﻿1
00:00:05,701 --> 00:00:07,901
OCR: Cocobutter & BlackCape
-Malaysia Subbers Crew -

2
00:00:33,385 --> 00:00:36,767
I love you.

3
00:00:46,335 --> 00:00:49,004
Here are creatures that
have long been called.

4
00:00:49,028 --> 00:00:52,006
He is subtle and real

5
00:01:06,973 --> 00:01:10,149
In my community

6
00:01:11,061 --> 00:01:16,726
Some people think
this is a fairy tale

7
00:01:25,104 --> 00:01:31,132
But I know
he really is a form

8
00:01:47,584 --> 00:01:53,701
He haunts me because
we share secret

9
00:02:10,474 --> 00:02:16,684
I just young bobolian at that time

10
00:02:17,434 --> 00:02:21,812
Too raw to understand...

11
00:02:21,812 --> 00:02:25,844
... as a result of my actions

12
00:02:31,618 --> 00:02:36,197
He was born by a
prey to sexual abuse

13
00:02:43,932 --> 00:02:48,712
In his own father's quest

14
00:02:51,231 --> 00:02:55,595
Sympathetic
try to protect it

15
00:03:45,557 --> 00:03:52,985
But the father is desperate
to destroy...

16
00:03:54,545 --> 00:04:00,149
... any proof
of his actions

17
00:04:26,851 --> 00:04:29,715
No, no...

18
00:04:40,645 --> 00:04:44,365
Children who don't
have human rights

19
00:05:19,753 --> 00:05:24,496
This world is not the place

20
00:05:47,105 --> 00:05:54,447
I hear the forest
call him home

21
00:07:23,559 --> 00:07:27,705
In my dream
he is still alive

22
00:07:27,705 --> 00:07:33,459
The creature < br /> his soul is noisy

23
00:07:36,648 --> 00:07:41,788
Ribut who is able to
move the forest

24
00:07:46,308 --> 00:07:51,753
Because he doesn't know
escort his anger

25
00:08:01,198 --> 00:08:06,335
Every step of the way 
bring destruction

26
00:08:30,683 --> 00:08:34,777
He is the guardian of the jungle

27
00:11:43,496 --> 00:11:47,622
Don't worry, Puan Salina.
I guide the pace

28
00:11:47,646 --> 00:11:50,354
Ondu on the way

29
00:12:34,914 --> 00:12:38,167
Congratulations evening

30
00:22:35,408 --> 00:22:36,993
Pandu fast again

31
00:28:16,379 --> 00:28:19,053
The bad guy accidentally
scares the villagers...

32
00:28:19,053 --> 00:28:21,353
... so that the villagers 
/> circulating from this place

33
00:28:25,593 --> 00:28:30,006
For them, this forest
is their soul and blood

34
00:28:31,146 --> 00:28:33,647
I hope, Wan
doesn't despair huh? </ p >

35
00:28:41,791 --> 00:28:44,148
Tombiruo...

36
00:28:45,653 --> 00:28:48,626
... take the sword and...

37
00:28:50,563 --> 00:28:55,390
... the bad guy is like this!

38
00:28:58,311 --> 00:29:03,250
Tombiruo save my life!

39
00:31:54,198 --> 00:31:55,985
Stop it!

40
00:43:50,976 --> 00:43:52,583
You're crazy

41
00:44:08,738 --> 00:44:10,935
Ouch, he's stubborn

42
00:45:24,009 --> 00:45:26,111
I think he's Monsirol

43
00:45:26,135 --> 00:45:28,864
Bobolian who has long since
removed himself

44
00:45:35,160 --> 00:45:40,397
This grandmother Monsirol, to?

45
00:45:41,169 --> 00:45:43,272
Forget her

46
00:45:43,582 --> 00:45:47,584
The person you title Tombiruo

47
00:45:49,100 --> 00:45:53,149
He is not a murderer

48
00:45:53,681 --> 00:45:57,160
If you hunt him too...

49
00:45:57,160 --> 00:46:00,685
... then you will meet death

50
00:46:06,100 --> 00:46:08,446
You must be willing.

51
00:46:08,470 --> 00:46:12,644
... for every possibility

52
00:46:15,566 --> 00:46:19,154
Listen to this I say

53
00:46:20,738 --> 00:46:26,186
Our hearts are voicing
the truth.

54
00:56:51,976 --> 00:56:53,778
Why is this thing so crazy?

55
00:56:53,778 --> 00:56:56,282
This is not careless people

56
00:56:57,017 --> 00:56:59,894
You pay twice as much
or you are looking for someone else!

57
01:08:57,531 --> 01:08:59,276
Good luck your face is still beautiful

58
01:09:12,307 --> 01:09:15,697
p>

59
01:10:23,630 --> 01:10:27,736
I protect you, okay?

60
01:10:54,308 --> 01:10:59,646
I know today will arrive

61
01:11:07,645 --> 01:11:11,482
I must be willing

62
01:11:22,990 --> 01:11:29,959
Tobugi, welcome my call

63
01:11:31,885 --> 01:11:37,410
Deliver your love...

64
01:11:38,894 --> 01:11:46,772
.. from the realm of death

65
01:12:12,015 --> 01:12:17,501
Deliver your love
from the realm of death

66
01:12:33,982 --> 01:12:40,361
Tobugi, eliminate
their dispute

67
01:12:43,694 --> 01:12:49,660
Make a sense of love that has been...

68
01:12:49,759 --> 01:12:58,263
... the one you brought away
away from this world

69
01:14:36,657 --> 01:14:40,485
O Tobugi's children

70
01:14:40,509 --> 01:14:48,247
Make a solid fraternity
..

71
01:14:55,673 --> 01:15:03,418
... firm as good as
Mount Kinabalu

72
01:15:15,012 --> 01:15:24,443
Moonly we hide
your mother, Tobugi

73
01:15:24,467 --> 01:15:30,899
Birth Tobugi
a pair of twins

74
01:15:30,899 --> 01:15:36,511
You are the twin

75
01:15:36,535 --> 01:15:41,344
I keep your ur

76
01:15:41,344 --> 01:15:48,380
So that your spirit
cannot be separated

77
01:15:48,943 --> 01:15:57,519
One is given to the village people < br /> as redemption

78
01:15:57,810 --> 01:16:04,412
He put it
in the orphan's house

79
01:16:04,412 --> 01:16:11,977
I brought Tombiruo back to the forest >

80
01:16:13,436 --> 01:16:17,924
OCR: Cocobutter & BlackCape
-Malaysia Subbers Crew -

81
01:18:43,620 --> 01:18:45,326
Betulkah dari Anak Bumi?

82
01:18:45,601 --> 01:18:47,678
Kenapa saya tak pernah
jumpa mereka?

83
01:43:42,433 --> 01:43:45,967
OCR : Cocobutter & BlackCape
-Malaysia Subbers Crew-