﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:00,626 --> 00:02:02,334
Police.
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:02:02,334 --> 00:02:04,251
Show your identity.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:02:10,292 --> 00:02:12,209
- Check the identity.
- Good, Sir.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:02:12,917 --> 00:02:14,709
- What's in your bag?
- Headquarters...
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:02:14,709 --> 00:02:19,042
Let me see / Please check
ID number C532743...
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:02:19,042 --> 00:02:20,626
Name of Kwai Ching Hung.

8
00:02:22,209 --> 00:02:23,459
Open.

9
00:02:33,084 --> 00:02:35,376
Approval for Hong Kong...

10
00:02:35,376 --> 00:02:40,376
... there is an agreement that cannot be measured in the benefits of

11
00:02:40,376 --> 00:02:44,584
They are long
policies that will be put together...

12
00:02:44,584 --> 00:02:47,001
In basic law for Hong Kong.

13
00:02:47,001 --> 00:02:51,917
and protected intact for
50 years from 1997.

14
00:02:52,792 --> 00:02:55,292
This is in the public interest...

15
00:02:55,292 --> 00:02:59,792
As well as joint responsibility
between the Chinese and British governments.

16
00:02:59,792 --> 00:03:07,209
To ensure the joint declaration
is fully carried out without burden.

17
00:03:28,584 --> 00:03:30,876
An armed robbery occurred
this afternoon at Kwun Tong...

18
00:03:30,876 --> 00:03:34,959
4 armed suspects rob
5 gold shops on Mut Wah street.

19
00:03:34,959 --> 00:03:36,167
Fuck you.

20
00:03:36,167 --> 00:03:39,167
In the shows given by
by our audience...

21
00:03:39,167 --> 00:03:42,542
The robbers are involved in
shoot...... .... with a Special Task Unit.

22
00:03:42,542 --> 00:03:44,626
2 road users and 3 police officers
injured in the incident.

23
00:03:44,626 --> 00:03:48,292
The five gold shops experience
losses totaling $ 10M

24
00:03:48,292 --> 00:03:51,292
The police believe the mastermind is
"The most wanted fugitive" Yip Kwok Foon.

25
00:03:51,292 --> 00:03:55,801
Brother Foon, you are indeed
invincible.

26
00:03:58,167 --> 00:04:02,334
But bad luck has
injured your followers.

27
00:04:02,876 --> 00:04:04,959
I told you to put more
under the newspaper.

28
00:04:05,667 --> 00:04:07,626
Look, there is blood everywhere.
Clean up, bro.

29
00:04:07,626 --> 00:04:11,917
Bad luck has hurt
your followers.

30
00:04:15,209 --> 00:04:17,084
I can give you the top 20 percent, sorry.

31
00:04:17,084 --> 00:04:20,459


32
00:04:20,459 --> 00:04:23,626
We agree 40 percent.
Don't you have moral principles?

33
00:04:23,626 --> 00:04:26,001
You pay $ 2M for $ 10M worth of stolen goods?

34
00:04:26,001 --> 00:04:29,501
We usually get 50 percent, now you get everything.

35
00:04:29,501 --> 00:04:33,334
We get bad luck.
Time has changed.

36
00:04:33,334 --> 00:04:35,876
The police are looking for prey.

37
00:04:42,417 --> 00:04:45,334
Especially for goods
your stolen, Abang Foon.

38
00:04:45,334 --> 00:04:49,001
Last time, it took
2 years to get it.

39
00:04:49,209 --> 00:04:52,417
Stocks, housing and even
fruit are more profitable.

40
00:04:55,126 --> 00:04:58,167
Help me.
40 percent.

41
00:05:00,876 --> 00:05:04,626
Brother Foon, you always have
your way.

42
00:05:09,584 --> 00:05:11,792
What if you are looking for another
?

43
00:05:11,792 --> 90:05:15,959
If I can't accept it, I doubt
the others will dare. / Fuck you.

44
00:05:17,876 --> 00:05:21,501
- Open your storage box.
- Do you want to rob me?

45
00:05:31,209 --> 00:05:33,334
Don't make me do it.

46
00:05:58,667 --> 00:06:00,709
Thanks a lot, brother Foon.

47
00:06:02,334 --> 00:06:04,792
Don't look for me again in the future.

48
00:06:04,792 --> 00:06:06,792
There is no business anymore
between us

49
00:06:09,542 --> 00:06:11,417
We will walk each other.

50
00:06:45,667 --> 00:06:47,876
The match, brother Foon.

51
00:07:17,042 --> 00:07:18,376
Fishermen.

52
00:07:28,084 --> 00:07:29,501
Don't worry.

53
00:07:29,501 --> 00:07:32,792
- These ships belong to Yi Fa.
- Who is Yi Fa?

54
00:07:32,792 --> 00:07:36,626
Yi Fa from Panyu, Guangzhou.
They are smugglers of electrical equipment.

55
00:07:36,667 --> 00:07:39,501
So pretentious?
So brave?

56
00:07:39,501 --> 00:07:43,292
They have strong support.

57
00:07:43,876 --> 00:07:49,667
A television set is sold at $ 2K
in Hong Kong and $ 8K in China.

58
00:07:53,251 --> 00:07:55,292
They get millions of dollars
each transaction.

59
00:07:55,292 --> 00:07:57,376
Cash continues to flow.

60
00:08:10,209 --> 00:08:12,251
Use notes with numbers
series not sequential.

61
00:08:12,542 --> 00:08:15,501
- I need everything today.
- You have $ 80M there.

62
00:08:15,501 --> 00:08:19,209
I want it at 5 pm

63
00:08:19,209 --> 00:08:22,001
You go take it.
I want it now.

64
00:08:23,042 --> 00:08:25,459
Manager Suh, how many do we have?

65
00:08:26,209 --> 00:08:27,584
Manager Fok.

66
00:08:42,459 --> 00:08:45,834
"We fall in love but can't
together"

67
00:08:45,834 --> 00:08:54,834
"I wait day after day,
but you never come back..."

68
00:08:54,834 --> 00:09:04,167
"I want to forget you, but
you haunt my memory"

69
00:09:06,251 --> 00:09:10,542
Mr. Cheuk, let's
discuss the price

70
00:09:15,542 --> 00:09:17,667
Is my voice a little flat?

71
00:09:18,626 --> 00:09:20,459
It's impossible, let's start again.

72
00:09:21,959 --> 00:09:24,167
"Red face..."

73
00:09:24,626 --> 00:09:27,459
"Red shirt, red shawl..."

74
00:09:28,376 --> 00:09:30,751
"Like white paper..."

75
00:09:40,792 --> 00:09:43,501
I said start again,
Don't you hear me?

76
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
I said start again,
Don't you hear me?

77
00:09:49,542 --> 00:09:51,459
Don't waste time.

78
00:10:07,001 --> 00:10:13,667
Mr. Conglomerate, we have agreed to $ 3 billion.

79
00:10:13,667 --> 00:10:15,292
That's the final.

80
00:10:15,834 --> 00:10:18,584
It is impossible to get so much
sudden money.

81
00:10:18,584 --> 00:10:21,542
I only have $ 500M in hand.

82
00:10:27,376 --> 00:10:30,084
Do I say you can go?

83
00:10:30,459 --> 00:10:34,542
Receive $ 500M now.
Don't be too greedy.

84
00:10:34,542 --> 00:10:36,251
If so, I give back
half to your child.

85
00:10:36,251 --> 00:10:38,834
Do you want to raise or lower
half?

86
00:10:38,834 --> 00:10:41,292
Do you think I won't call the police?

87
00:10:42,959 --> 00:10:45,167
Do the police know where your child is?

88
00:10:47,209 --> 00:10:53,209
Everything they can do
catch and torture me.

89
00:10:53,209 --> 00:10:55,459
But after 48 hours, they
will release me.

90
00:10:55,459 --> 00:10:58,042
At that time, maybe your child will...

91
00:11:01,626 --> 00:11:03,792
Call the police commissioner.

92
00:11:06,792 --> 00:11:09,376
I said let's start again.
Don't you hear me?

93
00:11:11,542 --> 00:11:14,876
Do you hear me or not?

94
00:11:14,876 --> 00:11:19,876
If your ears can't hear me...
I might cut it, okay?

95
00:11:19,876 --> 00:11:23,209
I beg you, don't.

96
00:11:23,209 --> 00:11:25,542
I'm sorry.
Forgive me.

97
00:11:29,751 --> 00:11:32,542
You should say that.

98
00:11:45,667 --> 00:11:48,959
What's wrong?
The commissioner did not answer?

99
00:11:59,042 --> 00:12:02,959
You play with me, right?
If so, we play every way.

100
00:12:19,417 --> 00:12:21,459
Want to go quickly, officer Wu?

101
00:12:22,126 --> 00:12:23,626
The conglomerate is
looking for you.

102
00:12:23,626 --> 00:12:26,959
Mr. Conglomerate, don't you want
to call the police? Come here.

103
00:12:30,126 --> 00:12:31,334
Mr. Ho.

104
00:12:31,792 --> 00:12:35,167
They send these dogs to chase me,
but they are useless.

105
00:12:35,417 --> 00:12:38,542
No wonder it's easy to kidnap your child.

106
00:12:39,501 --> 00:12:41,167
So, are you willing to confess?

107
00:12:41,584 --> 00:12:42,792
Officer,

108
00:12:43,084 --> 00:12:46,459
If I say, I fuck your mother,
do I really fuck her?

109
00:12:46,459 --> 00:12:49,542
Shouldn't you ask
Mr. Ho, where is his son?

110
00:12:50,751 --> 00:12:52,126
My child...

111
00:12:52,417 --> 00:12:53,792
OK.

112
00:12:54,459 --> 00:12:57,001
I came here to borrow money from Mr. Conglomerate.

113
00:12:57,001 --> 00:12:59,251
Is that a crime?

114
00:12:59,251 --> 00:13:01,709
Mr. Ho, tell us
does he threaten you?

115
00:13:01,709 --> 00:13:04,167
- We can catch it now.
- No, he doesn't.

116
00:13:04,167 --> 00:13:06,251
Do you hear him speak
clearly, officer?

117
00:13:06,459 --> 00:13:08,709
I said, he didn't threaten me.

118
00:13:10,251 --> 00:13:13,292
Relax, Mr. Hong Kong Police.

119
00:13:14,667 --> 00:13:17,584
Mr. Conglomerate, how many
will you loan me?

120
00:13:18,042 --> 00:13:19,334
$ 3 billion.

121
00:13:41,084 --> 00:13:42,959
Are you in Gungzhou for business or leisure?

122
00:13:46,334 --> 00:13:47,334
Sorry?

123
00:13:49,459 --> 00:13:51,584
Business? Take a walk?

124
00:13:53,084 --> 00:13:55,126
Yes, I'm a businessman.

125
00:14:01,417 --> 00:14:05,042
Guangzhou Railway Station

126
00:14:25,792 --> 00:14:27,709
I want to order a room
personal...

127
00:14:30,459 --> 00:14:31,917
... for tomorrow at 8pm.

128
00:14:33,001 --> 00:14:36,084
My name is Chen.
Thank you.

129
00:15:00,792 --> 00:15:02,376
Hello, commander.

130
00:15:02,376 --> 00:15:04,417
Tomorrow at 8pm at the Fengman restaurant  Who am I?
I'm Chiu.

131
00:15:06,501 --> 00:15:08,751
Don't make me wait for you.
That is all.

132
00:15:09,042 --> 00:15:11,834
Fengman Restaurant.

133
00:15:57,917 --> 00:16:01,501
Almost arrived, Tuan Fong.
OK.

134
00:16:02,459 --> 00:16:05,584
Which room?
Okay, I'm coming.

135
00:16:06,501 --> 00:16:10,042
- Bring it.
- What?

136
00:16:10,042 --> 00:16:11,459
Take it, I want a tie.

137
00:16:11,459 --> 00:16:13,667
Da Bao, pass here.

138
00:16:15,417 --> 00:16:16,626
Mr. Fong, where is the flower vase?
It's just a cheap vase.

139
00:16:16,626 --> 00:16:19,876
Don't think, let's go.

140
00:16:19,876 --> 00:16:21,251
Chairman Chen.

141
00:16:23,167 --> 00:16:24,501


142
00:16:28,917 --> 00:16:30,459
Chairman Chen.

143
00:16:33,001 --> 00:16:38,917
This is Zhang Da Bao, Zhang Boss
who has bought Yi Fa.

144
00:16:38,917 --> 00:16:41,626
This is Chairman Chen from the
Trade Industry.

145
00:16:41,626 --> 00:16:43,167
We are friends.

146
00:16:43,417 --> 00:16:45,626
- Nice to meet you, Chairman Chen.
- Nice to meet you.

147
00:16:45,876 --> 00:16:49,334
Let's drink. We drink
together. / Please, sit.

148
00:16:51,334 --> 00:16:52,459
Spend.

149
00:16:56,584 --> 00:16:58,209
Boss Zhang doesn't drink?

150
00:16:58,209 --> 00:17:01,001
Spend.
I said spend.

151
00:17:01,001 --> 00:17:03,501
Yes, spend.

152
00:17:08,209 --> 00:17:12,626
Da Bao is my friend, we just met recently...

153
00:17:12,626 --> 00:17:15,376
But we are immediately familiar
immediately.

154
00:17:15,376 --> 00:17:16,751
Chairman Chen

155
00:17:17,626 --> 00:17:19,126
Chairman Chen.

156
00:17:19,667 --> 00:17:21,126
Please help him.

157
00:17:21,126 --> 00:17:25,209
This flower vase must be expensive

158
00:17:25,709 --> 00:17:27,417
That's just a simple gift.

159
00:17:27,667 --> 00:17:32,584
This is the rule, when Chairman Chen has been bored, Boss Zhang can buy it back.

160
00:17:32,584 --> 00:17:35,334
This object is worth at least
RMB300K!

161
00:17:37,251 --> 00:17:39,209
Don't we agree
at the price of RMB200K?

162
00:17:40,126 --> 00:17:44,459
Am I wrong in price?
Oh, even Homer sometimes goes berserk.

163
00:17:44,459 --> 00:17:48,917
Impossible, Chairman Chen
an expert

164
00:17:48,917 --> 00:17:50,709
What do we know?

165
00:17:50,709 --> 00:17:53,126
If chairman Chen says RMB300K,
then it's RMB300K.

166
00:17:54,251 --> 00:17:56,167
Get the business license tomorrow.

167
00:17:56,167 --> 00:18:00,751
I will frame it well
for you. / Thank you very much, chairman Chen.

168
00:18:00,751 --> 00:18:02,501
We are friends.

169
00:18:02,501 --> 00:18:05,251
Boss Zhang, what do you want to eat?

170
00:18:06,209 --> 00:18:11,501
- Pork boiled salted vegetables.
- It's too oily for me.

171
00:18:13,834 --> 00:18:18,042
Let me order. Should we order a plate of seafood?

172
00:18:18,459 --> 00:18:21,167
Let me order.
Waiter!

173
00:18:21,167 --> 00:18:24,709
Mr. Zhang, good luck
with your business. / Thanks a lot.

174
00:18:25,292 --> 00:18:28,542
- Cheers. Spend it!
- Spend it.

175
00:18:38,376 --> 00:18:42,209
This person plays golf every week
in Water Bay.

176
00:18:42,209 --> 00:18:47,501
One-way path, no signal
cellphone, it might work.

177
00:18:47,501 --> 00:18:50,501
- Hey, where's our rice?
- Next.

178
00:18:51,334 --> 00:18:53,126
This is easy.

179
00:18:53,126 --> 00:18:57,667
Super basket eyes.
Every night drunkenness.

180
00:18:58,959 --> 00:19:01,709
Recently, her mistress is an artist.

181
00:19:04,709 --> 00:19:05,626
Hey ..

182
00:19:05,626 --> 00:19:07,917
- Where is our rice?
- Rice? Just a minute.

183
00:19:07,917 --> 00:19:09,626
Your rice is coming soon.

184
00:19:11,084 --> 00:19:13,001
Sometimes he tells
the driver leaves.

185
00:19:13,001 --> 00:19:16,334
Sorry to make you wait.
Please enjoy your meal.

186
00:19:16,751 --> 00:19:18,501
Close the door.

187
00:19:21,626 --> 00:19:23,542
Sir, please follow me.

188
00:19:23,792 --> 00:19:26,542
Give me tea. / Hey, aren't you
just now to the bathroom?

189
00:19:26,542 --> 00:19:28,376
- Wait, don't throw up.
- Hey, the rice is cold.

190
00:19:28,376 --> 00:19:29,459
Wait a minute.

191
00:19:29,459 --> 00:19:30,959
- I'm sorry, the rice is cold?
- I want tea.

192
00:19:30,959 --> 00:19:32,459
Fast.

193
00:19:32,459 --> 00:19:34,626
I want tea / Wait a minute,
I show you the way.

194
00:19:34,626 --> 00:19:38,042
Of course, I'll get tea.
Wait a minute, I'll be back soon.

195
00:19:40,667 --> 00:19:45,334
Calm down. We came to China
to drive out the dog police.

196
00:19:45,334 --> 00:19:48,751
- You did it too far last time.
- I live optimally

197
00:19:49,834 --> 00:19:53,584
That is life.
There is no other way.

198
00:19:57,251 --> 00:20:03,251
We have stolen cars, done
theft and robbed money cars.

199
00:20:04,251 --> 00:20:07,126
We even kidnap
children of a conglomerate.

200
00:20:07,126 --> 00:20:09,126
Should we do more kidnapping?

201
00:20:10,584 --> 00:20:15,292
What is in your mind?
Talk, we can discuss it.

202
00:20:38,876 --> 00:20:41,209
I'm a mountaineer.

203
00:20:41,876 --> 00:20:43,584
After conquering one mountain...

204
00:20:43,584 --> 00:20:47,209
I need to look for mountains that are higher and harder.

205
00:20:48,126 --> 00:20:49,709
That's all.

206
00:20:52,417 --> 00:20:55,876
Before finding the mountain,
let's make money first.

207
00:20:57,584 --> 00:20:59,092
Come on, continue.

208
00:21:00,001 --> 00:21:05,792
Cheng, age 53. I have no children, his wife works.

209
00:21:06,542 --> 00:21:10,126
In the past, cellphones cost more than
RMB10K, who can buy that?

210
00:21:10,126 --> 00:21:13,292
Not everyone is a child of a high-level official.

211
00:21:14,376 --> 00:21:16,501
Now cell phones are cheaper,
better.

212
00:21:17,834 --> 00:21:22,709
We have a population of 10 million.
Tell RMB1K one set...

213
00:21:24,626 --> 00:21:27,209
RMB10K for 10 sets.

214
00:21:27,209 --> 00:21:30,834
We will be fatter
from Chow Yun Fat.

215
00:21:31,917 --> 00:21:35,709
Pajer is outdated.

216
00:21:36,959 --> 00:21:41,542
Okay, I'll talk to you later.

217
00:21:44,667 --> 00:21:47,126
Sorry, Boss.

218
00:21:50,917 --> 00:21:52,334
Please continue.

219
00:21:53,251 --> 00:21:56,751
Don't give us a hard time.
We do small business.

220
00:21:56,751 --> 00:22:01,834
Brother, these kids are great.

221
00:22:02,584 --> 00:22:04,542
People who come for the first time
have criminal records in Hong Kong.

222
00:22:04,542 --> 00:22:06,917
Don't know why you
bring it here

223
00:22:06,917 --> 00:22:08,751
I told you that some people
look polite...

224
00:22:08,751 --> 00:22:12,000
They all look like
criminals and idiots.

225
00:22:12,001 --> 00:22:15,376
You have to get out of business.

226
00:22:20,542 --> 00:22:22,084
What did he see?

227
00:22:25,917 --> 00:22:29,417
He is smart and very helpful.

228
00:22:31,917 --> 00:22:34,051
I don't want people
suddenly too.

229
00:22:35,126 --> 00:22:37,001
Do you only need
2 this time?

230
00:22:37,917 --> 00:22:40,792
Take others to
expand their horizons.

231
00:22:46,501 --> 00:22:49,251
Understood!

232
00:22:49,251 --> 00:22:50,917
Let me see that.

233
00:22:52,751 --> 00:22:55,834
What do you see?

234
00:22:55,834 --> 00:22:58,376
You, you, leave.

235
00:22:58,376 --> 00:23:01,709
Stop drinking and get away.

236
00:23:01,709 --> 00:23:03,959
You two come with me.

237
00:23:08,001 --> 00:23:11,417
Faster.
Very slow.

238
00:23:14,209 --> 00:23:15,542
Brother Chiu ..

239
00:23:15,542 --> 00:23:19,001
Wang Lei. Hong Qi,
give greetings to Brother Chiu.

240
00:23:19,001 --> 00:23:20,217
Abang Chiu

241
00:23:21,376 --> 00:23:25,209
- Do they understand Cantonese?
- Of course.

242
00:23:26,417 --> 00:23:29,334
Come on please drink.

243
00:23:29,667 --> 00:23:33,584
Serve them, before sending them
to Hong Kong. / Certain.

244
00:23:48,126 --> 00:23:51,042
Bastard basis.
Sit and eat.

245
00:23:54,834 --> 00:23:57,876
Commander, who is Chiu's brother?

246
00:23:59,209 --> 00:24:02,167
Who cares, if he is
Brother Chiu or not?

247
00:24:05,959 --> 00:24:09,251
He is a bastard.
He is a cunning person.

248
00:24:09,251 --> 00:24:11,334
The old fox who
changes identity.

249
00:24:12,792 --> 00:24:18,292
He looks similar to Kwai Ching Hung.
A mysterious thief in Hong Kong.

250
00:24:19,126 --> 00:24:23,542
Kwai Ching Hung disappears
after killing the police.

251
00:24:23,626 --> 00:24:26,417
Then Brother Chiu appeared.

252
00:24:26,417 --> 00:24:30,334
Brother Chiu is just a name.

253
00:24:51,917 --> 00:24:53,459
What is Fai here?

254
00:24:54,251 --> 00:24:57,417
- Fai.
- What is wrong?

255
00:24:57,417 --> 00:24:59,084
- There are people looking for you.
- Hey.

256
00:25:01,334 --> 00:25:04,917
- Brother?
- Hey, is he Thai?

257
00:25:04,917 --> 00:25:07,584
Noon, buy a dozen colas.
When are you coming back?

258
00:25:07,584 --> 00:25:08,792
Just now.

259
00:25:09,542 --> 00:25:12,126
You're very kind,
Let's go in and sit down.

260
00:25:12,126 --> 00:25:15,251
- Did you just speak Thai?
- Do you think I'm talking French?

261
00:25:33,001 --> 00:25:35,709
- You smell so bad.
- Period?

262
00:25:35,917 --> 00:25:38,751
Bo. How can you be
so rude?

263
00:25:38,751 --> 00:25:42,626
Let's help set the table.
Dinner will be ready soon.

264
00:25:43,417 --> 00:25:45,834
Bad girl.
Go wash your hands.

265
00:25:45,834 --> 00:25:47,834
I've washed my hands.

266
00:25:48,084 --> 00:25:51,334
You ate yesterday.
Do you want to eat today?

267
00:25:52,917 --> 00:25:55,709
Bo, slowly,
don't be in a hurry.

268
00:25:55,709 --> 00:25:57,126
Brother Coke.

269
00:25:59,417 --> 00:26:02,209
Do you want to?
We want for two?

270
00:26:03,917 --> 00:26:07,292
Don't let him drink, he is coughing.
I don't want to spend on treatment.

271
00:26:07,292 --> 00:26:09,251
I'm not coughing,
I'm just a fever.

272
00:26:09,251 --> 00:26:11,001
It's okay just a sip.

273
00:26:11,001 --> 00:26:14,417
Don't cough? You become naughty.
I said there was no Cola.

274
00:26:21,792 --> 00:26:24,792
Fai, I won't eat.
I'm late.

275
00:26:26,042 --> 00:26:27,876
- Do you want to leave now?
- Yes.

276
00:26:31,709 --> 00:26:33,667
Be a good child.

277
00:26:36,751 --> 00:26:40,251
- Brother Coke, eat it.
- He doesn't eat with us?

278
00:26:40,251 --> 00:26:42,167
He must work at curfew.

279
00:26:45,251 --> 00:26:47,167
He is an official masseuse.

280
00:26:48,376 --> 00:26:51,917
Eat barbecue pork.
Bo, eat vegetables.

281
00:26:51,917 --> 00:26:53,542
You rarely eat vegetables.

282
00:26:55,876 --> 00:26:57,751
Should we go
to "Marine Park"?

283
00:27:00,459 --> 00:27:02,209
Should we ride Roller Coaster?

284
00:27:06,501 --> 00:27:10,084
Should we fly
higher and far?

285
00:27:10,084 --> 00:27:14,126
Tickling, kelitik.

286
00:27:18,626 --> 00:27:20,584
Don't be noisy, or the lady
home will go berserk.

287
00:27:20,584 --> 00:27:22,834
He is angry, because you don't pay rent.

288
00:27:22,834 --> 00:27:24,334
You become naughty.
Go down.

289
00:27:24,334 --> 00:27:27,001
Basic zodiac dragons,
fight with your father!

290
00:27:27,417 --> 00:27:30,376
This girl plays too much.
Use your slippers.

291
00:27:30,376 --> 00:27:33,459
Have you finished your homework?
Do your homework first.

292
00:27:33,459 --> 00:27:34,542
Fast.

293
00:27:36,001 --> 00:27:37,792
- I hit your ass.
- Clever girl.

294
00:27:38,751 --> 00:27:40,626
He is a bad girl.

295
00:27:43,126 --> 00:27:45,501
- I've stopped smoking.
- Stop?

296
00:27:45,834 --> 00:27:47,917
I stop / prostitute,
gambling, drinking, glowing...

297
00:27:47,917 --> 00:27:51,126
And smoking is a hobby of the Kings.
Your mantra.

298
00:27:54,042 --> 00:27:57,042
I was analyzed.
I have to stop smoking.

299
00:27:57,751 --> 00:28:01,126
I told you, you are impotent.
You're dizzy when you squat / Damn.

300
00:28:02,626 --> 00:28:06,292
- What is your job?
- What can I do?

301
00:28:06,292 --> 00:28:09,626
I used to work part time at a construction site.
Now I am a full-time baby sitter.

302
00:28:09,626 --> 00:28:12,376
- What about you?
- me?

303
00:28:13,084 --> 00:28:15,209
I sell this in China.

304
00:28:16,542 --> 00:28:20,709
People won't use Pajer anymore. Everyone
China will have its own cellphone later.

305
00:28:20,709 --> 00:28:24,792
One is sold for RMB1K, ten RMB10K.
I will be fatter than Chow Yun Fat.

306
00:28:24,792 --> 00:28:29,251
Fat with lots of money?
Very good.

307
00:28:32,167 --> 00:28:35,167
Your job is great.
You've become Boss

308
00:28:36,751 --> 00:28:41,667
A straight path is better than
on getting lost.

309
00:28:41,667 --> 00:28:44,584
We are not ruthless enough to be the King of Thieves.

310
00:28:44,584 --> 00:28:47,292
Everything we do
is a small crime.

311
00:28:47,292 --> 00:28:51,501
Life won't be safe.
Sleep can't be sound.

312
00:28:51,501 --> 00:28:54,959
And we don't produce that much,
so what is the purpose?

313
00:29:01,251 --> 00:29:03,834
I want to stay here
for a few days / What?

314
00:29:03,834 --> 00:29:07,501
- I can sleep on the Sofa
- What is this for?

315
00:29:07,501 --> 00:29:11,334
Take it, this will reduce
your wife's burden.

316
00:29:12,751 --> 00:29:16,209
Daddy, I can't find my school book.

317
00:29:16,834 --> 00:29:19,584
- Dad, father.
- I come.

318
00:29:21,542 --> 00:29:22,667
OK.

319
00:29:38,084 --> 00:29:40,626
(Gold Shop)

320
00:29:51,126 --> 00:29:54,334
(Club Jockey)

321
00:29:54,334 --> 00:29:57,084
Panyu Yi Fa Market

322
00:29:59,167 --> 00:30:01,667
30 units of 29-inch TV, RMB12K

323
00:30:01,667 --> 00:30:04,376
Plus 80 VCD Player,
each RMB4K

324
00:30:04,376 --> 00:30:06,542
Total RMB680K, thanks.

325
00:30:09,084 --> 00:30:10,959
You paid me RMB700K

326
00:30:11,501 --> 00:30:13,959
I'll tell you, when the items
will be sent. Next.

327
00:30:13,959 --> 00:30:17,167
RMB30K for chairman Chen.
Please count.

328
00:30:19,667 --> 00:30:23,209
Business Permit.

329
00:30:35,167 --> 00:30:38,126
RMB30K, the number is correct.

330
00:30:39,209 --> 00:30:41,459
I told you, when the items were on board.

331
00:30:43,084 --> 00:30:45,126
Please say thank you
my love to Chairman Chen.

332
00:30:46,167 --> 00:30:49,751
My VCD player is broken.

333
00:30:49,751 --> 00:30:52,751
I give you one new one, Thurs. / Yes.

334
00:30:54,334 --> 00:30:59,084
A new 33-inch television set.
Good stuff.

335
00:30:59,084 --> 00:31:01,959
- I'll give it to you too.
- Thank you very much, Boss Zhang.

336
00:31:01,959 --> 00:31:03,001
You're welcome.

337
00:31:04,709 --> 00:31:10,292
Gui, Guang, one television unit
33 inches and VCD Player / Good.

338
00:31:11,459 --> 00:31:14,167
Da Bao Electronics.

339
00:31:15,792 --> 00:31:20,167
- He is greedy.
- That's business.

340
00:31:20,417 --> 00:31:22,542
Don't face like this
every day.

341
00:31:22,542 --> 00:31:24,209
Boss Zhang, Boss Zhang.

342
00:31:24,209 --> 00:31:26,584
Don't worry, they will handle it.

343
00:31:26,667 --> 00:31:28,167
- Fast.
- What is wrong?

344
00:31:28,376 --> 00:31:31,542
- Boss Zhang.
- What is wrong?

345
00:31:35,042 --> 00:31:39,667
- Is something wrong with the items?
- No, close the door. Close the door.

346
00:31:44,917 --> 00:31:49,376
Do you want to play hero?
Call your wife now.

347
00:31:59,709 --> 00:32:02,876
Call your wife now. Tell
your friends are fine, you bastard.

348
00:32:02,876 --> 00:32:05,001
If you kill me,
you can't get a dime.

349
00:32:05,001 --> 00:32:06,626
Do you threaten me?

350
00:32:10,876 --> 00:32:12,751
Cheuk, be patient.

351
00:32:12,751 --> 00:32:15,750
If he doesn't talk, don't give him food or drink.

352
00:32:22,292 --> 00:32:24,667
You are very noisy.

353
00:32:25,417 --> 00:32:29,376
Hey, what are you doing?
Pull him back, pull.

354
00:32:29,792 --> 00:32:31,959
This is the Gold Shop.

355
00:32:31,959 --> 00:32:34,042
Usually there is a police car
at the entrance.

356
00:32:34,042 --> 00:32:35,959
The Jockey Club is across the street.

357
00:32:35,959 --> 00:32:38,167
We keep a close eye on the police car.

358
00:32:38,167 --> 00:32:42,084
As soon as he left at 8pm, we immediately robbed the gold shop.

359
00:32:42,584 --> 00:32:45,126
It's a night of racing / There will be
crowd / After it's finished...

360
00:32:45,126 --> 00:32:48,376
- There isn't much money in this.
- Follow me closer.

361
00:32:48,876 --> 00:32:50,401
What did you say just now?

362
00:32:52,167 --> 00:32:54,376
You have committed a big crime.

363
00:32:54,376 --> 00:32:58,126
- Why choose this little gold shop?
- Yes.

364
00:32:58,126 --> 00:33:01,417
I heard 3 King Thieves
will join forces

365
00:33:01,626 --> 00:33:04,126
At least millions of dollars will be involved.

366
00:33:04,917 --> 00:33:06,751
3 What king of thieves?

367
00:33:07,501 --> 00:33:08,876
Say it.

368
00:33:09,876 --> 00:33:13,584
Brother Foon, are you back?

369
00:33:13,584 --> 00:33:16,126
This time with Cheuk Tze Keung
and Kwai Ching Hung

370
00:33:16,126 --> 00:33:20,709
3 King Thieves work together?

371
00:33:21,626 --> 00:33:24,501
Someone sees you
three meeting in China.

372
00:33:25,459 --> 00:33:29,376
- Where did you hear this?
- Everyone says that.

373
00:33:29,626 --> 00:33:31,209
And you believe that?

374
00:33:31,209 --> 00:33:35,167
Doesn't the oldest brother say you can't
get money with weapons?

375
00:33:35,792 --> 00:33:38,709
If I'm Kwai, I'm not going to have lunch with you.

376
00:33:40,001 --> 00:33:41,542
Basic idiot.

377
00:33:44,001 --> 00:33:47,459
It's ridiculous. Yip it
everything is noisy and furious.

378
00:33:47,459 --> 00:33:51,376
Kwai is calm, we are very different, how can it work?

379
00:33:51,542 --> 00:33:53,626
Smuggle things again with me.

380
00:33:53,626 --> 00:33:57,876
Let us make more money
together. / Understand.

381
00:33:57,876 --> 00:33:59,001
Shining.

382
00:33:59,001 --> 00:34:03,084
Sometimes, I feel like
putting my gun back again.

383
00:34:03,084 --> 00:34:05,876
Rob, rob.
It is very cool.

384
00:34:05,876 --> 00:34:10,500
Do you call it cool? The oldest brother
who holds the new Ak-47.

385
00:34:10,584 --> 00:34:12,001
Not like this.

386
00:34:12,501 --> 00:34:15,334
Beat AK-47 with power.
Don't hold it that way.

387
00:34:15,334 --> 00:34:17,459
Press this.
Stay firm.

388
00:34:17,459 --> 00:34:19,167
Shoot him.

389
00:34:28,917 --> 00:34:32,084
What's up? Join me...

390
00:34:33,167 --> 00:34:35,126
Or go home and eat dirt.

391
00:34:38,917 --> 00:34:45,542
Brother Chiu, how many did we receive from robbing the gold shop?

392
00:34:52,459 --> 00:34:57,209
Do you want to call or not? / If
3 King Thieves join forces...

393
00:34:57,209 --> 00:35:01,417
Even though we open the fish meatball kiosk together,
we will be tampered with, right?

394
00:35:01,876 --> 00:35:05,126
- Do I have to call our kiosk?
- Do you want to call your family or not?

395
00:35:23,209 --> 00:35:24,876
Hey, wake up!

396
00:35:27,251 --> 00:35:30,251
Gold storage area?
Horse racing?

397
00:35:35,084 --> 00:35:37,084
Abduct the governor of Hong Kong.

398
00:35:37,084 --> 00:35:38,959
Lu Ping.

399
00:35:39,501 --> 00:35:40,709
No

400
00:36:03,126 --> 00:36:06,334
What do you hear? / 4 The king of the sky
sings on the stage together.

401
00:36:06,334 --> 00:36:07,626
What do they sing?

402
00:36:09,459 --> 00:36:11,667
I can't hear this.
What is good?

403
00:36:12,042 --> 00:36:16,159
When 4 Heavenly Kings sing together,
It becomes amazing.

404
00:36:18,084 --> 00:36:20,792
Water... give me water.

405
00:36:21,084 --> 00:36:24,001
I will call.

406
00:36:36,292 --> 00:36:38,334
How is my husband?
I beg you.

407
00:36:38,334 --> 00:36:40,709
His health condition is not good.

408
00:36:40,709 --> 00:36:44,209
We are not that rich.
Don't hurt him.

409
00:36:44,209 --> 00:36:46,501
Mr. Cheuk, can you
release my husband?

410
00:36:46,501 --> 00:36:49,826
Mention the price, I will pay
with my own money...

411
00:36:56,876 --> 00:36:58,042
Hello?

412
00:36:58,042 --> 00:37:02,501
I have $ 80M cash.
Doesn't matter?

413
00:37:02,792 --> 00:37:04,251
$ 80M? OK.

414
00:37:04,251 --> 00:37:06,209
Search for Yip and Kwai.

415
00:37:09,584 --> 00:37:11,959
What's up? 3 King of Thieves join
strength for the first time.

416
00:37:11,959 --> 00:37:14,084
It will be amazing.

417
00:37:14,376 --> 00:37:17,084
You don't even have a plan yet, and
Do you want the two fugitives around you?

418
00:37:17,084 --> 00:37:19,167
You know, I will appear
with the plan.

419
00:37:19,667 --> 00:37:21,876
This is the mountain that I am looking for.

420
00:37:21,876 --> 00:37:23,959
Himalayas!

421
00:37:52,584 --> 00:37:55,334
Do you want a night snack?
There is coca cola in the refrigerator.

422
00:37:55,334 --> 00:37:57,042
Okay, I'll take it myself.

423
00:38:10,292 --> 00:38:13,834
Fai, how long did your friend stay overnight?

424
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
3 to 4 nights.

425
00:38:18,459 --> 00:38:21,792
We have a daughter.
I don't feel comfortable...

426
00:38:21,792 --> 00:38:23,751
With a sudden person
stay with us.

427
00:38:24,709 --> 00:38:28,042
What is the job?

428
00:38:29,626 --> 00:38:32,834
He sells cellphones.

429
00:38:32,834 --> 00:38:36,792
Don't worry.
You sleep. / OK.

430
00:38:36,792 --> 00:38:41,042
After sewing,
I will go to sleep.

431
00:38:47,209 --> 00:38:51,584
I will arrive with the client
within 3 minutes / Understand.

432
00:38:55,209 --> 00:38:58,959
Gui, Guang, unload the items.
Hurry up.

433
00:39:17,292 --> 00:39:20,334
Brother, we have a problem.
Customs Panyu.

434
00:39:21,709 --> 00:39:25,209
Thurs! Thurs!
Chung, pull over.

435
00:39:29,667 --> 00:39:32,917
Look there.
Look again there.

436
00:39:34,626 --> 00:39:36,626
Don't move, hand in your head.

437
00:39:36,751 --> 00:39:38,167
Let's go.

438
00:39:40,251 --> 00:39:41,584
Let's go.

439
00:39:42,417 --> 00:39:45,792
- What about you?
- Find Tuan Fong.

440
00:39:49,126 --> 00:39:52,542
Chinese customs.

441
00:39:56,459 --> 00:39:59,126
- Friend.
- What do you want?

442
00:39:59,126 --> 00:40:00,709
We are looking for Chairman Long.

443
00:40:00,709 --> 00:40:06,542
We want to know, can he free
the goods of Lianhuashan and my men?

444
00:40:11,667 --> 00:40:13,751
We know Tuan Fong.

445
00:40:15,376 --> 00:40:19,834
Within 4 days, items will be confiscated
and your men will be executed.

446
00:40:20,376 --> 00:40:22,126
Yes, we understand.

447
00:40:43,209 --> 00:40:47,876
Chairman, there are people who want
to meet you. OK.

448
00:40:51,542 --> 00:40:54,709
Chairman Long is busy today.
Come again tomorrow.

449
00:41:11,251 --> 00:41:13,501
OK, yes, yes.

450
00:41:18,167 --> 00:41:21,292
Chairman Long doesn't want to meet guests
today, come again tomorrow.

451
00:41:21,626 --> 00:41:24,417
Bastard basis. What do you think you are?

452
00:41:25,459 --> 00:41:27,209
Don't you want
save Kam again?

453
00:41:29,084 --> 00:41:30,751
Yes, yes.

454
00:41:36,709 --> 00:41:38,709
Chairman Long says, he wants
to talk while having dinner.

455
00:41:38,709 --> 00:41:41,584
- Find the restaurant and wait for him.
- Good.

456
00:41:41,584 --> 00:41:43,626
Fengman Restaurant.

457
00:41:52,751 --> 00:41:53,542
Hello?

458
00:41:53,542 --> 00:41:57,251
I've been at Fugui's restaurant with
chairman Long / Coming soon.

459
00:41:57,251 --> 00:41:58,292
Let's go.

460
00:41:58,751 --> 00:42:03,501
- Remember to bring a flower vase.
- Bring vases.

461
00:42:03,501 --> 00:42:06,042
- Fast.
- OK.

462
00:42:12,167 --> 00:42:13,209
Fast.

463
00:42:14,792 --> 00:42:17,542
Chair Long from Customs.
She's my friend.

464
00:42:17,542 --> 00:42:19,167
Chairman Long, nice to meet you.

465
00:42:19,167 --> 00:42:22,959
I'm an official, but you
made me wait.

466
00:42:24,376 --> 00:42:26,501
Sorry, I went to
Fengman's restaurant.

467
00:42:26,501 --> 00:42:31,209
- Can food be eaten there?
- He doesn't know anything about cooking.

468
00:42:31,209 --> 00:42:34,667
Chairman Long, a fan of cuisine.

469
00:42:34,959 --> 00:42:36,542
Yes, you're right.

470
00:42:38,084 --> 00:42:43,292
Chairman Long, he is my friend.
Help him this time.

471
00:42:43,709 --> 00:42:45,334
Thanks.

472
00:42:45,334 --> 00:42:47,876
He is your friend, not my friend.

473
00:42:47,876 --> 00:42:51,917
I only help my friends.

474
00:42:51,917 --> 00:42:54,917
If we are directly familiar,
then we are friends.

475
00:42:55,334 --> 00:42:59,584
- I'm hungry, let's order first.
- Yes, let's order.

476
00:43:00,459 --> 00:43:02,667
What do you like?

477
00:43:02,667 --> 00:43:06,584
- Pork boiled salted vegetables.
- It's not healthy enough for me.

478
00:43:07,209 --> 00:43:09,959
Come on order delicious food.
Waiter!

479
00:43:17,251 --> 00:43:18,834
Thank you very much.

480
00:43:21,209 --> 00:43:25,459
- What's your name?
- Boss Zhang.

481
00:43:25,792 --> 00:43:27,626
Boss Zhang, right?

482
00:43:28,209 --> 00:43:31,667
You're a nice person.
Fun people.

483
00:43:31,667 --> 00:43:33,667
Thank you.

484
00:43:34,209 --> 00:43:36,792
Chairman Long, thank you for your help.

485
00:43:37,334 --> 00:43:41,667
Come on, we karaoke first.

486
00:43:41,667 --> 00:43:43,626
Okay, karaoke first.

487
00:43:45,042 --> 00:43:46,251
Chung.

488
00:43:46,626 --> 00:43:48,834
Give me a business card from
karaoke and the phone.

489
00:43:48,834 --> 00:43:52,042
- Let's go have fun.
- I can't...

490
00:43:53,917 --> 00:43:58,459
- Let's take a shower.
- Good for bathing.

491
00:43:58,459 --> 00:44:00,459
Find a Sauna.

492
00:44:03,542 --> 00:44:07,417
- Don't forget the flower vase.
- Yes.

493
00:44:19,667 --> 00:44:22,376
Thanks for your connection.
I don't need to rot in prison.

494
00:44:22,709 --> 00:44:26,792
We stay in motels with
beds, television, food,

495
00:44:26,792 --> 00:44:28,376
Although without prostitutes.

496
00:44:28,542 --> 00:44:31,501
Not bad, right? What do you say? / Yes yes.

497
00:44:33,876 --> 00:44:36,792
You bastard, you don't need a party to drink
with those officials

498
00:44:37,209 --> 00:44:40,584
Don't complain with
party drinking for money.

499
00:44:43,959 --> 00:44:47,501
- Hey, come here.
- Our goods.

500
00:44:53,751 --> 00:44:55,084
Come on.

501
00:44:55,751 --> 00:44:59,626
Your items here.

502
00:45:00,209 --> 00:45:04,001
- Look, there's a problem or not?
- Thank you very much.

503
00:45:04,001 --> 00:45:06,001
Let me see.

504
00:45:06,001 --> 00:45:10,417
Sign here,
if there's no problem.

505
00:45:10,417 --> 00:45:11,959
Thank you very much.

506
00:45:34,167 --> 00:45:35,626
OK.

507
00:47:38,792 --> 00:47:43,209
Do your eyes not find
Kwai files in the police station?

508
00:47:49,792 --> 00:47:53,251
There is no news about
Yip in China?

509
00:47:56,542 --> 00:47:59,126
What about the subordinates?
Her fiance?

510
00:47:59,126 --> 00:48:02,667
Followers of illegal immigrants?
Colleagues in his village?

511
00:48:03,042 --> 00:48:07,126
Can't you find them?
Not at all?

512
00:48:11,501 --> 00:48:12,709
Good.

513
00:48:14,084 --> 00:48:15,459
Good.

514
00:48:25,376 --> 00:48:26,751
Fuck you.

515
00:48:27,251 --> 00:48:29,167
Fuck you.

516
00:48:30,751 --> 00:48:33,251
The police offer a reward of $ 1M
arrest him.

517
00:48:33,251 --> 00:48:37,376
But there was no news of him for years.
Give me more time.

518
00:48:37,376 --> 00:48:39,501
Good money prize ideas.

519
00:48:41,001 --> 00:48:43,542
The police offer $ 1M
I will raise it to $ 10M!

520
00:48:43,542 --> 00:48:45,417
If that isn't enough,
then $ 100M!

521
00:48:45,876 --> 00:48:47,709
I will set a special telephone line.

522
00:48:47,709 --> 00:48:51,126
Anyone who knows their existence, will get the money.

523
00:48:52,584 --> 00:48:55,292
So bold? Police
will tap the telephone.

524
00:48:55,292 --> 00:49:00,917
Those bastards will prevent
3 Kings from meeting. / Not necessarily.

525
00:49:01,542 --> 00:49:03,584
The police want their
too.

526
00:49:03,584 --> 00:49:05,792
They will send
many people chase us.

527
00:49:06,626 --> 00:49:08,876
Look for ways to destroy them.

528
00:49:16,751 --> 00:49:19,417
- Hello? Are you Cheuk?
- Yes.

529
00:49:23,834 --> 00:49:27,334
Tomorrow afternoon, bring a purple umbrella to the Temple Road.
I will pick you up.

530
00:49:28,126 --> 00:49:29,251
Get up.

531
00:49:33,001 --> 00:49:34,792
Take off your clothes.
Release everything.

532
00:50:01,292 --> 00:50:04,667
I work with Kwai once.
He is very average.

533
00:50:04,667 --> 00:50:08,584
I know Yip.
He lives in Guangdong.

534
00:50:08,584 --> 00:50:11,334
The original name Kwai is Xing Zhennan.
His ancestral home was built by me.

535
00:50:11,501 --> 00:50:12,584
Yes.

536
00:50:13,584 --> 00:50:14,292
OK.

537
00:50:34,626 --> 00:50:37,542
I am the driver Yip and
are chased by the police.

538
00:50:37,542 --> 00:50:40,501
I'm her friend Yip. I am present
in every theft.

539
00:50:40,542 --> 00:50:44,251
We hold AK-47 together. Mr. Cheuk,
I envy you, I admire all your work.

540
00:50:44,251 --> 00:50:49,376
Yip sex with me.
He is hard and proud.

541
00:50:51,709 --> 00:50:54,667
Robbery?
Hong Kong children?

542
00:50:54,667 --> 00:50:57,834
The dog barks, the caravan passes.

543
00:50:57,834 --> 00:51:02,501
I import Chinese retired soldiers from China to Hong Kong.

544
00:51:03,084 --> 00:51:07,959
What did I teach them
before robbing? Moral principle.

545
00:51:07,959 --> 00:51:11,501
Father of Chinese retired soldiers,
can you stop the chaser?

546
00:51:11,501 --> 00:51:13,751
Do you know Yip or Kwai?

547
00:51:13,751 --> 00:51:16,626
Don't interrupt when I speak.

548
00:51:16,834 --> 00:51:19,167
If I talk too fast,
you won't understand.

549
00:51:19,751 --> 00:51:23,167
Where was this?
Moral Principles.

550
00:51:23,167 --> 00:51:28,084
I once bought three
_ land.

551
00:51:28,084 --> 00:51:32,084
To fight with the police, Bang.

552
00:51:32,084 --> 00:51:35,001
One of them, Wei is very
scared, he dropped his gun.

553
00:51:35,001 --> 00:51:37,917
Do you know?
I rushed to save him.

554
00:51:37,917 --> 00:51:41,501
So, he owes me a lot.

555
00:51:42,292 --> 00:51:44,292
Do you know who Kun Xi is?

556
00:51:47,251 --> 00:51:48,876
Former Boss Yip?

557
00:51:50,417 --> 00:51:54,917
Kun Xi is Wei's adopted child.
Want to meet him?

558
00:51:56,001 --> 00:51:57,251
$ 1M!

559
00:51:59,126 --> 00:52:02,334
- You better check him.
- Check me? Son of a bitch.

560
00:52:02,751 --> 00:52:04,334
That's only $ 1M.

561
00:52:04,917 --> 00:52:06,292
Act fast.

562
00:52:07,001 --> 00:52:09,084
Kun Xi will stand
before you tomorrow.

563
00:52:09,084 --> 00:52:10,376
Give me the money.

564
00:52:26,834 --> 00:52:27,834
Hey.

565
00:52:29,959 --> 00:52:31,584
Thank you very much.

566
00:52:32,584 --> 00:52:34,251
Let's go have fun?

567
00:52:53,876 --> 00:52:57,084
Are you rare with cash
cash lately, kid?

568
00:52:57,084 --> 00:52:59,876
How can 3 pieces be enough?

569
00:53:09,501 --> 00:53:14,042
Weapons to be shot,
not sniffed.

570
00:53:20,751 --> 00:53:24,167
Our commander teaches,
Safety first.

571
00:53:24,792 --> 00:53:30,167
Do you sniff that Cheuk
is looking for Yip and Kwai?

572
00:53:31,417 --> 00:53:35,834
Mr. Cheuk says, he wants
to meet the two people.

573
00:53:36,501 --> 00:53:39,084
See, he has arranged a special telephone line.

574
00:53:39,084 --> 00:53:41,626
Info for money.

575
00:53:41,626 --> 00:53:43,417
How generous.

576
00:53:45,167 --> 00:53:47,126
They are both very dangerous.

577
00:53:47,709 --> 00:53:50,667
Which one is harmless?

578
00:53:50,667 --> 00:53:54,417
They become so brave.
Immediate handover.

579
00:53:54,417 --> 00:53:57,292
Because handover takes place immediately,
you have to do big.

580
00:53:57,292 --> 00:54:01,376
After handover, the result will be slim, idiot.

581
00:54:02,792 --> 00:54:05,542
Listen, end their existence.

582
00:54:05,542 --> 00:54:09,251
Recovery of this association
depends on you.

583
00:54:10,084 --> 00:54:14,209
Keep telling me, kid.

584
00:54:14,209 --> 00:54:16,959
Keep telling me.

585
00:54:30,584 --> 00:54:32,667
- Stay in place, sir.
- What is wrong?

586
00:54:32,667 --> 00:54:34,584
- Where do you want to go?
- Go home.

587
00:54:34,584 --> 00:54:36,001
Help your identity.

588
00:54:43,417 --> 00:54:44,334
Bo!

589
00:54:44,334 --> 00:54:47,042
Why don't you go home
after school?

590
00:54:47,042 --> 00:54:49,251
I told you many times.

591
00:54:49,542 --> 00:54:53,501
Where have you been?
We are looking for you everywhere.

592
00:54:54,751 --> 00:54:57,459
Brother Coke, you should tell us.

593
00:54:57,459 --> 00:54:59,584
- I think, I'm on my way.
- You scared us.

594
00:55:10,792 --> 00:55:12,417
Shut up.

595
00:55:14,042 --> 00:55:15,917
Do you still drink?
Brat.

596
00:55:15,917 --> 00:55:17,334
What happened?

597
00:55:19,876 --> 00:55:21,501
He is naughty.

598
00:55:21,501 --> 00:55:23,626
Teach your child at home,
don't be on the street.

599
00:55:23,626 --> 00:55:25,042
- I'm sorry.
- You scared him.

600
00:55:25,042 --> 00:55:27,417
Yes, forgive me.

601
00:55:27,959 --> 00:55:29,459
Let's go home.

602
00:55:30,209 --> 00:55:31,417
Thanks, sir.

603
00:55:46,126 --> 00:55:47,501
Sorry.

604
00:55:56,917 --> 00:56:00,292
My dear.
Daddy loves you.

605
00:56:00,292 --> 00:56:01,334
My smart child.

606
00:56:03,792 --> 00:56:05,126
3 days.

607
00:56:05,126 --> 00:56:08,751
Chairman Song helps us recover
goods in 3 days.

608
00:56:08,751 --> 00:56:11,417
Chairman Song, my friend.

609
00:56:11,417 --> 00:56:12,542
You are indeed wild.

610
00:56:12,959 --> 00:56:19,459
It is the duty of the police to maintain order.

611
00:56:19,459 --> 00:56:23,126
Boss Zhang, can you help me?

612
00:56:29,667 --> 00:56:30,792
Come on.

613
00:56:37,876 --> 00:56:39,792
Let him vent
his anger.

614
00:56:40,584 --> 00:56:41,667
Stop.

615
00:56:56,834 --> 00:57:01,084
Chairman Song, you are
a tea expert.

616
00:57:05,917 --> 00:57:07,459
Enough.

617
00:57:09,459 --> 00:57:12,751
- I need your help.
- What do you mean?

618
00:57:13,667 --> 00:57:18,209
They are children of
friends of my former comrades.

619
00:57:18,626 --> 00:57:20,709
Forgive them.

620
00:57:21,751 --> 00:57:23,751
Please look at me.

621
00:57:27,834 --> 00:57:29,501
They rob me.

622
00:57:30,959 --> 00:57:33,709
What do you lose?

623
00:57:35,042 --> 00:57:37,292
They rob me.
They robbed me.

624
00:57:38,959 --> 00:57:43,001
- We are good friends.
- Who do you think you are?

625
00:57:43,001 --> 00:57:44,751
New rich people.

626
00:57:45,501 --> 00:57:49,917
Greedy, smugglers,
rich people tax evaders.

627
00:57:50,751 --> 00:57:53,001
Don't be too tall
think about yourself.

628
00:57:53,001 --> 00:57:56,417
We are good friends.

629
00:57:56,709 --> 00:57:58,251
Take them away.

630
00:57:59,251 --> 00:58:01,459
Hey, we're good friends.

631
00:58:02,959 --> 00:58:06,709
Shoot him, I will act
according to the law.

632
00:58:22,834 --> 00:58:26,334
It's good, for there is a flower vase on the toilet,
we are lucky. It's small but useful.

633
00:58:55,417 --> 00:58:57,584
We are good friends.

634
00:59:23,376 --> 00:59:25,667
RMB2M, thank you.

635
00:59:25,667 --> 00:59:27,084
I accept RMB1.3M from you, thanks.

636
00:59:27,084 --> 00:59:29,501
I tell you when we have the goods. Next.

637
00:59:29,501 --> 00:59:30,876
Use your time.

638
00:59:30,876 --> 00:59:34,626
This is crazy.
Everything comes out.

639
00:59:34,626 --> 00:59:36,917
Exit.

640
00:59:37,126 --> 00:59:39,459
This is crazy.

641
00:59:39,459 --> 00:59:40,376
What happened?

642
00:59:40,376 --> 00:59:42,834
Abang Foon, Cheuk is crazy.

643
00:59:42,834 --> 00:59:45,917
He arranges telephone lines
specifically to find you.

644
01:00:01,209 --> 01:00:02,709
Inspector Wu.

645
01:00:03,084 --> 01:00:05,334
You are difficult to follow.

646
01:00:05,334 --> 01:00:08,792
I am waiting for you here.
I caught this person for you.

647
01:00:08,792 --> 01:00:11,959
He said, you gave him
$ 1M for Kun Xi's whereabouts.

648
01:00:14,501 --> 01:00:17,917
What is evil looking for someone? / No.

649
01:00:17,917 --> 01:00:22,042
But have you checked it?
He has been in prison for 20 years.

650
01:00:22,042 --> 01:00:24,792
The telephone number at that time is only 6 digits.

651
01:00:24,792 --> 01:00:26,834
- He has expired.
- Expired?

652
01:00:26,834 --> 01:00:29,251
If I go to China,
Wei will pick me up.

653
01:00:29,251 --> 01:00:32,001
Wei? He was shot dead
2 years ago.

654
01:00:32,001 --> 01:00:33,959
Kun Xi betrays him.

655
01:00:34,667 --> 01:00:37,501
Have you ever been deceived? I can
catch it, if you have ever.

656
01:00:37,834 --> 01:00:40,417
Eyes for eyes.
That is the moral principle.

657
01:00:40,417 --> 01:00:43,167
- Calm down.
- I'm very calm.

658
01:00:43,792 --> 01:00:46,042
Or I have to kick you too.

659
01:00:49,584 --> 01:00:53,876
Do you want to report crime?
Otherwise, I will release it.

660
01:00:54,667 --> 01:00:56,209
How?

661
01:00:58,876 --> 01:01:02,876
- If not, I'll release it.
- Get away.

662
01:01:02,876 --> 01:01:04,042
- Do you attack police officers?
- Don't play tricks.

663
01:01:04,042 --> 01:01:06,167
What's wrong?
Son of a bitch.

664
01:01:06,501 --> 01:01:09,251
Don't give up,
keep looking.

665
01:01:09,251 --> 01:01:13,959
Hong Kong police depend on your phone calls.

666
01:01:22,959 --> 01:01:28,667
Why don't you just drop it?
Don't break your happy notes.

667
01:01:30,334 --> 01:01:32,251
I will help, if possible.

668
01:01:33,334 --> 01:01:38,251
Even though you hit me.
I have to say it's a dead end.

669
01:01:43,209 --> 01:01:45,084
I know, I know.

670
01:01:45,417 --> 01:01:49,084
We have arrived at the peak tonight.
The last step of the Three Trios.

671
01:01:49,084 --> 01:01:53,126
Main prize pool, $ 170M.

672
01:01:53,126 --> 01:01:56,584
Added total bet,
The main winner.

673
01:01:56,584 --> 01:01:59,584
Can collect more than
$ 300M.

674
01:01:59,584 --> 01:02:02,626
Many horse racing fans
place bets.

675
01:02:02,626 --> 01:02:03,959
The whole city is crowded.

676
01:02:03,959 --> 01:02:06,501
One winner will make
you are richer than any king.

677
01:02:06,501 --> 01:02:12,709
Look if you can win.
Place a bet on the Wind Chaser.

678
01:02:13,084 --> 01:02:17,959
Gold Weather is a horse that at least
is expected to win. Opportunities 99

679
01:02:23,959 --> 01:02:27,209
Bastard, almost $ 400M in place.

680
01:02:27,834 --> 01:02:30,667
Hong Kong residents are robbed by the Three Trios.

681
01:02:32,084 --> 01:02:34,334
What do you mean by the Three Trios?

682
01:02:35,542 --> 01:02:41,126
The $ 170M main prize pool has been interesting
lots of fans to queue for betting.

683
01:03:01,876 --> 01:03:03,334
- Are there no clothes anymore?
- No.

684
01:03:03,334 --> 01:03:05,376
- Go get it in the room.
- OK.

685
01:04:02,001 --> 01:04:04,001
Race will start.

686
01:04:04,001 --> 01:04:07,001
Main prize pool $ 170M

687
01:04:07,001 --> 01:04:10,084
The main winner can collect
over $ 300M!

688
01:04:10,209 --> 01:04:12,126
Who will be lucky?

689
01:04:12,209 --> 01:04:16,001
Dark horses will increase
the size of the bet.

690
01:04:16,251 --> 01:04:18,834
The horses are already in the cage,
and are ready to compete.

691
01:04:18,834 --> 01:04:20,626
Which horse will
advance first?

692
01:04:20,626 --> 01:04:22,834
That Wind Chaser.

693
01:04:22,834 --> 01:04:25,917
He runs very fast,
the rest is hard to chase.

694
01:04:25,917 --> 01:04:29,167
Come on, come on, come on.

695
01:04:32,376 --> 01:04:39,417
Faster.
Faster.

696
01:04:42,667 --> 01:04:46,251
No one wins.
The warehouse must be filled with money.

697
01:05:07,501 --> 01:05:08,751
Brother Chiu.

698
01:06:57,334 --> 01:06:58,001
Hey.

699
01:06:58,001 --> 01:07:01,709
Mr. Cheuk, do you know who Kun Xi is?

700
01:07:02,209 --> 01:07:04,501
This is Kun Xi who talks.

701
01:07:04,501 --> 01:07:08,709
Meet me in Guangdong.
I won't disappoint you.

702
01:07:19,959 --> 01:07:23,334
Do you really stop?
It's an easy job.

703
01:07:23,334 --> 01:07:24,751
You tell me.

704
01:07:26,001 --> 01:07:27,626
Speak yourself to the Oldest Brother.

705
01:07:28,709 --> 01:07:33,959
I have invested all the
I got in items.

706
01:07:39,209 --> 01:07:44,751
You already know all the officials
and are well connected...

707
01:07:44,917 --> 01:07:46,334
What do you say?

708
01:07:47,834 --> 01:07:50,584
- Fishermen.
- Yes, Abang Foon.

709
01:07:52,876 --> 01:07:54,667
Give me the number Cheuk.

710
01:07:55,917 --> 01:08:00,209
Abang Foon. / Someone wants
you say? / No.

711
01:08:00,209 --> 01:08:03,042
- Give me the number.
- Certain.

712
01:08:11,709 --> 01:08:15,834
Fucker! I thought, I would be famous all night.

713
01:08:16,251 --> 01:08:17,667
Basic waste of time.

714
01:08:19,917 --> 01:08:21,792
Fame is not a problem.

715
01:08:21,792 --> 01:08:24,751
I just can't go home
with bare hands.

716
01:08:24,751 --> 01:08:26,876
Not to mention chewing
this bread here.

717
01:08:35,084 --> 01:08:36,626
Abang Chiu...

718
01:08:36,626 --> 01:08:39,001
Coming to Hong Kong is not
easy for us.

719
01:08:39,001 --> 01:08:42,167
We can't go home like this.

720
01:08:50,001 --> 01:08:53,167
Brother Chiu, do you really want us to leave?

721
01:08:56,959 --> 01:09:00,917
If you have something big in your mind, count us in it.

722
01:09:00,917 --> 01:09:02,917
We can do anything.

723
01:09:06,251 --> 01:09:07,917
I can keep secrets.

724
01:09:07,917 --> 01:09:10,376
If you say you're brother Chiu,
that's how it is.

725
01:09:10,376 --> 01:09:12,751
I understand.
Do not worry.

726
01:09:13,084 --> 01:09:16,792
I know the rules.
It's between you and me.

727
01:09:17,251 --> 01:09:19,376
We have moral principles.

728
01:09:33,167 --> 01:09:34,417
Share it.

729
01:09:47,917 --> 01:09:51,209
Seriously, we can succeed.
3 The king of thieves joins strength...

730
01:10:27,917 --> 01:10:32,334
Think about your own business.

731
01:11:00,834 --> 01:11:03,834
Are you dialysis, still smoking?

732
01:11:06,251 --> 01:11:08,792
Old habits are difficult to lose.

733
01:11:12,751 --> 01:11:14,959
Are you still mad at me?

734
01:11:14,959 --> 01:11:17,667
Are you planning to rob
the gold shop downstairs?

735
01:11:23,376 --> 01:11:28,084
I thought, you visited me.
You are just looking for a location.

736
01:11:29,501 --> 01:11:31,709
Listen to me... / No more
/ Listen to me...

737
01:11:31,709 --> 01:11:33,167
I think you are a brother,
you think I'm stupid.

738
01:11:33,167 --> 01:11:35,959
- Never before.
- Forget it, just keep quiet.

739
01:11:37,792 --> 01:11:40,334
I now have a wife and child.

740
01:11:40,876 --> 01:11:43,209
My life is great.

741
01:11:43,209 --> 01:11:45,751
Can you not disturb my family?

742
01:11:58,001 --> 01:11:59,792
This time I'm wrong.

743
01:12:04,917 --> 01:12:07,417
You know it's hard to make a living.

744
01:12:16,501 --> 01:12:18,251
We are foster brothers.

745
01:12:19,792 --> 01:12:21,626
I owe you this time.

746
01:12:24,876 --> 01:12:27,792
Forget what happened
in recent years.

747
01:12:28,876 --> 01:12:30,584
Save it.

748
01:12:52,751 --> 01:12:56,626
I'll leave tomorrow morning.
You won't see me again.

749
01:13:16,501 --> 01:13:17,751
Uncle Coke.

750
01:13:20,709 --> 01:13:22,126
Not sleeping yet?

751
01:13:35,417 --> 01:13:38,084
Guangdong Province.

752
01:14:56,209 --> 01:14:59,126
Mr. Cheuk, I've heard a lot about you.

753
01:15:03,084 --> 01:15:07,792
Where is Yip? / Let me
show you something.

754
01:15:07,792 --> 01:15:09,084
Pass here.

755
01:15:11,792 --> 01:15:16,959
Mr. Cheuk, how was your trip?
I will treat you special.

756
01:15:16,959 --> 01:15:19,834
Especially local shrimp and crabs.

757
01:15:19,834 --> 01:15:23,126
After eating, we will look for
2 girls for you.

758
01:15:23,126 --> 01:15:25,167
Please pass here.

759
01:15:26,959 --> 01:15:30,584
Pistol Type 54, grenade,
AK weapon.

760
01:15:30,584 --> 01:15:33,959
- I have everything you want.
- Where is Yip?

761
01:15:35,876 --> 01:15:39,334
Trucks outside contain a ton of dynamite.

762
01:15:40,042 --> 01:15:41,584
Bang!

763
01:15:41,584 --> 01:15:43,084
You can blow anything
you want.

764
01:15:44,126 --> 01:15:46,042
Where is Yip?

765
01:15:51,417 --> 01:15:54,834
They are all retired soldiers.
They are fearless on the battlefield.

766
01:15:54,834 --> 01:15:56,542
I want Yip.

767
01:16:01,834 --> 01:16:03,084
Coins.

768
01:16:10,167 --> 01:16:11,292
Give it to me.

769
01:16:15,876 --> 01:16:20,042
- Brother, let's think about it.
- Give it to me.

770
01:16:20,626 --> 01:16:23,584
We do it fine.
Why come back to our old business?

771
01:16:24,542 --> 01:16:27,584
- Did you teach me?
- We make money.

772
01:16:27,584 --> 01:16:29,334
We can't be
robbers for the rest of our lives.

773
01:16:29,334 --> 01:16:31,209
You do it.

774
01:16:31,209 --> 01:16:32,959
You have an agreement with the Fisherman.

775
01:16:34,126 --> 01:16:36,459
Brother, he is too much
thinking.

776
01:16:36,459 --> 01:16:39,126
Go if you want.
I won't block you.

777
01:16:39,126 --> 01:16:42,959
Do you know what time it is?
Don't you sleep? Get away.

778
01:16:44,501 --> 01:16:46,876
Fuck you!
Go down.

779
01:17:02,167 --> 01:17:04,376
Yip has retired.

780
01:17:04,376 --> 01:17:07,167
He used to be my subordinate.
Don't I be better at being a co-worker?

781
01:17:07,167 --> 01:17:09,459
Who are you?

782
01:17:14,334 --> 01:17:16,917
- Hello?
- Hello, Cheuk.

783
01:17:16,917 --> 01:17:18,792
This is Yip Kwok Foon who speaks.

784
01:17:22,126 --> 01:17:25,709
Are you kidding me?
Why do I have to trust you?

785
01:17:25,709 --> 01:17:27,834
I am Foon.

786
01:17:27,834 --> 01:17:29,542
If you don't believe it,
let's meet.

787
01:17:30,876 --> 01:17:33,001
- Wait, there is a telephone.
- Fuck you.

788
01:17:33,001 --> 01:17:35,667
- What are you waiting for? Hello?
- Hello?

789
01:17:35,959 --> 01:17:37,876
Hey.
Hey.

790
01:17:42,001 --> 01:17:44,751
Dead you!
Come up.

791
01:17:44,917 --> 01:17:46,001
Up.

792
01:17:48,209 --> 01:17:51,001
Hello?
Speak.

793
01:17:51,542 --> 01:17:55,001
- Are you Cheuk?
- Who is talking?

794
01:18:01,042 --> 01:18:02,501
Kwai Ching Hung.

795
01:18:04,959 --> 01:18:06,542
Need my help?

796
01:18:07,959 --> 01:18:09,542
Are you kidding me?

797
01:18:11,292 --> 01:18:13,334
Do you have any proof?

798
01:18:14,251 --> 01:18:17,084
I robbed the
Tung Shing clock shop in 1986.

799
01:18:17,876 --> 01:18:21,042
I killed 3 thugs
in 1988.

800
01:18:21,334 --> 01:18:22,626
And landlords in 1992.

801
01:18:23,876 --> 01:18:27,459
Isn't Yip robbing
landlords in 1992?

802
01:18:29,876 --> 01:18:31,959
Don't be so easily deceived.

803
01:18:32,584 --> 01:18:36,084
Great watches in 1994 and
lucky jewelry 2 years ago.

804
01:18:36,084 --> 01:18:37,834
I do everything.

805
01:18:37,834 --> 01:18:39,876
What do you think, only
Yip has an AK-47?

806
01:18:39,876 --> 01:18:42,584
He likes to be on camera
and the police are stupid.

807
01:18:42,584 --> 01:18:45,792
I just took advantage
situation / Wait, don't close it.

808
01:18:58,334 --> 01:19:01,951
- What did you just say?
- Fuck you, want to play with me?

809
01:19:03,417 --> 01:19:06,251
Turns out you, Yip.

810
01:19:08,459 --> 01:19:11,626
In 1992, 1994,
and lucky people 2 years ago...

811
01:19:11,626 --> 01:19:13,501
Are you responsible? / No.

812
01:19:13,501 --> 01:19:17,292
I've never done my secret job.
Why do I have to hide?

813
01:19:52,584 --> 01:19:54,751
We are all here.
Where are you now?

814
01:19:54,751 --> 01:19:56,126
Hong Kong!

815
01:19:57,417 --> 01:19:59,992
Well, I'll call you, when I return to Hong Kong.

816
01:20:22,792 --> 01:20:23,992
Hello?

817
01:20:27,042 --> 01:20:28,242
Hello?

818
01:20:33,376 --> 01:20:36,626
Hello? Kwai Ching Hung,
are you still there?

819
01:20:37,292 --> 01:20:38,584
- Hello?
- Yes.

820
01:20:39,417 --> 01:20:40,917
Where are you?

821
01:20:43,709 --> 01:20:44,926
Hong Kong.

822
01:20:49,459 --> 01:20:52,626
I call, when I return
to Hong Kong. / We will talk later.

823
01:21:03,334 --> 01:21:06,809
Bastards, 3 King Thieves don't have anything to do with you

824
01:21:06,876 --> 01:21:11,626
Because you are here, you cannot guarantee
without leaving something.

825
01:21:16,834 --> 01:21:18,001
OK.

826
01:21:39,709 --> 01:21:41,751
There are at least less than
$ 10M here.

827
01:21:42,501 --> 01:21:48,584
The value of the life of Mr. Cheuk
at least $ 100M!

828
01:22:00,542 --> 01:22:02,042
Put your weapons down!

829
01:22:04,251 --> 01:22:06,626
Retired army?
Come on.

830
01:22:11,917 --> 01:22:15,042
Lock the car.
Lock the car.

831
01:22:29,584 --> 01:22:31,584
Do you think I'm bullshit?

832
01:22:33,501 --> 01:22:36,000
If you don't consider me
as your brother, we split up

833
01:22:36,251 --> 01:22:38,376
Brother, we always follow your command
You said dropped weapons, we dropped weapons. / Is it really hard for you?

834
01:22:38,376 --> 01:22:41,459
No, we always follow you brother.
No matter what, we support you.

835
01:22:41,459 --> 01:22:45,501


836
01:22:49,417 --> 01:22:53,126
Do you underestimate me?
Do I need your support?

837
01:22:53,626 --> 01:22:56,751
I don't need you.
You are just my followers.

838
01:22:59,167 --> 01:23:00,709
Hey, you!

839
01:23:02,209 --> 01:23:06,667
- What are you fighting about?
- Sorry, we're tourists.

840
01:23:06,667 --> 01:23:10,459
We are lost, so we fight.

841
01:23:10,459 --> 01:23:12,417
Upstairs residents submit complaints

842
01:23:13,376 --> 01:23:14,959
- Where is your identity?
- There are

843
01:23:23,167 --> 01:23:28,376
We plan to take a boat to Macau,
but get lost here.

844
01:23:28,376 --> 01:23:33,001
We can't find the dock,
so we fight.

845
01:23:35,584 --> 01:23:36,751
Telephone headquarters.

846
01:23:37,542 --> 01:23:40,209
PC1844 calls Headquarters.

847
01:23:45,501 --> 01:23:47,584
Fast!

848
01:23:47,584 --> 01:23:50,751
Don't let him run away!
Son of a bitch.

849
01:23:51,834 --> 01:23:55,501
He is in front.
Come chase him.

850
01:24:22,167 --> 01:24:26,792
Hello? Uncle, I found them.
Believe it or not, they call me.

851
01:24:26,792 --> 01:24:28,334
I can even get
all tons of dynamite.

852
01:24:28,334 --> 01:24:30,267
Still working today,
find me a boat.

853
01:24:30,268 --> 01:24:34,042
I have an idea. We will explode
celebration of handover.

854
01:24:34,042 --> 01:24:36,042
We can also threaten the Queen of England
or the Chinese government.

855
01:24:36,042 --> 01:24:39,292
That will create incitement for sure.
What is that?

856
01:25:27,417 --> 01:25:29,626
- Here is a night snack, not back?
- Back soon.

857
01:25:29,667 --> 01:25:32,334
We are at the entrance of the building
people who complain.

858
01:25:32,334 --> 01:25:35,167
Here is calm, no
people are here, change.

859
01:25:36,584 --> 01:25:39,876
Be polite, don't talk
aloud.

860
01:25:39,876 --> 01:25:42,776
If you want to go to Macau,
take a ferry on Sheung Wan.

861
01:25:42,834 --> 01:25:44,959
- Here is Sai Wan.
- Oh.

862
01:25:45,376 --> 01:25:49,167
Go to the main road
and take a taxi.

863
01:25:53,876 --> 01:25:56,501
Mainland Chinese people are indeed
stupid people.

864
01:28:36,167 --> 01:28:37,292
Fast!

865
01:28:45,292 --> 01:28:46,876
Mainland Chinese?

866
01:28:47,501 --> 01:28:49,334
I'm Yip Kwok Foon.

867
01:31:26,084 --> 01:31:26,959
Waiter.

868
01:31:28,001 --> 01:31:29,876
Sir, have you ordered a table?

869
01:31:29,876 --> 01:31:33,542
- I ordered the room on behalf of Chen.
- Wait a minute.

870
01:31:34,876 --> 01:31:39,751
Mr. Chen, please follow me.
Pass here, please.

871
01:31:39,751 --> 01:31:41,584
Hey, where's our rice?

872
01:31:41,584 --> 01:31:44,751
Rice? Just a minute.
Nasimu will come soon.

873
01:31:47,251 --> 01:31:50,376
Sorry to make you wait.
Thank you.

874
01:31:50,376 --> 01:31:51,834
Enjoy the food.

875
01:31:52,334 --> 01:31:54,042
Mr. Chen, please go through here.

876
01:31:54,667 --> 01:31:57,209
Hey, didn't you just go to the bathroom just now?

877
01:31:57,209 --> 01:32:01,001
Wait! Don't throw up.

878
01:32:01,542 --> 01:32:03,834
Are you okay?

879
01:32:03,834 --> 01:32:06,876
I think you went to the bathroom.
Why are you here?

880
01:32:07,417 --> 01:32:10,084
Sorry, through here, please.
Today, we are very busy.

881
01:32:10,084 --> 01:32:11,292
- Please pass here.
- Hey.

882
01:32:11,292 --> 01:32:14,126
- This rice is cold.
- Wait a minute.

883
01:32:14,126 --> 01:32:15,792
- Sorry, the rice is cold?
- I want tea.

884
01:32:15,792 --> 01:32:17,001
For a moment, I give the others

885
01:32:17,001 --> 01:32:18,459
Fast.

886
01:32:18,459 --> 01:32:20,709
- I want tea.
- Wait a minute.

887
01:32:20,709 --> 01:32:24,334
Of course I will take tea.
For a moment, I'll be back.

888
00:00:07,053 --> 00:00:08,007


889
00:00:08,060 --> 00:00:09,014
Dite

890
00:00:09,067 --> 00:00:10,021


891
00:00:10,075 --> 00:00:11,028


892
00:00:11,082 --> 00:00:12,035


893
00:00:12,089 --> 00:00:13,042


894
00:00:13,096 --> 00:00:14,049


895
00:00:14,050 --> 00:00:15,003


896
00:00:15,057 --> 00:00:16,010


897
00:00:16,064 --> 00:00:17,017


898
00:00:17,071 --> 00:00:18,024


899
00:00:18,078 --> 00:00:19,032


900
00:00:19,085 --> 00:00:20,039


901
00:00:20,092 --> 00:00:21,046


902
00:00:21,082 --> 00:00:22,017


903
00:00:22,018 --> 00:00:23,018


904
00:00:23,019 --> 00:00:24,019


905
00:00:24,020 --> 00:00:25,020


906
01:32:29,376 --> 01:32:31,626
We should not
forget you.

907
01:32:31,626 --> 01:32:35,126
And we must monitor
with the closest interests.

908
01:32:35,126 --> 01:32:40,917
Because you entered a new round
from your extraordinary history.
Delivered by:
www.subtitlecinema.com

