0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:26,807 --> 00:00:29,685
[burung berkicau]
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:49,121 --> 00:00:51,624
[langkah kaki mendekat]
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:00,550 --> 00:01:02,010
[wanita membersihkan tenggorokan]
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:05,263 --> 00:01:07,223
[ponsel berbunyi bip]
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:01:16,775 --> 00:01:18,611
[nada panggil]
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:01:26,994 --> 00:01:29,830
[slow music playing]

7
00:01:53,813 --> 00:01:57,567
[Jesse] Seperti di film-film itu
yang dimulai dengan sederhana
salah paham.

8
00:01:58,193 --> 00:02:00,195
Lalu bola salju itu
sampai situasinya

9
00:02:00,278 --> 00:02:02,113
benar-benar di luar kendali

10
00:02:02,906 --> 00:02:04,575
Lalu karakter utamanya
harus jelaskan

11
00:02:04,700 --> 00:02:05,785
semua yang terjadi

12
00:02:05,868 --> 00:02:07,495
Tapi orang itu
mereka menjelaskannya

13
00:02:07,578 --> 00:02:08,871
tidak pernah benar-benar
akan mengerti

14
00:02:08,954 --> 00:02:10,247
karena mereka tidak ada disana

15
00:02:10,623 --> 00:02:12,208
Saya selalu berpikir
itu akan menjadi besar

16
00:02:12,291 --> 00:02:15,127
jika mereka bisa hanya tangan mereka
salinan film dan katakan,

17
00:02:15,211 --> 00:02:17,713
"Menonton ini,
itu akan menjelaskan semuanya. "

18
00:02:18,047 --> 00:02:19,048
Apa?

19
00:02:19,382 --> 00:02:21,842
Seperti di Do not Tell Mom
The Babysitter's Dead.

20
00:02:22,301 --> 00:02:24,470
Saat ibu pulang
di akhir film,

21
00:02:24,553 --> 00:02:26,138
dan semuanya
lepas kendali,

22
00:02:26,263 --> 00:02:28,974
Christina Applegate
hanya bisa memberi ibunya rekaman

23
00:02:29,058 --> 00:02:30,977
Jangan Katakan Ibu
The Babysitter's Dead.

24
00:02:31,061 --> 00:02:33,647
Karakter dalam film
punya salinan filmnya?

25
00:02:33,730 --> 00:02:34,856
Ya.

26
00:02:35,065 --> 00:02:38,276
Seperti VHS yang sebenarnya
Anda bisa membeli di toko
dengan penutup dan segalanya.

27
00:02:38,360 --> 00:02:39,611
Ya!

28
00:02:39,695 --> 00:02:40,904
Itu sialan terbelakang.

29
00:02:40,987 --> 00:02:42,698
Tapi kemudian si ibu
Bisa menontonnya,

30
00:02:42,989 --> 00:02:44,116
melihat segala sesuatu yang terjadi,

31
00:02:44,241 --> 00:02:46,118
dan bagaimana semuanya dimulai
sangat polos

32
00:02:46,451 --> 00:02:47,994
Berikan sundal itu
sebuah Blu-ray, mungkin

33
00:02:48,078 --> 00:02:50,914
Maksudku, bukan begitu
sialan keren
-Yesus Kristus!

34
00:02:51,915 --> 00:02:53,708
Lihatlah sundal lezat itu.

35
00:02:56,045 --> 00:02:58,840
Itu adalah hari biasa
untuk Matthew dan Jesse

36
00:02:58,965 --> 00:03:01,592
sampai sepotong pantat panas

37
00:03:01,676 --> 00:03:03,636
mengubah dunia mereka secara terbalik.

38
00:03:04,762 --> 00:03:06,264
-Halo.
- [Dorothy] Hei!

39
00:03:06,347 --> 00:03:07,390
Hei.
[terkekeh]

40
00:03:07,473 --> 00:03:09,976
Dapatkah saya meminta bantuan kepada kalian?
Ponsel saya mati

41
00:03:10,059 --> 00:03:11,561
Apakah kamu memilikinya
Saya bisa meminjam?

42
00:03:11,686 --> 00:03:13,271
Tentu saja.
Jesse, berikan dia teleponmu

43
00:03:13,354 --> 00:03:15,731
-Terima kasih banyak.
Aku hanya sebentar.
-Yakin.

44
00:03:22,364 --> 00:03:25,242
[slow music playing]

45
00:03:40,174 --> 00:03:41,800
[nada panggil]

46
00:03:46,723 --> 00:03:48,933
[dering telepon]

47
00:03:56,191 --> 00:04:00,028
♪ Aku tidak bisa melihat ...

48
00:04:00,195 --> 00:04:02,322
[dering telepon]

49
00:04:05,617 --> 00:04:06,534
Halo?

50
00:04:06,618 --> 00:04:07,952
[Dorothy] Hei, aku, um ...

51
00:04:08,787 --> 00:04:11,165
Um, aku sedang mencari Mel.

52
00:04:11,582 --> 00:04:12,708
Baik.

53
00:04:14,043 --> 00:04:16,712
-Apakah dia--
-Ada seorang gadis
di telepon untuk Anda.

54
00:04:20,341 --> 00:04:22,259
Kukatakan padanya bahwa kau sibuk
makan pussy saya keluar

55
00:04:22,343 --> 00:04:24,345
Jangan main-main,
ini adalah jalur bisnis

56
00:04:25,137 --> 00:04:26,013
Simson.

57
00:04:26,972 --> 00:04:29,475
Hei, Mel, ini Dorothy.

58
00:04:29,558 --> 00:04:32,561
-Tiga tiga tahun yang lalu kita -
-Aku ingat.

59
00:04:34,439 --> 00:04:36,942
[terkekeh] lama
tidak bicara, ya?

60
00:04:37,859 --> 00:04:41,154
- [membersihkan tenggorokan] apakah ini
waktu yang buruk
-Tidak.

61
00:04:44,366 --> 00:04:46,243
Aku tahu sudah lama, tapi -

62
00:04:46,326 --> 00:04:47,369
Apakah kamu baik-baik saja?

63
00:04:47,911 --> 00:04:49,621
Uh ...

64
00:04:49,871 --> 00:04:52,415
Pertanyaan yang bagus,
Saya tidak tahu persis.

65
00:04:52,499 --> 00:04:53,834
Dimana kamu

66
00:04:54,334 --> 00:04:56,795
Di Radio Hill,
di seberang Stadion Dodgers.

67
00:04:56,962 --> 00:04:58,213
Apakah kamu tahu dimana itu?

68
00:04:58,338 --> 00:04:59,757
Saya lakukan, ya
Saya dekat

69
00:05:00,508 --> 00:05:02,468
-Baik.
Terima kasih.
-Di sana segera.

70
00:05:04,095 --> 00:05:04,929
Uh ...

71
00:05:05,263 --> 00:05:06,848
Hanya mengunci di jalan keluar.

72
00:05:07,265 --> 00:05:09,183
[wanita] saya pikir kita
mendapatkan makanan Cina

73
00:05:09,684 --> 00:05:11,435
Apa apaan

74
00:05:28,412 --> 00:05:29,538
Ini Mel, ya?

75
00:05:30,289 --> 00:05:31,582
Betul.

76
00:05:31,665 --> 00:05:32,833
Anda ingin nomor saya, Mel?

77
00:05:33,041 --> 00:05:34,293
Ya, langsung ke bawah.

78
00:05:40,799 --> 00:05:42,217
[mesin mulai]

79
00:05:42,301 --> 00:05:45,429
[musik diputar di radio mobil]

80
00:06:10,580 --> 00:06:11,706
Terima kasih.

81
00:06:12,665 --> 00:06:13,792
Terima kasih banyak.

82
00:06:14,293 --> 00:06:16,086
-Saya sangat menghargai itu.
-Ya, tidak masalah

83
00:06:16,378 --> 00:06:18,172
-Aku Matthew, omong-omong.
-Hei.
Dorothy.

84
00:06:18,380 --> 00:06:19,298
Dorothy?

85
00:06:19,381 --> 00:06:21,425
-Senang bertemu dengan Anda.
-Ini adalah Jesse.

86
00:06:21,634 --> 00:06:22,593
-Hei.
-Hei.

87
00:06:22,676 --> 00:06:24,720
Jadi, apa yang membawa Anda sepanjang jalan
di sini tentang ini ...

88
00:06:24,803 --> 00:06:25,971
pagi yang baik

89
00:06:26,055 --> 00:06:28,390
Eh, aku tidak tahu, hanya mencoba
Untuk membersihkan kepalaku, kurasa.

90
00:06:28,891 --> 00:06:29,975
Baiklah.

91
00:06:30,726 --> 00:06:31,935
Bagaimana dengan kalian

92
00:06:32,269 --> 00:06:33,562
Oh, baiklah, eh ...

93
00:06:34,521 --> 00:06:35,856
Kami menjual narkoba.

94
00:06:37,066 --> 00:06:38,359
-Sangat?
-Ya.

95
00:06:38,693 --> 00:06:41,571

Apa racunmu
Gulma, jamur, asam,

96
00:06:41,655 --> 00:06:43,782
kami mendapatkan apapun yang kamu butuhkan
untuk membersihkan kepalamu

97
00:06:43,865 --> 00:06:45,408
-Ya Tuhan.
-Ayolah.

98
00:06:45,533 --> 00:06:46,534
Ada di rumah.

99
00:06:46,618 --> 00:06:48,078
Saya tidak begitu
hal semacam itu

100
00:06:48,161 --> 00:06:50,580
Ah, gadis baik, ya?

101
00:06:50,955 --> 00:06:53,208
Hampir tidak.
Saya pernah ekstasi sekali.

102
00:06:53,541 --> 00:06:55,543
-Ooh-la-la.
-Ah, itu tidak seksual,

103
00:06:55,627 --> 00:06:56,920
-kamu tahu itu.
-Hmm.

104
00:06:57,128 --> 00:06:58,672
- terasa enak
-Ya.

105
00:07:00,131 --> 00:07:01,549
Apakah kalian punya semua itu?

106
00:07:01,633 --> 00:07:04,428
-Aku bisa merasa nyaman
benar tentang sekarang
-Tentu saja.

107
00:07:04,804 --> 00:07:08,933
Jesse, berikan wanita baik-baik saja
beberapa ekstasi

108
00:07:10,267 --> 00:07:11,936
-Nyonya.
-Terima kasih.

109
00:07:13,104 --> 00:07:14,397
Ini sangat bodoh.

110
00:07:15,356 --> 00:07:16,607
[ponsel bergetar]

111
00:07:16,983 --> 00:07:19,485
-Baiklah.
-Kita harus bertemu
di Taman Kupu-kupu.

112
00:07:19,568 --> 00:07:21,946
Ah, jadi, kita harus
pergi menemui pelanggan
di Taman Kupu-kupu.

113
00:07:22,029 --> 00:07:24,198
Tapi, apakah Anda ingin bergabung dengan kami?
untuk makan siang?

114
00:07:24,699 --> 00:07:26,283
Seharusnya aku
bertemu teman

115
00:07:26,826 --> 00:07:28,495
- Kami temanmu sekarang
- [Dorothy terkekeh]

116
00:07:28,912 --> 00:07:31,206
-Mengapa, kamu masih akan disini
dalam sepuluh menit?
-Saya harap tidak.

117
00:07:31,832 --> 00:07:33,000
Sekarang, sekarang,

118
00:07:33,166 --> 00:07:34,668
kamu tinggal disini,

119
00:07:34,751 --> 00:07:38,755
Selamat Datang kembali
dan kocok kamu pergi
untuk beberapa mimosa,

120
00:07:38,880 --> 00:07:43,260
beberapa toast Perancis, bacon kecil
masukkan saus karamel

121
00:07:43,468 --> 00:07:44,428
Kita lihat saja nanti.

122
00:07:44,594 --> 00:07:47,889
Oh, kita akan lihat ...
Anda di makan siang.

123
00:07:58,026 --> 00:08:01,487
[slow music playing]

124
00:08:39,693 --> 00:08:42,780
[air mengalir]

125
00:08:53,917 --> 00:08:55,877
Itu bertentangan dengan kebijakan taman.

126
00:08:56,169 --> 00:08:58,296
[Dorothy terengah] Oh, Tuhanku.

127
00:08:58,922 --> 00:09:00,423
Apakah kamu ada disana
ini sepanjang waktu

128
00:09:00,548 --> 00:09:02,550
Kamu membuatku takut.

129
00:09:02,801 --> 00:09:05,512
Oh, cukup lama untuk membiarkannya
Pohon ini tumbuh di sekelilingku.

130
00:09:05,637 --> 00:09:07,138
[tertawa]

131
00:09:07,555 --> 00:09:09,308
Sekarang, Anda menghentikan saya di tengah jalan.

132
00:09:09,433 --> 00:09:11,143
Nah, itu buruk
untuk ginjal

133
00:09:11,227 --> 00:09:13,145
Anda ingin saya menutup
mataku?

134
00:09:13,229 --> 00:09:14,897
Tidak, saya pikir
momen itu berlalu

135
00:09:15,147 --> 00:09:16,190
[terkekeh]

136
00:09:17,316 --> 00:09:20,986
Sejujurnya, saya tidak tahu
apakah untuk pipa up
atau nikmati saja pertunjukannya.

137
00:09:21,487 --> 00:09:22,696
Saya pikir saya
di sini sendirian,

138
00:09:22,822 --> 00:09:25,074
Saya tidak sadar
Orang-orang datang saat ini.

139
00:09:25,658 --> 00:09:27,284
Kami tidak mendapatkan banyak lalu lintas.

140
00:09:27,409 --> 00:09:30,037
Hanya para pecinta,
pemimpi dan aku

141
00:09:31,497 --> 00:09:32,957
Kurasa aku si pemimpi.

142
00:09:34,000 --> 00:09:35,710
Apa yang membuatmu?

143
00:09:35,794 --> 00:09:37,629
Eh, saya tipe yang berbeda
sama sekali.

144
00:09:39,881 --> 00:09:42,342
Nah, sekarang itu
kami mengenalkan ...
[cekikikan]

145
00:09:43,885 --> 00:09:44,719
Uh ...

146
00:09:45,512 --> 00:09:46,972
Aku sudah bangun untuk ...

147
00:09:47,347 --> 00:09:50,433
tiga puluh dua jam dan belum
dimakan hampir dalam waktu yang lama.

148
00:09:51,184 --> 00:09:53,019
Apakah Anda mendapatkan salah satu dari itu
Wanita muda

149
00:09:54,020 --> 00:09:55,814
Saya selalu membawa dua buah apel,

150
00:09:55,939 --> 00:09:57,941
kalau-kalau aku bikin teman.

151
00:10:01,571 --> 00:10:02,947
Terima kasih.

152
00:10:03,197 --> 00:10:05,658
Seharusnya aku bertemu
seorang teman, tapi aku ...

153
00:10:06,242 --> 00:10:07,618
Kurasa aku bisa melewatkan waktu.

154
00:10:08,494 --> 00:10:10,705
Nah, ini adalah fakta yang terbukti
bahwa setiap pekerjaan berjalan lebih cepat

155
00:10:10,788 --> 00:10:12,415
ketika Anda punya dua orang di atasnya.

156
00:10:12,498 --> 00:10:14,000
Jadi kami berdua
bekerja bersama,

157
00:10:14,083 --> 00:10:16,169
kami akan membuat waktumu berlalu
sebelum peluit berbunyi.

158
00:10:18,004 --> 00:10:21,132
Itu adalah menyegarkan optimis
cara memandang dunia.

159
00:10:22,758 --> 00:10:24,970
-Aku Dorothy, omong-omong.
-Fontaine.

160
00:10:25,053 --> 00:10:26,805
Ini menyenangkan
untuk menemuimu, Dorothy.

161
00:10:26,889 --> 00:10:28,056
Apa nama pertamamu?

162
00:10:28,140 --> 00:10:29,641
Uh, saya kira kita akan tetap bertahan
ke Fontaine,

163
00:10:29,725 --> 00:10:30,851
jika tidak apa-apa denganmu

164
00:10:30,934 --> 00:10:31,894
Uh huh.

165
00:10:32,895 --> 00:10:35,480
Aku tidak memanggilmu
Fontaine seperti milikmu
teman ruang loker

166
00:10:36,607 --> 00:10:38,984
Nama saya yang diberikan tidak banyak
jika Anda bertanya kepada saya,

167
00:10:39,067 --> 00:10:42,321
yang tentu saja bukan siapa-siapa
pernah sebelum melihat cocok
itu menempel pada saya

168
00:10:43,572 --> 00:10:45,574
Dengar, aku sudah dengar

169
00:10:45,657 --> 00:10:47,701
sepatu merah dan tornado
seluruh hidup saya sial.

170
00:10:47,784 --> 00:10:50,371
Jadi, Anda tidak akan mendapatkan
ada simpati dariku
Mari kita memilikinya.

171
00:10:51,206 --> 00:10:52,373
Ya.

172
00:10:52,957 --> 00:10:55,376
Ini Skippy, jika Anda harus tetap bertahan
hidungmu di dalamnya

173
00:10:55,460 --> 00:10:57,253
Skippy Fontaine.

174
00:10:58,213 --> 00:10:59,714
-Itu buruk.
- Yeah, baiklah.

175
00:10:59,797 --> 00:11:01,716
Mari kita simpan barangnya
bergerak kedepan.

176
00:11:01,799 --> 00:11:03,343
Apa yang kamu kerjakan
untuk hidup, Dorothy

177
00:11:04,969 --> 00:11:06,262
Saya seorang penari.

178
00:11:06,804 --> 00:11:08,097
Maksudmu, seperti balet?

179
00:11:09,349 --> 00:11:11,434
Atau maksudmu mungkin
jenis kotor?

180
00:11:12,393 --> 00:11:13,896
Maksudku, mungkin yang kotor.

181

00:11:13,979 --> 00:11:15,272
[terkekeh] aku tahu itu

182
00:11:15,898 --> 00:11:17,358
Anda punya binar
di matamu

183
00:11:17,775 --> 00:11:19,401
Anda baik sekali
untuk memperhatikan mataku

184
00:11:19,485 --> 00:11:20,778
Yah, tidak ada apa-apa
salah dengan itu

185
00:11:20,861 --> 00:11:22,404
Ibuku adalah seorang penari telanjang.

186
00:11:22,613 --> 00:11:24,031
Nenek saya seorang penari telanjang.

187
00:11:24,114 --> 00:11:25,950
Saya berasal dari garis panjang
penari telanjang

188
00:11:26,158 --> 00:11:28,077
Yah, aku pasti
generasi pertama.

189
00:11:28,619 --> 00:11:31,622
Sekarang, di pihak ayahku,
Saya berasal dari garis panjang
penjaga taman

190
00:11:32,039 --> 00:11:34,792
Dan penari telanjang dan penjaga hutan
bergaul baik bersama,
Anda tahu mengapa?

191
00:11:35,542 --> 00:11:37,628
Mereka berdua suka berjemur
dalam keindahan alam.

192
00:11:37,711 --> 00:11:38,922
[keduanya terkekeh]

193
00:11:39,214 --> 00:11:40,423
Kamu adalah bagasi

194
00:11:40,507 --> 00:11:41,883
Baiklah, saya memberi
bahan terbaik saya

195
00:11:41,967 --> 00:11:43,927
karena kedengarannya seperti
Aku punya beberapa menit berharga

196
00:11:44,010 --> 00:11:46,179
untuk memberi kesan
sebelum temanmu sampai di sini

197
00:11:46,262 --> 00:11:47,847
Jam berapa dia jatuh tempo

198
00:11:49,015 --> 00:11:50,016
Dia.

199
00:11:50,392 --> 00:11:52,060
O, baik itu air mata itu.
Senang bertemu denganmu.

200
00:11:52,143 --> 00:11:54,187
Oh, ayo, kamu hanya mau
berbicara dengan saya jika Anda berpikir

201
00:11:54,270 --> 00:11:55,647
kamu bisa masuk celanaku

202
00:11:56,940 --> 00:11:58,108
Tidak semuanya.

203
00:11:59,609 --> 00:12:01,111
Tapi itu menambahkan sebuah ...

204
00:12:01,736 --> 00:12:03,489
udara yang mengasyikkan dari misteri
ke tempat kejadian

205
00:12:05,950 --> 00:12:07,243
Yah, dia bukan pacarku.

206
00:12:09,328 --> 00:12:10,579
Bukan berarti itu penting.

207
00:12:13,457 --> 00:12:14,750
Hanya teman, ya?

208
00:12:19,630 --> 00:12:21,007
Saya tidak tahu
Dia hanya seorang pria

209
00:12:21,090 --> 00:12:23,342
Saya bertemu beberapa tahun yang lalu
dan aku belum pernah melihatnya sejak itu.

210
00:12:29,349 --> 00:12:30,851
Nah, apa istimewanya itu
tentang dia?

211
00:12:34,146 --> 00:12:36,857
Tidak ada yang spesial.
Ada beberapa orang itu

212
00:12:38,483 --> 00:12:39,860
kamu tidak lupa

213
00:12:40,819 --> 00:12:42,738
Bahkan jika Anda hanya melihat mereka
satu atau dua kali.

214
00:12:43,321 --> 00:12:44,948
Nah, itu puisi.

215
00:12:45,032 --> 00:12:45,866
Hmm.

216
00:12:46,158 --> 00:12:47,826
Anda pikir saya akan menjadi satu
dari orang-orang itu?

217
00:12:48,910 --> 00:12:50,662
Tanya saya dalam tiga tahun.

218
00:12:50,746 --> 00:12:51,788
Touche.

219
00:12:51,955 --> 00:12:53,583
Itu tidak pantas di touche.

220
00:12:54,292 --> 00:12:55,668
Saya keluar dari permainan saya hari ini.

221
00:12:55,835 --> 00:12:57,795
Atau kamu hanya butuh
sedikit waktu di tempat tidur

222
00:12:57,879 --> 00:12:58,713
Hmm.

223
00:12:59,380 --> 00:13:01,799
Tidur, maksudmu?
Saya lakukan

224
00:13:04,052 --> 00:13:06,012
Aku hanya punya terlalu banyak
di pikiran saya.

225
00:13:06,095 --> 00:13:08,431
Anda tahu apa yang saya lakukan saat saya membutuhkannya
untuk mengalihkan pikiranku dari hal-hal?

226
00:13:08,514 --> 00:13:09,932
Aku pergi menonton film.

227
00:13:10,016 --> 00:13:12,769
Dan ya, itu
sebuah undangan dengan cara

228
00:13:13,352 --> 00:13:14,854
Tidak ada yang ingin saya lihat.

229
00:13:14,937 --> 00:13:16,105
Kamu tidak suka film

230
00:13:17,608 --> 00:13:18,901
Kurasa aku lebih dari pembaca.

231
00:13:19,443 --> 00:13:20,819
Saya suka film lama.

232
00:13:21,278 --> 00:13:23,363
Nah, kalau begitu Anda tinggal
di kota yang tepat untuk itu

233
00:13:23,864 --> 00:13:25,699
Anda mendapatkan Beverly Baru,

234
00:13:25,783 --> 00:13:28,786
Teater Film Silent,
orang Mesir,

235
00:13:28,869 --> 00:13:29,953
panah.

236
00:13:30,037 --> 00:13:32,873
Ada pemutaran film lama
setiap malam sepanjang tahun
di Los Angeles.

237
00:13:32,998 --> 00:13:36,960
Dan tahukah Anda bahwa mereka?
Bahkan layar film lama
di Pemakaman Hollywood?

238
00:13:37,461 --> 00:13:39,254
Tepat di dinding
dari mausoleum

239
00:13:39,463 --> 00:13:41,340
Itu adalah tempat yang saya inginkan
dimakamkan

240
00:13:42,299 --> 00:13:43,468
Memeluk di kubur saya,

241
00:13:43,551 --> 00:13:44,928
di sebelah Jayne Mansfield,

242
00:13:45,053 --> 00:13:46,971
dan menonton menakutkan
film bersama

243
00:13:48,098 --> 00:13:49,724
Kamu sudah cukup mati
di depanmu.

244
00:13:51,810 --> 00:13:54,104
Anda tahu bagian favorit saya
tentang pergi ke bioskop?

245
00:13:54,813 --> 00:13:55,980
Trailernya

246
00:13:56,815 --> 00:13:58,108
Mengunyah.

247
00:13:58,691 --> 00:13:59,818
Apa?

248
00:13:59,901 --> 00:14:01,694
Itu salah satu dari empat
kelompok makanan film

249
00:14:02,403 --> 00:14:04,280
Anda punya popcorn Anda,
Anda punya pop soda Anda,

250
00:14:04,405 --> 00:14:06,324
Anda mendapatkan cokelat Anda,
dan kau kenyal.

251
00:14:06,407 --> 00:14:07,618
Dan itu favorit saya.

252
00:14:07,910 --> 00:14:10,538
Kamu harus memiliki satu item
dari masing-masing kelompok makanan
untuk makanan yang seimbang,

253
00:14:10,621 --> 00:14:13,040
-dan aku selalu menabung
saya kenyang untuk yang terakhir
-Mmm-hmm.

254
00:14:13,124 --> 00:14:16,252
Sebaiknya hati-hati
jika saya tidak mendapatkan saya kenyal

255
00:14:16,418 --> 00:14:17,461
Ya.

256
00:14:17,545 --> 00:14:19,380
Jadi, maksudmu, seperti Twizzlers
dan hal-hal.

257
00:14:19,463 --> 00:14:20,297
Mmm-hmm.

258
00:14:20,589 --> 00:14:22,133
Benda itu menjijikkan.

259
00:14:22,591 --> 00:14:24,260
Nah, bagaimana dengan
kacang sirkus?

260
00:14:24,343 --> 00:14:26,929
Anda tidak bisa mengatakan bahwa Anda tidak melakukannya
setidaknya seperti kacang sirkus?

261
00:14:28,806 --> 00:14:30,474
Apa aku bosan padamu, Miss Dorothy?

262
00:14:32,268 --> 00:14:33,895
Maafkan aku, aku hanya ...

263
00:14:34,980 --> 00:14:36,481
sedikit terganggu hari ini

264
00:14:37,357 --> 00:14:39,526
Yah, aku punya telinga yang bagus.

265
00:14:41,778 --> 00:14:43,280
Hanya beberapa masalah dengan pekerjaan.

266
00:14:45,240 --> 00:14:48,535
Apakah kamu naik ke atas panggung?
lupa bahwa Anda telah melakukannya
celana dalam nenekmu

267
00:14:48,618 --> 00:14:51,246
-Tidak, tidak ada yang serius.
-Hmm.

268
00:14:54,958 --> 00:14:56,918

Aku hanya berpikir aku melihat sesuatu
Seharusnya aku tidak melakukannya.

269
00:14:58,004 --> 00:15:00,465
Aku sudah dalam kesulitan untuk melihat
hal yang seharusnya tidak saya miliki.

270
00:15:00,548 --> 00:15:02,467
Tentu saja, aku berdiri
di atas tong sampah,

271
00:15:02,550 --> 00:15:05,595
mengintip ke
Sue Ellen Adcock's
jendela kamar tidur saat itu.

272
00:15:05,678 --> 00:15:07,680
Hmm, kamu baik

273
00:15:07,847 --> 00:15:09,640
Yah, aku hanya
mencoba mengganti namaku

274
00:15:09,724 --> 00:15:12,435
Lihat aku lebih suka
disebut Tom dari Skippy ...

275
00:15:12,602 --> 00:15:14,937
-bahkan jika saya salah satu dari
jenis mengintip.
- [burung cawing]

276
00:15:15,021 --> 00:15:16,981
[Dorothy cekikikan]

277
00:15:17,064 --> 00:15:18,316
[pria di radio]
Tommy, ini stasiun.

278
00:15:18,399 --> 00:15:20,276
Anda di Radio Hill?
Lebih.

279
00:15:22,237 --> 00:15:25,240
Stasiun ke Tommy,
akan membutuhkan itu 20. Over.

280
00:15:26,867 --> 00:15:31,079
Kamu masih di dekat Radio Hill?
Kami akan membutuhkanmu untuk pergi
ke Taman Kupu-kupu.

281
00:15:31,163 --> 00:15:33,081
Ada yang mencurigakan
aktivitas disana
Lebih.

282
00:15:33,832 --> 00:15:35,250
[gagak cawing]

283
00:15:36,919 --> 00:15:38,337
Stasiun ke Tom?

284
00:15:40,589 --> 00:15:43,884
Stasiun ke Ranger, ambil
di Taman Kupu-kupu itu.
Lebih.

285
00:15:43,967 --> 00:15:47,347
[Fontaine] Sue Ellen Adcock
adalah wanita cantik.

286
00:15:47,430 --> 00:15:48,640
[Dorothy tertawa]

287
00:15:48,723 --> 00:15:50,475
Ya, toh ...

288
00:15:51,476 --> 00:15:53,937
Baiklah, tentu saja
Bersorak-sorai saya.

289
00:15:54,604 --> 00:15:57,815
Yah, aku melakukan yang terbaik
untuk mengubah kerutan itu terbalik,

290
00:15:57,899 --> 00:16:00,568
tapi pikiranmu
bukan pada benang-benang jiwaku.

291
00:16:04,531 --> 00:16:09,494
Tidakkah kamu membencinya?
Anda punya sesuatu yang baik terjadi
lalu...

292
00:16:10,912 --> 00:16:14,124
Seseorang datang
dan mencampuradukkan sesuatu
hanya sialan payah

293
00:16:14,208 --> 00:16:16,043
[terkekeh] Maksud Anda seperti,
ketika mereka pergi dan mencampur

294
00:16:16,126 --> 00:16:18,128
cranberry di
sandwich salad ayam

295
00:16:19,505 --> 00:16:21,006
Tentu, satu contoh.

296
00:16:21,382 --> 00:16:23,175
Atau suka, kalau sudah
tertawa perut yang baik

297
00:16:23,259 --> 00:16:24,426
menonton tayangan ulang Friends,

298
00:16:24,510 --> 00:16:26,887
dan mereka membuang beberapa air mata
tersentak bersama Ross dan Rachel

299
00:16:26,971 --> 00:16:30,307
dan kemudian mereka remix temanya
lagu terdengar sangat menyedihkan dan lamban
dan sappy?

300
00:16:31,433 --> 00:16:32,977
Persis apa yang saya pikirkan

301
00:16:33,310 --> 00:16:34,603
Kamu sedang berguling

302
00:16:35,604 --> 00:16:37,857
Atau suka, kapan mereka ambil
sebuah profesi terhormat

303
00:16:37,983 --> 00:16:40,360
seperti melucuti dan mencampurnya
semua dengan gangster,

304
00:16:40,485 --> 00:16:42,070
dan pria bisnis bengkok.

305
00:16:45,991 --> 00:16:47,951
Apakah Anda pembaca pikiran,
Fontaine?

306
00:16:48,034 --> 00:16:49,828
aku sudah bilang
itu urusan keluarga.

307
00:16:50,203 --> 00:16:51,663
Anda pikir saya berbohong,

308
00:16:51,746 --> 00:16:53,290
tapi aku tahu
bagaimana hal ini bekerja

309
00:16:57,085 --> 00:16:59,379
Apakah anak laki-laki di klub
mengancam Anda

310
00:17:01,423 --> 00:17:03,301
Apakah saya perlu melakukannya?
sesuatu tentang itu

311
00:17:04,802 --> 00:17:06,012
[smirks]

312
00:17:07,513 --> 00:17:08,639
Kupikir...

313
00:17:09,265 --> 00:17:10,975
itu keluar
dari yurisdiksi Anda

314
00:17:13,853 --> 00:17:15,938
[smirks] kamu
mengambil aplikasi

315
00:17:16,022 --> 00:17:18,399
Mungkin aku harus berhenti berdansa
dan menjadi taman ranger?

316
00:17:18,941 --> 00:17:20,860
Anda harus memakai
seragam manis ini

317
00:17:20,943 --> 00:17:22,570
Apakah kamu yakin bisa
menyimpannya sepanjang hari

318
00:17:26,032 --> 00:17:27,451
Ya.
Bagaimana dengan kamu

319
00:17:31,038 --> 00:17:31,955
[smirks]

320
00:17:32,039 --> 00:17:33,415
Aku bahkan tidak menyukai alam,

321
00:17:33,540 --> 00:17:35,959
tapi dengan semua omong kosong
Menungguku di sana,

322
00:17:36,043 --> 00:17:37,794
Saya berpikir bahwa saya mungkin bisa

323
00:17:38,128 --> 00:17:39,755
tetap di sini selamanya

324
00:17:40,380 --> 00:17:42,674
Dengan senang hati aku akan menulis surat kepadamu
sebuah surat rekomendasi

325
00:17:44,551 --> 00:17:45,844
Aku serius, aku akan melakukannya.

326
00:17:47,012 --> 00:17:48,138
Kamu yakin sekarang

327
00:17:48,347 --> 00:17:51,183
Karena begitu aku bisa berbaris
perintah, tidak ada panggilan
saya pergi

328
00:17:53,853 --> 00:17:54,687
Hmm.

329
00:17:55,021 --> 00:17:56,814
Hidup sedikit
kemungkinan, eh?

330
00:17:58,941 --> 00:18:01,694
Apakah Anda keberatan jika saya memberitahu Anda
bahwa Anda adalah tentang
gadis yang paling cantik

331
00:18:01,819 --> 00:18:03,237
di bumi hijau Allah

332
00:18:04,739 --> 00:18:07,325
[terkekeh] Tidak, tidak sama sekali.

333
00:18:09,202 --> 00:18:10,870
Ibuku biasa mengatakan yang sebenarnya
Hal yang sama untuk saya,

334
00:18:10,953 --> 00:18:13,039
dan rasanya enak
untuk mendengarnya lagi

335
00:18:13,164 --> 00:18:14,582
Apakah ibumu meneruskan?

336
00:18:14,666 --> 00:18:16,542
Tidak tidak Tidak.
Dia hidup dan sehat.

337
00:18:16,626 --> 00:18:18,128
Dia hanya berhenti berkata
hal semacam itu

338
00:18:18,212 --> 00:18:20,339
untuk saya sekitar waktu
Aku mengungguli bra latihanku.

339
00:18:21,632 --> 00:18:23,509
Yang paling mencintai kita

340
00:18:23,592 --> 00:18:25,344
Kadang lupa bagaimana mengatakannya.

341
00:18:27,304 --> 00:18:29,431
Ya, itu mungkin
hanya minuman keras yang berbicara

342
00:18:30,808 --> 00:18:32,101
Atau tidak berbicara.

343
00:18:32,726 --> 00:18:35,062
Ayah saya berjuang dan mematikan
dengan ramuannya juga

344
00:18:35,729 --> 00:18:37,231
Saya tidak pernah menyentuhnya sendiri.

345
00:18:38,357 --> 00:18:39,608
Aku juga tidak.

346
00:18:40,150 --> 00:18:43,488
Tapi aku sudah dikenal
Kadang-kadang membiarkannya menyentuhku.

347
00:18:43,822 --> 00:18:44,781
[terkekeh]

348
00:18:45,073 --> 00:18:46,533
[Dorothy] Womp-womp-womp ...

349
00:18:46,825 --> 00:18:49,285
Baiklah, well, sekarang kamu punya

semangat kembali ke langkahmu

350
00:18:53,665 --> 00:18:55,125
Kami sudah banyak bicara.

351
00:18:55,709 --> 00:18:57,919
-Anda sudah sering melihat.
-Ya.

352
00:18:58,002 --> 00:18:59,087
[cekikikan]

353
00:19:01,089 --> 00:19:02,924
Mungkin aku harus pergi melihat
untuk temanku sekarang

354
00:19:04,801 --> 00:19:06,094
Senang bertemu dengan anda.

355
00:19:06,511 --> 00:19:08,639
Nah, kesenangannya
semua milikku, Miss Dorothy.

356
00:19:08,764 --> 00:19:10,516
Dan saya harap masalah anda
hilang pada kamu

357
00:19:11,475 --> 00:19:12,518
Yeah, well ...

358
00:19:13,561 --> 00:19:16,272
Seperti semua orang sialan
nenek mengatakannya,

359
00:19:16,897 --> 00:19:18,816
"Semuanya akan berhasil
keluar untuk yang terbaik
pada akhirnya."

360
00:19:19,066 --> 00:19:21,485
Nah, itu pasti salah satu caranya
melihat sesuatu.

361
00:19:21,902 --> 00:19:23,487
Tapi itu bukan satu-satunya jalan.

362
00:19:23,863 --> 00:19:24,905
[memukul]

363
00:19:24,989 --> 00:19:26,198
[gerutuan]

364
00:19:26,741 --> 00:19:29,869
[musik dibangun untuk crescendo]

365
00:19:57,190 --> 00:19:59,192
[Jesse] Jadi saya minta to use
kamar mandi.

366
00:20:00,109 --> 00:20:03,696
Aku lihat dia punya
kasus Wet Ones
di atas toilet

367
00:20:05,364 --> 00:20:06,282
[Mat] Jadi?

368
00:20:06,449 --> 00:20:09,118
Jadi, apa dia,
bayi atau apa?

369
00:20:11,329 --> 00:20:12,705
Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada anda.

370
00:20:12,830 --> 00:20:15,416
Jika seseorang mengoleskan kotoran
di lengan bawahmu,

371
00:20:15,500 --> 00:20:17,835
dan Anda menggunakan kertas kering
handuk untuk menghapusnya,

372
00:20:17,919 --> 00:20:19,962
akan Anda pertimbangkan
lenganmu bersih?

373
00:20:22,341 --> 00:20:23,592
Saya tidak tahu

374
00:20:23,884 --> 00:20:26,136
Jadi saya mengambil ini berarti
Anda tidak menggunakan Wet Ones?

375
00:20:28,597 --> 00:20:30,015
Oh, Yesus Kristus.

376
00:20:31,517 --> 00:20:32,476
Apa yang terjadi?

377
00:20:34,228 --> 00:20:35,354
Hei!

378
00:20:35,729 --> 00:20:36,772
Anak ayam!

379
00:20:38,941 --> 00:20:40,651
Pergi melihat apakah dia baik-baik saja

380
00:20:53,331 --> 00:20:54,499
Dia tidak bernafas.

381
00:20:54,624 --> 00:20:56,417
Oh, Yesus Kristus,
kamu sialan membunuhnya

382
00:20:56,501 --> 00:20:57,752
Apa?

383
00:20:57,836 --> 00:20:59,671
Mereka tidak bisa menyalahkan kita
jika dia O.D.'d.

384
00:20:59,754 --> 00:21:03,424
Whoa, siapa, kau
orang yang memberinya
Dosisnya, oke?
Bukan saya.

385
00:21:03,883 --> 00:21:06,719
-Dia hanya mengambil satu.
-Anda mencampuradukkan batch terakhir.

386
00:21:06,803 --> 00:21:08,972
Siapa yang tahu apa-apaan itu?
Anda memasukkan ke dalamnya!

387
00:21:09,055 --> 00:21:10,348
Aku membiarkan dia menggunakan teleponku.

388
00:21:10,849 --> 00:21:12,226
Mereka bisa melacak omong kosong itu.

389
00:21:12,309 --> 00:21:14,603
Aku menyuruhmu untuk mendapatkannya
pembakar sialan!

390
00:21:14,687 --> 00:21:16,063
Tidakkah kamu melihat kawatnya?

391
00:21:16,146 --> 00:21:17,815
Saya tidak mampu membayar HBO.

392
00:21:17,898 --> 00:21:19,942
Yesus, Matius,
apa yang akan kita lakukan?

393
00:21:20,317 --> 00:21:22,027
[sighs] Saya tidak tahu.

394
00:21:23,195 --> 00:21:24,697
Mengapa Anda tersenyum?

395
00:21:25,698 --> 00:21:27,157
Saya-saya tidak bisa menahannya.

396
00:21:28,284 --> 00:21:30,661
Ini adalah reaksi alami
untuk hal semacam ini

397
00:21:30,744 --> 00:21:31,954
Itu bisa terjadi pada siapa saja.

398
00:21:32,746 --> 00:21:33,998
Sialan.

399
00:21:34,248 --> 00:21:37,377
-Holy sial, kamu sialan
membunuhnya
-Ya Tuhan.

400
00:21:37,460 --> 00:21:39,421
Ayolah,
ayo kita keluar dari sini

401
00:22:21,297 --> 00:22:22,465
[jeritan elang]

402
00:22:31,475 --> 00:22:33,810
[bermain musik rock]

403
00:23:00,838 --> 00:23:04,842
♪ Saya adalah pertandingan getaran
Di dalam air ♪

404
00:23:04,926 --> 00:23:08,388
♪ Kami berbaris
Di pantai ♪

405
00:23:10,932 --> 00:23:13,142
♪ Saya ada di depan cermin ♪

406
00:23:17,439 --> 00:23:20,651
♪ Saya mencapai
Mencapai di ♪

407
00:23:33,997 --> 00:23:35,249
Woo hoo!

408
00:23:35,374 --> 00:23:38,210
-Hi, anak laki-laki
-Lihat dirimu.

409
00:23:39,420 --> 00:23:40,254
Whoa!

410
00:23:40,546 --> 00:23:41,965
Apa yang kamu lakukan, Janet?

411
00:23:42,048 --> 00:23:43,842
Aku baru saja bersiap-siap
untuk malam ini.

412
00:23:43,925 --> 00:23:45,301
Apakah kamu menyukainya?

413
00:23:45,385 --> 00:23:47,887
Saya pikir Anda sedikit
lebih dari berpakaian

414
00:23:47,971 --> 00:23:50,432
Eh, ini bukan prom,
kekasih.

415
00:23:52,642 --> 00:23:54,394
Aku hanya berusaha tampil cantik.

416
00:23:55,478 --> 00:23:58,523
Saya tidak berpikir demikian
hal yang benar
untuk kesempatan itu

417
00:23:58,857 --> 00:24:01,067
Veronica, apa kabar
memakai malam ini, sayang

418
00:24:02,652 --> 00:24:03,737
Celana panjang

419
00:24:04,404 --> 00:24:07,241
Lihat di sana, sayangku, saya kira
Anda akan terlihat konyol mengenakan ini.

420
00:24:07,324 --> 00:24:09,744
Kenapa kamu tidak masuk saja?
dan ambil beberapa celana panjang.

421
00:24:10,786 --> 00:24:12,580
Saya hanya berpikir
kamu akan menyukainya.

422
00:24:13,080 --> 00:24:15,249
Saya tidak ingin semua orang
melihat kami

423
00:24:16,667 --> 00:24:19,044
Kamu biasa
Itu sebabnya kamu, eh,

424
00:24:19,211 --> 00:24:20,796
menikah denganku, kamu selalu bilang

425
00:24:21,630 --> 00:24:25,092
Saya tidak berpikir demikian
kesempatan yang tepat untuk ini

426
00:24:26,594 --> 00:24:28,179
Janet, kenapa tidak?
Sayang, Sayang,

427
00:24:28,262 --> 00:24:30,765
dan bawakan aku yang lain
salah satu dari gimlets ini?

428
00:24:31,600 --> 00:24:32,893
[berbisik] oke

429
00:24:33,977 --> 00:24:35,812
Tidak ada untukku, Sayang.

430
00:24:38,982 --> 00:24:40,650
Ada cara untuk melihat ...

431
00:24:40,734 --> 00:24:44,279
Bagus, lalu ada jalan
agar sesuai, Janet.

432
00:24:49,117 --> 00:24:51,661
Tidak bisa menyalahkannya
untuk mencoba, tapi Yesus.

433
00:24:53,497 --> 00:24:56,125
Nah, jika dia terus membuat
pastelillos ini,

434
00:24:56,209 --> 00:24:58,628
Sial, dia bisa memakai bulu
dalam topi untuk semua aku peduli.

435
00:24:58,753 --> 00:25:01,088
Aku tidak bisa memikirkan yang terakhir kalinya
Aku punya makanan rumahan,

436
00:25:01,172 --> 00:25:02,840
apalagi, sedikit
ini...

437
00:25:03,341 --> 00:25:04,801
hors d'oeuvres.

438
00:25:05,051 --> 00:25:07,678
-Aku membuat Pot Buds tadi malam.

-Oh, itu benar, Anda lakukan!

439
00:25:08,304 --> 00:25:10,807
Dan aku menambahkan gorgonzola itu,
dan prosciutto,

440
00:25:10,890 --> 00:25:13,726
dan semua hal lainnya
membuat hal-hal sialan dapat dimakan!

441
00:25:15,478 --> 00:25:17,855
Kraft Dinner and Potato Buds,

442
00:25:17,939 --> 00:25:21,735
Sekarang mereka adalah dua favoritnya
dan dua hidangan terbaiknya.

443
00:25:21,819 --> 00:25:23,570
Selama itu datang
dalam kotak kardus

444
00:25:23,654 --> 00:25:26,156
Inilah pengorbanannya
kita buat, Roger

445
00:25:26,240 --> 00:25:28,826
Mungkin dia bangun dari tempat tidur
Suatu hari sebelum tengah hari,

446
00:25:29,201 --> 00:25:31,829
Saya mungkin akan berpesta
di Cream of Wheat, siapa tahu?

447
00:25:32,287 --> 00:25:34,331
Maukah kamu menerangi aku
dari rokokmu?

448
00:25:34,456 --> 00:25:35,958
Itu bukan rokok saya.

449
00:25:36,041 --> 00:25:37,459
Itu milikmu

450
00:25:38,043 --> 00:25:40,212
Aku merokok Smokies.
Yang asli.

451
00:25:40,671 --> 00:25:42,256
Bukan Lil Lil ini.

452
00:25:43,048 --> 00:25:45,885
Dia tidak akan membeli mereka sendiri
Karena dia tidak mau mengakuinya
dia seorang perokok,

453
00:25:45,969 --> 00:25:47,887
jadi dia membuatku
dapatkan hal-hal kecil ini

454
00:25:47,971 --> 00:25:49,305
Neraka itu seperti mencoba ...

455
00:25:49,848 --> 00:25:53,309
minum milkshake
dari salah satu dari mereka
sedotan kopi kecil.

456
00:25:53,685 --> 00:25:55,395
Saya merindukan Marlboro saya.

457
00:25:56,437 --> 00:25:57,605
Suam itu, sayang.

458
00:25:58,731 --> 00:26:02,151
Kami pasti berakhir
dengan beberapa wanita cantik,

459
00:26:02,277 --> 00:26:03,194
bukankah begitu, Roger?

460
00:26:03,278 --> 00:26:04,654
Ya, memang begitu
beberapa gals baik,

461
00:26:04,737 --> 00:26:06,906
tapi "berakhir"
mungkin sedikit terlalu dini

462
00:26:09,158 --> 00:26:11,161
[musik pop]

463
00:26:40,150 --> 00:26:43,069
♪ Hanya persepsi Anda ♪

464
00:26:47,616 --> 00:26:49,242
Apakah Anda memiliki tampon?

465
00:26:50,577 --> 00:26:52,370
Tidak, saya memasang tabung saya.

466
00:26:53,705 --> 00:26:54,998
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

467
00:26:56,541 --> 00:26:59,252
Karena Gordy bilang tidak
ingin punya anak

468
00:27:00,045 --> 00:27:01,297
Tidak tapi,

469
00:27:01,380 --> 00:27:03,049
yang berikutnya mungkin.

470
00:27:04,675 --> 00:27:06,218
♪ Aku sudah menikah ♪

471
00:27:06,302 --> 00:27:07,929
♪ Aku sudah menikah ♪

472
00:27:08,012 --> 00:27:09,805
♪ Aku sudah menikah ♪

473
00:27:09,889 --> 00:27:11,390
♪ Aku sudah menikah ♪

474
00:27:11,474 --> 00:27:12,975
♪ Aku sudah menikah ♪

475
00:27:13,059 --> 00:27:14,602
♪ Aku sudah menikah ♪

476
00:27:14,685 --> 00:27:16,646
♪ Aku sudah menikah ♪

477
00:27:17,188 --> 00:27:18,814
♪ Aku sudah menikah ♪

478
00:27:18,898 --> 00:27:20,524
♪ Aku sudah menikah ♪

479
00:27:20,608 --> 00:27:22,151
♪ Aku sudah menikah ♪

480
00:27:22,234 --> 00:27:24,070
♪ Aku sudah menikah ♪

481
00:27:27,032 --> 00:27:29,117
[slow rock playing]

482
00:27:44,925 --> 00:27:48,053
♪ Saya telah mencari
Kitab suci ♪

483
00:27:49,346 --> 00:27:51,641
♪ Saya sudah mencoba untuk mengungkap
Misteri ♪

484
00:27:51,724 --> 00:27:54,644
♪ Tentang Yesus Kristus,
Juruselamat ♪

485
00:28:01,985 --> 00:28:03,069
♪ Saya sudah membaca ♪

486
00:28:03,152 --> 00:28:04,779
[bel pintu]

487
00:28:04,862 --> 00:28:07,448
♪ Penyair dan analis ♪

488
00:28:08,533 --> 00:28:13,621
♪ Dicari melalui buku
Pada perilaku manusia ♪

489
00:28:15,666 --> 00:28:17,710
[Gordy lebih dari interkom]
Apakah Anda mendapatkan itu, Janet?

490
00:28:18,752 --> 00:28:20,671
Apakah Anda keberatan
Menjawab pintu?

491
00:28:21,213 --> 00:28:22,965
Saya harus menggunakan toilet.

492
00:28:29,763 --> 00:28:33,350
♪ Saya bepergian
Dunia ini sekitar ♪

493
00:28:34,351 --> 00:28:39,481
♪ Untuk jawaban yang menolak
Dapat ditemukan ♪

494
00:28:39,773 --> 00:28:43,486
♪ Saya tidak tahu kenapa
Dan saya tidak tahu bagaimana ♪

495
00:28:43,737 --> 00:28:46,489
♪ Tapi dia bukan bayi siapa ♪

496
00:28:46,573 --> 00:28:47,907
[bel pintu]

497
00:28:49,242 --> 00:28:51,077
[Gordy] Ada seseorang
di pintu sialan Tuhan

498
00:28:51,161 --> 00:28:52,454
Apakah kamu bercanda?

499
00:28:52,537 --> 00:28:53,913
♪ Sekarang ♪

500
00:28:53,997 --> 00:28:55,957
[intercom beep]

501
00:29:01,254 --> 00:29:02,088
[terisak-isak]

502
00:29:02,172 --> 00:29:06,427
♪ Aku mencintainya kemudian
Dan kurasa aku mencintainya masih ♪

503
00:29:07,970 --> 00:29:10,139
Buka pintu sialan

504
00:29:15,519 --> 00:29:16,937
Halo.

505
00:29:17,563 --> 00:29:19,523
Aku masuk ke mobil kecil
kecelakaan di jalan

506
00:29:19,607 --> 00:29:21,650
aku ingin tahu
jika saya bisa menggunakan telepon anda

507
00:29:23,778 --> 00:29:26,739
-Masuklah.
-Aw, terima kasih banyak.

508
00:29:27,948 --> 00:29:29,575
Bisakah saya menawari Anda minuman lagi?

509
00:29:29,658 --> 00:29:31,203
Itu akan menyenangkan.

510
00:29:31,536 --> 00:29:33,205
Aku Simson, omong-omong.

511
00:29:35,374 --> 00:29:36,875
Bar di sana.

512
00:29:36,958 --> 00:29:38,752
Semua orang minum
gimlets hari ini

513
00:29:38,835 --> 00:29:40,045
Oh.

514
00:29:44,966 --> 00:29:47,511
-Apakah aku juga menawarimu?
-Tidak, saya tidak minum.

515
00:29:47,594 --> 00:29:49,054
Apakah kamu mau rokok

516
00:29:49,596 --> 00:29:51,306
Oh, saya tidak merokok.

517
00:29:52,474 --> 00:29:54,559
Apakah kau mau...
Apakah Anda menginginkan obat penghilang rasa sakit?

518
00:29:55,603 --> 00:29:57,355
Tidak hanya sekarang

519
00:29:57,563 --> 00:29:59,524
Eh, bukankah itu memalukan

520
00:29:59,607 --> 00:30:01,109
ketika dua orang tidak bisa
setuju pada sebuah?

521
00:30:01,192 --> 00:30:03,444
-Mereka tidak jahat,
mereka kebiasaan
-Oh.

522
00:30:04,529 --> 00:30:06,447
Saya pikir kebiasaan
adalah sesuatu yang berbeda.

523
00:30:06,572 --> 00:30:08,533
Seperti, saya-saya mendapatkan hal ini ...

524
00:30:08,908 --> 00:30:11,536
dimana setiap waktu
Saya masuk ke mobil saya,
Aku menurunkan pelindungnya.

525
00:30:11,661 --> 00:30:12,703
Itu rutinitas.

526
00:30:13,079 --> 00:30:14,455
Oh.

527
00:30:15,123 --> 00:30:16,124
[terkekeh]

528
00:30:17,417 --> 00:30:19,419
Apakah kamu, eh,
apakah kamu mau beberapa pot?

529
00:30:19,502 --> 00:30:23,465
Saya ... pikir kita punya pemenang.

530
00:30:24,925 --> 00:30:27,219
♪ Teriris sampai hancur ♪

531

00:30:27,302 --> 00:30:28,595
Hei.

532
00:30:29,388 --> 00:30:31,807
Wow, kamu punya rumah yang indah,

533
00:30:32,099 --> 00:30:33,559
Nyonya Lyons.

534
00:30:34,351 --> 00:30:36,270
Aku belum meninggalkan rumah ini

535
00:30:36,395 --> 00:30:38,272
dalam 13 hari

536
00:30:39,106 --> 00:30:41,608
Nah, tidak ada tempat
seperti rumah.

537
00:30:44,111 --> 00:30:45,405
Pasti tidak.

538
00:30:46,739 --> 00:30:48,366
Neraka, aku akan bahagia
jika dia hanya membawaku

539
00:30:48,450 --> 00:30:50,326
ke toko kelontong.

540
00:30:51,703 --> 00:30:54,205
Aku akan senang jika dia
Baru pulang suatu malam,

541
00:30:54,747 --> 00:30:57,917
membawa kami pulang pizza,
menyewa Iron Man 3 dan berkata,

542
00:30:58,251 --> 00:30:59,377
"Halo sayang,

543
00:30:59,461 --> 00:31:01,421
howzabout Anda dan saya
membuat malam itu? "

544
00:31:01,838 --> 00:31:04,132
Dia terdengar seperti kutu.
Kenapa kamu tidak meninggalkan dia?

545
00:31:05,467 --> 00:31:06,926
Pernahkah kamu menikah?

546
00:31:07,010 --> 00:31:08,553
Bukannya saya bisa mengingatnya.

547
00:31:12,766 --> 00:31:14,435
Saya berkata, "Sampai mati
apakah kita berpisah?

548
00:31:16,061 --> 00:31:18,647
Dan ternyata tidak ada
setiap sumpah membutuhkan

549
00:31:18,731 --> 00:31:20,107
makan malam dan film,
Jadi, saya kira

550
00:31:20,191 --> 00:31:22,776
Anda tahu, secara teknis, dia
Mengangkat ujung tawarannya.

551
00:31:22,860 --> 00:31:24,570
Aku tidak punya alasan yang jelas
bukan untuk menghayati hidupku.

552
00:31:24,653 --> 00:31:26,238
Nah, itu omong kosong.

553
00:31:30,034 --> 00:31:31,452
Mungkin.

554
00:31:31,911 --> 00:31:33,037
Mungkin.

555
00:31:35,582 --> 00:31:37,334
Dimana sih
apakah aku akan pergi

556
00:31:38,543 --> 00:31:40,754
saya terlalu tua
untuk berkencan sekarang.

557
00:31:41,213 --> 00:31:43,965
Kamu sudah terlalu tua
sejak kamu berusia 22 tahun.

558
00:31:45,217 --> 00:31:46,551
Anda adalah salah satu dari orang-orang itu

559
00:31:47,052 --> 00:31:49,221
yang hidup mereka
seluruh kehidupan di masa lalu,

560
00:31:49,304 --> 00:31:51,973
di masa depan dan tidak pernah memberi
sebuah pikiran untuk saat ini

561
00:31:53,350 --> 00:31:55,393
Aku tahu karena ...

562
00:31:57,062 --> 00:31:58,563
Aku juga salah satu dari orang-orang itu.

563
00:31:59,899 --> 00:32:00,900
Apakah begitu?

564
00:32:00,983 --> 00:32:02,693
Ayo kabur dengan saya.

565
00:32:04,362 --> 00:32:05,863
Aku akan membawamu ke tempat baru.

566
00:32:10,660 --> 00:32:13,913
Anda adalah salah satu dari mereka
tanpa harapan romantis,

567
00:32:13,996 --> 00:32:15,623
Itulah dirimu.

568
00:32:15,706 --> 00:32:16,541
Oh ...

569
00:32:17,124 --> 00:32:19,377
Aku yakin kamu jatuh cinta
dengan cewek baru setiap hari

570
00:32:19,460 --> 00:32:20,711
Tidak.

571
00:32:24,507 --> 00:32:27,427
Nah, ada seorang gadis
di kamar mandi di sana
sial,

572
00:32:27,511 --> 00:32:29,596
siapa yang akan membuat kamu lupa
semua tentang aku

573
00:32:30,430 --> 00:32:32,891
Dan saya tidak membuat cukup
uang untukmu,

574
00:32:32,975 --> 00:32:34,643
Itulah masalah sebenarnya.

575
00:32:35,894 --> 00:32:36,895
Apa yang kamu kerjakan?

576
00:32:36,979 --> 00:32:40,232
Saya memiliki bisnis kecil,
kebanyakan pekerjaan freelance.

577
00:32:40,315 --> 00:32:41,942
Oh, sangat spesifik.

578
00:32:42,901 --> 00:32:44,653
Sekarang, Anda terdengar seperti suami saya.

579
00:32:45,237 --> 00:32:46,905
Dia memiliki klub strip.

580
00:32:47,781 --> 00:32:49,575
Aku sedang jatuh cinta
dengan penari telanjang sekali.

581
00:32:49,659 --> 00:32:51,411
Aku yakin kamu masih

582
00:32:52,328 --> 00:32:54,372
Taruhan dia punya hati
dari emas juga

583
00:32:56,291 --> 00:32:58,001
Kamu sangat cantik, Janet.

584
00:33:01,379 --> 00:33:03,840
Ya, anak laki-laki
Masih bersiul kadang.

585
00:33:06,426 --> 00:33:07,802
Aku mencarinya.

586
00:33:07,885 --> 00:33:10,388
Kamu masih mendapatkan menstruasi
ketika Anda mendapatkan tabung Anda terikat.

587
00:33:11,556 --> 00:33:13,725
Saya menemukan tampon Anda
di bawah wastafel kamar mandi

588
00:33:21,692 --> 00:33:23,569
Saya belum lupa
Tentang kamu.

589
00:33:28,866 --> 00:33:30,826
Apakah Anda masih perlu untuk membuat
telepon itu?

590
00:33:32,995 --> 00:33:34,246
Ya Bu.

591
00:33:34,997 --> 00:33:35,998
Ayolah.

592
00:33:36,081 --> 00:33:37,958
[sniffles] ayo pergi

593
00:33:53,600 --> 00:33:54,809
Ini adalah Tuan Samson.

594
00:33:54,893 --> 00:33:57,020
Dia masuk sedikit
kecelakaan mobil di jalan,

595
00:33:57,103 --> 00:33:58,855
dan perlu menggunakan telepon.

596
00:34:00,565 --> 00:34:02,359
Punya tempat duduk, Pak Samson.

597
00:34:05,029 --> 00:34:06,322
Bisakah aku membawakanmu cowok?

598
00:34:06,405 --> 00:34:10,242
Aku akan mencintai yang lain
dari mereka lezat gimlets,

599
00:34:10,326 --> 00:34:12,328
-Jika Anda tidak keberatan.
-Aku tidak keberatan.

600
00:34:12,411 --> 00:34:14,497
Ini adalah ritual, omong-omong.
Bukan rutinitas,

601
00:34:14,580 --> 00:34:16,666
visor itu
Saya bicarakan

602
00:34:18,376 --> 00:34:19,794
Aku hanya memikirkannya.

603
00:34:23,589 --> 00:34:25,800
Serahkan telepon padanya,
Anda akan, Roger?

604
00:34:30,847 --> 00:34:32,182
Saya minta maaf atas hal tersebut.

605
00:34:40,232 --> 00:34:43,443
[telepon berbunyi bip]

606
00:34:46,988 --> 00:34:49,074
Letnan Guercio, kumohon.

607
00:34:51,368 --> 00:34:54,162
Jim, Mel Samson.
Aku butuh hukum.

608
00:34:54,414 --> 00:34:56,165
Aku berada di rumah Gordy Lyons.

609
00:34:56,249 --> 00:35:00,044
Alamatnya adalah 73, Barat ...
Ha, pikirku
Anda mungkin sudah tahu.

610
00:35:00,128 --> 00:35:02,338
Cepatlah selesai,
Saya mendapat tanda pembunuhan
Anda bisa bertahan padanya.

611
00:35:02,463 --> 00:35:04,006
Seberapa cepat Anda bisa berada di sini?

612
00:35:04,799 --> 00:35:06,926
Kirim beberapa seragam
lebih dulu dulu.

613
00:35:07,009 --> 00:35:09,929
Anjingnya menggeram dan
Aku meninggalkan pemanas di mobil.

614
00:35:10,012 --> 00:35:11,013
Sampai jumpa lagi

615
00:35:11,097 --> 00:35:12,306
Jangan repot-repot, Roger.

616
00:35:13,141 --> 00:35:15,476
Jadi, matamu.

617
00:35:18,604 --> 00:35:19,732
Aku mata.

618
00:35:20,399 --> 00:35:22,568
Kamu sangat imut, pak Samson

619
00:35:22,776 --> 00:35:25,612
Apa aku harus tahu
telepon apa itu

620
00:35:25,696 --> 00:35:27,406
sedang, eh, hubungan dengan?

621
00:35:27,489 --> 00:35:29,074

Baiklah, saya-saya tidak menyangka
kamu juga.

622
00:35:29,158 --> 00:35:31,034
Aku membayangkan ada puluhan
alasan

623
00:35:31,118 --> 00:35:33,746
anak laki-laki pembunuh akan menjadi
tertarik padamu

624
00:35:33,829 --> 00:35:35,748
[terkekeh] Ah, neraka, dia tidak
panggil tak ada

625
00:35:35,831 --> 00:35:37,666
Dia memutar nomornya,
tidak pernah ditekan bicara

626
00:35:38,417 --> 00:35:40,627
Anda sedang memancing sedikit
ekspedisi, bukan?

627
00:35:40,711 --> 00:35:42,087
Tapi Anda tidak menangkap apa-apa.

628
00:35:43,380 --> 00:35:45,383
Apakah kamu benar-benar menabrak mobilmu?

629
00:35:45,467 --> 00:35:47,469
Sayangnya, ya.

630
00:35:47,552 --> 00:35:48,595
Apa yang kamu kendarai?

631
00:35:48,678 --> 00:35:50,388
1980 Trans Am.

632
00:35:51,556 --> 00:35:52,724
Meski begitu, itu menyakitkan.

633
00:35:52,849 --> 00:35:54,309
Tentu saja.

634
00:35:54,768 --> 00:35:56,352
Coba lihat,
maukah kamu, Rog?

635
00:36:03,234 --> 00:36:04,569
Persetan!
Ro ...

636
00:36:04,652 --> 00:36:06,029
Ronnie, pergi ke sana

637
00:36:06,112 --> 00:36:07,864
dan lihat apakah ada mobil
di sana.

638
00:36:29,011 --> 00:36:30,638
Ada mobil di bawah sana.

639
00:36:30,763 --> 00:36:31,847
[Gordy] Apakah itu rusak?

640
00:36:31,931 --> 00:36:33,140
Nah, itu merokok.

641
00:36:33,224 --> 00:36:34,518
[Mel] Apa yang saya katakan ya?

642
00:36:34,684 --> 00:36:37,103
[Gordy] Nah,
apa sih salah satu
ini membuktikan sih?

643
00:36:37,187 --> 00:36:39,815
[Mel] Mm, terima kasih,
Nyonya Lyons.

644
00:36:40,273 --> 00:36:42,943
Aku akan masuk jika kau, eh, guys
butuh hal lain

645
00:36:43,026 --> 00:36:44,277
[Mel] Tidak, bertahan,
Janet.

646
00:36:45,445 --> 00:36:47,906
Dan dengar apa suamimu
benar-benar hidup.

647
00:36:48,990 --> 00:36:50,700
saya sudah tahu
apa yang dia lakukan.

648
00:36:51,701 --> 00:36:53,453
Lalu, kita nyalakan musik.

649
00:36:54,246 --> 00:36:56,248
Tiga hari yang lalu, saya melangkah
dalam beberapa permen karet

650
00:36:56,331 --> 00:36:58,250
dan itu mulai saya
menanyakan pertanyaan.

651
00:36:59,043 --> 00:37:01,295
Jadi saya meninju beberapa orang
di wajah gemuk mereka

652
00:37:02,880 --> 00:37:06,175
Saya mengancam berbagai tempurung lutut
dengan benda tumpul, eh,

653
00:37:06,300 --> 00:37:08,469
Beberapa kali
Aku mengacungkan revolverku.

654
00:37:08,553 --> 00:37:11,180
Aku menghabiskan jumlah menyedihkan
uang kasur yang kumiliki

655
00:37:11,264 --> 00:37:12,765
tentang sogokan dan hadiah.

656
00:37:12,890 --> 00:37:15,393
Saya melakukan hal-hal ini
karena saya menginginkan informasi,

657
00:37:15,476 --> 00:37:16,936
dan saya mendapatkan informasi saya

658
00:37:18,312 --> 00:37:20,439
Aku yakin ini semua akan terjadi
membawa saya ke tubuh,

659
00:37:20,523 --> 00:37:23,693
tapi satu-satunya tubuh yang kutemukan
yang saya mulai dengan.

660
00:37:25,237 --> 00:37:27,406
Seorang gadis bernama Dorothy Mahler.

661
00:37:29,575 --> 00:37:30,784
Dan sangat mengejutkan saya,

662
00:37:30,868 --> 00:37:33,245
Anda tidak membunuh Dorothy
untuk menutupi pembunuhan lain,

663
00:37:33,328 --> 00:37:34,496
karena dia pergi ke Federal.

664
00:37:34,580 --> 00:37:36,790
Anda telah membunuhnya
alasan sialan terbodoh
Saya pernah dengar.

665
00:37:36,874 --> 00:37:39,543
Anda telah membunuh dia karena
dia menemukan beberapa Polaroid Anda

666
00:37:39,626 --> 00:37:42,504
mendapatkan blow job dari seorang wanita
itu bukan istrimu

667
00:37:44,965 --> 00:37:47,593
-Apa omong kosong ini?
-Yah, itu kamu

668
00:37:47,676 --> 00:37:49,929
Itu adalah [kamu yang tenggorokan]
dan itu...

669
00:37:50,346 --> 00:37:51,556
Bukan Janet

670
00:37:53,016 --> 00:37:54,726
Saya menemukan beberapa foto
seperti itu dulu

671
00:37:54,851 --> 00:37:56,311
Ingat, Rog?

672
00:37:56,853 --> 00:37:58,479
Punya beberapa berlian
keluar dari kesepakatan

673
00:37:59,397 --> 00:38:02,066
-Mereka ada di laci entah di mana.
-Ah, hentikan, Ronnie.

674
00:38:02,317 --> 00:38:03,735
[terkekeh]

675
00:38:04,152 --> 00:38:06,237
Anda anak laki-laki dan Polaroid Anda.

676
00:38:07,906 --> 00:38:10,658
Itu adalah kisah yang menakjubkan,
Tuan Samson,

677
00:38:11,576 --> 00:38:14,872
dengan sedikit
meyakinkan fabrikasi

678
00:38:14,955 --> 00:38:18,417
Saya sangat penasaran,
bagaimana kabarmu ...

679
00:38:18,918 --> 00:38:20,586
Menangkapku tanpa pistol?

680
00:38:20,669 --> 00:38:22,880
Oh, aku tidak datang kesini
untuk menangkapmu

681
00:38:24,089 --> 00:38:25,799
Aku datang ke sini untuk membunuhmu

682
00:38:25,883 --> 00:38:27,092
[Gordy tertawa]

683
00:38:27,176 --> 00:38:29,595
Dan bagaimana rencana Anda?
melakukan itu?

684
00:38:29,678 --> 00:38:31,639
saya pergi
Untuk mencekikmu, Gordy,

685
00:38:32,264 --> 00:38:34,475
-dengan tanganku yang telanjang.
- [Gordy cekikikan]

686
00:38:34,558 --> 00:38:36,852
Itu cara yang lambat
untuk membunuh seorang pria

687
00:38:37,686 --> 00:38:39,356
Saya pikir Roger di sini
mungkin ada sesuatu

688
00:38:39,439 --> 00:38:40,941
untuk mengatakan tentang itu
sebelum kamu selesai

689
00:38:41,024 --> 00:38:42,609
[Mel] Nah, jujur ​​saja,
Saya tidak cukup merencanakannya

690
00:38:42,692 --> 00:38:44,277
tentang Roger ada di sini

691
00:38:46,112 --> 00:38:49,366
♪ Aku tahu bahwa dia akan melakukannya
Lari darimu ♪

692
00:38:49,449 --> 00:38:53,286
♪ Jadilah tempat tapi disini ♪

693
00:39:07,009 --> 00:39:09,011
♪ dalam pikiranku ♪

694
00:39:11,430 --> 00:39:14,976
♪ Dia baik-baik saja
Semuanya baik-baik saja ♪

695
00:39:15,059 --> 00:39:19,522
♪ Kami semua senang
Sebagian besar waktu ♪

696
00:39:19,647 --> 00:39:22,024
[Mel] Hei, Roger, kenapa tidak?
Anda pergi menjemput kamera atasan Anda?

697
00:39:22,149 --> 00:39:25,069
Aku ingin mengingat penampilannya
di matanya saat aku tersedak
hidup dari dia

698
00:39:25,152 --> 00:39:28,155
[Roger] Oh, hell, Gordy,
semua pembicaraan ini membuatku menginginkan
untuk melukis pemandangan.

699
00:39:28,239 --> 00:39:30,701
Aku selalu mengira begitu
seekor homo sialan

700
00:39:31,368 --> 00:39:32,494
Aku bisa hidup dengan itu.

701
00:39:32,577 --> 00:39:35,122
[Gordy] Tuhan sial,
Janet, tunjukkan itu beberapa
arah lain.

702
00:39:35,205 --> 00:39:36,790
[Mel] Baiklah, Janet,
Janet, Janet.

703
00:39:36,873 --> 00:39:39,710
Tolong, Janet,

Anda melakukan pekerjaan saya untuk saya.

704
00:39:41,712 --> 00:39:44,673
Roger, ambil benda sialan itu
jauh dari dia

705
00:39:44,756 --> 00:39:46,591
Tidak, Anda bangun di sana,
menampar dari tangannya.

706
00:39:46,675 --> 00:39:49,261
Yang paling...
Terburuk itu akan terjadi
apakah kamu mendapatkan luka daging

707
00:39:49,761 --> 00:39:51,471
Saya menyerahkan masa muda saya untuk Anda.

708
00:39:51,555 --> 00:39:54,767
- [Mel] Katakan, Janet.
-Roland Emmerich itu
Akan membawa saya ke dalam sebuah film.

709
00:39:54,851 --> 00:39:56,394
Astaga, Roger,
lakukan sesuatu.

710
00:39:56,477 --> 00:39:57,979
Saya tidak meletakkan tangan saya
tidak ada wanita

711
00:39:58,062 --> 00:40:01,065
Nah, tentu, Anda hanya akan mengirim
anakmu Skippy untuk melakukannya
untukmu.

712
00:40:01,149 --> 00:40:02,442
Lebih baik kamu nonton
Langkahmu, Nak.

713
00:40:02,525 --> 00:40:04,902
Anda tahu apa, Sayang,
menembak Roger juga,
sementara Anda di itu

714
00:40:04,986 --> 00:40:07,572
Kamu berkata,
kamu bilang kamu akan

715
00:40:07,989 --> 00:40:11,159
Kocok aku pergi seperti,
seperti Pangeran Monaco.

716
00:40:11,242 --> 00:40:12,618
Itu anak yang baik
Anda punya, Roger.

717
00:40:12,702 --> 00:40:14,954
Anda mengajarinya untuk bermain
baseball dan naik sepeda

718
00:40:15,038 --> 00:40:16,706
dan mungkin menjentikkan leher.

719
00:40:16,789 --> 00:40:18,584
Aku membuat kesalahan, Janet.

720
00:40:18,667 --> 00:40:20,169
Itu terjadi bertahun-tahun yang lalu.

721
00:40:20,252 --> 00:40:23,464
Saat aku seusiamu, Nak,
Aku mematahkan tiga leher
seminggu

722
00:40:23,547 --> 00:40:26,425
untuk uang 25 jam.
[terkekeh]

723
00:40:26,508 --> 00:40:28,177
Biar kutebak, Gordy.

724
00:40:29,053 --> 00:40:30,763
Salah satu gadis
turun di klub

725
00:40:31,430 --> 00:40:35,934
Salah satu kutipan tersebut,
"Barang inventaris tanpa arti

726
00:40:36,018 --> 00:40:38,562
itu tidak mungkin
Minat Anda sama sekali. "

727
00:40:39,146 --> 00:40:42,608
Nah, apa-apaan ini?
apa menurutmu dia sedang melakukan
turun di klub itu

728
00:40:42,691 --> 00:40:43,526
Yesus.

729
00:40:44,152 --> 00:40:45,779
Letakkan celana Anda
dan menyedotnya.

730
00:40:45,862 --> 00:40:46,905
[Janet] Duduklah!

731
00:40:48,406 --> 00:40:49,657
Itu bukan tuhan sialan
pengering rambut, Janet--

732
00:40:49,741 --> 00:40:51,409
[Janet] Duduklah!

733
00:40:52,243 --> 00:40:55,580
Anda meminta saya untuk tampon?
Kamu akan membutuhkan sialan
tampon untuk dada sialanmu

734
00:40:55,663 --> 00:40:57,165
[Gordy] Janet, dengarkan aku.

735
00:40:57,290 --> 00:41:00,710
Gadis-gadis sialan itu
menyelipkan saya sesuatu
Mereka...

736
00:41:01,628 --> 00:41:05,090
Viagra atau ekstasi atau semacamnya,
Saya gila

737
00:41:05,173 --> 00:41:06,883
Aku keluar dari pikiranku,
kekasih.

738
00:41:06,966 --> 00:41:09,386
Itu bukan cerita yang sama
kamu bercerita tentang
Gadis Mallard itu.

739
00:41:09,470 --> 00:41:12,139
Whoo-hoo, apa yang hancur
web kita pergi

740
00:41:12,264 --> 00:41:14,850
Itu hanya
mulut gadis bisu

741
00:41:14,934 --> 00:41:17,269
Sebuah tempat untuk meletakkannya,
Itu tidak berarti apa-apa.

742
00:41:17,353 --> 00:41:20,606
Anda bilang dia tahu banyak hal
tentang beberapa tertentu
aktivitas bisnis.

743
00:41:21,649 --> 00:41:23,526
Aku punya mulut, Gordy.

744
00:41:24,527 --> 00:41:27,321
Saya memiliki hati dan jiwa,
dan mulut,

745
00:41:27,404 --> 00:41:29,824
dan seorang pemuda,
dan itu semua milikmu

746
00:41:29,907 --> 00:41:31,826
Anda bilang tidak
akan tinggal diceritakan

747
00:41:31,909 --> 00:41:35,580
Janet, kamu tidak tahu
seperti apa rasanya
untuk menjadi pria seusiaku

748
00:41:35,664 --> 00:41:37,749
Hal-hal tidak bekerja
mereka cara mereka pernah melakukannya.

749
00:41:37,833 --> 00:41:41,211
Itu ... Itu adalah kejadian langka.

750
00:41:41,294 --> 00:41:43,922
Aku merasakan kebutuhan untuk memahami
kesempatan.

751
00:41:44,005 --> 00:41:46,174
Kamu tidak ada,
Aku minta maaf.

752
00:41:46,299 --> 00:41:48,426
Kamu bilang dia akan
bawalah kami semua.
[terkekeh]

753
00:41:48,510 --> 00:41:50,345
Anda tidak ada, Janet.

754
00:41:50,428 --> 00:41:53,306
Itu adalah keputusan praktis,
seperti memiliki
Dorothy terbunuh.

755
00:41:53,390 --> 00:41:55,433
Tentu, semua yang dia lakukan terbuka
laci yang salah,

756
00:41:55,517 --> 00:41:57,269
tapi jauh lebih aman
untuk membunuh dia

757
00:41:57,352 --> 00:41:58,855
Kamu tidak bilang kamu
ingin dia terbunuh

758
00:41:58,938 --> 00:42:01,732
karena dia melihat beberapa foto
dari Anda mendapatkan
pecker Anda dipoles.

759
00:42:01,816 --> 00:42:03,818
-Itu cukup, Roger.
- Paling praktis.

760
00:42:03,901 --> 00:42:05,570
Putra Roger akan mengambilnya
mengurus semuanya

761
00:42:05,653 --> 00:42:07,488
Jepit leher
dan semuanya berakhir dengan.

762
00:42:07,613 --> 00:42:08,781
[Mel terkekeh]

763
00:42:09,365 --> 00:42:12,326
Haruskah aku tersanjung, Gordy?

764
00:42:12,493 --> 00:42:14,787
Anda akan membunuh seorang gadis yang tidak berdosa

765
00:42:14,912 --> 00:42:17,373
hanya untuk cadangan
perasaan rapuh saya?

766
00:42:17,498 --> 00:42:19,792
Apakah saya sangat berarti bagi Anda?

767
00:42:19,917 --> 00:42:22,420
Saya panik, saya tidak
tahu apa lagi yang harus dilakukan

768
00:42:23,045 --> 00:42:25,674
Lihat ... aku tidak pernah
curang pada Anda,

769
00:42:25,757 --> 00:42:28,051
dan aku tidak akan pernah curang
pada Anda lagi

770
00:42:28,385 --> 00:42:31,054
Dan jika dia melakukannya, dia hanya akan membunuh
beberapa orang yang lebih tidak berdosa

771
00:42:31,138 --> 00:42:32,514
jadi kamu tidak tahu.

772
00:42:32,639 --> 00:42:35,017
Mengapa hanya membunuh gadis itu?
siapa yang melihat foto itu?

773
00:42:35,100 --> 00:42:37,895
Maksudku, kenapa tidak membunuh gadis itu
siapa yang melakukan blow job yang sebenarnya?

774
00:42:37,978 --> 00:42:40,647
Maksud saya, Yesus Kristus, Gordy,
itu tidak membuat rasa sialan!

775
00:42:40,731 --> 00:42:43,650
Nah, itu adalah poin yang bagus,
Roger, dan aku senang
Anda membawanya.

776
00:42:43,734 --> 00:42:45,861
Aku sudah membunuh wanita sebelumnya,
Aku tidak akan berbohong tentang itu.

777
00:42:45,944 --> 00:42:48,156
-Anda tutup mulutnya!
-Ini menjadi rutinitas,

778
00:42:48,239 --> 00:42:49,574
Saya lupa
konsekuensinya.

779
00:42:49,657 --> 00:42:51,951

Sepertinya begitu
mudah diperbaiki, sayang

780
00:42:52,660 --> 00:42:54,078
[Janet] Apakah mudah, Gordy?

781
00:42:56,164 --> 00:42:57,498
Saya tidak tahu

782
00:42:58,124 --> 00:42:59,334
Astaga, Janet,

783
00:42:59,417 --> 00:43:01,252
-Aku minta maaf!
-Whoa, baiklah sekarang.

784
00:43:01,878 --> 00:43:04,672
-Oh.
-Oke, saya pikir itu perlu perawatan
dari semua orang

785
00:43:05,381 --> 00:43:06,966
Oh, Yesus, jangan!

786
00:43:07,091 --> 00:43:07,926
[suara tembakan]

787
00:43:30,199 --> 00:43:31,909
Saya perlu mengubah hidup saya.

788
00:43:36,872 --> 00:43:38,833
[bermain musik rock]

789
00:44:06,404 --> 00:44:11,242
♪ Saya bilang kalau saya beruntung
Aku mungkin saja dijemput ♪

790
00:44:13,494 --> 00:44:15,621
♪ Saya bilang saya trik fishin '♪

791
00:44:15,705 --> 00:44:18,749
♪ Dan kamu bisa menyebutnya
Apa yang kamu inginkan lalu ♪

792
00:44:21,210 --> 00:44:23,504
♪ Saya bilang saya wrigglin '
Fanny saya ♪

793
00:44:23,587 --> 00:44:25,423
♪ Ha ha, oh, manusia turun ♪

794
00:44:25,506 --> 00:44:29,219
♪ Aku ingin kau menari
Aku melakukan itu dia lakukan

795
00:44:29,303 --> 00:44:30,595
♪ Turunkan ♪

796
00:44:30,679 --> 00:44:33,765
♪ Ini malam saya ♪

797
00:44:37,936 --> 00:44:40,981
[pria] Jilly Bean,
gerakkan pantatmu

798
00:44:41,064 --> 00:44:43,233
Tidak ada yang sialan di sini.

799
00:44:49,573 --> 00:44:53,578
♪ Jadi semua wanita pembenci
Jangan kejam padaku ♪

800
00:44:53,661 --> 00:44:55,496
[man] Datang
ke tahap selanjutnya,

801
00:44:55,580 --> 00:44:58,207
pedas seperti manis, kayu manis.

802
00:44:58,291 --> 00:45:00,334
Cinnamon, ambil pantatmu
di luar sana.

803
00:45:04,172 --> 00:45:07,550
♪ Saya bilang saya gila
Aku liar ♪

804
00:45:07,633 --> 00:45:09,010
Hei, di sana, koboi.

805
00:45:09,677 --> 00:45:12,055
Apakah Anda ingin mengakhiri
malam dengan tarian putaran?

806
00:45:12,638 --> 00:45:13,973
Tidak malam ini, terima kasih.

807
00:45:14,057 --> 00:45:15,433
Oh.

808
00:45:17,018 --> 00:45:19,605
Izinkan saya memberi tahu Anda apa yang akan terjadi
terjadi dalam beberapa menit berikutnya.

809
00:45:20,022 --> 00:45:23,233
Lima belas gadis lain akan melakukannya
datang meminta Anda
hal yang persis sama

810
00:45:23,317 --> 00:45:24,735
Ini hanya tentang waktu tutup,

811
00:45:24,818 --> 00:45:27,154
dan semua gadis
ingin masuk
satu lagi tarian.

812
00:45:27,613 --> 00:45:30,032
Sekarang, jika Anda membeli tarian
dari Sheila disana,

813
00:45:30,449 --> 00:45:32,993
dia akan membujuk telingamu
tentang anaknya
pembayaran dukungan anak,

814
00:45:33,077 --> 00:45:34,495
mantan suaminya yang mati,

815
00:45:34,578 --> 00:45:37,414
dan hampir setiap lainnya
Hal yang tidak aman mungkin bisa Anda lakukan
pikirkan.

816
00:45:37,748 --> 00:45:39,792
Dan yang itu, Rachel,

817
00:45:40,209 --> 00:45:41,668
yeah, well, dia punya herpes.

818
00:45:41,752 --> 00:45:44,631
Dan ya, saya tahu Anda tidak
akan mendapatkan herpes
hanya dari satu putaran tari,

819
00:45:44,714 --> 00:45:46,841
tapi sekarang aku sudah menyebutkannya,
Anda tidak akan bisa

820
00:45:46,925 --> 00:45:48,760
untuk melihat dia
tanpa memikirkannya

821
00:45:48,885 --> 00:45:49,969
Maaf.

822
00:45:50,595 --> 00:45:52,305
Dan Cecilia, yah,

823
00:45:53,098 --> 00:45:54,557
sebenarnya dia
mungkin di lantai atas

824
00:45:54,641 --> 00:45:56,351
meniup bos sekarang.

825
00:45:56,935 --> 00:45:59,187
Dan hal kecil yang lusuh itu
di sudut,

826
00:45:59,270 --> 00:46:00,105
eh,

827
00:46:01,064 --> 00:46:02,816
dia akan menggoyang pantatnya
tentang sebagai seks

828
00:46:02,899 --> 00:46:04,275
sebagai mixer beton.

829
00:46:04,359 --> 00:46:06,986
Sambil memikirkannya
Pulang membaca Dostoevsky

830
00:46:07,070 --> 00:46:09,073
dan main Sudoku
dengan kucingnya

831
00:46:10,241 --> 00:46:11,784
Yang ingin saya katakan adalah,

832
00:46:11,992 --> 00:46:14,036
jika Anda sedang menunggu yang lebih baik
menawarkan untuk datang bulat,

833
00:46:14,328 --> 00:46:15,621
itu tidak akan terjadi

834
00:46:16,580 --> 00:46:18,582
Jadi, kenapa tidak kita belanjakan
beberapa menit bersama

835
00:46:18,666 --> 00:46:22,545
sebelum kita masing-masing pulang
dan menyeberang hari lain
dari jadwal kita?

836
00:46:22,711 --> 00:46:24,588
Tidak malam ini, terima kasih.

837
00:46:24,964 --> 00:46:26,674
[terkekeh]

838
00:46:26,757 --> 00:46:29,593
Saya kira Anda mau
untuk duduk di sini di belakang
dan menonton secara gratis,

839
00:46:29,677 --> 00:46:30,928
dimana kamu tidak perlu tip

840
00:46:31,053 --> 00:46:33,640
Apakah itu akan membuat Anda merasa lebih baik?
jika saya bilang
Saya rabun jauh.

841
00:46:33,723 --> 00:46:35,767
[terkekeh]
Aku bisa melihat kontakmu

842
00:46:35,851 --> 00:46:37,894
Baiklah, kau berhasil menangkapku

843
00:46:40,272 --> 00:46:42,774
-Ayo pergi.
-Oh, tidak, tidak
untuk tarian putaran

844
00:46:43,024 --> 00:46:47,070
Itu untuk ucapanmu
dan untuk membiarkan aku kembali
ke Grand Dad lama saya.

845
00:46:47,904 --> 00:46:49,447
Bajingan sial

846
00:46:50,782 --> 00:46:51,658
Tuangkan saya minum

847
00:46:51,741 --> 00:46:53,160
[pria di mic] Baiklah,
wanita dan pria,

848
00:46:53,243 --> 00:46:54,953
itu Cinnamon,
kasih tau.

849
00:46:55,036 --> 00:46:56,746
Kasih tau.

850
00:46:56,872 --> 00:47:01,335
Hei, koboi, mau begitu
untuk mengakhiri malam
dengan tarian putaran?

851
00:47:02,170 --> 00:47:03,963
Tuhan, matamu cantik.

852
00:47:04,046 --> 00:47:06,132
[slow music playing]

853
00:47:06,924 --> 00:47:08,092
Terima kasih.

854
00:47:08,968 --> 00:47:11,804
Maafkan aku, aku tidak pernah
melihat mereka sebelumnya

855
00:47:14,432 --> 00:47:15,683
Lantas, bagaimana dengan lap dance itu?

856
00:47:15,766 --> 00:47:17,101
Aku Mel.

857
00:47:17,977 --> 00:47:19,145
Dorothy.

858
00:47:19,228 --> 00:47:20,271
Kamu tidak terlihat lusuh

859
00:47:20,354 --> 00:47:22,482
Oh, pelan-pelan
dengan pujian

860
00:47:22,566 --> 00:47:24,610
Aku seharusnya menjadi satu
manis berbicara denganmu

861
00:47:24,693 --> 00:47:26,653
Rekan Anda di sana

862
00:47:26,737 --> 00:47:27,654
memanggilmu lusuh

863
00:47:27,738 --> 00:47:28,822
Oh.

864
00:47:29,072 --> 00:47:32,326
Nah, itu Jill dan dia
tidak terlalu menyukaiku

865
00:47:32,451 --> 00:47:34,203

Saya pikir saya baru saja bergabung dengan klub.

866
00:47:34,953 --> 00:47:36,496
Kamu tidak menyukai saya
sangat baik baik

867
00:47:36,580 --> 00:47:37,873
Dia tidak menyukai saya.

868
00:47:37,956 --> 00:47:38,874
Oh.

869
00:47:42,544 --> 00:47:47,090
Anda salah satu dari orang-orang itu
suka mengobrol
sekitar penutupan,

870
00:47:48,092 --> 00:47:50,345
dan kemudian ingin melanjutkan
Di sebuah kedai kopi,

871
00:47:50,887 --> 00:47:53,223
atau mungkin apartemenku,
atau apartemenmu,
atau kamar hotel.

872
00:47:53,306 --> 00:47:54,474
Apakah itu banyak terjadi?

873
00:47:55,767 --> 00:47:57,268
Saya tidak membiarkan hal itu terjadi banyak.

874
00:47:57,936 --> 00:47:59,187
Tapi kamu membiarkan hal itu terjadi?

875
00:48:00,480 --> 00:48:01,731
Tidak ada komentar.

876
00:48:01,814 --> 00:48:02,899
Maafkan saya.

877
00:48:02,982 --> 00:48:04,317
Itu bukan urusan saya.

878
00:48:06,027 --> 00:48:07,654
-Yeah, saya kira tidak.
-Jawabannya adalah tidak.

879
00:48:08,363 --> 00:48:10,531
-Aku bukan salah satu dari orang-orang itu.
-Baik.

880
00:48:11,741 --> 00:48:12,993
Lantas bagaimana dengan lap dance itu?

881
00:48:13,118 --> 00:48:14,328
Ayo minum dengan saya.

882
00:48:15,329 --> 00:48:17,456
Saya pikir Anda baru saja mengatakannya
Anda bukan salah satu dari orang-orang itu.

883
00:48:17,539 --> 00:48:19,375
Tidak, Anda mengatakan orang-orang itu
meminta kopi,

884
00:48:19,458 --> 00:48:21,377
Aku memintamu keluar untuk minum.

885
00:48:22,920 --> 00:48:24,046
Saya tidak minum.

886
00:48:24,296 --> 00:48:25,422
Anak yang baik.

887
00:48:26,632 --> 00:48:28,092
Ya, gadis yang baik.

888
00:48:29,843 --> 00:48:32,721
Jangan bilang salah satu dari mereka
Tipe Travis Bickle

889
00:48:32,805 --> 00:48:33,889
yang ingin menyelamatkanku

890
00:48:33,973 --> 00:48:36,600
Tidak, tidak, gadis besar Anda sekarang.
Aku tidak ada ...

891
00:48:37,519 --> 00:48:39,813
mengetik.
Aku hanya mencoba
untuk bersikap ramah.

892
00:48:41,481 --> 00:48:42,649
Ups

893
00:48:43,066 --> 00:48:45,110
Orang tidak datang ke jenis ini
tempat untuk berteman.

894
00:48:45,193 --> 00:48:48,446
Yah, aku telah membuat seumur hidup
teman dalam segala macam
tempat yang aneh

895
00:48:49,739 --> 00:48:51,032
Itu bohong.

896
00:48:51,741 --> 00:48:53,326
Saya tidak berpikir Anda miliki
teman seumur hidup,

897
00:48:53,410 --> 00:48:55,370
Jika tidak, Anda tidak akan berada di sini.

898
00:48:56,997 --> 00:48:58,164
Kamu benar.

899
00:48:59,416 --> 00:49:01,835
Aku membiarkan hubungan berlalu.

900
00:49:04,797 --> 00:49:05,923
Maafkan saya.

901
00:49:06,465 --> 00:49:09,135
Saya-saya tidak tahu apa yang terjadi
ke dalam diriku
Saya hanya ...

902
00:49:09,218 --> 00:49:11,637
Saya kira tiba-tiba
Aku merasa bisa membacanya,
tapi itu bukan tempat saya

903
00:49:11,762 --> 00:49:13,472
Tidak masalah,
Aku bisa mengatasi keterbukaan.

904
00:49:14,473 --> 00:49:16,684
-Apakah itu?
-Mungkin telah bitchiness.

905
00:49:16,767 --> 00:49:18,644
[cekikikan] oke

906
00:49:18,728 --> 00:49:21,564
Nah, mari kita pisahkan
tengah, sebut saja sass.

907
00:49:22,732 --> 00:49:23,649
Berurusan.

908
00:49:24,775 --> 00:49:26,569
Apa yang kamu kerjakan
untuk mencari nafkah, Mel?

909
00:49:26,652 --> 00:49:28,113
Saya seorang detektif swasta.

910
00:49:28,196 --> 00:49:29,656
Oh, sebuah tiruan.

911
00:49:30,866 --> 00:49:33,618
-Apakah Anda sedang mengerjakan sebuah kasus?
-Ah, ini malamku.

912
00:49:34,453 --> 00:49:36,038
Jadi, kamu mau
untuk bermalam

913
00:49:36,121 --> 00:49:37,956
melihat beberapa gadis telanjang

914
00:49:40,000 --> 00:49:42,085
Aku di sebelah sebenarnya,

915
00:49:42,169 --> 00:49:45,380
mendengarkan teman saya
Sally Jaye menyanyikan beberapa lagu
dinyanyikan biru

916
00:49:45,464 --> 00:49:46,923
Hanya saja tidak
mendengar lagu,

917
00:49:47,007 --> 00:49:51,345
Aku ... aku mendengar suara Marley
rantai berderak di sekelilingku,

918
00:49:51,470 --> 00:49:53,598
dan aku memutuskan aku butuh
sesuatu yang baru dalam hidupku

919
00:49:53,681 --> 00:49:55,350
Apakah itu pernah terjadi pada Anda?

920
00:49:55,892 --> 00:49:56,851
Yakin.

921
00:49:57,185 --> 00:50:00,188
Begitulah akhirnya saya sampai di sini,
tidak memakai apa-apa selain
kalung Komuni Pertama saya.

922
00:50:03,900 --> 00:50:05,485
Panggilan terakhir untuk menari lap.

923
00:50:05,568 --> 00:50:08,154
Dimana sih
apakah kamu mendapatkan mata itu?

924
00:50:10,073 --> 00:50:11,491
Cara biasa saya kira.

925
00:50:18,499 --> 00:50:21,752
-Samson, aye?
-Yeah, seperti Simson dan Delilah.

926
00:50:23,212 --> 00:50:25,506
- Rambutmu tidak begitu lama.
-Yah, aku tidak begitu kuat.

927
00:50:25,589 --> 00:50:27,341
Hmm, mungkin.

928
00:50:28,050 --> 00:50:30,094
Tapi Anda punya sesuatu
untuk wanita filistin

929
00:50:34,598 --> 00:50:35,933
Senjata Anda menunjukkan.

930
00:50:36,683 --> 00:50:38,268
Saya mendapat ijin untuk itu.

931
00:50:39,228 --> 00:50:41,647
Bukan itu.
Ini bukan yang pertama
Aku sudah melihat malam ini.

932
00:50:41,730 --> 00:50:42,816
Sangat?

933
00:50:42,899 --> 00:50:44,067
Ya.

934
00:50:44,484 --> 00:50:45,652
Lihat orang itu disana?

935
00:50:45,735 --> 00:50:46,569
Mm.

936
00:50:48,113 --> 00:50:49,948
Aku bertanya padanya
Jika ia ingin tarian putaran,

937
00:50:50,407 --> 00:50:53,118
dia menawari saya minum juga,
dan kemudian ketika saya bilang tidak,

938
00:50:54,077 --> 00:50:56,287
dia menunjukkan pistolnya padaku
mencuat dari ikat pinggangnya,

939
00:50:56,830 --> 00:50:59,082
menyarankan agar aku tampil
fellatio di atasnya

940
00:50:59,165 --> 00:51:00,166
Kenapa dia masih di sini?

941
00:51:00,250 --> 00:51:02,502
Siapa yang akan saya ceritakan?
Dia mungkin teman
dari bos

942
00:51:03,586 --> 00:51:06,131
-Kami mendapatkan segala macam
tipe kumuh.
-Tetap disini.

943
00:51:13,681 --> 00:51:15,099
Permisi ibu.

944
00:51:15,641 --> 00:51:16,851
Dimana itu?

945
00:51:16,934 --> 00:51:18,686
-Apa?
-Ada bagiannya?

946
00:51:19,311 --> 00:51:20,396
Apa?

947
00:51:21,439 --> 00:51:23,858
♪ Kamu melihat ♪

948
00:51:23,983 --> 00:51:25,151
Kesalahanku.

949
00:51:25,234 --> 00:51:29,530
♪ Dan melihat bintang jatuh ♪

950
00:51:29,613 --> 00:51:30,614
Kamu tahu orang ini

951
00:51:30,698 --> 00:51:32,367
Jangan khawatir, sayang.

952
00:51:33,743 --> 00:51:36,204
[pria di mic]
Baiklah, semuanya,
ini adalah tarian terakhir,

953

00:51:36,288 --> 00:51:38,373
lagu terakhir,
dan panggilan terakhir

954
00:51:38,665 --> 00:51:40,625
-Hei, koboi
-Tidak malam ini.

955
00:51:40,709 --> 00:51:42,127
Masih menelepon
pada Anda untuk membuatnya hujan,

956
00:51:42,210 --> 00:51:44,671
jadi dapatkan single-single itu
untuk Cinnamon,

957
00:51:44,754 --> 00:51:48,592
Pony, Rainbow, Dollhouse,
dan Dancer Legs.

958
00:51:48,675 --> 00:51:50,010
Anda harus meninggalkannya.

959
00:51:50,093 --> 00:51:52,429
Dia benar-benar mengambil
keuntungan dari anda,

960
00:51:52,512 --> 00:51:53,638
dan jika Anda tidak--

961
00:51:54,556 --> 00:51:56,934
-Apa itu kau?
lakukan di sini
-Aku harus tersesat

962
00:51:57,018 --> 00:51:59,520
Tentu, pasti terjawab
belok kiri
kembali di Albuquerque

963
00:51:59,604 --> 00:52:01,105
Hei, Freddie, akankah kamu
tunjukkan pria ini

964
00:52:01,189 --> 00:52:03,900
bagaimana untuk mendapatkan fuck keluar
dari ruang ganti saya?

965
00:52:05,693 --> 00:52:06,527
[gedebuk]

966
00:52:08,029 --> 00:52:09,655
Anda mempermalukan saya, sayangku.

967
00:52:10,323 --> 00:52:12,241
Seorang pria tidak suka bertanya
untuk arah.

968
00:52:12,658 --> 00:52:14,118
Aku bisa menemukan jalan keluar, Fred.

969
00:52:14,202 --> 00:52:16,204
Saya melihat Anda ditemukan
penawaran yang lebih baik juga.

970
00:52:16,579 --> 00:52:18,456
Jangan terlalu keras
pada diri sendiri, Nak.

971
00:52:19,332 --> 00:52:21,417
Wajahmu adalah yang didapat
rasa, tapi

972
00:52:22,711 --> 00:52:24,004
Aku mulai terbiasa.

973
00:52:28,800 --> 00:52:30,677
[pria di mic]
Kami tutup.

974
00:52:30,761 --> 00:52:32,846
Mereka akan berada di sini besok juga.

975
00:52:33,514 --> 00:52:35,516
Selesaikan dan singkirkan.

976
00:52:44,775 --> 00:52:46,778
[slow music playing]

977
00:53:33,158 --> 00:53:35,286
[musik country dimainkan]

978
00:53:48,008 --> 00:53:49,509
Apa
[bertepuk tangan]

979
00:53:49,593 --> 00:53:52,554
Ya, tali saya
ke tiang, Sally!

980
00:53:52,887 --> 00:53:54,598
-Hiya, Mel.
-Hei.

981
00:53:54,681 --> 00:53:56,683
Kamu ingin datang
dan bergabung dengan kami di satu?

982
00:53:57,892 --> 00:54:00,353
Saya pikir Anda bisa menggunakan
Aku lebih di sini.

983
00:54:01,647 --> 00:54:03,774
Ini adalah lagu terakhir kami.

984
00:54:03,858 --> 00:54:05,192
Kalian hebat.

985
00:54:05,276 --> 00:54:07,278
[slow rock playing]

986
00:54:08,237 --> 00:54:09,822
Hei, Grand Dad lain?

987
00:54:09,905 --> 00:54:11,574
-Yeah, terikat
-Baiklah.

988
00:54:13,117 --> 00:54:16,370
♪ Saya tidak dapat menemukan bulan ♪

989
00:54:17,371 --> 00:54:18,289
[man] ada apa

990
00:54:18,372 --> 00:54:23,544
♪ Di antah berantah ♪

991
00:54:25,713 --> 00:54:28,050
[pria tertawa]

992
00:54:28,467 --> 00:54:33,055
♪ Saya tidak dapat menemukan bulan ♪

993
00:54:33,889 --> 00:54:39,061
♪ Di antah berantah ♪

994
00:54:43,857 --> 00:54:46,985
♪ Jenis membuat Anda bertanya-tanya ♪

995
00:54:47,361 --> 00:54:51,658
♪ Kegelapan apa yang bisa disamarkan ♪

996
00:54:52,033 --> 00:54:54,911
♪ Bila saya tidak dapat menemukan bulan ♪

997
00:54:55,578 --> 00:54:59,374
♪ Di tengah malam ♪

998
00:55:00,083 --> 00:55:04,420
♪ Saya tidak dapat menemukan bulan ♪

999
00:55:05,505 --> 00:55:10,677
♪ Di antah berantah ♪

1000
00:55:14,847 --> 00:55:18,852
♪ Saat aku sampai di sana ♪

1001
00:55:19,269 --> 00:55:23,065
♪ Saya tidak tahu
Bagaimana saya akan kembali?

1002
00:55:23,357 --> 00:55:26,777
♪ Apakah lebih baik ♪

1003
00:55:27,528 --> 00:55:30,864
♪ menginginkannya
Dari pada kehilangannya ♪

1004
00:55:30,948 --> 00:55:36,328
♪ Setelah kamu memilikinya?
♪

1005
00:55:40,249 --> 00:55:45,088
♪ Ada kamar motel
Di Amarillo ♪

1006
00:55:46,423 --> 00:55:51,803
♪ Menunggu saya ♪

1007
00:55:56,182 --> 00:56:00,895
♪ Ada kamar motel
Di Amarillo ♪

1008
00:56:01,938 --> 00:56:07,361
♪ Menunggu saya ♪

1009
00:56:07,862 --> 00:56:08,696
[flash]

1010
00:56:10,114 --> 00:56:11,365
[Dorothy tertawa]

1011
00:56:11,449 --> 00:56:14,076
♪ Itu satu-satunya tujuan ♪

1012
00:56:15,035 --> 00:56:17,913
♪ Saya ada dalam pikiran ♪

1013
00:56:19,290 --> 00:56:22,626
♪ Dan aku tidak bisa melihat apa-apa ♪

1014
00:56:22,710 --> 00:56:26,380
♪ Tapi kereta lewat ♪

1015
00:56:28,007 --> 00:56:31,010
Demikian juga ide Anda
dari apa yang dilakukan orang jahat?

1016
00:56:31,094 --> 00:56:33,096
Minta Anda untuk bersenang-senang
senapan mereka

1017
00:56:34,055 --> 00:56:36,308
-Aku sedang memikirkan kakiku.
-Itu trik yang kotor.

1018
00:56:36,391 --> 00:56:37,809
Tidak, itu ujian.

1019
00:56:38,143 --> 00:56:39,603
Saya ingin melihat apakah Anda
adalah tipe pria

1020
00:56:39,686 --> 00:56:42,230
siapa yang akan membela saya
Anda lulus.

1021
00:56:42,397 --> 00:56:44,274
Ini juga ujian.
Anda gagal.

1022
00:56:45,066 --> 00:56:48,028
Anda seharusnya tidak pergi keluar untuk
Minuman dengan pria aneh.
Aku bisa berbahaya.

1023
00:56:48,111 --> 00:56:50,489
Aku selalu punya
sebuah kepercayaan alami
untuk orang asing

1024
00:56:51,072 --> 00:56:52,908
Kurasa ibuku lupa
untuk memberi saya pidato

1025
00:56:52,991 --> 00:56:54,785
Nah, Anda baru saja mendapatkannya.

1026
00:56:57,121 --> 00:56:58,539
Anda masih ingin membeli
saya yang minum?

1027
00:56:58,623 --> 00:56:59,957
Kamu tidak minum

1028
00:57:00,041 --> 00:57:02,001
-Nah, ini acara spesial.
-Baiklah.

1029
00:57:02,877 --> 00:57:04,921
Dalam semenit.
Ini lagu terakhir.

1030
00:57:05,004 --> 00:57:06,589
Bagaimana kartu tarianmu?

1031
00:57:07,089 --> 00:57:08,466
Kosong.

1032
00:57:12,386 --> 00:57:13,971
[Dorothy tertawa]

1033
00:57:14,680 --> 00:57:16,140
Ya Tuhan.

1034
00:57:19,685 --> 00:57:20,728
Baik.

1035
00:57:23,899 --> 00:57:25,192
[Dorothy tertawa]

1036
00:57:26,985 --> 00:57:28,779
Whoa!
Baik.
[terkekeh]

1037
00:57:32,407 --> 00:57:34,201
Apa yang kamu cekikikan?

1038
00:57:34,284 --> 00:57:35,702
Saya memakai narkoba

1039
00:57:36,703 --> 00:57:37,788
Kamu apa

1040
00:57:37,871 --> 00:57:39,498
[terkekeh] Ekstasi

1041
00:57:40,040 --> 00:57:42,000
Beberapa cewek
melewati mereka
di ruang ganti,

1042
00:57:42,084 --> 00:57:43,752
dan saya belum pernah melakukan narkoba
sebelumnya, jadi ...

1043
00:57:44,753 --> 00:57:46,256
Kenapa mulai sekarang?

1044
00:57:47,507 --> 00:57:49,092
Itu pertanyaan konyol.

1045
00:57:49,175 --> 00:57:52,011

Karena itu "sekarang" setiap saat
kita melakukan apapun, jadi jika

1046
00:57:52,095 --> 00:57:53,513
semua orang selalu bertanya
pertanyaan itu

1047
00:57:53,596 --> 00:57:55,682
maka tidak akan ada siapa-siapa
lakukan apapun.

1048
00:57:56,015 --> 00:57:58,017
Itu akan selalu terlambat.

1049
00:58:00,603 --> 00:58:01,771
Baiklah.

1050
00:58:04,399 --> 00:58:09,612
♪ Ibu bilang waspadalah
Jangan pergi terlalu jauh ♪

1051
00:58:09,696 --> 00:58:11,615
-Mm.
-Oh, kamu baik-baik saja?

1052
00:58:11,699 --> 00:58:12,992
Saya tidak merasa baik.

1053
00:58:13,075 --> 00:58:14,702
Berapa banyak yang kamu ambil?

1054
00:58:16,162 --> 00:58:19,165
Aku mengambil dua.
Saya tidak, saya tidak merasa
apapun setelah yang pertama,

1055
00:58:19,248 --> 00:58:20,291
jadi saya hanya mengambil yang lain

1056
00:58:20,374 --> 00:58:22,543
Whoa, whoa, whoa,
kocok dan kocok
botol kecap.

1057
00:58:22,626 --> 00:58:24,712
Tidak ada yang akan datang,
dan kemudian banyak akan.

1058
00:58:28,132 --> 00:58:29,550
Kamu baik-baik saja.

1059
00:58:32,303 --> 00:58:33,679
Baik.

1060
00:58:35,097 --> 00:58:38,018
♪ Di mana Anda berada?

1061
00:58:38,977 --> 00:58:42,147
♪ Anda mogok di mobil Anda ♪

1062
00:58:42,981 --> 00:58:44,774
Aku tidak bisa bergerak.

1063
00:58:45,859 --> 00:58:47,652
Bisakah aku berdiri di atas kakimu?

1064
00:58:47,736 --> 00:58:50,655
seperti seorang gadis kecil,
dan kamu bisa menari untukku?

1065
00:58:51,531 --> 00:58:53,033
Memanjat.

1066
00:58:54,451 --> 00:58:57,871
♪ Terlalu jauh ♪

1067
00:59:00,248 --> 00:59:01,709
Ooh.
[terkekeh]

1068
00:59:01,792 --> 00:59:04,670
♪ Saat aku sampai di sana ♪

1069
00:59:04,754 --> 00:59:07,131
-Lebih baik?
Kamu baik-baik saja.
-Mm.

1070
00:59:07,840 --> 00:59:09,258
Saya suka lagu ini.

1071
00:59:10,009 --> 00:59:13,179
♪ Ini lebih baik ♪

1072
00:59:13,763 --> 00:59:15,890
♪ menginginkannya
Dari pada kehilangannya ♪

1073
00:59:15,973 --> 00:59:17,183
[Mel bersenandung]

1074
00:59:17,266 --> 00:59:20,686
♪ Saat aku sampai di sana ♪

1075
00:59:21,646 --> 00:59:25,149
♪ Saya tidak tahu
Bagaimana saya akan kembali?

1076
00:59:26,777 --> 00:59:28,362
-Aku menyimpan kartu bisnismu
-Mm.

1077
00:59:30,948 --> 00:59:33,367
Maaf saya menangis
Serigala kembali ke sana.

1078
00:59:35,577 --> 00:59:37,204
Aku bersumpah aku tidak akan pernah melakukannya
itu untukmu lagi

1079
00:59:37,287 --> 00:59:39,790
Ah, kamu bisa berteriak "serigala"
dari atap,

1080
00:59:40,666 --> 00:59:42,709
kamu bisa judul
debut LP "Wolf" Anda,

1081
00:59:42,793 --> 00:59:44,795
Anda bisa memberi nama
anak sulungmu Wolf,

1082
00:59:44,878 --> 00:59:45,712
Hmm.

1083
00:59:45,796 --> 00:59:47,339
Aku akan datang berlari setiap waktu.

1084
00:59:49,758 --> 00:59:51,344
Kamu manis.

1085
00:59:55,515 --> 00:59:57,141
-Hmm.
-Allah.

1086
01:00:06,359 --> 01:00:09,195
Triwulan dua, guys,
peraturan kebisingan

1087
01:00:09,279 --> 01:00:11,823
- Ayo, Chipper.
-Itu aturannya, Sally.

1088
01:00:11,906 --> 01:00:13,116
Yesus.

1089
01:00:13,199 --> 01:00:15,451
Ayo, satu lagi yang sepi.

1090
01:00:16,370 --> 01:00:17,997
-Ayolah.
-Aku mengalahkan.

1091
01:00:18,080 --> 01:00:19,748
Satu lagi,
Ayo, Sally.

1092
01:00:19,832 --> 01:00:21,542
Mengapa kamu tidak memainkannya?

1093
01:00:22,334 --> 01:00:23,502
-Tidak malam ini.
-Bisa aja.

1094
01:00:23,585 --> 01:00:25,462
Mengapa kamu tidak memainkannya?
Anda sedang berkeliaran dengan

1095
01:00:25,546 --> 01:00:27,214
-di lain malam di tempatku?
-Saya tidak ingat.

1096
01:00:27,298 --> 01:00:28,549
Anda tahu, satu
saat kamu sedang mabuk

1097
01:00:28,632 --> 01:00:30,175
Oh, itu membantu.

1098
01:00:30,259 --> 01:00:32,594
Ayolah,
Ayolah.

1099
01:00:35,389 --> 01:00:38,475
Yesus, Anda menempatkan saya pada suatu tempat
sedikit disini,

1100
01:00:38,642 --> 01:00:39,685
Sally.

1101
01:00:41,229 --> 01:00:43,690
Oh, well, inilah bagiannya.

1102
01:00:46,359 --> 01:00:48,278
Saya pikir ini adalah apa
Anda memikirkannya.

1103
01:00:48,361 --> 01:00:50,405
[bermain gitar]

1104
01:00:50,488 --> 01:00:51,906
Ya.

1105
01:01:04,002 --> 01:01:05,588
♪ Pergi ♪

1106
01:01:06,047 --> 01:01:07,673
♪ Kembali tidur ♪

1107
01:01:10,760 --> 01:01:12,345
♪ Segera ♪

1108
01:01:13,429 --> 01:01:15,473
♪ Ini akan ringan ♪

1109
01:01:18,142 --> 01:01:20,227
♪ Dia mengerang ♪

1110
01:01:21,062 --> 01:01:23,230
♪ Dan geser ke bawah ♪

1111
01:01:28,235 --> 01:01:30,614
♪ Harus memindahkan mobilmu sepuluh ♪

1112
01:01:33,700 --> 01:01:35,452
♪ Seperti yang saya ♪

1113
01:01:35,911 --> 01:01:37,996
♪ Berbaring dengan Mary ♪

1114
01:01:40,791 --> 01:01:42,209
♪ lagi ♪

1115
01:01:46,088 --> 01:01:48,173
[bermain biola]

1116
01:01:48,715 --> 01:01:50,133
Ya.

1117
01:02:01,104 --> 01:02:04,565
♪ Aku memejamkan mata ♪

1118
01:02:07,068 --> 01:02:08,778
♪ Dan aku ♪

1119
01:02:09,946 --> 01:02:11,948
♪ Miliki mimpi ♪

1120
01:02:17,078 --> 01:02:19,372
♪ Dan aku melihat wajahnya ♪

1121
01:02:23,919 --> 01:02:26,296
♪ Dan aku bertanya-tanya kapan ♪

1122
01:02:29,299 --> 01:02:30,843
♪ akankah saya ♪

1123
01:02:31,927 --> 01:02:33,846
♪ Berbaring dengan Mary ♪

1124
01:02:36,849 --> 01:02:38,267
♪ lagi ♪

1125
01:02:40,310 --> 01:02:42,896
♪ Aku tidak punya permainan ♪

1126
01:02:43,063 --> 01:02:45,483
♪ Saya tidak punya rencana ♪

1127
01:02:50,071 --> 01:02:51,990
♪ Tapi aku melakukan apa yang aku bisa ♪

1128
01:02:57,829 --> 01:02:58,663
Ya.

1129
01:03:04,461 --> 01:03:05,295
Baiklah.

1130
01:03:10,217 --> 01:03:11,218
[bertepuk tangan]

1131
01:03:11,302 --> 01:03:12,511
Tidak buruk, Mel.

1132
01:03:12,595 --> 01:03:15,764
Ya, Anda tahu,
tiga akord dan beberapa getah
untuk menahannya bersama

1133
01:03:16,015 --> 01:03:17,808
Itu formula rahasia.

1134
01:03:18,100 --> 01:03:19,059
Hmm.

1135
01:03:19,602 --> 01:03:20,644
Dulu.

1136
01:03:20,728 --> 01:03:21,562
[Sally terkekeh]

1137
01:03:23,439 --> 01:03:25,357
Nama ibuku adalah Mary.

1138
01:03:25,983 --> 01:03:28,486
Ya, ada banyak
wanita baik bernama Mary
di luar sana.

1139
01:03:28,569 --> 01:03:31,155
Mmm, beberapa
dari jenis lain juga

1140
01:03:32,031 --> 01:03:32,948
Hmm.

1141
01:03:35,243 --> 01:03:36,912
-Jadi, apa yang terjadi padanya?
-Siapa?

1142
01:03:36,995 --> 01:03:38,371
Gadis di lagu.

1143
01:03:39,414 --> 01:03:40,916
Tidak ada yang terjadi.

1144
01:03:40,999 --> 01:03:42,542
Aku membuat semuanya.

1145
01:03:42,626 --> 01:03:43,627
Apa?

1146
01:03:43,710 --> 01:03:46,421
Itulah yang terjadi saat Anda

tidak ada siapa-siapa dalam hidupmu
untuk menulis tentang

1147
01:03:46,922 --> 01:03:48,924
Hei, Jilly Bean.

1148
01:03:49,049 --> 01:03:52,135
Yesus Kristus, Sally,
Anda tahu orang ini?

1149
01:03:57,307 --> 01:04:01,103
[wanita mengumumkan]
Mohon dimaafkan
sementara kita mengganti gulungan

1150
01:04:01,854 --> 01:04:06,359
Karena teknis
Kesulitan, akan ada
menjadi penundaan 45 detik

1151
01:04:06,442 --> 01:04:08,402
antara masing-masing reel.

1152
01:04:08,486 --> 01:04:11,906
♪ Mendengar seseorang yodel
Dan erang pengecut ♪

1153
01:04:11,989 --> 01:04:14,951
♪ Jimmy dia sudah mati
Dia sudah lama pergi ♪

1154
01:04:15,034 --> 01:04:17,119
♪ Sudah lama hilang ♪

1155
01:04:17,245 --> 01:04:18,788
[obrolan tidak jelas]

1156
01:04:18,871 --> 01:04:20,331
[man] semoga dia mau

1157
01:04:20,790 --> 01:04:23,084
[wanita] aku tidak bisa membiarkan dia tinggal
di rumah ini.

1158
01:04:23,167 --> 01:04:24,920
[man] Anda tidak perlu khawatir
tentang itu.

1159
01:04:25,003 --> 01:04:26,421
Dia bertekad untuk pergi
kota ini,

1160
01:04:26,505 --> 01:04:28,924
dan dia ingin pergi
secepatnya.

1161
01:04:29,550 --> 01:04:31,301
[wanita] Saya harap dia bergerak.

1162
01:04:34,137 --> 01:04:36,014
[man] semoga dia bisa

1163
01:04:36,348 --> 01:04:40,102
♪ Jika Anda ingin sampai ke surga
Harus D-I-E ♪

1164
01:04:40,185 --> 01:04:43,355
♪ Anda harus mengenakan mantel Anda
Dan T-I-E ♪

1165
01:04:45,899 --> 01:04:48,026
[kerumunan bersorak]

1166
01:05:14,262 --> 01:05:16,098
["Saya akan Ingat Anda" bermain]

1167
01:05:28,193 --> 01:05:32,156
♪ Aku akan mengingatmu ♪

1168
01:05:35,101 --> 01:05:38,495
♪ Saat aku lupa
Semua sisanya ♪

1169
01:05:39,330 --> 01:05:40,957
Saya pikir saya berbau penis.

1170
01:05:41,124 --> 01:05:42,125
Ha ha,

1171
01:05:42,208 --> 01:05:43,918
Maksudmu kau bisa mencium
dengan hal itu juga

1172
01:05:44,002 --> 01:05:46,546
Kupikir kamu baru saja menggunakannya
untuk kemeja pembersih uap.

1173
01:05:47,047 --> 01:05:49,841
Kamu yang terakhir
siapa yang seharusnya membawa
hidung ke dalam ini

1174
01:05:49,924 --> 01:05:52,260
Oh ya?
Apa yang salah
dengan hidung saya

1175
01:05:52,344 --> 01:05:55,096
Tidak ada, diam saja
mencoba mencari tahu
jika itu beku,

1176
01:05:55,180 --> 01:05:56,598
metamorf, atau sedimen?

1177
01:05:56,681 --> 01:05:57,932
Mengalahkan saya

1178
01:05:58,016 --> 01:06:00,518
Aku hanya ingat itu sama saja
Jenis batuan sebagai hatimu.

1179
01:06:01,478 --> 01:06:03,063
Nah, itu mudah, kalau begitu.

1180
01:06:03,188 --> 01:06:04,397
Berapi.

1181
01:06:04,481 --> 01:06:07,193
Dulu terbakar,
tapi itu sudah lama sekali.

1182
01:06:07,985 --> 01:06:09,904
Apa kamu tidak menggunakannya
memiliki hati?

1183
01:06:11,197 --> 01:06:12,490
Itu rusak.

1184
01:06:15,534 --> 01:06:16,911
Apakah saya melakukan itu?

1185
01:06:17,244 --> 01:06:18,913
Dahulu kala.

1186
01:06:20,289 --> 01:06:22,291
Terlihat cukup segar bagiku.

1187
01:06:22,500 --> 01:06:25,753
♪ Aku akan mengingatmu ♪

1188
01:06:30,717 --> 01:06:33,178
Kudengar kamu melewatkan kota
dengan petinju bisu

1189
01:06:33,512 --> 01:06:35,097
Oh itu.

1190
01:06:36,223 --> 01:06:37,349
Bulan madu berakhir

1191
01:06:37,474 --> 01:06:40,060
Anggap saja kita sudah lari
keluar dari hal-hal untuk dibicarakan.

1192
01:06:40,143 --> 01:06:41,478
Aku yakin kamu akan mendarat
di kakimu.

1193
01:06:41,561 --> 01:06:42,938
Kamu terlihat ganteng
seperti biasa.

1194
01:06:43,021 --> 01:06:45,148
Saya akan mengatakan hal yang sama tentang Anda.

1195
01:06:45,482 --> 01:06:46,775
Kecuali ada satu-satunya masalah

1196
01:06:46,858 --> 01:06:48,527
dari jenggot itu
Anda sedang mengerjakannya.

1197
01:06:48,610 --> 01:06:51,029
Abe Lincoln tidak bebas
budak dengan wajah bayi

1198
01:06:51,113 --> 01:06:52,698
Dari mana kamu mendapatkan kalung itu?

1199
01:06:52,781 --> 01:06:54,742
Mug seorang gadis berusia delapan tahun?

1200
01:06:54,867 --> 01:06:56,494
Dorothy Mahler memberikannya padaku.

1201
01:06:56,619 --> 01:06:58,621
Anda dulu bekerja dengannya
kembali ke klub

1202
01:07:00,665 --> 01:07:01,833
Oh, saya ingat.

1203
01:07:01,916 --> 01:07:03,751
Itu mungkin tidak semua
dia memberi Anda

1204
01:07:03,835 --> 01:07:05,795
Aku selalu membenci si jalang itu.

1205
01:07:07,338 --> 01:07:09,882
[pria di mic tidak jelas]

1206
01:07:11,175 --> 01:07:12,719
[wanita di mic tidak jelas]

1207
01:07:18,725 --> 01:07:20,310
[Jill] Oh, sial itu.

1208
01:07:25,274 --> 01:07:27,025
-Ini pertunjukanmu
-Ya.

1209
01:07:27,609 --> 01:07:29,403
Kami menjalankan dua fitur ganda
setiap malam

1210
01:07:29,486 --> 01:07:31,530
dan perkelahian
pada hari Sabtu sore

1211
01:07:32,072 --> 01:07:34,241
"Tinju" tidak akan terjadi
cukup akurat

1212
01:07:34,783 --> 01:07:37,703
Ini bodoh yokel
sedang memotong
fitur Scream 2 saya

1213
01:07:38,303 --> 01:07:40,164
Anda punya cara yang lucu
bertelur rendah.

1214
01:07:40,289 --> 01:07:42,291
Oh.
Dengan wajah ini,
Saya tidak pernah belajar bagaimana

1215
01:07:42,374 --> 01:07:44,961
Tetap saja, itu tidak buruk.

1216
01:07:45,044 --> 01:07:46,546
Ini adalah lubang uang.

1217
01:07:46,629 --> 01:07:49,132
Aku bahkan harus lari
proyektor itu sendiri.

1218
01:07:49,215 --> 01:07:51,217
Dari mana Anda mengambil perdagangan itu?

1219
01:07:51,509 --> 01:07:53,595
-Dari proyektor.
-Ya?

1220
01:07:54,137 --> 01:07:55,555
Apa yang kamu ajarkan padanya?

1221
01:07:56,890 --> 01:07:58,349
Watusi.

1222
01:07:58,725 --> 01:07:59,559
[menyiram]

1223
01:08:01,186 --> 01:08:03,521
Apakah kita sedang
Cemburu sedikit sekarang?

1224
01:08:03,605 --> 01:08:05,273
Saya tidak mendapatkan halaman baru.

1225
01:08:06,816 --> 01:08:09,027
Baiklah, hah

1226
01:08:11,447 --> 01:08:13,240
Ayolah, maksudku,

1227
01:08:13,824 --> 01:08:16,160
kamu selalu bilang aku mengajarimu
semua yang kamu tahu

1228
01:08:16,660 --> 01:08:19,163
[terkekeh] Kamu sudah cukup umur
untuk menjadi guru saya

1229
01:08:24,606 --> 01:08:22,041
Saya tidak ingat Anda menyampaikannya
kebijaksanaan untuk melakukannya.

1230
01:08:22,124 --> 01:08:23,542
Dan Anda sebuah kapal kosong,

1231
01:08:23,626 --> 01:08:26,420
Tapi itu bukan kebijaksanaan
Aku sedang mengisi kamu

1232
01:08:28,547 --> 01:08:29,965
Ayo lepaskan

sebelum salah satu dari kita

1233
01:08:30,049 --> 01:08:32,051
memudahkan sepatu lembut.

1234
01:08:32,134 --> 01:08:33,427
Apa yang kamu lakukan di sini?

1235
01:08:33,636 --> 01:08:35,514
Aku harus menggantung kerah pada seorang pria.

1236
01:08:35,889 --> 01:08:37,891
-Sini?
Dia ada di sana.

1237
01:08:43,730 --> 01:08:45,106
Apa yang orang ini lakukan?

1238
01:08:45,190 --> 01:08:46,650
Dia membunuh seseorang.

1239
01:08:46,733 --> 01:08:48,401
Siapapun yang saya tahu

1240
01:08:48,860 --> 01:08:50,445
Saya tidak berpikir begitu.

1241
01:08:51,112 --> 01:08:53,406
Anda ingin mendukung saya
untuk masa lalu?

1242
01:08:53,490 --> 01:08:54,908
[bel berdering]

1243
01:08:56,660 --> 01:09:01,040
[penyiar ring]
Wanita dan pria,
setelah 22 babak berjuang keras,

1244
01:09:01,123 --> 01:09:05,002
pemenangnya, secara teknis
KO, adalah Fred.

1245
01:09:05,086 --> 01:09:05,920
Ayolah.

1246
01:09:06,003 --> 01:09:07,380
Tolong berikan Fred
tepuk tangan meriah.

1247
01:09:07,463 --> 01:09:09,048
Aku harus kutu sampai reel berikutnya.

1248
01:09:09,131 --> 01:09:10,466
[penyiar ring]
Dia melawan hatinya.

1249
01:09:10,000 --> 01:09:12,343
Fred, silahkan kunjungi
Kontestan berdiri

1250
0109426010914303
untuk mengklaim popcorn gratis Anda.

1251
01:09:15,012 --> 01:09:18,099
Stick sekitar, melawan penggemar,
untuk presentasi masa depan kita

1252
01:09:18,182 --> 01:09:22,812
drama Alan Rudolph yang pedih,
Pilih aku,

1253
01:09:22,895 --> 01:09:26,733
dibintangi Keith Carradine,
Lesley Ann Warren,

1254
01:09:27,109 --> 01:09:30,696
dan Genevieve Bu,

1255
01:09:30,779 --> 01:09:31,947
Bujold,

1256
01:09:32,531 --> 01:09:33,740
Bujold

1257
01:09:35,200 --> 01:09:37,995
♪ Saat aku sampai di sana ♪

1258
01:09:38,453 --> 01:09:39,329
[Mel] Ha-ha.

1259
01:09:40,404 --> 01:09:42,291
Anda masih melihat Sally?

1260
01:09:42,374 --> 01:09:45,335
Ah, sesekali saja
Sesi Skype

1261
01:09:45,419 --> 01:09:47,796
LA agak panas
untuk saya sekarang

1262
01:09:48,213 --> 01:09:49,799
Apa yang kau tarik kembali ke sana?

1263
01:09:50,550 --> 01:09:52,427
Upaya pemerasan yang gagal,
untuk satu.

1264
01:09:52,510 --> 01:09:53,511
Hah.

1265
01:09:53,595 --> 01:09:55,430
Saya menemukan beberapa gambar
beberapa minggu yang lalu

1266
01:09:55,513 --> 01:09:58,474
bos lama tertiup angin
oleh salah satu gadis.

1267
01:09:58,558 --> 01:10:01,060
Aku punya firasat
dia tidak mau
istrinya melihat mereka,

1268
01:10:01,144 --> 01:10:03,313
jadi saya mencoba menguangkannya.

1269
01:10:03,396 --> 01:10:05,523
Tidak berjalan sesuai rencana.

1270
01:10:11,863 --> 01:10:13,489
Apa yang terjadi dengan foto itu?

1271
01:10:13,573 --> 01:10:15,117
Persetan kalau aku tahu

1272
01:10:15,200 --> 01:10:17,161
Mereka tidak di mana
Aku menumpuknya.

1273
01:10:17,244 --> 01:10:19,371
Mungkin aku terjebak mereka
di loker yang salah

1274
01:10:20,414 --> 01:10:22,166
Yang aku tahu

1275
01:10:22,458 --> 01:10:24,668
adalah bahwa aku fuck
keluar dari sana

1276
01:10:26,253 --> 01:10:28,339
Aku menyia-nyiakan satu tahun
hidupku bersamamu

1277
01:10:30,591 --> 01:10:32,968
Apa lagi yang akan Anda
telah melakukan?

1278
01:10:33,385 --> 01:10:34,803
Banyak.

1279
01:10:36,180 --> 01:10:38,182
Kenapa kamu
sangat kejam padaku?

1280
01:10:38,265 --> 01:10:40,060
Kau pertanggungjawaban, Jill.

1281
01:10:41,102 --> 01:10:43,188
Jangan bicara padaku seperti itu.

1282
01:10:43,772 --> 01:10:45,982
Andalah yang mengajar
saya bagaimana cara syuting

1283
01:10:49,486 --> 01:10:53,198
♪ Menunggu saya ♪

1284
01:10:53,281 --> 01:10:56,034
Saya melihat sebuah film tua noir
di Mesir beberapa waktu lalu.

1285
01:10:56,826 --> 01:10:58,536
Tagline pada poster itu berbunyi,

1286
01:10:59,245 --> 01:11:00,580
"Ketika seorang pria pergi ke iblis,

1287
01:11:00,664 --> 01:11:02,499
Biasanya dia butuh wanita
dengan dia."

1288
01:11:03,124 --> 01:11:05,252
Pria ini mengambil tiga.

1289
01:11:07,964 --> 01:11:09,590
Aku butuh udara segar.

1290
01:11:09,674 --> 01:11:12,635
♪ menginginkannya
Dari pada kehilangannya ♪

1291
01:11:12,718 --> 01:11:16,305
♪ Setelah memilikinya ♪

1292
01:11:17,348 --> 01:11:20,351
♪ Tentu hangat saya ♪

1293
01:11:25,648 --> 01:11:30,320
♪ Pilih dia
Beg dia ♪

1294
01:11:31,655 --> 01:11:36,576
♪ Apa kesenanganmu?
♪

1295
01:11:36,660 --> 01:11:41,206
♪ Di petang hari
Bila hari selesai ♪

1296
01:11:42,040 --> 01:11:44,042
♪ Mengapa kamu tidak mereda?

1297
01:11:44,126 --> 01:11:47,629
Uh, toilet pria
penuh omong kosong

1298
01:11:47,713 --> 01:11:49,006
Ini diurus.

1299
01:11:49,673 --> 01:11:51,925
[wanita dalam film]
Jangan tutup jendela.
Tunggu!
Tunggu!

1300
01:11:52,467 --> 01:11:54,387
-Biarkan aku masuk...
- Ayo, biarkan aku masuk

1301
01:11:54,470 --> 01:11:57,682
... jauh dari sini
Silahkan!

1302
01:11:58,141 --> 01:11:59,767
Silahkan!

1303
01:12:17,618 --> 01:12:19,538
Seorang anak memberitahu saya

1304
01:12:20,122 --> 01:12:23,375
kamu perempuan Asia
telah menyamping.

1305
01:12:24,334 --> 01:12:27,421
Aku hanya setengah Asia.
Tambang berjalan diagonal.

1306
01:12:28,047 --> 01:12:31,258
Aku harus mencuci mulutmu
keluar dengan beberapa sabun

1307
01:12:34,136 --> 01:12:36,013
Apa-apaan
apakah kamu melihat?

1308
01:12:36,889 --> 01:12:38,140
Nya.

1309
01:12:38,223 --> 01:12:41,643
-Itu istri saya,
kamu bangsat.
-Anda orang yang beruntung.

1310
01:12:41,852 --> 01:12:44,105
Ya, dia gadis yang buruk.

1311
01:12:44,272 --> 01:12:45,440
Saya tidak berpikir begitu.

1312
01:12:46,483 --> 01:12:48,735
Tapi jika dia,
Aku membuatnya seperti itu.

1313
01:12:48,818 --> 01:12:52,072
Ah, kamu pasti bagian putihnya.

1314
01:12:52,405 --> 01:12:54,449
Atau kalau tidak, kamu punya penis kosong.

1315
01:12:55,617 --> 01:12:56,659
Anda kehilangan saya, orang tua.

1316
01:12:56,743 --> 01:12:58,828
Oh, tolong, panggil aku "anak".

1317
01:12:58,953 --> 01:13:01,539
[pria tua tertawa]

1318
01:13:02,207 --> 01:13:04,250
Siapa polisi tua itu?
temanmu

1319
01:13:04,918 --> 01:13:07,128
Yang biasa bilang
Anda memiliki The Crimson Touch?

1320
01:13:07,712 --> 01:13:10,883
Semua yang kamu sentuh
berakhir berlumuran darah,
satu atau lain cara.

1321
01:13:10,966 --> 01:13:13,761
Untungnya aku baru saja
menyentuh diriku sejak kau pergi

1322

01:13:15,137 --> 01:13:16,472
Saya dalam masalah, Mel.

1323
01:13:16,555 --> 01:13:18,015
Aku punya satu mata pada Anda.

1324
01:13:18,724 --> 01:13:20,434
Aku tidak akan membiarkan apapun terjadi.

1325
01:13:20,810 --> 01:13:23,145
Saya tidak bisa menonton
film ini lagi

1326
01:13:23,312 --> 01:13:24,772
Setiap malam,

1327
01:13:25,523 --> 01:13:29,151
Saya melihat Barbara Stanwyck,
atau Myrna Loy dan saya pikir,

1328
01:13:29,735 --> 01:13:31,487
Betapa indahnya mereka.

1329
01:13:33,114 --> 01:13:35,742
Dan sekarang mereka sudah mati.
Ini akan terjadi pada saya.

1330
01:13:35,826 --> 01:13:37,619
Tidak malam ini, tidak.

1331
01:13:38,620 --> 01:13:40,372
Menjaga
dengan target latihan anda?

1332
01:13:41,206 --> 01:13:42,916
Saya tidak butuh latihan.

1333
01:13:44,417 --> 01:13:46,753
Ditembak dan membunuh seorang pria
setelah kita berpisah

1334
01:13:47,963 --> 01:13:50,549
Itu tidak akan pernah terjadi
jika kamu masih di sekitar

1335
01:13:51,174 --> 01:13:52,509
Mungkin tidak.

1336
01:13:55,137 --> 01:13:56,930
Saya merasa sangat kejam.

1337
01:13:57,931 --> 01:14:00,101
Aku khawatir untuk jiwaku.

1338
01:14:00,768 --> 01:14:02,812
Jiwa Anda terlihat bagus
dari tempat saya berdiri

1339
01:14:04,188 --> 01:14:06,149
Tujuanmu benar, Jill.

1340
01:14:07,859 --> 01:14:09,610
Itulah masalahnya.

1341
01:14:11,904 --> 01:14:13,156
Aku akan ambil asap.

1342
01:14:13,906 --> 01:14:15,366
Punya salah satu milikku

1343
01:14:15,825 --> 01:14:17,451
Tidak ada lagi topi tua?

1344
01:14:17,910 --> 01:14:19,078
Lampu ultra

1345
01:14:19,245 --> 01:14:20,955
Anak sehat

1346
01:14:21,831 --> 01:14:23,166
Langkah bayi

1347
01:14:26,003 --> 01:14:28,463
Jangan beritahu saya
ini tumpukanmu

1348
01:14:29,381 --> 01:14:30,841
Bukankah kamu menyukainya?

1349
01:14:31,341 --> 01:14:33,427
Ini cocok untuk pria
di bidang pekerjaanmu

1350
01:14:33,510 --> 01:14:35,596
Saya bertaruh bahwa pekerjaan tail adalah mudah.

1351
01:14:35,679 --> 01:14:37,806
Itu bukan keahlianku.

1352
01:14:38,682 --> 01:14:40,767
Apa yang terjadi dengan si Firebird?

1353
01:14:41,560 --> 01:14:42,686
Jatuh

1354
01:14:43,645 --> 01:14:45,647
Anda tahu, saya jatuh
Perahu-Tail saya juga.

1355
01:14:46,773 --> 01:14:48,484
Kita harus melambat, sayang

1356
01:14:49,485 --> 01:14:51,487
Tapi aku pikir kamu
hanya mengantar Amerika

1357
01:14:52,238 --> 01:14:53,656
Baik...

1358
01:14:54,115 --> 01:14:57,535
Anda tidak pernah tahu kapan sesuatu
lebih eksotis akan datang,

1359
01:14:58,203 --> 01:14:59,746
jatuh ke pangkuanmu

1360
01:15:00,205 --> 01:15:01,039
[smirks]

1361
01:15:01,539 --> 01:15:03,082
Yesus Kristus.

1362
01:15:03,541 --> 01:15:05,043
Itu sangat mengerikan.

1363
01:15:05,126 --> 01:15:07,295
Beri aku istirahat,
Saya tidak berlatih dengan Anda.

1364
01:15:08,546 --> 01:15:10,256
Kesalahan siapa itu?

1365
01:15:13,552 --> 01:15:15,596
[musik meningkat dalam tempo]

1366
01:15:26,523 --> 01:15:28,025
Anda punya pistol untuk saya?

1367
01:15:32,821 --> 01:15:34,114
Bagaimana dengan kamu

1368
01:15:35,658 --> 01:15:37,743
Jika saya memiliki pistol,
Aku akan membunuhnya.

1369
01:15:37,826 --> 01:15:39,663
Aku berusaha keras untuk tidak melakukan itu.

1370
01:15:41,665 --> 01:15:42,999
Anda siap, Jilly Bean?

1371
01:15:43,458 --> 01:15:45,377
Mari tambahkan beberapa tanduk
untuk hal ini

1372
01:15:55,470 --> 01:15:58,056
[orang mengobrol]

1373
01:16:15,366 --> 01:16:17,618
Tetaplah isian
itu popcorn
di wajahmu.

1374
01:16:17,743 --> 01:16:20,204
Ada senjata yang dilatih
pada Anda sekarang juga.

1375
01:16:25,042 --> 01:16:27,378
Nah, Anda gadisnya
yang menjual saya popcorn saya.

1376
01:16:27,878 --> 01:16:30,382
Itu pastilah seseorang
yang terlihat seperti saya

1377
01:16:31,967 --> 01:16:33,510
Saya merasa sulit dipercaya.

1378
01:16:33,635 --> 01:16:34,803
Diam.

1379
01:16:35,262 --> 01:16:37,973
Anda dan saya pergi untuk naik
ke stasiun sheriff.

1380
01:16:39,391 --> 01:16:41,685
[sighs] Saya belum punya
saya kenyal belum

1381
01:16:41,768 --> 01:16:45,230
Aku menjadi sangat marah
jika saya tidak mendapatkan saya kenyal

1382
01:16:45,314 --> 01:16:47,107
Anda membunuh Dorothy Mahler.

1383
01:16:47,733 --> 01:16:49,526
Kamu melakukannya karena kamu
ayah menyuruhmu

1384
01:16:49,609 --> 01:16:51,528
dan karena
Anda seorang psikopat.

1385
01:16:53,323 --> 01:16:54,782
Apakah Anda seorang petugas polisi?

1386
01:16:54,866 --> 01:16:57,952
Saya seorang polisi pribadi
dan aku membawamu masuk

1387
01:16:59,037 --> 01:17:01,331
Dan kau akan menghabiskan sisanya
hidupmu di penjara

1388
01:17:01,581 --> 01:17:03,916
[terkekeh] Dan itu sudah pasti
Salah satu cara untuk melihatnya.

1389
01:17:04,000 --> 01:17:06,127
Tapi, uh, bukan satu-satunya jalan.

1390
01:17:06,336 --> 01:17:07,337
Lewati.

1391
01:17:07,754 --> 01:17:09,422
Uap tangan kananmu
ke kemudi

1392
01:17:12,258 --> 01:17:13,301
Aku akan mengambil itu sekarang.

1393
01:17:13,426 --> 01:17:15,219
-Pastikan Anda bisa percaya
Anda dengan itu?
-Yakin.

1394
01:17:15,303 --> 01:17:17,263
Saya mendapatkan semua rekan kerja saya
di tempat yang tepat

1395
01:17:17,973 --> 01:17:20,100
Anda selalu menyalahgunakan kata itu.

1396
01:17:20,184 --> 01:17:22,019
Anda melakukan langkah yang salah,
Aku akan menembakmu di ginjal,

1397
01:17:22,102 --> 01:17:24,855
lalu gali peluru itu keluar
dengan tanganku yang kotor
untuk suvenir

1398
01:17:25,814 --> 01:17:26,982
Mulai mesin.

1399
01:17:27,191 --> 01:17:28,025
Uh-eh.

1400
01:17:30,361 --> 01:17:31,779
[bermain musik]

1401
01:17:31,904 --> 01:17:33,864
Itu menyakitkan perasaanku
ketika Anda mengatakan,

1402
01:17:33,947 --> 01:17:35,491
"Aku menghancurkan hatimu."

1403
01:17:35,949 --> 01:17:38,118
Akulah yang terbangun sendirian
pagi itu.

1404
01:17:39,578 --> 01:17:41,789
Aku berusaha untuk menjadi
orang yang lebih baik, Jill.

1405
01:17:44,125 --> 01:17:46,002
Aku akan menangkapmu
di sisi dasar, Mel.

1406
01:17:46,086 --> 01:17:48,380
Ah, humor proyeksi.

1407
01:17:50,590 --> 01:17:52,300
Tetap manis, Jilly Bean.

1408
01:17:52,717 --> 01:17:54,302
♪ Orang bijak dan alat ♪

1409
01:17:54,386 --> 01:17:55,220
Ayo pergi.

1410
01:17:57,430 --> 01:18:01,810
♪ Kamu tidak akan pernah bisa
Dari dunia ini hidup ♪

1411
01:18:01,893 --> 01:18:05,855
♪ Jangan lari dan bersembunyi
Tidak ada gunanya aku tahu ♪

1412

01:18:06,272 --> 01:18:08,109
♪ Cepat atau lambat ♪

1413
01:18:08,192 --> 01:18:11,529
♪ Kita semua membuat
Bunga hujan tumbuh ♪

1414
01:18:11,612 --> 01:18:12,863
♪ Cepat atau lambat ♪

1415
01:18:12,947 --> 01:18:16,992
♪ Kita semua membuat
Bunga hujan tumbuh ♪

1416
01:18:23,499 --> 01:18:25,376
[rem squeal]

1417
01:18:26,419 --> 01:18:27,795
[Mel erangan]

1418
01:18:30,423 --> 01:18:31,257
[tembakan senjata]

1419
01:18:31,340 --> 01:18:32,759
Woo-hoo-hoo-hoo.

1420
01:18:33,009 --> 01:18:34,428
Woo hoo!

1421
01:18:35,053 --> 01:18:36,847
[tembakan senjata]

1422
01:18:44,271 --> 01:18:46,398
[bermain musik yang tidak menyenangkan]

1423
01:19:08,713 --> 01:19:10,381
[gerutuan]

1424
01:19:10,840 --> 01:19:12,300
Ah, Tuhan.

1425
01:19:13,634 --> 01:19:14,719
Yesus.

1426
01:19:14,802 --> 01:19:16,345
Hiya, Jilly Bean.

1427
01:19:19,891 --> 01:19:21,100
Ya Tuhan.

1428
01:19:21,225 --> 01:19:22,435
Aku akan pergi memanggil ambulans.

1429
01:19:22,518 --> 01:19:23,353
Tetap bersamaku.

1430
01:19:24,646 --> 01:19:26,023
Apa yang terjadi?

1431
01:19:26,106 --> 01:19:27,483
Itu semua salahmu

1432
01:19:28,150 --> 01:19:30,527
Aku terganggu dan dia berhasil
lompatan saya.

1433
01:19:31,862 --> 01:19:34,156
-Aku baru saja memikirkan Anda.
Jangan bilang begitu.

1434
01:19:34,239 --> 01:19:36,283
Aku tahu pasti begitu
kematianku.

1435
01:19:36,408 --> 01:19:37,534
Oh sayang.

1436
01:19:37,618 --> 01:19:40,454
- Tolong biarkan aku pergi menelepon
sebuah ambulans
-Aku ingin kau di sini bersamaku

1437
01:19:41,079 --> 01:19:42,915
Saya tidak mau siapapun
mengganggu kita

1438
01:19:44,833 --> 01:19:47,002
Aku harus pergi lakukan
pergantian, sayang

1439
01:19:47,085 --> 01:19:49,506
Jika tidak, reel akan berakhir
dan layarnya akan menjadi gelap,

1440
01:19:49,589 --> 01:19:51,883
dan orang akan marah, dan
mereka akan mulai melihat-lihat,

1441
01:19:51,966 --> 01:19:53,676
dan kemudian mereka akan menemukan kita
di sini dan mengganggu kita,

1442
01:19:53,760 --> 01:19:56,888
jadi biarkan aku pergi melakukan itu,
dan kemudian aku akan datang
kembali ke sini,

1443
01:19:56,971 --> 01:19:58,264
dan tinggal bersamamu, oke?

1444
01:19:58,348 --> 01:20:00,183
Saya pernah melihat film ini.

1445
01:20:01,601 --> 01:20:03,478
Ini adalah reel terakhir.

1446
01:20:06,064 --> 01:20:08,316
Aku sangat merindukanmu begitu lama.

1447
01:20:10,443 --> 01:20:12,655
-Apakah kamu gadisku
-Aku gadismu

1448
01:20:12,738 --> 01:20:14,406
Aku selalu menjadi gadismu.

1449
01:20:14,490 --> 01:20:15,950
Tapi aku sudah tersesat, Jill.

1450
01:20:17,034 --> 01:20:19,119
Aku juga telah melakukan kekerasan.

1451
01:20:19,203 --> 01:20:22,665
Jiwamu baik, Mel.
Aku tahu jiwamu
dan itu indah

1452
01:20:23,415 --> 01:20:24,833
Mari kita bersama-sama.

1453
01:20:24,917 --> 01:20:26,460
-Baik.
-Baik?

1454
01:20:26,544 --> 01:20:28,879
-Oke, sekarang?
-Baik.

1455
01:20:28,963 --> 01:20:30,297
Sayang, kamu sudah kalah
banyak darah

1456
01:20:30,381 --> 01:20:32,800
Saya tidak tahu apakah saya bisa
membuatmu keras sekarang

1457
01:20:32,883 --> 01:20:33,717
[terkekeh]

1458
01:20:39,391 --> 01:20:41,184
Kita bisa membuat bayi.

1459
01:20:42,769 --> 01:20:45,564
Dan aku bisa ... mengajarinya
mengendarai sepeda,

1460
01:20:45,647 --> 01:20:48,441
dan bermain gitar,
dan main baseball.

1461
01:20:49,734 --> 01:20:52,737
Aku punya sekolah tua
Sesame Street di DVD sekarang.

1462
01:20:54,155 --> 01:20:56,866
Kita bisa menunjukkan padanya itu
bukan omong kosong Elmo.

1463
01:20:58,827 --> 01:21:02,163
Aku bisa membawanya pergi
ke sungai tempat saya dibesarkan.

1464
01:21:05,167 --> 01:21:06,961
Tapi sudah tidak ada lagi.

1465
01:21:08,045 --> 01:21:13,759
Sayang, kau dan aku akan melakukannya
membuat anak-anak paling buruk sial.

1466
01:21:13,843 --> 01:21:15,011
[keduanya terkekeh]

1467
01:21:16,679 --> 01:21:19,140
Ini bukan hanya kismet
malam ini, bukan?

1468
01:21:19,223 --> 01:21:20,850
Gordy mengirim pria itu setelah saya.

1469
01:21:20,933 --> 01:21:22,560
Dia ada di sini untuk membunuhku

1470
01:21:23,644 --> 01:21:25,313
Itu sudah bisa ...

1471
01:21:26,480 --> 01:21:27,774
Ibu tiri...

1472
01:21:28,775 --> 01:21:30,319
Kapan kamu ...

1473
01:21:31,111 --> 01:21:32,362
Apa itu tato itu?

1474
01:21:32,446 --> 01:21:33,864
Itu Jilly Bean.

1475
01:21:36,241 --> 01:21:37,784
Bernyanyilah padaku, Jilly.

1476
01:21:38,160 --> 01:21:39,494
Biarkan aku memanggil ambulans.

1477
01:21:39,578 --> 01:21:42,539
-mengingat lagu yang kamu pakai
untuk menari di klub.
-Bayi...

1478
01:21:43,081 --> 01:21:44,791
Hanya satu lagu itu.

1479
01:21:45,584 --> 01:21:48,337
Dan kemudian aku berjanji,
Aku akan membiarkanmu pergi
panggil ambulan.

1480
01:21:49,171 --> 01:21:51,757
Baiklah baiklah.

1481
01:21:54,385 --> 01:21:59,307
♪ Saya bilang kalau saya beruntung
Aku mungkin saja dijemput ♪

1482
01:22:00,183 --> 01:22:02,435
♪ Saya bilang kalau saya memancing trik ♪

1483
01:22:02,518 --> 01:22:05,480
♪ Dan kamu bisa menyebutnya
Apa yang kamu inginkan, cewek ♪

1484
01:22:06,022 --> 01:22:09,359
♪ Saya bilang saya wigglin '
Fanny saya ♪

1485
01:22:09,442 --> 01:22:14,322
♪ aku cabul dancin ',
Aku melakukan itu, lakukan itu

1486
01:22:14,405 --> 01:22:16,282
♪ Cobalah untuk tidak pingsan ♪

1487
01:22:18,077 --> 01:22:19,286
Mel?

1488
01:22:21,497 --> 01:22:22,539
Mel?

1489
01:22:24,416 --> 01:22:26,001
Ya Tuhan.

1490
01:22:28,253 --> 01:22:30,089
[man] mobilmu masih
di sana.

1491
01:22:30,839 --> 01:22:33,509
dan kemudian jejak kaki Anda ...

1492
01:22:36,303 --> 01:22:38,389
[bermain musik yang tidak menyenangkan]

1493
01:22:43,436 --> 01:22:45,188
Dan tidak ada apa-apa.

1494
01:22:48,400 --> 01:22:50,151
Hei, kita keluar dari tempat tinggal.

1495
01:22:50,235 --> 01:22:53,530
Kenapa kau berubah?
harga sampai $ 7,50?

1496
01:22:57,075 --> 01:22:58,576
Ya Tuhan.

1497
01:22:58,660 --> 01:23:00,912
[jeritan wanita]

1498
01:23:01,871 --> 01:23:03,456
Tolong, ada yang membantu!

1499
01:23:03,832 --> 01:23:05,542
Seseorang membantu!

1500
01:23:05,709 --> 01:23:08,963
Yesus Kristus, orang ini
sudah mati sial

1501
01:23:09,463 --> 01:23:11,215
[jeritan wanita]

1502
01:23:11,465 --> 01:23:13,300
[man] Saya akan memanggil ambulans.

1503
01:23:17,513 --> 01:23:21,767
Kocok pantat itu, gadis popcorn,
kocok pantat itu

1504
01:23:21,851 --> 01:23:23,394
[pria tua tertawa]

1505

01:23:23,853 --> 01:23:25,896
[Jill menangis]

1506
01:23:27,606 --> 01:23:30,568
♪ Jangan membuat saya melakukannya ♪

1507
01:23:30,651 --> 01:23:34,156
♪ Harus mencintai senjatanya ♪

1508
01:23:34,364 --> 01:23:36,450
[terisak-isak]

1509
01:23:38,368 --> 01:23:40,579
♪ Ooh ooh ♪

1510
01:23:40,662 --> 01:23:43,081
♪ Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ♪

1511
01:23:44,166 --> 01:23:46,042
♪ Ooh ooh ♪

1512
01:23:46,126 --> 01:23:48,920
♪ Ooh ♪

1513
01:23:49,004 --> 01:23:52,424
♪ Saya yakin Anda bahwa saya
Semua yang dia inginkan ♪

1514
01:23:52,507 --> 01:23:57,096
♪ Saya yakin Anda bahwa saya
Semua yang dia inginkan ♪

1515
01:24:10,568 --> 01:24:12,028
[musik country dimainkan]

1516
01:24:14,405 --> 01:24:16,032
[meniup raspberry]

1517
01:24:16,115 --> 01:24:18,034
Oh, maukah kamu menghentikan itu?

1518
01:24:18,451 --> 01:24:19,535
Dia sedang dalam perjalanan ke sini.

1519
01:24:19,619 --> 01:24:21,162
Silakan berpakaian.

1520
01:24:21,245 --> 01:24:22,414
Saya berpakaian

1521
01:24:22,498 --> 01:24:23,999
Oh, ya, benar.

1522
01:24:25,876 --> 01:24:27,836
Apakah ini satu-satunya celana?
kamu bawa pakai?

1523
01:24:27,920 --> 01:24:28,754
Ya.

1524
01:24:28,921 --> 01:24:30,631
Nah, maukah kamu menaruhnya?

1525
01:24:31,340 --> 01:24:32,549
Gaun saya, Mommy.

1526
01:24:32,633 --> 01:24:34,551
Oh, demi surga, Maria,

1527
01:24:34,635 --> 01:24:36,595
Saya berharap Anda akan mengambil
ini serius

1528
01:24:37,679 --> 01:24:39,139
Saya senang.

1529
01:24:39,765 --> 01:24:41,642
Saya pikir sudah waktunya
beberapa dari kita

1530
01:24:41,725 --> 01:24:43,685
Ayam mendapat beberapa kontol di sini.

1531
01:24:43,769 --> 01:24:44,812
Jangan bicara seperti itu.

1532
01:24:44,895 --> 01:24:46,898
Nah, begitulah
mereka dipanggil

1533
01:24:47,732 --> 01:24:48,691
Dicks.

1534
01:24:49,067 --> 01:24:50,485
Apakah kita punya brendi?

1535
01:24:50,568 --> 01:24:51,861
Kamu seharusnya
untuk menawarkan dia brendi.

1536
01:24:51,945 --> 01:24:54,155
Dia tidak akan memintanya,
Tapi dia akan mengharapkannya.

1537
01:24:55,740 --> 01:24:58,993
Tidak, Mary, aku tidak punya
brendi apapun

1538
01:24:59,744 --> 01:25:02,914
Dia adalah putri Anda
dan semua yang ingin saya lakukan adalah -

1539
01:25:02,997 --> 01:25:04,332
[bel pintu]

1540
01:25:08,002 --> 01:25:09,504
Ibu aku mencintaimu.

1541
01:25:09,587 --> 01:25:11,214
Saya sangat mencintaimu.

1542
01:25:11,339 --> 01:25:14,593
Dan aku berjanji padamu
Dorothy baik-baik saja

1543
01:25:15,511 --> 01:25:17,805
Dia hanya, dia kabur
dengan beberapa orang selama beberapa hari.

1544
01:25:17,888 --> 01:25:21,016
Dia punya waktu
hidupnya dan yang terakhir
Hal yang dipikirkannya

1545
01:25:21,100 --> 01:25:22,560
apakah aku dan kamu

1546
01:25:22,643 --> 01:25:24,562
Sekarang pergi mendapatkan pintu
untuk kontol

1547
01:25:24,645 --> 01:25:26,438
Dick-tektif.

1548
01:25:26,522 --> 01:25:29,775
Dan saya berjanji,
Saya akan melakukan perilaku terbaik saya.

1549
01:25:30,234 --> 01:25:31,694
-Ya.
-Kamu cuma

1550
01:25:31,777 --> 01:25:34,154
Begitu mudah bercinta dengan, Mommy.

1551
01:25:34,238 --> 01:25:36,073
[bel pintu]

1552
01:25:36,156 --> 01:25:37,367
Baiklah.

1553
01:25:37,784 --> 01:25:39,202
Maukah kamu mendapatkan pintunya?

1554
01:25:39,286 --> 01:25:41,496
Saya ingin duduk
saat dia datang

1555
01:25:41,580 --> 01:25:42,789
Tentu saja.

1556
01:25:44,833 --> 01:25:46,501
Tuhan, Maria

1557
01:25:46,585 --> 01:25:47,836
Terima kasih.

1558
01:25:48,587 --> 01:25:50,964
Ugh, musik sialan ini.

1559
01:25:52,632 --> 01:25:54,551
[opera music playing]

1560
01:26:05,313 --> 01:26:06,314
Siap?

1561
01:26:08,566 --> 01:26:10,484
Ya, siap

1562
01:26:14,488 --> 01:26:15,698
Iya nih?

1563
01:26:15,781 --> 01:26:17,158
Aku mencari Mrs. Mahler.

1564
01:26:17,742 --> 01:26:19,952
Aku Miss Mahler.
Bolehkah saya membantu Anda dengan apapun?

1565
01:26:20,202 --> 01:26:21,203
Oh, Mary.

1566
01:26:21,287 --> 01:26:24,332
[Bersihkan tenggorokan] Maukah anda
Masuk, Tuan Samson?

1567
01:26:24,415 --> 01:26:27,669
Dan jangan pedulikan putriku,
dia merasa teatrikal
pagi ini.

1568
01:26:34,509 --> 01:26:36,094
Silahkan duduk.

1569
01:26:36,178 --> 01:26:37,220
Terima kasih.

1570
01:26:37,304 --> 01:26:38,931
Aku adalah Eleanor Mahler.

1571
01:26:39,973 --> 01:26:42,768
Dan aku tidak bisa benar-benar mengatakannya
bahwa saya senang bertemu dengan Anda,

1572
01:26:42,851 --> 01:26:44,519
tapi aku lega
bahwa kamu disini

1573
01:26:45,562 --> 01:26:47,314
Saya mengerti, Bu Mahler.

1574
01:26:47,898 --> 01:26:49,191
Maukah kamu minum?

1575
01:26:49,524 --> 01:26:50,984
Kami kehabisan brendi.

1576
01:26:52,070 --> 01:26:53,488
Saya baik-baik saja, terima kasih.

1577
01:26:54,530 --> 01:26:56,491
Aku menemukan namamu
dan nomor telfon mu

1578
01:26:56,574 --> 01:26:59,118
di buku alamat
di komputer cucuku.

1579
01:26:59,786 --> 01:27:04,290
Nama Anda adalah satu-satunya entri
dimasukkan ke sana,

1580
01:27:04,374 --> 01:27:07,418
dan, eh, itu bilang begitu
adalah detektif swasta

1581
01:27:07,502 --> 01:27:08,836
Itu benar, Bu.

1582
01:27:10,004 --> 01:27:12,048
-Bagaimana Anda mengenal Dorothy?
-Kita dulu teman.

1583
01:27:13,299 --> 01:27:14,968
Anda telah mendengar
dari dia baru-baru ini?

1584
01:27:15,134 --> 01:27:16,512
Baik,

1585
01:27:16,804 --> 01:27:19,098
Aku harus mengulanginya kembali.
Kami berteman untuk bermalam.

1586
01:27:19,306 --> 01:27:20,724
[Mary tertawa]

1587
01:27:21,934 --> 01:27:23,769
Itu beberapa tahun yang lalu.

1588
01:27:24,311 --> 01:27:27,106
Kami ikut dan aku memberinya
kartu saya kalau-kalau dia
pernah membutuhkan sesuatu

1589
01:27:27,189 --> 01:27:29,274
Mm-hmm, mm-hmm, saya lihat.

1590
01:27:29,984 --> 01:27:34,446
Saya melihat.
Yah, kita belum
melihat Dorothy di ...

1591
01:27:34,530 --> 01:27:35,656
Lima hari sekarang.

1592
01:27:35,739 --> 01:27:37,366
Apakah itu tidak biasa?

1593
01:27:38,701 --> 01:27:40,744
Baiklah, aku dan aku
agak dekat

1594
01:27:40,953 --> 01:27:43,581
Kami biasanya menelepon
sekali sehari.

1595
01:27:44,207 --> 01:27:47,502
Dan Dorothy tidak pernah menunjukkannya
bagiku bahwa dia akan pergi
meninggalkan kota

1596
01:27:47,585 --> 01:27:49,629
jadi ketika kami sampai
di Los Angeles,

1597
01:27:49,713 --> 01:27:52,298
Saya-saya langsung
ke apartemennya,

1598
01:27:53,299 --> 01:27:56,928

dan saya melihat bahwa dia tidak melakukannya
makan kucing, jadi saya ...

1599
01:27:57,804 --> 01:27:59,973
Aku mengintip.
[terkekeh]

1600
01:28:00,473 --> 01:28:02,934
Tidak menemukan petunjuk,
boleh dikatakan.

1601
01:28:04,102 --> 01:28:06,480
Tapi ibunya berpikir
bahwa dia hanya pergi

1602
01:28:06,564 --> 01:28:08,816
muda
dan jatuh cinta dan ...

1603
01:28:09,984 --> 01:28:11,444
Saya tidak percaya.

1604
01:28:11,527 --> 01:28:12,820
Kenapa tidak?

1605
01:28:14,238 --> 01:28:16,323
Saya tidak tahu persis
tetapi saya...

1606
01:28:16,407 --> 01:28:19,285
Aku merasa seperti aku mengenal gadis itu
dan itu tidak sesuai.

1607
01:28:21,412 --> 01:28:23,789
Apa cucumu
apakah untuk hidup?

1608
01:28:27,835 --> 01:28:29,378
Dia penari telanjang.

1609
01:28:31,256 --> 01:28:32,632
Apakah Anda tahu bahwa?

1610
01:28:32,799 --> 01:28:34,051
Iya nih.

1611
01:28:35,135 --> 01:28:37,888
Tapi Anda ingin tahu
jika aku tahu itu

1612
01:28:38,263 --> 01:28:40,557
Ibu Mahler, ini terdengar seperti
kasus orang hilang

1613
01:28:40,640 --> 01:28:42,184
Mengapa tidak pergi ke polisi?

1614
01:28:43,310 --> 01:28:46,104
Oh, saya, Anda tahu, saya ...

1615
01:28:47,564 --> 01:28:49,983
Aku mencintai cucuku
sangat banyak,

1616
01:28:50,067 --> 01:28:52,152
Tapi dia gadis yang sangat bermasalah.

1617
01:28:54,029 --> 01:28:57,033
Apa yan...
Apa yang saya tahu tentang dia
hidup itu memalukan

1618
01:28:57,992 --> 01:29:01,370
Aku takut apa yang tidak kuketahui
tentang hidupnya adalah ilegal

1619
01:29:01,954 --> 01:29:03,998
Dan mungkin terdengar norak
dan sok

1620
01:29:04,082 --> 01:29:07,126
Tapi, nama Mahler
masih menarik air disini

1621
01:29:07,210 --> 01:29:09,295
di kota ini dan aku mau
untuk tetap seperti itu

1622
01:29:09,378 --> 01:29:10,671
Saya melihat.

1623
01:29:11,422 --> 01:29:16,177
Dengar, aku bisa ... menulis surat kepadamu
cek sekarang
untuk pengikut Anda

1624
01:29:16,260 --> 01:29:17,470
Berapa tarif anda?

1625
01:29:17,553 --> 01:29:19,097
Terima kasih, uh ...

1626
01:29:19,263 --> 01:29:21,141
Tidak perlu,
Dorothy adalah seorang teman.

1627
01:29:21,767 --> 01:29:23,560
Ya, Anda menyebutkan itu,

1628
01:29:23,644 --> 01:29:26,563
Bahkan tetap, aku akan merasakannya
lebih baik membayar kamu

1629
01:29:27,439 --> 01:29:29,358
Saya ingin mewawancarai masing-masing
dari Anda secara terpisah

1630
01:29:29,441 --> 01:29:31,777
untuk mencari tahu lebih banyak tentang
Dorothy sebisa mungkin.

1631
01:29:32,444 --> 01:29:35,030
Apakah akan baik-baik saja
jika saya mulai dengan
Putri Anda?

1632
01:29:36,198 --> 01:29:37,491
Kurasa tidak apa-apa.

1633
01:29:37,574 --> 01:29:39,326
Dengar, aku belum punya
Sarapan pagi,

1634
01:29:39,451 --> 01:29:41,662
dan saya belum makan berhari-hari
untuk hal tersebut,

1635
01:29:41,745 --> 01:29:45,457
jadi aku akan, aku akan menjadi begitu
bawah di restoran
saat kamu siap untukku

1636
01:29:45,541 --> 01:29:46,960
- Bagus sekali, Bu.
-Baik.

1637
01:29:52,090 --> 01:29:52,924
Uh ...

1638
01:29:55,385 --> 01:29:58,555
Aku-aku tidak tahu apa malammu
dengan cucuku

1639
01:29:58,638 --> 01:30:00,431
Berarti, Tuan Samson.

1640
01:30:02,809 --> 01:30:04,644
Itu berarti banyak,
Ibu Mahler.

1641
01:30:08,231 --> 01:30:09,274
Terima kasih.

1642
01:30:13,779 --> 01:30:15,781
-Itu sangat pintar.
-Permisi?

1643
01:30:15,865 --> 01:30:17,157
Saya bilang itu sangat pandai,

1644
01:30:17,241 --> 01:30:19,368
cara Anda menyingkirkan
dari ibuku,
Aku menyukainya.

1645
01:30:19,451 --> 01:30:22,538
[tertawa] Teman untuk
malam, ya?

1646
01:30:22,621 --> 01:30:24,415
Ah, ini sangat lucu.

1647
01:30:24,498 --> 01:30:26,876
Saya pikir bahkan saya tidak bersalah
Ibu mengambil yang itu.

1648
01:30:26,959 --> 01:30:28,002
Maksud saya apa yang saya katakan.

1649
01:30:28,085 --> 01:30:30,671
Apakah tidak ada beberapa
fantasi masa kecil
tentang pertama putri,

1650
01:30:30,754 --> 01:30:32,965
lalu ibu?
Saya tidak ingat

1651
01:30:34,133 --> 01:30:35,551
Saya, uh ...

1652
01:30:38,221 --> 01:30:40,932
Saya pikir Anda salah
Kesan saya, Miss Mahler.

1653
01:30:41,016 --> 01:30:42,392
Oh, kurasa tidak.

1654
01:30:43,602 --> 01:30:44,936
Kenapa kamu tidak punya kursi?

1655
01:30:45,020 --> 01:30:46,187
Tidak disana

1656
01:30:49,566 --> 01:30:50,901
Saya pikir kita harus bicara
tentang Dorothy.

1657
01:30:50,984 --> 01:30:52,360
Saya pikir anda pikir
Aku ibu yang buruk.

1658
01:30:52,485 --> 01:30:55,530
Tidak, saya pikir Anda pikir
Andalah yang dibutuhkan
hemat sekarang

1659
01:30:55,614 --> 01:30:57,407
[Mary tertawa]

1660
01:31:00,076 --> 01:31:02,413
Saya tidak memiliki intuisi PI,
Tuan Samson,

1661
01:31:02,496 --> 01:31:04,624
tapi aku punya
intuisi wanita

1662
01:31:05,750 --> 01:31:07,585
Dan apapun itu
Aku butuh sekarang,

1663
01:31:07,668 --> 01:31:08,920
Saya pikir Anda membutuhkannya juga.

1664
01:31:09,003 --> 01:31:12,006
Jika Anda ingin menyebutnya "menabung,"
tidak apa-apa dengan saya

1665
01:31:13,174 --> 01:31:14,800
Kamu wanita cantik,
Miss Mahler

1666
01:31:14,884 --> 01:31:16,344
Jangan membuatku merasa bodoh.

1667
01:31:17,094 --> 01:31:20,181
Saya tidak membuang undangan
keluar seperti ini setiap hari

1668
01:31:22,016 --> 01:31:23,392
Ayo, mari kita bersenang-senang.

1669
01:31:23,476 --> 01:31:26,188
Aku sudah terkurung di kotak ini
dengan ibu saya berhari-hari

1670
01:31:26,271 --> 01:31:27,689
Aku bisa merasakan dindingnya
menutup kita.

1671
01:31:27,773 --> 01:31:29,483
- Jangan pintar
dengan saya, peeper.
-Aku tidak pintar.

1672
01:31:29,566 --> 01:31:31,485
Bagus, maka tetaplah bodoh.

1673
01:31:32,444 --> 01:31:34,279
Akan kutunjukkan padamu
dimana harus meletakkan segalanya

1674
01:31:42,496 --> 01:31:46,541
Ada lebih dari satu cara
untuk kulit kucing
itu membuat lidahmu

1675
01:31:52,090 --> 01:31:53,633
Apa masalahnya?
Kamu tidak suka mereka

1676
01:31:53,716 --> 01:31:54,968
Aku pernah melihat mereka sebelumnya.

1677
01:31:55,051 --> 01:31:57,345
Tidak seperti ini, Anda belum.

1678
01:32:00,098 --> 01:32:01,683
Aku pernah melihat mereka sebelumnya.

1679
01:32:07,063 --> 01:32:09,107
[berhenti stereo]

1680
01:32:09,190 --> 01:32:10,984
Dua puluh satu tahun yang lalu,

1681
01:32:11,526 --> 01:32:13,820

Di sana tinggal seorang pemuda
siapa yang tidak tahu
apa yang harus dilakukan dengan hidupnya

1682
01:32:13,903 --> 01:32:15,488
Aku tidak butuh cerita pengantar tidur.

1683
01:32:16,240 --> 01:32:18,450
Dengan kemauan, pemuda itu
memesan kursus korespondensi

1684
01:32:18,534 --> 01:32:21,537
yang berjanji untuk mengajarinya
bagaimana jadinya
seorang detektif swasta

1685
01:32:22,621 --> 01:32:25,207
Dia akan duduk di kedai kopi
di Melrose Avenue

1686
01:32:25,290 --> 01:32:26,500
membaca buku raksasa ini,

1687
01:32:26,583 --> 01:32:28,752
karena dia tidak tahan
sendirian di apartemennya.

1688
01:32:28,836 --> 01:32:30,587
Yeah, keren.

1689
01:32:30,713 --> 01:32:32,297
Jadi sial apa?

1690
01:32:32,923 --> 01:32:35,217
Suatu hari, buku besar itu
menyarankan latihan.

1691
01:32:36,677 --> 01:32:38,595
Agar dia bisa berlatih
keterampilan tailing,

1692
01:32:38,679 --> 01:32:40,932
dia harus memilih acak
orang asing dan ikuti mereka

1693
01:32:43,184 --> 01:32:46,146
Saat itulah, pemuda itu
melirik ke luar jendela
dan dia melihat seorang gadis cantik

1694
01:32:46,229 --> 01:32:49,566
-di dekat jalan di luar.
-Yesus, maukah kamu menutupnya?
fuck up, sudah

1695
01:32:49,649 --> 01:32:52,193
Dia meninggalkan buku itu
dan dia berlari keluar
untuk menyusulnya.

1696
01:32:52,277 --> 01:32:53,319
Dia mengikutinya.

1697
01:32:53,903 --> 01:32:56,156
Tentu saja, dia tidak melakukannya
sebenarnya tinggal di Hollywood
Tidak semudah itu.

1698
01:32:56,239 --> 01:32:58,158
Dia tinggal jauh-jauh
di Pantai Newport.

1699
01:33:02,328 --> 01:33:05,875
Apapun, lanjutnya
mengikutinya berhari-hari

1700
01:33:05,958 --> 01:33:07,543
Dia belajar semua tentang hidupnya.

1701
01:33:08,753 --> 01:33:11,839
Pada hari kelima,
dia ceroboh.

1702
01:33:12,548 --> 01:33:13,966
Sebelum dia menyadarinya,
dia berdiri

1703
01:33:14,050 --> 01:33:17,386
Tepat di sebelahnya di jukebox,
mengkritik pemilihan lagunya.

1704
01:33:17,470 --> 01:33:19,680
Bagaimana aku bisa lupa?
wajah seperti itu

1705
01:33:21,682 --> 01:33:23,392
Sampulnya ditiup,
dia tidak punya pilihan

1706
01:33:23,476 --> 01:33:25,853
tapi untuk merangkul situasinya.

1707
01:33:25,936 --> 01:33:27,897
Dia mengenalkan dirinya
dengan nama palsu

1708
01:33:28,439 --> 01:33:30,609
Dia membelikannya minuman,
beberapa minuman

1709
01:33:31,818 --> 01:33:34,654
Mereka kembali padanya
apartemen dan mereka habiskan
malam bersama

1710
01:33:35,781 --> 01:33:37,491
Di pagi hari, dia berpakaian
dan menyelinap pergi

1711
01:33:37,574 --> 01:33:39,201
Sementara dia masih tidur.

1712
01:33:41,203 --> 01:33:42,788
Dia tidak meninggalkan pesan.

1713
01:33:43,080 --> 01:33:44,456
Dia tidak pernah melihatnya lagi.

1714
01:33:45,791 --> 01:33:47,626
Kamu omong kosong

1715
01:33:47,709 --> 01:33:49,044
Hari berikutnya,

1716
01:33:49,711 --> 01:33:52,631
pemuda itu melanjutkan ekornya,
Kali ini lebih hati-hati.

1717
01:33:54,424 --> 01:33:57,678
Selama bulan berikutnya,
Dia melihat tubuhnya berubah.

1718
01:33:57,762 --> 01:33:59,180
Dia tumbuh lebih besar.

1719
01:34:00,515 --> 01:34:02,391
Tidak ada pria lain.

1720
01:34:03,351 --> 01:34:05,311
Dia kenal anak itu
Di dalam dirinya adalah miliknya.

1721
01:34:05,895 --> 01:34:07,563
Tuhan sialan kamu

1722
01:34:07,730 --> 01:34:09,816
Setiap hari, pikirnya
tentang akan menemuinya

1723
01:34:09,899 --> 01:34:11,859
untuk mengasumsikannya
tanggung jawab ayah,

1724
01:34:11,943 --> 01:34:14,904
tapi ... keluarga si gadis
cukup kaya,

1725
01:34:14,987 --> 01:34:16,948
dan pemuda itu
merasa dia tidak berharga

1726
01:34:17,031 --> 01:34:19,826
untuk menawarkan anaknya,
keuangan atau lainnya.

1727
01:34:22,121 --> 01:34:23,455
Gadis itu melahirkan
untuk anak perempuan

1728
01:34:23,539 --> 01:34:25,040
dan dia menamai
anak Dorothy.

1729
01:34:27,084 --> 01:34:28,877
Dia terus mengikutinya
gadis dan bayinya,

1730
01:34:28,961 --> 01:34:30,337
melihat Dorothy tumbuh
naik dari jauh -

1731
01:34:30,420 --> 01:34:34,383
Tidak, tidak, berhenti, Anda menghentikan ini
omong kosong dongeng sialan,
Saya tidak ingin mendengarnya.

1732
01:34:34,466 --> 01:34:37,302
Tiga tahun yang lalu, pemuda itu
tidak begitu muda lagi.

1733
01:34:38,720 --> 01:34:40,264
Dia kesepian
dan penuh penyesalan.

1734
01:34:40,347 --> 01:34:42,975
Dan dia pergi menemui putrinya
yang sudah dewasa.

1735
01:34:44,434 --> 01:34:47,063
Dia bermaksud memberitahunya
siapa dia dan betapa menyesalnya dia

1736
01:34:47,147 --> 01:34:49,858
untuk meninggalkan dia, meskipun
dia tidak pernah jauh.

1737
01:34:50,775 --> 01:34:52,110
Tapi saat dia akhirnya
berbicara dengannya,

1738
01:34:52,193 --> 01:34:53,444
kata yang tepat
tidak keluar

1739
01:34:54,070 --> 01:34:56,281
Apakah ini bagaimana Anda?
akan memberitahu dia

1740
01:34:57,073 --> 01:34:58,783
Seperti Anda beberapa
Pangeran Tampan,

1741
01:34:58,867 --> 01:35:01,494
dan dia dan aku adil
beberapa katak sialan.

1742
01:35:01,619 --> 01:35:03,538
Pria dan putrinya
berpisah malam itu,

1743
01:35:03,621 --> 01:35:05,582
dan dia masih belum tahu
siapa pria itu sebenarnya

1744
01:35:05,665 --> 01:35:08,126
Anda tahu, berhenti, berhenti.
Saya tidak ingin mendengarnya
satu kata lagi ini,

1745
01:35:08,209 --> 01:35:10,296
omong kosong sekali waktu.

1746
01:35:10,379 --> 01:35:11,547
Anda menatap mataku,

1747
01:35:11,630 --> 01:35:14,133
dan Anda berbicara kepada saya
di first-fucking-person!

1748
01:35:16,385 --> 01:35:19,054
Dorothy meneleponku tiga hari
lalu meminta bantuan

1749
01:35:21,307 --> 01:35:23,684
Saat aku sampai padanya,
dia sudah mati

1750
01:35:26,187 --> 01:35:29,148
Tubuhnya ada di Los Angeles
Rumah jenazah, pusat kota.

1751
01:35:29,440 --> 01:35:30,649
[Mary menangis]

1752
01:35:30,733 --> 01:35:32,234
Saya menghapus identifikasi dirinya.

1753
01:35:33,068 --> 01:35:34,987
Anda harus mengidentifikasinya.

1754
01:35:35,154 --> 01:35:37,407
-Dia terdaftar sebagai Jane Doe.
-Anda bajingan.

1755
01:35:37,949 --> 01:35:39,284
Aku menyimpan ini untukmu

1756
01:35:39,367 --> 01:35:42,245
Kalungnya, kupikir ...
Dia mungkin menginginkan Anda
untuk memilikinya kembali

1757
01:35:42,412 --> 01:35:43,580
Tidak,

1758
01:35:44,206 --> 01:35:45,498
tidak,

1759
01:35:45,582 --> 01:35:46,750
kamu memakainya

1760
01:35:47,876 --> 01:35:49,252
Anda memakainya karena jiwa Anda

1761
01:35:49,336 --> 01:35:50,712
akan membutuhkan
beberapa tabungan religius

1762
01:35:50,795 --> 01:35:54,716
setelah segala sesuatu yang kamu,
yang telah Anda lakukan

1763
01:35:55,300 --> 01:35:56,718
[Mary menangis]

1764
01:36:04,018 --> 01:36:07,146
Saya perlu membeli beberapa waktu
untuk menemukan pembunuh,

1765
01:36:07,230 --> 01:36:08,856
tanpa polisi
bernapas di leher saya

1766
01:36:08,940 --> 01:36:11,317
Aku sudah menemukannya
dan aku berniat untuk membunuh mereka
tepat setelah saya pergi dari sini

1767
01:36:11,400 --> 01:36:13,027
Saya percaya Anda mendukung
keputusan itu

1768
01:36:13,861 --> 01:36:16,781
Saya kira itu satu-satunya
keputusan orang tua kita akan pernah
memiliki kesempatan untuk membuat bersama.

1769
01:36:16,864 --> 01:36:19,033
Aku memanggilmu "Barry."

1770
01:36:20,368 --> 01:36:22,536
Selama bertahun-tahun ini,
Aku memanggilmu Barry.

1771
01:36:22,620 --> 01:36:25,999
Itu seperti fucking bodoh
nama tapi aku yakin kamu punya hebat
tertawa besar dari itu

1772
01:36:26,083 --> 01:36:28,835
-Tidak.
- "Oh, kalau saja aku bisa
temukan Barry

1773
01:36:28,919 --> 01:36:31,755
Kalau saja, seandainya saja Barry tahu
bahwa kita memiliki anak bersama,

1774
01:36:31,838 --> 01:36:34,299
maka kita, maka kita bisa
jadilah keluarga. "

1775
01:36:34,383 --> 01:36:36,969
Tidak. Anda tampak independen.
Saya tidak berpikir
Anda ingin saya berkeliling.

1776
01:36:37,052 --> 01:36:39,888
Tuhan, oh, Tuhan, kamu habiskan
beberapa dekade

1777
01:36:39,972 --> 01:36:43,642
melihat ke jendelaku
dan Anda berpikir
kamu sialan kenal aku

1778
01:36:45,519 --> 01:36:47,938
Saya telah menyisihkan uang
untuk Dorothy sejak dia lahir.

1779
01:36:48,021 --> 01:36:49,606
Dana kuliah atau semacamnya.

1780
01:36:49,940 --> 01:36:52,610
Anda bisa menggunakan uang itu untuk membayar
untuk biaya pemakamannya,
jika kamu suka.

1781
01:36:52,694 --> 01:36:54,529
-Aku akan sakit
-Mengapa kamu tidak duduk?

1782
01:36:54,612 --> 01:36:57,323
-Tidak, hanya tidak, hanya mendapatkan
fuck off me, please!
-Hanya...

1783
01:36:57,407 --> 01:36:59,367
- Jangan sentuh aku!
-Masuk ke dalam.

1784
01:36:59,450 --> 01:37:00,827
[berteriak] tolong

1785
01:37:05,248 --> 01:37:06,374
[berteriak] keluar!

1786
01:37:06,457 --> 01:37:07,959
-Aku minta maaf, Mary.
-Keluar.

1787
01:37:08,793 --> 01:37:11,379
-Anda ingin...
- Ayo, keluar!

1788
01:37:30,357 --> 01:37:32,526
[slow music playing]

1789
01:37:35,070 --> 01:37:38,490
Anda disana,
Pak Sampson.
Aku punya pemikiran ini.

1790
01:37:38,574 --> 01:37:40,201
Maaf.

1791
01:37:40,827 --> 01:37:46,666
Dorothy mengisyaratkan kepada saya
yang mungkin dia buat
sebuah perjalanan ke San Francisco.

1792
01:37:46,750 --> 01:37:51,212
Sekarang aku berpikir, yang terakhir
Saat aku di sana, ponselku
memiliki penerimaan yang mengerikan,

1793
01:37:51,296 --> 01:37:54,049
jadi sangat mungkin itu
Itu bisa menjelaskan mengapa dia
belum menjawab teleponnya

1794
01:37:54,132 --> 01:37:55,216
Oke, saya akan melihat ke dalamnya.

1795
01:37:55,300 --> 01:37:57,719
-Tetapi saya...
Maukah kamu memeriksanya?
-Aku akan melihat ke dalamnya.

1796
01:37:57,969 --> 01:38:00,013
Tuan Samson,
Aku berbicara padamu!

1797
01:38:07,063 --> 01:38:09,607
[slow music playing]

1798
01:38:31,213 --> 01:38:33,256
[Lift dings]

1799
01:38:35,467 --> 01:38:37,552
[bermain musik piano]

1800
01:38:59,742 --> 01:39:01,994
♪ Ooh, bayi kecilku
Ingin seks sepanjang hari ♪

1801
01:39:02,078 --> 01:39:04,330
♪ Ooh, bayi kecilku
Ingin seks sepanjang hari ♪

1802
01:39:04,455 --> 01:39:06,707
♪ Ooh, bayi kecilku
ingin seks sepanjang hari ♪

1803
01:39:06,791 --> 01:39:09,043
♪ Ooh, bayi kecilku
Ingin seks sepanjang hari ♪

1804
01:39:09,127 --> 01:39:11,587
♪ Italia, Prancis, dan
Itulah yang mereka katakan ♪

1805
01:39:11,671 --> 01:39:14,090
[obrolan tidak jelas]

1806
01:39:14,173 --> 01:39:15,842
Hei, kamu menjual longsoran?

1807
01:39:16,217 --> 01:39:18,845
-Hanya, berikan saja aku
setumpuk Topi Tua.
-Ya, tentu.

1808
01:39:21,974 --> 01:39:23,183
Terima kasih.

1809
01:39:24,393 --> 01:39:25,477
♪ Seks sepanjang hari ♪

1810
01:39:25,561 --> 01:39:26,645
♪ Seks sepanjang malam ♪

1811
01:39:26,728 --> 01:39:28,772
♪ Woo ♪

1812
01:39:46,708 --> 01:39:49,169
♪ Semua Anda orang kecil
Ingin seks sepanjang hari ♪

1813
01:39:49,252 --> 01:39:51,504
♪ Semua orang kecil
Mereka menginginkan seks sepanjang hari ♪

1814
01:39:52,589 --> 01:39:53,715
♪ Yang mereka inginkan adalah seks ♪

1815
01:39:55,842 --> 01:39:58,386
♪ Semua orang kecil
Mereka menginginkan seks sepanjang hari ♪

1816
01:40:04,142 --> 01:40:05,393
Ayolah.

1817
01:40:05,477 --> 01:40:07,562
♪ Seks sepanjang hari
Seks sepanjang hari ♪

1818
01:40:07,645 --> 01:40:10,107
♪ Seks sepanjang hari
Seks sepanjang hari ♪

1819
01:40:10,191 --> 01:40:12,359
♪ Seks sepanjang hari
Seks sepanjang hari ♪

1820
01:40:12,443 --> 01:40:15,279
♪ Seks sepanjang malam
Woo ♪

1821
01:40:35,634 --> 01:40:37,677
[gerutuan]

1822
01:40:37,761 --> 01:40:40,388
[Tertawa] Sialan,
Apakah kamu melihat itu?

1823
01:40:40,472 --> 01:40:42,140
Apakah Anda sialan 'melihat itu?

1824
01:40:42,807 --> 01:40:45,268
- Dia kedinginan.
-Yeah, tentu saja, dia.

1825
01:40:45,352 --> 01:40:47,729
Saya menggunakan getah.
Ini kulit, lihat?

1826
01:40:47,812 --> 01:40:49,189
Anda menggunakan pipa timbal
atau beberapa omong kosong,

1827
01:40:49,272 --> 01:40:50,774
Anda bisa membunuh dia.

1828
01:40:51,608 --> 01:40:53,318
Bukan itu apa
kita akan tetap melakukannya

1829
01:40:53,401 --> 01:40:54,611
Yah, bukan "kita".

1830
01:40:55,487 --> 01:40:58,073
-Kamu.
-Mengapa aku?

1831
01:40:58,156 --> 01:40:59,909
Karena aku hanya fucking
lepaskan dia

1832
01:40:59,992 --> 01:41:00,993
Giliran Anda

1833
01:41:01,160 --> 01:41:02,870
- Ayo, Matthew.
- "Ayo, Matthew."

1834
01:41:02,954 --> 01:41:05,623
Ini omong kosongmu
Saatnya untuk membersihkannya.

1835
01:41:08,834 --> 01:41:12,129
Ayo keluar kota
untuk sementara waktu sampai mendingin.

1836
01:41:12,213 --> 01:41:14,549
Kenapa, kenapa menurutmu?

kami melacak orang ini?

1837
01:41:14,632 --> 01:41:16,133
Dia detektif sial.

1838
01:41:16,217 --> 01:41:17,510
Dan dia melihatmu
melarikan diri dari tempat kejadian

1839
01:41:17,593 --> 01:41:19,011
Dia harus pergi.

1840
01:41:19,554 --> 01:41:20,930
Kita bisa pindah ke kota lain.

1841
01:41:21,013 --> 01:41:22,765
Apa - Dan, dan melakukan apa?

1842
01:41:22,848 --> 01:41:24,434
Kamu adalah seorang street level
pengedar narkoba.

1843
01:41:24,518 --> 01:41:26,520
Mereka memberikan pekerjaan itu
untuk negro berusia 14 tahun.

1844
01:41:26,770 --> 01:41:28,522
Apa yang akan kamu lakukan
kapan kamu tidak bisa melakukan itu lagi?

1845
01:41:28,605 --> 01:41:30,649
Maksud saya, Anda benar-benar tidak bisa
bersihkan pantatmu sendiri

1846
01:41:32,150 --> 01:41:33,819
Aku tidak ingin pergi ke neraka.

1847
01:41:36,405 --> 01:41:39,658
Nah, Anda sudah pergi
ke neraka karena membunuh gadis itu

1848
01:41:39,741 --> 01:41:40,576
Tapi saya tidak melakukannya -

1849
01:41:40,659 --> 01:41:42,452
Ya, akhiratmu kacau.

1850
01:41:43,203 --> 01:41:45,455
Jadi lebih baik kamu nikmati
hidup Anda selama Anda bisa.

1851
01:41:45,539 --> 01:41:48,584
Saya tidak berpikir Anda akan menikmati
membuat pantatmu robek terbuka
di penjara.

1852
01:41:49,460 --> 01:41:51,212
Itu sebabnya kau harus
menembak keparat ini,

1853
01:41:51,296 --> 01:41:53,006
sebelum dia menyusul kita.

1854
01:41:57,302 --> 01:41:59,512
Jika ini semua film,

1855
01:41:59,596 --> 01:42:02,140
Aku hanya bisa memberi
rekaman itu ke polisi

1856
01:42:02,223 --> 01:42:03,975
Dan mereka akan mengerti.

1857
01:42:04,058 --> 01:42:06,561
Kamu sedang bermimpi
potongan beberapa sutradara
yang belum pernah saya lihat,

1858
01:42:06,644 --> 01:42:09,314
Karena di film yang saya lihat,
kamu membunuh cewek itu

1859
01:42:12,734 --> 01:42:15,446
[bernafas dalam]

1860
01:42:24,079 --> 01:42:25,289
[suara tembakan]

1861
01:42:25,581 --> 01:42:26,832
Oh, sial.

1862
01:42:26,915 --> 01:42:28,626
Ya, Anda melakukannya,
Anda melakukannya!

1863
01:42:28,709 --> 01:42:31,295
Oh, sial, Bung,
kamu akan masuk neraka

1864
01:42:32,004 --> 01:42:33,714
Ayo, ayo
keluar dari sini

1865
01:42:36,175 --> 01:42:39,429
[musik meningkat dalam tempo]

1866
01:42:46,603 --> 01:42:48,271
[dengkur]

1867
01:42:48,855 --> 01:42:49,981
Oh.

1868
01:42:50,774 --> 01:42:52,317
[dengkur]

1869
01:42:53,026 --> 01:42:54,527
Oh, sial.

1870
01:42:56,529 --> 01:42:59,240
[dengkur]

1871
01:43:10,795 --> 01:43:12,129
Oh, sial.

1872
01:43:12,421 --> 01:43:13,964
[rintihan]

1873
01:43:21,764 --> 01:43:22,598
Oh.

1874
01:43:25,685 --> 01:43:27,061
[dengkur]

1875
01:43:53,380 --> 01:43:54,215
[flash]

1876
01:44:11,649 --> 01:44:13,484
[mesin mulai]

1877
01:44:13,735 --> 01:44:16,446
[pemutaran lagu yang bagus]
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
