan yang jelas.

507
00: 29: 05.920 --> 00: 29: 09.208
"Tidak ada yang berbau seperti tumpukan
tulisan yang tidak diterbitkan, "

508
00: 29: 09.360 --> 00: 29: 13.081
quoth Silvia Plath
sebelum memanaskan dirinya ke 350.

509
00: 29: 13.240 --> 00: 29: 15.766
Ya, masuklah ke naga.

510
00: 29: 15.920 --> 00: 29: 19.083
Jadi saya kira kita bisa mulai
dengan catatan saya.

511
00: 29: 19.240 --> 00: 29: 22.084
Ini seperti buku
tanpa kata kerja apa pun.

512
00: 29: 22.280 --> 00: 29: 24.089
Ya, tentu,
tapi bagaimana dengan catatannya?

513
00: 29: 24.280 --> 00: 29: 26.760
Anda tahu, apakah dia membuat jurnal,
ide lagu, hal-hal seperti itu?

514
00: 29: 26.920 --> 00: 29: 28.285
Tidak, sebagian besar di kepalanya.

515
00: 29: 28,440 --> 00: 29: 31,762
saya punya
wawancara terakhir yang dia lakukan.

516
00: 29: 31.920 --> 00: 29: 34.127
Ya, Hannah, lihat,
Saya siap untuk menyelam,

517
00: 29: 34.280 --> 00: 29: 36.965
tapi aku tidak bisa mulai memikirkannya
awal cerita

518
00: 29: 37.120 --> 00: 29: 40.408
tanpa tahu bagaimana itu--
kamu tahu.

519
00: 29: 41.600 --> 00: 29: 42.886
Kanan.

520
00: 29: 47.200 --> 00: 29: 49.965
Dia seharusnya sudah di rumah saat itu.

521
00: 29: 52.160 --> 00: 29: 54.447
Selnya terus berjalan
ke pesan suara,

522
00: 29: 54.640 --> 00: 29: 56.483
jadi saya pikir
dia pasti masih di atas sana.

523
00: 29: 56.640 --> 00: 29: 58.642
Tidak ada penerimaan di sana
di Tumbledown.

524
00: 29: 58.800 --> 00: 30: 01.883
Hari sudah gelap
dan saya mengemudi jalan

525
00: 30: 02.040 --> 00: 30: 03.963
mencarinya berangkat
dengan ban kempes

526
00: 30: 04.120 --> 00: 30: 08.728
atau menabrak rusa,
skenario terburuk.

527
00: 30: 09.800 --> 00: 30: 13.805
Dan kemudian saya melihat truknya
di kepala jejak.

528
00: 30: 17,320 --> 00: 30: 19,163
Dan kemudian mereka naik
Gunung

529
00: 30: 19.320 --> 00: 30: 23.530
dengan senter
dan anjing, dan ...

530
00: 30: 26.840 --> 00: 30: 30.049
di tengah malam,
di jurang dangkal, mereka menemukannya.

531
00: 30: 31,480 --> 00: 30: 33,005
Dia sedang panjat tebing?

532
00: 30: 33.160 --> 00: 30: 34.924
Hiking.

533
00: 30: 36.520 --> 00: 30: 38.170
Apakah dia belum pernah
di jalan itu sebelumnya?

534
00: 30: 38.320 --> 00: 30: 40.322
Nggak. Dia telah melakukannya
seratus kali

535
00: 30: 40,520 --> 00: 30: 44,002
di sepasang sepatu bot yang sama yang saya dapatkan dia
Natal pertama kami di Maine.

536
00: 30: 44.160 --> 00: 30: 46.162
Anda tahu, terkadang
Anda membuat kesalahan kecil,

537
00: 30: 46.360 --> 00: 30: 47.850
Anda menabrak lutut Anda,
mendapatkan memar.

538
00: 30: 48.000 --> 00: 30: 49.684
Lain waktu
Anda membuat kesalahan kecil,

539
00: 30: 49.840 --> 00: 30: 51.683
dan kamu jatuh
wajah gunung.

540
00: 30: 56,520 --> 00: 30: 58,204
Aku sangat menyesal.

541
00: 30: 59.880 --> 00: 31: 02.724
Itu hal yang paling tidak menarik
tentang dia.

542
00: 31: 05,360 --> 00: 31: 07,089
Bisakah kita mengerjakan kehidupannya sekarang?

543
00: 31: 08.720 --> 00: 31: 11.371
Iya nih. Ya tentu saja.

544
00: 31: 11.520 --> 00: 31: 15.047
Tapi, Anda tahu, saya benar-benar berpikir
Saya harus pergi ke sana kapan-kapan.

545
00: 31: 15.200 --> 00: 31: 17.441
Mengapa? Memuaskan
rasa ingin tahu Anda yang tidak wajar?

546
00: 31: 17.640 --> 00: 31: 19.881
Tentu, maksud saya, mungkin ayah saya
akan membawamu ke sana.

547
00: 31: 20.040 --> 00: 31: 23.044
Itu jika Anda bisa bertemu mereka.
Mungkin saat Paskah atau sesuatu.

548
00: 31: 23.200 --> 00: 31: 25.771
Oh, akankah mereka bergabung dengan saya
di kamar tamu untuk liburan musim semi?

549
00: 31: 25.920 --> 00: 31: 27.490
Tidak, mereka tinggal di kota.

550
00: 31: 27.640 --> 00: 31: 30.291
- Hmm.
- Mereka melakukan makan malam Paskah yang besar.

551
00: 31: 30.440 --> 00: 31: 32.920
Itu-- ya, jangan khawatir.
Anda benar-benar lolos.

552
00: 31: 33.080 --> 00: 31: 34.411
Apa yang kamu bicarakan?

553
00: 31: 34.560 --> 00: 31: 35.891
Saya mendapatkan master saya
dalam Studi Amerika.

554
00: 31: 36.080 --> 00: 31: 37.889
Pertemuan keluarga
adalah roti dan mentega saya.

555
00: 31: 44.760 --> 00: 31: 46.250
<i> Mencoba tanganku ... <i>

556
00: 31: 46.400 --> 00: 31: 48.402
Itu hanya hal ini
Saya bicarakan sebelumnya.

557
00: 31: 48.560 --> 00: 31: 50.130
Ada di sini.
Hanya--

558
00: 31: 51.240 --> 00: 31: 52.844
- Terima kasih.
- Baik.

559
00: 31: 53.000 --> 00: 31: 54.764
<i> Dan seorang teman <i>

560
00: 31: 54.920 --> 00: 31: 58.402
<i> Aku tahu siapa aku saat itu <i>

561
00: 31: 59.920 --> 00: 32: 04.960
<i> Aku tahu siapa aku sekarang <i>

562
00: 32: 15.720 --> 00: 32: 18.291
<I> Cinta mengambil <i>

563
00: 32: 18,440 --> 00: 32: 20,442
- <i> Aku tidak akan membutuhkannya ... <i>
- Ooh.

564
00: 32: 20.600 --> 00: 32: 23.331
<i> Rasa sakit keselamatan <i>

565
00: 32: 23.480 --> 00: 32: 25.323
<i> <i> Kemuliaan menjadi <i> </i>

566
00: 32: 25.480 --> 00: 32: 30.281
<I> Ikuti saya
di jalan ini <i>

567
00: 32: 30.440 --> 00: 32: 35.207
<I> Satu tangan lagi untuk melepaskan ... <i>

568
00: 32: 59.800 --> 00: 33: 01.245
Hmm.

569
00: 33: 01.400 --> 00: 33: 03.243
Hei bung.

570
00: 33: 23,520 --> 00: 33: 26,205
- Uh ...
- Kau tahu, ini tidak selaras!

571
00: 33: 26,360 --> 00: 33: 28,169
Ya, duduk di dekat api terlalu lama,
mungkin.

572
00: 33: 28.320 --> 00: 33: 29.446
Mm-hmm, itu akan melakukannya.

573
00: 33: 29.600 --> 00: 33: 31.648
Plus, saya memainkannya kidal
dan tidak tahu apa yang saya lakukan.

574
00: 33: 31.800 --> 00: 33: 33.370
- Itu juga.
- Tiga hal itu ...

575
00: 33: 33,520 --> 00: 33: 34,965
- Pastinya.
- ... tambahkan hingga apa yang Anda dengar.

576
00: 33: 35.120 --> 00: 33: 38.727
Saya pergi ke kota
untuk mewawancarai ini, eh ...

577
00: 33: 38.880 --> 00: 33: 40.370
Ya, saya akan segera kembali.

578
00: 33: 40.520 --> 00: 33: 42.204
Tunggu, seseorang yang kenal Hunter?
Saya akan ikut.

579
00: 33: 42.360 --> 00: 33: 43.441
Tidak tidak. Tidak.

580
00: 33: 43.600 --> 00: 33: 46.683
Saya bekerja lepas
untuk koran lokal

581
00: 33: 46.840 --> 00: 33: 50.367
dan tuliskan sedikit ini
potret komunitas.

582
00: 33: 51,520 --> 00: 33: 53,045
Itu sangat manis.

583
00: 33: 55.360 --> 00: 33: 57.328
Baik. Saya terlambat.

584
00: 33: 57.480 --> 00: 33: 59.960
Bekerja keras.

585
00: 34: 00.120 --> 00: 34: 01.531
Baik.

586
00: 34: 11.760 --> 00: 34: 13.205
Mm-hmm.

587
00: 34: 24.080 --> 00: 34: 26.367
Jadi, beri tahu saya apa yang Anda makan
di hari ulang tahunmu

588
00: 34: 26.520 --> 00: 34: 30.081
Pai Cihui terbesar milik Tuhan

589
00: 34: 30.240 --> 00: 34: 32.720
dengan 88 lilin di atasnya,

590
00: 34: 32.920 --> 00: 34: 36.129
dan saya meniup anak-anak anjing itu
sendirian.

591
00: 34: 36.280 --> 00: 34: 37.770
Apakah Anda akan memberi tahu saya
apa yang kamu harapkan?

592
00: 34: 37.920 --> 00: 34: 41.970
Oh, tidak bisa, Hannah.

593
00: 35: 00.720 --> 00: 35: 04.122
Hei, ini namanya
jurnalisme investigatif, kawan.

594
00: 35: 04.280 --> 00: 35: 07.090
Baik? Ibumu
membayar saya untuk melakukan ini.

595
00: 35: 07.240 --> 00: 35: 10.130
Baiklah?

596
00: 35: 12.240 --> 00: 35: 13.287
Pergi! Pergi pergi pergi!

597
00: 35: 13,440 --> 00: 35: 15,124
Baiklah?
Bersenang-senanglah, oke?

598
00: 35: 21.280 --> 00: 35: 25.444
Dan pertimbangkan apa yang saya katakan
tentang anak Jessie.

599
00: 35: 25.640 --> 00: 35: 26.971
Kenny Roy?

600
00: 35: 27.120 --> 00: 35: 31.967
Oh, dia orang yang hebat
manusia, anak.

601
00: 35: 32.120 --> 00: 35: 35.283
Simpan di celanamu, Esther.

602
00: 35: 35.480 --> 00: 35: 37.801
Anda diam.
Ini wawancara saya.

603
00: 35: 37.960 --> 00: 35: 40.725
Selamat ulang tahun sayangku.

604
00: 35: 40.880 --> 00: 35: 42.644
Ya. Hannah?

605
00: 35: 42.800 --> 00: 35: 45.610
Kamu ingin tahu
untuk apa aku berharap?

606
00: 35: 45.760 --> 00: 35: 46.807
Diluar rekaman.

607
00: 35: 46.960 --> 00: 35: 48.644
Ya, tidak jika itu terjadi
untuk melanggar aturan.

608
00: 35: 48.800 --> 00: 35: 52.168
Tidak ada aturan untuk itu,
kekasih.

609
00: 35: 52.320 --> 00: 35: 55.927
Saya ingin tetap
hidup di masa sekarang,

610
00: 35: 56.080 --> 00: 36: 00.483
mati sama bahagia seperti aku
di pesta ulang tahun saya,

611
00: 36: 00,640 --> 00: 36: 05,521
dan untuk bereinkarnasi
sebagai kucing cucu saya.

612
00: 36: 07,320 --> 00: 36: 11,484
Koran Jumat berikutnya, Esther.
Jaga matamu tetap terbuka.

613
00: 37: 01.720 --> 00: 37: 02.960
Hei, hei!
Hei, hei, dia !!!

614
00: 37: 03.120 --> 00: 37: 04.565
Kembali ke dalam. Kembali ke dalam!

615
00: 37: 04.720 --> 00: 37: 07.246
Oh tidak. Tidak, kumohon.

616
00: 37: 07.400 --> 00: 37: 08.731
Apakah kamu bercanda?

617
00: 37: 08.880 --> 00: 37: 10.928
Hei! Kawan, kawan, kawan.
Kemari!

618
00: 37: 11.120 --> 00: 37: 12.531
Tidak tidak Tidak!
Rusak! Penjual sarung tangan!

619
00: 37: 12.680 --> 00: 37: 14.409
Wah!

620
00: 37: 20.240 --> 00: 37: 21.730
Oh, kamu kedinginan?
Anda kedinginan?

621
00: 37: 21.920 --> 00: 37: 24.161
Oh! Oh, hei!
Hei, kamu kembali.

622
00: 37: 24.320 --> 00: 37: 26.448
Aku tidak melihat--
sampai jumpa di sini.

623
00: 37: 26.600 --> 00: 37: 29.524
Hei, apa yang dilakukan semua orang di sini
dalam keadaan pakaian?

624
00: 37: 29.720 --> 00: 37: 31.404
Saya akan memberi Anda dua tebakan.

625
00: 37: 31.600 --> 00: 37: 33.728
- Kamu tidak--
- Oh ya. Oh ya, benar.

626
00: 37: 33.880 --> 00: 37: 36.724
Tidak, saya mengajak mereka jalan-jalan
dan mengunci semua pintu dengan insting.

627
00: 37: 36.880 --> 00: 37: 38.086
Ya, sangat mendasar.

628
00: 37: 38.240 --> 00: 37: 41.244
Sepupu Neanderthal kami
terus-menerus mengunci diri.

629
00: 37: 41.440 --> 00: 37: 42.441
Uh huh. Ya.

630
00: 37: 42.600 --> 00: 37: 44.568
Ini adalah salah satu kontes T-shirt basah
Saya tidak ingin menang.

631
00: 37: 44.720 --> 00: 37: 46.484
Saya akan menyalakan api.

632
00: 37: 47.920 --> 00: 37: 49.285
Wow.
Anda masih kedinginan, ya?

633
00: 37: 49.440 --> 00: 37: 51.283
Oh terima kasih.

634
00: 37: 51.440 --> 00: 37: 52.805
Uh huh. Ya.

635
00: 37: 52.960 --> 00: 37: 55.850
Hunter juga rentan terhadap kedinginan tulang,
jika dia tidak memakai hidung belang yang panjang.

636
00: 37: 56.040 --> 00: 37: 58.122
Saya membuatnya memakai dua pasang
hari kami menikah.

637
00: 37: 58.280 --> 00: 38: 01.727
Hmm. Ya kamu tahu lah,
acara khusus dan semuanya.

638
00: 38: 01.920 --> 00: 38: 05.970
Kami memiliki keseluruhan
pernikahan musim semi direncanakan.

639
00: 38: 06.120 --> 00: 38: 09.124
Bakung baru saja datang
dan hari semakin lama,

640
00: 38: 09.280 --> 00: 38: 12.284
dan satu kaki salju sehari sebelumnya
kami seharusnya menikah

641
00: 38: 12.440 --> 00: 38: 14.124
di halaman belakang orang tua saya.

642
00: 38: 14.280 --> 00: 38: 17.124
Jadi Hunter berkata,
"Ayo, Buttercup,

643
00: 38: 17.280 --> 00: 38: 19.009
pasang sepatu salju Anda. "

644
00: 38: 19.160 --> 00: 38: 22.403
Dan kami memanjat dan ...

645
00: 38: 23.720 --> 00: 38: 25.802
ucapkan sumpah kami
di atas Bald Mountain.

646
00: 38: 27.760 --> 00: 38: 31.560
Kata Hunt seluruh dunia
mengenakan gaun pengantin hari itu.

647
00: 38: 31.720 --> 00: 38: 34.246
- Yah, pria itu penyair.
- Hmm.

648
00: 38: 34.400 --> 00: 38: 38.803
Saya telah dibuat mubazir,
jadi saya memutuskan untuk memakai magenta.

649
00: 38: 39.000 --> 00: 38: 41.651
Ya. Ditambah lagi, Anda seharusnya
disamarkan, kan?

650
00: 38: 41.800 --> 00: 38: 44.451
"Hannah, apakah kamu mengambil orang ini
untuk menjadi ... tunggu, Hannah?

651
00: 38: 44.600 --> 00: 38: 46.682
Hannah, kamu di sana?
Aku tidak melihatmu. "

652
00: 38: 48.080 --> 00: 38: 50.128
- Oh
- Hmm.

653
00: 38: 50.280 --> 00: 38: 52.806
Hannah? Apakah kamu disana?
Aku tidak bisa melihatmu

654
00: 38: 52,960 --> 00: 38: 54,007
Hannah, kamu baik-baik saja?

655
00: 38: 54.160 --> 00: 38: 55.650
Oh, hei, Curtis.

656
00: 38: 55.800 --> 00: 38: 57.768
Apa yang kamu, uh--
apa yang sedang terjadi?

657
00: 38: 57.920 --> 00: 39: 01.322
- Seluruh county menjadi hitam.
- Hah. Benar, baik, waktu yang tepat.

658
00: 39: 01,520 --> 00: 39: 04,126
Sepertinya kita akan pergi
harus naik yang ini sampai pagi.

659
00: 39: 04,320 --> 00: 39: 06,288
Ya Tuhan, kamu cukup jahat
dengan rambutmu--

660
00: 39: 06,440 --> 00: 39: 08,522
Astaga, bos!

661
00: 39: 08.680 --> 00: 39: 11.365
Siapa kamu, jika kamu tidak keberatan
saya menerobos masuk?

662
00: 39: 11,520 --> 00: 39: 13,363
Ini adalah teman saya
Andrew McCabe.

663
00: 39: 13.520 --> 00: 39: 15.522
Kami kuliah bersama.

664
00: 39: 15.680 --> 00: 39: 17.364
Dia hanya ...

665
00: 39: 17.520 --> 00: 39: 18.601
Ini Curtis.

666
00: 39: 18.760 --> 00: 39: 21.047
Dia menyediakan cahaya
untuk Maine barat ...

667
00: 39: 21.200 --> 00: 39: 22.201
- Oh ya?
- Ya.

668
00: 39: 22.360 --> 00: 39: 24.840
... dan terus sendirian
populasi rusa di bawah kendali.

669
00: 39: 25.000 --> 00: 39: 26.331
- Yah ...
- Oh ya?

670
00: 39: 26.480 --> 00: 39: 28.608
Anda membuat kondom rusa, ya?

671
00: 39: 28.800 --> 00: 39: 30.006
Bercanda.

672
00: 39: 32.360 --> 00: 39: 34.044
Bicaralah tentang iblis.

673
00: 39: 34.200 --> 00: 39: 36.487
Ada daging rusa
dari deep-freeze.

674
00: 39: 36.680 --> 00: 39: 39.286
Sepertinya saya mencair
sedikit lebih banyak daripada yang bisa kunyah.

675
00: 39: 39.480 --> 00: 39: 41.244
Curtis, itu manis sekali.

676
00: 39: 41,440 --> 00: 39: 43,204
Di sini, izinkan saya mengambilnya dari Anda.
Sini. Terima kasih.

677
00: 39: 43.400 --> 00: 39: 45.402
Baik. Itu dia.

678
00: 39: 45,560 --> 00: 39: 47,528
Saya akan memasaknya malam ini.

679
00: 39: 50.760 --> 00: 39: 52.569
Oh, kamu ingin--
kamu ingin tinggal?

680
00: 39: 52.720 --> 00: 39: 54.722
Wh-- aw, tidak.

681
00: 39: 54.880 --> 00: 39: 57.724
Aku-- aku tidak ingin mengganggu
Anda dan teman lama Anda

682
00: 39: 57.880 --> 00: 40: 01.327
mengejar apa pun,
dan lain-lain.

683
00: 40: 13.240 --> 00: 40: 16.847
Lihat, itu hal yang baik
tentang menjadi seorang pemburu, Andy,

684
00: 40: 17.000 --> 00: 40: 18.843
apakah itu bahkan ketika
pengumpul naik ke sungai

685
00: 40: 19.000 --> 00: 40: 20.081
karena mereka sadar
mereka belum menyingkirkan

686
00: 40: 20.240 --> 00: 40: 22.447
kacang-kacangan dan biji-bijian yang cukup
bertahan musim dingin,

687
00: 40: 22.600 --> 00: 40: 26.605
seorang pemburu, dia bisa menemukan dirinya makan malam
setiap hari dalam seminggu

688
00: 40: 26.760 --> 00: 40: 29.411
selama dia bisa mengendus
kotoran yang tepat,

689
00: 40: 29.560 --> 00: 40: 31.050
terus lakukan tembakan dengan stabil.

690
00: 40: 31.240 --> 00: 40: 33.288
Ya.
Oh, nak, aku mendengarmu.

691
00: 40: 33,440 --> 00: 40: 35,488
Keras dan jelas.
Sangat setuju.

692
00: 40: 35.640 --> 00: 40: 38.120
Saya tidak berpikir saya akan naik di kota
tanpa Glock saya.

693
00: 40: 38.280 --> 00: 40: 39.441
Kamu tahu,
ketika segalanya menjadi sangat buruk

694
00: 40: 39.600 --> 00: 40: 42.444
dan saya belum bisa mengumpulkan
menu takeout yang cukup,

695
00: 40: 42.600 --> 00: 40: 46.082
Saya hanya menuju ke taman,
meledakkan berang-berang.

696
00: 40: 46.240 --> 00: 40: 48.288
Lihat, saya mungkin akan pergi
untuk rakun dulu.

697
00: 40: 48.440 --> 00: 40: 50.283
- Oh ya? Kenapa begitu?
- Lebih banyak daging putih.

698
00: 40: 50.440 --> 00: 40: 52.010
Ya, itu tip yang bagus.

699
00: 40: 52.160 --> 00: 40: 54.401
Menghargai itu.

700
00: 40: 54.560 --> 00: 40: 56.562
Jadi, Curt, apa yang kamu lakukan
untuk bersenang-senang di sini?

701
00: 40: 58.480 --> 00: 41: 01.450
Apakah terlalu dingin untuk es krim?

702
00: 41: 01.640 --> 00: 41: 02.687
Tidak apa-apa, Hannie.

703
00: 41: 02.840 --> 00: 41: 04.490
Aku, uh, ahem--

704
00: 41: 04,640 --> 00: 41: 07,450
yakin saya akan menjilat
besok subuh.

705
00: 41: 07.600 --> 00: 41: 11.924
Tapi itu pertemuan yang menyenangkan
sobat sok pintar Anda.

706
00: 41: 12.080 --> 00: 41: 14.208
Dan saya menantikannya
untuk pertemuan kami berikutnya.

707
00: 41: 15.960 --> 00: 41: 17.371
Baik.

708
00: 41: 18.640 --> 00: 41: 20.005
- Oh, hei.
- Hmm?

709
00: 41: 20.200 --> 00: 41: 22.680
Kadang kita harus, uh--
kita harus makan malam dan minum.

710
00: 41: 22.840 --> 00: 41: 26.640
Mmm! Anda sangat bertetangga
untuk memeriksa saya.

711
00: 41: 26.800 --> 00: 41: 29.531
Aku akan menemuimu kapan-kapan, hmm?

712
00: 41: 40.160 --> 00: 41: 41.321
Mm-hmm.

713
00: 41: 42.760 --> 00: 41: 43.841
- Oh
- Apa?

714
00: 41: 44.000 --> 00: 41: 45.240
Apa? Saya tidak mengatakan apa-apa!

715
00: 41: 45.400 --> 00: 41: 46.845
Apakah kamu--

716
00: 41: 47.000 --> 00: 41: 48.081
apa yang kamu bicarakan?

717
00: 41: 48.240 --> 00: 41: 49.571
Ah, ayolah!
Tidak, saya-- apa?

718
00: 41: 49.720 --> 00: 41: 52.883
Sangat jarang bagi saya untuk makan
dengan dieksekusi

719
00: 41: 53.040 --> 00: 41: 55.122
dan algojo,
itu saja yang saya katakan.

720
00: 41: 55.320 --> 00: 41: 57.721
Tidak, Anda tidak cukup mengenal saya
untuk memotong dagingku.

721
00: 41: 57.880 --> 00: 41: 59.211
- Di sini.
- Apa?

722
00: 41: 59.360 --> 00: 42: 00.566
Sini. Ayolah,
ke sana,

723
00: 42: 00.720 --> 00: 42: 03.803
kecuali jika Anda ingin mati kedinginan.

724
00: 42: 03.960 --> 00: 42: 05.644
Tidak, tidak, terima kasih.

725
00: 42: 05.800 --> 00: 42: 07.723
Jujur, saya pikir itu hebat.

726
00: 42: 07.920 --> 00: 42: 10.890
Tidak, serius.
Saya pikir itu bagus.

727
00: 42: 11.040 --> 00: 42: 14.089
Saya pikir itu hal yang baik untuk Anda
untuk kembali dengan kuda itu.

728
00: 42: 14.240 --> 00: 42: 16.447
Dan pria itu-- oh, nak.

729
00: 42: 16.600 --> 00: 42: 18.568
Benar-benar keturunan asli.

730
00: 42: 18.760 --> 00: 42: 21.001
Tunggu sebentar, nona muda.

731
00: 42: 21.160 --> 00: 42: 24.562
Anda mungkin jatuh cinta lagi.

732
00: 42: 24.720 --> 00: 42: 25.801
Bagus untukmu.

733
00: 42: 25.960 --> 00: 42: 28.611
Saya sudah mengenalnya sejak sekolah menengah

734
00: 42: 28.760 --> 00: 42: 33.084
dan dia luar biasa di tempat tidur,
dan hanya itu yang dia miliki.

735
00: 42: 33.240 --> 00: 42: 35.925
Wow. Belum pernah
ada niat, uh ...

736
00: 42: 37.360 --> 00: 42: 39.249
mendengar Anda mengucapkan kata-kata itu.

737
00: 42: 39.400 --> 00: 42: 41.129
Mereka disana.

738
00: 42: 44.120 --> 00: 42: 45.929
- Hei
- Sst!

739
00: 42: 46.120 --> 00: 42: 47.565
- Tapi serius.
- Apa?

740
00: 42: 47.720 --> 00: 42: 49.404
- Jika saya mati kedinginan ...
- Mm-hmm.

741
00: 42: 49.560 --> 00: 42: 52.291
Saya hanya ingin Anda tahu ini telah terjadi
beberapa hal yang paling aneh

742
00: 42: 52,440 --> 00: 42: 53,521
Saya pernah berurusan dengan dalam hidup saya.

743
00: 42: 53.680 --> 00: 42: 55.284
Sama-sama.

744
00: 42: 56.680 --> 00: 42: 58.205
Selamat malam.

745
00: 43: 21.640 --> 00: 43: 23.642
Tidak, itu-- itu sebenarnya cukup bagus.

746
00: 43: 23.800 --> 00: 43: 27.486
Nah, ini Paskah, jadi saya berasumsi kita akan
memenggal domba kurban

747
00: 43: 27.640 --> 00: 43: 29.802
sebelum makan malam, kan?

748
00: 43: 30.000 --> 00: 43: 32.480
Baik.
Tunggu, tunggu sebentar.

749
00: 43: 32.640 --> 00: 43: 35.041
Lihat, kamu tahu, kamu benar-benar
tidak harus melakukan ini.

750
00: 43: 35.200 --> 00: 43: 36.611
Kenapa kamu tidak
bawa saja truk itu pulang

751
00: 43: 36.800 --> 00: 43: 39.485
dan ada sebotol Macallan yang enak
di bawah wastafel dapur.

752
00: 43: 39.640 --> 00: 43: 41.085
Tidak tidak Tidak.
Saya solid seperti batu.

753
00: 43: 41.240 --> 00: 43: 42.730
Dan lapar.
Ini akan menjadi luar biasa.

754
00: 43: 42.880 --> 00: 43: 44.644
- Luar biasa.
- Ya ya ya. Baiklah?

755
00: 43: 44.800 --> 00: 43: 47.167
Hei, Sayang, kita di sini,
jadi saya harus benar-benar mendapatkan bergulir.

756
00: 43: 47.320 --> 00: 43: 49.084
Mm-hmm.

757
00: 43: 49.240 --> 00: 43: 50.287
Ya.

758
00: 43: 50,480 --> 00: 43: 54,007
Tidak, saya ingin tahu apa yang bisa saya temukan
dari sisa kawanan domba.

759
00: 43: 54.160 --> 00: 43: 55.844
Halo!

760
00: 43: 56.000 --> 00: 43: 58.765
- Hai! Selamat Hari Paskah!
- Halo!

761
00: 43: 58.920 --> 00: 44: 00.410
Oh, hei!
Kudus merokok.

762
00: 44: 00,560 --> 00: 44: 02,289
- Geng ada di sini.
- Adik perempuan favoritku!

763
00: 44: 02,440 --> 00: 44: 03,965
- Hai
- Hei, masuk ke sini.

764
00: 44: 04.160 --> 00: 44: 06.891
Hei, kamu menumbuhkan janggut, ya?
Datang!

765
00: 44: 07.080 --> 00: 44: 10.050
Ya Tuhan.
Dari mana Anda mendapatkan itu?

766
00: 44: 10.200 --> 00: 44: 12.965
Buah segar!
Tetaplah di hatiku.

767
00: 44: 13.120 --> 00: 44: 16.124
Ya, saya menangkapnya, Bu,
di World Wide Web saya.

768
00: 44: 16.280 --> 00: 44: 17.327
Ah.

769
00: 44: 17.480 --> 00: 44: 20.689
Ayah, bisakah kau membantuku
dan hanya mengatur tempat lain?

770
00: 44: 20.880 --> 00: 44: 22.803
- Saya membawa seorang teman.
- Apa apa?

771
00: 44: 22.960 --> 00: 44: 25,008
Anda tidak bisa memberi tahu saya?
Saya harap saya punya cukup makanan.

772
00: 44: 25.160 --> 00: 44: 27.322
- Tidak, tidak apa-apa.
- Semua orang berpura-pura normal.

773
00: 44: 27,480 --> 00: 44: 30,529
Kamu tahu apa?
Lebih baik lagi, hanya duduk di sebelahku.

774
00: 44: 30.680 --> 00: 44: 33.445
Ya, sebenarnya, ini--
dia seorang.

775
00: 44: 33.600 --> 00: 44: 34.931
- Andrew.
- Andrew?

776
00: 44: 35.080 --> 00: 44: 37.526
Mm-hmm.

777
00: 44: 37.680 --> 00: 44: 42.447
Dia adalah teman dari seorang teman
dan dari LA.

778
00: 44: 42.600 --> 00: 44: 45.968
Dia sedang melakukan penelitian
di properti tepi danau di Maine barat.

779
00: 44: 46.160 --> 00: 44: 47.969
- Dia seorang kontraktor.
- Nah, dimana dia?

780
00: 44: 48.160 --> 00: 44: 49.969
Apakah dia sangat kurus
atau sesuatu?

781
00: 44: 50.160 --> 00: 44: 52.527
- Dia ada di mobil di telepon.
- Ya, itu LA.

782
00: 44: 52.680 --> 00: 44: 55.047
Jadi LA. Jadi LA.

783
00: 44: 55.200 --> 00: 44: 57.089
- Oh!
- Tidak, Bu, saya akan mendapatkan pintu!

784
00: 44: 57.240 --> 00: 44: 58.651
Saya akan mendapatkan pintu.
Tidak, tidak, saya akan mendapatkannya, saya akan mendapatkannya.

785
00: 44: 58.840 --> 00: 45: 00.285
Saya akan mendapatkannya.
Tidak tidak Tidak. Tidak.

786
00: 45: 00,440 --> 00: 45: 02,886
- Oh, halo! Hai!
- Saya akan mendapatkan pintu.

787
00: 45: 03.040 --> 00: 45: 05.691
- Selamat datang! Kemari.
- Oh, hai!

788
00: 45: 05.840 --> 00: 45: 09.049
- Halo. Apa kabar?
- Oh!

789
00: 45: 09.200 --> 00: 45: 11.248
Hai. Senang bertemu denganmu.
Saya Andrew.

790
00: 45: 11.400 --> 00: 45: 12.561
Selamat Hari Paskah.

791
00: 45: 12.720 --> 00: 45: 14.165
Tidak, tidak. Bukan Paskah.

792
00: 45: 14.320 --> 00: 45: 15.970
Eh, Paskah.
Kedua?

793
00: 45: 16.120 --> 00: 45: 18.885
Yah, saya Linda, pemegang real estat
di negara bagian Maine.

794
00: 45: 19.040 --> 00: 45: 20.565
- Luar biasa. Besar.
- Ya Tuhan.

795
00: 45: 20.720 --> 00: 45: 22.563
Apakah kamu benar-benar bekerja?
sepanjang liburan?

796
00: 45: 22.720 --> 00: 45: 24.131
Bukankah keluargamu sakit?

797
00: 45: 24.320 --> 00: 45: 25.970
Keluarga apa?
Tidak, saya bergabung dengan Anda.

798
00: 45: 26.160 --> 00: 45: 27.400
Kamu tidak mendengar itu?

799
00: 45: 27,560 --> 00: 45: 29244
- Baunya enak sekali di sini.
- Oh!

800
00: 45: 29.400 --> 00: 45: 31.562
Yah, ini kesenangan kita
memilikimu.

801
00: 45: 31.720 --> 00: 45: 33.085
- Senang bisa didapat.
- Whoa!

802
00: 45: 33.240 --> 00: 45: 36.210
<i> Bersorak, bersorak,
geng ada di sini! <i>

803
00: 45: 36.360 --> 00: 45: 39.011
Ini milik saya yang lain
gadis cantik Shannon.

804
00: 45: 39.160 --> 00: 45: 41.083
- Ini Seth anakku yang baik.
- Hei.

805
00: 45: 41.240 --> 00: 45: 43.083
- Senang bertemu denganmu.
- Dan ini teman istimewanya Megan.

806
00: 45: 43.240 --> 00: 45: 45.402
Ayolah teman-teman.
Biarkan pria itu menghapus sepatunya.

807
00: 45: 45,560 --> 00: 45: 46,766
Bruce Jespersen.
Kesenangan.

808
00: 45: 46.920 --> 00: 45: 47.921
- Senang bertemu denganmu.
- Selamat datang.

809
00: 45: 48.080 --> 00: 45: 51.209
Shannon, tolong beri Andrew
tur ke tempat itu?

810
00: 45: 51.360 --> 00: 45: 53.966
Tapi jangan bawa dia ke kantor saya.
Ini sangat, sangat berantakan.

811
00: 45: 54.120 --> 00: 45: 55.565
Dia hanya mengatakan itu
karena dia berpikir

812
00: 45: 55.720 --> 00: 45: 57.529
Berantakan berarti kreatif
dan spontan.

813
00: 45: 57.680 --> 00: 45: 59.091
- Oh, kamu sangat lucu.
- Senang bertemu kalian semua.

814
00: 45: 59.240 --> 00: 46: 01.402
Sampai jumpa setelah tur.
Baiklah, Shannon ...

815
00: 46: 01,560 --> 00: 46: 02,925
Bagaimana mungkin Anda tidak memberi tahu kami?

816
00: 46: 03.080 --> 00: 46: 05.287
Anda tahu betapa senangnya saya?

817
00: 46: 05,440 --> 00: 46: 07.807
- Nah, selamat Paskah.
- Berapa lama dia di sini?

818
00: 46: 07.960 --> 00: 46: 09.485
Ooh, ooh, bisakah dia ikut dengan kami

819
00: 46: 09.640 --> 00: 46: 11.961
ke Bogars
pesta sirup maple sirup?

820
00: 46: 12.160 --> 00: 46: 14.162
Ooh! Dan bagaimana dengan
Band Matt Frost sedang bermain,

821
00: 46: 14,320 --> 00: 46: 15,401
jadi semua Farmington akan ada di sana.

822
00: 46: 15.560 --> 00: 46: 16.641
Whoa, whoa, Bu.

823
00: 46: 16.800 --> 00: 46: 20.168
Hanya, Anda tahu, dapatkan semua kesenangan
Anda ingin keluar dari dia malam ini,

824
00: 46: 20.320 --> 00: 46: 22.402
karena setelah bisnisnya selesai,
dia akan lama hilang.

825
00: 46: 22.560 --> 00: 46: 24.210
Oh sayang

826
00: 46: 24.360 --> 00: 46: 26.169
Oh, disana, disana.

827
00: 46: 26,320 --> 00: 46: 28,766
Ini adalah tembok rasa malu kita!

828
00: 46: 28.920 --> 00: 46: 30.046
- Iya nih.
- Iya nih.

829
00: 46: 30.200 --> 00: 46: 33.568
Orang tua saya suka membingkai yang terbaik
dan hal terburuk yang pernah kami lakukan.

830
00: 46: 33.720 --> 00: 46: 36.371
- Hah.
- Ya, itu selalu menantang kita.

831
00: 46: 36.560 --> 00: 46: 38.847
- Iya nih.
- Dan untuk revisi.

832
00: 46: 39.000 --> 00: 46: 41.207
Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar.

833
00: 46: 41.400 --> 00: 46: 43,004
Hannah menulis buku?

834
00: 46: 43.160 --> 00: 46: 44.571
Mm-hmm.

835
00: 46: 44.720 --> 00: 46: 46.848
Motif musiman, barang-barang puisi.

836
00: 46: 47.000 --> 00: 46: 49.526
Judul yang sangat panjang.
Aku tidak bisa--

837
00: 46: 49.680 --> 00: 46: 52.684
ditambah, dia memiliki dua hadiah terbaik
untuk beberapa alasan.

838
00: 46: 52.840 --> 00: 46: 55.525
Ya, seperti dia tidak pernah melakukannya
ada yang salah.

839
00: 46: 55.680 --> 00: 46: 57.682
- PH-frigging-D.
- Mm-hmm.

840
00: 46: 57.840 --> 00: 46: 59.365
Dari Brown.

841
00: 46: 59.520 --> 00: 47: 00.851
Tidak bisa masuk ke Harvard.

842
00: 47: 01.040 --> 00: 47: 02.610
- Oh
- Ha!

843
00: 47: 02.760 --> 00: 47: 04.364
Dan kamar Seth ada di lantai atas.

844
00: 47: 04,520 --> 00: 47: 06,204
- Ini agak menyeramkan.
- Hmm.

845
00: 47: 06.360 --> 00: 47: 07.885
Bagus, Bu.
Itu mengagumkan.

846
00: 47: 08.040 --> 00: 47: 09.371
Baiklah, lihat ini.

847
00: 47: 09.520 --> 00: 47: 11.682
Di sebelah sini, Andrew.
Ini adalah Anda.

848
00: 47: 11.840 --> 00: 47: 15.049
Siapa yang butuh lebih banyak saus?
Semua orang baik untuk ...

849
00: 47: 15.200 --> 00: 47: 17.043
Halo dokter.

850
00: 47: 17.200 --> 00: 47: 18.725
Andrew, di sini.
Ini adalah Anda.

851
00: 47: 18.880 --> 00: 47: 20.484
- Ya.
- Mm.

852
00: 47: 20.640 --> 00: 47: 23.041
Mari kita semua duduk.

853
00: 47: 23.200 --> 00: 47: 24.281
Kita mulai.

854
00: 47: 24.480 --> 00: 47: 27.370
Baunya enak, Ayah.

855
00: 47: 27,520 --> 00: 47: 30,490
- Mari bergabung sebentar di sini.
- Ah.

856
00: 47: 32.200 --> 00: 47: 34.931
Kami bersyukur hari ini
untuk Ibu Alam

857
00: 47: 35.120 --> 00: 47: 37.726
dan Mother Nurture untuk
makanan berlimpah di meja ini

858
00: 47: 37.880 --> 00: 47: 41.566
dan yang tidak sepenuhnya tidak menarik
keluarga di sekitarnya.

859
00: 47: 41.720 --> 00: 47: 42.767
Amin.

860
00: 47: 42.960 --> 00: 47: 45.201
Kami ingat mereka yang ada
bersama kami dalam roh.

861
00: 47: 45.360 --> 00: 47: 50.446
Mm-hmm, dan sambutan khusus
kepada teman baru kita Andrew.

862
00: 47: 50.600 --> 00: 47: 52.409
- Terima kasih.
- Baiklah, mari kita gali, semuanya.

863
00: 47: 52,560 --> 00: 47: 53,561
- Nikmati makananmu.
- Baiklah.

864
00: 47: 53.760 --> 00: 47: 55.888
- Luar biasa. Kita mulai!
- Terlihat luar biasa.

865
00: 47: 56.040 --> 00: 47: 59.931
Jadi, Andrew, ada apa di dalam sendok
pada harga tepi danau?

866
00: 48: 00.080 --> 00: 48: 04.244
Anda pikir Maine akan meledak
seperti pinggiran Boston setelah kecelakaan itu?

867
00: 48: 07.640 --> 00: 48: 09.449
- Apakah Maine akan meledak?
- Ya.

868
00: 48: 09.600 --> 00: 48: 12.285
Aku benar-benar payah.
Saya 29 dan masih menyewa.

869
00: 48: 12.440 --> 00: 48: 14.568
Bagaimana menurutmu, Andrew?
Anda pikir saya harus membeli?

870
00: 48: 14.720 --> 00: 48: 16.927
Atau apakah pasar masih melemah?

871
00: 48: 17.120 --> 00: 48: 20.727
Kamu tahu, sebenarnya,
Saya pikir spesialisasi Andrew

872
00: 48: 20.880 --> 00: 48: 23.451
ada di real estat komersial, kan?

873
00: 48: 23.600 --> 00: 48: 24.681
Mm-hmm.

874
00: 48: 24.880 --> 00: 48: 27.850
Dan siapa yang ingin berbicara tentang pekerjaan
makan malam Paskah?

875
00: 48: 28.000 --> 00: 48: 29.525
- Oh, benar.
- Saya hanya ingin tahu, teman.

876
00: 48: 29.680 --> 00: 48: 31.409
Aku ya Aku sangat ingin.

877
00: 48: 31.560 --> 00: 48: 32.800
Bicara tentang itu kapan saja,
kamu tahu?

878
00: 48: 32.960 --> 00: 48: 35.804
Sarapan makan siang,
waktu camilan, makan malam.

879
00: 48: 35.960 --> 00: 48: 38.440
Maksudku, aku makelar, kau tahu?
Ini adalah hasrat saya.

880
00: 48: 39.560 --> 00: 48: 42.404
Bagaimana Anda <i> menangkap </i>
bug real estat, Andrew, ya?

881
00: 48: 42.600 --> 00: 48: 44.762
Orang tua Anda pemilik tanah yang besar?

882
00: 48: 44.920 --> 00: 48: 46.285
Mmm Yakin.
Mm-hmm.

883
00: 48: 46.480 --> 00: 48: 47.720
Anda pernah mendengar tentang Wyoming?

884
00: 48: 47.880 --> 00: 48: 50.645
Baik.
Baiklah, baiklah, baiklah.

885
00: 48: 50.800 --> 00: 48: 52.564
- Kidder.
- Pegang kudamu.

886
00: 48: 52.720 --> 00: 48: 53.801
Tetapi saya peduli. Aku peduli.

887
00: 48: 53.960 --> 00: 48: 55.371
Ya, dia penasaran.
Ya, benar.

888
00: 48: 55.520 --> 00: 48: 56.806
Tidak, sebenarnya, Bu,

889
00: 48: 56.960 --> 00: 49: 00.806
Penelitian Andrew
adalah untuk alasan yang lebih pribadi.

890
00: 49: 00.960 --> 00: 49: 05.170
Dia adalah associate professor
Studi Amerika di Universitas Hofstra

891
00: 49: 05,320 --> 00: 49: 07.800
dan dia di sini meneliti
sebuah makalah tentang Hunter.

892
00: 49: 12.040 --> 00: 49: 15.442
Dan ketika saya mengatakan kertas,
Maksud saya lebih seperti biografi

893
00: 49: 15.600 --> 00: 49: 20.322
bahwa saya telah mempekerjakannya untuk menulis,
dengan saya, tentang Hunter.

894
00: 49: 20.480 --> 00: 49: 22.687
Oh benarkah? Jadi tidak ada apa-apa
terjadi di sini, maksudmu?

895
00: 49: 22.840 --> 00: 49: 26.128
- Tidak.
- Tidak, dan dia tidak-- itu tidak penting.

896
00: 49: 26.280 --> 00: 49: 28.408
- Dia punya pacar...
- Mm-hmm. Finley.

897
00: 49: 28.560 --> 00: 49: 30.244
... dan bisakah kita tidak membicarakan ini
sementara dia duduk di sini?

898
00: 49: 30.440 --> 00: 49: 33.125
- Nah, persetan-do-doodle-doo.
- Ooh.

899
00: 49: 33.320 --> 00: 49: 36.324
Dan di sini saya berpikir
mungkin awan itu terangkat.

900
00: 49: 36.480 --> 00: 49: 38.289
Anda tahu, Bu, sebenarnya tidak
bisnis Anda.

901
00: 49: 38,440 --> 00: 49: 41,523
Jadi, Anda hanya memakan manicotti saya
dan dengan senang hati berbaring di wajahku?

902
00: 49: 41.680 --> 00: 49: 43.045
Ya ampun.

903
00: 49: 45.400 --> 00: 49: 47.084
Oke saya minta maaf.

904
00: 49: 47.240 --> 00: 49: 50.323
Bisakah kita mulai lagi?
dengan ini, tolong?

905
00: 49: 50.480 --> 00: 49: 54.610
Nama asliku
masih Andrew McCabe.

906
00: 49: 54.800 --> 00: 49: 56.882
Aku hanya-- Aku hanya membantu.

907
00: 49: 57.040 --> 00: 50: 00.806
Saya tidak diberi pengarahan tentang iklan baris
sifat pekerjaan saya.

908
00: 50: 00.960 --> 00: 50: 04.931
Tidak, saya benar-benar berharap untuk mewawancarai
Anda masing-masing

909
00: 50: 05.080 --> 00: 50: 07,003
jika Anda mau berkontribusi

910
00: 50: 07.160 --> 00: 50: 10.562
untuk apa yang saya yakini
buku yang sangat indah suatu hari nanti.

911
00: 50: 10.720 --> 00: 50: 12.484
Itu, kecuali saya baru saja dipecat.

912
00: 50: 14.680 --> 00: 50: 16.250
Makanan saya menjadi dingin.

913
00: 50: 20.240 --> 00: 50: 22.083
Bakso?

914
00: 50: 23.120 --> 00: 50: 25.088
Iya nih.
Ya pak. Terima kasih.

915
00: 50: 25.240 --> 00: 50: 27.083
- Ada sendok di mangkuk.
- Kamu benar sekali.

916
00: 50: 27.240 --> 00: 50: 28.321
- Tidak, biarkan saja.
- Tidak.

917
00: 50: 28.480 --> 00: 50: 30.084
- Kamu tidak harus melakukan itu.
- Sendok cara yang lebih baik untuk pergi.

918
00: 50: 30.240 --> 00: 50: 32.129
Ya, benar.

919
00: 50: 37.920 --> 00: 50: 40.924
- Membutuhkan bantuan?
- Tidak.

920
00: 50: 42.480 --> 00: 50: 44.084
Yah, aku ingin mengucapkan terima kasih
untuk termasuk saya

921
00: 50: 44.240 --> 00: 50: 47.084
dalam pesta yang lezat,
Nyonya Jespersen.

922
00: 50: 47.240 --> 00: 50: 49.288
Manicotti itu kering.

923
00: 50: 49.480 --> 00: 50: 51.244
Yah, aku langsung melahapnya.

924
00: 50: 51.440 --> 00: 50: 53.124
Anda yakin melakukannya.

925
00: 50: 53,320 --> 00: 50: 57,769
Hei, eh, jadi kamu penggemar
musik Hunter?

926
00: 50: 59.000 --> 00: 51: 00.445
Jadi apa ini?

927
00: 51: 00.600 --> 00: 51: 02.443
Bagian wawancara
program?

928
00: 51: 02.600 --> 00: 51: 05.126
Maaf, tapi saya tidak mendukung
seluruh proyek.

929
00: 51: 06,360 --> 00: 51: 07,441
Gotcha.

930
00: 51: 07.600 --> 00: 51: 10.080
Kembali ke Balderdash.
Bukan masalah.

931
00: 51: 10.240 --> 00: 51: 12.766
Tidak, begini.

932
00: 51: 12.960 --> 00: 51: 17.522
Dia tidak akan pernah memutus siklus tanpa akhir ini
menjaga Hunter di sekitar.

933
00: 51: 17.680 --> 00: 51: 19.967
Nah, Anda tahu, mungkin ini caranya
mengakhiri bab hidupnya.

934
00: 51: 20.120 --> 00: 51: 22.407
Oh! Tidak tidak Tidak.

935
00: 51: 22.560 --> 00: 51: 25.325
Dia sangat peduli
tentang warisannya, Anda tahu.

936
00: 51: 25.480 --> 00: 51: 27.721
Warisannya adalah 12 lagu.

937
00: 51: 27.880 --> 00: 51: 29.803
Apakah dunia begitu peduli?

938
00: 51: 29.960 --> 00: 51: 31.485
Anda akan terkejut.

939
00: 51: 31.640 --> 00: 51: 33.722
Ya, dan apa yang kamu lakukan
peduli, ya?

940
00: 51: 33.880 --> 00: 51: 36.486
Apakah ini tiket emasmu
untuk masa kerja di beberapa sekolah

941
00: 51: 36,640 --> 00: 51: 39,405
di mana ada ivy di dinding?

942
00: 51: 39.560 --> 00: 51: 41.801
Sebuah kipas?

943
00: 51: 41.960 --> 00: 51: 43.962
Dia adalah putraku.

944
00: 51: 45.280 --> 00: 51: 47.203
Itulah dia bagi saya.

945
00: 51: 47.360 --> 00: 51: 48.771
Tidak, tentu saja

946
00: 51: 48.920 --> 00: 51: 50.331
Maafkan saya.

947
00: 51: 56,440 --> 00: 51: 57.851
Yah, seperti apa dia?

948
00: 51: 59.400 --> 00: 52: 02.688
Agak sulit diceritakan
dari hanya mendengarkan musik.

949
00: 52: 05,320 --> 00: 52: 09,405
Ada kegelapan dalam pria itu,
tapi, oh, dia adalah satu-satunya.

950
00: 52: 10,520 --> 00: 52: 14,764
Dan dia merasa beruntung
untuk dianggap sederajat.

951
00: 52: 14.920 --> 00: 52: 17.161
Hannah cukup pintar
kue sendiri.

952
00: 52: 17,360 --> 00: 52: 19,362
Ya, menurutmu begitu?
Saya tahu begitu.

953
00: 52: 19,520 --> 00: 52: 22,842
Tapi dia tidak bisa berpikir seperti itu
keluar dari yang satu ini.

954
00: 52: 23.000 --> 00: 52: 24.365
Uh-unh.

955
00: 52: 26.280 --> 00: 52: 28,009
- Apa yang ada di sini?
- Oh Boy.

956
00: 52: 28.200 --> 00: 52: 29.690
- Baik.
- Siapa tahu?

957
00: 52: 31.680 --> 00: 52: 33.682
- Ini berat.
- Baiklah.

958
00: 52: 33.840 --> 00: 52: 37.481
Um, baiklah.
Itu ... menarik.

959
00: 52: 38.960 --> 00: 52: 41.884
Hei, aku punya pertanyaan untukmu.

960
00: 52: 42.040 --> 00: 52: 44.247
Tidak, itu bukan ibu kandung saya.

961
00: 52: 45,520 --> 00: 52: 47,727
Sini.

962
00: 52: 47.880 --> 00: 52: 52.363
Hadiah Anda karena berbohong kepada orang tua saya,
bukan karena Anda sangat pandai.

963
00: 52: 54,560 --> 00: 52: 57,404
Tapi serius,

964
00: 52: 57,560 --> 00: 52: 59,210
kenapa kamu mau
menulis buku ini?

965
00: 53: 03.200 --> 00: 53: 05.043
Karena aku punya banyak cinta
tersisa di gudang senjata saya

966
00: 53: 05.240 --> 00: 53: 07.208
dan saya tidak pernah menghabiskannya.

967
00: 53: 08.400 --> 00: 53: 09.970
Selamat malam.

968
00: 53: 11.880 --> 00: 53: 14.087
- Hei, Hannah?
- Uh huh?

969
00: 53: 14.240 --> 00: 53: 16.811
Jenis menggali keluargamu.

970
00: 53: 33.600 --> 00: 53: 36.251
Tenang, Carl Lewis.
Apa yang sedang kamu lakukan?

971
00: 53: 36.440 --> 00: 53: 38.249
Kudus merokok.

972
00: 53: 41.920 --> 00: 53: 45.208
- Perhatikan es di sini.
- Es apa?

973
00: 53: 45,360 --> 00: 53: 47,442
Saya bercanda, Bruce.
Ini adalah lelucon.

974
00: 53: 51.920 --> 00: 53: 54.048
Saya pikir Anda mengundang saya
untuk roti panggang Perancis.

975
00: 53: 54.200 --> 00: 53: 55.440
Ada apa dengan tas 0 'gambut?

976
00: 53: 55.600 --> 00: 53: 57.602
Saya pikir selama anak laki-laki
bersenang-senang,

977
00: 53: 57.760 --> 00: 53: 58.807
kita bisa produktif.

978
00: 53: 59.000 --> 00: 54: 00.126
Baik.

979
00: 54: 00.280 --> 00: 54: 02.248
Anda harus menanam
benih awal, sayang.

980
00: 54: 02.400 --> 00: 54: 04.164
Cobalah berpikir lebih banyak
tentang masa depan.

981
00: 54: 04,320 --> 00: 54: 05,606
Terima kasih.

982
00: 54: 06.600 --> 00: 54: 09.444
- Whoa, whoa, whoa.
- Ini dia.

983
00: 54: 09.640 --> 00: 54: 12.644
- Ayolah.
- Yesus, kamu cepat.

984
00: 54: 12.800 --> 00: 54: 14.290
Oh Boy.

985
00: 54: 14,440 --> 00: 54: 16,681
Dari semua hari saya lupa
pedometer saya, ya?

986
00: 54: 16.840 --> 00: 54: 18.569
Jika kita ingin mencapai
kolam di bagian atas,

987
00: 54: 18.720 --> 00: 54: 20.643
kita harus melewati
Penderitaan Fat Man,

988
00: 54: 20.800 --> 00: 54: 23.371
tidak seperti merangkak naik
sebuah cerobong

989
00: 54: 23,520 --> 00: 54: 25,807
Anda ingin mencari yang terbaik,
kita bisa menekan Lemon Squeeze

990
00: 54: 25.960 --> 00: 54: 29.089
sementara Anda membuat seperti sepotong bologna
di antara irisan roti panggang.

991
00: 54: 29.280 --> 00: 54: 31.965
Atau kita bisa berhenti di sini,

992
00: 54: 32.160 --> 00: 54: 35.209
makan beberapa granola,
dan memberi hormat kami.

993
00: 54: 37.800 --> 00: 54: 39.086
Tunggu, ini dia?

994
00: 54: 40.560 --> 00: 54: 42.324
Di situlah mereka menemukannya.

995
00: 54: 54.080 --> 00: 54: 57.846
Mungkin selalu berpikir
dalam perjalanan ke bawah

996
00: 54: 58.000 --> 00: 54: 59.843
- hari sudah mulai gelap.
- Ya.

997
00: 55: 00.000 --> 00: 55: 02.207
Dia keluar di punggung bukit itu
di atas kamu di sana.

998
00: 55: 02.400 --> 00: 55: 04.243
- Ya.
- Tuhan yang baik.

999
00: 55: 04,440 --> 00: 55: 05,680
Itu bukan lelucon.

1000
00: 55: 05,840 --> 00: 55: 08,525
Dimarahi oleh binatang
melompat keluar di jalan setapak.

1001
00: 55: 08.680 --> 00: 55: 11.524
Dia baru saja kehilangan pijakan.

1002
00: 55: 15.480 --> 00: 55: 16.686
Bruce ...

1003
00: 55: 18.080 --> 00: 55: 19.889
kita berdua tahu dia tidak kalah
pijakannya, kan?

1004
00: 55: 22.040 --> 00: 55: 24.202
Tidakkah Anda berkata begitu
seorang pria yang cukup tersiksa?

1005
00: 55: 26,320 --> 00: 55: 28,721
Pertanyaan nyata
untukmu di sini, Andrew.

1006
00: 55: 30.880 --> 00: 55: 33.360
Kamu pikir kamu siapa?

1007
00: 55: 33,520 --> 00: 55: 36,205
Saya sudah mempelajari orang-orang seperti dia
selama bertahun-tahun.

1008
00: 55: 36,360 --> 00: 55: 39,330
Kamu tahu,
Hunter adalah buku teks yang cantik.

1009
00: 55: 39,520 --> 00: 55: 43,809
Jika kamu benar-benar,
sangat dengarkan dia ...

1010
00: 55: 43.960 --> 00: 55: 45.883
Sepertinya belum terjadi
kepada siapa pun, bukan?

1011
00: 55: 46.040 --> 00: 55: 48.805
Ya, itu tidak pernah terpikirkan oleh kami.

1012
00: 55: 48.960 --> 00: 55: 52.681
Jadi terima kasih, oh, yang bijak
dari pulau bangunan tinggi,

1013
00: 55: 52.840 --> 00: 55: 55.889
untuk mengajari kami penduduk asli
bagaimana itu.

1014
00: 56: 01,720 --> 00: 56: 05,566
Sekarang kamu baru saja
harus memelihara mereka

1015
00: 56: 05.720 --> 00: 56: 07.802
seperti mereka anak-anakmu sendiri.

1016
00: 56: 07.960 --> 00: 56: 11.328
Segue halus ke ovarium saya.

1017
00: 56: 11.480 --> 00: 56: 16.771
Dengar, setiap tahun
menyajikan tonggak sejarah.

1018
00: 56: 19.080 --> 00: 56: 23.768
Merobohkan gigi bayi Anda,
lulus,

1019
00: 56: 23.920 --> 00: 56: 25.001
petting berat.

1020
00: 56: 25.160 --> 00: 56: 27.242
Ew.

1021
00: 56: 27,440 --> 00: 56: 28,930
Ketika kamu tua,

1022
00: 56: 29.080 --> 00: 56: 31.686
hanya ada
dua tonggak kiri--

1023
00: 56: 31.840 --> 00: 56: 34.411
cucu dan kematian,

1024
00: 56: 34,560 --> 00: 56: 36,767
dan Anda hanya berdoa yang satu itu
datang sebelum yang lain.

1025
00: 56: 36.920 --> 00: 56: 38.763
Aku tahu.
Saya tahu saya tidak sabar,

1026
00: 56: 38.920 --> 00: 56: 43.528
tapi aku sudah mencicipi semua hal yang berair
kecuali satu hal ini.

1027
00: 56: 44.920 --> 00: 56: 47.287
Anda tahu, Bu,

1028
00: 56: 47,440 --> 00: 56: 49,966
Dulu saya berpikir
bahwa saya menginginkan anak-anak.

1029
00: 56: 50.120 --> 00: 56: 52.248
Sekarang saya hanya ingin llama.

1030
00: 56: 52.400 --> 00: 56: 54.971
Begitu banyak llama.

1031
00: 56: 55.120 --> 00: 56: 57.122
Ambil satu langkah saja.

1032
00: 56: 57.280 --> 00: 57: 00.409
Ya, lakukan kencan di Internet
dan potong rambut ini.

1033
00: 57: 00.600 --> 00: 57: 01.806
Yesus.

1034
00: 57: 01.960 --> 00: 57: 04.691
Istirahat saja
proyek penulisan mengerikan ini.

1035
00: 57: 04.840 --> 00: 57: 06.649
Wow. Beri garam
di luka.

1036
00: 57: 06.800 --> 00: 57: 09.041
Hei, ini waktunya
untuk memanggil teman lama Anda,

1037
00: 57: 09.200 --> 00: 57: 11.089
lipstik dan eyeliner.

1038
00: 57: 11.280 --> 00: 57: 12.486
Ini seperti terong mentah.

1039
00: 57: 12.640 --> 00: 57: 15.769
Baik.
Tiga serangan, aku keluar.

1040
00: 57: 15.920 --> 00: 57: 17.160
Anda perlu sedikit bersemangat.

1041
00: 57: 17.320 --> 00: 57: 18.731
Tidak, saya tidak butuh apa-apa.

1042
00: 57: 18.880 --> 00: 57: 21.087
Sedikit saja.
Hanya sedikit.

1043
00: 57: 21.240 --> 00: 57: 22.810
Anda hanya akan meninggalkan saya?

1044
00: 57: 27.640 --> 00: 57: 29.324
Tentu saja.
Tentu saja!

1045
00: 57: 29,480 --> 00: 57: 31,005
Tidak, hari sudah gelap jam 4 sore.

1046
00: 57: 31.160 --> 00: 57: 32.844
Waktu tidur.
Siapa yang butuh kopi?

1047
00: 57: 33.000 --> 00: 57: 37.130
Seperti yang saya katakan, para pengumpul
selalu kacau.

1048
00: 57: 37.280 --> 00: 57: 38.361
Howdy, Curt.

1049
00: 57: 38.520 --> 00: 57: 40.841
Anda di sini untuk mendiskusikan rantai makanan
sedikit lagi?

1050
00: 57: 41.000 --> 00: 57: 43.241
- Bagaimana hasilnya?
- Dia gadis Maine sungguhan, Hannah itu.

1051
00: 57: 43.400 --> 00: 57: 45.528
Ah, kau memberitahuku.

1052
00: 57: 45.680 --> 00: 57: 47.921
Dia suka pria yang baik.

1053
00: 57: 48.080 --> 00: 57: 49.161
Pria sejati.

1054
00: 57: 49.360 --> 00: 57: 51.681
Seorang pria yang berbau seperti getah pinus,

1055
00: 57: 51.840 --> 00: 57: 55.367
bukan Pierre Cardin.

1056
00: 57: 55,520 --> 00: 57: 57,090
Saya tidak punya klaim padanya, Curtis.

1057
00: 57: 57.280 --> 00: 58: 00.204
Sial, jika kalian beranak,
bahkan mungkin keluar dari kolam gen, ya?

1058
00: 58: 00,360 --> 00: 58: 02,328
Senang melihatmu.

1059
00: 58: 02,480 --> 00: 58: 04,528
Ya Tuhan.
Apakah kita akan melakukan omong kosong ini?

1060
00: 58: 04.680 --> 00: 58: 06.125
Apa yang akan kamu lakukan?
Tendang pantatku?

1061
00: 58: 06.280 --> 00: 58: 08.362
Tidak mengatakan bahwa kamu tidak bisa.
Anda akan menghancurkan saya.

1062
00: 58: 08,520 --> 00: 58: 10,443
Tidak ada jiwa di kota ini
yang ingin melihatnya

1063
00: 58: 10.600 --> 00: 58: 12.523
pergi dengan pendarat datar seperti Anda.

1064
00: 58: 12.680 --> 00: 58: 15.445
Anda akan merangkak kembali
ke dalam lubang pembuangan Anda berasal.

1065
00: 58: 15.600 --> 00: 58: 17.728
Baiklah, Curtis.
Curtis Brown.

1066
00: 58: 17.880 --> 00: 58: 20.531
Kita hidup di jalur lambat,
bukan parit kerikil.

1067
00: 58: 20.720 --> 00: 58: 22.131
Di mana sopan santun Anda?

1068
00: 58: 23,360 --> 00: 58: 24,521
Andy ...

1069
00: 58: 24.680 --> 00: 58: 26.489
pergi sekrup sendiri.

1070
00: 58: 26.640 --> 00: 58: 28.130
Silahkan dan terima kasih.

1071
00: 58: 29.640 --> 00: 58: 32.723
- Oh!
- Ah, ayolah.

1072
00: 58: 32.880 --> 00: 58: 35.406
- Kamu baik-baik saja?
- Oh ya. Tidak, aku baik-baik saja.

1073
00: 58: 35.560 --> 00: 58: 37.403
Hanya membantu semua orang
bekerja melalui masalah mereka.

1074
00: 58: 39.080 --> 00: 58: 40.525
Dia tidak mengencingi kamu?

1075
00: 58: 40.680 --> 00: 58: 43.411
Tidak. Anehnya, tidak.
Dia tidak mengencingi saya.

1076
00: 58: 43,560 --> 00: 58: 45,562
Mm-mm. Tidak, saya bahkan tidak tahu
itu akan menjadi pilihan.

1077
00: 58: 45.720 --> 00: 58: 47.404
Tidak, dia hanya melempar
tantangan itu.

1078
00: 58: 47,560 --> 00: 58: 50,291
Nah, itu, uh--
itu agak manis.

1079
00: 58: 50,440 --> 00: 58: 52,090
Tidak, ini tidak manis.

1080
00: 58: 52.240 --> 00: 58: 53.844
Ayolah,
apa yang kamu bicarakan?

1081
00: 58: 54.000 --> 00: 58: 56.924
Ini tidak aneh
atau pesona kota kecil kooky.

1082
00: 58: 57.080 --> 00: 58: 58.411
Kamu tahu?
Dan aku harus jujur ​​padamu.

1083
00: 58: 58.560 --> 00: 58: 59.686
Saya muak dengan hutan

1084
00: 58: 59.840 --> 00: 59: 01.569
dan semua makhluk kecil gila
yang tinggal di dalamnya.

1085
00: 59: 01.760 --> 00: 59: 03.091
Anda menyeret saya ke sini
untuk menulis buku ini--

1086
00: 59: 03.240 --> 00: 59: 05.607
Oke, Putri Salju.
Tidak ada yang menyandera Anda.

1087
00: 59: 05.760 --> 00: 59: 08.525
Anda pergi dalam 2 hari, kan?
Kamu bisa pergi besok.

1088
00: 59: 08.680 --> 00: 59: 10.091
Ya Tuhan.

1089
00: 59: 10.240 --> 00: 59: 13.084
Bisakah kamu menjadi cewek
untuk, seperti, sedetik,

1090
00: 59: 13.240 --> 00: 59: 15.607
dan katakan,
"Di sana, di sana, hal yang buruk,"

1091
00: 59: 15.760 --> 00: 59: 17.569
atau omong kosong, tolong?

1092
00: 59: 17.720 --> 00: 59: 19.370
Sial.

1093
00: 59: 19.520 --> 00: 59: 20.601
Terima kasih.

1094
00: 59: 20.760 --> 00: 59: 23.240
Apakah itu sangat sulit?

1095
00: 59: 23.400 --> 00: 59: 25.767
Sekarang saya tidak tahu tentang Anda,
tapi aku akan membunuh

1096
00: 59: 25.920 --> 00: 59: 29.003
untuk makanan yang mahal
di restoran biasa-biasa saja.

1097
00: 59: 29.160 --> 00: 59: 32.562
- Bolehkah kita?
- Makan malam dan tempat sampah.

1098
00: 59: 32.720 --> 00: 59: 36.122
Murni untuk alasan jurnalistik,
Saya akan memilih makan malam dan tempat sampah.

1099
00: 59: 36.280 --> 00: 59: 37.645
- Luar biasa.
- Harus melihat apa ini semua.

1100
00: 59: 37.840 --> 00: 59: 38.921
Ayo lakukan.

1101
00: 59: 39.080 --> 00: 59: 41.003
Ah, ini dia.

1102
00: 59: 41.160 --> 00: 59: 42.764
Hubba bubba.
Lihat itu di sana.

1103
00: 59: 42.920 --> 00: 59: 44.285
Kami memiliki semburan minyak.

1104
00: 59: 45.400 --> 00: 59: 47.801
Aku tidak percaya kita pergi makan
dan Anda memesan satu hal di menu

1105
00: 59: 47.960 --> 00: 59: 49.485
yang bisa dibuat siapa pun
dengan mata tertutup.

1106
00: 59: 49.640 --> 00: 59: 51.802
Anda tahu, orang yang tidak bisa
bersulang Eggos dapat merebus bug.

1107
00: 59: 51.960 --> 00: 59: 53.041
Apa yang kamu bicarakan?

1108
00: 59: 53.200 --> 00: 59: 54.725
Seseorang harus memotong
irisan lemon ini di sini.

1109
00: 59: 54.880 --> 00: 59: 56.962
Mereka harus melelehkan mentega.
Ada banyak langkah yang harus dilakukan.

1110
00: 59: 57.120 --> 00: 59: 58.804
- Mm-hmm.
- Oh, bung, oh, bung.

1111
00: 59: 58.960 --> 01: 00: 00.291
Lihat itu.

1112
01: 00: 00,440 --> 01: 00: 02,807
Apakah Anda pernah mendapatkan mata dari
para woodchucks di bar di sana.

1113
01: 00: 02,960 --> 01: 00: 04,769
Uh huh. Hai!

1114
01:00: 04,920 --> 01: 00: 06,490
Aku atau dia?

1115
01: 00: 06,640 --> 01: 00: 09,291
Anda lihat, di sekitar sini,
semua orang mengawasi orang lain,

1116
01: 00: 09,440 --> 01: 00: 13,001
dan semua orang cukup yakin
Saya harus pindah.

1117
01: 00: 13.160 --> 01: 00: 16.209
Anda tidak pernah berpikir untuk bergerak
ke New York? Manhattan?

1118
01: 00: 16.360 --> 01: 00: 18.044
- Tidak.
- Tidak? Tinggal di kota besar?

1119
01: 00: 18.200 --> 01: 00: 19.611
Perubahan pemandangan mungkin membantu.

1120
01:00: 19.800 --> 01: 00: 22.565
Tidak, itu bukan hal semacam itu
Anda dapat berlibur dari.

1121
01: 00: 22.760 --> 01: 00: 24.762
Inilah saya sekarang.

1122
01: 00: 24.920 --> 01: 00: 27.844
Maksudku, kamu mencoba
tampak normal, bukan?

1123
01: 00: 28.000 --> 01: 00: 31.004
Tapi ini yang terlihat
begitu besar dalam hidup Anda

1124
01: 00: 31.160 --> 01: 00: 34,004
Anda bahkan tidak bisa melihat di sekitarnya,
kamu tahu?

1125
01: 00: 34.160 --> 01: 00: 37.926
Tidak bisa berpakaian sendiri karena
itu memblokir lemari Anda.

1126
01: 00: 38.080 --> 01: 00: 40.890
Saya kira Anda bisa mengatakannya secara teknis
bahwa saya depresi.

1127
01: 00: 41.040 --> 01: 00: 43.850
Tidak. Tidak, Anda tidak mengalami depresi.
Itu bukan depresi.

1128
01: 00: 44.000 --> 01: 00: 46.685
Itu hanya flat-out
kesedihan bersertifikat, Anda tahu?

1129
01: 00: 46.840 --> 01: 00: 48.205
Itu normal.
Itu wajar.

1130
01: 00: 48.360 --> 01: 00: 49.600
Dan itu tidak seperti
Anda bangun di siang hari

1131
01: 00: 49.760 --> 01: 00: 53.765
atau Skyping dengan terapis Anda
selama jam kantor

1132
01: 00: 53.960 --> 01: 00: 56.486
seperti saya dan setengah rekan saya.

1133
01: 00: 56.640 --> 01: 00: 59.120
Kamu harus jadi apa
sangat tertekan?

1134
01: 00: 59.280 --> 01: 01: 01.203
- Apakah kamu serius? Saya?
- Iya nih.

1135
01: 01: 01.360 --> 01: 01: 03.886
Banyak hal.
Saya lakukan!

1136
01: 01: 04.040 --> 01: 01: 05.280
Maksudku, hal-hal kecil,
kamu tahu,

1137
01: 01: 05,440 --> 01: 01: 07,727
seperti memiliki banyak
siswa sok pintar

1138
01: 01: 07.880 --> 01: 01: 10.360
yang tidak memiliki satu pun
pemikiran asli di kepala mereka.

1139
01: 01: 10.560 --> 01: 01: 13.723
Itu menyedihkan.
Hal besar?

1140
01: 01: 13.880 --> 01: 01: 17.202
Ayah saya meninggal
terlalu dini.

1141
01: 01: 17.400 --> 01: 01: 19.209
Itu sulit, Anda tahu?

1142
01: 01: 19.400 --> 01: 01: 21.721
Maksudku, hal terkecil
dapat memicu saya dengan itu.

1143
01: 01: 21.880 --> 01: 01: 23.405
Anda tahu, seperti kejatuhan cahaya
melalui jendela

1144
01: 01: 23,560 --> 01: 01: 25,324
atau setumpuk koran bekas.

1145
01: 01: 25.480 --> 01: 01: 26.561
- Mm-hmm.
- Memang benar.

1146
01: 01: 26.720 --> 01: 01: 31.442
Tapi ayahku mengambil nyawanya
ketika saya masih kecil.

1147
01: 01: 31.600 --> 01: 01: 33.568
Anda tahu, jadi ...

1148
01: 01: 33.720 --> 01: 01: 35.529
Nah, itu pria
Anda pikir Anda tahu,

1149
01: 01: 35.680 --> 01: 01: 38.081
tapi ... kejutan.

1150
01: 01: 41.040 --> 01: 01: 43.771
Apakah mereka mengisi ulang minuman keras di sini,
atau bagaimana itu bekerja?

1151
01: 01: 45.040 --> 01: 01: 47.202
- Itu buruk.
- Mmm.

1152
01: 01: 47.360 --> 01: 01: 49.840
Ya, itu mengerikan.

1153
01: 01: 50.000 --> 01: 01: 51.764
Ya.
Tapi itu sudah lama sekali.

1154
01: 01: 51.920 --> 01: 01: 54.764
Dan itulah yang dilakukan serotonin
Inhibitor itu toh, kan?

1155
01: 01: 54.920 --> 01: 01: 57.241
- Kamu sedang obat?
- Tidak saat ini, tidak.

1156
01: 01: 57,440 --> 01: 01: 58,521
Tetapi beberapa minggu lagi di sini

1157
01: 01: 58.680 --> 01: 02: 00.489
dan saya mungkin harus menelepon dealer-- saya
eh, maksud saya, dokter.

1158
01: 02: 03.280 --> 01: 02: 05.647
- Oh
- Apa yang terjadi, bos?

1159
01: 02: 05.800 --> 01: 02: 09.600
Tidak ada.
Hanya berbicara tentang hal-hal.

1160
01: 02: 11,440 --> 01: 02: 14,171
Hannah, mau bergabung dengan saya
di lantai dansa?

1161
01: 02: 15.880 --> 01: 02: 18.451
- Tentu saja.
- Oh

1162
01: 02: 18.600 --> 01: 02: 20.125
- Luar biasa.
- Ya.

1163
01: 02: 20.280 --> 01: 02: 21.486
Pergi sepatu bot Anda.

1164
01: 02: 21.640 --> 01: 02: 24.962
5-- 5 lagu?

1165
01: 02: 25.120 --> 01: 02: 27.122
5 jam.

1166
01: 02: 27.280 --> 01: 02: 28.805
Oh, 5 menit? Baik.
Oke.

1167
01: 02: 28.960 --> 01: 02: 30.200
<i> ... tapi kurasa
itu sebabnya mereka mengatakan <i>

1168
01: 02: 30.360 --> 01: 02: 34.922
<I> Setiap mawar memiliki duri <i>

1169
01: 02: 36.120 --> 01: 02: 39.283
<I> Sama seperti setiap malam <i>

1170
01: 02: 39.480 --> 01: 02: 42.962
<I> Memiliki fajar <i>

1171
01: 02: 43.120 --> 01: 02: 46.488
<I> Sama seperti setiap koboi <i>

1172
01: 02: 46.640 --> 01: 02: 50.486
<i> Menyanyikan lagu sedih, sedih <i>

1173
01: 02: 50.640 --> 01: 02: 57.603
<I> Setiap mawar memiliki duri ... <i>

1174
01: 02: 57.760 --> 01: 02: 59.649
<i> Kembalilah ke chateau-ku <i>

1175
01: 02: 59.800 --> 01: 03: 02.246
<I> Untuk camilan larut malam,
menyesap sedikit merlot <i>

1176
01: 03: 02.400 --> 01: 03: 04.801
<i> Salad salmon yang dihitamkan
dan crouton <i>

1177
01: 03: 04.960 --> 01: 03: 08,009
<i> Bicaralah sampai fajar
di atas kasur $ 50 <i>

1178
01: 03: 08.160 --> 01: 03: 09.889
<i> Aku dan kamu sampai matahari terbit <i>

1179
01: 03: 10.040 --> 01: 03: 13.010
<I> Aku sedang menatap matamu,
memikirkan paha Anda <i>

1180
01: 03: 13.160 --> 01: 03: 15.686
<i> Hei, sayang,
apakah Anda pikir mungkin <i>

1181
01: 03: 15.840 --> 01: 03: 18.002
<I> Itu suatu hari
kamu bisa menjadi istriku? <i>

1182
01: 03: 18.160 --> 01: 03: 19.844
<i> Unh unh ... <i>

1183
01: 03: 20.000 --> 01: 03: 23.368
Saya telah menghabiskan seluruh masa dewasa saya
di kota, oke?

1184
01: 03: 23,520 --> 01: 03: 25,602
Saya sudah duduk di barisan depan
di Taman.

1185
01: 03: 25.760 --> 01: 03: 28.366
Saya sudah makan
di beberapa tempat yang sangat pinggul.

1186
01: 03: 28.520 --> 01: 03: 30.682
Saya sudah selesai melihat
omong kosong gila, oke?

1187
01: 03: 30.840 --> 01: 03: 32.763
Tapi ini yang Sabtu malam
semua tentang.

1188
01: 03: 32.920 --> 01: 03: 33.921
Mm-hmm.

1189
01: 03: 34.120 --> 01: 03: 35.690
Ya.

1190
01: 03: 35.840 --> 01: 03: 38.366
Ya, bagi sebagian dari kita.

1191
01: 03: 38.520 --> 01: 03: 42.605
Itu keren.

1192
01: 03: 42.760 --> 01: 03: 44.171
Itu bagus.

1193
01: 03: 44.320 --> 01: 03: 47.051
Bukankah itu aneh,
Anda menghabiskan seluruh hidup Anda

1194
01: 03: 47.200 --> 01: 03: 49,009
berusaha untuk tidak mati
entah bagaimana,

1195
01: 03: 49.160 --> 01: 03: 51.731
dan ketika sesuatu terjadi
benar-benar mengerikan terjadi,

1196
01: 03: 51.880 --> 01: 03: 54.042
Anda hanya berharap itu adalah Anda
dan bukan mereka?

1197
01: 03: 59.880 --> 01: 04: 02.042
Ya, baik,
Aku senang bukan kamu.

1198
01: 04: 02.200 --> 01: 04: 03.611
Kanan.

1199
01: 04: 03.760 --> 01: 04: 05.649
Tidak mungkin itu
dia akan membayar Anda 40 ribu

1200
01: 04: 05.800 --> 01: 04: 07,006
untuk menulis biografi saya.

1201
01: 04: 07.160 --> 01: 04: 08.889
Cukup yakin itu 50 ribu.

1202
01: 04: 09.040 --> 01: 04: 10.963
Jangan lihat aku seperti itu.

1203
01: 04: 11.120 --> 01: 04: 13.168
Mmm

1204
01: 04: 13.320 --> 01: 04: 15.561
Mmm

1205
01: 04: 15.720 --> 01: 04: 17.404
Wow.

1206
01: 04: 17.560 --> 01: 04: 18.891
Dia jauh lebih dekat sekarang, bukan?

1207
01: 04: 19.080 --> 01: 04: 20.411
- Tetap tenang.
- Haruskah kita pergi?

1208
01: 04: 20.560 --> 01: 04: 22.722
- Masukkan terbalik dan pergi.
- Ya, itu yang kupikirkan-- oke.

1209
01: 04: 22.920 --> 01: 04: 26.208
Baiklah, sudah
asuransi sewa penuh, kan?

1210
01: 04: 26.360 --> 01: 04: 27.486
Tidak, saya tidak terlalu khawatir tentang itu.

1211
01: 04: 27.640 --> 01: 04: 29.768
Saya yakin itu goresan
hanya akan buff keluar.

1212
01: 04: 31.240 --> 01: 04: 32.924
Apakah kamu sudah selesai untuk malam ini?

1213
01: 04: 34.760 --> 01: 04: 37.081
Tidak, tidak.
Maksudku, tidak, tidak jika kamu tidak.

1214
01: 04: 40.240 --> 01: 04: 41.605
Baik. Ayolah.

1215
01: 04: 41.760 --> 01: 04: 44.081
- Oh, kita keluar.
- Mm-hmm.

1216
01: 04: 46.000 --> 01: 04: 48.446
Baiklah.
Apa yang kamu pikirkan?

1217
01: 05: 04,760 --> 01: 05: 06,125
Tada.

1218
01: 05: 06.280 --> 01: 05: 08,123
Masih ada lagi.
Ayolah.

1219
01: 05: 09.600 --> 01: 05: 12.126
Dimana sih
apakah kamu membawa saya?

1220
01: 05: 12.280 --> 01: 05: 13.850
Anda akan melihat.

1221
01: 05: 14.000 --> 01: 05: 16.526
Mungkin juga ada
rakun di sini,

1222
01: 05: 16,720 --> 01: 05: 19,121
jadi persiapkan dirimu.

1223
01: 05: 36.720 --> 01: 05: 38.802
Sini, tunggu.
Biarkan saya mendapatkan lampu.

1224
01: 05: 43.800 --> 01: 05: 46,007
Whoa, whoa, whoa.

1225
01: 05: 46.160 --> 01: 05: 47.491
- Ya Tuhan, membeku.
- Ini luar biasa.

1226
01: 05: 47,640 --> 01: 05: 49,369
- Biarkan saya memakai pemanas.
- Ya, ya.

1227
01: 05: 49,520 --> 01: 05: 51,204
Wah
Ini-- Aku tidak percaya--

1228
01: 05: 51,360 --> 01: 05: 53,328
Maksudku, ini-- ini
apa yang saya bicarakan.

1229
01: 05: 53,480 --> 01: 05: 54,481
Ya.

1230
01: 05: 54,640 --> 01: 05: 56,005
Ini orangnya
kita semua ingin tahu.

1231
01: 05: 56.160 --> 01: 05: 57.844
- Ya.
- Sial.

1232
01: 05: 58.000 --> 01: 05: 59.889
Lihat semua ini.

1233
01: 06: 02.160 --> 01: 06: 04.481
Saya tidak percaya ini.

1234
01: 06: 04,640 --> 01: 06: 07,530
Oh, nak, oh, nak.

1235
01: 06: 07.680 --> 01: 06: 09.523
Ini luar biasa.

1236
01: 06: 09.680 --> 01: 06: 11.887
Penginapan:

1237
01: 06: 12.040 --> 01: 06: 14.407
Hei, Hannah.

1238
01: 06: 14.560 --> 01: 06: 16.289
Terima kasih.

1239
01: 06: 16,440 --> 01: 06: 17,726
Terima kasih telah mengizinkan saya masuk

1240
01: 06: 20.360 --> 01: 06: 22.488
Saya akan menghapus otak Anda nanti.

1241
01: 06: 22.640 --> 01: 06: 23.687
- Sepakat. Sepakat.
- Mm-hmm.

1242
01: 06: 23.840 --> 01: 06: 25.683
Ya, tentu saja.
Ya.

1243
01: 06: 27.040 --> 01: 06: 28.371
- Bolehkah saya?
- Yakin. Lanjutkan.

1244
01: 06: 28.520 --> 01: 06: 31.171
- Hancurkan dirimu.
- Ya

1245
01: 06: 31,320 --> 01: 06: 32,890
Oh Boy.

1246
01: 06: 35.920 --> 01: 06: 37.206
Oh

1247
01: 06: 46.600 --> 01: 06: 48.443
Ya--

1248
01: 06: 53.040 --> 01: 06: 54.963
Analog, tentu saja.

1249
01: 06: 55.120 --> 01: 06: 57.646
- Tunggu tunggu. Ini bukan--
- Ya Tuhan, tidak.

1250
01: 06: 57.800 --> 01: 06: 59.723
Bayi-bayi itu
berada di brankas.

1251
01: 06: 59.880 --> 01: 07: 04.090
Itu hanya kosong
kanvas kosong.

1252
01: 07: 04.240 --> 01: 07: 06.402
Ya. Oh man.

1253
01: 07: 09.240 --> 01: 07: 11.402
Iya nih.
Sekarang kita bicara.

1254
01: 07: 12.720 --> 01: 07: 14.927
Koleksi vinil para dewa,
kamu tahu?

1255
01: 07: 15.080 --> 01: 07: 16.764
Besar. Suka.

1256
01: 07: 19.400 --> 01: 07: 20.561
Hmm.

1257
01: 07: 20.760 --> 01: 07: 23.081
Ya, kamu tahu,
dia punya jiwa.

1258
01: 07: 23.240 --> 01: 07: 25.971
Bukankah kita semua?
Ini sangat bagus.

1259
01: 07: 26.120 --> 01: 07: 28.361
Ini. Ini lucu.

1260
01: 07: 28.560 --> 01: 07: 30.927
Belum pernah melihatnya
dalam beberapa saat.

1261
01: 07: 32.400 --> 01: 07: 34.926
- Apa itu?
- Ini trek empat.

1262
01: 07: 35.080 --> 01: 07: 36.605
Itu masih terhubung
dan semuanya.

1263
01: 07: 37.760 --> 01: 07: 39.410
Nah, tunggu - jangan - jangan -

1264
01: 07: 39.560 --> 01: 07: 42.928
<i> Hanya kau dan aku
dan pohon-pohon akan tahu <i>

1265
01: 07: 46.600 --> 01: 07: 49.968
<I> Sayang, di salju yang dingin dan dingin <i>

1266
01: 07: 52.360 --> 01: 07: 56.729
<i> kurasa, Tuhan,
Saya tidak sabar untuk pergi ... <i>

1267
01: 07: 59.120 --> 01: 08: 02.329
- Oh, tunggu dulu.
- <i> Aku kerikil di dalam kolam ... <i>

1268
01: 08: 02.480 --> 01: 08: 04.289
- Tunggu tunggu.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

1269
01: 08: 04,440 --> 01: 08: 07,364
Tidak, aku-- aku tidak, um ...

1270
01: 08: 07,560 --> 01: 08: 09,324
dapatkah kamu kembali
ke rumah?

1271
01: 08: 09.520 --> 01: 08: 10.806
- Lagu apa itu?
- Bukan saya--

1272
01: 08: 10.960 --> 01: 08: 12.564
- Apa--
- Saya tidak tahu. Saya tidak tahu

1273
01: 08: 12.720 --> 01: 08: 14.802
- Apa maksudmu, kamu tidak tahu?
- Saya tidak tahu.

1274
01: 08: 17.640 --> 01: 08: 19.768
Bisakah kamu kembali
ke rumah, tolong?

1275
01: 08: 22.800 --> 01: 08: 23.961
Ya.

1276
01: 08: 44.000 --> 01: 08: 46.287
Oh, bajingan.

1277
01: 08: 49.600 --> 01: 08: 50.681
Baik.

1278
01: 08: 50.840 --> 01: 08: 53.844
Jangan berlari
kehabisan nafas kali ini.

1279
01: 08: 54.000 --> 01: 08: 57.129
Kita mulai.

1280
01: 09: 00,520 --> 01: 09: 04,206
<I> Naik Little Jackson <i>

1281
01: 09: 06.840 --> 01: 09: 11.050
<I> Ada perpecahan di batu <i>

1282
01: 09: 14.640 --> 01: 09: 18.690
<i> Dimana aku kehilangan waktu <i>

1283
01: 09: 20.520 --> 01: 09: 24.525
<i> Apa semuanya daging dan tulang? <i>

1284
01: 09: 28.360 --> 01: 09: 32.206
<I> Sayang, di salju yang dingin dan dingin <i>

1285
01: 09: 34.360 --> 01: 09: 38.410
<i> Hanya kau dan aku
dan pohon-pohon akan tahu <i>

1286
01: 09: 42.200 --> 01: 09: 45.568
<I> Sayang, dalam dingin,
salju dingin <i>

1287
01: 09: 47.880 --> 01: 09: 52.681
<i> kurasa, Tuhan,
Saya tidak sabar untuk pergi ... <i>

1288
01: 10: 00,400 --> 01: 10: 02,243
Apa itu?
Apakah ini seluruh album?

1289
01: 10: 02,400 --> 01: 10: 03,401
Apakah ada gunanya?

1290
01: 10: 03,560 --> 01: 10: 05,927
Maksudku, ada sebuah lagu.
Saya tidak tahu

1291
01: 10: 06.080 --> 01: 10: 08.242
Ada satu lagu.
Setidaknya satu, atau bagian dari satu,

1292
01: 10: 08.400 --> 01: 10: 10.084
tapi dia pasti tahu
tidak ada tentang itu.

1293
01: 10: 10.240 --> 01: 10: 12.641
- Dan Anda tidak bisa mendengarnya?
- Saya tidak punya ide.

1294
01: 10: 12.800 --> 01: 10: 14.848
Dia bisa merobeknya
tercabik-cabik saat kita bicara.

1295
01: 10: 15.000 --> 01: 10: 17.571
Lagu ini mungkin tidak akan pernah terlihat
cahaya hari.

1296
01: 10: 17.720 --> 01: 10: 19.882
Yang saya tahu adalah ada hantu
di kamar itu.

1297
01: 10: 43.120 --> 01: 10: 45.202
Halo?

1298
01: 10: 45.360 --> 01: 10: 47.089
Andrew.

1299
01: 10: 48.960 --> 01: 10: 50.041
Apa yang sedang terjadi?

1300
01: 10: 50.200 --> 01: 10: 51.281
Hai!

1301
01: 10: 51,440 --> 01: 10: 54,649
Hei! Finley!

1302
01: 10: 54.800 --> 01: 10: 57.121
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Ya.

1303
01: 10: 57.280 --> 01: 10: 59.282
Saya melompat
6:00 pagi ke Portland.

1304
01: 10: 59.480 --> 01: 11: 02.689
Tidak tahu apa yang terjadi, tetapi entah bagaimana
taksi akhirnya menjadi $ 248.

1305
01: 11: 02.840 --> 01: 11: 04.080
Tinggal, tinggal!

1306
01: 11: 04.280 --> 01: 11: 05.691
Saya pasti hanya punya uang untuk tip.

1307
01: 11: 05,840 --> 01: 11: 07,330
- Gila mahal, Maine.
- Benar?

1308
01: 11: 07,480 --> 01: 11: 09,801
Ya. Senang melihatmu.
Itu--

1309
01: 11: 09.960 --> 01: 11: 11.724
- Hannah ".
- Hmm?

1310
01: 11: 11.880 --> 01: 11: 14.724
Ini Finley,
di sini dalam daging.

1311
01: 11: 14.880 --> 01: 11: 17.565
Saya akan ambil dompet saya
dan dapatkan uang tunai untuk Anda.

1312
01: 11: 17.720 --> 01: 11: 19.688
Bagaimana kabarmu, Hannah?

1313
01: 11: 19.840 --> 01: 11: 21.604
Oh, astaga, saya pernah mendengar
banyak tentangmu.

1314
01: 11: 21.760 --> 01: 11: 23.000
Dia memujamu.

1315
01: 11: 23.160 --> 01: 11: 24.400
Dan sebagai pribadi
dalam industri musik,

1316
01: 11: 24.560 --> 01: 11: 27.484
Saya hanya ingin mengatakan bahwa kita semua berduka
tiba-tiba kehilangan suamimu.

1317
01: 11: 27.640 --> 01: 11: 30.450
Ah, kamu juga.
Maksudku, terima kasih, maksudku.

1318
01: 11: 30.600 --> 01: 11: 32.170
Dan maaf untuk menerobos masuk
pada kamu seperti ini.

1319
01: 11: 32.320 --> 01: 11: 34.687
Aku hanya tidak tahu seberapa baik dirimu
menyimpan rahasia.

1320
01: 11: 34.840 --> 01: 11: 37.525
Oh, mengerikan.
Anda seharusnya tidak memberi tahu saya apa-apa.

1321
01: 11: 38.520 --> 01: 11: 40.522
Ini dia.

1322
01: 11: 40.680 --> 01: 11: 42.011
Oke.

1323
01: 11: 42.160 --> 01: 11: 44.083
- Baiklah.
- Aku akan membiarkanmu, uh ...

1324
01: 11: 44.240 --> 01: 11: 46.288
Kanan. Ya.

1325
01: 11: 47.280 --> 01: 11: 49,442
- Dia manis.
- Hah? Hah?

1326
01: 11: 49.600 --> 01: 11: 51.284
Ya. Oh tidak.
Saya kira begitu, ya.

1327
01: 11: 51,440 --> 01: 11: 53.249
Aku akan segera kembali.
Kamar tidur ada di atas sana.

1328
01: 11: 53.400 --> 01: 11: 55.687
Senang melihatmu.

1329
01: 12: 05,680 --> 01: 12: 07,523
Tidak buruk, ya?

1330
01: 12: 07.680 --> 01: 12: 09.523
Tidak bisakah kau bayangkan
sebuah pondok kecil di sini

1331
01: 12: 09.720 --> 01: 12: 11.370
selama beberapa minggu
di musim panas?

1332
01: 12: 11.520 --> 01: 12: 15.650
Hanya membaca dan berenang

1333
01: 12: 15.800 --> 01: 12: 17.450
dan tidur siang dan--

1334
01: 12: 17.640 --> 01: 12: 19.369
Ooh.
Mudah mudah.

1335
01: 12: 19.560 --> 01: 12: 22.211
Maaf, Papa Smurf
sedikit dingin.

1336
01: 12: 22.360 --> 01: 12: 24.567
Kenapa kita tidak menghangatkannya?

1337
01: 12: 24.720 --> 01: 12: 26.961
Karena aku merindukanmu.

1338
01: 12: 27.120 --> 01: 12: 28.531
Tidak tidak Tidak.
Tunggu, tunggu, tunggu.

1339
01: 12: 32.360 --> 01: 12: 33.850
Pegang itu.

1340
01: 12: 38.880 --> 01: 12: 40.166
Kemana dia pergi?

1341
01: 12: 40.320 --> 01: 12: 42.084
Ya Tuhan, apa menurutmu dia mengambilnya?

1342
01: 12: 54.120 --> 01: 12: 58.091
<I> Naik Little Jackson ... <i>

1343
01: 13: 00.920 --> 01: 13: 05.084
<I> Ada perpecahan di batu <i>

1344
01: 13: 08.760 --> 01: 13: 12.765
<I> Di sini saya kehilangan waktu <i>

1345
01: 13: 14.600 --> 01: 13: 20.243
<I> Aku menyerahkan daging dan tulang. <i>

1346
01: 13: 23,440 --> 01: 13: 25,841
Maafkan aku, sayang.
Aku seharusnya memberitahumu.

1347
01: 13: 26.040 --> 01: 13: 27.121
Apa yang bisa kukatakan?

1348
01: 13: 27.280 --> 01: 13: 30.443
Anda selalu lebih baik dalam hal ini
bagaimanapun saya pernah.

1349
01: 13: 30.600 --> 01: 13: 33.809
- Aku mencintaimu, Hannah.
- Sial.

1350
01: 13: 49.800 --> 01: 13: 51.802
Andrew melalui pesan suara:
Hei, Hannah. Itu Andrew.

1351
01: 13: 51.960 --> 01: 13: 54.327
Saya tidak yakin di mana Anda berada
atau berakhir,

1352
01: 13: 54.480 --> 01: 13: 55.527
tapi Finley dan aku
akan menuju

1353
01: 13: 55.680 --> 01: 13: 58.923
untuk hal sirup gudang partai maple
bahwa ibumu mengundang kami untuk.

1354
01: 13: 59.120 --> 01: 14: 02.806
Dan saya harap Anda baik-baik saja,
dan saya akan melihat Anda di sana, saya kira.

1355
01: 14: 44.240 --> 01: 14: 46.049
- Hei.
- Hai

1356
01: 14: 46.200 --> 01: 14: 47.281
Hei, dimana Hannah?

1357
01: 14: 47,440 --> 01: 14: 49,044
Dia sudah AWOL, seperti, sepanjang hari.

1358
01: 14: 49.200 --> 01: 14: 51.202
Oh, tidak, kami tidak melakukannya
berharap dia menunjukkan.

1359
01: 14: 51.360 --> 01: 14: 53.362
Maksud saya, hanya saja, Anda tahu,

1360
01: 14: 53.520 --> 01: 14: 57.889
itu mereka--
ulang tahun pernikahannya.

1361
01: 14: 58.040 --> 01: 15: 00.486
Itu hari ini?

1362
01: 15: 00.680 --> 01: 15: 02.045
Ya.

1363
01: 15: 19.040 --> 01: 15: 20.883
Rock a go-go kecil, bung.

1364
01: 15: 21.040 --> 01: 15: 22.326
- Finn, sayang.
- Hai

1365
01: 15: 22.480 --> 01: 15: 24.608
- Aku akan pergi, oke?
- Oh, aku merindukanmu!

1366
01: 15: 24.760 --> 01: 15: 29.084
- Saya ingin memanjat kamu.
- Sapuannya agak liar di sini.

1367
01: 15: 29.240 --> 01: 15: 30.924
Sampai jumpa, Bates!

1368
01: 15: 31.080 --> 01: 15: 34.289
Sampai jumpa, Bates!
Sampai jumpa.

1369
01: 15: 34,440 --> 01: 15: 37,011
Oh!

1370
01: 15: 37.160 --> 01: 15: 39.288
Dapatkan di sini!
Wah!

1371
01: 15: 44.600 --> 01: 15: 45.931
Hei, Finley.

1372
01: 16: 22.960 --> 01: 16: 24.803
Selamat Hari jadi.

1373
01: 16: 31.120 --> 01: 16: 34.249
Apa yang Anda pikirkan tentang lagu itu?

1374
01: 16: 34,440 --> 01: 16: 37,011
Um, saya tidak--
apa yang kamu bicarakan?

1375
01: 16: 38.720 --> 01: 16: 40.484
Anda lupa memundurkan.

1376
01: 16: 44.160 --> 01: 16: 45.889
Ya, benar.
Aku tidak menyalahkanmu.

1377
01: 16: 47.960 --> 01: 16: 49.485
Apa yang kamu pikirkan tentang itu?

1378
01: 16: 54.120 --> 01: 16: 55.724
Saya pikir itu indah.

1379
01: 16: 57.600 --> 01: 16: 59.011
Dan sangat menyedihkan.

1380
01: 17: 01,040 --> 01: 17: 03,850
Tidak, tidak sedih.

1381
01: 17: 05,840 --> 01: 17: 08,161
Apa yang kamu pikirkan
Saya harus lakukan dengan itu?

1382
01: 17: 08,320 --> 01: 17: 10,527
- Kamu bertanya padaku?
- Mm-hmm.

1383
01: 17: 15.760 --> 01: 17: 17.171
Tidak ada ide.

1384
01: 17: 19.200 --> 01: 17: 21.407
Nah, jika Anda mencintai seseorang,
membebaskan mereka, bukan?

1385
01: 17: 21,560 --> 01: 17: 23,847
Kanan.

1386
01: 17: 24.000 --> 01: 17: 25.047
Menyengat?

1387
01: 17: 25.240 --> 01: 17: 28,005
Saya pikir itu mungkin
Dalai Lama pertama

1388
01: 17: 28.200 --> 01: 17: 32.524
dan kemudian Sting memainkan beberapa permainan yang luar biasa
instrumen yang tidak jelas di belakangnya.

1389
01: 17: 39,480 --> 01: 17: 41,209
Hannah ...

1390
01: 17: 42.480 --> 01: 17: 45.484
apakah dia punya ide?
betapa beruntungnya dia?

1391
01: 17: 49.960 --> 01: 17: 52.770
- Dia beruntung.
- Ya.

1392
01: 17: 52.920 --> 01: 17: 55.241
Sampai dia sangat sial.

1393
01: 17: 57.000 --> 01: 17: 59.048
Saya tahu bagaimana perasaan Anda.

1394
01: 18: 01.400 --> 01: 18: 06.884
Semua ketidakpastian itu
tentang bagaimana dan mengapa Anda kehilangan dia.

1395
01: 18: 08.880 --> 01: 18: 10.086
Apa?

1396
01: 18: 12.560 --> 01: 18: 16.406
Dia tidak pantas menerima ini,
kamu tahu?

1397
01: 18: 16.560 --> 01: 18: 19.643
Dia tidak tahan beban,
jadi dia menaruh semuanya pada Anda.

1398
01: 18: 19.840 --> 01: 18: 25.290
Dia menukarmu dengan beberapa
Gagasan puitis tentang keabadian.

1399
01: 18: 25,440 --> 01: 18: 28,011
Mmm, tidak, Andrew, he--

1400
01: 18: 28.160 --> 01: 18: 31.243
Hannah, itu semua--
Maksudku, lirik itu.

1401
01: 18: 32.760 --> 01: 18: 36.810
Maksud saya, "Baringkan saya di salju
di mana saya kehilangan waktu?

1402
01: 18: 36.960 --> 01: 18: 38.928
Apakah masih ada lagi?
dari pada daging dan tulang? "

1403
01: 18: 39.080 --> 01: 18: 41.162
Dan kemudian pada akhirnya dia--
Maksudku, dia hanya--

1404
01: 18: 41.360 --> 01: 18: 44.603
Maksudku, dia memberitahumu
dia menyerah.

1405
01: 18: 44.760 --> 01: 18: 46.808
Saya minta maaf.

1406
01: 18: 48.280 --> 01: 18: 53.366
Selama ini dan Anda baru saja
telah mengumpulkan bukti

1407
01: 18: 53.520 --> 01: 18: 56.444
untuk beberapa teori bunuh diri.

1408
01: 18: 58.280 --> 01: 18: 59.964
Itu tidak.
Itu tidak benar.

1409
01: 19: 00.120 --> 01: 19: 05.286
Karena, yah, yang bunuh diri
apakah Anda mencoba mencari tahu?

1410
01: 19: 05,440 --> 01: 19: 06,646
Oh

1411
01: 19: 08.280 --> 01: 19: 11.363
Oh bagus. Oh baiklah.
Analisis psikoanalisis, hmm?

1412
01: 19: 11.520 --> 01: 19: 13.284
Oh, kita akan lakukan
sedikit-- oke.

1413
01: 19: 13,440 --> 01: 19: 16,603
Karena lirik itu, jika kita jujur
tentang lirik itu, menurut saya--

1414
01: 19: 16.760 --> 01: 19: 18.444
Andrew, lagu itu tidak ada artinya.

1415
01: 19: 18.600 --> 01: 19: 21.410
- Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?
- Karena saya menulisnya.

1416
01: 19: 21.560 --> 01: 19: 23.528
Apa?

1417
01: 19: 23.680 --> 01: 19: 25.808
Itu sebuah puisi.

1418
01: 19: 25.960 --> 01: 19: 27.325
Ini puisi lucu saya

1419
01: 19: 27.480 --> 01: 19: 31.326
tentang bercinta beku
di atas Little Jackson.

1420
01: 19: 31.480 --> 01: 19: 36.088
Hunter mengaturnya sebagai musik untuk kejutan
atau saya tidak tahu apa.

1421
01: 19: 36.240 --> 01: 19: 40.802
Itu-- "Letakkan aku di salju"
tidak berarti "kubur aku."

1422
01: 19: 42.640 --> 01: 19: 45.007
Kamu satu-satunya
siapa yang terobsesi dengan kematian.

1423
01: 19: 46.400 --> 01: 19: 48.129
Pemburu saya terobsesi dengan kehidupan.

1424
01: 19: 50.560 --> 01: 19: 52.642
Pergi.

1425
01: 19: 52.800 --> 01: 19: 54.689
Naik ke atas.

1426
01: 19: 56.520 --> 01: 19: 58.170
Pergi ke New York.

1427
01: 22: 26.160 --> 01: 22: 28.242
Apakah kamu tahu dimana
Hunter Miles dimakamkan?

1428
01: 22: 28.400 --> 01: 22: 31.006
Mm-hmm.
Disini.

1429
01: 22: 32.080 --> 01: 22: 33.605
Terima kasih.

1430
01: 22: 43.000 --> 01: 22: 45.162
Anda pernah mendengar lagunya
"Sweet Spring"?

1431
01: 22: 46.800 --> 01: 22: 48.529
Wow kan?

1432
01: 22: 56.840 --> 01: 22: 58.205
apa e-mailmu?

1433
01: 22: 59,520 --> 01: 23: 01,522
Uh ...

1434
01: 23: 01,680 --> 01: 23: 03,728
muffinator66 @ outlook.

1435
01: 23: 03,880 --> 01: 23: 05,450
Muffinator.

1436
01: 23: 05.600 --> 01: 23: 06.840
Mengapa?

1437
01: 23: 08,360 --> 01: 23: 10,761
Saya punya lagu untuk Anda.

1438
01: 23: 10,960 --> 01: 23: 14,521
Bagikan di sekitar jika -
jika kamu menyukainya.

1439
01: 23: 18.600 --> 01: 23: 19.840
Oh!

1440
01: 23: 21.720 --> 01: 23: 25.202
Kebenaran dari masalah ini adalah
Saya menyapu tahun lalu.

1441
01: 23: 25.360 --> 01: 23: 27.203
Anak-anak lebih suka
mencari tumpangan dengan kendaraan roda empat

1442
01: 23: 27.360 --> 01: 23: 28.486
daripada naik bus.

1443
01: 23: 28.640 --> 01: 23: 31.883
Faktor kesejukan.
Saya menagih 5 dolar.

1444
01: 23: 32.040 --> 01: 23: 33.724
Keuntungan marjinal setiap perjalanan,

1445
01: 23: 33.880 --> 01: 23: 36.201
tetapi Anda bisa berdengung di sekitar
Franklin County sepanjang hari.

1446
01: 23: 36.400 --> 01: 23: 38.562
Permintaan tinggi
dan anak ayam menggalinya.

1447
01: 23: 38.720 --> 01: 23: 40.051
Jangan ragu untuk mencetaknya.

1448
01: 23: 40.240 --> 01: 23: 42.641
Terima kasih untuk sendoknya,
Tuan Woodcock.

1449
01: 23: 42.800 --> 01: 23: 45.565
Anda tahu, Nona Miles,

1450
01: 23: 45.720 --> 01: 23: 47.245
Saya tidak hanya berkeliling
gadis sekolah menengah,

1451
01: 23: 47.400 --> 01: 23: 50.085
jika Anda, ahem, menangkap maksud saya.

1452
01: 23: 52.720 --> 01: 23: 54.245
Baiklah, Ethan.

1453
01: 24: 37.600 --> 01: 24: 38.965
Hannah, dengarkan aku.

1454
01: 24: 39.120 --> 01: 24: 41.646
Saya melakukan yang terbaik untuk melepaskan,
tapi saya tetap harus menulisnya,

1455
01: 24: 41.840 --> 01: 24: 44.969
setidaknya beberapa bab,
dan saya pikir kita ke sesuatu.

1456
01: 24: 45.120 --> 01: 24: 47.964
Maafkan saya karena berpikir
kecemerlangan datang dengan siksaan,

1457
01: 24: 48.120 --> 01: 24: 51.124
tapi aku bukan dari
lehermu dari hutan.

1458
01: 24: 51.280 --> 01: 24: 52.327
Baca saja, tolong?

1459
01: 24: 52,520 --> 01: 24: 55,205
Saat ini, sebenarnya,
karena aku menunggumu

1460
01: 24: 55.400 --> 01: 24: 57.129
berjalan melewati pintu
di toko buku Upton.

1461
01: 24: 57.320 --> 01: 24: 58.481
Saya akan membaca "Anna Karenina,"

1462
01: 24: 58.640 --> 01: 25: 01.530
dan jika dia melemparkan dirinya di bawah kereta
dan kamu belum muncul, aku akan--

1463
01: 25: 45.360 --> 01: 25: 47.567
Apakah Anda datang dengan pipa perdamaian
atau membawa senapan?

1464
01: 25: 49.080 --> 01: 25: 51.686
Tidak ada orang
pernah bilang tidak sebelumnya?

1465
01: 25: 51.840 --> 01: 25: 55.845
Ya, tidak sesering itu
atau dengan tegas seperti yang Anda miliki, tidak.

1466
01: 25: 56.040 --> 01: 25: 58.088
Anda baru saja jatuh
sebuah granat di pangkuanku.

1467
01: 25: 59.880 --> 01: 26: 01.211
Apa yang kamu ingin aku katakan?

1468
01: 26: 03,520 --> 01: 26: 06,524
Saya tidak tahu
apa yang saya ingin Anda katakan.

1469
01: 26: 07,520 --> 01: 26: 09,329
Saya hanya menyukainya
ketika Anda mengatakan sesuatu.

1470
01: 26: 16.480 --> 01: 26: 17.891
Anda ingin melihat es?

1471
01: 26: 19.200 --> 01: 26: 20.565
Jalan-jalan?
Keluar dari sini?

1472
01: 26: 20.720 --> 01: 26: 23.166
Ya. Apakah kamu bercanda?
Es? Air beku?

1473
01: 26: 23.360 --> 01: 26: 25.044
Ini seperti hal favorit saya
di seluruh dunia.

1474
01: 26: 28.720 --> 01: 26: 30.882
8 triliun hit di YouTube.

1475
01: 26: 31.080 --> 01: 26: 33.731
Itu tidak buruk, Anda tahu,
untuk lagu pertamamu.

1476
01: 26: 35.640 --> 01: 26: 37.449
Bagaimana kesal pacarmu?

1477
01: 26: 39.040 --> 01: 26: 41.930
Um, saya tidak akan tahu.

1478
01: 26: 49.240 --> 01: 26: 51.641
Ya Tuhan, kuharap kau bisa
lihat tempat ini di musim panas.

1479
01: 26: 51.800 --> 01: 26: 53.040
Ya.

1480
01: 26: 53.200 --> 01: 26: 56.170
Oh

1481
01: 26: 56.320 --> 01: 26: 57.560
Anda mendengar suara itu?
Apa itu?

1482
01: 26: 57.720 --> 01: 26: 59.324
Satu pod paus berkomunikasi?

1483
01: 26: 59.520 --> 01: 27: 01.045
Paus danau, ya.

1484
01: 27: 01.200 --> 01: 27: 04,727
Saya selalu memikirkan perut Tuhan
setelah burrito.

1485
01: 27: 04.880 --> 01: 27: 07.326
Saya tidak tahu
Terdengar seperti peringatan.

1486
01: 27: 08,320 --> 01: 27: 11,608
Baru musim dingin paman menangis.

1487
01: 27: 16.840 --> 01: 27: 19.764
Saya suka tinggal di tempat di mana Anda menghasilkan
musim Anda, Anda tahu?

1488
01: 27: 19.960 --> 01: 27: 23.806
Sulit, lihat es
kembali ke lumpur,

1489
01: 27: 23.960 --> 01: 27: 26.042
buluh berlendir ...

1490
01: 27: 27.240 --> 01: 27: 28.969
menjadi penuh harapan lagi.

1491
01: 27: 36.760 --> 01: 27: 38.330
Hannah, apakah Anda merasakannya?

1492
01: 27: 39.320 --> 01: 27: 40.810
Aku ingin.

1493
01: 27: 46.640 --> 01: 27: 48.802
Apakah kamu keberatan jika aku menciummu?

1494
01: 27: 53.240 --> 01: 27: 55.641
Anda tahu, saya berenang sepanjang jalan
melintasi danau ini sekali.

1495
01: 27: 57.480 --> 01: 28: 00.643
Di tengah rasanya
itu tidak akan pernah berakhir.

1496
01: 28: 00.800 --> 01: 28: 02.245
Ya, tetapi Anda berhasil.

1497
01: 28: 02.400 --> 01: 28: 04.641
Ya, ada lagi dan kembali.

1498
01: 28: 04.840 --> 01: 28: 06.842
Tolong biarkan aku menciummu.

1499
01: 28: 09.000 --> 01: 28: 10.331
Tidak.

1500
01: 29: 20.480 --> 01: 29: 22.528
Lihat ini.

1501
01: 29: 22.680 --> 01: 29: 24.569
Ya.

1502
01: 29: 27.400 --> 01: 29: 28.731
Hai.

1503
01: 29: 32.280 --> 01: 29: 33.441
Mmm

1504
01: 29: 33.600 --> 01: 29: 35.250
Mmm, wangi Anda.

1505
01: 29: 35.400 --> 01: 29: 38.449
Hannah, kamu bau
seperti hidangan penutup dan Hawaii

1506
01: 29: 38.640 --> 01: 29: 40.722
dan musim dingin yang panjang--

1507
01: 29: 42.600 --> 01: 29: 43.647
<i> Dia! '</i>

1508
01: 29: 43.800 --> 01: 29: 45.643
Hei, hei, hei, hei, hei,
Anda baik-baik saja?

1509
01: 29: 45.800 --> 01: 29: 46.881
- Apa yang salah?
- Allah.

1510
01: 29: 47.040 --> 01: 29: 49.088
Hei, tidak apa-apa.
Tidak masalah.

1511
01: 29: 49.240 --> 01: 29: 50.969
Tidak apa-apa, oke?
Saya mengerti.

1512
01: 29: 51.120 --> 01: 29: 52.770
Aku beritahu padamu,
dia tidak menginginkanmu

1513
01: 29: 52.920 --> 01: 29: 55.969
menjadi genangan air mata
seumur hidupmu, oke?

1514
01: 29: 56.160 --> 01: 29: 57.286
Saya berjanji kepada Anda itu, oke?

1515
01: 29: 57.440 --> 01: 30: 00.205
Ini bukan--
bukan itu yang dia inginkan.

1516
01: 30: 00.360 --> 01: 30: 01.771
Baik?

1517
01: 30: 05.400 --> 01: 30: 06.970
Anda tidak bisa mengatakan itu.

1518
01: 30: 09.480 --> 01: 30: 10.845
Kenapa tidak?

1519
01: 30: 11.000 --> 01: 30: 15,005
Penyebab karena
itu adalah konflik kepentingan.

1520
01: 30: 25.360 --> 01: 30: 27.124
Bagaimana ini seharusnya bekerja?

1521
01: 30: 28.600 --> 01: 30: 29.806
Hmm?

1522
01: 30: 31.720 --> 01: 30: 33.131
Hmm?

1523
01: 30: 34.760 --> 01: 30: 36.330
Maksudku...

1524
01: 30: 38.920 --> 01: 30: 41.321
Maksudku, aku bersaing
dengan seorang suci.

1525
01: 30: 41.480 --> 01: 30: 43.323
Apa?

1526
01: 30: 43.480 --> 01: 30: 46.086
Studio rekamannya
itu kuil, kau tahu?

1527
01: 30: 46.240 --> 01: 30: 49,005
Anda punya satu album
di iPod Anda.

1528
01: 30: 50.080 --> 01: 30: 52.208
Hannah, ada kesedihan
dan kemudian ada ibadah.

1529
01: 30: 52.360 --> 01: 30: 54.328
Ya, tolong berhenti bicara.

1530
01: 30: 56.520 --> 01: 30: 59.091
- Mm, aku benar-benar jatuh cinta padanya.
- Jatuh untuk apa?

1531
01: 30: 59.240 --> 01: 31: 01.163
Saya membayar Anda semua yang tersisa.

1532
01: 31: 01,320 --> 01: 31: 03,004
Ambil uangnya.
Saya tidak peduli dengan uangnya.

1533
01: 31: 03.160 --> 01: 31: 05.640
Aku menjebakmu.
Sial, aku bahkan keluar.

1534
01: 31: 05.800 --> 01: 31: 07.325
Dan aku menyelamatkanmu.

1535
01: 31: 09.000 --> 01: 31: 11.241
Baik? Saya menulis buku itu
jadi kamu tidak perlu.

1536
01: 31: 11,440 --> 01: 31: 14,364
Itu hanya sekelompok kata.
Itu tidak akan pernah cukup.

1537
01: 31: 14.520 --> 01: 31: 17.000
Aku tahu! Aku tahu.

1538
01: 31: 18.680 --> 01: 31: 21.001
Hunter adalah pria yang luar biasa.

1539
01: 31: 21.200 --> 01: 31: 23,009
Dia benar-benar.

1540
01: 31: 23.200 --> 01: 31: 26.727
Tapi yang saya lihat adalah gadis yang ia tulis
lagu-lagu terbaiknya tentang,

1541
01: 31: 26.880 --> 01: 31: 29.087
dan aku suka omong kosongnya.

1542
01: 31: 32.040 --> 01: 31: 33.530
Maksudku, aku mencintainya.

1543
01: 31: 39,440 --> 01: 31: 41,169
Tapi dia mencintainya.

1544
01: 33: 36,440 --> 01: 33: 38,283
Hannah.

1545
01: 33: 38.440 --> 01: 33: 40.283
Al.

1546
01: 33: 43.800 --> 01: 33: 45.086
Saya minta maaf.

1547
01: 33: 45.240 --> 01: 33: 48.210
Dia sangat menghargai
semua artikel yang Anda tulis tentang dia.

1548
01: 33: 48.360 --> 01: 33: 52.126
Kami mendapat email tentang itu
selama berminggu-minggu sesudahnya.

1549
01: 33: 52.280 --> 01: 33: 53.645
Oh, Al.

1550
01: 34: 10.160 --> 01: 34: 11.321
<i> Hei! </i>

1551
01: 34: 15.760 --> 01: 34: 17.649
Saya harap Anda mengerti
semua keinginanmu.

1552
01: 34: 19.640 --> 01: 34: 23.008
Anda akan kembali
sebagai satu kucing yang luar biasa.

1553
01: 34: 28,320 --> 01: 34: 29,845
Tolong aku.

1554
01: 34: 33.160 --> 01: 34: 35.003
Ketika Anda melihatnya ...

1555
01: 34: 39.160 --> 01: 34: 40.764
ucapkan selamat tinggal untukku.

1556
01: 35: 08.360 --> 01: 35: 11.204
Ethan!
Ethan Woodcock!

1557
01: 35: 37,440 --> 01: 35: 39,568
Sungai Birch Road!

1558
01: 35: 52.200 --> 01: 35: 55.283
- <i> Tidak ada yang ... <i>
- Andrew!

1559
01: 35: 55.440 --> 01: 35: 56.771
<i> Aku akan memberitahuku <i>

1560
01: 35: 56.920 --> 01: 35: 58.763
- <i> Bahwa kau tidak mencintaiku, sayang ... <i>
- Andrew!

1561
01: 35: 58.920 --> 01: 36: 01.605
Tidak! tidak! "Q!

1562
01: 36: 01,760 --> 01: 36: 06,527
<I> Mereka tidak tahu
bahwa Anda seorang malaikat ... <i>

1563
01: 36: 06.680 --> 01: 36: 08.967
Hentikan mobilnya!

1564
01: 36: 10.280 --> 01: 36: 12.760
<i> Turun dari surga ... <i>

1565
01: 36: 12.920 --> 01: 36: 15.605
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Hentikan mobilnya!

1566
01: 36: 15.760 --> 01: 36: 17.922
- <i> Tidak ada yang ... <i>
- Hati-hati!

1567
01: 36: 18.120 --> 01: 36: 22.603
<i> Aku akan memberitahuku
bahwa kamu tidak mencintaiku, sayang <i>

1568
01: 36: 22.760 --> 01: 36: 25.047
<i> Wah, oh, oh <i>

1569
01: 36: 25.200 --> 01: 36: 27.601
<I> Waktu berputar
dalam lingkaran, sayang <i>

1570
01: 36: 27.800 --> 01: 36: 30.280
<I> Tapi kamu tahu
pembicaraan itu murah ... <i>

1571
01: 36: 36.400 --> 01: 36: 37.970
Terima kasih, Woodcock.

1572
01: 36: 50.760 --> 01: 36: 51.966
Begitu...

1573
01: 37: 08.000 --> 01: 37: 11.322
<i> Biarkan aku tidur <i>

1574
01: 37: 11.480 --> 01: 37: 14.563
<i> Di tidur pagi <i>

1575
01: 37: 17.480 --> 01: 37: 20.768
<I> Tidak ada tempat saya perlu <i>

1576
01: 37: 20.920 --> 01: 37: 24.447
<i> Dan mimpiku masih memanggil <i>

1577
01: 37: 27.360 --> 01: 37: 31.251
<I> Letakkan masalah Anda
di tanah <i>

1578
01: 37: 33.000 --> 01: 37: 36.686
<I> Tidak perlu khawatir
tentang mereka sekarang <i>

1579
01: 37: 39.840 --> 01: 37: 43.208
<i> Cahaya siang bergetar
melalui pohon <i>

1580
01: 37: 45.680 --> 01: 37: 48.889
<i> Jangan ganggu aku <i>

1581
01: 37: 49.040 --> 01: 37: 50.883
<i> Biarkan aku menjadi <i>

1582
01: 37: 57.040 --> 01: 38: 00.362
<I> Dan jika Anda perlu
tempat untuk mendarat <i>

1583
01: 38: 00.560 --> 01: 38: 03.882
<I> Turun
ketika Anda lelah <i>

1584
01: 38: 06.720 --> 01: 38: 09.929
<I> Tidak ada lagi awan untuk disingkirkan <i>

1585
01: 38: 10.080 --> 01: 38: 13.562
<I> Di dalam tidur
pagi hari <i>

1586
01: 38: 16.240 --> 01: 38: 19.801
<i> Bawalah aku bersamamu
di tanah <i>

1587
01: 38: 22.080 --> 01: 38: 25.721
<I> Semua kekhawatiran saya
di belakangku sekarang <i>

1588
01: 38: 28.720 --> 01: 38: 32.247
<i> Cahaya siang bergetar
melalui pohon <i>

1589
01: 38: 34.560 --> 01: 38: 37.769
<i> Jangan ganggu aku <i>

1590
01: 38: 37.920 --> 01: 38: 39.763
<i> Biarkan aku. <i>

1591
01: 39: 23.440 --> 01: 39: 28.651
<i> Aku akan selalu ingat
tangan kita <i>

1592
01: 39: 28.800 --> 01: 39: 31.690
<i> Di atas meja dan aku ... <i>

1593
01: 39: 33.240 --> 01: 39: 37.325
<i> Aku tidak bisa membuka kunci
dari pandanganmu <i>

1594
01: 39: 42.320 --> 01: 39: 46.166
<i> Dan meskipun aku mencoba membuka ikatan <i>

1595
01: 39: 46.320 --> 01: 39: 49.164
<i> Dari kemarahanmu, aku tidak bisa <i>

1596
01: 39: 51.000 --> 01: 39: 54.641
<i> Aku tidak pandai menyerah <i>

1597
01: 39: 59.000 --> 01: 40: 03.642
<I> Dan tinta,
itu berdarah melalui halaman <i>

1598
01: 40: 03.800 --> 01: 40: 06.690
<i> Di mana aku menulis
nama kamu <i>

1599
01: 40: 08.680 --> 01: 40: 12.526
<i> Direncanakan dengan cermat
pelarian kami <i>

1600
01: 40: 16.520 --> 01: 40: 20.206
<i> Aku akan memberimu kunci <i>

1601
01: 40: 20.360 --> 01: 40: 24.365
<I> Untuk melunasi para hakim
untuk membebaskan Anda <i>

1602
01: 40: 26.040 --> 01: 40: 29.681
<I> Jika itu yang dibutuhkan
untuk membeli cara <i>

1603
01: 40: 33.880 --> 01: 40: 40.206
<I> Aku salah satu awan yang pemalu
di langit kelabu Anda <i>

1604
01: 40: 46.720 --> 01: 40: 52.727
<I> Jangan pergi ke jalan saya <i>

1605
01: 40: 58.200 --> 01: 41: 04.207
<I> Jangan pergi ke jalan saya <i>

1606
01: 41: 14.080 --> 01: 41: 17.243
<i> Aku lumpuh dan buram <i>

1607
01: 41: 17.400 --> 01: 41: 21.769
<I> Hari aku berjalan
ke dalam bingkai Anda <i>

1608
01: 41: 22.760 --> 01: 41: 27.243
<i> Aku sangat fokus sekarang
pada nama kamu <i>

1609
01: 41: 31.400 --> 01: 41: 34.244
<I> Dan warna saya memudar <i>

1610
01: 41: 34,440 --> 01: 41: 39,924
<I> Dari hari ke hari
bertukar lagu saya <i>

1611
01: 41: 40.080 --> 01: 41: 44.449
<I> Di kereta
yang saya bawa pulang untuk Anda <i>

1612
01: 41: 48.440 --> 01: 41: 51.046
<i> Saat sinyalnya pecah <i>

1613
01: 41: 51.200 --> 01: 41: 55.603
<i> Aku berbicara denganmu di atas kertas <i>

1614
01: 41: 59,440 --> 01: 42: 02,762
<I> Dari tempat parkir
ke tempat tidur Anda <i>

1615
01: 42: 02.920 --> 01: 42: 06.129
<i> Di mana kau tidak sekarang <i>

1616
01: 42: 12.200 --> 01: 42: 18,003
<I> Jangan pergi ke jalan saya <i>

1617
01: 42: 23.800 --> 01: 42: 29.330
<I> Jangan pergi ke jalan saya <i>

1618
01: 42: 35.800 --> 01: 42: 40.647
<I> Segera suasana hatiku akan jatuh <i>

1619
01: 42: 46.320 --> 01: 42: 52.885
<I> Segera suasana hatiku akan jatuh. <i>