﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:01,148 --> 00:01:04,534
The more tasks we do
for these people,
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:01:04,592 --> 00:01:06,628
Even worse they blackmail us.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:01:06,638 --> 00:01:08,228
Damn Russians!
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:08,425 --> 00:01:11,477
Vassili is cunning and
he knows who we are.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:01:11,577 --> 00:01:13,077
But this bitch...
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:01:14,041 --> 00:01:16,450
... I don't know.
/ I also.

8
00:01:16,958 --> 00:01:19,495
I feel like I can feel the breath in our neck.

9
00:01:22,272 --> 00:01:23,831
I will say,...

10
00:01:24,390 --> 00:01:27,717
... this work troubles us.

11
00:01:28,226 --> 00:01:30,703
Yes, we know less,
then it's better.

12
00:01:33,020 --> 00:01:35,431
We will add another member?

13
00:01:35,937 --> 00:01:37,535
Franco and Marcus?

14
00:01:39,215 --> 00:01:42,470
Are they coming?
/ We can do it ourselves, but...

15
00:01:43,051 --> 00:01:46,517
... go there in 3 minutes?
No, that's impossible.

16
00:01:47,405 --> 00:01:49,684
The task must be done in broad daylight.

17
00:01:50,102 --> 00:01:53,116
Which means there are civilians,
there is a field that must be mastered.

18
00:01:53,516 --> 00:01:55,316
We need the two policemen.

19
00:01:55,875 --> 00:01:59,257
Don't worry,
I've trained Marcus.

20
00:02:01,657 --> 00:02:03,557
Damn!
Fucking!

21
00:02:03,578 --> 00:02:05,305
Be careful with the leather chair.

22
00:02:05,405 --> 00:02:06,405
Yes.

23
00:02:08,245 --> 00:02:12,293
They can handle it,
Believe me.

24
00:02:12,658 --> 00:02:15,912
I told you, Mike.
Marcus and I have known for a long time.

25
00:02:16,134 --> 00:02:18,252
I don't worry about Marcus.

26
00:02:22,728 --> 00:02:23,728
OK,

27
00:02:24,228 --> 00:02:25,928
We act in 2 weeks.

28
00:02:40,662 --> 00:02:42,839
ATLANTA, GEORGIA
United States

29
00:02:57,925 --> 00:02:59,751
MURDER, RUSSIAN MAFIA IS DEVOTED

30
00:03:02,751 --> 00:03:04,351
BOS RUSSIAN MAFIA PROVIDED

31
00:03:26,630 --> 00:03:28,320
What kind of robbery should this be?

32
00:03:28,329 --> 00:03:31,322
You have to be violent like a dog
rather than like a girl.

33
00:03:31,357 --> 00:03:33,948
You have a boyfriend and now
is good at talking about women?

34
00:03:33,958 --> 00:03:38,106
Russell, you said your brother
took the girl you like?

35
00:03:38,115 --> 00:03:41,351
I want you to stay focused on this task.

36
00:03:41,551 --> 00:03:43,751
You hear him.
Stay focus.

37
00:03:45,230 --> 00:03:47,336
I hope you complete this task, Mike.

38
00:03:57,018 --> 00:04:02,822
One day, the gardener told Saul
that there was a thief in his garden.

39
00:04:02,931 --> 00:04:07,229
With the intention of wanting to capture the thief,
Saul asked his three sons...

40
00:04:07,238 --> 00:04:10,632
... to keep valuable gardens
at night.

41
00:04:55,055 --> 00:04:57,023
Make sure this is written in the book.

42
00:04:59,115 --> 00:05:00,925
This photo is to launch your task.

43
00:05:14,035 --> 00:05:15,224
Check the radio!

44
00:05:17,232 --> 00:05:20,386
Radio Check.
Check... Check... One... Two...

45
00:05:21,227 --> 00:05:22,463
Good.

46
00:05:23,464 --> 00:05:24,959
Everything is OK? / Yes.

47
00:05:40,959 --> 00:05:43,459
FIRST CITY BANK
Peachtree Street No. 3

48
00:06:01,823 --> 00:06:04,613
Attention, everything is down!

49
00:06:09,413 --> 00:06:10,413
Duck down!

50
00:06:15,049 --> 00:06:16,855
Franco, there is an officer on the left side.

51
00:06:24,055 --> 00:06:25,555
Come on, lie down all!

52
00:06:36,306 --> 00:06:40,298
Hopefully responding to the robberies that are taking place at First City Bank...

53
00:06:40,307 --> 00:06:44,195
Mike, there is an emergency call.
Get ready with the arrival of the police.

54
00:06:46,175 --> 00:06:50,012
Raise your hand so I can see.
You too.

55
00:07:07,612 --> 00:07:09,288
Face your face to the floor!

56
00:07:10,930 --> 00:07:12,248
Don't move.

57
00:07:15,883 --> 00:07:17,225
Open your mouth.

58
00:07:17,234 --> 00:07:20,448
Patrol 512 and 511 respond,
3 other cars on the way.

59
00:07:20,648 --> 00:07:22,848
They come in 2.5 minutes.

60
00:07:29,070 --> 00:07:30,923
Fast.

61
00:07:45,411 --> 00:07:46,444
Open.

62
00:08:13,228 --> 00:08:16,722
The police come in 1 minute, Mike.
The car is coming from the south.

63
00:08:24,541 --> 00:08:26,712
There are changes to the plan.
Wait a minute.

64
00:08:36,161 --> 00:08:37,485
We are done.

65
00:08:38,185 --> 00:08:39,685
Don't move!

66
00:08:58,626 --> 00:09:00,150
Everything is away!

67
00:09:04,139 --> 00:09:08,604
Gabe, remember! North on Hill
and East on 9th.

68
00:09:09,753 --> 00:09:12,938
Launch to North on Hill Road
and East on 9th.

69
00:09:15,846 --> 00:09:16,890
Progress!

70
00:09:24,277 --> 00:09:26,229
That's how.

71
00:09:30,818 --> 00:09:32,351
You approach the intersection.

72
00:09:32,751 --> 00:09:35,151
That's another way out,
just go over there.

73
00:09:35,251 --> 00:09:36,551
Turn right.

74
00:09:41,551 --> 00:09:43,151
What is this?

75
00:09:44,951 --> 00:09:45,951
Damn!

76
00:09:50,656 --> 00:09:53,674
Gabe, enter the fast lane
10th

77
00:09:56,790 --> 00:09:58,149
What is this?

78
00:09:59,336 --> 00:10:00,816
Don't slow down, Mike.

79
00:10:00,916 --> 00:10:03,616
You're still on the fast track.
Take another path.

80
00:10:04,126 --> 00:10:06,122
I can't see,
Which way?

81
00:10:06,222 --> 00:10:07,322
Turn now!

82
00:10:09,781 --> 00:10:11,034
The path is missed.

83
00:10:12,600 --> 00:10:13,689
Move aside.

84
00:10:20,725 --> 00:10:22,227
Come on, get out.

85
00:10:28,757 --> 00:10:32,061
I'm stuck in traffic, Mike.
You take care of yourself.

86
00:10:42,700 --> 00:10:45,322
Franco, make a scene.
Keep those people away.

87
00:11:01,001 --> 00:11:02,858
Gabe, let's go.
Bring the box.

88
00:11:03,078 --> 00:11:05,655
Come on! / Damn it.

89
00:11:05,763 --> 00:11:08,227
Open the door.

90
00:11:15,864 --> 00:11:17,890
Franco, finish your business.
Retreat.

91
00:11:17,990 --> 00:11:19,090
Come on!

92
00:11:21,938 --> 00:11:23,795
Quickly move!
Come on!

93
00:11:24,995 --> 00:11:25,995
Damn!

94
00:12:22,632 --> 00:12:24,570
Stupid work!

95
00:12:24,579 --> 00:12:27,850
As if you made the plan.
/ You are a jerk.

96
00:12:27,884 --> 00:12:29,267
Damn!
/ Shut up.

97
00:12:29,277 --> 00:12:31,107
What do you think, bastard ?!

98
00:12:31,157 --> 00:12:33,407
They install traps
for dumb people like you.

99
00:12:33,417 --> 00:12:35,150
Marcus, put your things in the car.

100
00:12:38,357 --> 00:12:39,326
Stupid!

101
00:12:39,426 --> 00:12:41,826
3 days, unless you receive another news from me.

102
00:12:41,836 --> 00:12:44,274
Yes, and you know why?
This is a bet.

103
00:12:44,283 --> 00:12:47,875
You might owe me
because I have destroyed everything.

104
00:12:48,448 --> 00:12:51,916
Is this a game?
/ Put your weapon, Franco.

105
00:12:53,679 --> 00:12:55,063
Franco,...

106
00:12:56,395 --> 00:12:59,929
If you hold your weapon again,
can you regret it later, understand?

107
00:13:01,152 --> 00:13:03,043
Understand.
/ Understand that.

108
00:13:08,104 --> 00:13:10,780
Capture criminals, Detective.

109
00:13:46,891 --> 00:13:49,635
You rob and deliberately
make this mess?

110
00:13:51,148 --> 00:13:53,289
What will happen to you?
/ What ?

111
00:13:54,263 --> 00:13:56,533
You don't see what I'm doing here?

112
00:13:59,655 --> 00:14:03,268
Leave me. / No, my sister.
because this case can make you die.

113
00:14:05,031 --> 00:14:07,918
You don't see the same thing
like me and Marcus see.

114
00:14:08,489 --> 00:14:11,870
Maybe we will experience this
mess again.

115
00:14:16,970 --> 00:14:20,609
Mike is upset,
but Mike is still Mike.

116
00:14:21,945 --> 00:14:24,001
Two other people,
Marcus and Franco...

117
00:14:26,999 --> 00:14:28,821
Do we need to suspect them?

118
00:14:30,385 --> 00:14:31,845
Police supervise police.

119
00:14:31,945 --> 00:14:34,545
As done
special forces like you.

120
00:14:34,659 --> 00:14:36,106
Don't worry.

121
00:14:39,525 --> 00:14:41,604
Good. / Good ?

122
00:14:46,008 --> 00:14:48,239
Gabe's reputation is clean
over the past 6 months.

123
00:14:48,339 --> 00:14:51,439
He tried.
He was a good cop.

124
00:14:53,660 --> 00:14:56,254
I know you're upset.

125
00:14:56,899 --> 00:14:59,298
We are family, man.
We are family.

126
00:15:00,798 --> 00:15:03,098
MEAT KOSHER (HALAL)

127
00:16:00,280 --> 00:16:02,180
... Satan will die...

128
00:16:02,980 --> 00:16:04,280
... everything.

129
00:16:04,580 --> 00:16:07,080
Truth will win.

130
00:16:07,280 --> 00:16:10,580
White demons
appear with rape,

131
00:16:10,737 --> 00:16:11,792
Murder,

132
00:16:12,392 --> 00:16:13,392
Robbery,

133
00:16:14,692 --> 00:16:16,492
God hates white demons.

134
00:16:16,652 --> 00:16:18,995
They are illegal illegal immigrants.

135
00:16:20,098 --> 00:16:21,362
Sir!

136
00:16:21,562 --> 00:16:24,562
The tie around your neck
is like a demon snare.

137
00:16:24,957 --> 00:16:27,270
God and truth will win.

138
00:16:27,742 --> 00:16:29,974
True humans will rise.

139
00:16:30,074 --> 00:16:31,974
God will rise again.

140
00:16:33,588 --> 00:16:34,671
Detective Allen.

141
00:16:41,285 --> 00:16:43,167
They release warning shots...

142
00:16:44,267 --> 00:16:46,167
... with 12 caliber tactical bullets.

143
00:16:46,536 --> 00:16:47,652
Continue.

144
00:16:47,661 --> 00:16:50,352
We deal with 4 robbers totaling 4 people.

145
00:16:51,162 --> 00:16:53,025
We are checking
the recording.

146
00:16:53,085 --> 00:16:55,625
The coloring box is damaged.
They took the cash.

147
00:16:55,634 --> 00:16:58,580
But the robbery
is focused on the deposit box.

148
00:16:59,427 --> 00:17:03,901
Who is it?
/ Belongs to a wealthy Russian, Dmitri Petkov.

149
00:17:03,910 --> 00:17:07,219
His family doesn't even know
why did he save the box here.

150
00:17:08,263 --> 00:17:10,381
Walter Sims, bank manager behind you.

151
00:17:10,990 --> 00:17:12,142
Walter.

152
00:17:12,818 --> 00:17:14,008
Detective Allen.

153
00:17:14,108 --> 00:17:16,208
Is this the first time you have been robbed?
Not good, right?

154
00:17:16,218 --> 00:17:20,305
They have photos of my family, my daughter,
my daughter's house and school.

155
00:17:20,314 --> 00:17:25,143
You're a banker. You should know that the photo was digitally obtained.

156
00:17:25,332 --> 00:17:28,681
Be careful if you upload
your photos on social media.

157
00:17:28,881 --> 00:17:30,381
Damn.

158
00:17:41,862 --> 00:17:43,535
Give me a kiss, honey.

159
00:17:52,778 --> 00:17:53,928
See you, Dad.

160
00:18:07,499 --> 00:18:09,210
Listen to everything.

161
00:18:09,220 --> 00:18:10,540
I'm told,

162
00:18:10,740 --> 00:18:15,040
The captain is still waiting for the report on your gang's

163
00:18:15,251 --> 00:18:18,693
Smith. / Same as before, Sergeant.

164
00:18:19,285 --> 00:18:22,647
They stand in a circle
and stand at each other,...

165
00:18:23,147 --> 00:18:24,547
... then they embrace.

166
00:18:24,557 --> 00:18:26,381
Continue. / Sorry late, Sergeant.

167
00:18:29,158 --> 00:18:32,234
There is another, First City Bank
in the city center was robbed this morning.

168
00:18:32,732 --> 00:18:35,083
They are heavily armed,
speak Spanish.

169
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
And only a quarter of the city population can speak the language.

170
00:18:38,108 --> 00:18:40,687
I feel offended by this accusation, Sergeant.

171
00:18:40,697 --> 00:18:43,673
They live in slums, it is not difficult to find them.

172
00:18:43,674 --> 00:18:46,066
Means Marcus is my target.
He lives there.

173
00:18:46,887 --> 00:18:48,588
Check those people.

174
00:18:48,688 --> 00:18:51,788
Jeffrey Allen of the Heavy Criminal Division
leads an investigation.

175
00:18:53,467 --> 00:18:55,901
Speaking of which, I will
introduce his niece.

176
00:18:56,001 --> 00:18:57,701
Chris, where are you from?

177
00:18:58,136 --> 00:18:59,894
Zone 2, I told you.

178
00:19:01,785 --> 00:19:02,897
Bad place.

179
00:19:04,378 --> 00:19:05,631
Zone 2?

180
00:19:05,831 --> 00:19:09,031
Belmont, you're with Allen. /
Come on, man.

181
00:19:09,068 --> 00:19:11,816
Maybe you can work on time.
/ Are you serious ?

182
00:19:12,171 --> 00:19:13,245
Remember,

183
00:19:13,445 --> 00:19:15,745
Find the weapon first
then take your cut.

184
00:19:17,445 --> 00:19:18,845
That's all I ask for.

185
00:19:18,855 --> 00:19:21,184
Can we talk about this again?
/ No.

186
00:19:41,979 --> 00:19:44,043
Are you looking for something?

187
00:19:45,016 --> 00:19:46,226
Always.

188
00:20:01,323 --> 00:20:03,514
Shanice, come down.

189
00:20:04,486 --> 00:20:07,588
Feel my butt, honey.
/ You're in trouble now.

190
00:20:07,598 --> 00:20:10,495
I do nothing.
These bastards suddenly appear.

191
00:20:10,505 --> 00:20:12,955
Come down.
/ I'm having fun.

192
00:20:12,965 --> 00:20:15,032
Lower your butt, Damn!

193
00:20:15,527 --> 00:20:18,289
Damn. / What are you doing, actually?

194
00:20:18,724 --> 00:20:21,729
Good, let's bring me down.
/ Help him, friend.

195
00:20:21,739 --> 00:20:24,478
I don't want your white hand
holding my ass.

196
00:20:42,426 --> 00:20:43,523
Listen,

197
00:20:44,123 --> 00:20:45,623
I will call you back.

198
00:20:45,823 --> 00:20:46,923
Thank you.

199
00:20:49,293 --> 00:20:52,901
What is the result, how's Marcus?
/ Momentary mother's prayer.

200
00:20:52,910 --> 00:20:55,486
Good, I met you in 2 days.

201
00:21:21,107 --> 00:21:22,448
Enter it.

202
00:21:23,601 --> 00:21:25,227
You know the rules.

203
00:21:31,216 --> 00:21:34,348
Be careful, the safety of the gun is not locked.

204
00:21:37,349 --> 00:21:39,205
Hi, little boy.
/ Dad.

205
00:21:39,214 --> 00:21:43,448
How are you doing?
I miss you.

206
00:21:43,848 --> 00:21:47,327
Nothing compares to
love between father and child, right?

207
00:21:49,387 --> 00:21:50,485
Come on.

208
00:21:52,352 --> 00:21:53,958
You know, Michael.

209
00:21:54,264 --> 00:21:57,414
Vassili will call me.
he is satisfied with your work.

210
00:21:57,514 --> 00:21:59,814
But we have to delay your payment.

211
00:22:00,272 --> 00:22:02,208
You still have another job.
/ No.

212
00:22:03,349 --> 00:22:05,399
We have completed your assignment,
just pay the money.

213
00:22:09,118 --> 00:22:12,771
My sister always falls
is embraced by a stupid man.

214
00:22:12,871 --> 00:22:14,671
Why?
I don't know why.

215
00:22:14,962 --> 00:22:17,946
Maybe my sister is as stupid as you.

216
00:22:19,356 --> 00:22:21,714
That's the bad thing I know about my sister.

217
00:22:22,368 --> 00:22:26,329
But he is beautiful,
he might be able to live longer.

218
00:22:26,338 --> 00:22:31,108
Look at his eyes, and you can see
the stupidity of his youth...

219
00:22:31,448 --> 00:22:34,097
... who always misjudges men.

220
00:22:36,724 --> 00:22:41,022
But love is needed by all humans.

221
00:22:42,313 --> 00:22:45,501
What do you want?
/ Vassili will call again.

222
00:22:47,213 --> 00:22:50,738
Hello, Michael.
/ Elena.

223
00:22:52,171 --> 00:22:55,472
Who is that, Irina? BI FBI?

224
00:22:56,708 --> 00:22:59,462
Why are they inside?
/ Thank you, Elena.

225
00:23:06,042 --> 00:23:08,778
Yes, I just spoke with Michael.

226
00:23:09,136 --> 00:23:12,918
I was discussing the problem with him.
/ This is not the deal.

227
00:23:13,814 --> 00:23:18,321
Then what?
/ Michael rejects his second assignment.

228
00:23:18,331 --> 00:23:22,403
That must have happened.
/ I know.

229
00:23:22,413 --> 00:23:26,642
Petkov storage box
is useless without the document.

230
00:23:27,652 --> 00:23:29,544
The FBI tracks the file.

231
00:23:29,644 --> 00:23:32,544
The document is still in place
in the Department of Homeland Security.

232
00:23:32,553 --> 00:23:35,273
As my wife, you have responsibility.

233
00:23:36,466 --> 00:23:40,572
Don't destroy our reputation.
You promised.

234
00:23:40,672 --> 00:23:41,772
Remember that, Irina.

235
00:23:41,882 --> 00:23:46,650
Just fix the problem,
Should I remind you of the task again?

236
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
Of course no need.

237
00:23:47,759 --> 00:23:53,219
Michael has no other choice.
Forced him, until he wants.

238
00:23:57,772 --> 00:24:00,719
Hi dude, we have a problem.
/ Irina's problem?

239
00:24:00,919 --> 00:24:01,919
Yes.

240
00:24:01,968 --> 00:24:04,711
We all have to meet.

241
00:24:04,989 --> 00:24:08,313
They cheat us and there are other tasks
they give.

242
00:24:08,413 --> 00:24:10,513
They don't want us to reject it.

243
00:24:10,948 --> 00:24:13,758
You shouldn't deal with it
after the mission in Iraq.

244
00:24:13,767 --> 00:24:16,067
This problem is not over
as long as your child is involved.

245
00:24:16,364 --> 00:24:19,462
I call you again, see you soon.
/ Yes, good.

246
00:24:40,021 --> 00:24:44,759
The prostitute said,
"Give me a kiss, sir".

247
00:24:51,830 --> 00:24:54,426
What are we doing here, Mike?
/ Where is Russell?

248
00:24:54,435 --> 00:24:57,100
Don't know, he's your subordinate.
Just install the GPS it supports.

249
00:24:57,109 --> 00:24:58,602
Gabe, where is your brother?

250
00:24:58,802 --> 00:25:02,102
Don't ask me,
he isn't with me.

251
00:25:02,433 --> 00:25:05,016
Then what are we doing here?
/ They don't pay us.

252
00:25:05,026 --> 00:25:06,220
Bullshit.

253
00:25:06,374 --> 00:25:08,868
There are other tasks.
/ What do you mean ?

254
00:25:09,878 --> 00:25:12,617
The amount is still 3 million
that has not been paid to us.

255
00:25:12,620 --> 00:25:15,273
Of course.
Irina can't pay now, then when?

256
00:25:15,283 --> 00:25:19,744
Bullshit, he is playing with you.
This is what he wants, right?

257
00:25:20,456 --> 00:25:23,021
This is what he wants.
/ Why do I agree with this woman?

258
00:25:23,031 --> 00:25:25,716
You just gave us problems.
So this is your business.

259
00:25:26,070 --> 00:25:28,060
Just finish it yourself.
/ Yes? / Yes.

260
00:25:29,219 --> 00:25:31,240
You still don't know, Franco.

261
00:25:31,250 --> 00:25:33,714
What?
/ Irina is visited by the FBI.

262
00:25:35,858 --> 00:25:38,206
Yes.
/ FBI?

263
00:25:38,215 --> 00:25:41,320
I saw the FBI there.
They are like a happy big family.

264
00:25:41,329 --> 00:25:44,949
I don't need to remind you again
how bad the FBI is with corrupt police.

265
00:25:52,007 --> 00:25:53,902
See who appears.

266
00:26:05,540 --> 00:26:07,288
Check the side.

267
00:26:13,894 --> 00:26:16,053
Russell, no! / Back off.

268
00:26:17,904 --> 00:26:20,411
Keep him away.
/ Let me go.

269
00:26:21,182 --> 00:26:25,275
Take him out, Mike.
/ He's tied up, I can't take it out.

270
00:26:25,284 --> 00:26:26,859
Take him out of the car, Mike.

271
00:26:28,349 --> 00:26:29,391
OK.

272
00:26:30,791 --> 00:26:31,991
Damn.

273
00:26:43,848 --> 00:26:45,245
How is it?

274
00:26:45,967 --> 00:26:47,422
Severe.

275
00:26:51,790 --> 00:26:52,843
He won't survive.

276
00:26:59,119 --> 00:27:00,445
Russell.

277
00:27:04,939 --> 00:27:07,270
I will take care of you.
/ Please.

278
00:27:24,336 --> 00:27:25,662
Don't look.

279
00:27:49,662 --> 00:27:50,762
Stupid!

280
00:27:58,582 --> 00:28:00,419
This is from Michael again.

281
00:28:01,102 --> 00:28:02,554
I know.

282
00:28:03,054 --> 00:28:05,854
Do you know? Is it true ?

283
00:28:08,254 --> 00:28:09,254
This is the telephone.

284
00:28:12,802 --> 00:28:14,757
He doesn't call me.

285
00:28:31,203 --> 00:28:32,917
I will sleep.

286
00:28:39,118 --> 00:28:41,404
Your teeth are huge.

287
00:28:42,822 --> 00:28:46,597
Robbers wear this mask
a few days ago.

288
00:28:46,647 --> 00:28:47,978
Genius.

289
00:28:49,191 --> 00:28:51,226
Turn off the lights.

290
00:28:51,681 --> 00:28:55,048
We agree, the case of a criminal speaking
Spanish is nonsense.

291
00:28:55,148 --> 00:28:56,348
They are not cartels.

292
00:28:58,152 --> 00:29:00,257
Tell me if you know something.

293
00:29:01,227 --> 00:29:02,787
This is not a street robber.

294
00:29:05,126 --> 00:29:07,344
They are experienced with tactical training.

295
00:29:07,907 --> 00:29:10,896
Some of them must have come from the military.

296
00:29:19,777 --> 00:29:20,954
What is the task of Irina?

297
00:29:21,854 --> 00:29:23,654
What does he want?

298
00:29:25,613 --> 00:29:27,235
He hasn't said it yet.

299
00:29:29,050 --> 00:29:32,306
Whatever the item, it's located in the Dept. building. Homeland Security.

300
00:29:33,949 --> 00:29:38,186
The building is used to process sensitive data coming out of this country.

301
00:29:38,644 --> 00:29:42,876
How many guards?
/ Don't know, maybe a lot.

302
00:29:44,162 --> 00:29:48,056
The guards are from a private security team.
Sort of SWAT.

303
00:29:48,165 --> 00:29:50,414
How much time do we need?
4 or 5 minutes?

304
00:29:50,514 --> 00:29:53,714
No, we need 10 minutes.

305
00:29:55,435 --> 00:29:59,218
This task is impossible,
The police will respond in 3 minutes.

306
00:30:02,030 --> 00:30:04,849
They can kill us all.

307
00:30:06,787 --> 00:30:08,977
We make the situation 999.

308
00:30:17,882 --> 00:30:19,702
Not a bad idea.

309
00:30:20,802 --> 00:30:22,902
We have
10 minutes in that way.

310
00:30:24,446 --> 00:30:26,066
Oh my God.
/ 20 minutes.

311
00:30:26,275 --> 00:30:29,635
You must be kidding,
say this is just a joke.

312
00:30:29,645 --> 00:30:32,435
Don't use the term police.
Speak with common language.

313
00:30:32,444 --> 00:30:34,311
What is meant by 999?

314
00:30:35,311 --> 00:30:39,611
999 is a police code which means
'AUTHORIZED POLICE IN TASK'  Gosh.

315
00:30:46,056 --> 00:30:47,841
You must like this job.

316
00:30:50,901 --> 00:30:52,557
Don't get your clothes exposed to blood spots.

317
00:30:52,757 --> 00:30:55,057


318
00:30:55,738 --> 00:30:58,372
Don't worry, I still have two clothes.

319
00:30:59,535 --> 00:31:02,072
This message is like coming from a prison.

320
00:31:02,612 --> 00:31:06,246
Looks like that.
Can you turn off the sound?

321
00:31:07,982 --> 00:31:11,807
Chris, This is Detective Sergeant Franco Rodriguez.

322
00:31:12,616 --> 00:31:14,892
Detective, He is Chris
from the Murder section.

323
00:31:15,392 --> 00:31:18,192
My new colleague
is moved to assign from Zone 2.

324
00:31:19,522 --> 00:31:22,847
What can you know from Zone 2
related to this case?

325
00:31:24,440 --> 00:31:26,723
I don't know, let me see,...

326
00:31:27,325 --> 00:31:31,681
"No dejes that is completely hable
lo que la cabeza dead queue"

327
00:31:31,815 --> 00:31:34,994
Which means, "Shut your mouth,
or lose your head",...

328
00:31:35,094 --> 00:31:36,594
... said the Americans.

329
00:31:37,851 --> 00:31:40,778
Right?
Meaning like that?

330
00:31:41,691 --> 00:31:45,468
I will look for eyewitnesses.
Nice to meet you, Rodriguez.

331
00:31:50,125 --> 00:31:51,751
Do you recognize their faces?

332
00:31:52,649 --> 00:31:56,439
I don't know these 2 losers,
but this one is Pedro Marquez.

333
00:31:56,803 --> 00:31:58,169
Where are they from?

334
00:31:58,369 --> 00:32:01,369
Geng Loco C-13
From the next district.

335
00:32:01,579 --> 00:32:03,625
I don't know why
his head is here.

336
00:32:03,725 --> 00:32:05,625
Maybe looking for their own body.

337
00:32:07,079 --> 00:32:09,525
Have you asked
these people? / Not yet.

338
00:32:11,148 --> 00:32:13,575
How are you, man?

339
00:32:14,227 --> 00:32:16,028
You were here?

340
00:32:18,628 --> 00:32:21,431
I just ask a question.
don't need to fight.

341
00:32:22,774 --> 00:32:25,230
You came to blame us.

342
00:32:26,188 --> 00:32:29,129
I didn't say that
/ That you will definitely say!

343
00:32:29,139 --> 00:32:32,419
I wonder if you
see something strange.

344
00:32:33,042 --> 00:32:34,567
Fuck you.

345
00:32:35,240 --> 00:32:39,320
OK. / I will put your
test in your throat.

346
00:32:46,950 --> 00:32:49,686
Shouldn't you
help your partner there?

347
00:32:53,100 --> 00:32:56,048
Handcuffs are too tight.
/ Shut up.

348
00:32:57,055 --> 00:32:59,060
Shut up.

349
00:33:00,569 --> 00:33:03,270
Can you shut up?
Listen...

350
00:33:03,868 --> 00:33:05,401
Bring him.
You come with me.

351
00:33:05,946 --> 00:33:07,935
Reverse everything.

352
00:33:08,663 --> 00:33:09,690
Follow me.

353
00:33:17,234 --> 00:33:19,827
Hey boy, smoke outside.

354
00:33:21,788 --> 00:33:22,984
Come on, man.

355
00:33:24,026 --> 00:33:25,484
I closed your shop for 5 minutes.

356
00:33:27,650 --> 00:33:30,822
What have you done?
/ I can ask you the same thing.

357
00:33:30,832 --> 00:33:33,861
You interrogate him and that can
trigger a riot.

358
00:33:33,871 --> 00:33:35,231
He insulted me.

359
00:33:35,441 --> 00:33:37,031
Does that hurt your feelings?

360
00:33:37,041 --> 00:33:39,031
Street gangs always talk like that.

361
00:33:39,141 --> 00:33:41,051
Do you know who he is?
/ He's a barrier.

362
00:33:41,381 --> 00:33:43,545
He blocks my investigation.

363
00:33:43,645 --> 00:33:46,045
Here is not an academy,
no one is holding you back.

364
00:33:46,420 --> 00:33:49,823
He is Luis Pinto,
He is a champion of Mara Salvatrucha.

365
00:33:50,023 --> 00:33:51,923
You don't know who you are talking to?

366
00:33:52,173 --> 00:33:54,317
He's a hero?
I didn't realize it.

367
00:33:54,517 --> 00:33:55,617
I will apologize.

368
00:33:55,627 --> 00:33:57,023
This is not a game, Chris.

369
00:33:57,223 --> 00:33:59,623
The rules here are different from the rules in Buckhead.

370
00:34:00,544 --> 00:34:02,372
So you have to learn fast.

371
00:34:02,981 --> 00:34:04,170
I will say something.

372
00:34:04,179 --> 00:34:06,834
If you have a problem with me
finish now.

373
00:34:06,934 --> 00:34:10,034
But don't question the same thing
as if I don't know anything.

374
00:34:10,043 --> 00:34:12,862
If you let a *** like him
mess up in your area,

375
00:34:12,872 --> 00:34:14,662
You have to explain it to me.

376
00:34:15,488 --> 00:34:17,460
Let me go
carry out my duties.

377
00:34:18,084 --> 00:34:19,863
So you now understand everything?

378
00:34:20,642 --> 00:34:22,459
Open the lock first, Bego!

379
00:34:29,252 --> 00:34:32,524
If we create a situation 999,
We have 10 minutes?

380
00:34:33,481 --> 00:34:36,907
You killed the police, then you can act
all day.

381
00:34:37,704 --> 00:34:39,298
If the 999 code is reported,

382
00:34:39,498 --> 00:34:42,598
All patrol units will move to the location of the police who died.

383
00:34:42,916 --> 00:34:46,479
They will hunt
all-out killer.

384
00:34:46,482 --> 00:34:49,405
Like opening a faucet and all the water flowing into the drainage.

385
00:34:50,827 --> 00:34:53,001
Are you sure this will all happen?

386
00:34:53,201 --> 00:34:54,201
Yes.

387
00:34:58,699 --> 00:34:59,937
Good.

388
00:35:01,775 --> 00:35:03,054
You guys are police.

389
00:35:03,633 --> 00:35:04,668
But you,

390
00:35:04,868 --> 00:35:07,068
You have to think about the impact.

391
00:35:12,443 --> 00:35:14,673
Then what about the 999 code, Franco?

392
00:35:14,723 --> 00:35:16,473
I bury my friend.

393
00:35:17,018 --> 00:35:18,104
His brother.

394
00:35:18,204 --> 00:35:20,504
Unless you want to help
dig his grave.

395
00:35:25,028 --> 00:35:27,090
Yes, I don't think like that.

396
00:35:33,977 --> 00:35:35,678
Hey, friend.

397
00:35:35,878 --> 00:35:38,478
Come on, we go.

398
00:35:41,689 --> 00:35:42,978
Are you okay?

399
00:35:58,672 --> 00:35:59,888
I know more.

400
00:36:02,307 --> 00:36:04,833
There must be another way.

401
00:36:04,843 --> 00:36:06,597
Why are you suddenly emotional?

402
00:36:06,607 --> 00:36:08,397
Because the new police is your partner?

403
00:36:08,406 --> 00:36:10,100
He is different and you know that.

404
00:36:10,109 --> 00:36:11,242
Really?
/ Yes.

405
00:36:11,596 --> 00:36:12,422
Bullshit.

406
00:36:13,122 --> 00:36:16,522
How many times have you attended a police funeral for the past 5 years?

407
00:36:16,930 --> 00:36:20,004
Every police officer always says
sad things,...

408
00:36:20,704 --> 00:36:22,404
... "You better be behind me".

409
00:36:25,740 --> 00:36:27,846
If you object to this, Marcus...

410
00:36:28,546 --> 00:36:30,046
I will kill him.

411
00:36:30,654 --> 00:36:32,888
I have no problem to
kill the police.

412
00:36:33,490 --> 00:36:35,333
I killed the police as easily as this.

413
00:36:42,150 --> 00:36:43,792
Somewhat right.

414
00:36:49,919 --> 00:36:51,912
What are you doing, Uncle Jeff?

415
00:36:52,012 --> 00:36:53,512
Do nothing.

416
00:36:54,327 --> 00:36:56,383
What is your work?

417
00:36:56,583 --> 00:36:58,383
Good, but...

418
00:36:58,621 --> 00:37:00,241
... I want to make a difference.

419
00:37:01,441 --> 00:37:04,341
I know that sounds stupid.
Then why are you laughing?

420
00:37:04,351 --> 00:37:08,065
Do you want to make a difference?
you can't.

421
00:37:08,173 --> 00:37:09,959
Get rid of it from your head.

422
00:37:11,068 --> 00:37:12,783
Do you know what you have to do?

423
00:37:12,883 --> 00:37:15,583
Keep yourself out of trouble.

424
00:37:16,322 --> 00:37:19,892
Weak your opponents then
go home every night.

425
00:37:20,750 --> 00:37:21,835
Uncle Jeff,...

426
00:37:21,844 --> 00:37:23,382
Can you do it?
/ Are you kidding ?

427
00:37:23,392 --> 00:37:23,923
No.

428
00:37:24,023 --> 00:37:25,723
Do you know the situation I am facing?

429
00:37:26,272 --> 00:37:27,419
Worse than this...

430
00:37:27,450 --> 00:37:29,619
No, but I worry about you.

431
00:37:30,367 --> 00:37:31,580
You don't realize,

432
00:37:31,730 --> 00:37:36,380
Maybe one of these intel bastards...

433
00:37:38,099 --> 00:37:40,763
... can attack you now.

434
00:37:42,673 --> 00:37:44,514
I owe your mother.

435
00:37:45,830 --> 00:37:46,978
I owe it to him.

436
00:37:47,178 --> 00:37:50,278
I can't see you...

437
00:37:51,183 --> 00:37:54,271
Fuck this bastard.
All of these policemen...

438
00:37:54,371 --> 00:37:56,371
Hey!

439
00:37:56,657 --> 00:37:59,098
Are you a cop who wants to shoot me?

440
00:38:00,108 --> 00:38:02,639
You bring a gun, honey?

441
00:38:02,839 --> 00:38:04,939
Jeff, sit down.

442
00:38:12,919 --> 00:38:15,900
What did Trevor ask for on his birthday?

443
00:38:18,911 --> 00:38:20,230
He asks for a gun.

444
00:38:22,627 --> 00:38:23,800
Pistol?

445
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Just a toy gun.
Toy gun.

446
00:38:27,582 --> 00:38:29,586
Yes, yes.
Of course.

447
00:38:34,654 --> 00:38:35,882
How are you doing, kid?

448
00:38:37,531 --> 00:38:38,777
Are you healthy?
/ Yes?

449
00:38:38,977 --> 00:38:39,977
OK.

450
00:38:40,887 --> 00:38:43,139
I release your bag.
Sit down.

451
00:38:45,401 --> 00:38:47,458
This is your bag.

452
00:38:48,078 --> 00:38:50,224
Wait a minute,
I talk to your mother.

453
00:38:54,471 --> 00:38:55,706
You're late.

454
00:38:56,849 --> 00:39:00,434
You're lucky to be able to see him again.
/ I have to talk to your sister.

455
00:39:00,443 --> 00:39:02,333
Why doesn't he call back?

456
00:39:03,061 --> 00:39:06,315
Michael, I have to convince my sister
to forgive you.

457
00:39:06,345 --> 00:39:07,515
A little thankful...

458
00:39:07,525 --> 00:39:10,872
Don't you do that again
or you can't come here.

459
00:39:13,928 --> 00:39:15,629
We see what I can do.

460
00:39:17,804 --> 00:39:21,680
I'm in a hurry.
You only have 1 hour.

461
00:39:38,836 --> 00:39:41,451
Felix, come here.

462
00:39:46,622 --> 00:39:48,815
Don't search me in front of my child.

463
00:39:49,715 --> 00:39:51,015
Hurry up, find your mother.

464
00:40:02,711 --> 00:40:05,338
Sit down, Michael.
Drink tea.

465
00:40:05,638 --> 00:40:08,138
Many things we will talk about.
/ Is it true ?

466
00:40:08,225 --> 00:40:09,656
What do you want to discuss?

467
00:40:10,356 --> 00:40:11,656
We discuss Russell?

468
00:40:13,560 --> 00:40:14,857
Yes.

469
00:40:14,957 --> 00:40:18,057
You want this job done,
then don't disturb my members.

470
00:40:22,949 --> 00:40:24,457
Here it is, baby.

471
00:40:25,626 --> 00:40:28,839
Since we are discussing it,...

472
00:40:33,300 --> 00:40:36,069
Vassili wants to know the progress.

473
00:40:39,652 --> 00:40:41,489
Tell him
we have another way.

474
00:40:44,688 --> 00:40:47,104
This is amazing news.

475
00:40:58,334 --> 00:41:01,864
I think you should just watch porn movies.

476
00:41:02,308 --> 00:41:05,277
I will indeed watch it.
/ Good.

477
00:41:07,885 --> 00:41:10,024
You're upset, honey?

478
00:41:10,600 --> 00:41:14,223
No.
/ Looks like that.

479
00:41:20,330 --> 00:41:24,522
Look, you want this job, right?

480
00:41:24,922 --> 00:41:26,022
Yes.

481
00:41:27,427 --> 00:41:31,292
I want it before
I have a bad coworker.

482
00:41:32,901 --> 00:41:34,411
Come on baby,

483
00:41:34,711 --> 00:41:37,011
You must want
to work with that person.

484
00:41:39,960 --> 00:41:42,573
Sentimental men are my type.

485
00:41:43,206 --> 00:41:45,317
Don't let anyone touch you.

486
00:41:47,684 --> 00:41:49,011
Don't worry about me.

487
00:41:49,711 --> 00:41:52,911
Stop feeling guilty.

488
00:41:54,357 --> 00:41:56,010
Do you want to go to bed?

489
00:42:20,232 --> 00:42:22,355
I am willing to sacrifice
my coworkers.

490
00:42:22,365 --> 00:42:23,355
Are you sure?

491
00:42:23,364 --> 00:42:25,238
I don't care about him.

492
00:42:25,248 --> 00:42:28,369
He is perfect. If Jeffrey hears
his niece is killed,...

493
00:42:28,379 --> 00:42:30,571
... he sent all the police to the scene.

494
00:42:30,621 --> 00:42:32,671
Yes. He loves his niece.

495
00:42:32,718 --> 00:42:34,123
I have determined the location.

496
00:42:34,153 --> 00:42:36,623
Abandoned Project
on Washington Street.

497
00:42:36,732 --> 00:42:37,777
Good.

498
00:42:42,808 --> 00:42:44,320
It's been decided.

499
00:42:59,752 --> 00:43:01,314
They don't know anything.

500
00:43:02,820 --> 00:43:06,523
Does he have a family?
Do you know that?

501
00:43:08,853 --> 00:43:10,090
I don't care.

502
00:43:12,399 --> 00:43:15,908
Whoever dies, I won't leave this task.

503
00:43:16,108 --> 00:43:17,108
Understand?

504
00:43:19,482 --> 00:43:22,757
Say that, man.
Say you understand.

505
00:43:27,992 --> 00:43:30,001
Russell must have found another plan.

506
00:43:33,587 --> 00:43:36,176
One more job.

507
00:43:37,982 --> 00:43:39,753
One last task.

508
00:43:40,619 --> 00:43:41,685
If you want,...

509
00:43:43,385 --> 00:43:45,285
... collect your courage now.

510
00:43:45,855 --> 00:43:47,318
My last assignment?

511
00:43:51,249 --> 00:43:52,966
Don't do this task, Mike.

512
00:43:55,495 --> 00:43:57,131
Do you have a better idea?

513
00:43:58,608 --> 00:43:59,704
Do you have one?

514
00:44:02,984 --> 00:44:04,988
Look at yourself, man!

515
00:44:07,567 --> 00:44:09,701
Look... yourself.

516
00:44:10,501 --> 00:44:12,001
Get out of my car!

517
00:44:12,601 --> 00:44:13,801
Exit!

518
00:44:34,378 --> 00:44:36,178
The house is here.

519
00:44:37,062 --> 00:44:39,502
That's our friend.
The fat one on the terrace.

520
00:44:43,135 --> 00:44:44,938
I will talk to my informant.

521
00:44:45,193 --> 00:44:48,867
Do you want to come to make sure
your work yesterday paid off?

522
00:44:49,269 --> 00:44:50,530
No need.

523
00:45:10,007 --> 00:45:11,171
Who are you?

524
00:45:12,100 --> 00:45:13,120
Who are you?

525
00:45:13,550 --> 00:45:16,420
Don't call your name.
He's the police who detained Luis.

526
00:45:17,639 --> 00:45:19,096
That is a misunderstanding.

527
00:45:20,516 --> 00:45:22,446
Why are you holding my friend?

528
00:45:22,546 --> 00:45:23,946
Why don't you go to school?

529
00:45:24,055 --> 00:45:26,519
Spaniards go to school at home.
/ Of whom ?

530
00:45:26,529 --> 00:45:28,050
I teach everything.

531
00:45:28,072 --> 00:45:30,050
Really? I have a question for you.

532
00:45:32,364 --> 00:45:34,730
Where is the Mara Salvatrucha symbol?

533
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
From here.

534
00:45:36,218 --> 00:45:37,361
This symbol from here?

535
00:45:39,217 --> 00:45:42,966
Black Sabbath.
/ Black Sabbath?

536
00:45:43,835 --> 00:45:46,971
Are you not in school?
Get out, go to school.

537
00:45:48,927 --> 00:45:50,704
Or I will hold you back.

538
00:46:04,091 --> 00:46:06,029
Good, keep looking for the data.
/ OK.

539
00:46:06,228 --> 00:46:10,584
I'm asking a few sources.
I will call you later.

540
00:46:10,594 --> 00:46:15,049
Well, someone named
Sweet Pea calls you.

541
00:46:15,249 --> 00:46:16,249
OK.

542
00:46:22,812 --> 00:46:24,052
Come here.

543
00:46:24,716 --> 00:46:27,227
Make sure the bar is ready
in 5 minutes.

544
00:46:27,237 --> 00:46:29,205
I do it. / Thanks.

545
00:46:29,447 --> 00:46:31,765
Come here, honey.
/ Look at you, Sweet Pea.

546
00:46:31,768 --> 00:46:32,836
Thanks, 'Father'.

547
00:46:35,039 --> 00:46:36,456
What instructions do you have?

548
00:46:36,656 --> 00:46:39,056
Actually I don't want
to interfere.

549
00:46:46,506 --> 00:46:48,047
I refer to your explanation.

550
00:46:50,303 --> 00:46:54,083
Honey, I can be killed
if this info spreads.

551
00:46:54,420 --> 00:46:57,582
So this info is more expensive
than a piece of bread.

552
00:46:58,174 --> 00:47:00,619
Show me everything you have.

553
00:47:07,285 --> 00:47:09,702
$ 5 this is more than enough.

554
00:47:10,842 --> 00:47:13,356
I will tell,
but not all, Jeffrey.

555
00:47:13,759 --> 00:47:16,987
I work here
and I tell you the things I know.

556
00:47:17,295 --> 00:47:19,161
Don't ask for another help.

557
00:47:19,761 --> 00:47:20,761
OK.

558
00:47:22,868 --> 00:47:24,190
So this is the story.

559
00:47:25,485 --> 00:47:27,758
A few days ago,
I heard PSK...

560
00:47:27,858 --> 00:47:30,958
... talking about a girl
meeting her strange boyfriend.

561
00:47:31,100 --> 00:47:33,910
He was scared like
had seen a horror movie.

562
00:47:35,376 --> 00:47:39,322
I heard this girl talking
continuously about her boyfriend...

563
00:47:39,332 --> 00:47:43,281
... which is doused with red ink
so that it resembles a demon's penis.

564
00:47:43,488 --> 00:47:47,850
The girl explained
that her boyfriend was...

565
00:47:47,885 --> 00:47:49,292
... has robbed the bank.

566
00:47:49,392 --> 00:47:51,492
And start to be insane.

567
00:47:53,837 --> 00:47:57,652
What is the girl's name?

568
00:47:59,911 --> 00:48:01,190
His nickname is Leah.

569
00:48:01,990 --> 00:48:04,190
Small sluts and compactors.

570
00:48:05,106 --> 00:48:09,000
Sometimes he dances here and
often roam the streets.

571
00:48:18,372 --> 00:48:21,582
They don't take babies. The train is sure to transport drugs.

572
00:48:25,685 --> 00:48:29,589
He folds his train
like a professional father.

573
00:48:36,592 --> 00:48:38,231
Unit 406 reports.

574
00:48:38,331 --> 00:48:41,631
We follow women and will
catch them immediately.

575
00:48:41,987 --> 00:48:44,156
Fernando Rivera aka Termite.

576
00:48:44,256 --> 00:48:47,356
He works for Mexican Cartels
and does dirty work.

577
00:48:47,365 --> 00:48:49,374
Out of prison for 8 years because of
human trafficking cases.

578
00:48:49,418 --> 00:48:51,964
He was proven to order
violence.

579
00:48:52,164 --> 00:48:54,564
And involved in the case of beheading last week.

580
00:48:55,653 --> 00:48:57,822
We see what the defense is.

581
00:49:03,844 --> 00:49:07,420
Barry's shield section. Smith on the second line.
Gomez the vibrator section.

582
00:49:07,880 --> 00:49:11,634
Team 2... Jackson shield section.
Rockabee first protector.

583
00:49:11,643 --> 00:49:14,071
Chris, you who led this raid?

584
00:49:29,609 --> 00:49:30,628
Window.

585
00:49:49,728 --> 00:49:50,728
Progress.

586
00:49:57,829 --> 00:49:58,953
Upstairs.

587
00:50:02,104 --> 00:50:04,394
What are you doing?
/ Enter again.

588
00:50:04,404 --> 00:50:06,379
Fuck, this is my house.

589
00:50:06,479 --> 00:50:08,179
Don't tell me to enter my house.

590
00:50:08,235 --> 00:50:09,263
Boiler.

591
00:50:09,663 --> 00:50:12,163
Spread - about the police,
just like that.

592
00:50:12,493 --> 00:50:13,844
Police.

593
00:50:30,156 --> 00:50:31,313
Check the closet.

594
00:50:32,113 --> 00:50:33,313
Safe.

595
00:50:34,431 --> 00:50:37,008
Couch chairs left, right stairs.
/ Understood.

596
00:50:38,666 --> 00:50:40,344
Check the cots,
/ Do it!

597
00:50:41,495 --> 00:50:42,952
Return to line.

598
00:50:43,452 --> 00:50:44,552
Progress.

599
00:50:55,512 --> 00:50:57,697
Duck down, bastard!

600
00:51:02,233 --> 00:51:03,709
Check the bathroom.

601
00:51:08,627 --> 00:51:09,717
Safe.

602
00:51:09,906 --> 00:51:12,954
There is a baby in the right room.
I'm right, you're left.

603
00:51:13,548 --> 00:51:14,629
Progress.

604
00:51:15,827 --> 00:51:17,085
Safe.

605
00:51:17,598 --> 00:51:19,110
Check the closet behind me.

606
00:51:21,255 --> 00:51:22,664
Check the baby cot.

607
00:51:23,293 --> 00:51:24,855
Contact.
/ Safe.

608
00:51:25,451 --> 00:51:28,602
Termite, come out.
Do you want your baby to be killed?

609
00:51:34,960 --> 00:51:36,799
Gomez, open the door.

610
00:51:36,999 --> 00:51:37,999
Protect me.

611
00:52:00,754 --> 00:52:03,150
# 2 check the cupboard.
# 3 check behind the door.

612
00:52:03,160 --> 00:52:04,438
Implement!

613
00:52:05,148 --> 00:52:06,952
The door is safe.
/ Wardrobe is safe.

614
00:52:07,974 --> 00:52:09,117
Continue.

615
00:52:10,735 --> 00:52:12,016
Bathroom on the right.

616
00:52:15,010 --> 00:52:16,152
Bathroom safe.

617
00:52:20,864 --> 00:52:23,598
# 3 Wardrobe on the left.
# 2 go right.

618
00:52:23,667 --> 00:52:25,942
I open the closet.
/ Check under the bed.

619
00:52:27,025 --> 00:52:28,147
Safe.

620
00:52:30,674 --> 00:52:31,796
Continue.

621
00:52:32,752 --> 00:52:34,769
# 3 bedroom right.
# 2 bathroom.

622
00:52:36,668 --> 00:52:38,509
Bathroom safe.
/ The bedroom is safe.

623
00:52:39,464 --> 00:52:40,892
Progress.
/ OK.

624
00:52:50,494 --> 00:52:52,261
He is outside.
/ He ran away.

625
00:52:52,271 --> 00:52:53,611
Chase!

626
00:52:55,688 --> 00:52:56,975
Protect.

627
00:53:13,070 --> 00:53:14,472
Take shelter.

628
00:53:28,096 --> 00:53:29,584
Are you okay?
/ Yes.

629
00:53:51,811 --> 00:53:53,273
Progress.

630
00:54:10,071 --> 00:54:12,200
Chris.

631
00:54:20,461 --> 00:54:21,983
Chris.

632
00:54:27,453 --> 00:54:29,086
Come on, Chris.

633
00:54:31,589 --> 00:54:34,109
Are you okay?

634
00:54:34,409 --> 00:54:36,009
Yes, chase him.

635
00:55:06,972 --> 00:55:09,546
South Group to East Group,
Marcus, where are you?

636
00:55:27,835 --> 00:55:30,345
Raise your hand and lie down.

637
00:55:30,445 --> 00:55:32,645
You see someone?
Where did he go?

638
00:55:45,880 --> 00:55:47,866
Go back, bastard!
or he died.

639
00:57:07,102 --> 00:57:09,047
SETTINGS WITH POLICE

640
00:57:56,805 --> 00:57:58,168
What is his name?

641
00:57:59,602 --> 00:58:00,687
Tank.

642
00:58:03,277 --> 00:58:04,930
Cool name.
/ Cool name.

643
00:58:04,939 --> 00:58:06,314
Cool name.
/ yes.

644
00:58:09,072 --> 00:58:10,348
How are you?

645
00:58:13,426 --> 00:58:16,243
I can't remember a single shot yesterday.

646
00:58:19,101 --> 00:58:20,251
Strange, right?

647
00:58:20,740 --> 00:58:24,014
No. It's called a stress reaction to survive.

648
00:58:24,537 --> 00:58:26,354
Chemical reactions flow in your brain...

649
00:58:27,172 --> 00:58:30,883
... then stop working.
you're shocked and then...

650
00:58:33,727 --> 00:58:35,240
I don't see him coming.

651
00:58:35,964 --> 00:58:38,122
Like no one.

652
00:58:38,621 --> 00:58:40,738
All have felt it.

653
00:58:41,838 --> 00:58:43,257
But you don't experience it.

654
00:58:46,633 --> 00:58:48,788
Because I'm a tough stud.

655
00:58:53,185 --> 00:58:56,278
I urinate first.
/ Have fun.

656
00:59:05,427 --> 00:59:07,618
What do you know what song, Michael?

657
00:59:08,988 --> 00:59:10,311
Don't know?

658
00:59:11,508 --> 00:59:12,949
I tell you.

659
00:59:14,629 --> 00:59:16,003
Song about two lovebirds,

660
00:59:16,203 --> 00:59:18,903
Betrayed by the secret
they hide.

661
00:59:19,310 --> 00:59:22,372
They must choose,
Exiled or die.

662
00:59:25,390 --> 00:59:27,618
Like me and my lover Vassili.

663
00:59:28,671 --> 00:59:31,198
Vassili finally returns to my arms.

664
00:59:32,512 --> 00:59:36,642
After you complete your assignment,
he will be free from Israeli prison.

665
00:59:38,634 --> 00:59:40,394
We will be a family again.

666
00:59:41,794 --> 00:59:45,033
Where is Felix?
/ We both have secrets.

667
00:59:45,434 --> 00:59:47,675
That's why we can
survive after all this time.

668
00:59:50,794 --> 00:59:52,090
Where is Felix?

669
00:59:53,316 --> 00:59:58,819
Felix and Elena are not
with us tonight.

670
01:00:02,397 --> 01:00:04,737
This, just listen to yourself.

671
01:00:15,200 --> 01:00:16,704
Elena?
/ Michael.

672
01:00:17,320 --> 01:00:20,500
Where are you?
/ Irina hasn't told you yet?

673
01:00:21,587 --> 01:00:24,795
I ask once again, Elena.
Where are you?

674
01:00:25,001 --> 01:00:28,014
Felix, your father called.
He wants to talk to you.

675
01:00:28,898 --> 01:00:31,775
I swim with dolphins.
Accompanied by Mother.

676
01:00:32,014 --> 01:00:33,932
We are on the beach.

677
01:00:34,092 --> 01:00:37,889
And Aunt Irina will come here...
/ What do you mean?

678
01:00:38,049 --> 01:00:39,766
... and invited me to the zoo
on my birthday

679
01:00:39,866 --> 01:00:40,766
What do you mean?

680
01:00:40,966 --> 01:00:43,524
Okay, I love you, dada!
/ No, wait.

681
01:00:43,763 --> 01:00:45,681
Felix?

682
01:00:58,411 --> 01:01:02,087
He is in Eilat. At my family's house
south of Tel Aviv.

683
01:01:03,191 --> 01:01:04,885
Felix seemed happy to live there.

684
01:01:05,244 --> 01:01:10,001
He likes the sea. But I don't,
because it's like an idiot.

685
01:01:10,159 --> 01:01:12,398
Look, he's so cute.

686
01:01:17,353 --> 01:01:18,871
And this is Elena.

687
01:01:19,071 --> 01:01:22,749
Irina, we do your work.

688
01:01:24,067 --> 01:01:25,505
We do your work.

689
01:01:28,504 --> 01:01:30,501
You're not as good as my sister.

690
01:01:32,340 --> 01:01:35,696
So, this is your target.

691
01:01:43,930 --> 01:01:46,488
Security key and gate code
that you will need.

692
01:01:47,767 --> 01:01:49,362
The suitcase must be delivered to you tomorrow night,...

693
01:01:49,372 --> 01:01:52,362
... so it's only 24 hours left.

694
01:01:52,802 --> 01:01:54,881
We will meet again.

695
01:01:55,040 --> 01:01:56,777
The mechanism is up to you.

696
01:01:57,397 --> 01:02:01,314
Then we decide whether Felix
can return from his vacation.

697
01:02:02,912 --> 01:02:05,958
We are trapped and time
keeps going, Michael.

698
01:02:42,979 --> 01:02:44,076
Listen to all.

699
01:02:44,335 --> 01:02:46,253
This is the police brain.

700
01:02:47,393 --> 01:02:49,850
And this is the brain of the police
who scattered.

701
01:02:50,170 --> 01:02:53,128
This is a police anus.

702
01:02:53,726 --> 01:02:56,685
This is a police anus
in Supermax Prison.

703
01:02:57,283 --> 01:02:59,602
Any questions?
/ It's a wide anal hole.

704
01:03:05,756 --> 01:03:07,514
I want to talk.

705
01:03:07,833 --> 01:03:11,271
Don't worry, friend.
Hey Jack, I treat them drinks.

706
01:03:11,431 --> 01:03:12,615
OK.

707
01:03:13,870 --> 01:03:15,948
You hear,
Marcus treats us.

708
01:03:17,866 --> 01:03:20,902
Why are you here?
Do you think they don't recognize you?

709
01:03:24,059 --> 01:03:25,498
Get up, stupid.

710
01:03:26,849 --> 01:03:28,367
Don't do this, Marcus.

711
01:03:29,247 --> 01:03:33,283
If you approach me again, I will kill you.

712
01:03:35,001 --> 01:03:36,879
Have you ever used a weapon?

713
01:03:37,039 --> 01:03:39,657
Have you ever shot
innocent people?

714
01:03:39,717 --> 01:03:42,535
I know who you are,
even though you don't realize it.

715
01:03:42,555 --> 01:03:44,667
Don't do the job.
/ Shut up!

716
01:03:44,686 --> 01:03:47,991
I see it in your eyes.
You're a coward.

717
01:03:48,069 --> 01:03:50,108
Do you think that task
will make you great?

718
01:03:50,168 --> 01:03:53,545
Shut up.

719
01:04:03,685 --> 01:04:07,232
What's wrong?
/ It's okay, he will leave soon.

720
01:04:07,392 --> 01:04:08,530
Do you hear what he said?

721
01:04:14,447 --> 01:04:15,646
What's the problem?

722
01:04:15,885 --> 01:04:18,123
He was my informant.

723
01:04:18,563 --> 01:04:20,240
Let's drink.

724
01:04:20,401 --> 01:04:21,599
Forget him.

725
01:04:24,957 --> 01:04:28,555
Enter it! / You can't enter!

726
01:04:29,633 --> 01:04:32,431
Enter it! You can't leave me tonight.

727
01:04:32,590 --> 01:04:34,350
You can't
cheat me tonight.

728
01:04:34,548 --> 01:04:36,466
Is this his girlfriend?
/ Yes.

729
01:04:38,264 --> 01:04:39,623
Then what?

730
01:04:40,422 --> 01:04:41,941
We follow them.

731
01:04:42,100 --> 01:04:44,220
We already looked at it.

732
01:04:44,580 --> 01:04:46,498
This is not healthy food.

733
01:05:00,725 --> 01:05:02,084
Disgusting.

734
01:05:04,481 --> 01:05:06,664
Don't worry.

735
01:05:07,318 --> 01:05:09,717
Speak.
/ I have information.

736
01:05:09,877 --> 01:05:12,295
Gabriel Charles Welch,
35 years.

737
01:05:12,493 --> 01:05:14,852
He has served
in the police for 3 years.

738
01:05:16,470 --> 01:05:18,130
He was expelled from the police

739
01:05:18,190 --> 01:05:20,887
because of default when asked
about shooting cases.

740
01:05:21,746 --> 01:05:22,945
What case?

741
01:05:23,105 --> 01:05:24,543
Suicide by the police.

742
01:05:26,102 --> 01:05:28,900
Charles who shot him?
/ There is no data.

743
01:05:29,539 --> 01:05:30,898
If there is one suspect,
there must be another.

744
01:05:31,058 --> 01:05:32,334
Ling, you always succeed.

745
01:05:32,434 --> 01:05:35,834
I don't doubt if you succeed
look for other evidence.

746
01:05:37,091 --> 01:05:38,610
Damn police.

747
01:06:02,930 --> 01:06:04,448
That's it.

748
01:06:15,438 --> 01:06:17,356
Can't be teler, huh?

749
01:06:19,354 --> 01:06:21,272
Not fun, right?

750
01:06:44,172 --> 01:06:46,090
Very good.

751
01:06:55,441 --> 01:06:59,838
This item can make you die
several times.

752
01:07:40,748 --> 01:07:44,445
The girl claimed Gabe and her sister
knew Michael Atwood.

753
01:07:44,905 --> 01:07:45,984
Obviously?

754
01:07:46,723 --> 01:07:51,520
He also claimed,
Gabe's sister named Russell was killed.

755
01:07:51,807 --> 01:07:53,648
We are still looking for the body.

756
01:07:54,251 --> 01:07:57,754
Wait, Ling is contacting me.

757
01:07:57,913 --> 01:08:02,869
He said Gabe Welch
stopped at Highland Park.

758
01:08:03,068 --> 01:08:04,987
He stopped in front of a house.

759
01:08:05,228 --> 01:08:07,465
Highland Park?
Where is the address?

760
01:08:08,105 --> 01:08:09,863
Willow Drive No. 806

761
01:08:10,063 --> 01:08:11,761
Abraham, we have to catch it.

762
01:08:11,781 --> 01:08:14,818
Send all units to that location.

763
01:08:51,705 --> 01:08:53,963
How are you?
/ We're okay.

764
01:08:54,023 --> 01:08:56,580
Boss, we lost track.

765
01:08:56,621 --> 01:08:57,920
Damn.

766
01:08:58,300 --> 01:08:59,578
Who are you looking for?

767
01:09:00,145 --> 01:09:01,823
Why don't you pick up your phone?

768
01:09:01,883 --> 01:09:04,522
Sorry, Jeff. We're okay.
everything is safe.

769
01:09:04,782 --> 01:09:05,901
Who is this man?

770
01:09:06,101 --> 01:09:08,657
Gabe Welch.
Do you know him?

771
01:09:09,577 --> 01:09:11,535
No.
/ I never heard of his name.

772
01:09:11,655 --> 01:09:15,251
He was a police officer.
Hi, little friend.

773
01:09:16,151 --> 01:09:17,729
How are you doing?

774
01:09:20,307 --> 01:09:22,367
I will bring it in.
/ Please.

775
01:09:23,365 --> 01:09:24,382
He was a police officer.

776
01:09:24,432 --> 01:09:26,982
He is part of the fugitive
we investigated.

777
01:09:28,141 --> 01:09:29,619
Why did he come here?

778
01:09:31,895 --> 01:09:35,594
Don't know, if you investigate,
maybe he is looking for you?

779
01:09:37,691 --> 01:09:39,610
This is too coincidental.

780
01:09:44,965 --> 01:09:46,003
Speak.

781
01:09:46,063 --> 01:09:48,501
Michael Atwood,
former private security contractor.

782
01:09:48,601 --> 01:09:50,101
He used to work at Blackwater.

783
01:09:50,300 --> 01:09:53,778
He and Russell Welch are accused by the FBI of
smuggling weapons...

784
01:09:53,839 --> 01:09:56,276
... to Vassili Vlaslov
in 2008.

785
01:09:56,426 --> 01:09:59,992
The case is stopped
after 4 eyewitnesses disappear.

786
01:10:00,223 --> 01:10:02,829
Who is Vassili Vlaslov?

787
01:10:02,949 --> 01:10:05,346
A Russian Jew.
He's a Russian mafia boss.

788
01:10:05,446 --> 01:10:07,305
There are more,
Putin is afraid of him...

789
01:10:07,465 --> 01:10:10,463
- until he was imprisoned 4 years
without going through court.

790
01:10:10,482 --> 01:10:13,399
Vlaslov's wife, Irina
leads her organization.

791
01:10:13,598 --> 01:10:16,716
Very clear.
/ He's a big wolf.

792
01:10:17,392 --> 01:10:19,408
Damn La Cosa Nostra.

793
01:10:19,594 --> 01:10:22,076
Right. The captain wants us to keep an eye on Irina.

794
01:10:22,079 --> 01:10:23,890
The details follow.

795
01:10:32,659 --> 01:10:33,698
What?

796
01:10:33,998 --> 01:10:36,136
Have you handled Gabe?

797
01:10:37,916 --> 01:10:39,414
I handle him.

798
01:10:39,554 --> 01:10:40,672
Really?

799
01:10:40,992 --> 01:10:43,589
Gabe is now being investigated, Mike.

800
01:10:43,790 --> 01:10:46,066
The police are hunting him.

801
01:10:46,945 --> 01:10:47,983
How can it be?

802
01:10:49,283 --> 01:10:50,983
His girlfriend opens his mouth.

803
01:10:51,198 --> 01:10:52,960
Do they know about me?

804
01:10:53,060 --> 01:10:54,160
Not yet.

805
01:10:54,895 --> 01:10:58,616
But the police will find out soon.

806
01:10:58,671 --> 01:11:02,392
I don't ask you.
I just told you.

807
01:11:03,013 --> 01:11:05,611
Take care of Gabe.

808
01:11:23,433 --> 01:11:24,472
Mike.

809
01:11:24,572 --> 01:11:28,072
Do you understand what
have you done? / Sorry.

810
01:11:28,318 --> 01:11:30,188
Mike.
/ You are stupid ! .

811
01:11:30,317 --> 01:11:32,506
I'm sick of you.
Understand?

812
01:11:32,666 --> 01:11:33,864
Mike.

813
01:11:33,873 --> 01:11:37,322
If it's not for your brother,
You and this prostitute must be dead.

814
01:11:37,366 --> 01:11:41,280
You are in turmoil. You should calm down first. / Good !

815
01:11:41,319 --> 01:11:43,776
What about Leah?
/ Go!

816
01:11:44,135 --> 01:11:47,013
I promise to leave.

817
01:11:49,311 --> 01:11:50,928
Mike!

818
01:11:51,528 --> 01:11:52,728
I promise!

819
01:11:52,928 --> 01:11:55,528
Mike!
fucks!

820
01:12:25,019 --> 01:12:26,576
Gabe Welch has met?

821
01:12:26,776 --> 01:12:29,376
Not yet,
We are still looking for it.

822
01:12:30,893 --> 01:12:32,672
What about Michael Atwood?

823
01:12:32,732 --> 01:12:35,390
There is a car in his house,
but nobody is there.

824
01:12:37,208 --> 01:12:38,866
What about Irina Vlaslov?

825
01:12:38,946 --> 01:12:42,264
The judge does not allow us
to examine it.

826
01:12:43,142 --> 01:12:46,783
Do you have data of
ex military involved in crime?

827
01:12:46,859 --> 01:12:50,157
There are hundreds of numbers.
we are checking it out.

828
01:12:52,474 --> 01:12:53,673
Is that the report?

829
01:12:54,072 --> 01:12:58,149
So far Patterson is examining it.

830
01:13:05,463 --> 01:13:09,897
Do you believe in Jesus Christ,
God and Savior...

831
01:13:10,058 --> 01:13:12,775
... and all of Saints that are sad?

832
01:13:14,414 --> 01:13:16,433
I grew up with that belief.

833
01:13:17,720 --> 01:13:22,495
Do you believe
the police have a 6th sense,...

834
01:13:22,694 --> 01:13:24,753
... instinct or something?

835
01:13:25,652 --> 01:13:27,650
Maybe I believe.

836
01:13:28,851 --> 01:13:34,565
Do you believe something big
will happen soon?

837
01:13:36,722 --> 01:13:39,279
Yes, boss.
/ Of course.

838
01:13:39,500 --> 01:13:40,976
So you believe...

839
01:13:41,136 --> 01:13:46,913
... it's better to do something
than just sit here...

840
01:13:47,113 --> 01:13:50,170
... and say,
"I don't know!"

841
01:13:59,423 --> 01:14:00,776
Yes.

842
01:14:02,219 --> 01:14:03,571
Good.

843
01:14:05,016 --> 01:14:06,695
Contact me if there are changes.

844
01:14:08,062 --> 01:14:10,410
Scouts lost
trace Gabe last night.

845
01:14:10,510 --> 01:14:12,210
And the criminal division is looking for you.

846
01:14:13,609 --> 01:14:16,087
They will have trouble finding me
after today.

847
01:14:23,160 --> 01:14:24,880
Are you sure you will use this place?

848
01:14:26,836 --> 01:14:28,356
Are you both sure?

849
01:14:29,195 --> 01:14:32,433
Of course. We will take Chris
whenever we want.

850
01:14:33,951 --> 01:14:37,428
Detective Belmont,
Are you ready to do dirty work?

851
01:14:39,006 --> 01:14:40,605
I am dirty.
/ Yes, for sure.

852
01:14:41,784 --> 01:14:42,922
I know yourself

853
01:14:44,332 --> 01:14:45,652
We go first from here.

854
01:15:01,567 --> 01:15:02,864
Are you better?

855
01:15:03,124 --> 01:15:05,043
Yes, man.
And you ?

856
01:15:05,283 --> 01:15:06,721
Yes.
/ Good.

857
01:15:07,281 --> 01:15:08,437
Where are we?

858
01:15:08,637 --> 01:15:11,637
Meet my informant, Cory Dubois.

859
01:15:14,155 --> 01:15:18,970
Every time he has info,
he must contact me.

860
01:15:22,847 --> 01:15:25,266
We arrive.
Come on.

861
01:15:26,165 --> 01:15:28,861
PEOPLE'S HOUSING PROJECT
Washington Street No. 8

862
01:16:02,712 --> 01:16:06,148
STATE SECURITY DEPARTMENT
Secret Data Storage Facility

863
01:16:06,208 --> 01:16:08,927
10-12 (Police stop)
in Smith & Mariana.

864
01:16:13,081 --> 01:16:16,239
10-86 (police are busy)
chasing speeding riders.

865
01:16:51,948 --> 01:16:53,866
Where is he?

866
01:17:17,605 --> 01:17:18,926
Marcus?

867
01:17:32,910 --> 01:17:34,348
Where are you?

868
01:17:39,885 --> 01:17:40,923
Marcus, where are you?

869
01:19:03,010 --> 01:19:06,647
Police!
Drop your weapon!

870
01:19:06,807 --> 01:19:09,120
Wait, you are the target.

871
01:19:09,123 --> 01:19:10,986
I shoot you or...

872
01:19:10,989 --> 01:19:12,361
... put the weapon.

873
01:19:12,761 --> 01:19:14,679
Behind you.

874
01:19:39,633 --> 01:19:42,312
Unit 342, There were shootings.
The subject is lying.

875
01:19:43,031 --> 01:19:44,669
Washington Street No. 8

876
01:19:44,789 --> 01:19:47,583
The suspect was identified as Luis Pinto.

877
01:19:52,661 --> 01:19:55,378
Hey, man.
Talk to me.

878
01:20:04,650 --> 01:20:06,328
How are you?

879
01:20:14,760 --> 01:20:20,738
Marcus!

880
01:20:22,393 --> 01:20:24,511
Look at me.

881
01:20:26,629 --> 01:20:28,067
What is your name?

882
01:20:29,466 --> 01:20:32,064
What is your name?
no problem.

883
01:20:32,183 --> 01:20:36,539
I hold you.

884
01:20:39,775 --> 01:20:40,974
Listen.

885
01:20:46,209 --> 01:20:47,328
What is your name?

886
01:20:51,644 --> 01:20:53,522
Look for help, he is bleeding.

887
01:20:54,473 --> 01:20:57,798
Pinto suddenly appears.

888
01:20:58,198 --> 01:21:00,116
Pinto shoots him.
Seek help.

889
01:21:17,658 --> 01:21:18,833
Marcus.

890
01:21:25,491 --> 01:21:28,809
Hey, Marcus.
Do you hear me?

891
01:21:33,484 --> 01:21:36,361
This is unit 342.
There are police dying. code 999.

892
01:21:37,440 --> 01:21:40,675
This is unit 342.
There are police dying. code 999.

893
01:21:45,944 --> 01:21:48,421
All units respond.
There is a shot at the scene.

894
01:21:49,401 --> 01:21:51,858
All units, 999!
Washington No. 8

895
01:21:51,958 --> 01:21:53,237
Here it is.

896
01:22:17,274 --> 01:22:19,433
No, you can't enter.

897
01:22:20,112 --> 01:22:22,788
Please come back.

898
01:22:23,109 --> 01:22:24,783
You've been here before.

899
01:22:26,106 --> 01:22:28,343
You know, I don't need to say...

900
01:22:53,298 --> 01:22:55,216
Come on.
999!

901
01:22:56,776 --> 01:22:59,932
Jeff, did you hear the emergency call?
/ Yes, 999.

902
01:23:00,092 --> 01:23:01,451
That's Chris.

903
01:23:02,010 --> 01:23:03,329
Damn! / Come on.

904
01:23:03,489 --> 01:23:05,526
Kepung TKP.

905
01:23:41,533 --> 01:23:44,029
Who reported it?
/ I do not know.

906
01:23:44,039 --> 01:23:45,029
Jeff?

907
01:23:45,089 --> 01:23:46,527
I see it.

908
01:23:53,021 --> 01:23:56,259
So we don't know Chris is a victim?
/ We are not sure. Jeff?

909
01:23:56,618 --> 01:23:58,946
I can control it.

910
01:24:19,136 --> 01:24:20,295
Path.

911
01:24:20,535 --> 01:24:21,654
Talk to him.

912
01:24:21,853 --> 01:24:24,770
Just do what they want.

913
01:24:24,930 --> 01:24:26,449
Just do it.
/ Street !

914
01:24:28,926 --> 01:24:31,403
Raise your hand!
Facing the wall.

915
01:24:31,604 --> 01:24:32,642
Let's walk.

916
01:24:34,920 --> 01:24:37,119
Kneel!

917
01:24:38,857 --> 01:24:42,094
The unit is expected to respond to 211A
in the Dept. building. Homeland Security.

918
01:24:42,154 --> 01:24:45,711
Repeat, 211A (robbery alarm).
/ Will we respond?

919
01:24:49,067 --> 01:24:52,744
Do you hear of robberies?
/ Yes, we heard.

920
01:24:56,458 --> 01:25:00,255
Northwest Washington Street No. 8
The police were shot.

921
01:25:08,048 --> 01:25:09,927
Actually what is happening?

922
01:25:12,644 --> 01:25:15,041
Good, Enough.

923
01:25:20,996 --> 01:25:23,313
Do it as I command.

924
01:25:47,570 --> 01:25:49,808
The bomb on your head is 10 times stronger.

925
01:25:50,528 --> 01:25:53,865
We can't open the pram.
The code changes every time.

926
01:25:53,964 --> 01:25:55,687
You can't cancel it.

927
01:26:00,837 --> 01:26:04,377
Are there units that can respond?
/ Just send another car.

928
01:26:04,396 --> 01:26:06,564
Ling, you just checked.

929
01:26:09,510 --> 01:26:10,668
Don't, Jeff.

930
01:26:12,146 --> 01:26:13,586
Beware!

931
01:26:23,296 --> 01:26:26,620
C-463 Depart.
I respond 211.

932
01:26:26,639 --> 01:26:28,850
Damn!
/ I arrived in 7 minutes.

933
01:26:47,935 --> 01:26:50,454
Beware of explosions.
2... 1...

934
01:27:17,706 --> 01:27:21,422
There is a response.
The officer arrived in 7 minutes.

935
01:29:04,164 --> 01:29:06,801
Where is Chris Allen?
/ Through this way.

936
01:29:07,001 --> 01:29:08,601
Don't.
Don't shoot.

937
01:29:11,660 --> 01:29:14,971
Atlanta police on the way.
The arrival time is unknown.

938
01:29:14,990 --> 01:29:17,951
Tactical Team, Direction at 11.
4 armed men.

939
01:29:18,309 --> 01:29:20,387
Wait until they are out of reach.

940
01:29:26,701 --> 01:29:29,898
Okay, green code.
Free shooting.

941
01:29:44,197 --> 01:29:45,943
Report the status of your arrival.

942
01:29:46,042 --> 01:29:48,400
He is Latin, about 30 years old.

943
01:29:48,560 --> 01:29:50,497
Being thin,
has lots of tattoos.

944
01:30:14,628 --> 01:30:18,897
Robbery
Building Dept. Homeland Security

945
01:30:14,628 --> 01:30:18,897
Police shot
Jl. Washington no. 8

946
01:30:43,808 --> 01:30:45,086
Captain, this is Franco.

947
01:30:45,646 --> 01:30:47,244
I respond 999.

948
01:30:48,123 --> 01:30:49,562
I am on my way.

949
01:30:53,478 --> 01:30:54,751
Damn.

950
01:31:06,450 --> 01:31:09,806
Are you sure you've never met
Gabe Welch before?

951
01:31:12,331 --> 01:31:15,618
I saw it a week ago.
Marcus and I met him at the bar.

952
01:31:18,111 --> 01:31:20,795
They fight.
But I don't hear much.

953
01:31:20,955 --> 01:31:24,791
Marcus said he was an informant.

954
01:31:24,992 --> 01:31:28,968
You see it at the bar,
then you meet him again here?

955
01:31:29,667 --> 01:31:32,521
An extraordinary coincidence.

956
01:31:32,721 --> 01:31:35,021
Remind me to buy a lottery.

957
01:31:35,700 --> 01:31:37,539
Then what about Luis Pinto?

958
01:31:38,058 --> 01:31:40,616
Luis Pinto is surrounded by SWAT
a few blocks from here.

959
01:31:41,575 --> 01:31:43,572
Detective Rodriguez.
The murder section.

960
01:31:44,132 --> 01:31:46,090
Detective Allen.
Heavy Criminal Section.

961
01:31:46,729 --> 01:31:49,001
Maybe we can get info from him.

962
01:31:49,088 --> 01:31:53,105
Is he only detained
in a comfortable cell?

963
01:31:53,145 --> 01:31:54,218
Impossible.

964
01:31:54,361 --> 01:31:55,720
He is right.

965
01:31:56,000 --> 01:31:57,358
Do you know this man?

966
01:32:01,436 --> 01:32:02,794
No.

967
01:32:03,074 --> 01:32:04,832
Marcus knows.

968
01:32:06,950 --> 01:32:08,708
I excuse me first.

969
01:32:16,226 --> 01:32:18,999
Complete your business, then get out.

970
01:32:19,459 --> 01:32:21,453
There are robberies, boss.
It's really messy.

971
01:32:21,456 --> 01:32:23,395
Let me guess, our fugitive is the culprit?

972
01:32:24,474 --> 01:32:25,912
Looks like that.

973
01:32:27,071 --> 01:32:28,590
But not all of them.

974
01:32:59,581 --> 01:33:01,977
What is this?
Is this gift for us?

975
01:33:02,137 --> 01:33:03,656
No, this is for Felix.

976
01:33:24,095 --> 01:33:25,933
I'm not sure you can succeed.

977
01:33:27,012 --> 01:33:28,611
I don't have many choices.

978
01:33:30,969 --> 01:33:33,046
How are your other team members?

979
01:33:33,926 --> 01:33:35,803
I want to meet them.

980
01:33:36,443 --> 01:33:37,482
They die.

981
01:33:39,072 --> 01:33:40,519
Really?

982
01:33:41,742 --> 01:33:44,446
You think I haven't checked
police data...

983
01:33:44,449 --> 01:33:46,953
... and see corrupt police dead?

984
01:33:47,113 --> 01:33:48,712
Don't look at me like that.

985
01:33:49,511 --> 01:33:51,189
We are on the same side.

986
01:33:51,349 --> 01:33:55,665
Irina, listen to my words first.
Before I leave for a long time.

987
01:34:40,222 --> 01:34:41,821
Where is my son?

988
01:34:42,940 --> 01:34:45,817
Where is my son, bastard?

989
01:34:47,136 --> 01:34:48,222
Felix.

990
01:35:24,459 --> 01:35:26,637
We train dogs to hunt prisoners.

991
01:35:27,696 --> 01:35:28,974
Can you imagine it?

992
01:35:29,074 --> 01:35:30,313
That's what they say.

993
01:35:30,493 --> 01:35:32,910
We embarrass them
with trained dogs.

994
01:35:33,090 --> 01:35:37,007
I thought Elena felt the same way
when she was casted by monkeys like you.

995
01:35:40,803 --> 01:35:42,721
I should kill you.

996
01:35:43,040 --> 01:35:45,558
But my dear sister
won't forgive me.

997
01:35:47,556 --> 01:35:50,434
And more importantly,
What is Felix's feeling?

998
01:35:53,352 --> 01:35:55,748
Take your money and leave, Michael.

999
01:35:56,308 --> 01:35:57,746
Don't look for Felix.

1000
01:35:57,906 --> 01:35:59,346
I don't want to hear it.

1001
01:36:18,408 --> 01:36:22,524
I told him,
he got a farewell gift from his father.

1002
01:36:23,164 --> 01:36:25,400
I will say anything for that child.

1003
01:38:00,908 --> 01:38:02,129
Hey.

1004
01:38:02,219 --> 01:38:04,869
Shrapnel penetrates its midbrain...

1005
01:38:07,333 --> 01:38:08,671
Are you okay?

1006
01:38:08,871 --> 01:38:10,771
I'm fine.

1007
01:38:12,249 --> 01:38:13,847
You are bleeding.
/ Not my blood.

1008
01:38:14,327 --> 01:38:16,745
How is it?
/ He just got surgery

1009
01:38:16,805 --> 01:38:18,423
Bullets nest in his skull.

1010
01:38:18,482 --> 01:38:22,678
The doctor can't remove it,
because the bullet breaks in his brain.

1011
01:38:24,637 --> 01:38:25,836
Chris.

1012
01:38:28,114 --> 01:38:29,312
What's wrong, man?

1013
01:38:29,832 --> 01:38:32,071
Sergeant Nelson calls.
Pinto has died.

1014
01:38:32,909 --> 01:38:34,707
SWAT shoots it.

1015
01:38:35,306 --> 01:38:37,344
He was hit by dozens of bullets.

1016
01:38:37,505 --> 01:38:40,961
His body was sent an hour ago.
I haven't had time to clean it.

1017
01:38:42,260 --> 01:38:44,178
Is that his property?
/ Yes.

1018
01:38:49,174 --> 01:38:50,373
All this is hers?

1019
01:38:51,012 --> 01:38:52,291
Yes.

1020
01:39:05,039 --> 01:39:08,196
Jl. Washington No. 8
16:00

1021
01:39:56,069 --> 01:39:59,744
Mike, this is Franco.
Take it easy, man.

1022
01:40:00,145 --> 01:40:01,823
Nice to meet you again.

1023
01:40:03,981 --> 01:40:05,979
You're a funny guy, Franco.

1024
01:40:07,218 --> 01:40:08,537
Do you bring the money?

1025
01:40:11,493 --> 01:40:12,852
Beres.

1026
01:40:14,730 --> 01:40:15,849
How is Marcus?

1027
01:40:17,328 --> 01:40:19,005
That bastard is still breathing.

1028
01:40:21,084 --> 01:40:22,602
I will handle it.

1029
01:40:23,561 --> 01:40:25,697
Like I handle Gabe's boyfriend.

1030
01:40:25,797 --> 01:40:27,997
And put the body in the shopping basket.

1031
01:40:31,755 --> 01:40:33,192
Are you okay?

1032
01:40:33,793 --> 01:40:35,230
Somewhat sore.

1033
01:40:38,067 --> 01:40:39,126
Yes.

1034
01:40:40,705 --> 01:40:42,144
So is this the end?

1035
01:40:43,821 --> 01:40:45,461
See you at the next mission.

1036
01:40:47,499 --> 01:40:50,376
Yes, Franco.

1037
01:41:43,500 --> 01:41:44,724
Come here.

1038
01:41:44,899 --> 01:41:47,457
As a boss,
You know the rules, don't you?

1039
01:41:48,423 --> 01:41:51,679
The first police confiscate weapons on the street,
will get leave.

1040
01:41:51,682 --> 01:41:53,611
Can go home, and relax at home.

1041
01:41:54,850 --> 01:41:56,448
Let me guess,

1042
01:41:56,966 --> 01:41:58,965
You have a gun behind your clothes.

1043
01:42:00,444 --> 01:42:01,642
Do you understand what I mean?

1044
01:42:02,401 --> 01:42:04,080
Yes.

1045
01:42:04,919 --> 01:42:07,897
Give me info and I won't
ignore your gun.

1046
01:42:09,715 --> 01:42:10,866
What do you want to know?

1047
01:42:10,994 --> 01:42:12,632
Do you remember my colleague Marcus?

1048
01:42:14,279 --> 01:42:17,702
Is he here that morning when he was shot?

1049
01:42:19,666 --> 01:42:23,342
That morning, he came here and talked to Luis.

1050
01:42:25,380 --> 01:42:28,786
Marcus come here and talk to Luis
before he gets shot?

1051
01:42:28,816 --> 01:42:29,977
Yes.

1052
01:42:32,134 --> 01:42:34,132
Don't lie.
/ No I am serious.

1053
01:42:44,781 --> 01:42:47,105
OK, give the gun.

1054
01:43:03,960 --> 01:43:05,982
Who is that?
/ Jeff, I'm Chris.

1055
01:43:10,515 --> 01:43:12,013
Gosh.

1056
01:43:15,115 --> 01:43:16,995
Your mother is angry if
sees me like this.

1057
01:43:18,005 --> 01:43:20,800
Many people you can ask to talk about.

1058
01:43:21,016 --> 01:43:22,306
No need to feel embarrassed.

1059
01:43:24,512 --> 01:43:26,454
What do internal investigators say?

1060
01:43:29,039 --> 01:43:31,481
They said, nobody suspected
including me.

1061
01:43:31,491 --> 01:43:34,789
The loss of Rodriguez in the event of
is purely a coincidence.

1062
01:43:36,295 --> 01:43:37,650
What?

1063
01:43:39,760 --> 01:43:41,629
I think there is something worse.

1064
01:43:42,666 --> 01:43:45,940
I suspect Marcus was involved.

1065
01:43:47,587 --> 01:43:50,366
He ordered Luis Pinto
to kill me.

1066
01:43:52,890 --> 01:43:55,791
Can you prove it?
/ May be.

1067
01:43:56,917 --> 01:43:59,010
Marcus and Gabe have the same history.

1068
01:43:59,210 --> 01:44:01,910
They work in the same police station.

1069
01:44:03,241 --> 01:44:04,907
The robber group numbered 4 people.

1070
01:44:04,917 --> 01:44:09,749
Michael Atwood,
ex-policeman who died, and the police are dying.

1071
01:44:09,759 --> 01:44:13,779
If you ask yourself,
Who is the fourth suspect?

1072
01:44:18,087 --> 01:44:21,273
Gabe Welch's boyfriend, according to autopsy...

1073
01:44:21,283 --> 01:44:24,400
... shot twice in the chest
and once in the head.

1074
01:44:25,620 --> 01:44:27,746
I will see it soon.

1075
01:44:28,070 --> 01:44:32,048
The culprit must have eliminated his tracks
and I suspect he was a police officer.

1076
01:44:39,461 --> 01:44:42,008
Boss?
/ I need help.

1077
01:44:42,018 --> 01:44:43,440
Please.

1078
01:44:43,443 --> 01:44:46,429
I need a copy of the file
Leah Green's murder.

1079
01:44:46,432 --> 01:44:49,974
I need the name of the police who first found his body.

1080
01:44:51,978 --> 01:44:55,101
Good, but this is our secret.

1081
01:45:29,562 --> 01:45:30,761
Look at you.

1082
01:45:31,997 --> 01:45:34,538
Now look at yourself,
useless bastards.

1083
01:45:53,192 --> 01:45:55,755
I thought you were here.
What is the condition?

1084
01:45:55,758 --> 01:45:56,728
What's wrong?

1085
01:45:56,737 --> 01:46:00,089
Can you come with me to my office?

1086
01:46:02,313 --> 01:46:04,529
I haven't got a complete statement from you.

1087
01:46:06,370 --> 01:46:08,133
Really? / Yes.

1088
01:46:15,901 --> 01:46:16,913
Good.

1089
01:46:56,479 --> 01:46:58,733
Jeff, I'm in the elevator.
The signal is almost gone.

1090
01:46:58,831 --> 01:47:01,359
Chris?
/ Yes, I heard.

1091
01:47:01,368 --> 01:47:04,234
Don't do anything.
The culprit Rodriguez.

1092
01:47:05,240 --> 01:47:08,793
Say once more.
/ The culprit Detective Franco Rodriguez.

1093
01:47:10,604 --> 01:47:13,523
Good, I'll call back.

1094
01:47:15,836 --> 01:47:16,896
See you later.

1095
01:47:23,432 --> 01:47:24,569
Are you okay?

1096
01:47:57,172 --> 01:47:58,829
My car is parked there.

1097
01:47:59,522 --> 01:48:01,147
I met you in my office.

1098
01:49:07,621 --> 01:49:11,381
Unit 342, There is a shot.
at the hospital. All Saint's Memorial.

1099
01:49:11,382 --> 01:49:13,976
In the parking lot.
Repeat, there is a shot.

1100
01:49:13,977 --> 01:49:15,637
999. RS. All Saint's Memorial.

1101
01:49:26,834 --> 01:49:29,362
Unit 342 is accepted.
Code 999.

1102
01:49:29,381 --> 01:49:31,308
RS. All Saint's Memorial.
The officer was shot.

1103
01:49:31,508 --> 01:49:35,208
All units move to channel 2.
Code 999. 3rd North Avenue.

1104
01:49:52,679 --> 01:49:54,612
All units are accepted.
Code 999...

1105
01:50:09,812 --> 01:50:13,412
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

