1
00: 01: 44.981 --> 00: 01: 46.482
Apa yang dapat saya
untuk kamu ini?

2
00: 01: 46.483 --> 00: 01: 48.109
Kami mendapat oatmeal. Kami punya ham.
Kami mendapat omelet.

3
00: 01: 48.444 --> 00: 01: 49.526
Kami mendapat ham omelet.

4
00: 01: 49,527 --> 00: 01: 51,403
Saya akan minta telur dadar ham,
silahkan.

5
00: 01: 51.404 --> 00: 01: 54.531
Lebih banyak oatmeal, kawan.
Dan cobalah untuk tetap di piring saat ini.

6
00: 01: 54,532 --> 00: 01: 58,577
Ya, bung, lebih banyak oatmeal. Allah,
dan coba untuk tetap di piring kali ini.

7
00: 01: 58,578 --> 00: 02: 00,330
Chloe, kadang-kadang kamu
bisa menyebalkan.

8
00: 02: 00.914 --> 00: 02: 02.039
Menarik.

9
00: 02: 02,040 --> 00: 02: 03,416
Hey sobat. Kemari.

10
00: 02: 04,417 --> 00: 02: 05,876
Saya tahu ini jam 8 pagi,
dan kamu belum punya

11
00: 02: 05,877 --> 00: 02: 07,503
triple-soy Anda
kopi tanpa kafein belum,

12
00: 02: 07.504 --> 00: 02: 09.589
tetapi seorang anak dengan jenis Anda
pembibitan harus memiliki sopan santun.

13
00: 02: 09.756 --> 00: 02: 12.382
Saya sarankan Anda meminta maaf
untuk wanita itu.

14
00: 02: 12.383 --> 00: 02: 14.052
Maafkan saya.
Maafkan saya.

15
00: 02: 15.220 --> 00: 02: 17.347
Oh, mahasiswi tahun kedua.
Anda harus mencintai mereka, ya?

16
00: 02: 17,514 --> 00: 02: 18,931
Biasa?

17
00: 02: 18.932 --> 00: 02: 20.390
Iya nih.
Itu akan menyenangkan.

18
00: 02: 20.391 --> 00: 02: 21.892
Perlombaan adalah pukul 4:00 hari ini.
Kamu akan berada di sana

19
00: 02: 21.893 --> 00: 02: 23.143
Ya ampun.
Saya tidak tahu

20
00: 02: 23.144 --> 00: 02: 25.354
Saya benar-benar mengerti
seminar ekonomi yang memukau ...

21
00: 02: 25.355 --> 00: 02: 27.606
Tentang asal-usul Produk Nasional Bruto,
begitu...

22
00: 02: 27.607 --> 00: 02: 28.690
Saya tidak mau
ketinggalan itu.

23
00: 02: 28.691 --> 00: 02: 30.693
Ya, sebenarnya saya akan melakukannya.

24
00: 02: 31.069 --> 00: 02: 32.236
Untuk nona.

25
00: 02: 32.237 --> 00: 02: 33.946
Terima kasih Pak.

26
00: 02: 33.947 --> 00: 02: 35.030
Sampai jumpa di luar sana.

27
00: 02: 35.031 --> 00: 02: 36.407
Ya memang.

28
00: 02: 43.039 --> 00: 02: 45.207
Baik. C. Wright Mills '
<i> The Elite Power. </i>

29
00: 02: 45.208 --> 00: 02: 47.209
Tesis utama
apa?

30
00: 02: 47.210 --> 00: 02: 50.587
Itu di institusi tertentu,
kelompok elit terbentuk

31
00: 02: 50.588 --> 00: 02: 52.048
yang akan jaringan sisanya
hidup mereka.

32
00: 02: 53,633 --> 00: 02: 55,425
Nah, itu yang membawa kita
untuk pertanyaan itu,

33
00: 02: 55.426 --> 00: 02: 58.428
apakah Amerika benar-benar
masyarakat kelas?

34
00: 02: 58.429 --> 00: 03: 02.684
Atau meritokrasi yang kita ajarkan
sejak kita di taman kanak-kanak?

35
00: 03: 03.143 --> 00: 03: 04.227
Tuan McNamara?

36
00: 03: 06.104 --> 00: 03: 09.607
Um, sebenarnya,
Saya percaya keduanya, tuan.

37
00: 03: 09.777 --> 00: 03: 11.608
Bagaimana bisa keduanya?

38
00: 03: 11.609 --> 00: 03: 12.943
Ya sudah
pengalaman saya

39
00: 03: 12.944 --> 00: 03: 14.987
jasa itu
dihargai dengan kekayaan,

40
00: 03: 14.988 --> 00: 03: 16.947
dan dengan kekayaan
datang kelas.

41
00: 03: 16.948 --> 00: 03: 18.615
Pemulihan yang bagus,
Tuan McNamara.

42
00: 03: 45.393 --> 00: 03: 48.313
Mobil yang bagus, nona.
Katakan, kapan Anda pindah agama?

43
00: 03: 48.479 --> 00: 03: 50.689
Karena kami meminjamnya kemarin,
Luke, seolah kau peduli.

44
00: 03: 50.690 --> 00: 03: 51.899
Seperti yang Anda berikan
sial, bung.

45
00: 03: 51.900 --> 00: 03: 53.483
Saya tidak percaya kamu, teman.

46
00: 03: 53.484 --> 00: 03: 55.152
Aku ingin kau
terus mencuri mobil.

47
00: 03: 55.153 --> 00: 03: 56.987
Ketika saya seorang pengacara,
Aku akan menghasilkan banyak uang

48
00: 03: 56.988 --> 00: 03: 58.488
membela semua
teman sekolahku

49
00: 03: 58.489 --> 00: 04: 00.825
Mulai dengan kalian bertiga.
Bagaimana kabarmu, JJ?

50
00: 04: 01.659 --> 00: 04: 02.660
Rambutmu terlihat
lebih baik lama.

51
00: 04: 03.119 --> 00: 04: 05.162
Itu lucu,
Aku hanya memikirkan hal yang sama tentangmu.

52
00: 04: 05.163 --> 00: 04: 07.165
Saya suka apa adanya.
Terima kasih.

53
00: 04: 07.624 --> 00: 04: 10.792
Lihat, Lukey?
Banyak hal berubah, bahkan bagi yang kalah seperti kita.

54
00: 04: 10.793 --> 00: 04: 12.377
Ayo, McBride,
Aku tidak pernah menyebutmu pecundang.

55
00: 04: 12.378 --> 00: 04: 13.670
Tidak apa-apa.
Anda punya buku,

56
00: 04: 13.671 --> 00: 04: 15.672
perahumu dan
kebanggaan Ivy Anda, kan?

57
00: 04: 15.673 --> 00: 04: 18.008
Tepat, McBride!

58
00: 04: 18.009 --> 00: 04: 19.344
Sampai jumpa,
teman

59
00: 04: 30.730 --> 00: 04: 33.565
McNamara,
pindahkan perahu ini atau Anda didiskualifikasi.

60
00: 04: 33.566 --> 00: 04: 35.026
Maaf pak.

61
00: 04: 38.404 --> 00: 04: 39.988
Maaf, saya terlambat, kawan.
Ya, benar.

62
00: 04: 39.989 --> 00: 04: 43.283
Selama kita tidak terlambat di garis finish.
Semua tanganmu.

63
00: 04: 43.284 --> 00: 04: 45.535
- Siap, sorong!
- Hoo-rah!

64
00: 04: 45.536 --> 00: 04: 48.080
Di mana Pak McNamara
belajar mendayung?

65
00: 04: 48.081 --> 00: 04: 51.333
Di selokan lokal, saya bayangkan.
Dia seorang penduduk kota.

66
00: 04: 51.334 --> 00: 04: 53.669
Ibu meninggal dalam kecelakaan mobil ketika dia masih satu tahun.
Ayah, tidak dikenal.

67
00: 04: 53.670 --> 00: 04: 55.046
Siap, baris!

68
00: 04: 56.214 --> 00: 04: 59.634
Dia memenangkan kita kejuaraan Ivy tiga
tahun berturut-turut. Itu fakta.

69
00: 05: 00,051 --> 00: 05: 02,053
Dia tumbuh pada saya.
Apakah itu benar?

70
00: 05: 05,056 --> 00: 05: 06,724
Tidak perlu diperiksa
dia keluar, ya?

71
00: 05: 09.394 --> 00: 05: 11.436
Mengapa,
ini Caleb Mandrake.

72
00: 05: 11,437 --> 00: 05: 13,940
Dia adalah seorang Tengkorak
pada hari dia dilahirkan.

73
00: 05: 15.692 --> 00: 05: 17.026
Caleb,
Saya tidak bisa melihat balapan.

74
00: 05: 17,527 --> 00: 05: 18,945
Bayangkan itu

75
00: 05: 19.988 --> 00: 05: 22.948
<I> Jadi, duduk dan biarkan starter
berbaris perahu di sini, </ i>

76
00: 05: 22.949 --> 00: 05: 25.325
<I> saat kami bersiap untuk
mulai dari Sprint Ivy. </i>

77
00: 05: 25.326 --> 00: 05: 27.119
<i> Jalur nomor satu,
mengenakan kaus biru, </i>

78
00: 05: 27.120 --> 00: 05: 30.122
<I> adalah juara All Ivy tahun lalu,
Bulldog Eight, </i>

79
00: 05: 30,123 --> 00: 05: 33,543
<i> dipimpin oleh tim stroke yang tak terkalahkan,
Luke McNamara dan cox, Will Beckford. </i>

80
00: 05: 35.211 --> 00: 05: 37.504
<I> Harvard yang menjanjikan
Perahu crimson ada di jalur dua. </i>

81
00: 05: 37.505 --> 00: 05: 41.092
<i> Stroke oleh Pat McCarry dan cox
oleh Lisa Littlered Williams. </i>

82
00: 05: 42.093 --> 00: 05: 44.095
<i> Ini awalnya
dari Sprint Ivy League. </i>

83
00: 05: 44,429 --> 00: 05: 47,348
<I> Awal akan menjadi "perhatian,"
lalu pistolnya. </i>

84
00: 05: 47,765 --> 00: 05: 51,310
<I> Menyelesaikan lapangan adalah Cornell
di jalur tiga di putih dan merah, </i>

85
00: 05: 51,311 --> 00: 05: 53,895
<I> Princeton Tigers di jalur empat
di kaus oranye </i>

86
00: 05: 53.896 --> 00: 05: 56.273
<I> dan Dartmouth di hijau
di jalur lima. </i>

87
00: 05: 56.274 --> 00: 05: 59.609
<I> Penn ada di luar memakai
biru dan merah di jalur enam. </i>

88
00: 05: 59.610 --> 00: 06: 01.195
<i> Perhatian. </i>

89
00: 06: 07.952 --> 00: 06: 09.202
Ayolah.
Itu tiga.

90
00: 06: 09.203 --> 00: 06: 10.787
Dorong kaki Anda.
Itu empat.

91
00: 06: 10.788 --> 00: 06: 12.914
Ayolah.
Itu lima. Dorong!

92
00: 06: 12.915 --> 00: 06: 15.625
Enam! Ayolah. Berikan padaku.
Tujuh. Itu dia.

93
00: 06: 15.626 --> 00: 06: 18.128
Itu delapan. Ayo, Luke.
Ayolah! Sembilan.

94
00: 06: 18.129 --> 00: 06: 20.505
Itu sepuluh. Ayo, mari kita selesaikan.
Perpanjang dan puas.

95
00: 06: 20.506 --> 00: 06: 22.466
Aku ingin kalian, teman
memberi saya dua kursi.

96
00: 06: 22.467 --> 00: 06: 24.343
Beri aku dua kursi.
Kami akan menetap di 36.

97
00: 06: 24.344 --> 00: 06: 26.053
Kami akan menetap di 36.
Itu indah, Luke.

98
00: 06: 26.054 --> 00: 06: 27.471
Simpan di sini, Luke.
Simpan di sini, Luke.

99
00: 06: 27.472 --> 00: 06: 29.389
Baiklah, itu bagus.
Kami terlihat hebat.

100
00: 06: 29.390 --> 00: 06: 31,433
<i> The Bulldogs ambil
memimpin dua kursi. </i>

101
00: 06: 31,434 --> 00: 06: 35,520
<i> Harvard dan Cornell mencoba mengimbangi
mereka saat mereka melewati titik tengah. </ I>

102
00: 06: 35.521 --> 00: 06: 37.814
<I> Sepertinya
satu lagi kemenangan Bulldog. </i>

103
00: 06: 41.194 --> 00: 06: 43.279
Jangan biarkan mereka menangkap kita.
Ayolah!

104
00: 06: 56.459 --> 00: 07: 00,003
Itu lima! Itu enam!
Ayo dengan kaki!

105
00: 07: 00,004 --> 00: 07: 01,755
Kami mendapatkannya. Kami mendapatkannya.
Kami akan pergi.

106
00: 07: 01.756 --> 00: 07: 04.674
Simpan di sini. Simpan di sini, Luke.
Baiklah, itu bagus.

107
00: 07: 04.675 --> 00: 07: 08.221
Kami empat kursi di depan.
Perlombaan ini adalah milik kita. Perlombaan ini adalah milik kita.

108
00: 07: 09.097 --> 00: 07: 11.223
Kita laki-laki
dengan niat buruk, kawan.

109
00: 07: 11.224 --> 00: 07: 13.183
Saya ingin lima dengan
niat buruk.

110
00: 07: 13.184 --> 00: 07: 15.352
Yang itu! Ayolah!
Niat buruk. Itu dua!

111
00: 07: 15.353 --> 00: 07: 16.895
Ayolah!

112
00: 07: 16.896 --> 00: 07: 18.355
Apa yang sedang terjadi
kembali ke sana?

113
00: 07: 18.356 --> 00: 07: 20.357
Kunci dayung George patah.

114
00: 07: 20.358 --> 00: 07: 22.401
<i> The Bulldogs
memecahkan kunci dayung. </i>

115
00: 07: 22.402 --> 00: 07: 24.362
Oke, George.
Dalam tiga.

116
00: 07: 24.529 --> 00: 07: 26.738
Aduk dayungmu, George.
Aduk dayungmu, George.

117
00: 07: 26.739 --> 00: 07: 28.699
Satu! Dua!

118
00: 07: 29.409 --> 00: 07: 30.827
Tiga! Jaminan!

119
00: 07: 33.454 --> 00: 07: 35.330
Baiklah.
Ambillah!

120
00: 07: 35.331 --> 00: 07: 36.415
Ayolah.
Harus mengambilnya.

121
00: 07: 36,416 --> 00: 07: 38,583
Naik! Ambillah.
Ambillah. Ambillah.

122
00: 07: 38.584 --> 00: 07: 41.711
Tujuh dayung melawan delapan?
Mereka tidak memiliki kesempatan di neraka.

123
00: 07: 41.712 --> 00: 07: 43.463
<i> Tunggu.
Saya tidak percaya ini! </i>

124
00: 07: 43,464 --> 00: 07: 44,590
<i> The Bulldogs
masih berjalan! </i>

125
00: 07: 45.758 --> 00: 07: 47.092
Pergi! Pergi!

126
00: 07: 47.093 --> 00: 07: 48.677
Berikan semua yang kamu punya
disini.

127
00: 07: 48.678 --> 00: 07: 50.595
Kami adalah senior.
Kita tidak bisa membiarkan ini terjadi.

128
00: 07: 50.596 --> 00: 07: 52.264
Bagaimana menurutmu, Luke?
Ambillah!

129
00: 07: 52.265 --> 00: 07: 55.434
Luke bilang itu jalan.
Ayolah! Beri aku dua kursi.

130
00: 07: 55,435 --> 00: 07: 58,645
Beri aku dua kursi sekarang.
Saya membutuhkannya sekarang!

131
00: 07: 58.646 --> 00: 08: 02.567
Fellers, tangan ke pergelangan kaki.
Ini dia. Komit sekarang!

132
00: 08: 09.073 --> 00: 08: 11.075
Berikan semua yang kau punya di sini!
Memberikan!

133
00: 08: 12.577 --> 00: 08: 15.328
Disini! Berikan semua yang kamu punya!
Kami mendapat kursi!

134
00: 08: 15.329 --> 00: 08: 18.498
Hak untuk selesai!
Ayo, mari kita menangkan ini!

135
00: 08: 18.499 --> 00: 08: 21.460
Kami mendapat lima pukulan!
Ayolah! Ayolah!

136
00: 08: 21.461 --> 00: 08: 24.087
Itu dua! Kami mendapat kursi!
Itu tiga!

137
00: 08: 24.088 --> 00: 08: 26.424
- Itu empat!
- Mari kita menangkan ini!

138
00: 08: 28.301 --> 00: 08: 31.052
Itu dia! Kami menang! Kami menang!
Kalian cantik sekali!

139
00: 08: 31.053 --> 00: 08: 33.013
Ya!
Kita berhasil!

140
00: 08: 41.689 --> 00: 08: 43.566
Apakah yang lain
setelah dia?

141
00: 08: 43.774 --> 00: 08: 45.776
Dia menolak mereka semua.

142
00: 08: 46.068 --> 00: 08: 48.153
Entah dia tidak mau
untuk bergabung dengan masyarakat rahasia,

143
00: 08: 48.154 --> 00: 08: 50.406
atau dia sedang menunggu kita.

144
00: 08: 51,532 --> 00: 08: 55,035
<i> FR-double-E
untuk DISELAMATKAN </i>

145
00: 08: 55.036 --> 00: 08: 58.497
<i> DISELAMATKAN
dari ikatan SIN </i>

146
00: 08: 58.498 --> 00: 09: 01.625
<I> Kemuliaan, kemuliaan, haleluya
pinggul, hore, amin </i>

147
00: 09: 01.626 --> 00: 09: 03.294
<i> Haleluyah </i>

148
00: 09: 03.628 --> 00: 09: 05.755
Pergi! Pergi! Pergi!
Ya!

149
00: 09: 26.150 --> 00: 09: 27.567
Hei. Hei.

150
00: 09: 27.568 --> 00: 09: 29.654
Nah, ada apa?

151
00: 09: 30.154 --> 00: 09: 32.280
Anda akan berubah menjadi
labu di tengah malam?

152
00: 09: 32.281 --> 00: 09: 34.991
Atau apakah Anda khawatir
tidak akan berubah menjadi Tengkorak?

153
00: 09: 34.992 --> 00: 09: 37.035
Saya akan bergabung dengan Girl Scouts jika
mereka membayar untuk sekolah pascasarjana,

154
00: 09: 37.036 --> 00: 09: 38.620
dimana Tengkorak
seharusnya dilakukan.

155
00: 09: 38.621 --> 00: 09: 40.705
Seharusnya konon.

156
00: 09: 40.706 --> 00: 09: 42.582
Saya mendapatkan Hukum Harvard saya
aplikasi hari ini.

157
00: 09: 42.583 --> 00: 09: 43.917
Berapa banyak
mereka menaikkan uang sekolah?

158
00: 09: 43.918 --> 00: 09: 46.169
Ini lebih dari tiga ribu
tahun ini.

159
00: 09: 46.170 --> 00: 09: 47.754
Mengutuk. Tiga ribu?
Tiga ribu.

160
00: 09: 47.755 --> 00: 09: 50.507
Yang berarti bahkan dengan a
selusin pekerjaan paruh waktu

161
00: 09: 50.508 --> 00: 09: 52.968
dan beasiswa saya ...
Permisi.

162
00: 09: 52,969 --> 00: 09: 55,512
Saya masih akan berhutang ini
universitas katakanlah

163
00: 09: 55.513 --> 00: 09: 57.764
seratus ribu,
110.000 saat aku keluar.

164
00: 09: 57.765 --> 00: 09: 58.932
Jangan lupa minat.

165
00: 09: 58.933 --> 00: 10: 01.184
Begitu,
bahkan jika saya bisa mendapatkan semuanya ditangguhkan,

166
00: 10: 01.185 --> 00: 10: 03.436
Aku akan berhutang
sekolah ini 110 ribu

167
00: 10: 03,437 --> 00: 10: 05,647
dan Hukum Harvard seperti yang lain,
apa, 100, 150?

168
00: 10: 05.648 --> 00: 10: 07.691
Itu berarti Anda harus melakukannya
dapatkan salah satu yang benar-benar menarik,

169
00: 10: 07.692 --> 00: 10: 10.026
pekerjaan hukum perusahaan yang luar biasa di,
apa, 80, 90 jam seminggu.

170
00: 10: 10.027 --> 00: 10: 11.444
Dan kemudian saya bisa
membeli mobil!

171
00: 10: 11,445 --> 00: 10: 12,862
Mobil bekas.
Mobil bekas.

172
00: 10: 12.863 --> 00: 10: 14.447
Dan Anda tahu betapa menariknya
para wanita menemukan itu.

173
00: 10: 14,448 --> 00: 10: 17,325
Yang berarti Anda tidak bisa bermain,
bahkan kurang dari yang Anda dapatkan sekarang.

174
00: 10: 17.326 --> 00: 10: 19.077
Itu seperti ...
Seperti apa?

175
00: 10: 19.078 --> 00: 10: 20.829
Tidak ada
Terima kasih.

176
00: 10: 20.830 --> 00: 10: 22.664
Saya menghargai itu.
Kanan.

177
00: 10: 22.665 --> 00: 10: 24.165
Jadi ketika saya akhirnya
dapatkan gratis dan jelas

178
00: 10: 24.166 --> 00: 10: 25.917
untuk mempraktikkan jenis hukum
yang ingin saya praktekkan ...

179
00: 10: 25.918 --> 00: 10: 27.627
Anda akan 10 tahun
dari serangan jantung

180
00: 10: 27.628 --> 00: 10: 28.962
dan beberapa lagi dari kubur.
Tepat.

181
00: 10: 28.963 --> 00: 10: 30.046
Ya.

182
00: 10: 30.047 --> 00: 10: 33.050
Masa depanku membunuhku.
Itu membunuhku.

183
00: 10: 39.849 --> 00: 10: 43.102
Lupakan tentang Tengkorak.
Mulai tahun ini kan ...

184
00: 10: 44.228 --> 00: 10: 46.314
Dan beri tahu Chloe
bagaimana perasaan Anda tentang dia.

185
00: 10: 46.939 --> 00: 10: 49.859
Mari kita coba untuk tetap di planet Bumi di sini,
Akankah kita, William?

186
00: 10: 50.943 --> 00: 10: 53.070
Chloe pergi
untuk Miss Porter,

187
00: 10: 53.654 --> 00: 10: 54.905
dan aku bahkan tidak bisa menari.

188
00: 10: 55.406 --> 00: 10: 57.158
Orang tua Chloe ...

189
00: 10: 57.825 --> 00: 11: 00.995
Mereka memiliki jet pribadi,
dan saya bahkan belum pernah naik jet.

190
00: 11: 02,788 --> 00: 11: 04,456
Anda memulai
untuk mendapatkan gambar?

191
00: 11: 04.457 --> 00: 11: 06.834
Terima kasih. Terima kasih.
Terima kasih.

192
00: 11: 10.129 --> 00: 11: 12.380
Saya pergi dengan
Tahun pertama tengkorak.

193
00: 11: 12.381 --> 00: 11: 13.591
Bagaimana kamu tahu
dia seorang Tengkorak?

194
00: 11: 13,758 --> 00: 11: 15,258
Ya sudah
dalam argumen ini

195
00: 11: 15.259 --> 00: 11: 17.677
tentang masyarakat rahasia dan bagaimana
mereka berbeda dari persaudaraan

196
00: 11: 17.678 --> 00: 11: 19.638
karena perkumpulan rahasia
adalah untuk hidup.

197
00: 11: 19.639 --> 00: 11: 23.224
Jadi, saya baru saja menyebutkan Tengkorak
dan dia menjadi sangat tidak nyaman

198
00: 11: 23.225 --> 00: 11: 25.393
dan meninggalkan ruangan
dan tidak pernah kembali.

199
00: 11: 25.394 --> 00: 11: 26.937
Pasti salah satunya
aturan mereka.

200
00: 11: 27.104 --> 00: 11: 29.230
Rumornya adalah
mereka punya banyak.

201
00: 11: 29.231 --> 00: 11: 30.273
Aturan Nomor Satu,

202
00: 11: 30.274 --> 00: 11: 32.568
tidak diambil pada tengah malam
malam ini, bukan di.

203
00: 11: 33.027 --> 00: 11: 34.444
Kita mulai.

204
00: 11: 34,445 --> 00: 11: 37,073
Menundukkan kepala,
tengkorak.

205
00: 11: 37.698 --> 00: 11: 40.868
Sulit untuk mengatakan di mana rahasianya
masyarakat berakhir dan universitas dimulai.

206
00: 11: 41.118 --> 00: 11: 42.577
Kita tahu
kamu di atas sana.

207
00: 11: 42,578 --> 00: 11: 43,912
Ya kita tahu
kamu di sana.

208
00: 11: 43.913 --> 00: 11: 45.121
Jangan berharap
sebuah jawaban.

209
00: 11: 45.122 --> 00: 11: 47.082
CIA didirikan
di dalam tembok itu.

210
00: 11: 47.083 --> 00: 11: 50.293
Iya. Tapi kembali di Perang Dunia II,
ketika mereka adalah orang baik.

211
00: 11: 50.294 --> 00: 11: 52.671
Oh, ya, orang baik.
Katakan apa yang kamu mau.

212
00: 11: 52.672 --> 00: 11: 55.006
Yang saya tahu
apakah itu rahasia

213
00: 11: 55,007 --> 00: 11: 57,468
dan itu elit,
itu tidak baik.

214
00: 12: 21.200 --> 00: 12: 22.326
Ah.

215
00: 12: 25.162 --> 00: 12: 27.832
Tuan-tuan, ayolah, mari kita makan.
Pizza ada di sini.

216
00: 12: 30.126 --> 00: 12: 31.627
Ayolah sayang.

217
00: 12: 34.463 --> 00: 12: 35.880
Ada apa?
Ada apa?

218
00: 12: 35.881 --> 00: 12: 37.049
Pizza di sini.
Itu ada apa.

219
00: 12: 38.592 --> 00: 12: 40.386
Hai, Lis.
Hai, Lis.

220
00: 12: 48.728 --> 00: 12: 49.812
Hei.

221
00: 12: 54.775 --> 00: 12: 56.359
<i> Waktunya sekarang
12:00 tengah malam. </i>

222
00: 12: 56.360 --> 00: 12: 58.611
Setidaknya sekarang kita bisa makan, ya?
Iya nih. Makan.

223
00: 12: 58.612 --> 00: 12: 59.822
Oh ya.

224
00: 13: 01.031 --> 00: 13: 02.574
Ya.
Keluar dari sini.

225
00: 13: 03.659 --> 00: 13: 06.035
Anda akan mengalami serangan jantung pada usia 30.
Saya dapat melihatnya.

226
00: 13: 06,036 --> 00: 13: 07,746
- Halo?
<i> - Lucas McNamara, tolong. </i>

227
00: 13: 07.747 --> 00: 13: 10.373
Ya. Bisakah aku bertanya
siapa yang memanggil?

228
00: 13: 10.374 --> 00: 13: 12.584
Luke, ini untukmu.

229
00: 13: 12.585 --> 00: 13: 14.211
Dia tidak akan mengatakan siapa.

230
00: 13: 18.215 --> 00: 13: 19.632
Bagaimana orang lain
tahu kamu di sini?

231
00: 13: 19.633 --> 00: 13: 21.092
Rahasia kita pasti
keluar, sayang.

232
00: 13: 21.093 --> 00: 13: 22.927
Oh, diamlah.

233
00: 13: 22.928 --> 00: 13: 24.012
Halo?

234
00: 13: 24.013 --> 00: 13: 25.890
<I> Apakah kamu siap
dilahirkan kembali? </i>

235
00: 13: 27.224 --> 00: 13: 28.767
Siapa ini?

236
00: 13: 28.768 --> 00: 13: 31.895
<i> Telepon umum. Di luar bangunan iklan.
Empat puluh detik. </i>

237
00: 13: 34.106 --> 00: 13: 35.983
Siapa itu?
Luke, hei ... Luke!

238
00: 13: 46,410 --> 00: 13: 49,079
<I> Laboratorium astro. Dua puluh detik.
Kalah motornya. </i>

239
00: 14: 09,433 --> 00: 14: 10,768
<i> Windowsill. </i>

240
00: 14: 22.655 --> 00: 14: 24.448
Kita mulai,
McNamara.

241
00: 15: 32.975 --> 00: 15: 35.019
Kira yang ini tidak berhasil
itu melalui bagian terlahir kembali.

242
00: 15: 36.145 --> 00: 15: 37.520
Anda lebih baik
periksa napasnya.

243
00: 15: 37,521 --> 00: 15: 40,608
Saya tidak tahu
Mungkin dia tidak bereaksi terlalu baik terhadap obat-obatan.

244
00: 15: 47.865 --> 00: 15: 49.198
Di mana saya bisa mendapatkan
lagi omong kosong itu?

245
00: 15: 53.245 --> 00: 15: 55.664
Bangun dan tutup mulut,
Mandrake.

246
00: 15: 56.540 --> 00: 15: 57.875
Maaf, Tuan Biksu.

247
00: 15: 58.208 --> 00: 16: 00.586
Selamat,
Tengkorak ...

248
00: 16: 01,045 --> 00: 16: 03,923
Saat kelahiran Anda kembali,
sebuah tengkorak di atas yang lain.

249
00: 16: 04.381 --> 00: 16: 05.423
Katakan.

250
00: 16: 05,424 --> 00: 16: 06,841
Tengkorak
di atas yang lain.

251
00: 16: 06.842 --> 00: 16: 08.135
Lebih keras.

252
00: 16: 08.385 --> 00: 16: 10.261
Tengkorak di atas yang lain.

253
00: 16: 10.262 --> 00: 16: 12.680
Tidak ada orang luar yang akan melakukannya
tahu pekerjaan pesanan

254
00: 16: 12.681 --> 00: 16: 14.724
atau komposisi
keanggotaannya.

255
00: 16: 14.725 --> 00: 16: 18.144
Sebelum Anda bisa masuk
dunia dan mulai tahun Anda,

256
00: 16: 18.145 --> 00: 16: 21.231
Dewan kita memiliki dewan kecil
tugas untuk Anda selesaikan.

257
00: 16: 21.690 --> 00: 16: 22.858
Anda mungkin menyebutnya tes.

258
00: 16: 23.067 --> 00: 16: 24.817
Universitas
perkumpulan rahasia

259
00: 16: 24.818 --> 00: 16: 27.570
telah bermain sedikit
game selama lebih dari 200 tahun.

260
00: 16: 27,571 --> 00: 16: 31,283
Maskot. Kami mencuri milik mereka,
mereka mencoba dan mencuri milik kita.

261
00: 16: 31,909 --> 00: 16: 34,118
Kami punya satu yang tersisa
untuk satu set lengkap.

262
00: 16: 34.119 --> 00: 16: 38.832
Di Masyarakat Ular dan Kerangka.
Maskot mereka, seekor ular piton.

263
00: 16: 39.208 --> 00: 16: 41.584
Apakah ini yang disebut python
beracun?

264
00: 16: 41,585 --> 00: 16: 42,586
Mungkin.

265
00: 16: 42.962 --> 00: 16: 44.712
Tapi ingat ini.

266
00: 16: 44,713 --> 00: 16: 47,758
Seekor ular tanpa sisik
menunjukkan nadanya.

267
00: 16: 48,550 --> 00: 16: 50,344
Anda punya waktu sampai fajar.

268
00: 16: 51,512 --> 00: 16: 52,596
Kami telah menonton.

269
00: 16: 53.013 --> 00: 16: 54.348
Kami akan menonton.

270
00: 17: 08,028 --> 00: 17: 09,363
Pergi!

271
00: 17: 28.132 --> 00: 17: 30.341
Kami mendapat parit
dan tidak ada jembatan gantung.

272
00: 17: 30.342 --> 00: 17: 31.843
Ini adalah
orang yang sangat aneh.

273
00: 17: 31.844 --> 00: 17: 34.638
Tuan-tuan,
tunggu apa lagi

274
00: 17: 49.611 --> 00: 17: 50.612
Terkunci.

275
00: 17: 50.988 --> 00: 17: 52.823
Permisi, tuan-tuan.

276
00: 17: 52.990 --> 00: 17: 55.034
Kunci terjadi begitu saja
menjadi spesialisasi saya.

277
00: 18: 06.503 --> 00: 18: 07.920
Jadi, apa yang kamu katakan
nama kamu?

278
00: 18: 07.921 --> 00: 18: 09.213
Luke McNamara.

279
00: 18: 09.214 --> 00: 18: 10.673
Caleb Mandrake.

280
00: 18: 10.674 --> 00: 18: 13.260
Aku tahu. Saya telah melayani Anda
sarapan selama tiga tahun terakhir.

281
00: 18: 13,552 --> 00: 18: 15,344
Maafkan saya.

282
00: 18: 15.345 --> 00: 18: 17.847
Kamu tahu,
semua kalian di ruang makan terlihat sama.

283
00: 18: 17.848 --> 00: 18: 19.807
Itu pasti kecil
topi atau sesuatu.

284
00: 18: 19.808 --> 00: 18: 22.186
Ya,
pasti topi itu.

285
00: 18: 24.188 --> 00: 18: 26.023
Di mana di dunia
apakah kamu belajar bagaimana melakukan itu?

286
00: 18: 26.398 --> 00: 18: 28.192
Keterampilan
dari pemuda yang disalahgunakan.

287
00: 18: 33.363 --> 00: 18: 35.407
Saya dulu asli
ancaman bagi masyarakat.

288
00: 18: 39.995 --> 00: 18: 41.788
Yah, tidak ada
ada ular di sini.

289
00: 18: 41.789 --> 00: 18: 42.872
Baik.

290
00: 18: 42.873 --> 00: 18: 45.626
"Seekor ular tanpa sisik
menunjukkan nadanya. "

291
00: 18: 46.752 --> 00: 18: 48.128
Mereka berkata...

292
00: 18: 49.379 --> 00: 18: 51.547
Mereka mengatakan itu ular
berada di gedung,

293
00: 18: 51,548 --> 00: 18: 53,508
tapi itu belum tentu
berarti itu

294
00: 18: 53.509 --> 00: 18: 55.176
di dalam gedung.
Di dalam gedung.

295
00: 18: 55.177 --> 00: 18: 56.385
Ya.

296
00: 19: 01.183 --> 00: 19: 03.685
Menunjukkan "baling-balingnya."

297
00: 19: 05.062 --> 00: 19: 07.481
Tentu saja.
Baling-baling cuaca.

298
00: 19: 07.731 --> 00: 19: 08.899
Ayo pergi.

299
00: 19: 22.454 --> 00: 19: 24.081
Wow.
Ya.

300
00: 19: 27.292 --> 00: 19: 28.752
Anda siap?

301
00: 20: 07,499 --> 00: 20: 09,792
Ini pasti yang mereka maksud
"Tengkorak di atas yang lain."

302
00: 20: 12,462 --> 00: 20: 14,463
Siap? Ya.
Ke arah Anda.

303
00: 20: 18.677 --> 00: 20: 20.679
Sekali lagi.

304
00: 20: 29.104 --> 00: 20: 32.148
Hei! Jangan lepaskan, Luke!
Jangan lepaskan!

305
00: 20: 32.149 --> 00: 20: 33.942
Tunggu sebentar, Caleb!

306
00: 20: 34.735 --> 00: 20: 36.236
Jangan lepaskan!
Tahan!

307
00: 20: 36,528 --> 00: 20: 37,654
Caleb, tunggu sebentar.
Jangan biarkan pergi.

308
00: 20: 38.739 --> 00: 20: 41.200
Tarik aku!
Tarik aku!

309
00: 21: 00,510 --> 00: 21: 01,678
Luke!

310
00: 21: 02,054 --> 00: 21: 04,014
Hei, dimana ...
Dimana Luke?

311
00: 21: 14,566 --> 00: 21: 16,693
Anda adalah ancaman
kepada masyarakat.

312
00: 21: 18.028 --> 00: 21: 19.446
Oh man!

313
00: 21: 21.156 --> 00: 21: 24.200
"Sistem penguasaan universitas
hanya penghargaan yang biasa-biasa saja,

314
00: 21: 24.201 --> 00: 21: 27.286
"memungkinkan fakultas kita ..."
"... berkubang dalam pengejaran egois,

315
00: 21: 27.287 --> 00: 21: 29.997
"Membuat sekunder
tujuan utama mereka.

316
00: 21: 29.998 --> 00: 21: 31.833
"Mengajar sarjana
untuk berpikir. "

317
00: 21: 32.084 --> 00: 21: 34.085
Bravo. Itu bagus
artikel, Will.

318
00: 21: 34.086 --> 00: 21: 37.505
Bob Woodward aku bukan,
tapi berikan waktu, berikan waktu.

319
00: 21: 40.384 --> 00: 21: 43.720
Ah, hei.
Sekarang, inilah yang saya sebut artikel asli.

320
00: 21: 44,346 --> 00: 21: 46,931
Apa yang terjadi,
kalian?

321
00: 21: 46.932 --> 00: 21: 48.641
Jadi, seperti apa rasanya
Tadi malam?

322
00: 21: 48.642 --> 00: 21: 50.811
Seperti apa itu
Tadi malam?

323
00: 21: 51.144 --> 00: 21: 52.895
Biarkan saya menyegarkan
ingatanmu.

324
00: 21: 52.896 --> 00: 21: 55.731
Kami akan melakukannya
makan pizza tahu

325
00: 21: 55.732 --> 00: 21: 59.819
ketika Anda mendapat telepon dan berlari keluar
pintu seperti kelelawar keluar dari neraka,

326
00: 21: 59.820 --> 00: 22: 02.571
dan di sini Anda sekarang terlihat seperti
Anda telah diseret ke neraka dan kembali.

327
00: 22: 02,572 --> 00: 22: 03,656
Begitu?

328
00: 22: 03.657 --> 00: 22: 06.576
Itu benar-benar
malam yang panjang, itu saja.

329
00: 22: 07.035 --> 00: 22: 10.497
Sangat? Yah, itu pasti perjalanan yang liar.
Apakah dia punya nama?

330
00: 22: 11.290 --> 00: 22: 14.626
Eh, pertanyaan langsung, jawaban langsung.
Apakah Anda seorang Tengkorak?

331
00: 22: 17.421 --> 00: 22: 18.588
Apakah Anda seorang Tengkorak?

332
00: 22: 19.464 --> 00: 22: 20.507
Saya tidak tahu

333
00: 22: 20.757 --> 00: 22: 22.509
Kamu tidak ... Kamu tidak tahu.
Saya tidak tahu

334
00: 22: 23.427 --> 00: 22: 26.137
Saya tidak tahu
tetapi dalam hal apapun,

335
00: 22: 26.138 --> 00: 22: 28.264
dan aku tahu ini akan terjadi
terdengar seperti omong kosong,

336
00: 22: 28.265 --> 00: 22: 31.560
tapi aku benar-benar tidak mau
untuk membicarakannya sekarang.

337
00: 22: 31.768 --> 00: 22: 33.103
Maksudku, aku tidak bermaksud
menjadi bajingan.

338
00: 22: 33.353 --> 00: 22: 35.230
Anda mengatakannya, saya tidak.

339
00: 22: 35.772 --> 00: 22: 36.856
Akan...

340
00: 22: 36.857 --> 00: 22: 38.941
Tidak. Kamu tahu,
untuk tiga tahun,

341
00: 22: 38.942 --> 00: 22: 40.818
kami mengolok-olok ini
penis sekolah swasta

342
00: 22: 40.819 --> 00: 22: 43.280
itu tidak pernah memberi kami
waktu hari.

343
00: 22: 43.530 --> 00: 22: 45.823
Dan sekarang Anda mengatakan Anda
akan bergaul dengan mereka?

344
00: 22: 45.824 --> 00: 22: 48.159
Will, ini tidak mempengaruhi
hubungan kita sama sekali.

345
00: 22: 48.160 --> 00: 22: 50.036
Itu omong kosong, bung.

346
00: 22: 50.037 --> 00: 22: 52.204
Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?
Dua malam seminggu kamu akan melakukan hal-hal

347
00: 22: 52.205 --> 00: 22: 53.789
Anda tidak akan pernah memberi tahu saya tentang,
tidak pernah membicarakannya, kan?

348
00: 22: 53.790 --> 00: 22: 55.792
Aku bersumpah kepada Tuhan,
ini tidak mengubah apa pun.

349
00: 22: 56.084 --> 00: 22: 57.626
Oh, tidakkah mengubah apa pun?
Baik. Oh bagus.

350
00: 22: 57.627 --> 00: 22: 58.794
Keren. Tidak mengubah apa pun.
Betul.

351
00: 22: 58.795 --> 00: 23: 00.464
Itu keren. Hei,
katakan semuanya padaku.

352
00: 23: 00.714 --> 00: 23: 01.881
Ya. Ya.

353
00: 23: 01.882 --> 00: 23: 04.175
Katakan kemana kamu pergi tadi malam,
apa yang Anda lakukan.

354
00: 23: 04.176 --> 00: 23: 05.968
Kenapa kamu basah.
Ayo, beri tahu aku.

355
00: 23: 05,969 --> 00: 23: 08,554
Ya? Betul. Oh, oh, oh, itu bagus.
Pergi, berjalan pergi.

356
00: 23: 08,555 --> 00: 23: 11,432
Kami hanya berbicara sendiri di lingkaran sini,
Akan.

357
00: 23: 11,433 --> 00: 23: 14,143
Apakah kamu akan mengatakan sesuatu?
Apakah Anda akan mendukung saya?

358
00: 23: 14.144 --> 00: 23: 15.478
Ayo, Chloe.
Ambil sikap sekali dalam hidup Anda.

359
00: 23: 15.479 --> 00: 23: 17.563
Katakan padanya aku benar.
Ayo, Chloe, katakan padanya aku benar!

360
00: 23: 17.564 --> 00: 23: 18.981
Jangan berteriak padanya
Karena kamu marah padaku.

361
00: 23: 18.982 --> 00: 23: 20.441
Jangan katakan padaku bagaimana cara bicara
kepada teman saya, baiklah.

362
00: 23: 20,442 --> 00: 23: 21,567
Kamu marah padaku.

363
00: 23: 21,568 --> 00: 23: 23,486
Hei, ayolah!
Teman-teman!

364
00: 23: 23.487 --> 00: 23: 25.697
Dinginkan sebelum Anda mengatakan
sesuatu yang tidak Anda maksudkan.

365
00: 23: 26.990 --> 00: 23: 28.116
Baik?

366
00: 23: 32.996 --> 00: 23: 35.040
Baiklah.
Biarkan saya mengatakan sesuatu yang saya maksudkan.

367
00: 23: 35.582 --> 00: 23: 36.833
Akan...
Tidak, Chloe.

368
00: 23: 38.835 --> 00: 23: 41.045
Hei, kamu dan aku dulu
di rumah Maury, kan?

369
00: 23: 41.046 --> 00: 23: 43.214
Bersenang-senang, minum,
berbicara dengan beberapa gadis.

370
00: 23: 43.215 --> 00: 23: 47,009
Dan Caleb Mandrake dan milikmu
tujuh teman baru masuk.

371
00: 23: 47.010 --> 00: 23: 48.803
Anda akan duduk bersama mereka
atau duduk denganku?

372
00: 23: 48.804 --> 00: 23: 50.346
Perkenalkan saya,
atau itu melanggar aturan?

373
00: 23: 50.347 --> 00: 23: 51.680
Apa yang Anda tahu
tentang Caleb?

374
00: 23: 51.681 --> 00: 23: 53.766
Anda tahu, Chloe, dia sudah ada di
dasar nama depan ... Tidak ada omong kosong.

375
00: 23: 53.767 --> 00: 23: 55.185
Bagaimana Anda tahu
tentang Caleb Mandrake?

376
00: 23: 55.352 --> 00: 23: 56.560
Sebut saja dugaan.

377
00: 23: 56,561 --> 00: 23: 59,439
Tapi Caleb bukan masalahnya, oke?
Masalahnya adalah kita.

378
00: 24: 01,566 --> 00: 24: 02,567
Apa?

379
00: 24: 20.252 --> 00: 24: 21.711
Hei, Will!
Hei, Will!

380
00: 24: 22,546 --> 00: 24: 25,339
Will, kita harus bekerja
hal ini, oke?

381
00: 24: 25.340 --> 00: 24: 26.716
Pasti ada
jalan tengah di sini.

382
00: 24: 27.217 --> 00: 24: 29.718
Tidak melihat,
di situlah Anda salah.

383
00: 24: 29.719 --> 00: 24: 31.805
Ketika itu datang
untuk persahabatan,

384
00: 24: 32.305 --> 00: 24: 33.557
ada
tidak ada jalan tengah.

385
00: 24: 40.564 --> 00: 24: 41.689
Halo?

386
00: 24: 41.690 --> 00: 24: 42.857
<I> Halo, ini
Caleb Mandrake. </i>

387
00: 24: 42.858 --> 00: 24: 45.110
<i> Bolehkah saya berbicara dengan
Lucas McNamara? </i>

388
00: 24: 47.070 --> 00: 24: 48.196
Iya nih.

389
00: 24: 48.572 --> 00: 24: 51.116
Segera Pak.

390
00: 24: 53.243 --> 00: 24: 54.619
Caleb Mandrake.

391
00: 24: 56.955 --> 00: 24: 58.331
Akan! Akan!

392
00: 25: 01,751 --> 00: 25: 03,836
Hei, Caleb, bisakah kamu
tunggu sebentar?

393
00: 25: 03.837 --> 00: 25: 05.380
<i> Tidak masalah. </i>
Terima kasih.

394
00: 25: 08.717 --> 00: 25: 10.218
Dengar, Chloe,
Saya benar-benar minta maaf, tapi ...

395
00: 25: 13.430 --> 00: 25: 14.931
Maafkan saya.

396
00: 25: 19.936 --> 00: 25: 21.062
Hei, Caleb,
apa yang terjadi?

397
00: 25: 22.314 --> 00: 25: 24.941
Ya, kami tidak punya
menunggu sangat lama.

398
00: 25: 25.358 --> 00: 25: 27.735
<i> Kenapa? Apa yang terjadi?
Anda tahu sesuatu yang tidak saya lakukan? </i>

399
00: 25: 27.736 --> 00: 25: 30.279
Tolong aku dan
periksa di bawah bantal Anda.

400
00: 25: 30.280 --> 00: 25: 32.991
Anda mungkin menemukan sedikit
sesuatu dari peri gigi.

401
00: 25: 42.083 --> 00: 25: 44.377
Selamat,
Tn. Lucas McNamara.

402
00: 25: 50.425 --> 00: 25: 52.302
Anda juga, Tuan Mandrake.

403
00: 25: 53.637 --> 00: 25: 54.888
Kamu juga.

404
00: 26: 25.919 --> 00: 26: 27.002
Siapa yang pertama

405
00: 26: 28.338 --> 00: 26: 30.465
saya tebak
mereka menantikan kita.

406
00: 26: 43.395 --> 00: 26: 45.855
Kent Hodgins,
di sini, tolong.

407
00: 26: 49.484 --> 00: 26: 51.444
Jonathan Edward Payne,
disini.

408
00: 26: 52.070 --> 00: 26: 54.864
Hugh Dalton Mauberson,
di sini, tolong.

409
00: 26: 55.490 --> 00: 26: 57.492
Lawrence Thorne, ini.

410
00: 26: 58.743 --> 00: 27: 01.288
Caleb Mandrake,
di sini, tolong.

411
00: 27: 03,039 --> 00: 27: 05,417
Lucas McNamara,
silahkan lewat sini.

412
00: 27: 10.130 --> 00: 27: 11.547
Saya Hakim Litten Mandrake,

413
00: 27: 11,548 --> 00: 27: 14,175
dan atas nama
dewan, selamat datang.

414
00: 27: 14.634 --> 00: 27: 17.804
Dalam persekutuan apa pun,
Anda membutuhkan seseorang yang dapat Anda percayai,

415
00: 27: 18.346 --> 00: 27: 21.266
seseorang berada di sana
selalu dan untuk apa pun.

416
00: 27: 21,558 --> 00: 27: 22,934
Jodoh.

417
00: 27: 23.893 --> 00: 27: 28.022
Dan belahan jiwaku adalah Senator Ames Levritt,
kelas '72.

418
00: 27: 28.023 --> 00: 27: 31.943
Tuan-tuan, Anda telah diatur berpasangan.
Pasangan hidup.

419
00: 27: 32.444 --> 00: 27: 35.488
Setiap belahan jiwa dipilih
untuk melengkapi yang lain

420
00: 27: 35.655 --> 00: 27: 38.158
dan menerima tanggung jawab
untuk yang lainnya.

421
00: 27: 40.243 --> 00: 27: 42.996
Tuan Wheeler.
Tuan Pitcairn.

422
00: 27: 46.916 --> 00: 27: 47.917
Terima kasih.

423
00: 27: 48.251 --> 00: 27: 49.252
Buka Mereka.

424
00: 27: 51.713 --> 00: 27: 54.507
Keanggotaan kami, seperti kehidupan,

425
00: 27: 54.758 --> 00: 27: 57.260
memiliki kesenangannya,
kesulitannya

426
00: 27: 58.928 --> 00: 28: 00.430
dan terkadang sakitnya.

427
00: 28: 01.264 --> 00: 28: 04.726
Tapi tidak seperti hidup,
hubungan antara Anda adalah abadi.

428
00: 28: 05.935 --> 00: 28: 09.230
Biarkan ini menutup ikatan
di antara kamu.

429
00: 28: 10.732 --> 00: 28: 13.652
Diam
saat Anda bertahan.

430
00: 28: 43,556 --> 00: 28: 46,351
Sudah selesai dilakukan dengan baik. Tuan-tuan,
Kenakan jam tangan Anda.

431
00: 28: 50.271 --> 00: 28: 52.064
Dengan dewan
sebagai saksimu,

432
00: 28: 52.065 --> 00: 28: 53.982
Anda sekarang telah menjadi
pasangan hidup.

433
00: 28: 53.983 --> 00: 28: 56.194
Dan sekarang, tuan-tuan,
aturan.

434
00: 28: 56.861 --> 00: 29: 00.240
Kita hidup dengan aturan,
kita mati karena aturan.

435
00: 29: 00,573 --> 00: 29: 02,700
Baca buku peraturan Anda.

436
00: 29: 02.701 --> 00: 29: 05.578
Ada aturan untuk itu
setiap situasi yang memungkinkan.

437
00: 29: 05.912 --> 00: 29: 08.956
Jaga kunci kami
entri dan buku peraturan Anda

438
00: 29: 08.957 --> 00: 29: 11.458
seperti yang akan Anda jaga
hidupmu sendiri

439
00: 29: 11,459 --> 00: 29: 12,877
Yang terpenting,
ingat...

440
00: 29: 13.461 --> 00: 29: 16.506
Aturan kami menggantikan itu
dari dunia luar.

441
00: 29: 19.300 --> 00: 29: 21.510
"Tengkorak di atas
ada yang lain."

442
00: 29: 21,511 --> 00: 29: 23,763
"Tengkorak
di atas yang lain. "

443
00: 29: 24.556 --> 00: 29: 27.517
Bagus, tuan-tuan.
Selamat.

444
00: 29: 28.393 --> 00: 29: 30.102
Sebagai ketua
dari Orde Tengkorak

445
00: 29: 30.103 --> 00: 29: 32.187
dan atas nama
dewan,

446
00: 29: 32.188 --> 00: 29: 35.525
dan 322 alumni di seluruh dunia,
Tuan-tuan,

447
00: 29: 35.817 --> 00: 29: 37.402
sama sama.

448
00: 29: 38.319 --> 00: 29: 39.528
Selamat Datang di rumah.

449
00: 29: 49.873 --> 00: 29: 51.583
Hari yang paling membanggakan
hidupku, Caleb.

450
00: 29: 52.083 --> 00: 29: 55.128
Terimakasih ayah.
Aku ingin membuatmu bangga.

451
00: 30: 09,517 --> 00: 30: 11,352
Hei.
Hei.

452
00: 30: 14.063 --> 00: 30: 15.273
Terima kasih.

453
00: 30: 17,525 --> 00: 30: 18,734
Mereka cantik.

454
00: 30: 18.735 --> 00: 30: 19.902
Sama seperti mereka
pagi ini

455
00: 30: 19.903 --> 00: 30: 22.697
di tanah
di luar kantor dekan.

456
00: 30: 23.740 --> 00: 30: 25.450
Saya pikir wanita
menyukai bunga segar.

457
00: 30: 26.284 --> 00: 30: 28.035
Saya mengacau
denganmu kemarin.

458
00: 30: 28.036 --> 00: 30: 29.370
Maafkan saya.

459
00: 30: 30.038 --> 00: 30: 31.247
Sangat?

460
00: 30: 33.082 --> 00: 30: 34.083
Terasa seperti sogokan.

461
00: 30: 38.546 --> 00: 30: 40.381
Oh Ada apa ini?

462
00: 30: 40.965 --> 00: 30: 42.966
Luke McNamara,
Aksi Jackson.

463
00: 30: 42.967 --> 00: 30: 44.260
Saya menamainya
Jackson Pollock.

464
00: 30: 44.594 --> 00: 30: 46.595
Ini tesis senior saya.

465
00: 30: 46.596 --> 00: 30: 49.515
Saya sedang mengajar saya
komputer cara melukis.

466
00: 30: 49,516 --> 00: 30: 50,767
Sangat. Tidak, tunggu

467
00: 31: 01.653 --> 00: 31: 03.195
Sebenarnya,
keacakan murni

468
00: 31: 03.196 --> 00: 31: 06.074
benar-benar bentuk apa
ciptaan komputer.

469
00: 31: 06.282 --> 00: 31: 09.660
Jadi saya seniman,
atau apakah mesinnya?

470
00: 31: 09.666 --> 00: 31: 11.995
Apakah kita berdua
Mungkin bukan siapa-siapa.

471
00: 31: 11.996 --> 00: 31: 14.249
Atau mungkin kekacauan
dalam bentuknya yang paling murni.

472
00: 31: 17.085 --> 00: 31: 19.921
Dengar, apakah kamu harus tetap di sini
di sini sementara hal ini melukis?

473
00: 31: 20.630 --> 00: 31: 22.464
Apakah Anda pikir saya bisa mengambil
kamu keluar untuk makan malam sekarang?

474
00: 31: 22,465 --> 00: 31: 23,632
Ya kamu bisa.
Apa kamu tahu kenapa?

475
00: 31: 23.633 --> 00: 31: 27.971
Karena Action Jackson memilih
kapan memulai dan kapan harus mengakhiri.

476
00: 31: 28.638 --> 00: 31: 30.180
Saya sangat mengerti
sebuah "A."

477
00: 31: 35.979 --> 00: 31: 37.856
<i> Bisa kukatakan
Saya menghabiskan malam ini </i>

478
00: 31: 38.731 --> 00: 31: 41.024
<i> Di telepon di dalam </i>

479
00: 31: 41.025 --> 00: 31: 42.943
Karena saya membeli malam ini,

480
00: 31: 42.944 --> 00: 31: 44.945
bagaimana lapar akan
kamu bilang kamu siapa?

481
00: 31: 44.946 --> 00: 31: 47.323
Betapa lapar akan
kamu bilang kamu siapa?

482
00: 31: 48.157 --> 00: 31: 50.158
Saya lapar.
Sangat lapar?

483
00: 31: 50.159 --> 00: 31: 51.326
Mmm-hmm.

484
00: 31: 51.327 --> 00: 31: 53.912
Yah, kelaparan, kelaparan seperti,
apa, 20 dolar?

485
00: 31: 53.913 --> 00: 31: 56.749
Yang berarti saya akan
lebih baik dapatkan uang tunai.

486
00: 31: 58.126 --> 00: 31: 59.710
Saya mungkin harus
periksa saldo.

487
00: 31: 59.711 --> 00: 32: 01.671
Sudah minggu yang besar bagi saya.
Saya membeli buku.

488
00: 32: 03,006 --> 00: 32: 05,008
$ 20.000?

489
00: 32: 05,925 --> 00: 32: 07,510
Itu harus
menjadi kesalahan.

490
00: 32: 09.304 --> 00: 32: 10.930
Anda seorang Tengkorak.

491
00: 32: 11.681 --> 00: 32: 14.017
Dasar bajingan.

492
00: 32: 14.851 --> 00: 32: 16.477
Saya kaya!

493
00: 32: 19.188 --> 00: 32: 21.232
Luke! Luke!
Hai.

494
00: 32: 21.733 --> 00: 32: 22.901
Ya?

495
00: 32: 23.526 --> 00: 32: 25.069
Kamu seorang Tengkorak.

496
00: 32: 26.237 --> 00: 32: 28.155
Chloe, aku tidak akan
menghilang seperti pria itu.

497
00: 32: 28.156 --> 00: 32: 29.741
Tolong,
berbahagialah bagiku.

498
00: 32: 31.701 --> 00: 32: 34.244
Baik. saya senang
jika Anda.

499
00: 32: 34.245 --> 00: 32: 37.040
Baik. Kapan kamu
bahagia untukku ...

500
00: 32: 40.877 --> 00: 32: 41.878
Iya nih!

501
00: 32: 58.061 --> 00: 33: 00.730
Tuan-tuan, jika Anda akan
silakan ikuti saya.

502
00: 33: 01,773 --> 00: 33: 03,732
Tuan Mandrake,
Anda akan berada di sini.

503
00: 33: 03.733 --> 00: 33: 05.984
Tuan Mauberson,
kamu akan berada di sini.

504
00: 33: 05,985 --> 00: 33: 09,822
Dan, Tuan McNamara,
Anda akan berada di sini.

505
00: 33: 10.031 --> 00: 33: 12.492
Saudara sekalian,
silakan ikuti saya.

506
00: 33: 17.330 --> 00: 33: 19.040
Ooh! Whoo!

507
00: 33: 30.093 --> 00: 33: 31.594
Oh, sial, ya.

508
00: 33: 37.141 --> 00: 33: 40.103
Itu Tuan McNamara.

509
00: 33: 44.357 --> 00: 33: 45.608
Hoorah!

510
00: 33: 58.246 --> 00: 34: 00.330
Apakah kita memiliki
sedikit masalah dasi?

511
00: 34: 00.331 --> 00: 34: 02.083
Ya.
Ya, benar.

512
00: 34: 02.875 --> 00: 34: 04.877
Jangan khawatir.
Saya adalah raja.

513
00: 34: 08.006 --> 00: 34: 09.674
Agak sulit.

514
00: 34: 10,425 --> 00: 34: 13,510
Terutama ketika Anda melakukannya
pada seseorang selain dirimu sendiri.

515
00: 34: 13.511 --> 00: 34: 16.597
Karena semuanya
terbalik.

516
00: 34: 17.515 --> 00: 34: 20.976
Itu dia. Bagus.
Sepertinya Anda pernah melakukan ini sebelumnya.

517
00: 34: 20.977 --> 00: 34: 22.895
Kamu tahu,
sekali atau dua kali.

518
00: 34: 23.187 --> 00: 34: 25.439
Keterampilan
dari pemuda yang disalahgunakan.

519
00: 34: 25.440 --> 00: 34: 27.108
Terima kasih sobat.

520
00: 34: 43.458 --> 00: 34: 46.085
Lucas, Caleb.
Kemari sebentar.

521
00: 34: 50.256 --> 00: 34: 51.591
Kemari.

522
00: 34: 51.841 --> 00: 34: 53.675
Sekarang saya punya
ide yang fantastis ini.

523
00: 34: 53.676 --> 00: 34: 55.094
Di mana Anda menghabiskan
Thanksgiving terakhir?

524
00: 34: 56.471 --> 00: 34: 58.514
Thanksgiving Terakhir
Saya di Pizza Hut.

525
00: 34: 58.890 --> 00: 35: 02.184
Pizza Hut?
Anda akan menghabiskan Thanksgiving bersama kami.

526
00: 35: 02.185 --> 00: 35: 03.602
Kita punya
tradisi Mandrake.

527
00: 35: 03.603 --> 00: 35: 06.480
Kami berburu,
tapi kami hanya memakan apa yang kami tembak.

528
00: 35: 06.481 --> 00: 35: 08.273
Jadi jika kita sigung,

529
00: 35: 08.274 --> 00: 35: 11.234
lalu kita habiskan Thanksgiving
minum brendi dan kelaparan

530
00: 35: 11.235 --> 00: 35: 13.362
di depan
api berderak.

531
00: 35: 13.738 --> 00: 35: 16.616
Tapi tidak perlu khawatir.
Caleb adalah tembakan yang luar biasa.

532
00: 35: 19.118 --> 00: 35: 21.244
Dengar,
Saya ingin sekali datang.

533
00: 35: 21.245 --> 00: 35: 22.329
Dan sebenarnya,
darimana saya berasal

534
00: 35: 22.330 --> 00: 35: 23.455
kita punya
tradisi yang sama.

535
00: 35: 23.456 --> 00: 35: 25.165
Itu hanya apa yang kita tembak,
kami menyebutnya merpati.

536
00: 35: 25.166 --> 00: 35: 26.751
Hmm. Ames.

537
00: 35: 27.293 --> 00: 35: 30.797
Ames, saya ingin memperkenalkan
Anda untuk Tn. Lucas McNamara.

538
00: 35: 31.047 --> 00: 35: 33.298
Senator.
Senang berkenalan dengan Anda.

539
00: 35: 33.299 --> 00: 35: 35.133
Milikku senang, Lucas.

540
00: 35: 35.134 --> 00: 35: 37.803
Kami sudah menunggu hukum itu
aplikasi sekolah Anda.

541
00: 35: 37.804 --> 00: 35: 39.346
Saya di
panitia penerimaan.

542
00: 35: 39.347 --> 00: 35: 41.556
Ames,
Anda tahu itu tidak pantas untuk dibahas

543
00: 35: 41.557 --> 00: 35: 43.684
di depan
kandidat potensial.

544
00: 35: 44.727 --> 00: 35: 46.728
Anda benar, Litten.

545
00: 35: 46.729 --> 00: 35: 49.023
Jadi, Caleb,
apa rencanamu

546
00: 35: 51.567 --> 00: 35: 54.070
Saya hanya menginjak air,
menunggu untuk melihat apa yang terjadi.

547
00: 35: 54.487 --> 00: 35: 56.739
Nah, maka lengan Anda harus
mulai lelah.

548
00: 35: 57.573 --> 00: 35: 59.282
Mereka, Ayah.

549
00: 35: 59.283 --> 00: 36: 02.203
Karena kau terus melemparku
ke ujung kolam.

550
00: 36: 02,537 --> 00: 36: 04,580
Permisi.
Saya butuh minum.

551
00: 36: 13.798 --> 00: 36: 15.925
Jadi apa yang Anda pikirkan
dari semua ini?

552
00: 36: 16.259 --> 00: 36: 18.761
Sejujurnya,
itu semua sedikit luar biasa.

553
00: 36: 19.011 --> 00: 36: 22.097
Itu untuk saya juga.
Kami berbagi latar belakang yang sama, Anda dan saya,

554
00: 36: 22.098 --> 00: 36: 23.557
dan saya harap,
nilai yang sama,

555
00: 36: 23,558 --> 00: 36: 26,978
yang bisa menempatkan masyarakat ini
pengaruh untuk penggunaan yang lebih baik.

556
00: 36: 28.104 --> 00: 36: 29.437
Apakah kamu punya
ada pertanyaan?

557
00: 36: 29,438 --> 00: 36: 31,274
Jutaan.

558
00: 36: 31.607 --> 00: 36: 34.360
Seperti misalnya,
siapa yang membayar semua ini?

559
00: 36: 35.111 --> 00: 36: 36.571
Aturan 46 dalam buku Anda.

560
00: 36: 37.071 --> 00: 36: 40.533
"Setiap anggota diharuskan meninggalkan a
persentase dari tanah miliknya ke Tengkorak. "

561
00: 36: 40.950 --> 00: 36: 44.077
Dan ... Dan kata "perang"
di ruang ritual.

562
00: 36: 44.078 --> 00: 36: 45.745
Apa itu sebenarnya?
pentingnya?

563
00: 36: 45.746 --> 00: 36: 48.540
Mereka yang ingin menjadi milik kita
Para pemimpin memilih cobaan perang

564
00: 36: 48.541 --> 00: 36: 50.208
untuk membuktikan diri
layak mendapat hak istimewa.

565
00: 36: 50.209 --> 00: 36: 51.501
Bagaimana jika kita merasa damai?

566
00: 36: 51.502 --> 00: 36: 53.629
Selalu ada perang
untuk diperjuangkan, Luke.

567
00: 36: 53.880 --> 00: 36: 57.300
Anda pernah membutuhkan sesuatu, bahkan jika itu
hanya untuk menembak omong kosong pepatah,

568
00: 36: 58,634 --> 00: 37: 00,052
kamu memanggil saya

569
00: 37: 04.140 --> 00: 37: 05.349
Caleb.

570
00: 37: 07.226 --> 00: 37: 08.435
Sepertinya ada
ada sedikit ketegangan di sana

571
00: 37: 08,436 --> 00: 37: 10,437
antara ayahmu
dan senator, ya?

572
00: 37: 10,438 --> 00: 37: 12,440
Ya.
Mereka adalah teman sekolah.

573
00: 37: 12.815 --> 00: 37: 14.192
Pasangan hidup.

574
00: 37: 14.358 --> 00: 37: 15.942
Dan sudah
jauh lebih buruk

575
00: 37: 15.943 --> 00: 37: 18.946
sejak ayahku memukul
Levritt keluar sebagai ketua.

576
00: 37: 19.280 --> 00: 37: 22.824
Itu pasti sulit, kawan,
mencoba mengikuti jejak mereka.

577
00: 37: 22.825 --> 00: 37: 24.869
Oh, dia pria yang ambisius.

578
00: 37: 25.828 --> 00: 37: 28.831
Gagasan mencapai Supreme
Pengadilan adalah satu-satunya hal yang dia sukai.

579
00: 37: 30.833 --> 00: 37: 32.501
Berbicara tentang cinta ...

580
00: 37: 46.807 --> 00: 37: 48.475
<i> Saat bermimpi </i>

581
00: 37: 48.476 --> 00: 37: 51.895
<I> Saya dibimbing
melalui dunia lain </i>

582
00: 37: 51.896 --> 00: 37: 54.982
<i> Berkali-kali, </i>

583
00: 37: 55.358 --> 00: 37: 56.442
Uh ...

584
00: 37: 59.028 --> 00: 38: 03.824
<I> Saat matahari terbit
Saya berjuang untuk tetap tidur </i>

585
00: 38: 04.033 --> 00: 38: 06.910
<i> Karena aku tidak mau
untuk meninggalkan kenyamanan </i>

586
00: 38: 06.911 --> 00: 38: 10.039
<i> Dari tempat ini </i>

587
00: 38: 10.539 --> 00: 38: 12.832
Lucas McNamara, kan?

588
00: 38: 12.833 --> 00: 38: 13.834
Ya, bagaimana kamu
tahu bahwa?

589
00: 38: 14.377 --> 00: 38: 15.878
Saya tahu segalanya
Tentang kamu.

590
00: 38: 18.256 --> 00: 38: 19.924
Mau menari?

591
00: 38: 23.469 --> 00: 38: 26.097
<i> Jadi ayo pergi ke sana </i>

592
00: 38: 26.889 --> 00: 38: 29.474
<i> Mari kita kabur, </i>

593
00: 38: 29,475 --> 00: 38: 31,644
<i> Ayo, mari kita pergi ke sana </i>

594
00: 38: 32.812 --> 00: 38: 35.856
<i> Mari kita bertanya, bisakah kita tetap </i>

595
00: 38: 36.941 --> 00: 38: 40.569
<i> Bisakah kau membawaku lebih tinggi </i>

596
00: 38: 43.114 --> 00: 38: 47.743
<i> Ke suatu tempat
tempat orang buta melihat </i>

597
00: 38: 49.203 --> 00: 38: 53.124
<i> Bisakah kau membawaku lebih tinggi </i>

598
00: 38: 55.459 --> 00: 39: 00.256
<i> Ke suatu tempat
dengan jalan emas </i>

599
00: 39: 00.673 --> 00: 39: 03.842
<i> Jadi ayo pergi ke sana </i>

600
00: 39: 03.843 --> 00: 39: 06.011
<i> Dan mari kita pergi ke sana </i>

601
00: 39: 06.012 --> 00: 39: 08.472
<i> Ayo, mari kita pergi ke sana </i>

602
00: 39: 09.890 --> 00: 39: 12.977
<i> Mari kita bertanya, bisakah kita tetap </i>

603
00: 39: 14.770 --> 00: 39: 17.230
Hei. Ada apa?
Anda melewatkan latihan.

604
00: 39: 17.231 --> 00: 39: 18.607
Ya kamu tahu,
Saya sudah sibuk.

605
00: 39: 19.275 --> 00: 39: 20.442
Melakukan apa?

606
00: 39: 20.443 --> 00: 39: 22.153
Oh, ini rahasia.

607
00: 39: 27.450 --> 00: 39: 30.202
Terlihat baik dengan pukulan kiri itu.
Pria besar dan tinggi sepertimu.

608
00: 39: 30.411 --> 00: 39: 33.039
Sepanjang waktu. Attaboy.
Attaboy. Attaboy.

609
00: 39: 48.804 --> 00: 39: 52.475
Tidak tidak! Tidak!

610
00: 39: 53.601 --> 00: 39: 54.810
Tidak!

611
00: 39: 55,436 --> 00: 39: 56,812
Tidak!

612
00: 40: 05.821 --> 00: 40: 07.490
Lucas. Lucas.

613
00: 40: 09.075 --> 00: 40: 10.533
Lucas,
Saya sudah mencari-cari Anda.

614
00: 40: 10.534 --> 00: 40: 11.826
Saya perlu bicara
untukmu sekarang.

615
00: 40: 11.827 --> 00: 40: 13.787
Uh, Chloe,
ini Caleb Mandrake.

616
00: 40: 13.788 --> 00: 40: 15.581
Kami sudah bertemu di Exeter.

617
00: 40: 16.916 --> 00: 40: 17.958
Apakah kita berkencan?

618
00: 40: 18.250 --> 00: 40: 20.418
Sekali atau dua kali.
Anda jelas menemukannya

619
00: 40: 20.419 --> 00: 40: 22.171
sebagai tak terlupakan
seperti yang saya lakukan.

620
00: 40: 23.047 --> 00: 40: 24.757
Um, menyusul
dengan kamu nanti.

621
00: 40: 25.257 --> 00: 40: 27.218
Kanan. Yakin.

622
00: 40: 28.677 --> 00: 40: 30.678
Lihat, Luke,
Saya merasa sangat konyol,

623
00: 40: 30.679 --> 00: 40: 32.514
tapi saya meninggalkan kunci saya
di dalam kamu-tahu-di mana.

624
00: 40: 32.515 --> 00: 40: 34.391
Saya tidak ingin terlihat seperti
mengacaukan begitu awal dalam permainan,

625
00: 40: 34.392 --> 00: 40: 35.558
aku juga bisa
pinjam punyamu?

626
00: 40: 35,559 --> 00: 40: 37,812
Tentu saja. Tapi yang terakhir
Saya memeriksa, Caleb,

627
00: 40: 38.729 --> 00: 40: 41.148
mereka tidak mengusir orang
karena pelupa, ya?

628
00: 40: 41.440 --> 00: 40: 42.942
Terima kasih, Lucas.

629
00: 40: 48.364 --> 00: 40: 50.740
Mendominasi seluruh ruangan
dalam huruf enam kaki

630
00: 40: 50.741 --> 00: 40: 52.201
diukir
kata "perang."

631
00: 40: 53.369 --> 00: 40: 57.248
Ruang utama adalah sekitar 80 kaki,
dan itu luar biasa,

632
00: 40: 57.540 --> 00: 41: 01.627
dengan hampir 10 pilar dibuat
seluruhnya dari marmer travertine.

633
00: 41: 02.128 --> 00: 41: 04.212
Kekayaan 150 tahun.
Saya tidak pernah lihat...

634
00: 41: 04.213 --> 00: 41: 05.214
Kamu.

635
00: 41: 06,048 --> 00: 41: 07,090
Caleb Mandrake.

636
00: 41: 07.091 --> 00: 41: 10.886
Anda masuk ke mobil saya,
Anda mencuri kunci saya, Anda mencuri buku saya.

637
00: 41: 11.053 --> 00: 41: 12.804
Sekarang saya ingin kameranya,
Saya ingin rekaman itu,

638
00: 41: 12.805 --> 00: 41: 14.097
dan aku ingin
barang-barang saya kembali sekarang.

639
00: 41: 14.098 --> 00: 41: 15.765
Baiklah baiklah. Tidak masalah, bung.
Tenang aja.

640
00: 41: 15.766 --> 00: 41: 19.769
Ini kuncimu.
Anda dapat memilikinya, tetapi saya mendapatkan buku Anda.

641
00: 41: 19.770 --> 00: 41: 20.895
Saya tidak memilikinya
dengan saya, meskipun,

642
00: 41: 20.896 --> 00: 41: 22.439
dan kita bisa dapatkan
kapan saja itu.

643
00: 41: 22.440 --> 00: 41: 24.400
Baik?
Tapi tenang saja.

644
00: 41: 34.493 --> 00: 41: 37.746
<I> Aku akan bersamamu
sampai subuh. Sekarang jam 2:45 ... </i>

645
00: 41: 41.083 --> 00: 41: 42.168
Akan.

646
00: 41: 44.378 --> 00: 41: 45.713
Will, kawan.

647
00: 41: 49.550 --> 00: 41: 50.885
Hei, Will.

648
00: 42: 00.895 --> 00: 42: 02.271
Akan! Akan!

649
00: 42: 02.688 --> 00: 42: 04.815
Tolong aku!
Seseorang tolong saya!

650
00: 42: 05.149 --> 00: 42: 07.318
Tolong aku!
Tolong aku!

651
00: 42: 42,561 --> 00: 42: 44,313
Saya tidak mengerti.

652
00: 42: 46.815 --> 00: 42: 50.069
Will akan ... maksud saya,
dia adalah orang terakhir ...

653
00: 42: 52.321 --> 00: 42: 55.824
Terkadang kita tidak mengenal orang
dan kami pikir kami melakukannya.

654
00: 42: 58.077 --> 00: 43: 00.955
Lihat, saya punya
beberapa pertanyaan. Kemudian...

655
00: 43: 01.205 --> 00: 43: 03.581
Saya pikir kamu harus
Tidurlah.

656
00: 43: 03,582 --> 00: 43: 05.251
Apakah Anda menyentuh sesuatu?
selain gagang pintu?

657
00: 43: 07.169 --> 00: 43: 10.464
Saya ... saya tidak tahu.
Saya sering datang ke sini. Sepanjang waktu.

658
00: 43: 11.215 --> 00: 43: 12.840
Kenapa kamu di sini
jam 3:00 pagi?

659
00: 43: 12.841 --> 00: 43: 13.842
Apakah kamu bekerja
untuk koran?

660
00: 43: 15.177 --> 00: 43: 16.595
Tidak, saya hanya ingin
untuk berbicara dengannya.

661
00: 43: 17.346 --> 00: 43: 20.683
Apa yang akan Anda bicarakan?
dia sekitar jam 3 pagi?

662
00: 43: 24.311 --> 00: 43: 28.190
Kami bertengkar.
Itu bukan masalah besar.

663
00: 43: 28,440 --> 00: 43: 31,485
Jadi Anda bertengkar.
Tentang apa pertarungan ini?

664
00: 43: 32.695 --> 00: 43: 35.364
Jangan menaruh kata-kata di mulutku.
Sudah kubilang kami bertengkar.

665
00: 43: 35.698 --> 00: 43: 37.448
Kami adalah teman sekamar.
Hanya itu yang ada di sana.

666
00: 43: 37.449 --> 00: 43: 39.117
Wah Tenang.

667
00: 43: 39.118 --> 00: 43: 42.412
Sepertinya Anda mendapatkan
sedikit bersemangat di sini.

668
00: 43: 42,413 --> 00: 43: 44,498
Apakah kamu
mencoba mengatakan?

669
00: 43: 44.999 --> 00: 43: 46.625
Apa yang kamu coba katakan?
Tenang, nak.

670
00: 43: 47.459 --> 00: 43: 49.377
Saya hanya mengatakan
sederhana dan sederhana,

671
00: 43: 49.378 --> 00: 43: 51.547
apa argumennya
tentang? Itu saja.

672
00: 43: 54.888 --> 00: 43: 57.386
Detective Sparrow,
Martin Lombard.

673
00: 43: 57,553 --> 00: 43: 59,096
Saya provost universitas.

674
00: 44: 00.389 --> 00: 44: 01.556
Apakah kita harus
lakukan ini sekarang?

675
00: 44: 01,557 --> 00: 44: 03,766
Bisakah kita memberinya
istirahat?

676
00: 44: 03,767 --> 00: 44: 04,934
Saya punya beberapa
lebih banyak pertanyaan,

677
00: 44: 04,935 --> 00: 44: 06,770
tapi mungkin ini bukan
waktu yang tepat.

678
00: 44: 07.646 --> 00: 44: 10.316
Saya akan menghubungi Anda.
Anda bisa pergi, Tn. McNamara.

679
00: 44: 18.407 --> 00: 44: 19.908
Tidurlah.

680
00: 44: 26.206 --> 00: 44: 28.250
Permisi.
Permisi.

681
00: 44: 35.215 --> 00: 44: 36.258
Ya Tuhan.

682
00: 44: 38,552 --> 00: 44: 39,720
Lucas.

683
00: 44: 42.222 --> 00: 44: 45.267
Saya baru saja mendengar. Maafkan saya.
Saya minta maaf.

684
00: 44: 47.645 --> 00: 44: 49.188
Apa yang akan saya lakukan
beritahu ibunya?

685
00: 45: 09.124 --> 00: 45: 10.292
Ini harus pergi juga.

686
00: 45: 15.297 --> 00: 45: 17.132
Hei, uh, kamu mau
Saya harus mengepak ini juga?

687
00: 45: 18.676 --> 00: 45: 19.677
Tidak.

688
00: 46: 42.050 --> 00: 46: 44.428
aku punya sesuatu
untuk memberitahumu.

689
00: 46: 45.137 --> 00: 46: 47.765
Will sedang melakukannya
sebuah paparan di Skulls.

690
00: 46: 48.098 --> 00: 46: 51.101
Dia memiliki banyak minat
dari banyak surat kabar.

691
00: 46: 51.393 --> 00: 46: 52.727
Kamu tahu,
bahkan tawaran pekerjaan.

692
00: 46: 52.728 --> 00: 46: 54.229
Aku tahu.

693
00: 46: 54.563 --> 00: 46: 56.231
Saya menemukan catatannya.

694
00: 46: 59.359 --> 00: 47: 01.153
Kenapa kamu tidak bisa
bercerita tentang ini lebih cepat?

695
00: 47: 01,612 --> 00: 47: 03,322
Will membuatku
berjanji untuk tidak melakukannya.

696
00: 47: 05.866 --> 00: 47: 09.202
Jika artikel ini memiliki sesuatu
harus dilakukan dengan bunuh diri,

697
00: 47: 09.203 --> 00: 47: 10.453
Saya pikir polisi
harus tahu.

698
00: 47: 10.454 --> 00: 47: 12.079
Mereka sudah ada
menanyakan pertanyaan.

699
00: 47: 12.080 --> 00: 47: 13.707
Anda tidak dapat berbicara dengan mereka.

700
00: 47: 14.082 --> 00: 47: 16.418
Apakah cerita ini memiliki sesuatu
hubungannya dengan kematian Will?

701
00: 47: 19.463 --> 00: 47: 21.381
Melakukannya?
Saya tidak tahu, Chloe.

702
00: 47: 24.301 --> 00: 47: 25.761
Saya tidak tahu

703
00: 47: 34.019 --> 00: 47: 37.689
Saya kira jika kita adalah teman
kami pikir kami, mungkin,

704
00: 47: 40.567 --> 00: 47: 43.654
mungkin semuanya mungkin
ternyata berbeda.

705
00: 47: 48.116 --> 00: 47: 49.827
Aku berbohong.

706
00: 47: 52.371 --> 00: 47: 53.705
Will berbohong.

707
00: 47: 56.959 --> 00: 47: 58.794
Dan sekarang kamu berbohong.

708
00: 48: 01.547 --> 00: 48: 03.298
Anda berbohong kepada saya.

709
00: 48: 04.299 --> 00: 48: 05.759
Pindah. Pindah!

710
00: 48: 24.820 --> 00: 48: 26.529
Detective Sparrow.

711
00: 48: 26.530 --> 00: 48: 29.491
Apakah Anda belajar kebenaran?
di kelas hari ini, Lucas?

712
00: 48: 29.658 --> 00: 48: 32.243
Pacar Anda memberi tahu kami apa
pertarunganmu dengan Will adalah tentang.

713
00: 48: 32.244 --> 00: 48: 34.328
Dia bukan pacarku.

714
00: 48: 34.329 --> 00: 48: 36.956
Baiklah kalau begitu,
temanmu siapa perempuan.

715
00: 48: 36.957 --> 00: 48: 39.000
Kami juga menemukan sesuatu
cukup menarik.

716
00: 48: 39.001 --> 00: 48: 40.002
Apa itu?

717
00: 48: 40.210 --> 00: 48: 42.962
Will Beckford mengalami memar
di belakang kepalanya.

718
00: 48: 42.963 --> 00: 48: 44.589
Biasanya saat orang
gantung diri,

719
00: 48: 44.590 --> 00: 48: 45.798
mereka tidak
memar,

720
00: 48: 45.799 --> 00: 48: 48.718
seperti mereka memukul diri mereka sendiri di belakang
kepala dengan palu godam.

721
00: 48: 48.719 --> 00: 48: 51.929
Jelas, sesuatu yang kekerasan terjadi
untuk Will Beckford sebelum bunuh diri,

722
00: 48: 51.930 --> 00: 48: 54.099
atau apa yang dibuat
terlihat seperti bunuh diri.

723
00: 48: 54.516 --> 00: 48: 56.517
Jangan biarkan itu membuat Anda tetap
sampai malam, McNamara,

724
00: 48: 56.518 --> 00: 48: 58.185
karena kita
melakukan pekerjaan kita,

725
00: 48: 58.186 --> 00: 49: 01.022
dan aku tahu seberapa dalam
khawatir kamu.

726
00: 49: 01.023 --> 00: 49: 02.858
Aku akan kembali padamu.

727
00: 49: 04.401 --> 00: 49: 07.154
Kecuali Anda mau
kembalilah padaku dulu.

728
00: 49: 22.794 --> 00: 49: 26.381
Dia punya kait kiri itu
mengeluarkan seorang pria dalam 30 detik.

729
00: 49: 27.758 --> 00: 49: 29.800
Dia memiliki apa yang mereka sebut
peluang pukulan.

730
00: 49: 29.801 --> 00: 49: 33.305
Yaitu, jika dia masuk ke dalam ...
Dia bukan petinju.

731
00: 49: 44.399 --> 00: 49: 47.569
Tuan-tuan. Malam ini dimulai
proses mengungkapkan,

732
00: 49: 48.236 --> 00: 49: 49.905
tahap akhir dari Anda
masuk ke dalam pesanan.

733
00: 49: 51,573 --> 00: 49: 53,867
Ikut dengan kami
ke neraka pembohong.

734
00: 50: 06.880 --> 00: 50: 09.132
Tuan-tuan,
masuk

735
00: 50: 14.846 --> 00: 50: 18.892
Saya Dr. Rupert Whitney, kelas '73.
Saya kepala protokol.

736
00: 50: 19.059 --> 00: 50: 21.728
Saya akan menjadi pemandu Anda
selama beberapa minggu ke depan.

737
00: 50: 21.937 --> 00: 50: 25.899
Proses mengungkapkan
adalah ritual kami yang paling suci.

738
00: 50: 26,566 --> 00: 50: 29,235
Sudah tradisi Tengkorak
sejak akhir 1700-an

739
00: 50: 29.236 --> 00: 50: 32.780
dan itu adalah fondasinya
komitmen kelas Anda

740
00: 50: 32.781 --> 00: 50: 34.365
satu sama lain.

741
00: 50: 34.366 --> 00: 50: 37.786
Setiap pasangan belahan jiwa akan menjadi
ditempatkan di dalam perangkat.

742
00: 50: 37.995 --> 00: 50: 40.955
Dan kemudian Anda bisa bertanya kepada mereka
pertanyaan apa pun yang Anda inginkan

743
00: 50: 40.956 --> 00: 50: 42.999
tentang apapun
itu yang kamu mau.

744
00: 50: 43.000 --> 00: 50: 47.462
Tujuannya untuk mempelajari semua
Anda bisa tentang satu sama lain.

745
00: 50: 47.629 --> 00: 50: 50.673
Setelah mereka ungkapkan
semua untuk kepuasan anda,

746
00: 50: 50.674 --> 00: 50: 51.966
lepaskan mereka.

747
00: 50: 51.967 --> 00: 50: 53.802
Yang diinginkan pasangan
untuk pergi dulu?

748
00: 50: 55.303 --> 00: 50: 56.972
Caleb dan aku akan melakukannya.

749
00: 51: 20.203 --> 00: 51: 21.997
Hei, Luke,
apa ketakutan terburukmu?

750
00: 51: 24.041 --> 00: 51: 25.542
Ketakutan terburuk saya?

751
00: 51: 28.336 --> 00: 51: 30.672
Ketakutan terburuk saya adalah itu
Saya akan selalu sendiri.

752
00: 51: 32,007 --> 00: 51: 33,632
Ibuku terbunuh
dalam kecelakaan mobil

753
00: 51: 33,633 --> 00: 51: 36,053
ketika saya masih sangat muda bahwa saya
bahkan tidak bisa mengingat wajahnya.

754
00: 51: 36.553 --> 00: 51: 38.679
Seluruh hidupku,
Saya tidak pernah memiliki keluarga,

755
00: 51: 38.680 --> 00: 51: 40.139
sampai
beberapa tahun yang lalu,

756
00: 51: 40.140 --> 00: 51: 42.141
ketika saya bertemu dengan seorang teman yang
menjadi seperti saudara bagiku.

757
00: 51: 42.142 --> 00: 51: 44.018
Dan minggu lalu,
dia diambil dari saya juga.

758
00: 51: 44.019 --> 00: 51: 45.936
Sekarang, mengapa Anda berpikir itu terus terjadi,
Caleb?

759
00: 51: 45.937 --> 00: 51: 47.438
Hah? Ada ide?

760
00: 51: 47,439 --> 00: 51: 48.857
Saya tidak tahu, Luke.
Siapa yang bisa menjawabnya?

761
00: 51: 49.024 --> 00: 51: 52.652
Kamu bisa. Anda bisa memberi tahu saya
hal terburuk yang pernah kamu lakukan.

762
00: 51: 57.616 --> 00: 51: 59.659
Saya berselingkuh dengan
sahabat ibu saya.

763
00: 52: 01.995 --> 00: 52: 03.872
Kenapa kamu begitu takut
dari ayahmu?

764
00: 52: 06.041 --> 00: 52: 08.251
Ayahku selalu
mencakup untuk saya,

765
00: 52: 09,753 --> 00: 52: 11,963
selalu menangkapku
jauh dari masalah.

766
00: 52: 13.423 --> 00: 52: 15.382
Saya tidak pernah bertanggung jawab
untuk apa saja.

767
00: 52: 15.383 --> 00: 52: 17.468
Baik. Lalu ambil
tanggung jawab untuk ini.

768
00: 52: 17.469 --> 00: 52: 19.888
Apa hal terburuk
yang pernah kamu lakukan?

769
00: 52: 20.138 --> 00: 52: 21.388
Ya Tuhan, dari mana aku memulai ...

770
00: 52: 21.389 --> 00: 52: 23.224
Jangan main-main
bersamaku, Caleb!

771
00: 52: 23.225 --> 00: 52: 25.393
Apa hal terburuk yang pernah Anda lakukan?
Paling buruk?

772
00: 52: 25.727 --> 00: 52: 26.852
Apakah kamu
membicarakan tentang?

773
00: 52: 26.853 --> 00: 52: 27.896
Saya tahu apa yang Anda lakukan.

774
00: 52: 28,313 --> 00: 52: 29,563
Apakah kamu
membicarakan tentang?

775
00: 52: 29,564 --> 00: 52: 31,983
Tahu dimana
Aku menemukan ini? Hmm?

776
00: 52: 35.987 --> 00: 52: 37.322
Terima kasih.

777
00: 52: 39.741 --> 00: 52: 41.159
Saya kehilangan ini,

778
00: 52: 42.452 --> 00: 52: 43.954
dan saya bertanya-tanya
kemana perginya.

779
00: 52: 57,592 --> 00: 52: 59,719
Tuan-tuan.
Selamat.

780
00: 53: 05.851 --> 00: 53: 09.312
McNamara, Mandrake,
Ketua ingin melihat Anda.

781
00: 53: 10.105 --> 00: 53: 11.273
aku akan menunggu
di atas.

782
00: 53: 12.065 --> 00: 53: 13.692
Dia seorang Tengkorak.

783
00: 53: 30.458 --> 00: 53: 31.834
Tolong permisi,
Marty?

784
00: 53: 31.835 --> 00: 53: 33.170
Pasti.

785
00: 53: 37.257 --> 00: 53: 40.177
Bagus sekali, Luke.
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

786
00: 53: 40.635 --> 00: 53: 42.303
Jangan beri aku
"Selesai."

787
00: 53: 42.304 --> 00: 53: 46.140
Saya ingin tahu yang sebenarnya tentang apa
terjadi pada Will Beckford malam itu.

788
00: 53: 46.141 --> 00: 53: 47.517
Kebenaran.

789
00: 53: 47.809 --> 00: 53: 50.561
Yah, saya pikir jodohmu
memiliki hak untuk mendengar kebenaran.

790
00: 53: 50.562 --> 00: 53: 52.189
Bukan begitu, Caleb?

791
00: 53: 58,820 --> 00: 54: 01,573
Teman sekamar Anda mencuri
buku saya dan kunci saya.

792
00: 54: 02.157 --> 00: 54: 04.576
Itulah mengapa saya bertanya
untuk meminjam milikmu.

793
00: 54: 04.993 --> 00: 54: 06.535
Lalu saya pergi
ke ruang ritual,

794
00: 54: 06,536 --> 00: 54: 07,620
dan dia sedang memotret
segala sesuatu.

795
00: 54: 07.621 --> 00: 54: 10.289
Anda masuk ke mobil saya,
Anda mencuri kunci saya,

796
00: 54: 10.290 --> 00: 54: 11.540
Anda mencuri buku saya.
Saya mencoba menghentikannya.

797
00: 54: 11,541 --> 00: 54: 13,334
Sekarang saya ingin kamera Anda,
Saya ingin rekaman itu,

798
00: 54: 13,335 --> 00: 54: 14,543
dan aku ingin
barang-barang saya kembali sekarang.

799
00: 54: 14,544 --> 00: 54: 15,836
Oke sekarang,
Ini kuncimu.

800
00: 54: 15.837 --> 00: 54: 17.588
Baiklah,
Anda dapat memilikinya.

801
00: 54: 17,589 --> 00: 54: 19,632
Saya mendapat buku Anda.
Saya tidak memilikinya dengan saya, meskipun,

802
00: 54: 19.633 --> 00: 54: 21.133
dan kita bisa dapatkan
kapan saja itu.

803
00: 54: 21.134 --> 00: 54: 22.843
Tidak, aku akan memberitahumu apa.
Anda memberi saya kuncinya.

804
00: 54: 22.844 --> 00: 54: 23.886
Oke, saya akan memberi
Anda kuncinya.

805
00: 54: 23.887 --> 00: 54: 26.263
Kami akan mengumpulkan buku itu.
Anda tidak akan mengatakan apa-apa.

806
00: 54: 26.264 --> 00: 54: 27.723
Baiklah. Tenang, teman.
Tenang.

807
00: 54: 27.724 --> 00: 54: 29.391
Saya tidak akan mengatakan apa-apa.

808
00: 54: 29.392 --> 00: 54: 31.311
Tidak ada yang akan terjadi pada Anda,
dan semuanya akan baik-baik saja.

809
00: 54: 31,519 --> 00: 54: 34,648
Bagaimana kalau aku memberitahumu
Saya tidak bisa melakukan itu, oke?

810
00: 54: 47.869 --> 00: 54: 49.204
Lepaskan aku!

811
00: 54: 57.045 --> 00: 54: 58.213
Tidak!

812
00: 54: 59,547 --> 00: 55: 03,093
Dia jatuh,
dan lehernya patah.

813
00: 55: 07.888 --> 00: 55: 09.098
Astaga, tidak ada apa-apa
Saya bisa melakukannya.

814
00: 55: 09.099 --> 00: 55: 11.725
Tidak ada yang bisa Anda lakukan?
Anda bisa memanggil polisi.

815
00: 55: 11,726 --> 00: 55: 14,062
Caleb ... Tidak ada ...
Will sudah mati!

816
00: 55: 14.229 --> 00: 55: 16.063
Kami tidak pergi
kepada pihak berwenang

817
00: 55: 16.064 --> 00: 55: 17.774
karena kami tahu di mana
itu akan membuat kita.

818
00: 55: 18.066 --> 00: 55: 20.235
Masa depan Caleb,
harapan peradilan saya,

819
00: 55: 20.777 --> 00: 55: 23.195
kewajiban kami untuk
Tengkorak untuk menjaga sumpah kita,

820
00: 55: 23.196 --> 00: 55: 25.115
semua akan hancur
karena kecelakaan.

821
00: 55: 25,532 --> 00: 55: 29,159
Jadi, kami mengambil kecelakaan ini dan
membuatnya tampak seperti bunuh diri.

822
00: 55: 29.160 --> 00: 55: 33.414
Jangan lupa,
Will Beckford secara ilegal masuk ke mobil.

823
00: 55: 33,415 --> 00: 55: 36,459
Dia seorang pencuri,
dan dia masuk tanpa izin di tempat yang tidak seharusnya.

824
00: 55: 37.252 --> 00: 55: 38.627
Ini tidak benar.

825
00: 55: 38.628 --> 00: 55: 43.425
Yah, itu mungkin tidak benar,
tapi berhasil.

826
00: 55: 52.017 --> 00: 55: 55.478
Ini adalah penerimaan Anda
sekolah hukum pilihan Anda.

827
00: 55: 57,314 --> 00: 55: 59,107
Saya bahkan belum mendaftar
ke sekolah hukum belum.

828
00: 55: 59.274 --> 00: 56: 00.650
Bayangkan itu.

829
00: 56: 02.902 --> 00: 56: 04.571
Itu semua dibayar.

830
00: 56: 08.658 --> 00: 56: 11.328
Saya akan melakukan apa saja
untuk melindungimu.

831
00: 56: 15,123 --> 00: 56: 17,292
Anda tidak akan melakukan hal yang sama
untuk saya?

832
00: 57: 00.877 --> 00: 57: 03.837
Nona, maukah kamu membawaku
secangkir kopi lagi

833
00: 57: 03.838 --> 00: 57: 05.924
dan susu segar,
silahkan?

834
00: 57: 08,593 --> 00: 57: 10,220
Maaf soal itu.

835
00: 57: 11.137 --> 00: 57: 12.138
Permisi.

836
00: 57: 17.310 --> 00: 57: 19.104
Anda mengambil risiko yang cukup besar
dengan memanggil saya.

837
00: 57: 19.437 --> 00: 57: 22.689
Anda mengatakan untuk menelepon kapan saja saya
ingin menembak omong kosong itu.

838
00: 57: 22.690 --> 00: 57: 24.442
Ingat, Senator?

839
00: 57: 25.610 --> 00: 57: 26.735
Apakah anda tahu

840
00: 57: 26.736 --> 00: 57: 28.696
Saya di dewan, nak.

841
00: 57: 29.114 --> 00: 57: 32.575
Bahkan Litten Mandrake tidak bisa menarik
dari menutup-nutupi seperti ini sendiri

842
00: 57: 33.660 --> 00: 57: 35.370
Ini dia
Terima kasih.

843
00: 57: 38.873 --> 00: 57: 41.960
Bagaimana Anda mengelola dengan
keputusan untuk tetap diam?

844
00: 57: 42.710 --> 00: 57: 44.254
Bagaimana kabarmu?
dengan milikmu?

845
00: 57: 48,425 --> 00: 57: 50,718
Masyarakat kita
banyak kompulsif, Lucas.

846
00: 57: 51.594 --> 00: 57: 54.806
Tengkorak adalah kelompok itu
tidak bisa tidak tetapi setiap "Aku," dot

847
00: 57: 55,432 --> 00: 57: 57,058
menyeberangi setiap "T,"

848
00: 57: 57.725 --> 00: 58: 01.396
catat setiap tindakan,
setiap pengakuan berbisik.

849
00: 58: 02.897 --> 00: 58: 06.401
Kamera pengintai.
Jadi pasti ada kaset.

850
00: 58: 08.236 --> 00: 58: 11.280
Organisasi kami adalah
menempatkan semua sumber dayanya

851
00: 58: 11.281 --> 00: 58: 14.032
ke dalam Hakim Mandrake
konfirmasi ke bangku federal

852
00: 58: 14.033 --> 00: 58: 16.578
sebagai prekursor
ke Mahkamah Agung.

853
00: 58: 17.203 --> 00: 58: 19.538
Seseorang akan membenci
rahasia yang mengerikan muncul,

854
00: 58: 19.539 --> 00: 58: 22.249
yang akan tergelincir
Agenda yang begitu penting.

855
00: 58: 22.250 --> 00: 58: 24.586
Rahasia mengerikan itu

856
00: 58: 25.086 --> 00: 58: 28.173
akan menjadi bagian yang berharga
informasi memang.

857
00: 58: 28.756 --> 00: 58: 31.593
Mungkin chip tawar-menawar
dengan dewan,

858
00: 58: 32.469 --> 00: 58: 35.597
mungkin digunakan
untuk mendapatkan kembali kebebasan seseorang?

859
00: 58: 37,432 --> 00: 58: 39,601
Untuk mendapatkannya
hidup kembali lagi?

860
00: 58: 41.269 --> 00: 58: 43.771
Apakah kamu mau?
hidupmu kembali, Luke?

861
00: 58: 56.201 --> 00: 58: 57.743
Ulang tahunnya
minggu lalu.

862
00: 58: 57.744 --> 00: 58: 59.661
Aku tahu.
Ini tawaran damai.

863
00: 59: 00.955 --> 00: 59: 02.080
Perkecil milikmu, kawan!

864
00: 59: 02.081 --> 00: 59: 04.417
Hei, teman-teman, matikan
televisi sial itu!

865
00: 59: 04,667 --> 00: 59: 07,003
Hei, matikan
televisi itu!

866
00: 59: 07.962 --> 00: 59: 09.463
Kami punya tamu.

867
00: 59: 09.464 --> 00: 59: 11.132
Hei, teman.

868
00: 59: 11,424 --> 00: 59: 12,841
Aku ingin berbicara denganmu.

869
00: 59: 12.842 --> 00: 59: 15.469
Sully, aku benar-benar minta maaf aku merindukanmu
ulang tahun minggu lalu dan saya hanya ...

870
00: 59: 15.470 --> 00: 59: 17.095
Anda tahu, hei,
jika kamu mau mengaku,

871
00: 59: 17.096 --> 00: 59: 18.472
Sesuatu-Atau-Lainnya
di ujung jalan.

872
00: 59: 18.473 --> 00: 59: 20.182
Jadi kenapa tidak Anda putar saja
dirimu di sana, ya.

873
00: 59: 20.183 --> 00: 59: 21.308
Aku tidak bercanda
kali ini.

874
00: 59: 21.309 --> 00: 59: 23.060
Saya nyata
masalah di sini, oke?

875
00: 59: 23.061 --> 00: 59: 24.603
Jika Anda tidak membantu saya,
Ulang tahun Sully

876
00: 59: 24.604 --> 00: 59: 26,0 21
tidak akan menjadi
yang terakhir saya rindukan,

877
00: 59: 26.022 --> 00: 59: 27.398
termasuk saya sendiri,
kamu mengerti?

878
00: 59: 27.982 --> 00: 59: 29.317
Mengapa kami harus membantu Anda?
Hah, Lukey?

879
00: 59: 29.776 --> 00: 59: 31.068
Saya tidak tahu

880
00: 59: 31.069 --> 00: 59: 33.695
Mungkin Anda merasa suka
membalik pipi lainnya.

881
00: 59: 33.696 --> 00: 59: 35.239
Atau mungkin
kamu ingin memaafkan.

882
00: 59: 35.240 --> 00: 59: 36.782
Atau mungkin, mungkin saja
kamu ingin mencoba

883
00: 59: 36.783 --> 00: 59: 39.117
dan menjadi teman yang lebih baik
saya daripada saya pernah ke Anda.

884
00: 59: 39.118 --> 00: 59: 40.662
Kemarilah
sebentar.

885
00: 59: 41.371 --> 00: 59: 44.874
Lebih dari kemungkinan,
Anda ingin melihat keluar dari jendela ini,

886
00: 59: 45.166 --> 00: 59: 47.834
Karena kamu mungkin akan melihat
a '63 T-Bird convertible.

887
00: 59: 47.835 --> 00: 59: 50,003
Knalpot ganda,
karbohidrat empat barel

888
00: 59: 50,004 --> 00: 59: 52,840
dan asli sepenuhnya pulih
interior kulit merah.

889
00: 59: 53.550 --> 00: 59: 55.342
Dan itu milik saya.

890
00: 59: 55.343 --> 00: 59: 58.012
Anda membantu saya,
itu milik Anda.

891
01: 01: 07.874 --> 01: 01: 09.041
Kamu ingin tahu
ada apa?

892
01: 01: 09.042 --> 01: 01: 10.877
Big Boy mengubah
kaset digital dua kali sehari,

893
01: 01: 11,127 --> 01: 01: 12,586
<i> 10:00 pagi, 10:00 malam </i>

894
01: 01: 12.587 --> 01: 01: 14.504
<i> Maksudku, kamu bisa
atur jam tangan Anda dengannya. </i>

895
01: 01: 14.505 --> 01: 01: 15.840
<I> Jadi sekarang kita tahu
jadwalnya. </i>

896
01: 01: 26,434 --> 01: 01: 28,143
<I> Dia tidak akan pergi
di depan, JJ </i>

897
01: 01: 28.144 --> 01: 01: 29.603
<I> Dia akan kembali
cara dia datang. </ I>

898
01: 01: 29.604 --> 01: 01: 32.899
<i> JJ, dia akan kembali
cara dia datang. Berakhir. </i>

899
01: 01: 35.568 --> 01: 01: 37.612
Oke, tangkap dia.
Dia menuju ke timur. Saya ikut.

900
01: 01: 39.405 --> 01: 01: 41.239
Apakah Anda mengalami masalah,
Tuan McNamara?

901
01: 01: 41.240 --> 01: 01: 42.407
Um, ya, tuan.

902
01: 01: 42.408 --> 01: 01: 43.660
Sebenarnya, ini darurat keluarga.
Permisi.

903
01: 01: 52.627 --> 01: 01: 54.379
Jangan sampai kehilangan dia.
Kita harus mencari tahu di mana dia mengambil kaset itu.

904
01: 03: 09.454 --> 01: 03: 11.497
Hei. Tunggu. Jangan ... Hei.
Hei. Tunggu.

905
01: 03: 20.548 --> 01: 03: 21.715
Apa yang kamu pikirkan
kamu lakukan?

906
01: 03: 21.716 --> 01: 03: 23.717
Tidak ada yang diizinkan masuk ke Sturtevant
Koleksi tanpa izin.

907
01: 03: 23.718 --> 01: 03: 25.469
Ayo pergi.

908
01: 03: 25,470 --> 01: 03: 26,721
Ayolah.

909
01: 04: 16.187 --> 01: 04: 18.648
kamu tahu ini apa?
Itu bug.

910
01: 04: 20.024 --> 01: 04: 22.067
Ini bug! Memahami?

911
01: 04: 22.068 --> 01: 04: 23.193
Sekarang, aku menginginkanmu
untuk mendengarkan saya.

912
01: 04: 23.194 --> 01: 04: 24.946
Aku ingin kamu berhenti
mengikuti orang-orang Lombard.

913
01: 04: 26.405 --> 01: 04: 27.489
Anda telah menggali,
Luke,

914
01: 04: 27.490 --> 01: 04: 30.992
dan jika Anda terus menggali,
kamu akan menggali kuburmu sendiri.

915
01: 04: 30.993 --> 01: 04: 33.912
Apa, kamu tidak berpikir mereka tidak akan melakukannya
mencari tahu apa yang telah Anda lakukan?

916
01: 04: 33.913 --> 01: 04: 35.539
Sial, mereka tahu
semua yang kita lakukan!

917
01: 04: 35.540 --> 01: 04: 36.916
Mereka tahu
setiap tempat kita pergi!

918
01: 04: 37.333 --> 01: 04: 40.126
Tempat Anda disadap!
Tempat saya juga!

919
01: 04: 40.127 --> 01: 04: 41.837
Oh, dan temanmu
di atas?

920
01: 04: 41.838 --> 01: 04: 43.840
Tempatnya disadap juga,
jadi dia juga tidak aman.

921
01: 04: 44.340 --> 01: 04: 46.133
Tak satu pun dari kita yang aman!

922
01: 04: 53.808 --> 01: 04: 58.145
Bukan maksud saya
untuk menyakiti temanmu, Luke.

923
01: 05: 06,237 --> 01: 05: 09,448
Aku bersumpah kepada Tuhan,
Aku tidak pernah bermaksud menyakiti temanmu.

924
01: 05: 18,416 --> 01: 05: 21,794
Silahkan. Tolong jangan
beri mereka alasan.

925
01: 05: 23.671 --> 01: 05: 24.839
Silahkan.

926
01: 05: 25.381 --> 01: 05: 27.174
Itu yang mereka butuhkan.

927
01: 05: 40.187 --> 01: 05: 41.521
Chloe, aku butuh
untuk berbicara denganmu.

928
01: 05: 41,522 --> 01: 05: 42,856
Saya terlambat ke kelas.

929
01: 05: 42.857 --> 01: 05: 44.190
Silahkan!

930
01: 05: 44.191 --> 01: 05: 45.442
Jadi bicaralah.

931
01: 05: 45,443 --> 01: 05: 46,944
Chloe, kumohon!

932
01: 05: 48,446 --> 01: 05: 49,906
SAYA...
Apa?

933
01: 05: 53,367 --> 01: 05: 57,078
Saya punya teman,
dan dia membuat beberapa keputusan,

934
01: 05: 57.079 --> 01: 05: 59.874
tapi ternyata
bahwa mereka semua salah.

935
01: 06: 00.249 --> 01: 06: 02.334
Mengapa? Kenapa begitu?
mereka salah?

936
01: 06: 02,335 --> 01: 06: 05,922
Karena dia egois,
dan karena dia serakah,

937
01: 06: 07,465 --> 01: 06: 11,176
dan dia pikir mereka akan memberinya
semua yang dia inginkan.

938
01: 06: 11.177 --> 01: 06: 14.221
Tapi akhirnya mereka semua
Memberinya adalah bencana.

939
01: 06: 15.348 --> 01: 06: 17.849
Jadi sekarang,
teman saya ini,

940
01: 06: 17.850 --> 01: 06: 19.434
dia bisa keluar
mengambil risiko,

941
01: 06: 19.435 --> 01: 06: 20.769
dan anggota tubuh itu
bisa terputus.

942
01: 06: 20.770 --> 01: 06: 23.898
Tapi segalanya tentang menjadi
pada tungkai itu benar.

943
01: 06: 25.524 --> 01: 06: 27.109
Jadi apa yang saya lakukan?

944
01: 06: 32.740 --> 01: 06: 35.241
Kita harus duduk,
dan kamu harus memperlakukan aku seperti teman

945
01: 06: 35.242 --> 01: 06: 37.119
dan katakan yang sebenarnya.

946
01: 06: 41.040 --> 01: 06: 42.207
Baik.

947
01: 06: 42.208 --> 01: 06: 45.460
Saya pikir sudah saatnya itu
kami menghapus Mr. McNamara.

948
01: 06: 45.461 --> 01: 06: 46.586
Dia tidak lagi setia.

949
01: 06: 46.587 --> 01: 06: 49.882
Anda meminta dewan ini untuk memilih
nasib anakmu atas nasib Tuan McNamara?

950
01: 06: 50.257 --> 01: 06: 51.424
Keanggotaan kita
tidak akan pernah mengizinkan

951
01: 06: 51,425 --> 01: 06: 53,093
sedemikian korup dan
gerakan tidak adil untuk dilewati.

952
01: 06: 53.094 --> 01: 06: 55.470
Keanggotaan akan memiliki
untuk memahami bahwa kami ...

953
01: 06: 55.471 --> 01: 06: 56.889
Mereka pasti tidak pernah tahu.

954
01: 06: 57.848 --> 01: 07: 01.476
Menurut Aturan 88,
jika dewan ini ingin membuat keputusan

955
01: 07: 01,477 --> 01: 07: 03,770
yang akan dirahasiakan
dari keanggotaan kami,

956
01: 07: 03.771 --> 01: 07: 06.023
itu akan membutuhkan
suara bulat.

957
01: 07: 06,607 --> 01: 07: 09,652
Lalu aku bergerak,
di bawah Aturan 88,

958
01: 07: 10.695 --> 01: 07: 12.195
bahwa Tn. Lucas McNamara

959
01: 07: 12.196 --> 01: 07: 15.241
menjalani evaluasi kejiwaan
di rumah sakit kami,

960
01: 07: 16.826 --> 01: 07: 18.452
dan dengan ini saya menelepon
untuk pemungutan suara.

961
01: 07: 36.429 --> 01: 07: 38.305
Gerakan itu dikalahkan.

962
01: 07: 41.308 --> 01: 07: 44.228
Ames, bisakah aku melihatmu
sebentar di atas?

963
01: 07: 47.314 --> 01: 07: 49.942
Kami dulu percaya
dalam hal yang sama.

964
01: 07: 50.901 --> 01: 07: 52.068
Apa yang terjadi?

965
01: 07: 52.069 --> 01: 07: 54.155
Saya sudah belajar
ada batasannya, Litten.

966
01: 07: 54.363 --> 01: 07: 55.573
Sangat?

967
01: 08: 17.011 --> 01: 08: 19.722
Dia suka makan es loli
setelah kamu bercinta.

968
01: 08: 22.016 --> 01: 08: 23.391
Saya sudah
peccadillo saya sendiri,

969
01: 08: 23.392 --> 01: 08: 27.354
tapi, Tuhanku, Ames,
dia baru 19 tahun.

970
01: 08: 28.355 --> 01: 08: 31.817
Dan aku tidak yakin istrimu
atau para pemilih Virginia

971
01: 08: 33.569 --> 01: 08: 35.780
akan sama memaafkan
seperti saya.

972
01: 08: 37.073 --> 01: 08: 38.824
Baiklah.

973
01: 08: 42.036 --> 01: 08: 43.829
Haruskah kita memilih lagi?

974
01: 08: 53.714 --> 01: 08: 55.007
McNamara!

975
01: 08: 56.383 --> 01: 08: 57.717
Apa, ini caranya
Anda putus dengan saya?

976
01: 08: 57.718 --> 01: 08: 59.011
Dengan ini
surat yang menyedihkan?

977
01: 08: 59.220 --> 01: 09: 01.721
Apa ... Oh, coba kulihat.
"Oh, tapi, bisakah kita tetap berteman?"

978
01: 09: 01.722 --> 01: 09: 03.389
Hei, saya menulis surat itu.
Saya tidak perlu membacanya kembali kepada saya.

979
01: 09: 03,390 --> 01: 09: 04,516
Ya aku tahu
Anda menulis surat itu!

980
01: 09: 04,517 --> 01: 09: 07,227
Dan tidak, kita tidak bisa berteman.
Anda hanya ingat tiga hal, kawan.

981
01: 09: 07.228 --> 01: 09: 11.397
Anda tidak berbicara dengan saya,
Anda tidak memanggil saya, dan jangan pernah

982
01: 09: 11,398 --> 01: 09: 14,985
kirimkan saya salah satunya
surat chickenshit lagi!

983
01: 09: 17.780 --> 01: 09: 19.239
Sial!

984
01: 09: 23.619 --> 01: 09: 25.078
Semangat.

985
01: 09: 28.124 --> 01: 09: 29.792
Bermain cerdas, Lucas.

986
01: 09: 30.584 --> 01: 09: 31.961
Bermain cerdas.

987
01: 09: 53.107 --> 01: 09: 54.775
<i> Jika aku bisa </i>

988
01: 09: 55.234 --> 01: 09: 57.194
<i> Hanya sebentar saja </i>

989
01: 09: 59.113 --> 01: 10: 01.364
Oke, mereka tidak bisa mendengar kita sekarang.
Apakah mereka membelinya?

990
01: 10: 01,365 --> 01: 10: 04,160
Saya cukup yakin.
Anda sangat meyakinkan.

991
01: 10: 04.326 --> 01: 10: 05.535
Apakah Anda mendapatkan segalanya
Saya butuh?

992
01: 10: 05,536 --> 01: 10: 06,619
Ya, ada di sana.

993
01: 10: 06,620 --> 01: 10: 08,580
Saya tidak mengerti sesuatu.
Jika mereka sangat pintar,

994
01: 10: 08,581 --> 01: 10: 10,707
hal pertama yang akan mereka lakukan adalah
hancurkan rekaman-rekaman pengintaian itu.

995
01: 10: 10,708 --> 01: 10: 12,709
Anda tidak kenal orang-orang ini, oke.
Beginilah cara mereka bekerja.

996
01: 10: 12.710 --> 01: 10: 14.502
Mereka saling menggunakan
rahasia kecil yang tidak menyenangkan

997
01: 10: 14.503 --> 01: 10: 15.796
melawan diri mereka sendiri.

998
01: 10: 17.631 --> 01: 10: 19.090
Tunggu. Nah, jika Anda
berubah pikiran,

999
01: 10: 19.091 --> 01: 10: 22.303
jika Anda memutuskan untuk lari, saya dapat membantu Anda.
Keluarga saya...

1000
01: 10: 24.013 --> 01: 10: 26.307
Saya ... Keluarga saya
bisa membantumu.

1001
01: 10: 27.975 --> 01: 10: 29.852
Saya tidak bisa hidup seperti itu.

1002
01: 10: 33.981 --> 01: 10: 35.398
Aku ingin kau berjanji padaku sesuatu,
Chloe.

1003
01: 10: 35.399 --> 01: 10: 36.774
Apa?

1004
01: 10: 36.775 --> 01: 10: 38.818
Apa pun yang terjadi sejak saat ini,
kamu tidak terlibat.

1005
01: 10: 38.819 --> 01: 10: 40.445
Tidak, saya tidak bisa melakukan itu.
Tolong, hanya ...

1006
01: 10: 40.446 --> 01: 10: 42.823
Tidak, Anda membuat saya terlibat.
Saya terlibat.

1007
01: 10: 43,073 --> 01: 10: 44,490
Saya tidak bisa bergerak maju jika saya
pikir kamu dalam bahaya.

1008
01: 10: 44,491 --> 01: 10: 45,992
aku akan menjadi
ada untukmu, oke.

1009
01: 10: 45.993 --> 01: 10: 47.619
Apakah kamu mengerti apa ini?
orang mampu?

1010
01: 10: 47.620 --> 01: 10: 48.703
Saya mengerti, oke.

1011
01: 10: 48.704 --> 01: 10: 50.497
Orang-orang ini akan membunuhmu.
Saya jatuh cinta padamu.

1012
01: 10: 53,667 --> 01: 10: 55,002
Saya.

1013
01: 10: 58,005 --> 01: 10: 59,464
Aku cinta kamu.

1014
01: 10: 59,465 --> 01: 11: 01,842
<I> Apakah Anda meninggalkan pintu Anda </ i>

1015
01: 11: 02,051 --> 01: 11: 03,509
<i> Ajar </i>

1016
01: 11: 03,510 --> 01: 11: 05,428
<i> Jika aku bisa </i>

1017
01: 11: 05,429 --> 01: 11: 07,431
<i> Hanya sebagian dari dirimu </i>

1018
01: 11: 09,516 --> 01: 11: 13,354
<i> Biarkan aku minum ombakmu </i>

1019
01: 11: 13.646 --> 01: 11: 17.483
<I> Oh, sayang, hujan turun
dan kamu takut

1020
01: 11: 18.108 --> 01: 11: 20.236
<i> Tanpa konsekuensi </i>

1021
01: 11: 22.488 --> 01: 11: 26.992
<I> Menjadi cairan dalam gelas itu
jatuh di sekitar bibir dan mulutmu </i>

1022
01: 11: 51.267 --> 01: 11: 52.393
Ow!

1023
01: 13: 25.903 --> 01: 13: 28.071
Baik. Saya ketahuan.
Whoa, whoa. Hei.

1024
01: 13: 28.072 --> 01: 13: 29.155
Diam!

1025
01: 13: 29.156 --> 01: 13: 30.990
Hei, tidak perlu
untuk pistol. Ayolah.

1026
01: 13: 30.991 --> 01: 13: 33.326
Berikan aku kasetnya.
Saya punya kaset Anda. Itu disini.

1027
01: 13: 33.327 --> 01: 13: 35.495
Itu disini. Datang dan ambil saja, bung.
Datang dan dapatkanlah.

1028
01: 13: 35.496 --> 01: 13: 36.789
Bawa itu padaku.

1029
01: 13: 37.081 --> 01: 13: 38.540
Ayo, teman.
Itu disini.

1030
01: 13: 49.968 --> 01: 13: 51.386
Ayolah! Ayolah!

1031
01: 13: 51.387 --> 01: 13: 52.846
Ayo pergi,
Ayo ayo!

1032
01: 13: 56.725 --> 01: 13: 57.851
Ayolah! Ayo pergi!

1033
01: 14: 06,485 --> 01: 14: 08,195
Ayo pergi! Pergi!
Pergi pergi pergi!

1034
01: 14: 23.085 --> 01: 14: 24.711
Rencana yang bagus, Lukey.

1035
01: 14: 36.849 --> 01: 14: 38.475
Oke, ini dia.

1036
01: 14: 40.269 --> 01: 14: 41.352
Itu dia.

1037
01: 14: 41.353 --> 01: 14: 43.729
<I> Anda mencuri kunci saya,
Anda mencuri buku saya. </i>

1038
01: 14: 43.730 --> 01: 14: 45.523
<I> Saya ingin kamera Anda,
Saya ingin rekaman itu, </i>

1039
01: 14: 45,524 --> 01: 14: 47,066
<I> dan aku ingin
barang-barang saya kembali sekarang. </i>

1040
01: 14: 47.067 --> 01: 14: 49.152
<i> Ini kuncimu.
Kami akan mendapatkan buku itu nanti. </i>

1041
01: 14: 49.153 --> 01: 14: 51.905
<I> Tidak, Anda memberi saya kuncinya,
kami akan mengambil bukunya. </i>

1042
01: 14: 52.072 --> 01: 14: 53.448
<I> Anda tidak akan mengatakan apa-apa
kepada siapa pun. </i>

1043
01: 14: 53.449 --> 01: 14: 56.076
<I> Aku tidak akan mengatakan apa pun kepada siapa pun,
dan tidak akan terjadi apa-apa. </i>

1044
01: 15: 08,338 --> 01: 15: 09,505
Lepaskan aku!

1045
01: 15: 11.341 --> 01: 15: 13.009
<i> Tidak! </i>
Ya Tuhan.

1046
01: 15: 15.596 --> 01: 15: 17.597
<i> Oh, Tuhan! Tidak! </i>

1047
01: 15: 17,598 --> 01: 15: 19,265
<i> Tidak! Ya Tuhan! </i>

1048
01: 15: 19.266 --> 01: 15: 20.601
<i> Oh, Tuhan! </i>

1049
01: 15: 26.106 --> 01: 15: 28.275
<i> Ayah! Ayah! Kamu punya
untuk mendengarkan saya! </i>

1050
01: 15: 28.942 --> 01: 15: 31.527
<I> Tidak, Anda harus mendengarkan saya sekarang!
Sesuatu terjadi! </i>

1051
01: 15: 31,528 --> 01: 15: 34,490
<I> Ayah, saya baru saja membunuh seorang pria
di ruang ritual. </ I>

1052
01: 15: 34.948 --> 01: 15: 37.116
<I> Ayah, aku harus
hubungi polisi! </i>

1053
01: 15: 37.117 --> 01: 15: 39.119
<I> Tidak, saya punya
untuk menelepon 911! </i>

1054
01: 15: 40.329 --> 01: 15: 42.456
<i> Aku tidak bisa adil
tinggalkan dia di sini! </i>

1055
01: 15: 42.998 --> 01: 15: 44.625
<i> Ya, aku mengerti! </i>

1056
01: 15: 44.875 --> 01: 15: 48.420
<i> Aku mengerti! Baiklah?
Baiklah, saya pergi! </i>

1057
01: 16: 00.933 --> 01: 16: 03.309
Luke. Ya Tuhan.
Tunggu. Dia bergerak.

1058
01: 16: 03,310 --> 01: 16: 04,810
Dia bergerak ...
Lihat, dia bergerak.

1059
01: 16: 04.811 --> 01: 16: 06.063
Astaga, dia masih hidup.

1060
01: 16: 07,064 --> 01: 16: 08,315
Ya. Sama sekali.

1061
01: 16: 08.482 --> 01: 16: 10.609
Apakah Anda melihat lengannya? Ya.
Maju cepat rekaman itu.

1062
01: 16: 16.865 --> 01: 16: 19.034
Tunggu.
Tunggu sebentar, tunggu sebentar.

1063
01: 16: 19.910 --> 01: 16: 22.496
Bisakah kamu mendekat
di tangan kanan bawah?

1064
01: 16: 23,330 --> 01: 16: 24,790
<i> Bantu aku. </i>

1065
01: 16: 25.749 --> 01: 16: 29.002
Luke, siapa mereka?
Siapa mereka?

1066
01: 16: 30,003 --> 01: 16: 33,674
Itu adalah Martin Lombard,
provost universitas.

1067
01: 16: 37.970 --> 01: 16: 39.011
<I> Dia cantik
sudah jauh, Pak. </i>

1068
01: 16: 39.012 --> 01: 16: 40.097
Kepada siapa dia berbicara?

1069
01: 16: 40.514 --> 01: 16: 42.014
Itu hanya bisa
jadilah Mandrake.

1070
01: 16: 42.015 --> 01: 16: 43.307
<i> Akan lakukan. Selesai. </i>

1071
01: 16: 43.308 --> 01: 16: 45.017
Bisakah kamu mendapatkan
lebih dekat tentang ini?

1072
01: 16: 45.018 --> 01: 16: 46.185
Ya.

1073
01: 16: 46.186 --> 01: 16: 48.689
Lombard bekerja
untuk Mandrake.

1074
01: 16: 49.356 --> 01: 16: 50.649
Lebih dekat.

1075
01: 16: 52,526 --> 01: 16: 53,777
Lebih dekat.

1076
01: 17: 12,337 --> 01: 17: 13,714
Ya Tuhan.

1077
01: 17: 16.383 --> 01: 17: 17.801
Mereka membunuhnya.

1078
01: 17: 20,554 --> 01: 17: 22,723
Mereka membunuhnya.

1079
01: 17: 46.330 --> 01: 17: 47.623
Apa yang akan kamu lakukan?

1080
01: 18: 10.145 --> 01: 18: 12.731
Luke, kami baru saja
membicarakan tentang kamu.

1081
01: 18: 18.111 --> 01: 18: 19.654
Apakah kamu
lakukan di sini, Caleb?

1082
01: 18: 19.655 --> 01: 18: 22.281
Maaf, Luke,
tapi aku tidak bisa hidup dengan diriku sendiri.

1083
01: 18: 22.282 --> 01: 18: 23.908
Saya harus memberi tahu mereka
apa yang Anda lakukan.

1084
01: 18: 23.909 --> 01: 18: 25.117
Apa yang saya lakukan?

1085
01: 18: 25.118 --> 01: 18: 26.369
Semua yang kau katakan padaku.

1086
01: 18: 26.370 --> 01: 18: 28.663
Bagaimana Anda dan Will bertengkar,
kecelakaan

1087
01: 18: 28.664 --> 01: 18: 30.540
dan bagaimana Anda menutupinya hingga
membuatnya terlihat seperti bunuh diri.

1088
01: 18: 31.124 --> 01: 18: 32.833
Dia berbohong padamu,
Detektif.

1089
01: 18: 32.834 --> 01: 18: 34.920
Saya tidak berbohong.
Saya tidak perlu berbohong.

1090
01: 18: 37.255 --> 01: 18: 39.173
Saya punya bukti, oke?

1091
01: 18: 39.174 --> 01: 18: 42.010
Semua yang ingin Anda ketahui, kebenaran.
Ada dalam rekaman.

1092
01: 18: 44.429 --> 01: 18: 48.266
Tuan Mandrake, kami memiliki pernyataan Anda.
Kami akan berbicara dengan Anda nanti.

1093
01: 18: 59.820 --> 01: 19: 01.946
Pegang Tuan McNamara
perusahaan.

1094
01: 19: 01.947 --> 01: 19: 03.280
Mendapatkan sesuatu
untuk memutar kaset ini,

1095
01: 19: 03.281 --> 01: 19: 04.990
dan telepon
kantor kejaksaan.

1096
01: 19: 04.991 --> 01: 19: 06.493
Saya menginginkan seseorang
di sini sekarang.

1097
01: 19: 16.461 --> 01: 19: 18.714
Saya belum melihat begitu banyak salju
sejak perjalanan ski terakhir saya.

1098
01: 19: 19.172 --> 01: 19: 21.507
Kuberitahu, ini rekamannya.
Ada di sini.

1099
01: 19: 21.508 --> 01: 19: 24.094
Ini masalah layar terbelah.
Ada empat kamera berbeda yang berjalan.

1100
01: 19: 24.386 --> 01: 19: 26.263
Itu harus maju.

1101
01: 19: 32.853 --> 01: 19: 34.521
Saya tidak ... Itu ...

1102
01: 19: 34.771 --> 01: 19: 35.897
Apa?

1103
01: 19: 39.693 --> 01: 19: 41.027
Oh bagus.

1104
01: 19: 51.163 --> 01: 19: 54.039
Anda ... Anda beralih
pita sialan!

1105
01: 19: 54.040 --> 01: 19: 56.625
Ayo, McNamara.
Ceritakan pada kami apa yang Anda bayangkan dalam rekaman itu.

1106
01: 19: 56.626 --> 01: 19: 58.002
Kenapa kamu melakukannya,
Burung gereja? Hah?

1107
01: 19: 58,003 --> 01: 19: 59,795
Apa yang mereka miliki pada Anda?
Mengapa Anda bekerja untuk mereka?

1108
01: 19: 59.796 --> 01: 20: 01.298
"Mereka"?
Tengkorak!

1109
01: 20: 01.506 --> 01: 20: 02.549
Siapa?
Tengkorak!

1110
01: 20: 02,966 --> 01: 20: 05,719
Tengkorak, bung! Siapa yang kamu pikirkan
Apakah menarik senar di sekitar sini?

1111
01: 20: 06.178 --> 01: 20: 09.138
Mereka memperhatikanmu. Mereka mengawasiku.
Mereka mengendalikan semuanya!

1112
01: 20: 09,139 --> 01: 20: 12,391
Mereka mengendalikan semua yang kita lakukan, termasuk dia!
Bahkan dia!

1113
01: 20: 12.392 --> 01: 20: 14.352
Saya sudah cukup banyak mendengar.

1114
01: 20: 14.978 --> 01: 20: 17.689
Baiklah. Wah Hei.
Kalian tetap kembali. Jaga mereka kembali.

1115
01: 20: 18.023 --> 01: 20: 19.733
Hei! Hei! Hei!
Anda harus mendengarkan. Mendengarkan!

1116
01: 20: 20.233 --> 01: 20: 22.276
Martin Lombard
membunuh teman sekamar saya.

1117
01: 20: 22.277 --> 01: 20: 24.153
Martin Lombard,
rektor universitas?

1118
01: 20: 24.154 --> 01: 20: 25.946
Itu yang ada di kaset!
Itukah yang kamu katakan padaku?

1119
01: 20: 25.947 --> 01: 20: 28.073
Ya, dia menjentikkan leher Will Beckford,
demi Tuhan, oke!

1120
01: 20: 28.074 --> 01: 20: 30.075
Dia menjentikkan leher Will Beckford!
Oh begitu.

1121
01: 20: 30.076 --> 01: 20: 31.619
Hal bunuh diri
hanya ditutup-tutupi.

1122
01: 20: 31,620 --> 01: 20: 32,745
Martin Lombard?
Iya nih.

1123
01: 20: 32.746 --> 01: 20: 34.747
Bunuh diri itu ditutup-tutupi,
dan dia ada di dalamnya!

1124
01: 20: 34.748 --> 01: 20: 37.625
Mengapa Martin Lombard
bunuh teman sekamarmu?

1125
01: 20: 37.626 --> 01: 20: 39.710
Karena Litten Mandrake
menyuruhnya.

1126
01: 20: 39.711 --> 01: 20: 41.754
Oh Hakim Litten Mandrake?

1127
01: 20: 41.755 --> 01: 20: 44.048
Iya nih. Hakim Litten Mandrake.
Dia menjalankan seluruh pertunjukan.

1128
01: 20: 44.049 --> 01: 20: 45.090
Itu konyol.

1129
01: 20: 45.091 --> 01: 20: 46.592
Itu kebenaran!
Anda bekerja untuknya!

1130
01: 20: 46.593 --> 01: 20: 48.135
Itu konyol!
Anda bekerja untuknya!

1131
01: 20: 48.136 --> 01: 20: 50.429
Tolong dengarkan.
Kamu harus percaya padaku.

1132
01: 20: 50.430 --> 01: 20: 52.723
Mendengarkan,
dia ada di dalamnya, oke?

1133
01: 20: 52.724 --> 01: 20: 54.935
Saya tidak bersalah di sini.
Saya mengatakan yang sebenarnya! Hei!

1134
01: 20: 56.102 --> 01: 20: 57.521
Saya mengatakan yang sebenarnya.

1135
01: 20: 57.938 --> 01: 20: 59.898
Aku memberitahumu ...

1136
01: 21: 02,067 --> 01: 21: 03,943
Kamu bangsat!
Bagaimana Anda bisa melakukan ini padaku?

1137
01: 21: 03,944 --> 01: 21: 05,194
Tidak!

1138
01: 21: 05,195 --> 01: 21: 06,780
Lepaskan aku!

1139
01: 21: 09.950 --> 01: 21: 12.034
Apa yang mereka lakukan padamu, Sparrow?
Hah? Hah?

1140
01: 21: 13.578 --> 01: 21: 14.830
Bawa dia keluar dari sini!

1141
01: 21: 15.288 --> 01: 21: 17.790
Apa yang mereka lakukan padamu, Sparrow, ya?
Bagaimana mereka sampai padamu?

1142
01: 21: 17.791 --> 01: 21: 20.377
Dengarkan aku! Aku tidak bersalah!
Aku tidak bersalah!

1143
01: 22: 23.607 --> 01: 22: 24.982
Apakah kamu
lakukan disini?

1144
01: 22: 24.983 --> 01: 22: 26.484
Saya melihat rekaman itu, Caleb.

1145
01: 22: 26.985 --> 01: 22: 29.486
Rekaman apa?
Apa yang kamu bicarakan?

1146
01: 22: 29.487 --> 01: 22: 30.863
Caleb, ayolah.

1147
01: 22: 30.864 --> 01: 22: 34.283
Luke ada di rumah sakit jiwa.
Mereka mungkin tidak pernah membiarkannya keluar.

1148
01: 22: 34.284 --> 01: 22: 36.494
Tolong bantu aku.

1149
01: 22: 37.454 --> 01: 22: 39.706
Katakan saja pada polisi
kebenaran.

1150
01: 22: 40.665 --> 01: 22: 41.708
Silahkan.

1151
01: 22: 45,420 --> 01: 22: 47,297
Saya pikir Anda lebih baik pergi.

1152
01: 22: 57.223 --> 01: 23: 00.435
Hei, Caleb, sebelum aku pergi,
satu hal terakhir.

1153
01: 23: 02,729 --> 01: 23: 07,024
Hal yang paling menarik dari itu
rekaman itu ketika Anda meninggalkan gedung.

1154
01: 23: 07,025 --> 01: 23: 09,277
Will Beckford,
dia belum mati.

1155
01: 23: 37.847 --> 01: 23: 39.474
Ow! Ow! Ow!

1156
01: 23: 47,440 --> 01: 23: 49,067
Membantu!

1157
01: 23: 50.443 --> 01: 23: 52.445
Hei! Apa yang terjadi?

1158
01: 24: 19.973 --> 01: 24: 21.641
Nona Whitfield?

1159
01: 24: 24.227 --> 01: 24: 26.437
Nona Whitfield?
Kami perlu berbicara dengan Anda.

1160
01: 24: 27.856 --> 01: 24: 29.149
Nona Whit ...

1161
01: 24: 37.282 --> 01: 24: 38.742
Dimana dia?

1162
01: 24: 58.011 --> 01: 24: 59.345
Masuk, Chloe.
Saya akan membawa Anda ke Luke.

1163
01: 24: 59,554 --> 01: 25: 01.806
Aku akan.
Saya akan membawa Anda ke Luke.

1164
01: 25: 02,348 --> 01: 25: 03,850
Ayolah. Ayo pergi.

1165
01: 25: 26.122 --> 01: 25: 28.041
Itu dia, Senator,
di solarium.

1166
01: 25: 30.376 --> 01: 25: 31.920
Luke. Luke!

1167
01: 25: 35.507 --> 01: 25: 37.884
Luke. Luke.

1168
01: 25: 38.176 --> 01: 25: 40.553
Luke, ini aku.
Ini aku.

1169
01: 25: 42.097 --> 01: 25: 43.515
Bantu aku sekarang!

1170
01: 25: 44.808 --> 01: 25: 47.476
Semua akan baik-baik saja.
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.

1171
01: 25: 47.477 --> 01: 25: 48.936
Aku akan mendapatkanmu...
Semua akan baik-baik saja.

1172
01: 25: 48.937 --> 01: 25: 51.564
Saya akan berhati-hati
Anda, oke?

1173
01: 25: 52.857 --> 01: 25: 54.567
Semua akan baik-baik saja.

1174
01: 25: 55.110 --> 01: 25: 56.277
Semua akan baik-baik saja.

1175
01: 26: 05.954 --> 01: 26: 07.666
Saya sudah mengatur
mobil ini untukmu.

1176
01: 26: 07.664 --> 01: 26: 10.500
Tunggu. Tunggu. Kemana kita pergi?
Apa yang kita lakukan?

1177
01: 26: 13.086 --> 01: 26: 17.006
Sekarang, Anda harus mengingatkannya bahwa ada
hanya satu solusi untuk semua ini.

1178
01: 26: 17.298 --> 01: 26: 20.300
"Kita hidup dengan aturan.
Kita mati karena aturan. "

1179
01: 26: 20.301 --> 01: 26: 21.844
Saya ... Tolong, saya tidak
tahu apa yang kamu maksud.

1180
01: 26: 21.845 --> 01: 26: 23.012
Dia akan tahu.

1181
01: 26: 24.848 --> 01: 26: 26.057
Pergi sekarang.

1182
01: 26: 31.771 --> 01: 26: 32.938
<i> Ya. </i>

1183
01: 26: 32.939 --> 01: 26: 34.858
Saya meninggalkan rumah sakit.
Mereka semua milikmu.

1184
01: 26: 40.864 --> 01: 26: 43.116
Kamu akan
baiklah, oke?

1185
01: 26: 44.450 --> 01: 26: 45.951
Ini cocok untukmu.

1186
01: 26: 45.952 --> 01: 26: 48.288
Anda akan baik-baik saja, karena Anda
keluar dari sana. Anda tidak akan kembali.

1187
01: 26: 48.580 --> 01: 26: 50.665
Semuanya akan baik-baik saja
baiklah, kau mendengarku?

1188
01: 26: 57.714 --> 01: 27: 00.049
Oh! Luke. Luke.

1189
01: 27: 01.259 --> 01: 27: 02.968
Oh! Ya Tuhan!

1190
01: 27: 02.969 --> 01: 27: 04.971
Oh, Luke.

1191
01: 27: 13.980 --> 01: 27: 15.690
Dasar bajingan!

1192
01: 27: 22.864 --> 01: 27: 24.657
Whoo!

1193
01: 27: 28.161 --> 01: 27: 29.787
Kotoran! Kotoran!

1194
01: 27: 37,462 --> 01: 27: 38,838
Tunggu sebentar.
Luke, tunggu sebentar.

1195
01: 27: 54.604 --> 01: 27: 56.272
Oh tidak!

1196
01: 28: 11.871 --> 01: 28: 15.583
Ya Tuhan!
Sial, tidak! Kotoran!

1197
01: 28: 26.177 --> 01: 28: 28.304
Ayolah.

1198
01: 28: 32.225 --> 01: 28: 33.935
Dapatkan dia!

1199
01: 28: 34.560 --> 01: 28: 36.271
Oh!

1200
01: 28: 43.569 --> 01: 28: 45.613
Tidak tidak.

1201
01: 29: 11.806 --> 01: 29: 13.724
Aku sudah mengikutimu
sejak rumah sakit.

1202
01: 29: 13.725 --> 01: 29: 15.184
Itu apa
sang senator ingin.

1203
01: 29: 16,311 --> 01: 29: 17,520
Saya tidak mengerti.

1204
01: 29: 18.229 --> 01: 29: 19.604
Senator
memiliki iman yang besar

1205
01: 29: 19.605 --> 01: 29: 20.898
bahwa jika Anda memikirkannya,
Anda akan mengetahuinya.

1206
01: 29: 21.441 --> 01: 29: 23.776
Sen ... Anda bekerja
untuk Senator Levritt?

1207
01: 29: 27.196 --> 01: 29: 29.949
Masuk saja ke jip
dan keluar dari sini.

1208
01: 29: 30.199 --> 01: 29: 32.952
Apakah kamu melihat
apa yang ada di kaset itu?

1209
01: 29: 33.745 --> 01: 29: 36.789
Jangan tanya saya.
Saya sudah memberi Anda jawaban.

1210
01: 29: 37,498 --> 01: 29: 38,708
Pergi sekarang.

1211
01: 30: 09.665 --> 01: 30: 10.823
Terima kasih.

1212
01: 30: 13,409 --> 01: 30: 14,743
Kita harus mencari tahu
apa yang harus dilakukan selanjutnya

1213
01: 30: 14.744 --> 01: 30: 16.954
karena mereka
akan menemukan kita.

1214
01: 30: 17,121 --> 01: 30: 18,206
Baik.

1215
01: 30: 19.248 --> 01: 30: 20.874
Sparrow bekerja
untuk Levritt ...

1216
01: 30: 20.875 --> 01: 30: 22.042
Ya.

1217
01: 30: 22.043 --> 01: 30: 24.169
Tapi dia orangnya
yang mengganti rekaman itu,

1218
01: 30: 24.170 --> 01: 30: 26.088
dan dia tidak membantu saya
ketika saya membutuhkannya.

1219
01: 30: 26.089 --> 01: 30: 28.507
Dia menunggu sampai
Saya keluar dari Sanctuary.

1220
01: 30: 28.508 --> 01: 30: 30.175
Semua yang
artinya apa?

1221
01: 30: 32.678 --> 01: 30: 34.764
Apa itu Levritt
mencoba memberi tahu kami?

1222
01: 30: 35.431 --> 01: 30: 37.392
"Kita hidup dengan aturan.
Kita mati karena aturan "?

1223
01: 30: 39.060 --> 01: 30: 40.186
Apa?

1224
01: 30: 40.436 --> 01: 30: 41.687
Levritt.

1225
01: 30: 42.355 --> 01: 30: 45.858
Dia mengatakan kepada saya untuk mengingatkan Anda bahwa kami hidup
oleh aturan, kita mati oleh aturan.

1226
01: 30: 52.156 --> 01: 30: 53.199
Iya nih.

1227
01: 30: 56,494 --> 01: 30: 59,330
Aturan 119, langsung masuk
tengah halaman.

1228
01: 31: 02.458 --> 01: 31: 04.084
"Sebuah tantangan
dapat disajikan

1229
01: 31: 04.085 --> 01: 31: 06.294
"dan sopan
berarti dikejar "?

1230
01: 31: 06.295 --> 01: 31: 07.963
"Berarti sopan santun."
Saya tidak mengerti.

1231
01: 31: 07,964 --> 01: 31: 09,090
Saya lakukan.

1232
01: 31: 11.175 --> 01: 31: 14.929
Levritt ingin memastikan bahwa aku
hanya memiliki satu opsi yang tersedia untuk saya.

1233
01: 31: 15,430 --> 01: 31: 17,557
Berarti sopan santun.

1234
01: 31: 19,517 --> 01: 31: 21,059
Hari apa hari ini?

1235
01: 31: 21.060 --> 01: 31: 23.062
Eh, ini hari Jumat.

1236
01: 31: 25.815 --> 01: 31: 28.567
Tengkorak akan keluar
di pulau besok.

1237
01: 31: 28,568 --> 01: 31: 30,528
Sayang, ayolah.
Berbaring.

1238
01: 31: 31.779 --> 01: 31: 32.905
Ayolah.

1239
01: 31: 33.364 --> 01: 31: 35.116
Ayolah.

1240
01: 31: 40.872 --> 01: 31: 43.624
Jadi besok saya bawa perang
ke Tengkorak.

1241
01: 31: 55.011 --> 01: 31: 57.804
Kita dikumpulkan,
seperti yang telah kami lakukan selama lebih dari 200 tahun,

1242
01: 31: 57.805 --> 01: 32: 00.892
untuk merayakan akhir
Proses Pengungkapan.

1243
01: 32: 02.602 --> 01: 32: 04.895
Dan sekarang sudah
berbagi satu sama lain,

1244
01: 32: 04.896 --> 01: 32: 07.105
kami ingin
untuk menunjukkan kepada Anda

1245
01: 32: 07.106 --> 01: 32: 09.025
tepatnya berapa
kamu dihargai

1246
01: 32: 14.238 --> 01: 32: 17.867
Bersulang, untuk yang sukses
perkembangan Tengkorak.

1247
01: 32: 18.951 --> 01: 32: 20.119
Di atas yang lain.

1248
01: 32: 20.578 --> 01: 32: 21.871
Di atas yang lain.

1249
01: 32: 23.748 --> 01: 32: 25.123
Mendengar! Mendengar!

1250
01: 32: 26.792 --> 01: 32: 28.585
Tolong,
Tuan McNamara, tolong.

1251
01: 32: 28.586 --> 01: 32: 30.629
Kamu tahu kamu tidak
seharusnya di sini,

1252
01: 32: 30.630 --> 01: 32: 31.963
terutama cara
kamu berpakaian

1253
01: 32: 31.964 --> 01: 32: 35.510
Oh, Tuan McNamara.
Datang untuk mengambil cek Anda.

1254
01: 32: 36.636 --> 01: 32: 39.137
Di bawah naungan
dari Peraturan 119,

1255
01: 32: 39.138 --> 01: 32: 41.139
Saya dengan ini mengajukan petisi
untuk Keadilan

1256
01: 32: 41.140 --> 01: 32: 42.516
untuk kepuasan
perbedaan

1257
01: 32: 42.517 --> 01: 32: 45.144
antara diriku
dan Mr. Caleb Mandrake

1258
01: 32: 45.811 --> 01: 32: 47.521
dalam hal
kematian Will Beckford.

1259
01: 32: 48.689 --> 01: 32: 50.190
Apa Aturan 119?

1260
01: 32: 50.191 --> 01: 32: 55.529
119, "Perselisihan yang timbul antara
anggota yang sifatnya serius

1261
01: 32: 55.530 --> 01: 32: 57.989
"Itu bermanfaat bagi mereka sendiri
tidak ada solusi lain ... "

1262
01: 32: 57.990 --> 01: 33: 00.201
"Tantangan mungkin
disajikan

1263
01: 33: 00.451 --> 01: 33: 02.036
"dan sopan
berarti dikejar. "

1264
01: 33: 03,496 --> 01: 33: 04,664
Dan apa yang terjadi
itu berarti?

1265
01: 33: 05,039 --> 01: 33: 06,915
Dia menantangmu
untuk berduel, Caleb.

1266
01: 33: 08.668 --> 01: 33: 11.796
Duel?
Kamu pasti bercanda.

1267
01: 33: 12.171 --> 01: 33: 13.798
Tidak pak. Bukan saya.

1268
01: 33: 14.882 --> 01: 33: 16.383
Dr Whitney?

1269
01: 33: 16.384 --> 01: 33: 18.594
Itu adalah bagian
dari tradisi kita.

1270
01: 33: 19.428 --> 01: 33: 21.347
Pria itu buron.
Dia harus ditangkap.

1271
01: 33: 22.306 --> 01: 33: 23.848
Hubungi pihak berwenang.
Fitcairn.

1272
01: 33: 23.849 --> 01: 33: 26.352
Aturan kami menggantikan
milik mereka, Litten.

1273
01: 33: 26.852 --> 01: 33: 29.021
Anda semua orang
tahu bahwa.

1274
01: 33: 31.107 --> 01: 33: 32.357
Lalu saya menuntut hak

1275
01: 33: 32.358 --> 01: 33: 34.569
untuk mengambil tempat
anak saya dalam duel ini.

1276
01: 33: 35.027 --> 01: 33: 36.779
Anda tidak bisa, Ketua.

1277
01: 33: 37.697 --> 01: 33: 39.698
"Untuk menghindari konflik
bunga,

1278
01: 33: 39.699 --> 01: 33: 41.449
"semua anggota dewan
dikecualikan

1279
01: 33: 41,450 --> 01: 33: 44,662
"dari proses yang berkaitan
untuk nasib kucing mereka. "

1280
01: 33: 44.912 --> 01: 33: 48.040
Ini Aturan 119-B,
baris 15.

1281
01: 35: 03.366 --> 01: 35: 05.993
Ada dua cara
keluar dari ini, Lucas.

1282
01: 35: 06.619 --> 01: 35: 09.288
Salah satunya adalah Anda bisa menarik
tantanganmu.

1283
01: 35: 09.789 --> 01: 35: 11.290
Dan lainnya?

1284
01: 35: 12.249 --> 01: 35: 16.420
Kamu mati. Caleb adalah penembak jitu.
Anda tidak punya peluang.

1285
01: 35: 18.130 --> 01: 35: 21.050
Saya kira saya tidak akan datang
lebih untuk Thanksgiving, lalu.

1286
01: 35: 37.358 --> 01: 35: 39.985
Ayah, aku harus bertanya padamu
hal yang satu ini.

1287
01: 35: 42.613 --> 01: 35: 45.533
Apakah Will Beckford masih hidup
ketika saya meninggalkan ruang ritual?

1288
01: 35: 46.158 --> 01: 35: 47.743
Nak, aku mencintaimu,

1289
01: 35: 48.160 --> 01: 35: 50.287
dan aku tidak pernah berbohong
kepadamu.

1290
01: 35: 51.706 --> 01: 35: 53.082
Jawabannya adalah tidak.

1291
01: 36: 10.725 --> 01: 36: 13.686
Tuan-tuan,
saatnya untuk memulai.

1292
01: 36: 28,534 --> 01: 36: 30,368
Tuan Mandrake,
Anda telah ditantang,

1293
01: 36: 30.369 --> 01: 36: 33.080
karena itu pilihan
senjata adalah milikmu.

1294
01: 36: 48.888 --> 01: 36: 51.182
Tuan-tuan,
ambil posisi Anda.

1295
01: 37: 01.484 --> 01: 37: 02.943
Kembali ke belakang.

1296
01: 37: 11.660 --> 01: 37: 13.579
Ceritakan yang sebenarnya tentang mereka
apa yang terjadi pada Will.

1297
01: 37: 15.581 --> 01: 37: 16.706
Maaf, Luke.

1298
01: 37: 16,707 --> 01: 37: 19,460
Jangan minta maaf padaku, Caleb.
Katakan saja yang sebenarnya.

1299
01: 37: 20.795 --> 01: 37: 22.922
Tidak, saya minta maaf untuk apa
Saya harus lakukan untuk Anda.

1300
01: 37: 23.297 --> 01: 37: 26.133
Cungkil pistolmu.
Bersiaplah untuk menembak.

1301
01: 37: 40.481 --> 01: 37: 42.942
Sepuluh langkah.
Atas sinyal saya.

1302
01: 37: 49.949 --> 01: 37: 52.326
Satu dua...

1303
01: 37: 53.452 --> 01: 37: 55.370
Caleb, apa yang kau lakukan pada Will
Beckford kecelakaan.

1304
01: 37: 55.371 --> 01: 37: 56.579
Tiga empat...

1305
01: 37: 56.580 --> 01: 37: 58.706
Ini akan menjadi
pembunuhan, Caleb!

1306
01: 37: 58.707 --> 01: 38: 00.251
Apakah Anda siap untuk membunuh teman Anda?
Lima enam...

1307
01: 38: 00.960 --> 01: 38: 02.586
Belahan jiwamu?
Tujuh ...

1308
01: 38: 03.087 --> 01: 38: 05.130
Katakan saja yang sebenarnya dan
ini berakhir sekarang. Delapan...

1309
01: 38: 05.631 --> 01: 38: 07.967
Sembilan sepuluh.

1310
01: 38: 09.176 --> 01: 38: 11.094
Katakan yang sebenarnya!

1311
01: 38: 11.095 --> 01: 38: 12.929
Katakan saja pada mereka
kebenaran, kumohon.

1312
01: 38: 12.930 --> 01: 38: 14.348
Api, Caleb!

1313
01: 38: 14.974 --> 01: 38: 16.016
Ayah!

1314
01: 38: 18.394 --> 01: 38: 19.895
Api, sial!

1315
01: 38: 20.312 --> 01: 38: 21.563
Caleb,
katakan saja yang sebenarnya,

1316
01: 38: 21,564 --> 01: 38: 23,314
dan kita akan mendapatkannya
melalui ini bersama.

1317
01: 38: 23.315 --> 01: 38: 24.608
Aku bersumpah.

1318
01: 38: 38.706 --> 01: 38: 40.164
Dapatkan tas saya!
Dapatkan tas saya!

1319
01: 38: 43.127 --> 01: 38: 45.254
Caleb!
Apakah ada dokter di sini?

1320
01: 38: 48.090 --> 01: 38: 49.507
Tetap kembali!
Tetap kembali!

1321
01: 38: 49.508 --> 01: 38: 51.509
Caleb!

1322
01: 38: 51.510 --> 01: 38: 53.177
Tenang saja,
Tuan Mandrake.

1323
01: 38: 53.178 --> 01: 38: 55.306
Kain kasa!
Kita butuh kain kasa!

1324
01: 38: 59.476 --> 01: 39: 01.020
Kamu tidak
sepadan dengan usaha.

1325
01: 39: 04.356 --> 01: 39: 05.441
Litten.

1326
01: 39: 05.608 --> 01: 39: 07.693
Di mana tasku?

1327
01: 39: 09.778 --> 01: 39: 10.987
Mundur!

1328
01: 39: 45.940 --> 01: 39: 47.566
Sudah berakhir, Caleb.

1329
01: 39: 48.817 --> 01: 39: 49.902
Ini sudah berakhir.

1330
01: 40: 09.838 --> 01: 40: 13.092
Anda mengatakan kepada saya bahwa ada
selalu berperang untuk diperjuangkan.

1331
01: 40: 13.550 --> 01: 40: 15.218
Ini adalah perangmu.

1332
01: 40: 15.219 --> 01: 40: 16.844
Iya nih.

1333
01: 40: 16.845 --> 01: 40: 18.137
Dan orang-orang baik menang.

1334
01: 40: 18.138 --> 01: 40: 20.098
Tidak ada yang menang.

1335
01: 40: 20.099 --> 01: 40: 22.434
Tidak benar.
Mandrake sudah selesai.

1336
01: 40: 22.726 --> 01: 40: 25.395
Dia tidak akan pernah dikonfirmasi
ke pengadilan federal.

1337
01: 40: 25.396 --> 01: 40: 28.147
Saya akan menjadi ketua Skull.
Anda akan dibebaskan

1338
01: 40: 28.148 --> 01: 40: 32.110
dan bantu saya memimpin generasi baru
Tengkorak ke masa depan.

1339
01: 40: 32.111 --> 01: 40: 33.444
Kamu tahu,
seseorang yang saya cintai pernah memberi tahu saya

1340
01: 40: 33.445 --> 01: 40: 36.281
bahwa jika itu rahasia dan elit,
itu tidak baik.

1341
01: 40: 37.866 --> 01: 40: 39.326
Dia benar.

1342
01: 40: 40.452 --> 01: 40: 42.371
Anda menggunakan saya.
Tidak, Luke.

1343
01: 40: 43.038 --> 01: 40: 44.622
Aku membantumu

1344
01: 40: 44.623 --> 01: 40: 47.793
Mengajari Anda cara membuat
pekerjaan dunia untuk Anda, untuk kami.

1345
01: 40: 49.253 --> 01: 40: 51.462
Apakah Anda benar-benar mempercayai Anda
dapat berjalan jauh dari ini?

1346
01: 40: 51.463 --> 01: 40: 52.839
Semua yang kami berikan padamu?

1347
01: 40: 52.840 --> 01: 40: 55.299
Dan suatu hari nanti,
ketika saya meminta bantuanmu,

1348
01: 40: 55.300 --> 01: 40: 57.343
apakah kamu bisa
menyangkal saya?

1349
01: 40: 57.344 --> 01: 41: 00.471
Dan jika Anda menyangkal saya,
apakah itu akan membahayakan kehidupan yang telah Anda bangun

1350
01: 41: 00,472 --> 01: 41: 01,974
untuk istrimu
dan keluargamu?

1351
01: 41: 04.664 --> 01: 41: 06.937
Saya tidak tahu apakah Anda bisa hidup
dengan keraguan itu, Lucas.

1352
01: 41: 09.189 --> 01: 41: 10.482
Lihat aku.

1353
01: 41: 17.156 --> 01: 41: 18.657
Bagus, nak.

1354
01: 41: 20.325 --> 01: 41: 21.410
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

1355
01: 42: 40.531 --> 01: 42: 44.409
<I> Jika aku bisa melakukannya
sesaat saja Anda </i>

1356
01: 42: 46.620 --> 01: 42: 49.747
<i> Apakah aku menginginkannya </i>

1357
01: 42: 49.748 --> 01: 42: 51.124
<i> Lebih </i>

1358
01: 42: 51.125 --> 01: 42: 55.337
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya rasa kamu </ i>

1359
01: 42: 57.172 --> 01: 42: 59.424
<i> Akankah aku </i>

1360
01: 43: 00.217 --> 01: 43: 01.634
<i> Kecanduan </i>

1361
01: 43: 01,635 --> 01: 43: 05,347
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya dengan sentuhanmu </i>

1362
01: 43: 07.766 --> 01: 43: 10.561
<i> Tapi aku merobek diriku sendiri </i>

1363
01: 43: 10,727 --> 01: 43: 11,936
<i> Pergi </i>

1364
01: 43: 11.937 --> 01: 43: 15.858
<I> Saya akan berdoa agar hujan
yang melanda dan di kulit Anda </i>

1365
01: 43: 16.275 --> 01: 43: 18.443
<i> Tanpa konsekuensi </i>

1366
01: 43: 20.612 --> 01: 43: 25.283
<i> Menjadi cairan di gelasmu itu
jatuh di sekitar bibir dan mulutmu </i>

1367
01: 43: 25.284 --> 01: 43: 27.452
<i> Telan aku </i>

1368
01: 43: 30.080 --> 01: 43: 33.959
<I> Jika aku bisa melakukannya
cukup nafasmu </i>

1369
01: 43: 36.253 --> 01: 43: 38.338
<i> Maukah kau, bisakah kau </i>

1370
01: 43: 39.089 --> 01: 43: 40.631
<i> Menginfeksi saya </i>

1371
01: 43: 40.632 --> 01: 43: 44.136
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya pandangan Anda </i>

1372
01: 43: 46.597 --> 01: 43: 48.807
<I> Apakah Anda meninggalkan pintu Anda </ i>

1373
01: 43: 49.600 --> 01: 43: 51.058
<i> Ajar </i>

1374
01: 43: 51.059 --> 01: 43: 55.105
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya sebagian dari dirimu </i>

1375
01: 43: 56.815 --> 01: 44: 00.109
<i> Biarkan aku minum milikmu </i>

1376
01: 44: 00,110 --> 01: 44: 01,402
<i> Pasang </i>

1377
01: 44: 01.403 --> 01: 44: 04.865
<I> Saya akan berdoa agar hujan
yang melanda dan di kulit Anda </i>

1378
01: 44: 05.657 --> 01: 44: 08.327
<i> Tanpa konsekuensi </i>

1379
01: 44: 09.995 --> 01: 44: 14.583
<i> Menjadi cairan di gelasmu itu
jatuh di sekitar bibir dan mulutmu </i>

1380
01: 44: 14.833 --> 01: 44: 16.793
<i> Telan aku </i>

1381
01: 44: 19.504 --> 01: 44: 22.173
<i> Dan setelah itu
keheningan menebal, kaku? </i>

1382
01: 44: 22.174 --> 01: 44: 25.176
<I> Apakah saya akan berlari pulang dalam gelap
dengan sesuatu yang dicuri? </i>

1383
01: 44: 25.177 --> 01: 44: 28.262
<I> Apakah Anda akan menyelinap
dalam hati nurani saya, tertawa? </i>

1384
01: 44: 28.263 --> 01: 44: 31.141
<I> Apakah kelaparan ini
pernah berhenti? </i>

1385
01: 44: 31.391 --> 01: 44: 35.187
<I> Kamu adalah tebing
aku berjalan </i>

1386
01: 44: 37.356 --> 01: 44: 40.442
<i> Tuhan bantu aku jika aku jatuh </i>

1387
01: 44: 43,403 --> 01: 44: 47,366
<I> Apakah Anda lebih
dari kelaparan saya? </ I>

1388
01: 44: 49.409 --> 01: 44: 52.246
<i> Tuhan bantu aku jika aku kelaparan </i>

1389
01: 44: 55.457 --> 01: 45: 00.754
<I> Jika aku bisa melakukannya
sesaat saja Anda </i>

1390
01: 45: 01.5005 --> 01: 45: 04.423
<i> Apakah aku menginginkannya </i>

1391
01: 45: 04,424 --> 01: 45: 05,717
<i> Lebih </i>

1392
01: 45: 06,009 --> 01: 45: 10,055
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya rasa kamu </ i>

1393
01: 45: 12.140 --> 01: 45: 14.892
<i> Akankah aku </i>

1394
01: 45: 14.893 --> 01: 45: 16.311
<i> Kecanduan </i>

1395
01: 45: 16.478 --> 01: 45: 20.357
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya dengan sentuhanmu </i>

1396
01: 45: 22,442 --> 01: 45: 25,486
<i> Apakah aku akan merobek diriku sendiri </i>

1397
01: 45: 25.487 --> 01: 45: 26.737
<i> Pergi </i>

1398
01: 45: 26.738 --> 01: 45: 31.033
<I> Saya akan berdoa agar hujan
yang melanda dan di kulit Anda </i>

1399
01: 45: 31.034 --> 01: 45: 33.120
<i> Tanpa konsekuensi </i>

1400
01: 45: 35.289 --> 01: 45: 40.084
<i> Menjadi cairan di gelasmu itu
jatuh di sekitar bibir dan mulutmu </i>

1401
01: 45: 40.085 --> 01: 45: 42.296
<i> Telan aku </i>

1402
01: 45: 44.840 --> 01: 45: 47.550
<i> Dan setelah itu
keheningan menebal, kaku? </i>

1403
01: 45: 47,551 --> 01: 45: 50,553
<I> Apakah saya akan berlari pulang dalam gelap
dengan sesuatu yang dicuri? </i>

1404
01: 45: 50,554 --> 01: 45: 53,639
<I> Apakah Anda akan menyelinap
dalam hati nurani saya, tertawa? </i>

1405
01: 45: 53.640 --> 01: 45: 57.059
<I> Apakah kelaparan ini
pernah berhenti? </i>

1406
01: 45: 57.060 --> 01: 46: 01.273
<I> Kamu adalah tebing
aku berjalan </i>

1407
01: 46: 02.777 --> 01: 46: 05.819
<i> Tuhan bantu aku jika aku jatuh </i>

1408
01: 46: 08.822 --> 01: 46: 12.826
<I> Apakah Anda lebih
dari kelaparan saya? </ I>

1409
01: 46: 14.786 --> 01: 46: 17.497
<i> Tuhan bantu aku jika aku kelaparan </i>

1410
01: 46: 20.876 --> 01: 46: 24.880
<I> Jika aku bisa melakukannya
hanya rasa kamu </ i>

1411
01: 46: 26.840 --> 01: 46: 29.884
<i> Akankah aku </i>

1412
01: 46: 29.885 --> 01: 46: 31.178
<i> Kecanduan </i>
