0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:22,346 --> 00:00:27,918
Kemari..., cepat kemari...!

2
00:00:28,247 --> 00:00:29,648
Mengapa kau berteriak pada'ku...?

3
00:00:29,649 --> 00:00:30,889
Aku tidak tuli.

4
00:00:31,184 --> 00:00:32,822
Ini dia..., sudah diperbaiki.

5
00:00:33,286 --> 00:00:35,197
Jangan pergi terlalu jauh,
hati - hati...!

6
00:00:35,788 --> 00:00:39,065
Okee, terima kasih..., Papa. /
Aku akan memperbaiki lampu.

7
00:00:39,892 --> 00:00:42,099
Kenakan ini..., berhati - hatilah.

8
00:00:42,795 --> 00:00:43,865
Silahkan.

9
00:00:45,164 --> 00:00:48,077
Apa kau bilang, kau tidak tuli...?
Aku telah menelepon'mu berkali - kali.

10
00:00:48,568 --> 00:00:53,104
Apa itu Raja'ku...?
Apa yang kau butuhkan Yang Mulia...?

11
00:00:53,105 --> 00:00:55,711
Apa kau lapar...? /
Belen..., jaga bicara'mu...!

12
00:00:55,908 --> 00:00:59,945
Apa kau ingin aku membersihkan bokong'mu...?
Apa kau ingin aku menyuapi'mu...?

13
00:00:59,946 --> 00:01:00,947
Hentikan...!

14
00:01:01,080 --> 00:01:02,252
Apa kau ingin mempermainkan aku...?

15
00:01:03,115 --> 00:01:04,958
Ouch, biarkan aku pergi...!

16
00:01:05,585 --> 00:01:08,225
Biarkan aku pergi...! /
Apa yang ingin kau buktikan...?

17
00:01:09,021 --> 00:01:11,160
Mama..., Mama...!

18
00:01:11,357 --> 00:01:13,428
Mama..., lihatlah...!

19
00:01:13,659 --> 00:01:16,003
Aku bisa. / Ooh ya.

20
00:01:16,362 --> 00:01:20,504
Tapi pelan - pelan saja
atau kau akan terluka.

21
00:01:21,467 --> 00:01:23,743
Dimana Ayah'mu...? /
Dia di dalam.

22
00:01:24,203 --> 00:01:26,114
Dia sedang memperbaiki lampu.

23
00:01:26,339 --> 00:01:27,443
Baiklah.

24
00:01:28,140 --> 00:01:31,877
Tuan Waldo dan Nyonya Belen bertengkar lagi.

25
00:01:31,878 --> 00:01:33,380
Cukup...! / Aku akan membunuh'mu.

26
00:01:33,913 --> 00:01:37,827
Sudah sana..., kau tampak kotor.

27
00:01:57,637 --> 00:01:59,583
Tolong aku...!

28
00:01:59,939 --> 00:02:01,145
Tolong...!

29
00:02:05,177 --> 00:02:06,918
Tolong...!

30
00:02:07,980 --> 00:02:09,618
Tolong aku...!

31
00:02:10,082 --> 00:02:11,254
Tolong...! / Mama.

32
00:02:12,552 --> 00:02:14,862
Tolong aku..., tolong...! /
Mama..., Papa.

33
00:02:15,521 --> 00:02:19,128
Mama..., Mama. / Tolong...!

34
00:02:19,692 --> 00:02:20,759
Apa yang terjadi...?

35
00:02:20,760 --> 00:02:24,173
Nyonya Belen...

36
00:02:24,931 --> 00:02:27,502
Tetap disana..., tetap diatas,
dan jangan kemari...!

37
00:02:28,801 --> 00:02:29,234
Ada apa...?

38
00:02:29,235 --> 00:02:31,977
Itu Belen dan Waldo. /
Apa yang terjadi...?

39
00:02:33,539 --> 00:02:36,418
Ooh Tuhan..., Belen.
Apa yang terjadi pada'mu...?

40
00:02:39,011 --> 00:02:41,313
Jangan cemas, kami akan merawat'mu.

41
00:02:41,314 --> 00:02:42,814
Kami akan meminta bantuan. /
Belen..., Belen...!

42
00:02:42,815 --> 00:02:46,888
Tolong..., tolong kami...!

43
00:02:53,092 --> 00:02:54,070
Tidak..., ku'mohon...!

44
00:02:54,694 --> 00:02:57,573
Aku mohon..., jangan lakukan ini pada Belen...!

45
00:02:58,297 --> 00:02:59,674
Tidak...!

46
00:02:59,865 --> 00:03:01,276
Kasihanilah...!

47
00:03:01,667 --> 00:03:03,010
Tidak...!

48
00:03:03,536 --> 00:03:06,574
Tolong..., jangan...!

49
00:03:19,251 --> 00:03:21,288
Nyonya Belen...?

50
00:03:57,890 --> 00:03:59,392
Papa...?

51
00:04:00,760 --> 00:04:02,137
Mama...?

52
00:04:04,463 --> 00:04:06,272
Mama...

53
00:04:06,866 --> 00:04:08,675
Papa...

54
00:04:48,107 --> 00:04:49,916
Papa...

55
00:04:51,911 --> 00:04:54,517
Mylene...!

56
00:04:54,880 --> 00:04:56,826
Mylene..., Mylene...! /
Nenek...!

57
00:04:56,916 --> 00:04:59,453
Mylene, apa yang terjadi...? /
Nenek...!

58
00:05:02,354 --> 00:05:06,359
Papa..., Papa. / Mylene.

59
00:05:07,793 --> 00:05:09,966
Berhenti..., berhentilah menangis...?

60
00:05:10,696 --> 00:05:12,733
Kau hanya mimpi buruk,
Kau hanya bermimpi.

61
00:05:14,533 --> 00:05:18,675
Seharusnya aku menolongnya.

62
00:05:18,938 --> 00:05:22,010
Seharusnya aku membiarkan dia masuk.

63
00:05:24,510 --> 00:05:27,423
Hal itu tak akan terjadi pada Mama dan Papa.

64
00:05:28,647 --> 00:05:31,093
Jangan menangis..., jangan menangis...!

65
00:05:31,817 --> 00:05:33,888
Mama.

66
00:05:35,421 --> 00:05:37,401
Papa.

67
00:06:04,150 --> 00:06:05,629
Mylene.

68
00:06:11,924 --> 00:06:13,835
Pejamkan mata'mu...!

69
00:06:14,794 --> 00:06:16,899
Bapak kami yang di surga.

70
00:06:17,530 --> 00:06:19,806
Dikuduskan dengan Nama'Mu.

71
00:06:20,900 --> 00:06:23,881
Kerajaan'Mu datang..., jadilah kehendak'Mu.

72
00:06:24,370 --> 00:06:26,577
Di bumi bagai di surga.

73
00:06:29,642 --> 00:06:33,385
Pada hari ini, berikan kami makan yang cukup.

74
00:06:33,813 --> 00:06:40,355
Ampunilah dosa - dosa kami, seperti kami
mengampuni orang yang bersalah pada kami.

75
00:06:40,653 --> 00:06:45,966
Janganlah membawa kami dalam cobaan,
tapi jauhkanlah kami dari yang jahat. Amin.

76
00:06:53,365 --> 00:06:56,574
Mylene..., bukalah mata'mu...!

77
00:07:00,105 --> 00:07:02,051
Apa sekarang kau melihat sesuatu...?

78
00:07:08,113 --> 00:07:09,421
Mereka sudah tak ada.

79
00:07:10,082 --> 00:07:12,187
Aku tak melihat mereka lagi.

80
00:07:20,559 --> 00:07:23,039
Mungkin saat ini kau tak melihat mereka..., Mylene.

81
00:07:23,696 --> 00:07:25,437
Tapi suatu saat mereka akan kembali.

82
00:07:26,031 --> 00:07:29,103
Terutama pada masa - masa sulit'mu.

83
00:07:31,503 --> 00:07:33,744
Mata'mu akan terbuka kembali.

84
00:07:35,674 --> 00:07:38,154
Dan kau akan melihat lebih banyak lagi.

85
00:07:39,011 --> 00:07:42,754
Tak hanya hantu..., tak hanya roh.

86
00:07:47,686 --> 00:07:50,530
Dunia tak selalu seperti apa yang kau lihat.

87
00:07:51,123 --> 00:07:53,069
Dan terkadang...

88
00:07:55,861 --> 00:07:57,898
... terkadang akan menyakiti'mu.

89
00:07:58,664 --> 00:08:00,541
Tapi jika sudah tiba waktunya nanti.

90
00:08:02,468 --> 00:08:04,505
Aku ingin kau menjadi kuat.

91
00:08:05,170 --> 00:08:07,967
Menjadi berani. / Mmm - hmm.

92
00:08:08,674 --> 00:08:10,620
Dan harus selalu kau ingat...!

93
00:08:12,478 --> 00:08:16,551
Kau harus selalu melakukan hal yang benar.

94
00:08:19,478 --> 00:08:38,551
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

95
00:09:43,769 --> 00:09:45,146
Mylene.

96
00:10:09,028 --> 00:10:10,564
Apa kau baik - baik saja...?

97
00:10:14,933 --> 00:10:16,913
Aku hanya merindukannya.

98
00:10:22,975 --> 00:10:24,921
Aku tak pernah bercerita pada'mu.

99
00:10:25,944 --> 00:10:29,448
Ketika aku masih kecil...,
aku sering melihat hantu.

100
00:10:31,216 --> 00:10:32,456
Benarkah...?

101
00:10:33,352 --> 00:10:35,958
Tapi Nenek menutup mata batin'ku.

102
00:10:37,089 --> 00:10:38,397
Saat ini...

103
00:10:39,358 --> 00:10:41,929
... aku berharap, walupun hanya sesaat.

104
00:10:43,195 --> 00:10:45,106
Aku dapat melihat mereka lagi.

105
00:10:46,865 --> 00:10:48,970
Aku ingin melihat dia lagi.

106
00:10:55,274 --> 00:10:56,582
Mungkin kau sudah terlambat.

107
00:10:59,445 --> 00:11:02,324
Orang - orang dahulu mengatakan...

108
00:11:02,548 --> 00:11:07,429
... roh orang mati akan pergi ke surga,
setelah 40 hari kematiannya.

109
00:11:08,687 --> 00:11:10,667
Sekarang, aku merasa kesepian.

110
00:11:11,323 --> 00:11:12,199
Hey.

111
00:11:12,925 --> 00:11:14,370
Aku disini.

112
00:11:23,535 --> 00:11:25,913
Kau segalanya bagi'ku..., Jimmy.

113
00:11:27,139 --> 00:11:30,484
Berjanjilah, kau tak akan pernah meninggalkan aku.

114
00:11:40,085 --> 00:11:42,691
Ooh Ervic'ku yang keras kepala.

115
00:11:42,888 --> 00:11:45,425
Dia membiarkan dirinya tanpa dapat melihat.

116
00:11:47,159 --> 00:11:50,868
Tanyakan pada suami'mu...,
kapan dia akan berkunjung ke klinik...?

117
00:11:51,063 --> 00:11:52,770
Apa dia ingin buta...?

118
00:11:55,167 --> 00:11:57,602
Ini Jimmy..., dia sudah diluar.

119
00:11:57,603 --> 00:12:00,238
Terima kasih dokter. /
Terima kasih Linda..., bye.

120
00:12:00,239 --> 00:12:01,912
Hello..., Jimmy. Kau dimana...?

121
00:12:02,407 --> 00:12:04,148
Maaf, aku tak bisa menjemput'mu.

122
00:12:04,977 --> 00:12:05,955
Apa...?

123
00:12:06,578 --> 00:12:10,458
Aku tak membawa mobil...,
karena kau bilang akan menjemput'ku.

124
00:12:10,549 --> 00:12:13,291
Aku sungguh menyesal...,
Boss baru saja menelepon'ku.

125
00:12:13,585 --> 00:12:15,087
Aku tak yakin, kapan aku bisa selesai.

126
00:12:15,320 --> 00:12:16,799
Ya sudahlah..., yo'wes toh...!

127
00:12:16,955 --> 00:12:19,401
Aku akan naik taxi, kita bertemu di rumah.

128
00:12:19,658 --> 00:12:20,432
Bye.

129
00:12:20,626 --> 00:12:21,969
Bye.

130
00:12:59,298 --> 00:13:01,869
Aku harap kau tak menelepon'ku.

131
00:13:02,334 --> 00:13:03,972
Terutama pada jam seperti ini.

132
00:13:05,637 --> 00:13:08,311
Baiklah..., besok.

133
00:13:09,308 --> 00:13:10,378
Aku akan mengurusnya.

134
00:13:11,076 --> 00:13:12,111
Ayolah...!

135
00:13:12,678 --> 00:13:14,180
Sampai bertemu besok.

136
00:13:15,347 --> 00:13:16,655
Iya.

137
00:13:22,287 --> 00:13:23,732
Okee..., Okee.

138
00:13:51,750 --> 00:13:53,024
Kau nakal.

139
00:13:54,119 --> 00:13:58,590
Aku sudah berjanji tak akan hadir dalam reuni itu.

140
00:13:58,790 --> 00:14:02,294
Aku sudah kehilangan 30 Pounds.

141
00:14:03,495 --> 00:14:05,529
Aku fikir kau telah pindah.

142
00:14:05,530 --> 00:14:08,067
Aku fikir kau begitu "Lloyd".
(berkelakuan seperti anak laki - laki)

143
00:14:08,300 --> 00:14:13,545
Aku ingin dia terkejut...,
ketika melihat betapa sexy'nya aku.

144
00:14:13,739 --> 00:14:16,107
Segala yang merepotkan ini
hanya untuk menipunya...?

145
00:14:16,108 --> 00:14:18,110
Biarkan aku melakukan keinginan'ku.

146
00:14:21,913 --> 00:14:25,053
Ooh Tuhan..., pria itu sangat perhatian.

147
00:14:36,695 --> 00:14:38,140
Apa kau baik - baik saja...?

148
00:14:39,398 --> 00:14:40,934
Iya, aku baik - baik saja.

149
00:14:41,333 --> 00:14:43,404
Kau terlihat seperti telah melihat hantu.

150
00:16:09,054 --> 00:16:10,465
Apa kau sudah bertanya pada Randy...?

151
00:16:10,956 --> 00:16:12,936
Tentang ulang tahun Bibi Agnes.

152
00:16:14,593 --> 00:16:15,571
Sudah.

153
00:16:17,562 --> 00:16:20,668
Apa kau ingin membeli hadiah
setelah makan malam besok...?

154
00:16:22,567 --> 00:16:23,602
Okee.

155
00:16:25,137 --> 00:16:26,514
Okee..., selamat malam.

156
00:16:46,958 --> 00:16:47,993
Tuan...

157
00:16:48,126 --> 00:16:49,571
... tolong buka gerbang ini...?

158
00:16:51,530 --> 00:16:53,407
Apa Mylene ada...? / Dia di dalam.

159
00:16:59,438 --> 00:17:01,816
Apa kau yakin tak ingin kopi...?

160
00:17:02,274 --> 00:17:04,686
Tidak..., terima kasih.
Jantung'ku berdebar jika minum kopi.

161
00:17:06,378 --> 00:17:09,689
Aku fikir kau akan langsung
menemui Bibi Agnes.

162
00:17:09,815 --> 00:17:12,295
Seminar selesai lebih awal.

163
00:17:12,484 --> 00:17:14,293
Maka dari itu aku langsung kemari.

164
00:17:14,486 --> 00:17:16,659
Aku ingin memberi tahu'mu sesuatu.

165
00:17:18,056 --> 00:17:19,967
Dimana Jimmy...?

166
00:17:21,460 --> 00:17:22,905
Dia diatas, mengapa kau menanyakan dia...?

167
00:17:24,930 --> 00:17:27,877
Kau bilang, kau ingin mengatakan sesuatu pada'ku...?

168
00:17:30,268 --> 00:17:32,407
Aku ingin kau mendengarnya..., duduklah...!

169
00:17:40,312 --> 00:17:43,384
Mylene..., aku tak tahu apa yang aku lihat.

170
00:17:43,515 --> 00:17:45,552
Ketika aku di Kota Quezon minggu lalu.

171
00:17:45,750 --> 00:17:47,991
Tolong, jangan membawa'ku dalam situasi ini.

172
00:17:48,320 --> 00:17:50,266
Itu akan terlihat seperti kesalahan'ku.

173
00:17:51,256 --> 00:17:52,599
Aku akan menghubungi'mu kembali.

174
00:17:55,327 --> 00:17:57,238
Apa kau lapar...? / Iya.

175
00:18:03,001 --> 00:18:04,571
Aku tak yakin apa yang ku'lihat.

176
00:18:04,736 --> 00:18:08,411
Mungkin dia teman, keluarga atau teman lama.

177
00:18:08,840 --> 00:18:12,219
Tapi aku merasa ini tanggung jawab'ku
untuk memberitahu'mu sebagai teman.

178
00:18:29,160 --> 00:18:33,199
Beberapa minggu yang lalu,
aku melihatnya bersama wanita yang tak ku'kenal.

179
00:18:34,099 --> 00:18:36,579
Terkadang, aku melihatnya bicara di telepon...

180
00:18:37,168 --> 00:18:39,114
... dan dia tak ingin aku mendengarnya.

181
00:18:40,438 --> 00:18:43,180
Akhir - akhir ini dia banyak...,
menyembunyikan sesuatu dari'ku.

182
00:18:43,575 --> 00:18:46,556
Apa kau fikir Jimmy menghianati'mu...?

183
00:18:48,513 --> 00:18:50,151
Apa wanita itu sedang hamil...?

184
00:18:50,248 --> 00:18:51,693
Iya.

185
00:18:54,185 --> 00:18:55,391
Dengar..., Mylene.

186
00:18:55,620 --> 00:18:59,591
Bukan suatu alasan baginya untuk menghianati'mu,
dikarenakan kau tak dapat memberikannya keturunan.

187
00:18:59,958 --> 00:19:03,132
Kau dapat mengadopsi dan masih banyak cara lain.

188
00:19:03,695 --> 00:19:06,335
Mylene..., kau harus meluruskan masalah ini.

189
00:19:16,441 --> 00:19:17,419
Hey..., Ryza.

190
00:19:18,009 --> 00:19:19,113
Apa kalian akan pergi ke suatu tempat...?

191
00:19:19,711 --> 00:19:21,088
Iya..., nanti.

192
00:19:21,580 --> 00:19:23,389
Apa kau ingin kopi...?

193
00:19:24,316 --> 00:19:26,592
Tidak..., terima kasih.
Aku harus segera pergi.

194
00:19:27,352 --> 00:19:31,892
Tunggu, kau bilang kau akan menghadiri
acara ulang tahun Bibi Agnes.

195
00:19:35,327 --> 00:19:36,965
Aku lupa untuk memberi tahu'mu.

196
00:19:37,829 --> 00:19:39,706
Ada pekerjaan darurat...,
dalam proyek kami di Rizal.

197
00:19:40,031 --> 00:19:41,271
Aku harus segera memeriksanya.

198
00:19:42,100 --> 00:19:44,774
Dan sepertinya aku harus menginap disana.

199
00:19:45,570 --> 00:19:47,641
Sampaikan saja salam'ku
pada Bibi Agnes, okee...?

200
00:19:54,045 --> 00:19:55,388
Pekerjaan darurat...?

201
00:19:57,682 --> 00:19:59,559
Pekerjaan darurat macam apa...?

202
00:20:04,089 --> 00:20:08,037
Kontraktor kami memiliki
masalah dengan sub'divisi.

203
00:20:13,131 --> 00:20:15,907
Sebenarnya masalah apa...,
yang dialami kontraktor'mu...?

204
00:20:16,901 --> 00:20:19,973
Sejak kapan kau tertarik dengan...,
pekerjaan'ku dan masalah real estate...?

205
00:20:21,473 --> 00:20:23,248
Kau adalah suami'ku.

206
00:20:23,742 --> 00:20:25,688
Aku percaya itu adalah bagian
dari hak istri untuk tahu.

207
00:20:26,211 --> 00:20:27,315
Apa masalah'mu...?

208
00:20:28,279 --> 00:20:31,488
Permisi..., aku ingin ke ruang rias.

209
00:20:35,954 --> 00:20:36,864
Dengar...!

210
00:20:37,222 --> 00:20:39,327
Aku tahu aku sudah berjanji...,
untuk pergi mengunjungi Bibi Agnes.

211
00:20:39,591 --> 00:20:40,968
Apa karena hal itu kau marah...?

212
00:20:47,532 --> 00:20:49,978
Apa kau berselingkuh...?

213
00:20:51,202 --> 00:20:52,203
Apa...?

214
00:20:53,104 --> 00:20:54,208
Hey..., Mylene.
Apa maksud dari semua ini...?

215
00:20:54,439 --> 00:20:57,010
Aku langsung ke pokok permasalahan.

216
00:20:58,176 --> 00:21:01,316
Apa kau berselingkuh...?

217
00:21:01,579 --> 00:21:02,557
Apa Ryza yang mengatakannya pada'mu...?

218
00:21:02,914 --> 00:21:04,689
Apa yang dia katakan...?

219
00:21:04,783 --> 00:21:07,423
Ini bukan tentang dia...,
jawablah pertanyaan'ku...?

220
00:21:07,952 --> 00:21:10,660
Mylene..., ketakutan'mu berlebihan.

221
00:21:11,222 --> 00:21:12,200
Mengapa begitu...?

222
00:21:13,391 --> 00:21:15,268
Apa karena kau tak bisa berkata jujur...?

223
00:21:16,227 --> 00:21:18,571
Apa karena kau telah mencurangi aku...?

224
00:21:21,566 --> 00:21:22,772
Aku harus pergi.

225
00:21:32,711 --> 00:21:34,156
Boy..., buka gerbangnya...!

226
00:22:18,456 --> 00:22:19,935
Dimana Mylene...?

227
00:22:20,125 --> 00:22:23,163
Dia bergegas keluar dan menggunakan mobil'mu.

228
00:22:23,528 --> 00:22:24,529
Apa...?

229
00:22:27,532 --> 00:22:30,376
Mylene..., Mylene...!

230
00:22:31,469 --> 00:22:33,176
Ooh..., tidak...!

231
00:23:28,560 --> 00:23:30,301
Apa masalah dia, teman...?

232
00:23:40,672 --> 00:23:42,515
Aku sudah diluar.

233
00:24:40,531 --> 00:24:44,843
Dokter..., apa kau percaya
bahwa mata adalah jendela jiwa...?

234
00:24:45,837 --> 00:24:47,748
Tolong, lihat dengan lurus.

235
00:24:49,874 --> 00:24:55,449
Tuan Trinidad..., semua test menunjukkan
tak ada masalah dengan mata'mu.

236
00:24:58,182 --> 00:24:58,785
Benarkah...?

237
00:24:59,050 --> 00:25:00,961
Berapa banyak konsultasi yang telah kau jalani...?

238
00:25:01,319 --> 00:25:02,696
Tiga atau empat kali...?

239
00:25:03,254 --> 00:25:07,168
Jika kau ingin aku merujuk'mu...,
ke dokter spesialis lain, aku bisa.

240
00:25:07,692 --> 00:25:09,035
Okee.

241
00:25:11,329 --> 00:25:13,206
Aku ingin membuat suatu pengakuan.

242
00:25:15,433 --> 00:25:17,640
Tuan Trinidad..., aku bukan seorang pendeta.

243
00:25:18,036 --> 00:25:20,209
Aku masih ada pasien yang menunggu.

244
00:25:20,438 --> 00:25:22,645
Dan mereka benar - benar memiliki
masalah dengan matanya.

245
00:25:23,141 --> 00:25:24,313
Maaf...!

246
00:25:24,943 --> 00:25:28,220
Aku akan pergi. /
Tak perlu repot untuk membayar konsultasi.

247
00:25:28,780 --> 00:25:30,487
Tidak..., aku ikhlas.

248
00:25:33,117 --> 00:25:35,529
Malah nanti kau akan datang
dan datang lagi ke klinik'ku.

249
00:25:36,554 --> 00:25:38,363
Kau hematlah uang'mu.

250
00:25:38,723 --> 00:25:41,363
Untuk mengajak'ku keluar..., Tuan Trinidad.

251
00:25:51,336 --> 00:25:52,781
Mari kita lakukan bersama - sama.

252
00:25:52,971 --> 00:25:54,075
Lezat.

253
00:25:54,372 --> 00:25:56,010
Giliran'mu.

254
00:25:56,374 --> 00:25:58,047
Terima kasih.

255
00:26:03,915 --> 00:26:06,589
Terima kasih..., dokter. /
Sama - sama.

256
00:26:06,851 --> 00:26:10,594
Kami janji dokter...,
aku akan menjaga kaca mata baru ini.

257
00:26:10,655 --> 00:26:15,161
Bukan hanya kaca mata saja...,
tapi kau juga harus menjaga penglihatan'mu.

258
00:26:15,326 --> 00:26:21,743
Kau juga harus makan... /
Sayuran..., wortel..., labuh.

259
00:26:21,799 --> 00:26:23,836
Bagus.

260
00:26:30,341 --> 00:26:32,651
Jimmy..., aku tahu itu kau.

261
00:26:40,351 --> 00:26:42,592
Dari mana saja kau...?
Mengapa kau rapih sekali...?

262
00:26:56,167 --> 00:26:58,738
Ooh tidak..., salah. Kalian salah urutan.

263
00:27:09,914 --> 00:27:13,487
Aku tak pernah membayangkan
bahwa aku siap melakukan hal ini.

264
00:27:14,185 --> 00:27:16,256
Tapi aku tak tahu apa yang harus aku lakukan.

265
00:27:17,588 --> 00:27:19,329
Selama sisa hidup'ku...

266
00:27:19,924 --> 00:27:20,959
... tanpa diri'mu.

267
00:27:21,392 --> 00:27:22,871
Aku akan menjaga'mu.

268
00:27:23,161 --> 00:27:24,834
Kau dan buah hati kita nanti.

269
00:27:25,096 --> 00:27:27,042
Aku ingin memulai sebuah keluarga dengan'mu.

270
00:27:50,321 --> 00:27:53,564
Hey, anak - anak telah menunggu'mu diluar.

271
00:27:54,792 --> 00:27:57,671
Aku telah bicara dengan dokter Santiago.

272
00:27:58,096 --> 00:28:00,599
Aku tak akan bisa memberi'mu anak.

273
00:28:01,699 --> 00:28:04,202
Maafkan aku..., Jimmy.

274
00:28:07,171 --> 00:28:09,412
Aku sangat menyesal.

275
00:28:33,431 --> 00:28:35,377
Mereka mengatakan di lantai atas
catnya masih basah.

276
00:28:35,867 --> 00:28:37,778
Kita bisa tinggal di lantai bawah
untuk sementara waktu.

277
00:28:40,705 --> 00:28:42,742
Kau agak pendiam.

278
00:28:43,774 --> 00:28:45,310
Apa ada masalah...?

279
00:28:47,945 --> 00:28:49,083
Tidak.

280
00:29:08,933 --> 00:29:11,004
Belok kiri..., Pak...!

281
00:29:11,302 --> 00:29:15,682
Kau akan melihat petunjuk...,
dan akan membawa'mu ke jalan raya.

282
00:29:16,073 --> 00:29:17,848
Silahkan..., silahkan...!

283
00:29:43,100 --> 00:29:44,773
Apa kau marah...?

284
00:29:46,737 --> 00:29:48,614
Apa aku mengatakan sesuatu yang salah...?

285
00:29:49,874 --> 00:29:53,788
Kau bukan satu - satunya orang
yang memiliki masalah.

286
00:29:54,178 --> 00:29:56,215
Orang mulai bertanya - tanya tentang status'ku.

287
00:29:56,347 --> 00:29:59,021
Aku tak ingin beralasan lagi...,
aku tak tahan dengan kebohongan ini..., Jimmy.

288
00:29:59,250 --> 00:30:00,695
Janet...!

289
00:30:01,352 --> 00:30:03,423
Aku akan kembali ke Manila...,
ketika semua sudah selesai.

290
00:30:04,155 --> 00:30:06,101
Mylene..., mencurigai'ku.

291
00:30:07,358 --> 00:30:11,170
Dia bertanya pada'ku apa aku selingkuh.

292
00:30:12,263 --> 00:30:14,334
Apa yang kau katakan padanya...?

293
00:30:44,762 --> 00:30:46,673
Apa kita masih di rute yang benar.

294
00:30:48,833 --> 00:30:51,541
Aku tak tahu..., aku tak melihat petunjuk.

295
00:30:52,003 --> 00:30:53,482
Aku pun tak melihatnya.

296
00:30:53,938 --> 00:30:55,315
Sial...!

297
00:30:56,073 --> 00:30:58,280
Seharusnya kita tidak pergi hari ini.

298
00:30:58,876 --> 00:31:00,116
Baiklah.

299
00:31:00,244 --> 00:31:02,520
Ini semua salah'ku.

300
00:31:02,680 --> 00:31:03,920
Janet..., ku'mohon...!

301
00:31:04,282 --> 00:31:05,590
Kita tersesat.

302
00:31:05,950 --> 00:31:07,793
Ini bukan tentang diri'mu.

303
00:31:08,185 --> 00:31:09,823
Itulah masalahnya.

304
00:31:10,254 --> 00:31:12,200
Kau tak pernah perduli pada'ku.

305
00:31:12,523 --> 00:31:15,026
Aku tak ingin kembali Manila,
aku tak ingin kembali.

306
00:31:15,960 --> 00:31:17,530
Akhirnya kau menunjukkannya.

307
00:31:17,862 --> 00:31:19,637
Apa kau tak perduli dengan bayi'mu...?

308
00:31:20,898 --> 00:31:23,071
Janet..., dokter'mu menunggu disana.

309
00:31:23,501 --> 00:31:25,879
Bagaimana jika terjadi komplikasi
saat kau melahirkan...?

310
00:31:33,010 --> 00:31:34,956
Walupun hanya sekali.

311
00:31:36,013 --> 00:31:38,584
Apa kau pernah perduli pada'ku...?

312
00:31:40,084 --> 00:31:42,223
Ini bukan hanya tentang bayi ini.

313
00:31:42,620 --> 00:31:44,224
Bukankah kita telah sepakat.

314
00:31:44,689 --> 00:31:47,363
Semua yang kita lakukan...,
hanya untuk bersenang - senang.

315
00:31:47,491 --> 00:31:49,129
Bukan untuk serius.

316
00:31:50,594 --> 00:31:52,540
Janet..., aku tak ingin kau hamil.

317
00:31:52,797 --> 00:31:54,572
Tapi apa yang harus aku perbuat...?
Semua sudah terjadi.

318
00:31:54,965 --> 00:31:56,945
Kecuali jika aku mengabaikan bayi itu.

319
00:32:06,677 --> 00:32:08,452
Hentikan mobilnya...!

320
00:32:09,180 --> 00:32:10,420
Janet...!

321
00:32:14,318 --> 00:32:16,764
Berhenti..., berhenti...!

322
00:32:34,905 --> 00:32:36,384
Apa kau baik - baik saja...?

323
00:32:44,815 --> 00:32:47,386
Selamat siang..., Nona...!

324
00:32:48,185 --> 00:32:49,721
Selamat siang.

325
00:32:49,954 --> 00:32:52,901
Kami hanya ingin bertanya...,
kemana arah menuju jalan raya...?

326
00:32:53,290 --> 00:32:55,429
Sepertinya kau tersesat.

327
00:32:56,427 --> 00:32:58,236
Siapa yang bersama'mu...?

328
00:32:59,163 --> 00:33:00,665
Istri'ku.

329
00:33:00,998 --> 00:33:03,410
Dia tampak seperti akan melahirkan.

330
00:33:05,803 --> 00:33:08,579
Nona..., bagaimana kami dapat keluar dari sini...?

331
00:33:09,507 --> 00:33:11,111
Kalian terlalu jauh.

332
00:33:12,410 --> 00:33:14,390
Jika kau ingin, aku dapat mengantar'mu kembali.

333
00:33:15,980 --> 00:33:17,015
Tidak..., terima kasih.

334
00:33:17,548 --> 00:33:19,755
Kami akan kembali melalui jalur itu.

335
00:33:20,918 --> 00:33:22,591
Maaf sudah mengganggu'mu.

336
00:33:29,427 --> 00:33:31,429
Jimmy... Jimmy...!

337
00:33:32,730 --> 00:33:33,640
Jimmy...!

338
00:36:25,369 --> 00:36:27,246
Hello.

339
00:36:28,872 --> 00:36:30,647
Apa ada orang...?

340
00:36:39,950 --> 00:36:41,520
Apa ada orang...?

341
00:37:38,842 --> 00:37:40,981
Apa ada orang di rumah...?

342
00:37:48,185 --> 00:37:49,892
Apa ada orang di rumah...?

343
00:38:50,814 --> 00:38:52,054
Tunggu...!

344
00:38:52,750 --> 00:38:54,252
Tunggu...!

345
00:38:58,789 --> 00:39:00,325
Nak...?

346
00:39:22,880 --> 00:39:26,521
Aku Mylene..., aku butuh pertolongan.

347
00:39:30,287 --> 00:39:33,734
Aku mohon..., jangan takut.
Aku tak akan menyakiti'mu.

348
00:40:15,632 --> 00:40:17,111
Siapa nama'mu...?

349
00:40:19,570 --> 00:40:21,447
Siapa yang tinggal bersama'mu...?

350
00:40:22,072 --> 00:40:24,211
Apa orang tua'mu disini...?

351
00:40:25,809 --> 00:40:28,050
Apa mereka akan segera pulang...?

352
00:40:29,313 --> 00:40:34,126
Aku ingin menghubungi polisi...,
tapi aku tak tahu jalan keluar dari sini.

353
00:41:14,658 --> 00:41:16,262
Ram Ram...!

354
00:41:17,661 --> 00:41:19,140
Ram Ram...!

355
00:41:23,300 --> 00:41:24,040
Siapa kau...?

356
00:41:24,468 --> 00:41:27,312
Maaf Nyonya..., aku sudah mengganggu.
Aku hanya butuh bantuan.

357
00:41:27,437 --> 00:41:30,816
Suami'ku..., aku perlu...

358
00:41:34,678 --> 00:41:36,521
Dia mencari polisi.

359
00:41:37,147 --> 00:41:39,218
Masuklah ke dalam.

360
00:41:40,884 --> 00:41:42,886
Apa kau ingin menelepon polisi...?

361
00:41:45,188 --> 00:41:48,567
Aku tak tahu jalan keluar dari sini.

362
00:41:48,926 --> 00:41:52,169
Itulah sebabnya aku meminta bantuan. /
Dari mana asal'mu...?

363
00:41:53,330 --> 00:41:55,742
Mereka menutup jalan raya utama.

364
00:41:57,067 --> 00:41:58,637
Lalu aku tersesat.

365
00:42:00,671 --> 00:42:02,344
Tolong aku...!

366
00:42:02,940 --> 00:42:04,613
Tolong...!

367
00:42:09,246 --> 00:42:11,248
Hendak kemana kau...?

368
00:42:11,381 --> 00:42:12,826
Lepaskan aku...!

369
00:42:21,825 --> 00:42:23,532
Tolong...!

370
00:42:25,295 --> 00:42:28,674
Apa yang telah kau lakukan pada Jimmy...?

371
00:42:36,273 --> 00:42:38,219
Kemari kau...!

372
00:44:10,734 --> 00:44:12,475
Tolong...!

373
00:44:22,679 --> 00:44:23,846
Jimmy...!

374
00:44:23,847 --> 00:44:23,858
Jimmy...!

375
00:44:32,422 --> 00:44:33,492
Susan...!

376
00:44:35,459 --> 00:44:36,494
Kau akan pergi kemana...?

377
00:44:36,726 --> 00:44:38,899
Aku menemukan korban yang cocok untuk Cenon.

378
00:44:39,296 --> 00:44:41,037
Tapi seseorang masuk rumah'ku.

379
00:44:42,132 --> 00:44:44,134
Dia melihat apa yang telah aku lakukan.

380
00:44:46,937 --> 00:44:48,780
Ayo..., cepat...!

381
00:44:52,375 --> 00:44:54,321
Apa yang kau lakukan disini...?

382
00:44:55,579 --> 00:44:57,752
Aku mengikuti'mu ketika kau pergi.

383
00:44:58,248 --> 00:45:00,387
Kita harus keluar dari sini.

384
00:45:02,486 --> 00:45:04,022
Janet.

385
00:45:04,955 --> 00:45:08,767
Dimana Janet...? / Jimmy..., kau terluka.
Aku harus mengeluarkan'mu dari sini

386
00:45:10,627 --> 00:45:12,163
Mereka membawa Janet.

387
00:45:13,296 --> 00:45:15,537
Wanita itu membawa Janet bersamanya.

388
00:45:29,045 --> 00:45:31,491
Aku membutuhkan istri'mu dan anak'mu.

389
00:45:39,489 --> 00:45:41,833
Dia hamil dan mengandung anak'mu.

390
00:45:51,468 --> 00:45:53,277
Maafkan aku..., Mylene.

391
00:45:56,606 --> 00:45:59,018
Aku tak tahu bagaimana mengatakannya pada'mu.

392
00:46:03,013 --> 00:46:04,856
Aku tak ingin menyakiti'mu.

393
00:46:08,318 --> 00:46:09,991
Mohon maafkan aku.

394
00:46:12,222 --> 00:46:14,463
Mylene..., aku mencintai'mu.

395
00:46:16,326 --> 00:46:18,067
Aku telah melakukan kesalahan.

396
00:46:19,896 --> 00:46:23,867
Apa kau ingin meyakinkan aku bahwa...,
kau tak berniat untuk membuatnya hamil...?

397
00:46:26,136 --> 00:46:27,911
Kau tak seharusnya datang kemari.

398
00:46:28,371 --> 00:46:30,373
Sekarang..., itu sudah terlambat.

399
00:46:31,408 --> 00:46:33,217
Kita harus pergi dari sini.

400
00:46:34,211 --> 00:46:35,417
Bagaimana dengan Janet...?

401
00:46:36,179 --> 00:46:38,455
Jimmy..., kau perlu ke rumah sakit.

402
00:46:38,782 --> 00:46:40,557
Kau banyak kehilangan darah.

403
00:46:40,984 --> 00:46:42,486
Aku tak dapat meninggalkannya sendirian.

404
00:46:43,353 --> 00:46:44,991
Aku tak dapat meninggalkan dia dan anak'ku.

405
00:46:45,155 --> 00:46:48,034
Kita akan menghubungi polisi
ketika kita keluar dari sini.

406
00:46:48,191 --> 00:46:51,229
Kita akan minta bantuan mereka...,
mereka pasti dapat melakukan sesuatu.

407
00:47:14,651 --> 00:47:16,255
Dia membawa pria itu bersamanya.

408
00:47:16,920 --> 00:47:18,763
Mereka akan berpacu dengan waktu
untuk keluar dari sini.

409
00:47:19,189 --> 00:47:21,257
Cepat..., kejar mereka...!

410
00:47:21,258 --> 00:47:24,793
Aku harus pulang, aku harus memulai
persembahan bagi wanita hamil itu.

411
00:47:24,794 --> 00:47:28,230
Ingat, wanita itu harus mati terlebih dahulu.

412
00:47:28,231 --> 00:47:31,667
Ketika detak jantungnya berhenti...,
saat itulah kau dapat mengambil anaknya.

413
00:47:31,668 --> 00:47:33,807
Sebagai ritual persembahan.

414
00:47:57,260 --> 00:47:59,763
Kita harus menemukan jalan
untuk mencapai mobil'ku.

415
00:48:00,130 --> 00:48:02,440
Mobil'mu tak dapat digunakan.

416
00:48:02,899 --> 00:48:05,675
Kau pergilah..., Mylene.
Aku akan mengejar wanita itu.

417
00:48:06,136 --> 00:48:10,016
Jimmy..., sudah jelas mereka pembunuh.

418
00:48:10,540 --> 00:48:12,315
Kau terluka, apa yang dapat kau lakukan...?

419
00:48:12,909 --> 00:48:15,651
Apa kau tak dengar, mereka akan membunuhnya.

420
00:48:20,550 --> 00:48:23,190
Maafkan aku..., Mylene.
Kau harus segera pergi.

421
00:48:23,386 --> 00:48:26,333
Aku harus melakukannya, selamatkan diri'mu.

422
00:48:26,489 --> 00:48:28,127
Hubungi polisi.

423
00:48:37,767 --> 00:48:39,075
Jimmy...!

424
00:48:40,503 --> 00:48:42,210
Aku akan pergi bersama'mu.

425
00:48:42,872 --> 00:48:44,374
Kau tak seharusnya melakukan ini.

426
00:48:44,974 --> 00:48:48,421
Aku harus, kau tak tahu apa yang kau hadapi.

427
00:48:49,779 --> 00:48:51,383
Tadi aku sanggup masuk ke dalam rumah mereka.

428
00:48:51,681 --> 00:48:54,161
Aku juga melihat anak mereka.

429
00:48:55,985 --> 00:48:57,658
Tunggu.

430
00:49:10,600 --> 00:49:12,546
Apa kau yakin ini jalannya...?

431
00:49:13,303 --> 00:49:15,442
Hanya jalan ini yang menuju ke rumah itu.

432
00:49:17,974 --> 00:49:20,318
Kau bilang, kau melihat seorang pria...?

433
00:49:21,611 --> 00:49:22,783
Iya.

434
00:49:23,513 --> 00:49:25,754
Dia disana ketika kalian akan diculik.

435
00:49:27,150 --> 00:49:29,653
Seorang pria...? / Ada apa...?

436
00:49:30,954 --> 00:49:32,956
Aku tak melihatnya.

437
00:49:37,694 --> 00:49:39,799
Aku melihat mereka lagi.

438
00:49:40,897 --> 00:49:42,103
Siapa...?

439
00:49:42,332 --> 00:49:43,538
Apa ada seseorang disana...?

440
00:49:43,933 --> 00:49:46,140
Aku melihat mereka pada saat kecelakaan mobil.

441
00:49:58,715 --> 00:50:00,126
Mylene.

442
00:50:04,854 --> 00:50:05,798
Mylene.

443
00:50:21,938 --> 00:50:23,042
Mylene.

444
00:50:25,742 --> 00:50:27,244
Mylene..., ada apa...?

445
00:50:28,878 --> 00:50:29,481
Ayo..., Jimmy....!

446
00:50:39,722 --> 00:50:40,598
Itu rumahnya.

447
00:50:42,425 --> 00:50:43,028
Apa kau baik - baik saja...?

448
00:50:43,793 --> 00:50:44,326
Mylene.

449
00:50:44,327 --> 00:50:45,431
Berhati - hatilah...!

450
00:50:46,663 --> 00:50:47,869
Tolong aku...!

451
00:50:55,138 --> 00:50:56,048
Jimmy..., tunggu Jimmy...!

452
00:51:02,745 --> 00:51:03,553
Aku harus menolong Janet.

453
00:51:04,881 --> 00:51:05,916
Aku akan masuk ke dalam.

454
00:51:06,916 --> 00:51:07,394
Apa...?

455
00:51:10,353 --> 00:51:11,297
Kau tunggu disini.

456
00:51:25,368 --> 00:51:26,142
Jaga diri'mu...!

457
00:51:34,644 --> 00:51:37,022
Tolong..., jangan sakiti bayi'ku...!

458
00:51:41,017 --> 00:51:42,325
Tolong, bayi'ku...!

459
00:53:07,604 --> 00:53:10,676
Kau hanya roh, kau tak dapat
melakukan apa pun pada'ku.

460
00:53:11,841 --> 00:53:12,751
Pergilah dari'ku.

461
00:53:33,029 --> 00:53:36,135
Darah dari dua jiwa, aku menawarkan pada'mu.

462
00:53:36,399 --> 00:53:39,209
Darah dari dua jiwa, aku menawarkan pada'mu.

463
00:53:40,370 --> 00:53:43,408
Darah dari dua jiwa, aku menawarkan pada'mu.

464
00:53:43,873 --> 00:53:45,614
Darah dari dua jiwa...

465
00:54:08,331 --> 00:54:10,208
Kemarikan tangan'mu, pegang ini...!

466
00:54:45,835 --> 00:54:47,007
Tangkap kambing itu.

467
00:55:17,767 --> 00:55:19,041
Tak akan lama lagi..., Cenon.

468
00:55:23,473 --> 00:55:25,146
Kau akan segera kembali.

469
00:55:38,755 --> 00:55:40,792
Satu darah kehidupan dengan dua jiwa.

470
00:55:41,691 --> 00:55:43,602
Dengan mengorbankan dua jantung.

471
00:55:44,861 --> 00:55:46,932
Satu darah kehidupan dengan dua jiwa.

472
00:55:48,131 --> 00:55:50,077
Dengan mengorbankan dua jantung.

473
00:56:06,716 --> 00:56:08,662
Kemari..., ikuti aku.

474
00:57:55,825 --> 00:57:57,498
Kau istrinya Jimmy...?

475
00:57:57,827 --> 00:58:00,899
Ini bukan waktunya untuk saling
memperkenalkan diri.

476
00:58:02,565 --> 00:58:04,135
Kita harus pergi dari sini.

477
00:58:04,700 --> 00:58:05,303
Dimana Jimmy...?

478
00:58:06,335 --> 00:58:07,973
Dia terluka parah.

479
00:58:08,571 --> 00:58:11,177
Aku tak punya pilihan, untuk menolongnya
aku harus menyelamatkan'mu.

480
00:58:11,908 --> 00:58:13,888
Tapi aku tak berniat mati demi meyelamatkan'mu.

481
00:58:14,877 --> 00:58:16,322
Kita harus pergi sekarang...!

482
00:59:05,294 --> 00:59:07,797
Bawa kembali Cenon kami tercinta.

483
00:59:08,464 --> 00:59:10,842
Untuk nenek moyang kami yang perkasa.

484
00:59:11,167 --> 00:59:14,205
Berilah kehidupan dengan...,
pengorbanan yang kami tawarkan.

485
00:59:17,440 --> 00:59:19,750
Bawa kembali Cenon kami tercinta.

486
00:59:20,309 --> 00:59:21,617
Kembalikan dia kepada kami.

487
00:59:24,013 --> 00:59:25,686
Kembalikan dia kepada kami.

488
00:59:28,117 --> 00:59:29,892
Jiwa, darah dan kehidupan.

489
00:59:30,953 --> 00:59:32,489
Jiwa..., darah dan kehidupan.

490
00:59:33,756 --> 00:59:35,599
Jiwa..., darah dan kehidupan.

491
00:59:37,193 --> 00:59:39,400
Jiwa..., darah dan kehidupan.

492
01:00:29,245 --> 01:00:30,986
Ram Ram..., Ram Ram.

493
01:00:32,481 --> 01:00:34,188
Apa kau masih ingat pada'ku...?

494
01:00:34,817 --> 01:00:37,457
Aku berkata pada'mu...,
bahwa aku butuh pertolongan.

495
01:01:09,552 --> 01:01:10,758
Kau cukup berani.

496
01:01:30,606 --> 01:01:32,677
Silahkan..., mendekatlah...!

497
01:01:33,008 --> 01:01:36,251
Mari kita lihat, apa suami'mu dapat hidup kembali
jika aku pukul kepalanya dengan benda ini.

498
01:02:21,757 --> 01:02:24,670
Ayo cepat...!

499
01:02:28,797 --> 01:02:29,468
Jimmy...!

500
01:02:30,399 --> 01:02:31,434
Jimmy. / Jimmy...!

501
01:02:32,067 --> 01:02:32,875
Jimmy. / Jimmy...!

502
01:02:38,774 --> 01:02:39,616
Mylene.

503
01:02:40,843 --> 01:02:41,981
Maafkan aku.

504
01:02:42,578 --> 01:02:43,852
Mohon maafkan aku.

505
01:02:46,115 --> 01:02:47,025
Aku mencintai'mu.

506
01:02:47,483 --> 01:02:48,188
Aku...

507
01:02:53,222 --> 01:02:56,396
Jimmy, kumohon jangan lakukan ini pada'ku.

508
01:02:58,360 --> 01:02:59,930
Untuk anak kita..., Jimmy.

509
01:03:01,397 --> 01:03:02,068
Janet.

510
01:03:03,632 --> 01:03:05,168
Maafkan aku. / Tidak...!

511
01:03:08,904 --> 01:03:09,814
Jimmy...!

512
01:03:10,239 --> 01:03:10,808
Jimmy. / Jimmy...!

513
01:03:12,041 --> 01:03:13,042
Jimmy...!

514
01:04:17,973 --> 01:04:20,544
Setelah ibu yang mengadung
bayi itu meninggal.

515
01:04:21,610 --> 01:04:23,590
Kau akan sempurna seutuhnya.

516
01:04:25,381 --> 01:04:29,329
Kau akan mendapatkan jiwa'mu...

517
01:04:30,653 --> 01:04:32,132
... kembali pada tubuh'mu.

518
01:04:32,621 --> 01:04:33,759
Kejar mereka.

519
01:04:35,424 --> 01:04:38,667
Mereka tak akan bisa pergi.

520
01:05:39,555 --> 01:05:41,865
Sudah lama aku menanti ingin bicara pada'mu.

521
01:05:44,293 --> 01:05:46,432
Aku ingin menyalahkan'mu.

522
01:05:48,797 --> 01:05:52,210
Aku ingin memaki'mu dan menyakiti'mu.

523
01:06:00,542 --> 01:06:02,920
Kami mengalami mimpi buruk karena diri'mu.

524
01:06:04,780 --> 01:06:07,420
Suami'ku mati kerena diri'mu.

525
01:06:33,409 --> 01:06:35,355
Maafkan aku.

526
01:06:37,880 --> 01:06:39,655
Maafkan aku.

527
01:07:53,956 --> 01:07:55,594
Sebelumnya aku melihat seorang wanita.

528
01:07:55,858 --> 01:07:57,303
Dia mengintip dari dalam rumah'mu.

529
01:07:57,626 --> 01:08:00,072
Mungkin dia salah satu yang dikatakan Susan.

530
01:08:00,229 --> 01:08:02,964
Bagaimana jika wanita itu datang
bersama Polisi...?

531
01:08:02,965 --> 01:08:04,171
Aku mencemaskan tentang hal itu.

532
01:08:04,600 --> 01:08:07,444
Hanya jalan itu yang dapat kita lalui
untuk kembali ke mobil'ku.

533
01:08:08,337 --> 01:08:09,782
Kau urus bekas pembakaran ini.

534
01:08:10,038 --> 01:08:10,448
Baiklah.

535
01:08:10,672 --> 01:08:12,413
Aku harus pergi...,
menemui Lydia di tepi sungai.

536
01:09:04,993 --> 01:09:05,630
Tolong...!

537
01:09:06,328 --> 01:09:07,466
Tolong, jangan sakiti aku...!

538
01:09:08,163 --> 01:09:09,972
Tolong bantu kami keluar dari sini.
Ku'mohon...!

539
01:09:10,699 --> 01:09:12,406
Tolong..., ku'mohon...!

540
01:09:13,635 --> 01:09:14,079
ku'mohon...!

541
01:09:45,934 --> 01:09:47,208
Jangan cemas.

542
01:09:52,240 --> 01:09:54,481
Ayah'mu akan membangkitkan aku kembali.

543
01:09:56,612 --> 01:09:58,819
Seperti apa yang telah kami lakukan pada'mu.

544
01:10:05,120 --> 01:10:06,622
Kita akan berkumpul kembali.

545
01:10:40,288 --> 01:10:41,164
Mungkin ada seseorang disana.

546
01:10:42,257 --> 01:10:43,565
Mari kita minta pertolongan...!

547
01:10:45,127 --> 01:10:47,073
Perasaan'ku tidak enak akan tempat ini.

548
01:10:54,069 --> 01:10:55,878
Aku tak akan mampu..., Mylene.

549
01:11:00,108 --> 01:11:00,779
Mari kita kesana...!

550
01:11:03,578 --> 01:11:05,421
Ayo, sepertinya tak ada orang di rumah itu.

551
01:13:06,968 --> 01:13:07,469
Mylene.

552
01:13:09,938 --> 01:13:10,712
Maafkan aku.

553
01:13:11,606 --> 01:13:13,347
Aku tak ingin semua ini terjadi.

554
01:13:22,417 --> 01:13:24,260
Apa suami'ku berencana
akan meninggalkan aku...?

555
01:13:25,620 --> 01:13:27,099
Aku tahu dia sangat mencintai'mu.

556
01:13:30,492 --> 01:13:32,529
Dia tak akan pernah meninggalkan'mu.

557
01:13:34,496 --> 01:13:37,136
Aku tak tahu, bagaimana perasaannya pada'ku.

558
01:13:40,902 --> 01:13:44,748
Yang aku tahu, dia mencintai anak yang ku'kandung.

559
01:13:53,181 --> 01:13:55,252
Aku tak tahan lagi..., Mylene

560
01:14:01,523 --> 01:14:02,489
Aku tak bisa.

561
01:14:02,490 --> 01:14:05,437
Kau bisa..., kau pasti bisa, Janet.
Dorong...!

562
01:14:10,098 --> 01:14:14,137
Kita harus pergi menemui..., Susan.
Untuk menyaksikan persembahan itu.

563
01:14:27,949 --> 01:14:28,586
Lebih keras...!

564
01:14:43,765 --> 01:14:45,472
Kami baru saja menemui..., Susan.

565
01:14:46,067 --> 01:14:48,638
Dia sudah tak ada..., dia sudah mati.

566
01:14:49,437 --> 01:14:52,179
Wanita yang hamil itu di dalam.

567
01:14:52,874 --> 01:14:55,252
Wanita itu membawa bersamanya.

568
01:14:59,514 --> 01:15:00,515
Panggil yang lain...!

569
01:15:14,729 --> 01:15:17,972
Ada banyak orang di luar.
Mereka teman - teman dari wanita yang menculik'mu.

570
01:15:18,433 --> 01:15:19,571
Kau hampir berhasil..., dorong...!

571
01:15:24,873 --> 01:15:26,375
Satu..., dua..., tiga..., dorong...!

572
01:15:30,845 --> 01:15:31,880
Sudah terlihat.

573
01:15:38,386 --> 01:15:40,798
Kalian bertiga jaga pintu belakang...!

574
01:15:42,123 --> 01:15:44,797
Kau jaga disekitar rumah ini...!

575
01:15:45,260 --> 01:15:46,933
Cepat..., kemari...!

576
01:15:56,604 --> 01:15:57,446
Dobrak pintunya...!

577
01:15:57,906 --> 01:15:58,509
Cepat...!

578
01:15:58,907 --> 01:15:59,510
Dobrak pintunya...!

579
01:16:03,445 --> 01:16:04,082
Mylene.

580
01:16:05,880 --> 01:16:09,692
Tolong..., selamatkan bayi'ku.

581
01:16:32,207 --> 01:16:32,514
Pergilah.

582
01:16:48,823 --> 01:16:50,632
Janet..., aku butuh bantuan'mu.

583
01:16:56,323 --> 01:16:59,432
Pintunya sudah terbuka.

584
01:17:05,040 --> 01:17:05,806
Dimana wanita yang satunya...?

585
01:17:05,807 --> 01:17:06,842
Jangan buka pintunya...!

586
01:17:08,476 --> 01:17:09,576
Dimana bayinya...?

587
01:17:09,577 --> 01:17:10,647
Jangan mendekat...!

588
01:17:12,113 --> 01:17:12,989
Menjauhlah...!

589
01:17:13,748 --> 01:17:15,056
Jangan buka pintunya...!

590
01:17:37,448 --> 01:17:38,756
Dia tak ada disini.

591
01:17:51,753 --> 01:17:52,663
Dia melarikan diri.

592
01:18:06,367 --> 01:18:07,903
Dia disana..., cepat...!

593
01:18:08,002 --> 01:18:08,639
Ikuti aku...!

594
01:18:09,304 --> 01:18:11,375
Kejar dia..., cepat...!

595
01:18:19,047 --> 01:18:21,027
Ayo..., cepat...!

596
01:18:32,927 --> 01:18:35,567
Kau tak dapat melakukan apa pun pada'ku,
Kau hanya sekedar roh.

597
01:18:36,131 --> 01:18:37,474
Hentikan semua ini...!

598
01:18:37,765 --> 01:18:38,766
Pergilah dari'ku...!

599
01:18:56,518 --> 01:18:57,895
Aku tak takut pada'mu.

600
01:18:58,219 --> 01:18:59,425
Pergilah dari'ku...!

601
01:19:37,659 --> 01:19:39,366
Ku'mohon jangan...!

602
01:20:39,053 --> 01:20:40,020
Canon...!

603
01:20:40,021 --> 01:20:42,262
Cenon hidup kembali. /
Cenon telah hidup.

604
01:20:42,590 --> 01:20:44,228
Itu benar dia.

605
01:20:44,525 --> 01:20:45,560
Dia telah hidup.

606
01:22:20,121 --> 01:22:21,464
Cepat...!

607
01:22:35,069 --> 01:22:36,878
Cepat..., ayo cepat...!

608
01:22:45,880 --> 01:22:47,951
Cepat..., tangkap dia...!

609
01:23:06,401 --> 01:23:08,034
Masuk..., masuklah HQ...!

610
01:23:08,035 --> 01:23:10,208
Ini HQ, kau dimana...?

611
01:23:10,271 --> 01:23:12,217
Kami di desa Sungayan.

612
01:23:12,507 --> 01:23:14,174
Kami mendapat laporan.

613
01:23:14,175 --> 01:23:17,645
Ternyata apa yang mereka katakan tentang
suku kanibal itu memang benar ada.

614
01:23:18,346 --> 01:23:20,690
Okee..., kami akan segera kesana.
Ganti dan selesai...!

615
01:23:25,853 --> 01:23:29,896
Nyonya, mereka semua sudah tak ada.
Apa ini barang milik'mu...? / Mmm - hmm.

616
01:23:30,825 --> 01:23:33,305
Okee, kami akan mengambilnya untuk barang bukti.

617
01:23:54,425 --> 01:24:02,205
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

618
01:24:03,991 --> 01:24:06,835
Lalu, kemana kita akan mencari tempat tinggal...?

619
01:24:06,928 --> 01:24:09,807
Di Quezon..., Putri Alodia tinggal disana.

620
01:24:10,064 --> 01:24:11,372
Ini sangat berat.

621
01:24:11,666 --> 01:24:13,236
Aku lapar.

622
01:24:13,534 --> 01:24:15,802
Apa perjalanan kita masih jauh...?

623
01:24:15,803 --> 01:24:17,111
Menurut'ku begitu.

624
01:24:17,305 --> 01:24:19,080
Apa kau lapar...?

625
01:24:28,182 --> 01:24:30,128
Letakkan itu di belakang...!

626
01:24:31,886 --> 01:24:34,799
Ini. / Terima kasih.

627
01:24:35,323 --> 01:24:39,328
Perut'mu sudah besar. Apa sudah waktunya
dalam bulan ini...? / Iya, benar.

628
01:24:43,097 --> 01:24:46,203
Anak'ku..., aku benar - benar haus.

629
01:24:46,567 --> 01:24:48,376
Bisakah aku minta minum...?

630
01:24:48,669 --> 01:24:50,945
Tentu saja..., mari masuk...!

631
01:25:00,481 --> 01:25:02,757
Ayo. / Ayo cepat...!

632
01:25:20,735 --> 01:25:21,873
Kau tahu...?

633
01:25:23,337 --> 01:25:25,544
Mata'mu mirip dengan Ayah'mu.

634
01:26:02,910 --> 01:26:04,583
Menjauhlah dari kami...!

635
01:26:06,247 --> 01:26:07,749
Tak ada yang bisa kau lakukan.

636
01:26:08,549 --> 01:26:10,551
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com