﻿3
00:01:18,070 --> 00:01:20,740
<i>Ketakutan adalah senjata yang luar biasa.</i>

4
00:01:22,120 --> 00:01:26,490
<i>Dengan ketakutan di sisimu, kau bisa
membuat orang melakukan apapun.</i>

5
00:01:27,790 --> 00:01:31,630
<i>Berkata apapun atau percaya apapun.</i>

6
00:01:32,710 --> 00:01:34,860
<i>Itulah kekuatan. Kekuatan sejati.</i>

7
00:01:34,960 --> 00:01:38,590
<i>Darimana aku berasal, kau mempelajarinya
sejak kau masih kecil.</i>

8
00:01:40,800 --> 00:01:43,930
<i>Tapi kekuatan melalui ketakutan
diikuti dengan sebuah harga.</i>

9
00:01:45,310 --> 00:01:49,260
<i>Karena akan selalu ada
yang tidak bisa ditakuti.</i>

10
00:01:52,270 --> 00:01:54,740
<i>Itu adalah hukum rimba.</i>

11
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
<i>Di hutan ini,</i>

12
00:02:30,900 --> 00:02:37,020
<i>mereka yang memutuskan untuk mencoba dan menaklukkan kekuatan
lebih baik menjaga dirinya.</i>

13
00:02:39,700 --> 00:02:44,520
<i>Kau lihat, pemimpin yang sebenarnya ditentukan oleh
kekuatan mereka menghadapi tantangan.</i>

14
00:02:44,620 --> 00:02:47,580
<i>Darimanapun atau siapapun dia berasal.</i>

15
00:02:50,330 --> 00:02:53,160
<i>Dan apapun konsekuensinya.</i>

16
00:03:18,230 --> 00:03:20,570
AC! AC! AC!

17
00:03:25,910 --> 00:03:29,100
Apa yang terjadi? Ada apa, Bill?

18
00:03:29,200 --> 00:03:31,400
Kemari, Tubbs, aku pikir kau
bertemu dengan fans Villa?

19
00:03:31,500 --> 00:03:35,280
Tidak, polisi coba menghentikanku
saat aku kemari, Bill.

20
00:03:35,380 --> 00:03:38,240
Oh, maka itu menjelaskan kenapa
banyak pria berseragam di jalanan.

21
00:03:38,340 --> 00:03:39,910
Itu bagus. Baiklah, kawan.

22
00:03:40,010 --> 00:03:41,660
Perkumpulan terbesar yang
pernah ada, Polisi.

23
00:03:41,760 --> 00:03:43,450
Ya, bertemu dengan fans Villa,
begitu mereka turun dari kereta

24
00:03:43,550 --> 00:03:45,780
Mereka menemui polisi itu agar
tidak terlihat membuat masalah.

25
00:03:45,880 --> 00:03:48,460
- Sialan polisi itu.
- Dasar brengsek...

26
00:03:48,560 --> 00:03:51,210
Terima kasih untuk hari tandang ini,
itu yang bisa aku bilang. Lebih menyenangkan.

27
00:03:51,310 --> 00:03:53,170
Bukankah itu kenyataannya, bro?

28
00:03:53,270 --> 00:03:55,670
Ini, PJ, berdirilah,
teriaki mereka.

29
00:03:55,770 --> 00:03:58,840
- Ayolah, kawan.
- AC! AC! AC!

30
00:03:58,940 --> 00:04:03,510
Dengar, Hawk. Berbicara soal hari tandang,
kita ada hal besar yang harus kita lakukan.

31
00:04:03,610 --> 00:04:06,180
Mungkin ide yang bagus berkumpul,
bersama satu hari.

32
00:04:06,280 --> 00:04:07,810
Kapan sebaiknya? Kamis?

33
00:04:07,910 --> 00:04:11,650
Ya, bagus. Dengar, itu tidak di sini.
Kita harus cari yang lain.

34
00:04:11,750 --> 00:04:16,200
- Dimana?
- Tidak tahu. Bagaimana kalau Saint George?

35
00:04:16,630 --> 00:04:18,950
Ke rumah pamanmu?
Kau sudah lama tak kesana.

36
00:04:19,050 --> 00:04:21,410
Kau yakin Sal tidak akan
memotong lehermu?

37
00:04:21,710 --> 00:04:24,200
Aku rasa kita akan
mencari tahunya hari Kamis kan?

38
00:04:24,300 --> 00:04:26,290
Kemari, ayolah,
siapa yang punya barang?

39
00:04:26,390 --> 00:04:30,220
- Ambil ini.
- Bagus. Ya. Sangat bagus.

40
00:04:33,810 --> 00:04:37,810
Muka bantal. Hampir sampai.

41
00:04:42,470 --> 00:04:44,980
Oh, sial. Maaf, Aku ketiduran.

42
00:04:46,030 --> 00:04:48,910
Jam berapa kau harus
kerja di pagi hari?

43
00:04:49,490 --> 00:04:51,820
Aku tidak berangkat. Aku sedang libur.

44
00:04:53,500 --> 00:04:55,570
Sangat beruntung.

45
00:04:56,210 --> 00:04:58,790
Aku harus pergi ke Brixton jam 10:00.

46
00:04:59,340 --> 00:05:03,340
Beberapa orang tua ingin
dipilihkan mobilnya

47
00:05:03,630 --> 00:05:06,580
Itu pasti sangat menyusahkan. Iya kan!

48
00:05:06,680 --> 00:05:10,250
Ini untuk mereka jika tahu apa
yang aku tawarkan.

49
00:05:14,180 --> 00:05:16,310
Lalu pergilah. Pergi.

50
00:05:17,690 --> 00:05:21,840
Oh, berikan nona cantik
ciuman dariku?

51
00:05:21,940 --> 00:05:24,180
Oh, ya, dia akan,
menyukainya kan?

52
00:05:24,280 --> 00:05:26,940
- Sampai nanti.
- Selamat malam, bro.

53
00:05:34,540 --> 00:05:37,080
Dasar sialan! Benda sialan.

54
00:05:37,460 --> 00:05:40,820
Tidak, tidak, kawan. Aku serius.
Itu bukan aku. Aku sudah bilang padamu.

55
00:05:40,920 --> 00:05:43,990
Kau mengenalku lebih dari itu.
Aku tak akan pernah melakukannya kan?

56
00:05:44,090 --> 00:05:47,910
Dasar brengsek! Apa yang sudah
kau lakukan dengan mesin ini?

57
00:05:48,010 --> 00:05:51,350
Ya Tuhan. Aku menghabiskan seluruh
uangku untuk ini.

58
00:05:52,430 --> 00:05:56,460
Kau masih di sana? Ya. Ya, ya.
Aku akan menemuimu nanti.

59
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
Aku akan menemuimu nanti dan
berbicara denganmu tentang ini, ya.

60
00:05:58,900 --> 00:06:02,100
Ya, Aku akan berbicara lagi
denganmu nanti, kawan. Sampai jumpa.

61
00:06:06,950 --> 00:06:09,160
Dimana bebek crispy-ku?

62
00:06:09,820 --> 00:06:11,390
- Maafkan aku!
- Ya ampun!

63
00:06:11,490 --> 00:06:15,410
Betapa susah mencarinya,
dasar kau China bodoh?

64
00:06:16,160 --> 00:06:18,620
Dasar sialan, tempat ini.

65
00:06:19,920 --> 00:06:23,090
Apa masalahmu?
Bodoh!

66
00:06:28,930 --> 00:06:33,340
Sampai jumpa, tampan, kau
harus belajar bersikap,kan?

67
00:06:38,140 --> 00:06:42,400
Apa? Kau mau dipukul ya?
Pergilah!

68
00:06:53,910 --> 00:06:58,540
Hei, sayang. Ambillah hari libur besok
dan betulkan jendelanya, oke?

69
00:07:01,790 --> 00:07:04,290
Apa ada serbet di dalamnya?

70
00:07:05,210 --> 00:07:06,800
Bagus sekali.

71
00:07:28,480 --> 00:07:30,700
Pada siapa kau menyeringai?

72
00:07:31,780 --> 00:07:33,810
Sedang mencari tahu bagaimana
kau meresponnya.

73
00:07:33,910 --> 00:07:36,480
- Oh, ya?
- Kau tampak lebih seksi.

74
00:07:36,580 --> 00:07:39,270
Oh, kau menjijikkan.
Oh, sebenarnya sayang, dengar.

75
00:07:39,370 --> 00:07:41,730
Aku akan menemui Julie besok jadi
aku mungkin butuh sedikit uang

76
00:07:41,830 --> 00:07:43,820
karena aku ingin mengajaknya
kencan dan mentraktirnya.

77
00:07:43,920 --> 00:07:47,070
Ya, bagus. Benar.

78
00:07:47,770 --> 00:07:51,410
Aku akan pergi melihat Alfie
dan kemudian mandi.

79
00:07:51,510 --> 00:07:53,800
Mau mandi dulu?

80
00:07:57,010 --> 00:08:00,010
Kau sangat cantik,
kau tahu itu kan?

81
00:08:19,200 --> 00:08:22,900
Ya Tuhan, kau tidak bisa
memberi tahu dahulu?

82
00:08:23,000 --> 00:08:25,620
Apa yang kau inginkan?

83
00:08:25,720 --> 00:08:29,460
- Billy! Lama tidak berjumpa.
- Halo, Steve.

84
00:08:29,960 --> 00:08:34,830
- Jadi, bagaimana rasanya hidup di desa?
- Barnet lah yang senang hidup di desa.

85
00:08:34,930 --> 00:08:38,500
- Masih bekerja di garasi?
- Ya. Masih baik saja di garasi, sampai sekarang.

86
00:08:38,600 --> 00:08:41,210
Aku bertemu beberapa teman
di sekitar sini sesekali.

87
00:08:41,310 --> 00:08:43,500
Tidak apa jika aku ke atas?

88
00:08:43,600 --> 00:08:45,920
Lebih baik kau tidak
menyentuh bar-ku lagi!

89
00:08:46,020 --> 00:08:50,740
Tenanglah. Itu sudah tahun lalu, Sal.
Aku bahkan sudah lama tidak mengingatnya.

90
00:08:51,900 --> 00:08:54,070
Di hadapan mata puteraku!

91
00:09:01,910 --> 00:09:04,480
- Jadi, bagaimana kabar sepupu, baik saja?
- Ya, baik saja.

92
00:09:04,580 --> 00:09:07,490
- Darren masih bertinju kan?
- Ya.

93
00:09:15,470 --> 00:09:19,090
Ya, dia baik saja.
Aku melihatnya berjualan.

94
00:09:23,850 --> 00:09:26,840
Benar. Jadi sudah berapa lama
ini terjadi?

95
00:09:26,940 --> 00:09:28,000
Apa?

96
00:09:28,100 --> 00:09:31,260
Oh, ayolah, jangan buat aku seperti
orang bodoh Bibi Sal.

97
00:09:31,360 --> 00:09:36,070
Kau tahu betapa susahnya di sekitar sini.
Ini pengeluaran bisnis yang sah.

98
00:09:36,700 --> 00:09:39,490
- Berapa banyak?
- 250 seminggu.

99
00:09:39,700 --> 00:09:42,530
Karena itu, kami masih bisa
menjaga seluruh jendela toko.

100
00:09:43,080 --> 00:09:46,020
- Jadi siapa mereka?
- Kami hanya berurusan dengan mereka berdua.

101
00:09:46,120 --> 00:09:49,150
- Mereka bekerja untuk Mickey James.
- Mickey James?

102
00:09:49,250 --> 00:09:52,990
- Aku pikir dia dipenjara.
- Tidak, dia sudah keluar. Enam, tujuh bulan lalu.

103
00:09:53,090 --> 00:09:55,060
Dia menginjakkan kaki ke semua
bar di sekitar sini sekarang?

104
00:09:55,160 --> 00:10:00,370
Sepertinya begitu. Aku tahu dia punya orang
di Camden dan beberapa di Kilburn.

105
00:10:01,640 --> 00:10:04,890
Aku terkejut polisi tidak
menghentikan itu.

106
00:10:05,130 --> 00:10:08,130
Zaman yang berbeda kan?
Kemari, sayang.

107
00:10:09,480 --> 00:10:11,390
Apa yang kau mau?

108
00:10:11,940 --> 00:10:13,380
Kau tidak harus melakukannya, Sal.

109
00:10:13,480 --> 00:10:16,890
Perintahkan saja dan aku akan
memasang tanda AC di tempat ini.

110
00:10:16,990 --> 00:10:20,490
- Lalu apa?
- Dia tidak akan datang lagi kemari.

111
00:10:22,740 --> 00:10:26,750
Itu ide yang bagus, Billy,
tapi ini bukan permainan.

112
00:10:26,960 --> 00:10:29,620
Orang seperti kami yang tidak
ingin mereka dekati.

113
00:10:30,330 --> 00:10:32,880
Apa yang harus aku lakukan?

114
00:10:37,380 --> 00:10:39,590
Perintahkan saja, Sal.

115
00:10:40,680 --> 00:10:43,090
Senang melihatmu, Billy.

116
00:10:44,510 --> 00:10:47,060
Tapi kau masih orang brengsek.

117
00:10:51,600 --> 00:10:53,210
Aku pikir itu akan menyelesaikannya kan?
Ini akan mudah.

118
00:10:53,310 --> 00:10:56,070
- Kau tahu yang kau lakukan?
- Ya, aku tahu. Ya, ya.

119
00:10:57,070 --> 00:10:58,570
Oh, jadi seperti itu.

120
00:10:58,570 --> 00:11:00,930
- Ya.
- Semuanya jelas?

121
00:11:01,030 --> 00:11:02,470
- Bagus.
- Mari lakukan.

122
00:11:02,570 --> 00:11:06,860
- Kau tidak apa, bos?
- Kau tidak apa, Bill? Kau jadi pendiam.

123
00:11:07,040 --> 00:11:08,810
Aku ada urusan.

124
00:11:08,910 --> 00:11:12,320
Tidak sepenuhnya soal sepak bola, tapi ini
berpengaruh pada AC dan tempat ini.

125
00:11:12,420 --> 00:11:15,540
Tempat ini? Kawan,
tempat ini sudah sangat buruk.

126
00:11:16,340 --> 00:11:21,340
Ya, tapi ini soal tempat bibi dan pamanku.
Seseorang memeras mereka.

127
00:11:21,550 --> 00:11:23,500
Jadi bagaimana maksudmu?

128
00:11:23,600 --> 00:11:29,220
Yang aku ingin bilang, kita buat tempat
mereka jadi tempat kumpul resmi kita.

129
00:11:30,350 --> 00:11:36,400
- Kau membuat segala keputusannya sekarang?
- Ya. Ada yang tidak setuju?

130
00:11:37,570 --> 00:11:39,100
Bagus.

131
00:11:39,530 --> 00:11:44,280
Yang pertama harus kita lakukan adalah

132
00:11:45,240 --> 00:11:49,280
Aku ingin beberapa orang berkumpul di sana
hari Kamis. Aku butuh orang yang banyak.

133
00:11:53,290 --> 00:11:56,360
Kau masih sama seperti kemarin?
Cobalah rubah sedikit.

134
00:11:56,460 --> 00:11:59,200
Kau tahu aku sadar kapan terakhir kali
aku memotong kuku kan?

135
00:11:59,300 --> 00:12:02,090
Sangat bagus menjadi sedikit
seperti perempuan.

136
00:12:03,300 --> 00:12:05,660
Terima kasih, sayang. Aku membutuhkan itu.

137
00:12:05,760 --> 00:12:07,620
Shush. Dan ngomong-ngomong, kau terlihat...

138
00:12:07,720 --> 00:12:11,790
Jangan bilang bersinar, demi Tuhan.
Karena Graham sudah sering mengatakannya.

139
00:12:11,890 --> 00:12:14,960
Jika kau membiarkanku menyelesaikannya,
aku akan bilang kau terlihat sangat cantik.

140
00:12:15,060 --> 00:12:17,760
Terima kasih, tapi aku terlihat seperti
sebuah rumah.

141
00:12:17,860 --> 00:12:21,720
- Tentu tidak, kau hanya terlihat sedang hamil, kau ingat aku?

142
00:12:21,820 --> 00:12:24,950
Aku sangat besar saat mengandung Alfie. Sangat besar.

143
00:12:25,200 --> 00:12:27,520
Betisku hampir seukuran seekor badak.
Itu konyol.

144
00:12:29,790 --> 00:12:31,020
Jadi bagaimana Graham?

145
00:12:31,120 --> 00:12:33,150
Oh, dia baik saja.

146
00:12:33,250 --> 00:12:37,900
Sedikit stres sejak dia kehilangan pekerjaan,
tidak ada yang bisa kita lakukan, kan?

147
00:12:38,000 --> 00:12:42,500
Apa? Kenapa kau tidak bercerita?

148
00:12:42,630 --> 00:12:46,170
Sesuatu terjadi. Selalu begitu kan?

149
00:12:47,470 --> 00:12:48,710
Sayang, dengarkan aku.

150
00:12:48,810 --> 00:12:50,540
Aku tahu kau dan Billy
tidak pernah bertatap mata,

151
00:12:50,640 --> 00:12:52,000
tapi apa kau ingin aku berbicara padanya?

152
00:12:52,100 --> 00:12:53,380
Karena, sayang, aku tahu kita
bisa menyelesaikannya.

153
00:12:53,480 --> 00:12:56,390
Tidak, karena dia tidak ingin Billy tahu.

154
00:12:56,520 --> 00:13:00,380
Di samping itu, sangat tidak baik
mereka menonton bola sepanjang hari.

155
00:13:00,480 --> 00:13:03,690
Bisa kau bayangkan mereka bekerja bersama?

156
00:13:04,110 --> 00:13:07,150
Di samping itu, itu lebih baik jika
kita melakukannya segera.

157
00:13:07,320 --> 00:13:08,850
Sayang, jangan katakan segala sesuatunya
seburuk itu.

158
00:13:08,950 --> 00:13:12,030
Jangan, jangan sekarang. Ooh!

159
00:13:12,160 --> 00:13:17,320
Dasar serangga! Demi Tuhan, jika
pemotong kuku ini membuatku sakit sekali lagi,

160
00:13:17,420 --> 00:13:19,460
Aku akan memotongnya sendiri!

161
00:13:19,840 --> 00:13:22,410
Kau tahu dia ingin
menamakannya siapa?

162
00:13:22,510 --> 00:13:26,700
- Oh, Tuhan, apa? Teruskan.
- Glenn. Dari Glenn Hoddle. (nama pelatih)

163
00:13:26,800 --> 00:13:30,540
- Apa? Oh, Tuhan, itu buruk.
- Aku tahu.

164
00:13:30,640 --> 00:13:31,920
Apa yang akan kau
lakukan jika bayi perempuan?

165
00:13:32,020 --> 00:13:36,850
Dia bilang akan dipanggil Glenn juga,
karena Glenn juga nama seorang perempuan.

166
00:13:36,980 --> 00:13:39,670
Glenn Close, Fatal Attraction. (Bintang Film tahun '87)

167
00:13:39,770 --> 00:13:42,340
Maksudku, dasar bodoh.
Apa yang dia pikirkan?

168
00:13:42,440 --> 00:13:45,570
Maksudku, berbicara soal ketel-kelinci.

169
00:13:46,990 --> 00:13:49,490
Ooh, ini lagi.

170
00:13:57,210 --> 00:14:00,580
Bill? Ke atas.

171
00:14:24,070 --> 00:14:26,110
Apa ada yang penting?

172
00:14:27,610 --> 00:14:30,070
Pergilah lewat tangga.

173
00:14:49,510 --> 00:14:52,660
Halo, Mickey. Lama tidak berjumpa.

174
00:14:52,760 --> 00:14:54,600
Billy Evans.

175
00:14:56,430 --> 00:14:59,260
Semua ini sudah semuanya, bukankah begitu?

176
00:15:00,770 --> 00:15:03,310
Apa maksudnya semua ini?

177
00:15:03,440 --> 00:15:06,700
Tempat ini. Ini milik kami sekarang.

178
00:15:07,320 --> 00:15:09,010
Apa maksudmu, "Milik kami"?

179
00:15:09,110 --> 00:15:13,740
- Milik AC.
- Acton Casuals.

180
00:15:14,030 --> 00:15:18,860
Sialan. Apakah tidak ada yang memberitahumu
segala omong kosong sepakbola sudah mati bertahun yang lalu?

181
00:15:18,960 --> 00:15:21,500
Itu sekarang hanya lelucon, kawan.

182
00:15:22,210 --> 00:15:23,780
Kami tidak tertawa.

183
00:15:23,880 --> 00:15:25,740
Dengar...

184
00:15:25,840 --> 00:15:30,200
Kau menginjak kaki-ku,
dan itu tidak sopan.

185
00:15:30,300 --> 00:15:34,410
Dan masalahnya adalah, aku punya
reputasi yang harus kupikirkan.

186
00:15:34,510 --> 00:15:37,590
Jadi itu artinya aku. Kami.

187
00:15:38,390 --> 00:15:40,630
Lalu kau ada masalah dengan kami kan?

188
00:15:40,730 --> 00:15:42,430
Bukan aku, kau.

189
00:15:43,310 --> 00:15:45,630
Dan bagaimana kau akan melakukannya?

190
00:15:45,730 --> 00:15:49,360
Pernah kau lihat massa pendukung
sepak bola menghancurkan bar, Mickey?

191
00:15:49,610 --> 00:15:51,820
Hanya butuh dua menit.

192
00:15:57,160 --> 00:16:00,770
Kau mendekati tempat ini lagi,
aku akan membelah rumahmu menjadi dua.

193
00:16:00,870 --> 00:16:03,200
Tiga jika mood-ku sedang jelek.

194
00:16:03,670 --> 00:16:08,170
Dan setiap saat aku mencium keberadaanmu
di sekitar sini, kami juga akan melakukannya.

195
00:16:08,710 --> 00:16:11,160
Dan kemudian aku akan mulai dengan klub mu.

196
00:16:11,260 --> 00:16:14,240
Lihat apa yang akan terjadi
dengan reputasi besarmu.

197
00:16:14,340 --> 00:16:16,410
Kami akan memenggal kepalamu.

198
00:16:16,510 --> 00:16:19,580
Oh, bukankah itu bagus. Apa dia
mendapatkan perlakukan baik untuk semua itu?

199
00:16:19,680 --> 00:16:22,060
Dasar kau penjahat kecil.

200
00:16:26,810 --> 00:16:28,350
Dengar.

201
00:16:29,030 --> 00:16:33,690
Yang aku ingin tempat
ini ditinggalkan. Itu saja.

202
00:16:33,860 --> 00:16:37,870
Aku harap kalian tahu apa
yang sedang kalian hadapi.

203
00:16:52,380 --> 00:16:54,380
Tidak terlalu buruk kan?

204
00:16:57,100 --> 00:17:01,100
AC! AC! AC!

205
00:17:03,390 --> 00:17:05,060
Menyingkirlah!

206
00:17:12,650 --> 00:17:14,300
Begitu, mereka pergi sekarang.

207
00:17:14,400 --> 00:17:16,970
Hanya sekelompok pengecut, bukan begitu?

208
00:17:17,070 --> 00:17:18,310
Kau tidak apa, Bill?

209
00:17:18,410 --> 00:17:20,140
Aku bisa melakukannya dengan ganja,
Aku tahu banyak.

210
00:17:20,240 --> 00:17:21,730
Apa yang terjadi sekarang, Billy?

211
00:17:21,830 --> 00:17:24,940
Bagaimana kalau mereka kembali
dan tidak ada temanmu di sini?

212
00:17:25,040 --> 00:17:28,250
Jangan khawatir. Mereka tidak akan
kembali kemari, Steve.

213
00:17:28,790 --> 00:17:31,500
Bukan kau yang akan mereka cari.

214
00:17:36,890 --> 00:17:38,380
Tolong!

215
00:17:42,180 --> 00:17:46,710
Aku diserang! Baiklah, kau.
Kau dalam masalah sekarang, anakku...

216
00:17:46,810 --> 00:17:51,050
Oi. Kalian berdua, sudah cukup.
Dengar, Alfie, ke kamar mandi.

217
00:17:51,150 --> 00:17:55,810
Tidak akan bisa mengalahkan ayahmu.
tidak akan pernah.

218
00:17:56,910 --> 00:17:59,730
Au bilang cukup. Hentikan!

219
00:17:59,870 --> 00:18:02,980
Kau terlambat, dan kau juga.
Kemarilah. Ke kamar mandi.

220
00:18:03,080 --> 00:18:06,160
- Aku sudah mengatakannya sekali. Pergi.
- Dasar pembuat masalah.

221
00:18:07,460 --> 00:18:09,750
Tepat di kemaluanku.

222
00:18:13,250 --> 00:18:15,370
Ciuman hangat membuatku lebih baik kan?

223
00:18:18,640 --> 00:18:22,340
Sayang, apa dia melukaimu?

224
00:18:23,310 --> 00:18:25,970
- Tentu saja.
- Oh...

225
00:18:30,190 --> 00:18:32,280
Maumu.

226
00:18:33,480 --> 00:18:37,050
- Aku harus mencucinya.
- Kau dingin sekali.

227
00:18:39,990 --> 00:18:43,740
- Pergilah!
- Mickey, ini aku, Charlie.

228
00:18:43,990 --> 00:18:47,200
- Aku sibuk!
- Aku harus bicara padamu.

229
00:18:47,540 --> 00:18:50,910
Ya Tuhan, aku sibuk!
Bisa kau pergi!

230
00:18:51,670 --> 00:18:54,410
Kami sudah dari sana. Kami kalah jumlah.

231
00:19:00,640 --> 00:19:03,300
Apa yang kau mau? Sebuah medali?

232
00:19:07,430 --> 00:19:10,250
- Ada masalah?
- Tidak tidak, itu bagus.

233
00:19:10,350 --> 00:19:13,530
Baiklah. Bangunkan dia.
Bawa dia pulang.

234
00:19:14,610 --> 00:19:17,230
Aku sangat marah, Steve.

235
00:19:18,530 --> 00:19:21,600
Orang itu brengsek.
Kau tahu dia seperti apa.

236
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
Sesuatu yang rusak.
Itulah dia.

237
00:19:24,200 --> 00:19:26,190
Kau yakin tidak mau aku bawa
ke rumah sakit?

238
00:19:26,290 --> 00:19:28,610
Tidak, aku baik saja, terima kasih. Sungguh.

239
00:19:28,710 --> 00:19:30,540
Aku tidak apa.

240
00:19:31,210 --> 00:19:35,210
Tidak menyangka dia... Oh!
Sudah cukup, sayang.

241
00:19:36,380 --> 00:19:38,840
Tidak, aku tidak akan mati. Sungguh.

242
00:19:40,050 --> 00:19:45,220
Apa yang sudah aku katakan.
Kau jangan membuat mereka marah.

243
00:19:46,890 --> 00:19:50,560
Ya Tuhan, Aku pasti
sudah sangat bodoh.

244
00:19:51,060 --> 00:19:55,310
Tidak, yang bodoh itu aku, Sal.

245
00:19:56,020 --> 00:19:59,810
Aku pikir jika sesuatu terjadi,
Mickey akan mendatangiku, bukan...

246
00:20:00,150 --> 00:20:02,240
kembali lagi kesini.

247
00:20:03,740 --> 00:20:08,790
Yang bisa aku lakukan hanyalah
meminta maaf pada kalian.

248
00:20:10,250 --> 00:20:12,740
Jika kau butuh sesuatu...

249
00:20:13,750 --> 00:20:18,120
Yang aku butuhkan, Billy, hidup yang mudah.

250
00:20:20,090 --> 00:20:21,760
Mengerti?

251
00:20:30,480 --> 00:20:32,560
Saatnya pertunjukan.

252
00:20:47,990 --> 00:20:53,360
♫<i>You got that phantom
kind of love I need</i>♫

253
00:20:53,460 --> 00:20:54,770
♫<i>I lose my mind</i>♫

254
00:20:54,870 --> 00:21:00,240
♫<i>You pull me closer whispering
those sweet nothings</i>♫

255
00:21:07,800 --> 00:21:09,410
Dua gelas, tolong, kawan.

256
00:21:09,510 --> 00:21:14,650
♫<i>In the morning when you
know that you can sing</i>♫

257
00:21:19,730 --> 00:21:23,020
- Sibuk malam ini?
- Ya, beberapa muka baru.

258
00:21:23,150 --> 00:21:27,310
♫<i>When you kiss me baby
I know it is all right</i>♫

259
00:21:27,410 --> 00:21:29,790
♫<i>Stop messing with me</i>♫

260
00:21:49,350 --> 00:21:54,840
Oi. Itu baru punyaku.

261
00:22:03,860 --> 00:22:06,020
Dasar pelacur sialan!

262
00:22:29,890 --> 00:22:31,630
Tn. Evans.

263
00:22:31,930 --> 00:22:35,380
Kau ingat apa yang terjadi jika kau
berani mendekati Saint George lagi?

264
00:22:35,480 --> 00:22:38,220
Dengarkan ini.

265
00:22:45,650 --> 00:22:47,510
Ya ampun.

266
00:22:47,610 --> 00:22:50,070
Dua punyamu untuk satu dari kami!

267
00:23:42,960 --> 00:23:46,670
Apa yang terjadi?
Minggir! Menyingkirlah!

268
00:24:02,190 --> 00:24:04,150
Keluarlah!

269
00:24:04,520 --> 00:24:06,820
Apa yang sedang terjadi?

270
00:24:50,190 --> 00:24:52,850
Oi! Pengecut!

271
00:24:52,950 --> 00:24:55,190
Apa permainanmu?

272
00:24:55,950 --> 00:24:58,430
Kau pikir kau bisa begitu saja
merusak tempat minumku

273
00:24:58,530 --> 00:25:03,270
dan kau pikir aku akan berguling
dan membiarkan kemaluanmu masuk ke pantatku?

274
00:25:03,370 --> 00:25:07,630
Biar aku katakan pada kalian,
perkumpulan kalian sudah hancur.

275
00:25:07,920 --> 00:25:08,950
Sekarang, kalian jangan melihatku
seperti itu,

276
00:25:09,050 --> 00:25:11,240
karena aku akan menancapkan gigiku
ke mukamu.

277
00:25:11,340 --> 00:25:13,840
Aku akan mematahkan punggungmu!

278
00:25:14,800 --> 00:25:16,290
Kau ingin berperang melawanku?

279
00:25:16,390 --> 00:25:17,790
Kau ingin berperang
melawanku, pengecut?

280
00:25:17,890 --> 00:25:19,790
Aku akan berperang melawanmu!

281
00:25:19,890 --> 00:25:22,720
Kapanpun di minggu ini kau mau.

282
00:25:24,390 --> 00:25:27,340
Kau baru saja berjalan
menuju kematianmu!

283
00:25:27,440 --> 00:25:28,970
Pengecut!

284
00:25:29,440 --> 00:25:31,230
Dasar pecundang!

285
00:25:44,040 --> 00:25:45,710
Persetan dengan kalian!

286
00:25:56,050 --> 00:25:58,010
Sialan, Pat.

287
00:25:59,260 --> 00:26:00,870
Aku tidak tahu kau di sini,
tidak ada yang memberi tahuku.

288
00:26:00,970 --> 00:26:02,720
Kau tidak apa?

289
00:26:03,390 --> 00:26:05,800
Bagaimana keadaanmu? Kau baik saja?

290
00:26:08,400 --> 00:26:10,610
Apa yang terjadi Mickey?

291
00:26:10,900 --> 00:26:13,050
Bukan apa-apa, Pat. Bukan masalah.

292
00:26:13,150 --> 00:26:15,030
Hanya...

293
00:26:16,780 --> 00:26:18,770
Kau tahu, soal penggemar
sepak bola.

294
00:26:18,870 --> 00:26:22,290
Sudah diatasi,
semua di bawah kendali, tidak apa.

295
00:26:23,580 --> 00:26:26,290
Itu tak terlihat tidak apa-apa bagiku.

296
00:26:27,620 --> 00:26:29,110
Oh, tidak. Tidak apa.

297
00:26:29,210 --> 00:26:31,030
Percayalah padaku, tidak apa.

298
00:26:31,130 --> 00:26:33,960
Kau melakukan pekerjaan bagus, Mickey.

299
00:26:35,800 --> 00:26:39,800
Tapi kau harus mengerti dampak
dari situasi kita sekarang.

300
00:26:53,190 --> 00:26:55,940
Dengar, maafkan aku, Frank, hanya saja...

301
00:26:58,860 --> 00:27:01,410
Bukan hanya kau orang berguna kami.

302
00:27:02,620 --> 00:27:06,120
Jadi jangan, membawa masalah
yang tidak perlu.

303
00:27:06,750 --> 00:27:09,920
- Mengerti?
- Ya, ya, tentu.

304
00:27:11,000 --> 00:27:13,080
Seperti air yang tenang, Mickey.

305
00:27:14,380 --> 00:27:16,130
Selalu aman.

306
00:27:50,750 --> 00:27:52,580
Apa yang terjadi?

307
00:27:52,710 --> 00:27:55,290
Aku hanya berpikir, itu saja.

308
00:27:56,380 --> 00:27:58,620
Ayolah, ini aku yang kau ajak bicara.

309
00:27:58,720 --> 00:28:01,540
Sayang, ini hanya... Hanya urusan pekerjaan.

310
00:28:03,050 --> 00:28:06,180
Baik, ayolah. Saatnya makan malam.

311
00:28:21,990 --> 00:28:24,700
Jadi, kau pikir apa yang akan dia lakukan?

312
00:28:27,370 --> 00:28:28,950
Tidak tahu.

313
00:28:29,250 --> 00:28:31,980
Jika kau menjadi dia, aku akan menyuruh
banyak orang menduduki tempat ini...

314
00:28:32,080 --> 00:28:34,940
Kau yakin ini tidak melebihi batas
kemampuanmu?

315
00:28:35,040 --> 00:28:37,290
Tidak masalah jika memang begitu.

316
00:28:38,670 --> 00:28:41,320
Kita mundur sekarang, dan kita sudah kacau.

317
00:28:41,420 --> 00:28:43,790
Kita belum pernah
membuat kerusuhan bersama kan?

318
00:28:43,890 --> 00:28:46,000
Ini bukan lagi,
sepak bola kan Bill?

319
00:28:47,930 --> 00:28:49,830
Billy... Ini mendesak.

320
00:28:49,930 --> 00:28:51,840
Baiklah, ya Tuhan,

321
00:28:51,940 --> 00:28:53,800
kau pikir aku bekerja untuknya,
bukan sebaliknya.

322
00:28:53,900 --> 00:28:55,840
Jadi apa yang akan kau lakukan?

323
00:28:55,940 --> 00:28:57,840
Aku punya ide untuk bisnis yang baru.

324
00:28:57,940 --> 00:28:59,840
Itu yang ingin aku
bicarakan denganmu.

325
00:28:59,940 --> 00:29:01,480
Benarkah?

326
00:29:02,570 --> 00:29:04,680
Seberapa senang kau
bekerja untukku?

327
00:29:04,780 --> 00:29:06,830
Bukan untuk. Dengan.

328
00:29:07,410 --> 00:29:09,320
Apa maksudmu?

329
00:29:09,790 --> 00:29:13,460
Aku tahu permasalahannya, bro.
Aku tahu kau tidak bekerja.

330
00:29:17,130 --> 00:29:19,130
Bagaimana kau tahu?

331
00:29:19,670 --> 00:29:22,710
Julie bilang pada Sam kemarin bukan?

332
00:29:23,630 --> 00:29:26,370
Dengar, jangan buat sebuah lagu dan
menari tentang hal itu.

333
00:29:26,470 --> 00:29:29,600
Kau butuh pekerjaan dan aku
membutuhkanmu sebagai rekanku.

334
00:29:30,600 --> 00:29:33,180
- Rekan?
- Bagaimana menurutmu?

335
00:29:36,810 --> 00:29:39,860
Bagus, aku akan membuat
dia tidak lagi khawatir.

336
00:29:42,240 --> 00:29:45,310
- Jadi, begitulah, bagaimana menurutmu?
- Kau, bekerja untuk Billy?

337
00:29:45,410 --> 00:29:47,100
Maksudku, kau serius.

338
00:29:47,200 --> 00:29:49,140
Tidak, bukan untuk, tapi dengan. Kami akan menjadi rekan,

339
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
di sebuah perusahaan keamanan yang baru.

340
00:29:50,580 --> 00:29:52,400
Dia akan mengambilkan gajinya
dan aku lakukan pekerjaannya, begitu.

341
00:29:52,500 --> 00:29:54,810
Apa yang kau ketahui soal keamanan?

342
00:29:54,910 --> 00:29:56,230
Tidak ada, aku tidak harus mengetahuinya.

343
00:29:56,330 --> 00:29:58,490
Kami tinggal merekrut orang yang bisa.

344
00:29:58,590 --> 00:30:00,860
Sejujurnya, sayang, ini sangat bodoh.

345
00:30:00,960 --> 00:30:04,200
Tidak ada perusahaan di sekitar sini yang
menawarkan keamanan untuk tempat menjual mobil. Tidak ada.

346
00:30:04,300 --> 00:30:06,080
- Sampai menangispun...
- Billy punya seorang teman

347
00:30:06,180 --> 00:30:07,740
dengan ganti, kami harus mengambilnya.

348
00:30:14,930 --> 00:30:18,000
Dengar, aku tahu kau mungkin
tidak menyukai ide ini kan.

349
00:30:18,100 --> 00:30:22,720
Dan mungkin kau belum sadar tawaran
tidak akan selalu datang.

350
00:30:22,820 --> 00:30:25,230
Dan apa, dapat dengan sangat mudah karena...

351
00:30:26,030 --> 00:30:28,390
- Maukah kau menjanjikanku satu hal?
- Apa?

352
00:30:28,490 --> 00:30:31,100
- Semua ini tidak menyalahi hukum, karena aku...
- Tentu.

353
00:30:31,200 --> 00:30:33,650
Aku bersumpah, aku tidak akan melakukannya
jika itu ilegal.

354
00:30:33,750 --> 00:30:37,190
Kau tahu itu kan, iya kan? Iya kan?

355
00:30:37,290 --> 00:30:39,870
- Ya.
- Baiklah.

356
00:30:40,210 --> 00:30:43,450
Baiklah. Jika kau rasa itu baik.

357
00:30:43,550 --> 00:30:46,380
- Ya, pasti.
- Benar? Baiklah.

358
00:30:47,630 --> 00:30:50,300
Aku masih merasa Billy itu brengsek.

359
00:30:52,430 --> 00:30:54,050
Kemarilah.

360
00:31:35,930 --> 00:31:37,580
- Hai, cantik.
- Ya.

361
00:31:37,680 --> 00:31:39,340
Aku belum menyiapkan
makan malam.

362
00:31:39,440 --> 00:31:41,340
Aku terjebak di sini seharian.

363
00:31:41,440 --> 00:31:43,010
Tidak apa, jangan bodoh.

364
00:31:43,110 --> 00:31:46,260
Aku akan segera menyiapkan oven.
Mau secangkir teh?

365
00:31:46,360 --> 00:31:48,360
Ya, aku pasti menyukainya.

366
00:31:50,530 --> 00:31:51,850
Darimana bunga itu?

367
00:31:51,950 --> 00:31:55,450
Seseorang bernama Mickey.
Bunga itu sangat indah.

368
00:31:55,620 --> 00:31:57,700
Ada kartunya di situ.

369
00:32:05,960 --> 00:32:07,700
Aku akan memanaskan ketelnya.

370
00:32:07,800 --> 00:32:10,120
Bisa kau bilang padanya aku berterima kasih?

371
00:32:10,220 --> 00:32:12,180
Bunga itu sangat indah...

372
00:32:13,050 --> 00:32:17,890
Sialan. Dia pikir dia siapa?
Penjahat sialan?

373
00:32:19,140 --> 00:32:20,970
Baiklah, kawan.

374
00:32:21,850 --> 00:32:25,480
Sepertinya teman dekat kita
butuh sedikit peringatan.

375
00:32:26,230 --> 00:32:28,380
Ya, bagus, serahkan padaku.

376
00:32:28,480 --> 00:32:30,480
Oh, waktu yang tepat.

377
00:32:31,150 --> 00:32:33,490
- Ini dia.
- Oh, terima kasih.

378
00:32:33,870 --> 00:32:35,390
Semuanya baik saja?

379
00:32:35,490 --> 00:32:39,560
Ya, Hawk memberi tahuku kalau
dia sudah berhenti bekerja di pagi hari,

380
00:32:39,660 --> 00:32:40,810
jadi aku bilang kita akan bertemu saat pertandingan.

381
00:32:40,910 --> 00:32:44,530
- Bagaimana kabarnya?
- Ya, sangat baik.

382
00:32:44,630 --> 00:32:47,070
Lebih baik dari yang aku
harap, kalau boleh jujur.

383
00:32:47,170 --> 00:32:51,170
Tidak lama, tapi dia sudah
membuat keuntungan untuk kami.

384
00:32:51,760 --> 00:32:55,790
Bagus. Baiklah, Aku akan pergi ke atas
dan melihat Alfie, oke?

385
00:32:55,890 --> 00:32:56,910
Baiklah.

386
00:32:57,010 --> 00:32:59,840
Ya, aku akan ke atas setelah ini.

387
00:33:12,360 --> 00:33:14,260
Jadi, kau ingin kami pergi ke
Old Trafford pada hari Sabtu kan?

388
00:33:14,360 --> 00:33:15,770
Semua berkumpul dan memberikan pertunjukan?

389
00:33:15,870 --> 00:33:17,730
Itu yang aku inginkan.

390
00:33:17,830 --> 00:33:20,100
Sekarang, dengan tidak adanya Hawk
karena sedang sakit,

391
00:33:20,200 --> 00:33:22,980
dia tidak akan kesana,
jadi aku meminta PJ untuk maju.

392
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
Semua setuju dengan itu?

393
00:33:25,380 --> 00:33:28,780
Tenang, Tenang.
Sekarang dengarkan. Dengar!

394
00:33:28,880 --> 00:33:30,990
Jika kita akan melakukannya
kita harus melakukannya dengan benar.

395
00:33:31,090 --> 00:33:35,990
Aku butuh orang sebanyak mungkin kesana,
dan aku ingin membuat keributan.

396
00:33:36,090 --> 00:33:39,790
Sekarang hal yang paling utama, kita
harus membuat onar agar pemimpin mereka muncul.

397
00:33:39,890 --> 00:33:42,790
Jika kita bisa cepat menyelesaikannya,
itu lebih baik.

398
00:33:42,890 --> 00:33:44,590
Polisi akan menangkap kita.

399
00:33:44,690 --> 00:33:45,710
Persetan dengan mereka!

400
00:33:45,810 --> 00:33:48,970
Dengar, apapun yang terjadi, aku tidak ingin kita
keluar dari sini terlihat seperti gerombolan penjahat.

401
00:33:49,070 --> 00:33:51,470
Jadi, itu artinya jauhi
polisi sebisa mungkin.

402
00:33:51,570 --> 00:33:54,470
Baiklah, jadi siapa lagi yang akan kita temui
saat perjalanan kesana?

403
00:33:54,570 --> 00:33:57,100
City sedang tandang melawan Sunderland,
jadi mereka tidak ada di jalanan.

404
00:33:57,200 --> 00:33:59,430
- Para gigolo sedang di markas Villa.
- Ini dia.

405
00:33:59,530 --> 00:34:00,890
Dia suka gigolo.

406
00:34:00,990 --> 00:34:02,900
Brum sedang di kandang.
Millwall, Leicester.

407
00:34:03,000 --> 00:34:04,520
Selain itu semua, hanya para pelacur.

408
00:34:04,620 --> 00:34:08,360
Kau tahu, ini soal
Cockney Reds sialan itu di kereta. (Cockney Reds : fans MU)

409
00:34:08,460 --> 00:34:09,940
Mereka akan menghancurkan tulang kita.

410
00:34:10,040 --> 00:34:12,160
Baiklah, kawan-kawan, mari kita pikirkan
ini dengan baik,

411
00:34:12,260 --> 00:34:14,660
tapi jika sesuatu terjadi dan membiarkan
Manchester United mendapatkan hasil,

412
00:34:14,760 --> 00:34:16,490
Aku akan sangat tidak senang.

413
00:34:16,590 --> 00:34:19,330
- Semua jelas?
- Jangan khawatir, Bill!

414
00:34:19,430 --> 00:34:21,830
Aku harap kau tahu apa
yang kau lakukan, Bill.

415
00:34:21,930 --> 00:34:23,460
Aku tidak pernah salah sebelumnya.

416
00:34:23,560 --> 00:34:26,060
Benar, itu yang aku khawatirkan.

417
00:34:26,480 --> 00:34:28,550
Ya, satu hal lagi...

418
00:34:28,650 --> 00:34:30,010
Kau ingat si penimbun, Dan?

419
00:34:30,110 --> 00:34:32,340
Ya, apa dia masih punya
tempat penimbunan mobil di Islington?

420
00:34:32,440 --> 00:34:34,840
Dia hidup dengan layak juga ternyata.

421
00:34:34,940 --> 00:34:36,890
Baiklah...

422
00:34:36,990 --> 00:34:40,360
Mari bersenang-senang
dengan teman kita, Tn. James.

423
00:34:54,550 --> 00:34:56,700
Mau aku ambilkan sesuatu
sebelum aku pergi tidur?

424
00:34:56,800 --> 00:34:59,410
Ya, bawalah bayi ini
keluar dariku.

425
00:34:59,510 --> 00:35:01,750
Aku merasa tidak berguna. Menyedihkan.

426
00:35:01,850 --> 00:35:04,970
- Ya, memang kau begitu.
- Oh, terima kasih.

427
00:35:05,680 --> 00:35:08,810
Ya Tuhan, aku masih harus menghadapi
minggu seperti ini lagi.

428
00:35:09,440 --> 00:35:12,880
Jadi, Glenn kecil,
kau sebaiknya bangun besok.

429
00:35:12,980 --> 00:35:15,590
Aku melewatkan tandang United
karena dirimu.

430
00:35:15,690 --> 00:35:18,680
Kita tidak akan memanggil bayi ini
Glenn, aku beri tahu.

431
00:35:18,780 --> 00:35:20,060
Ada apa dengan nama Glenn?

432
00:35:20,160 --> 00:35:22,990
Karena aku lebih suka nama Charlie.

433
00:35:23,200 --> 00:35:25,440
- Atau George atau Ian.
- Oh, sangat lucu.

434
00:35:25,540 --> 00:35:29,080
Kau membaca berita tentang
Arsenal kan? Iya, kan?

435
00:35:31,830 --> 00:35:34,080
Tidak akan sampai kapanpun.

436
00:35:41,930 --> 00:35:43,970
Boleh aku bicara sesuatu?

437
00:35:44,350 --> 00:35:46,560
Ya, tentu saja.

438
00:35:46,680 --> 00:35:49,860
Kau tahu aku tidak
begitu menyukai Billy...

439
00:35:50,310 --> 00:35:52,710
Bukankah itu sedikit menyinggung?

440
00:35:52,810 --> 00:35:57,230
Ya, sejak kau bekerja untuknya,
segalanya terasa baik.

441
00:35:57,860 --> 00:35:59,610
Itu saja...

442
00:36:01,490 --> 00:36:02,600
Yang ingin aku katakan...

443
00:36:02,700 --> 00:36:04,230
Tidak, tidak.

444
00:36:04,490 --> 00:36:08,200
Kau tidak harus bilang, aku tahu.

445
00:36:12,250 --> 00:36:13,440
Kau cantik. Kau tahu itu kan?

446
00:36:13,540 --> 00:36:14,610
- Diamlah.
- Benar, kau cantik.

447
00:36:14,710 --> 00:36:16,740
Diamlah, aku terlihat seperti paus.

448
00:36:16,840 --> 00:36:20,180
Itu berarti kau harus  lebih sering
memelukku, itu saja.

449
00:36:22,010 --> 00:36:23,500
Oh, aku menyukainya.

450
00:36:23,600 --> 00:36:26,120
Oh, aku bisa memelukmu
sepanjang malam, sayang.

451
00:36:51,920 --> 00:36:54,040
Katakan pada Dan, aku bilang bagus.

452
00:37:18,190 --> 00:37:20,940
AC! AC! AC!

453
00:38:40,190 --> 00:38:41,770
Ayolah!

454
00:39:16,560 --> 00:39:18,140
Persetan denganmu!

455
00:39:47,090 --> 00:39:49,250
Sabarlah.

456
00:39:50,050 --> 00:39:51,630
Jesus.

457
00:40:15,290 --> 00:40:16,870
Sialan.

458
00:40:42,730 --> 00:40:43,800
Ibu. Oh...

459
00:40:43,900 --> 00:40:45,220
Oh, kau baik saja, sayang?

460
00:40:45,320 --> 00:40:47,560
Tidak, punggungku sakit.

461
00:40:51,200 --> 00:40:53,180
Bagaimana kalau aku membuatkanmu secangkir teh

462
00:40:53,280 --> 00:40:56,790
dan aku akan menyiapkan air hangat
untuk mandi. Begitu?

463
00:40:56,990 --> 00:40:59,120
Kau masih suka teh yang sama?

464
00:41:12,180 --> 00:41:15,330
Benar. Kau tidak apa, sekarang?

465
00:41:15,430 --> 00:41:16,790
Apa kau merasa enak untuk mandi
sekarang? Sudah merasa enak?

466
00:41:16,890 --> 00:41:17,910
Ya.

467
00:41:18,010 --> 00:41:21,000
Ayolah, sampai kau enakan.

468
00:41:21,100 --> 00:41:22,720
Baiklah.

469
00:41:32,030 --> 00:41:34,860
Sialan! Ibu!

470
00:41:35,240 --> 00:41:37,020
Ibu!

471
00:41:40,200 --> 00:41:41,740
Halo.

472
00:41:43,160 --> 00:41:45,530
Oh, kau bercanda.
Baik, aku datang, sekarang.

473
00:41:45,630 --> 00:41:47,620
Aku akan menjadi ayah!

474
00:42:05,560 --> 00:42:09,880
Kontraksi? Tidak, tidak,
aku pikir bayinya sedang mau keluar.

475
00:42:09,980 --> 00:42:14,550
Ya, ya. Baiklah, aku akan
membiarkan pintunya terbuka.

476
00:42:14,650 --> 00:42:16,310
- Baiklah.
- Sialan!

477
00:42:16,410 --> 00:42:18,600
Ambulan sedang menuju
kemari, sayang.

478
00:42:18,700 --> 00:42:21,140
Baik, aku akan turun ke bawah
dan membuka pintu.

479
00:42:21,240 --> 00:42:23,650
Oke? Tidak akan lama.
Tidak akan lama.

480
00:42:23,750 --> 00:42:26,490
Oh, dimana Graham?

481
00:42:43,930 --> 00:42:45,670
Halo, kami di sini!

482
00:42:45,770 --> 00:42:48,510
Ya, halo, kami di atas sini.

483
00:42:49,400 --> 00:42:52,050
Paramedis di sini, sayang.
Mereka disini, mereka disini.

484
00:42:52,150 --> 00:42:55,360
- Datang lagi!
- Ambil nafas. Ambil nafas.

485
00:42:59,450 --> 00:43:01,180
- Begitu, apa ini pertama kalinya melahirkan?
- Ya, ya.

486
00:43:01,280 --> 00:43:03,230
Tentu saja. Benar,
dia sangat antusias.

487
00:43:03,330 --> 00:43:05,100
Kau melakukannya dengan bagus.

488
00:43:05,200 --> 00:43:07,650
Julie, aku ingin kau
mengambil nafas panjang.

489
00:43:07,750 --> 00:43:10,110
Ke dalam dan keluarkan... Begitu.

490
00:43:10,210 --> 00:43:13,290
- Pelan saja.
- Dimana Graham?

491
00:43:29,440 --> 00:43:32,650
- Ini dia, sayang.
- Kita catat waktu kelahirannya.

492
00:43:34,980 --> 00:43:37,700
Bagus, ini dia.

493
00:43:45,660 --> 00:43:48,320
Terus, terus, terus...

494
00:44:17,990 --> 00:44:19,800
Tidak, masih tidak ada jawaban.

495
00:44:19,900 --> 00:44:21,610
Dimana dia?

496
00:44:22,160 --> 00:44:24,740
- Ibu, hubungi Sam.
- Baiklah.

497
00:44:27,370 --> 00:44:29,370
Ini, sudah terhubung.

498
00:44:33,670 --> 00:44:37,870
Sam, kau tahu dimana Graham?

499
00:44:41,180 --> 00:44:44,050
Tidak apa,
itu mungkin dia.

500
00:44:44,220 --> 00:44:46,100
Ya, syukurlah.

501
00:44:47,430 --> 00:44:49,290
Sam, dia sangat cantik.

502
00:44:49,390 --> 00:44:50,790
Dengar, aku tidak peduli
yang kau katakan,

503
00:44:50,890 --> 00:44:52,170
seseorang harus kesini sekarang...

504
00:44:52,270 --> 00:44:53,380
Itu cukup!

505
00:44:53,480 --> 00:44:55,260
Apa? Temanku ada di sana!

506
00:44:55,360 --> 00:44:58,760
Bukankah kalau bukan temannya, kau pasti
orang yang sudah memukulinya?

507
00:44:58,860 --> 00:45:01,160
- Siapa namanya?
- Hawkins.

508
00:45:02,280 --> 00:45:03,900
Bagaimana dia?

509
00:45:04,200 --> 00:45:05,850
Mereka baru saja memindahkannya
ke ruang intensif.

510
00:45:05,950 --> 00:45:06,980
Ruang intensif?

511
00:45:07,080 --> 00:45:09,600
Itu harus dilakukan agar dia
bisa diawasi dengan baik.

512
00:45:09,700 --> 00:45:11,360
Sekarang, hal terbaik yang bisa
kau lakukan adalah pulang ke rumah.

513
00:45:11,460 --> 00:45:12,730
Tidak! Aku ingin bertemu temanku!

514
00:45:12,830 --> 00:45:14,280
Dengar!

515
00:45:14,380 --> 00:45:16,570
Istrinya sedang bersamanya. Aku yakin
dia akan memberi tahumu kondisinya.

516
00:45:17,880 --> 00:45:19,360
- Ngomong-ngomong siapa namamu?
- Apa?

517
00:45:19,460 --> 00:45:21,830
Aku tahu... Halo sayang. Tidak, maaf.

518
00:45:21,930 --> 00:45:24,140
Aku bersama teman-teman.

519
00:45:25,220 --> 00:45:28,050
Oh, oh, tentu.

520
00:45:28,310 --> 00:45:32,430
Benar. Benar, ya, ya,
Aku akan bicara padamu nanti.

521
00:46:43,090 --> 00:46:44,630
Sam...

522
00:46:46,430 --> 00:46:48,730
Aku turut prihatin.

523
00:46:54,230 --> 00:46:56,010
Bagaimana keadaannya?

524
00:46:56,560 --> 00:46:58,890
Tulang tengkoraknya retak.

525
00:46:59,230 --> 00:47:01,720
Beberapa tulangnya patah. Dia...

526
00:47:01,820 --> 00:47:04,940
Mereka bilang mungkin ginjalnya
ada beberapa kerusakan.

527
00:47:05,240 --> 00:47:09,900
Aku hanya...Aku hanya ingin dia
untuk bangun, itu saja.

528
00:47:12,080 --> 00:47:14,270
Aku tahu hal seperti ini
akan terjadi.

529
00:47:14,370 --> 00:47:15,990
Aku sudah tahu.

530
00:47:17,250 --> 00:47:19,300
Suamimu.

531
00:47:20,750 --> 00:47:23,200
Tunggu sebentar, ini tidak ada
hubungannya dengan Billy.

532
00:47:23,300 --> 00:47:26,510
Oh, ayolah Sam. Kau yakin?

533
00:47:27,470 --> 00:47:29,620
Hal seperti ini tidak akan
pernah terjadi sebelumnya.

534
00:47:29,720 --> 00:47:32,410
Tunggu sebentar, jika ada yang terjadi,
mereka pasti sama-sama terluka.

535
00:47:32,510 --> 00:47:34,330
Jadi, apa artinya itu?

536
00:47:34,430 --> 00:47:36,040
Ini semua soal AC sialan itu.

537
00:47:36,140 --> 00:47:38,380
Maksudku mereka orang bodoh itu berkelahi
untuk sepak bola seperti anak kecil.

538
00:47:38,480 --> 00:47:42,020
Tidak. Maksudku sebelum dia
mulai bekerja untuk Billy.

539
00:47:42,270 --> 00:47:43,300
Jadi apa maksudmu?

540
00:47:43,400 --> 00:47:46,400
Karena Graham-ku
tidak akan berkelahi demi sepak bola.

541
00:47:47,990 --> 00:47:50,560
Apa kau serius?

542
00:47:50,660 --> 00:47:53,200
Jadi apa yang akan kau katakan, Sam?

543
00:47:55,290 --> 00:47:56,820
Tidak...

544
00:47:57,080 --> 00:47:59,150
Kau tahu?
Ini bukan waktunya berbicara seperti ini.

545
00:47:59,250 --> 00:48:01,190
Benar, tidak, ini waktu yang tepat.
Aku ingin tahu...

546
00:48:01,290 --> 00:48:04,360
- Aku katakan padamu, ini bukan waktu yang tepat.
- Sam, aku ingin tahu segalanya.

547
00:48:04,460 --> 00:48:08,030
Tolong bantu aku disini, aku mohon.
Apa yang kau katakan?

548
00:48:08,130 --> 00:48:11,200
Yang ingin kau katakan adalah...
Dia layak mendapatkannya karena dia seorang berandal?

549
00:48:11,300 --> 00:48:15,310
Aku sedang kacau, oke?
Tolong tinggalkan saja.

550
00:48:42,500 --> 00:48:44,990
Permisi, bisa aku bantu?

551
00:48:45,090 --> 00:48:50,050
Ya. Aku kakak Graham.

552
00:48:51,970 --> 00:48:53,870
Bagaimana keadaannya?

553
00:48:53,970 --> 00:48:57,970
Sudah lebih baik dari perkiraan.
Istrinya sedang berada di suatu tempat di sekitar sini.

554
00:48:58,220 --> 00:49:01,050
Oh, Julie, maksudmu.

555
00:49:06,110 --> 00:49:10,010
Apakah tidak apa jika aku duduk di sampingnya,
hanya sebentar, sampai istrinya kembali?

556
00:49:10,110 --> 00:49:12,280
Ya, tentu.

557
00:49:46,150 --> 00:49:49,800
Halo, bro...

558
00:49:49,900 --> 00:49:52,760
Ini aku.

559
00:49:52,860 --> 00:49:56,870
Jangan bicara. Jangan, jangan,
jangan, jangan bicara, oke?

560
00:50:01,750 --> 00:50:05,750
Aku hanya ingin tahu...

561
00:50:06,130 --> 00:50:10,130
Apakah itu... Apa itu orang suruhan Mickey?

562
00:50:27,770 --> 00:50:31,780
Ini. Aku rasa kau membutuhkan
minuman ini.

563
00:50:32,860 --> 00:50:34,780
Ada kabar?

564
00:50:35,700 --> 00:50:39,390
Sam di rumah sakit
dengan istri Graham.

565
00:50:39,490 --> 00:50:41,950
Dia akan akan menghubungi jika...

566
00:50:42,580 --> 00:50:46,580
Kenapa kau tidak kembali ke sana?
Tidak ada yang kau lakukan di sini.

567
00:50:47,540 --> 00:50:50,880
Hanya mencoba untuk menjauhi
istri Graham.

568
00:50:52,340 --> 00:50:55,660
Pantas kalau dia
membenciku.

569
00:50:55,760 --> 00:50:58,970
Kau jangan berpikir seperti itu, Billy.

570
00:51:00,140 --> 00:51:04,140
Kalian sangat dekat kan?
Seperti seorang adik yang tidak pernah kau miliki?

571
00:51:06,190 --> 00:51:08,350
Tidak...

572
00:51:10,110 --> 00:51:12,600
Adik yang selalu aku miliki.

573
00:51:14,490 --> 00:51:16,320
Dengar...

574
00:51:37,510 --> 00:51:40,330
Pergilah. Ibu. Bawa dia.

575
00:51:40,430 --> 00:51:44,170
Bawa dia. Baiklah, sayang.

576
00:51:44,270 --> 00:51:46,380
Apa yang kau lakukan di sini?

577
00:51:46,480 --> 00:51:49,770
Baiklah. Tenang.

578
00:51:50,060 --> 00:51:51,170
Harry di sini.

579
00:51:51,270 --> 00:51:52,550
Jangan pernah kau...

580
00:51:52,650 --> 00:51:55,990
- Julie! Julie!
- Tidak, Ibu!

581
00:51:56,780 --> 00:51:59,100
Aku ingin sekali
melakukannya, Ibu.

582
00:51:59,200 --> 00:52:03,020
Dia meninggal, kau bangsat. Dia meninggal!

583
00:52:03,120 --> 00:52:05,200
Meninggal?

584
00:52:14,250 --> 00:52:16,780
Persetan denganmu, Billy!

585
00:52:16,880 --> 00:52:19,710
Persetan denganmu! Ayo, ibu.

586
00:52:47,950 --> 00:52:49,150
Kemari.

587
00:52:53,840 --> 00:52:56,580
Billy, ini Dawn.

588
00:52:57,420 --> 00:53:01,160
Hanya ingin kau tahu,
polisi baru saja di sini.

589
00:53:01,260 --> 00:53:03,620
Mereka ingin bicara denganmu.

590
00:53:03,720 --> 00:53:06,040
Aku akan bicara padamu nanti.

591
00:53:16,150 --> 00:53:19,340
Billy, kau tahu sesuatu
tentang ini?

592
00:53:19,440 --> 00:53:20,930
Tentu saja tidak.

593
00:53:21,030 --> 00:53:24,450
Jangan bohong padaku.

594
00:53:28,690 --> 00:53:31,390
Ada apa denganmu?

595
00:53:31,790 --> 00:53:33,860
Aku hanya ingin sendiri.

596
00:53:33,960 --> 00:53:38,990
Teman terbaikmu terbaring di tanah,
dan bahkan dia belum menjadi dingin.

597
00:53:39,090 --> 00:53:43,450
Yang harus kau lakukan adalah membantu polisi
menemukan bajingan yang sudah melakukan semua ini.

598
00:53:43,550 --> 00:53:46,250
Kenapa sepertinya itu sulit bagimu?

599
00:53:46,350 --> 00:53:47,750
Kau tidak mengerti.

600
00:53:47,850 --> 00:53:50,750
Aku sangat mengerti,
karena aku harus menghadapinya

601
00:53:50,850 --> 00:53:54,170
setiap kali kau keluar dari pintu itu
dan pergi menonton bola!

602
00:53:54,270 --> 00:53:55,590
Ini tidak ada hubungannya dengan...

603
00:53:55,690 --> 00:53:57,800
- Oh, sialan!
- Dengan sepak bola.

604
00:53:57,900 --> 00:53:59,630
Apa kau tahu?

605
00:53:59,730 --> 00:54:02,260
Ketika Graham terbaring sekarat di sana,

606
00:54:02,360 --> 00:54:06,930
di ruang intensif, aku harus duduk dengan
Julie dan menjelaskan AC sialan ini padanya

607
00:54:07,030 --> 00:54:09,100
karena dia sama sekali
tidak tahu tentang itu.

608
00:54:09,200 --> 00:54:11,270
- Jangan sekarang...
- Kau tahu yang aku katakan padanya?

609
00:54:11,370 --> 00:54:13,610
Kalau kalian seperti anak kecil bodoh,

610
00:54:13,710 --> 00:54:17,710
berkelahi demi sepak bola.

611
00:54:18,540 --> 00:54:20,540
Itu menyedihkan.

612
00:54:21,420 --> 00:54:23,880
Kau menyedihkan!

613
00:54:26,260 --> 00:54:29,460
Kau membawa Graham ke dalam semua masalah ini,

614
00:54:29,560 --> 00:54:35,210
dan juga, kau berhutang pada Julie untuk membantu
mencari tahu siapa pembunuh suaminya.

615
00:54:35,310 --> 00:54:37,730
Kau mengerti?

616
00:54:40,400 --> 00:54:43,890
Dan satu hal lagi,
tentang sepak bola sialan ini

617
00:54:43,990 --> 00:54:46,650
ini berakhir, oke?

618
00:54:47,410 --> 00:54:52,650
Aku tidak akan menghabiskan
waktuku lagi

619
00:54:52,750 --> 00:54:56,750
menunggu polisi
mengetuk pintu rumahku dan...

620
00:55:00,250 --> 00:55:05,250
Aku dan Alfie, atau AC.

621
00:55:06,800 --> 00:55:08,850
Kau harus pilih.

622
00:55:13,600 --> 00:55:16,540
Kau tahu apa, aku tahu
ini akan terjadi.

623
00:55:16,640 --> 00:55:18,050
- Apa?
- Kau.

624
00:55:18,150 --> 00:55:20,470
Kau membawa kami ke dalam semua masalah ini,
sekarang kau ingin menyelamatkan diri.

625
00:55:20,570 --> 00:55:22,380
Hei, kau sudah kelewat batas.

626
00:55:22,480 --> 00:55:25,550
Diamlah, kau penjahat sialan.

627
00:55:25,650 --> 00:55:28,200
Tidak apa.

628
00:55:29,320 --> 00:55:33,330
Kau benar, Tubbs. Aku menyelamatkan diri.

629
00:55:33,580 --> 00:55:36,230
Aku sudah kehilangan teman terbaikku.

630
00:55:36,330 --> 00:55:38,730
Aku tidak akan kehilangan
keluargaku juga.

631
00:55:38,830 --> 00:55:42,700
Jadi, sekelompok orang yang melakukan
ini pada Hawk, kita membiarkannya pergi?

632
00:55:42,800 --> 00:55:45,530
Tidak, mereka tidak akan pergi dari sini.
Polisi akan mengejarnya.

633
00:55:45,630 --> 00:55:47,160
Memang apa kau, seorang pengadu sekarang?

634
00:55:47,260 --> 00:55:49,470
Persetan denganmu!

635
00:55:50,010 --> 00:55:51,870
Kita bicara soal pembunuhan!

636
00:55:51,970 --> 00:55:56,260
Ya, aku tahu, dan siapa yang mereka tuju?
Mereka tertuju padamu, kawan.

637
00:55:58,480 --> 00:56:00,310
Apa?

638
00:56:00,730 --> 00:56:03,550
Kau pikir aku tidak tahu itu?

639
00:56:03,650 --> 00:56:06,760
Dengar, sekelompok orang itu, kami tahu
siapa mereka. Aku dan Tubbs sudah bicara...

640
00:56:06,860 --> 00:56:08,930
Yang akan kita lakukan adalah
menghabisi mereka...

641
00:56:09,030 --> 00:56:11,350
Yang benar saja, teman-teman,
lihat diri kalian!

642
00:56:35,390 --> 00:56:37,140
Hai.

643
00:56:46,900 --> 00:56:49,680
Aku datang untuk memberi tahumu
tentang jadwal pemakaman.

644
00:56:49,780 --> 00:56:51,680
Baiklah. Mari masuk,
kita bicarakan di dalam.

645
00:56:51,780 --> 00:56:53,700
Tidak, tidak.

646
00:56:54,530 --> 00:56:59,670
Aku hanya ingin kau tahu
pemakamannya hari Senin, pukul 11:00.

647
00:57:00,540 --> 00:57:02,650
Baiklah. Dengar, jika kau
butuh sesuatu...

648
00:57:02,750 --> 00:57:06,750
Tidak, tidak, tidak ada. Semua sudah beres.

649
00:57:08,510 --> 00:57:11,580
Sebenarnya ada satu hal. Billy?

650
00:57:12,550 --> 00:57:13,660
Kau tidak diperbolehkan datang.

651
00:57:13,760 --> 00:57:14,870
Apa?

652
00:57:14,970 --> 00:57:18,230
Aku serius, Billy.
Kau tidak akan disambut.

653
00:57:18,930 --> 00:57:22,940
Tidak. Tolong jangan lakukan ini padaku.
Dia adalah teman terbaikku.

654
00:57:25,230 --> 00:57:27,610
Dan ini juga milikmu.

655
00:57:28,480 --> 00:57:30,400
Apa ini?

656
00:57:30,740 --> 00:57:34,020
Ini uang yang dia simpan
sejak dia mulai bekerja dengannya.

657
00:57:34,120 --> 00:57:36,810
Itu milikmu. Setidaknya gunakan
untuk membayar pemakaman.

658
00:57:36,910 --> 00:57:41,540
Menggunakan ini? Untuk apa?
Untuk dikubur di kebunku.

659
00:57:43,000 --> 00:57:46,110
Itu uang keamanan, Sam.
Itu menjijikkan.

660
00:57:46,210 --> 00:57:48,450
Apa yang kau bicarakan?
Tidak seperti itu.

661
00:57:48,550 --> 00:57:50,920
Julie, apa...

662
00:57:54,590 --> 00:57:57,210
Apa benar, kau menarik
uang keamanan?

663
00:57:57,310 --> 00:58:00,480
Oh, ayolah, Sam.
Sudah berapa lama kau mengenalku?

664
00:58:00,600 --> 00:58:03,350
Sudah terlalu lama.

665
00:58:26,080 --> 00:58:29,290
Apa yang kau mau?

666
00:59:08,000 --> 00:59:11,210
Aku hanya ingin mengatakan, aku minta maaf.

667
00:59:11,380 --> 00:59:14,120
Katakan itu pada istrinya,

668
00:59:14,220 --> 00:59:17,340
atau bayi yang tak pernah dia lihat.

669
00:59:20,930 --> 00:59:22,460
Ngomong-ngomong aku berterima kasih

670
00:59:22,560 --> 00:59:25,960
untuk tidak bicara pada polisi,
karena itu akan sangat canggung.

671
00:59:26,060 --> 00:59:28,670
- Aku tidak melakukannya untukmu.
- Tidak.

672
00:59:28,770 --> 00:59:30,420
Kau melakukannya untuk dirimu sendiri, Billy.

673
00:59:30,520 --> 00:59:33,640
Jika polisi datang menyelidiki,
kau dan teman-temanmu akan dapat masalah.

674
00:59:33,740 --> 00:59:35,720
Aku benar atau salah?

675
00:59:35,820 --> 00:59:37,890
Yang aku ketahui adalah

676
00:59:37,990 --> 00:59:40,890
temanku akan dikubur
dalam dua hari

677
00:59:40,990 --> 00:59:42,980
karena anak buahmu membunuhnya.

678
00:59:43,080 --> 00:59:46,770
Dia menghancurkan salah satu bar-ku.
Maksudku, beberapa orang akan bilang

679
00:59:46,870 --> 00:59:48,840
itu adalah karma.

680
00:59:49,710 --> 00:59:51,950
Ya, sesungguhnya...

681
00:59:52,050 --> 00:59:55,910
Kau tahu apa yang mereka maksud
dengan karma kan, Mickey?

682
00:59:56,010 --> 00:59:58,300
Itu selalu datang.

683
00:59:58,680 --> 01:00:00,540
Karma sudah,

684
01:00:00,640 --> 01:00:03,630
menyakitimu,
dan pergi begitu saja.

685
01:00:04,600 --> 01:00:09,430
Aku sudah memperingatkanmu jangan buat masalah
dengan pria besar, tapi kau tidak mau dengar kan?

686
01:00:23,200 --> 01:00:24,850
Sekarang...

687
01:00:24,950 --> 01:00:27,110
Kau sangat marah, benar?

688
01:00:27,210 --> 01:00:29,870
Aku bisa saja menghabisimu.

689
01:00:30,040 --> 01:00:33,780
Sepertinya pasukan kecilmu tidak ada
disampingmu lagi.

690
01:00:33,880 --> 01:00:37,050
Aku akan menawarkan tawaran bagus.

691
01:00:41,340 --> 01:00:43,470
Ini belum berakhir.

692
01:00:48,600 --> 01:00:52,640
Itu sudah berakhir ketika kau
berjalan di Saint George.

693
01:01:11,370 --> 01:01:15,290
Aku akan melakukannya secepat mungkin, oke?

694
01:01:16,630 --> 01:01:20,240
Sayang, aku tidak tahu apa lagi yang harus kukatakan.

695
01:01:20,340 --> 01:01:23,050
Katakan selamat tinggal untukku, oke?

696
01:01:25,180 --> 01:01:27,760
Tentu saja.

697
01:03:46,650 --> 01:03:48,310
Baiklah, kawan?

698
01:03:48,410 --> 01:03:51,120
Lain waktu, kawan.

699
01:03:51,580 --> 01:03:54,020
Aku hanya ingin melihat
mobil itu.

700
01:03:54,120 --> 01:03:58,120
Oh, ya, terima kasih. Terima kasih banyak
kawan. Bagus sekali.

701
01:04:34,090 --> 01:04:36,370
Maafkan aku.

702
01:04:38,670 --> 01:04:42,670
Aku janji, aku akan menjagamu sayang.

703
01:04:42,880 --> 01:04:46,880
Aku janji padamu...

704
01:04:47,630 --> 01:04:49,490
Apa yang kau lakukan di sini?

705
01:04:56,390 --> 01:04:58,560
Aku merindukan dia.

706
01:04:59,600 --> 01:05:01,300
Aku harus melakukannya.

707
01:05:01,400 --> 01:05:03,210
- Oh, kau merindukan dia.
- Ya.

708
01:05:03,310 --> 01:05:05,590
Kau!

709
01:05:05,690 --> 01:05:08,640
Kau tahu kenapa aku di sini, Billy?

710
01:05:08,740 --> 01:05:12,220
Aku di sini untuk mengucapkan selamat tinggal
untuk suamiku.

711
01:05:12,320 --> 01:05:16,580
Aku harus kembali ke rumah bersama
malaikat kecilku, dan...

712
01:05:17,410 --> 01:05:20,410
Aku tidak tahu apa yang harus aku lakukan.

713
01:05:21,670 --> 01:05:23,860
Maafkan aku.

714
01:05:23,960 --> 01:05:26,530
Aku akan pergi.

715
01:05:26,630 --> 01:05:29,420
Kau tahu siapa yang membunuh dia?

716
01:05:39,890 --> 01:05:43,340
Lalu kenapa kau tidak mengatakannya pada polisi?

717
01:05:43,440 --> 01:05:47,220
Apa kau takut melakukan
hal yang benar?

718
01:05:47,320 --> 01:05:50,610
Memikirkan dan membuktikan adalah
dua hal yang berbeda.

719
01:05:50,780 --> 01:05:54,320
Setidaknya kau harus memberi
mereka kesempatan.

720
01:05:54,950 --> 01:05:58,520
Kau tahu apa?
Kau seorang pengecut, Billy.

721
01:05:58,620 --> 01:06:03,950
Ya. Graham-ku, dia sepuluh kali
lebih berharga daripada kau.

722
01:06:13,180 --> 01:06:16,350
Apa kau sudah yakin? Dengan pelaku itu.

723
01:06:18,810 --> 01:06:20,940
Tentu saja.

724
01:06:21,480 --> 01:06:24,050
Jika kau tidak ingin bicara pada polisi,

725
01:06:24,150 --> 01:06:28,150
kau akan lakukan keinginanku
dan memberiku keadilan.

726
01:06:28,860 --> 01:06:31,690
Aku tidak peduli bagaimana kau melakukannya.

727
01:06:32,110 --> 01:06:33,860
Lakukan saja.

728
01:06:37,700 --> 01:06:40,080
Pergilah dariku.

729
01:07:31,050 --> 01:07:33,780
Halo? Ya, ini aku.

730
01:07:33,880 --> 01:07:36,840
Ya, aku tahu, sudah sangat lama.

731
01:07:37,550 --> 01:07:40,580
Dengar, kita bisa bertemu?

732
01:07:40,680 --> 01:07:42,960
Maaf, Billy, tidak mungkin.

733
01:07:43,060 --> 01:07:45,920
Aku hanya butuh beberapa orang
untuk membantuku, itu saja.

734
01:07:46,020 --> 01:07:47,420
demi Hawk!

735
01:07:47,520 --> 01:07:48,880
Sialan, ini sudah tidak lagi tentang Hawk.

736
01:07:48,980 --> 01:07:51,380
Ini tentang kau dan orang tua
yang mengibaskan kemaluannya satu sama lain.

737
01:07:51,480 --> 01:07:54,550
Itu kenapa kita
mendapat kekacauan.

738
01:07:54,650 --> 01:07:59,350
Kau melibatkan kami ke dalam hal yang seharusnya
kami tidak terlibat.

739
01:07:59,450 --> 01:08:03,450
AC hanya tentang sepak bola, itu saja.

740
01:08:05,330 --> 01:08:07,820
Ada sesuatu yang kau
harus tahu.

741
01:08:07,920 --> 01:08:10,160
Si Mickey tua ini...

742
01:08:14,710 --> 01:08:16,570
Beberapa teman kita ada
yang bekerja dengannya.

743
01:08:16,670 --> 01:08:18,200
Menghasilkan banyak uang,
dengan melakukan pekerjaan itu.

744
01:08:18,300 --> 01:08:20,710
Apa? Tidak.

745
01:08:23,560 --> 01:08:27,560
- Siapa?
- Tubby dan beberapa yang lain.

746
01:08:28,060 --> 01:08:30,470
Bahkan setelah peristiwa Hawk?

747
01:08:32,690 --> 01:08:34,300
Jadi, apa yang mereka lakukan?

748
01:08:34,400 --> 01:08:36,850
Garasi. Mereka mengumpulkan.

749
01:08:36,950 --> 01:08:39,490
Apa maksudmu, "mengumpulkan"?

750
01:08:40,110 --> 01:08:41,950
Apa?

751
01:08:42,120 --> 01:08:46,400
Benda pengaman yang sudah
dipasang di garasi. Mickey mengendalikannya.

752
01:08:46,500 --> 01:08:49,330
Itu untuk uang keamanan sekarang.

753
01:08:58,510 --> 01:09:02,680
Oi, kawan! Apa yang kau
lakukan di sini?

754
01:09:06,020 --> 01:09:09,880
Maaf tentang ini. Aku harus makan sesuatu
kalau tidak aku akan mati.

755
01:09:09,980 --> 01:09:12,510
Kau mau sandwich babi?

756
01:09:12,610 --> 01:09:14,420
Baiklah, tapi aku harus
menolaknya, terima kasih.

757
01:09:14,520 --> 01:09:17,020
Apa kau Yahudi?

758
01:09:17,360 --> 01:09:18,600
Tentu bukan, kawan.

759
01:09:18,700 --> 01:09:21,190
Apa yang bisa aku lakukan?

760
01:09:22,240 --> 01:09:25,660
Aku butuh motor.
Yang cepat dan tidak dikenal.

761
01:09:26,450 --> 01:09:29,250
Aku mungkin punya sesuatu untukmu.

762
01:09:32,710 --> 01:09:36,700
Aku turut berduka tentang Hawk.
Aku tahu kalian dekat.

763
01:09:36,800 --> 01:09:38,550
Ya.

764
01:09:38,720 --> 01:09:40,410
Kesialan selalu terjadi. Kau tahu itu.

765
01:09:40,510 --> 01:09:42,340
Itu benar.

766
01:09:45,890 --> 01:09:47,850
Itu dia.

767
01:09:57,070 --> 01:09:58,640
Empat.

768
01:09:58,740 --> 01:10:00,400
Apa, uang?

769
01:10:00,820 --> 01:10:02,490
Tiga.

770
01:10:03,620 --> 01:10:05,890
Dua kantung dan kau pasti setuju.

771
01:10:05,990 --> 01:10:10,000
Ini bukan pertukaran,
Aku tidak akan menurunkannya.

772
01:10:10,750 --> 01:10:12,370
Setuju.

773
01:10:13,290 --> 01:10:14,530
Aku membutuhkannya untuk menghilang setelah ini semua selesai.

774
01:10:14,630 --> 01:10:17,030
Baiklah, kembalikan padaku
dan aku akan menggunakannya lagi.

775
01:10:17,130 --> 01:10:19,660
- Tidak, aku ingin ini menghilang.
- Kau ingin menghancurkannya denganku?

776
01:10:19,760 --> 01:10:22,240
Beberapa orang lebih memilih begitu,
itu memberikan mereka ketenangan pikiran.

777
01:10:22,340 --> 01:10:25,300
Tidak, kau benar. Aku percaya padamu.

778
01:10:26,220 --> 01:10:28,140
Kau butuh supir?

779
01:10:29,220 --> 01:10:31,440
Tidak, aku sudah ada.

780
01:12:31,300 --> 01:12:33,040
Dasar sialan!

781
01:12:33,140 --> 01:12:35,850
Aku akan membunuhmu dan keluargamu!

782
01:13:20,540 --> 01:13:23,680
- Tubbs. Di atas.
- Baiklah.

783
01:13:47,920 --> 01:13:49,710
Apa kau Tubby?

784
01:13:50,680 --> 01:13:52,340
Ya.

785
01:13:53,090 --> 01:13:55,510
Semua ini tentang apa?

786
01:13:56,680 --> 01:14:01,100
Jadi, katakan padaku
tentang massa Acton Casuals ini.

787
01:14:22,620 --> 01:14:24,670
Maaf, kami tutup.

788
01:14:28,840 --> 01:14:32,410
Aku sedang mencari Tn. Evans.
Apa dia ada?

789
01:14:32,510 --> 01:14:34,240
Sayangnya tidak ada.

790
01:14:34,340 --> 01:14:36,370
Kalau boleh tahu ada urusan apa?

791
01:14:36,470 --> 01:14:40,430
- Jika itu soal mobil,kau harus...
- Bukan.

792
01:14:40,680 --> 01:14:42,500
Apa kau tahu kapan
dia kembali?

793
01:14:42,600 --> 01:14:44,190
Tidak.

794
01:14:45,190 --> 01:14:49,740
Tapi jika kau meninggalkan nomor, aku akan
memintanya untuk menghubungimu kembali.

795
01:14:50,030 --> 01:14:51,730
Tidak apa.

796
01:14:54,200 --> 01:14:56,280
Terima kasih untuk bantuanmu.

797
01:15:13,380 --> 01:15:14,780
Polisi.

798
01:15:14,880 --> 01:15:18,470
Itu bukan polisi.
Itu masalah.

799
01:15:21,560 --> 01:15:24,730
- Mau apa, bung?
- Tolong jus jeruknya.

800
01:15:31,780 --> 01:15:33,820
Harganya £1 .80.

801
01:15:41,620 --> 01:15:43,350
- Ambil kembaliannya.
- Terima kasih.

802
01:15:43,450 --> 01:15:47,320
Erm, aku sedang mencari
Billy Evans. Apa dia di sini?

803
01:15:47,420 --> 01:15:50,160
Aku tidak tahu siapa dia, kawan. Maaf.

804
01:15:50,800 --> 01:15:52,200
Aku rasa kau mengenalnya.

805
01:15:52,300 --> 01:15:55,780
Dengar, jika aku bilang tidak tahu dia, maka
artinya aku tidak tahu siapa dia.

806
01:15:56,880 --> 01:15:59,920
Oi. Orang bodoh.

807
01:16:00,260 --> 01:16:02,680
Apa masalahmu?

808
01:16:05,440 --> 01:16:07,650
Aku tidak ada masalah.

809
01:16:07,980 --> 01:16:09,710
Aku hanya mencari seseorang.

810
01:16:09,810 --> 01:16:14,650
Mick, siapapun yang kau cari
tidak ada di sini.

811
01:16:14,940 --> 01:16:18,280
Jadi bawalah teman kecilmu,
dan pergi...

812
01:16:33,760 --> 01:16:37,590
Jadi, ini AC yang aku dengar
sangat terkenal itu?

813
01:16:43,010 --> 01:16:45,100
Katakan pada Billy Evans

814
01:16:45,350 --> 01:16:47,350
Aku akan menemuinya.

815
01:17:00,660 --> 01:17:02,600
Orang sialan ini.

816
01:17:07,370 --> 01:17:09,870
- Itu yang mereka katakan?
- Ya.

817
01:17:10,830 --> 01:17:15,780
Dengar, apa ini ada hubungannya dengan
Mickey James? Kau tahu dia bersih.

818
01:17:15,880 --> 01:17:17,320
Ya, au sudah dengar.

819
01:17:17,420 --> 01:17:19,450
Kapan terakhir kali
kau melihatnya?

820
01:17:19,550 --> 01:17:22,430
Mickey? Tidak tahu.

821
01:17:23,100 --> 01:17:25,500
Bertemu dengannya beberapa waktu yang lalu.

822
01:17:25,600 --> 01:17:28,590
- Kenapa kau bertanya semua itu?
- Aku sedang melakukan penyelidikan.

823
01:17:28,690 --> 01:17:30,630
Apa kau tahu kalau dia sedang berhubungan?

824
01:17:30,730 --> 01:17:33,130
- Berhubungan dengan siapa?
- Dengan orang Irlandia.

825
01:17:33,230 --> 01:17:37,690
Katanya dia pergi ke London Utara untuk
melarikan hasil pengumpulan dan operasi pencucian uang.

826
01:17:40,530 --> 01:17:42,970
- Sial.
- Ya, benar, "sial".

827
01:17:43,070 --> 01:17:46,140
Karena jika mereka mencarimu,
kau harus melakukannya sendiri.

828
01:17:46,240 --> 01:17:48,910
karena massa ini tidak akan membantu.

829
01:17:49,500 --> 01:17:52,460
Aku hanya pesan, berhati-hatilah.

830
01:18:04,430 --> 01:18:06,720
Sayang, aku di rumah.

831
01:18:10,440 --> 01:18:12,270
Sam?

832
01:19:37,480 --> 01:19:39,440
Sialan...

833
01:19:39,690 --> 01:19:42,840
- Helo, Sam, dimana kau?
- Halo, Bill?

834
01:19:42,940 --> 01:19:44,780
Apa?

835
01:19:45,530 --> 01:19:47,430
Apa yang kau lakukan
dengan ponsel Sam?

836
01:19:47,530 --> 01:19:50,600
Bill, dengar, kawan. Pergilah
ke Saint George sekarang.

837
01:19:50,700 --> 01:19:52,480
Orang-orang Irlandia itu
mendapatkan istri dan anakmu.

838
01:19:52,580 --> 01:19:54,980
Aku katakan padamu, Bill,
kemarilah secepat mungkin.

839
01:20:05,880 --> 01:20:07,970
Baiklah, baik.

840
01:20:56,600 --> 01:20:59,340
Tn. Evans? Kami harus bicara denganmu
terkait dengan kasus penyerangan

841
01:20:59,440 --> 01:21:02,340
yang terjadi di halaman depan
garasimu pada tanggal 25..

842
01:21:02,440 --> 01:21:03,680
Charles Vernon.

843
01:21:03,780 --> 01:21:06,590
Aku menangkapmu karena diduga
sudah mencelakai seseorang. Kau tidak...

844
01:21:06,690 --> 01:21:08,910
Hei!

845
01:21:15,910 --> 01:21:17,690
Pintu belakang! Hati-hati.

846
01:21:17,790 --> 01:21:19,540
Dia punya senjata.

847
01:21:19,960 --> 01:21:24,080
Tango 3-1 . Gawat. Ada tersangka bersenjata
meninggalkan tempat perkara.

848
01:21:32,220 --> 01:21:34,470
Tiga puluh menit, kau bilang?

849
01:21:35,430 --> 01:21:37,680
Dia seharusnya di sini sekarang.

850
01:21:40,980 --> 01:21:44,520
Aku tidak tahu. Sesuatu pasti
telah terjadi.

851
01:22:01,460 --> 01:22:04,710
Apa yang akan kau lakukan
ketika dia di sini?

852
01:22:05,710 --> 01:22:08,750
Hanya bertanya beberapa
pertanyaan, itu saja.

853
01:22:28,480 --> 01:22:31,030
Suamimu akhirnya datang.

854
01:22:41,040 --> 01:22:43,370
- Sekarang, dengar, Sam...
- Tidak.

855
01:22:45,880 --> 01:22:49,580
- Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku!
- Tidak, Alfie, Alfie...

856
01:22:55,050 --> 01:22:56,500
- Sialan, Bill...
- Baiklah.

857
01:22:56,600 --> 01:22:58,410
- Dimana mereka?
- Bill, bisakah kau...

858
01:22:58,510 --> 01:23:00,270
- Dimana?
- Di atas, kawan.

859
01:23:05,810 --> 01:23:08,640
Hanya saja jika kau bertindak bodoh.

860
01:23:09,030 --> 01:23:11,150
Apa yang akan kau lakukan?

861
01:23:34,630 --> 01:23:36,680
Tn. Evans, aku kira.

862
01:23:37,390 --> 01:23:38,710
Bagus jika kau bergabung bersama kami.

863
01:23:47,980 --> 01:23:49,550
Ayah!

864
01:23:49,650 --> 01:23:51,050
- Ayah.
- Tidak apa.

865
01:23:51,150 --> 01:23:54,860
Ya, jika kita mengeluarkan anak
itu dari sini sekarang, oke?

866
01:23:54,990 --> 01:23:58,410
- Kau harus tepati perkataanmu.
- Ambil saja dia pergi.

867
01:24:01,540 --> 01:24:03,440
Aku bawa saja dia pergi, Bill.

868
01:24:03,540 --> 01:24:05,320
Ayah.

869
01:24:05,670 --> 01:24:07,790
Tidak apa.

870
01:24:09,170 --> 01:24:12,540
Kita selesaikan ini semua.
Dudukkan dia.

871
01:24:25,890 --> 01:24:28,170
Cod! Cod!

872
01:24:28,270 --> 01:24:30,770
Bangun! Bangun! Kita harus pergi!

873
01:24:53,670 --> 01:24:56,170
Alpha 4-7. Pesan darurat.

874
01:24:58,430 --> 01:25:03,180
Dengar, apapun yang ingin kau lakukan,
kau tidak membutuhkan dia di sini.

875
01:25:03,850 --> 01:25:06,060
Tolong, biarkan dia pergi.

876
01:25:06,980 --> 01:25:08,860
Aku mohon padamu.

877
01:25:11,060 --> 01:25:12,220
Yang kau mau hanya aku.

878
01:25:12,320 --> 01:25:15,060
Yang aku mau, Tn. Evans, adalah kenyataannya.

879
01:25:16,240 --> 01:25:18,980
Jadi katakan padaku apa yang ingin aku dengar,

880
01:25:19,110 --> 01:25:22,650
dan kita akan menyelesaikan
saat yang tidak menyenangkan ini.

881
01:25:23,240 --> 01:25:26,750
- Aku tidak tahu apa yang terjadi dengan Mickey...
- Katakan padaku.

882
01:25:30,000 --> 01:25:34,290
Apa yang membuatmu berpikir kau memimpin
perkumpulan yang sebesar perkumpulan kami, Billy?

883
01:25:34,920 --> 01:25:36,880
Kau tidak bodoh.

884
01:25:37,590 --> 01:25:39,920
Kau tahu sebesar apa kami.

885
01:25:40,130 --> 01:25:44,260
Dan itu kenapa kami tidak membiarkan
seseorang membuat kami menjadi pusat perhatian.

886
01:25:50,190 --> 01:25:54,720
Apa ini karena persoalan
pribadimu? Billy?

887
01:25:56,080 --> 01:25:58,770
Itu kenapa kau membunuh Mickey?

888
01:25:58,950 --> 01:26:00,530
Aku tidak melakukannya...

889
01:26:01,630 --> 01:26:03,530
Jangan bohong padaku.

890
01:26:08,790 --> 01:26:11,020
Kau pikir aku tidak tahu
yang sebenarnya?

891
01:26:11,120 --> 01:26:13,790
Billy, sungguh?

892
01:26:19,340 --> 01:26:21,870
Baiklah, kau bisa datang sekarang.

893
01:26:25,890 --> 01:26:30,440
Aku tahu semuanya, Billy.

894
01:26:45,830 --> 01:26:48,560
Seperti yang kukatakan, Billy, kami adalah perkumpulan yang besar.

895
01:26:48,660 --> 01:26:51,660
Perkumpulan besar membutuhkan banyak orang.

896
01:26:52,420 --> 01:26:54,330
Seperti Daniel di sini.

897
01:27:02,010 --> 01:27:03,970
Baiklah, itu cukup.

898
01:27:12,730 --> 01:27:14,480
Sam.

899
01:27:14,900 --> 01:27:17,420
Tidak apa. Ini semua hanya kesalahan.

900
01:27:17,520 --> 01:27:20,270
Aku sangat kecewa denganmu, Billy.

901
01:27:23,780 --> 01:27:25,720
Ayolah.

902
01:27:25,820 --> 01:27:28,530
Aku akan memberimu satu kesempatan terakhir.

903
01:27:29,640 --> 01:27:32,180
Julie memberi tahu dia semuanya.

904
01:27:35,330 --> 01:27:37,420
Tapi dia orang yang...

905
01:27:57,940 --> 01:28:02,110
Balas dendam bisa bagaimana saja, Billy.

906
01:28:03,530 --> 01:28:07,780
Terima kasih padamu, Julie Hawkins,

907
01:28:08,990 --> 01:28:11,570
Dia wanita yang sangat pemarah.

908
01:28:14,120 --> 01:28:16,700
Kenapa kau berbohong padaku?

909
01:28:20,960 --> 01:28:23,790
Aku akan memberimu
satu kesempatan terakhir.

910
01:28:24,920 --> 01:28:25,950
Tidak!

911
01:28:28,470 --> 01:28:31,410
- Ayolah! Hibur aku.
- Ya, aku sudah melakukannya.

912
01:28:31,510 --> 01:28:33,290
Aku yang sudah membunuh bajingan itu.

913
01:28:33,390 --> 01:28:35,440
Pergilah dariku.

914
01:28:36,430 --> 01:28:37,910
Sialan!

915
01:28:41,610 --> 01:28:43,820
Betapa susahnya itu?

916
01:28:45,700 --> 01:28:48,740
Saat semua masalah ini seharusnya
kau menyelamatkan kami.

917
01:29:02,670 --> 01:29:07,090
Kau mengakui kejahatan,
apa kau mengerti?

918
01:29:08,640 --> 01:29:10,850
Disitu pasti ada keadilan.

919
01:29:13,140 --> 01:29:15,390
Itu ada di Alkitab, Billy.

920
01:29:16,520 --> 01:29:20,940
- Genesis 9:5-6
- Tidak!

921
01:29:22,320 --> 01:29:26,850
Tetapi mengenai darah manusia,
Aku akan menuntut balasnya

922
01:29:26,950 --> 01:29:28,640
"untuk nyawa manusia."

923
01:29:30,410 --> 01:29:33,280
"Siapa yang menumpahkan
darah manusia,

924
01:29:34,330 --> 01:29:36,690
"darahnya akan tertumpah oleh manusia."

925
01:29:39,540 --> 01:29:42,290
"Sebab Tuhan membuat manusia itu menurut gambar-Nya sendiri."

926
01:29:45,690 --> 01:29:48,760
- Suara tembakan!
- Maju! Maju! Maju!

927
01:30:50,030 --> 01:30:52,060
<i>Konsekuensi.</i>

928
01:30:52,160 --> 01:30:57,320
<i>Beberapa orang memilih untuk mengabaikannya.
Beberapa orang tidak bisa melihatnya datang.</i>

929
01:30:58,450 --> 01:31:01,790
<i>Tapi seperti karma, mereka selalu ada.</i>

930
01:31:02,330 --> 01:31:04,750
<i>Tersisa di dasarannya.</i>

931
01:31:06,250 --> 01:31:08,460
<i>Menunggu di dalam bayangan.</i>

932
01:31:09,800 --> 01:31:12,710
<i>
Dan begitu juga keinginan untuk membalas dendam.</i>

933
01:31:14,710 --> 01:31:35,710
<font color="#ff9c00">Subtitle oleh:</font>
<font color="#00deff">Icaruz Cursedsoulz</font>

