﻿1
00:01:05,250 --> 00:01:09,660
<i>I've had enough to hide and wait for
so long here.</i>

2
00:01:10,500 --> 00:01:11,150
<i>Listen!</i>

3
00:01:11,440 --> 00:01:13,520
<i>I will board a freighter
tomorrow morning.</i>

4
00:01:13,820 --> 00:01:16,170
<i>But everything that is there
you have to take care of.</i>

5
00:01:16,280 --> 00:01:17,460
<i>Understood?</i>

6
00:01:18,470 --> 00:01:19,470
What?

7
00:01:19,640 --> 00:01:21,240
<i>What do you mean I have to wait?</i>

8
00:01:21,430 --> 00:01:23,740
Kampret, how many times should I say to you?

9
00:01:23,940 --> 00:01:25,690
<i>Now all of my highlights.</i>

10
00:01:26,010 --> 00:01:29,130
TV, newspapers all contain news about me, kampret.

11
00:01:31,150 --> 00:01:34,209
<font color = "# ffff00"> - = Tax flight Woo Myeong
Group reaches tens of billions. = - </ font>

12
00:01:34,210 --> 00:01:35,499
<font color = "# ffff00"> - = Woo Myeong Group tax flight reaches tens of
billion. = - </ font> <i> No, no, not. Not China.</i>

13
00:01:35,500 --> 00:01:35,700
<i>No, no, no. Not China.</i>

14
00:01:35,810 --> 00:01:36,960
<i>I want to go to Vietnam.</i>

15
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
Hey!

16
00:01:48,860 --> 00:01:50,280
<i>What do you want?</i>

17
00:01:56,880 --> 00:01:57,930
Jang Min Gi-ssi?

18
00:01:58,800 --> 00:02:00,120
Right Jang Min Gi-ssi, right?

19
00:02:10,060 --> 00:02:11,600
What do you want, you bastard?

20
00:02:16,060 --> 00:02:17,880
It will feel a little painful.

21
00:02:29,900 --> 00:02:32,510
Fist your fist.

22
00:02:49,260 --> 00:02:50,700
When it's finished, let's pull it out!

23
00:02:50,990 --> 00:02:53,490
Yes, yes.

24
00:02:53,980 --> 00:02:55,750
Yes, I know.

25
00:03:00,930 --> 00:03:02,710
This scene is not in the script.

26
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
How is this?

27
00:03:05,260 --> 00:03:06,390
What is it like?

28
00:03:06,940 --> 00:03:08,140
Change the script.

29
00:03:14,640 --> 00:03:39,664
By www.Fastbet99.top

30
00:03:48,230 --> 00:03:51,300
<i>Investigations conducted by
the Prosecutor's Office were suddenly stopped.</i>

31
00:03:51,320 --> 00:03:53,680
<i>Financial Institution Director Woo Myeong Group
Jang Min Gi-ssi,</i>

32
00:03:53,730 --> 00:03:56,760
<i>died suddenly
in a place in the city.</i>

33
00:03:56,780 --> 00:03:59,660
<i>Based on the police investigation
due to being a heavyweight user,</i>

34
00:03:59,680 --> 00:04:03,010
<i>Felodipine, cocaine and various kinds
drugs eventually die due to shock.</i>

35
00:04:03,020 --> 00:04:04,350
<i>Because of Jang-ssi's death,</i>

36
00:04:04,390 --> 00:04:09,510
<i>the prosecutor's office is investigating the Woo
Myeong Group tax evasion case that has reached tens of billions of people suffering.</i>

37
00:04:09,950 --> 00:04:17,950
<font color = "# ffff00"> - = The Prison = - </ font>

38
00:04:56,700 --> 00:05:00,970
<font color = "# ffff00"> - = Prohibited from approaching = -
- = Middle Door 8 = - </ font>

39
00:05:25,330 --> 00:05:27,590
<i>Let us live
side by side in harmony.</i>

40
00:05:29,830 --> 00:05:31,370
<i>You're so cute.</i>

41
00:05:34,880 --> 00:05:36,066
<i>Wow, that *** is a prisoner who is waiting for execution.</i>

42
00:05:36,090 --> 00:05:38,550
Stupid, the death penalty is red.

43
00:05:38,590 --> 00:05:40,550
If it is yellow, it means that the person you have to watch out for.

44
00:05:40,570 --> 00:05:42,660
Be vigilant, it's really tiring.

45
00:05:42,680 --> 00:05:45,650
Such people should not be treated. Ignore it.

46
00:05:45,670 --> 00:05:47,810
What do you see, slime?

47
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
- Don't look!
- Do not be noisy!

48
00:05:50,230 --> 00:05:51,760
<i>Your eyes will be mine...</i>

49
00:05:52,890 --> 00:05:54,280
Damn!

50
00:06:00,370 --> 00:06:01,930
Bastard!

51
00:06:06,940 --> 00:06:09,020
Finally come people who make headaches.

52
00:06:09,670 --> 00:06:10,670
Yes!

53
00:06:12,620 --> 00:06:14,720
On the chest there are jasmine flowers.

54
00:06:15,130 --> 00:06:16,220
Bastard!

55
00:06:21,170 --> 00:06:22,430
Never seen before.

56
00:06:23,130 --> 00:06:24,530
Which gang member ?

57
00:06:29,640 --> 00:06:30,690
Bastard!

58
00:06:30,890 --> 00:06:31,930
Quickly sign in!

59
00:06:32,890 --> 00:06:34,130
Damn!

60
00:06:34,140 --> 00:06:35,880
Hey, shut up!

61
00:06:35,900 --> 00:06:37,890
Shut up, shit!

62
00:06:50,910 --> 00:06:52,400
Don't do it!

63
00:06:53,410 --> 00:06:54,910
Damn!

64
00:06:58,320 --> 00:07:00,660
It's straight! Straight! Straight!

65
00:07:06,680 --> 00:07:07,770
Campret!

66
00:07:12,680 --> 00:07:14,310
Hey! Hey! Enough!

67
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Yes, Hyeongnim.

68
00:07:16,670 --> 00:07:18,320
I want to sleep.

69
00:07:21,190 --> 00:07:22,280
Campret!

70
00:07:23,540 --> 00:07:26,700
Hyeongnim, good night.

71
00:07:30,140 --> 00:07:31,170
Damn!

72
00:07:32,260 --> 00:07:34,790
When I want to sleep, I want to pee instead.

73
00:07:35,210 --> 00:07:37,890
Should I go to the doctor?

74
00:07:42,750 --> 00:07:43,950
Very bad?

75
00:07:44,010 --> 00:07:48,220
Only the first day can't stand it.
It's boring, Lieutenant Song.

76
00:07:50,220 --> 00:07:51,450
<i>Yes, yes.</i>

77
00:07:51,670 --> 00:07:55,230
Surely you don't expect to be placed in the same cell as the person you catch.

78
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Are you still laughing?

79
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
funny?

80
00:08:08,060 --> 00:08:10,320
Bastard basis.

81
00:08:10,950 --> 00:08:11,950
What?

82
00:08:12,740 --> 00:08:14,840
Say what you are, stupid?

83
00:08:16,290 --> 00:08:17,700
Damn.

84
00:08:20,270 --> 00:08:21,990
I used to...

85
00:08:22,540 --> 00:08:23,640
<i>What do you say?</i>

86
00:08:24,000 --> 00:08:25,320
I used to...

87
00:08:26,610 --> 00:08:29,160
What? Why first?

88
00:08:34,260 --> 00:08:35,500
<i>Call Sojang here!</i>
<font color = "# ffff00"> [Sojang - manager] </ font>

89
00:08:35,520 --> 00:08:37,760
Sojang-nim is on his way here.

90
00:08:38,270 --> 00:08:39,510
Bastard!

91
00:08:39,520 --> 00:08:42,260
The summon I call doesn't come.
Those who came were even his men.

92
00:08:42,270 --> 00:08:43,020
<i>Hey! Hey! Hey!</i>

93
00:08:43,021 --> 00:08:44,760
I slit his throat.

94
00:08:44,770 --> 00:08:46,279
If he gets killed,
you are responsible.

95
00:08:46,280 --> 00:08:48,270
Immediately call Sojang here!

96
00:08:48,280 --> 00:08:50,270
This bastard is crazy.

97
00:08:53,390 --> 00:08:55,390
<font color = "# ffff00"> - = Organizational Structure = - </ font>

98
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
Please.

99
00:09:09,760 --> 00:09:12,420
I want to ask, who is this idea really?

100
00:09:12,560 --> 00:09:15,070
Want to use the brain must also
see who the person is.

101
00:09:15,160 --> 00:09:18,920
Where can I just throw me into a good stack?
It makes no difference to tell me to look for something.

102
00:09:19,520 --> 00:09:22,170
This is a production from Tibet.

103
00:09:22,620 --> 00:09:24,550
Really fragrant.

104
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
Please.

105
00:09:25,950 --> 00:09:28,590
I know you don't have good prejudice against me.

106
00:09:28,920 --> 00:09:31,610
But still you can't
do this to me.

107
00:09:32,000 --> 00:09:34,140
We both have a civil servant background.

108
00:09:34,530 --> 00:09:39,510
Rude, it's not impossible overnight
Your status also turns into a prisoner.

109
00:09:39,980 --> 00:09:42,820
Prison administration is not
a playful thing.

110
00:09:43,040 --> 00:09:46,610
People confine people.
Shackled

111
00:09:46,640 --> 00:09:48,300
You digress.

112
00:09:49,670 --> 00:09:51,520
You're not hearing
I'm talking, right?

113
00:09:54,990 --> 00:09:56,680
Immediately move me to another room!

114
00:09:57,360 --> 00:09:59,960
And I will stay here quietly
until I am released.

115
00:10:09,130 --> 00:10:12,310
Provoking me there is no
luck for you.

116
00:10:12,860 --> 00:10:13,970
In Gochang

117
00:10:14,470 --> 00:10:17,070
I made the security chief and
the guards fired.

118
00:10:17,320 --> 00:10:20,580
Don't make sane people
become insane.

119
00:10:26,780 --> 00:10:30,010
It's already late why do the prisoners still hang around?

120
00:10:30,080 --> 00:10:32,920
This damn prison.
It's so dilapidated!

121
00:10:34,630 --> 00:10:35,870
Here you are!

122
00:10:37,640 --> 00:10:38,630
Here!

123
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Damn!

124
00:10:44,140 --> 00:10:45,540
Here you are! Here!

125
00:10:47,990 --> 00:10:51,310
Sick!
It's very badly hurt.

126
00:10:53,890 --> 00:10:55,190
What do you want?

127
00:11:08,570 --> 00:11:09,800
Bastard!

128
00:11:26,520 --> 00:11:31,040
The eyes are filled with killer auras.

129
00:11:33,570 --> 00:11:36,331
Here is a place full of
suffering and difficult to survive.

130
00:11:37,350 --> 00:11:40,170
If you insist on obeying your own will
and acting carelessly,

131
00:11:40,940 --> 00:11:42,830
everyone will suffer.

132
00:11:42,950 --> 00:11:46,310
Must trust each other,
depend on each other,

133
00:11:46,560 --> 00:11:48,790
and help each other.

134
00:11:51,200 --> 00:11:56,460
Who are you talking to with your rotten mouth? You're no more than a prisoner.

135
00:12:16,470 --> 00:12:21,190
Hey, your wrist is broken
working time here is due to neglect?

136
00:12:21,240 --> 00:12:22,430
Have you understood?

137
00:12:26,500 --> 00:12:27,690
Stop it!

138
00:12:33,500 --> 00:12:34,740
Hey, catch him!

139
00:12:39,760 --> 00:12:41,750
No!

140
00:12:41,760 --> 00:12:43,000
No, no!

141
00:12:43,010 --> 00:12:44,259
Please! Please!

142
00:12:44,260 --> 00:12:51,510
I will obey, please!

143
00:12:55,280 --> 00:12:57,770
I will obey.

144
00:13:09,450 --> 00:13:10,970
You've already promised!

145
00:13:11,630 --> 00:13:13,300
In the future you will obey.

146
00:13:22,800 --> 00:13:25,450
You wet your pants.

147
00:13:35,820 --> 00:13:38,060
Damn.

148
00:13:40,430 --> 00:13:43,980
3260, hitting other prisoners, damaging equipment.
Monitored 20 days.

149
00:13:44,070 --> 00:13:45,120
Sign in!

150
00:13:46,040 --> 00:13:47,440
Sign in!

151
00:13:48,270 --> 00:13:50,030
Don't push!

152
00:13:59,880 --> 00:14:02,640
Who was this person?

153
00:14:10,270 --> 00:14:12,870
Embarrassing, damn it.

154
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
<i>Here...</i>

155
00:14:47,360 --> 00:14:50,320
<i>Whoever it is if it is targeted
by Ik Ho, don't expect to be calm.</i>

156
00:14:50,350 --> 00:14:52,350
<i>We just don't want to deal with it.</i>

157
00:14:52,890 --> 00:14:55,171
<i>The thing that makes headaches
all is left to him.</i>

158
00:14:55,250 --> 00:14:57,670
<i>Because of that, the talk is like a law.</i>

159
00:14:58,220 --> 00:14:59,520
<i>More details,</i>

160
00:14:59,570 --> 00:15:01,990
with him we also
become much more relaxed.

161
00:15:03,970 --> 00:15:05,680
Which of the gang?

162
00:15:06,990 --> 00:15:09,120
Ik Ho is not a mafia dropout.

163
00:15:09,360 --> 00:15:10,900
But he is far more cruel than the mafia.

164
00:15:11,660 --> 00:15:13,206
You know Kim Jae Gyu from
White Tiger Gang, right?

165
00:15:13,230 --> 00:15:14,400
<i>He is his rival Ik Ho.</i>

166
00:15:14,410 --> 00:15:16,696
<i>As a result all of his subordinates were killed and he himself became disabled.</i>

167
00:15:16,720 --> 00:15:19,320
There are rumors that say,
witnessed by people

168
00:15:19,380 --> 00:15:22,370
one eye is taken out
then eaten.

169
00:15:22,630 --> 00:15:23,830
Don't lie!

170
00:15:23,860 --> 00:15:27,090
To be sure, here there is not one person who dares to touch it.

171
00:15:27,430 --> 00:15:29,920
The point is he is Jewang, Jewang.
<font color = "# ffff00"> [Je Wang - Maha raja] </ font>

172
00:15:29,990 --> 00:15:31,030
<i>Try checking to 84-dong.</i>

173
00:15:31,080 --> 00:15:32,920
The people of Jeong Banjang
gather there.

174
00:15:34,190 --> 00:15:35,596
We also benefit from them.

175
00:15:35,620 --> 00:15:41,290
<i>Get in there, life as a prisoner
will feel light.</i>

176
00:15:56,650 --> 00:15:59,970
<font color = "# ffff00"> - = Tax evasion case Woo Myeong Group
closed with no suspects. = - </ font>

177
00:16:12,880 --> 00:16:15,140
Reportedly your eldest daughter
will get married soon.

178
00:16:15,900 --> 00:16:18,330
Why is that so uncomfortable?

179
00:16:19,510 --> 00:16:22,670
However we eat it
from the same rice pot.

180
00:16:23,480 --> 00:16:25,630
- Congratulations, Kabag Jeong.
- Yes.

181
00:16:26,130 --> 00:16:28,230
Speaking of which... Hey!

182
00:16:28,490 --> 00:16:29,660
Yes?

183
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
Yes.

184
00:16:36,970 --> 00:16:38,900
Lately he has a problem.

185
00:16:40,250 --> 00:16:41,360
What is the problem?

186
00:16:43,240 --> 00:16:45,110
My daughter is sick.

187
00:16:45,130 --> 00:16:46,750
Just move him.

188
00:16:47,660 --> 00:16:49,630
How about Busan?

189
00:16:53,310 --> 00:16:56,910
Don't worry.
Will be rebuked later.

190
00:16:58,580 --> 00:17:00,570
There are meetings that I must attend.
I excuse me first.

191
00:17:01,200 --> 00:17:03,080
Thank you, Kabag Jeong.

192
00:17:04,130 --> 00:17:05,680
Has troubled you.

193
00:17:12,370 --> 00:17:15,956
It looks like the Jjabsae is calm now.
<font color = "# ffff00"> [Jjabsae - u slang / police with negative connotations] </ font>

194
00:17:15,980 --> 00:17:19,080
The madman still must be monitored.

195
00:17:19,190 --> 00:17:20,460
Reportedly a hit and run case.

196
00:17:22,280 --> 00:17:24,840
Policymakers involved in cases
destruction of evidence and acceptance of bribes.

197
00:17:24,910 --> 00:17:26,530
Everything does.

198
00:17:26,860 --> 00:17:28,500
<i>His nickname is the messenger of hell.</i>

199
00:17:28,530 --> 00:17:32,130
<i>Once targeted by him,
100% will be caught by him.</i>

200
00:17:32,200 --> 00:17:35,146
<i>So those who have a grudge against him
are not just one or two people.</i>

201
00:17:35,170 --> 00:17:37,820
<i>People who really make headaches.</i>

202
00:17:41,550 --> 00:17:44,850
Means the way it works is very tight.

203
00:17:45,100 --> 00:17:46,590
<i>3260, here!</i>

204
00:18:07,480 --> 00:18:08,580
Hyeongnim!

205
00:18:10,160 --> 00:18:11,230
Who are you?

206
00:18:13,610 --> 00:18:15,290
Even you don't know the informant?

207
00:18:17,210 --> 00:18:19,810
Gye Sik huh?
Why can you enter here?

208
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
You are the same yourself.

209
00:18:21,600 --> 00:18:25,070
I've heard you were jailed.

210
00:18:25,980 --> 00:18:29,260
I don't know how to describe
feelings when wearing this uniform.

211
00:18:29,340 --> 00:18:31,240
Hey, Song Yoo Geon!

212
00:18:32,080 --> 00:18:33,380
You already came out.

213
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
Definitely suffering greatly?

214
00:18:35,160 --> 00:18:38,060
Without your presence, we
feel very bored.

215
00:18:40,320 --> 00:18:42,830
Where are you going to fuck?
Get me back!

216
00:18:43,990 --> 00:18:45,850
I've chewed and swallowed, dumb!

217
00:18:45,940 --> 00:18:47,410
Try checking the toilet there!

218
00:18:47,560 --> 00:18:49,680
<i>Hey, you... you...</i>

219
00:18:50,080 --> 00:18:51,560
Tonight will stay up tonight!

220
00:18:51,710 --> 00:18:55,070
Greet the morning sun while holding
your torn anus. Just look forward.

221
00:18:55,840 --> 00:18:58,380
Carefully enter the punishment room!

222
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
Damn!

223
00:19:01,290 --> 00:19:02,320
Hey! Hey!

224
00:19:02,360 --> 00:19:03,390
Damn!

225
00:19:03,890 --> 00:19:04,640
Enough!

226
00:19:04,640 --> 00:19:05,380
<i>Look for dead huh?</i>

227
00:19:05,390 --> 00:19:06,390
<i>Enough!</i>

228
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
Damn!

229
00:19:20,340 --> 00:19:21,110
Hey!

230
00:19:21,350 --> 00:19:25,250
Aren't you a mobster? Why is it more and more
old like penny thugs?

231
00:19:26,060 --> 00:19:28,450
You speak a little too much.

232
00:19:28,850 --> 00:19:29,940
In front of subordinates.

233
00:19:30,190 --> 00:19:35,000
It hits a person while carrying a child
fruit. What is the difference with a picnic thug?

234
00:19:36,890 --> 00:19:38,680
How about this.

235
00:19:38,830 --> 00:19:41,750
We sort seniority.

236
00:19:46,310 --> 00:19:48,080
What are you doing?

237
00:19:48,390 --> 00:19:50,950
Do not dare?
Want to prepare underwear?

238
00:19:51,990 --> 00:19:54,280
If I win, give four
fried chicken per cell space.

239
00:19:54,290 --> 00:19:55,580
I moved to 84-dong.

240
00:20:04,740 --> 00:20:05,410
OK.

241
00:20:05,440 --> 00:20:07,026
If I win, I and my men

242
00:20:07,050 --> 00:20:08,990
all of them are transferred to other prisons.

243
00:20:09,030 --> 00:20:10,590
Gwajang-nim...
<font color = "# ffff00"> [Gwajang - Head of Section] </ font>

244
00:20:11,880 --> 00:20:13,010
Have you heard, right?

245
00:20:21,420 --> 00:20:22,590
Excitement!

246
00:20:29,620 --> 00:20:30,970
<i>Excitement!</i>

247
00:20:37,320 --> 00:20:38,760
<i>Excitement!</i>

248
00:20:41,480 --> 00:20:42,550
Damn!

249
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
Release!

250
00:20:55,760 --> 00:20:57,500
<i>Excitement!</i>

251
00:21:11,180 --> 00:21:12,250
Hands, hands, hands.

252
00:21:23,470 --> 00:21:24,860
Wake you up, shit!

253
00:21:26,040 --> 00:21:28,040
Wake up!

254
00:22:12,070 --> 00:22:13,890
It's time to end.

255
00:22:13,990 --> 00:22:16,350
The last blow.

256
00:22:16,520 --> 00:22:17,530
Hyeongnim!

257
00:22:18,340 --> 00:22:20,060
Hyeongnim, you really are great!
It's great!

258
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
Hyeongnim!

259
00:22:21,930 --> 00:22:24,320
Fried chicken! Fried chicken!

260
00:22:24,370 --> 00:22:32,370
Fried chicken! Fried chicken!

261
00:22:35,360 --> 00:22:37,060
<i>Which is a lot!</i>

262
00:22:37,080 --> 00:22:38,790
Many people are also in hand.

263
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
Delicious.

264
00:22:45,360 --> 00:22:46,710
You eat too.

265
00:22:46,900 --> 00:22:48,810
This is dinner.

266
00:22:49,670 --> 00:22:52,650
I only eat fried chicken seasoning, campret.

267
00:23:01,170 --> 00:23:02,720
You are also from a seasoning gang?

268
00:23:07,300 --> 00:23:09,940
See you later, I first.

269
00:23:25,080 --> 00:23:28,470
Is this a prison or a dorm?

270
00:23:28,510 --> 00:23:30,430
Really relaxed.

271
00:23:30,640 --> 00:23:35,510
You are transferred here to mean that you
don't search because of it. Do not try anything with me!

272
00:23:35,610 --> 00:23:37,390
Remember that well!

273
00:23:39,010 --> 00:23:42,900
This is an opportunity I got with
risking my life. Why are you the one who has a lot of fuss?

274
00:24:05,710 --> 00:24:06,880
Hello?

275
00:24:08,030 --> 00:24:10,180
Yes, Doctor Kim.

276
00:24:13,810 --> 00:24:16,230
Not allowed, do not accept.

277
00:24:21,590 --> 00:24:22,970
Oh yeah?

278
00:24:25,350 --> 00:24:29,760
Well, then we eat Seolleongtang
together. <font color = "# ffff00"> [Seolleongtang - ox bone soup] </ font>

279
00:24:31,020 --> 00:24:32,360
Good.

280
00:24:51,740 --> 00:24:53,616
The remaining funds for the Woo Myeong Group case
have already entered the account.

281
00:24:53,640 --> 00:24:57,370
Complicated by the Financial Supervisory Agency.

282
00:24:57,500 --> 00:25:00,090
The top one is calculated separately.
You just take it.

283
00:25:00,250 --> 00:25:02,670
The rest give to Jeong Banjang-nim.

284
00:25:04,250 --> 00:25:06,140
In your hand there is a stock of gold wings, right?

285
00:25:06,510 --> 00:25:07,510
There are several.

286
00:25:07,580 --> 00:25:09,350
What are some?

287
00:25:09,690 --> 00:25:10,900
Immediately released.

288
00:25:11,010 --> 00:25:12,960
The day after tomorrow will go bankrupt.

289
00:25:16,570 --> 00:25:17,570
What is this?

290
00:25:17,800 --> 00:25:19,060
Have agreed.

291
00:25:19,280 --> 00:25:20,320
How long did you not know?

292
00:25:20,540 --> 00:25:22,760
So I ask what this is.

293
00:25:33,080 --> 00:25:35,370
Your voice is really not
nice to hear in the ears.

294
00:25:36,540 --> 00:25:38,490
Do you think I'm a prisoner?

295
00:25:44,220 --> 00:25:45,980
If you want to know, find out for yourself.

296
00:26:02,000 --> 00:26:03,600
How do you get here?

297
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Malpractice.

298
00:26:08,680 --> 00:26:10,286
Work negligence that causes
a person's death.

299
00:26:10,310 --> 00:26:11,620
Are you a doctor?

300
00:26:12,070 --> 00:26:13,310
He is a great person.

301
00:26:13,340 --> 00:26:14,340
Beware.

302
00:26:15,070 --> 00:26:19,190
Here even though both prisoners,
but different levels.

303
00:26:20,210 --> 00:26:22,550
<i>Ttagaebi is a senior researcher
Sesong Gong-gu.</i>

304
00:26:22,700 --> 00:26:25,556
<i>The ssi is the head of the section head
the military headquarters of the strategy section.</i>

305
00:26:25,580 --> 00:26:28,276
<i>Baek Jeong is a meat expert in Majang-dong
with an annual salary of hundreds of millions of Won.</i>

306
00:26:28,300 --> 00:26:29,770
Experts from various fields.

307
00:26:30,660 --> 00:26:34,420
Just a Jjabsae, there's no need to do a lot of things.
<font color = "# ffff00"> [Jjabsae - u slang / police with negative connotations] </ font>

308
00:26:37,370 --> 00:26:39,100
What do you mean "just a jjabsae"?

309
00:26:40,230 --> 00:26:41,910
I'm quite famous.

310
00:26:44,300 --> 00:26:45,510
<i>I want to eat.</i>

311
00:27:59,970 --> 00:28:01,570
Stop until here.

312
00:28:03,930 --> 00:28:08,020
The outside and inside must be
so much. Why stop?

313
00:28:08,070 --> 00:28:11,150
The prison head has been replaced with a new one. The situation is a little unusual.

314
00:28:11,690 --> 00:28:15,990
If it must also be taken care of,
we can all starve to death.

315
00:28:16,010 --> 00:28:18,440
Every day is just outside,

316
00:28:18,890 --> 00:28:22,320
where can I understand
suffering inside?

317
00:28:26,210 --> 00:28:28,400
The time of this case is gold.

318
00:28:28,430 --> 00:28:31,420
We should hurry, Kang Sojang-nim.
<font color = "# ffff00"> [Sojang - manager] </ font>

319
00:28:38,310 --> 00:28:40,770
What is certain is that doctor Kim is really great.

320
00:28:41,340 --> 00:28:43,590
Where do you get this from?

321
00:28:44,330 --> 00:28:48,010
Take the police confiscated secretly. It should be okay.

322
00:28:48,150 --> 00:28:49,700
Has there been a project?

323
00:28:50,130 --> 00:28:52,260
If this one needs blasting.

324
00:28:52,980 --> 00:28:53,540
Blasting?

325
00:28:53,730 --> 00:28:57,090
<i>His name is Seo Gi Tae.
Currently languishing in Jangseong Prison.</i>

326
00:28:57,230 --> 00:28:59,516
<i>In the case of blasting, none of the
can match it in Korea.</i>

327
00:28:59,540 --> 00:29:01,186
<i>The vault is the responsibility of
Ttagaebi who is in the ♪ cell 8.</i>

328
00:29:01,210 --> 00:29:03,326
<i>Transportation will be handled by
Sim Hak Gyu, resident of ♪ 4 cells.</i>

329
00:29:03,350 --> 00:29:04,966
<i>In case, Yong Cheol is brought too.</i>

330
00:29:04,990 --> 00:29:07,190
<i>The total of four people is enough.</i>

331
00:30:21,190 --> 00:30:22,190
What's wrong?

332
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Damn!

333
00:30:34,710 --> 00:30:36,010
I was first.

334
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
Damn.

335
00:31:16,760 --> 00:31:18,600
Really unfaithful.
Why pull it out first?

336
00:31:20,120 --> 00:31:23,020
There is absolutely nothing in the matter
teamwork.

337
00:31:26,840 --> 00:31:28,140
Why doesn't it work?

338
00:31:34,230 --> 00:31:36,110
It looks like it's finished.

339
00:31:37,070 --> 00:31:38,070
Yes.

340
00:32:06,500 --> 00:32:07,670
What do you want?

341
00:32:13,290 --> 00:32:14,290
Damn!

342
00:32:33,780 --> 00:32:34,950
There is a problem.

343
00:32:35,490 --> 00:32:36,650
How?

344
00:32:40,580 --> 00:32:42,710
Campret!

345
00:33:03,430 --> 00:33:08,710
<font color = "# ffff00"> - = Kim Sang Do (doctor Kim)
1995 November 23
19:00 Seolleongtang at Mapo. = - </ font>

346
00:33:11,330 --> 00:33:12,450
Hey, just a minute!

347
00:33:17,800 --> 00:33:19,190
Sign in!

348
00:33:20,500 --> 00:33:21,570
Sojang-nim!

349
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
What's wrong?

350
00:33:23,690 --> 00:33:24,690
Anu...

351
00:33:26,250 --> 00:33:27,530
Why did you report now?

352
00:33:27,590 --> 00:33:30,430
If they get caught up
what police?

353
00:33:32,760 --> 00:33:35,780
Immediately drag them back here!
Use all methods!

354
00:33:36,770 --> 00:33:38,760
Good, understand.

355
00:33:44,020 --> 00:33:45,400
What's wrong?

356
00:33:46,750 --> 00:33:47,750
What?

357
00:33:48,780 --> 00:33:49,780
Good.

358
00:33:50,540 --> 00:33:53,560
Anu, Gukjang-nim came to
carry out an inspection.
<font color = "# ffff00"> [Gukjang - Director] </ font>

359
00:33:54,020 --> 00:33:55,180
What does this mean?

360
00:33:55,250 --> 00:33:56,200
Why do you suddenly inspect?

361
00:33:56,220 --> 00:33:57,460
Change position! Change position!

362
00:33:57,530 --> 00:33:58,310
Anu, Gwajang-nim...
<font color = "# ffff00"> [Gwajang - Manager / Section Head] </ font>

363
00:33:58,420 --> 00:34:00,510
Jeong Gwajang! Stand up right!

364
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
Come on, come on, let's open the door quickly!

365
00:34:09,330 --> 00:34:10,930
There is nothing abnormal while on duty.

366
00:34:11,880 --> 00:34:14,300
Outside the rain.
Why is everyone standing there?

367
00:34:19,330 --> 00:34:21,076
Why suddenly visit
without prior notice.

368
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
Why?

369
00:34:22,840 --> 00:34:24,336
Have to give notice first?

370
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
It's not like that.

371
00:34:25,550 --> 00:34:27,450
Why are your faces so sour?

372
00:34:28,020 --> 00:34:28,870
What's the problem?

373
00:34:29,000 --> 00:34:29,850
None.

374
00:34:30,020 --> 00:34:32,740
There or not, I already know at a glance.

375
00:34:33,480 --> 00:34:36,410
There must be a sudden inspection
like this.

376
00:34:37,340 --> 00:34:39,430
Okay, let's go one way around.

377
00:34:40,470 --> 00:34:42,110
When on duty there is nothing abnormal.

378
00:34:53,120 --> 00:34:55,810
When working, pour a little water on the floor.

379
00:34:56,350 --> 00:34:58,070
Poor for their respiratory tract.

380
00:34:58,350 --> 00:34:59,580
Good.

381
00:35:00,630 --> 00:35:03,970
You also receive
bribes from outside workers?

382
00:35:04,190 --> 00:35:05,730
It's not funny to get caught.

383
00:35:07,470 --> 00:35:08,500
What is that?

384
00:35:11,790 --> 00:35:13,050
There are gardening activities too?

385
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Yes, there is.

386
00:35:15,400 --> 00:35:16,930
Lapas that are sensibility.

387
00:35:25,470 --> 00:35:28,310
I hate most people who eat
ramyeon but don't drink the soup.

388
00:35:29,130 --> 00:35:31,550
Cook how much, eat how much.

389
00:35:33,250 --> 00:35:34,880
What do you see, slime?

390
00:35:37,390 --> 00:35:40,360
This bunch of wild boar, I want to feel like...

391
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
Update.

392
00:35:52,140 --> 00:35:52,820
Update.

393
00:35:52,900 --> 00:35:54,760
Pretty similar.

394
00:35:55,350 --> 00:35:57,760
But if you want to cut the branches,
must have the right scissors.

395
00:35:58,770 --> 00:35:59,860
Don't have a pot?

396
00:36:01,450 --> 00:36:02,610
I want to take home some.

397
00:36:02,910 --> 00:36:04,570
Yes, pot.

398
00:36:05,050 --> 00:36:06,620
It's there.

399
00:36:09,950 --> 00:36:11,170
You used to...

400
00:36:13,130 --> 00:36:14,910
ever been in Gangjin Prison right?

401
00:36:18,430 --> 00:36:19,430
Sorry?

402
00:36:19,980 --> 00:36:21,370
How come instead of asking?

403
00:36:22,680 --> 00:36:23,770
Have you forgotten me?

404
00:36:24,430 --> 00:36:27,230
Number 7126 Jeong Ik Ho, right?

405
00:36:28,030 --> 00:36:31,460
I still remember your number.
This is a sign of how great you are.

406
00:36:34,650 --> 00:36:35,660
But...

407
00:36:37,700 --> 00:36:39,800
You are Mo Beom? Yes you.

408
00:36:42,950 --> 00:36:44,710
Hey, 'isn't it wrong?

409
00:36:45,250 --> 00:36:46,490
Yes, that's...

410
00:36:47,460 --> 00:36:49,090
Look at you guys.

411
00:36:50,860 --> 00:36:51,860
Get ready!

412
00:36:56,250 --> 00:36:57,540
Rest.

413
00:37:00,620 --> 00:37:02,310
Rest, slime!

414
00:37:04,740 --> 00:37:06,350
Enough!

415
00:37:12,180 --> 00:37:13,620
What do you say before?

416
00:37:15,340 --> 00:37:17,100
Are you great?

417
00:37:17,990 --> 00:37:20,480
Who made it like this?

418
00:37:28,760 --> 00:37:30,730
Number 7126.

419
00:37:31,410 --> 00:37:32,670
Hold your head up!

420
00:37:39,870 --> 00:37:41,470
Bastard!

421
00:37:46,870 --> 00:37:49,860
This bastard has forgotten my temper.

422
00:37:52,280 --> 00:37:53,430
Last time.

423
00:37:57,030 --> 00:37:59,790
Head! Look up!

424
00:38:00,930 --> 00:38:02,500
Rebellious?

425
00:38:05,470 --> 00:38:07,820
Campret, lift your head!

426
00:38:10,620 --> 00:38:11,990
Capture?

427
00:38:14,440 --> 00:38:16,460
Lift your head, bastard!

428
00:38:16,710 --> 00:38:18,950
Why does someone guilt
innocent?

429
00:38:20,630 --> 00:38:21,860
What is the strength of an officer?

430
00:38:21,970 --> 00:38:22,940
Here is no such thing as
human rights?

431
00:38:22,970 --> 00:38:24,790
Damn, is it here the military?

432
00:38:24,800 --> 00:38:25,540
Why should the head be upright?

433
00:38:25,550 --> 00:38:27,120
Stop it!

434
00:38:27,150 --> 00:38:28,830
Mad you?

435
00:38:28,860 --> 00:38:30,076
Why should the head be upheld?

436
00:38:30,100 --> 00:38:34,790
Kampret, look for dead huh?

437
00:38:34,810 --> 00:38:36,550
Why? What did I say wrong?

438
00:38:36,560 --> 00:38:37,820
Basic campret.

439
00:38:38,820 --> 00:38:41,360
You can also be your men.

440
00:38:41,680 --> 00:38:43,550
But nothing more than garbage.

441
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
Where are you going, campret?

442
00:38:46,540 --> 00:38:47,180
Release!

443
00:38:47,200 --> 00:38:48,230
<i>Chubby mouth!</i>

444
00:38:48,260 --> 00:38:50,210
Here you are slum!
Bastard, where are you going?

445
00:38:50,230 --> 00:38:50,920
<i>Shut up!</i>

446
00:38:51,000 --> 00:38:53,070
Where do you want to run away?

447
00:38:53,130 --> 00:38:54,570
<i>Kampret, why are you just dumbfounded?</i>

448
00:38:54,580 --> 00:38:56,320
<i>Hajar to death, bastard!</i>

449
00:38:57,590 --> 00:38:58,590
<i>Damn!</i>

450
00:38:59,820 --> 00:39:02,880
Regular customers appear,
regular customers.

451
00:39:02,910 --> 00:39:04,710
Slow down, campret.

452
00:39:04,800 --> 00:39:06,110
Basic!

453
00:39:06,260 --> 00:39:09,140
People who don't know will think
if you rub honey in the room.

454
00:39:09,360 --> 00:39:11,590
Aigoo, my waist.

455
00:39:20,770 --> 00:39:22,640
Cold... Quickly close the door!

456
00:39:35,410 --> 00:39:37,120
Handle well.

457
00:39:37,740 --> 00:39:39,106
Next time I will come again inspection.

458
00:39:39,130 --> 00:39:40,750
Good, understand.

459
00:39:52,650 --> 00:39:53,680
Hey!

460
00:40:18,690 --> 00:40:22,690
<font color = "# ffff00"> - = The initial goal should not be forgotten. = - </ font>

461
00:40:46,080 --> 00:40:47,300
I've stopped smoking.

462
00:40:48,700 --> 00:40:52,190
Aigoo, it feels like it will break up.
Those bastards step on my waist.

463
00:40:53,950 --> 00:40:55,440
What do you like?

464
00:40:57,960 --> 00:41:00,650
If anyone wants you to eat, just say it.

465
00:41:01,710 --> 00:41:02,490
None.

466
00:41:02,670 --> 00:41:04,560
I'm not too picky
in terms of food.

467
00:41:05,460 --> 00:41:06,870
There is no yes.

468
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Hey!

469
00:41:08,900 --> 00:41:10,690
Turn this bastard into his cage!

470
00:41:10,720 --> 00:41:12,946
Bang-eo. <font color = "# ffff00"> [Bang-eo = a kind of fish
that looks like a pompano] </ font>

471
00:41:12,970 --> 00:41:17,010
It is said that this is the season for eating.
<font color = "# ffff00"> [Bang-eo = a type of fish that looks like a golden fish] </ font>

472
00:41:17,060 --> 00:41:18,376
Hoe?
<font color = "# ffff00"> [Hoe - raw fish slices like sashimi] </ font>

473
00:41:18,400 --> 00:41:19,956
'You said it yourself if I
want to eat what you just say.

474
00:41:19,980 --> 00:41:22,390
Then, don't ask questions.

475
00:41:35,270 --> 00:41:36,440
Look at these people.

476
00:41:36,600 --> 00:41:38,480
What is the difference between escaping from prison?

477
00:41:46,750 --> 00:41:48,750
Hey, hey, don't be noisy!

478
00:41:50,170 --> 00:41:52,500
Hey, I ran away from prison.

479
00:41:52,510 --> 00:41:54,750
<i>Really run away!</i>

480
00:42:15,480 --> 00:42:19,950
I have been told that I have been to almost all prisons.

481
00:42:20,050 --> 00:42:23,040
But this one prison is really interesting.
It's really my style.

482
00:42:28,180 --> 00:42:29,680
Wow, delicious.

483
00:42:29,920 --> 00:42:32,790
Wow! It seems like I was beaten
several times it didn't hurt.

484
00:42:48,860 --> 00:42:51,760
Earlier this morning, why did you do that?

485
00:42:51,930 --> 00:42:53,280
That...

486
00:42:53,820 --> 00:42:55,360
Why can I do that?

487
00:42:56,070 --> 00:42:57,220
I'm also curious.

488
00:42:57,330 --> 00:42:59,040
To look for a face in front of me?

489
00:42:59,580 --> 00:43:01,580
Looks like looking for a face in front of you
there is also a benefit.

490
00:43:01,730 --> 00:43:04,556
It looks like the people there are all
can just bend and nod.

491
00:43:04,580 --> 00:43:06,570
This is clear.

492
00:43:06,960 --> 00:43:10,520
None of the people who dare open their mouths or go forward.

493
00:43:10,800 --> 00:43:13,560
Watching from the side
makes me feel hot.

494
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
That way, there will be a show.

495
00:43:15,430 --> 00:43:16,430
Satisfied?

496
00:43:20,350 --> 00:43:22,310
That's right, ***.

497
00:43:22,490 --> 00:43:25,730
How is it possible to be able to live the life in this prison if the brain is still clear?

498
00:43:35,050 --> 00:43:36,466
But by the way, what's your secret?

499
00:43:36,490 --> 00:43:37,490
What are the secret moves?

500
00:43:37,930 --> 00:43:40,170
Secret moves to live a life like this in prison.

501
00:43:40,420 --> 00:43:42,500
He said there was nothing that I couldn't do.

502
00:43:42,870 --> 00:43:44,120
Envy?

503
00:43:46,560 --> 00:43:49,070
If you just jealously say, you are a shit.

504
00:43:51,190 --> 00:43:54,070
Of course envy.
Iri is half dead.

505
00:43:56,410 --> 00:43:59,310
It says your nickname is "messenger of hell".

506
00:44:00,450 --> 00:44:02,420
Then don't add it again.

507
00:44:02,530 --> 00:44:04,006
It really makes people hurt.

508
00:44:04,030 --> 00:44:05,960
Do you want to go out to help me
catch someone?

509
00:44:09,460 --> 00:44:12,900
If you manage to find the person, I
will give you a cash prize of one hundred million Won.

510
00:44:20,700 --> 00:44:23,190
I don't know what revenge you have
so that it arrived.

511
00:44:23,410 --> 00:44:25,840
To be sure, my job is only there.

512
00:44:26,120 --> 00:44:27,790
Don't throw a tack on my face.

513
00:44:28,930 --> 00:44:31,590
There will be no such thing.
You just need to do your job.

514
00:44:35,900 --> 00:44:38,270
... most of the area is rainy...

515
00:44:40,180 --> 00:44:41,420
Which is silent.

516
00:45:00,760 --> 00:45:02,320
= Song Gyeongwi-nim. =
<font color = "# ffff00"> [Gyeongwi - Lieutenant] </ font>

517
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
<i>Oh, Hyeong.</i>

518
00:45:04,200 --> 00:45:06,440
<i>Investigate there, there must be a problem.
You have to investigate it thoroughly.</i>

519
00:45:06,450 --> 00:45:08,730
<i>Hyeong, if you talk
that makes little sense.</i>

520
00:45:08,960 --> 00:45:10,540
<i>Do you think it's possible?</i>

521
00:45:10,880 --> 00:45:12,470
<i>You also think I'm crazy?</i>

522
00:45:12,600 --> 00:45:13,750
<i>Not like that.</i>

523
00:45:14,300 --> 00:45:16,450
<i>Hyeong, you are a reporter not a police officer.</i>

524
00:45:16,460 --> 00:45:17,700
<i>So I came looking for you.</i>

525
00:45:17,720 --> 00:45:18,720
<i>Yoo Geon!</i>

526
00:45:21,470 --> 00:45:22,710
<i>Anyway now you have to go inside.</i>

527
00:45:22,720 --> 00:45:23,920
<i>Sorry.</i>

528
00:45:24,220 --> 00:45:25,540
<i>Hey, Yoo Geon!</i>

529
00:45:26,470 --> 00:45:27,710
<i>Yoo Geon!</i>

530
00:45:27,730 --> 00:45:30,720
<i>Next time we talk.
Please call our mother.</i>

531
00:45:50,250 --> 00:45:52,340
<i>There is no problem?</i>

532
00:45:52,500 --> 00:45:53,580
<i>Nothing to do.</i>

533
00:45:53,770 --> 00:45:56,250
<i>For sure he will be discarded
after being used.</i>

534
00:45:57,430 --> 00:45:58,430
Enter it!

535
00:45:58,510 --> 00:45:59,510
Hey!

536
00:46:00,760 --> 00:46:04,960
People who have just been released from prison must be looking for someone who has thrown them first.

537
00:46:05,070 --> 00:46:06,950
<i>Surely there will be instructions.</i>

538
00:46:07,090 --> 00:46:09,930
<i>Outside of me there are some permanent informants.</i>

539
00:46:10,560 --> 00:46:13,786
<i>There is one whose name is Kang Wi. A plot of
with Gyoo Rights but stabbed from behind.</i>

540
00:46:13,810 --> 00:46:14,810
Where are you?

541
00:46:15,630 --> 00:46:16,630
What do you say?

542
00:46:21,430 --> 00:46:22,430
Do you have cigarettes?

543
00:46:23,440 --> 00:46:25,220
Turn on! Turn on!

544
00:46:28,990 --> 00:46:30,830
I did not come to arrest you.

545
00:46:31,540 --> 00:46:32,780
Where is Gyoo's right?

546
00:46:34,510 --> 00:46:37,920
Well, you don't tell me that
was told by me huh?

547
00:46:39,170 --> 00:46:40,880
Campret.

548
00:46:41,170 --> 00:46:44,810
<i>He is going to Gunsan. I was told to find out
info about the ship to China.</i>

549
00:46:54,440 --> 00:46:55,940
Are you sure the person is here?

550
00:46:56,140 --> 00:46:58,020
Where are the things that are sure?

551
00:46:58,090 --> 00:47:00,170
Even the way of life ahead
no one knows.

552
00:47:07,540 --> 00:47:08,900
The person whose name is Sim Hak Gyoo...

553
00:47:09,080 --> 00:47:11,686
Has a wife from China whose occupation status is
not recorded. Around this place.

554
00:47:11,710 --> 00:47:14,310
Lately there has been news if there are
new smugglers.

555
00:47:14,460 --> 00:47:16,760
This bastard must be prepared
to escape.

556
00:47:17,590 --> 00:47:19,050
We just wait.

557
00:47:28,300 --> 00:47:29,300
Is it coming?

558
00:47:32,540 --> 00:47:35,190
Oh, come.

559
00:47:46,110 --> 00:47:48,850
The number of kampret men is increasing.

560
00:47:57,550 --> 00:48:00,760
I hate the rain the most.

561
00:48:08,390 --> 00:48:09,390
What is this?

562
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
One hundred million Won.

563
00:49:43,330 --> 00:49:45,860
Damn, looks like I want a fever.

564
00:49:47,210 --> 00:49:49,320
Is this also an order from Sojang?

565
00:49:50,960 --> 00:49:53,126
He said things that made a headache
all had become subscriptions.

566
00:49:53,150 --> 00:49:55,520
Even a prisoner who escapes can be recaptured.
It's great.

567
00:49:55,740 --> 00:49:57,740
Eh wrong, I must be great.

568
00:50:24,270 --> 00:50:25,520
I have been guilty.

569
00:50:30,030 --> 00:50:31,530
Why do this?

570
00:50:32,890 --> 00:50:34,530
Because I am saturated.

571
00:50:39,770 --> 00:50:42,280
I won't do it again.
Forgive me.

572
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
What?

573
00:52:44,930 --> 00:52:49,310
<i>Even though from outside this place looks
like a dead end of life,</i>

574
00:52:49,710 --> 00:52:51,160
but not all right too.

575
00:52:53,420 --> 00:52:56,720
<i>Certainly this is also a place that is
inhabited by humans.</i>

576
00:52:57,120 --> 00:52:59,010
Time also runs as usual.

577
00:52:59,400 --> 00:53:00,786
<i>No matter where and do what,</i>

578
00:53:00,810 --> 00:53:04,920
<i>as long as it is determined that there is a possibility
someone's life will change.</i>

579
00:53:05,430 --> 00:53:08,500
Even if you are free,
you will not be able to become a policeman again.

580
00:53:09,110 --> 00:53:11,520
Let's just say this is a good opportunity.

581
00:53:44,340 --> 00:53:48,666
Next time don't just proclaim, but samgyeopsal too. <font color = "# ffff00"> [Mokssal -
pork part of the neck; samgyeopsal - thin slices of pork belly meat </ font>

582
00:53:48,690 --> 00:53:51,540
Let's drink a glass, drink a glass.

583
00:53:55,720 --> 00:53:57,320
I will pour drinks for you.

584
00:54:02,740 --> 00:54:03,740
Anu...

585
00:54:04,730 --> 00:54:05,790
Thank you.

586
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
Why thank you?

587
00:54:07,700 --> 00:54:11,580
My father said last month to celebrate his 70th birthday, he went to Jeju Island.

588
00:54:12,070 --> 00:54:12,780
I have no idea.

589
00:54:12,810 --> 00:54:14,210
Never mind, kunyuk.

590
00:54:14,350 --> 00:54:15,690
Not a big thing.

591
00:54:16,750 --> 00:54:17,750
Hey!

592
00:54:18,260 --> 00:54:20,300
Let's all drink together!

593
00:54:20,340 --> 00:54:20,890
Excitement!

594
00:54:21,310 --> 00:54:22,760
Excitement!

595
00:54:30,850 --> 00:54:32,810
You two are responsible people?

596
00:54:33,290 --> 00:54:33,710
Yes.

597
00:54:33,950 --> 00:54:35,390
Good.

598
00:54:36,150 --> 00:54:38,330
Then your relationship should be able to get along well.

599
00:54:38,960 --> 00:54:43,970
Hey, when I was a jjabsae for the sake of capturing
gang dongbang I did a lot of preparation.

600
00:54:44,590 --> 00:54:46,980
If it's not sudden
is told to headquarters,

601
00:54:47,220 --> 00:54:48,910
we should have met first.

602
00:54:49,100 --> 00:54:50,930
Bastard, then why?

603
00:54:55,500 --> 00:54:57,180
Do you plan to fight right now?

604
00:55:18,570 --> 00:55:19,570
Sorry.

605
00:55:32,540 --> 00:55:34,380
I have been guilty.

606
00:55:41,080 --> 00:55:43,510
Come on, after eating, don't forget to take care of it.

607
00:55:48,280 --> 00:55:50,720
Bastard, be careful when talking!

608
00:55:55,930 --> 00:55:59,440
Hey, drink until round two everything
includes. You sure, right?

609
00:55:59,490 --> 00:56:01,570
Yes, yes, you just enjoy
without having to worry.

610
00:56:04,270 --> 00:56:05,080
It's coming.

611
00:56:05,220 --> 00:56:06,220
Enter it.

612
00:56:11,050 --> 00:56:13,350
Ma Sajang, here for a moment.

613
00:56:14,230 --> 00:56:15,530
What are you doing now?

614
00:56:20,470 --> 00:56:23,520
Wow, seeing like this really makes me remember the past.

615
00:56:23,550 --> 00:56:25,831
Kampret, why do we turn into
like this now?

616
00:56:27,890 --> 00:56:28,970
What's with your brain?

617
00:56:31,970 --> 00:56:34,251
Are you planning to spend all your life in prison?

618
00:56:35,290 --> 00:56:36,620
Next year you will be free, right?

619
00:56:39,900 --> 00:56:41,050
What are your plans after being free?

620
00:56:41,480 --> 00:56:42,830
It's widespread out there.

621
00:56:42,970 --> 00:56:45,690
He says in prison you work
just wipe the mafia boss's ass here.

622
00:56:46,400 --> 00:56:48,410
Which bastard spreads
gossip like this?

623
00:56:49,970 --> 00:56:52,330
As a person who understands
the words are true.

624
00:56:53,440 --> 00:56:54,830
Aigoo, really scary.

625
00:56:55,200 --> 00:56:56,240
Don't be surprised.

626
00:56:56,310 --> 00:56:58,390
I say this because
I worry about you.

627
00:56:58,470 --> 00:57:02,126
I don't think it will take long before you get kicked out
because of the asshole named Song Yoo Geon.

628
00:57:02,150 --> 00:57:04,360
<i>You'll soon be trash.</i>

629
00:57:04,420 --> 00:57:05,710
After you are free,

630
00:57:06,670 --> 00:57:08,190
You are nothing more than a shell.

631
00:57:11,510 --> 00:57:12,510
Enough!

632
00:57:14,200 --> 00:57:15,520
Hey, Ma Sajang...

633
00:57:16,540 --> 00:57:17,786
Anyone who told you to do something?

634
00:57:17,810 --> 00:57:19,880
You just pretend to be stupid.

635
00:57:19,940 --> 00:57:21,960
The rest let me handle it.

636
00:57:25,890 --> 00:57:29,026
For the sake of our friendship first, I will assume
your words you never said.

637
00:57:29,050 --> 00:57:31,970
Next time if you still dare to act
like this, don't blame me.

638
00:57:34,040 --> 00:57:35,040
Aigoo...

639
00:57:35,380 --> 00:57:37,790
Really loyal... really loyal.

640
00:57:39,090 --> 00:58:03,114


641
00:58:27,020 --> 00:58:30,020
<font color = "# ffff00"> - = Daily Dong Guk Manager Department
Song Yoo Cheol Investigation Report. = - </ font>

642
00:58:31,060 --> 00:58:33,366
I already found out, this is the contents of
from the Jeong Banjang command.

643
00:58:33,390 --> 00:58:35,716
The person named Song Yoo Cheol
is a true reporter.

644
00:58:35,740 --> 00:58:38,126
He is specifically responsible for the Dong Guk Daily Investigation Report.

645
00:58:38,150 --> 00:58:39,460
= The nickname is turtle. =

646
00:58:39,840 --> 00:58:41,740
= Once bitten by it,
will not be released. =

647
00:58:42,590 --> 00:58:44,710
= It seems like there are ulcers that have already been smelled
_. =

648
00:58:44,770 --> 00:58:46,736
= It doesn't take long before
is exposed to the news. =

649
00:58:46,760 --> 00:58:49,006
= Before this happens,
he must be immediately cleared. =

650
00:58:49,030 --> 00:58:50,550
= Please send this message immediately. =

651
00:58:52,830 --> 00:58:55,860
<i>Investigate there, there must be a problem.
You have to investigate it thoroughly.</i>

652
00:58:56,780 --> 00:58:58,520
<i>You also think I'm crazy?</i>

653
00:59:02,790 --> 00:59:04,290
Look at my memory.

654
00:59:11,360 --> 00:59:12,430
What's this?

655
00:59:13,230 --> 00:59:13,830
Sorry?

656
00:59:14,130 --> 00:59:15,290
What are you doing here?

657
00:59:17,150 --> 00:59:18,490
I'm cleaning.

658
00:59:20,500 --> 00:59:21,500
What?

659
00:59:30,070 --> 00:59:32,430
<i>Why is it so slow?
Quickly finish and get out of there!</i>

660
00:59:32,820 --> 00:59:33,530
Sojang-nim.

661
00:59:33,710 --> 00:59:35,130
You still haven't left?

662
00:59:35,820 --> 00:59:37,420
Why can he be in my office?

663
00:59:38,000 --> 00:59:40,020
Ah, I asked here
to clean up.

664
00:59:40,330 --> 00:59:41,640
He said guests from the Ministry of Justice
would come to visit...

665
00:59:41,650 --> 00:59:43,556
I never gave you an order
why did you even do it?

666
00:59:43,580 --> 00:59:44,030
Sorry.

667
00:59:44,060 --> 00:59:45,060
Get out soon!

668
00:59:55,970 --> 00:59:57,450
This is not the first time, right?

669
00:59:57,580 --> 00:59:59,400
I've noticed you.

670
00:59:59,450 --> 01:00:02,660
You are like a mouse. Once there
the chance to sneak right there.

671
01:00:03,520 --> 01:00:04,660
Why do that?

672
01:00:05,190 --> 01:00:07,670
Actually I am kleptomania.

673
01:00:07,780 --> 01:00:08,780
Ah...

674
01:00:09,790 --> 01:00:11,040
It turns out so.

675
01:00:12,610 --> 01:00:13,770
Then what do you steal?

676
01:00:14,110 --> 01:00:15,110
Remove!

677
01:00:16,210 --> 01:00:17,400
Don't do it!

678
01:00:17,860 --> 01:00:20,120
Dare to touch the warden?
Get ready to wait for punishment!

679
01:00:30,230 --> 01:00:31,910
Take a look...

680
01:00:32,530 --> 01:00:34,130
Looks like you've smelled money.

681
01:00:34,270 --> 01:00:35,910
There must be a lot in there.

682
01:00:36,380 --> 01:00:36,990
Yes, right?

683
01:00:37,090 --> 01:00:38,460
This one I want.

684
01:00:38,640 --> 01:00:39,590
Understand what I mean, right?

685
01:00:39,650 --> 01:00:40,650
I don't understand.

686
01:00:41,950 --> 01:00:46,090
I also... want to taste
this tteok scent, bastard.

687
01:00:46,140 --> 01:00:48,760
Do you want Sojang or Gwajang,
all to side with the strong.

688
01:00:48,800 --> 01:00:51,376
If you get bored, just change the car.
All benefits are enjoyed alone.

689
01:00:51,400 --> 01:00:55,000
Those in the lower layers like me,
also have to enjoy at least a little, right?

690
01:00:57,720 --> 01:00:59,320
What are you doing here, warden Hwang?

691
01:00:59,340 --> 01:01:00,690
<i>We are busy half dead.</i>

692
01:01:00,730 --> 01:01:02,260
Oh, that's...

693
01:01:02,410 --> 01:01:03,410
Life guidance.

694
01:01:03,910 --> 01:01:05,560
Can I leave now?

695
01:01:05,910 --> 01:01:07,650
I'll see you later.

696
01:01:14,420 --> 01:01:16,610
How? Cool, right?

697
01:01:16,970 --> 01:01:20,170
The day I was released from prison, this car will stop in front of me waiting for me.

698
01:01:21,310 --> 01:01:27,080
All this is thanks to our meeting
with Jeong Banjang-nim.

699
01:01:27,160 --> 01:01:29,600
You could say we are lucky enough.

700
01:01:29,690 --> 01:01:31,960
To this excitement? Shucks.

701
01:01:33,440 --> 01:01:36,210
This  "Blessing" also we don't know when it will end.

702
01:01:37,680 --> 01:01:40,400
Hey, why do you talk today? Your speech is so cynical?

703
01:01:40,440 --> 01:01:41,760
Did I say something wrong?

704
01:01:41,850 --> 01:01:42,850
<i>What do you say?</i>

705
01:01:42,950 --> 01:01:44,940
Basics of dirt, less? What are you doing today?

706
01:01:44,950 --> 01:01:46,070
Stupid!

707
01:01:48,070 --> 01:01:49,290
Let me have a nap.

708
01:02:00,430 --> 01:02:02,120
Good.

709
01:02:02,170 --> 01:02:03,170
Has been troublesome.

710
01:02:05,460 --> 01:02:09,080
This time it's really troublesome
Lee Daepyo-nim.

711
01:02:09,360 --> 01:02:12,470
Who else is so generous
contributes to Lapas?

712
01:02:13,440 --> 01:02:17,990
- Thank you. - Helps to improve. How too, too, a title like this must be given.

713
01:02:18,130 --> 01:02:19,130
Yes, right, Daepyo-nim?

714
01:02:20,540 --> 01:02:21,970
Come on, let's drink tea together.

715
01:02:22,050 --> 01:02:23,050
May, drink tea.

716
01:02:25,740 --> 01:02:27,030
Today is an exception holiday.

717
01:02:27,130 --> 01:02:28,490
Stop all work today.

718
01:02:28,540 --> 01:02:29,540
Everything breaks.

719
01:02:29,750 --> 01:02:31,340
Good.

720
01:02:35,410 --> 01:02:36,410
Hey!

721
01:02:37,190 --> 01:02:38,320
Help to fix everything!

722
01:02:38,450 --> 01:02:40,430
Starting from the first building.
Share the team!

723
01:02:40,630 --> 01:02:42,500
The fast one!
Share to all floors!

724
01:02:42,760 --> 01:02:43,760
<i>Good.</i>

725
01:02:48,900 --> 01:02:49,900
Hey!

726
01:02:50,020 --> 01:02:51,020
Exit everything!

727
01:02:53,520 --> 01:02:54,700
Quickly get out!

728
01:02:58,430 --> 01:02:59,430
Hey!

729
01:02:59,780 --> 01:03:00,780
You're out!

730
01:03:01,110 --> 01:03:02,110
Why?

731
01:03:02,160 --> 01:03:03,460
I'm busy again.

732
01:03:05,420 --> 01:03:07,390
If told to come out, get out, bastard.

733
01:03:07,780 --> 01:03:08,780
Stupid?

734
01:03:09,480 --> 01:03:11,680
Then dinner tonight
are you responsible?

735
01:03:11,830 --> 01:03:12,830
Basic slime!

736
01:03:13,610 --> 01:03:16,100
Here is still like before?

737
01:03:22,570 --> 01:03:23,750
Greetings!

738
01:03:25,050 --> 01:03:26,230
This is doctor Kim.

739
01:03:26,550 --> 01:03:27,780
I'm not a real doctor.

740
01:03:27,840 --> 01:03:29,070
Just know a lot of things.

741
01:03:29,130 --> 01:03:31,360
All knowing.
So I was called like this in prison.

742
01:03:31,810 --> 01:03:34,050
Nice to meet you.
I'm Kim Sang Do.

743
01:03:38,500 --> 01:03:41,666
Reportedly Jeong Banjang really likes you.
I was very curious who the person was.

744
01:03:41,690 --> 01:03:42,690
But...

745
01:03:43,240 --> 01:03:45,090
He doesn't need to be investigated first?

746
01:03:49,580 --> 01:03:52,150
I'm kidding, kidding.

747
01:03:52,440 --> 01:03:54,956
It's been a long time since I said we must have one
person who specifically handles the problem of family lists.

748
01:03:54,980 --> 01:03:56,210
When you talk about it again.

749
01:03:56,580 --> 01:03:57,270
You seem to fit!

750
01:03:57,360 --> 01:03:59,276
In the future my work will become
much lighter.

751
01:03:59,300 --> 01:04:00,400
Good cooperation.

752
01:04:00,540 --> 01:04:01,540
Hey!

753
01:04:01,930 --> 01:04:03,160
You rest first up.

754
01:04:03,250 --> 01:04:04,250
Good.

755
01:04:06,180 --> 01:04:07,340
- Lee Daepyo!
- Yes?

756
01:04:07,830 --> 01:04:09,480
<i>This time is pretty good.</i>

757
01:04:26,130 --> 01:04:27,440
Come on, calm down!

758
01:04:30,100 --> 01:04:31,770
Where can there be?

759
01:04:32,370 --> 01:04:33,370
Come on!

760
01:04:34,370 --> 01:04:35,660
Try to open it.

761
01:04:36,140 --> 01:04:38,110
Look slowly, look slowly.

762
01:04:43,730 --> 01:04:44,980
Not bad, right?

763
01:04:50,640 --> 01:04:51,880
What is this?

764
01:05:04,950 --> 01:05:06,100
Sign in!

765
01:05:15,660 --> 01:05:18,150
In the future, just transfer once.

766
01:05:18,300 --> 01:05:20,400
- Why?
- Lately finance...

767
01:05:20,920 --> 01:05:22,430
You plan to swallow yourself?

768
01:05:23,250 --> 01:05:27,446
There is a saying that people who are thirsty must dig the well
themselves. I can't afford to be in prison with you.

769
01:05:27,470 --> 01:05:29,980
Starting today you are out.
Son of a bitch!

770
01:05:30,280 --> 01:05:31,280
Hey!

771
01:05:35,010 --> 01:05:36,250
Why?
What urgent business is there?

772
01:05:39,300 --> 01:05:40,510
What?

773
01:05:44,830 --> 01:05:47,550
Your game is really large-scale.

774
01:05:47,570 --> 01:05:48,970
You will definitely be dead.

775
01:05:49,020 --> 01:05:50,660
I will divulge it.

776
01:05:50,700 --> 01:05:51,700
Hey!

777
01:05:57,520 --> 01:06:01,440
That person doesn't care where,
must know choosing the right master.

778
01:06:03,590 --> 01:06:05,420
Today someone among you,

779
01:06:05,560 --> 01:06:08,580
due to your master
he must lie in the hospital.

780
01:06:10,210 --> 01:06:12,020
Hey what do you want?
You bastards!

781
01:06:12,130 --> 01:06:13,490
He only bluffs.

782
01:06:13,660 --> 01:06:14,660
Jojang!

783
01:06:24,290 --> 01:06:29,590
After I enter this prison, the kidney which is kukorek
from the body of the person has at least nine.

784
01:06:30,490 --> 01:06:32,220
Judge says

785
01:06:32,430 --> 01:06:35,350
once your hand is stained,
then your killer's aura will expand.

786
01:06:36,630 --> 01:06:38,640
Don't do it!

787
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
You won't die.

788
01:06:42,020 --> 01:06:44,490
Your eyeball is stuck.

789
01:06:44,800 --> 01:06:48,990
Let him die in your place.
That's good.

790
01:06:53,010 --> 01:06:54,010
Hyeongnim!

791
01:06:54,440 --> 01:06:55,500
I have been guilty.

792
01:06:58,930 --> 01:07:01,520
I am for a moment.

793
01:07:03,440 --> 01:07:05,430
And I bring so many people.

794
01:07:06,190 --> 01:07:09,340
Once thought in this prison
there is no other way of life I...

795
01:07:14,210 --> 01:07:16,340
Really a bunch of idots!

796
01:07:16,680 --> 01:07:17,680
Hyeongnim!

797
01:07:19,040 --> 01:07:20,840
I am willing to die for you.

798
01:07:21,130 --> 01:07:22,570
It's really smart to make headaches.

799
01:07:27,120 --> 01:07:28,120
Hyeongnim...

800
01:07:28,250 --> 01:07:29,480
I respect you.

801
01:07:29,980 --> 01:07:32,160
Please accept.
Bastard!

802
01:07:34,050 --> 01:07:35,430
Death to you!

803
01:07:38,810 --> 01:07:40,920
Bastards who deserve to die.

804
01:07:41,560 --> 01:07:42,986
Seeing me kneeling try to see
how excited you are.

805
01:07:43,010 --> 01:07:46,370
Don't have one subordinate. How dare
consider yourself the boss here.

806
01:07:50,070 --> 01:07:51,070
Hyeongnim!

807
01:07:54,060 --> 01:07:55,470
<i>Bastards!</i>

808
01:08:05,830 --> 01:08:06,830
Stupid!

809
01:09:04,490 --> 01:09:06,480
Death you bastard.

810
01:09:25,910 --> 01:09:27,300
Stop everything!

811
01:09:28,320 --> 01:09:30,440
Stop it! Stop it!

812
01:09:30,670 --> 01:09:32,420
<i>I told you to stop, bastard!</i>

813
01:09:59,640 --> 01:10:03,690
Your ***! As soon as a gentle breeze blows, you immediately give off a foul odor.

814
01:10:09,590 --> 01:10:10,620
Don't do it!

815
01:10:10,650 --> 01:10:12,800
<i>Bring the injured to the treatment room!</i>

816
01:10:13,180 --> 01:10:15,150
The rest take it to the interrogation room!

817
01:10:20,510 --> 01:10:21,770
Damn, bastard!

818
01:10:22,280 --> 01:10:23,719
Bastards who have killed a lot.

819
01:10:23,720 --> 01:10:24,720
Hey!

820
01:10:44,240 --> 01:10:46,600
<i>- Please here.
- For a moment, let me confirm first.</i>

821
01:10:59,210 --> 01:11:03,390
<font color = "# ffff00"> - = Alm. Song Yoo Cheol (33 years old). = - </ font>

822
01:11:11,020 --> 01:11:12,530
<i>Yoo Geon...</i>

823
01:11:13,070 --> 01:11:15,320
<i>I think this incident
doesn't resemble an accident.</i>

824
01:11:25,970 --> 01:11:30,100
<i>There were no witnesses nor was there any convincing
evidence at the scene.</i>

825
01:11:30,860 --> 01:11:33,540
<i>It seems that this murder has
organization and is planned.</i>

826
01:11:35,620 --> 01:11:37,530
<i>Are there people you suspect?</i>

827
01:11:59,800 --> 01:12:02,080
This fucking bunch of thugs...

828
01:12:03,320 --> 01:12:06,060
Being beaten like that
what is my condition.

829
01:12:11,610 --> 01:12:14,620
Why do I always seem to be
owed to you?

830
01:12:41,140 --> 01:12:44,356
<i>If the person suspected of being the main actor
of this case is in prison,</i>

831
01:12:44,380 --> 01:12:47,060
<i>Is there a clearer alibi than this?</i>

832
01:12:47,480 --> 01:12:50,916
<i>Based on the results of the investigation, cases that have not been
resolved in the past four years</i>

833
01:12:50,940 --> 01:12:52,650
<i>even though the forms of crime are different,</i>

834
01:12:52,790 --> 01:12:56,590
<i>but the edges are all related
with this one prison.</i>

835
01:12:56,870 --> 01:12:57,870
<i>Gukjang-nim...</i>

836
01:12:58,120 --> 01:13:00,070
<i>We have to solve this puzzle.</i>

837
01:13:00,700 --> 01:13:03,820
<i>All this is just a conclusion.
There is absolutely no supporting evidence.</i>

838
01:13:04,130 --> 01:13:05,570
<i>I admit, but...</i>

839
01:13:05,630 --> 01:13:06,970
<i>Hey, Jeong Yeok Soo!</i>

840
01:13:07,380 --> 01:13:07,970
<i>Yes?</i>

841
01:13:08,180 --> 01:13:09,800
<i>Are you really sure?</i>

842
01:13:11,390 --> 01:13:13,580
<i>Judging from the point of view
this case is identified,</i>

843
01:13:13,640 --> 01:13:15,660
<i>I don't think it's entirely
without possibility.</i>

844
01:13:15,710 --> 01:13:17,230
<i>How do you prove it?</i>

845
01:13:17,270 --> 01:13:18,366
<i>Try to tell me about the way you will go.</i>

846
01:13:18,390 --> 01:13:18,950
<i>Gukjang-nim...</i>

847
01:13:19,300 --> 01:13:21,870
<i>- First, a special team...
- The case he talked about...</i>

848
01:13:21,880 --> 01:13:23,620
<i>everything must be investigated again.</i>

849
01:13:23,900 --> 01:13:25,070
<i>Besides that,</i>

850
01:13:25,400 --> 01:13:27,890
<i>prosecutors, police, courts, prison staff</i>

851
01:13:27,930 --> 01:13:29,130
<i>everything must be called again.</i>

852
01:13:29,410 --> 01:13:32,650
<i>Do you think that for now
is it possible? At times like this.</i>

853
01:13:34,160 --> 01:13:35,440
<i>Gukjang-nim.</i>
<font color = "# ffff00"> [Gukjang - director] </ font>

854
01:13:40,420 --> 01:13:42,120
<i>I understand your feelings.</i>

855
01:13:42,690 --> 01:13:43,790
<i>I understand.</i>

856
01:13:44,130 --> 01:13:46,411
<i>But the scale of those involved
in it is too large.</i>

857
01:13:46,920 --> 01:13:48,990
<i>Honestly, I'm not sure at all.</i>

858
01:13:52,890 --> 01:13:53,890
<i>Forget it.</i>

859
01:14:02,690 --> 01:14:03,690
<i>Seonbae.</i>

860
01:14:06,440 --> 01:14:07,510
<i>Allow me to go in there.</i>

861
01:14:10,200 --> 01:14:11,200
<i>What?</i>

862
01:14:14,700 --> 01:14:16,290
<i>I want to go in there.</i>

863
01:14:19,780 --> 01:14:20,790
<i>Inside...</i>

864
01:14:22,110 --> 01:14:25,370
<i>who he is, what has been done
and how to do it...</i>

865
01:14:26,090 --> 01:14:27,950
<i>I want to find out right away.</i>

866
01:14:41,370 --> 01:14:43,630
Hey, damn thugs!

867
01:14:44,430 --> 01:14:45,910
I was first!

868
01:14:46,810 --> 01:14:50,210
Do you like to have fun? Just wait
in hell, you bastard.

869
01:14:50,860 --> 01:14:52,230
Stupid.

870
01:14:57,740 --> 01:14:58,740
Come on fast ride!

871
01:15:17,010 --> 01:15:18,050
Give me one too.

872
01:15:21,020 --> 01:15:22,040
Basics.

873
01:15:30,820 --> 01:15:31,410
What's wrong?

874
01:15:31,440 --> 01:15:32,770
Hey!

875
01:15:34,560 --> 01:15:35,770
Hey!

876
01:15:58,090 --> 01:15:59,290
What's this?

877
01:15:59,810 --> 01:16:02,550
Why suddenly gathered?

878
01:16:04,060 --> 01:16:05,300
Shut up!

879
01:16:23,210 --> 01:16:27,030
Among all of you,
something stabbed me from behind.

880
01:16:31,790 --> 01:16:33,580
We recommend that you immediately advance here.

881
01:16:34,840 --> 01:16:36,340
If you don't want to break down.

882
01:17:04,120 --> 01:17:05,360
Please forgive me.

883
01:17:05,870 --> 01:17:08,360
A... I won't dare anymore.

884
01:17:12,130 --> 01:17:13,370
Ma Sajang.

885
01:17:14,800 --> 01:17:17,620
You conspired with Chang Gil.

886
01:17:18,880 --> 01:17:21,310
Trying to overthrow me.
That time Ma Sajang...

887
01:17:22,430 --> 01:17:26,130
is the subordinate or the master Chang Gil?

888
01:17:27,890 --> 01:17:28,890
Hey!

889
01:17:30,150 --> 01:17:32,440
Who is willing to
clean up this bastard?

890
01:17:34,650 --> 01:17:35,890
Nothing?

891
01:17:36,780 --> 01:17:39,270
A bunch of trash!

892
01:17:40,910 --> 01:17:42,260
Hey, Song Yoo Geon!

893
01:17:43,990 --> 01:17:45,150
just you.

894
01:17:59,180 --> 01:18:00,180
You know right?

895
01:18:00,930 --> 01:18:03,670
Due to negligence at work
an arm is lost.

896
01:18:03,930 --> 01:18:04,930
Don't!

897
01:19:24,010 --> 01:19:25,510
Beautiful scenery isn't it?

898
01:19:31,390 --> 01:19:32,870
Are you feeling uncomfortable?

899
01:19:37,520 --> 01:19:39,840
Want it outside or inside,
makes no difference.

900
01:19:41,590 --> 01:19:43,390
For the sake of sustaining life
fighting life to death.

901
01:19:43,480 --> 01:19:45,680
And the struggle process

902
01:19:46,050 --> 01:19:48,010
slowly turns into sin.

903
01:19:48,280 --> 01:19:51,590
That's life.
No choice.

904
01:19:57,510 --> 01:19:59,930
At that time you asked
what was the secret?

905
01:20:00,910 --> 01:20:03,500
The secret I run life
like this here.

906
01:20:05,800 --> 01:20:08,040
It doesn't matter in dealing with
enemies like anything.

907
01:20:08,210 --> 01:20:11,000
Finish the head first.
This is the fastest way.

908
01:20:11,820 --> 01:20:15,810
As a subordinate knows if
his boss is not so scary,

909
01:20:16,500 --> 01:20:18,300
this game will end.

910
01:20:22,470 --> 01:20:25,520
Do you think this world is spinning alone?

911
01:20:26,570 --> 01:20:30,320
You're wrong.
The one who plays this world is someone else.

912
01:20:31,880 --> 01:20:35,320
Play according to their heart's will.

913
01:20:38,010 --> 01:20:39,020
But...

914
01:20:40,590 --> 01:20:44,880
Inside I want to play with them
with my hands.

915
01:20:48,690 --> 01:20:50,950
You only need to trust me
and just follow me.

916
01:20:52,370 --> 01:20:53,500
Once it's enough.

917
01:21:22,990 --> 01:21:24,870
My luck today
is really ugly.

918
01:21:28,370 --> 01:21:29,530
Has it been settled?

919
01:21:31,390 --> 01:21:31,890
Sorry?

920
01:21:32,060 --> 01:21:37,090
In just a few years the house increases
spacious and has its own real estate.

921
01:21:38,040 --> 01:21:39,290
On Geoje Island too...

922
01:21:41,230 --> 01:21:43,310
is looking for a villa huh?

923
01:21:43,380 --> 01:21:45,900
Everything is in the name of your wife.

924
01:21:46,750 --> 01:21:49,510
This is not a property that can be owned by a prison head.

925
01:21:49,910 --> 01:21:51,140
Is that not so?

926
01:21:53,160 --> 01:21:55,030
Even so,

927
01:21:55,410 --> 01:21:56,900
You don't need it...

928
01:21:58,160 --> 01:22:01,470
There is something between you and
that bastard, right?

929
01:22:03,420 --> 01:22:05,160
Can't you tell me?

930
01:22:05,670 --> 01:22:08,550
Do you want to taste what it feels like to be a special inspector?

931
01:22:11,190 --> 01:22:12,190
Release!

932
01:22:16,010 --> 01:22:18,270
Quickly put garlic!
Garlic!

933
01:22:25,840 --> 01:22:26,880
What is this?

934
01:22:27,180 --> 01:22:28,850
It's been so long this time
did you work?

935
01:22:28,870 --> 01:22:30,620
Hey, where's Song Yoo Geon?

936
01:22:35,200 --> 01:22:36,410
Where is Yoo Geon's Song?

937
01:22:36,710 --> 01:22:37,710
Sorry?

938
01:22:38,950 --> 01:22:40,290
I know.

939
01:22:40,890 --> 01:22:41,890
He comes out.

940
01:22:42,000 --> 01:22:44,240
Exit? Where to go?

941
01:22:45,250 --> 01:22:48,940
He was chosen to participate in the public support program
. He went outside.

942
01:22:50,990 --> 01:22:52,720
Very dirty.

943
01:22:55,480 --> 01:22:57,150
- Clean it right!
- Good.

944
01:22:58,220 --> 01:23:01,510
In the warehouse there are gifts that have been provided by the local community.

945
01:23:01,550 --> 01:23:02,710
You move it on the bus!

946
01:23:02,880 --> 01:23:03,880
Good.

947
01:23:05,770 --> 01:23:07,220
Hey, hurry up!

948
01:23:11,490 --> 01:23:13,360
Hey, what is that?

949
01:23:14,740 --> 01:23:16,230
You don't need to know.

950
01:23:16,490 --> 01:23:20,010
Pret, don't let me
also order bad luck!

951
01:23:20,170 --> 01:23:21,720
You just take care of your own men.

952
01:23:36,760 --> 01:23:40,510
<i>This place is not a prison, but a factory
big crime Jeong Ik Ho.</i>

953
01:23:40,770 --> 01:23:43,780
<i>Like sports competitions.
Choosing candidates to go to war.</i>

954
01:23:43,850 --> 01:23:47,746
Putting people who have criminal records
in various criminal fields that make money.

955
01:23:47,770 --> 01:23:50,190
Outside there are special people who make plans.

956
01:23:50,530 --> 01:23:53,180
The head of the prison acts
as the intermediary.

957
01:23:54,690 --> 01:23:57,510
If you stay there
you can get into trouble.

958
01:23:57,710 --> 01:23:59,980
Some days don't be too hard.
Hold on.

959
01:24:00,100 --> 01:24:02,660
I will look for ways to get you out.

960
01:24:03,610 --> 01:24:07,360
If something happens,
there will be no chance.

961
01:24:08,290 --> 01:24:09,940
I can't just come out.

962
01:24:12,550 --> 01:24:15,790
Must be completed in one slash.

963
01:24:17,050 --> 01:24:18,550
<i>Yes?</i>

964
01:24:22,390 --> 01:24:23,460
Sit down!

965
01:24:28,410 --> 01:24:29,410
No need.

966
01:24:33,070 --> 01:24:34,490
You also sit!

967
01:24:51,330 --> 01:24:53,450
I haven't been smoking for a long time.
Give it to me!

968
01:25:11,240 --> 01:25:13,640
Prisoners who maintain their reputation
over the past five years

969
01:25:13,960 --> 01:25:15,380
Achievements in various fields.

970
01:25:15,530 --> 01:25:16,896
Living in prison for 18 years.

971
01:25:16,920 --> 01:25:19,320
I think you've got enough
enlightenment.

972
01:25:26,050 --> 01:25:28,010
<font color = "# ffff00"> - = Review of application
parole. = - </ font>

973
01:25:30,880 --> 01:25:32,540
What are you doing now?

974
01:25:33,670 --> 01:25:34,710
You go.

975
01:25:39,380 --> 01:25:41,190
Bae Gukjang that person...
<font color = "# ffff00"> [Gukjang - director] </ font>

976
01:25:41,550 --> 01:25:43,350
already know what happened
between us.

977
01:25:45,440 --> 01:25:47,630
I can find a way to solve
things so far.

978
01:25:47,640 --> 01:25:49,830
But I can't guarantee the next
.

979
01:25:50,000 --> 01:25:54,060
Except for this method, I can't
find another solution.

980
01:25:59,290 --> 01:26:00,290
Why?

981
01:26:02,170 --> 01:26:03,180
Don't want to leave?

982
01:26:04,000 --> 01:26:06,080
It's time for you to get
a new start.

983
01:26:06,500 --> 01:26:09,140
As soon as you sign it,
you will become a free human being.

984
01:26:09,530 --> 01:26:11,030
You should thank me.

985
01:26:11,980 --> 01:26:13,540
Live life well after being free.

986
01:26:19,620 --> 01:26:23,970
I don't think it turns out that our Sojang-
have a side like this.

987
01:26:24,010 --> 01:26:27,040
When I say it's enough,
you should hear my words.

988
01:26:36,380 --> 01:26:39,300
Until now, who was listening?

989
01:26:46,210 --> 01:26:51,740
Who told you who was originally a warden
held a managerial position?

990
01:26:53,710 --> 01:26:56,340
Now after enough to eat enough to drink,

991
01:26:57,140 --> 01:26:59,140
Do you want to break away?

992
01:27:02,080 --> 01:27:04,860
If you dare to use
this way again,

993
01:27:05,800 --> 01:27:11,310
your wife is forced to join
taste prison food,

994
01:27:11,330 --> 01:27:12,550
Kang Sojang-nim...

995
01:28:23,300 --> 01:28:24,300
Hey!

996
01:28:24,410 --> 01:28:27,620
He said a few days ago
you were told to work outside.

997
01:28:29,100 --> 01:28:32,620
It feels a little boring,
so I look for fresh air outside.

998
01:28:40,680 --> 01:28:42,150
Why?

999
01:28:44,320 --> 01:28:45,670
The green light is on.

1000
01:28:48,910 --> 01:28:51,550
<i>People who do planning
are known as doctors Kim.</i>

1001
01:28:51,650 --> 01:28:54,680
<i>Please monitor 24 hours.</i>

1002
01:28:59,410 --> 01:29:00,930
If these two people move together,

1003
01:29:00,960 --> 01:29:03,150
a sign that something will happen.

1004
01:29:05,710 --> 01:29:07,160
Once you get outside contact,

1005
01:29:07,340 --> 01:29:09,180
the inside will immediately
prepare.

1006
01:29:21,090 --> 01:29:21,810
Hello?

1007
01:29:21,880 --> 01:29:23,350
= Seonbae, this is me. =

1008
01:29:23,930 --> 01:29:25,210
Where are you?

1009
01:30:07,640 --> 01:30:10,620
= As long as you are okay,
Eomma can be quiet. =

1010
01:30:12,910 --> 01:30:16,090
= Geon? His voice is unclear? =

1011
01:30:17,040 --> 01:30:20,020
= Hello? Hello? =

1012
01:30:20,420 --> 01:30:21,420
= Hello? =

1013
01:30:39,680 --> 01:30:41,420
<i>I can't just come out.</i>

1014
01:30:42,190 --> 01:30:44,930
<i>Must be completed in one slash.</i>

1015
01:30:45,750 --> 01:30:49,400
<i>When they go out,
capture everything at once.</i>

1016
01:30:52,790 --> 01:30:53,710
= Where are you? =

1017
01:30:53,800 --> 01:30:55,170
I just spoke briefly.

1018
01:30:55,670 --> 01:30:58,530
Ansan metal casting factory.
Immediately ambush.

1019
01:31:03,960 --> 01:31:05,950
<i>Move immediately!</i>

1020
01:31:11,220 --> 01:31:12,460
Act!

1021
01:31:29,230 --> 01:31:30,470
= What is the situation inside? =

1022
01:31:31,170 --> 01:31:32,220
= Everything is smooth. =

1023
01:31:32,300 --> 01:31:33,900
= Secure suspects first! =

1024
01:31:34,100 --> 01:31:37,100
= Ready! Internal repression is complete. =

1025
01:31:37,140 --> 01:31:40,690
= Suspect does not exist.
Suspects do not exist. =

1026
01:31:46,500 --> 01:31:48,740
What is this? Nothing.

1027
01:31:58,130 --> 01:32:00,680
Why don't we go to the factory
metal casting but instead come here?

1028
01:32:02,520 --> 01:32:04,500
There are things that must be resolved first.

1029
01:32:11,030 --> 01:32:13,060
Today you just observe from the side!

1030
01:32:50,820 --> 01:32:52,960
You... What do you want?

1031
01:32:53,060 --> 01:32:54,440
Are you okay?

1032
01:32:54,520 --> 01:32:56,040
Your joke is too big.

1033
01:32:56,080 --> 01:32:58,430
I don't have time to
joke with you.

1034
01:32:58,590 --> 01:32:59,910
I'm here for work.

1035
01:32:59,940 --> 01:33:01,150
Bastard!

1036
01:33:01,540 --> 01:33:04,950
Using this opportunity,
I want to make Kang Sojang, Kang Yeong Min

1037
01:33:04,970 --> 01:33:07,130
occupying the position of Director.

1038
01:33:07,580 --> 01:33:11,970
I want to make all the prisons in the Republic of Korea the land of my power.

1039
01:33:12,070 --> 01:33:14,750
How? Cool, right?

1040
01:33:20,850 --> 01:33:23,100
What? What do you want?

1041
01:33:23,990 --> 01:33:27,590
Okay, okay.
I understand what you mean.

1042
01:33:28,350 --> 01:33:31,840
I will consider this
never happened. How?

1043
01:33:34,280 --> 01:33:35,280
Seriously?

1044
01:33:36,260 --> 01:33:39,270
Then today it's okay
if you die here, right?

1045
01:33:39,480 --> 01:33:41,440
Ik Ho! Jeong Ik Ho!

1046
01:33:41,540 --> 01:33:44,180
You are digging your own grave.
Don't blame others.

1047
01:33:46,020 --> 01:33:47,700
Ik Ho, please!

1048
01:33:47,720 --> 01:33:48,790
I have been guilty.

1049
01:34:38,940 --> 01:34:40,900
= Operation failed.
There is no other way. =

1050
01:34:41,180 --> 01:34:42,556
= Don't be stubborn!
Immediately back! =

1051
01:34:42,580 --> 01:34:44,560
They are already outside.

1052
01:34:44,680 --> 01:34:46,890
Plus, the existence of the Director of prison
is unknown.

1053
01:34:47,000 --> 01:34:50,110
For sure as long as we can prevent them from returning to prison, then we have the chance to win.

1054
01:34:50,130 --> 01:34:50,850
Jeong...

1055
01:34:50,950 --> 01:34:53,530
I will look for other ways.
You go home first.

1056
01:34:53,710 --> 01:34:57,320
= If this problem is enlarged,
I also cannot handle it. =

1057
01:34:57,370 --> 01:34:58,950
If left unchecked, it will be dangerous.

1058
01:34:59,070 --> 01:35:00,870
Don't know what events you want to meet.

1059
01:35:00,900 --> 01:35:02,870
= Listen to me, hurry back. =

1060
01:35:03,000 --> 01:35:04,236
- Gukjangnim!
- = This is the command! =

1061
01:35:04,260 --> 01:35:05,260
Gukjangnim!

1062
01:35:09,830 --> 01:35:15,200
Good, I already know.

1063
01:35:21,660 --> 01:35:24,030
<font color = "# ffff00"> - = Seong-an Prison = - </ font>

1064
01:35:45,490 --> 01:35:48,480
This way of life is really tortuous.

1065
01:35:50,360 --> 01:35:52,680
Killing people at will,
won't cause problems?

1066
01:35:52,750 --> 01:35:54,050
Then what should I do?

1067
01:35:54,390 --> 01:35:57,330
They are all
stumbling blocks that are in front of my path.

1068
01:36:03,620 --> 01:36:05,390
Do you know this person?

1069
01:36:14,360 --> 01:36:15,530
Who is he?

1070
01:36:16,600 --> 01:36:20,330
People who have recently started
monitor doctor Kim.

1071
01:36:21,530 --> 01:36:25,770
Listen, he said at the factory
appeared a bunch of jjabsae.

1072
01:36:26,530 --> 01:36:29,390
You can be sure there is a mouse here.

1073
01:36:30,540 --> 01:36:34,530
It is not clear if it is Kang Yeong Min,
Byeong Joon or doctor Kim.

1074
01:36:34,550 --> 01:36:36,940
If you want to suspect,
will not be endless.

1075
01:36:49,550 --> 01:36:50,930
Beom Mo?

1076
01:36:50,990 --> 01:36:51,470
= Yes? =

1077
01:36:51,950 --> 01:36:53,490
Is everything done?

1078
01:36:59,060 --> 01:37:01,620
Jeong Yok Soo is also not
why on Song Yoo Geon?

1079
01:37:02,020 --> 01:37:05,050
Song Yoo Geon also said
don't know Jeong Yok Soo.

1080
01:37:06,320 --> 01:37:09,800
It's good then.
Clean it up!

1081
01:37:26,340 --> 01:37:29,080
There was an incident like this.

1082
01:37:29,700 --> 01:37:34,020
A reporter watches me closely
so I encounter some difficulties.

1083
01:37:40,360 --> 01:37:43,560
<i>I thought that everything had been cleared at that time
with no trace.</i>

1084
01:37:43,750 --> 01:37:45,910
But unexpectedly it can still be
there are events like this.

1085
01:37:46,110 --> 01:37:47,130
Why?

1086
01:37:58,120 --> 01:37:59,450
Stop it!

1087
01:38:09,740 --> 01:38:12,230
This person and you don't have any relationship.

1088
01:38:12,290 --> 01:38:13,040
Stop.

1089
01:38:13,100 --> 01:38:15,880
Why should I involve people who don't have any relationship?

1090
01:38:15,890 --> 01:38:19,790
That bastard died because of you.

1091
01:38:24,790 --> 01:38:26,090
Stop immediately!

1092
01:38:26,800 --> 01:38:28,550
= Don't... don't... =

1093
01:38:29,200 --> 01:38:31,370
I told you to stop, bastard!

1094
01:39:03,440 --> 01:39:04,660
Damn!

1095
01:39:07,350 --> 01:39:11,310
Then... what happened to Bae Gukjang?

1096
01:39:12,700 --> 01:39:14,800
- This is...
- You bastards!

1097
01:39:17,660 --> 01:39:19,330
Who do you think you are?

1098
01:39:19,610 --> 01:39:21,710
Guards are prisoners' lackeys.

1099
01:39:23,710 --> 01:39:25,880
Then what is Sojang-nim?

1100
01:39:42,230 --> 01:39:43,600
Where are they?

1101
01:39:48,600 --> 01:39:50,100
What do you know?

1102
01:39:52,310 --> 01:39:54,450
Except for Jeong Yok Soo earlier

1103
01:39:55,740 --> 01:39:57,980
How much more do I have to complete?

1104
01:40:00,860 --> 01:40:01,860
Say!

1105
01:40:12,260 --> 01:40:14,370
In what ways do I have to clear it?

1106
01:40:14,930 --> 01:40:17,540
Crazy people!
Do it according to the procedure.

1107
01:40:17,720 --> 01:40:19,560
I carry out this task with
determination to die.

1108
01:40:19,740 --> 01:40:23,070
It turned out that I already had a plan like that.
Is it alright?

1109
01:40:23,220 --> 01:40:26,260
No problem.
The game isn't over yet.

1110
01:40:26,520 --> 01:40:29,770
I remember now.
Your hyeong is handled by me.

1111
01:40:31,780 --> 01:40:34,220
Do you know this?

1112
01:40:36,530 --> 01:40:39,000
If I know you have killed me from the beginning.

1113
01:40:40,630 --> 01:40:44,030
But, not only this.

1114
01:40:45,180 --> 01:40:50,190
Be aware of you.
I will make you pay all your debts.

1115
01:40:58,300 --> 01:41:01,830
From the beginning I already knew
you were something.

1116
01:41:02,630 --> 01:41:08,050
Even though I haven't decided yet
how will I get rid of you.

1117
01:41:08,810 --> 01:41:10,750
I have no bad intentions towards you.

1118
01:41:10,860 --> 01:41:12,666
I also don't regret
ever trusting you so much.

1119
01:41:12,690 --> 01:41:13,930
But...

1120
01:41:16,950 --> 01:41:19,150
Just get here.

1121
01:41:19,760 --> 01:41:22,000
I also can't hold myself back anymore.

1122
01:41:24,010 --> 01:41:25,440
You can understand, right?

1123
01:41:40,350 --> 01:41:41,650
Are you crazy?

1124
01:41:41,710 --> 01:41:45,620
Like psychopaths who just
know collecting cassettes.

1125
01:41:45,650 --> 01:41:47,130
So your behavior can be like this.

1126
01:41:49,450 --> 01:41:51,156
Don't waste time!
Right away!

1127
01:41:51,180 --> 01:41:53,290
Shut up and move over there!

1128
01:41:56,310 --> 01:41:57,720
What do you say before?

1129
01:42:03,020 --> 01:42:06,780
You are nothing more than a prisoner.
I treat you well...

1130
01:42:08,720 --> 01:42:10,730
Are you so good?

1131
01:42:22,640 --> 01:42:24,120
I'll end now.

1132
01:42:32,330 --> 01:42:34,880
Many disruptive...
Want to end it?

1133
01:42:34,980 --> 01:42:36,510
<i>I just want to start now.</i>

1134
01:42:36,970 --> 01:42:39,690
Hey Byeong Soo, starting today
you are the chief warden here.

1135
01:43:02,800 --> 01:43:04,480
Just like that.

1136
01:43:05,680 --> 01:43:09,870
You killed yourself because you felt guilty
had killed the warden, how?

1137
01:43:10,470 --> 01:43:12,450
Complete this way only.

1138
01:43:34,840 --> 01:43:36,690
What are you waiting for, bastard?

1139
01:43:37,030 --> 01:43:38,030
Want to stay up late?

1140
01:43:38,960 --> 01:43:41,080
Quickly hang it to his neck!

1141
01:43:43,720 --> 01:43:44,720
Drag!

1142
01:43:48,470 --> 01:43:50,460
Quickly pull, bastard!

1143
01:43:55,160 --> 01:43:56,980
Hey! Hey! Get rid of his legs!

1144
01:43:57,730 --> 01:43:59,220
Basic garbage horde!

1145
01:44:03,240 --> 01:44:04,280
<i>Hey, hurry bastard!</i>

1146
01:44:07,490 --> 01:44:08,590
Immediately stop!

1147
01:44:09,060 --> 01:44:10,060
Catch him!

1148
01:44:12,500 --> 01:44:13,570
Do not move!

1149
01:44:35,270 --> 01:44:36,880
= Emergency, emergency. =

1150
01:44:36,950 --> 01:44:38,680
= There is a prisoner trying to escape! =

1151
01:44:38,790 --> 01:44:42,610
= After killing the warden,
the prisoner is trying to escape. =

1152
01:44:42,650 --> 01:44:44,300
= Block all the way out! =

1153
01:44:44,380 --> 01:44:46,820
= If found, shoot in place. =

1154
01:44:47,260 --> 01:44:48,690
= Repeated. =

1155
01:44:48,840 --> 01:44:52,520
= There are prisoners trying to escape! After killing the head of the guards, the prisoner was trying to escape  = Stop all tasks and immediately inspect! =

1156
01:44:52,820 --> 01:44:54,039


1157
01:44:54,040 --> 01:44:55,920
Inspection carefully!

1158
01:44:56,290 --> 01:44:59,150
Try checking over there!

1159
01:45:00,350 --> 01:45:04,790
= After killing the warden,
the prisoner is trying to escape. =

1160
01:45:04,800 --> 01:45:08,040
= Block all the way out! If
is found, shoot in place. =

1161
01:45:08,050 --> 01:45:13,690
Basics, I must be crazy.

1162
01:45:14,300 --> 01:45:17,300
Hyeongnim, you know I'm not a person like this.

1163
01:45:17,810 --> 01:45:20,800
Later you can't divulge
if I'm the one who helped you.

1164
01:45:22,070 --> 01:45:23,670
What other big problems do you do?

1165
01:45:24,630 --> 01:45:27,650
Gye Sik, you have to help me.

1166
01:45:27,760 --> 01:45:28,430
No, no, no.

1167
01:45:28,450 --> 01:45:31,650
Although very unfortunate, but our
mate is enough to get here Hyeongnim.

1168
01:46:25,630 --> 01:46:27,760
Search carefully, shit!

1169
01:46:28,730 --> 01:46:30,270
Where is the person? Where is he going?

1170
01:46:37,140 --> 01:46:42,120
= The fire is increasingly prevalent.
It has burned to the inside. =

1171
01:46:42,140 --> 01:46:45,140
Hey, almost, almost.

1172
01:46:54,510 --> 01:46:56,400
= With the central fire station. =

1173
01:46:56,410 --> 01:46:57,650
= There are reports that say
_ there is a fire in your place. =

1174
01:46:57,660 --> 01:46:58,480
= What happened? =

1175
01:46:58,560 --> 01:47:02,550
Not a fire but being repaired
a garbage incinerator.

1176
01:47:03,510 --> 01:47:05,386
= Then, it is expected to immediately take action. =

1177
01:47:05,410 --> 01:47:07,810
Yes, we will do it soon.

1178
01:47:14,730 --> 01:47:18,910
= Like there is an explosion sound.
Nothing? =

1179
01:47:19,780 --> 01:47:23,520
= Hello, you can hear me talking? =

1180
01:47:28,580 --> 01:47:31,000
Decide the relationship with the outside world!

1181
01:47:31,990 --> 01:47:35,080
Lock all doors!

1182
01:47:36,080 --> 01:47:38,360
Free 83-dong.

1183
01:47:38,390 --> 01:47:41,540
Give all personnel to
extinguish the fire.

1184
01:47:41,560 --> 01:47:44,700
= Based on the report now
fires occur in the Seon-am prison. =

1185
01:47:44,720 --> 01:47:47,810
= Give all members who can
be mobilized there. =

1186
01:47:47,850 --> 01:47:50,200
Jeong Gwajang how?
Still not found?

1187
01:48:27,250 --> 01:48:29,740
<i>Water... water...</i>

1188
01:49:00,780 --> 01:49:02,780
The mouse has been cleared?

1189
01:49:03,690 --> 01:49:04,700
That...

1190
01:49:04,750 --> 01:49:09,740
Hey, Gwajang-nim! With your ability like this, can you occupy the seat of Sojang?

1191
01:49:11,650 --> 01:49:13,580
Immediately catch the bitch!

1192
01:50:42,640 --> 01:50:44,040
How beautiful isn't the scene?

1193
01:50:53,150 --> 01:50:55,830
Why do I have a feeling if the technique
shooting you is sontoloyo?

1194
01:50:55,880 --> 01:50:58,080
If you are killed just like that
it's less exciting.

1195
01:50:59,240 --> 01:51:02,770
Does not matter in dealing with enemies
like anything, first kill his head.

1196
01:51:07,050 --> 01:51:10,900
Today I... will end this game
thoroughly, bastard.

1197
01:51:19,000 --> 01:51:44,024


1198
01:52:08,590 --> 01:52:09,910
<i>Look carefully!</i>

1199
01:52:14,270 --> 01:52:16,750
People like you will only
have an end like this.

1200
01:52:17,540 --> 01:52:19,150
People must see clearly.

1201
01:52:34,500 --> 01:52:38,780
Release me!
Your bastard! Let me go!

1202
01:52:39,830 --> 01:52:41,640
Block all the way out!

1203
01:52:42,010 --> 01:52:43,970
Capture everyone involved
in this case!

1204
01:52:46,240 --> 01:52:47,240
Stupid!

1205
01:52:52,190 --> 01:52:53,750
<i>Put your weapon down!</i>

1206
01:53:01,020 --> 01:53:03,160
I repeat again.
Put your weapon down!

1207
01:53:03,180 --> 01:53:05,370
Get out there, all of you bastards!

1208
01:53:05,540 --> 01:53:06,940
Here is my territory.

1209
01:53:08,280 --> 01:53:10,520
This is the community that I founded.

1210
01:53:10,530 --> 01:53:11,890
Your ***!

1211
01:53:13,510 --> 01:53:15,060
Anyone should not interfere!

1212
01:53:40,810 --> 01:53:42,250
You bastard.

1213
01:53:43,520 --> 01:53:46,890
Your existence is a sin.

1214
01:53:47,320 --> 01:53:49,620
= Song Yoo Geon, don't! =

1215
01:53:50,550 --> 01:53:52,240
= You go to this place just for this reason? =

1216
01:53:52,290 --> 01:53:53,400
No, no?

1217
01:53:55,440 --> 01:54:00,070
Hey, think carefully.

1218
01:54:03,590 --> 01:54:06,330
Put your weapons down!
Your task is complete.

1219
01:54:06,440 --> 01:54:08,940
Is that right?

1220
01:54:13,610 --> 01:54:14,880
= Don't! =

1221
01:54:15,720 --> 01:54:18,080
Leave the rest to us, Yoo Geon.

1222
01:54:18,210 --> 01:54:20,700
Do you believe their nonsense?

1223
01:54:20,750 --> 01:54:24,230
You should know they are rubbish.

1224
01:54:42,450 --> 01:54:46,120
Garbage, basic rubbish.
Wake you up!

1225
01:54:47,630 --> 01:54:53,130
Bastard, crush you there!
Fangs.

1226
01:54:56,140 --> 01:54:57,880
With abilities like this
you want to catch me?

1227
01:54:57,890 --> 01:55:00,630
Even though I managed to catch me,
how?

1228
01:55:01,920 --> 01:55:07,640
Do you think in this world there are prisons that can lock me up?

1229
01:55:21,670 --> 01:55:25,160
Yes, there really isn't a place like that.

1230
01:55:27,420 --> 01:55:32,340
But, for you maybe hell
is much more suitable.

1231
01:56:53,690 --> 01:56:55,630
You're dreaming.

1232
01:56:58,760 --> 01:57:01,000
Here is only a prison.

1233
01:57:36,550 --> 01:57:38,290
Release him!

1234
01:57:43,060 --> 01:57:44,300
Yoo Geon...

1235
01:58:11,300 --> 01:58:12,420
Let's go!

1236
01:58:25,420 --> 01:58:32,419
By www.Fastbet99.top

1237
01:58:32,420 --> 01:58:39,419
By www.Fastbet99.top

1238
01:58:39,420 --> 01:58:46,419
By www.Fastbet99.top

1239
01:58:46,420 --> 01:58:53,420
By www.Fastbet99.top

1240
01:59:28,630 --> 01:59:31,980
There is a good news for you.

1241
01:59:33,280 --> 01:59:36,050
External connector Jeong Ik Ho,
doctor Kim...

1242
01:59:36,380 --> 01:59:38,570
Kim Sang Do was arrested in Osaka.

1243
01:59:38,820 --> 01:59:42,420
The presence of the Hwang Bok Moo
action team will soon be known.

1244
01:59:42,690 --> 01:59:44,210
And there is also one more...

1245
01:59:45,170 --> 01:59:48,780
Unresolved cases will be reviewed.

1246
01:59:48,950 --> 01:59:51,350
<i>Personal related will all be
called to be investigated.</i>

1247
01:59:53,330 --> 01:59:57,430
<i>Because you Song Yoo Geon we all
get busy.</i>

1248
01:59:57,690 --> 02:00:01,950
Oh yes, this can be returned to you.

1249
02:00:08,020 --> 02:00:09,610
And what's the bad news?

1250
02:00:09,790 --> 02:00:12,686
Song Yoo Geon, the problem is all the
deeds you did while in prison.

1251
02:00:12,710 --> 02:00:14,200
<i>Suspects of prison burners...</i>

1252
02:00:14,310 --> 02:00:16,870
<i>you already recognized it.</i>

1253
02:00:17,570 --> 02:00:20,070
<i>But the thing that makes people
hard to understand is</i>

1254
02:00:20,460 --> 02:00:23,450
<i>Based on the information from
related prisoners and wardens,</i>

1255
02:00:24,220 --> 02:00:27,430
<i>Song Yoo Geon is the right hand
main convict Jeong Ik Ho.</i>

1256
02:00:27,460 --> 02:00:30,050
<i>Actively involved in
various criminal actions.</i>

1257
02:00:30,280 --> 02:00:35,260
<i>Against this you have an explanation?</i>

1258
02:00:37,890 --> 02:00:39,040
None.

1259
02:00:43,060 --> 02:00:46,150
All I can do is this.

1260
02:00:47,540 --> 02:00:50,980
<i>The rest, please help those of you who finish.</i>

1261
02:00:51,750 --> 02:00:54,520
<i>Alright.
It's regrettable but...</i>

1262
02:00:55,000 --> 02:00:58,690
<i>Based on analysis from various aspects,
is acting according to wisdom.</i>

1263
02:00:59,000 --> 02:01:03,340
<i>You will surely be subjected to a
guilty decision. It's okay for you?</i>

1264
02:01:03,910 --> 02:01:08,750
<i>Of course.
That place is also a place
that is inhabited by humans.</i>

1265
02:01:09,260 --> 02:01:11,340
<i>The time that goes there
is also no different.</i>

