﻿1
00:00:00,404 --> 00:00:04,604


2
00:00:05,405 --> 00:00:08,741
<font color = "# 80FF00"> [BIRD CHIRPING] </ font>

3
00:00:29,763 --> 00:00:32,765
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font >

4
00:00:32,767 --> 00:00:33,267
♪ ♬

5
00:01:29,089 --> 00:01:30,656
<font color = "# 80FF00"> [MENYELESAIKAN SHARPLY] </ font>

6
00:01:53,379 --> 00:01:56,381
<font color = "# 80FF00"> [CHINTER INDIS] </ font>

7
00:02:15,835 --> 00:02:17,402
Benar, ya. </ P>

8
00:02:17,404 --> 00:02:18,704
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLE BLOWS] </ font>

9
00:02:18,706 --> 00:02:22,641
Hei, Sanders! Kamu terlambat! </ P>

10
00:02:22,643 --> 00:02:24,443
Maaf, Pelatih. </ P>

11
00:02:24,445 --> 00:02:27,146
Sedikit keributan
akan baik-baik saja sekarang! </ P>

12
00:02:30,283 --> 00:02:32,684
<font color = "# 80FF00 "> [WHISTLE BLOWS] </ font>

13
00:02:32,686 --> 00:02:33,919
Hei. </ P>

14
00:02:33,921 --> 00:02:35,521
Hei, Picasso. </ P>

15
00:02:35,523 --> 00:02:37,156
Kemana saja kamu? </ P>

16
00:02:37,158 --> 00:02:39,324
Baru saja terganggu, Anda tahu?

17
00:02:41,461 --> 00:02:43,495
Apakah itu cat di sarung tangan Anda?

18
00:02:43,497 --> 00:02:46,732
Ya, saya kira saya meninggalkan
tutupnya terbuka.

19
00:02:46,734 --> 00:02:48,667
- Jadi, lalu apa yang terjadi?
- Oh, ya, ya.

20
00:02:48,669 --> 00:02:50,669
Jadi saya mengirim sms padanya. Dia mengirimiku sms. </ P>

21
00:02:50,671 --> 00:02:53,238
Aku mengirim sms padanya. Dia mengirim sms padaku. </ P>

22
00:02:53,240 --> 00:02:56,608
Aku mengirim sms padanya.
Dia tidak mengirimiku kembali. </ P>

23
00:02:56,610 --> 00:02:58,277
Jadi aku mengirim sms padanya lagi. </ P>

24
00:02:58,279 --> 00:02:59,778
Maka itu sedikit
"Saya sedang menulis sesuatu" gelembung

25
00:02:59,780 --> 00:03:01,647
muncul, mereka yang kecil...
tiga titik.

26
00:03:01,649 --> 00:03:03,682
Kemudian itu menghilang.

27
00:03:03,684 --> 00:03:05,350
Apa itu?

28
00:03:06,753 --> 00:03:08,520
Anda berpikir ada yang salah
dengan ponselnya?

29
00:03:08,522 --> 00:03:10,789
Ada yang salah,
baiklah,

30
00:03:10,791 --> 00:03:11,790
tetapi tidak dengan ponselnya.

31
00:03:11,792 --> 00:03:13,525
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLE BLOWS] </ font>

32
00:03:20,500 --> 00:03:22,634
Sepertinya kita adalah monyet
di frickin & apos; zoo.

33
00:03:22,636 --> 00:03:23,936
Anda adalah satu
mereka sedang melihat.

34
00:03:23,938 --> 00:03:25,871
<font color="#80FF00">[IMITATING MONKEY CHATTERING]</font>

35
00:03:27,807 --> 00:03:29,708
Serius, dude, saya tidak tahu.
mengapa Anda tidak perlu hanya menandatangani

36
00:03:29,710 --> 00:03:31,710
dengan salah satunya
dan menyelesaikannya.

37
00:03:31,712 --> 00:03:34,446
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLE BLOWS] </ font>

38
00:03:34,448 --> 00:03:36,415
Bagaimana dengan Anda, kawan? Panggilan apa saja? </ P>

39
00:03:36,417 --> 00:03:37,849
Tidak. </ P>

40
00:03:41,788 --> 00:03:44,623
Ini akan terjadi. </ P>

41
00:03:44,625 --> 00:03:49,228
Anda tahu, saya dengar itu membantu
jika Anda benar-benar menghadiri kelas.

42
00:03:49,230 --> 00:03:50,729
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLE BLOWS] </ font> Oke, kerja bagus!

43
00:03:50,731 --> 00:03:53,398
Biarkan & apos! Latihan pisang. </ P>

44
00:03:53,400 --> 00:03:54,700
- Oh.
- <font color = "# 80FF00"> [LAUGHS] </ font>

45
00:03:54,702 --> 00:03:56,268
Tepat di rahang. </ P>

46
00:03:56,270 --> 00:03:58,403
Ya, kamu berpikir
itu lucu, ya?

47
00:03:58,405 --> 00:04:00,939
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLE BLOWS] </ font>

48
00:04:00,941 --> 00:04:02,774
Outfield!

49
00:04:02,776 --> 00:04:05,277
Celana dalamnya cukup.
kelompok hari ini, ya, teman-teman?

50
00:04:05,279 --> 00:04:06,812
Kapan mereka tidak?

51
00:04:06,814 --> 00:04:09,648
- Orang itu perlu bercinta!
- Dude.

52
00:04:09,650 --> 00:04:11,516
Dia tidak salah.

53
00:04:11,518 --> 00:04:14,519
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font>

54
00:04:14,521 --> 00:04:15,021
♪ ♪

55
00:04:23,529 --> 00:04:25,831
- Pukulan bagus.
- Jangan merasa terkejut.

56
00:04:47,754 --> 00:04:49,454
<font color = "# 80FF00 "> [DOOR OPENS] </ font>

57
00:04:49,456 --> 00:04:50,756
Tentu saja. Mungkin jika mereka
kopi sungguhan di sini...

58
00:04:50,758 --> 00:04:53,759
- Hai, Ms. Rachels.
- Oh. Hai, Jack. </ P>

59
00:04:53,761 --> 00:04:55,494
Bagaimana mural Anda datang? </ P>

60
00:04:55,496 --> 00:04:57,629
Sebenarnya... dan mungkin Anda
dapat membantu saya dengan ini...

61
00:04:57,631 --> 00:04:59,631
Saya mencoba mendigitalkan.
beberapa gambar animasi saya.

62
00:04:59,633 --> 00:05:01,300
Oh ya. Maaf, Jack. </ P>

63
00:05:01,302 --> 00:05:02,934
Animasi digital sedikit.
Keluar dari liga saya...

64
00:05:02,936 --> 00:05:05,771
tidak ada maksud. </ P>

65
00:05:05,773 --> 00:05:07,639
Uh... Oh , sebelum saya lupa,

66
00:05:07,641 --> 00:05:09,708
Saya, uh... saya sudah menyelesaikan buku itu.
Anda memberi saya.

67
00:05:09,710 --> 00:05:12,010
- Oh. Apakah Anda menyukainya?
- Saya menyukainya. </ P>

68
00:05:12,012 --> 00:05:13,578
Saya pikir itu luar biasa

69
00:05:13,580 --> 00:05:14,980
bagaimana Haring
mempertahankan akar grafittinya

70
00:05:14,982 --> 00:05:16,782
bahkan setelah dia menjadi,
seperti, seorang superstar seni

71
00:05:16,784 --> 00:05:18,817
dan bagaimana Basquiat
dan Kenny Scharf terbentuk,

72
00:05:18,819 --> 00:05:20,886
seperti,... suka,
Komunitas artis kecil

73
00:05:20,888 --> 00:05:23,422
dan mereka saling menginspirasi.
Yah, Anda tahu apa yang mereka katakan.

74
00:05:23,424 --> 00:05:25,657
Dibutuhkan seorang seniman
untuk mengetahui seorang seniman.

75
00:05:30,029 --> 00:05:31,763
Hei. Bolehkah saya bertanya? </ P>

76
00:05:31,765 --> 00:05:33,332
Mengapa Anda meninggalkan kota.
Seperti New York

77
00:05:33,334 --> 00:05:34,866
untuk datang ke tempat seperti Peoria? </ P>

78
00:05:34,868 --> 00:05:37,703
Maksud saya, tidak bahwa itu buruk.
atau apa pun.

79
00:05:37,705 --> 00:05:40,372
Saya hanya butuh perubahan.

80
00:05:40,374 --> 00:05:43,108
- Anda pernah pergi ke Yankee Stadium?
- Oh, tentu. Banyak kali. </ P>

81
00:05:43,110 --> 00:05:44,810
Tidak begitu sayang
dari yang baru, meskipun. </ P>

82
00:05:44,812 --> 00:05:47,913
Aku juga. Ini seperti
sebuah stadion baseball pada steroid...

83
00:05:47,915 --> 00:05:49,848
yang saya kira
agak pas.

84
00:05:49,850 --> 00:05:52,451
Hei, Jack? Apakah ada yang pernah
memberitahumu bahwa kamu memiliki bakat? </ P>

85
00:05:53,553 --> 00:05:55,954
Ya. Tunggu. Maksudmu dengan seni? </ P>

86
00:05:55,956 --> 00:05:58,590
Ya, dengan seni. </ P>

87
00:05:58,592 --> 00:06:00,092
Tidak, tidak juga. </ P>

88
00:06:00,094 --> 00:06:02,694
- Baiklah, kamu lakukan.
- Terima kasih.

89
00:06:02,696 --> 00:06:04,696
Anda tahu,
Saya mungkin jauh dari garis,

90
00:06:04,698 --> 00:06:08,567
tapi, eh, saya punya sesuatu.
Saya benar-benar ingin Anda pertimbangkan. </ p >

91
00:06:13,373 --> 00:06:16,007
Institut California
Seni?

92
00:06:16,009 --> 00:06:17,442
Cal Arts.

93
00:06:17,444 --> 00:06:19,378
Semuanya seni sepanjang waktu...

94
00:06:19,380 --> 00:06:21,546
melukis, menggambar, memahat,

95
00:06:21,548 --> 00:06:23,915
dan boleh dibilang yang terbaik
program karakter animasi

96
00:06:23,917 --> 00:06:25,584
di negara ini.

97
00:06:25,586 --> 00:06:27,853
Pada dasarnya
memberi makan tanah untuk Pixar.

98
00:06:27,855 --> 00:06:29,454
Eric Darnell pergi ke sana?

99
00:06:29,456 --> 00:06:31,056
Dan Tim Burton,

100
00:06:31,058 --> 00:06:34,726
John Lasseter, Brad Bird.

101
00:06:34,728 --> 00:06:36,428
Baiklah, jika Anda tertarik,

102
00:06:36,430 --> 00:06:39,731
Saya dapat membantu Anda
mengisi aplikasi.

103
00:06:39,733 --> 00:06:41,633
Dengar, Ms. Rachels,

104
00:06:41,635 --> 00:06:44,102
Saya benar-benar menghargai Anda.
memikirkan saya dan segalanya,

105
00:06:44,104 --> 00:06:45,971
tapi saya bermain bola tahun depan.

106
00:06:45,973 --> 00:06:47,773
Oh, saya mendapat kesan

107
00:06:47,775 --> 00:06:50,409
bahwa rencana kuliah Anda
masih belum diputuskan .

108
00:06:50,411 --> 00:06:52,411
Secara teknis, saya belum menemukan; t
sebenarnya sudah menandatangani apa pun,

109
00:06:52,413 --> 00:06:54,513
tetapi bagian bola & apos; s
cukup banyak yang diberikan.

110
00:06:55,848 --> 00:06:57,616
Nah, sementara itu,

111
00:06:57,618 --> 00:06:59,951
pertimbangkan pilihan Anda.
semua opsi Anda.

112
00:07:14,033 --> 00:07:16,935
Itu dia. Saya telah
mencari ke mana-mana untuk Anda. </ P>

113
00:07:16,937 --> 00:07:18,103
Oh, hei, Em. </ P>

114
00:07:18,105 --> 00:07:19,838
Atau haruskah saya katakan Coach Emily? </ P>

115
00:07:19,840 --> 00:07:22,808
Ha ha. Sangat lucu. </ P>

116
00:07:22,810 --> 00:07:25,210
Hei, aku mendengar pengintai.
keluar hari ini. Bagaimana caranya? </ P>

117
00:07:25,212 --> 00:07:27,546
Anda tahu, mereka tidak perlu.
benar-benar mengatakan banyak kepada kami. </ P>

118
00:07:27,548 --> 00:07:29,448
Well, they better be
paying attention

119
00:07:29,450 --> 00:07:30,882
ketika Anda keluar di lapangan.

120
00:07:30,884 --> 00:07:33,485
Saya tidak menunda kuliah Anda.
untuk kesehatan saya.

121
00:07:33,487 --> 00:07:36,154
Saya tahu. Saya tahu. </ P>

122
00:07:36,156 --> 00:07:41,793
Hanya berpikir, Anda, saya, Negara. </ P>

123
00:07:41,795 --> 00:07:44,763
Tidak ada orang tua, tidak ada jam malam,

124
00:07:44,765 --> 00:07:46,965
asrama coed. </ P>

125
00:07:46,967 --> 00:07:49,167
- Tidak boleh lupa tentang itu.
- Aku juga. </ P>

126
00:07:49,169 --> 00:07:51,203
<font color = "# 80FF00"> [SEKOLAH BELL RINGS] </ font> Oh, tembak. </ P>

127
00:07:51,205 --> 00:07:53,839
Waktu untuk mengasuh.
Yang ditolak di jalur JV. </ P>

128
00:07:53,841 --> 00:07:56,141
Saya mencintai hidup saya.
Jangan terlalu keras pada & apos; em. </ P>

129
00:07:56,143 --> 00:07:58,143
Saya?

130
00:07:58,145 --> 00:08:01,980
Tidak pernah. <font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

131
00:08:01,982 --> 00:08:04,816
<font color = "# 80FF00"> [APEX MANOR & apos; S "THE PARTY LINE"] </ font> </ p >

132
00:08:04,818 --> 00:08:06,184
♪ ♪

133
00:08:06,186 --> 00:08:08,954
♪ Setiap langkah kedua
adalah tersandung ♪

134
00:08:08,956 --> 00:08:13,558
♪ Itu membuatmu lebih dekat
ke garis ♪

135
00:08:13,560 --> 00:08:15,660
♪ Anda adalah anak misteri ♪

136
00:08:15,662 --> 00:08:18,964
♪ Dan apa pun yang Anda dapatkan,
Anda meminjam ♬

137
00:08:20,199 --> 00:08:25,837
♪ Tapi sulit untuk mengetahui ♪

138
00:08:28,541 --> 00:08:31,810
♪ Kamu tidak pernah percaya
Aku sudah siap untuk melihat ♪

139
00:08:31,812 --> 00:08:35,280
♪ Tapi aku punya mata.
di belakang kepalaku ♪

140
00:08:35,282 --> 00:08:40,852
♪ Dan kamu tidak pernah dikandung
Saya bisa membaca buku Anda dengan baik ♪

141
00:08:40,854 --> 00:08:42,854
<font color = "# 80FF00"> [CROWD CHEERS] </ font>

142
00:08:42,856 --> 00:08:44,523
Biarkan & apos; s pergi, Jack! </ P>

143
00:08:44,525 --> 00:08:47,692
♪ Kamu adalah hantu dalam kehidupan ini ♪

144
00:08:47,694 --> 00:08:50,262
♪ Koleksi
layar yang tidak melambai ♪

145
00:08:50,264 --> 00:08:52,063
♪ Kamu adalah hantu ♪

146
00:08:52,065 --> 00:08:55,600
♪ Di baris pesta ♪

147
00:08:58,204 --> 00:09:00,038
- Anda yakin sudah diatur pada enam?
- Hei, kalian...

148
00:09:00,040 --> 00:09:01,973
Uh , apa? Uh, ya. Ya, itu. </ P>

149
00:09:01,975 --> 00:09:03,708
Hei, kalian ingin
untuk membantuku masuk

150
00:09:03,710 --> 00:09:05,877
Ski Jet baru ayahku.
akhir pekan ini?

151
00:09:05,879 --> 00:09:07,779
Tidak mungkin, bung.
Aku punya pengintai di kota.

152
00:09:07,781 --> 00:09:09,247
Ya. Aku juga. </ P>

153
00:09:09,249 --> 00:09:11,116
Kenapa tidak? </ P>

154
00:09:11,118 --> 00:09:13,051
Aku punya hal-hal yang harus aku lakukan. </ P>

155
00:09:13,053 --> 00:09:14,920
Apakah "barang" ada hubungannya

156
00:09:14,922 --> 00:09:17,923
dengan orang tua Sheila Cohen & apos.
Berada di luar kota akhir pekan ini?

157
00:09:17,925 --> 00:09:20,559
- Seorang pria tidak pernah memberi tahu.
- Apa? Bung, itu & apos; s...

158
00:09:20,561 --> 00:09:23,194
<font color = "# 80FF00"> [GRUP] </ font> Kepanasannya adalah,
suka, tingkat epik. </ P>

159
00:09:23,196 --> 00:09:25,196
Bukankah dia punya saudara laki-laki? </ P>

160
00:09:25,198 --> 00:09:27,566
- Tidak.
- Yang panas tidak pernah melakukannya. </ P>

161
00:09:33,105 --> 00:09:34,639
Tidak, tolong. Jangan bangun. </ P>

162
00:09:34,641 --> 00:09:36,241
Aku mengerti. </ P>

163
00:09:36,243 --> 00:09:38,577
Bagus, kawan. Anda hebat. </ P>

164
00:09:38,579 --> 00:09:40,912
"Peluang waralaba"...

165
00:09:41,948 --> 00:09:43,281
Ugh. </ P>

166
00:09:44,984 --> 00:09:46,685
Ini menyebalkan. </ P>

167
00:09:46,687 --> 00:09:48,253
Jack & apos; s punya pelamar .

168
00:09:48,255 --> 00:09:50,755
Anda punya barang.

169
00:09:50,757 --> 00:09:51,923
Bola seperti itu, kawan.

170
00:09:51,925 --> 00:09:53,625
Apa yang harus saya lakukan?

171
00:09:53,627 --> 00:09:54,993
Hei. Bisakah Anda memuat saya lagi? </ P>

172
00:09:54,995 --> 00:09:57,128
Ackerman! Dapatkah Anda berhati-hati.
dari itu, tolong? </ P>

173
00:09:57,130 --> 00:09:59,831
Saya yakin Anda akan menemukan seseorang.
bersedia untuk menerapkan tabir surya

174
00:09:59,833 --> 00:10:02,901
untuk semua
keras Anda -untuk mencapai tempat.

175
00:10:02,903 --> 00:10:04,903
Mereka tidak akan
sentuhan lembut Anda.

176
00:10:04,905 --> 00:10:06,705
Lembut seperti ini?

177
00:10:06,707 --> 00:10:08,073
Ooh. <font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font> Hmm.

178
00:10:08,075 --> 00:10:10,775
Sebenarnya, tidak.
Sedikit lebih seperti ini.

179
00:10:13,346 --> 00:10:14,713
Baiklah.

180
00:10:18,918 --> 00:10:21,653
<font color = "# 80FF00"> [GIRL SPEAKING INDISTINCTLY] </ font>
Hei.

181
00:10:21,655 --> 00:10:24,189
Selamat datang di
Batting Bonanza Austin York & apos; s .

182
00:10:24,191 --> 00:10:25,690
Saya Austin York.

183
00:10:25,692 --> 00:10:27,359
- Sangkar untuk dua?
- Ya, silakan.

184
00:10:27,361 --> 00:10:29,060
Oh, baik,
kanan dengan cara ini, silakan.

185
00:10:29,062 --> 00:10:31,796
Perhatikan langkahmu.
teman pembantu kecil kami di sini.

186
00:10:31,798 --> 00:10:33,698
Ini adalah semacam kegiatan amal.

187
00:10:33,700 --> 00:10:35,734
Kami melakukan banyak hal di sini di
Batting Bonanza Austin York & apos.

188
00:10:35,736 --> 00:10:37,335
Benar seperti ini.

189
00:10:37,337 --> 00:10:39,938
Jadi kita memiliki Jack Sanders di sini,
bintang serba,

190
00:10:39,940 --> 00:10:44,042
memukul dalam kandang ini jika Ackerman
hanya memuat mesin!

191
00:10:44,044 --> 00:10:47,045
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font>

192
00:10:47,047 --> 00:10:47,547
♪ ♪

193
00:10:59,225 --> 00:11:00,225
Sangkar tiga, kan?

194
00:11:00,227 --> 00:11:01,259
Ya. </ p >

195
00:11:01,261 --> 00:11:02,727
Uh, 40 dolar.

196
00:11:05,698 --> 00:11:07,232
Tidak ada diskon siswa?

197
00:11:09,168 --> 00:11:11,269
Biar saya tebak, Oak Lawn?

198
00:11:12,672 --> 00:11:15,173
Uh, bagaimana & apos; d Anda tahu?

199
00:11:15,175 --> 00:11:18,176
Platinum adalah kartu pilihan
di antara elit Peoria & apos.

200
00:11:18,178 --> 00:11:20,779
<font color = "# 80FF00"> [PERANGKAT PERANGKAT] </ font>

201
00:11:28,087 --> 00:11:29,721
Tembak. Kami meninggalkan
kelelawar di dalam kandang. </ P>

202
00:11:29,723 --> 00:11:31,690
<font color = "# 80FF00"> [LAUGHS] </ font>

203
00:11:31,692 --> 00:11:32,991
What's so funny?

204
00:11:32,993 --> 00:11:34,759
Sangat mudah untuk dilakukan

205
00:11:34,761 --> 00:11:38,063
ketika Anda terbiasa dengan orang
mengambil setelah Anda.

206
00:11:38,065 --> 00:11:39,731
Maaf?

207
00:11:42,034 --> 00:11:43,702
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

208
00:11:43,704 --> 00:11:45,303
<font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font>

209
00:11:45,305 --> 00:11:47,205
Dia meninggal, ngomong-ngomong , Gatsby. </ P>

210
00:11:47,207 --> 00:11:49,040
Di akhir buku,
Wilson salahkan dia

211
00:11:49,042 --> 00:11:51,776
untuk Tom dan menembaknya. </ P>

212
00:11:51,778 --> 00:11:54,713
Aku tahu. Saya melihat film juga. </ P>

213
00:12:00,453 --> 00:12:00,953
♪ ♪

214
00:12:19,371 --> 00:12:23,742
Hei, ini dia.
Masa depan Tiger Baseball. </ P>

215
00:12:23,744 --> 00:12:25,009
- Pelatih Schoffman. < br /> - Hei.

216
00:12:25,011 --> 00:12:26,444
Tanggalkan, nak.

217
00:12:26,446 --> 00:12:28,279
Aku tidak sadar
kamu ada di kota, Pak.

218
00:12:28,281 --> 00:12:29,914
Ya. Saya melihat
pada beberapa... terima kasih...

219
00:12:29,916 --> 00:12:31,850
beberapa junior
ke Timur. </ P>

220
00:12:31,852 --> 00:12:34,252
Tahukah Anda Greg Sanford
dan Doug Millan? </ P>

221
00:12:34,254 --> 00:12:36,254
- Hey, Jackie.
- Hey, Dad.

222
00:12:36,256 --> 00:12:40,058
Diputar melawan Sanford
di Final Four tahun lalu.

223
00:12:40,060 --> 00:12:43,128
Jadi bagaimana keadaannya?

224
00:12:43,130 --> 00:12:46,064
Benar-benar bagus. Hanya, Anda tahu,
Bekerja di ayunan saya. </ P>

225
00:12:46,066 --> 00:12:48,267
Oh, baik, Anda tahu,
pelatih memukul di Negara

226
00:12:48,268 --> 00:12:50,902
adalah salah satu yang terbaik < br /> dalam permainan...

227
00:12:50,904 --> 00:12:54,873
itu, tentu saja.
jika Anda menandatangani dengan kami.

228
00:12:54,875 --> 00:12:58,843
Tapi tidak ada tekanan. <font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

229
00:12:58,845 --> 00:13:00,044
Yah, saya punya banyak pekerjaan rumah

230
00:13:00,046 --> 00:13:01,246
Saya mungkin harus pergi
memulai.

231
00:13:01,248 --> 00:13:02,514
Baiklah, baiklah.

232
00:13:02,516 --> 00:13:04,015
Yah, itu selalu baik.
untuk melihatmu, nak.

233
00:13:04,017 --> 00:13:05,316
Kamu juga, pak.

234
00:13:05,318 --> 00:13:07,285
- Malam, kuncup.
- Malam, Ayah.

235
00:13:07,287 --> 00:13:09,007
<font color = "# 80FF00"> [PICTURE CLATTERS] </ font>
- Oh.

236
00:13:12,892 --> 00:13:15,560
Oh, saya ingat
ketika ibumu mengambil ini.

237
00:13:15,562 --> 00:13:18,463
Bagaimana keadaannya?
Apakah Anda mendengar kabar darinya akhir-akhir ini?

238
00:13:18,465 --> 00:13:21,933
Dia tidak benar-benar menjaga
kami mengetahui gerakannya.

239
00:13:21,935 --> 00:13:24,302
Tentu saja , benar.

240
00:13:27,873 --> 00:13:30,875
<font color = "# 80FF00"> [KEDUA BERBICARA TIDAK SENGA] </ font>

241
00:13:30,877 --> 00:13:32,438
Duduklah. Duduk. </ P>

242
00:13:35,581 --> 00:13:38,116
<font color = "# 80FF00"> [MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TELEVISION] </ font>

243
00:13:38,118 --> 00:13:39,384
Di mana cleat saya? </ P>

244
00:13:39,386 --> 00:13:41,853
Guys, Dad...

245
00:13:41,855 --> 00:13:43,555
di mana cleat saya?

246
00:13:43,557 --> 00:13:45,323
Joey, Tommy...

247
00:13:45,325 --> 00:13:46,524
<font color = "# 80FF00"> [ CLAPPING HANDS] </ font> Saya perlu...

248
00:13:46,526 --> 00:13:48,059
Minggir. </ P>

249
00:13:48,061 --> 00:13:49,060
Saya tidak tahu
di mana cleats Anda. </ P>

250
00:13:49,062 --> 00:13:50,895
Saya harus mencari cleat saya.

251
00:13:50,897 --> 00:13:52,163
- Saya tidak tahu di mana mereka!
- Saya tidak tahu, bung!

252
00:13:52,165 --> 00:13:54,465
- Frankie.
- Ah.

253
00:13:54,467 --> 00:13:56,935
Joey, Anda sudah siap untuk hari Kamis?

254
00:13:56,937 --> 00:13:59,604
Besi ini telah melihat hari yang lebih baik.

255
00:13:59,606 --> 00:14:01,840
Ibu, tidak apa-apa. Ibu Mom. </ P>

256
00:14:01,842 --> 00:14:03,575
Oke. Aku minta maaf. Maafkan saya. </ P>

257
00:14:03,577 --> 00:14:06,244
- Jam berapa & aplikasinya?
- 12:30. </ P>

258
00:14:06,246 --> 00:14:07,979
Baiklah. </ P>

259
00:14:07,981 --> 00:14:09,347
Mengapa tidak & apos; t Anda anak laki-laki
mampir kedai makan setelahnya

260
00:14:09,349 --> 00:14:10,548
dan saya akan memperbaikinya
sesuatu untuk dimakan?

261
00:14:10,550 --> 00:14:12,116
Kedengarannya bagus, Ma.

262
00:14:12,118 --> 00:14:14,252
Hei , Einstein. </ P>

263
00:14:14,254 --> 00:14:17,255
Hei, dia adalah pemain bola. </ P>

264
00:14:17,257 --> 00:14:18,990
Oh, permisi. </ P>

265
00:14:18,992 --> 00:14:20,859
Tn. Mantle, don & apos; t lupa. </ P>

266
00:14:20,861 --> 00:14:23,528
Anda punya kewajiban
setelah pertandingan. </ P>

267
00:14:23,530 --> 00:14:26,364
Kewajiban macam apa? </ P>

268
00:14:26,366 --> 00:14:28,333
Dia adalah anak laki-laki besar sekarang .
Jangan terlalu khawatir.

269
00:14:28,335 --> 00:14:30,168
Saya hanya perlu mengemudi
mereka di suatu tempat.

270
00:14:30,170 --> 00:14:31,603
Tidak ada yang besar.

271
00:14:31,605 --> 00:14:33,204
Baiklah. Terima kasih. </ P>

272
00:14:35,274 --> 00:14:37,375
Ditemukan & apos; em. </ P>

273
00:14:37,377 --> 00:14:39,644
<font color = "# 80FF00"> [DOOR OPENS, CLOSES] </ font>

274
00:14:45,050 --> 00:14:48,152
- Hei, Jack. Bisakah kita bicara?
- Uh, jangan sekarang, Ayah. </ P>

275
00:14:48,154 --> 00:14:51,089
Shh. Baiklah, aku bersembunyi. </ P>

276
00:14:51,091 --> 00:14:54,359
Kenapa pintumu terkunci? </ P>

277
00:14:54,361 --> 00:14:55,493
Jack? </ P>

278
00:14:55,495 --> 00:14:57,262
Hei, Ayah. Ada apa? </ P>

279
00:14:59,131 --> 00:15:00,565
Mengapa kamu sangat berkeringat? </ P>

280
00:15:00,567 --> 00:15:03,968
Oh, kamu tahu, aku hanya, uh...

281
00:15:03,970 --> 00:15:05,270
bersih-bersih. </ P>

282
00:15:05,272 --> 00:15:08,072
Pembersihan, ya?
Membersihkan apa, gigi Anda?

283
00:15:09,541 --> 00:15:11,276
Anda melewatkan satu tempat.

284
00:15:11,278 --> 00:15:15,480
Jadi Schoffman.
Beberapa masalah, yang valid.

285
00:15:15,482 --> 00:15:18,483
Dia merasa Anda perlu
untuk mengumpulkan cukup banyak

286
00:15:18,485 --> 00:15:20,151
jika Anda ingin tetap di pusat.

287
00:15:22,087 --> 00:15:25,623
Tidak ada sekolah lain
tampak untuk memiliki masalah dengan itu.

288
00:15:25,625 --> 00:15:29,294
Saya pikir kita perlu membahas
memindahkan Anda kembali ke urutan kedua.

289
00:15:29,296 --> 00:15:31,396
Saya belum bermain.
sejak liga kecil .

290
00:15:31,398 --> 00:15:33,064
Kedua & apos; jauh lebih baik.

291
00:15:33,066 --> 00:15:35,033
Itu adalah kesalahan untuk
memindahkan Anda di tempat pertama.

292
00:15:35,035 --> 00:15:36,501
Tapi saya membuat All-State.

293
00:15:36,503 --> 00:15:38,423
Dan bagaimana dengan Austin
dan Frankie?

294
00:15:39,204 --> 00:15:40,505
Bagaimana dengan & apos; em?

295
00:15:40,507 --> 00:15:42,974
Kami adalah Outfield. Saya membutuhkannya. </ P>

296
00:15:42,976 --> 00:15:44,342
Tidak. Ayolah, Jack. </ P>

297
00:15:44,344 --> 00:15:46,110
Satu-satunya alasan
Saya pernah memindahkan Anda dari detik

298
00:15:46,112 --> 00:15:47,946
karena saya pikir

299
00:15:47,948 --> 00:15:50,348
berada di luar sana
dengan kedua chuckleheads

300
00:15:50,350 --> 00:15:52,083
mungkin membawa Anda semacam...
Mereka bukan chuckleheads.

301
00:15:52,085 --> 00:15:53,484
Berada di luar sana
dengan dua chuckleheads </ p >

302
00:15:53,486 --> 00:15:55,086
mungkin membawakan Anda semacam,

303
00:15:55,088 --> 00:15:57,388
Saya tidak tahu, sebuah kenyamanan.
Setelah ibumu meninggalkan kami.

304
00:16:00,059 --> 00:16:02,126
Dia tidak meninggalkan kami.

305
00:16:18,677 --> 00:16:20,044
Apa ini?

306
00:16:21,613 --> 00:16:23,114
Cal Arts?

307
00:16:25,150 --> 00:16:27,085
Saya akan membunuh Ms. Rachels.

308
00:16:27,087 --> 00:16:28,486
Siapa?

309
00:16:28,488 --> 00:16:31,589
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font> Ms Rachels,
guru seni baru.

310
00:16:31,591 --> 00:16:33,391
Kamu kenal dia.

311
00:16:33,393 --> 00:16:37,662
Dia pikir saya harus, Anda tahu,
berlaku untuk, eh, sekolah seni.

312
00:16:37,664 --> 00:16:40,198
Mereka memiliki sekolah untuk itu?

313
00:16:40,200 --> 00:16:42,233
Ayo, Ayah. Anda tahu saya menggambar. </ P>

314
00:16:42,235 --> 00:16:45,403
Dan saya mengemudi. Anda tidak perlu melihat saya.
pergi ke Daytona. </ P>

315
00:16:45,405 --> 00:16:47,171
<font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

316
00:16:49,675 --> 00:16:51,409
Tunggu. </ P>

317
00:16:51,411 --> 00:16:53,311
Apakah ini tentang komik Anda?
Mereka bukan komik.

318
00:16:53,313 --> 00:16:55,380
Jack...

319
00:16:55,382 --> 00:16:58,249
seni bukanlah kehidupan.

320
00:17:05,758 --> 00:17:09,360
Saya berharap Anda akan mengambil
hal itu.

321
00:17:13,198 --> 00:17:15,278
Ini adalah satu-satunya
Saya telah meninggalkan miliknya.

322
00:17:18,404 --> 00:17:21,039
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

323
00:17:25,044 --> 00:17:28,046
<font color = "# 80FF00"> [CLOSET DOOR SLIDES OPEN] </ font>

324
00:17:34,586 --> 00:17:36,554
Maaf, Anda harus mendengarnya. </ P >

325
00:17:42,828 --> 00:17:44,295
Apakah kamu marah?

326
00:17:45,764 --> 00:17:48,199
Aku juga direkrut.

327
00:17:48,201 --> 00:17:50,201
Ingat?

328
00:17:50,203 --> 00:17:51,702
Tapi aku mendorongnya untukmu

329
00:17:51,704 --> 00:17:54,739
karena saya pikir itu
mimpi kita untuk memulai di Negara...

330
00:17:54,741 --> 00:17:56,207
bersama.

331
00:17:56,209 --> 00:17:57,275
Itu.

332
00:17:57,277 --> 00:17:59,610
Maksud saya, masih begitu.

333
00:17:59,612 --> 00:18:02,413
Jadi bisakah kamu menjelaskan
mengapa kamu memiliki brosur itu untuk sekolah seni?

334
00:18:02,415 --> 00:18:03,714
Aku bahkan tidak memintanya .

335
00:18:03,716 --> 00:18:06,117
Ms. Rachels hanya memberikannya padaku. </ P>

336
00:18:06,119 --> 00:18:08,586
Lalu kenapa kamu bersikap
sangat defensif? </ P>

337
00:18:08,588 --> 00:18:11,255
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

338
00:18:11,257 --> 00:18:12,590
<font color = "# 80FF00"> [SCOFFS, SIGHS] </ font>

339
00:18:12,592 --> 00:18:15,593
Tunggu, Em, tolong.

340
00:18:15,595 --> 00:18:18,763
Berikan saya alasan untuk tetap .

341
00:18:18,765 --> 00:18:20,598
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

342
00:18:20,600 --> 00:18:22,433
Ada begitu banyak.
Saat ini, jujur.

343
00:18:22,435 --> 00:18:25,403
Pertama, ayah saya menginginkan saya.
Untuk mengubah posisi saya,

344
00:18:25,405 --> 00:18:27,438
dan kemudian Negara mengatakan
Saya harus mengumpulkan,

345
00:18:27,440 --> 00:18:29,740
dan semua orang mengatakan < br /> Saya harus bekerja di ayunan saya,

346
00:18:29,742 --> 00:18:31,609
and everyone says
I need to work on my swing,

347
00:18:31,611 --> 00:18:34,112
tapi semua yang saya bisa freakin & apos; berpikir
tentang adalah,

348
00:18:34,114 --> 00:18:37,248
bagaimana jika pengintai
memutuskan saya dapat & apos; t memotongnya?

349
00:18:37,250 --> 00:18:40,418
Saya takut
mengecewakan ayah saya ,

350
00:18:40,420 --> 00:18:44,122
tetapi yang paling penting, Em...

351
00:18:44,124 --> 00:18:47,258
Em, II takut
mengecewakan Anda.

352
00:18:47,260 --> 00:18:49,727
Anda tidak pernah mengecewakan saya , Jack. </ P>

353
00:18:49,729 --> 00:18:51,329
Anda hanya membuat saya diam. </ P>

354
00:18:53,165 --> 00:18:54,532
Saya tidak tahu. </ P>

355
00:18:54,534 --> 00:18:56,634
Saya rasa ketika Ms. Rachels
menyebutkan sekolah ini

356
00:18:56,636 --> 00:19:00,638
sepanjang jalan keluar di California,
hanya...

357
00:19:00,640 --> 00:19:03,774
itu membuatku merasa
sepertinya aku punya opsi lain.

358
00:19:05,310 --> 00:19:08,646
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

359
00:19:08,648 --> 00:19:10,915
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

360
00:19:10,917 --> 00:19:15,153
Tapi Anda tidak & apos; t benar-benar ingin
untuk pindah ke California, kan?

361
00:19:15,155 --> 00:19:16,787
Nah.

362
00:19:16,789 --> 00:19:18,923
Maksud saya, itu akan menjadi gila.

363
00:19:25,164 --> 00:19:27,465
<font color = "# 80FF00"> [SCHOOL BELL RINGS] </ font>

364
00:19:39,811 --> 00:19:41,512
Psst!

365
00:19:41,514 --> 00:19:42,647
<font color = "# 80FF00"> [Berbisik] </ font>
Apa yang kamu lakukan di sini?

366
00:19:42,649 --> 00:19:44,315
Apa masalahmu, bro?

367
00:19:44,317 --> 00:19:46,184
Masalah saya adalah bahwa
ini adalah periode gratis Anda,

368
00:19:46,186 --> 00:19:47,652
dan Anda harus datang
ke Dairy Fair

369
00:19:47,654 --> 00:19:49,220
untuk mendapatkan Freezies
dengan saya dan Frankie.

370
00:19:49,222 --> 00:19:50,888
Saya tahu ini guru seni baru
panas, tapi...

371
00:19:50,890 --> 00:19:53,558
- Mr. York. 
- Ms Rachels. </ P>

372
00:19:53,560 --> 00:19:55,660
Ini tidak & lt; t
anak laki-laki & apos; ruang ganti.

373
00:19:55,662 --> 00:19:58,729
Tidak. Aku punya urinal.
dihapus minggu lalu. </ P>

374
00:19:58,731 --> 00:19:59,897
Touché, nyonya. </ P>

375
00:19:59,899 --> 00:20:01,332
- Touché.
- Ow. </ P>

376
00:20:01,334 --> 00:20:02,733
Sebenarnya, Pelatih mengirim saya.

377
00:20:02,735 --> 00:20:04,468
Dia membutuhkan anak muda kami
Mr. Sanders untuk sesuatu. </ P>

378
00:20:04,470 --> 00:20:05,836
- Apa jenis sesuatu?
- Sesuatu yang penting. </ P>

379
00:20:05,838 --> 00:20:07,338
Apa jenis
sesuatu yang penting? </ P>

380
00:20:07,340 --> 00:20:08,806
Oh , sesuatu yang sangat penting.

381
00:20:08,808 --> 00:20:10,875
- Oh, sesuatu yang sangat penting?
- Ya.

382
00:20:10,877 --> 00:20:12,210
Hmm.

383
00:20:12,212 --> 00:20:13,444
Yah, kami tidak ingin menyimpan sesuatu

384
00:20:13,446 --> 00:20:14,979
sangat penting
menunggu, jadi...

385
00:20:14,981 --> 00:20:16,581
Kami don & apos; t. <font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

386
00:20:16,583 --> 00:20:18,349
Ini dia.

387
00:20:18,351 --> 00:20:19,684
Hei, Jack, apakah kamu mendapat kesempatan

388
00:20:19,686 --> 00:20:21,252
untuk melihat bahwa Cal Arts
brosur yang kuberikan padamu?

389
00:20:21,254 --> 00:20:22,853
Kamu tahu apa? Saya benar-benar lupa. </ P>

390
00:20:22,855 --> 00:20:24,889
Oh. Nah, jika Anda butuh bantuan.
Menyatukan portofolio Anda

391
00:20:24,891 --> 00:20:26,557
atau apa pun.
untuk aplikasi Anda,

392
00:20:26,559 --> 00:20:30,494
beri tahu saya.
Ya, saya akan memberi tahu Anda.

393
00:20:30,496 --> 00:20:33,731
♪ Jangan Anda menginginkan
untuk berpikir ini adalah waktu kita? ♪

394
00:20:33,733 --> 00:20:37,368
♪ Don & apos; t Anda ingin
berpikir ini adalah waktu kita? ♪

395
00:20:37,370 --> 00:20:39,003
Mungkin pangkalan kedua
adalah ide yang bagus. </ P>

396
00:20:39,005 --> 00:20:41,239
And break up the Outfield?
Hell, no.

397
00:20:41,241 --> 00:20:43,007
Yo, jadi, mengapa Ms. Rachels
menunggangmu dengan sangat keras

398
00:20:43,009 --> 00:20:44,875
tentang sekolah seni?

399
00:20:44,877 --> 00:20:47,778
Oh, itu & apos; s, seperti, yang terbaik 
di negara atau sesuatu.

400
00:20:47,780 --> 00:20:49,447
Saya tidak tahu.

401
00:20:49,449 --> 00:20:51,682
Dia ingin Anda menyerah
bermain bola untuk itu?

402
00:20:51,684 --> 00:20:53,884
Ketika saya di sini
mengerjakan PR saya. </ P>

403
00:20:53,886 --> 00:20:55,620
Hebat. </ P>

404
00:20:55,622 --> 00:20:57,388
- Hei, Anda kembali!
- Ya, kami. </ P >

405
00:20:57,390 --> 00:20:59,590
Um, aku bertanya-tanya, apakah kalian
memiliki pelajaran batting?

406
00:20:59,592 --> 00:21:00,958
Ya. Tentu saja. </ P>

407
00:21:00,960 --> 00:21:02,026
Kami hanya... <font color = "# 80FF00"> [INHALES SHARPLY] </ font>

408
00:21:02,028 --> 00:21:05,329
Oh, sebenarnya... </ p >

409
00:21:05,331 --> 00:21:09,900
pelatih batting kami baru saja
disusun oleh Cubbies,

410
00:21:09,902 --> 00:21:11,502
tapi saya akan memberi tahu Anda apa,

411
00:21:11,504 --> 00:21:14,639
laki-laki saya Jack di sini,
hanya bernama All-State.

412
00:21:14,641 --> 00:21:16,274
- Benarkah?
- Ya, um...

413
00:21:16,276 --> 00:21:17,875
Saya akan memberi tahu Anda apa,

414
00:21:17,877 --> 00:21:19,997
bagaimana kalau saya mengajak Anda.
Untuk pelajaran, ya?

415
00:21:20,812 --> 00:21:22,713
- Anda?
- Ya.

416
00:21:22,715 --> 00:21:25,049
Terdengar lebih bersyukur, oke?
Ayo.

417
00:21:32,624 --> 00:21:34,792
Apa yang Anda baca?

418
00:21:34,794 --> 00:21:37,361
Mengapa?
Anda ingin merusak yang satu ini juga?

419
00:21:39,298 --> 00:21:40,531
Lupakan.

420
00:21:43,568 --> 00:21:45,903
Anda tahu, Anda
benar-benar kasar pada hari yang lain.

421
00:21:45,905 --> 00:21:48,506
Tidak, saya hanya jujur.

422
00:21:48,508 --> 00:21:51,642
Mereka tidak & apos; t saling <br / > konsep eksklusif, Anda tahu.

423
00:21:59,551 --> 00:22:01,619
Hei, Celana Mewah.

424
00:22:13,665 --> 00:22:16,667
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font>

425
00:22:16,669 --> 00:22:19,036
♪ ♪

426
00:22:19,038 --> 00:22:23,507
Swing through, dan Anda hanya
akan ingin siku...

427
00:22:23,509 --> 00:22:25,376
Oke. Ya. </ P>

428
00:22:25,378 --> 00:22:27,345
Itu akan menjadi apa yang tidak boleh dilakukan.
Jadi apa yang ingin Anda lakukan adalah...

429
00:22:27,347 --> 00:22:29,347
Besarnya gaya elektrostatik

430
00:22:29,349 --> 00:22:32,049
interaksi
antara dua muatan titik

431
00:22:32,051 --> 00:22:35,453
berbanding lurus
dengan skala perkalian

432
00:22:35,455 --> 00:22:40,358
dari besarnya muatan
dan berbanding terbalik dengan...

433
00:22:40,360 --> 00:22:42,827
Untuk apa? Katakan padaku. </ P>

434
00:22:42,829 --> 00:22:44,795
Dan merusak endingnya? </ P>

435
00:22:44,797 --> 00:22:46,731
Itu adalah kepindahanmu, bukan milikku. </ P>

436
00:22:46,733 --> 00:22:48,132
Brengsek. Katakan saja padaku. </ P>

437
00:22:48,134 --> 00:22:50,368
Aku sebenarnya tidak tahu. </ P>

438
00:22:52,471 --> 00:22:54,505
Jadi apa yang kamu lakukan malam ini? </ P>

439
00:22:54,507 --> 00:22:56,107
Kamu sedang melihatnya. </ P>

440
00:22:56,109 --> 00:22:58,376
Pekerjaan rumah? Pada Jumat malam? </ P>

441
00:22:58,378 --> 00:22:59,877
Ya, pekerjaan rumah pada Jumat malam. </ P>

442
00:22:59,879 --> 00:23:01,779
Apakah ada yang salah
dengan itu? </ P>

443
00:23:01,781 --> 00:23:05,649
Begitu banyak hal, saya don & apos; t bahkan
tahu harus mulai dari mana.

444
00:23:05,651 --> 00:23:07,485
Hmm.
Oke, pria keren super keren,

445
00:23:07,487 --> 00:23:09,567
apa yang harus saya lakukan
pada Jumat malam?

446
00:23:10,956 --> 00:23:14,058
Pergi ke pesta...

447
00:23:14,060 --> 00:23:16,394
denganku.

448
00:23:16,396 --> 00:23:18,596
Oh, benarkah?

449
00:23:18,598 --> 00:23:20,531
Benar.

450
00:23:20,533 --> 00:23:23,701
- Baiklah, baiklah.
- Ya?

451
00:23:23,703 --> 00:23:26,036
Kels, Anda tidak akan pernah
percaya apa yang baru saja terjadi.

452
00:23:26,038 --> 00:23:29,073
- Apa yang baru saja terjadi?
- Austin tertabrak bola.

453
00:23:29,075 --> 00:23:31,175
Oh . Um, apakah Austin baik-baik saja? </ P>

454
00:23:31,177 --> 00:23:33,878
Tidak. Sekarat perlahan. </ P>

455
00:23:33,880 --> 00:23:36,414
Yah, kita mungkin harus
pergi. </ P>

456
00:23:37,649 --> 00:23:40,117
- Berapa harganya?
- Di rumah. </ P>

457
00:23:40,119 --> 00:23:41,685
Oh. Terima kasih. </ P>

458
00:23:41,687 --> 00:23:43,020
Sampai jumpa nanti. </ P>

459
00:23:43,022 --> 00:23:44,188
Anda bertaruh ya. </ P>

460
00:23:47,926 --> 00:23:49,460
<font color = "# 80FF00"> [PONSEL TELEPON SEL] </ font>

461
00:23:54,499 --> 00:23:57,034
<font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font>

462
00:23:57,036 --> 00:23:59,770
- Apa?
- Kamu tahu apa.

463
00:24:01,740 --> 00:24:03,007
Apa? </ P>

464
00:24:04,676 --> 00:24:06,777
Apa-apaan itu.
"Kamu yakin ya" tentang? </ P>

465
00:24:06,779 --> 00:24:10,548
Ya, bung.
Ada begitu banyak intrik. </ P>

466
00:24:12,584 --> 00:24:13,918
Jangan sampai Anda memiliki tempat untuk menjadi

467
00:24:13,920 --> 00:24:16,120
yang mengharuskan Anda untuk menyelipkan
di baju Anda?

468
00:24:19,758 --> 00:24:21,559
Ketuk & apos; em mati.

469
00:24:21,561 --> 00:24:24,962
Dapatkah Anda secara teknis mengetuk
orang mati di acara seni?

470
00:24:24,964 --> 00:24:28,599
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT COUNTRY ROCK MUSIC] </ font>

471
00:24:28,601 --> 00:24:29,101
♪ ♪

472
00:24:33,039 --> 00:24:35,940
<font color = "# 80FF00"> [CHINTER INDIS] </ font>

473
00:24:35,942 --> 00:24:36,442
♪ ♪

474
00:24:49,221 --> 00:24:52,223
<font color = "# 80FF00 "> [CHEERS DAN Tepuk Tangan] </ font>

475
00:25:01,800 --> 00:25:03,067
Mr. Sanders? </ P>

476
00:25:03,069 --> 00:25:05,636
Oh, tolong. Panggil aku Pelatih. </ P>

477
00:25:05,638 --> 00:25:07,104
Oh, saya lebih baik tidak. </ P>

478
00:25:07,106 --> 00:25:11,008
Saya Andrea Rachels,
Guru seni Jack & apos. </ P>

479
00:25:11,010 --> 00:25:12,776
Wanita dengan brosur.

480
00:25:12,778 --> 00:25:14,879
Kamu pasti sangat bangga.

481
00:25:16,948 --> 00:25:19,617
Oh, ini adalah hobi yang bagus.

482
00:25:19,619 --> 00:25:20,985
Jack sangat berbakat.

483
00:25:20,987 --> 00:25:23,087
Caranya.
Untuk menarik inspirasi

484
00:25:23,089 --> 00:25:25,089
dari begitu banyak pengaruh

485
00:25:25,091 --> 00:25:28,559
dan menyaringnya menjadi
sesuatu yang sangat unik miliknya... </ p >

486
00:25:28,561 --> 00:25:29,660
itu sangat langka.

487
00:25:29,662 --> 00:25:32,062
Oh, seperti yang saya katakan, hobi yang bagus.

488
00:25:32,064 --> 00:25:34,532
Dan baseball adalah permainan yang hebat...

489
00:25:34,534 --> 00:25:36,534
.

490
00:25:40,539 --> 00:25:43,207
Jack, saya harus pergi .

491
00:25:43,209 --> 00:25:44,909
Tidak terlambat malam ini.

492
00:25:44,911 --> 00:25:46,110
Pertandingan besar besok.

493
00:25:48,880 --> 00:25:51,215
Acara besar besok.

494
00:25:51,217 --> 00:25:53,984
- Kerja bagus, Nak. 
- Terima kasih. </ P>

495
00:25:55,554 --> 00:25:57,788
Kamu tahu, kata Jack
ibunya adalah pelukis. </ P>

496
00:25:57,790 --> 00:25:59,256
Tidak ada yang lebih baik daripada
artis pemula </ p >

497
00:25:59,258 --> 00:26:00,758
belajar dari orang tua.

498
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
Di mana dia malam ini?

499
00:26:02,562 --> 00:26:05,095
Kami sudah bercerai.

500
00:26:05,097 --> 00:26:06,664
Oh.

501
00:26:06,666 --> 00:26:09,233
Saya minta maaf. Eh, dia tidak mengatakan. </ P>

502
00:26:09,235 --> 00:26:13,070
Jangan seperti itu. Kami belum melihatnya.
dalam enam tahun. </ P>

503
00:26:13,072 --> 00:26:15,673
Begitu. Dia tidak menyebutkan...

504
00:26:15,675 --> 00:26:18,242
Dia tidak benar-benar
layak disebut,

505
00:26:18,244 --> 00:26:21,245
khususnya tidak
kepada guru seninya. </ P>

506
00:26:21,247 --> 00:26:22,279
<font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

507
00:26:22,281 --> 00:26:25,683
♪ Oh oh oh oh ♬

508
00:26:25,685 --> 00:26:29,153
♪ Bergeraklah ke kanan
ke dalam pintu ini ♪

509
00:26:29,155 --> 00:26:32,089
♪ Tidak peduli apa,
kita akan memecahkan... ♪

510
00:26:32,091 --> 00:26:34,158
- Hei. Anda berhasil.
- Ah, apa kabar manusia? </ P>

511
00:26:34,160 --> 00:26:35,359
- Apa yang terjadi? Bagaimana kabarmu?
- Bagaimana kabarmu? </ P>

512
00:26:35,361 --> 00:26:37,061
Hei - Baiklah. Mau minum? </ P>

513
00:26:37,063 --> 00:26:38,762
Tidak. Saya baik. Pernahkah Anda melihat Em? </ P>

514
00:26:38,764 --> 00:26:40,598
- Ya. Dia keluar kembali.
- Baiklah. </ P>

515
00:26:40,600 --> 00:26:43,701
♪ Dalam hidup ini, kita belajar ♪

516
00:26:43,703 --> 00:26:49,273
♪ Semua yang buruk, yang baik,
dan menahan diri ♬

517
00:26:49,275 --> 00:26:52,810
♪ Cinta adalah hidup ♪

518
00:26:54,179 --> 00:26:56,614
♪ Ooh, cinta ♪

519
00:26:56,616 --> 00:26:58,315
<font color = "# 80FF00"> [ENGINE REWING ON VIDEO GAME] < / font>

520
00:26:58,317 --> 00:27:00,718
- Ada apa, man?
- Hei, sayang.

521
00:27:00,720 --> 00:27:02,686
Mengajar Austin cara mengemudi.

522
00:27:02,688 --> 00:27:05,289
- In your dreams, JV.
- Uh-uh.

523
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
<font color = "# 80FF00"> [LERAK BERBICARA PADA GAME VIDEO] </ font>

524
00:27:07,293 --> 00:27:10,894
Oh! Makanlah, York. </ P>

525
00:27:10,896 --> 00:27:12,963
Bukankah seharusnya kamu.
di kampus sekarang? </ P>

526
00:27:12,965 --> 00:27:14,832
Hanya berikan aku sesuatu.
"schmeet," pecundang. </ P >

527
00:27:14,834 --> 00:27:16,867
Oh, "schmeet."
Anda tahu, itu sebabnya

528
00:27:16,869 --> 00:27:19,703
Anda harus di perguruan tinggi, pecundang.

529
00:27:22,040 --> 00:27:23,741
Jadi, Em, ada & apos; s sesuatu

530
00:27:23,743 --> 00:27:25,409
Aku sudah lama ingin
memberitahumu sekarang.

531
00:27:25,411 --> 00:27:27,011
Siapa itu?

532
00:27:29,114 --> 00:27:31,248
Namanya Kelsey, kurasa.

533
00:27:31,250 --> 00:27:35,185
Oh, Tuhanku. Apakah itu mutiara? </ P>

534
00:27:35,187 --> 00:27:37,254
- Bersikap baik.
- Aku baik...

535
00:27:37,256 --> 00:27:38,989
sebagian besar waktu. </ P>

536
00:27:40,225 --> 00:27:42,126
Hei. </ P >

537
00:27:42,128 --> 00:27:44,428
- Bagaimana malam ini?
- Cukup bagus, sebenarnya. Saya...

538
00:27:44,430 --> 00:27:47,064
- <font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font>
- Oh, maaf. Kelsey, Emily. </ P>

539
00:27:47,066 --> 00:27:48,265
Emily, Kelsey.

540
00:27:48,267 --> 00:27:50,100
- Senang bertemu denganmu.
- Kamu juga.

541
00:27:50,102 --> 00:27:51,969
Aku suka kalungmu.

542
00:27:51,971 --> 00:27:54,738
Oh, terima kasih.

543
00:27:54,740 --> 00:27:56,073
Tidak ada yang mengatakan
"Aku lebih baik darimu"

544
00:27:56,075 --> 00:27:58,242
cukup seperti string
manik-manik vagina tiram.

545
00:28:03,048 --> 00:28:04,915
- Lapar?
- Lapar.

546
00:28:04,917 --> 00:28:07,384
Ayo. Aku punya perasaan.
Aku akan lebih suka kamu lebih baik daripada pelacur terakhir. 
Frankie dibawa kemana-mana. </ P>

547
00:28:07,386 --> 00:28:09,753
- Dia sepupumu. <Br / > - Dengan menikah. </ P>

548
00:28:09,755 --> 00:28:12,089
- Haruskah saya khawatir?
- Saya akan. </ P>

549
00:28:14,859 --> 00:28:17,461
Lihat apa yang kami dapatkan di sini. </ P>

550
00:28:25,103 --> 00:28:26,870
- So. ..
- <font color = "# 80FF00"> [MUTTERS] </ font>

551
00:28:26,872 --> 00:28:29,840
Itu Emily yakin.
banyak pertanyaan.

552
00:28:29,842 --> 00:28:32,109
Ya. Dia adalah jenis
rasa sakit di pantat. </ P>

553
00:28:32,111 --> 00:28:35,379
Tidak. Saya pikir
dia hanya protektif. </ P>

554
00:28:35,381 --> 00:28:37,848
Melindungi apa? </ P>

555
00:28:37,850 --> 00:28:39,950
Kelompok kecil Anda. </ P>

556
00:28:39,952 --> 00:28:41,385
Saya pikir ini manis
bagaimana tutup kalian semua.

557
00:28:41,387 --> 00:28:44,354
I think it's sweet
how close you all are.

558
00:28:44,356 --> 00:28:46,924
Dan teman-teman Anda tidak & # 39; t?

559
00:28:46,926 --> 00:28:49,393
Tidak seperti milik Anda.

560
00:28:49,395 --> 00:28:51,195
Mengapa tidak?

561
00:28:51,197 --> 00:28:53,297
Anda tidak selemah itu.

562
00:28:53,299 --> 00:28:55,265
Yah, terima kasih. Sangat baik. </ P>

563
00:28:55,267 --> 00:28:59,236
Ketika saya masih kecil, saya...

564
00:28:59,238 --> 00:29:02,106
kami digunakan untuk bergerak setiap satu
atau dua tahun untuk pekerjaan ayah saya, </ p >

565
00:29:02,108 --> 00:29:06,076
dan saya tidak super membantu untuk
persahabatan yang mendalam dan bermakna.

566
00:29:06,078 --> 00:29:08,245
Saya rasa itu hanya
menjadi kebiasaan, Anda tahu?

567
00:29:08,247 --> 00:29:12,082
Lebih mudah untuk tidak membiarkan
diriku terlalu terikat.

568
00:29:14,352 --> 00:29:17,387
Nah, jika itu masalahnya,
lalu...

569
00:29:17,389 --> 00:29:19,256
kenapa kamu di sini bersamaku?

570
00:29:20,825 --> 00:29:22,226
Aku tidak tahu.

571
00:29:22,228 --> 00:29:24,762
Aku rasa kadang-kadang
mudah jadi membosankan.

572
00:29:34,806 --> 00:29:37,841
Apa yang kamu lakukan di sana, Picasso?

573
00:29:37,843 --> 00:29:39,943
- Tidak ada. Hanya...
- Hei, tapi tunggu, bung. </ P>

574
00:29:39,945 --> 00:29:41,779
Kamu tidak pernah memberitahuku.
Bagaimana hal itu berlangsung malam ini. </ P>

575
00:29:41,781 --> 00:29:44,281
Oh. </ P>

576
00:29:44,283 --> 00:29:45,849
Sebenarnya, saya, uh...

577
00:29:45,851 --> 00:29:47,985
Oh, bung!

578
00:29:47,987 --> 00:29:50,087
Selamat, bung.

579
00:29:50,089 --> 00:29:51,922
- Itu luar biasa.
- Terima kasih.

580
00:29:51,924 --> 00:29:55,993
Begitu juga dengan seni ini menjadi,
suka, hal "hal" atau...?

581
00:29:55,995 --> 00:29:58,462
Anda tahu, saya tidak tahu lagi.

582
00:29:58,464 --> 00:29:59,997
Anda tidak tahu?

583
00:29:59,999 --> 00:30:02,099
Apa maksudmu kamu tidak tahu?

584
00:30:02,101 --> 00:30:04,234
Aku hanya tidak tahu.

585
00:30:11,442 --> 00:30:13,277
Jack.

586
00:30:13,279 --> 00:30:15,445
Apa? </ p >

587
00:30:15,447 --> 00:30:17,281
Saya tidak tahu.

588
00:30:17,283 --> 00:30:18,849
Itu tidak masalah.

589
00:30:18,851 --> 00:30:21,852
<font color = "# 80FF00"> [MUSIK SOMBER] </ font>

590
00:30:21,854 --> 00:30:22,354
♪ ♪

591
00:31:15,506 --> 00:31:17,241
- Maaf. Apakah saya membangunkan Anda?
- Tidak. </ P>

592
00:31:17,243 --> 00:31:21,478
Saya sudah bangun, tapi saya meminta Anda untuk tidak
untuk keluar terlalu malam. </ P>

593
00:31:21,480 --> 00:31:23,614
- Saya bersama Em .
- Oh, benarkah?

594
00:31:23,616 --> 00:31:26,116
Karena dia menelepon satu jam yang lalu,
mencarimu.

595
00:31:30,622 --> 00:31:32,489
Jack?

596
00:31:32,491 --> 00:31:34,391
Di mana saja kamu pernah?

597
00:31:34,393 --> 00:31:37,060
Hanya berjalan, berpikir.

598
00:31:37,062 --> 00:31:38,662
Berpikir?

599
00:31:38,664 --> 00:31:41,365
Berpikir tentang apa?
Saya tidak tahu.

600
00:31:41,367 --> 00:31:43,166
Hanya... Tidak penting, oke?

601
00:31:43,168 --> 00:31:46,069
Aku sudah banyak memikirkannya.
Yah, itu saja.

602
00:31:46,071 --> 00:31:50,240
Kamu hanya butuh satu hal.
di pikiranmu, masa depanmu.

603
00:31:50,242 --> 00:31:52,242
- Itu saja yang saya pikirkan.
- Benarkah?

604
00:31:52,244 --> 00:31:54,478
Karena akhir-akhir ini,
itu tidak seperti Anda.

605
00:31:54,480 --> 00:31:56,113
Apa yang neraka.
apa yang seharusnya...

606
00:31:56,115 --> 00:31:58,916
Hei! Saya masih ayahmu. </ P>

607
00:32:01,519 --> 00:32:03,086
Anda terlambat untuk berlatih. </ P>

608
00:32:03,088 --> 00:32:05,055
Ayunan Anda & apos; semakin parah,

609
00:32:05,057 --> 00:32:06,690
dan sekarang Anda melanggar jam malam
malam sebelum pertandingan besar.

610
00:32:06,692 --> 00:32:09,226
- Jam malam menyebalkan.
- Apa itu?

611
00:32:09,228 --> 00:32:11,561
Aku bilang siapa yang peduli.
tentang jam malam bodohku?

612
00:32:11,563 --> 00:32:13,530
Aku mengerti!

613
00:32:13,532 --> 00:32:17,267
Aku peduli dengan masa depanmu...

614
00:32:17,269 --> 00:32:20,270
karena aku peduli padamu...

615
00:32:20,272 --> 00:32:22,706
bahkan ketika kamu tidak & apos ; t.

616
00:32:22,708 --> 00:32:25,309
Apakah Anda punya ide
pengorbanan

617
00:32:25,311 --> 00:32:27,444
yang telah dibuat,
bahwa saya telah membuat Anda...

618
00:32:27,446 --> 00:32:29,012
Anda hanya ingin saya pergi ke State

619
00:32:29,014 --> 00:32:30,948
karena Anda tidak cukup baik!

620
00:32:39,123 --> 00:32:41,391
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

621
00:32:41,393 --> 00:32:44,394
<font color = "# 80FF00"> [SOFT ROCK MUSIC] </ font>

622
00:32:44,396 --> 00:32:44,896
♪ ♪

623
00:33:19,497 --> 00:33:21,164
Di mana cleat saya?

624
00:33:21,166 --> 00:33:23,033
Anda ingin saya mengantarmu
dalam perjalananku untuk bekerja?

625
00:33:23,035 --> 00:33:24,434
Aku hanya bisa mengendarai sepedaku.

626
00:33:24,436 --> 00:33:26,036
Apa kamu yakin? Ini dalam perjalanan saya. </ P>

627
00:33:26,038 --> 00:33:28,338
Ah, tidak apa-apa. </ P>

628
00:33:28,340 --> 00:33:30,140
Bagaimana caranya
apakah mereka sampai di sini? </ P>

629
00:33:30,142 --> 00:33:33,510
Oh, saya akan bawa dia.

630
00:33:33,512 --> 00:33:37,180
Aku harus punya.
sedikit man-to-man.

631
00:33:37,182 --> 00:33:38,749
Aku tidak berfikir
itu ide yang bagus.

632
00:33:38,751 --> 00:33:44,388
Ah, pipa bawah,
Anda piping piper-er.

633
00:33:44,390 --> 00:33:47,357
Saya hanya akan menekan kaleng,
dan kemudian kita akan memukul jalan.

634
00:33:51,396 --> 00:33:53,196
Baiklah, pergilah
sebelum ayahmu kembali.

635
00:33:53,198 --> 00:33:54,398
Bagaimana dengan Ayah?

636
00:33:54,400 --> 00:33:56,033
Biarkan aku khawatir tentang ayahmu.

637
00:33:56,035 --> 00:33:58,196
- Selamat tinggal. Aku mencintaimu.
- Baiklah. Sampai jumpa nanti. </ P>

638
00:34:06,411 --> 00:34:08,412
Kejutan. </ P>

639
00:34:08,414 --> 00:34:10,480
Hei. </ P>

640
00:34:10,482 --> 00:34:13,583
Apa yang kamu lakukan di sini? </ P>

641
00:34:13,585 --> 00:34:15,485
- Senang bertemu denganmu juga. < br /> - Saya minta maaf.

642
00:34:15,487 --> 00:34:17,721
Hanya saja... saya akan pergi.

643
00:34:17,723 --> 00:34:20,323
Saya tahu. Saya pikir
Anda mungkin ingin tumpangan. </ P>

644
00:34:20,325 --> 00:34:22,559
Linda, kunci mobil! </ P>

645
00:34:22,561 --> 00:34:24,094
Uh, saya terlambat. </ P>

646
00:34:24,096 --> 00:34:26,329
Apakah Anda keberatan jika saya mengemudi ?

647
00:34:28,099 --> 00:34:29,766
Ciuman?

648
00:34:30,835 --> 00:34:33,837
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font>

649
00:34:33,839 --> 00:34:34,339
♪ ♪

650
00:34:58,096 --> 00:35:00,263
Hei, Jack. </ P>

651
00:35:00,265 --> 00:35:02,799
Ms. Rachels.
Saya tidak mengharapkan untuk melihat Anda di sini. </ P>

652
00:35:02,801 --> 00:35:04,634
Ya, baik, itu tidak
tepatnya Yankee Stadium,

653
00:35:04,636 --> 00:35:06,603
tapi saya pikir saya akan datang dan melihat
apa semua yang diributkan,

654
00:35:06,605 --> 00:35:08,105
menunjukkan dukungan, Anda tahu?

655
00:35:08,107 --> 00:35:10,340
Go, Owls. Hoot, hoot! </ P>

656
00:35:11,809 --> 00:35:15,612
- Nah, bersenang-senang.
- Hei, saya mendapat email Anda. </ P>

657
00:35:15,614 --> 00:35:17,974
Dan saya akan senang menulis Anda
sepucuk surat rekomendasi.

658
00:35:21,619 --> 00:35:24,187
Guys, bawa masuk!

659
00:35:33,431 --> 00:35:35,232
Selamat datang, teman-teman,
pada hari yang indah ini,

660
00:35:35,234 --> 00:35:38,335
sebagai Peoria Owls
Anda mengambil Diamondbacks.

661
00:35:38,337 --> 00:35:39,536
Selamat datang.

662
00:35:41,405 --> 00:35:43,773
Memimpin untuk
Diamondbacks, Sawyer Malone.

663
00:35:43,775 --> 00:35:47,744
Anda tahu, Negara memiliki
departemen seni rupa yang hebat.

664
00:35:47,746 --> 00:35:49,813
- Benarkah?
- Tidak, kawan.

665
00:35:49,815 --> 00:35:51,548
Tentu saja mereka tidak perlu.

666
00:35:51,550 --> 00:35:54,885
Bung, berhenti menatap
di Ms Rachels.

667
00:35:54,887 --> 00:35:58,488
- Dapatkan bola itu!
- Jack, kepala.

668
00:35:58,490 --> 00:36:00,590
<font color = "# 80FF00"> [CROWD GROANS ] </ font>

669
00:36:00,592 --> 00:36:02,392
Perhatikan.

670
00:36:02,394 --> 00:36:04,828
Ooh. Tidak ada kuliah untuk Anda. </ P>

671
00:36:07,798 --> 00:36:09,566
Jack, itu semua bagus. </ P>

672
00:36:09,568 --> 00:36:11,301
Biarkan & apos; s lakukan ini! </ P>

673
00:36:11,303 --> 00:36:13,937
Batting sekarang, Scott Kruger. </ P>

674
00:36:13,939 --> 00:36:15,505
- Austin, Austin!
- Hanya untuk memperjelas...

675
00:36:15,507 --> 00:36:17,340
Pindah sedikit!

676
00:36:20,745 --> 00:36:23,413
Masukkan, kawan. Biarkan & apos; go! </ P>

677
00:36:23,415 --> 00:36:25,782
- Ackerman! Ackerman!
- <font color = "# 80FF00"> [SCOFFS] </ font>

678
00:36:34,859 --> 00:36:37,427
- Keluar!
- Bagus! </ P>

679
00:36:37,429 --> 00:36:38,695
Saya melihat Kelsey muncul.

680
00:36:38,697 --> 00:36:40,363
Ya, dia muncul di rumahku

681
00:36:40,365 --> 00:36:41,731
untuk membawaku ke permainan juga.

682
00:36:41,733 --> 00:36:44,267
Bagaimana penampilan ayahnya? </ p >

683
00:36:44,269 --> 00:36:45,535
Saya tidak tahu.

684
00:36:47,371 --> 00:36:48,972
Nah, bagaimana tampilan ibunya?

685
00:36:48,974 --> 00:36:51,441
Bung, berhenti.

686
00:36:53,978 --> 00:36:55,545
Bagaimana penampilan anjingnya ?

687
00:36:55,547 --> 00:36:57,714
Apa-apaan ini, bung?
Biarkan saja.

688
00:36:57,716 --> 00:36:59,216
Corgi?

689
00:36:59,218 --> 00:37:00,884
Corgi kecil seksi? Oke. </ P>

690
00:37:00,886 --> 00:37:03,720
<font color = "# 80FF00"> [ORANG DI SHOUT CROWD] </ font>

691
00:37:03,722 --> 00:37:06,823
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

692
00:37:09,260 --> 00:37:10,560
Aman!

693
00:37:10,562 --> 00:37:12,629
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN Tepuk Tangan ] </ font>

694
00:37:12,631 --> 00:37:13,830
Whoo!

695
00:37:13,832 --> 00:37:16,833
Batting untuk Owls,
Evan Willow.

696
00:37:24,342 --> 00:37:27,410
Kamu sangat menyukai gadis ini,
don & apos; t you?

697
00:37:27,412 --> 00:37:28,445
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

698
00:37:28,447 --> 00:37:29,946
Dia baik-baik saja.

699
00:37:29,948 --> 00:37:31,548
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

700
00:37:31,550 --> 00:37:34,584
Sanders, Payton,
dapatkan kepalamu di game. </ P>

701
00:37:42,593 --> 00:37:45,028
Baiklah, anak-anak, < br /> biarkan & # 39; s mendapatkannya kembali!

702
00:37:45,030 --> 00:37:48,265
Hei.

703
00:37:48,267 --> 00:37:49,933
Kau tahu, jika aku jadi kamu,

704
00:37:49,935 --> 00:37:52,335
aku akan khawatir
tentang dia muncul, bung.

705
00:37:52,337 --> 00:37:54,537
Semua yang berwarna biru
di sekitar kerah bajumu,

706
00:37:54,539 --> 00:37:56,473
itu mungkin tidak seperti yang dia.
dalam pikiran untuk putri kecilnya.

707
00:37:56,475 --> 00:37:57,941
Hei, teman-teman, kamu ingin fokus?

708
00:37:57,943 --> 00:38:00,277
Maaf, Pelatih.

709
00:38:00,279 --> 00:38:01,811
Mengapa saya harus peduli
apa yang ayahnya pikirkan?

710
00:38:01,813 --> 00:38:04,547
Bung, karena dia peduli.

711
00:38:04,549 --> 00:38:06,483
Mereka semua melakukan .

712
00:38:06,485 --> 00:38:08,285
Pergi mengetuk salah satu dari taman.

713
00:38:08,287 --> 00:38:10,620
Sekarang batting,
kiri fielder, Frankie Payton.

714
00:38:10,622 --> 00:38:12,656
Strike! Dia keluar! </ P>

715
00:38:15,493 --> 00:38:16,860
Biarkan & apos; s pergi, Frankie. </ P>

716
00:38:20,631 --> 00:38:22,799
Strike tiga! Anda keluar! </ P>

717
00:38:29,974 --> 00:38:31,675
Saya tidak percaya ini. </ P>

718
00:38:41,052 --> 00:38:42,485
Ayo! </ P>

719
00:38:47,591 --> 00:38:49,693
- Anda tahu apa yang harus Anda lakukan?
- Ya.

720
00:38:49,695 --> 00:38:51,761
Sanders!

721
00:38:51,763 --> 00:38:53,697
Pangkalan kedua!

722
00:38:53,699 --> 00:38:57,500
Porro, ambil pusat.

723
00:38:57,502 --> 00:38:59,669
Kedua...

724
00:38:59,671 --> 00:39:01,037
sekarang !

725
00:39:03,641 --> 00:39:06,343
Apa? Ini omong kosong. </ P>

726
00:39:08,079 --> 00:39:09,546
Kamu akan hebat, buddy. </ P>

727
00:39:17,855 --> 00:39:20,023
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

728
00:39:25,763 --> 00:39:26,763
Oke , Jack. </ P>

729
00:39:29,433 --> 00:39:32,702
<font color = "# 80FF00"> [GROAN CROWD] </ font>

730
00:39:32,704 --> 00:39:34,471
Strike three! You're out!

731
00:39:43,547 --> 00:39:45,048
- Kamu hebat.
- Serius?

732
00:39:45,050 --> 00:39:46,950
Aku punya dua kesalahan,
dan aku tidak bisa memukul sesuatu.

733
00:39:46,952 --> 00:39:48,451
Ya. Aku masih...

734
00:39:48,453 --> 00:39:49,753
Plus, mereka menarik Jack
dari Outfield. </ P>

735
00:39:49,755 --> 00:39:53,390
Aku masih sangat
senang melihatmu bermain. </ P>

736
00:39:53,392 --> 00:39:54,924
Oke, cukup kesal. </ P>

737
00:39:54,926 --> 00:39:57,127
Um, Anda datang untuk makan malam.
di rumah saya malam ini. </ P>

738
00:39:58,629 --> 00:40:01,898
Saya & apos; ml dapat & apos; t. </ P>

739
00:40:01,900 --> 00:40:04,968
Saya memiliki hal-hal yang harus saya lakukan.
Dapatkah & apos; t Anda membatalkannya? </ P>

740
00:40:04,970 --> 00:40:07,070
Orang tua saya benar-benar
ingin bertemu dengan Anda. </ P>

741
00:40:07,072 --> 00:40:09,606
Sekali lagi, saya punya rencana .

742
00:40:09,608 --> 00:40:11,875
Bagaimana dengan besok malam?

743
00:40:11,877 --> 00:40:14,411
Itu sangat berarti
sangat bagiku.

744
00:40:17,114 --> 00:40:19,916
Wow. Ini adalah pagi yang indah. </ P>

745
00:40:19,918 --> 00:40:21,484
Ya, apa yang akan ayahmu katakan

746
00:40:21,486 --> 00:40:22,919
ketika dia menemukan
kamu sudah tutup begitu awal? </ P>

747
00:40:22,921 --> 00:40:25,021
Pindah aku ke base kedua.
Sama seperti milikmu.

748
00:40:25,023 --> 00:40:27,690
Tidak, kawan, dia keren.

749
00:40:27,692 --> 00:40:29,959
Antara bowling,
pembersih kering & apos;,

750
00:40:29,961 --> 00:40:31,761
dealer mobil,

751
00:40:31,763 --> 00:40:35,165
dia hanya mempercayai saya
dengan kandang.

752
00:40:44,942 --> 00:40:46,576
Whoa!

753
00:40:46,578 --> 00:40:51,514
Dan kerumunan menjadi liar
saat York mengelilingi markas!

754
00:40:51,516 --> 00:40:53,550
Seperti yang dilihat Sanders tanpa daya
dari rumah barunya

755
00:40:53,552 --> 00:40:55,185
di pangkalan kedua.

756
00:40:55,187 --> 00:40:57,520
Dengan kecepatan cheetah
dan rahmat...

757
00:40:57,522 --> 00:40:58,988
Aah!

758
00:40:58,990 --> 00:41:00,590
Lebih seperti anak rusa mabuk. </ P>

759
00:41:02,693 --> 00:41:04,761
- Hei, wanita.
- Oh! </ P>

760
00:41:06,096 --> 00:41:08,231
Hei, bung. Di mana Anda berada? </ P>

761
00:41:08,233 --> 00:41:11,601
Saya harus membantu saudara-saudaraku
membongkar beberapa memo di halaman. </ P>

762
00:41:11,603 --> 00:41:13,636
- <font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>
- <font color = "# 80FF00"> [SCOFFS] </ font> Apa yang dia lakukan?

763
00:41:13,638 --> 00:41:15,672
Memenangkan Seri Dunia.

764
00:41:15,674 --> 00:41:17,540
- Tentu saja Anda.
- Ya.

765
00:41:17,542 --> 00:41:19,809
Saya pikir Anda akan menggantung
dengan Kelsey malam ini.

766
00:41:21,645 --> 00:41:24,481
Anda & apos; re, uh... Anda memukulnya
sampai nanti, meskipun, kan?

767
00:41:25,850 --> 00:41:27,016
Tidak mungkin.

768
00:41:31,155 --> 00:41:32,822
Anda akan memberi tahu kami <br / > apa yang terjadi?

769
00:41:32,824 --> 00:41:34,057
Tidak ada yang perlu diceritakan.

770
00:41:34,059 --> 00:41:35,592
Dia ingin aku bertemu
orang tuanya.

771
00:41:35,594 --> 00:41:37,160
Saya tidak & apos; ingin. Akhir cerita. </ P>

772
00:41:37,162 --> 00:41:38,561
Mengapa Anda tidak ingin
bertemu orang tuanya? </ P>

773
00:41:38,563 --> 00:41:40,563
Serius? </ P>

774
00:41:40,565 --> 00:41:42,965
Anda adalah orang yang memberi tahu saya < br /> Aku tidak cukup baik untuk mereka.

775
00:41:44,502 --> 00:41:45,869
Lihatlah aku.

776
00:41:45,871 --> 00:41:47,704
Apa yang akan aku pakai?

777
00:41:47,706 --> 00:41:50,173
Oh, untuk cinta Tuhan.
Frankie, ayolah. </ P>

778
00:41:50,175 --> 00:41:53,142
- Ke mana kita pergi?
- Rumahku. </ P>

779
00:41:53,144 --> 00:41:54,711
Jack, pilih kaleng saya. </ P>

780
00:41:54,713 --> 00:41:56,713
♪ Babe ♪

781
00:41:58,182 --> 00:42:00,116
Bung,
Saya pikir Anda hanya menggambar darah.

782
00:42:00,118 --> 00:42:02,285
Toughen.

783
00:42:02,287 --> 00:42:05,188
- ♪ Babes ♪ <br / > - ♪ Dengan tumit empat inci ♪

784
00:42:05,190 --> 00:42:07,290
♪ Airbrushed kuku,
di klub ♪

785
00:42:07,292 --> 00:42:09,025
Terima kasih, sayang.

786
00:42:09,027 --> 00:42:11,861
- ♪ Pembunuh sayang ♪ - ♪ Babes ♪

787
00:42:11,863 --> 00:42:13,696
Tidak , tidak.

788
00:42:13,698 --> 00:42:15,665
- Mereka dimaksudkan untuk menjadi ironis.
- Tidak.

789
00:42:15,667 --> 00:42:18,535
"Jersey Shore" adalah
sangat diremehkan.

790
00:42:18,537 --> 00:42:21,905
♪ ♪

791
00:42:21,907 --> 00:42:25,542
Aku jauh lebih kurus saat itu. </ P>

792
00:42:25,544 --> 00:42:28,678
Aku mencapai puncaknya di kelas tujuh. </ P>

793
00:42:28,680 --> 00:42:31,047
Lihatlah ayahnya di depan mata.
dan beri dia jabat tangan yang erat,

794
00:42:31,049 --> 00:42:32,782
dan kemudian saat makan malam,
menarik kursinya, Anda tahu,

795
00:42:32,784 --> 00:42:34,250
tunjukkan padanya Anda seorang gentleman.

796
00:42:34,252 --> 00:42:36,986
Oh, dan membawa bunga ibu.
Ibu suka bunga. </ P>

797
00:42:36,988 --> 00:42:39,722
Hanya tidak mawar.
Itu mengatakan "coklat-noser." </ P>

798
00:42:42,092 --> 00:42:43,693
Cobalah dengan yang...
Mm, tidak, tidak apa-apa.

799
00:42:43,695 --> 00:42:45,628
- Ya, tidak.
- Tidak.

800
00:42:45,630 --> 00:42:49,265
Absolutely, positively no PDA.

801
00:42:49,267 --> 00:42:51,134
Lidah Anda seharusnya tidak pernah
tinggalkan mulut Anda,

802
00:42:51,136 --> 00:42:53,703
dan dalam keadaan apa pun,

803
00:42:53,705 --> 00:42:55,838
tidak ada keadaan,
seharusnya itu pernah memasukkan miliknya. </ p >

804
00:42:55,840 --> 00:42:57,140
Hanya berpura-pura
Anda berkencan dengan Emily.

805
00:42:57,142 --> 00:42:58,641
Itu seharusnya membantu.

806
00:42:58,643 --> 00:43:00,243
<font color = "# 80FF00"> [IKLAN ITEM] < / font>
Oke, saya akan lebih tenang.

807
00:43:00,245 --> 00:43:01,878
♪ Gadis, perempuan, perempuan ♪

808
00:43:01,880 --> 00:43:03,780
Hipster douche.

809
00:43:03,782 --> 00:43:06,316
Anda terlihat seperti Kurt Cobain
Setelah kuliah badut.

810
00:43:07,351 --> 00:43:08,785
Tanya ayahnya tentang pekerjaannya.

811
00:43:08,787 --> 00:43:10,086
Ya, dan bicaralah.
tentang cuaca.

812
00:43:10,088 --> 00:43:11,888
Orang kaya senang untuk berbicara
tentang cuaca.

813
00:43:11,890 --> 00:43:13,122
Jadilah diri sendiri.

814
00:43:13,124 --> 00:43:14,958
Jangan terlalu banyak.

815
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Seperti versi PG dari diri Anda sendiri. / p>

816
00:43:16,962 --> 00:43:20,763
PG13, khususnya
jika mereka minum anggur.

817
00:43:20,765 --> 00:43:23,366
Ya, saya pikir Anda siap.
Pergi dapatkan & apos; em, Tiger.

818
00:43:23,368 --> 00:43:26,069
- ♪ Girls, girls, girls ♪
- ♪ Wanita, wanita ♪

819
00:43:26,071 --> 00:43:27,770
♪ Apakah babes ♪

820
00:43:27,772 --> 00:43:32,108
♪ Pembunuh, pembunuh ♪ - ♪ Babes ♪

821
00:43:32,110 --> 00:43:34,344
<font color = "# 80FF00"> [EXHALES DEEPLY] </ font>
Anda dapat melakukan ini.

822
00:43:37,781 --> 00:43:40,617
<font color = "# 80FF00"> [DOORBELL RINGS ] </ font>

823
00:43:57,201 --> 00:43:59,636
Dapatkah saya membantu Anda?

824
00:43:59,638 --> 00:44:01,237
Um... ya.

825
00:44:01,239 --> 00:44:04,307
<font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font>
Selamat malam, Pak.

826
00:44:08,145 --> 00:44:09,412
Halo.

827
00:44:13,050 --> 00:44:14,717
Apakah Kelsey pulang?

828
00:44:17,688 --> 00:44:19,822
Ya, dia.

829
00:44:23,260 --> 00:44:25,194
- Bolehkah saya berbicara dengannya, tolong?
- Kelsey!

830
00:44:25,196 --> 00:44:28,831
Anda memiliki pengunjung,
pengunjung laki-laki.

831
00:44:43,947 --> 00:44:45,214
Hai. </ p >

832
00:44:46,417 --> 00:44:47,950
Apa yang kamu lakukan di sini?

833
00:44:51,121 --> 00:44:53,389
Apa yang semua orang
lakukan di sini di beranda?

834
00:44:53,391 --> 00:44:56,025
Frankie, my man!

835
00:44:57,294 --> 00:44:59,062
Ada apa, Henry?

836
00:44:59,064 --> 00:45:01,264
Ah, omong kosong yang sama,
hari yang berbeda.

837
00:45:01,266 --> 00:45:03,966
Henry... pergi membantu mengatur tempat

838
00:45:03,968 --> 00:45:06,969
di meja.
untuk Tuan Frank, kan?

839
00:45:06,971 --> 00:45:09,839
Oh. Ya pak. Maaf. </ P>

840
00:45:09,841 --> 00:45:13,309
Frankie atau Franklin Jr,

841
00:45:13,311 --> 00:45:16,779
apa... apa pun yang Anda inginkan,

842
00:45:16,781 --> 00:45:18,381
apa pun yang Anda inginkan. </ P>

843
00:45:18,383 --> 00:45:21,217
Kami & apos; mengatur tempat
di meja untuk Frankie.

844
00:45:21,219 --> 00:45:24,120
Aku akan memberi tahu ibumu.
kita akan menjadi satu lagi untuk makan malam.

845
00:45:39,269 --> 00:45:41,738
Tolong.

846
00:45:41,740 --> 00:45:43,139
Saya sangat lapar.

847
00:45:43,141 --> 00:45:46,042
<font color = "# 80FF00"> [MUSIK GITAR ROMANTIS] </ font>

848
00:45:46,044 --> 00:45:46,544
♪ ♬

849
00:46:00,290 --> 00:46:01,524
<font color = "# 80FF00"> [MENGETAHUI JENDELA] </ font>

850
00:46:10,033 --> 00:46:12,101
Saya pikir Anda akan teks
saya ketika Anda tiba di rumah.

851
00:46:12,103 --> 00:46:14,303
Saya minta maaf. Saya rasa
Saya baru saja terganggu. </ P>

852
00:46:14,305 --> 00:46:15,838
By what?

853
00:46:17,508 --> 00:46:21,144
- Hanya anak kucing yang imut.
- Oh, ya ampun.

854
00:46:21,146 --> 00:46:23,946
Saya menonton bayi panda bersin
selama, seperti, satu jam kemarin.

855
00:46:23,948 --> 00:46:26,282
<font color = "# 80FF00"> [GASPS] </ font> Biarkan saya tunjukkan.

856
00:46:31,789 --> 00:46:34,056
- Hei, Jack?
- Ya.

857
00:46:35,993 --> 00:46:40,363
Apa yang Anda berarti
oleh "seni ada di tulang-tulangku"?

858
00:46:40,365 --> 00:46:42,431
Em, please don & apos; t be...

859
00:46:42,433 --> 00:46:44,467
Mad?

860
00:46:44,469 --> 00:46:47,136
Mengapa Aku marah? </ P>

861
00:46:47,138 --> 00:46:48,971
Ini tidak seperti kamu membuatku merasa
Seperti aku gila

862
00:46:48,973 --> 00:46:50,540
karena berpikir ada sesuatu yang terjadi

863
00:46:50,542 --> 00:46:53,209
atau seperti yang aku lakukan & apos ; t menunda
satu tahun penuh kuliah

864
00:46:53,211 --> 00:46:54,977
karena Anda meminta saya
untuk menunggu Anda.

865
00:46:54,979 --> 00:46:57,013
Tahan.
Itu adalah pilihan Anda untuk menunda.

866
00:46:57,015 --> 00:46:59,081
Ketika Anda mencintai seseorang,
Jack, mereka tidak perlu bertanya.

867
00:46:59,083 --> 00:47:01,384
Anda hanya tahu apa yang mereka butuhkan,
dan Anda hanya melakukannya.

868
00:47:01,386 --> 00:47:04,453
Bukan itu yang saya maksud,
dan Anda tahu itu.

869
00:47:04,455 --> 00:47:06,989
Ini tidak ada hubungannya dengan Anda.

870
00:47:06,991 --> 00:47:09,392
Apakah Anda baru saja berbohong padaku
sepanjang waktu ini?

871
00:47:09,394 --> 00:47:11,994
Apa?

872
00:47:11,996 --> 00:47:14,897
Tunggu . Apakah ini ada hubungannya
dengan ibumu? </ P>

873
00:47:14,899 --> 00:47:17,333
- Hah?
- Em...

874
00:47:17,335 --> 00:47:19,569
Apakah kamu memiliki fantasi

875
00:47:19,571 --> 00:47:23,139
bahwa dia akan mendengar tentang ini
dan secara ajaib kembali?

876
00:47:23,141 --> 00:47:25,174
Saya tidak tahu. Flash berita, Jack,
wanita itu meninggalkanmu. </ P>

877
00:47:25,176 --> 00:47:27,210
Hentikan! Emily, berhenti saja! </ P>

878
00:47:27,212 --> 00:47:29,545
Ini bukan tentang dia atau kamu. </ P>

879
00:47:29,547 --> 00:47:31,247
Ini tentang seluruh hidupku

880
00:47:31,249 --> 00:47:34,217
sedang direncanakan untukku
oleh orang lain.

881
00:47:34,219 --> 00:47:35,985
Saya tidak pernah mengatakan
Saya akan pergi ke Cal Arts,

882
00:47:35,987 --> 00:47:37,954
tetapi untuk pertama kalinya
dalam hidup saya,

883
00:47:37,956 --> 00:47:40,289
Saya merasa seperti saya benar-benar dapat membuat
keputusan.

884
00:47:47,331 --> 00:47:50,933
Jika saya pergi ke Negara, semua saya akan
lakukan adalah bermain bisbol.

885
00:47:52,269 --> 00:47:55,972
Apa sangat buruk tentang itu?

886
00:47:55,974 --> 00:47:58,341
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

887
00:47:59,543 --> 00:48:02,211
Saya rasa saya ingin lebih dari itu.

888
00:48:06,550 --> 00:48:10,253
Mungkin kita hanya ingin
berbeda hal.

889
00:48:17,928 --> 00:48:21,130
Ya, mungkin kita lakukan.

890
00:48:53,597 --> 00:48:55,131
Henry, siku.

891
00:48:58,635 --> 00:49:01,370
Wasn & apos; t itu manis Frankie
untuk membawa kami bunga, Ibu ?

892
00:49:06,376 --> 00:49:08,244
Ya.

893
00:49:08,246 --> 00:49:09,578
Mereka sangat segar.

894
00:49:09,580 --> 00:49:11,213
Aka, dicuri.

895
00:49:11,215 --> 00:49:13,449
Ow.

896
00:49:15,686 --> 00:49:18,521
Bagaimana & apos ; s Anda, eh...
Bagaimana filet Anda, sayang?

897
00:49:18,523 --> 00:49:20,623
Sangat lezat, Mrs. Meola.

898
00:49:20,625 --> 00:49:22,325
Rasanya seperti steak.

899
00:49:22,327 --> 00:49:24,393
Jika steak terasa seperti bola karung.

900
00:49:24,395 --> 00:49:27,129
Anda dimaafkan, Henry.

901
00:49:27,131 --> 00:49:30,299
Ya,
Saya pikir itu akan berhasil.

902
00:49:35,472 --> 00:49:38,307
Tetap kuat, saudara.
<font color = "# 80FF00"> [KLIK TONGUE] </ font>

903
00:49:45,615 --> 00:49:47,416
- Jadi cuaca seperti ini yang kita alami...
- Bagaimana dengan itu? </ P>

904
00:49:47,418 --> 00:49:50,119
- Mm-hmm.
- It's cold.

905
00:49:52,556 --> 00:49:55,157
Ini sangat tidak semestinya.
<font color = "# 80FF00"> [SILVERWARE CLATTERS] </ font>

906
00:49:58,128 --> 00:50:01,497
- Jadi, Frankie...
- Ya, Pak?

907
00:50:01,499 --> 00:50:03,399
Apa rencana Anda.
untuk tahun depan?

908
00:50:03,401 --> 00:50:06,502
Maksud Anda, seperti, kuliah?

909
00:50:06,504 --> 00:50:09,338
Ya, seperti kuliah. </ p >

910
00:50:11,541 --> 00:50:13,342
Um...

911
00:50:13,344 --> 00:50:16,445
Saya & apos; m...

912
00:50:16,447 --> 00:50:20,616
Maksud saya, saya tidak punya apa-apa
pasti sudah disiapkan, tapi saya & apos; m...

913
00:50:20,618 --> 00:50:22,351
Dia hanya menimbang pilihannya.

914
00:50:22,353 --> 00:50:24,020
Begitu.

915
00:50:24,022 --> 00:50:26,622
Dan apakah skala memberi tip
dalam arah tertentu?

916
00:50:26,624 --> 00:50:30,359
Ya. Pelatih saya berbicara
ke beberapa sekolah Divisi III. </ P>

917
00:50:30,361 --> 00:50:32,661
Ya, Anda tahu,
Frankie & apos; s pemain balapan hebat. </ P>

918
00:50:32,663 --> 00:50:36,365
Dia adalah bagian dari Outfield.
Oh, ya. Jack Sanders. </ P>

919
00:50:36,367 --> 00:50:38,501
Saya membaca tentang kalian.
Itu luar biasa. </ P>

920
00:50:38,503 --> 00:50:41,037
Yah, sekolah mana yang
sedang kamu lihat? </ P>

921
00:50:41,039 --> 00:50:45,541
Uh, Augustana, Blackburn,

922
00:50:45,543 --> 00:50:47,676
Tek...

923
00:50:47,678 --> 00:50:50,613
dan, um, saya pikir Wesleyan.

924
00:50:50,615 --> 00:50:52,348
Oh, Ayah pergi ke sana.

925
00:50:52,350 --> 00:50:55,151
Charles, Anda harus memberi <br / > Theo Rasmussen panggilan. </ P>

926
00:50:55,153 --> 00:50:57,086
Theo adalah teman sekamarnya di perguruan tinggi. </ P>

927
00:50:57,088 --> 00:50:59,455
Dia juga
direktur atletik di sana. </ P>

928
00:51:01,458 --> 00:51:03,426
Oh, tidak, ma & apos ;saya. Anda tidak perlu...
Anda tidak perlu melakukannya. </ P>

929
00:51:03,428 --> 00:51:04,727
Jangan konyol. </ P>

930
00:51:04,729 --> 00:51:07,396
Dia tidak akan keberatan,
Maukah Anda, Charles?

931
00:51:13,170 --> 00:51:15,071
Senang.

932
00:51:24,181 --> 00:51:27,183
<font color = "# 80FF00"> [TELEPHONE RINGING] </ font>

933
00:51:38,762 --> 00:51:41,263
<font color = "# 80FF00"> [TELINGA TELEPON] </ font>
- Halo? </ P>

934
00:51:42,599 --> 00:51:44,433
Berbicara. </ P>

935
00:51:48,605 --> 00:51:51,140
Mengapa kamu memanggilku? </ P>

936
00:52:02,786 --> 00:52:05,354
< font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font> Kamu yakin itu dia?

937
00:52:08,125 --> 00:52:11,327
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

938
00:52:11,329 --> 00:52:14,630
<font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font> Ya, ya.

939
00:52:16,600 --> 00:52:19,535
Oke.

940
00:52:19,537 --> 00:52:21,470
Terima kasih.

941
00:52:23,807 --> 00:52:25,808
<font color = "# 80FF00"> [TELINGA TELEPON] </ font>

942
00:53:02,379 --> 00:53:05,514
<font color = "# 80FF00"> [MENANGIS] </ font>

943
00:53:05,516 --> 00:53:08,517
<font color = "# 80FF00"> [MELANCHOLY PIANO MUSIC] </ font>

944
00:53:08,519 --> 00:53:09,019
♪ ♪

945
00:54:08,645 --> 00:54:10,879
Aku hanya tidak mengerti
kenapa dia melakukan ini. </ P>

946
00:54:31,368 --> 00:54:33,769
Jack, ibumu.
sangat baik padaku

947
00:54:33,771 --> 00:54:35,904
ketika orang lain tidak ada, jadi...

948
00:54:37,741 --> 00:54:40,042
Lukisannya indah.

949
00:54:40,044 --> 00:54:41,944
Ya.

950
00:54:41,946 --> 00:54:43,812
Dia benar-benar memiliki semangat itu,

951
00:54:43,814 --> 00:54:48,450
seperti dia tidak peduli.
apa yang dipikirkan orang lain.

952
00:54:49,986 --> 00:54:52,921
itu mengagumkan.

953
00:54:52,923 --> 00:54:54,456
Jack, bro, mau kemana?

954
00:54:54,458 --> 00:54:55,958
Apa yang kamu bicarakan?

955
00:54:55,960 --> 00:54:58,027
Ini tidak mengubah apa-apa.

956
00:54:58,029 --> 00:55:01,430
Hanya karena dia mati.
tidak berarti dia adalah ibu yang baik.

957
00:55:01,432 --> 00:55:04,733
Itu artinya dia adalah ibu yang mati.

958
00:55:21,318 --> 00:55:24,520
<font color = "# 80FF00 "> [INDISTINCT CHATTER] </ font>

959
00:55:31,961 --> 00:55:34,330
Kata apa saja tentang bocah kita, Pelatih? </ P>

960
00:55:34,332 --> 00:55:38,334
Dan sekarang mengambil bidang,
Peoria Owls Anda. </ P >

961
00:55:42,605 --> 00:55:44,006
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

962
00:55:44,008 --> 00:55:46,608
Mulai di kolom kiri,
Frankie Payton.

963
00:55:46,610 --> 00:55:49,511
Di kanan lapangan, Austin York.

964
00:55:49,513 --> 00:55:54,383
Dan mulai di tengah lapangan,
Jeremy Porro.

965
00:56:44,501 --> 00:56:47,136
Porro, ambil detik!

966
00:56:47,138 --> 00:56:50,906
Sanders, tengah lapangan!

967
00:56:50,908 --> 00:56:53,909
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

968
00:56:58,081 --> 00:56:59,782
Mainkan bola!

969
00:57:12,495 --> 00:57:15,531
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS AND APPLAUSE] </ font>
Ya! Pergi, Jack! </ P>

970
00:57:15,533 --> 00:57:17,666
That's my boy, Jack!

971
00:57:19,736 --> 00:57:22,905
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

972
00:57:22,907 --> 00:57:25,941
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

973
00:57:57,807 --> 00:57:59,842
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

974
00:58:19,662 --> 00:58:22,664
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

975
00:58:31,174 --> 00:58:32,174
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

976
00:58:32,176 --> 00:58:35,010
Go, go, go, go, go!

977
00:58:35,012 --> 00:58:38,180
Ya! Iya nih! Ya! </ P>

978
00:58:39,849 --> 00:58:41,183
<font color = "# 80FF00"> [BAT CRACKS] </ font>

979
00:58:41,185 --> 00:58:42,518
Ya! </ P>

980
00:59:03,740 --> 00:59:07,075
<font color = "# 80FF00" > [CHEERS AND APPLAUSE] </ font>

981
00:59:21,925 --> 00:59:24,560
Terima kasih sekali lagi
untuk keluar malam ini

982
00:59:24,562 --> 00:59:26,995
untuk mendukung Peoria Owls Anda. </ P>

983
00:59:26,997 --> 00:59:29,231
Wow .

984
00:59:29,233 --> 00:59:30,666
Oh, sial.

985
00:59:30,668 --> 00:59:33,936
- Apa?
- Oh. Siapa pria itu? </ P>

986
00:59:33,938 --> 00:59:35,604
Ayah Kelsey & apos. </ P>

987
00:59:35,606 --> 00:59:38,674
Oh, my other friends
are calling me.

988
00:59:38,676 --> 00:59:40,008
Lingkaran
di sekitar lingkaran kecil...

989
00:59:40,010 --> 00:59:41,843
- Mr. Meola.
- <font color = "# 80FF00"> [LAUGHS] </ font>

990
00:59:41,845 --> 00:59:43,312
Saya tidak tahu Anda adalah penggemar
menonton baseball.

991
00:59:43,314 --> 00:59:45,981
Frankie, ini
teman baik saya, Theo Rasmussen.

992
00:59:45,983 --> 00:59:48,584
Dia adalah direktur atletik
di Wesleyan. </ P>

993
00:59:48,586 --> 00:59:49,885
Frankie. </ P>

994
00:59:49,887 --> 00:59:51,353
Diputar dengan kecerdasan
dan presisi di luar sana. </ P>

995
00:59:51,355 --> 00:59:52,888
- Terima kasih.
- Saya terkesan. </ P>

996
00:59:52,890 --> 00:59:55,190
Membuat rencana untuk tahun depan?
Tidak, Pak. </ P>

997
00:59:55,192 --> 00:59:57,759
Baiklah.
Yah, Aku akan terus mengawasimu. </ P>

998
00:59:57,761 --> 01:00:00,128
Keren. </ P>

999
01:00:07,837 --> 01:00:11,106
- Apa kamu tahu aku dari Peoria?
- Tidak, tuan. </ P>

1000
01:00:11,108 --> 01:00:14,176
Lahir dan dibesarkan
lebih dari pada 49 dan Lincoln.

1001
01:00:14,178 --> 01:00:18,280
Oh, saya di 48 dan Jackson.

1002
01:00:18,282 --> 01:00:21,617
Aku keluar, dan aku kembali.

1003
01:00:21,619 --> 01:00:25,087
Untuk bagian kota yang jauh lebih bagus. </ P>

1004
01:00:25,089 --> 01:00:26,955
Frankie...

1005
01:00:26,957 --> 01:00:30,392
Kelsey adalah wanita
sangat istimewa.

1006
01:00:30,394 --> 01:00:32,728
Dia pintar, dia fokus,

1007
01:00:32,730 --> 01:00:35,897
dan sangat ingin tahu
tentang semuanya. </ p >

1008
01:00:35,899 --> 01:00:39,368
Dan belakangan ini, satu-satunya.
dia ingin tahu tentangmu.

1009
01:00:42,171 --> 01:00:43,939
Tn. Meola, jika ini
bagian di mana Anda memberitahu saya

1010
01:00:43,941 --> 01:00:46,041
untuk berhenti melihat
putri Anda, maka...

1011
01:00:46,043 --> 01:00:48,043
Tidak, Frankie. </ P >

1012
01:00:48,045 --> 01:00:51,313
Apakah Anda tahu bagaimana sekolah
seperti Wesleyan bekerja?

1013
01:00:51,315 --> 01:00:54,116
Dan NCAA itu tidak mengizinkan.

1014
01:00:54,118 --> 01:00:58,086
Sekolah Divisi III
untuk menawarkan beasiswa atletik ?

1015
01:00:58,088 --> 01:00:59,988
Tidak.

1016
01:00:59,990 --> 01:01:03,225
Direktur atletik cenderung
untuk mengatasi masalah seperti ini

1017
01:01:03,227 --> 01:01:05,127
dengan membantu atlet mereka

1018
01:01:05,129 --> 01:01:09,665
mendapatkan alternatif berarti
bantuan keuangan,

1019
01:01:09,667 --> 01:01:11,867
seperti pinjaman mahasiswa,

1020
01:01:11,869 --> 01:01:14,770
hibah federal, hibah pribadi,

1021
01:01:14,772 --> 01:01:17,172
bantuan asisten alumni.

1022
01:01:19,442 --> 01:01:22,344
- Alumni seperti Anda?
- Tidak seperti saya.

1023
01:01:22,346 --> 01:01:24,046
Saya.

1024
01:01:26,683 --> 01:01:29,951
Jadi Anda katakan
Anda akan melakukannya untuk saya dan Kelsey?

1025
01:01:29,953 --> 01:01:34,022
Ya. Saya akan melakukannya untuk Anda. </ P>

1026
01:01:34,024 --> 01:01:37,392
Anda lihat, Kelsey telah
sangat terganggu

1027
01:01:37,394 --> 01:01:39,695
sejak dia bertemu Anda,

1028
01:01:39,697 --> 01:01:43,699
dan sebagai ayahnya , itu adalah pekerjaan saya
untuk menghilangkan gangguan.

1029
01:01:45,234 --> 01:01:49,204
Jadi di sini & apos; s kesepakatannya.

1030
01:01:49,206 --> 01:01:51,006
Saya akan berbicara dengan Rasmussen,

1031
01:01:51,008 --> 01:01:54,876
Ponsel Anda akan cincin.
Ini akan berdering dengan beasiswa.

1032
01:01:54,878 --> 01:01:58,413
Dan itu akan menjadi uang saya.
yang membuatnya terjadi,

1033
01:01:58,415 --> 01:02:02,217
yaitu, selama Anda melanggar
dengan putri saya.

1034
01:02:08,725 --> 01:02:11,927
Saya memberi Anda kesempatan
keluar dari lingkungan.

1035
01:02:11,929 --> 01:02:13,895
Beri tahu saya apa yang Anda putuskan.

1036
01:02:29,245 --> 01:02:32,047
Apakah Anda menangkap
dari permainan kemarin?

1037
01:02:32,049 --> 01:02:35,917
Castro pergi 4 untuk 5,
home run dan triple.

1038
01:02:35,919 --> 01:02:39,121
They beat the Giants 14-2.

1039
01:02:40,857 --> 01:02:42,891
Mereka menyebutnya
"Sunday Slaughter."

1040
01:02:42,893 --> 01:02:44,259
<font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font>

1041
01:02:44,261 --> 01:02:46,128
Hei, mungkin ini & apos; akan menjadi
Cubs & apos; tahun.

1042
01:02:46,130 --> 01:02:47,971
<font color = "# 80FF00"> [KNOCKS ON TABLE] </ font> Kayu Knock.

1043
01:02:49,832 --> 01:02:51,833
- Hai, Ayah.
- Hmm?

1044
01:02:51,835 --> 01:02:56,438
Anda pikir jika Cubs membuatnya
ke Seri yang bisa kami datangi?

1045
01:02:59,208 --> 01:03:01,143
Anda bertaruh Anda bisa.

1046
01:03:01,145 --> 01:03:04,279
Kami akan menjadi menari dari satu ujung.
dari Clark Street ke sisi lainnya.

1047
01:03:15,958 --> 01:03:18,126
<font color = "# 80FF00"> [SEKOLAH BELL RINGS] </ font>

1048
01:03:18,128 --> 01:03:20,128
Oh. < /p>

1049
01:03:25,301 --> 01:03:27,068
Terima kasih.Terima kasih.Terima kasih.Terima kasih.Terima kasih. Setiap hari
tidak boleh menjadi pemenang.

1050
01:03:27,070 --> 01:03:28,970
Hei, saya tidak pernah mendengar kabar dari Anda

1051
01:03:28,972 --> 01:03:30,472
tentang surat itu.
Rekomendasi.

1052
01:03:30,474 --> 01:03:32,140
Apakah Anda menghidupkan
aplikasi Anda?

1053
01:03:32,142 --> 01:03:33,408
- Belum.
- Baiklah, tenggat waktu

1054
01:03:33,410 --> 01:03:34,943
- Not yet.
- Well, the deadline

1055
01:03:34,945 --> 01:03:36,211
tengah malam malam ini.

1056
01:03:36,213 --> 01:03:37,279
Ya, saya tahu.

1057
01:03:37,281 --> 01:03:38,346
Jack?

1058
01:03:53,429 --> 01:03:56,431
<font color = "# 80FF00"> [CHRIS STAPLES & apos; 
"DARK SIDE OF THE MOON"] </ font>

1059
01:03:56,433 --> 01:03:57,966
♪ ♪

1060
01:03:57,968 --> 01:04:00,335
Semuanya baik-baik saja di sana? </ P>

1061
01:04:00,337 --> 01:04:03,004
Ya. Mengapa tidak? </ P>

1062
01:04:08,344 --> 01:04:11,513
♪ Saya ingin menceritakan sebuah kisah ♪

1063
01:04:11,515 --> 01:04:16,284
♪ Satu-satunya cara yang saya bisa ♪

1064
01:04:16,286 --> 01:04:18,220
Jadi saya hanya mendengar < br /> Anda memiliki pengunjung di permainan

1065
01:04:18,222 --> 01:04:19,487
malam itu.

1066
01:04:20,923 --> 01:04:23,091
Jadi apa?

1067
01:04:23,093 --> 01:04:26,895
Apakah Anda akan pergi ke Wesleyan?

1068
01:04:26,897 --> 01:04:29,998
Apa tepatnya yang ayahmu
ceritakan tentang "pertemuan kita"? </ P>

1069
01:04:30,000 --> 01:04:31,366
Frankie, apa yang terjadi? </ P>

1070
01:04:33,870 --> 01:04:36,638
Mungkin saya tidak ingin
untuk menjadi proyek kecil Anda.

1071
01:04:36,640 --> 01:04:40,342
♪ ♪

1072
01:04:40,344 --> 01:04:45,914
♪ Di sisi gelap bulan ♪

1073
01:04:45,916 --> 01:04:48,350
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

1074
01:04:48,352 --> 01:04:54,256
♪ Di sisi gelap bulan ♪

1075
01:04:54,258 --> 01:04:56,424
♪ ♪

1076
01:04:56,426 --> 01:05:00,195
♪ Aku ingin mencintaimu,
Aku ingin menyebarkannya ♪

1077
01:05:00,197 --> 01:05:04,065
♪ Aku ingin memberi dan memberi
sampai semuanya hilang ♪

1078
01:05:04,067 --> 01:05:06,301
Ms. Rachels. </ P>

1079
01:05:06,303 --> 01:05:08,637
Pelatih. </ P>

1080
01:05:08,639 --> 01:05:10,105
Anda membersihkan dengan baik. </ P>

1081
01:05:10,107 --> 01:05:12,941
Oh, terima kasih. </ P>

1082
01:05:12,943 --> 01:05:16,912
Saya mendapat Jack ekstensi <br / > dalam aplikasinya untuk Cal Arts.

1083
01:05:16,914 --> 01:05:20,048
Itu tidak akan diperlukan.
Dia sudah membuat pilihannya.

1084
01:05:20,050 --> 01:05:24,119
♪ Aku ingin mengenalmu
sementara kita punya waktu ♬

1085
01:05:24,121 --> 01:05:28,323
♪ Karena hanya itulah yang kita dapatkan
untuk meninggalkan ♪

1086
01:05:28,325 --> 01:05:31,459
♪ Di sisi gelap... ♪

1087
01:05:31,461 --> 01:05:34,429
Well, this is a very exciting
day for us at State Baseball.

1088
01:05:34,431 --> 01:05:37,198
Saya ingin memperkenalkan Anda
Untuk masa depan tim kami,

1089
01:05:37,200 --> 01:05:38,934
Jack Sanders.

1090
01:05:38,936 --> 01:05:41,403
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN Tepuk Tangan ] </ font>

1091
01:05:41,405 --> 01:05:41,905
♪ ♪

1092
01:05:45,442 --> 01:05:50,445
♪ Dan ketika Anda tersandung,
Anda melihat ke arah lain ♪

1093
01:05:50,447 --> 01:05:53,682
<font color = "# 80FF00 "> [TELEPHONE RINGING] </ font>

1094
01:05:53,684 --> 01:05:56,184
♪ Dan ketika Anda menunggang kuda tinggi ♪

1095
01:05:56,186 --> 01:05:59,688
♪ Oh, Tuhan, ketika Anda & apos;
naik tinggi ♪

1096
01:05:59,690 --> 01:06:05,460
♪ Mereka tidak mengharapkan kamu
untuk tetap ♪

1097
01:06:08,130 --> 01:06:12,367
♪ Aku ingin mencintaimu,
Aku ingin menyebarkannya ♪

1098
01:06:12,369 --> 01:06:16,371
♪ Aku ingin memberi dan memberi
sampai semuanya hilang ♪

1099
01:06:16,373 --> 01:06:18,006
♪ Aku ingin mengenalmu ♪

1100
01:06:18,008 --> 01:06:19,441
Ms. Rachels, saya suka anak saya. </ P>

1101
01:06:19,443 --> 01:06:21,609
I push him because I know
he can be great.

1102
01:06:21,611 --> 01:06:25,380
Dia hebat.
Dia juga bisa bahagia.

1103
01:06:25,382 --> 01:06:27,983
♪ Aku ingin mencintaimu,
Aku ingin menyebarkannya ♪

1104
01:06:27,985 --> 01:06:32,153
♪ Aku ingin memberi dan memberi
sampai semuanya hilang ♬

1105
01:06:32,155 --> 01:06:36,291
♪ Aku ingin mengenalmu
Sementara kita punya waktu ♪

1106
01:06:36,293 --> 01:06:40,161
♪ Karena itu semua
kita harus meninggalkan ♪

1107
01:06:40,163 --> 01:06:45,500
♪ Di sisi gelap bulan ♪

1108
01:06:45,502 --> 01:06:48,770
♪ ♪

1109
01:06:48,772 --> 01:06:50,238
- Hey, Dad. 
- Hei. </ P>

1110
01:06:50,240 --> 01:06:51,506
Apakah itu keren
jika aku pergi bertemu dengan orang-orang? </ P>

1111
01:06:51,508 --> 01:06:52,640
Tentu saja. </ P>

1112
01:06:54,543 --> 01:06:57,379
Semuanya baik-baik saja?
Ya. Mengapa tidak? </ P>

1113
01:07:09,025 --> 01:07:11,760
<font color = "# 80FF00"> [PINDAH MENYUSUI] </ font>

1114
01:07:11,762 --> 01:07:13,495
- Anak laki-laki!
- Hei.

1115
01:07:13,497 --> 01:07:16,297
- Ada apa, man?
- Lihat apa yang saya dapatkan.

1116
01:07:16,299 --> 01:07:17,465
Apa yang Anda dapatkan di sana?

1117
01:07:22,605 --> 01:07:24,105
Ooh.

1118
01:07:24,107 --> 01:07:25,206
Dapatkan itu. </ P>

1119
01:07:26,208 --> 01:07:27,542
Go, buddy.

1120
01:07:27,544 --> 01:07:30,078
- Cheers.
- Ke Negara!

1121
01:07:30,080 --> 01:07:32,380
Ya, ke Negara.

1122
01:07:34,450 --> 01:07:36,684
Whoa, jus apel berkilauan?
Benarkah, Bung? </ p >

1123
01:07:36,686 --> 01:07:38,720
- Hanya itu yang bisa saya temukan.
- Oh.

1124
01:07:38,722 --> 01:07:40,455
Aku rindu Fanta.

1125
01:07:40,457 --> 01:07:42,157
Diam, Austin.

1126
01:07:46,595 --> 01:07:49,164
Ini adalah di mana semuanya dimulai, ya?

1127
01:07:49,166 --> 01:07:50,432
Yap.

1128
01:08:08,084 --> 01:08:10,218
<font color = "# 80FF00"> [GRUP] </ font>

1129
01:08:10,220 --> 01:08:11,419
Biarkan & apos; s lakukan ini.

1130
01:08:13,255 --> 01:08:16,257
<font color = "# 80FF00"> [SOMBER MUSIC] </ font>

1131
01:08:16,259 --> 01:08:16,759
♪ ♪

1132
01:09:20,923 --> 01:09:22,757
Ooh.

1133
01:09:22,759 --> 01:09:25,894
Hai, Picasso, asal tahu saja.
Anda bercinta dengan semua itu.

1134
01:09:29,398 --> 01:09:32,367
<font color = "# 80FF00"> [WHISTLES] </ font>

1135
01:09:32,369 --> 01:09:33,835
Hei, slugger,

1136
01:09:33,837 --> 01:09:36,437
mungkin ada sesuatu.
Anda ingin mendiskusikan,

1137
01:09:36,439 --> 01:09:41,276
meringankan beban, jika Anda mau,
sebelum kita... / p>

1138
01:09:41,278 --> 01:09:43,545
kehilangan semua bola kita?

1139
01:09:43,547 --> 01:09:45,346
Apa yang kamu bicarakan?

1140
01:09:45,348 --> 01:09:46,848
Maksudku, panggil aku gila,

1141
01:09:46,850 --> 01:09:49,517
tapi sepertinya kamu
memiliki sesuatu di pikiranmu.

1142
01:09:49,519 --> 01:09:52,353
Aku sudah bilang dia pintar.

1143
01:09:52,355 --> 01:09:54,489
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>
Aku hanya tidur malam.

1144
01:09:54,491 --> 01:09:56,758
Oh, dia sedang libur malam. </ P>

1145
01:09:56,760 --> 01:09:59,360
Malam hari? Jack, dude,
Anda akan ke Negara. </ P>

1146
01:09:59,362 --> 01:10:00,862
Negara. </ P>

1147
01:10:00,864 --> 01:10:02,797
Al besar dari
Rumah Besar Pancake Swedia Al & apos;

1148
01:10:02,799 --> 01:10:04,532
hanya memberi Anda sarapan gratis.
seumur hidup.

1149
01:10:04,534 --> 01:10:06,234
- Untuk selamanya.
- Dan saya tidak ragu

1150
01:10:06,236 --> 01:10:08,603
bahwa Emily akan menganugerahkan
apa yang aku hanya bisa bayangkan

1151
01:10:08,605 --> 01:10:11,406
menjadi sangat murah
bonus penandatanganan nanti.

1152
01:10:11,408 --> 01:10:13,808
Sangat murah hati.

1153
01:10:13,810 --> 01:10:15,877
Biarkan saja, oke?

1154
01:10:17,546 --> 01:10:19,581
- Biarkan saja.
- Biarkan saja.

1155
01:10:19,583 --> 01:10:21,216
Saya hanya akan membiarkannya.
Itulah yang akan saya lakukan.

1156
01:10:21,218 --> 01:10:22,584
Saya hanya akan membiarkannya.

1157
01:10:22,586 --> 01:10:23,885
Saya harus membayar sarapan.
Setiap pagi...

1158
01:10:23,887 --> 01:10:25,453
- Setiap pagi.
- Untuk sisa hidupku.

1159
01:10:25,455 --> 01:10:28,456
<font color = "# 80FF00"> [PIANO MUSIC PLAY LIGHT] </ font>

1160
01:10:28,458 --> 01:10:30,525
♪ ♪

1161
01:10:30,527 --> 01:10:33,461
Ya. Tidak, saya mengerti. </ P>

1162
01:10:33,463 --> 01:10:36,598
Itu menyebalkan. Mm-hmm. </ P>

1163
01:10:36,600 --> 01:10:40,268
Ya. Tidak, tidak, aku mengerti. </ P>

1164
01:10:40,270 --> 01:10:43,972
Ya, Theo.
Aku bilang padanya kamu akan memanggilnya. </ P>

1165
01:10:43,974 --> 01:10:47,542
Dengar, mungkin aku menyebutkan itu
Aku akan mengurus beasiswa

1166
01:10:47,544 --> 01:10:48,743
jika dia putus dengan Kelsey,

1167
01:10:48,745 --> 01:10:52,313
tapi lihat, itu tadi.

1168
01:10:52,315 --> 01:10:54,415
Sepertinya.
dia hanya tidak tertarik.

1169
01:10:54,417 --> 01:10:56,484
Ayolah, dia tidak sebaik itu.

1170
01:10:56,486 --> 01:10:57,652
Siapa, Kelsey?

1171
01:10:57,654 --> 01:10:59,420
Tentu saja tidak. Dia baik-baik saja. </ P>

1172
01:10:59,422 --> 01:11:01,489
Dipindahkan. <font color = "# 80FF00"> [LAUGHS] </ font>

1173
01:11:01,491 --> 01:11:05,526
Hei, dalam beberapa tahun,
Anda akan mendapatkan Henry.

1174
01:11:05,528 --> 01:11:08,930
Hanya bercanda.
Saya tidak akan melakukannya untuk Anda.

1175
01:11:11,467 --> 01:11:14,269
Hai. Bagaimana kabarmu, sayang? </ P>

1176
01:11:14,271 --> 01:11:15,803
Aku baik-baik saja. </ P>

1177
01:11:15,805 --> 01:11:17,739
Benarkah? </ P>

1178
01:11:17,741 --> 01:11:19,507
Ya, Bu. </ P>

1179
01:11:19,509 --> 01:11:21,509
Kenapa kamu bertingkah aneh ?

1180
01:11:21,511 --> 01:11:23,778
Oh, um...

1181
01:11:23,780 --> 01:11:28,283
Anda tahu... Anda tahu,
mungkin sudah waktunya

1182
01:11:28,285 --> 01:11:30,685
Anda memaafkannya.

1183
01:11:30,687 --> 01:11:34,422
Oh, saya sudah memaafkan Henry
untuk menggambar di buku Prancis saya.

1184
01:11:34,424 --> 01:11:37,458
Saya tidak berbicara tentang Henry.
Saya berbicara tentang Frankie.

1185
01:11:40,562 --> 01:11:42,630
Frankie?

1186
01:11:42,632 --> 01:11:44,299
Kenapa aku melakukan itu?

1187
01:11:44,301 --> 01:11:47,969
Kamu tahu berapa banyak
ayahmu mencintaimu,

1188
01:11:47,971 --> 01:11:51,039
dan terkadang kita melakukan banyak hal
Untuk anak-anak kita

1189
01:11:51,041 --> 01:11:54,475
yang mungkin tidak membuat...
sangat masuk akal.

1190
01:11:54,477 --> 01:11:57,478
<font color = "# 80FF00"> [GITAR GURU] < / font>

1191
01:11:57,480 --> 01:11:57,980
♪ ♪

1192
01:12:06,055 --> 01:12:09,490
<font color = "# 80FF00"> [KNOCK AT DOOR] </ font>

1193
01:12:13,796 --> 01:12:16,998
- Apakah rumah terbakar?
- Anda harus berpakaian.

1194
01:12:17,000 --> 01:12:19,934
Saat ini tengah hari.
Kami memiliki brunch dengan seorang alum.

1195
01:12:19,936 --> 01:12:21,502
Kami berangkat dalam sepuluh menit.

1196
01:12:21,504 --> 01:12:22,004
♪ ♬

1197
01:12:33,849 --> 01:12:36,384
<font color = "# 80FF00"> [TELEPHONE RINGING] </ font>

1198
01:12:36,386 --> 01:12:39,020
Halo? Bolehkah saya bertanya siapa yang menelepon? </ P>

1199
01:12:39,022 --> 01:12:41,356
Ini adalah Theo Rasmussen
dari Wesleyan. </ P>

1200
01:12:41,358 --> 01:12:42,824
Oh. </ P>

1201
01:12:42,826 --> 01:12:47,395
Ini adalah Theo Ras... Ras...
oh, sesuatu

1202
01:12:47,397 --> 01:12:48,629
dari Wesleyan.

1203
01:12:57,706 --> 01:13:00,675
Maafkan saya. Dia tidak ada. </ P>

1204
01:13:00,677 --> 01:13:03,378
Ya. </ P>

1205
01:13:03,380 --> 01:13:05,546
Ya, saya akan memberitahunya. Terima kasih. </ P>

1206
01:13:07,549 --> 01:13:09,550
Dia ingin Anda memanggilnya. </ P>

1207
01:13:14,523 --> 01:13:16,891
Mengapa Wesleyan menelepon Anda? </ P>

1208
01:13:20,896 --> 01:13:23,564
Hanya kesalahpahaman. </ P>

1209
01:13:28,170 --> 01:13:30,505
Anda ingin untuk kuliah?

1210
01:13:32,641 --> 01:13:34,542
Tidak.

1211
01:13:38,614 --> 01:13:40,748
Jika Anda ingin kuliah,
Anda hanya bekerja dengan saya

1212
01:13:40,750 --> 01:13:44,752
dan saudara-saudara Anda
sampai Anda dapat membayar dengan cara Anda sendiri.

1213
01:14:01,437 --> 01:14:03,771
Mengapa Wesleyan? </ P>

1214
01:14:03,773 --> 01:14:05,540
Jika mereka menelepon,

1215
01:14:05,542 --> 01:14:07,675
Anda harus
sesuatu yang istimewa yang mereka inginkan. </ P>

1216
01:14:09,211 --> 01:14:11,679
Kelsey & ayah apos ketat
dengan direktur atletik,

1217
01:14:11,681 --> 01:14:13,614
dan dia datang ke permainan kami.

1218
01:14:15,150 --> 01:14:18,119
Sekarang dia menawarkan untuk membayar saya.
untuk pergi ke sekolah.

1219
01:14:19,888 --> 01:14:21,756
Direktur atletik? </ P>

1220
01:14:21,758 --> 01:14:24,759
Tidak, Kelsey & ayah apos. </ P>

1221
01:14:26,762 --> 01:14:28,830
Kenapa dia melakukan itu, sayang? </ P>

1222
01:14:28,832 --> 01:14:32,033
Karena dia menginginkanku
untuk berhenti melihat putrinya.

1223
01:14:34,636 --> 01:14:36,237
Apa yang akan kamu lakukan?

1224
01:14:38,740 --> 01:14:40,007
Jika kamu punya bola,

1225
01:14:40,009 --> 01:14:43,211
kamu akan membuangnya
dan mengambil uang tunai.

1226
01:14:43,213 --> 01:14:45,980
Selalu ada gadis lain.

1227
01:14:50,519 --> 01:14:53,488
Kecuali dia spesial
sebagai ibumu di sini.

1228
01:15:01,830 --> 01:15:03,798
Mungkin dia benar.

1229
01:15:06,835 --> 01:15:10,104
<font color = "# 80FF00"> [UPBEAT MUSIC] </ font>

1230
01:15:10,106 --> 01:15:12,540
♪ ♪

1231
01:15:12,542 --> 01:15:15,009
<font color = "# 80FF00"> [ENGINE TURNING OVER] </ font>

1232
01:15:15,011 --> 01:15:15,511
♪ ♪

1233
01:15:26,788 --> 01:15:29,690
<font color = "# 80FF00"> [KNOCK AT DOOR] </ font>

1234
01:15:32,895 --> 01:15:34,695
<font color = " # 80FF00 "> [MOUTHS WORD] </ font>

1235
01:15:44,540 --> 01:15:47,074
Bangun, Sleeping Beauty.
Kami di sini. </ P>

1236
01:15:48,210 --> 01:15:49,577
Di mana di sini? </ P>

1237
01:15:49,579 --> 01:15:51,679
<font color = "# 80FF00"> [DOORBELL RINGS] </ font>

1238
01:15:51,681 --> 01:15:53,281
Singkirkan itu.

1239
01:15:53,283 --> 01:15:55,016
Anda selalu mengatakan alumni
menyukainya ketika saya memakai warnanya.

1240
01:15:55,018 --> 01:15:57,051
Hentikan saja.

1241
01:15:59,221 --> 01:16:00,655
<font color = "# 80FF00"> [CLEARS THROAT] </ font>

1242
01:16:02,758 --> 01:16:05,293
- Tn. Sanders.
- Ny. Covington, hai.

1243
01:16:05,295 --> 01:16:07,128
Ini pasti Jack.

1244
01:16:07,130 --> 01:16:08,229
Ma & apos; am.

1245
01:16:11,900 --> 01:16:13,034
<font color = "# 80FF00"> [PINTU LAKUKAN] </ font>

1246
01:16:13,036 --> 01:16:14,302
Buat diri Anda nyaman

1247
01:16:14,304 --> 01:16:16,203
dan bantu diri Anda
ke beberapa limun.

1248
01:16:16,205 --> 01:16:17,572
Terima kasih.

1249
01:16:56,378 --> 01:16:59,380
<font color = "# 80FF00"> [MUSIK UPLIFTING] </ font>

1250
01:16:59,382 --> 01:16:59,882
♪ ♬

1251
01:17:09,758 --> 01:17:12,727
Dia adalah bukan dari Negara, kan?

1252
01:17:12,729 --> 01:17:14,629
Tidak, dia tidak.

1253
01:17:19,901 --> 01:17:20,401
♪ ♪

1254
01:17:33,148 --> 01:17:34,382
<font color = "# 80FF00"> [SIGHS] </ font>

1255
01:17:34,384 --> 01:17:36,384
Tolong maafkan kekacauan ini.

1256
01:17:36,386 --> 01:17:39,420
Bergerak adalah mimpi buruk absolut.

1257
01:17:42,157 --> 01:17:44,392
Apakah Anda akrab
dengan pekerjaan Ed Paschke & apos??

1258
01:17:46,995 --> 01:17:49,830
Tidak, ma & apos; am.

1259
01:17:49,832 --> 01:17:52,033
Dia dan suamiku pergi
ke Institut Seni

1260
01:17:52,035 --> 01:17:54,935
kembali ke & apos; 60an.

1261
01:17:54,937 --> 01:17:57,405
Apakah suamimu seorang pelukis?

1262
01:17:57,407 --> 01:18:00,441
Dia. Dia juga mengajar. </ P>

1263
01:18:00,443 --> 01:18:03,878
Saya tumbuh
di Peoria Heights,

1264
01:18:03,880 --> 01:18:06,881
tetapi ketika suami saya pergi,

1265
01:18:06,883 --> 01:18:11,252
itu hanya... itu hanya
merasa benar untuk kembali ke rumah.

1266
01:18:11,254 --> 01:18:13,421
Sekarang, mari kita lihat lagi.

1267
01:18:16,958 --> 01:18:20,394
- Ayah, apa ini ?
- Sebentar, tolong.

1268
01:18:25,434 --> 01:18:25,934
♪ ♪

1269
01:18:42,718 --> 01:18:46,353
Aku tahu apa yang dia lakukan, ayahku.

1270
01:18:46,355 --> 01:18:48,322
Kamu melakukannya? </ p >

1271
01:18:50,392 --> 01:18:53,427
Dan aku juga tahu kamu tidak pernah
memanggil Rasmussen kembali.

1272
01:18:53,429 --> 01:18:55,196
Mengapa kamu tidak memberitahuku?

1273
01:18:59,901 --> 01:19:02,737
Kamu akan membencinya, 
> atau Anda akan & apos; telah membenci saya.

1274
01:19:07,809 --> 01:19:10,745
Percayalah, Anda tidak ingin
membenci ayah Anda.

1275
01:19:13,381 --> 01:19:16,250
Untuk sementara di sana,
Saya benci kalian berdua.

1276
01:19:39,975 --> 01:19:42,409
Bagaimana dengan sekarang?

1277
01:20:12,340 --> 01:20:15,409
Jadi, Jack...

1278
01:20:15,411 --> 01:20:18,445
beri tahu kenapa kamu harus melukis.

1279
01:20:20,448 --> 01:20:24,018
Saya tidak & apos; t. </ P>

1280
01:20:24,020 --> 01:20:28,489
Tapi ada kebutuhan di sini.
Ada gairah di sini. </ P>

1281
01:20:28,491 --> 01:20:31,525
Anda adalah seorang atlet juga. </ P>

1282
01:20:31,527 --> 01:20:35,329
Yes, ma'am.
I'm playing ball next year.

1283
01:20:35,331 --> 01:20:38,499
<font color = "# 80FF00"> [CHUCKLES] </ font> Jangan temui?
Itu sempurna.

1284
01:20:38,501 --> 01:20:41,569
Ini adalah dua sisi.
dari koin yang sama.

1285
01:20:45,006 --> 01:20:49,343
Kita tidak boleh pernah menahan
semangat kita, tidak pernah.

1286
01:20:54,049 --> 01:20:57,985
Katakan sesuatu padaku, Jack,
bagaimana seni membuatmu merasa? </ p >

1287
01:20:57,987 --> 01:20:59,019
Hidup.

1288
01:21:03,024 --> 01:21:04,525
Aku merasa hidup.

1289
01:21:07,562 --> 01:21:09,029
Itu dia.

1290
01:21:14,369 --> 01:21:18,505
Jack, aku siap
untuk membuatkan sebuah kasus untukmu

1291
01:21:18,507 --> 01:21:21,041
dengan Dekan Cal Arts.

1292
01:21:21,043 --> 01:21:26,380
Tapi pertama-tama, Anda harus memberi saya
kata-kata Anda yang akan Anda terima.

1293
01:21:54,109 --> 01:21:56,944
Bagaimana Anda tahu Ms. Covington? </ P>

1294
01:21:56,946 --> 01:21:59,046
Saya tidak tahu. </ P>

1295
01:21:59,048 --> 01:22:00,915
Dia tahu ibumu. </ P>

1296
01:22:18,266 --> 01:22:21,268
<font color = "# 80FF00"> [OWL HOOTING] </ font>

1297
01:22:36,151 --> 01:22:38,452
Hei.
Aku baru saja memikirkanmu.

1298
01:22:38,454 --> 01:22:40,521
Aku merindukanmu hari ini.

1299
01:22:40,523 --> 01:22:42,156
Jack?

1300
01:22:42,158 --> 01:22:44,091
Kemarilah. </ P>

1301
01:22:44,093 --> 01:22:46,093
Berbaring. </ P>

1302
01:23:06,081 --> 01:23:08,315
Oh, yeah, yeah, yeah.

1303
01:23:08,317 --> 01:23:10,084
Ada apa, teman-teman?

1304
01:23:10,086 --> 01:23:11,185
Hei.

1305
01:23:11,187 --> 01:23:12,987
Jangan tinggalkan saya menggantung.

1306
01:23:15,256 --> 01:23:18,492
Pokoknya, begitu saya akhirnya
memanggil Rasmussen kembali...

1307
01:23:19,694 --> 01:23:21,495
Kami benar-benar cocok.

1308
01:23:21,497 --> 01:23:23,163
Ternyata saya bukan satu-satunya

1309
01:23:23,165 --> 01:23:24,999
yang menganggap Kelsey & apos; ayah & apos; s <br / > alat besar.

1310
01:23:25,001 --> 01:23:26,633
<font color = "# 80FF00"> [TERTAWA] </ font>

1311
01:23:26,635 --> 01:23:29,236
- Jadi Anda akan pergi ke Wesleyan?
- Ya.

1312
01:23:29,238 --> 01:23:31,205
- Itu luar biasa, bro.
- Itu sangat besar, kawan.

1313
01:23:31,207 --> 01:23:33,774
Selamat.
Bagaimana denganmu, kawan?

1314
01:23:33,776 --> 01:23:36,510
Pergi keluar dari negara?
Neraka, tidak, bung. </ P>

1315
01:23:36,512 --> 01:23:39,380
Aku hidup dalam mimpi.
Di sini di Peoria, Ill. </ P>

1316
01:23:43,118 --> 01:23:45,352
Benarkah?

1317
01:23:45,354 --> 01:23:47,488
Ya.

1318
01:23:47,490 --> 01:23:48,722
Teman-teman, apa kau bercanda?

1319
01:23:48,724 --> 01:23:50,691
Aku tinggal di kota yang kucintai,

1320
01:23:50,693 --> 01:23:52,726
tempat dimana
semua orang tahu namaku,

1321
01:23:52,728 --> 01:23:54,695
dan aku tahu nama semua orang & apos.

1322
01:23:54,697 --> 01:23:56,530
Saya menjalankan
bisnis keluarga & bisnis saya,

1323
01:23:56,532 --> 01:24:00,701
dan, semoga,
jika saya tidak membakar tempat ini,

1324
01:24:00,703 --> 01:24:03,070
it & apos ; akan menjadi milikku suatu hari nanti.

1325
01:24:03,072 --> 01:24:06,040
Ini mungkin tidak berdering
bel Anda, tapi...

1326
01:24:06,042 --> 01:24:08,142
kedengarannya cantik
sangat bagus untuk saya. </ p >

1327
01:24:24,225 --> 01:24:26,293
Selama bertahun-tahun pelatihan saya,

1328
01:24:26,295 --> 01:24:31,231
Saya tidak pernah bangga
daripada saya dari tim ini.

1329
01:24:33,068 --> 01:24:35,102
Anda tahu, saya pertama kali mengambil pekerjaan ini

1330
01:24:35,104 --> 01:24:38,605
karena saya hanya ingin
untuk tetap berada dalam gim.

1331
01:24:38,607 --> 01:24:40,674
Pelarian kandang,

1332
01:24:40,676 --> 01:24:44,411
sepuluh kemenangan beruntun, 
no-hitter.

1333
01:24:44,413 --> 01:24:46,313
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN APPLAUSE] </ font>

1334
01:24:46,315 --> 01:24:51,085
Tapi kalian mengingatkan saya
itu adalah bukan yang penting.

1335
01:24:51,087 --> 01:24:54,421
Austin York.

1336
01:24:54,423 --> 01:24:57,257
Apa yang penting
adalah tim yang Anda bangun,

1337
01:24:57,259 --> 01:24:59,827
keluarga yang Anda buat, </ p >

1338
01:24:59,829 --> 01:25:02,763
pertemanan yang Anda bentuk.

1339
01:25:02,765 --> 01:25:07,301
Akan ada banyak
kemenangan dan kerugian dalam hidup.

1340
01:25:07,303 --> 01:25:10,237
Ini adalah siapa yang Anda bagikan kemenangan tersebut
dan kerugian dengan.

1341
01:25:10,239 --> 01:25:14,608
Yaitu apa yang benar-benar penting.

1342
01:25:14,610 --> 01:25:17,611
Di bidang kiri,
gelandang memulai berikutnya

1343
01:25:17,613 --> 01:25:20,214
untuk Wesleyan College,

1344
01:25:20,216 --> 01:25:22,116
Frankie Payton!

1345
01:25:22,118 --> 01:25:24,251
<font color = "# 80FF00"> [CHEERS DAN Tepuk Tangan] </ font>

1346
01:25:24,253 --> 01:25:26,854
Kalian luar biasa.

1347
01:25:26,856 --> 01:25:31,658
Percaya padaku,
tim seperti ini langka.

1348
01:25:31,660 --> 01:25:35,462
Butuh saya menjadi seorang ayah.
Untuk menemukan saya lagi.

1349
01:25:37,365 --> 01:25:39,199
Jadi bagaimana dengan Anda, Jack?

1350
01:25:39,201 --> 01:25:43,637
Siapa yang akan Anda menjadi ,
ibumu atau ayahmu?

1351
01:25:46,174 --> 01:25:50,777
Yah, aku seorang pemain balapan,
dan aku selalu bermain bola.

1352
01:25:50,779 --> 01:25:54,448
Dan di tengah lapangan, < br /> All-County, All-State,

1353
01:25:54,450 --> 01:25:57,651
dan segera menjadi mahasiswa baru di...

1354
01:25:57,653 --> 01:26:01,822
Institut California
Seni,

1355
01:26:01,824 --> 01:26:04,491
kebanggaan Peoria,

1356
01:26:04,493 --> 01:26:08,295
Jack Sanders!

1357
01:26:08,297 --> 01:26:12,666
Jadi, ketika kamu menemukan milikmu,
dan kamu akan menemukannya, kamu akan,

1358
01:26:12,668 --> 01:26:14,601
Aku ingin kamu mengambilnya. </ p >

1359
01:26:14,603 --> 01:26:17,437
Jangan takut. Ambil itu. </ P>

1360
01:26:17,439 --> 01:26:20,874
Pegang orang-orang itu
dan raih momen itu,

1361
01:26:20,876 --> 01:26:22,843
karena jika kamu melakukannya,

1362
01:26:22,845 --> 01:26:25,445
apakah kamu menang atau kalah, </ p >

1363
01:26:25,447 --> 01:26:28,515
Anda akan berhasil.

1364
01:26:30,885 --> 01:26:34,288
Oke, teman-teman! Lihatlah hidup!
Lihatlah hidup! </ P>

1365
01:26:34,290 --> 01:26:36,857
Pertandingan terakhir musim ini! </ P>

1366
01:26:36,859 --> 01:26:39,693
Hei, Sanders! </ P>

1367
01:26:39,695 --> 01:26:41,361
Keramaian! </ P>

1368
01:26:41,363 --> 01:26:44,364
<font color = "# 80FF00"> [INSPIRING MUSIC] </ font>

1369
01:26:44,366 --> 01:26:44,866
♪ ♪

1370
01:26:44,890 --> 01:27:00,890