﻿1
00:00:01,307 --> 00:00:14,013
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:15,013 --> 00:00:28,013
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:29,013 --> 00:00:42,347
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:43,347 --> 00:00:44,350
I love you.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:44,383 --> 00:00:45,985
Yes, both.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:00:46,018 --> 00:00:47,386
Don't answer that!
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:00:47,418 --> 00:00:48,854
Why?

8
00:00:48,887 --> 00:00:50,323
Does not sound real.

9
00:00:51,423 --> 00:00:52,324
Really.

10
00:00:52,357 --> 00:00:53,125
How do you know?

11
00:00:53,958 --> 00:00:55,159
Because that's what I feel.

12
00:00:55,192 --> 00:00:57,863
Then, say the truth.

13
00:00:59,997 --> 00:01:01,866
Okay, I love you.

14
00:01:02,866 --> 00:01:26,866


15
00:01:27,866 --> 00:01:47,866


16
00:01:48,866 --> 00:02:09,435


17
00:02:10,435 --> 00:02:11,804
Is he ready?

18
00:02:12,804 --> 00:03:12,804


19
00:03:13,804 --> 00:04:12,804


20
00:04:13,804 --> 00:04:59,537


21
00:05:00,537 --> 00:05:01,372
Kneel, kneel!

22
00:05:03,241 --> 00:05:04,409
Don't move!

23
00:05:04,441 --> 00:05:05,578
Or I raise your head.

24
00:05:11,448 --> 00:05:12,251
Remember.

25
00:05:17,321 --> 00:05:18,523
Remember, remember...

26
00:05:20,057 --> 00:05:21,059
Catch him!

27
00:06:24,621 --> 00:06:25,624
Beware!

28
00:07:53,277 --> 00:07:54,580
Hey, there's no ticket!

29
00:07:55,446 --> 00:07:56,648
Give me money, money!

30
00:07:56,681 --> 00:07:58,216
I have no money.

31
00:07:58,249 --> 00:07:59,484
Money, money, money, money!

32
00:07:59,516 --> 00:08:01,152
There, there is your ticket.

33
00:08:04,254 --> 00:08:05,556
Come on, way!

34
00:08:07,792 --> 00:08:09,061
Road!

35
00:08:22,306 --> 00:08:23,374
Fast!

36
00:08:33,785 --> 00:08:35,154
Damn!

37
00:08:35,553 --> 00:08:36,755
Come on, hurry up!

38
00:09:49,459 --> 00:09:51,796
Hey, hey!

39
00:09:52,362 --> 00:09:53,498
Here.

40
00:09:54,598 --> 00:09:55,766
How do you feel?

41
00:09:59,469 --> 00:10:00,738
Come and find me.

42
00:10:01,305 --> 00:10:02,406
Find you?

43
00:10:04,509 --> 00:10:06,578
You will know where to look.

44
00:10:41,312 --> 00:10:44,482
Pharmacy is a risky market, Michael.

45
00:10:44,515 --> 00:10:46,617
Given current financial conditions.

46
00:10:46,650 --> 00:10:48,620
Sorry?

47
00:10:48,919 --> 00:10:51,589
Alan Williams,
foreign citizen from United Kingdom.

48
00:10:51,622 --> 00:10:52,590
Office.

49
00:10:52,623 --> 00:10:53,958
We want to chat.

50
00:10:54,858 --> 00:10:56,427
Then with my secretary.

51
00:10:56,461 --> 00:10:58,363
I have a meeting this morning.

52
00:10:58,395 --> 00:10:59,731
Meeting?

53
00:11:00,298 --> 00:11:02,000
To discuss disappointment
your company...

54
00:11:02,033 --> 00:11:03,969
... for last quarter losses?

55
00:11:04,568 --> 00:11:06,704
Who are you talking about?

56
00:11:12,876 --> 00:11:16,580
We know about your research facilities in Asia.

57
00:11:16,613 --> 00:11:19,550
What, the facility does not do
something illegal.

58
00:11:19,583 --> 00:11:22,520
Clinical opportunities in the
country market are developing?

59
00:11:22,553 --> 00:11:26,458
Like it or not, we operate
in all local laws.

60
00:11:27,424 --> 00:11:30,561
Michael, if the public knows you
use...

61
00:11:30,594 --> 00:11:33,597
... offshore laboratories for
conduct clinical trials...

62
00:11:33,631 --> 00:11:34,732
... on the poor,...

63
00:11:35,632 --> 00:11:38,804
... I think the legal position
is not important.

64
00:11:39,636 --> 00:11:41,540
Sir, who?

65
00:11:41,738 --> 00:11:43,474
Williams.

66
00:11:43,507 --> 00:11:46,977
Do you not have terrorists
to be captured or fought...

67
00:11:47,011 --> 00:11:51,015
... or something, isn't it even
harassing taxpayers?

68
00:11:51,882 --> 00:11:54,886
So you want to close us?

69
00:11:55,453 --> 00:11:58,823
Actually, we want
to offer a contract.

70
00:12:00,791 --> 00:12:01,959
But it would be nice for you to know...

71
00:12:01,992 --> 00:12:03,460
... our existence.

72
00:12:03,493 --> 00:12:05,263
What is the contract for?

73
00:12:05,896 --> 00:12:07,765
We want you to develop
a product...

74
00:12:07,799 --> 00:12:09,034
... for us.

75
00:12:23,548 --> 00:12:24,816
We will contact.

76
00:12:28,553 --> 00:12:29,788
By the way.

77
00:12:30,387 --> 00:12:31,790
You need to increase security...

78
00:12:31,823 --> 00:12:34,992
... in the laboratory.
Good afternoon.

79
00:13:19,536 --> 00:13:20,538
Kneel, kneel!

80
00:13:22,939 --> 00:13:24,108
Don't move!

81
00:13:24,608 --> 00:13:25,809
Don't move!

82
00:13:25,842 --> 00:13:27,511
Or I raise your head.

83
00:13:32,150 --> 00:13:32,884
Remember.

84
00:13:37,954 --> 00:13:40,057
Remember, remember...

85
00:13:40,625 --> 00:13:41,592
Catch him!

86
00:14:46,656 --> 00:14:47,691
Where is he?

87
00:14:47,724 --> 00:14:48,859
Pass here!

88
00:15:00,838 --> 00:15:02,774
Very quiet today.

89
00:15:02,807 --> 00:15:04,576
Yes.

90
00:16:09,707 --> 00:16:11,309
Drop your weapons
and kneel down.

91
00:16:11,342 --> 00:16:13,245
Don't think about that.

92
00:16:15,179 --> 00:16:17,616
I don't care what happened here.

93
00:16:18,248 --> 00:16:20,818
I'm just here for him,
arrest him.

94
00:16:22,218 --> 00:16:23,688
Don't move!

95
00:16:39,770 --> 00:16:40,871
What is that?

96
00:17:17,375 --> 00:17:18,843
Come back.

97
00:17:18,876 --> 00:17:20,578
Yes.

98
00:17:52,175 --> 00:17:54,278
Hey dude, this is my father's restaurant.

99
00:17:59,116 --> 00:18:00,852
Then tell him it's closed.

100
00:18:03,354 --> 00:18:05,290
Stay calm, he comes.

101
00:18:07,058 --> 00:18:08,393
Don't worry, I know kung fu.

102
00:18:37,988 --> 00:18:39,157
He is on the roof.

103
00:18:44,828 --> 00:18:47,264
Hey jerk, watch the road!

104
00:19:21,766 --> 00:19:24,102
Alex, what are you doing here?

105
00:19:24,135 --> 00:19:26,369
Alex. Do you know me?

106
00:19:26,403 --> 00:19:28,306
What, you can't be serious.

107
00:19:28,338 --> 00:19:29,906
You disappeared for a month,...

108
00:19:29,940 --> 00:19:31,442
... and suddenly you appear?

109
00:19:31,474 --> 00:19:34,212
Sorry, but do you know me?

110
00:19:35,546 --> 00:19:39,049
Of course I know you,
what's wrong with you?

111
00:19:40,251 --> 00:19:41,485
I really need your help.

112
00:19:43,520 --> 00:19:44,222
Please.

113
00:19:44,254 --> 00:19:45,255
Come on.

114
00:19:45,990 --> 00:19:46,924
Can you replace me?

115
00:19:46,956 --> 00:19:47,824
Yes.

116
00:19:51,895 --> 00:19:54,165
So where have you been?

117
00:19:54,197 --> 00:19:55,766
I don't know, I'm just...

118
00:19:56,466 --> 00:19:57,300
People are chasing me.

119
00:19:57,335 --> 00:20:00,004
Who is Alex, what is going on?

120
00:20:00,037 --> 00:20:03,341
Military or something, I don't
remember anything clearly.

121
00:20:03,374 --> 00:20:05,443
Military, what have you done...

122
00:20:05,475 --> 00:20:06,810
... until you get involved with them?

123
00:20:06,844 --> 00:20:09,413
I don't know, I don't know anything, okay?

124
00:20:09,445 --> 00:20:11,215
But they will kill me.

125
00:20:13,416 --> 00:20:15,118
Calm down, this will be fine.

126
00:20:15,152 --> 00:20:16,520
We are still working.

127
00:20:17,488 --> 00:20:19,891
This, go to my room, 406.

128
00:20:19,924 --> 00:20:21,291
I will see you soon.

129
00:20:30,067 --> 00:20:31,868
Yes, Dr. Garideb?

130
00:20:31,902 --> 00:20:33,438
Do you have the file?

131
00:20:34,405 --> 00:20:37,008
Good, yes, meet me downstairs.

132
00:20:37,473 --> 00:20:38,408
Good.

133
00:20:44,214 --> 00:20:45,449
Until what time?

134
00:20:47,184 --> 00:20:48,252
Hey.

135
00:20:50,221 --> 00:20:51,455
How do you feel?

136
00:20:52,990 --> 00:20:55,259
All messed up,
like I drowned...

137
00:20:55,291 --> 00:20:57,462
... in an ocean full of oxygen.

138
00:20:58,462 --> 00:21:00,530
At least nobody
comes looking for you.

139
00:21:00,563 --> 00:21:02,098
I think you're safe here.

140
00:21:16,213 --> 00:21:17,615
We want you to help
we found...

141
00:21:17,647 --> 00:21:19,416
... one of our patients is missing.

142
00:21:20,885 --> 00:21:24,121
We know he's around here,
and very confused now.

143
00:21:24,154 --> 00:21:26,558
Why do you think he will be here?

144
00:21:27,491 --> 00:21:29,359
We just take
preventive steps.

145
00:21:29,393 --> 00:21:31,395
So that people are alert to him.

146
00:21:31,427 --> 00:21:33,463
The safety of everyone is
our top priority.

147
00:21:34,565 --> 00:21:36,467
Is he dangerous?

148
00:21:36,934 --> 00:21:38,569
Harmful, huh.

149
00:21:39,103 --> 00:21:40,605
He suffers from schizophrenia.

150
00:21:41,105 --> 00:21:42,339
He ran away from the security center...

151
00:21:42,373 --> 00:21:44,508
... early this morning. Actually he
already attacked...

152
00:21:45,539 --> 00:21:46,376
... some people.

153
00:21:46,609 --> 00:21:48,346
OK.

154
00:21:48,378 --> 00:21:50,581
I've never even met this person before.

155
00:21:51,248 --> 00:21:52,516
Yes, I'm sure.

156
00:21:52,549 --> 00:21:54,484
Even so,
if you see it,...

157
00:21:54,518 --> 00:21:56,153
... don't approach him.

158
00:21:56,185 --> 00:21:59,222
Or talk to him, because
you might say one thing,...

159
00:21:59,255 --> 00:22:01,625
... and he might hear something completely different.

160
00:22:01,658 --> 00:22:03,493
You don't know the crazy things...

161
00:22:03,527 --> 00:22:05,496
... this kind of person gets
on their heads.

162
00:22:05,529 --> 00:22:06,564
Just contact us.

163
00:22:07,330 --> 00:22:08,866
Can I see some IDs, please?

164
00:22:10,334 --> 00:22:11,568
Yes, of course.

165
00:22:14,003 --> 00:22:15,939
Dr. Garideb?

166
00:22:15,972 --> 00:22:18,876
Garideb, yes, and this is Dr. Parsons.

167
00:22:19,276 --> 00:22:21,445
Prevara, I have never heard this.

168
00:22:21,478 --> 00:22:23,347
It's on the outskirts of the city.

169
00:22:23,379 --> 00:22:24,681
As you might imagine,
our patients need...

170
00:22:24,714 --> 00:22:27,284
... some place of exile.

171
00:22:29,619 --> 00:22:31,988
Well, if I see or
hear something...

172
00:22:32,021 --> 00:22:33,258
... I'll definitely tell you.

173
00:22:35,459 --> 00:22:36,561
You cut yourself.

174
00:22:37,360 --> 00:22:39,963
Yes, I'm careless.

175
00:22:39,997 --> 00:22:42,366
I'm cutting vegetables.

176
00:22:42,665 --> 00:22:44,668
You really have to be more
be careful next time.

177
00:22:46,036 --> 00:22:47,538
Have a nice day.

178
00:22:57,982 --> 00:22:59,149
Who are you?

179
00:23:00,451 --> 00:23:03,453
Jane, your girlfriend.

180
00:23:04,088 --> 00:23:05,623
Alright, ex-girlfriend.

181
00:23:06,690 --> 00:23:08,092
Who am I?

182
00:23:08,459 --> 00:23:10,495
What have they done to you?

183
00:23:11,127 --> 00:23:13,231
Wait, this is yours.

184
00:23:17,434 --> 00:23:20,203
Membership for a place called Jaika.

185
00:23:24,207 --> 00:23:25,509
Jane, we don't have much time.

186
00:23:27,411 --> 00:23:29,080
You know where he is.

187
00:23:30,681 --> 00:23:32,049
Tell me where he is!

188
00:23:32,081 --> 00:23:33,318
Good.

189
00:23:35,485 --> 00:23:36,386
Wait here.

190
00:23:44,661 --> 00:23:46,497
Can I help you?

191
00:23:47,498 --> 00:23:49,200
This is a residential area.

192
00:24:04,080 --> 00:24:04,548
Exit!

193
00:24:04,580 --> 00:24:05,649
Where is he?

194
00:25:44,147 --> 00:25:45,116
Hey.

195
00:25:45,449 --> 00:25:46,417
Thank you for that.

196
00:25:46,450 --> 00:25:48,453
That's really, sweet.

197
00:25:49,453 --> 00:25:50,821
What happened?

198
00:25:51,888 --> 00:25:53,223
I don't know.

199
00:25:53,624 --> 00:25:55,293
But we need answers.

200
00:25:55,591 --> 00:25:56,593
Find them.

201
00:25:58,529 --> 00:25:59,497
Where does it look?

202
00:26:01,298 --> 00:26:02,467
We have instructions.

203
00:26:02,766 --> 00:26:03,768
Doctor?

204
00:26:04,268 --> 00:26:05,470
They are not real doctors.

205
00:26:06,435 --> 00:26:07,571
So it's all a lie?

206
00:26:08,271 --> 00:26:09,439
Partly true.

207
00:26:10,941 --> 00:26:12,443
There is something else.

208
00:26:15,212 --> 00:26:16,379
My arm.

209
00:26:16,713 --> 00:26:18,215
Feels painful?

210
00:26:18,615 --> 00:26:19,616
Yes.

211
00:26:22,386 --> 00:26:23,488
Yes, right.

212
00:27:34,758 --> 00:27:36,293
Look at him!

213
00:27:36,326 --> 00:27:38,596
Hey sexy, where are you going?

214
00:27:38,628 --> 00:27:40,197
My house is passing here.

215
00:27:41,665 --> 00:27:43,533
This is mine, mine.

216
00:27:46,036 --> 00:27:47,770
Save your breath,
you need it later...

217
00:27:47,803 --> 00:27:48,905
... to blow your doll.

218
00:28:18,501 --> 00:28:19,770
Hey, what happened?

219
00:28:25,008 --> 00:28:26,510
Are you okay?

220
00:28:39,790 --> 00:28:41,625
What are you doing outside now?

221
00:28:41,657 --> 00:28:42,760
Do you want to go to a nightclub?

222
00:28:42,792 --> 00:28:44,727
No, I'm a servant at the end of the road.

223
00:28:44,761 --> 00:28:46,463
Nice to hear it.

224
00:28:46,495 --> 00:28:47,665
I don't think you have friends.

225
00:28:48,632 --> 00:28:50,301
Stop, and what I think...

226
00:28:50,334 --> 00:28:51,802
... you're a good man.

227
00:28:52,336 --> 00:28:53,470
Usually I get a ride.

228
00:28:53,502 --> 00:28:54,605
Girlfriend?

229
00:28:54,637 --> 00:28:56,674
Yes, he is truly extraordinary.

230
00:28:56,706 --> 00:28:59,776
High, strong, handsome.

231
00:28:59,809 --> 00:29:00,711
Alright!

232
00:29:00,743 --> 00:29:01,578
kind.

233
00:29:02,812 --> 00:29:05,382
And sometimes his girlfriend picks me up.

234
00:29:06,415 --> 00:29:07,784
They are my roommates.

235
00:29:11,421 --> 00:29:12,722
We have to go from this place.

236
00:29:13,589 --> 00:29:14,692
They will return.

237
00:29:15,591 --> 00:29:16,492
You might be right.

238
00:29:16,526 --> 00:29:17,628
Come on, I take you home.

239
00:29:49,459 --> 00:29:50,027
Kneel, kneel!

240
00:29:51,494 --> 00:29:52,862
Don't move!

241
00:29:52,895 --> 00:29:54,464
Or I raise your head.

242
00:29:56,399 --> 00:29:57,100
Remember.

243
00:29:59,568 --> 00:30:00,703
Remember, remember...

244
00:30:00,736 --> 00:30:02,472
Catch him!

245
00:31:05,001 --> 00:31:06,404
Put it down!

246
00:31:07,570 --> 00:31:08,304
Or you die.

247
00:31:41,270 --> 00:31:42,638
Get away.

248
00:32:08,697 --> 00:32:09,632
Catch him!

249
00:32:24,313 --> 00:32:27,116
Damn, he ran away.

250
00:32:27,684 --> 00:32:28,585
He can't run away.

251
00:32:28,617 --> 00:32:29,953
Come on!

252
00:33:09,658 --> 00:33:11,261
Alex, I don't think you are.

253
00:33:11,293 --> 00:33:12,895
The chase before.

254
00:33:12,928 --> 00:33:15,232
Kelly, I'm a member here, right?

255
00:33:15,264 --> 00:33:17,099
Yes, you work here.

256
00:33:17,133 --> 00:33:19,870
But it's been a month or more since you left.

257
00:33:19,903 --> 00:33:21,238
Where do I live?

258
00:33:21,704 --> 00:33:23,573
How can I know?

259
00:33:24,107 --> 00:33:26,710
Computer, what address do you have for me?

260
00:33:27,644 --> 00:33:28,746
Is there your card?

261
00:33:42,224 --> 00:33:45,596
Number 47.
Yes, I know where it is.

262
00:33:45,628 --> 00:33:47,630
This is through the back road.

263
00:33:47,664 --> 00:33:49,165
With abandoned buildings.

264
00:33:50,666 --> 00:33:52,101
What's wrong with you?

265
00:33:52,969 --> 00:33:54,071
Where is the back door?

266
00:33:54,104 --> 00:33:55,338
There.

267
00:34:06,348 --> 00:34:08,085
Alex, what are you doing here?

268
00:34:08,117 --> 00:34:09,186
It's been a month I didn't see you.

269
00:34:09,219 --> 00:34:10,320
Mate, give me some time.

270
00:34:10,353 --> 00:34:11,956
There are people who chase me.

271
00:34:14,056 --> 00:34:15,658
He must be around here.

272
00:34:22,197 --> 00:34:24,601
Excuse me, can I help you?

273
00:34:25,735 --> 00:34:27,104
That's it.

274
00:34:27,137 --> 00:34:28,772
Hey buddy, I need to see
some IDs, okay?

275
00:36:05,768 --> 00:36:07,236
What is this?

276
00:36:08,271 --> 00:36:09,406
Pre...

277
00:36:12,808 --> 00:36:14,110
Prevara?

278
00:36:27,357 --> 00:36:28,759
What does that mean?

279
00:36:29,159 --> 00:36:30,494
We are getting closer.

280
00:36:31,326 --> 00:36:32,428
What is close?

281
00:36:33,496 --> 00:36:34,798
The answer is at home.

282
00:36:36,800 --> 00:36:38,835
I miss, just like
every human,...

283
00:36:38,867 --> 00:36:41,237
... being at home.
I have to find myself.

284
00:36:43,338 --> 00:36:44,507
Shut up.

285
00:37:08,030 --> 00:37:09,866
Three months is a long time.

286
00:37:10,366 --> 00:37:12,034
I will miss you
like crazy.

287
00:37:12,067 --> 00:37:13,469
I told you when we started dating...

288
00:37:13,503 --> 00:37:15,506
... that I have to go back
at the end of the summer.

289
00:37:16,172 --> 00:37:18,407
I have not met my parents
in the past few years.

290
00:37:19,041 --> 00:37:20,476
How does it feel there?

291
00:37:20,509 --> 00:37:22,445
Simpler, quieter.

292
00:37:23,512 --> 00:37:24,815
Hotter.

293
00:37:25,547 --> 00:37:26,949
Why don't you come with me?

294
00:37:27,483 --> 00:37:29,419
I can't just leave.

295
00:37:29,451 --> 00:37:30,587
What about my work?

296
00:37:30,619 --> 00:37:32,489
Work at the gym is not a job.

297
00:37:32,521 --> 00:37:34,023
Gym is everywhere.

298
00:37:34,056 --> 00:37:35,424
We can find out there.

299
00:37:37,259 --> 00:37:40,262
Yes, I'm sure someone
needs protection.

300
00:37:40,295 --> 00:37:42,498
Defend yourself,
gentle girl like yourself.

301
00:37:42,532 --> 00:37:44,867
Really?

302
00:38:09,425 --> 00:38:10,527
Kneel, kneel!

303
00:38:18,067 --> 00:38:19,068
Don't move!

304
00:38:20,904 --> 00:38:22,405
Or I raise your head.

305
00:38:22,438 --> 00:38:23,206
Remember.

306
00:38:23,239 --> 00:38:24,273
Remember, remember...

307
00:38:27,043 --> 00:38:28,044
Catch him!

308
00:38:35,050 --> 00:38:36,453
Come on, wake up!

309
00:41:27,422 --> 00:41:28,591
Hello?

310
00:41:29,458 --> 00:41:31,393
Yes, okay.
I will check it.

311
00:43:23,806 --> 00:43:24,808
What is that?

312
00:43:25,574 --> 00:43:26,308
Hey, Sam?

313
00:43:37,320 --> 00:43:38,721
Commander,
we see something happening.

314
00:43:38,753 --> 00:43:40,222
Now, come on!

315
00:45:00,068 --> 00:45:01,371
Looks like you're out of luck.

316
00:45:04,873 --> 00:45:06,576
I don't need bullets.

317
00:45:51,721 --> 00:45:53,856
They are dangerous people, Alex.

318
00:45:53,889 --> 00:45:55,525
Why are they after me?

319
00:45:56,525 --> 00:45:57,460
I don't know.

320
00:45:58,326 --> 00:45:59,261
But why are armed groups...

321
00:45:59,295 --> 00:46:01,463
... chasing a man
in a remote city area?

322
00:46:05,701 --> 00:46:07,036
I have something they want.

323
00:46:07,636 --> 00:46:09,371
Or something they want
back.

324
00:46:10,572 --> 00:46:12,308
Why don't I remember anything?

325
00:46:14,576 --> 00:46:16,512
Maybe it's part of this.

326
00:47:14,770 --> 00:47:17,005
Hi, I'm Manny.

327
00:47:18,040 --> 00:47:20,076
You say you have some news about my sister.

328
00:47:21,443 --> 00:47:22,478
Please sit down.

329
00:47:24,612 --> 00:47:26,014
My name is Brink.

330
00:47:26,514 --> 00:47:28,984
I work as a doctor
at a local hospital.

331
00:47:29,985 --> 00:47:32,856
Gather information about what happened there.

332
00:47:38,126 --> 00:47:39,596
So he is there?

333
00:47:43,898 --> 00:47:46,136
Three people brought due to
car accidents.

334
00:47:48,670 --> 00:47:51,640
Two men, and a girl.

335
00:48:03,219 --> 00:48:04,521
That must be him.

336
00:48:05,621 --> 00:48:07,155
He's a taxi driver.

337
00:48:16,532 --> 00:48:18,468
They are all in very bad conditions.

338
00:48:18,500 --> 00:48:20,002
Unconsciousness.

339
00:48:20,568 --> 00:48:21,971
But not to life threatening.

340
00:48:22,771 --> 00:48:24,674
They must be fully restored.

341
00:48:25,541 --> 00:48:26,509
I'm really worried.

342
00:48:26,541 --> 00:48:28,511
First they say that
is not there.

343
00:48:28,543 --> 00:48:30,112
Then that he is dead.

344
00:48:30,813 --> 00:48:32,816
I have not received an answer
that is certain from anyone.

345
00:48:33,983 --> 00:48:35,652
I don't have all the answers.

346
00:48:37,753 --> 00:48:39,521
But I know where he is,...

347
00:48:40,588 --> 00:48:42,458
... and who is responsible.

348
00:48:43,192 --> 00:48:45,161
Where, I have to see it.

349
00:48:45,193 --> 00:48:47,096
Don't worry,
we will get it back.

350
00:48:47,630 --> 00:48:48,898
We will get them back.

351
00:48:50,565 --> 00:48:51,900
This needs some planning,...

352
00:48:52,534 --> 00:48:53,636
... and some time.

353
00:49:13,621 --> 00:49:14,723
Kneel, kneel!

354
00:49:21,896 --> 00:49:23,032
Don't move!

355
00:49:24,599 --> 00:49:25,902
Or I raise your head.

356
00:49:26,268 --> 00:49:27,570
Remember.

357
00:49:27,603 --> 00:49:28,070
Remember, remember...

358
00:49:30,572 --> 00:49:32,539
Catch him!

359
00:51:21,282 --> 00:51:22,384
Come on!

360
00:51:27,456 --> 00:51:28,357
Chaos reported...

361
00:51:28,389 --> 00:51:29,991
... on the train market.

362
00:51:30,025 --> 00:51:31,961
With a sound that might be a shot.

363
00:51:32,427 --> 00:51:34,063
The suspect has fled
from the area,...

364
00:51:34,096 --> 00:51:35,864
... and allegedly a Caucasian man...

365
00:51:35,898 --> 00:51:38,668
... aged 20 years,
dressed in gray.

366
00:52:44,532 --> 00:52:46,301
Alex, my name is Brink.

367
00:52:46,335 --> 00:52:47,436
And if you watch this,...

368
00:52:47,469 --> 00:52:48,904
... maybe they got me.

369
00:52:48,936 --> 00:52:50,338
If it's not you, there's no need to worry.

370
00:52:50,371 --> 00:52:52,040
I've left now.

371
00:52:52,074 --> 00:52:53,442
Now pay attention.

372
00:52:53,474 --> 00:52:56,145
This video will be erased by itself
after one round.

373
00:52:57,478 --> 00:52:59,214
Either your memory is back,...

374
00:52:59,248 --> 00:53:01,284
... or coincidence, you've found the way home.

375
00:53:01,516 --> 00:53:02,884
You and some others
have been arrested in...

376
00:53:02,918 --> 00:53:04,987
... military complex for
the last four weeks.

377
00:53:05,020 --> 00:53:06,989
And this morning,
we managed to get you out.

378
00:53:08,090 --> 00:53:09,992
When you are in custody,
you have eaten...

379
00:53:10,025 --> 00:53:12,261
... very strong medicine.

380
00:53:12,293 --> 00:53:14,062
You have been sedated,
and the drug is the cause...

381
00:53:14,096 --> 00:53:15,498
... memory loss.

382
00:53:15,530 --> 00:53:17,900
Now you will feel the symptoms of withdrawal of this drug.

383
00:53:17,933 --> 00:53:20,835
Confusion, headaches and fragmentation...

384
00:53:20,869 --> 00:53:22,838
... memory recovery.

385
00:53:22,871 --> 00:53:25,775
The effect can last
to 30 minutes.

386
00:53:27,809 --> 00:53:30,378
We managed to obtain
some of these samples,...

387
00:53:30,411 --> 00:53:32,447
... the pill they gave you.

388
00:53:33,148 --> 00:53:35,017
Analysis has shown
it contains...

389
00:53:35,050 --> 00:53:36,919
... biochemical ingredients.

390
00:53:37,451 --> 00:53:39,420
What we know is related to the military.

391
00:54:11,353 --> 00:54:12,488
Thank you.

392
00:54:34,208 --> 00:54:35,977
Jane, you're fine.

393
00:54:36,011 --> 00:54:38,447
Alex, what are you doing here?

394
00:54:38,480 --> 00:54:40,516
I need to talk to you, now.

395
00:54:40,983 --> 00:54:42,451
You can't be serious.

396
00:54:42,483 --> 00:54:43,518
You think you can arbitrarily
come swing...

397
00:54:43,552 --> 00:54:45,421
... after disappearing for a month?

398
00:54:46,288 --> 00:54:47,623
How dare you!

399
00:54:47,655 --> 00:54:49,291
Do you know what happened to me?

400
00:54:51,592 --> 00:54:53,094
Two minutes.

401
00:54:54,896 --> 00:54:55,563
Can you replace me?

402
00:54:55,596 --> 00:54:56,531
Yes.

403
00:55:03,070 --> 00:55:04,206
Speak.

404
00:55:04,239 --> 00:55:05,074
We have to get out of here...

405
00:55:05,107 --> 00:55:06,242
... as soon as possible.

406
00:55:06,675 --> 00:55:08,044
What?

407
00:55:08,277 --> 00:55:09,378
I'm in trouble.

408
00:55:09,978 --> 00:55:11,614
People are chasing me,
it's not safe here.

409
00:55:11,646 --> 00:55:12,514
What are you talking about?

410
00:55:12,547 --> 00:55:13,916
Where have you been?

411
00:55:14,650 --> 00:55:16,052
I can show it to you.

412
00:55:23,391 --> 00:55:24,492
Damn!

413
00:55:25,393 --> 00:55:26,428
Everything here.

414
00:55:26,661 --> 00:55:28,029
What?

415
00:55:28,529 --> 00:55:31,199
Okay, this will sound crazy.

416
00:55:31,233 --> 00:55:32,468
But I think I'm
part of some sort...

417
00:55:32,500 --> 00:55:35,236
... military, pharmaceutical experiments
or something.

418
00:55:35,270 --> 00:55:36,472
Are you kidding?

419
00:55:36,505 --> 00:55:37,405
No.

420
00:55:37,438 --> 00:55:38,306
You think you can suddenly appear...

421
00:55:38,340 --> 00:55:39,408
... for some reason
bullshit...

422
00:55:39,440 --> 00:55:41,242
... and I will accept you
back in my life?

423
00:55:41,275 --> 00:55:42,443
This is true.

424
00:55:42,476 --> 00:55:44,446
I don't care whether it's true or not,
you left me.

425
00:55:45,346 --> 00:55:47,382
Jane, they will kill me.

426
00:55:48,449 --> 00:55:49,951
So why did you come here?

427
00:55:50,686 --> 00:55:52,054
Because I need your help.

428
00:55:53,422 --> 00:55:54,891
And I want to see you.

429
00:55:57,326 --> 00:55:58,226
OK.

430
00:55:58,259 --> 00:56:00,462
Go to my room, 406.

431
00:56:00,494 --> 00:56:02,264
I will see you
five more minutes.

432
00:56:19,748 --> 00:56:21,383
Yes, connect me with
Dr. Parsons...

433
00:56:21,416 --> 00:56:23,019
... directly, please.

434
00:56:24,386 --> 00:56:26,521
It says there are
disturbances in the laboratory,...

435
00:56:26,554 --> 00:56:28,390
... what actually happened
there?

436
00:56:29,324 --> 00:56:30,126
What?

437
00:56:30,425 --> 00:56:31,961
We have a problem.

438
00:56:32,594 --> 00:56:34,262
We are not sure.

439
00:56:35,396 --> 00:56:37,232
We will catch it
on the streets,...

440
00:56:37,264 --> 00:56:39,067
... somewhere, or wherever.

441
00:56:39,101 --> 00:56:41,436
Unless he fainted.

442
00:56:43,505 --> 00:56:44,941
That is impossible.

443
00:56:56,150 --> 00:56:57,485
Prevara.

444
00:57:06,527 --> 00:57:07,462
There are some people asking...

445
00:57:07,496 --> 00:57:08,597
... on the street.

446
00:57:12,400 --> 00:57:13,735
Jane, we don't have much time.

447
00:57:14,335 --> 00:57:15,303
Wait here.

448
00:57:26,047 --> 00:57:27,549
Can I help you?

449
00:57:36,724 --> 00:57:38,059
Where is he?

450
00:57:43,398 --> 00:57:44,367
I love you.

451
00:57:45,099 --> 00:57:46,235
And I remember.

452
01:00:49,351 --> 01:00:50,719
They will be here all the time.

453
01:01:07,936 --> 01:01:09,838
Come on, come on, wake up!

454
01:01:09,871 --> 01:01:10,873
Let's go!

455
01:01:16,543 --> 01:01:18,513
Come on, and you, fast!

456
01:01:18,913 --> 01:01:20,616
Road, come on!

457
01:01:20,915 --> 01:01:22,284
Pass here, come on!

458
01:01:23,951 --> 01:01:25,787
And you, way!

459
01:01:28,623 --> 01:01:30,492
Come on, hurry, go!

460
01:01:38,433 --> 01:01:39,768
Quick, go!

461
01:01:43,003 --> 01:01:44,405
Go away!

462
01:01:52,813 --> 01:01:55,549
Go, go, door there!

463
01:02:09,596 --> 01:02:10,965
Come on, hurry up!

464
01:02:30,684 --> 01:02:32,487
Come on, through sni.

465
01:03:03,485 --> 01:03:04,486
Come on!

466
01:03:26,641 --> 01:03:27,776
Come on!

467
01:03:28,710 --> 01:03:30,545
This, use it.

468
01:05:36,137 --> 01:05:38,106
We have to get out of here,
disappear into the city.

469
01:05:38,139 --> 01:05:39,508
This is our only chance.

470
01:05:40,541 --> 01:05:41,943
Where do I go?

471
01:05:42,543 --> 01:05:45,279
You just keep going,
about 10 minutes,...

472
01:05:45,313 --> 01:05:47,148
... your memory will come back, okay?

473
01:05:47,648 --> 01:05:48,750
Then you will find
the way home.

474
01:05:51,719 --> 01:05:52,721
Take this,...

475
01:05:52,753 --> 01:05:54,188
... this pill, evidence,...

476
01:05:54,221 --> 01:05:56,090
... it's just that I don't make it.

477
01:05:58,692 --> 01:05:59,693
What do they do?

478
01:05:59,726 --> 01:06:00,995
They affect your perception,...

479
01:06:01,029 --> 01:06:03,197
... this is a form of biochemical material.

480
01:06:03,665 --> 01:06:06,034
This intercepts your full awareness.

481
01:06:08,036 --> 01:06:09,804
That's why I don't
remember anything?

482
01:06:09,837 --> 01:06:11,572
No, that's a side effect,...

483
01:06:11,605 --> 01:06:13,274
... or maybe security level.

484
01:06:14,576 --> 01:06:17,545
This confuses you,
stop you from running away.

485
01:06:18,712 --> 01:06:20,648
So whatever this is, the medicine...

486
01:06:20,681 --> 01:06:22,049
... very influential.

487
01:06:22,849 --> 01:06:24,652
Harmful in the wrong hands.

488
01:06:25,686 --> 01:06:27,788
We think it is
experimental weapons,...

489
01:06:27,822 --> 01:06:29,825
... is being developed by
British military.

490
01:06:30,757 --> 01:06:32,326
Hence with strict security.

491
01:06:42,136 --> 01:06:43,170
Exit!

492
01:06:44,338 --> 01:06:45,306
Fast!

493
01:06:47,342 --> 01:06:48,242
Exit!

494
01:06:51,878 --> 01:06:53,047
Exit!

495
01:06:55,349 --> 01:06:57,685
My job is to return you
without getting hurt.

496
01:06:58,251 --> 01:06:59,820
To continue our work.

497
01:07:00,355 --> 01:07:03,692
Unless you are aware
from your memory.

498
01:07:04,224 --> 01:07:07,328
Then, I will kill you.

499
01:08:31,813 --> 01:08:33,314
It's enough to run it.

500
01:08:33,346 --> 01:08:35,183
I'm tired of being chased...

501
01:08:35,216 --> 01:08:37,719
... like sick animals
in the laboratory.

502
01:08:38,219 --> 01:08:39,320
So if you want me...

503
01:08:41,488 --> 01:08:42,790
I'm here.

504
01:08:43,791 --> 01:08:46,461
Remember, sometimes...

505
01:08:46,493 --> 01:08:48,896
... sick animals can bite.

506
01:09:12,220 --> 01:09:14,456
Diseased animals always die.

507
01:10:17,150 --> 01:10:18,519
This is Brink.

508
01:10:18,985 --> 01:10:20,255
How do you do that?

509
01:10:20,287 --> 01:10:22,089
You know every move
before he does it.

510
01:10:22,523 --> 01:10:25,092
The pill I brought, it's like...

511
01:10:25,126 --> 01:10:27,395
I can see the future,
or something like that.

512
01:10:28,996 --> 01:10:30,198
But that's not possible.

513
01:10:31,431 --> 01:10:32,934
When we are fighting,...

514
01:10:33,466 --> 01:10:35,871
... all events played
in my mind,...

515
01:10:36,503 --> 01:10:38,540
... like echoing from the future.

516
01:10:39,172 --> 01:10:41,408
It's very real, I almost lost in it.

517
01:10:42,409 --> 01:10:43,511
Almost.

518
01:10:44,545 --> 01:10:45,881
A weapon.

519
01:10:46,346 --> 01:10:48,282
Now I understand what
is a memory blocker.

520
01:10:48,549 --> 01:10:50,284
If you can't remember the
where you are,...

521
01:10:50,318 --> 01:10:51,920
... then you won't find
out of there,...

522
01:10:51,952 --> 01:10:52,886
... when they are testing you.

523
01:10:52,920 --> 01:10:53,822
They're there.

524
01:10:53,854 --> 01:10:54,388
Come on, they come.

525
01:10:54,421 --> 01:10:55,522
Let's go, come on.

526
01:10:55,555 --> 01:10:56,323
Stop!

527
01:11:27,654 --> 01:11:29,190
I will kill him.

528
01:11:29,422 --> 01:11:30,891
Come on!

529
01:11:37,131 --> 01:11:39,467
Come on Alex, let's go, hurry up!

530
01:11:41,135 --> 01:11:42,070
My head.

531
01:11:42,103 --> 01:11:43,570
Now, come on, try and remember.

532
01:11:43,604 --> 01:11:44,905
Remember?

533
01:11:44,939 --> 01:11:46,441
Pills, evidence.

534
01:11:47,108 --> 01:11:50,045
Look, this, take my watch.

535
01:11:50,510 --> 01:11:53,180
Try to remember
in 30 minutes,...

536
01:11:53,213 --> 01:11:54,381
... everything will be clearer.

537
01:11:54,415 --> 01:11:57,385
Now walking straight, I will distract, leave!

538
01:12:44,364 --> 01:12:45,466
Come back here again.

539
01:12:46,266 --> 01:12:47,668
Everything that has happened since then...

540
01:12:47,702 --> 01:12:49,436
... has been played in your mind.

541
01:12:50,503 --> 01:12:52,540
Boats, buildings,...

542
01:12:52,573 --> 01:12:53,575
... gym.

543
01:12:54,408 --> 01:12:55,911
That's all simulation.

544
01:12:58,479 --> 01:13:01,316
Medicine, that's how it works.

545
01:13:03,250 --> 01:13:04,551
See you in the real world.

546
01:13:41,488 --> 01:13:42,756
Don't move!

547
01:13:42,790 --> 01:13:44,225
Or I raise your head.

548
01:13:47,394 --> 01:13:48,562
Goodbye my friend.

549
01:13:50,131 --> 01:13:51,232
Remember.

550
01:13:51,265 --> 01:13:51,666
Remember, remember...

551
01:13:54,268 --> 01:13:56,270
Remember, remember...

552
01:14:46,554 --> 01:14:48,155
Hey, asshole!

553
01:14:48,189 --> 01:14:49,457
I need your help.

554
01:14:49,489 --> 01:14:51,426
Please. /
What?

555
01:14:51,826 --> 01:14:53,127
Meet me here.

556
01:14:53,159 --> 01:14:54,561
What are you doing?

557
01:14:54,595 --> 01:14:55,663
In 13 minutes.

558
01:14:55,695 --> 01:14:57,665
For what? /
I fix the roof of your car.

559
01:15:28,729 --> 01:15:31,199
Jane, I'm very happy
can find you.

560
01:15:31,232 --> 01:15:33,400
Alex, what are you doing here?

561
01:15:33,434 --> 01:15:34,702
I really need your help.

562
01:15:37,438 --> 01:15:38,506
Come on.

563
01:15:39,573 --> 01:15:40,608
Can you replace me?

564
01:15:40,640 --> 01:15:41,675
Yes.

565
01:15:44,545 --> 01:15:45,480
This.

566
01:15:45,512 --> 01:15:48,216
Go to my room, 406, I will
meet you soon.

567
01:15:49,216 --> 01:15:49,851
Wait.

568
01:16:07,467 --> 01:16:09,470
There are some people who ask
on the road.

569
01:16:09,502 --> 01:16:10,371
Tell me where he is!

570
01:16:10,403 --> 01:16:11,638
You know where he is.

571
01:16:13,908 --> 01:16:15,543
Jane, we don't have much time.

572
01:16:18,612 --> 01:16:19,646
Wait here.

573
01:16:41,301 --> 01:16:42,603
Can I help you?

574
01:16:43,804 --> 01:16:45,373
This is a residential area.

575
01:16:59,787 --> 01:17:01,521
There is no one here,
whoever you are looking for,...

576
01:17:01,555 --> 01:17:03,691
... not here, just...

577
01:17:04,524 --> 01:17:05,358
Exit!

578
01:17:05,391 --> 01:17:06,527
Where is he?

579
01:17:40,694 --> 01:17:42,597
My car roof, are you crazy?

580
01:17:46,567 --> 01:17:48,435
Alex, are you okay?

581
01:17:54,440 --> 01:17:56,376
The way, they will kill us.

582
01:18:41,689 --> 01:18:43,591
This road looks so familiar.

583
01:18:44,091 --> 01:18:45,826
I feel like ever
have been here before.

584
01:18:45,859 --> 01:18:47,428
When?

585
01:18:47,461 --> 01:18:49,530
I don't remember,
may have been a long time.

586
01:20:01,001 --> 01:20:01,769
No!

587
01:20:16,683 --> 01:20:17,984
Someone...

588
01:20:18,918 --> 01:20:19,987
Someone!

589
01:20:20,653 --> 01:20:21,588
Please!

590
01:20:23,157 --> 01:20:25,458
Please!

591
01:20:39,172 --> 01:20:40,507
Medication.

592
01:20:40,541 --> 01:20:41,641
That's how it works.

593
01:20:41,675 --> 01:20:42,610
Fragmentation.

594
01:20:42,643 --> 01:20:43,444
Simulation.

595
01:20:43,476 --> 01:20:44,110
Remember.

596
01:20:44,144 --> 01:20:44,779
Remember.

597
01:20:44,811 --> 01:20:45,679
Recovery.

598
01:21:03,162 --> 01:21:05,433
I feel like I've been here before.

599
01:21:05,466 --> 01:21:06,501
When?

600
01:21:06,800 --> 01:21:08,536
Remember.

601
01:21:43,069 --> 01:21:44,471
I love you.

602
01:21:44,671 --> 01:21:45,773
Yes, both.

603
01:21:45,805 --> 01:21:47,574
Don't answer that!

604
01:21:47,608 --> 01:21:48,542
Why?

605
01:21:48,574 --> 01:21:50,444
Does not sound real.

606
01:21:51,110 --> 01:21:52,011
Really.

607
01:21:52,045 --> 01:21:52,947
How do you know?

608
01:21:53,713 --> 01:21:54,915
Because that's what I feel.

609
01:21:54,948 --> 01:21:57,652
Then, say the truth.

610
01:21:59,653 --> 01:22:00,721
OK.

611
01:22:01,654 --> 01:22:02,622
I love you.

612
01:22:06,193 --> 01:22:07,761
And I will always love you.

613
01:22:07,793 --> 01:22:10,965
Until the end of time.

614
01:22:11,225 --> 01:23:04,225


615
01:23:05,225 --> 01:24:05,225
Dehar Tan

616
01:24:06,225 --> 01:25:06,225
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

