1
00:00:28,029 --> 00:00:30,963
Hilary Barry: Sudah a
minggu yang menyebalkan dalam berita,
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:31,065 --> 00:00:33,799
jadi sekarang ini banyak
lebih ringan dan lebih menyenangkan
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:33,901 --> 00:00:37,368
Saatnya untuk Selandia Baru
reporter budaya pop favorit,
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:37,470 --> 00:00:38,535
David farrier
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:43,741 --> 00:00:46,441
David: apa yang kamu buat
dari Selandia Baru sejauh ini?
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:00:46,543 --> 00:00:49,710
Saya? 
Uh, saya pikir mereka ...
Mereka sudah baik.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:00:49,812 --> 00:00:51,111
Semua orang telah keren sejauh ini.

8
00:00:53,582 --> 00:00:55,315
David: Apa yang utama?
Anda mencoba untuk mencapai di sini?

9
00:00:55,417 --> 00:00:57,784
Karena jelas
Anda telah menciptakan sedikit -

10
00:00:57,886 --> 00:00:59,251
bertahan hidup.

11
00:01:01,688 --> 00:01:02,753
Dia meninggal.

12
00:01:08,360 --> 00:01:10,425
- Sekarang kita akan berputar.
- Yeah.

13
00:01:11,828 --> 00:01:13,093
Whoa! 
Suci!

14
00:01:17,566 --> 00:01:19,732
Ini sangat melelahkan. 
Whoa!

15
00:01:22,436 --> 00:01:24,602
David: Dan apa nama panggilanmu
yang kamu punya sekarang

16
00:01:24,937 --> 00:01:26,236
Wanita keledai

17
00:01:27,905 --> 00:01:29,404
Lady: lihat keluar
Oh, lihat, kita pergi

18
00:01:29,506 --> 00:01:30,938
- untuk memiliki seorang reporter yang ditendang.

19
00:01:31,040 --> 00:01:32,172
Ini cukup tendangannya.

20
00:01:41,616 --> 00:01:43,082
David: Saya tidak bisa mengatakan bahwa saya pernah melakukannya
mewawancarai siapa saja

21
00:01:43,184 --> 00:01:45,250
itu terlihat
persis seperti kamu sebelumnya

22
00:01:46,253 --> 00:01:47,585
Sangat?

23
00:02:03,302 --> 00:02:05,769
David: Saya telah membuat karir dari
Melihat yang aneh

24
00:02:05,871 --> 00:02:07,770
- dan sisi kehidupan yang aneh.

25
00:02:09,306 --> 00:02:11,973
Jadi ketika saya menemukan yang aneh
video online,

26
00:02:12,108 --> 00:02:14,174
Aku tahu aku sudah menemukannya
cerita saya selanjutnya

27
00:02:16,711 --> 00:02:19,044
Manusia:
Ini baik. 
Ini baik.

28
00:02:22,916 --> 00:02:25,549
David: Sebuah perusahaan Amerika
disebut media Jane o'brien

29
00:02:25,651 --> 00:02:26,983
sedang menjalankan acara bulanan

30
00:02:29,053 --> 00:02:32,054
Atlet muda dari mana saja
di planet ini bisa diaplikasikan

31
00:02:32,156 --> 00:02:34,489
Jika dipilih mereka punya
penerbangan gratis ke la,

32
00:02:34,624 --> 00:02:38,792
empat malam dalam benar-benar
hotel yang bagus dan uang tunai $ 1500.

33
00:02:40,128 --> 00:02:43,328
Itu disebut kompetitif
daya tahan menggelitik.

34
00:02:44,998 --> 00:02:46,197
Man: Anda dengan cet,

35
00:02:46,332 --> 00:02:48,465
daya tahan kompetitif menggelitik
kelompok kita sampai disini

36
00:02:48,567 --> 00:02:50,867
Dan, eh, pertama-tama aku mau
untuk memberi teriakan kepada Anda,

37
00:02:50,969 --> 00:02:53,235
Media Jane o'brien,
untuk membuat ini terjadi

38
00:02:53,437 --> 00:02:55,804
- Terima kasih, Jane.
- Kami semua menghargainya.

39
00:03:03,178 --> 00:03:04,377
Fuck off!

40
00:03:09,683 --> 00:03:14,552
Guys! 
Ya Tuhan!

41
00:03:17,689 --> 00:03:19,689
David: halaman Facebook mereka
populer,

42
00:03:19,791 --> 00:03:21,757
dengan ribuan suka.

43
00:03:22,092 --> 00:03:23,825
Dan dengan semua orang di
Perlengkapan Adidas,

44
00:03:23,927 --> 00:03:26,727
Sepertinya ada beberapa
semacam liga yang menggelitik.

45
00:03:33,668 --> 00:03:36,669
David: Itu salah satunya
Olahraga paling aneh yang pernah kulihat.

46
00:03:36,871 --> 00:03:38,370
Manusia: tidak!

47
00:03:41,708 --> 00:03:44,275
David: Jadi, tentu saja,
Saya memberi tahu media Jane o'brien

48
00:03:44,377 --> 00:03:45,743
Saya ingin melakukan wawancara.

49
00:03:47,279 --> 00:03:50,679
Alih-alih mendapatkan a
ya atau tidak, saya mendapatkan ini

50
00:03:51,281 --> 00:03:52,847
Wanita: "Terus terang saja,

51
00:03:52,949 --> 00:03:55,082
asosiasi dengan a
jurnalis homoseksual

52
00:03:55,184 --> 00:03:57,284
bukanlah sesuatu
kita akan merangkul

53
00:03:57,386 --> 00:04:00,120
Kami sangat tidak mau
basis peserta homoseksual

54
00:04:00,222 --> 00:04:02,055
melamar proyek ini

55
00:04:02,157 --> 00:04:05,124
Kekhawatiran saya adalah bahwa Anda
gaya jurnalistik, basis penggemar,

56
00:04:05,226 --> 00:04:07,859
dan reputasi
di negara Anda sendiri

57
00:04:07,961 --> 00:04:11,429
Salam, Debbie kuhn,
Media Jane o'brien. "

58
00:04:15,701 --> 00:04:17,467
David:
Itu adalah respons yang aneh,

59
00:04:17,569 --> 00:04:20,036
terutama mengingat
olahraga memang tampak sedikit ...

60
00:04:21,905 --> 00:04:23,237
Gay.

61
00:04:25,640 --> 00:04:29,575
Dan dalam beberapa minggu mendatang,
Debbie dan Jane terus mengirim e-mail.

62
00:04:29,677 --> 00:04:31,410
Wanita: "Yang kompetitif
kenyataan menggelitik

63
00:04:31,512 --> 00:04:32,577
adalah penuh gairah

64
00:04:32,579 --> 00:04:36,080
dan eksklusif heteroseksual
aktivitas ketahanan atletik.

65
00:04:36,182 --> 00:04:38,882
Kami baru saja membaca googled
artikel tentang pengetahuan

66
00:04:38,984 --> 00:04:40,950

hidupmu dengan a
pasangan homoseksual

67
00:04:41,052 --> 00:04:42,651
menjadi cukup aduk
di Selandia Baru. "

68
00:04:42,753 --> 00:04:45,386
"Sisa dari dunia ini
tidak di semua sudut

69
00:04:45,488 --> 00:04:47,788
berbagi beberapa yang lebih liberal
penerimaan gaya hidupmu. "

70
00:04:47,890 --> 00:04:50,423
"Kepada saya apa saja
homoseksualitas

71
00:04:50,525 --> 00:04:52,324
adalah yang terbaik
gangguan obyektif. "

72
00:04:52,426 --> 00:04:55,560
"Tidak tahu malu!"
"Kiwi gay kecil." 
"Homo."

73
00:04:59,265 --> 00:05:01,798
David: Sulit untuk mengambil
penghinaan itu serius,

74
00:05:01,900 --> 00:05:03,766
mengingat apa yang Jane produksi.

75
00:05:05,336 --> 00:05:08,637
Jika ada, itu membuat saya
lebih penasaran dari sebelumnya.

76
00:05:11,441 --> 00:05:13,073
Wanita: teleponmu
telah diteruskan

77
00:05:13,175 --> 00:05:16,476
ke voicemail untuk
Media Jane o'brien

78
00:05:21,982 --> 00:05:22,848
David: Dengan tidak ada yang mengangkatnya
teleponnya,

79
00:05:22,950 --> 00:05:25,250
Aku mendapat teman cuekku Dylan
untuk melakukan penggalian

80
00:05:25,352 --> 00:05:27,352
ke perusahaan misterius ini

81
00:05:27,454 --> 00:05:29,420
dan ini terlalu
wanita agresif

82
00:05:29,522 --> 00:05:32,122
Dylan: Jadi, aku akan melakukannya
gulir ke atas. 
Jadi ini dia.

83
00:05:32,224 --> 00:05:33,856

84
00:05:33,958 --> 00:05:35,691
Ini terdaftar di nederdietsen.

85
00:05:35,793 --> 00:05:38,126
David: Dia menemukan itu sementara
Media Jane o'brien

86
00:05:38,228 --> 00:05:40,528
tampaknya
dioperasikan dari Amerika,

87
00:05:40,630 --> 00:05:44,198
itu dimiliki oleh sebuah perusahaan di
Jerman menyebut nederdietsen,

88
00:05:44,300 --> 00:05:49,102
yang memiliki hampir 300 domain
nama semua yang berhubungan dengan menggelitik.

89
00:05:53,575 --> 00:05:56,108
Lubang cacing menggelitik ini
semakin dalam,

90
00:05:56,210 --> 00:05:59,177
jadi Dylan dan aku
blogged tentang apa yang kami temukan

91
00:06:14,290 --> 00:06:15,956
Man: Jadi, gaji itu bagus.

92
00:06:16,058 --> 00:06:19,325
Man: apa? 
Oke, tunggu sebentar.

93
00:06:19,427 --> 00:06:21,627
David: cerita kita
mendapat banyak perhatian,

94
00:06:21,729 --> 00:06:23,795
dijemput
di situs web seperti reddit

95
00:06:23,797 --> 00:06:25,696
dan podcast Amerika.

96
00:06:25,798 --> 00:06:27,664
- Man 1: Back up. 
Back up.
- Man 2: Kalau saya bilang

97
00:06:27,766 --> 00:06:29,999
geliat kompetitif, apa yang terjadi?
Anda pikir saya bicarakan?

98
00:06:30,101 --> 00:06:32,401
Man 1: Maksud saya, saya rasa begitu
berbicara tentang, eh,

99
00:06:32,503 --> 00:06:34,469
semacam olahraga terorganisir -

100
00:06:34,571 --> 00:06:36,237
- manusia 2: ya
- ... menggelitik.

101
00:06:36,339 --> 00:06:38,305
Man 2: Pada dasarnya apa yang terjadi
apakah ini meledak?

102
00:06:38,407 --> 00:06:41,975
di Internet minggu ini,
karena seorang pria di Selandia Baru,

103
00:06:42,077 --> 00:06:47,146
Seorang reporter, seperti, terjadi
di halaman Facebook ini.

104
00:06:47,281 --> 00:06:49,014
Man 1: Tapi apakah itu hanya untuk bersenang-senang?
Mereka hanya...

105
00:06:49,116 --> 00:06:50,348
Maksudku,
jelas itu hanya untuk bersenang-senang?

106
00:06:50,450 --> 00:06:51,582
Man 2: Apakah hanya untuk bersenang-senang?

107
00:06:51,684 --> 00:06:52,749
- Ini menggelitik.

108
00:06:52,751 --> 00:06:54,817
Man 1: Maaf, saya tidak berpikir begitu
pertanyaan itu pernah ditanyakan

109
00:06:54,819 --> 00:06:57,352
tentang menggelitik sebelumnya.
Ini seperti pertanyaan orang gila

110
00:06:57,454 --> 00:06:59,587
- tentang menggelitik.
- "Apakah untuk bersenang-senang?"

111
00:07:00,323 --> 00:07:03,357
David: Orang sangat tertarik
dengan apa yang kami temukan,

112
00:07:03,459 --> 00:07:05,859
Dylan dan aku memutuskan untuk membuat
sebuah dokumenter

113
00:07:05,961 --> 00:07:08,528
tentang ini
benar-benar aneh.

114
00:07:25,879 --> 00:07:26,978
Dua minggu kemudian,

115
00:07:26,980 --> 00:07:29,347
Kami mendengar kabar dari Jane o'brien's
Pengacara New York,

116
00:07:29,449 --> 00:07:31,015
Romeo salta

117
00:07:32,885 --> 00:07:34,885
Dia baru saja membuat
berita utama dalam sebuah kasus

118
00:07:34,953 --> 00:07:36,552
melibatkan bintang porno gay

119
00:07:36,654 --> 00:07:37,719
yang mencincang seorang pria

120
00:07:37,721 --> 00:07:40,555
dan mengirimkan bagian tubuhnya
untuk beberapa politisi.

121
00:07:41,291 --> 00:07:44,225
Tentu saja tidak
mendapatkan yang kurang aneh

122
00:07:45,394 --> 00:07:49,462
Suratnya menyuruh kami berhenti
apa yang kita lakukan, atau yang lain

123
00:07:53,934 --> 00:07:57,001
Segera kami menerima e-mail
dari salta memberitahu kita

124
00:07:57,103 --> 00:08:00,337
itu tindakan hukum
telah diajukan di kami.

125
00:08:06,311 --> 00:08:08,978
Saya tidak punya uang untuk menyewa a
Pengacara Selandia Baru,

126
00:08:09,080 --> 00:08:12,080
apalagi wajah
sistem peradilan Amerika.

127
00:08:13,817 --> 00:08:17,418
Kemudian, untuk melengkapi semuanya,
Media Jane o'brien memberi tahu kami

128

00:08:17,520 --> 00:08:20,721
Mereka terbang tiga orang
di seluruh dunia dari New York

129
00:08:20,823 --> 00:08:22,722
ke Selandia Baru untuk melihat kita

130
00:08:23,357 --> 00:08:26,424
Mereka jelas serius
menghentikan dokumenter ini

131
00:08:39,336 --> 00:08:42,403
Jane tidak mau memberi tahu kami apa
penerbangan mereka tiba di,

132
00:08:42,505 --> 00:08:44,271
tapi dia memberitahu kami hari itu.

133
00:08:44,373 --> 00:08:47,940
Jadi dari jam 05:00 pagi,
Aku menunggu di kedatangan.

134
00:08:49,777 --> 00:08:51,443
Tidak yakin apa yang diharapkan,

135
00:08:51,611 --> 00:08:53,711
Kupikir aku akan melucuti senjata
situasi

136
00:08:53,813 --> 00:08:55,679
dengan tanda berwarna pelangi.

137
00:09:06,858 --> 00:09:08,090
David: bagaimana kabarnya?

138
00:09:10,127 --> 00:09:12,127
Kupikir aku akan menebusnya
tanda menyambut baik

139
00:09:12,496 --> 00:09:13,928
Baik. 
Apa kabar pak?

140
00:09:15,331 --> 00:09:17,731
Tidak apa-apa. 
saya pikir
Aku akan tiba. 
Bagaimana penerbangannya?

141
00:09:18,467 --> 00:09:20,800
Oh bagus.
Air New Zealand?

142
00:09:21,335 --> 00:09:23,802
Oh bagus. 
Hai teman-teman.

143
00:09:24,971 --> 00:09:28,405
Kevin, senang bertemu denganmu, pak.
David. 
Senang bertemu denganmu.

144
00:09:32,477 --> 00:09:35,211
Kamu bisa. 
Aku memberikan ini padamu.

145
00:09:35,313 --> 00:09:37,279
Sebagai pertanda, pikirku
itu cukup bagus

146
00:09:39,249 --> 00:09:41,148
Nah, lihat, ayo berbaris
ada waktu untuk bertemu minggu ini

147
00:09:41,350 --> 00:09:44,417
Marko:

148
00:09:44,552 --> 00:09:45,617
David: besok?

149
00:09:45,719 --> 00:09:46,784
- Adam:
- Marko:

150
00:09:46,886 --> 00:09:48,385
David:
Oke, besok bekerja dengan baik.

151
00:09:48,487 --> 00:09:50,720
- Kevin:
- Marko:

152
00:09:50,822 --> 00:09:53,422
David: Oh, tidak apa-apa 
Ini adalah
Keramahan Selandia Baru

153
00:09:54,892 --> 00:09:56,424
- David: Anda bisa membawa saya ke sana.
- Kevin:

154
00:09:57,727 --> 00:10:00,593
David: Ya, kami baru saja berguling
dari awal. 
Ya, ya.

155
00:10:01,929 --> 00:10:03,828
Baik. 
Kita punya sesuatu
di Selandia Baru,

156
00:10:03,930 --> 00:10:06,230
kita boleh saja syuting
di ruang publik

157
00:10:06,899 --> 00:10:09,065
Jadi saya hanya mengikuti
perjalanan.

158
00:10:14,338 --> 00:10:16,504
Baiklah, baiklah. 
Nah, kita--

159
00:10:16,672 --> 00:10:18,838
Adam:

160
00:10:19,006 --> 00:10:20,071
Ini bukan--

161
00:10:20,073 --> 00:10:22,306
David: baiklah 
Maksud saya,
kami sedang syuting sebuah film dokumenter,

162
00:10:22,408 --> 00:10:24,908
jadi kita akan tetap ... ini -

163
00:10:25,677 --> 00:10:26,776
David: Mm.

164
00:10:30,047 --> 00:10:31,112
David: baiklah

165
00:10:31,114 --> 00:10:34,448
Baik. 
Kami boleh memfilmkan
ruang publik di Selandia Baru,

166
00:10:34,550 --> 00:10:36,783
jadi kita melakukannya di sini

167
00:10:37,719 --> 00:10:39,185
David:
Baiklah, kita ketemu nanti.

168
00:10:39,287 --> 00:10:40,653
- Marko:
- David: Baiklah, kedengarannya bagus.

169
00:10:41,756 --> 00:10:42,921
Baiklah, sampai ketemu lagi.

170
00:10:44,457 --> 00:10:45,989
David:
Jangan khawatir. 
Kita akan segera bicara.

171
00:11:00,270 --> 00:11:01,135
Marko:

172
00:11:01,137 --> 00:11:04,271
David: Hei, Marko.
Ini Dave farrier. 
Apa kabar?

173
00:11:06,275 --> 00:11:08,608
Ya, baik. 
Apa kabar
menetap di Auckland?

174
00:11:22,156 --> 00:11:24,022
Baik. 
Tidak, itu kedengarannya
baik untuk saya, saya pikir

175
00:11:24,124 --> 00:11:27,792
Baru saja, Dylan dan saya berdua berbicara,
dan kami hanya tidak percaya diri,

176
00:11:27,894 --> 00:11:29,193
atau tidak berpikir itu
sebuah ide bagus

177
00:11:29,428 --> 00:11:31,994
hanya untuk langsung menuju sebuah ruangan.
Mungkin itu hal yang kultural.

178
00:11:33,764 --> 00:11:35,530
Tapi ruang konferensi

179
00:11:35,632 --> 00:11:37,298
- um, yang kamu pilih,
- Marko: oke

180
00:11:37,400 --> 00:11:40,467
Entah itu di Hilton atau
Di tempat lain, baik-baik saja.

181
00:11:43,505 --> 00:11:46,506
Marko:

182
00:12:00,320 --> 00:12:01,686
Marko: Dan, um ...

183
00:12:20,306 --> 00:12:21,505
David:

184
00:12:21,840 --> 00:12:23,940
Marko:

185
00:12:38,489 --> 00:12:41,289
Dylan:

186
00:12:43,693 --> 00:12:45,759
Marko:

187
00:12:55,670 --> 00:12:57,036
Dylan:

188
00:12:57,171 --> 00:12:58,370
Kevin:

189
00:12:58,472 --> 00:13:00,538
Dylan:

190
00:13:01,807 --> 00:13:02,605
Kevin:

191
00:13:03,040 --> 00:13:05,240
Dylan:

192
00:13:05,342 --> 00:13:10,110
Kevin:

193
00:13:12,247 --> 00:13:13,112
David: tentu

194
00:13:13,214 --> 00:13:16,081
Dylan:

195
00:13:16,183 --> 00:13:20,585
David:

196
00:13:30,163 --> 00:13:32,062
Kevin:

197
00:13:57,619 --> 00:13:59,485
David: Kevin tidak ambil
untuk Dylan sangat baik

198
00:13:59,587 --> 00:14:01,587
dan ingin bertemu saya sendiri.

199
00:14:02,856 --> 00:14:05,623
Aku cepat-cepat membuat ini
rahasia teknologi.

200

00:14:06,058 --> 00:14:08,291
Sebuah kamera di cangkir kopi.

201
00:14:12,363 --> 00:14:14,429
Kevin: Apa akhir permainan disini?
Apa yang Anda dapatkan di akhir

202
00:14:14,531 --> 00:14:15,930
atau bahkan jika Anda mendapatkan semuanya
kamu ingin?

203
00:14:16,032 --> 00:14:19,166
- David: Mm. 
Mm.
- Dan apa yang kita beresiko disini?

204
00:14:20,102 --> 00:14:24,003
Anda tahu, apakah kita benar-benar menginginkannya?
seseorang datang setelah kamu

205
00:14:24,105 --> 00:14:25,604
dengan semua uang itu?

206
00:14:26,206 --> 00:14:27,705
Aku sudah tahu banyak
orang kaya dalam hidupku

207
00:14:27,807 --> 00:14:28,872
Saya telah bekerja untuk banyak dari mereka.

208
00:14:28,974 --> 00:14:31,341
Mereka tidak bekerja dengan
seperangkat aturan yang sama

209
00:14:31,443 --> 00:14:33,509
Mereka tidak menjuntai mereka
bangunan lagi,

210
00:14:33,611 --> 00:14:35,444
tapi mereka tidak perlu.

211
00:14:35,546 --> 00:14:38,346
Dan itulah masalahnya.
Mereka mulai menuntut,

212
00:14:38,748 --> 00:14:41,682
dan Anda selesai setengah jalan
atau seperempat jalan

213
00:14:41,817 --> 00:14:44,050
karena harganya sangat mahal
untuk membela diri

214
00:14:44,118 --> 00:14:45,851
David: Jadi kecuali ...
Intinya, maksud saya,

215
00:14:45,986 --> 00:14:48,820
kecuali kita menghentikan dokumen,
kita akan kacau

216
00:14:49,088 --> 00:14:50,555
Sangat. 
Sepertinya begitu
apa yang terjadi padanya

217
00:14:50,690 --> 00:14:52,823
Kevin: Aku tidak akan menggunakannya
kata secara langsung,

218
00:14:52,925 --> 00:14:55,225
karena itu tidak akan
bersikaplah bijaksana.

219
00:14:55,327 --> 00:14:58,328
Tapi ... biar ku ulangi lagi.
Kecuali kamu berhenti ...

220
00:14:58,430 --> 00:15:01,164
Kecuali kita bisa menemukan jalan
untuk memperbaiki situasi itu,

221
00:15:01,266 --> 00:15:03,099
kami semua adalah.

222
00:15:09,373 --> 00:15:12,607
David: Menghadapi tuntutan hukum dan
sebuah perusahaan dengan kantong yang dalam,

223
00:15:12,709 --> 00:15:15,142
Aku bertanya-tanya apakah kita harus melakukannya
hanya berjalan pergi

224
00:15:52; 00: 15: 20,146
Tapi Dylan adalah bagian dari ini sekarang

225
00:15:20,248 --> 00:15:23,148
dan tidak mau menyerah
sekelompok pengganggu

226
00:15:24,251 --> 00:15:26,651
Kevin:
Dylan ingin mengejar ini
sendirian?

227
00:15:27,053 --> 00:15:30,454
David: Uh, saya kumpulkan dari
apa yang dia katakan, ya

228
00:15:30,756 --> 00:15:33,523
Kevin: baiklah
Um, jika Dylan ingin melakukan itu,

229
00:15:53 ​​25 - 00:00:15: 35,958
Dylan tidak ...
Dylan akan melakukan itu.

230
00:15:36,060 --> 00:15:39,494
Jika Anda tidak ingin melakukan itu,
maka tinggalkan saja dari situ.

231
00:15:40,096 --> 00:15:41,495
David: iya

232
00:15:41,797 --> 00:15:45,130
Kevin: Dan aku akan ... Dylan
akan ditangani dengan sesuai.

233
00:15:45,799 --> 00:15:48,099
Bagaimana sekolah?

234
00:15:48,201 --> 00:15:51,268
Marko: utama
David, kau tahu, itu aku
ingin memberitahumu itu

235
00:15:51,403 --> 00:15:52,802
Saya pikir Anda brilian.

236
00:15:52,904 --> 00:15:54,803
Dan itu yang kamu punya
sebuah karir yang hebat

237
00:15:54> 09 00: 15: 57,338
Jadi saya benar-benar,
sangat senang bisa mengetahuinya

238
00:15:57:40 -> 00: 16: 00,541
yang Anda inginkan hanya untuk
jarakkan dirimu darinya

239
00: 16: 00,643 - & g 00: 16: 05,312
Dan saya tidak mengerti mengapa
Dylan tidak mau.

240
00:16:07,082 --> 00:16:08,548
Apa yang saya khawatirkan juga,
Aku tahu Kevin bilang,

241
00:16:08,650 --> 00:16:10,116
"Baiklah, kalau dia mau
lanjutkan dengan itu,

242
00:16:11,552 --> 00:16:12,284
Biarkan dia melanjutkannya. "

243
00:16:12,285 --> 00:16:13,017
Tapi dia akan menjadi target nyata,
dan percayalah,

244
00:16:13,120 --> 00:16:14,686
itu akan sangat jelek baginya.

245
00:16:14,788 --> 00:16:16,354
Dan aku akan ...
Aku juga benci melihatnya,

246
00:16:16,489 --> 00:16:17,721
karena saya tahu dia punya keluarga

247
00:16:17,723 --> 00:16:22,225
dan, Anda tahu, dia mungkin,
uh, cowok yang baik turun jauh.

248
00:16:33,469 --> 00:16:35,902
David: Saya belum pernah mendengar ancaman
seperti ini dalam hidupku,

249
00:16:36,237 --> 00:16:38,737
dan semua ini
lebih dari beberapa menggelitik!

250
00:16:39,639 --> 00:16:42,506
Kevin dan Marko terbang
kembali ke Amerika

251
00:16:43,408 --> 00:16:46,642
Dan beberapa hari kemudian,
Dylan dan aku ikut.

252
00:16:47,678 --> 00:16:50,245
Sesuatu tentang pengganggu
dengan terlalu banyak uang

253
00:16:50,347 --> 00:16:52,313
telah meyakinkan saya
Seharusnya aku tidak menjatuhkannya.

254
00:16:52,848 --> 00:16:56,582
Plus, kami pikir ada a
menembak menggelitik yang kompetitif
terjadi minggu ini

255
00:16:58,919 --> 00:17:01,986
Kami sudah mengulurkan tangan hampir
seratus anak laki-laki dalam video tersebut,

256
00:17:02,254 --> 00:17:04,587
Tapi mereka semua tampak juga
gugup untuk berbicara

257
00:17:10,093 --> 00:17:12,993
Akhirnya tj setuju untuk menemui kami.

258
00:17:16,598 --> 00:17:19,498
Kami bertemu Kevin Clarke
pusat kota la di suatu tempat.

259
00:17:19,600 --> 00:17:22,667
Saya tidak ingat persis di mana
Itu terjadi, tapi itu adalah studio.

260

00:17:24,337 --> 00:17:26,003
Dia tampak cantik
normal pada saat itu.

261
00:17:27,306 --> 00:17:29,572
Kesan pertama saya tentang dia,
Anda tahu, dia hanya seperti,

262
00:17:30,341 --> 00:17:31,840
agak...
Agak agak aneh.

263
00:17:34,277 --> 00:17:35,576
Kamu tahu,
Saya masih muda saat itu,

264
00:17:35,678 --> 00:17:36,777
tidak memikirkan apa-apa,

265
00:17:36,779 --> 00:17:38,912
dan aku seperti, "keren."
Anda tahu, $ 2000 atau apapun,

266
00:17:39,014 --> 00:17:40,346
"yeah, ini akan menjadi keren."

267
00:17:44,718 --> 00:17:46,250
Itu sebenarnya susah
waktu untuk keluargaku

268
00:17:46,252 --> 00:17:50,187
Seorang anggota keluarga saya
pergi melalui kanker, dan uang
ketat di rumah tangga.

269
00:17:50,289 --> 00:17:53,690
Jadi saya sedikit putus asa
pada saat itu juga untuk uang,
bekerja di samping,

270
00:17:53,792 --> 00:17:55,691
dan melakukan apa yang saya bisa. 
Jadi ketika
saya mendengar tanda dolar ini,

271
00:17:55,793 --> 00:17:57,726
Aku seperti, "yeah," kau tahu,
"Saya pasti akan melakukan itu."

272
00:17:59,796 --> 00:18:01,362
Lalu aku masuk ke dalam

273
00:18:01,464 --> 00:18:03,764
dan menyadari itu
semua orang di sana

274
00:18:05,334 --> 00:18:08,401
Dan saat itulah aku seperti,
"oh, dang!" 
Seperti...

275
00:18:11,639 --> 00:18:13,605
Dan aku tidak tahu aku
akan diikat.

276
00:18:14,207 --> 00:18:16,540
Aku tidak tahu harus apa.

277
00:18:16,642 --> 00:18:18,642
Jujur saja, saya seperti,
"oke, apa?"

278
00:18:20,245 --> 00:18:23,145
Pada saat itu saya seperti,
"Baiklah, kamu tahu apa?
Ini sudah turun.

279
00:18:23,247 --> 00:18:24,613
Saya tidak begitu tahu
untuk apa,

280
00:18:24,715 --> 00:18:26,080
tapi mudah-mudahan
Tidak pernah keluar. "

281
00:18:46,732 --> 00:18:48,264
Tidak tidak Tidak. 
Tidak ada sialan '...

282
00:18:48,366 --> 00:18:52,100
Ah! 
Persetan 
Itu sebenarnya
Menggelitik, Bung.

283
00:18:55,071 --> 00:18:58,939
Ah! 
Persetan

284
00:18:59,041 --> 00:19:02,108
Dilanggar begitu banyak
tingkat yang berbeda sekarang.

285
00:19:02,210 --> 00:19:05,177
Ada atlet lain.
Ada orang mma.

286
00:19:05,279 --> 00:19:06,611
Ada binaragawan,

287
00:19:06,746 --> 00:19:09,780
dan kemudian ada beberapa
aktor, pelaku normal.

288
00:19:09,882 --> 00:19:11,348
Saya pernah melihat beberapa dari mereka
iklan,

289
00:19:11,450 --> 00:19:13,616
Iklan TV. 
Orang normal

290
00:19:13,718 --> 00:19:16,150
Seperti, orang normal sama sekali.

291
00:19:18,053 --> 00:19:20,420
Lepaskan kakiku!

292
00:19:20,522 --> 00:19:21,988
Itu adalah proyek penyiksaan.

293
00:19:22,090 --> 00:19:24,490
Itulah yang saya percaya
Kevin Clarke memberitahuku.

294
00:19:24,592 --> 00:19:28,593
Ada yang ada hubungannya dengan
bahkan taktik militer,
atau semacam itu.

295
00:19:28,695 --> 00:19:30,361
Dia akan melakukan ...

296
00:19:30,563 --> 00:19:32,930
Saya pikir dia bilang
Jane sedang mengerjakan sebuah proyek

297
00:19:33,032 --> 00:19:35,966
pada menggunakan menggelitik
sebagai taktik militer.

298
00:19:36,068 --> 00:19:37,167
Dan pada saat itu, saya ...

299
00:19:37,269 --> 00:19:39,168
Aku tahu itu omong kosong yang lengkap,
kamu tahu?

300
00:19:39,270 --> 00:19:41,270
Saya seperti, "oke, militer
akan menggunakan menggelitik

301
00:19:41,372 --> 00:19:43,505
sebagai taktik penyiksaan? "

302
00:19:43,607 --> 00:19:45,873
Persetan

303
00:19:48,510 --> 00:19:52,144
David: Kapan video itu?
kembali untuk mendapatkan kamu

304
00:19:53,447 --> 00:19:56,381
Kira-kira setahun, mungkin
sedikit lagi, lalu.

305
00:20:05,724 --> 00:20:07,290
Saya akan Google sendiri
sesekali,

306
00:20:07,392 --> 00:20:08,491
untuk membaca artikel lama

307
00:20:08,493 --> 00:20:10,659
atau melihat tim yang mungkin ada
daftar saya di sebuah artikel

308
00:20:10,761 --> 00:20:11,826
atau try-out

309
00:20:16,665 --> 00:20:20,133
Dan saya terkejut,
sebuah video ada di YouTube

310
00:20:20,235 --> 00:20:24,303
Halo. 
Aku tj, dan aku disini
pada kompetisi yang menggelitik.

311
00:20:24,405 --> 00:20:26,872
Dan, eh, pertanyaan pertama adalah:
"Apakah Anda menggelitik?"

312
00:20:26,974 --> 00:20:29,074
Baiklah, jelas saya bingung
Aku di sini, jadi,

313
00:20:29,176 --> 00:20:30,575
itu semacam
sebuah pertanyaan konyol 
Tapi, uh ...

314
00:20:30,677 --> 00:20:33,077
Itu hanya aku
duduk di depan kamera

315
00:20:33,179 --> 00:20:35,879
berbicara tentang,
eh, proses menggelitik.

316
00:20:35,981 --> 00:20:38,348
Hanya hal aneh. 
Dan begitulah adanya
seperti, "oke, itu tidak seburuk itu."

317
00:20:39,417 --> 00:20:41,350
"Saat ditanya,
'apakah kamu kacau?'

318
00:20:41,452 --> 00:20:43,752
bagaimana Anda biasanya
menanggapi dan mengapa? "

319
00:20:44,121 --> 00:20:47,689
Biasanya, saya katakan,
"Tidak, saya tidak geli."

320
00:20:49,659 --> 00:20:52,993
Jadi saya mengirim email kepada Jane dan bertanya
dia menurunkan video.

321
00:20:56,832 --> 00:20:59,165

Dia tidak pernah menjawab.

322
00:20:59,267 --> 00:21:01,600
Jadi saya mengambil masalah
ke tanganku sendiri,

323
00:21:01,768 --> 00:21:03,667
dan saya, uh, bilang di YouTube itu

324
00:21:03,769 --> 00:21:05,869
eh, mereka tidak sah
menggunakan namaku

325
00:21:09,341 --> 00:21:13,109
Jadi YouTube menurunkan video.
Saat itulah semuanya dimulai.

326
00:21:17,447 --> 00:21:19,113
Wanita: "Sekarang, saya tertawa."

327
00:21:20,349 --> 00:21:22,716
"Saya tidak berpikir Anda sudah mengerti
besarnya

328
00:21:22,818 --> 00:21:24,384
dari apa yang telah Anda memancing. "

329
00:21:24,886 --> 00:21:27,453
"Saya tertarik untuk melihat bagaimana Anda
menangani dampaknya

330
00:21:27,555 --> 00:21:32,123
Sejauh ini, buruk sekali. "
"Salam, Debbie j Kuhn."

331
00:21:32,225 --> 00:21:35,092
Saat itulah Debora
orang muncul dalam hidupku

332
00:21:35,194 --> 00:21:38,329
Maksudku,
semua neraka terlepas.

333
00:21:41,434 --> 00:21:45,669
Setiap jenis video yang Anda cari
Bisa ditemukan, itu di atas sana.

334
00:21:47,472 --> 00:21:49,305
Dan kemudian itu
muncul di email saya,

335
00:21:49,407 --> 00:21:51,340
dan kemudian muncul
lebih banyak lagi di YouTube,

336
00:21:51,842 --> 00:21:53,308
dan itu baru saja dimulai
muncul dimana-mana

337
00:21:53,410 --> 00:21:54,742
Video ini...
Hanya, semuanya.

338
00:21:54,844 --> 00:21:56,243
Semuanya mulai meledak.

339
00:22:05,819 --> 00:22:07,185
Dan ada ancaman.
Dikatakan, "hati-hati!

340
00:22:07,287 --> 00:22:08,419
Keluargamu lebih baik hati-hati

341
00:22:08,621 --> 00:22:10,487
karena kita akan menempatkanmu
nama terakhir menjadi malu

342
00:22:10,589 --> 00:22:13,056
Kapan pun Anda mencari yang terakhir
namanya, itu akan muncul. "

343
00:22:13,158 --> 00:22:14,891
Seperti, ancaman langsung.

344
00:22:17,962 --> 00:22:19,261
Mereka akhirnya membuat website,

345
00:22:19,329 --> 00:22:20,761
menempatkan saya
informasi pribadi:

346
00:22:20,863 --> 00:22:22,662
Nama saya, alamat saya,

347
00:22:22,797 --> 00:22:25,530
nomor telepon pribadi saya,
alamat email ku,

348
00:22:26,533 --> 00:22:28,499
semua dengan kebohongan belaka.

349
00:22:31,537 --> 00:22:34,571
Lalu Debbie kuhn mulai pergi
off pada saya kiri dan kanan,

350
00:22:34,673 --> 00:22:37,073
mengirim email ke
sekolah tinggi yang saya pelatih di

351
00:22:37,608 --> 00:22:40,609
Wanita: "Saya punya tambahan
informasi sebagai majikan masa lalu

352
00:22:40,711 --> 00:22:42,544
Kamu tidak menginginkan ini
pria di liga Anda

353
00:22:42,646 --> 00:22:45,380
Dapatkah Anda membeli selingan itu,
pers,

354
00:22:45,482 --> 00:22:48,850
dengan cowok gay outed
memiliki fetish menggelitik laki-laki,

355
00:22:48,952 --> 00:22:50,952
di mana dia suka menggelitik
dan digelitik

356
00:22:51,054 --> 00:22:54,121
dengan mengaitkan gay lainnya
atlet dan binaragawan? "

357
00:22:54,223 --> 00:22:56,022
Tuduhan salah,
mengatakan saya adalah pecandu narkoba

358
00:22:56,124 --> 00:22:58,691
dan saya adalah penganiaya anak-anak
dan aku gay, dan ini dan itu,

359
00:22:58,793 --> 00:23:00,893
bukan dari TripAdvisor LLC
pernah benar.

360
00:23:17,310 --> 00:23:19,076
Saya selalu sangat bangga.

361
00:23:19,178 --> 00:23:20,911
Cara saya berjalan-jalan,
Saya bangga dengan siapa saya.

362
00:23:21,013 --> 00:23:22,312
Kamu tahu apa maksudku?
Boleh dikatakan.

363
00:23:22,414 --> 00:23:23,813
Saya yakin pada diri saya sendiri
sebagai atlet,

364
00:23:23,915 --> 00:23:25,281
sebagai pribadi, sebagai pemain.

365
00:23:26,584 --> 00:23:27,883
Tapi saat aku pergi untuk mencoba-out,

366
00:23:27,985 --> 00:23:29,918
hal pertama
Saya akan berpikir tentang adalah,

367
00:23:30,020 --> 00:23:32,320
"Baiklah, saya heran
jika pelatih ini
Sudah lihat video itu? "

368
00:23:34,424 --> 00:23:35,923
Dan itu terjadi.
Itu sudah terjadi.

369
00:23:36,025 --> 00:23:37,724
Aku sudah dibebaskan
dari tim sepak bola

370
00:23:37,826 --> 00:23:39,158
Mereka sudah bilang, eh,

371
00:23:39,260 --> 00:23:41,960
bahwa saya adalah pemain terbaik
pada tim itu pada posisi itu,

372
00:23:42,095 --> 00:23:44,895
tapi karena memang begitu
sebuah gangguan bagi media,

373
00:23:44,997 --> 00:23:45,996
mereka tidak membutuhkan perhatian itu

374
00:23:45,998 --> 00:23:48,665
dan mereka akan pergi dengan seseorang
lain karena mereka tidak merasa
seperti menjelaskannya

375
00:23:48,667 --> 00:23:53,102
Kau tahu, dan aku sebenarnya
berurusan dengan banyak hal
karena itu.

376
00: 23: 54,605 ​​- & gt; 00: 23: 57,606
Harganya uang, itu saya biaya
pekerjaan, itu menyebabkan saya pelecehan,

377
00:23:57,708 --> 00:24:00,842
itulah tepatnya Debbie
kuhn dan Jane o'brien ingin.

378
00:24:00,944 --> 00:24:03,744
Jadi, maksud saya, kurang lebih masuk
Aspek itu, mereka sudah menang.

379
00:24:13,720 --> 00:24:16,454
David: Sudah jelas kita tidak
satu-satunya yang dilecehkan

380
00:24:16,556 --> 00:24:18,255
oleh media Jane o'brien.

381
00:24:18,357 --> 00:24:21,858
Dan ada begitu banyak website
dibuat seperti tj's

382

00:24:21,960 --> 00:24:23,659
yang tampaknya ada murni

383
00:24:23,761 --> 00:24:25,794
untuk mempermalukan orang-orang
yang sudah geli.

384
00:24:29,032 --> 00:24:32,465
Apa yang terjadi pada tunas ini,
dan mengapa dia begitu agresif?

385
00:24:34,702 --> 00:24:36,268
Dylan sudah melakukannya
beberapa penelitian,

386
00:24:36,370 --> 00:24:39,137
dan dia pikir dia tahu dimana
Tembakan berikutnya sedang terjadi.

387
00:24:41,274 --> 00:24:43,641
Kami mengincar studio,
berharap bisa mencari tahu

388
00:24:43,743 --> 00:24:46,810
bagaimana yang kompetitif
gunturan menggelitik turun.

389
00:24:47,779 --> 00:24:49,011
Dominic: oke, mobil

390
00:24:55,818 --> 00:24:57,651
Dan mobil lain. 
Dua mobil.

391
00:24:57,986 --> 00:24:59,452
David: Dua mobil.

392
00:25:05,326 --> 00:25:06,692
Dominic: bisa anda lihat
apa yang mobil lakukan?

393
00:25:06,794 --> 00:25:07,993
Aku telah kehilangan dia.

394
00:25:12,599 --> 00:25:14,699
- Dominic: siapa orang itu?
- David: Oh, itu Marko.

395
00:25:17,437 --> 00:25:20,738
Dylan: Oh, ya 
Dan kita punya
empat orang pergi sejauh ini

396
00:25:20,840 --> 00:25:22,206
Dominic: Empat cowok

397
00:25:26,812 --> 00:25:28,344
Dylan: Itu orangnya
dari Selandia Baru

398
00:25:28,446 --> 00:25:30,045
David: Ya, ada Kevin

399
00:25:51,967 --> 00:25:54,667
David: Kita bisa mendengar tawa
keluar dari ventilasi

400
00:25:58,771 --> 00:26:00,937
Itu berlangsung berjam-jam,

401
00:26:02,674 --> 00:26:05,241
anak laki-laki sesekali
istirahat

402
00:26:17,621 --> 00:26:19,621
Anda tahu, ini sebenarnya
fucking menyeramkan sebagai fuck.

403
00:26:19,723 --> 00:26:21,689
Dylan: Seperti, ini terasa
bagiku seperti omong.

404
00:26:21,824 --> 00:26:22,889
Dominik: Ya

405
00:26:24,659 --> 00:26:25,958
David: Seiring hari terbungkus,

406
00:26:26,060 --> 00:26:28,293
Aku ingin memberi Kevin
kesempatan terakhir

407
00:26:28,395 --> 00:26:30,361
untuk membicarakan apa yang sedang terjadi

408
00:26:31,964 --> 00:26:33,296
Dengan tuntutan hukum yang tertunda,

409
00:26:33,398 --> 00:26:36,799
Saya berhati-hati dan tidak mau
badai ke studio

410
00:26:39,003 --> 00:26:40,135
David:
Mereka belum mengunci pintu.

411
00:26:40,237 --> 00:26:41,802
Dylan: saya pikir kita pergi

412
00:26:44,573 --> 00:26:46,105
Baiklah. 
Oke, ayo pergi

413
00:26:46,841 --> 00:26:48,907
- David: kita baik?
- Dominic: Ya, kami baik.

414
00:26:59,386 --> 00:27:00,551
Dominic: Ayo jalan ini

415
00:27:02,054 --> 00:27:04,754
David: Ini dia.
Kami sudah terlihat.

416
00:27:14,565 --> 00:27:18,300
Halo, Marko. 
Hai teman-teman.

417
00:27:27,344 --> 00:27:28,609
Adam, bagaimana kabarnya?

418
00:27:28,711 --> 00:27:30,343
Adam:

419
00:27:32,280 --> 00:27:33,646
Halo, Pak.

420
00:27:33,848 --> 00:27:35,414
Kevin:

421
00:27:35,916 --> 00:27:37,148
Kami tidak diterima disini

422
00:27:40,686 --> 00:27:42,352
Baiklah.
Nah, kita akan berangkat.

423
00:27:43,355 --> 00:27:44,854
Anda tidak ingin melakukannya
obrolan terakhir atau apa?

424
00:27:44,956 --> 00:27:46,155
Kesempatan terakhir

425
00:27:51,295 --> 00:27:52,627
Hanya itu yang bisa kita lakukan.

426
00:28:00,269 --> 00:28:02,302
Belok kanan
di bellevue Avenue,

427
00:28:02,404 --> 00:28:04,170
lalu ambil yang pertama.

428
00:28:05,640 --> 00:28:09,508
Saya pikir ... iya, uh,
setelah Selandia Baru dan itu,

429
00:28:09,610 --> 00:28:12,777
Saya pikir itu
aman untuk mengatakan bahwa kita tidak ...

430
00:28:12,879 --> 00:28:15,312
Kami tidak punya wawancara
dengan Kevin atau Marko.

431
00:28:15,981 --> 00:28:17,280
Dan tentu saja
tidak mendapatkan

432
00:28:17,382 --> 00:28:20,282
ada lagi pesaing
untuk berbicara di depan kamera

433
00:28:20,384 --> 00:28:22,217
Mereka terlalu ketakutan,

434
00:28:22,319 --> 00:28:26,220
berharap jika mereka tetap diam,
pelecehan itu akan hilang.

435
00:28:28,490 --> 00:28:30,823
Dylan: maksud saya, apakah kita membuat
semuanya buruk bagi semua orang

436
00:28:30,925 --> 00:28:32,524
hanya dengan berada di sini?

437
00:28:32,626 --> 00:28:34,359
David: iya
Saya pikir itu mungkin.

438
00:28:34,461 --> 00:28:37,528
Saya khawatir kita berhasil
lebih buruk bagi beberapa orang yang ...

439
00:28:37,830 --> 00:28:39,496
Siapa yang berhasil melewati
Yang terburuk, kau tahu?

440
00:28:39,598 --> 00:28:40,663
Dylan: Mm.

441
00:28:57,680 --> 00:28:59,980
David: Jane o'brien dengan jelas
tidak jujur

442
00:29:00,082 --> 00:29:01,648
tentang apa video itu untuk

443
00:29:02,017 --> 00:29:04,417
Dan aku yakin itu
perlengkapan Adidas,

444
00:29:04,519 --> 00:29:06,986
Ini bukan olahraga yang nyata.

445
00:29:11,692 --> 00:29:13,491
Saya telah melacaknya
seorang pria di Florida

446
00:29:13,593 --> 00:29:15,693
yang juga membuat video menggelitik,

447
00:29:15,795 --> 00:29:19,396
Tapi, tidak seperti Jane, lebih
daripada senang membicarakannya

448
00:29:49,060 --> 00:29:52,193
Richard: Orang bertanya kepada saya

apa daya tarik menggelitik?

449
00:29:53,663 --> 00:29:56,363
Ini seperti cambuk
dan rantai, Anda tahu,

450
00:29:56,465 --> 00:29:59,065
perbudakan semacam itu, dimana
seseorang dicambuk

451
00:29:59,167 --> 00:30:02,601
Tapi itu benar-benar dibawa
turun level, kamu tahu

452
00:30:02,703 --> 00:30:04,402
Ini seperti semacam sadis

453
00:30:04,504 --> 00:30:06,871
mengerahkan kehendakmu
pada orang lain,

454
00:30:06,973 --> 00:30:09,073
dan meminta mereka melakukan sesuatu
diluar kendali mereka

455
00:30:09,175 --> 00:30:11,808
seperti tertawa tanpa
bisa lolos,

456
00:30:12,011 --> 00:30:15,144
seolah-olah itu, eh,
Menggelitik penyiksaan kepada mereka.

457
00:30:16,514 --> 00:30:18,080
David: Dan banyak orang
Sepertinya tidak tahu

458
00:30:18,182 --> 00:30:19,915
tentang fetish menggelitik.

459
00:30:20,017 --> 00:30:21,716
Apa menurutmu itu sedikit?
lebih tidak diketahui

460
00:30:21,818 --> 00:30:23,851
Oh, benar-benar.
Ya, benar.

461
00:30:23,953 --> 00:30:26,520
Karena kebanyakan orang, Anda tahu,
tahu tentang fetish kaki,

462
00:30:27,356 --> 00:30:28,988
um, tapi menggelitik?

463
00:30:29,090 --> 00:30:31,356
Kebanyakan orang seperti,
"Oh, wow, apakah itu sesuatu?"

464
00:30:33,760 --> 00:30:39,563
Pada tahun 1999. Saya baru saja
keluar dari sekolah pascasarjana,

465
00:30:41,199 --> 00:30:43,032
Anda tahu, jadi saya baru saja mendapatkannya
kamera video,

466
00:30:43,134 --> 00:30:44,733
disatukan sedikit
rencana bisnis,

467
00:30:45,869 --> 00:30:46,934
berbicara dengan salah satu teman saya

468
00:30:46,936 --> 00:30:49,069
dan dia membiayai saya,
ketika saya memulai situs,

469
00:30:49,171 --> 00:30:51,570
Saya pikir untuk $ 6000 atau $ 7000.

470
00:30:53,340 --> 00:30:55,540
Itu punya cukup banyak
respon langsung

471
00:31:08,987 --> 00:31:10,186
Saya sudah membuat cukup banyak
setelah satu tahun

472
00:31:10,288 --> 00:31:12,221
untuk berhenti dari pekerjaan saya
dan lakukan itu full-time.

473
00:31:16,059 --> 00:31:17,191
David: Jadi ini dia?

474
00:31:17,493 --> 00:31:19,025
- Ini dia.
- Ini adalah studio.

475
00:31:19,127 --> 00:31:21,093
- Mm-hm.
- Kursi.

476
00:31:22,329 --> 00:31:25,129
Dan kemudian ruang ganti,
kamar mandi.

477
00:31:25,331 --> 00:31:27,964
Jadi, seluruh tempat ini
adalah murni untuk menggelitik?

478
00:31:28,066 --> 00:31:29,231
Iya nih.

479
00:31:33,203 --> 00:31:35,203
David: Oh, jadi ada beberapa
ruang yang berbeda kan?

480
00:31:35,305 --> 00:31:36,404
Richard: ya, ya

481
00:31:36,506 --> 00:31:38,138
Dulu saya melakukan semua ini
keluar dari rumah saya

482
00:31:38,306 --> 00:31:39,204
David: iya

483
00:31:39,206 --> 00:31:41,773
Dan kemudian, Anda tahu,
sebuah parade orang masuk,

484
00:31:41,875 --> 00:31:44,642
lakukan semua ini, harus bersihkan.

485
00:31:44,744 --> 00:31:47,611
Anda tahu, harus bersih
itu sebelum syuting

486
00:31:47,713 --> 00:31:50,280
Dan begitulah cara saya bisa pergi.

487
00:31:50,382 --> 00:31:51,447
Ya, ini bagus sekali.

488
00:31:51,549 --> 00:31:52,614
Seperti, "Saya lelah, pulang ke rumah."

489
00:31:52,716 --> 00:31:53,781
David: kamu sudah selesai

490
00:31:53,783 --> 00:31:55,716
Nah, ini pekerjaan kan?
Ini seperti pekerjaan, rumah.

491
00:31:55,818 --> 00:31:57,250
Richard: Mm-hm. 
Persis.

492
00:31:57,819 --> 00:32:00,419
Sudahkah kamu melakukan hal seperti ini?
sebelumnya untuk orang lain?

493
00:32:00,521 --> 00:32:02,220
Atau semacam ini yang unik
hal untukmu

494
00:32:02,322 --> 00:32:03,721
Uh, hal yang unik.

495
00:32:03,823 --> 00:32:06,290
Saya tidak pernah bekerja untuk
sebuah situs menggelitik sebelumnya.

496
00:32:06,392 --> 00:32:07,424
- Baik.
- Man: tidak.

497
00:32:07,426 --> 00:32:09,426
David: Dan apa yang pertama kamu lakukan?
Pikirkan kapan kamu mendapat nada?

498
00:32:09,428 --> 00:32:11,327
Man: Maksud saya, saya menertawakannya.

499
00:32:11,429 --> 00:32:13,228
Saya seperti,
ini tidak bisa benar-benar serius,

500
00:32:13,330 --> 00:32:14,962
seperti, orang benar-benar tidak bisa ...

501
00:32:15,064 --> 00:32:17,798
Nikmati menonton ini
atau menyelesaikannya

502
00:32:18,433 --> 00:32:19,598
Tapi, um, saya bilang, "kenapa tidak?"

503
00:32:19,700 --> 00:32:21,166
Anda tahu, saya lebih menyukai
pengambil risiko

504
00:32:21,268 --> 00:32:24,002
Saya lebih suka mengatakan bahwa saya melakukan sesuatu
daripada tidak melakukan sesuatu

505
00:32:24,104 --> 00:32:25,169
Jadi saya turun,

506
00:32:27,339 --> 00:32:28,455
benar-benar agak gugup,
tidak tahu apa yang diharapkan.

507
00:32:28,456 --> 00:32:29,572
Lalu...
Tapi Richard membuatku merasa lega,

508
00:32:29,674 --> 00:32:31,607
dan setelah Anda terjebak
kamu ada disana

509
00:32:31,709 --> 00:32:34,476
Jadi, maksud saya, Anda mungkin
juga menikmatinya.

510
00:32:34,678 --> 00:32:35,910
Baiklah.

511
00:32:38,080 --> 00:32:41,114
- Richard: Baiklah, siap?
- saya pikir kamu ...

512
00:32:42,584 --> 00:32:43,649
Manusia:
Tenang saja hari ini.

513
00:32:43,784 --> 00:32:44,983

Richard: ya, ya
Oh ya, ya, ya.

514
00:32:45,085 --> 00:32:46,150
Man: itu bagus

515
00:32:51,389 --> 00:32:53,255
- Harus menikmati kebebasan saya sekarang.
- Richard: iya

516
00:32:53,690 --> 00:32:55,756
- Karena aku tidak bisa.
- Richard: selamat tinggal.

517
00:32:55,891 --> 00:32:57,490
Saya tidak keluar

518
00:32:58,693 --> 00:33:00,124
Oh, sial.

519
00:33:02,561 --> 00:33:05,495
Dunia menggelitik.

520
00:33:10,366 --> 00:33:11,932
Jadi, tangkap napas Anda.

521
00:33:14,269 --> 00:33:16,435
- Nafas tertangkap
- Baik.

522
00:33:25,978 --> 00:33:28,111
Baiklah.

523
00:33:28,213 --> 00:33:29,879
Sekarang beritahu semua orang
Betapa tangguhnya dirimu.

524
00:33:33,150 --> 00:33:38,820
Pergi saja.

525
00:33:52,400 --> 00:33:53,866
Berhenti.

526
00:34:02,108 --> 00:34:03,674
Ya ampun.

527
00:34:04,309 --> 00:34:06,008
Aku benci ini.

528
00:34:50,152 --> 00:34:51,751
David: Jadi kapan kamu sadar?

529
00:34:51,853 --> 00:34:56,922
yang Anda temukan menggelitik
menjadi hal yang erotis?

530
00:34:57,791 --> 00:34:59,257
Richard: Saya masih sangat muda,

531
00:34:59,392 --> 00:35:04,094
Anda tahu, mungkin lima atau enam.
Anda tahu, sangat, sangat muda.

532
00:35:08,566 --> 00:35:13,534
Anda melihat sesuatu dalam sebuah kartun
atau majalah itu, Anda tahu,

533
00:35:13,636 --> 00:35:15,702
semacam minat
Anda sebagai anak kecil,

534
00:35:15,804 --> 00:35:17,570
dan bagi saya itu akan,
Anda tahu, seperti,

535
00:35:17,672 --> 00:35:20,572
karakter kartun sedang
digelitik atau diikat atau,

536
00:35:20,674 --> 00:35:21,973
Anda tahu, hal semacam itu.

537
00:35:22,075 --> 00:35:24,742
Dan itu akan, Anda tahu,
mempesona saya,

538
00:35:24,844 --> 00:35:27,144
tapi aku tidak tahu kenapa

539
00:35:50,268 --> 00:35:52,935
Richard: bagaimana perasaanmu?

540
00:35:53,437 --> 00:35:54,969
Saya merasa lelah.

541
00:35:55,071 --> 00:35:57,337
- Saya merasa berkeringat
- Bisakah saya minum air?

542
00:35:57,439 --> 00:36:02,641
Ya, air mungkin akan berhasil.

543
00:36:03,877 --> 00:36:06,244
Richard: Saya mulai menjadi
nyaman dengan ini, eh,

544
00:36:06,379 --> 00:36:08,011
fetish dan ini bagian dari diriku sendiri,

545
00:36:08,346 --> 00:36:11,246
dan mulai benar-benar sadar
bahwa itu adalah bagian dari diriku sendiri,

546
00:36:11,348 --> 00:36:12,413
ketika saya...

547
00:36:12,515 --> 00:36:14,815
Saat aku di aol

548
00:36:15,350 --> 00:36:17,283
dan kemudian melakukan pencarian
untuk apa yang saya cari

549
00:36:17,385 --> 00:36:18,283
dan menemukan itu, "wow!

550
00:36:20,053 --> 00:36:20,668
Sebenarnya,
Anda tahu, cukup banyak

551
00:36:20,669 --> 00:36:21,284
orang lain
itu ke dalam ini. "

552
00:36:28,760 --> 00:36:31,160
Pada saat itu,
akhir 90-an,

553
00:36:31,562 --> 00:36:34,863
adalah, um, seseorang yang diposting
di papan pesan banyak.

554
00:36:36,099 --> 00:36:39,800
Dan dia mengatakan namanya
Terri, Terri menggelitik.

555
00:36:40,135 --> 00:36:45,103
Dan Terri disisto, dia meletakkannya
dalam nama aslinya.

556
00:36:46,806 --> 00:36:48,705
Dia selalu punya foto
dari dirinya sendiri

557
00:36:48,940 --> 00:36:52,242
Anda tahu, seorang pirang,
cantik, gadis usia perguruan tinggi.

558
00:36:52,644 --> 00:36:56,445
Dan, dia selalu diposting
verbiage yang sama

559
00:36:56,547 --> 00:36:58,113
Sesuatu seperti,
"ini bukan porno

560
00:36:58,215 --> 00:37:00,048
Minat saya menggelitik. "

561
00:37:01,051 --> 00:37:05,286
Dan dia hanya bilang begitu
seorang fanatik menggelitik dan ...

562
00:37:05,855 --> 00:37:08,222
Tapi, maksud saya, posting ini
ada dimana-mana

563
00:37:11,326 --> 00:37:13,592
Dan kemudian, um, beberapa video
mulai bermunculan,

564
00:37:13,694 --> 00:37:15,794
Anda tahu, sangat,
Anda tahu, tidak bersalah.

565
00:37:17,363 --> 00:37:19,763
Dan, itu mungkin
pertama

566
00:37:21,199 --> 00:37:24,566
Menggelitik video yang saya
pernah melihat di Internet.

567
00:37:28,871 --> 00:37:31,271
David: Masih ada jejak
Terri menggelitik secara online

568
00:37:32,707 --> 00:37:34,407
dari pertengahan tahun 90an,

569
00:37:34,408 --> 00:37:36,108
dan seperti kata Richard,
Dia sangat terobsesi.

570
00:37:36,210 --> 00:37:38,743
Seperti Jane,
Dia juga mempekerjakan orang lain

571
00:37:38,845 --> 00:37:40,611
untuk syuting video yang dia inginkan.

572
00:37:43,282 --> 00:37:48,751
Nah, itu, eh,
hanya aneh, kaya anak nakal,

573
00:37:49,453 --> 00:37:50,952
Saya kira bisa dibilang.

574
00:37:51,788 --> 00:37:55,522
Seseorang yang, uh,
membuat bebatuannya lewat, eh,

575
00:37:55,624 --> 00:37:58,358
melihat cowok, eh,
diikat dan digelitik.

576
00:37:58,460 --> 00:38:01,259
Jelas dominatrix ekstrem.

577
00:38:03,363 --> 00:38:04,662
David: Untuk sebagian besar hidupnya,

578
00:38:04,764 --> 00:38:06,630
Dave starr telah bekerja
di tepinya

579
00:38:06,732 --> 00:38:08,665
dari industri hiburan,

580
00:38:08,967 --> 00:38:11,667

bahkan berakting di a
beberapa porno.

581
00:38:12,069 --> 00:38:13,334
Selama pertengahan tahun 90an,

582
00:38:13,569 --> 00:38:16,703
dia melihat posting online Terri
ingin menggelitik video ...

583
00:38:17,439 --> 00:38:18,704
Banyak dari mereka.

584
00:38:21,642 --> 00:38:26,510
Dave: Terri, eh, di luar sana
mencari cowok, uh, 18 sampai 23.

585
00:38:27,546 --> 00:38:31,847
Dan aku, uh, pikir
itu akan, um ...

586
00:38:33,116 --> 00:38:35,382
Jadilah sesuatu
tepat di gang saya,

587
00:38:35,484 --> 00:38:36,716
berdasarkan saya, uh,
bekerja di casting

588
00:38:40,888 --> 00:38:44,389
David: hal macam apa
dia merekrut secara khusus?

589
00:38:45,959 --> 00:38:49,693
Uh, film penyiksaan gelitik.
Video penyiksaan yang menyiksa.

590
00:38:50,562 --> 00:38:52,528
Dapatkah Anda mengubah hal itu?
sekitar supaya aku bisa melihatnya?

591
00:38:52,897 --> 00:38:54,062
Man: Baiklah.

592
00:38:56,433 --> 00:38:58,032
- apakah itu baik-baik saja
- Yeah, itu bagus

593
00:39:01,570 --> 00:39:04,904
Dave: Dia mengaku begitu
untuk koleksi pribadi,

594
00:39:06,908 --> 00:39:09,675
jadi saya berpikir,
"oke, jam amatir."

595
00:39:16,183 --> 00:39:21,419
Tapi saya, saya cepat mengambilnya
ke tingkat profesional

596
00:39:22,188 --> 00:39:24,588
Man 1:
Baiklah, apakah Anda, eh, geli?

597
00:39:24,957 --> 00:39:26,256
Man 2: Uh, ya, saya.

598
00:39:26,625 --> 00:39:28,758
Man 1: Baiklah,
melangkah maju sekitar satu kaki

599
00:39:29,093 --> 00:39:32,694
Baik. 
Letakkan tangan Anda di belakang
Kepalamu, antar-erat mereka.

600
00:39:32,796 --> 00:39:34,729
Langkah mundur sedikit lebih jauh,
meskipun.

601
00:39:34,831 --> 00:39:36,163
Oke, benar tentang sana.

602
00:39:36,265 --> 00:39:37,530
Oke, gabungkan mereka

603
00:39:37,632 --> 00:39:39,765
dan jangan lepaskan mereka
kapan saja

604
00:39:39,867 --> 00:39:41,266
selama seluruh tes menggelitik.

605
00:39:41,368 --> 00:39:42,834
Apakah yang terburuk dari yang satu ini?

606
00:39:43,303 --> 00:39:44,568
Dave: Kami akan menempatkan mereka
melalui

607
00:39:44,670 --> 00:39:46,670
audisi tahap satu mereka,

608
00:39:46,772 --> 00:39:50,239
itulah pertanyaannya
dan tes menggelitik.

609
00:39:51,275 --> 00:39:54,109
Manusia 1: Jangan runtuh
Tetap menatap kami

610
00:39:59,948 --> 00:40:01,414
Tetap menghadap kita

611
00:40:08,521 --> 00:40:15,425
Dave: Tahap kedua adalah mengikat mereka
meja, menggelitik mereka,

612
00:40:15,527 --> 00:40:17,527
membalik mereka
setiap 15 menit,

613
00:40:17,629 --> 00:40:21,030
seperti sosis atau daging.

614
00:40:24,801 --> 00:40:26,267
Dave: Dan setelah itu, eh,

615
00:40:26,369 --> 00:40:30,103
kami memiliki tickling kompetitif
pada saat itu

616
00:40:30,205 --> 00:40:33,372
Perang ringan dan hal-hal seperti itu.

617
00:40:33,474 --> 00:40:37,642
Dan itu akan melibatkan
produksi masif.

618
00:40:51,923 --> 00:40:53,422
Wanita: Baiklah, jangan tertawa.

619
00:40:53,891 --> 00:40:55,957
Kamu cekikikan sudah,
bukan?

620
00:40:57,860 --> 00:41:00,060
Baiklah, mungkin saja begitu
tipe orang

621
00:41:00,162 --> 00:41:02,128
bahwa David starr
sedang mencari.

622
00:41:02,230 --> 00:41:03,495
Dia adalah produser Hollywood

623
00:41:03,597 --> 00:41:06,097
mengerjakan yang baru
reality show game berbasis

624
00:41:06,199 --> 00:41:08,499
disebut gelitik bicara.

625
00:41:08,868 --> 00:41:13,070
Dave:

626
00:41:19,210 --> 00:41:20,409
Wanita: Mungkin begitu
lebih baik

627
00:41:20,511 --> 00:41:22,644
makan tikus atau belatung
pada survivor

628
00:41:22,746 --> 00:41:24,479
tapi hampir saja.

629
00:41:24,581 --> 00:41:27,848
Saya Anne James,
ksen k96 berita

630
00:41:27,950 --> 00:41:30,817
David: bintang Dave stabil
bekerja selama lima tahun,

631
00:41:30,919 --> 00:41:34,152
bahkan saat Terri
dirawat di rumah sakit selama enam bulan.

632
00:41:34,754 --> 00:41:36,019
Selama waktu itu,

633
00:41:36,121 --> 00:41:37,753
dia baru saja menulis
huruf yang menentukan

634
00:41:37,855 --> 00:41:40,755
apa yang dia inginkan
dalam video yang menggelitik.

635
00:41:40,857 --> 00:41:43,023
Terri:
"David, selamat Natal!

636
00:41:43,125 --> 00:41:45,358
Sangat menyesal,
Aku di rumah sakit dengan mono. "

637
00:41:45,460 --> 00:41:48,327
"David, hanya beberapa hal
Aku ingin kau lakukan ... "

638
00:41:48,429 --> 00:41:50,996
"Katakan pada mereka bahwa aku akan mengirimnya
komputer begitu aku sehat. "

639
00:41:51,098 --> 00:41:53,364
"Namanya Josh." 
"Saya harap
untuk online lagi di Februari. "

640
00:41:53,466 --> 00:41:56,633
"Saya masih sakit di tempat tidur."
"Itu saja untuk saat ini."

641
00:41:59,971 --> 00:42:02,371
Tempat saya yang paling goblok adalah,
saya kira...

642
00:42:03,374 --> 00:42:07,776
Pasti, seperti ...
Itu pasti ada di kakiku ...

643
00:42:08,578 --> 00:42:11,879
Lebih dari, seperti, ketiak saya
atau kakiku, kurasa, tapi ...

644
00:42:12,147 --> 00:42:14,714
Dave: waktu itu

dia ingin memasang

645
00:42:14,816 --> 00:42:18,150
dan memang memasangnya
sebuah situs web untuk sementara waktu, eh,

646
00:42:18,252 --> 00:42:22,019
pelepasan yang tidak sah
dari video ...

647
00:42:23,222 --> 00:42:25,155
Melawan
kesepakatan bakat,

648
00:42:25,757 --> 00:42:27,156
dan aku membalik tutupku

649
00:42:27,591 --> 00:42:29,324
Dan, lihatlah,

650
00:42:29,426 --> 00:42:33,160
dia pergi dan mendaftarkan domain
atas nama mereka

651
00:42:33,795 --> 00:42:35,461
dan kemudian melanjutkan ke ...

652
00:42:36,263 --> 00:42:40,331
Lepaskan semua isinya
ke situs-situs tertentu.

653
00:42:47,839 --> 00:42:53,709
Alden: Dia, seperti,
mengirimi saya email tentang, um,

654
00:42:53,811 --> 00:42:55,043
"apa yang kamu pikirkan
ibumu

655
00:42:55,145 --> 00:42:56,844
Aku akan memikirkan ini? "

656
00:42:57,313 --> 00:43:01,181
Dan kemudian, seperti, aku akan seperti,
Anda tahu, "fuck you, bitch."

657
00:43:01,283 --> 00:43:05,851
Dan dia akan seperti ...
Seperti, benar-benar menentang.

658
00:43:05,953 --> 00:43:10,689
Seperti...
Maksudku, dia seperti vagina.

659
00:43:15,361 --> 00:43:19,229
Itu adalah penyerangan tidak hanya di
saya tapi di keluarga saya, anda tahu?

660
00:43:20,298 --> 00:43:23,065
Maksudku, aku tidak bisa memiliki lebih
keluarga konservatif, kau tahu

661
00:43:23,268 --> 00:43:26,969
Aku, aku dalam keluarga penuh
republiken, militer,

662
00:43:27,071 --> 00:43:30,505
dan aku seorang ...
Saya adalah seorang bankir profesional.

663
00:43:30,607 --> 00:43:35,042
Dan inilah aku, seperti,
dengan dasarnya situs porno,

664
00:43:35,144 --> 00:43:38,278
dimana saya tidak telanjang, tapi,
Maksudku, mungkin juga begitu.

665
00:43:38,380 --> 00:43:41,381
Kamu tahu, ini
menghancurkan hidup saya saat itu.

666
00:43:41,483 --> 00:43:42,648
Begitulah perasaan saya.

667
00: 43: 42,883 - & g> 00: 43: 46,050
Itu pasti mempengaruhi saya
kemampuan untuk berfungsi,

668
00:43:46,152 --> 00:43:51,721
karena memang begitu
sangat menguras emosi.

669
00:43:51,889 --> 00:43:57,124
Sebagian alasannya adalah karena
tidak ada yang bisa membantu saya

670
00:43:58,494 --> 00:44:02,629
Ini seperti Anda kehilangan kontrol atas,
Anda tahu, hidup Anda.

671
00:44:10,004 --> 00:44:13,738
Dave: Nah, saat itulah,
eh, omong kosong mulai terjadi,

672
00:44:13,906 --> 00:44:15,171
eh, bersamaku

673
00:44:16,274 --> 00:44:19,475
Um, Anda memutuskan,
"oke, karena saya, uh,

674
00:44:19,577 --> 00:44:22,578
Saya tutup
pengajuan untuknya,

675
00:44:22,680 --> 00:44:23,745
dan,

676
00:44:23,747 --> 00:44:28,316
Saya kira, pada dasarnya saya seperti itu
pengedar obat biusnya,

677
00:44:28,685 --> 00:44:32,086
dan, eh, karena dia tidak
mendapatkan obatnya lagi,

678
00:44:32,188 --> 00:44:34,821
dia akan melalui
penarikan gelitik.

679
00:44:36,658 --> 00:44:38,524
David: Dan apa yang terjadi?

680
00:44:39,360 --> 00:44:42,828
Saya mulai, uh,
menerima, eh,

681
00:44:42,930 --> 00:44:46,931
kartu pos aneh,
dan, eh, pesan aneh.

682
00:44:47,767 --> 00:44:51,901
Itu, eh ..., eh, bakatnya
mulai menerima pesan

683
00:44:52,436 --> 00:44:57,071
Dan, eh, dia juga mengerahkan a
benda yang disebut blaster telepon,

684
00:44:57,173 --> 00:45:03,677
yang akan menelepon
semua orang dengan pesan cabul.

685
00:45:04,646 --> 00:45:08,414
Wanita:

686
00:45:38,312 --> 00:45:40,444
Orang ini memakai narkoba.

687
00:45:42,381 --> 00:45:46,316
Orang ini pasti begitu
pada kristal atau sesuatu,

688
00:45:46,985 --> 00:45:50,252
atau mengambil kokain di pantat,
atau semacam itu.

689
00:45:51,054 --> 00:45:52,453
Itu aneh.

690
00:45:54,990 --> 00:45:57,890
Saya senang bisa membuat
ini tersedia untuk anda

691
00:45:57,992 --> 00:46:00,625
David: David menyimpan sejumlah
surat yang dikirimkan Terri kepadanya

692
00:46:00,727 --> 00:46:03,761
dan sangat ingin menunjukkannya padaku
tingkat pelecehan.

693
00:46:04,563 --> 00:46:09,131
- Baiklah.
- Ini adalah keajaiban.

694
00:46:10,267 --> 00:46:11,666
Baiklah, apa yang kita punya?

695
00:46:15,871 --> 00:46:18,605
Ya. 
Uh,
ini pada dasarnya adalah salinan

696
00:46:18,707 --> 00:46:21,474
dari apa yang akan dia kirim secara online

697
00:46:21,943 --> 00:46:23,676
Jadi siapa Barbara?
Apakah itu kamu ...

698
00:46:23,778 --> 00:46:25,077
Itu ibuku.

699
00:46:25,779 --> 00:46:27,645
David: "Berbulu dan horny.
Berbulu dan horny.

700
00:46:27,747 --> 00:46:29,847
Film penggoda Yahudi
David w. 
Starr

701
00:46:29,949 --> 00:46:31,415
berhidung berhidung,
berbulu dan horny. "

702
00:46:31,517 --> 00:46:36,953
Dia menggunakan tagline itu
untuk banyak, banyak, berkali-kali.

703
00:46:37,055 --> 00:46:38,187
Apa yang kamu ...

704
00:46:38,556 --> 00:46:40,289
Apa yang ibumu
pikirkan hal ini

705
00:46:40,391 --> 00:46:42,357
kapan ini muncul? 
Maksudku...

706
00:46:42,459 --> 00:46:44,425
Sebenarnya ungkapannya adalah, uh ...

707

00:46:44,527 --> 00:46:47,528
Ini dia, uh, perhatikan dia pergi
saya karena, eh,

708
00:46:47,630 --> 00:46:49,596
dia akan memegang ini untukku
melalui pos

709
00:46:49,698 --> 00:46:52,832
dan pada dasarnya hanya mengatakan,
"Ini hal buruk lainnya."

710
00:46:52,934 --> 00:46:55,334
Dan yang itu sebenarnya
belum dibuka

711
00:46:55,436 --> 00:46:58,103
Aku bahkan belum pernah membuka
sampai tanggal ini

712
00:46:59,639 --> 00:47:04,374
Dan mari kita lihat apa yang sedikit kita
teman termasyhur harus mengatakannya.

713
00:47:04,876 --> 00:47:07,009
Ya Tuhan. 
Jadi itu kartu.

714
00:47:08,779 --> 00:47:11,880
David: "Mawar berwarna merah,
violet bue. "

715
00:47:11,982 --> 00:47:13,648
Tidak bisa mengeja layak sial.

716
00:47:13,750 --> 00:47:16,484
"David punya Starr
membawa ini pada Anda

717
00:47:16,586 --> 00:47:19,553
Mungkin Anda ingin,
mungkin sebaliknya,

718
00:47:19,655 --> 00:47:22,122
bahwa David kegagalanmu,
Bukan Edward, sudah meninggal. "

719
00:47:22,224 --> 00:47:24,857
Itu referensi
saudaraku, yang sudah mati

720
00:47:26,060 --> 00:47:29,561
Itu, eh, sangat ekstrem.
Sedikit psiko

721
00:47:30,063 --> 00:47:32,229
Tapi, maksud saya, apa ...? 
Kapan kamu
mendapatkan semua materi ini

722
00:47:32,331 --> 00:47:35,031
dan beberapa di antaranya dibicarakan
adikmu siapa

723
00:47:35,133 --> 00:47:36,532
- telah meninggal dunia dan ...
- Uh huh.

724
00:47:36,634 --> 00:47:37,866
Menulis barang ini
untuk ibumu,

725
00:47:37,968 --> 00:47:40,668
Maksudku, itu,
yang pasti ...

726
00:47:42,138 --> 00:47:45,405
Maksudku, itu ... itu tidak baik
menerima itu setiap minggu.

727
00:47:45,507 --> 00:47:49,641
Uh, tidak, tapi di a
basis mingguan, eh, ya

728
00:47:51,745 --> 00:47:53,577
Ya, di mana
mereka punya waktu

729
00:47:55,847 --> 00:47:57,847
- Ya ampun, ini kartu ulang tahun.
- Yeah.

730
00:47:57,949 --> 00:47:59,315
"Selamat ulang tahun.

731
00:47:59,917 --> 00:48:04,685
Edward terbunuh. "
Ini benar-benar kejam, bukan?

732
00:48:04,787 --> 00:48:06,086
Ini sangat sakit.

733
00:48:10,358 --> 00:48:12,725
David: Semakin aku dengar
tentang Terri disisto,

734
00:48:12,827 --> 00:48:15,260
semakin dia berbunyi
seperti Jane o'brien

735
00:48:15,629 --> 00:48:19,430
Untuk menyatakan yang jelas, mereka
Keduanya sangat menikmati menggelitik.

736
00:48:19,532 --> 00:48:22,499
Mereka juga suka masuk
mengendalikan dan menyerang.

737
00:48:22,601 --> 00:48:24,333
Saya sangat menghargai itu
dan tetap berhubungan

738
00:48:26,870 --> 00:48:29,003
David: Dan ternyata
Kebiasaan Terri dimulai

739
00:48:29,105 --> 00:48:31,438
jauh sebelum Dave starr
terlibat

740
00:48:31,873 --> 00:48:34,206
Saya telah menemukan seorang jurnalis yang memiliki
menghabiskan setahun mengungkap

741
00:48:34,308 --> 00:48:37,909
Kebenaran tentang Terri disisto
selama tahun 90an

742
00:48:39,512 --> 00:48:42,246
Hal: Terri disisto's mo
adalah untuk umpan anak-anak ini

743
00:48:42,348 --> 00:48:44,348
membuat
menggelitik video dengan

744
00:48:44,450 --> 00:48:46,383
Hal yang mereka inginkan, kan?

745
00:48:47,185 --> 00:48:48,951
Anda tahu, maksud saya,
bayangkan menjadi anak laki-laki remaja,

746
00:48:49,053 --> 00:48:52,054
dan, seperti, Anda mendapatkan ini acak
email mengatakan, Anda tahu,

747
00:48:52,156 --> 00:48:54,956
"Saya melihat posting Anda tentang
konser phish, dan, eh,

748
00:48:55,058 --> 00:48:56,390
Bagaimana Anda ingin pergi? "

749
00:48:56,492 --> 00:48:58,959
Atau, "Saya bisa mengirim Anda
$ 1000 tunai. "

750
00:48:59,061 --> 00:49:00,527
Dan kau seperti ...
Anda tinggal di asrama Anda

751
00:49:00,629 --> 00:49:03,429
di universitas James Madison.
Anda seperti, "ya, tentu.

752
00:49:03,531 --> 00:49:06,731
Kamu akan mengirim saya
$ 1000 tunai 
Kanan."

753
00:49:07,734 --> 00:49:10,267
Fedex berhenti di depan Anda
asrama keesokan harinya,

754
00:49:10,369 --> 00:49:13,269
dan ada sepuluh $ 100 tagihan.

755
00:49:13,638 --> 00:49:14,970
Kamu belum melakukan apapun

756
00:49:17,074 --> 00:49:19,541
Dia hanya akan terus mengirim
mereka apa pun yang mereka inginkan,

757
00:49:19,643 --> 00:49:22,877
kamu tahu. 
Komputer,
kamera, lebih banyak uang,

758
00:49:23,145 --> 00:49:25,211
tiket ke konser rock.

759
00:49:26,714 --> 00:49:29,715
Kemudian pada titik tertentu,
bahkan seorang remaja laki-laki

760
00:49:29,817 --> 00:49:31,983
memiliki semua mainan
yang mereka inginkan

761
00:49:32,885 --> 00:49:35,085
Dan mereka berkata, "Saya ... saya sudah selesai."

762
00:49:36,488 --> 00:49:41,290
Tapi saya kira hal itu
dia membenci yang paling tidak.

763
00:49:41,558 --> 00:49:45,625
Rasanya seperti ...
Sebuah bom meledak.

764
00:49:48,262 --> 00:49:49,728
Dan dia akan berkata, "Baiklah,

765
00:49:49,863 --> 00:49:53,731
jika Anda tidak melakukannya,
Aku akan membuat hidupmu menjadi neraka. "

766
00:49:55,234 --> 00:49:57,234
"Saya akan mengirim klip
dari video ini

767
00:49:57,336 --> 00:49:58,802
ke pelatih gulatmu

768
00:49:59,437 --> 00:50:01,837
"Saya akan mengirim klip

video ini untuk ibumu. "

769
00:50:01,939 --> 00:50:04,506
"Saya akan mengirim klip ini
video untuk nenekmu. "

770
00:50:04,608 --> 00:50:06,107
"Aku akan mengirim
klip video ini

771
00:50:06,242 --> 00:50:08,408
untuk presiden
dari universitas Anda. "

772
00:50:08,510 --> 00:50:10,009
"Saya akan posting mereka
seluruh Internet. "

773
00:50:10,244 --> 00:50:12,911
"Aku akan berpura-pura menjadi dirimu
dan melakukan sesuatu di Internet

774
00:50:13,013 --> 00:50:15,580
itu akan membuat yang mengerikan
reputasi untukmu

775
00:50:15,682 --> 00:50:20,183
"Aku akan menutup keseluruhannya
sistem komputer kampus kampus

776
00:50:20,285 --> 00:50:23,285
di perguruan tinggi Anda, dan mereka
Akan kupikir itu dirimu. "

777
00:50:25,623 --> 00:50:26,888
Dan kemudian hal itu terjadi.

778
00:50:41,504 --> 00:50:43,871
Debbie: Kisah pertama saya
adalah karena

779
00:50:44,306 --> 00:50:47,974
dia sedang menyerang, um,
universitas drexel

780
00:50:49,844 --> 00:50:53,979
Dan saya menemukan murid yang, um,

781
00:50:54,748 --> 00:50:56,647
telah membuat angka
video untuknya

782
00:51:00,185 --> 00:51:03,452
Dan saat dia datang
Philadelphia untuk kuliah,

783
00:51:03,720 --> 00:51:06,053
dia menginginkannya
terus membuat video ini,

784
00:51:06,155 --> 00:51:09,456
dan dia ingin memotong nya
hubungan dengan dia

785
00:51:09,658 --> 00:51:12,491
Dan dia membalas
pada begitu banyak tingkatan.

786
00:51:14,328 --> 00:51:16,094
Komputer server email mereka
sedang ditutup

787
00:51:16,196 --> 00:51:18,162
dengan ini
serangan denial-of-service

788
00:51:18,264 --> 00:51:20,964
yang menunjukkan bahwa mereka
datang dari dia

789
00:51:24,336 --> 00:51:26,169
Email mengebom rumah putih tersebut,

790
00:51:26,538 --> 00:51:28,571
menunjukkan itu
Itu datang dari dia.

791
00:51:29,840 --> 00:51:32,473
Ya, itu cukup serius
barang saat dinas rahasia

792
00:51:32,575 --> 00:51:35,976
muncul di asrama kuliahmu
dan kamu 19 tahun

793
00:51:42,616 --> 00:51:45,483
Saya penasaran,
dan entah bagaimana aku

794
00:51:45,585 --> 00:51:49,419
mulai berkontak
Terri di aol

795
00:51:49,421 --> 00:51:50,686
Dia punya akun.

796
00:51:53,090 --> 00:51:55,690
Dan kita akan memiliki ini
mengobrol larut malam

797
00:51:56,592 --> 00:52:00,960
Dan aku penasaran seperti apa
pikiran ada di balik ini ...

798
00:52:01,629 --> 00:52:03,862
Tokoh Internet yang dirayakan

799
00:52:04,931 --> 00:52:07,798
Dan itu adalah,
itu agak gila

800
00:52:07,900 --> 00:52:09,599
Kita akan memiliki
percakapan ini,

801
00:52:11,602 --> 00:52:12,401
dan dia akan ...

802
00:52:12,402 --> 00:52:13,201
Saat dia sadar
bahwa saya minum anggur, dia akan berkata,

803
00:52:13,303 --> 00:52:16,370
"oh, aku punya a
segelas chardonnay! "

804
00:52:16,472 --> 00:52:20,473
Dan aku bisa mendengar ini
suara karena saat terus berlanjut,

805
00:52:20,575 --> 00:52:23,676
itu hampir seperti dia
benar-benar mabuk

806
00:52:23,911 --> 00:52:27,612
dengan kekuatan ini
bahwa dia harus ...

807
00:52:28,214 --> 00:52:30,214
Menjadi sangat merusak
melawan orang

808
00:52:40,992 --> 00:52:45,060
Hal: Saya mendapat kabar tentang seorang anak kecil
yang menolak membuat videonya

809
00:52:46,730 --> 00:52:49,297
Dia diposting itu
dia butuh bantuan,

810
00:52:49,399 --> 00:52:51,632
dan seseorang berkata
mereka akan membantunya

811
00:52:55,304 --> 00:52:57,671
Dan entah bagaimana caranya
mengirim email ke sebuah file,

812
00:52:59,007 --> 00:53:03,008
dan dia diberi tahu, "jika Anda mengirim email
file zip ini ke Terri,

813
00:53:03,110 --> 00:53:04,742
dia akan meninggalkanmu sendirian. "

814
00:53:08,514 --> 00:53:10,380
Lalu dia mengirim saya
itu file zip

815
00:53:16,087 --> 00:53:18,653
Anda tahu, dan saya ingat
membukanya dan berpikir ...

816
00:53:20,189 --> 00:53:23,657
"Wow! Anda tahu, ini dia.
Seperti, ini ...

817
00:53:24,092 --> 00:53:25,858
Ini pistol merokok. "

818
00:53:33,099 --> 00:53:36,567
David: File zip berisi
dokumen dari hard drive-nya.

819
00:53:36,669 --> 00:53:40,436
Seperti yang diharapkan, ada file
berkaitan dengan tunas menggelitik.

820
00:53:43,007 --> 00:53:48,110
Tapi mereka juga mengungkapkan
Identitas sejati Terri menggelitik.

821
00:54:00,991 --> 00:54:02,390
Hal: David d'amato.

822
00:54:04,160 --> 00:54:07,861
Dia benar-benar dia kan?

823
00:54:18,339 --> 00:54:21,405
Debbie: Dia adalah asisten
pokok di SMA?

824
00:54:24,343 --> 00:54:25,608
Saya hanya ...

825
00:54:28,746 --> 00:54:32,147
Tidak bisa percaya.

826
00:54:32,249 --> 00:54:34,882
Saya tidak tahu mengapa,
tapi sepertinya ...

827
00:54:34,984 --> 00:54:38,785
Inilah orang sadis ini
mengeksploitasi kaum muda ini,

828
00:54:39,320 --> 00:54:40,986
sering di bawah umur,

829
00:54:42,889 --> 00:54:46,089
membuat hidup mereka sengsara,

memalukan mereka,

830
00:54:46,825 --> 00:54:48,925
untuk itu setiap ...

831
00:54:49,027 --> 00:54:52,828
Ini bertentangan dengan semua itu
seorang pendidik harus melakukannya

832
00:55:00,370 --> 00:55:02,937
Hal: Ketika saya melakukan beberapa lagi
memeriksa, aku tahu itu

833
00:55:03,039 --> 00:55:06,240
dia telah bekerja di, seperti,
delapan sekolah dalam sepuluh tahun

834
00:55:07,743 --> 00:55:09,409
Yang bagi saya adalah
selalu bendera merah

835
00:55:09,511 --> 00:55:10,977
bahwa ada sesuatu
lain terjadi.

836
00:55:11,079 --> 00:55:13,946
Maksudku, itu lebih dari itu
hanya ketidakmampuan semata.

837
00:55:16,583 --> 00:55:20,418
Dan kemudian saya temukan
nomor jaminan sosial untuknya

838
00:55:20,520 --> 00:55:22,653
yang dia miliki
sudah curang ...

839
00:55:23,422 --> 00:55:25,422
Dengan nama orang mati.

840
00:55:30,094 --> 00:55:34,496
Jadi saya menghubungi FBI.

841
00:55:35,866 --> 00:55:38,666
Aku membalikkan semua milikku
informasi kepada mereka

842
00:55:40,236 --> 00:55:43,670
Dalam seminggu, mereka menangkapnya.

843
00:55:56,551 --> 00:55:58,551
Debbie: Kami kaget
pada hukuman

844
00:55:58,753 --> 00:56:01,453
karena dia turun begitu mudah.

845
00:56:01,555 --> 00:56:04,188
Bagi seseorang yang telah melakukannya
banyak kerusakan,

846
00:56:05,457 --> 00:56:07,323
Bagi saya itu hanya luar biasa.

847
00:56:08,059 --> 00:56:10,626
Dan untuk tidak, tidak memilikinya
pembatasan mereka

848
00:56:10,728 --> 00:56:14,829
Akses internet setelah itu,
bagaimana bisa...?

849
00:56:15,431 --> 00:56:18,298
Dan ... oh! 
Dan ide itu
dia akan pergi ke sekolah hukum

850
00:56:18,400 --> 00:56:19,999
tidak masuk akal

851
00:56:22,503 --> 00:56:25,470
David: ternyata
Ayah David d'amato, George,

852
00:56:25,572 --> 00:56:28,306
ikut mendirikan salah satu jalan di dinding
firma hukum terbesar,

853
00:56:28,408 --> 00:56:32,676
d'amato & lynch, dan David
mendapat pengacara yang sangat hebat

854
00:56:33,178 --> 00:56:36,145
Bukannya penjara, bukan amato
diizinkan untuk menjalani hukumannya

855
00:56:36,247 --> 00:56:38,247
di rumah singgah
Sementara dia belajar hukum

856
00:56:38,349 --> 00:56:41,916
di Alma mater ayahnya,
Universitas Fordham

857
00:56:44,520 --> 00:56:47,187
Hal: Hakim,
untuk beberapa alasan,

858
00:56:47,289 --> 00:56:50,690
memutuskan bahwa dia akan mendukung
jalan sekolah hukum kan?

859
00:56:51,592 --> 00:56:53,091
Karena, seperti, ini tepatnya
jenis orang

860
00:56:53,193 --> 00:56:54,926
Itu harus menjadi pengacara kan?

861
00:56:55,028 --> 00:56:58,262
Seseorang yang punya
orang yang ditipu,

862
00:56:58,364 --> 00:57:00,330
seseorang yang memiliki
identitas orang yang dicuri

863
00:57:00,432 --> 00:57:02,064
Kejahatan federal freakin 'kan?

864
00:57:02,166 --> 00:57:05,400
Maksud saya ... seperti,
Anda tahu, identitas yang dicuri.

865
00:57:05,502 --> 00:57:07,602
Mencuri nomor jaminan sosial
dari seorang wanita yang telah meninggal,

866
00:57:07,704 --> 00:57:09,670
dari dua orang mati, bukan?

867
00:57:12,207 --> 00:57:15,941
Dikatakan, "David d'amato,
39, kota taman,

868
00:57:16,510 --> 00:57:18,877
mengaku bersalah
untuk dua penghitungan federal

869
00:57:18,979 --> 00:57:20,378
kecurangan dan penyalahgunaan komputer. "

870
00:57:23,683 --> 00:57:25,883
Tidak ada yang menggelitik,

871
00:57:25,985 --> 00:57:29,853
tidak ada tentang anak laki-laki, tidak ada apa-apa
tentang pencurian identitas.

872
00:57:29,988 --> 00:57:31,787
Nol. 
Tidak ada.

873
00:57:32,790 --> 00:57:35,724
David: Begitu Fordham menjadi
menyadari keyakinan d'amato,

874
00:57:35,826 --> 00:57:37,792
pengakuannya dicabut.

875
00:57:37,894 --> 00:57:39,460
Tidak lagi bisa belajar hukum,

876
00:57:39,562 --> 00:57:42,095
d'amato selesai
hukumannya di penjara

877
00:57:42,497 --> 00:57:45,598
Tapi aku sudah menyadarinya
tidak berhenti menggelitik.

878
00:57:46,667 --> 00:57:49,200
David: Jadi, ini adalah 2002. Jadi ini
sedang menulis kepada David starr,

879
00:57:49,302 --> 00:57:51,435
siapa yang akan menembak
anak laki-laki ini menggelitik

880
00:57:51,537 --> 00:57:53,270
dan kemudian mengirim video ...

881
00:57:54,573 --> 00:57:55,705
Untuk Terri. 
Itu adalah, itu -

882
00:57:55,807 --> 00:57:58,374
karena dia,
apa yang dia punya adalah ...

883
00:57:59,210 --> 00:58:01,076
- Apakah kamu mau kacamata kamu?
- Kembali di hari-hari awal ...

884
00:58:01,178 --> 00:58:03,144
Ya. 
Kembali di hari-hari awal ...

885
00:58:05,015 --> 00:58:11,018
Terri pasti punya teman
menggelitik mereka dan mengirim mereka ...

886
00:58:11,320 --> 00:58:13,320
Mereka adalah kaset amatir.

887
00:58:13,422 --> 00:58:15,755
- Ini sekarang profesional?
- Nah, ini ...

888
00:58:15,823 --> 00:58:17,389
- Lihatlah tanggal di atasnya.
- '02?

889
00:58:17,491 --> 00:58:18,690
Lihatlah tanggalnya.

890
00:58:19,659 --> 00:58:22,826
- Apakah "t" Terri?
- Ya, itu Terri menulis.

891
00:58:22,928 --> 00:58:27,096
Jadi begitulah, um,

waktu lock-up

892
00:58:27,198 --> 00:58:29,998
Oh, di penjara. 
Saya mengerti.

893
00:58:30,100 --> 00:58:35,336
"David, beberapa hal lainnya.
Email ... jelaskan penyakit saya. "

894
00:58:35,438 --> 00:58:37,538
Oh. 
"Katakan padanya aku akan membayar
semuanya berutang

895
00:58:37,640 --> 00:58:40,574
Begitu mono itu lebih baik. "

896
00:58:40,676 --> 00:58:46,245
Oh. 
"Dapatkan headshots."
Tuhanku! 
Ya Tuhan!

897
00:58:47,648 --> 00:58:53,618
"Saya tidak akan online untuk sementara waktu
karena saya sangat sakit. "Oh.

898
00:58:59,725 --> 00:59:04,360
- tidak bisa berhenti
- Tidak tidak.

899
00:59:06,297 --> 00:59:08,697
David: Sepertinya begitu
sejak pertengahan tahun 90an,

900
00:59:08,799 --> 00:59:11,733
David d'amato tidak pernah
berhenti mencari cara yang rumit

901
00:59:11,835 --> 00:59:14,368
untuk mendapatkan pria muda
saling menggelitik.

902
00:59:14,903 --> 00:59:16,469
Kepribadian Terri menggelitik

903
00:59:16,571 --> 00:59:20,105
tampaknya telah turun dari
radar sekitar tahun 2006.

904
00:59:20,874 --> 00:59:24,742
Beberapa saat kemudian, Jane o'brien
tiba di tempat kejadian

905
00:59:28,547 --> 00:59:30,446
Kami telah diposting
teori ini secara online,

906
00:59:30,548 --> 00:59:33,314
dan David d'amato tidak senang.

907
00:59:35,084 --> 00:59:38,752
Dia tidak mempekerjakan satu, tapi dua
penyelidik swasta,

908
00:59:38,854 --> 00:59:41,587
satu di Selandia Baru
dan satu lagi di New York.

909
00:59:43,257 --> 00:59:46,958
Pesannya jelas. 
Mereka berkata
kita untuk menghentikan apa yang sedang kita lakukan

910
00:59:47,060 --> 00:59:50,761
dan bahwa d'amato tidak memiliki apa-apa
hubungannya dengan media Jane o'brien.

911
00:59:53,765 --> 00:59:55,498
Selain itu,

912
00:59:55,499 --> 00:59:57,232
David d'amato juga telah dipekerjakan
seorang pengacara Selandia Baru

913
00:59:57,535 --> 01:00:00,068
Dia menuntut
sebuah permintaan maaf dan pencabutan

914
01:00:00,170 --> 01:00:03,171
atau kalau tidak dia akan melihat kita
di pengadilan Selandia Baru

915
01:00:12,414 --> 01:00:13,579
Kami sekarang diserang

916
01:00:13,681 --> 01:00:16,014
oleh pengacara Jane o'brien
di satu sisi

917
01:00:16,116 --> 01:00:18,449
dan David d'amato's
di sisi lain,

918
01:00:18,951 --> 01:00:22,751
keduanya bersikeras mereka miliki
tidak ada hubungannya satu sama lain.

919
01:00:23,120 --> 01:00:25,954
Sekali lagi, kita jalan
keluar dari kedalaman kita

920
01:00:29,092 --> 01:00:30,691
Hal menjadi lebih nyata

921
01:00:30,759 --> 01:00:32,692
dengan panggilan telepon
dari Michigan,

922
01:00:32,794 --> 01:00:35,161
dimana ada yang sangat berbeda
operasi menggelitik

923
01:00:35,263 --> 01:00:37,096
juga dijalankan oleh Jane

924
01:00:40,367 --> 01:00:44,268
Jordan:

925
01:01:24,776 --> 01:01:27,076
David: Jadi, seperti,
kejahatan cukup tinggi--

926
01:01:27,244 --> 01:01:28,876
- Jordan: Ya--
- ... di sini kan?

927
01:01:28,978 --> 01:01:33,813
Pembunuhan, perampokan, um, pemerkosaan,
Maksudku, pencurian.

928
01:01:33,915 --> 01:01:35,681
Semuanya ada disana,

929
01:01:35,783 --> 01:01:39,084
terutama untuk menjadi kecil,
um, seperti apa adanya.

930
01:01:39,186 --> 01:01:41,085
Kami telah membuatnya sekarang, eh,

931
01:01:41,187 --> 01:01:45,555
ke bagian atas 100 yang paling berbahaya
kota di Amerika Serikat.

932
01:01:46,257 --> 01:01:47,990
David:
Apakah Anda berpikir pada tingkat tertentu

933
01:01:48,092 --> 01:01:51,359
Jane agak diarahkan
Di sini karena ini daerah yang miskin?

934
01 01: 01: 55,062
Ya, Anda tahu,
tingkat kemiskinan, Anda tahu,

935
01:01:55,164 --> 01:01:56,730
- Mudah untuk targetkan, lho.
- Mm.

936
01:01:56,832 --> 01:01:59,265
Ribuan dolar
di tangan anak-anak adalah ...

937
01:01:59,367 --> 01:02:01,266
Itu adalah,
Itu adalah masalah besar dan besar.

938
01:02:48,075 --> 01:02:53,811
David: Jane sangat menyukai
ke salah satu main muskegon
olahraga, seni bela diri campuran.

939
01:02:53,913 --> 01:02:58,081
Sekelompok pria muda atletis
putus asa untuk uang ekstra

940
01:03:19,704 --> 01:03:22,771
Jordan: Itu saja
dia berusaha melakukannya,
masuk ke dunia mma.

941
01:03:23,774 --> 01:03:26,307
Karena itu tidak ilegal
untuk menggelitik seseorang

942
01:03:26,409 --> 01:03:29,343
untuk keluar dari penyerahan
dalam seni bela diri campuran.

943
01:03:30,112 --> 01:03:31,611
Seperti, dia mencoba
untuk itu

944
01:03:31,713 --> 01:03:32,611
karena dia, seperti,

945
01:03:32,613 --> 01:03:35,347
Mencarinya di semua peraturan
dan semuanya.

946
01:03:36,283 --> 01:03:39,784
Tapi jika Anda menggelitik seorang pria di
tengah cincin itu

947
01:03:39,886 --> 01:03:41,485
untuk keluar dari penyerahan,

948
01:03:41,587 --> 01:03:44,187
Anda mungkin melangkah keluar dari kandang
dan dipukul di wajah.

949
01:03:44,923 --> 01:03:49,525
Seperti, tidak pernah dalam sejuta tahun
keluar dari semua perkelahian saya

950
01:03:49,693 --> 01:03:52,326
akan saya pernah mencoba
menggelitik seseorang

951
01:03:52,428 --> 01:03:55,862
untuk keluar dari penyerahan
Persetan, tidak!

952
01:04:13,143 --> 01:04:14,609
David: Sebagai mantan petarung,

953

01:04:14,711 --> 01:04:18,179
Jordan dibayar untuk merekrut
Menggelitik bakat di kota.

954
01:04:18,281 --> 01:04:22,115
Dia satu-satunya di muskegon
siap tampil di depan kamera.

955
01:04:23,418 --> 01:04:29,621
Dia menawarkan satu teman saya a
Chevy 2014 cruze dan $ 30.000.

956
01:04:30,056 --> 01:04:32,222
- Apa? 
Untuk apa? 
Menggelitik?
- Yeah.

957
01:04:32,390 --> 01:04:35,691
Hanya karena, seperti,
dia menyukainya.

958
01:04:35,793 --> 01:04:36,958
Ya benar. 
Dia...
Dia adalah favorit.

959
01:04:37,126 --> 01:04:38,492
- Seperti, ya
- Yeah.

960
01:04:38,594 --> 01:04:41,027
Orang Asia dan redheads
apa yang mereka sebut premi

961
01:04:41,129 --> 01:04:43,529
Jika Anda mendapatkan mereka, seperti,
dia memberi Anda bonus

962
01:04:44,164 --> 01:04:46,130
Saya Jordan schillaci,
dan ini adalah cet.

963
01:04:46,232 --> 01:04:48,398
Uh, kita akan menjadi
berdiskusi,

964
01:04:48,500 --> 01:04:51,234
lebih banyak perdebatan hari ini
apakah menggelitik

965
01:04:51,336 --> 01:04:54,470
efektif di
situasi tempur.

966
01:04:58,809 --> 01:05:00,642
Kami akhirnya menyiapkannya
sebuah sel menggelitik. 
Seperti,

967
01:05:00,844 --> 01:05:02,043
di mana Anda mendapatkan orang untuk masuk,

968
01:05:02,145 --> 01:05:04,812
"Kami akan membayar Anda dan Anda
membayar mereka untuk audisi. "

969
01:05:04,914 --> 01:05:07,747
Tidak!

970
01:05:10,284 --> 01:05:12,851
Jadi kita akan memilih sebuah hotel,
tidak ada yang mewah,

971
01:05:12,953 --> 01:05:16,988
dan, eh, orang-orang akan datang
masuk dan nongkrong, kamu tahu,

972
01:05:17,090 --> 01:05:21,391
merokok, minum, makan pizza,
sialan ', dan kita akan cepat-cepat

973
01:05:21,493 --> 01:05:24,894
dan lari melalui, Anda tahu,
lima, enam, tujuh orang.

974
01:05:30,100 --> 01:05:32,934
Jadi kamu ... kamu cari
setelah gelitik masuk
muskegon

975
01:05:33,036 --> 01:05:35,202
Ya, mereka sudah menyiapkannya
seluruh kita

976
01:05:35,304 --> 01:05:39,072
Ohio, Michigan,
Florida, New York.

977
01:05:39,174 --> 01:05:41,040
- Maksud saya, mereka ada dimana-mana.
- Benar

978
01:05:41,175 --> 01:05:43,175
- Dan mereka semua untuk Jane?
- Yeah.

979
01:05:43,710 --> 01:05:45,076
Fuckin 'neraka

980
01:05:51,116 --> 01:05:52,582
Jordan: Nah, di sanalah
banyak orang mulai

981
01:05:52,684 --> 01:05:54,383
mendapatkan benar-benar
benar-benar kesal, man

982
01:05:54,485 --> 01:05:55,717
Karena tiba-tiba
video ini

983
01:05:55,719 --> 01:05:57,885
yang seharusnya
hanya audisi di YouTube,

984
01:05:57,887 --> 01:06:00,888
vimeo, dan lainnya
situs yang bisa anda bayangkan

985
01:06:00,990 --> 01:06:03,289
- Ya ya ya.
- Tidak ada yang baik-baik saja dengan itu

986
01:06:05,660 --> 01:06:07,292
Salah satu dari mereka, Brodie,

987
01:06:07,394 --> 01:06:10,561
Seperti, keluarganya sangat kecewa
dengan dia. 
Semuanya sudah berakhir.

988
01:06:10,663 --> 01:06:13,330
Seperti, orang hanya memilihnya
dan memilihnya.

989
01:06:14,066 --> 01:06:17,000
Anda tahu, dia masih di bawah umur,
masih di sekolah.

990
01:06:17,302 --> 01:06:19,568
Dan itu tidak seharusnya
untuk keluar di Internet

991
01:06:19,670 --> 01:06:22,337
Itu tidak seharusnya disiapkan,
dan, eh,

992
01:06:22,472 --> 01:06:26,173
kamu tahu,
itu hanya semacam tersedot.

993
01:06:26,275 --> 01:06:28,408
Karena, seperti saya katakan,
butuh Brodie ...

994
01:06:28,510 --> 01:06:29,842
Ini memukul salah satu yang paling sulit.

995
01:06:29,944 --> 01:06:31,476
Seperti, seluruh situasi ini

996
01:06:31,578 --> 01:06:33,978
dan kemudian berada di bawah umur
dan orang tuanya.

997
01:06:34,080 --> 01:06:36,213
Siapa yang harus kamu berpaling?
Siapa yang akan kamu serang?

998
01:06:36,315 --> 01:06:39,749
Tidak ... Jane o'brien adalah hantu.
Tidak ada yang tahu siapa itu.

999
01:06:41,953 --> 01:06:43,552
Jordan: Cody-bear, no.

1000
01:06:44,521 --> 01:06:47,054
Ini adalah Colton,
ini keponakan saya

1001
01:06:47,156 --> 01:06:48,922
- David: Hei, man
- Colton, berapa umurmu?

1002
01:06:49,925 --> 01:06:51,224
Berapakah umur Anda?

1003
01:06:51,426 --> 01:06:52,691
- Tiga.
- kamu tiga?

1004
01:06:52,793 --> 01:06:54,325
Kamu tiga? 
Baiklah.

1005
01:06:55,127 --> 01:06:57,193
- aku David
- aku Phil 
Apa kabar?

1006
01:06:57,295 --> 01:06:58,560
Senang bertemu denganmu, tuan.

1007
01:06:59,629 --> 01:07:02,062
Aku benar-benar enggan

1008
01:07:02,164 --> 01:07:03,696
saat Jordan
mulai membicarakan hal ini

1009
01:07:03,831 --> 01:07:06,932
Dan dia seperti, "wanita ini tampaknya
lurus dan legit, ibu. "

1010
01:07:07,034 --> 01:07:10,335
Saya seperti, Anda tahu,
"ini ... anak laki-laki ini masih muda."

1011
01:07:10,437 --> 01:07:13,871
Mudah dipercaya,
Tapi saat kau ibu tua,

1012
01:07:14,306 --> 01:07:17,073
Anda sedikit lebih curiga
untuk anak laki-laki, dan,

1013
01:07 17,208 -> 01: 07: 20,209
Saya sangat mencurigakan
langsung dari get-go

1014
01:07:20,311 --> 01:07:22,377
bahwa anak laki-laki itu

akan mendapat masalah

1015
01:07:22,479 --> 01:07:24,278
dan ini bukan legit.

1016
01:07:34,622 --> 01:07:36,521
Jordan: Dia memiliki semua uang
dunia, sepertinya,

1017
01:07:36,623 --> 01:07:38,856
siapa pun itu,
untuk bisa melakukan ini.

1018
01:07:38,958 --> 01:07:42,258
Tapi mereka menunggu
hari itu yang kamu andalkan

1019
01:07:43,027 --> 01:07:45,193
pada itu sebagai satu-satunya penghasilan.

1020
01:07:45,528 --> 01:07:47,561
Itu dia besar,
Saya pikir, power trip.

1021
01:07:47,663 --> 01:07:51,297
Dia menunggu sampai sekumpulan
kita mengandalkan penghasilan itu

1022
01:07:51,399 --> 01:07:53,932
karena itu adalah milik kita
hanya sumber pendapatan.

1023
01:07:54,034 --> 01:07:55,767
Kami telah melakukannya begitu lama,
kami tidak berpikir ...

1024
01:07:55,869 --> 01:07:58,469
Dia menunggu sampai dia melakukannya
kontrol penuh,

1025
01:07:58,571 --> 01:08:00,938
Pada dasarnya, atas situasi Anda,

1026
01:08:01,307 --> 01:08:02,806
dan saat itulah dia
ingin mencabut karpet itu

1027
01:08:02,908 --> 01:08:04,440
keluar dari bawahmu

1028
01:08:09,313 --> 01:08:12,480
David: David d'amato 
Apakah kamu
mendengar nama itu sebelumnya

1029
01:08 13,015 -> 01: 08: 14,647
Sehubungan dengan semua ini?

1030
01:08:16,350 --> 01:08:19,250
Saya secara harfiah, seperti,
gemetar sekarang

1031
01:08:19,352 --> 01:08:20,451
Apakah Anda benar-benar gemetar?

1032
01:08:20,453 --> 01:08:24,555
Ya, saya sebenarnya, seperti,
gemetar. 
Seperti, saya tidak, seperti ...

1033
01: 08: 24,657 - & gt: 01: 08: 27,591
Seperti saya katakan, seperti, dari keberadaan
dari sini, aku tidak sombong

1034
01:08:27,693 --> 01:08:30,794
Seperti, jika saya bertemu dengan pria itu,
Aku akan memukulnya keluar.

1035
01:08:30,896 --> 01:08:33,096
Dan saat dia terbangun, dia pasti begitu
diikat ke kursi dengan ...

1036
01:08:33,198 --> 01:08:34,263
Seperti, aku akan seperti,

1037
01:08:34,431 --> 01:08:35,797
"Bung, kau memberitahuku
semuanya sekarang. "

1038
01:08:43,072 --> 01:08:45,405
David: gelitiknya masih ada
terjadi di kota ini

1039
01:08:45,907 --> 01:08:48,007
Jordan: Uangnya tidak ada habisnya.

1040
01:08:48,109 --> 01:08:51,276
Aku belum pernah melihatnya berhenti datang
dan hanya mengalir masuk

1041
01:08:51,378 --> 01:08:53,111
Dan itu bukan hanya melalui
Michigan dan la,

1042
01:08:53,213 --> 01:08:54,345
itu di mana-mana

1043
01:08:55,014 --> 01:08:58,949
Seperti, Inggris,
Australia, Italia.

1044
01:08:59,051 --> 01:09:01,985
Maksudku, uangnya
masih akan datang dan pergi

1045
01:09:06,424 --> 01:09:07,790
David: Kerajaan yang menggelitik ini

1046
01:09:07,892 --> 01:09:10,291
jauh lebih besar
dari yang pernah kita bayangkan.

1047
01:09:12,261 --> 01:09:15,328
Kita akan pergi ke New York
untuk menemukan David d'amato.

1048
01:09:52,731 --> 01:09:56,666
Aku bisa merasakan aura yang kaya / buruk.

1049
01:09:59,270 --> 01:10:02,204
Alamat David d'amato adalah
terdaftar di taman kota,

1050
01:10:02,306 --> 01:10:04,705
sebuah pinggiran kota makmur
dari pulau yang panjang

1051
01:10:07,309 --> 01:10:09,876
Dia tinggal di lantai paling atas
dari bangunan ini

1052
01:10:11,412 --> 01:10:12,577
Tombak:
Lance Roberts berbicara.

1053
01:10:12,679 --> 01:10:14,345
David:
Oh, hai. 
Ini David berbicara.

1054
01:10:14,447 --> 01:10:17,080
Aku hanya ingin diajak bicara
David d'amato

1055
01:10:17,449 --> 01:10:20,216
Lance: Um, oke 
Aku tidak bisa
berikan nomor teleponnya

1056
01:10:20,351 --> 01:10:21,516
Aku bahkan tidak bisa
berikan apapun

1057
01:10:21,618 --> 01:10:23,317
informasi pribadi tentang dia

1058
01:10:23,752 --> 01:10:24,817
David: baiklah

1059
01:10:25,252 --> 01:10:26,551
Lance: apa kamu kenal dia?

1060
01:10:26,653 --> 01:10:29,353
- Ya, saya lakukan 
Iya nih.
- kamu adalah temannya?

1061
01:10:29,455 --> 01:10:32,155
Um, aku bukan teman, tidak,
tapi aku sudah, um ...

1062
01:10:32,257 --> 01:10:33,756
Aku sudah berusaha untuk mendapatkan
berhubungan dengannya

1063
01:10:33,858 --> 01:10:35,224
namun telah berjuang.

1064
01:10:36,026 --> 01:10:37,091
Lance: Baiklah, yang saya lakukan adalah,

1065
01:10:37,193 --> 01:10:39,026
Aku punya cara untuk meninggalkannya
sebuah pesan.

1066
01:10:39,962 --> 01:10:42,195
Saya tidak bisa menjamin itu
dia akan memanggilmu kembali

1067
01:10:42,297 --> 01:10:43,396
jika dia tidak mengenalmu

1068
01:10:43,398 --> 01:10:46,265
- Baiklah, terima kasih banyak. 
Sampai jumpa
- Sama-sama.

1069
01:10:53,705 --> 01:10:55,671
David:
D'amato tidak pernah memanggil kita kembali,

1070
01:10:55,773 --> 01:10:58,907
dan kami tidak punya cara lain untuk melakukannya
hubungi dia secara langsung

1071
01:11:01,177 --> 01:11:02,442
Sangat mengganggu.

1072
01:11:08,349 --> 01:11:10,415
Ya, benar.
Masih ada besok.

1073
01:11:14,319 --> 01:11:17,419
David: Tapi malam itu kita mendapatkan a
membuat telepon frustrasi

1074
01:11:18,722 --> 01:11:21,355
Perhatian saya adalah kita tidak bisa
lakukan lebih atau kurang apapun

1075
01:11:21,457 --> 01:11:23,123
kami sudah merencanakannya
sisa perjalanan

1076
01:11:24,526 --> 01:11:26,358
Aku tahu. 
Itu seperti,

itu sialan 'gila

1077
01:11:28,395 --> 01:11:30,060
Baik. 
Sampai jumpa.

1078
01:11:32,898 --> 01:11:35,865
David: Semua ancamannya
mengkhawatirkan produser film kita.

1079
01:11:35,967 --> 01:11:37,700
Dia tidak menginginkan kita
untuk memprovokasi risiko

1080
01:11:37,802 --> 01:11:40,302
tindakan hukum lebih lanjut
dari d'amato

1081
01:11:40,837 --> 01:11:41,735
Jadi dia bilang,

1082
01:11:41,737 --> 01:11:43,603
"Nah, bagaimana jika Anda melakukan segalanya?
bahwa Anda akan melakukannya,

1083
01:11:43,605 --> 01:11:45,805
kecuali jangan pergi dan
mengejar d'amato turun? "

1084
01:11:45,907 --> 01:11:47,539
Dan aku seperti,
"Baiklah, apapun yang kita lakukan

1085
01:11:47,641 --> 01:11:49,574
yang memungkinkan kita tahu kita
Menatapnya lagi. "

1086
01:11:49,676 --> 01:11:51,542
- Nah, mulai sekarang ini.
- Ya, secara harfiah.

1087
01:11:51,644 --> 01:11:54,310
Jadi dia berkata, "yah, mungkin kita potong
Masalahnya singkat, kalau begitu.

1088
01:11:55,146 --> 01:11:56,445
Pulang saja. "

1089
01:11:57,481 --> 01:11:59,314
Aku tahu ini seperti ...
Ini gila sekali.

1090
01:12:09,559 --> 01:12:12,927
David: Keesokan harinya kita taruh
mengejar d'amato ditahan

1091
01:12:16,165 --> 01:12:18,232
Saya ingin tahu bagaimana di bumi

1092
01:12:18,334 --> 01:12:20,767
mantan wakil kepala sekolah
membayar semua ini

1093
01:12:21,369 --> 01:12:24,770
Kami tidak dapat menemukan tanda-tanda dia
mendapatkan uang dari video,

1094
01:12:24,872 --> 01:12:27,505
Tapi dia menghabiskan banyak
uang membuat mereka

1095
01:12:28,007 --> 01:12:31,341
Dia terbang sampai sepuluh orang
ke la hampir setiap bulan

1096
01:12:31,443 --> 01:12:33,376
dari semua
seluruh dunia,

1097
01:12:33,478 --> 01:12:35,010
menempatkan mereka
di hotel yang bagus,

1098
01:12:35,112 --> 01:12:37,445
membayar mereka ribuan uang tunai

1099
01:12:37,880 --> 01:12:39,546
Dan itu bahkan tidak mengambil
memperhitungkan

1100
01:12:39,648 --> 01:12:40,947
biaya lari
sel gelitik,

1101
01:12:41,049 --> 01:12:42,882
seperti di muskegon.

1102
01:12:44,952 --> 01:12:47,118
Baik orang tua David
sekarang sudah meninggal,

1103
01:12:47,220 --> 01:12:50,087
Tapi firma hukum ayahnya adalah
salah satu dinding jalan terbesar.

1104
01:12:50,856 --> 01:12:53,022
Mungkin David
menuai keuntungannya

1105
01:12:53,024 --> 01:12:54,757
dari kerajaan ayahnya.

1106
01:12:57,328 --> 01:12:58,593
Wanita:
D'amato & lynch.

1107
01:12:58,695 --> 01:13:02,595
Oh, hai.
Saya baru saja melakukan penyelidikan, um,

1108
01:13:02,697 --> 01:13:06,298
tentang hubungan dengan,
eh, um,

1109
01:13:06,400 --> 01:13:10,935
David d'amato dengan perusahaan tersebut,
putra George d'amato.

1110
01:13:11,037 --> 01:13:13,037
Apakah ada seseorang yang saya bisa
berbicara tentang ini?

1111
01:13:14,640 --> 01:13:18,874
Tidak, saya minta maaf. 
Dan Mr. d'amato
telah pergi untuk waktu yang lama.

1112
01:13:19,243 --> 01:13:24,645
Ya, ya. 
Saya melihat ke dalam
latar belakang anaknya, David.

1113
01:13:24,747 --> 01:13:26,580
Dan aku hanya mencoba untuk mencari
keluar apakah dia punya

1114
01:13:26,682 --> 01:13:29,716
hubungan keuangan apapun
dengan perusahaan masih

1115
01:13:29,818 --> 01:13:33,452
Tidak, saya ... saya benar-benar tidak tahu.
Maafkan aku, aku tidak bisa menolongmu

1116
01:13:33,554 --> 01:13:37,422
Apakah ada seseorang yang bisa saya ajak bicara
di d'amato & lynch untuk mencari tahu?

1117
01:13:38,358 --> 01:13:41,759
Mm. 
Bukannya aku percaya, tidak.
Maafkan saya.

1118
01:13:41,861 --> 01:13:44,328
Oke, tapi pasti ada a
cara untuk mencari tahu, tentunya?

1119
01:13:44,830 --> 01:13:48,765
- Um, tidak disini 
Terima kasih.

1120
01:14:01,079 --> 01:14:04,480
Wanita: Saya belum melihat David
dalam beberapa tahun.

1121
01:14:04,582 --> 01:14:06,148
Aku tidak mengenalnya sekarang.

1122
01:14:06,783 --> 01:14:09,483
Tidak dalam bertahun-tahun telah saya
memiliki kontak dengan dia,

1123
01:14:09,585 --> 01:14:11,751
jadi saya benar-benar tidak bisa memberi
kamu ada informasi

1124
01:14:11,853 --> 01:14:14,787
David: Ya, sudah
cukup agresif terhadap saya,

1125
01:14:14,889 --> 01:14:17,589
jadi saya hanya mencoba untuk mencari
apa motivasinya -

1126
01:14:0769 -> 01: 14: 19.791
wanita: menjauh darinya,
Hanya itu yang bisa saya katakan.

1127
01:14:20,693 --> 01:14:23,860
- David: benarkah
- Yeah. 
Menjauhlah dari dia.

1128
01:14:35,139 --> 01:14:37,105
David: ini semua
Percakapan saya

1129
01:14:37,207 --> 01:14:40,808
dengan siapa pun bahkan dari jauh
terkait dengan David d'amato.

1130
01:14:40,910 --> 01:14:44,044
"Saya tidak bisa menceritakan apapun,
tapi menjauhlah. "

1131
01:14:44,146 --> 01:14:46,613
Tapi semua aku mau
lakukan sebaliknya.

1132
01:14/06/07 - 01: 14: 50,183
Seseorang harus menghadapi ini
pengganggu, tuntutan hukum atau tidak.

1133
01:15:04: 13 01 - 01: 15: 08,166
Dylan: oke 
Jadi, inilah mobilnya
kami cari.

1134
01:15:58;> 01: 15: 11,902
Ini adalah Mercedes benz ml430.

1135
01:15:51) - 01: 15: 20,876
David: David d'amato telah pergi

keluar dari jalan untuk menghindari kita.

1136
01:15:29; 20,978 -> 01: 15: 23,845
Kita berfikir kalau kita tunggu di luar
apartemennya cukup lama,

1137
01:15:51;> 01: 15: 25,913
akhirnya dia harus pergi.

1138
01:15:29: -> 01: 15: 29,082
Dylan: Jadi, itu Chevrolet.

1139
01:15:30,318 --> 01:15:31,684
Oh, tunggu sebentar,
apa ini?

1140
01:15:31,786 --> 01:15:32,885
Apa ini? 
Apa ini?

1141
01:15:33,687 --> 01:15:35,219
Oke, ada mobil di sana.
Saya dapat melihatnya.

1142
01:15:35,321 --> 01:15:37,487
Sekarang, hanya di tepi. 
Tunggu sebentar.

1143
01:15:43,528 --> 01:15:44,994
David: Seorang cherokee agung.

1144
01:15:29: 46,964 -> 01: 15: 48,229
Yah, mungkin hanya cherokee.

1145
01:15:48,331 --> 01:15:50,197
Tapi tentu saja
bukan Mercedes

1146
01:15:5117> 01: 15: 59,372
- David: ada apa
- Dylan: 2:44.

1147
01:15:51; -> 01: 16: 02,374
Jadi kita sudah di sini untuk,
seperti, empat jam?

1148
01:16:06,446 --> 01:16:09,246
David: Kami sudah menunggu
seperti ini berhari-hari

1149
01:16:10,515 --> 01:16:11,580
Dylan: ayo

1150
01:16:11,582 --> 01:16:14,616
David: Dan sepertinya
dia tidak akan pernah keluar

1151
01:16:16,820 --> 01:16:18,586
Dylan: oke 
Biarkan aku memeriksa saja.
Itu juga...

1152
01:16:18,688 --> 01:16:23,724
Ini adalah jenis mobil yang tepat.
Ada piring putih.

1153
01:16:24,359 --> 01:16:26,192
Tunggu sebentar. 
Tunggu sebentar. 
Baik.

1154
01:16:27,995 --> 01:16:29,594
Itu dia. 
Itu dia.
Itu dia. 
Itu dia.

1155
01:16:32,966 --> 01:16:34,932
Dia keluar. 
Tunggu disini

1156
01:16:35,034 --> 01:16:37,300
Duduk saja
Baiklah, tetaplah dingin.

1157
01:16:38,403 --> 01:16:39,735
Oke, aku akan ...

1158
01:16:46,876 --> 01:16:48,208
Oke, dia di sini.

1159
01:16:55,883 --> 01:16:57,749
Dia di tangan kanan ...
Apakah dia di jalur kiri?

1160
01:16:57,851 --> 01:16:59,150
David: iya

1161
01:17:02,353 --> 01:17:03,585
Dia belum berpaling ke kanan.
Dia di ...

1162
01:17:03,687 --> 01:17:04,752
Whoa! 
Kamu satu mobil di belakangnya

1163
01:17:04,854 --> 01:17:07,621
Kamu benar dalam nya ...
Di cerminnya sekarang.

1164
01:17:25,838 --> 01:17:28,437
- Saya terengah-engah.
- Yeah, sama

1165
01:17:29,606 --> 01:17:32,106
Dylan: oke 
Baik. 
Itu keren.

1166
01:17:32,241 --> 01:17:34,107
Kami berada tepat di belakangnya sekarang,
jadi mundur sebentar,

1167
01:17:34,209 --> 01:17:35,674
jadi kita tidak akan terlalu dekat

1168
01:17:37,778 --> 01:17:39,344
Baik.

1169
01:17:40,714 --> 01:17:43,114
Tetaplah ... tetap kembali.
Tetaplah kembali, David.

1170
01:17:43,416 --> 01:17:44,948
Kita harus melakukannya
berhenti tepat di belakangnya sekarang

1171
01:17:45,050 --> 01:17:47,016
Anda mungkin harus mengambil
kamera dari tripod, dom.

1172
01:17:48,185 --> 01:17:49,951
David: Ya, kamera
dari tripod, silakan

1173
01:17:51,721 --> 01:17:52,986
Dylan: Starbucks?
Oke, ini sempurna.

1174
01:17:53,088 --> 01:17:54,287
David: baiklah 
Dia akan beberapa saat.

1175
01:17:55,556 --> 01:17:57,855
Baik. 
Aku hanya akan pergi dan memiliki
Percakapan saat dia keluar.

1176
01:18:00,059 --> 01:18:01,858
Kamu sudah ... aku punya milikku
telepon jika Anda membutuhkan saya

1177
01:18:01,960 --> 01:18:03,292
Baik.

1178
01:18:15,372 --> 01:18:17,171
David: Aku akan bertemu
orang ini yang pernah

1179
01:18:17,273 --> 01:18:18,672
sosok yang mengancam

1180
01:18:18,774 --> 01:18:21,974
dalam banyak kehidupan,
termasuk saya sendiri,

1181
01:18:23,711 --> 01:18:26,878
dan saya sama sekali tidak tahu
apa yang diharapkan

1182
01:18:52,004 --> 01:18:55,138
- Dylan: dia keluar
- David: Tuan d'amato

1183
01:18: 55.907 -> 01: 18: 58,474
- Hai, ini Dave farrier
- D'amato:

1184
01:18:56; -> 01: 19: 00,208
David: apa kabar?

1185
01:19:01,477 --> 01:19:03,243
D'amato:

1186
01:19:03,411 --> 01:19:06,377
David: aku hanya ingin
untuk berbicara dengan Anda sebentar

1187
01:19:07,246 --> 01:19:08,545
Jika aku bisa.

1188
01:19: 09.781 -> 01: 19: 12,314
Karena aku hanya ...
Aku hanya khawatir tentang ...

1189
01:19:15,419 --> 01:19:16,851
Surat-surat resmi
Anda telah mengirim saya,

1190
01:19:16,986 --> 01:19:18,385
dan aku hanya ingin tahu
jika kita bisa

1191
01:19:19 1888 -> 01: 19: 20,287
bicarakan saja tatap muka.

1192
01:19:20,389 --> 01:19:23,123
D'amato:

1193
01:19:23,258 --> 01:19:24,590
David: ada disana

1194
01:19: 24.692 -> 01: 19: 28,126
D'amato:

1195
01:19:35,201 --> 01:19:38,101
Saya menggunakan visa jurnalisme,
jadi aku, aku baik-baik saja berada disini

1196
01:19:38,203 --> 01:19:40,035
Aku baik-baik saja berada di sini.
Tapi aku hanya ...

1197
01:19:42,205 --> 01:19:43,938
Bisakah kita berbicara?
sedikit tentang--

1198
01:19:51; - 01:19: 46,973
Aku hanya ingin mencari
keluar apa yang terjadi

1199
01:19:47,241 --> 01:19:48,540
D'amato:

1200
01:19:48,642 --> 01:19:52,142
Karena yang terakhir aku dengar
akan berada di pengadilan kami

1201
01:19:52,277 --> 01:19:53,376
dan pengadilan Selandia Baru,

1202

01:19:53,378 --> 01:19:56,011
dan aku benar-benar hanya ingin
urutkan ini secara tatap muka.

1203
01:19:56,113 --> 01:19:57,345
D'amato:

1204
01:19:57,447 --> 01:19:58,779
Dan aku hanya ingin semacam ...

1205
01:19:19: 58.881 -> 01: 20: 00,280
Maksudku,
Aku tidak di sini untuk memusuhi.

1206
01:20:00,382 --> 01:20:02,815
Aku hanya benar-benar ingin
untuk bisa membantu.

1207
01:20:02,917 --> 01:20:05,150
D'amato:

1208
01:20:05,252 --> 01:20:07,051
Nah, Anda memang bilang begitu
akan menuntutku

1209
01:20:07,319 --> 01:20:09,152
Dan aku hanya ingin menyortir ini
mengeluarkan.

1210
01:20:10,588 --> 01:20:12,321
D'amato:

1211
01:20:12,423 --> 01:20:14,389
Bisakah Anda menghubungi saya
jika memungkinkan?

1212
01:20:38,914 --> 01:20:41,147
David: Saya pergi merasa kebas.

1213
01:20:41,415 --> 01:20:45,182
D'amato tenang, pergi
langsung ke ancaman hukum,

1214
01:20: 45.684 -> 01:20: 49,352
Itulah yang selalu dia lakukan,
Saya kira, seperti Terri,

1215
01:20:49,854 --> 01:20:51,186
seperti Jane,

1216
01:20:51,821 --> 01:20:53,020
seperti dirinya sendiri.

1217
01:20:59,460 --> 01:21:02,727
Tapi setelah semua ini, saya masih
tidak bisa tidak bertanya-tanya

1218
01:21:02,829 --> 01:21:04,728
apakah kita benar-benar yakin itu
d'amato

1219
01:21:04,830 --> 01:21:08,164
benar-benar Jane dan Debbie?
Bisakah kita salah?

1220
01:21:09,333 --> 01:21:11,666
Jadi kami kembali ke
dimana semuanya dimulai,

1221
01:21:11,768 --> 01:21:13,267
300 nama domain itu

1222
01:21:13,369 --> 01:21:16,002
terhubung dengan
kelompok nederdietsen

1223
01:21:18,639 --> 01:21:21,339
Dan saat itulah hal
sedikit gila

1224
01:21:21,841 --> 01:21:23,240
Pada salah satunya
nama domain

1225
01:21:23,342 --> 01:21:25,342
disana ada
hanya daftar direktori,

1226
01:21:25,677 --> 01:21:28,577
termasuk folder yang disebut
"dokumen-dokumen saya".

1227
01:21:32,015 --> 01:21:33,781
Sepertinya d'amato
tidak sengaja

1228
01:21:33,883 --> 01:21:36,750
membuat ratusan nya
file pribadi publik

1229
01:21:37,152 --> 01:21:38,518
di internet.

1230
01:21:44,158 --> 01:21:45,891
Ada tanda tangan d'amato

1231
01:21:45,959 --> 01:21:48,792
di nederdietsen
formulir pendaftaran.

1232
01:21:51,696 --> 01:21:54,463
Ada juga kontrak dengan
perusahaan penyidik

1233
01:21:54,565 --> 01:21:56,197
Dia disewa untuk melihat ke dalam diri kita.

1234
01:21:56,666 --> 01:21:58,465
Alamatnya persis sama

1235
01:21:58,567 --> 01:22:00,900
sebagai alamat yang digunakan oleh
Media Jane o'brien

1236
01:22:01,002 --> 01:22:03,902
saat memesan kamar di
Hilton di Selandia Baru.

1237
01:22:07,040 --> 01:22:08,973
Lalu ada dokumen
dan tanda tangan

1238
01:22:09,075 --> 01:22:11,741
untuk Debbie kuhn
dan Jane o'brien ...

1239
01:22:13,644 --> 01:22:16,244
Siapa yang juga mendapatkannya?
kartu kredit sendiri

1240
01:22:17,413 --> 01:22:18,879
Dan ternyata itu d'amato

1241
01:22:19,014 --> 01:22:21,147
akhirnya
mendapatkan gelar sarjana hukum,

1242
01:22:21,249 --> 01:22:24,250
dari universitas hofstra
di 2011.

1243
01:22:26,387 --> 01:22:29,388
Dia juga pernah memberi tahu anak laki-laki itu
untuk masuk ke Amerika Serikat

1244
01:22:29,490 --> 01:22:32,557
pada visa turis,
meskipun mereka sedang bekerja

1245
01:22:34,060 --> 01:22:35,559
Dan akhirnya jelas bagi saya

1246
01:22:35,661 --> 01:22:37,927
bagaimana dia mendanai
kerajaannya yang menggelitik.

1247
01:22:40,097 --> 01:22:41,663
Sampai akhir 2012,

1248
01:22:41,765 --> 01:22:45,098
Dia memiliki hampir enam juta
di rekening gironya.

1249
01:22:46,234 --> 01:22:48,968
Dan biaya hidupnya adalah
dibayar dengan kepercayaan

1250
01:22:49,070 --> 01:22:50,969
didirikan oleh ayahnya.

1251
01:22:54,441 --> 01:22:57,275
Dia juga mewarisi jutaan dari
milik ibunya

1252
01:22:57,377 --> 01:22:59,409
saat dia meninggal pada tahun 2014

1253
01:23:01,880 --> 01:23:03,946
Itu semua uang keluarga.

1254
01:23:07,551 --> 01:23:09,484
Ada juga banyak email

1255
01:23:09,586 --> 01:23:12,019
dikirim dari Jane o'brien's
Departemen Hukum.

1256
01:23:13,288 --> 01:23:17,089
Dengan pemikiran ini, kita menelpon
untuk melihat Romeo salta,

1257
01:23:17,191 --> 01:23:19,491
pengacara itu dipekerjakan
oleh media Jane o'brien

1258
01:23:19,593 --> 01:23:22,093
siapa yang mengirim kami semua
ancaman hukum

1259
01:23:22,862 --> 01:23:25,162
Kami ingin bertanya kepadanya
korespondensi

1260
01:23:25,264 --> 01:23:26,930
kantornya telah mengirim kami

1261
01:23:27,432 --> 01:23:29,665
David: Tapi saya hanya berpikir
Anda akan penasaran untuk melihat ...

1262
01:23:30,200 --> 01:23:32,433
Hal-hal telah dikeluarkan
di la county pengadilan,

1263
01:23:32,535 --> 01:23:34,468
itu ditandatangani di sini
dengan namamu

1264
01:23:34,903 --> 01:23:37,603
Ada contoh lain dari itu
dengan alamat email itu

1265
01:23:37,705 --> 01:23:38,603
Romeo: iya

1266
01:23:38,605 --> 01:23:41,305
Untuk itu, sebagai lawan dari Anda.

Maksudku, kita punya satu
dari Anda awalnya,

1267
01:23:41,307 --> 01:23:43,006
yang kita ... tidak apa-apa 
Kami tidak
perlu membicarakan hal itu

1268
01:23:43,108 --> 01:23:45,007
Ini sangat sederhana.
Saya hanya mengirim satu.

1269
01:23:45,109 --> 01:23:46,174
Dylan: iya

1270
01:23:46,276 --> 01:23:47,341
David: iya

1271
01:23:47,443 --> 01:23:48,842
- Ada jawaban anda
- Yeah.

1272
01:23:50,412 --> 01:23:52,178
Romeo: Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan
membuat mereka berhenti

1273
01:23:52,280 --> 01:23:53,612
Apakah mereka berhenti?

1274
01:23:53,780 --> 01:23:55,146
Dylan: Uh, kita belum dengar
apapun untuk sementara.

1275
01:23:55,248 --> 01:23:56,280
Mereka mencantumkan alamat Anda

1276
01:23:56,382 --> 01:23:58,014
sebagai kantor pusat perusahaan mereka,
meskipun.

1277
01:24:00,118 --> 01:24:01,817
- Alamat saya?
- Ya, jika kamu melihat ...

1278
01:24:01,919 --> 01:24:02,984
David: kantormu

1279
01:24:04,487 --> 01:24:05,553

1280
01:24:05,554 --> 01:24:06,620
alamat Anda terdaftar sebagai
kantor pusat perusahaan.

1281
01:24:06,989 --> 01:24:08,888
Ya, tapi bukan saya -

1282
01:24:08,990 --> 01:24:10,489
Dylan: tidak, tidak
Di situs mereka di bagian bawah.

1283
01:24:10,591 --> 01:24:12,290
Romeo: Tapi tidak, um ...

1284
01:24:12,659 --> 01:24:14,058
Dylan: Saya tidak tahu apakah itu ...

1285
01:24:14,160 --> 01:24:15,325
Ia mengatakan
"kantor penasihat perusahaan

1286
01:24:15,427 --> 01:24:16,692
dan kantor pusat New York. "

1287
01:24:16,794 --> 01:24:18,059
Romeo: Baiklah, itu alamat saya

1288
01:24:19,495 --> 01:24:21,111
David: iya

1289
01:24:21,112 --> 01:24:22,728
- Tapi itu bukan ...
- Ini gila. 
Tapi itu...

1290
01:24:22,897 --> 01:24:25,330
Um, maksud saya,
apakah ini aneh bagimu

1291
01:24:25,432 --> 01:24:26,664
Orang ini
telah diambil -

1292
01:24:26,732 --> 01:24:27,997
ini. 
Tentu saja aneh.

1293
01:24:33,503 --> 01:24:35,803
David: Hampir setiap surat resmi
kami terima dari

1294
01:24:35,905 --> 01:24:37,371
dari salta adalah palsu

1295
01:24:37,639 --> 01:24:40,273
Seperti banyak hal
terhubung ke d'amato,

1296
01:24:40,375 --> 01:24:41,907
mereka semua hanya kebohongan,

1297
01:24:42,442 --> 01:24:45,643
kebohongan untuk mendukung kecanduannya
untuk menggelitik video

1298
01:24:49,048 --> 01:24:52,482
Saya memulai perjalanan ini penasaran
tentang olahraga yang aneh

1299
01:24:52,584 --> 01:24:54,917
disebut kompetitif
daya tahan menggelitik,

1300
01:24:55,586 --> 01:24:58,753
Tapi sekarang saya pikir ini
bahkan tidak pernah menggelitik.

1301
01:25:01,724 --> 01:25:05,025
Ini tentang kekuatan,
kontrol dan pelecehan.

1302
01:25:05,527 --> 01:25:07,627
Ini tentang satu orang
twistedness

1303
01:25:07,729 --> 01:25:09,695
dan seberapa jauh yang bisa pergi.

1304
01:25:09,797 --> 01:25:12,697
Satu orang yang berhasil
melindungi diri dengan uang

1305
01:25:12,799 --> 01:25:15,099
untuk menjaga agar obsesinya tetap berjalan.

1306
01:25:15,701 --> 01:25:17,867
Tapi sekarang hidupnya terpapar.

1307
01:25:18,202 --> 01:25:20,969
Untuk sekali ini dia di depan kamera.

1308
01:25:26,409 --> 01:25:27,608
Sebelum kita meninggalkan Amerika,

1309
01:25:27,710 --> 01:25:30,711
ada satu panggilan telepon terakhir
Saya ingin membuat.

1310
01:25:30,813 --> 01:25:32,879
Ini adalah nama yang kami temukan
dalam dokumen,

1311
01:25:32,981 --> 01:25:36,548
salah satu yang terakhir David d'amato
anggota keluarga yang masih hidup

1312
01:25:38,284 --> 01:25:39,349
Dorothy: Halo?

1313
01:25:39,451 --> 01:25:42,318
- Oh, hai. 
Apakah itu Dorothy?
- Iya nih.

1314
01:25:42,420 --> 01:25:44,386
Oh, hai. 
Nama saya David farrier,

1315
01:25:44,488 --> 01:25:47,455
Saya seorang jurnalis dari
Selandia Baru. 
Apa kabar?

1316
01:25:47,990 --> 01:25:49,456
- Baik.
- Ya, baik.

1317
01:25:49,558 --> 01:25:51,057
Hei, maaf, ini mungkin sedikit
dari panggilan aneh

1318
01:25:51,159 --> 01:25:52,224
untuk menerima dari biru,

1319
01:25:52,459 --> 01:25:56,994
tapi aku sedang bercerita,
uh, David d'amato

1320
01:25:59,231 --> 01:26:02,531
- Oh, dengan cara apa?
- Um ...

1321
01:26:03,667 --> 01:26:05,733
Dia sudah ... ini ...

1322
01:26:05,901 --> 01:26:08,134
Dia kembali ke dunia
menggelitik lagi.

1323
01:26:08,569 --> 01:26:09,834
Oh, dia?

1324
01:26:09,936 --> 01:26:13,169
- Yeah, dia
- Ya Tuhan!

1325
01:26:14,338 --> 01:26:16,705
Nah, saya akan memberitahu Anda bahwa,

1326
01:26:16,807 --> 01:26:20,474
um, saya tidak punya kontak
dengan dia sama sekali

1327
01:26:21,844 --> 01:26:24,477
Maksudku, apa menurutmu semua ini?
sudah berakhir?

1328
01:26:25,012 --> 01:26:27,078
Saya memang berpikir, tentu saja,
itu berakhir,

1329
01:26: 27.180 -> 01: 26: 30,514
karena dia melayani waktu,
yang saya yakin Anda tahu

1330
01:26:30,616 --> 01:26:31,681
Mm.

1331
01:26:31,783 --> 01:26:34,049
Tapi aku tidak mengerti, um ...

1332
01:26:36,486 --> 01:26:39,419

Saya tidak mengerti mengapa dia
Kembali melakukan ini.

1333
01:26:41,089 --> 01:26:44,489
Aku, seperti, shock. 
Berapa lama
apakah dia telah melakukan ini?

1334
01:26:46,326 --> 01:26:48,025
Tidak pernah berhenti.

1335
01:26:52,664 --> 01:26:55,264
Saya pikir dia memiliki a
kepribadian ganda.

1336
01:26:55,366 --> 01:26:58,766
Dia seperti garis halus itu
antara jenius dan gila.

1337
01:27:01,637 --> 01:27:05,405
Aku tidak tahu apakah dia gay
atau dia aseksual,

1338
01:27:05,507 --> 01:27:08,907
Tapi dia tidak pernah punya pacar
yang pernah saya ketahui.

1339
01:27:10,543 --> 01:27:13,043
Saya bertanya kepada suami saya sekali, um,

1340
01:27:13,145 --> 01:27:16,246
jika dia akan kecewa jika
dia tahu dia gay.

1341
01:27:16,348 --> 01:27:21,017
Dan dia mengatakan bahwa dia akan melakukannya
kesal tapi dia akan mengatasinya

1342
01:27:21,119 --> 01:27:22,751
Tapi dia anak tunggal,

1343
01:27:22,853 --> 01:27:25,686
dan, Anda tahu, dia menginginkannya
cucu

1344
01:27:28,357 --> 01:27:31,724
Dia sangat,
masa kecil yang sangat aneh

1345
01:27:32,693 --> 01:27:36,961
Anak-anak biasa membuat
menyenangkan dia sepanjang waktu

1346
01:27: 37.129 -> 01: 27: 39,596
Dan dia dulu ...
Dia ... ibunya.

1347
01:27:39,698 --> 01:27:41,864
Dia sangat dekat
untuk ibunya

1348
01:27:42,466 --> 01:27:44,933
Dan ibunya sangat
melindungi dia

1349
01:27:45,035 --> 01:27:50,271
Dia tidak pernah membiarkannya mengendarai sepeda
atau bermain ski atau melakukan apapun

1350
01:27:50,373 --> 01:27:52,639
karena dia selalu takut
bahwa dia akan terluka.

1351
01:27:53,541 --> 01:27:54,873
Dan dari apa yang saya mengerti,

1352
01:27:54,975 --> 01:27:56,708
Anak-anak biasa datang
rumah,

1353
01:27:56,810 --> 01:27:58,309
dan mereka dulu
mengolok-olok dia

1354
01:27:58,411 --> 01:28:01,945
Dan begitu mereka menguncinya
di loker di sekolah

1355
01:28:05,884 --> 01:28:07,483
Dan kamu tahu,
dia adalah seorang guru ...

1356
01:28:08,819 --> 01:28:10,652
Dan mereka melemparkannya
keluar dari sekolah

1357
01:28:11,187 --> 01:28:13,287
Anda tahu, saya takut padanya,

1358
01:28:13,822 --> 01:28:18,724
karena aku sendiri dan, um ...
Ya, aku takut padanya.

1359
01:28:18,826 --> 01:28:22,093
Jadi, Anda tahu,
Aku takut padanya.
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
