0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:46,260 --> 00:00:48,758
Apakah kamu mengenali
ada sesuatu di sekitar sini?

3
00:00:48,760 --> 00:00:50,628
Nggak.
Haruskah saya?

4
00:00:50,630 --> 00:00:53,131
Anda pernah di sini sebelumnya.

5
00:00:53,133 --> 00:00:57,602
Kami biasa mengunjungi Grandpops semua
saat ketika Anda masih balita.

6
00:00:57,604 --> 00:00:59,772
Aku benar-benar minta maaf, Bu.

7
00:00:59,774 --> 00:01:02,242
Aku tahu, sayang.

8
00:01:02,244 --> 00:01:04,645
Kita semua akan merindukannya.

9
00:01:04,647 --> 00:01:10,150
Grandpops adalah pria yang baik,
ugh, nak, aku bahkan tidak bisa menyelesaikannya.

10
00:01:10,152 --> 00:01:15,324
Ya, tidak, Grandpops itu sangat rewel
orang tua yang membenci semua orang.

11
00:01:15,326 --> 00:01:18,893
- Dia baik padaku.
- Tentu saja dia.

12
00:01:18,895 --> 00:01:22,698
Jangan salah paham,
Aku mencintai lelaki tua itu.

13
00:01:22,700 --> 00:01:23,966
Dia ... [terkekeh]

14
00:01:23,968 --> 00:01:28,539
... hanya memiliki cara yang lucu
melakukan sesuatu, tahu?

15
00:01:31,643 --> 00:01:34,678
Oh, ini dia.

16
00:01:34,680 --> 00:01:38,648
Itu yang dengan
pesawat terbang di halaman depan?

17
00:01:38,650 --> 00:01:40,821
Oh manisnya!
Sebuah pesawat!

18
00:01:47,829 --> 00:01:51,663
Surat wasiat itu mengatakan, Grandpops
meninggalkan kita segalanya.

19
00:01:51,665 --> 00:01:54,701
Saya tidak menyadarinya
berarti segalanya.

20
00:01:54,703 --> 00:01:56,336
Bagaimana menurutmu, Chauncey?

21
00:01:56,338 --> 00:02:00,709
Saya pikir tas ini
melanggar Konvensi Jenewa.

22
00:02:22,868 --> 00:02:24,868
Sedikit fixer atas, ya?

23
00:02:24,870 --> 00:02:26,172
Ya.

24
00:02:27,374 --> 00:02:28,308
Anda harus menjadi pengacara Grandpop.

25
00:02:28,310 --> 00:02:31,409
Tidak lagi.
Ini kunci rumah.

26
00:02:31,411 --> 00:02:33,711
- Hey .., apa kabarmu?
- Oh, anjing yang lucu!

27
00:02:33,713 --> 00:02:35,413
Oh terima kasih.
Saya telah bekerja.

28
00:02:35,415 --> 00:02:38,685
Aku senang kamu menyukainya.
Dia milikmu.
Dia datang dengan tanah itu.

29
00:02:38,687 --> 00:02:41,387
Dia sudah dilatih di rumah
tapi jangan menahannya untuk itu.

30
00:02:41,389 --> 00:02:44,024
Oh, dan kapan dia mendapatkannya
bersemangat dia tertidur.

31
00:02:44,026 --> 00:02:46,760
Sangat?
Dia narcoleptic?

32
00:02:46,762 --> 00:02:49,030
Bisakah anjing menjadi narkolepsi?

33
00:02:49,032 --> 00:02:50,929
Hei, bocah!
Siapa namamu?

34
00:02:50,931 --> 00:02:52,264
Hei, saya Kapten!

35
00:02:52,266 --> 00:02:53,200
- Mau jalan-jalan?
- Ya, aku mau jalan-jalan!

36
00:02:53,202 --> 00:02:54,134
- Mau jalan-jalan?
- Ini sangat menyenangkan!

37
00:02:54,136 --> 00:02:57,205
- Ini sangat ... [menguap]
- Ayo ayo!

38
00:02:57,207 --> 00:02:59,373
[keruh]

39
00:02:59,375 --> 00:03:02,277
Hm.
Saya kira mereka bisa narcoleptic.

40
00:03:02,279 --> 00:03:03,879
[klakson tanduk]
[kentut anjing]

41
00:03:03,881 --> 00:03:05,415
Aku bangun, aku bangun!
Apa yang saya rindukan?

42
00:03:05,417 --> 00:03:06,815
[pengacara] Selamat datang di Allentown!

43
00:03:06,817 --> 00:03:10,624
Saya melakukannya lagi, bukan?
Apakah saya tertidur?

44
00:03:15,761 --> 00:03:19,633
[menghembuskan nafas]
Nah, ini dia.

45
00:03:20,800 --> 00:03:23,133
Hei, kawan, aku Jack.
Siapa namamu?

46
00:03:23,135 --> 00:03:26,108
Apa nama saya?
Apa yang ada di kandang itu?

47
00:03:32,779 --> 00:03:34,746
Uh ...

48
00:03:34,748 --> 00:03:37,751
Kapten, ya?
Hai ibu,
nama anjingnya adalah Skipper.

49
00:03:37,753 --> 00:03:39,920
[ibu] Hebat.
Apakah dia ingin membantu membersihkan?

50
00:03:39,922 --> 00:03:41,890
Apa?
Tidak.

51
00:03:43,927 --> 00:03:45,392
Aku akan membiarkan kalian berdua berkenalan.

52
00:03:45,394 --> 00:03:49,767
Tunggu, kamu hanya akan meninggalkanku
di sini dengan ini, uh, anjing ?!

53
00:03:52,969 --> 00:03:56,804
OK, biarkan aku mencoba sesuatu.
Uh, duduk.

54
00:03:56,806 --> 00:03:59,011
Hei, itu berhasil.

55
00:04:01,781 --> 00:04:03,846
Hai kawan.

56
00:04:03,848 --> 00:04:05,516
Jadi apa yang Anda pikirkan?

57
00:04:05,518 --> 00:04:08,452
Saya pikir kita harus menjual ini
tempatkan sesegera mungkin.

58
00:04:08,454 --> 00:04:10,155

Ada kano
di ruang tamu.

59
00:04:10,157 --> 00:04:12,858
- Ya
- Jadi, kamu kucing, ya?

60
00:04:12,860 --> 00:04:14,492
Tidak, saya jerapah.

61
00:04:14,494 --> 00:04:17,162
[Skipper] Ingin melihat
ruang bawah tanah?
Kami punya tikus.

62
00:04:17,164 --> 00:04:19,164
Yah, aku memang suka tikus.

63
00:04:19,166 --> 00:04:20,867
[Skipper] Ayo.
Mari kita periksa.

64
00:04:20,869 --> 00:04:23,836
Saya akan menunjukkan ya.
Di bawah sini.

65
00:04:23,838 --> 00:04:26,471
Tapi ini cantik
kota yang bagus, kan?

66
00:04:26,473 --> 00:04:28,344
Ya, saya rasa begitu.

67
00:04:30,847 --> 00:04:33,014
Apa yang kamu cari
pada saya seperti itu?

68
00:04:33,016 --> 00:04:35,181
Dengar, ada, um ...

69
00:04:35,183 --> 00:04:37,351
... sesuatu yang aku sudah
artinya memberitahumu.

70
00:04:37,353 --> 00:04:38,453
[clattering]

71
00:04:38,455 --> 00:04:40,388
[terengah-engah] Apa itu?

72
00:04:40,390 --> 00:04:43,125
Uh, mereka bilang mungkin ada
menjadi tikus di ruang bawah tanah.

73
00:04:43,127 --> 00:04:45,293
Kedengarannya seperti tikus besar.

74
00:04:45,295 --> 00:04:46,228
Ya.

75
00:04:46,230 --> 00:04:47,863
Itu anjingnya.

76
00:04:47,865 --> 00:04:49,900
Oh, Chauncey.

77
00:04:49,902 --> 00:04:52,403
Apakah itu yang Anda buat
semua kegaduhan itu?
Kemari.

78
00:04:52,405 --> 00:04:57,407
[Chauncey] Dan saya
tidak membersihkannya.

79
00:04:57,409 --> 00:05:00,945
Hei, periksa.
Lihat apa yang kutemukan.

80
00:05:00,947 --> 00:05:02,245
Makanan anjing.

81
00:05:02,247 --> 00:05:04,316
Mari kita memecahkan ini
bocah nakal terbuka, Jack!

82
00:05:04,318 --> 00:05:06,885
Hai, Skipper.
Apa yang Anda temukan di sana, kawan?

83
00:05:06,887 --> 00:05:09,253
Aku baru saja memberitahumu, makanan anjing.

84
00:05:09,255 --> 00:05:11,191
Saya tidak tahu jika kamu
ingin makan ini, Kapten.

85
00:05:11,193 --> 00:05:14,428
Berisi propilena
glikol, arsenik,

86
00:05:14,430 --> 00:05:16,929
dan mengimpor Soviet
bagian ternak?

87
00:05:16,931 --> 00:05:19,098
Tas ini dari 1973!

88
00:05:19,100 --> 00:05:19,898
[Skipper] 1973!

89
00:05:19,900 --> 00:05:22,068
Kapten, di mana
Anda pergi, sobat?

90
00:05:22,070 --> 00:05:23,536
[Skipper] Oh, bocah, buka
pintu, buka pintunya!

91
00:05:23,538 --> 00:05:26,407
- Aku harus pergi!
- Skipper?

92
00:05:26,409 --> 00:05:27,942
Kapten, mau kemana?

93
00:05:27,944 --> 00:05:29,076
Tidak akan cantik.

94
00:05:29,078 --> 00:05:30,211
- Tetap di belakang, Jack.
- Kapten, tunggu, kawan.

95
00:05:30,213 --> 00:05:31,446
Tetap di sini jika kamu tahu
apa yang baik untukmu.

96
00:05:31,448 --> 00:05:34,419
- Percayalah padaku.
- Skipper, ayo.

97
00:05:37,921 --> 00:05:39,921
[keluhan]
Siapa kamu?

98
00:05:39,923 --> 00:05:42,058
Siapa aku ini?
Siapa kamu?

99
00:05:42,060 --> 00:05:43,926
Saya Jack.

100
00:05:43,928 --> 00:05:47,597
Ini adalah, saya
Tempat Grandpop.

101
00:05:47,599 --> 00:05:50,634
- Apa maksudmu itu?
- Dia, uh ...

102
00:05:50,636 --> 00:05:52,069
...meninggal.

103
00:05:52,071 --> 00:05:53,938
Oh, ya ampun.

104
00:05:53,940 --> 00:05:56,139
- Maaf.
- Apa yang kamu lakukan di sini?

105
00:05:56,141 --> 00:05:58,812
[teriakan]

106
00:06:00,013 --> 00:06:01,313
Lari, Twyla!
Saya bisa membawanya!

107
00:06:01,315 --> 00:06:03,282
Lari, sebelum Pak Tua
Cragmore tiba di sini!

108
00:06:03,284 --> 00:06:05,317
Oh, hei, seekor anjing!

109
00:06:05,319 --> 00:06:09,221
Maaf soal itu.
Fred di sini
sedikit overprotektif.

110
00:06:09,223 --> 00:06:11,223
Jadi apa yang kalian butuhkan?

111
00:06:11,225 --> 00:06:14,327
Selama bertahun-tahun kami kehilangan satu
banyak barang di atas pagar ini.

112
00:06:14,329 --> 00:06:17,265
Tuan Cragmore, Kakek Anda,
tidak akan pernah memberikan apa pun kembali.

113
00:06:17,267 --> 00:06:19,099
- Pernah.
- Barang apa?

114
00:06:19,101 --> 00:06:21,568
Footballs, bola bawah tanah,
layang-layang, bola basket,

115
00:06:21,570 --> 00:06:23,271
peluncur bayi saya Googie.

116
00:06:23,273 --> 00:06:24,972
Baby Googie glider?

117
00:06:24,974 --> 00:06:26,375
Maaf menyelinap masuk seperti ini.

118
00:06:26,377 --> 00:06:27,609
Kami pikir kami bisa masuk

kembali tanpa diketahui.

119
00:06:27,611 --> 00:06:30,049
Mari kita lihat di gudang.

120
00:06:37,356 --> 00:06:38,624
Tidak ada disini.

121
00:06:41,426 --> 00:06:43,126
[ibu] Jack!

122
00:06:43,128 --> 00:06:47,000
Aku harus pergi.
Saya bisa memeriksanya
di ruang bawah tanah nanti.

123
00:06:53,173 --> 00:06:55,107
Siapa gadis itu?

124
00:06:55,109 --> 00:06:57,979
- Hanya seorang gadis.
- Dia manis.

125
00:07:02,484 --> 00:07:08,022
Begitu...
ini cukup bagus di sini, hei?

126
00:07:08,024 --> 00:07:09,389
Ya, saya rasa begitu.

127
00:07:09,391 --> 00:07:10,991
[menghirup]

128
00:07:10,993 --> 00:07:14,395
Tidak bisakah kamu begitu saja
mencium udara segar?

129
00:07:14,397 --> 00:07:16,665
OK, apa yang terjadi di sini, Bu?

130
00:07:16,667 --> 00:07:18,401
Bukankah itu
senang tinggal di sini?

131
00:07:18,403 --> 00:07:22,037
Tidak, terima kasih, saya
lebih dari seorang anak kota.

132
00:07:22,039 --> 00:07:24,740
[Rem udara rilis]

133
00:07:24,742 --> 00:07:28,078
Kamu pasti becanda!
Kami pindah ke sini?

134
00:07:28,080 --> 00:07:30,079
Anda tidak pernah mengatakan apa pun
tentang pindah ke sini!

135
00:07:30,081 --> 00:07:32,183
- Saya mengisyaratkan hal itu.
- Saya berusia 12.

136
00:07:32,185 --> 00:07:34,417
Petunjuk memantul saya seperti
peluru dari Superman.

137
00:07:34,419 --> 00:07:36,021
Ayo, Jack.

138
00:07:36,023 --> 00:07:38,055
Kami sudah di kecil itu,
apartemen yang sempit

139
00:07:38,057 --> 00:07:39,523
di kota begitu lama.

140
00:07:39,525 --> 00:07:41,092
Itu tidak sempit.

141
00:07:41,094 --> 00:07:43,194
Anda tidur di atas
dipan di dapur.

142
00:07:43,196 --> 00:07:45,096
Anda tahu saya suka
sarapan di tempat tidur.

143
00:07:45,098 --> 00:07:47,366
Kami membutuhkan lebih banyak ruang.
Dan kita butuh perubahan.

144
00:07:47,368 --> 00:07:49,668
Tapi saya suka apartemen.
Itu cukup besar!

145
00:07:49,670 --> 00:07:53,573
Untuk dua orang,
kucing, dan sekarang anjing?

146
00:07:53,575 --> 00:07:57,512
Bank mengatakan saya dapat mentransfer
posisi saya ke cabang di sini.

147
00:07:57,514 --> 00:08:00,214
- Jika saya lulus wawancara.
- Tapi saya suka kota.

148
00:08:00,216 --> 00:08:02,749
Aku suka sekolahku,
Saya suka teman-teman saya.

149
00:08:02,751 --> 00:08:06,056
- Ini tidak adil!
[erangan]
- Jack!

150
00:08:07,291 --> 00:08:09,258
- [pintu terbuka]
- Bawa Skipper bersamamu!

151
00:08:09,260 --> 00:08:11,063
[pintu tertutup]

152
00:08:13,630 --> 00:08:16,098
Itu berjalan dengan baik.

153
00:08:16,100 --> 00:08:17,600
[Mendongkrak]
Mengapa ada yang ingin pindah

154
00:08:17,602 --> 00:08:22,107
untuk yang bodoh, membosankan, kecil
kota seperti ini?

155
00:08:29,083 --> 00:08:30,118
Boringville.

156
00:08:31,116 --> 00:08:34,218
Apa yang Ibu pikirkan?

157
00:08:34,220 --> 00:08:35,654
Ini sangat timpang.

158
00:08:35,656 --> 00:08:39,128
Kenapa ada orang
ingin tinggal di sini?

159
00:08:52,308 --> 00:08:53,643
Whoa.

160
00:08:57,448 --> 00:09:00,316
Whoa, memang.

161
00:09:00,318 --> 00:09:04,188
- Siapa itu?
- Itulah yang saya ingin tahu.

162
00:09:15,802 --> 00:09:16,868
[mengendus]

163
00:09:16,870 --> 00:09:19,638
Mmm, itu makanan anjing premium.

164
00:09:19,640 --> 00:09:24,175
Sisi Tulang Kunyah,
nada cahaya almond.

165
00:09:24,177 --> 00:09:26,845
Dan jika saya tidak salah, Anda sudah
minum dari toilet.

166
00:09:26,847 --> 00:09:29,348
Ew!
Anjing itu mengendus
Pantat Mandy!

167
00:09:29,350 --> 00:09:32,219
Permisi, bisakah kamu mendapatkan itu
hewan jauh dari pantat Mandy?

168
00:09:32,221 --> 00:09:34,687
Uh, maaf, maaf.
Itu hanya bagaimana mereka menyapa.

169
00:09:34,689 --> 00:09:35,721
Juragan.

170
00:09:35,723 --> 00:09:38,326
Ya, ya.
Saya tahu itu.

171
00:09:38,328 --> 00:09:39,427
Kenapa lagi dia melakukan itu?

172
00:09:39,429 --> 00:09:41,863
Apakah itu tempat barang rongsokan yang menjijikkan
hewan menakutimu, sayang?

173
00:09:41,865 --> 00:09:44,498
Ya, dia agak
membuat saya sedikit takut.

174
00:09:44,500 --> 00:09:46,233
Oh, kamu berbicara dengannya.

175
00:09:46,235 --> 00:09:48,804
Maka itu membuat saya, uh ...
Hei!

176
00:09:48,806 --> 00:09:52,208
[tertawa] Bayangkan jika
orang-orang menyapa seperti itu.

177

00:09:52,210 --> 00:09:56,179
Anda tahu, seperti, mengendus
puntung masing-masing.

178
00:09:56,181 --> 00:09:57,881
Menjijikkan.
Anda kotor.

179
00:09:57,883 --> 00:10:01,351
Tidak, bukan aku.
Saya Jack.
Saya baru saja pindah ke sini.

180
00:10:01,353 --> 00:10:03,321
- Yay untukmu.
- BAIK.

181
00:10:03,323 --> 00:10:06,388
Um, itu bagus
tas kamu sampai di sana.

182
00:10:06,390 --> 00:10:08,759
Darimana kamu mendapatkannya?
Perpustakaan?

183
00:10:08,761 --> 00:10:11,328
- Halus.
- Benarkah?

184
00:10:11,330 --> 00:10:15,266
Tas jinjing payah yang saya pakai ini
Ibu pulang kerja bagus?

185
00:10:15,268 --> 00:10:17,502
- Apakah kamu menginginkannya?
- Tidak ada itu ok.

186
00:10:17,504 --> 00:10:19,405
Yeesh.
Kamar yang sulit.

187
00:10:19,407 --> 00:10:21,842
- Um, siapa namamu?
- Namaku?

188
00:10:21,844 --> 00:10:24,214
Berhenti berbicara padaku.

189
00:10:25,780 --> 00:10:28,214
Apa itu, bahasa Prancis?

190
00:10:28,216 --> 00:10:30,751
Siapa yang dia panggil a
hewan junkyard, sih?

191
00:10:30,753 --> 00:10:31,584
Hmm

192
00:10:31,586 --> 00:10:34,254
Oh, jadi ini tiba-tiba
kota tidak begitu buruk.

193
00:10:34,256 --> 00:10:36,724
[ibu] Pemberitahuan pengusiran?

194
00:10:36,726 --> 00:10:39,297
Kami ditendang keluar?

195
00:10:39,630 --> 00:10:41,964
[menghela nafas]

196
00:10:41,966 --> 00:10:43,433
Maaf Bu.

197
00:10:43,435 --> 00:10:48,236
Tidak apa-apa, saya agak
lepaskan ini semua pada Anda.

198
00:10:48,238 --> 00:10:50,941
Saya tidak pergi selama itu,
apa kau baik-baik saja?

199
00:10:50,943 --> 00:10:55,644
Hah?
Ya ya ya.
Baik.

200
00:10:55,646 --> 00:10:58,315
Mendengarkan,
Tuan Badai Keluar Dalam Huff,

201
00:10:58,317 --> 00:10:59,750
Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.

202
00:10:59,752 --> 00:11:03,754
- saya lakukan?
- Ruang bawah tanah adalah bencana.

203
00:11:03,756 --> 00:11:05,657
Itu perlu
dibersihkan dan terorganisir.

204
00:11:05,659 --> 00:11:09,294
- Ya, tidak masalah.
- Terima kasih.

205
00:11:09,296 --> 00:11:11,430
Cinta kamu!

206
00:11:11,432 --> 00:11:16,304
[pintu terbuka, tutup]

207
00:11:21,276 --> 00:11:25,346
[hirupan] Bau apa itu?

208
00:11:25,348 --> 00:11:27,918
Baiklah, mari kita lakukan.

209
00:11:56,851 --> 00:12:01,489
[mesin menyala]
[bip]

210
00:12:10,531 --> 00:12:11,566
[burung hantu berseru]

211
00:12:13,835 --> 00:12:16,306
[berseru]

212
00:12:18,007 --> 00:12:20,074
[teriakan]

213
00:12:20,076 --> 00:12:21,645
[pria] Gunther.

214
00:12:22,513 --> 00:12:24,747
Ronnie!

215
00:12:24,749 --> 00:12:26,548
[pria] Gunther.

216
00:12:26,550 --> 00:12:30,384
Terus berjalan ke depan,
Anda sangat dekat!

217
00:12:30,386 --> 00:12:32,354
Gunther!

218
00:12:32,356 --> 00:12:34,692
- Iya nih!
- Maaf.

219
00:12:34,694 --> 00:12:36,559
Anda terlihat seperti Ronnie.

220
00:12:36,561 --> 00:12:37,794
Aku mendapatkan banyak.

221
00:12:37,796 --> 00:12:41,933
- Iya nih.
- Jadi, apakah kamu sudah mendapatkan transportasi?

222
00:12:41,935 --> 00:12:44,736
- [alarm mobil berbunyi]
- Oh, oh, oh.

223
00:12:44,738 --> 00:12:48,406
Ah, alarm mobil.
Sangat menjengkelkan.

224
00:12:48,408 --> 00:12:50,008
- Shh.
- Oh sayang.
Oh tidak.

225
00:12:50,010 --> 00:12:50,842
Aku mengerti, aku mengerti.

226
00:12:50,844 --> 00:12:52,777
- Kamu punya ...
- Itu tombol panik!

227
00:12:52,779 --> 00:12:55,113
- Tidak...
- Saya mendapatkannya!

228
00:12:55,115 --> 00:12:56,383
[alarm mati]

229
00:12:56,385 --> 00:12:58,417
Ah, itu lebih baik.
Terima kasih.

230
00:12:58,419 --> 00:13:02,022
[keruh]

231
00:13:02,024 --> 00:13:05,526
Saya harap Anda sudah mendapatkannya
akomodasi kemudian.

232
00:13:05,528 --> 00:13:08,463
Oh, akomodasi.
Hasil terbaik!

233
00:13:08,465 --> 00:13:09,629
Mereka tidak akan pernah
tahu kita ada di sana.

234
00:13:09,631 --> 00:13:12,633
Sempurna.
BAIK.
Dan Anda yakin tidak ada orang di rumah?

235
00:13:12,635 --> 00:13:14,436
Positif.
Saya memeriksanya.

236
00:13:14,438 --> 00:13:16,938
Orang tua itu serak,
tidak ada keluarga, tidak ada teman,

237
00:13:16,940 --> 00:13:18,640
jadi tempatnya adalah milik kita semua.

238
00:13:18,642 --> 00:13:21,544
Ini akan seperti mengambil
permen dari anak kucing.

239
00:13:21,546 --> 00:13:23,815
[tertawa]

240
00:13:25,451 --> 00:13:28,551
Tunggu, aku pikir kamu
ambil permen dari bayi.

241
00:13:28,553 --> 00:13:31,920

Bayi?
Tidak, Kitten.
Anda mengambil permen dari anak kucing.

242
00:13:31,922 --> 00:13:34,992
Tapi kenapa anak kucing itu
berjalan berkeliling dengan permen?

243
00:13:34,994 --> 00:13:36,961
Kenapa kamu memberikan permen bayi?
Tidak sehat!

244
00:13:36,963 --> 00:13:39,096
- Sangat lezat.
- Ambil ini saja!

245
00:13:39,098 --> 00:13:41,668
Ah iya.
Baklava.

246
00:13:47,609 --> 00:13:48,744
Ayo lakukan!

247
00:13:51,546 --> 00:13:53,678
Kamu tahu,
Anda lebih pendek dari yang saya pikir.

248
00:13:53,680 --> 00:13:55,685
Saya kekurangan foto.

249
00:13:57,520 --> 00:13:59,520
Tunggu, bertahan, tunggu.

250
00:13:59,522 --> 00:14:04,793
Anda pergi melalui jendela, datanglah
dan buka pintunya untukku.

251
00:14:04,795 --> 00:14:07,195
Tapi kamu lebih pendek dari aku.

252
00:14:07,197 --> 00:14:10,934
Ya, tapi kamu
lebih tinggi dari saya!

253
00:14:10,936 --> 00:14:12,868
- Aku benar-benar tidak berpikir seperti itu.
- benarkan?

254
00:14:12,870 --> 00:14:14,203
Itu masuk akal a
banyak dengan fisika ...

255
00:14:14,205 --> 00:14:15,537
Ayo lakukan ini!

256
00:14:15,539 --> 00:14:18,443
Baik.
Maaf.

257
00:14:19,578 --> 00:14:21,111
Sekali lagi.

258
00:14:21,113 --> 00:14:22,948
Ya itu benar.

259
00:14:24,583 --> 00:14:25,651
Siap?

260
00:14:27,153 --> 00:14:28,555
Pergi!

261
00:14:36,830 --> 00:14:39,134
[dengusan]

262
00:14:43,604 --> 00:14:45,039
Apa yang kamu lakukan?

263
00:14:45,041 --> 00:14:46,674
[menghela nafas]

264
00:14:46,676 --> 00:14:47,978
Idiot.

265
00:14:53,917 --> 00:14:56,250
Bagaimana kita tahu apa
kami mencari?

266
00:14:56,252 --> 00:14:58,085
Kotak dengan kunci.

267
00:14:58,087 --> 00:15:02,726
Orang tua itu menyembunyikan harta karun itu
di suatu tempat di rumah ini.

268
00:15:02,728 --> 00:15:04,559
Tapi bagaimana kita akan menemukannya?

269
00:15:04,561 --> 00:15:07,865
Oh, Ronnie yang manis,
itulah gunanya ini.

270
00:15:07,867 --> 00:15:09,632
Oh Boy!

271
00:15:09,634 --> 00:15:12,636
- Apa itu?
- Pemindai.

272
00:15:12,638 --> 00:15:14,771
Ini sangat menyenangkan.

273
00:15:14,773 --> 00:15:18,742
Ketika kita menemukan kotak itu
pemindai akan berubah warna.

274
00:15:18,744 --> 00:15:20,210
[bip]

275
00:15:20,212 --> 00:15:23,751
Kotak itu ada di belakang
dinding di sini.

276
00:15:27,955 --> 00:15:30,860
- Terlalu banyak klub.
- Sedikit saja.

277
00:15:34,630 --> 00:15:36,595
Satu...

278
00:15:36,597 --> 00:15:38,098
Dua...

279
00:15:38,100 --> 00:15:40,067
- [menggonggong]
- [teriak]

280
00:15:40,069 --> 00:15:41,668
Menggugurkan!
Menggugurkan!

281
00:15:41,670 --> 00:15:43,972
Pergi!
Pergi!
Keluar dari sini!

282
00:15:43,974 --> 00:15:45,605
[Gunther] Ow, jari kakiku!

283
00:15:45,607 --> 00:15:47,041
[gonggongan]

284
00:15:47,043 --> 00:15:49,578
Mom!
Mom!

285
00:15:49,580 --> 00:15:50,747
[Juragan]
Mendongkrak!
Jacky boy!

286
00:15:50,749 --> 00:15:53,783
Apa itu kamu?
Apa yang terjadi di sini?

287
00:15:53,785 --> 00:15:55,984
Bisakah kamu mencium itu?
Aku mencium bau schnitzel.

288
00:15:55,986 --> 00:15:57,219
- Apakah itu schnitzel?
- Jack?

289
00:15:57,221 --> 00:15:59,622
- Kurasa itu schnitzel.
- Jack, ada apa?
Apa kau baik-baik saja?

290
00:15:59,624 --> 00:16:02,825
Saya baru saja melihat dua
orang-orang keluar dari sana!

291
00:16:02,827 --> 00:16:05,128
- Apa?
- [Skipper] Ok, saya mencium schnitzel di suatu tempat.

292
00:16:05,130 --> 00:16:07,999
Ada dua orang
dalam topeng yang baru saja pergi.

293
00:16:08,001 --> 00:16:09,334
[Skipper] Jack,
apakah kamu mencium bau itu?

294
00:16:09,336 --> 00:16:11,068
- Siapa saja?
Kim, ayo.
- Tidak ada orang di sini, Jack.

295
00:16:11,070 --> 00:16:12,705
[Skipper] Sudahkah Anda
pernah punya schnitzel segar?

296
00:16:12,707 --> 00:16:13,806
[Mendongkrak]
Hanya ada dua orang.

297
00:16:13,808 --> 00:16:15,808
[Skipper] Mungkin
makanan kesukaanku.

298
00:16:15,810 --> 00:16:17,776
Apakah kamu yakin
itu bukan rakun?

299
00:16:17,778 --> 00:16:21,614
- [Skipper] Raccoon?
- Ibu, itu pasti rakun yang sangat tinggi.

300
00:16:21,616 --> 00:16:23,684
[Skipper] Spaghetti dan
bakso dan schnitzel.

301
00:16:23,686 --> 00:16:25,784
Saya suka spageti
dan bakso.

302

00:16:25,786 --> 00:16:28,020
Kamu tidak percaya padaku.

303
00:16:28,022 --> 00:16:32,727
Oh, Jack.
Kemari.
Tentu saja aku percaya padamu!

304
00:16:32,729 --> 00:16:39,000
Tapi mengapa ada dua pria yang mengenakan topeng
ingin masuk ke tua berdebu ini,

305
00:16:39,002 --> 00:16:41,003
baik, sebenarnya,
tidak begitu berdebu lagi,

306
00:16:41,005 --> 00:16:43,839
terima kasih untuk debu, ruang bawah tanah?

307
00:16:43,841 --> 00:16:47,679
Saya tidak tahu, mencuri
oven pemanggang roti tua?

308
00:16:49,314 --> 00:16:52,716
Terima kasih banyak
begitu banyak, petugas.

309
00:16:52,718 --> 00:16:56,691
Saya sangat, sangat menghargai itu.
OK selamat malam.

310
00:17:03,364 --> 00:17:05,396
Apa yang mereka katakan?

311
00:17:05,398 --> 00:17:09,402
Mereka bilang kita harus berubah
kunci pintu ruang bawah tanah.

312
00:17:09,404 --> 00:17:12,840
Bukannya ada gunanya.

313
00:17:12,842 --> 00:17:14,308
Apa yang sedang terjadi?

314
00:17:14,310 --> 00:17:18,678
Aku tidak ingin memberitahumu
sampai besok, tapi um ...

315
00:17:18,680 --> 00:17:20,747
Saya mendapat berita yang mengganggu hari ini.

316
00:17:20,749 --> 00:17:23,050
Mom, ayo.
Ini akan baik-baik saja.

317
00:17:23,052 --> 00:17:24,386
Kami akan melakukan yang terbaik.

318
00:17:24,388 --> 00:17:26,724
Apapun itu,
kami akan melewatinya.

319
00:17:30,760 --> 00:17:33,831
Ayolah.
Kita bersama ini.

320
00:17:35,366 --> 00:17:38,334
Aku tahu.
Kamu benar.

321
00:17:38,336 --> 00:17:41,740
Sekarang, apa masalahnya?

322
00:17:43,008 --> 00:17:44,041
Kita akan kehilangan rumah kita!

323
00:17:44,043 --> 00:17:46,344
Ibumu tidak mengetahuinya
ini ketika Anda pindah?

324
00:17:46,346 --> 00:17:47,745
Tidak ada yang memberi tahu kami.

325
00:17:47,747 --> 00:17:50,213
Bung, kota ini
seperti 1.000 tahun.

326
00:17:50,215 --> 00:17:52,115
Air bawah tanah
pipa semua berkarat.

327
00:17:52,117 --> 00:17:53,885
Mereka perlu
robek dan diganti.

328
00:17:53,887 --> 00:17:55,754
Jadi mengapa mereka tidak melakukannya saja?

329
00:17:55,756 --> 00:17:57,723
Yah, harganya
jutaan dolar

330
00:17:57,725 --> 00:17:59,758
dan hanya kota
tidak punya uang.

331
00:17:59,760 --> 00:18:00,959
Jika pipa tidak diganti

332
00:18:00,961 --> 00:18:02,428
pemerintah akan
datang dan deklarasikan

333
00:18:02,430 --> 00:18:05,131
kota ini rusak dan mereka
akan membuat semua orang bergerak.

334
00:18:05,133 --> 00:18:06,900
Dihancurkan?
Apa artinya?

335
00:18:06,902 --> 00:18:09,102
Itu pada dasarnya ketika mereka
menyatakan kota sudah mati,

336
00:18:09,104 --> 00:18:11,238
dan mereka membuat semua orang
berkemas dan keluar.

337
00:18:11,240 --> 00:18:15,109
- Itu buruk.
- Ya
Selamat Datang di dunia saya.

338
00:18:15,111 --> 00:18:18,481
Jadi mengapa Anda berpikir demikian
orang masuk ke ruang bawah tanahmu?

339
00:18:18,483 --> 00:18:20,915
Mungkin mereka kehilangan beberapa bola
di atas pagar Mr. Cragmore,

340
00:18:20,917 --> 00:18:22,818
dan menginginkan mereka
kembali seperti yang kami lakukan.

341
00:18:22,820 --> 00:18:24,288
Fred, berhenti mencoba membantu.

342
00:18:25,456 --> 00:18:27,857
[terengah-engah] Oh.

343
00:18:27,859 --> 00:18:28,825
[tertawa sinting]

344
00:18:28,827 --> 00:18:31,828
- Apa yang kamu lihat?
- Tidak ada.

345
00:18:31,830 --> 00:18:35,765
- Aku mau melihat!
- [tersedak]

346
00:18:35,767 --> 00:18:37,502
Wow, siapa yang akan memilikinya
berpikir bahwa seseorang

347
00:18:37,504 --> 00:18:41,106
akan pindah begitu cepat
setelah orang tua itu menjadi serak?

348
00:18:41,108 --> 00:18:44,976
Kamu, itu siapa.
Kamu seharusnya tahu.

349
00:18:44,978 --> 00:18:47,479
Oh, kamu benar,
kamu benar.

350
00:18:47,481 --> 00:18:50,882
Anda membuat saya di sana.
Itu kesalahanku.

351
00:18:50,884 --> 00:18:53,486
Ugh, pusing sekali.

352
00:18:53,488 --> 00:18:55,188
[berbicara bahasa Jerman]

353
00:18:55,190 --> 00:18:57,959
Kamu tahu, itu
seharusnya mudah.

354
00:18:57,961 --> 00:19:00,994
Menyelinap ke ruang bawah tanah
seperti bayangan diam,

355
00:19:00,996 --> 00:19:03,130
memecah dinding itu
seperti tentara penakluk,

356
00:19:03,132 --> 00:19:06,200
dengan kemenangan mencuri kotak itu

seperti lautan buccaneer.

357
00:19:06,202 --> 00:19:07,535
- Iya nih!
- Voila!

358
00:19:07,537 --> 00:19:08,503
Kanan!

359
00:19:08,505 --> 00:19:11,271
Kecuali semua yang kita miliki
adalah ein patah kaki

360
00:19:11,273 --> 00:19:14,041
karena Anda tidak bisa mempertahankan
pegangan Anda di palu.

361
00:19:14,043 --> 00:19:17,212
Jari kaki patah?
Kamu bahkan tidak pincang!

362
00:19:17,214 --> 00:19:20,116
Yah, saya disiplin mental
untuk mengabaikan rasa sakit yang ekstrim.

363
00:19:20,118 --> 00:19:23,853
- Ah.
- Ini juga bagaimana aku bertarung dengan kehadiranmu yang kotor.

364
00:19:23,855 --> 00:19:26,288
[menghela nafas]
Pertanyaan.

365
00:19:26,290 --> 00:19:29,225
- Hmm?
- Apa itu schweinhund?

366
00:19:29,227 --> 00:19:32,562
Ya, itu bahasa Jerman untuk anjing babi.

367
00:19:32,564 --> 00:19:35,233
Oh
Saya pikir itu pujian.

368
00:19:35,235 --> 00:19:37,570
Oh, kamu tidak akan mendapatkannya
pujian dari saya.

369
00:19:37,572 --> 00:19:41,140
Hanya degradasi dan ejekan
sampai kita menemukan kotak itu.

370
00:19:41,142 --> 00:19:45,912
- Itu adil.
- Kami akan kembali malam ini.

371
00:19:45,914 --> 00:19:48,852
[tertawa sinting]

372
00:19:50,052 --> 00:19:52,252
Oh, sayang, ayah merindukanmu!

373
00:19:52,254 --> 00:19:53,320
[keciut]

374
00:19:53,322 --> 00:19:55,324
Whoa, ya!

375
00:20:01,899 --> 00:20:03,364
[klakson tanduk]

376
00:20:03,366 --> 00:20:06,502
[terisak]

377
00:20:06,504 --> 00:20:08,370
Hei, tidak apa-apa.

378
00:20:08,372 --> 00:20:10,372
Tidak apa-apa, kita ... kita bisa dapatkan
kamu yang lain.

379
00:20:10,374 --> 00:20:12,042
[Skipper] Wow, anak ini
mengambil ini cukup sulit.

380
00:20:12,044 --> 00:20:13,042
Apakah yang Anda maksud nyata?

381
00:20:13,044 --> 00:20:15,211
- Ya, ya, tentu saja.
- Kita akan mendapatkan yang lain.

382
00:20:15,213 --> 00:20:19,217
Bau apa itu?
[hirupan]

383
00:20:19,219 --> 00:20:20,418
[Jack] Kapten,
kemana kamu pergi, nak?

384
00:20:20,420 --> 00:20:22,554
Hei, teman-teman, lihat ini.
Oh, benar, maaf.

385
00:20:22,556 --> 00:20:23,554
[membersihkan tenggorokan]

386
00:20:23,556 --> 00:20:25,925
[gonggongan]

387
00:20:31,464 --> 00:20:34,034
[mengendus]

388
00:20:38,138 --> 00:20:40,441
- Apakah ini di sini tadi malam?
- Tentu saja tidak.

389
00:20:40,443 --> 00:20:42,444
Saya membersihkan tempat ini tadi malam.

390
00:20:42,446 --> 00:20:45,479
[goresan]

391
00:20:45,481 --> 00:20:48,249
Apa itu, Skipper?
Apa yang sedang dilakukan di sana, nak?

392
00:20:48,251 --> 00:20:51,019
Apa yang kamu pikirkan?
Saya mencoba
untuk memberitahumu sesuatu.

393
00:20:51,021 --> 00:20:52,654
Saya pikir dia mencoba
untuk memberi tahu kami sesuatu.

394
00:20:52,656 --> 00:20:56,124
[Skipper] Jack, ada
sesuatu di balik tembok ini.

395
00:20:56,126 --> 00:20:58,026
Pasti ada
sesuatu di balik dinding itu.

396
00:20:58,028 --> 00:21:00,999
[Skipper] Kamu jenius, nak.
Pekerjaan saya di sini sudah selesai.

397
00:21:03,035 --> 00:21:06,238
- Haruskah kita melakukannya?
- Lakukan.

398
00:21:08,106 --> 00:21:10,843
[ketukan]

399
00:21:21,521 --> 00:21:24,192
Ada sesuatu di sana.

400
00:21:30,298 --> 00:21:31,968
Ini sebuah kotak.

401
00:21:35,171 --> 00:21:38,372
Itu mendapat namamu di atasnya.

402
00:21:38,374 --> 00:21:41,346
Yah, kamu harus
melakukan penghormatan.

403
00:21:45,982 --> 00:21:46,951
Itu dia?

404
00:21:53,124 --> 00:21:57,093
Saya mengharapkan, seperti,
harta karun atau sesuatu.

405
00:21:57,095 --> 00:22:00,731
Kunci dan ...
apa ini?

406
00:22:00,733 --> 00:22:01,968
Sebuah kotak?

407
00:22:05,171 --> 00:22:06,570
Bagaimana Anda membukanya?

408
00:22:06,572 --> 00:22:08,173
Ini rekaman video, Jack.

409
00:22:08,175 --> 00:22:10,708
Jangan lihat itu!
Bagaimana kalau itu
terkutuk dan tujuh hari kemudian

410
00:22:10,710 --> 00:22:15,147
seorang gadis berambut panjang
merangkak keluar dari TV Anda?

411
00:22:15,149 --> 00:22:18,085
Saya menonton banyak film horor.

412
00:22:22,091 --> 00:22:23,661
Kamu tahu apa?

413
00:22:25,228 --> 00:22:28,364
Saya pikir saya bisa membuatnya
ini bekerja.

414
00:22:29,332 --> 00:22:33,034
Dan itu harus dilakukan.

415
00:22:33,036 --> 00:22:34,369
Dimana kamu
belajar bagaimana melakukan itu?

416
00:22:34,371 --> 00:22:36,772
A / V club di sekolah.

417
00:22:36,774 --> 00:22:39,143
Kami masih menggunakan videotapes.

418
00:22:41,178 --> 00:22:43,212
Kami dibiayai dengan buruk.

419
00:22:43,214 --> 00:22:44,546
Saya di sana juga, sekolah.

420
00:22:44,548 --> 00:22:47,520
[dengungan statis]

421
00:22:49,254 --> 00:22:51,220
Itu kakekku!

422
00:22:51,222 --> 00:22:54,458
Mendongkrak.
Anda menemukan kotak itu,

423
00:22:54,460 --> 00:22:58,461
yang berarti yang lama
Grandpops sudah hampir mati.

424
00:22:58,463 --> 00:23:01,569
Jangan khawatir,
Saya menjalani kehidupan yang baik.

425
00:23:03,169 --> 00:23:05,738
Saya dulu adalah juru kamera berita.

426
00:23:05,740 --> 00:23:09,411
Bepergian ke dunia,
bertemu banyak orang.

427
00:23:10,244 --> 00:23:12,278
Sebagian besar dari mereka semua tersentak.

428
00:23:12,280 --> 00:23:14,481
Kamu dan ibumu
satu-satunya orang yang kukenal

429
00:23:14,483 --> 00:23:16,215
yang tidak tersentak total.

430
00:23:16,217 --> 00:23:18,253
Seperti anak yang satu itu
terus menggangguku

431
00:23:18,255 --> 00:23:21,187
tentang glider bodohnya!

432
00:23:21,189 --> 00:23:22,256
Hei!

433
00:23:22,258 --> 00:23:23,191
- Shhh.
- Shhh.

434
00:23:23,193 --> 00:23:24,759
Baby Googie, pantatku.

435
00:23:24,761 --> 00:23:29,665
Jack, bertahun-tahun lalu,
Saya sedang bertugas

436
00:23:29,667 --> 00:23:34,270
dengan reporter Jerman ini
wanita di Amerika Selatan

437
00:23:34,272 --> 00:23:37,774
dan kami membuat
penemuan luar biasa.

438
00:23:37,776 --> 00:23:39,842
[terkekeh]

439
00:23:39,844 --> 00:23:42,145
Tapi ada masalah.

440
00:23:42,147 --> 00:23:46,116
Dia ingin mencurinya
dan saya mencoretnya

441
00:23:46,118 --> 00:23:49,188
dan saya mendapat harta itu.

442
00:23:49,190 --> 00:23:50,255
Lalu saya menyembunyikannya.

443
00:23:50,257 --> 00:23:52,524
Kenapa dia tidak hanya uang tunai
dan hidup seperti raja?

444
00:23:52,526 --> 00:23:54,293
- Diam.
- Diam.

445
00:23:54,295 --> 00:23:56,161
Anda mungkin bertanya-tanya
mengapa saya tidak mencairkannya

446
00:23:56,163 --> 00:23:59,298
dan hidup seperti seorang raja.

447
00:23:59,300 --> 00:24:03,202
Karena aku bukan serakah
bodoh, itu sebabnya.

448
00:24:03,204 --> 00:24:04,304
Ini cerita panjang.

449
00:24:04,306 --> 00:24:07,641
Saya menyembunyikannya di suatu tempat
di sekitar kota ini.

450
00:24:07,643 --> 00:24:10,845
Jadi Jack, ini milikmu untuk ditemukan.

451
00:24:10,847 --> 00:24:13,646
Tetapi diperingatkan:
jangan bilang siapa-siapa,

452
00:24:13,648 --> 00:24:17,818
terutama wanita Jerman,
itu sudah pasti.

453
00:24:17,820 --> 00:24:20,223
Bahkan bukan ibumu.

454
00:24:20,225 --> 00:24:25,194
Orang dewasa, bahkan orang-orang
itu berarti baik, serakah!

455
00:24:25,196 --> 00:24:27,731
Jika mereka tahu tentang saya
harta mereka akan menguangkannya

456
00:24:27,733 --> 00:24:32,368
sebelum Anda dapat berkata, "Anak itu
tidak pernah mendapatkan glider-nya kembali! "

457
00:24:32,370 --> 00:24:34,237
Ya, saya mendapatkannya
kembali, kamu orang tua!

458
00:24:34,239 --> 00:24:37,206
- Tenang, Fred!
- Sungguh, Fred, diamlah!

459
00:24:37,208 --> 00:24:39,711
Petunjuk pertama adalah ...

460
00:24:39,713 --> 00:24:42,413
[erangan]

461
00:24:42,415 --> 00:24:44,586
[terengah-engah]

462
00:24:46,720 --> 00:24:49,723
[terkekeh]

463
00:24:49,725 --> 00:24:51,194
Hanya bercanda.

464
00:24:53,495 --> 00:24:57,363
Petunjuknya ada di dalam

465
00:24:57,365 --> 00:25:01,305
buku pertama
Saya pernah membaca untuk Anda.

466
00:25:02,739 --> 00:25:04,906
Apa buku pertama
dia pernah membacakan untukmu?

467
00:25:04,908 --> 00:25:08,242
Saya ... saya tidak ingat.

468
00:25:08,244 --> 00:25:10,682
Mungkin ibumu akan tahu.

469
00:25:11,750 --> 00:25:13,218
Mari kita periksa.

470
00:25:23,360 --> 00:25:26,363
Kalian akan seperti itu
Oke saat saya keluar?

471
00:25:26,365 --> 00:25:29,233
Ya, kami akan baik-baik saja.
Semoga beruntung di wawancara Anda.

472
00:25:29,235 --> 00:25:30,935
Terima kasih.
Apakah saya terlihat baik-baik saja?

473
00:25:30,937 --> 00:25:32,304
[all] Ya, kamu terlihat bagus.

474
00:25:32,306 --> 00:25:34,772
Kau terlihat hebat.
Jika saya bisa bersiul, saya akan melakukannya.

475
00:25:34,774 --> 00:25:37,308
Apakah Anda ingat Grandpops
pernah membaca saya buku apa saja?

476
00:25:37,310 --> 00:25:41,313
Ya, dia membacakan untuk Anda semua
waktu ketika kamu masih kecil.
Mengapa?

477

00:25:41,315 --> 00:25:42,582
Harta karun ...
[dengusan]

478
00:25:42,584 --> 00:25:44,617
Hanya penasaran.

479
00:25:44,619 --> 00:25:47,987
Dia tidak pernah membacakanmu
buku anak-anak,

480
00:25:47,989 --> 00:25:49,322
dia pikir anak-anak
buku-buku itu menjengkelkan

481
00:25:49,324 --> 00:25:51,258
dan dia membenci semua
gambar-gambar bodoh.

482
00:25:51,260 --> 00:25:52,659
Ya, itu terdengar
sepertinya dia baik-baik saja.

483
00:25:52,661 --> 00:25:54,963
Ya.
Dia selalu membacakan cerita untukmu

484
00:25:54,965 --> 00:25:57,497
dari perjalanan lama ini
almanak yang dia sukai.

485
00:25:57,499 --> 00:26:00,301
Oh, ya, saya ingat itu.
Pernahkah Anda melihatnya di mana saja?

486
00:26:00,303 --> 00:26:03,304
Tidak, tapi dia menyimpan
banyak buku di tokonya.

487
00:26:03,306 --> 00:26:05,640
- Kakek memiliki toko?
- Ya, dia tidak lagi

488
00:26:05,642 --> 00:26:08,644
tapi dia punya barang antik
simpan di Sierra Street.

489
00:26:08,646 --> 00:26:10,580
- Ayo pergi.
- Nah, tunggu, tunggu, tunggu.

490
00:26:10,582 --> 00:26:11,916
Dia tidak memilikinya lagi.

491
00:26:11,918 --> 00:26:16,019
Tidak apa-apa, kami
hanya akan melihatnya.

492
00:26:16,021 --> 00:26:19,323
Apakah saya baru saja melihat anak berusia 12 tahun
bersemangat tentang barang antik?

493
00:26:19,325 --> 00:26:21,691
Jangan menilai,
itu hanya sebuah fase.

494
00:26:21,693 --> 00:26:23,364
Saya akan tidur siang.

495
00:26:28,335 --> 00:26:32,838
Saya ingat buku itu ada hubungannya
dengan petualangan atau dunia atau sesuatu,

496
00:26:32,840 --> 00:26:36,809
tapi aku ingat itu
penutup terikat kulit tua.

497
00:26:36,811 --> 00:26:39,378
Apakah kita benar-benar akan mencoba
dan menemukan harta karun ini?

498
00:26:39,380 --> 00:26:41,815
Ya.
Orang-orang itu menerobos masuk
rumah saya mencarinya.

499
00:26:41,817 --> 00:26:44,818
Kita tidak bisa membiarkannya
tangan mereka di atasnya.

500
00:26:44,820 --> 00:26:48,356
Apa yang akan kamu lakukan
lakukan dengan harta karun?

501
00:26:48,358 --> 00:26:51,862
Aku tidak tahu.
Saya belum pernah berpikir
sejauh itu belum.

502
00:27:22,430 --> 00:27:23,528
Hei!

503
00:27:23,530 --> 00:27:28,270
- [cipratan kopi]
- [bebek berkotek]

504
00:27:55,967 --> 00:27:57,634
[pintu bergetar]

505
00:27:57,636 --> 00:28:00,437
[Jack] Ditutup
sampai pemberitahuan lebih lanjut?

506
00:28:00,439 --> 00:28:02,071
Yah, itu menyenangkan.
Mari kita pulang.

507
00:28:02,073 --> 00:28:05,712
Bukan hanya ditutup,
itu benar-benar terkunci.

508
00:28:09,782 --> 00:28:12,417
Whaddya misalkan mereka
lakukan di toko itu?

509
00:28:12,419 --> 00:28:13,519
Saya tidak tahu.

510
00:28:13,521 --> 00:28:15,888
Tapi saya berani bertaruh itu memiliki sesuatu
harus dilakukan dengan harta itu.

511
00:28:15,890 --> 00:28:17,792
- Ya
- Ayo kembali ke rumahnya

512
00:28:17,794 --> 00:28:20,961
dan lihat apakah kita bisa
cari petunjuk lain.

513
00:28:20,963 --> 00:28:23,966
Itu ide yang bagus, Gunther!

514
00:28:26,835 --> 00:28:30,638
Kota harus
telah mematikannya.

515
00:28:30,640 --> 00:28:34,109
Tetapi jika kota menutupnya
itu berarti dewan kota

516
00:28:34,111 --> 00:28:36,612
masih harus memiliki kunci, kan?

517
00:28:36,614 --> 00:28:39,417
Itu artinya saya punya ide.
Ikuti aku.

518
00:28:45,589 --> 00:28:46,456
Itu Jennifer.

519
00:28:46,458 --> 00:28:48,659
Kami adalah teman baik
ketika kita masih kecil.

520
00:28:48,661 --> 00:28:52,129
Oh, jadi itu namanya.
Jennifer.

521
00:28:52,131 --> 00:28:56,134
- Oh, kamu bertemu dengannya?
- Ya, agak ...

522
00:28:56,136 --> 00:28:58,037
- Apakah dia berarti bagimu?
- Ya

523
00:28:58,039 --> 00:29:00,704
- Dia selalu berarti kutu buku.
- Aku bukan kutu buku.

524
00:29:00,706 --> 00:29:02,575
Lalu mengapa tidak
dia baik padamu?

525
00:29:02,577 --> 00:29:03,808
Apakah Anda menyiratkan
bahwa aku seorang kutu buku?

526
00:29:03,810 --> 00:29:05,545
Yah, kalau dia saja
berarti kutu buku, maka ...

527
00:29:05,547 --> 00:29:08,047
Ok, bagaimana dia bisa membantu kami?
Ibunya adalah orang besar.

528
00:29:08,049 --> 00:29:09,516
Anggota dewan kota,
bekerja untuk walikota.

529
00:29:09,518 --> 00:29:11,951
Pustakawan.
Dia akan punya kunci

ke gembok itu.

530
00:29:11,953 --> 00:29:13,520
Luar biasa.

531
00:29:13,522 --> 00:29:17,492
Kecuali kami agak
musuh total sekarang.

532
00:29:17,494 --> 00:29:18,693
Oh

533
00:29:18,695 --> 00:29:20,528
Tapi saya punya
asyalakan lengan bajuku.

534
00:29:20,530 --> 00:29:21,999
Satu detik.

535
00:29:22,867 --> 00:29:25,532
[cekikikan]

536
00:29:25,534 --> 00:29:27,970
Jika bukan Twyla,
nyonya gelap.

537
00:29:27,972 --> 00:29:29,205
[cekikikan]

538
00:29:29,207 --> 00:29:30,572
Bisakah saya berbicara dengan Anda, Jen?

539
00:29:30,574 --> 00:29:34,010
- Lanjutkan.
- Secara pribadi?

540
00:29:34,012 --> 00:29:36,849
Apakah kita harus masuk ke ruang bawah tanah?

541
00:29:37,650 --> 00:29:39,620
Di sini baik-baik saja.

542
00:29:42,689 --> 00:29:45,089
Jadi, apakah Anda memainkan olahraga apa saja?

543
00:29:45,091 --> 00:29:46,524
Voli pantai.

544
00:29:46,526 --> 00:29:47,925
Oh, disana
pantai di sekitar sini?

545
00:29:47,927 --> 00:29:50,896
Tidak tidak.
Saya hanya bermaksud bola voli
dengan bola pantai.

546
00:29:50,898 --> 00:29:52,163
Oh, jadi kamu di liga?

547
00:29:52,165 --> 00:29:55,266
Tidak, hanya dengan,
seperti, teman-temanku.

548
00:29:55,268 --> 00:29:56,870
Siapa?
Twyla?

549
00:29:56,872 --> 00:29:58,770
Tidak, hanya, kamu tahu.

550
00:29:58,772 --> 00:30:01,673
Tidak, saya tidak tahu.
Bukankah Twyla hanya temanmu?

551
00:30:01,675 --> 00:30:02,776
Yah begitulah.

552
00:30:02,778 --> 00:30:05,245
Jadi siapa yang kamu mainkan
voli pantai dengan?

553
00:30:05,247 --> 00:30:06,747
Hanya aku.

554
00:30:06,749 --> 00:30:09,616
Singkat cerita,
Anda memiliki bola pantai.

555
00:30:09,618 --> 00:30:10,885
Ya, itu saja.

556
00:30:10,887 --> 00:30:13,622
- Jadi tidak ada olahraga?
- Ya, saya tidak memainkan olahraga apa pun.

557
00:30:13,624 --> 00:30:14,890
- Itu keren.
- Mm-hmm.

558
00:30:14,892 --> 00:30:16,590
Baiklah, kami
siap untuk malam ini.

559
00:30:16,592 --> 00:30:18,094
Dia akan menemui kita
ada dengan kunci.

560
00:30:18,096 --> 00:30:20,262
Apakah Anda yakin dia akan menunjukkan?
Dia terlihat marah.

561
00:30:20,264 --> 00:30:21,732
[teriakan frustrasi]

562
00:30:21,734 --> 00:30:24,768
Ya, dia akan muncul.
Saya mengatakan kepadanya bahwa jika dia tidak melakukannya

563
00:30:24,770 --> 00:30:28,638
Saya akan menunjukkan ini kepada
semua teman-temannya.

564
00:30:28,640 --> 00:30:31,608
Ya, kami pergi melalui
fase pantomim yang cukup serius.

565
00:30:31,610 --> 00:30:34,310
Kamu jahat.

566
00:30:34,312 --> 00:30:37,314
Bahkan yang itu
Berarti baik adalah serakah.

567
00:30:37,316 --> 00:30:39,051
Mereka mencari tahu
tentang hartaku,

568
00:30:39,053 --> 00:30:40,653
mereka akan mencairkannya
sebelum kamu bisa berkata,

569
00:30:40,655 --> 00:30:44,590
"Anak itu tidak pernah
mendapatkan glider-nya kembali! "

570
00:30:44,592 --> 00:30:46,792
[tertawa]

571
00:30:46,794 --> 00:30:49,261
Petunjuk pertama adalah ...

572
00:30:49,263 --> 00:30:50,629
[menghirup]

573
00:30:50,631 --> 00:30:52,567
[erangan]

574
00:30:54,335 --> 00:30:56,605
[tertawa]

575
00:30:57,640 --> 00:30:58,805
Hanya bercanda.

576
00:30:58,807 --> 00:31:02,777
Petunjuknya ada di dalam

577
00:31:02,779 --> 00:31:06,814
buku pertama
Saya pernah membaca untuk Anda.

578
00:31:06,816 --> 00:31:09,685
Jadi, apa yang harus kita lakukan?
Kami mencari
rumah untuk buku ini?

579
00:31:09,687 --> 00:31:12,188
Tidak. Buku itu pasti
di toko barang antik

580
00:31:12,190 --> 00:31:13,822
dimana anak-anak berada.

581
00:31:13,824 --> 00:31:16,159
Tapi semuanya terkunci.
Bagaimana kita akan masuk?

582
00:31:16,161 --> 00:31:17,826
- Idiot!
- Ow!

583
00:31:17,828 --> 00:31:20,998
Maksudku, kita licik
penjahat!
Kami baru saja masuk!

584
00:31:21,000 --> 00:31:24,634
Ooooh, saya mengerti!

585
00:31:24,636 --> 00:31:26,805
- Ah.
- Itu ide bagus!

586
00:31:26,807 --> 00:31:28,642
Yah, saya datang dengan itu.

587
00:31:31,377 --> 00:31:34,046
- Apakah itu enak?
- Itu tidak buruk.

588
00:31:34,048 --> 00:31:35,950
Bolehkah saya memiliki sepotong?

589
00:31:37,217 --> 00:31:38,653
Danke.

590
00:31:45,159 --> 00:31:49,730
Hei, Jackie Boy,
pacarmu di sini.

591
00:31:49,732 --> 00:31:50,830
Anda tidak pernah mengatakan dia akan ada di sini.

592
00:31:50,832 --> 00:31:52,766
Senang bertemu denganmu lagi, juga.

593
00:31:52,768 --> 00:31:53,734

Oh, oh, apa itu?

594
00:31:53,736 --> 00:31:56,337
[mengendus]
Sarkasme?

595
00:31:56,339 --> 00:31:58,373
Ya, pasti sarkasme.

596
00:31:58,375 --> 00:32:00,975
Apapun, mari saja
selesaikan ini.

597
00:32:00,977 --> 00:32:02,712
Hai, Jennifer.

598
00:32:02,714 --> 00:32:03,880
Kenapa kamu
berbicara denganku, Fred?

599
00:32:03,882 --> 00:32:06,049
Apakah Anda ingat aturannya?
Tidak ada yang berbicara dengan Jennifer.

600
00:32:06,051 --> 00:32:08,251
Tidak berbicara dengan Jennifer?
Itu aturannya?

601
00:32:08,253 --> 00:32:10,387
Benar, maaf.
Tidak berbicara dengan Jennifer.

602
00:32:10,389 --> 00:32:11,755
Saya lupa aturannya.

603
00:32:11,757 --> 00:32:13,724
- Tulang punggung yang bagus, Fred.
- Terima kasih.

604
00:32:13,726 --> 00:32:16,159
Tidak apa-apa, Fred.
Anda punya cintaku.

605
00:32:16,161 --> 00:32:17,861
OK, jadi supaya kita jelas,

606
00:32:17,863 --> 00:32:19,863
jika kalian tertangkap aku
tidak ada hubungannya dengan ini.

607
00:32:19,865 --> 00:32:23,803
- Apakah kamu ikut dengan kami?
- Untuk menemukan beberapa buku lama?

608
00:32:23,805 --> 00:32:26,904
Tidak, terima kasih, Vampirella.

609
00:32:26,906 --> 00:32:28,908
Baiklah, berikan kunci.

610
00:32:28,910 --> 00:32:30,910
[menghela nafas]

611
00:32:30,912 --> 00:32:33,078
OK, aku akan membutuhkan ini kembali.

612
00:32:33,080 --> 00:32:35,449
aku akan menunggu
di seberang jalan.

613
00:32:35,451 --> 00:32:38,786
Yang mana?
Ada sekitar 50 kunci.

614
00:32:38,788 --> 00:32:41,191
Itu yang itu
membuka kunci.
Duh.

615
00:32:45,295 --> 00:32:47,095
Jadi kami mencari buku?

616
00:32:47,097 --> 00:32:49,464
- Iya nih.
- Buku jenis apa?

617
00:32:49,466 --> 00:32:52,369
Kami akan mengetahuinya
ketika kita melihatnya.

618
00:32:53,137 --> 00:32:54,270
[bel pintu berbunyi]

619
00:32:54,272 --> 00:32:55,770
[terengah-engah]

620
00:32:55,772 --> 00:32:59,211
Itu pasti itu
ikut campur anak-anak.
Dan anjing itu!

621
00:33:00,279 --> 00:33:02,945
[senter klakson senter]

622
00:33:02,947 --> 00:33:04,982
Untuk apa kamu membutuhkan itu?

623
00:33:04,984 --> 00:33:08,753
Untuk menarik perampokan.
Anda menarik
perampokan, Anda membawa senter.

624
00:33:08,755 --> 00:33:11,122
Itu aturan jalanan.

625
00:33:11,124 --> 00:33:13,092
Ini siang hari, Fred.

626
00:33:14,929 --> 00:33:15,994
[Mutters panik]

627
00:33:15,996 --> 00:33:17,062
Shh!

628
00:33:17,064 --> 00:33:18,796
Mereka akan mendengar kita!

629
00:33:18,798 --> 00:33:20,933
Jangan bercanda, monyet babi!

630
00:33:20,935 --> 00:33:24,838
- Apakah itu pujian?
- Yeeeee, tidak.

631
00:33:24,840 --> 00:33:26,039
Apakah Anda tahu
judul buku?

632
00:33:26,041 --> 00:33:30,343
Uh, itu Travel
Dunia atau Buku atau ...

633
00:33:30,345 --> 00:33:34,448
- Saya tidak tahu.
- BAIK.
Mari berpencar.

634
00:33:34,450 --> 00:33:38,252
Oke, bocah, waktunya untuk mengatakan itu
hidungmu untuk bekerja.

635
00:33:38,254 --> 00:33:40,988
Lihat apakah Anda bisa mengendus
Aroma Grandpop di tempat ini.

636
00:33:40,990 --> 00:33:44,093
[Mengendus] Yah, ini keseluruhan
tempat bau seperti Grandpops.

637
00:33:44,095 --> 00:33:46,866
Dan itu bukan hal yang baik.

638
00:34:05,953 --> 00:34:08,954
"Bagaimana Menjadi Seorang Mime
dalam Sepuluh Langkah Mudah. ​​"

639
00:34:08,956 --> 00:34:12,159
Hei, Twyla!
Saya pikir saya temukan
sebuah buku yang mungkin Anda sukai!

640
00:34:12,161 --> 00:34:14,993
Jika ini tentang mimes,
kau tidak lucu.

641
00:34:14,995 --> 00:34:17,332
[terkekeh]

642
00:34:41,092 --> 00:34:42,961
Oh sayang.

643
00:34:44,362 --> 00:34:46,897
"The Single Man's
Pantat Bekerja. "

644
00:34:46,899 --> 00:34:49,503
"Memiliki bokong yang luar biasa dalam 90 hari."

645
00:34:53,239 --> 00:34:56,510
[senter honks]

646
00:35:02,616 --> 00:35:04,549
"The Super Duper
World of Adventure. "

647
00:35:04,551 --> 00:35:06,552
Hei, Jack!

648
00:35:06,554 --> 00:35:10,624
Jack, saya punya sesuatu di sini
Super Duper World of Adventure.

649
00:35:10,626 --> 00:35:12,059
Itu saja?

650
00:35:12,061 --> 00:35:14,131
Ya, itu bukunya!
Pekerjaan yang baik!

651
00:35:22,571 --> 00:35:26,407
Oh, tidak, itu buruk.
Itu sangat buruk.

652
00:35:26,409 --> 00:35:28,211

Panggil mereka, panggil mereka.
Itu ide yang bagus.

653
00:35:28,213 --> 00:35:31,449
Hai, teman-teman, saya pikir
Saya menemukan buku itu.

654
00:35:31,451 --> 00:35:34,917
"Single Man's
Latihan Pantat. "

655
00:35:34,919 --> 00:35:37,086
- Ya
- Kenapa kamu punya itu?

656
00:35:37,088 --> 00:35:39,123
Tak ada alasan.

657
00:35:39,125 --> 00:35:41,058
Twyla, Twyla.

658
00:35:41,060 --> 00:35:42,993
Saya menghapus Twyla.

659
00:35:42,995 --> 00:35:45,398
Cepat.
Kita pergi.

660
00:35:46,566 --> 00:35:48,166
[dering telepon]

661
00:35:48,168 --> 00:35:50,435
Ooh, ini Jennifer.

662
00:35:50,437 --> 00:35:52,071
Ada seseorang
di sana bersamamu.

663
00:35:52,073 --> 00:35:55,107
Ya aku tahu.
Jack dan Twyla
ada di sini bersamaku.

664
00:35:55,109 --> 00:35:58,511
Jennifer sungguh cantik,
tapi dia tidak sepintar itu.

665
00:35:58,513 --> 00:36:00,178
Aku tahu, kamu monyet, oke?

666
00:36:00,180 --> 00:36:02,084
Ada dua orang,
Saya baru saja melihat mereka di jendela.

667
00:36:03,985 --> 00:36:06,987
Anda harus memanggilnya kembali.

668
00:36:06,989 --> 00:36:08,422
Halo, kiddies.

669
00:36:08,424 --> 00:36:12,161
- Tolong bukunya.
- Uh, siapa kamu?

670
00:36:12,163 --> 00:36:13,995
Tidak peduli siapa kita.

671
00:36:13,997 --> 00:36:17,168
Hal yang penting
adalah apa yang kita inginkan.

672
00:36:18,603 --> 00:36:21,974
Buku.
Sekarang.

673
00:36:24,041 --> 00:36:28,011
Kamu.
Gadis goth kecil.

674
00:36:28,013 --> 00:36:29,514
Saya suka seluruh tampilan Anda,
ngomong-ngomong.

675
00:36:29,516 --> 00:36:32,050
Terima kasih.
Tidak ada yang pernah
memuji gaya saya.

676
00:36:32,052 --> 00:36:34,054
Oh, ini sangat indah.

677
00:36:35,288 --> 00:36:38,188
Kesengsaraan disimpulkan.

678
00:36:38,190 --> 00:36:41,160
Buku.
Sekarang.

679
00:36:41,162 --> 00:36:42,464
Tidak mungkin!

680
00:36:43,530 --> 00:36:45,698
Tunjukkan pada mereka bahwa kami berarti bisnis.

681
00:36:45,700 --> 00:36:47,567
Anda mengerti, Gunther.

682
00:36:47,569 --> 00:36:50,569
Tolong jangan sakiti aku,
Saya mudah memar.

683
00:36:50,571 --> 00:36:51,472
Lakukan.

684
00:36:51,474 --> 00:36:53,340
- Melakukan apa?
- Menipu.

685
00:36:53,342 --> 00:36:56,177
Beri dia wedgie, seperti
pengganggu mungkin memberi Anda

686
00:36:56,179 --> 00:36:58,079
ketika kamu sedih
anak sekolah kecil.

687
00:36:58,081 --> 00:37:00,113
Maaf tentang ini, nak.

688
00:37:00,115 --> 00:37:02,350
Tidak apa-apa, saya mengerti
mereka sepanjang waktu.

689
00:37:02,352 --> 00:37:06,754
- Aku akan mengambilnya.
- Anak yang baik, Skipper.
Menjalankan!

690
00:37:06,756 --> 00:37:10,226
Anda menangani anak-anak,
Saya akan mendapatkan anjing itu!

691
00:37:10,228 --> 00:37:13,232
Mengerti!
Kemari!

692
00:37:14,734 --> 00:37:16,767
[terengah-engah]

693
00:37:16,769 --> 00:37:19,236
Siapa yang menyalakan lampu ?!

694
00:37:19,238 --> 00:37:21,739
Lampunya padam
dan saya takut.

695
00:37:21,741 --> 00:37:25,112
Gunther?
Gunther?
Dimana kamu?

696
00:37:29,516 --> 00:37:32,084
[berdentang]

697
00:37:32,086 --> 00:37:34,357
[erangan]

698
00:37:36,356 --> 00:37:38,994
[terengah-engah]

699
00:37:40,228 --> 00:37:44,297
Gunther?
Aku akan memberimu anak-anak!

700
00:37:44,299 --> 00:37:46,766
Medali sedikit ...
Aku mendapatkanmu.

701
00:37:46,768 --> 00:37:49,803
Aku bisa mendengarmu di luar sana.
Hiyah!

702
00:37:49,805 --> 00:37:53,107
Ayolah, kamu ingin berkelahi?
Ayo pergi!

703
00:37:53,109 --> 00:37:54,375
Aku punya kamu sekarang!

704
00:37:54,377 --> 00:37:56,380
Aawaaaah!

705
00:38:08,559 --> 00:38:10,795
Anda lemah
binatang kecil!

706
00:38:10,797 --> 00:38:13,663
Puny brained?
Kamu siapa
panggil berotak lemah?

707
00:38:13,665 --> 00:38:15,099
[tertawa]

708
00:38:15,101 --> 00:38:16,434
Anda terjebak.

709
00:38:16,436 --> 00:38:20,805
Dan inilah mengapa Anda berada
bagian bawah rantai makanan

710
00:38:20,807 --> 00:38:24,142
dan saya di atas.

711
00:38:24,144 --> 00:38:26,678
Ya, ya.
Atas rantai makanan.

712
00:38:26,680 --> 00:38:30,315
Gunther!
Gunther, tolong aku!

713
00:38:30,317 --> 00:38:32,786
Whoa, apa itu?
Itu salah satunya anak-anak.

714
00:38:32,788 --> 00:38:35,188
Saya mendapatkanmu sekarang!
Higaah!

715
00:38:35,190 --> 00:38:37,158
Woooah!
Yah!

716
00:38:37,160 --> 00:38:38,492
Saya mencium anak-anak.

717

00:38:38,494 --> 00:38:41,629
[hirupan]

718
00:38:41,631 --> 00:38:44,631
- Aku mendapatkanmu.
- Tolong bukunya.

719
00:38:44,633 --> 00:38:46,167
[merengek]

720
00:38:46,169 --> 00:38:48,669
Oh, apa kamu sedih?
Hah?

721
00:38:48,671 --> 00:38:50,639
Boo hoo, aku kalah.

722
00:38:50,641 --> 00:38:52,808
[Skipper] Oh, ini
sangat memalukan.

723
00:38:52,810 --> 00:38:55,644
- Buku.
- Oh oke.

724
00:38:55,646 --> 00:38:57,717
Saya menyerah.
Kamu menang.

725
00:38:59,550 --> 00:39:02,353
- Terima kasih.
- Sama-sama.

726
00:39:02,355 --> 00:39:04,457
[tertawa]

727
00:39:05,290 --> 00:39:07,257
Hari adalah milik kita, Ronnie!

728
00:39:07,259 --> 00:39:11,161
Saya telah membebaskan buku itu
dari hewan berotak kecil itu!

729
00:39:11,163 --> 00:39:13,265
Di mana orang Jerman itu?
Dia punya buku itu.

730
00:39:13,267 --> 00:39:15,200
[terkekeh]
Saya mendapatkannya di sini.

731
00:39:15,202 --> 00:39:16,835
Saya mengganti buku-buku itu.

732
00:39:16,837 --> 00:39:20,572
Ha!
Aku punya kamu sekarang, kamu anak-anak!

733
00:39:20,574 --> 00:39:22,375
- [mainan berdecit]
- Aaaah!

734
00:39:22,377 --> 00:39:24,877
[membenturkan dan menabrak]

735
00:39:24,879 --> 00:39:27,483
[rintihan]

736
00:39:31,220 --> 00:39:33,654
[mengerang]

737
00:39:33,656 --> 00:39:37,496
[Ronnie] Apa yang terjadi?
Itu banyak tangga.

738
00:39:38,695 --> 00:39:40,594
Ronnie!

739
00:39:40,596 --> 00:39:43,266
Apa yang telah mereka lakukan padamu?

740
00:39:43,268 --> 00:39:46,501
Tidak apa-apa, sobat.
Saya punya buku!

741
00:39:46,503 --> 00:39:47,737
Ha.

742
00:39:47,739 --> 00:39:51,541
"Single Man's
Latihan Pantat! "

743
00:39:51,543 --> 00:39:55,683
Mengapa Grandpops membaca ini
kepada seorang anak kecil?

744
00:39:57,349 --> 00:39:59,852
Saya sudah mengakali
oleh anjing!

745
00:39:59,854 --> 00:40:02,219
Ha ha!
Anda punya hak itu!

746
00:40:02,221 --> 00:40:04,455
[berderak]
[teriakan]

747
00:40:04,457 --> 00:40:05,856
Tidak terasa seperti schnitzel.

748
00:40:05,858 --> 00:40:07,325
[sirene meratap]
[ban memekik]

749
00:40:07,327 --> 00:40:09,728
[Petugas] OK, anak-anak.
Tahan di sana.

750
00:40:09,730 --> 00:40:11,229
Halo, petugas!

751
00:40:11,231 --> 00:40:15,601
Oke, jika ada yang bertanya
Saya Fido McSniffy.

752
00:40:15,603 --> 00:40:17,604
[rintihan]

753
00:40:17,606 --> 00:40:18,905
[berdentang]

754
00:40:18,907 --> 00:40:20,542
- [Gunther] Ronnie!
- [Ronnie] Gunther!

755
00:40:20,544 --> 00:40:23,810
Apa yang terjadi?
Kepala saya
bengkak dan aku tidak bisa melihat!

756
00:40:23,812 --> 00:40:25,647
Shh!
Polisi telah muncul.

757
00:40:25,649 --> 00:40:27,448
Anak-anak harus memilikinya
memicu alarm.

758
00:40:27,450 --> 00:40:29,817
Saya tidak bisa kembali ke penjara.
Anda tidak bisa membiarkan mereka membawa saya!

759
00:40:29,819 --> 00:40:30,652
[globe gong]

760
00:40:30,654 --> 00:40:33,455
Oh!
Oh, oh, saya memukul
negara ibu!

761
00:40:33,457 --> 00:40:34,456
Saya sangat menyesal, Jerman!

762
00:40:34,458 --> 00:40:36,793
[berciuman]
Ya, ah, Berlin.

763
00:40:36,795 --> 00:40:40,464
Ayolah!
Kita harus pergi!
Ayolah.

764
00:40:40,466 --> 00:40:43,433
Anjing bodoh.
Seperempat belakang saya
dalam banyak rasa sakit.

765
00:40:43,435 --> 00:40:45,804
[berdentang]

766
00:40:45,806 --> 00:40:46,937
Tidak!

767
00:40:46,939 --> 00:40:48,471
[membenturkan]

768
00:40:48,473 --> 00:40:50,775
Tidak. Dengan cara ini.
Ayolah.

769
00:40:50,777 --> 00:40:53,009
Ayo, ambil jaketku.

770
00:40:53,011 --> 00:40:55,916
Ikuti aku.
Seperti garis conga.

771
00:40:58,319 --> 00:41:00,954
Apa itu?
Apa yang dia pegang?

772
00:41:00,956 --> 00:41:06,393
Itu, temanku, adalah M387
Perang Dunia I 37mm shell case.

773
00:41:06,395 --> 00:41:09,362
Juga dikenal sebagai
pom pom di Prancis.

774
00:41:09,364 --> 00:41:10,630
Masalahnya adalah itu
tercakup dalam lemak.

775
00:41:10,632 --> 00:41:11,799
Benda itu kotor!

776
00:41:11,801 --> 00:41:13,467
[Chauncey] Itu
ditemukan di Yunani?

777
00:41:13,469 --> 00:41:14,868
[Skipper] Tidak, bukan Yunani.

778
00:41:14,870 --> 00:41:17,404
Perancis.
T Anda mendengarkan?

779
00:41:17,406 --> 00:41:18,674
- Ya, lihat, ini dia.
- Apa yang kamu pikirkan?

780

00:41:18,676 --> 00:41:21,342
Ada lemaknya.
Lihat?
Semua ada di tangannya.

781
00:41:21,344 --> 00:41:23,512
- Um.
- Um?

782
00:41:23,514 --> 00:41:25,480
Hanya itu yang Anda miliki
untuk mengatakannya sendiri?

783
00:41:25,482 --> 00:41:28,349
Tapi Bu, jika kita menemukan Grandpop
harta karun, kita akan baik-baik saja.

784
00:41:28,351 --> 00:41:31,388
Kami tidak akan pernah memilikinya
khawatir lagi.

785
00:41:31,390 --> 00:41:34,423
[terkekeh] Tunggu, tunggu.
Saya anak baru di sini.

786
00:41:34,425 --> 00:41:36,793
Uh, tapi apakah kalian serius
mencari harta karun?

787
00:41:36,795 --> 00:41:39,529
Iya nih.
Serius

788
00:41:39,531 --> 00:41:42,501
Seperti ketika kita masih anak-anak
dan kita dulu bermain bajak laut?

789
00:41:42,503 --> 00:41:44,535
Harta nyata.

790
00:41:44,537 --> 00:41:46,872
- Apa yang sedang terjadi?
- Jack dan anak-anak masuk ke toko,

791
00:41:46,874 --> 00:41:48,507
tertangkap oleh 5-0.

792
00:41:48,509 --> 00:41:50,742
- Saya sudah bosan.
- Ugh, kucing.

793
00:41:50,744 --> 00:41:54,746
OK, Jack.
Saya benci harus
memberitahumu ini tapi

794
00:41:54,748 --> 00:41:58,485
kakekmu adalah seorang
sedikit di sisi gila.

795
00:41:58,487 --> 00:42:00,856
Tapi mengapa dia pergi
untuk semua masalah ...

796
00:42:03,392 --> 00:42:04,390
Untuk menyembunyikan ...

797
00:42:04,392 --> 00:42:06,094
[terkekeh]

798
00:42:06,096 --> 00:42:11,533
Lihatlah, kadang-kadang sepi
orang melakukan hal-hal gila.

799
00:42:11,535 --> 00:42:13,769
[semua tertawaan]

800
00:42:13,771 --> 00:42:16,371
Ini hampir tidak
tertawa, Jack.

801
00:42:16,373 --> 00:42:17,940
[semua terkikik]

802
00:42:17,942 --> 00:42:20,509
Uh, Kim, kamu punya sesuatu yang kecil
tepat di bawah Anda, uh,

803
00:42:20,511 --> 00:42:21,944
tepat di atas bibirmu di sana.

804
00:42:21,946 --> 00:42:25,582
- Apa yang akan aku lakukan denganmu?
- Tapi Bu, ini adalah kesempatan kita.

805
00:42:25,584 --> 00:42:26,850
- Berhenti tertawa!
- [anak-anak tertawa]

806
00:42:26,852 --> 00:42:28,952
Kita bisa mendapat cukup uang
untuk kembali ke kota

807
00:42:28,954 --> 00:42:32,023
dan tinggalkan kota bodoh ini!

808
00:42:32,025 --> 00:42:34,796
Oh, tidak kamu tidak.

809
00:42:35,728 --> 00:42:37,527
Kota bodoh?

810
00:42:37,529 --> 00:42:39,731
Tunggu, Twyla, saya tidak
Maksudnya seperti itu.

811
00:42:39,733 --> 00:42:41,066
Terserah.

812
00:42:41,068 --> 00:42:43,703
Ayo, Fred.
Mari kita pulang.

813
00:42:43,705 --> 00:42:44,804
Apakah Anda perlu tumpangan pulang?

814
00:42:44,806 --> 00:42:46,438
Kita bisa berjalan.

815
00:42:46,440 --> 00:42:47,474
Ayo, Fred.

816
00:42:47,476 --> 00:42:51,744
Itu bagus berbicara
telepon sebelumnya, Jennifer.

817
00:42:51,746 --> 00:42:53,483
Ugh

818
00:42:55,485 --> 00:42:59,452
Nona muda, maukah kamu
tolong pegang ini untukku?

819
00:42:59,454 --> 00:43:00,188
Ya Bu.

820
00:43:00,190 --> 00:43:02,991
Dan tidak masalah
berapa banyak Jack memohon

821
00:43:02,993 --> 00:43:04,459
jangan berikan itu kembali padanya.

822
00:43:04,461 --> 00:43:07,530
aku lelah dengan semua ini
Harta omong kosong.

823
00:43:07,532 --> 00:43:09,932
- Tapi ibu...
- Cukup, Jack.

824
00:43:09,934 --> 00:43:14,474
Saya akan berurusan dengan Anda sekali
Anda telah berjalan pulang ke rumah Jennifer.

825
00:43:16,008 --> 00:43:17,506
[Chauncey] Ugh, aku tidak bisa melihat.

826
00:43:17,508 --> 00:43:19,609
Apakah dia masih memilikinya
barang di seluruh wajahnya?

827
00:43:19,611 --> 00:43:21,915
Iya nih.
Ya, dia melakukannya.

828
00:43:24,083 --> 00:43:25,984
[Gunther]
Kuharap kamu bangga, Ronnie.

829
00:43:25,986 --> 00:43:30,790
Disukai oleh anjing kecil
dan bola dunia yang murah.

830
00:43:30,792 --> 00:43:32,957
Oh ya?
Yah, setidaknya aku bukan orangnya

831
00:43:32,959 --> 00:43:35,695
yang kehilangan permainan
jauhkan ke tiga anak.

832
00:43:35,697 --> 00:43:37,997
aku ingin
berjaya di jaga

833
00:43:37,999 --> 00:43:42,135
jika saya tidak harus mengasuh a
mengoceh nincompoop sepertimu.

834
00:43:42,137 --> 00:43:44,805
Aku bahkan tidak tahu kenapa kamu
dipekerjakan untuk membantu saya

835
00:43:44,807 --> 00:43:47,041
dalam upaya ini
di tempat pertama.

836

00:43:47,043 --> 00:43:50,011
Yah, aku juga tidak.
Saya baru saja mendapat panggilan entah dari mana

837
00:43:50,013 --> 00:43:53,180
untuk membantu ini
pria Jerman yang aneh.

838
00:43:53,182 --> 00:43:55,483
Anda berani memanggil saya aneh?

839
00:43:55,485 --> 00:43:57,219
Anda adalah perayapan cacing tanpa berpikir

840
00:43:57,221 --> 00:44:00,556
di primordial
lendir dibandingkan dengan saya.

841
00:44:00,558 --> 00:44:04,561
Dan mengapa kita harus tinggal
di tenda anjing jelek ini?

842
00:44:04,563 --> 00:44:07,498
Kami sedang dalam penyamaran
misi, Gunther.

843
00:44:07,500 --> 00:44:10,701
Tenda adalah cara terbaik
sembunyikan tanpa terdeteksi.

844
00:44:10,703 --> 00:44:11,668
[bel berbunyi]

845
00:44:11,670 --> 00:44:13,070
Itu pastilah pizza kita.

846
00:44:13,072 --> 00:44:17,478
- Kamu punya kerak tipis, kan?
- Tentu saja.
Saya bukan orang biadab.

847
00:44:24,618 --> 00:44:26,855
- Mama!
- Gunther.

848
00:44:32,094 --> 00:44:37,066
- Oh, dan kamu pasti Ronnie.
- Itu aku, aku Ronnie.

849
00:44:38,734 --> 00:44:43,270
- Datanglah ke saya, Ronnie!
- Uh, baiklah.

850
00:44:43,272 --> 00:44:46,175
- Mmmm.
- Oke, baiklah.

851
00:44:46,177 --> 00:44:48,845
- Ya, uh-huh.
- Apakah kamu tahu siapa aku?

852
00:44:48,847 --> 00:44:52,281
Uh, wanita itu apa
mempekerjakan saya untuk pekerjaan ini?

853
00:44:52,283 --> 00:44:56,555
Ya!
Dan aku juga ibumu.

854
00:44:57,289 --> 00:44:58,956
- Apa?!
- Ya.

855
00:44:58,958 --> 00:45:02,692
Gunther, ini kamu
Saudara tiri Amerika.

856
00:45:02,694 --> 00:45:04,594
Sejak saya tinggal di New Jersey.

857
00:45:04,596 --> 00:45:09,234
Saya harus menyerahkannya untuk diadopsi
ketika saya harus melarikan diri dari negara.

858
00:45:09,236 --> 00:45:14,607
FBI, CIA, dan Walmart
keamanan mengejar saya.

859
00:45:14,609 --> 00:45:16,774
- Saya harus lari.
- Yah begitulah.

860
00:45:16,776 --> 00:45:18,310
[musik gitar lembut]

861
00:45:18,312 --> 00:45:20,278
ΓÖ¬ Oh, saudaraku ΓÖ¬

862
00:45:20,280 --> 00:45:24,920
ΓÖ¬ Sesuatu telah terjadi
hilang dalam hidupku ΓÖ¬

863
00:45:26,755 --> 00:45:32,629
Γ ¬ Sekarang kau di sini aku bisa
akhirnya melihat cahaya Γ ¬

864
00:45:34,897 --> 00:45:39,704
ΓÖ¬ Oh, saudaraku,
sahabatku ΓÖ¬

865
00:45:43,641 --> 00:45:46,777
Γ ¬ Saya akan selalu
berada di sana untuk Anda ΓÖ¬

866
00:45:46,779 --> 00:45:49,015
[kentut]

867
00:45:51,683 --> 00:45:55,253
Γ ¬ Saya akan selalu
berada di sana untuk Anda ΓÖ¬

868
00:45:55,255 --> 00:45:58,291
Γ ¬ ¬ Hak 'sampai akhir Γ ¬ ¬

869
00:46:01,962 --> 00:46:04,330
Abang saya!

870
00:46:04,332 --> 00:46:06,765
OK, ya.

871
00:46:06,767 --> 00:46:09,335
[dengkur]

872
00:46:09,337 --> 00:46:10,837
Wow.

873
00:46:10,839 --> 00:46:13,009
Ini banyak proses.

874
00:46:15,778 --> 00:46:17,876
Kemarilah, bro!

875
00:46:17,878 --> 00:46:22,718
Oh, ini sangat menyenangkan!
Saya bisa melihat rumah saya.

876
00:46:26,322 --> 00:46:28,056
Bisakah Anda setidaknya
biarkan aku melihat buku itu

877
00:46:28,058 --> 00:46:29,858
sampai kita kembali ke tempatmu?

878
00:46:29,860 --> 00:46:31,059
Saya tidak melintasi ibumu.

879
00:46:31,061 --> 00:46:35,233
Jika dia memberi tahu orang tua saya
apa yang saya lakukan, saya akan mati.

880
00:46:37,703 --> 00:46:41,071
Jadi apa yang terjadi
kepada Anda dan Twyla?

881
00:46:41,073 --> 00:46:43,039
Kamu dulunya teman baik.

882
00:46:43,041 --> 00:46:45,409
Ya, ketika kita masih kecil.

883
00:46:45,411 --> 00:46:47,143
Dan kemudian saya masuk
pakaian dan make-up

884
00:46:47,145 --> 00:46:50,247
dan dia menjadi aneh
pakaian dan make-up aneh.

885
00:46:50,249 --> 00:46:52,785
Tapi kamu dulu punya
sangat mirip,

886
00:46:52,787 --> 00:46:56,422
seperti berpura-pura
bajak laut dan seni pantomim.

887
00:46:56,424 --> 00:46:58,924
Diam.
Dia tidak menunjukkannya padamu
video itu, kan?

888
00:46:58,926 --> 00:47:01,728
Anda terjebak dalam kotak
Trik itu luar biasa.

889
00:47:01,730 --> 00:47:03,763
Sangat.
Itu memindahkan saya.

890
00:47:03,765 --> 00:47:06,199
Ya, kami pikir kami
akan menjadi mimes terkenal di dunia.

891
00:47:06,201 --> 00:47:08,103
Bukankah setiap anak?

892
00:47:13,710 --> 00:47:16,344
Jadi bagaimana denganmu?

893

00:47:16,346 --> 00:47:18,746
Anda benar-benar berpikir Anda akan melakukannya
temukan beberapa harta Spanyol kuno

894
00:47:18,748 --> 00:47:20,849
disembunyikan oleh kakekmu?

895
00:47:20,851 --> 00:47:24,753
Ini Kakek, dan ya, saya lakukan.

896
00:47:24,755 --> 00:47:26,789
Yah, kamu tahu itu
tidak mungkin, bukan?

897
00:47:26,791 --> 00:47:29,926
Tidak, bukan itu.
Mengapa kamu berpikir
orang-orang itu mengejar kita?

898
00:47:29,928 --> 00:47:33,297
Um, pernah dengar
penjaga keamanan?

899
00:47:33,299 --> 00:47:37,935
Anda tahu apa masalah Anda?
Kamu tidak punya imajinasi.

900
00:47:37,937 --> 00:47:38,769
Terserah.

901
00:47:38,771 --> 00:47:41,038
Anda hanya peduli
rambut dan pakaian.

902
00:47:41,040 --> 00:47:43,374
Dan begitulah.
Dan itu membosankan.

903
00:47:43,376 --> 00:47:45,743
Ya?
Setidaknya
Saya tidak berkhayal.

904
00:47:45,745 --> 00:47:47,312
Yah, setidaknya yang terbaik
teman bukan make-up.

905
00:47:47,314 --> 00:47:48,815
Yah, setidaknya saya
sahabat bukan anjing!

906
00:47:48,817 --> 00:47:51,918
- Oh ya?
- Ya!

907
00:47:51,920 --> 00:47:56,090
Yah, setidaknya aku
bukan pantomim yang mengerikan!

908
00:47:56,092 --> 00:48:01,260
Grandpops Cragmore menyembunyikan itu
harta dari saya selama 30 tahun.

909
00:48:01,262 --> 00:48:05,798
Begitu dia meninggal ...
Jangan sekarang, sayang.

910
00:48:05,800 --> 00:48:10,338
... dan saya menemukan obituarinya
online, saya tahu di mana mencarinya.

911
00:48:10,340 --> 00:48:12,842
Katakan padaku, apakah kamu menemukan kotak itu?

912
00:48:12,844 --> 00:48:14,511
Tidak, tapi cucunya melakukannya.

913
00:48:14,513 --> 00:48:17,113
Ada film
di dalamnya dengan petunjuk!
Buku!

914
00:48:17,115 --> 00:48:19,883
- Apakah kamu mendapatkan buku itu?
- Tidak.

915
00:48:19,885 --> 00:48:22,518
Itu kretek yang menangis
seorang anak laki-laki memilikinya!

916
00:48:22,520 --> 00:48:24,856
Kami akan mendapatkan buku itu, mama.

917
00:48:24,858 --> 00:48:27,957
Saya akan memulai kampanye
pengawasan,

918
00:48:27,959 --> 00:48:30,994
infiltrasi, dan ekstraksi,
dan mencuri buku itu dari

919
00:48:30,996 --> 00:48:33,966
dibawah anak itu
hidung kecil menyebalkan!

920
00:48:33,968 --> 00:48:35,934
Nein, nein.
Ada cara yang lebih baik.

921
00:48:35,936 --> 00:48:37,935
Ya, Ma punya cara yang lebih baik.

922
00:48:37,937 --> 00:48:40,038
Tunggu, kamu
memanggilnya Ma sekarang?

923
00:48:40,040 --> 00:48:43,009
Apa?
Saya memanggilmu bro.

924
00:48:43,011 --> 00:48:43,876
Bro.

925
00:48:43,878 --> 00:48:44,645
[berbicara bahasa Jerman]

926
00:48:44,647 --> 00:48:47,279
Saya tidak dapat percaya
Saya punya saudara laki-laki!

927
00:48:47,281 --> 00:48:50,818
[tertawa]

928
00:48:50,820 --> 00:48:53,155
Diam, dummkopfs.
Biarkan saya berpikir.

929
00:49:01,566 --> 00:49:03,398
- Anda dapat sesuatu?
- Ma?

930
00:49:03,400 --> 00:49:05,066
- Bagaimana kalau sekarang?
- Apa saja?

931
00:49:05,068 --> 00:49:07,035
- Bagaimana kalau sekarang?
- Sekarang?

932
00:49:07,037 --> 00:49:09,905
Bagaimana kalau sekarang?
Anda ingin marshmallow berpikir?

933
00:49:09,907 --> 00:49:12,211
- Tidak sekarang, sayang.
- Ow.

934
00:49:15,013 --> 00:49:17,850
[ayam jantan berkokok]

935
00:49:26,493 --> 00:49:29,063
Fred?
Fred?

936
00:49:30,497 --> 00:49:32,096
Hei, Fred.

937
00:49:32,098 --> 00:49:33,934
Apakah kamu benar-benar
berbicara denganku?

938
00:49:33,936 --> 00:49:36,036
Ya, kamu adalah
hanya Fred di sekitar sini.

939
00:49:36,038 --> 00:49:38,905
Nah, Fred Bellson
di sana.

940
00:49:38,907 --> 00:49:40,206
[dengusan]

941
00:49:40,208 --> 00:49:42,042
Yang ingin saya katakan adalah,
kenapa kamu berbicara denganku?

942
00:49:42,044 --> 00:49:45,345
- Kamu membenciku.
- OK, aku tidak membencimu, Fred.

943
00:49:45,347 --> 00:49:48,349
Saya hanya, saya punya teman-teman yang keren
siapa yang memarahiku saat aku,

944
00:49:48,351 --> 00:49:50,419
- Anda tahu, bicara dengan ...
- Nerds?

945
00:49:51,554 --> 00:49:53,956
Ya, seperti teman lamaku.

946
00:49:53,958 --> 00:49:55,290
Bagaimanapun, saya sedang mencoba
untuk mendapatkan Jack

947
00:49:55,292 --> 00:49:56,626
tapi saya tidak berpikir dia akan melakukannya
bicaralah padaku lagi

948
00:49:56,628 --> 00:49:59,095
dan saya bahkan tidak tahu caranya
untuk mendekati Twyla, jadi ...

949
00:49:59,097 --> 00:50:00,263
Ada apa?

950

00:50:00,265 --> 00:50:02,900
OK, ingat buku itu bahwa Anda
orang mencuri dari toko?

951
00:50:02,902 --> 00:50:04,368
Oh, kamu menyimpannya.
Itu luar biasa!

952
00:50:04,370 --> 00:50:05,602
- Itu hebat...
- Tidak, saya tidak.

953
00:50:05,604 --> 00:50:07,904
Saya mengembalikannya ke toko.
Aku orang baik.

954
00:50:07,906 --> 00:50:10,540
Oh man.
Mimpi ini benar-benar berakhir.

955
00:50:10,542 --> 00:50:13,076
Kami bisa menyelamatkan
seluruh kota dengan buku itu.

956
00:50:13,078 --> 00:50:16,080
- Benarkah?
- Itulah yang Twyla dan saya harapkan.

957
00:50:16,082 --> 00:50:17,917
saya tidak yakin
tentang Jack.

958
00:50:17,919 --> 00:50:19,617
Yah, saya sedang mencari
melewatinya tadi malam.

959
00:50:19,619 --> 00:50:21,589
Saya memperhatikan sesuatu.

960
00:50:24,492 --> 00:50:25,993
Lihat?

961
00:50:29,331 --> 00:50:31,568
- Mari kita beri tahu yang lain.
- BAIK.

962
00:50:32,568 --> 00:50:34,601
[Fred] Hei, bagaimana dengan saya?

963
00:50:34,603 --> 00:50:37,140
- Bukan kamu!
- Oh.

964
00:50:39,242 --> 00:50:41,412
[menghela nafas]

965
00:50:50,987 --> 00:50:53,422
[pintu terbuka]

966
00:50:53,424 --> 00:50:55,091
[Fred] Jack?

967
00:50:55,093 --> 00:50:56,626
Kamu di sini?

968
00:50:56,628 --> 00:50:59,597
Apa yang kalian lakukan di sini?

969
00:50:59,599 --> 00:51:02,002
[Twyla] saya berharap saya tahu.

970
00:51:06,439 --> 00:51:09,140
OK, kalian perlu melihat ini.

971
00:51:09,142 --> 00:51:11,009
Jennifer ditemukan
sesuatu di buku itu.

972
00:51:11,011 --> 00:51:13,011
- Apa, kiat mode?
- [Skipper] Ooh.

973
00:51:13,013 --> 00:51:14,278
Oh, diamlah,
nyonya gelap.

974
00:51:14,280 --> 00:51:16,315
- Oh, itu luka bakar.
- Setidaknya aku bukan putri yang buta huruf.

975
00:51:16,317 --> 00:51:19,019
- Oh, itu luka bakar ganda!
- Mengapa kamu seperti brengsek?

976
00:51:19,021 --> 00:51:20,321
Burnfest!

977
00:51:20,323 --> 00:51:21,155
- Mengapa kamu seperti orang bebal?
- [Skipper] Hangus.

978
00:51:21,157 --> 00:51:24,191
Baiklah lupakan itu.
Ini ide yang bodoh.

979
00:51:24,193 --> 00:51:26,560
Tunggu, tunggu, tunggu.
Anda datang sejauh ini.

980
00:51:26,562 --> 00:51:28,128
Apa yang Anda temukan?

981
00:51:28,130 --> 00:51:31,232
[menghembuskan nafas]

982
00:51:31,234 --> 00:51:35,002
BAIK.
Jadi saya mencari tahu
buku yang kalian curi

983
00:51:35,004 --> 00:51:38,206
dan ada beberapa kata
disorot di seluruh halaman.

984
00:51:38,208 --> 00:51:39,709
Kami tahu itu.

985
00:51:39,711 --> 00:51:43,015
OK, baiklah
tahu kata-kata apa?

986
00:51:45,116 --> 00:51:49,118
"Cepatlah,
bel dan tempat duduk, untuk Anda. "

987
00:51:49,120 --> 00:51:52,389
Wow.
Cepatlah,
bel dan tempat duduk, untuk Anda.

988
00:51:52,391 --> 00:51:54,190
Jennifer, kamu memecahkannya!

989
00:51:54,192 --> 00:51:55,325
[terkekeh]

990
00:51:55,327 --> 00:51:58,096
Oh
Tunggu.

991
00:51:58,098 --> 00:52:01,066
Tidak, kamu tidak.

992
00:52:01,068 --> 00:52:04,039
OK, baik saya hanya berpikir kalian
mungkin tahu apa artinya.

993
00:52:05,239 --> 00:52:06,608
Bisakah saya melihat itu?

994
00:52:10,779 --> 00:52:14,114
Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar.

995
00:52:14,116 --> 00:52:16,450
Jika Anda berebut
kata-kata yang tertulis,

996
00:52:16,452 --> 00:52:18,718
"Ikuti bel dan
cepat ke tempat dudukmu. "

997
00:52:18,720 --> 00:52:20,721
Itu mungkin berarti
sesuatu tentang sekolah.

998
00:52:20,723 --> 00:52:23,724
Dan semua orang memberitahuku
Disleksia adalah hal yang buruk.

999
00:52:23,726 --> 00:52:25,429
Pasti berhasil di sini.

1000
00:52:27,599 --> 00:52:30,132
- Apa?
- Fred, kamu jenius!

1001
00:52:30,134 --> 00:52:32,100
Anda memecahkannya.
Sekarang mari kita cari harta karun.

1002
00:52:32,102 --> 00:52:35,238
Maaf tidak.
Saya tidak
membobol sekolah

1003
00:52:35,240 --> 00:52:37,140
hanya jadi Jack di sini
dapat menyerangnya kaya.

1004
00:52:37,142 --> 00:52:39,743
Um, saya pikir itu kami
mencoba menyelamatkan kota.

1005
00:52:39,745 --> 00:52:44,284
Kami pernah.
Jack mencoba meninggalkan kota.

1006
00:52:52,794 --> 00:52:57,165
Saya akan membantu tetapi
Twyla adalah temanku.
Maaf.

1007
00:52:59,668 --> 00:53:01,300

Setidaknya saya masih
sudah punya Anda, Skipper.

1008
00:53:01,302 --> 00:53:05,741
Uh, saya harus mengembalikan beberapa
buku ke toko video.

1009
00:53:10,847 --> 00:53:14,416
Jadi ini adalah
sekolah di daerah tersebut.

1010
00:53:14,418 --> 00:53:16,420
Yang mana?

1011
00:53:21,493 --> 00:53:24,862
Dia tahu kita sedang menonton
dan dia menunggu.

1012
00:53:24,864 --> 00:53:27,196
Dia setan kecil yang licik.

1013
00:53:27,198 --> 00:53:31,137
Ah-hah!
Dia memainkan permainan menunggu!

1014
00:53:33,706 --> 00:53:37,440
Apa itu game tunggu?

1015
00:53:37,442 --> 00:53:39,510
Anda tahu, di mana dia
menunggu kita menyerah

1016
00:53:39,512 --> 00:53:42,613
lalu dia masuk
dan mendapat harta karun itu.

1017
00:53:42,615 --> 00:53:44,150
Tapi kami tidak menyerah!

1018
00:53:44,152 --> 00:53:47,219
Jangan berikan posisi kami!

1019
00:53:47,221 --> 00:53:50,323
Kita harus segera pindah.
Tidak perlu lagi memata-matai.

1020
00:53:50,325 --> 00:53:53,326
- Kita harus bertindak.
- Ya!

1021
00:53:53,328 --> 00:53:56,362
Untungnya, saya punya rencana.

1022
00:53:56,364 --> 00:53:58,631
Tidak lagi menunggu
permainan untuk kita, hei, Mama?

1023
00:53:58,633 --> 00:54:01,235
[tertawa sinting]

1024
00:54:01,237 --> 00:54:03,904
Hentikan itu, kau membuatku takut!

1025
00:54:03,906 --> 00:54:06,175
[Skipper] Jack.
Jack, kamu harus naik ke atas.

1026
00:54:06,177 --> 00:54:07,842
Ibumu terlihat sangat kesal.

1027
00:54:07,844 --> 00:54:10,646
Mendongkrak?
Halo?
Di sini, saya akan duduk untuk Anda.

1028
00:54:10,648 --> 00:54:14,550
Mendongkrak.
Hey sobat.
Mendongkrak?
Ibumu.

1029
00:54:14,552 --> 00:54:15,819
Maukah kau naik ke atas bersamaku?

1030
00:54:15,821 --> 00:54:21,390
Mendongkrak?
Oh ya.
Aku seekor anjing.
Saya selalu lupa.

1031
00:54:21,392 --> 00:54:23,226
[membersihkan tenggorokan]

1032
00:54:23,228 --> 00:54:24,394
[gonggongan]

1033
00:54:24,396 --> 00:54:25,563
Apa itu, Skipper?

1034
00:54:25,565 --> 00:54:26,698
[gonggongan]

1035
00:54:26,700 --> 00:54:28,168
Apa itu, nak?

1036
00:54:37,378 --> 00:54:38,310
[mengetuk]

1037
00:54:38,312 --> 00:54:41,880
- Ibu?
- [sniffles] Hei, kawan.

1038
00:54:41,882 --> 00:54:44,854
- Apa yang salah?
- Tidak ada.

1039
00:54:46,388 --> 00:54:48,722
Kamu menangis.

1040
00:54:48,724 --> 00:54:51,292
Aku tidak menangis,
jangan konyol.

1041
00:54:51,294 --> 00:54:53,697
[sniffles]

1042
00:54:55,264 --> 00:54:58,299
Aku um ...

1043
00:54:58,301 --> 00:55:02,473
Saya pikir tempat ini akan menjadi
awal baru bagi kami, Anda tahu?

1044
00:55:04,474 --> 00:55:08,344
Aku bodoh untuk menyerah
segalanya untuk tempat ini.

1045
00:55:08,346 --> 00:55:09,580
Tidak apa-apa, Bu.

1046
00:55:09,582 --> 00:55:11,380
Tidak masalah
di mana kita berakhir.

1047
00:55:11,382 --> 00:55:14,921
Selama kita bersama,
kami pulang.

1048
00:55:16,321 --> 00:55:17,423
Kemari.

1049
00:55:19,891 --> 00:55:21,427
Terima kasih.

1050
00:55:26,634 --> 00:55:29,500
Bagaimana jika ada jalan untuk itu
kita membayar untuk memperbaiki kota

1051
00:55:29,502 --> 00:55:31,604
supaya kita bisa tinggal di sini?

1052
00:55:31,606 --> 00:55:34,007
Itu akan membutuhkan keajaiban.

1053
00:55:34,009 --> 00:55:38,278
- Atau harta Spanyol.
- [menghela napas] Bukan itu lagi, Jack.

1054
00:55:38,280 --> 00:55:40,746
Biarkan saya mencoba menemukannya.
Kamu berkata
diri Anda aman di sini.

1055
00:55:40,748 --> 00:55:43,486
Jadi setidaknya biarkan aku mencoba, tolong?

1056
00:55:45,587 --> 00:55:47,422
- Baik.
- Iya nih!

1057
00:55:47,424 --> 00:55:50,762
Tetapi tidak ada pemutusan
dan masuk, oke?

1058
00:55:55,432 --> 00:55:58,468
[mengendus]

1059
00:55:58,470 --> 00:56:00,272
Bau apa itu?

1060
00:56:02,974 --> 00:56:05,842
[mengendus]
Saya pikir saya mencium bau steak.

1061
00:56:05,844 --> 00:56:09,013
Itu tidak mungkin.
Ini tengah malam.

1062
00:56:09,015 --> 00:56:12,050
Oh, man, itu pasti bau
seperti steak.

1063
00:56:12,052 --> 00:56:15,554
Itu tidak mungkin.
Steak tidak
muncul dari tidak ... Oh, oh!

1064
00:56:15,556 --> 00:56:16,792
Jackpot!

1065
00:56:19,527 --> 00:56:20,959
Makan ini, doggie.

1066
00:56:20,961 --> 00:56:23,663
Steak yang ajaib
muncul di halaman belakang.

1067
00:56:23,665 --> 00:56:25,731
Itu tidak pernah terjadi sebelumnya.

1068
00:56:25,733 --> 00:56:28,068
Ini steak yang enak.

1069
00:56:28,070 --> 00:56:29,703
Oh, ini juga
bagus untuk menjadi kenyataan.

1070
00:56:29,705 --> 00:56:31,370
Saya tidak makan itu.

1071
00:56:31,372 --> 00:56:33,040
[menggerutu]

1072
00:56:33,042 --> 00:56:36,076
Kemudian lagi, steak gratis.

1073
00:56:36,078 --> 00:56:38,649
[mengendus]

1074
00:56:39,716 --> 00:56:41,517
Makan itu!

1075
00:56:41,519 --> 00:56:42,551
Apa yang salah dengan benda ini?

1076
00:56:42,553 --> 00:56:45,554
Aku tidak tahu!
Ini semua
mimpi anjing menjadi kenyataan!

1077
00:56:45,556 --> 00:56:48,457
Saya harus bodoh untuk makan
bahwa.
Tidak mungkin ada seseorang

1078
00:56:48,459 --> 00:56:51,528
hanya akan melempar sempurna
steak enak di halaman belakang.

1079
00:56:51,530 --> 00:56:52,663
Ini pasti tipuan.

1080
00:56:52,665 --> 00:56:55,465
Apakah kamu pikir dia tahu itu
penuh dengan obat penenang?

1081
00:56:55,467 --> 00:56:58,470
Itu mungkin diisi
penuh dengan obat penenang.

1082
00:56:58,472 --> 00:57:02,405
Tidak!
Tidak.
Dia hanya anjing bodoh.

1083
00:57:02,407 --> 00:57:06,544
Hewan nitwit tidak akan patuh
Skema Mama untuk menenangkannya.

1084
00:57:06,546 --> 00:57:07,578
[erangan]

1085
00:57:07,580 --> 00:57:08,947
Kita ambil saja dia!

1086
00:57:08,949 --> 00:57:11,583
Ooh, steak halaman belakang acak.

1087
00:57:11,585 --> 00:57:13,018
Ini semua mimpiku menjadi kenyataan.

1088
00:57:13,020 --> 00:57:14,554
Chauncey,
Saya tidak mau makan itu.

1089
00:57:14,556 --> 00:57:17,057
- Saya pikir itu tipuan.
- Ya, tentu saja.

1090
00:57:17,059 --> 00:57:22,495
- Anda tertidur, Anda kalah.
- Baiklah.
Hentikan dirimu sendiri.

1091
00:57:22,497 --> 00:57:25,566
Jangan pernah mengirim anak laki-laki
untuk melakukan pekerjaan pria.

1092
00:57:25,568 --> 00:57:26,300
Tetaplah disini.

1093
00:57:26,302 --> 00:57:27,869
Kamu terus makan itu,
Chauncey.

1094
00:57:27,871 --> 00:57:30,706
Aku akan mengurus keduanya
orang-orang di belakang barel.

1095
00:57:30,708 --> 00:57:33,444
- Aku percaya padamu.
- Terima kasih.

1096
00:57:36,146 --> 00:57:38,080
- Saya mendapatkannya!
- Iya nih!

1097
00:57:38,082 --> 00:57:41,817
[Ronnie] aku menangkapnya, aku menangkapnya,
Saya menangkapnya, saya menangkapnya.

1098
00:57:41,819 --> 00:57:44,153
Sangat bagus, saudara!

1099
00:57:44,155 --> 00:57:46,156
Anda memiliki bakat nyata
untuk dognapping.

1100
00:57:46,158 --> 00:57:47,958
Yah, saya adalah seorang
penangkap anjing di Jersey.

1101
00:57:47,960 --> 00:57:52,163
- Salah satu yang terbaik di kota.
- Masuk akal.

1102
00:57:52,165 --> 00:57:54,965
Uh huh.
Kerja bagus, kawan.

1103
00:57:54,967 --> 00:57:59,739
Anda telah menangkap ein kitty!
Anda seorang kitty-napper!

1104
00:57:59,741 --> 00:58:01,640
Anda tahu, Anda telah menjadi seorang
lebih baik padaku sejak itu

1105
00:58:01,642 --> 00:58:03,610
kami tahu kami saudara.

1106
00:58:03,612 --> 00:58:05,910
Yah, tentu saja, bro.

1107
00:58:05,912 --> 00:58:07,746
[erangan]

1108
00:58:07,748 --> 00:58:10,484
Oh, saya mendapat ide bagus.
Ini akan bagus.

1109
00:58:10,486 --> 00:58:12,653
Ini akan sangat bagus.

1110
00:58:12,655 --> 00:58:14,622
Orang-orang ini
akan berada di sana.

1111
00:58:14,624 --> 00:58:17,793
Kita perlu menemukan anjing itu.

1112
00:58:17,795 --> 00:58:21,129
Whaddya punya?
Whaddya, Gunther?

1113
00:58:21,131 --> 00:58:25,032
- Tidak sekarang, aku berpikir.
- Whaddya punya?

1114
00:58:25,034 --> 00:58:29,638
Hanya akan baji
ini di sana.
BAIK.

1115
00:58:29,640 --> 00:58:32,576
Kita mulai.
[terkekeh]

1116
00:58:32,578 --> 00:58:34,578
Hidupkan ini di sini.

1117
00:58:34,580 --> 00:58:38,784
- Dan itu harus dilakukan.
- [air mengalir]

1118
00:58:39,985 --> 00:58:41,519
Uh ...

1119
00:58:41,521 --> 00:58:43,954
- Gunther?
- Saya katakan tidak sekarang!

1120
00:58:43,956 --> 00:58:47,160
Uh, ya, tapi Gunther,
celanamu.

1121
00:58:48,595 --> 00:58:51,596
- Gunther?
- Apa?

1122
00:58:51,598 --> 00:58:52,864
Celanamu.

1123
00:58:52,866 --> 00:58:55,202
[rintihan]

1124
00:58:55,204 --> 00:58:57,807
[celana robek]

1125
00:58:59,675 --> 00:59:00,811
Uh ...

1126

00:59:01,710 --> 00:59:02,979
Celana dalam yang bagus.

1127
00:59:05,180 --> 00:59:07,514
- Terima kasih.
- Ya

1128
00:59:07,516 --> 00:59:09,015
[tertawa]

1129
00:59:09,017 --> 00:59:11,922
[Skipper] Uh-oh.
Oh, apa-apaan ini!

1130
00:59:12,922 --> 00:59:14,055
[Skipper berteriak]

1131
00:59:14,057 --> 00:59:18,526
Dan itulah mengapa Anda tidak pernah
kirim anak laki-laki untuk melakukan pekerjaan laki-laki.

1132
00:59:18,528 --> 00:59:22,001
[Skipper] Hei, bung,
keluarkan aku dari sini!

1133
00:59:23,703 --> 00:59:27,006
Juragan?
Juragan!

1134
00:59:37,283 --> 00:59:39,751
[Twyla berbicara dengan aksen Jerman] "Jika
Anda ingin melihat anjing Anda hidup kembali

1135
00:59:39,753 --> 00:59:42,855
Anda akan menemukan harta karun itu
dan berikan kepada kami.

1136
00:59:42,857 --> 00:59:46,291
Setelah Anda memilikinya, tunggu
instruksi lebih lanjut. "

1137
00:59:46,293 --> 00:59:48,728
Bagaimana mereka
tahu jika kita memilikinya?

1138
00:59:48,730 --> 00:59:50,730
menurut mu
mereka mengawasi kita?

1139
00:59:50,732 --> 00:59:51,765
[Ronnie] Huh?

1140
00:59:51,767 --> 00:59:53,133
[wanita]
Apa yang dilakukan anak-anak itu?

1141
00:59:53,135 --> 00:59:54,600
Mereka sedang duduk!

1142
00:59:54,602 --> 00:59:58,605
Dan, dan ... mereka berbicara!

1143
00:59:58,607 --> 01:00:01,775
- Jadi bisakah kalian membantu saya?
- Anda perlu menelepon polisi.

1144
01:00:01,777 --> 01:00:03,979
Tetapi jika kita memanggil polisi,
mereka akan mengambil harta karun itu.

1145
01:00:03,981 --> 01:00:06,782
Ingat apa yang dikatakan Grandpops?
Orang dewasa tamak.

1146
01:00:06,784 --> 01:00:08,683
Ya, seperti anjing-nappers ini.

1147
01:00:08,685 --> 01:00:10,919
Anda tahu, saya yakin itu sekolah
mereka menutup tahun lalu.

1148
01:00:10,921 --> 01:00:12,086
Saya mungkin punya kunci untuk itu.

1149
01:00:12,088 --> 01:00:14,156
Ibuku punya itu
kunci untuk segalanya.

1150
01:00:14,158 --> 01:00:18,095
- Yang mana?
- Um, aku pikir ini yang ini.

1151
01:00:18,097 --> 01:00:19,328
Biarku lihat!

1152
01:00:19,330 --> 01:00:21,999
[tersedak]

1153
01:00:22,001 --> 01:00:25,169
Bagaimana ketiganya
badut menangkap saya?

1154
01:00:25,171 --> 01:00:26,671
Biarku lihat!

1155
01:00:26,673 --> 01:00:29,273
[tersedak]

1156
01:00:29,275 --> 01:00:32,777
- Oh.
- Beri mereka kembali!

1157
01:00:32,779 --> 01:00:33,946
Kembalikan mereka.

1158
01:00:33,948 --> 01:00:35,748
[tersedak]

1159
01:00:35,750 --> 01:00:39,952
Sana.
Ya.
Saya melihat.

1160
01:00:39,954 --> 01:00:42,823
Dengar, aku minta maaf untuk apa
Saya katakan tentang kota.

1161
01:00:42,825 --> 01:00:45,659
Saya tidak pernah diminta pindah ke sini
dan aku marah tentang itu

1162
01:00:45,661 --> 01:00:47,828
tapi sekarang kamu
pria adalah teman saya,

1163
01:00:47,830 --> 01:00:50,964
setidaknya aku harap kamu
teman-teman saya, saya ingin tinggal.

1164
01:00:50,966 --> 01:00:53,701
Nah, bagaimana bisa kamu jika ini
merayap mendapatkan harta karun?

1165
01:00:53,703 --> 01:00:56,170
Yah, aku tidak akan pergi
semua masalah itu untuk menemukannya

1166
01:00:56,172 --> 01:00:57,872
dan kemudian serahkan saja
ke mereka.

1167
01:00:57,874 --> 01:01:01,142
- Apakah kamu mempunyai rencana?
- Tidak, aku mengada-ada saat aku pergi.

1168
01:01:01,144 --> 01:01:04,850
Itu tidak persis
menginspirasi kepercayaan diri.

1169
01:01:05,951 --> 01:01:07,750
Tapi aku akan tetap membantumu.

1170
01:01:07,752 --> 01:01:09,788
- Ya
- Ayo bantu.

1171
01:01:12,725 --> 01:01:14,725
[Ronnie] Mereka pergi!

1172
01:01:14,727 --> 01:01:16,760
Permainan sedang berlangsung.

1173
01:01:16,762 --> 01:01:20,698
[tertawa sinting]

1174
01:01:20,700 --> 01:01:25,136
Jangan lakukan tawa jahat.
Anda terdengar seperti orang gila.

1175
01:01:25,138 --> 01:01:27,143
Kamu berpikir seperti itu?

1176
01:01:35,883 --> 01:01:40,688
Benar, anak-anak.
Pimpin kami tepat ke harta karun!

1177
01:01:40,690 --> 01:01:43,323
Lebih cepat.
[berbicara bahasa Jerman]

1178
01:01:43,325 --> 01:01:46,728
Mama, kita tidak bisa pergi lebih cepat.
Kami akan melewati mereka.

1179
01:01:46,730 --> 01:01:48,800
- Poin bagus.
- Detail.

1180
01:02:08,855 --> 01:02:10,187
Tempat ini menyeramkan.

1181
01:02:10,189 --> 01:02:11,789
Itu jauh lebih menyeramkan
dengan guru.

1182
01:02:11,791 --> 01:02:14,191
Sudah berapa lama
mereka menutup tempat ini?

1183

01:02:14,193 --> 01:02:16,929
Sebelum kita mulai
pergi ke sekolah.

1184
01:02:16,931 --> 01:02:19,800
Di mana kita harus melihat?

1185
01:02:19,802 --> 01:02:23,769
Nah, petunjuk mengatakan mengindahkan
bel dan cepat ke tempat duduk Anda

1186
01:02:23,771 --> 01:02:25,805
jadi saya pikir kita harus
periksa ruang kelas.

1187
01:02:25,807 --> 01:02:28,076
Fred?
Apa yang kamu lakukan?

1188
01:02:28,078 --> 01:02:30,812
Tidak ada harta di sini.

1189
01:02:30,814 --> 01:02:34,815
Jika hanya ada
semacam petunjuk.

1190
01:02:34,817 --> 01:02:38,822
Tunggu sebentar.
Mari ikuti panahnya.

1191
01:02:39,789 --> 01:02:41,058
Hm.

1192
01:02:44,995 --> 01:02:48,865
[ban memekik]
[Ronnie mendengus]

1193
01:02:48,867 --> 01:02:51,266
[wanita]
Gunther, awasi aku.

1194
01:02:51,268 --> 01:02:53,268
[Ronnie] Oke.

1195
01:02:53,270 --> 01:02:55,071
[Gunther] Jangan khawatir, Mama.

1196
01:02:55,073 --> 01:02:56,742
Kami akan mendapatkan semuanya.

1197
01:03:01,013 --> 01:03:02,279
[bel sepeda berdering]

1198
01:03:02,281 --> 01:03:05,252
[wanita] Ingat rencananya.

1199
01:03:06,120 --> 01:03:08,788
Kanan!
Dapatkan petunjuknya.

1200
01:03:08,790 --> 01:03:11,826
[bel sepeda berdering]

1201
01:03:18,968 --> 01:03:22,440
Ikuti lonceng
dan cepat ke tempat dudukmu.

1202
01:03:29,479 --> 01:03:32,147
Yah, saya di kursi saya.
Sekarang apa?

1203
01:03:32,149 --> 01:03:36,187
[Twyla] Mungkin seseorang
yang lain harus terlebih dahulu.

1204
01:03:41,893 --> 01:03:43,561
Saya berharap, demi Anda,

1205
01:03:43,563 --> 01:03:48,032
saat-saat terakhir dalam hidupmu
tidak dihabiskan di kotak ini.

1206
01:03:48,034 --> 01:03:49,534
Anda butuh mint.

1207
01:03:49,536 --> 01:03:51,469
[terkekeh]

1208
01:03:51,471 --> 01:03:53,403
Saya pikir Twyla benar.

1209
01:03:53,405 --> 01:03:55,040
Tidak ada disini.

1210
01:03:55,042 --> 01:03:56,874
Mungkin di dalam amplop ini.

1211
01:03:56,876 --> 01:03:59,814
- Namamu ada di sana.
- Biarku lihat!

1212
01:04:02,050 --> 01:04:05,319
[semua] "Pergi ke rumah
dari tepukan tangan? "

1213
01:04:05,321 --> 01:04:06,856
Ah-hah!

1214
01:04:07,355 --> 01:04:09,957
Kami mengikutimu!

1215
01:04:09,959 --> 01:04:13,560
Sekali lagi orang dewasa
mengakali anak-anak.

1216
01:04:13,562 --> 01:04:16,430
Ya, sungguhan, sobat.
Sekarang dimana anjingku?

1217
01:04:16,432 --> 01:04:18,934
Oh, kamu tidak pernah
akan menemukannya,

1218
01:04:18,936 --> 01:04:22,237
Karena kami membuatnya terkunci
di bagasi mobil kami!

1219
01:04:22,239 --> 01:04:23,272
[tertawa]

1220
01:04:23,274 --> 01:04:25,575
- Benarkah?
- Aku sangat menyesal.

1221
01:04:25,577 --> 01:04:28,113
- Yang itu pada saya.
- Ya

1222
01:04:30,248 --> 01:04:32,518
[erangan]

1223
01:04:34,953 --> 01:04:40,389
Saya kehabisan
sabar dengan Anda, anak muda.

1224
01:04:40,391 --> 01:04:42,626
- Dimana itu?
- Tidak ada apa-apa di sini.

1225
01:04:42,628 --> 01:04:45,130
Yang kami temukan hanyalah petunjuk lain.

1226
01:04:45,132 --> 01:04:46,901
Berikan padaku.

1227
01:04:48,935 --> 01:04:50,271
Menjalankan!

1228
01:04:51,205 --> 01:04:52,541
Setelah mereka!

1229
01:04:53,441 --> 01:04:54,976
Pergi!

1230
01:04:57,377 --> 01:05:01,081
Terlihat seperti teman-temanmu
telah meninggalkanmu.

1231
01:05:01,083 --> 01:05:04,020
Oh, boo-hoo.
Aku sangat sedih.

1232
01:05:05,990 --> 01:05:08,989
Anda tidak membuat saya takut.
Aku bisa membawamu.

1233
01:05:08,991 --> 01:05:11,425
[terkekeh]
Anda ingin melawan saya?

1234
01:05:11,427 --> 01:05:13,161
Saya tidak berkelahi dengan anak-anak.

1235
01:05:13,163 --> 01:05:15,098
[terkekeh] Ayam.

1236
01:05:15,100 --> 01:05:17,332
Tidak terima kasih.
saya sudah
sarapan lengkap.

1237
01:05:17,334 --> 01:05:23,038
- Aku kenyang.
- Tidak, aku memanggilmu ayam.

1238
01:05:23,040 --> 01:05:25,141
Di tanah air saya
itu adalah ...

1239
01:05:25,143 --> 01:05:27,144
[erangan] Hidungku!

1240
01:05:27,146 --> 01:05:29,883
[rintihan]

1241
01:05:31,118 --> 01:05:33,984
Ahh!
Ohh

1242
01:05:33,986 --> 01:05:39,424
Ah, kamu pikir kamu bisa memukulku
dalam penyerahan dengan bola-bola itu?

1243
01:05:39,426 --> 01:05:40,658
[terkekeh]

1244
01:05:40,660 --> 01:05:42,193
Pikirkan lagi.

1245
01:05:42,195 --> 01:05:47,633

Saya kapten Jerman
Tim Dodgeball Nasional.

1246
01:05:47,635 --> 01:05:50,636
Juara dunia tiga kali!

1247
01:05:50,638 --> 01:05:53,174
Jika dodgeball itu
sebuah acara Olimpiade

1248
01:05:53,176 --> 01:05:55,710
Saya akan punya tiga meda emas ...

1249
01:05:55,712 --> 01:05:57,110
[teriakan]

1250
01:05:57,112 --> 01:05:58,645
Tidak!
Tidak!

1251
01:05:58,647 --> 01:05:59,948
[teriak]

1252
01:06:01,083 --> 01:06:03,187
Tidak!
Oh!

1253
01:06:06,323 --> 01:06:08,692
[tabrakan]

1254
01:06:08,694 --> 01:06:10,191
Dengar, aku sudah berpikir

1255
01:06:10,193 --> 01:06:13,029
dan aku minta maaf sudah
jadi terjebak belakangan ini, Twyla.

1256
01:06:13,031 --> 01:06:14,196
Apa yang kamu bicarakan?

1257
01:06:14,198 --> 01:06:16,367
saya mencoba untuk
mohon maaf kepada Anda.

1258
01:06:16,369 --> 01:06:17,568
Sekarang?

1259
01:06:17,570 --> 01:06:19,202
Yah, saya mungkin tidak
mendapat kesempatan nanti.

1260
01:06:19,204 --> 01:06:22,008
- Yah, aku ...
- Masuk saja ke sini.

1261
01:06:24,010 --> 01:06:24,809
Akulah yang minta maaf.

1262
01:06:24,811 --> 01:06:26,143
Saya sama macetnya
seperti dirimu.

1263
01:06:26,145 --> 01:06:27,411
Itu bukan salahmu,
kamu membuat teman baru.

1264
01:06:27,413 --> 01:06:29,115
Ya, tapi seharusnya tidak
biarkan mereka memberitahuku

1265
01:06:29,117 --> 01:06:30,181
dengan siapa aku bisa berteman.

1266
01:06:30,183 --> 01:06:32,250
- Dan saya minta maaf.
- Saya juga minta maaf.

1267
01:06:32,252 --> 01:06:34,720
Dan omong-omong, saya pikir
kamu terlihat sangat keren.

1268
01:06:34,722 --> 01:06:37,223
Terima kasih.
Dan Anda berpakaian sangat bagus juga.

1269
01:06:37,225 --> 01:06:40,194
- Aku tahu.
- Lihat, itu sangat bagus.

1270
01:06:40,196 --> 01:06:42,228
Anda tahu, saya hanya
terhubung kembali dengan saudara laki-lakiku

1271
01:06:42,230 --> 01:06:46,165
jadi saya tahu persis apa
Anda akan melalui.

1272
01:06:46,167 --> 01:06:48,103
[erangan]

1273
01:06:48,105 --> 01:06:50,237
Aku bersikap baik!

1274
01:06:50,239 --> 01:06:51,672
[menjerit]

1275
01:06:51,674 --> 01:06:53,143
[menggeram]

1276
01:07:05,290 --> 01:07:07,590
[yel-yel]

1277
01:07:07,592 --> 01:07:09,093
Anda tidak punya apa-apa!

1278
01:07:09,095 --> 01:07:10,564
Apa yang kamu punya?

1279
01:07:11,730 --> 01:07:14,200
[teriak]

1280
01:07:15,135 --> 01:07:17,168
Ahhhh.

1281
01:07:17,170 --> 01:07:18,973
Refleks mirip kucing.

1282
01:07:20,408 --> 01:07:22,742
Dapatkan itu dari rumahku!

1283
01:07:26,815 --> 01:07:29,050
[erangan]

1284
01:07:42,330 --> 01:07:44,100
Itu cukup!

1285
01:07:45,302 --> 01:07:47,468
Saya mendapatkanmu sekarang.

1286
01:07:47,470 --> 01:07:50,776
[tertawa sinting]

1287
01:07:58,250 --> 01:08:01,150
[jeritan]

1288
01:08:01,152 --> 01:08:03,155
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

1289
01:08:06,291 --> 01:08:09,030
[rintihan]

1290
01:08:13,801 --> 01:08:17,171
Oh, aku sangat cantik.

1291
01:08:18,474 --> 01:08:19,872
[batuk]

1292
01:08:19,874 --> 01:08:23,509
Anda bahkan tidak memberi saya
kesempatan untuk meregangkan paha belakang saya!

1293
01:08:23,511 --> 01:08:26,448
Sekarang untuk creme de la creme.

1294
01:08:31,221 --> 01:08:32,087
Kelereng?

1295
01:08:32,089 --> 01:08:35,189
Anda pikir ini
akan mengalahkanku?

1296
01:08:35,191 --> 01:08:37,228
Anda tidak sepintar ...

1297
01:08:38,161 --> 01:08:40,463
[rintihan]

1298
01:08:40,465 --> 01:08:43,202
[tertawa]

1299
01:08:48,873 --> 01:08:50,273
[semua] Apakah kalian baik-baik saja?

1300
01:08:50,275 --> 01:08:51,275
- Kami baik-baik saja.
- Apakah kamu baik?

1301
01:08:51,277 --> 01:08:53,812
Ya.
Ayo keluar dari sini, oke?
Saya punya petunjuk.

1302
01:08:53,814 --> 01:08:56,182
- OK mari kita pergi.
- Ayo pergi.

1303
01:08:59,418 --> 01:09:00,585
Cukup!

1304
01:09:00,587 --> 01:09:02,387
[Skipper] Oh, hei anak-anak.

1305
01:09:02,389 --> 01:09:04,726
[rintihan]

1306
01:09:06,827 --> 01:09:09,862
Apa yang terjadi denganmu?
Gunther?

1307
01:09:09,864 --> 01:09:12,399
Saya tidak ingin membicarakannya.

1308
01:09:12,401 --> 01:09:16,302
- Ronnie.
- Aku ... aku pergi untuk naik kecil.

1309
01:09:16,304 --> 01:09:19,307
Oh, monster itu.

1310
01:09:19,309 --> 01:09:20,607
Dan hartanya?

1311
01:09:20,609 --> 01:09:23,612
Ternyata itu
adalah petunjuk lain.

1312
01:09:23,614 --> 01:09:24,913

[dengusan]

1313
01:09:24,915 --> 01:09:28,549
Grandpops terbukti
lawan yang licik,

1314
01:09:28,551 --> 01:09:30,853
bahkan dari balik kuburan.

1315
01:09:30,855 --> 01:09:32,720
Terdengar seperti badut.

1316
01:09:32,722 --> 01:09:33,890
[Ronnie terkekeh]

1317
01:09:33,892 --> 01:09:36,358
Permainan selesai, ramah.

1318
01:09:36,360 --> 01:09:39,895
Kertas - kertas.
Berikan kami kertasnya.

1319
01:09:39,897 --> 01:09:42,867
- Saya tidak memilikinya.
- Vat?

1320
01:09:42,869 --> 01:09:45,468
Maksud saya, apa?

1321
01:09:45,470 --> 01:09:47,369
Aksen saya menggosok
pada Anda, bro.

1322
01:09:47,371 --> 01:09:49,806
[tertawa]

1323
01:09:49,808 --> 01:09:52,410
- Aku memilikinya.
- Jangan berikan itu padanya.

1324
01:09:52,412 --> 01:09:55,581
Jika kamu ingin mendapatkannya
anjing kecilmu kembali,

1325
01:09:55,583 --> 01:09:58,653
Anda akan memberi saya kertas.

1326
01:10:05,994 --> 01:10:07,829
[terkekeh]

1327
01:10:08,896 --> 01:10:10,663
Kapten, kamu baik-baik saja, nak?

1328
01:10:10,665 --> 01:10:13,667
[Skipper] Yah, dia mencium bau
sedikit tapi aku baik-baik saja.

1329
01:10:13,669 --> 01:10:15,904
Sekarang, kita pergi.

1330
01:10:15,906 --> 01:10:17,471
Ya.

1331
01:10:17,473 --> 01:10:19,306
[tertawa maniak]

1332
01:10:19,308 --> 01:10:22,811
Ha ha!
Kami menang lagi, pecundang!

1333
01:10:22,813 --> 01:10:25,981
[cekikikan]

1334
01:10:25,983 --> 01:10:28,750
[semua tertawa]

1335
01:10:28,752 --> 01:10:30,418
Kami memilikinya.

1336
01:10:30,420 --> 01:10:32,656
- Hanya satu detik.
- Saya tidak bisa mencapainya.

1337
01:10:32,658 --> 01:10:34,523
Bisakah kamu mencapainya untukku?

1338
01:10:34,525 --> 01:10:36,230
Sangat ekonomis!

1339
01:10:39,498 --> 01:10:40,865
[klakson tanduk]

1340
01:10:40,867 --> 01:10:44,502
- Ha!
- Ha!

1341
01:10:44,504 --> 01:10:46,538
[Ronnie] Ke kanan!
Maksud saya kiri.

1342
01:10:46,540 --> 01:10:47,538
- Apakah Anda baik-baik saja, Skipper?
- Ya, aku baik-baik saja, Jack.

1343
01:10:47,540 --> 01:10:48,805
- Terima kasih.
- BAIK.

1344
01:10:48,807 --> 01:10:50,509
Ini akan memakan waktu beberapa saat
untuk mencari tahu petunjuknya

1345
01:10:50,511 --> 01:10:51,943
jadi jika kita mengangkutnya
kita bisa sampai di sana dulu.

1346
01:10:51,945 --> 01:10:53,546
Apa itu omong kosong?

1347
01:10:53,548 --> 01:10:55,347
Pergi ke rumah
tepuk tangan?

1348
01:10:55,349 --> 01:10:57,017
Apa artinya itu?

1349
01:10:57,019 --> 01:10:58,321
Ikuti aku.

1350
01:11:04,994 --> 01:11:06,527
[ban memekik]

1351
01:11:06,529 --> 01:11:10,731
[rintihan]

1352
01:11:10,733 --> 01:11:16,906
Yang harus kita lakukan adalah menemukan rumah ini
dari tepukan tangan dan kami kaya!

1353
01:11:16,908 --> 01:11:21,146
- Oh ya!
- [tertawa] Ya!

1354
01:11:25,017 --> 01:11:28,418
Jadi menurut Anda
tempat ini bisa jadi?

1355
01:11:28,420 --> 01:11:30,820
Rumah dari celana bertepuk tangan?

1356
01:11:30,822 --> 01:11:33,757
- Tangan!
- Apa?

1357
01:11:33,759 --> 01:11:35,092
Tangan.

1358
01:11:35,094 --> 01:11:37,096
Aksen Anda adalah
sangat kuat, Mama.

1359
01:11:37,098 --> 01:11:38,367
Ya

1360
01:11:57,454 --> 01:11:58,287
Wanita dan pria,

1361
01:11:58,289 --> 01:12:00,721
Saya memberi Anda rumah
bertepuk tangan.

1362
01:12:00,723 --> 01:12:02,458
[Twyla] Teater!

1363
01:12:02,460 --> 01:12:04,496
Oh, saya mengerti.
Tepuk tangan.

1364
01:12:11,067 --> 01:12:13,469
[Skipper] Hei, ini
cukup gelap di sini.

1365
01:12:13,471 --> 01:12:15,070
Hei, kawan, seseorang
mungkin harus melihat

1366
01:12:15,072 --> 01:12:16,139
jika mereka bisa
lampu-lampu ini berfungsi.

1367
01:12:16,141 --> 01:12:17,974
[Twyla] Biarkan saya melihat apakah saya
bisa menyalakan lampu untuk bekerja.

1368
01:12:17,976 --> 01:12:21,411
[Skipper] Oh, terima kasih.
Terima kasih, Twyla, kamu seorang peach.

1369
01:12:21,413 --> 01:12:23,982
Ah, ini dia.
Itu lebih baik.

1370
01:12:23,984 --> 01:12:26,918
Jadi ini harus menjadi
rumah bertepuk tangan.

1371
01:12:26,920 --> 01:12:30,154
Bertepuk tangan harus
berarti penonton, bukan?

1372
01:12:30,156 --> 01:12:33,125
Jadi petunjuknya harus
ada di kursi?

1373
01:12:33,127 --> 01:12:35,431
- Mari menyebar dan temukan.
- Ya

1374
01:12:48,645 --> 01:12:49,812
Ada seseorang di sini.

1375
01:12:49,814 --> 01:12:53,181
Tangan manekin
pabrik itu bangkrut.

1376
01:12:53,183 --> 01:12:55,150
Ini adalah satu-satunya tempat lain

1377
01:12:55,152 --> 01:12:57,819
di mana akan ada
bertepuk tangan.

1378
01:12:57,821 --> 01:13:01,024
[Ronnie] Bagaimana dengan
studio tari flamenco?

1379
01:13:01,026 --> 01:13:02,457
[Gunther]
Itu bagus, bro.

1380
01:13:02,459 --> 01:13:04,797
- Sembunyikan!
- [Gunther] Ya, tentu saja.

1381
01:13:07,800 --> 01:13:10,602
Saya akan bersembunyi di sini.
Mereka tidak akan pernah melihatku di sini.

1382
01:13:10,604 --> 01:13:11,872
Terima kasih.

1383
01:13:24,653 --> 01:13:27,687
Cari di teater!

1384
01:13:27,689 --> 01:13:33,561
Dan kalau kebetulan anak-anak itu
muncul, Anda tahu apa yang harus dilakukan.

1385
01:13:34,563 --> 01:13:36,697
- Um ...
- [menggeram]

1386
01:13:36,699 --> 01:13:39,066
Kamu tahu apa yang harus dilakukan.

1387
01:13:39,068 --> 01:13:40,234
- Oh, oh, oh!
- Yah, saya ...

1388
01:13:40,236 --> 01:13:41,502
[berbicara bahasa Jerman]

1389
01:13:41,504 --> 01:13:43,573
- Oh, oh, oh!
- Ya?

1390
01:13:43,575 --> 01:13:45,539
Kami mengambil harta dari mereka!

1391
01:13:45,541 --> 01:13:47,543
- Betul!
- Iya nih!

1392
01:13:47,545 --> 01:13:49,212
Manis, Ronnie yang manis.

1393
01:13:49,214 --> 01:13:50,981
Shh ...

1394
01:13:50,983 --> 01:13:53,920
Pergi sekarang!

1395
01:13:57,021 --> 01:14:00,527
Maaf.
[terkekeh]

1396
01:14:24,019 --> 01:14:28,558
"Kameramen dan
Reporter Lady Sneaky yang Jelek? "

1397
01:14:29,894 --> 01:14:31,729
Grandpops.

1398
01:14:38,135 --> 01:14:39,233
[lansiran ponsel]

1399
01:14:39,235 --> 01:14:41,604
Itu Jack.

1400
01:14:41,606 --> 01:14:43,238
- Dia menemukan petunjuk lain.
- BAIK!

1401
01:14:43,240 --> 01:14:46,211
Oh, ada seseorang di sana!
Kami harus bersembunyi.

1402
01:15:02,630 --> 01:15:03,832
Hm.

1403
01:15:05,600 --> 01:15:08,768
[cymbal clangs]

1404
01:15:08,770 --> 01:15:09,903
Ah-hah!

1405
01:15:09,905 --> 01:15:14,676
Saya mendapatkanmu sekarang!
Sampai kamu dapatkan.

1406
01:15:14,678 --> 01:15:16,977
Setelah kamu, wanita.

1407
01:15:16,979 --> 01:15:19,582
[terkekeh]

1408
01:15:22,151 --> 01:15:25,256
Ke kanan!
Maksud saya kiri.

1409
01:15:31,028 --> 01:15:33,832
[lansiran ponsel]

1410
01:15:35,368 --> 01:15:37,536
Oh, manis, Jack
menemukan sesuatu.

1411
01:15:54,222 --> 01:15:56,390
Ya ampun, tidak sabaran?

1412
01:15:56,392 --> 01:15:58,660
Yah, dia ada benarnya.

1413
01:16:02,731 --> 01:16:06,202
Gunten-halo, bocah kecil.

1414
01:16:11,007 --> 01:16:13,674
Dapatkan di sana.
Ayo, di sana.

1415
01:16:13,676 --> 01:16:15,678
[tertawa]

1416
01:16:15,680 --> 01:16:17,715
Tidak ada jalan.
Ayolah.

1417
01:16:18,715 --> 01:16:22,350
[mesin dihidupkan]

1418
01:16:22,352 --> 01:16:25,389
Wah, wah, wah, anak muda.

1419
01:16:25,391 --> 01:16:30,860
Sepertinya Anda memiliki harta karun
dan kami punya teman-temanmu.

1420
01:16:30,862 --> 01:16:33,230
OK, anak-anak ini dalam masalah.
Saya harus melakukan sesuatu.

1421
01:16:33,232 --> 01:16:34,498
[terkekeh]

1422
01:16:34,500 --> 01:16:39,202
Saya akan memberi Anda untuk menghitung
dari drei untuk memberikannya kepada kita.

1423
01:16:39,204 --> 01:16:40,271
Saya harus melakukan sesuatu.

1424
01:16:40,273 --> 01:16:42,440
Jangan bersemangat,
jangan bersemangat.

1425
01:16:42,442 --> 01:16:44,175
Tenang.
Tidak ingin tertidur.

1426
01:16:44,177 --> 01:16:48,180
Eins, dua.
Drei!

1427
01:16:48,182 --> 01:16:49,781
[power mati]

1428
01:16:49,783 --> 01:16:51,186
Uh ...

1429
01:16:52,921 --> 01:16:55,726
[musik cerah]

1430
01:16:57,192 --> 01:16:59,195
[suara terdistorsi]
Biarkan teman-temanku pergi.

1431
01:17:00,828 --> 01:17:01,595
[suara normal] Whoa.

1432
01:17:01,597 --> 01:17:04,799
[suara terdistorsi]
Ini sangat keren.

1433
01:17:04,801 --> 01:17:06,801
[suara normal] Bow.

1434
01:17:06,803 --> 01:17:08,136
[suara terdistorsi] Bow.

1435
01:17:08,138 --> 01:17:08,937
[suara normal] Fred.

1436
01:17:08,939 --> 01:17:12,408
[suara terdistorsi]
Aku ayahmu.

1437
01:17:12,410 --> 01:17:15,378
Saya memiliki yang sangat khusus
seperangkat keterampilan.

1438
01:17:15,380 --> 01:17:16,347
Oke, cukup, nak.

1439
01:17:16,349 --> 01:17:18,147
Saya pikir Anda sedang memerah susu

ini terlalu banyak.

1440
01:17:18,149 --> 01:17:22,118
Aku tidak akan membiarkan mereka pergi
Anda memberi saya harta karun!

1441
01:17:22,120 --> 01:17:24,153
Anda membuat kesalahan besar.

1442
01:17:24,155 --> 01:17:25,888
Kami punya teman-temanmu.

1443
01:17:25,890 --> 01:17:28,960
[suara terdistorsi]
Ini peringatan terakhirmu.

1444
01:17:28,962 --> 01:17:32,496
- Siapa kamu untuk memperingatkan kita?
- Ya

1445
01:17:32,498 --> 01:17:36,836
BAIK.
Jangan bilang aku tidak memperingatkanmu.

1446
01:17:36,838 --> 01:17:37,870
Bebek!

1447
01:17:37,872 --> 01:17:38,872
[erangan]
[asap mendesis]

1448
01:17:38,874 --> 01:17:40,272
Oh, kamu kembali!

1449
01:17:40,274 --> 01:17:42,841
- Ronnie!
- Ronnie!

1450
01:17:42,843 --> 01:17:44,011
Ronnie!

1451
01:17:45,013 --> 01:17:49,950
[umpan balik bernada tinggi]

1452
01:17:49,952 --> 01:17:51,154
Gunther!

1453
01:17:53,890 --> 01:17:55,960
[erangan]

1454
01:17:57,828 --> 01:17:59,094
[teriakan]

1455
01:17:59,096 --> 01:18:02,096
Oh Boy.
Oh, nak, aku harus,
Saya harus melakukan sesuatu.

1456
01:18:02,098 --> 01:18:03,098
Man, asap itu terlihat berbahaya.

1457
01:18:03,100 --> 01:18:06,869
Mataku!
[mengerang]

1458
01:18:06,871 --> 01:18:09,439
Saya datang!
Saya datang!
OK, mari kita mulai!

1459
01:18:09,441 --> 01:18:10,911
Tiga dua satu.

1460
01:18:14,112 --> 01:18:16,312
[mengerang]

1461
01:18:16,314 --> 01:18:17,816
Apakah kalian baik-baik saja?

1462
01:18:17,818 --> 01:18:19,017
- Ya, ya, kami baik-baik saja.
- Kami baik-baik saja, kami baik-baik saja.

1463
01:18:19,019 --> 01:18:21,053
- Di mana harta karun itu?
- Disini.

1464
01:18:21,055 --> 01:18:23,988
- Sebuah poster?
- Harta itu poster?

1465
01:18:23,990 --> 01:18:26,857
- Itu petunjuk lain, bukan?
- Saya kira Anda bisa mengatakan itu.

1466
01:18:26,859 --> 01:18:29,995
Tidak terlalu cepat.

1467
01:18:29,997 --> 01:18:32,831
Apapun itu, berikan kepada kami.

1468
01:18:32,833 --> 01:18:34,068
Atau yang lain apa?

1469
01:18:36,004 --> 01:18:37,138
Juragan!

1470
01:18:37,140 --> 01:18:40,874
Tampaknya anjing tidak
melakukannya dengan baik dengan asap.

1471
01:18:40,876 --> 01:18:43,876
- Biarkan dia pergi!
- Tidak sampai kamu memberi kita petunjuk itu!

1472
01:18:43,878 --> 01:18:47,047
BAIK.
Tapi pertama, satu hal lagi.

1473
01:18:47,049 --> 01:18:49,016
Dan apakah itu?

1474
01:18:49,018 --> 01:18:51,020
Dia Memanggilku.

1475
01:18:51,022 --> 01:18:53,021
[obrolan radio polisi]

1476
01:18:53,023 --> 01:18:55,557
[erangan] Sialan.

1477
01:18:55,559 --> 01:18:57,494
[menghela napas] Tidak lagi.

1478
01:18:57,496 --> 01:19:00,898
Saya tidak melihat ini datang.

1479
01:19:00,900 --> 01:19:04,065
[cengking]

1480
01:19:04,067 --> 01:19:06,102
Oh, sobat, apa kau baik-baik saja?

1481
01:19:06,104 --> 01:19:09,506
- Ayolah, Skipper, bangun.
- Pak, tolong.

1482
01:19:09,508 --> 01:19:12,079
- Oh, kawan.
- Saya minta maaf.

1483
01:19:13,980 --> 01:19:16,982
Saya tidak menyadari itu
asap akan menyakitimu.

1484
01:19:16,984 --> 01:19:20,822
Ayolah.
Anda tidak ingin merindukan kami
menemukan harta karun, kan, sobat?

1485
01:19:23,059 --> 01:19:24,993
Oh, Jack.

1486
01:19:32,969 --> 01:19:34,268
[Kentut]
Oh, hei!

1487
01:19:34,270 --> 01:19:35,936
- Skipper!
- [Skipper] Apakah saya menyimpan hari itu?

1488
01:19:35,938 --> 01:19:38,005
Saya melakukannya, saya menyelamatkan hari itu.
Bukankah saya, ya?

1489
01:19:38,007 --> 01:19:39,040
- saya tidak?
- Anda baik-baik saja!

1490
01:19:39,042 --> 01:19:41,077
[Skipper] saya tidur.
Apakah saya tertidur?

1491
01:19:41,079 --> 01:19:43,048
Aku melakukannya?
Maafkan saya.

1492
01:19:46,015 --> 01:19:48,083
Anda anak-anak seharusnya
memberitahuku tentang orang-orang itu.

1493
01:19:48,085 --> 01:19:49,019
Mereka memiliki Skipper.

1494
01:19:49,021 --> 01:19:49,986
Siapa yang tahu apa mereka
bisa dilakukan padanya.

1495
01:19:49,988 --> 01:19:52,588
Oh, saya pikir Skipper
bisa mengurus dirinya sendiri.

1496
01:19:52,590 --> 01:19:53,623
[Juragan]
Oh, saya pikir Skipper tua

1497
01:19:53,625 --> 01:19:55,559
tahu bagaimana cara mengambil
peduli pada dirinya sendiri.

1498
01:19:55,561 --> 01:19:57,461
- Jadi, mari kita lihat petunjuknya.
- Ya ayo.

1499
01:19:57,463 --> 01:20:00,999
- Ayo kita lihat, ayo.
- Aku ingin melihatnya.

1500

01:20:01,001 --> 01:20:03,302
Saya ingat Grandpops
memberitahuku tentang ini!

1501
01:20:03,304 --> 01:20:05,103
Dia bilang itu sukses besar!

1502
01:20:05,105 --> 01:20:07,241
Tapi bagaimana itu bisa menjadi petunjuk?

1503
01:20:09,310 --> 01:20:11,580
[semua] Ada di dalam gudang?

1504
01:20:15,650 --> 01:20:18,151
[Skipper] Oh, ini
gelap kecil di sini, teman-teman.

1505
01:20:18,153 --> 01:20:20,988
OK, oke.
Ayo menyebar
dan temukan benda ini.

1506
01:20:20,990 --> 01:20:24,095
Harta karun, harta karun.
Dimana harta karunnya?

1507
01:20:25,662 --> 01:20:28,061
Kita mulai.
Oh ya,
apa yang kita dapat di sini?

1508
01:20:28,063 --> 01:20:29,130
Apa ini?

1509
01:20:29,132 --> 01:20:30,530
[mengendus] Ugh!

1510
01:20:30,532 --> 01:20:33,534
Saya tidak tahu apa itu tapi
seseorang harus membuangnya.

1511
01:20:33,536 --> 01:20:34,670
Tunggu, kita ada apa di sini?

1512
01:20:34,672 --> 01:20:36,672
Hei, itu Frisbee lamaku.
Saya sudah mencari itu.

1513
01:20:36,674 --> 01:20:38,006
Apa ini?

1514
01:20:38,008 --> 01:20:40,509
[Juragan]
Hei, apa yang kalian temukan?

1515
01:20:40,511 --> 01:20:43,048
Itu adalah bagasi Grandpop.

1516
01:20:45,184 --> 01:20:47,219
Jack, cobalah kuncimu.

1517
01:20:56,998 --> 01:20:59,333
[berderit]

1518
01:21:01,201 --> 01:21:02,068
Oh, biskuit!

1519
01:21:02,070 --> 01:21:06,309
Ini hanya sekelompok
peralatan film lama.

1520
01:21:09,309 --> 01:21:12,178
[tertawa]

1521
01:21:12,180 --> 01:21:13,747
[senter honks]

1522
01:21:13,749 --> 01:21:16,750
Mereka tidak seperti itu
cokelat di dalamnya, kan?

1523
01:21:16,752 --> 01:21:19,086
Nggak.

1524
01:21:19,088 --> 01:21:22,157
Sepertinya kamu anak-anak
baru saja menyelamatkan kota.

1525
01:21:22,159 --> 01:21:24,663
[cekikikan]

1526
01:21:29,100 --> 01:21:30,232
[kentut]

1527
01:21:30,234 --> 01:21:34,203
Wah, jangan masuk ke sana.

1528
01:21:34,205 --> 01:21:36,507
Saya pikir ini adalah kehidupan.

1529
01:21:36,509 --> 01:21:38,275
Kita harus tinggal di sini secara permanen.

1530
01:21:38,277 --> 01:21:41,412
Hai, teman-teman, persiapan yang bagus.
Saya suka itu.

1531
01:21:41,414 --> 01:21:43,079
Tapi saya hanya
berbicara dengan walikota

1532
01:21:43,081 --> 01:21:46,051
dan dia berkata bahwa dia akan melakukannya
musim semi untuk hotel mewah

1533
01:21:46,053 --> 01:21:48,688
Karena kalian, kalian tahu,
menyelamatkan kota dan segalanya.

1534
01:21:48,690 --> 01:21:51,455
- Apa yang kamu katakan?
- Hmm, aku baik-baik saja.

1535
01:21:51,457 --> 01:21:52,723
- Kami baik-baik saja.
- Kami bisa tinggal di sini.

1536
01:21:52,725 --> 01:21:56,094
- [Fred] Ya.
- Saya ingin pergi ke hotel,

1537
01:21:56,096 --> 01:21:58,198
terutama jika itu mewah.

1538
01:21:58,200 --> 01:22:02,202
Maaf, Jen, saya pikir
Anda kalah dalam memilih.

1539
01:22:02,204 --> 01:22:06,574
Tapi, di catatan lain, saya hanya
berasal dari kantor pengacara

1540
01:22:06,576 --> 01:22:12,483
dan ternyata Kakek
meninggalkan kejutan lain untuk Jack.

1541
01:22:15,285 --> 01:22:20,155
Tapi kamu hanya diijinkan
buka dengan satu syarat.

1542
01:22:20,157 --> 01:22:23,160
Apakah Anda siap
petualangan lain?

1543
01:22:23,162 --> 01:22:24,827
Haruskah kita melakukannya?

1544
01:22:24,829 --> 01:22:26,563
- [anak-anak] Ya.
- Bagus.

1545
01:22:26,565 --> 01:22:28,566
Jack, aku tidak mau.
Jangan buka kotak itu.

1546
01:22:28,568 --> 01:22:30,134
- Jangan buka itu ...
- [kotak buka kunci]

1547
01:22:30,137 --> 01:22:31,503
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
