1
00:00:29,396 --> 00:00:32,661
It's about Maryanne.

2
00:00:34,367 --> 00:00:35,994
I-- I'd like--

3
00:00:36,036 --> 00:00:38,596
Mr. Stewart,
I'd like to talk to you.

4
00:00:38,638 --> 00:00:41,163
I've come-- I've come
to Washburn Creek

5
00:00:41,207 --> 00:00:44,074
to talk to you--
oh, good Jesus.

6
00:00:44,110 --> 00:00:46,078
To your home.
I've come to your home

7
00:00:46,112 --> 00:00:49,377
to talk to you about Maryanne.
I'd like--

8
00:00:49,416 --> 00:00:52,044
I'd like very much
to ask--

9
00:00:53,953 --> 00:00:56,683
Maryanne--
I'd like to talk to you

10
00:00:56,723 --> 00:00:58,748
about Maryanne.

11
00:01:00,894 --> 00:01:04,261
It's about--
it's about Maryanne.

12
00:01:18,244 --> 00:01:21,372
Maryanne?

13
00:01:25,318 --> 00:01:26,842
Hold still.

14
00:01:26,886 --> 00:01:29,184
I don't want to go
to bed yet, not now.

15
00:01:29,222 --> 00:01:31,554
Oh, stop your fussing.
Come on.

16
00:01:33,593 --> 00:01:36,323
The splinter already hurts more
than pulling it out.

17
00:01:36,362 --> 00:01:38,057
Okay?

18
00:01:39,699 --> 00:01:41,929
Mary...

19
00:01:41,968 --> 00:01:44,937
- I'm not sleepy.
- We'll store you to bed.

20
00:01:44,971 --> 00:01:46,939
You need to take
your rest too, Mary,

21
00:01:46,973 --> 00:01:49,373
if you want to look pretty when your
lrish comes courting tomorrow.

22
00:01:49,409 --> 00:01:51,741
You hush.

23
00:01:55,115 --> 00:01:57,140
Hold still.

24
00:02:01,121 --> 00:02:03,112
What's that?

25
00:02:06,693 --> 00:02:08,558
Get him over there.

26
00:02:08,595 --> 00:02:11,723
Aster, come.
Come here.

27
00:02:25,912 --> 00:02:28,574
- What's happening?
- They were in the Williams house.

28
00:02:28,615 --> 00:02:30,207
- lndians?
- Stay with the women.

29
00:02:30,250 --> 00:02:32,548
Down into
the root cellar, get.

30
00:02:32,585 --> 00:02:34,712
Let's go.

31
00:02:35,889 --> 00:02:38,119
- Come on now.
- Come on.

32
00:02:38,158 --> 00:02:39,955
Come on down.

33
00:02:41,995 --> 00:02:44,088
Keep your lamp low
and this door locked.

34
00:02:44,130 --> 00:02:45,961
You don't open it
no matter what.

35
00:02:45,999 --> 00:02:49,298
Ma! Ma!

36
00:02:49,335 --> 00:02:50,802
- Ma, Ma.
- Quiet.

37
00:02:50,837 --> 00:02:52,998
Mind your brother
now. Hush.

38
00:03:02,949 --> 00:03:04,576
Josh.

39
00:03:04,617 --> 00:03:06,915
Don't cry.
Be brave for me.

40
00:03:50,697 --> 00:03:53,757
Josh!
Josh!

41
00:03:58,371 --> 00:04:01,135
Josh! Josh!

42
00:04:10,783 --> 00:04:13,217
Maryanne? Mary?

43
00:04:13,253 --> 00:04:16,848
Anybody home?

44
00:04:16,889 --> 00:04:18,857
Mr. Williams, sir,

45
00:04:18,891 --> 00:04:21,359
the Stewarts
aren't home.

46
00:04:23,930 --> 00:04:26,922
Oh, God.

47
00:04:28,201 --> 00:04:30,101
Oh, Jesus.

48
00:04:31,437 --> 00:04:33,564
Oh!

49
00:04:36,075 --> 00:04:38,339
The Stewarts are gone.

50
00:04:38,378 --> 00:04:41,006
Easy. Did Mary say anything
to you about leaving?

51
00:04:41,047 --> 00:04:42,344
No.

52
00:04:42,382 --> 00:04:44,350
What about
the Williamses?

53
00:04:44,384 --> 00:04:46,750
No, you gotta--

54
00:04:56,663 --> 00:04:58,654
Oh, God.

55
00:05:19,085 --> 00:05:21,019
Damn it.

56
00:05:42,742 --> 00:05:44,642
Indians took 'em.

57
00:05:44,677 --> 00:05:47,339
God help 'em.

58
00:05:48,748 --> 00:05:51,182
We've got to
get them back.

59
00:06:01,994 --> 00:06:03,962
I hit three men
up there.

60
00:06:03,996 --> 00:06:05,293
Really?

61
00:06:05,331 --> 00:06:07,697
Indians, anyway.
I hit them dead.

62
00:06:14,073 --> 00:06:17,201
Don't feed Dobie your
horseshit, Mr. Parcher.

63
00:06:17,243 --> 00:06:20,235
That ain't horseshit.
That's history.

64
00:06:20,279 --> 00:06:22,247
Boy ought to learn
where he's come from.

65
00:06:22,281 --> 00:06:24,374
Mind the cursing
in front of my boy.

66
00:06:24,417 --> 00:06:25,748
Yes, ma'am.

67
00:06:37,196 --> 00:06:40,495
Great God Almighty,
is that coconut cake?

68
00:06:40,533 --> 00:06:41,864
Mom got it special.

69
00:06:41,901 --> 00:06:43,869
Baked it.

70
00:06:43,903 --> 00:06:46,269
Coconut cake
from back East.

71
00:06:48,741 --> 00:06:51,608
10 years back,
not a mile from here,

72
00:06:51,644 --> 00:06:54,010
I had to eat a horse
to survive.

73
00:06:54,046 --> 00:06:56,378
That's disgusting.

74
00:06:56,416 --> 00:06:58,748
It wasn't my horse.
The point is

75
00:06:58,785 --> 00:07:01,117
we're here now
eating coconut cake.

76
00:07:01,154 --> 00:07:03,452
Right civilized country.

77
00:07:06,726 --> 00:07:09,524
There's chicken and cornbread.

78
00:07:09,562 --> 00:07:12,258
I know it. I'll attend to that
cornbread directly.

79
00:07:12,298 --> 00:07:14,732
There's a rider.

80
00:07:25,878 --> 00:07:29,211
Listen, cowboy, how about you take
your mother in the house?

81
00:07:29,248 --> 00:07:31,546
He's wearing
a funny hat.

82
00:07:31,584 --> 00:07:33,984
I think it's your ranch hand,
Mr. Coffey.

83
00:07:34,020 --> 00:07:36,545
Anybody can wear a funny hat.
That ain't Sunday riding.

84
00:07:36,589 --> 00:07:38,921
Go on, take your
mother inside.

85
00:07:38,958 --> 00:07:41,256
Let's go, Dobie.

86
00:07:43,129 --> 00:07:45,120
Go on.

87
00:07:58,311 --> 00:08:00,279
Coffey, God damn it,
I was having a picnic.

88
00:08:00,313 --> 00:08:02,838
Indians--
they killed--

89
00:08:03,950 --> 00:08:06,942
There.
It's from Mr. Clay.

90
00:08:06,986 --> 00:08:08,954
They took Maryanne,
took the whole family.

91
00:08:08,988 --> 00:08:11,422
I can read.

92
00:08:14,126 --> 00:08:16,651
Oh, Jesus.

93
00:08:16,696 --> 00:08:19,290
Did the lndians kill them little
Williams girls too?

94
00:08:19,332 --> 00:08:22,790
No, looks like
Mr. Williams did.

95
00:08:22,835 --> 00:08:26,032
That's a hell
of a thing to say.

96
00:08:27,874 --> 00:08:29,842
If we're dealing
with Crow or Ute,

97
00:08:29,876 --> 00:08:32,572
Dobie could see things
a boy shouldn't have to.

98
00:08:32,612 --> 00:08:35,410
I've made up
my mind, Will.

99
00:08:35,448 --> 00:08:38,474
You've already lost
a man to the lndians.

100
00:08:38,518 --> 00:08:40,952
I don't want
to risk another.

101
00:08:43,389 --> 00:08:45,118
I don't have
a man in this house.

102
00:08:45,157 --> 00:08:48,593
I've got a boy.

103
00:08:48,628 --> 00:08:51,722
Take him to Washburn Creek
and bring him back.

104
00:08:51,764 --> 00:08:53,732
Maybe then
I'll have two.

105
00:08:53,766 --> 00:08:56,496
- Them horses ready?
- Yes, sir.

106
00:08:56,536 --> 00:08:58,834
We're all set,
Mr. Parcher.

107
00:08:58,871 --> 00:09:01,305
Then let's
get to it.

108
00:09:08,648 --> 00:09:10,616
Mr. Parcher's lived
through everything

109
00:09:10,650 --> 00:09:12,618
this country could
throw at him.

110
00:09:12,652 --> 00:09:15,018
You stay close
and mind him.

111
00:09:15,054 --> 00:09:17,614
You'll be fine.

112
00:09:26,499 --> 00:09:28,797
Oh.

113
00:09:31,103 --> 00:09:33,003
She should have
bled out more.

114
00:09:35,841 --> 00:09:38,139
Same with the girls.

115
00:09:38,177 --> 00:09:40,202
Ida and Daphne.

116
00:09:45,484 --> 00:09:48,078
I think those were
their names.

117
00:09:50,189 --> 00:09:52,589
You want
to wait outside?

118
00:09:52,625 --> 00:09:55,025
No.

119
00:09:55,061 --> 00:09:57,427
Good.

120
00:10:00,600 --> 00:10:02,033
I wonder

121
00:10:02,068 --> 00:10:04,662
what kind of weapon
makes a wound like that.

122
00:10:06,038 --> 00:10:08,165
No scalping knife
I know of.

123
00:10:08,207 --> 00:10:11,802
Maybe some kind
of chisel.

124
00:10:44,310 --> 00:10:46,744
That gun
only fires twice.

125
00:10:48,514 --> 00:10:50,948
He would have had
to have reloaded it

126
00:10:50,983 --> 00:10:53,383
if he wanted
to kill everybody.

127
00:10:55,588 --> 00:10:58,489
Any Christian woman would prefer dying
to capture.

128
00:10:58,524 --> 00:11:02,119
Mr. Williams
had time to reload

129
00:11:02,161 --> 00:11:04,823
because his wife
gave it to him.

130
00:11:04,864 --> 00:11:08,265
If it came to that,

131
00:11:08,300 --> 00:11:10,029
I hope you'd be
strong enough

132
00:11:10,069 --> 00:11:12,503
to take care
of your mother.

133
00:11:31,223 --> 00:11:34,681
I suppose a wild buffalo
could have done this.

134
00:11:37,697 --> 00:11:41,292
Looks like you've found yourself a hole
in the ground there, Will.

135
00:11:41,333 --> 00:11:43,665
That and four corpses

136
00:11:43,703 --> 00:11:45,671
and six missing,

137
00:11:45,705 --> 00:11:48,299
most of those being
women and children.

138
00:11:48,340 --> 00:11:49,864
I'll get the horses.

139
00:11:49,909 --> 00:11:51,706
Hold up now.

140
00:11:51,744 --> 00:11:54,144
It's in my command.

141
00:11:54,180 --> 00:11:56,512
I gotta know
who we're hunting.

142
00:11:56,549 --> 00:11:59,177
How long have
the lndians had them?

143
00:11:59,218 --> 00:12:01,118
Near a day now.

144
00:12:01,153 --> 00:12:03,815
Mm, well,

145
00:12:03,856 --> 00:12:06,381
that's more than enough time for those
women to have been--

146
00:12:06,425 --> 00:12:08,689
Yes, so why aren't we
on the trail?

147
00:12:08,728 --> 00:12:11,993
You want to go face an lndian war party
on your lonesome?

148
00:12:12,031 --> 00:12:15,558
Those blanketheads
will peel you like an orange, boy.

149
00:12:15,601 --> 00:12:18,798
Follow along.
We'll do this thing right.

150
00:12:18,838 --> 00:12:21,363
Don't worry.
We'll find them.

151
00:12:42,027 --> 00:12:45,895
Hey, you all right?

152
00:12:49,235 --> 00:12:53,103
We should be going
after them.

153
00:12:53,139 --> 00:12:55,107
You knew
these people?

154
00:12:55,141 --> 00:12:58,110
I do.

155
00:12:58,144 --> 00:13:00,135
The Stewarts anyway.

156
00:13:05,050 --> 00:13:07,143
That's Maryanne.

157
00:13:09,155 --> 00:13:11,749
She yours?

158
00:13:11,791 --> 00:13:14,589
I was working
on her.

159
00:13:17,396 --> 00:13:24,268
# Alas! and did
my Savior bleed #

160
00:13:24,303 --> 00:13:29,104
# And did my
Sovereign die? #

161
00:13:29,141 --> 00:13:35,512
# Would He devote
that sacred head #

162
00:13:35,548 --> 00:13:42,386
# For such a worm
as l? #

163
00:13:42,421 --> 00:13:44,889
# Thy body slain #

164
00:13:44,924 --> 00:13:48,325
# Sweet Jesus, Thine #

165
00:13:48,360 --> 00:13:53,059
# And bathed
in its own blood #

166
00:13:53,098 --> 00:13:59,435
# While the firm mark
of wrath divine #

167
00:13:59,471 --> 00:14:03,567
# His soul
in anguish stood. #

168
00:14:20,926 --> 00:14:22,223
Christ.

169
00:14:25,264 --> 00:14:28,927
Who's Henry Victor's
lndian?

170
00:14:28,968 --> 00:14:31,436
That's Ten Bear,
a Crow lndian.

171
00:14:31,470 --> 00:14:33,870
The man's paid
for his worth.

172
00:14:33,906 --> 00:14:36,340
Hey, Walnut, Mr. Victor's
canteen's dry.

173
00:14:38,711 --> 00:14:40,679
He called you Walnut.

174
00:14:40,713 --> 00:14:43,147
Yeah, he did.

175
00:14:43,182 --> 00:14:45,514
Is that your name?

176
00:14:45,551 --> 00:14:47,985
The name's Callaghan.

177
00:14:48,020 --> 00:14:49,988
Callaghan.

178
00:14:50,022 --> 00:14:52,183
You lrish?

179
00:14:55,761 --> 00:14:58,286
That man that calls me Walnut
believes he's better than me

180
00:14:58,330 --> 00:15:00,594
'cause nobody
ever owned him.

181
00:15:00,633 --> 00:15:02,897
But I'm not
enlisted.

182
00:15:02,935 --> 00:15:04,903
I cook for Fort Lincoln,
but I'm paid.

183
00:15:04,937 --> 00:15:07,906
I can leave anytime I want.
You understand?

184
00:15:07,940 --> 00:15:10,272
Sure.

185
00:15:13,178 --> 00:15:15,476
I'm Fergus Coffey.

186
00:15:17,583 --> 00:15:19,915
Coffey.

187
00:15:19,952 --> 00:15:22,182
You black?

188
00:15:24,890 --> 00:15:26,858
Damnation.

189
00:15:26,892 --> 00:15:28,860
What?

190
00:15:28,894 --> 00:15:32,523
We're not gonna find any
kidnapped wives at a reservation.

191
00:15:32,564 --> 00:15:35,158
I know it.

192
00:15:35,200 --> 00:15:37,191
We could set off
on our own.

193
00:15:37,236 --> 00:15:39,568
Might could, though it would
only be four of us

194
00:15:39,605 --> 00:15:43,234
to we don't know
how many 'skins.

195
00:15:43,275 --> 00:15:46,301
We have to find
the Stewarts.

196
00:15:46,345 --> 00:15:49,746
If we can do that with Henry Victor's
help-- fine. If not--

197
00:15:49,782 --> 00:15:52,182
I guess you've had every chance to
and ain't killed us yet.

198
00:15:52,217 --> 00:15:54,617
Whoa.
Whoa.

199
00:15:54,653 --> 00:15:56,052
Whoa. Whoa.

200
00:15:57,656 --> 00:15:58,918
Mr. Parcher.

201
00:15:58,958 --> 00:16:01,324
Hey hey.

202
00:16:01,360 --> 00:16:02,952
Sorry, Dobie.

203
00:16:02,995 --> 00:16:05,020
It must have stepped
in a prairie-dog hole.

204
00:16:06,632 --> 00:16:08,600
Listen, cowboy,

205
00:16:08,634 --> 00:16:10,602
why don't you
hump on ahead

206
00:16:10,636 --> 00:16:13,469
and see how much further
we're gonna press on before camp?

207
00:16:13,505 --> 00:16:15,530
Yes, sir.

208
00:16:17,943 --> 00:16:19,968
Go on now.

209
00:16:23,215 --> 00:16:25,547
Why do you spend so much time
rubbing that boy's belly?

210
00:16:25,584 --> 00:16:28,144
He already thinks
you're Jesus Crockett.

211
00:16:30,322 --> 00:16:33,814
I'm courting
his mother.

212
00:16:33,859 --> 00:16:36,760
That's Gertrude Spacks' boy?

213
00:16:36,795 --> 00:16:39,093
Yeah.

214
00:16:39,131 --> 00:16:41,531
A skinny woman.

215
00:16:41,567 --> 00:16:44,764
Might as well
just poke the boy.

216
00:16:49,575 --> 00:16:51,907
That's not a very
godly sentiment.

217
00:17:12,564 --> 00:17:16,523
- Hey, son.
- Mr. Victor, sir, Mr. Parcher told me--

218
00:17:16,568 --> 00:17:19,128
Take a look yonder.

219
00:17:19,171 --> 00:17:20,638
Is that a horse?

220
00:17:20,672 --> 00:17:22,697
Go on.

221
00:17:26,578 --> 00:17:27,875
He's seen us.

222
00:17:27,913 --> 00:17:30,711
You think I didn't
know that?

223
00:17:30,749 --> 00:17:33,309
Why ain't he running?

224
00:17:33,352 --> 00:17:35,445
Well, why don't we
ask him?

225
00:18:47,559 --> 00:18:50,187
Parcher.

226
00:19:08,614 --> 00:19:10,445
We don't have time
for this, Will.

227
00:19:10,482 --> 00:19:12,814
Every prisoner
is gonna slow us.

228
00:19:12,851 --> 00:19:15,820
Yeah, well, I'd rather walk
in the right direction

229
00:19:15,854 --> 00:19:18,220
than ride with my head
up my ass.

230
00:19:21,326 --> 00:19:24,159
What's happening to these Stewart women
right now?

231
00:19:24,196 --> 00:19:26,596
This isn't
your outfit, Clay.

232
00:19:26,632 --> 00:19:30,227
This soldiers are
under my authority--

233
00:19:30,269 --> 00:19:31,896
mine.

234
00:19:31,937 --> 00:19:34,872
As long as you ride
with us, so are you.

235
00:19:34,907 --> 00:19:37,398
That lnjun
doesn't know shit.

236
00:19:37,442 --> 00:19:38,909
He wouldn't talk
if he did.

237
00:19:38,944 --> 00:19:41,242
Mm-hmm, yeah.

238
00:19:41,280 --> 00:19:45,683
He'll talk.
He'll talk.

239
00:20:18,584 --> 00:20:22,213
- Hey.
- Walnut. Sorry, Callaghan.

240
00:20:22,254 --> 00:20:24,381
You don't want
to see that.

241
00:20:24,423 --> 00:20:26,391
Do you know
if he's talked yet?

242
00:20:26,425 --> 00:20:28,689
Naw, that ain't
even the point.

243
00:20:28,727 --> 00:20:32,094
They stopped asking questions
a half-hour back.

244
00:20:39,805 --> 00:20:41,966
What is that?

245
00:20:42,007 --> 00:20:44,339
- Hmm?
- What the hell is that?

246
00:20:45,877 --> 00:20:48,607
It's a tobacco pouch.

247
00:20:49,948 --> 00:20:51,882
It's ugly as shit.

248
00:20:51,917 --> 00:20:54,442
Yeah, come off an lnjun,

249
00:20:54,486 --> 00:20:56,454
a big buck
by the name of

250
00:20:56,488 --> 00:20:58,456
Sack-o-Tabacky.

251
00:20:58,490 --> 00:21:00,617
Jesus Christ.

252
00:21:02,394 --> 00:21:04,362
What is it?

253
00:21:04,396 --> 00:21:05,795
Shit, son.

254
00:21:05,831 --> 00:21:08,299
It's a scrotum, Dobie.

255
00:21:10,669 --> 00:21:12,637
I can't say
I like Henry Victor.

256
00:21:12,671 --> 00:21:15,037
There's a sack
of horseshit.

257
00:21:15,073 --> 00:21:16,734
Christ.

258
00:21:16,775 --> 00:21:20,711
I came close to joining
the army after New York.

259
00:21:20,746 --> 00:21:23,374
Impossible to get work here.
No one will hire the lrish

260
00:21:23,415 --> 00:21:26,509
on account of us being
a bunch of thieves and beggars.

261
00:21:26,551 --> 00:21:29,019
Sounds familiar.

262
00:21:29,054 --> 00:21:31,386
You come to this
country alone?

263
00:21:31,423 --> 00:21:35,917
I had a sister, died of consumption
on the boat.

264
00:21:35,961 --> 00:21:37,929
They put her
in the water.

265
00:21:37,963 --> 00:21:40,523
They wanted to put everything
in the water to save us the infection,

266
00:21:40,565 --> 00:21:42,624
but I managed
to hold on to a--

267
00:21:42,668 --> 00:21:45,637
what do you call that?
--broach.

268
00:21:45,671 --> 00:21:48,105
It used to belong
to Mother.

269
00:21:48,140 --> 00:21:51,234
I gave it
to Maryanne Stewart.

270
00:21:57,015 --> 00:22:00,246
He's given up for the night.
Praise God.

271
00:22:03,922 --> 00:22:05,890
Shit.

272
00:22:05,924 --> 00:22:08,324
Hope this
gets me fired.

273
00:22:18,303 --> 00:22:22,501
Come on here.
Eat, all right?

274
00:22:29,481 --> 00:22:32,541
Go on, eat it.
Come on.

275
00:22:34,052 --> 00:22:38,011
My daddy was one of the men
behind the rifles

276
00:22:38,056 --> 00:22:42,117
that held off the Sioux
in the battle for New Ulm.

277
00:22:42,160 --> 00:22:45,493
You know the story
of New Ulm, boy?

278
00:22:45,530 --> 00:22:50,331
Yes, sir.
My father died there.

279
00:22:50,369 --> 00:22:53,361
Well, I hope you know
your daddy died noble.

280
00:22:53,405 --> 00:22:57,341
I will raise a drink
to your daddy

281
00:22:57,376 --> 00:22:59,708
and every man
at this fire,

282
00:22:59,745 --> 00:23:02,612
for we will make certain
that we never see

283
00:23:02,647 --> 00:23:05,013
anything like that happen
in this country again.

284
00:23:05,050 --> 00:23:06,881
I'll drink to it.

285
00:23:06,918 --> 00:23:08,579
Any reason's
a good one.

286
00:23:24,102 --> 00:23:26,866
Who fed my lndian?

287
00:23:27,973 --> 00:23:29,668
Hmm?

288
00:23:33,645 --> 00:23:35,374
We don't find
those settlers

289
00:23:35,414 --> 00:23:36,938
until he talks.

290
00:23:38,550 --> 00:23:40,575
And he don't eat

291
00:23:40,619 --> 00:23:43,053
until he talks!

292
00:23:43,088 --> 00:23:45,955
Now who fed
my goddamned lndian?

293
00:23:49,261 --> 00:23:51,661
Walnut!

294
00:23:51,696 --> 00:23:54,563
You goddamn--!

295
00:23:54,599 --> 00:23:57,727
Walnut!

296
00:23:57,769 --> 00:24:00,966
Where are you?

297
00:24:01,006 --> 00:24:04,464
- Somebody find that--
- I fed him.

298
00:24:09,548 --> 00:24:13,575
Why, you ignorant
son of a bitch.

299
00:24:13,618 --> 00:24:16,109
Henry.

300
00:24:22,294 --> 00:24:24,387
You raise that gun

301
00:24:24,429 --> 00:24:28,126
and the four of you will be on ropes
within an hour.

302
00:24:33,071 --> 00:24:34,834
Christ, Henry,

303
00:24:34,873 --> 00:24:37,103
he was just gonna
shoot you a little bit.

304
00:24:37,142 --> 00:24:40,236
And if Coffey fed him the same shit
your cook fed us,

305
00:24:40,278 --> 00:24:42,337
he ain't no happier than he was
before he ate.

306
00:24:42,380 --> 00:24:44,780
Give it a rest.

307
00:24:44,816 --> 00:24:48,980
Yeah.
This is my command--

308
00:24:49,020 --> 00:24:50,988
mine.

309
00:24:51,022 --> 00:24:54,514
And I will not have
my authority undermined.

310
00:24:56,628 --> 00:24:59,290
Apologize to the man for undermining
his authority.

311
00:24:59,331 --> 00:25:03,290
I'm sorry for undermining
your authority.

312
00:25:03,335 --> 00:25:05,667
Mm-hmm.

313
00:25:09,107 --> 00:25:11,075
Bugle taps.

314
00:25:11,109 --> 00:25:13,475
We're bedding down.

315
00:25:13,512 --> 00:25:16,845
I want three men guard
until dawn.

316
00:25:16,882 --> 00:25:19,248
I want guns
on the night.

317
00:25:19,284 --> 00:25:22,481
Anyone tries to sneak back
into this camp,

318
00:25:22,521 --> 00:25:24,682
anything moves,

319
00:25:24,723 --> 00:25:26,054
kill it.

320
00:27:13,264 --> 00:27:15,664
Who's there?

321
00:27:33,652 --> 00:27:37,247
Hey.

322
00:27:37,288 --> 00:27:39,586
Are you all right?

323
00:27:49,434 --> 00:27:52,699
Come on, Samuel,
get up.

324
00:27:52,737 --> 00:27:54,728
Hey.

325
00:28:22,400 --> 00:28:25,460
Jesus Christ, Samuel,
you drunken shit.

326
00:28:31,910 --> 00:28:34,208
What have you got
for me here?

327
00:28:34,245 --> 00:28:36,236
Give me my--

328
00:28:39,017 --> 00:28:41,485
Who's there?

329
00:28:46,491 --> 00:28:48,220
Wake up, Samuel.

330
00:28:52,597 --> 00:28:54,656
Wake up, Samuel,
for God's sake.

331
00:28:58,169 --> 00:29:00,865
Bullshit. Bullshit.
Bullshit.

332
00:29:00,905 --> 00:29:04,534
Somebody saw those
yellow-belly shitheels deserting.

333
00:29:04,576 --> 00:29:07,101
I will not
goddamn believe

334
00:29:07,145 --> 00:29:09,113
that four men
left this camp

335
00:29:09,147 --> 00:29:11,411
and no one even
goddamn stirred.

336
00:29:11,449 --> 00:29:14,145
What happened?

337
00:29:14,185 --> 00:29:16,551
'Morning, sweetheart.
Henry Victor lost

338
00:29:16,588 --> 00:29:18,886
some of his boys
last night.

339
00:29:18,923 --> 00:29:22,518
Yeah?
Where?

340
00:29:22,560 --> 00:29:24,027
That's the question.

341
00:29:36,107 --> 00:29:37,768
What's he got
to say now?

342
00:29:37,809 --> 00:29:39,902
We already know
that don't work.

343
00:29:44,482 --> 00:29:46,143
What was that?

344
00:29:46,184 --> 00:29:48,584
He says he likes
white men.

345
00:29:49,854 --> 00:29:52,823
He says about another
tribe-- Miners.

346
00:29:52,857 --> 00:29:55,189
He didn't say "miners."

347
00:29:55,226 --> 00:29:57,194
Men mine.

348
00:29:57,228 --> 00:29:59,788
He used the word
for an animal's dig,

349
00:29:59,831 --> 00:30:01,799
"burrow" maybe.

350
00:30:05,069 --> 00:30:07,333
Let my buck
do his job, Will.

351
00:30:24,789 --> 00:30:26,222
God damn it, Henry.

352
00:30:26,257 --> 00:30:28,487
Hey, don't touch
my lndian.

353
00:30:28,526 --> 00:30:30,721
John. John.
John. John.

354
00:30:30,762 --> 00:30:32,229
Don't you ever
touch my lndian.

355
00:30:32,263 --> 00:30:34,231
I've had enough
of that man screaming.

356
00:30:34,265 --> 00:30:38,759
Eh, he's shit-all
for information anyway.

357
00:30:38,803 --> 00:30:41,431
We'll get our answers
at the reservation.

358
00:30:41,472 --> 00:30:43,269
This ain't the Sioux,
Henry.

359
00:30:43,308 --> 00:30:46,209
He just said
"Burrowers."

360
00:30:46,244 --> 00:30:49,338
We need to face
the enemy before us.

361
00:30:49,380 --> 00:30:51,780
Do you understand?

362
00:30:51,816 --> 00:30:54,182
We're going
to the reservation.

363
00:30:54,219 --> 00:30:56,710
Mr. Parcher.

364
00:31:20,311 --> 00:31:22,302
Oh.

365
00:31:24,949 --> 00:31:27,315
What do you think,
cowboy?

366
00:31:27,352 --> 00:31:28,444
I don't know.

367
00:31:28,486 --> 00:31:30,784
There's another
right there,

368
00:31:30,822 --> 00:31:33,120
maybe a third yonder.

369
00:31:35,193 --> 00:31:37,491
Shitfire.

370
00:31:37,528 --> 00:31:40,019
Henry Victor would rather
pull toes off the Sioux

371
00:31:40,064 --> 00:31:42,396
than follow the trail
before us.

372
00:31:42,433 --> 00:31:44,993
Sorry, sir?

373
00:31:46,938 --> 00:31:49,964
I think we're about set
to quit our military escort.

374
00:32:34,719 --> 00:32:36,914
I ain't rode this hard
since we gone to the town.

375
00:32:39,357 --> 00:32:41,018
Dobie.

376
00:32:41,059 --> 00:32:43,027
What do you think,
cowboy?

377
00:32:43,061 --> 00:32:44,619
It's all right.

378
00:32:47,031 --> 00:32:49,591
I gotta go
to the Jacks.

379
00:32:50,735 --> 00:32:53,329
You've been doing
real good, Dobie.

380
00:32:53,371 --> 00:32:55,498
You ought to sleep.

381
00:32:55,540 --> 00:32:58,907
We'll be up
before dawn.

382
00:32:58,943 --> 00:33:01,343
We only got
a few days...

383
00:33:25,136 --> 00:33:28,572
You ever heard of a tribe
called the Burrowers?

384
00:33:34,946 --> 00:33:37,039
We'll stand
two-hour shifts.

385
00:33:37,081 --> 00:33:39,072
Yeah.

386
00:34:26,964 --> 00:34:28,397
Jesus. What?

387
00:34:28,433 --> 00:34:31,061
Don't shoot.

388
00:34:31,102 --> 00:34:33,229
Don't shoot.
Don't shoot.

389
00:34:33,271 --> 00:34:36,365
It's me. It's Callaghan,
Henry Victor's cook.

390
00:34:36,407 --> 00:34:39,376
Shitfire, Walnut.

391
00:34:39,410 --> 00:34:42,538
Are you trying
to get shot?

392
00:34:43,948 --> 00:34:46,314
I can't rightly
account for the others.

393
00:34:46,350 --> 00:34:48,944
I didn't even know
they was missing till just now.

394
00:34:48,986 --> 00:34:51,420
Well, if you're riding with us,
you're working for us.

395
00:34:51,456 --> 00:34:54,892
It's nasty work in
an unfriendly country.

396
00:34:54,926 --> 00:34:57,952
You follow along,
do as you're told, you hear?

397
00:34:57,995 --> 00:35:02,022
Well, can I ask which one of y'all
is boss?

398
00:35:02,066 --> 00:35:04,534
We're partners.

399
00:35:04,569 --> 00:35:07,595
Listen to Parcher.
Do what Clay says.

400
00:35:07,638 --> 00:35:09,765
I'll be dogged.

401
00:35:09,807 --> 00:35:13,937
The mick's been
paying attention.

402
00:35:13,978 --> 00:35:16,538
Welcome to the outfit,
Walnut.

403
00:36:40,598 --> 00:36:42,896
This don't
make sense.

404
00:36:42,934 --> 00:36:45,960
Don't touch anything.

405
00:36:48,472 --> 00:36:50,963
Who takes
men and horses

406
00:36:51,008 --> 00:36:53,067
and leaves
the valuables to rot?

407
00:37:17,134 --> 00:37:21,070
This is something
we ain't seen before.

408
00:37:21,105 --> 00:37:23,869
We stay
on the trail, huh?

409
00:37:31,182 --> 00:37:34,481
Which direction
are we going?

410
00:37:34,518 --> 00:37:38,477
You'll go whatever direction
we tell you to, I guess.

411
00:37:38,522 --> 00:37:40,490
What about the wagon?

412
00:37:40,524 --> 00:37:42,754
The man said
don't touch it.

413
00:38:12,790 --> 00:38:14,781
Damn.

414
00:38:22,366 --> 00:38:25,164
Shit.

415
00:38:59,070 --> 00:39:00,901
Agh!

416
00:39:01,906 --> 00:39:05,034
Hey, what's wrong
with you?

417
00:39:09,113 --> 00:39:11,513
What in the hell?

418
00:39:33,704 --> 00:39:36,332
Jesus God.

419
00:39:39,777 --> 00:39:41,267
She's breathing.

420
00:39:44,715 --> 00:39:46,444
She's not
one of the Stewarts.

421
00:39:46,484 --> 00:39:49,510
Who is she?

422
00:39:50,855 --> 00:39:53,255
That's just like
a Williams woman.

423
00:39:53,290 --> 00:39:55,258
She should have
bled out more too.

424
00:39:55,292 --> 00:39:57,760
Still moist.

425
00:39:57,795 --> 00:39:59,422
Any other marks
on her?

426
00:39:59,463 --> 00:40:00,987
You got eyes.

427
00:40:01,031 --> 00:40:03,124
There's something
scratching.

428
00:40:03,167 --> 00:40:06,762
She's been drug
a spell.

429
00:40:06,804 --> 00:40:09,170
- What else?
- What else do you want, John?

430
00:40:09,206 --> 00:40:10,673
Did the lndians
rape her?

431
00:40:10,708 --> 00:40:12,699
How the hell am l
supposed to know?

432
00:40:12,743 --> 00:40:14,938
There's something
scratching inside her.

433
00:40:14,979 --> 00:40:17,345
What are you
talking about?

434
00:40:17,381 --> 00:40:18,871
I hear it too.

435
00:40:23,888 --> 00:40:27,153
It's in her shoe.

436
00:40:27,191 --> 00:40:29,591
Take it off.

437
00:41:22,680 --> 00:41:24,944
Why would they
bury her alive?

438
00:41:24,982 --> 00:41:27,314
I don't know.

439
00:41:27,351 --> 00:41:30,252
It's a miracle
she ain't dead.

440
00:41:31,722 --> 00:41:35,249
What about the crucifix
stuck on her?

441
00:41:50,774 --> 00:41:53,208
What if they buried
Maryanne?

442
00:41:55,579 --> 00:41:57,979
We'll find her.

443
00:42:05,789 --> 00:42:08,257
Here, it's yours.

444
00:42:13,297 --> 00:42:15,265
What do I do with it?

445
00:42:15,299 --> 00:42:17,267
Hellfire,
I don't know.

446
00:42:17,301 --> 00:42:19,769
Find comfort in your Maker.
It's your watch.

447
00:42:31,015 --> 00:42:33,950
Now once you get
to Fort Lincoln,

448
00:42:33,984 --> 00:42:36,384
you stay with her.
We'll pick you up on our way back.

449
00:42:36,420 --> 00:42:38,388
I can catch up with you guys
in about a day or two.

450
00:42:38,422 --> 00:42:40,083
We won't have more than
a day or two

451
00:42:40,124 --> 00:42:42,922
before those missing
are corpses or worse.

452
00:42:50,634 --> 00:42:54,263
Don't ride it now unless you want
to break old Spear's leg.

453
00:42:54,305 --> 00:42:55,829
- I know it, sir.
- You'll be fine.

454
00:43:01,245 --> 00:43:04,180
I wouldn't trust any other
man in the outfit to do the job.

455
00:43:04,214 --> 00:43:07,706
Enough.
Let's go.

456
00:44:28,632 --> 00:44:31,226
- I don't like this quiet.
- Hold your peace.

457
00:44:33,237 --> 00:44:35,228
Yonder.

458
00:44:37,174 --> 00:44:39,938
He looks Sioux.

459
00:44:51,321 --> 00:44:54,415
Shit, they got us
flanked.

460
00:44:54,458 --> 00:44:55,857
Come on.

461
00:45:06,603 --> 00:45:09,094
God damn it,
that was a greeting.

462
00:45:16,013 --> 00:45:17,503
Whoa.

463
00:45:17,548 --> 00:45:21,279
- We got trouble?
- I expect.

464
00:45:21,318 --> 00:45:22,910
I'm shot.

465
00:45:22,953 --> 00:45:25,513
Jesus Christ Almighty,
Walnut's horse kicked you.

466
00:45:25,556 --> 00:45:27,990
And you deserve worse.

467
00:45:36,667 --> 00:45:39,261
If you so much as touch that gun
without my say-so,

468
00:45:39,303 --> 00:45:40,930
I will holster it
in your ass.

469
00:45:40,971 --> 00:45:43,337
- You understand?
- Oh, yeah.

470
00:45:43,373 --> 00:45:45,967
Let's keep at it.

471
00:45:59,690 --> 00:46:03,217
Well, don't think
of it

472
00:46:03,260 --> 00:46:05,660
as being forward
or nothing.

473
00:46:42,733 --> 00:46:46,032
Well, that's civilized.

474
00:46:53,343 --> 00:46:56,437
Well, good night.

475
00:47:24,441 --> 00:47:27,808
Jesus.

476
00:47:27,845 --> 00:47:29,813
You're still awake.

477
00:47:29,847 --> 00:47:31,940
You're trying to--

478
00:47:31,982 --> 00:47:34,041
I'm so sorry, l--

479
00:47:34,084 --> 00:47:36,644
What did they do
to you?

480
00:47:41,792 --> 00:47:44,590
You think that Sioux back there
was Burrower tribe?

481
00:47:44,628 --> 00:47:47,096
There's more flavors of Sioux
than I can count.

482
00:47:47,130 --> 00:47:49,098
How come we never
heard of them before?

483
00:47:49,132 --> 00:47:50,599
I can't say.

484
00:47:50,634 --> 00:47:53,125
I expect they'll introduce themselves
shortly.

485
00:47:53,170 --> 00:47:55,695
The mick ain't made us the most
popular white men in Dakota.

486
00:47:55,739 --> 00:47:58,003
You know, I have a notion
to let him go when we get home.

487
00:47:58,041 --> 00:48:00,009
Amen to that.

488
00:48:00,043 --> 00:48:03,444
I'll stay out till we
find the Stewarts.

489
00:48:03,480 --> 00:48:06,643
They might not be
so far off.

490
00:48:06,683 --> 00:48:09,516
If that lndian you shot at
wanted to talk,

491
00:48:09,553 --> 00:48:11,521
he wanted to trade.
The only thing he'd have

492
00:48:11,555 --> 00:48:13,216
that we might want--
white people.

493
00:48:13,257 --> 00:48:14,884
They don't trade
in whites.

494
00:48:14,925 --> 00:48:16,916
And if this is revenge
rather than rescue--

495
00:48:16,960 --> 00:48:18,951
We got no reason
to think she's dead.

496
00:48:18,996 --> 00:48:20,827
We can still
find her.

497
00:48:20,864 --> 00:48:23,298
He's right.

498
00:48:23,333 --> 00:48:26,393
We don't quit. We don't sleep.
We don't--

499
00:48:51,828 --> 00:48:54,194
Jesus, Clay.

500
00:49:00,570 --> 00:49:03,164
Come on.

501
00:49:06,843 --> 00:49:09,710
- My leg.
- Stop pulling.

502
00:49:23,460 --> 00:49:24,791
Get over here.

503
00:49:34,171 --> 00:49:36,105
Don't waste
your bullets

504
00:49:36,139 --> 00:49:37,663
unless you're
close enough to kill.

505
00:52:33,150 --> 00:52:35,516
How long are we gonna
lay here?

506
00:52:35,552 --> 00:52:39,613
They could be
waiting in ambush.

507
00:52:39,656 --> 00:52:42,022
The horse is starting
to smell.

508
00:52:56,239 --> 00:53:00,437
Hey, that's poison oak,
ain't it?

509
00:53:01,945 --> 00:53:03,640
Looks it.

510
00:53:03,680 --> 00:53:05,705
I'll tell you what--

511
00:53:05,749 --> 00:53:07,717
put your gloves on

512
00:53:07,751 --> 00:53:11,016
and pile up as much of this stuff
as you can

513
00:53:11,054 --> 00:53:13,318
while we wait
for dawn.

514
00:53:15,725 --> 00:53:17,989
They used to make us
burn this shit in Georgia.

515
00:53:18,028 --> 00:53:20,428
Yeah?

516
00:53:20,463 --> 00:53:22,431
I knew a man
that got caught

517
00:53:22,465 --> 00:53:24,592
downwind of the smoke.

518
00:53:24,634 --> 00:53:26,602
Venting his lungs
for two days.

519
00:53:26,636 --> 00:53:28,797
You boys about set?

520
00:53:28,838 --> 00:53:30,100
He drowned
in his own blood.

521
00:53:30,140 --> 00:53:31,505
All set.

522
00:53:31,541 --> 00:53:33,736
All right,
get to burning.

523
00:53:33,777 --> 00:53:35,745
Let's go.

524
00:53:35,779 --> 00:53:37,747
It just
don't seem right.

525
00:53:39,716 --> 00:53:42,184
It gets us
back on the trail.

526
00:54:29,399 --> 00:54:32,197
I thought you ain't
had any religion.

527
00:54:32,235 --> 00:54:35,329
So we know where
he's buried.

528
00:54:39,476 --> 00:54:42,138
Leave it off.

529
00:54:42,178 --> 00:54:44,612
If them lndians know
a white man's buried here,

530
00:54:44,648 --> 00:54:47,139
they're liable

531
00:54:47,183 --> 00:54:50,778
to dig him up
and tear out his eyes,

532
00:54:50,820 --> 00:54:53,288
make him blind
in the spirit world.

533
00:54:53,323 --> 00:54:55,621
This mean
we're heading back?

534
00:54:55,659 --> 00:54:57,627
No.

535
00:54:57,661 --> 00:54:59,993
Shitfire.

536
00:55:00,030 --> 00:55:01,998
John Clay'd piss on us
from heaven

537
00:55:02,032 --> 00:55:04,466
if we turned back now.

538
00:55:28,091 --> 00:55:30,992
How do you think
he does that--

539
00:55:31,027 --> 00:55:32,995
sleeps on his horse?

540
00:55:33,029 --> 00:55:35,361
I wish I knew
so I could do it.

541
00:55:35,398 --> 00:55:39,528
Haven't closed my eyes
since yesterday morning.

542
00:55:39,569 --> 00:55:41,560
I wish I had my hat.

543
00:55:55,852 --> 00:55:58,821
Hard to fathom

544
00:55:58,855 --> 00:56:01,449
John Clay being dead.

545
00:56:04,694 --> 00:56:07,959
I've known that man
since we were little boys.

546
00:56:11,735 --> 00:56:14,465
You ever get
anyone back--

547
00:56:14,504 --> 00:56:16,472
women

548
00:56:16,506 --> 00:56:18,201
from the lndians?

549
00:56:21,111 --> 00:56:23,477
Not personally.

550
00:56:23,513 --> 00:56:25,879
Not alive.

551
00:56:25,915 --> 00:56:27,382
I--

552
00:56:32,956 --> 00:56:35,322
I met a woman who--

553
00:56:35,358 --> 00:56:38,816
who come back once,
but she weren't never the same.

554
00:56:38,862 --> 00:56:41,330
But she lived.

555
00:56:43,500 --> 00:56:45,832
I'll take
the first watch.

556
00:56:45,869 --> 00:56:47,837
No, you sleep.
I'll--

557
00:56:47,871 --> 00:56:50,271
I'll keep a lookout.

558
00:57:22,405 --> 00:57:25,636
Callaghan.
Parcher.

559
00:57:40,957 --> 00:57:44,324
Coffey, I can't
find Parcher.

560
00:57:44,360 --> 00:57:47,056
Why's the fire
so high?

561
00:57:47,096 --> 00:57:49,496
I woke up in the heat of it.
He was already gone.

562
00:57:49,532 --> 00:57:52,000
Something's up.

563
00:57:55,839 --> 00:57:58,205
He's using us.

564
00:57:58,241 --> 00:58:00,607
Indians see the fire,
attack us--

565
00:58:00,643 --> 00:58:02,611
Parcher sees
the lndians.

566
00:58:02,645 --> 00:58:05,079
Son of a bitch.

567
00:58:05,114 --> 00:58:08,914
This fire
will die down.

568
00:58:20,330 --> 00:58:22,696
Do you hear that?

569
00:58:24,501 --> 00:58:25,866
It's almost like--

570
00:58:53,730 --> 00:58:55,493
My neck.

571
00:58:57,433 --> 00:58:58,900
Do we have
any bandages?

572
00:58:58,935 --> 00:59:02,393
It ain't bleeding.
I can't even feel it.

573
00:59:05,909 --> 00:59:08,207
Jesus.

574
00:59:08,244 --> 00:59:10,439
Now I can't feel
my hand.

575
00:59:10,480 --> 00:59:13,108
What did that lndian
do to me?

576
00:59:13,149 --> 00:59:15,117
Those weren't lndians.

577
00:59:15,151 --> 00:59:17,346
Here, clean it out.

578
00:59:18,688 --> 00:59:21,486
What right did you have
to stake us out there like bait?

579
00:59:21,524 --> 00:59:24,550
It ain't about rights.

580
00:59:24,594 --> 00:59:26,960
And I'm the one
who's goddamn cut.

581
00:59:32,602 --> 00:59:34,729
I can't feel my face.

582
00:59:34,771 --> 00:59:37,103
They're all around us.

583
00:59:39,042 --> 00:59:41,442
I think they're waiting for us
to go back to sleep.

584
00:59:41,477 --> 00:59:44,571
Fat goddamn chance
today.

585
00:59:56,759 --> 00:59:59,455
Coffey, would you

586
00:59:59,495 --> 01:00:01,963
hand that cross over?

587
01:00:16,446 --> 01:00:19,609
If I don't
make it back,

588
01:00:19,649 --> 01:00:22,015
you give that
to Miss Gertrude Spacks for me.

589
01:00:22,051 --> 01:00:24,747
Or you give it
to Dobie

590
01:00:24,787 --> 01:00:27,119
and tell him
it's for his mother.

591
01:00:29,492 --> 01:00:32,188
I'll do it
if it comes to that.

592
01:00:32,228 --> 01:00:33,991
I appreciate it.

593
01:00:34,030 --> 01:00:36,362
We've got a fire.

594
01:00:39,168 --> 01:00:42,604
Careful, we don't know
if these are friendlies.

595
01:00:42,639 --> 01:00:45,335
Yeah, well,
as long as they're human.

596
01:01:09,365 --> 01:01:11,356
What did she say?

597
01:01:13,136 --> 01:01:15,536
Told us to set a spell.

598
01:01:18,675 --> 01:01:19,972
Her name is Faith.

599
01:01:29,452 --> 01:01:31,352
She's talking
about the Burrowers.

600
01:01:31,387 --> 01:01:33,446
Said they killed
her family.

601
01:01:33,489 --> 01:01:36,287
- As her what a Burrower is.
- And where do we find 'em?

602
01:02:16,799 --> 01:02:19,495
They-- they use
some kind of poison

603
01:02:19,535 --> 01:02:22,265
and bury their victims
alive.

604
01:02:47,764 --> 01:02:50,130
They eat soft parts.

605
01:02:50,166 --> 01:02:51,599
Soft parts?

606
01:02:51,634 --> 01:02:54,068
What's that mean?

607
01:02:56,539 --> 01:02:59,872
I like my soft parts.

608
01:02:59,909 --> 01:03:03,140
Shit.

609
01:03:25,234 --> 01:03:27,464
Ute lndians know
how to kill them.

610
01:03:27,503 --> 01:03:29,334
Does she know how
to stop the poison?

611
01:03:39,949 --> 01:03:42,110
- Ute might know.
- What about the Stewarts?

612
01:03:42,151 --> 01:03:43,914
What about them?

613
01:03:43,953 --> 01:03:46,478
We can't stop searching
so you can find your cure.

614
01:03:46,522 --> 01:03:48,513
We find the Utes;

615
01:03:48,558 --> 01:03:50,992
they lead us
to the Burrower tribe;

616
01:03:51,027 --> 01:03:53,393
we kill the Burrowers;
you get your girl;

617
01:03:53,429 --> 01:03:55,761
you build a cabin on the prairie
and you play American.

618
01:03:55,798 --> 01:03:58,164
Faith coming with us?

619
01:03:59,802 --> 01:04:02,293
That, or I'm
killing her.

620
01:04:48,885 --> 01:04:52,377
Coffey, see that bruise
on Parcher's neck?

621
01:04:52,421 --> 01:04:54,912
His face
and hands too.

622
01:04:54,957 --> 01:04:57,323
The man's
falling apart.

623
01:04:57,360 --> 01:04:59,419
I'm starting to think

624
01:04:59,462 --> 01:05:01,430
I mightn't be so eager
to risk my hide

625
01:05:01,464 --> 01:05:03,398
for that crazy shitbird's
lndian cure.

626
01:05:03,432 --> 01:05:05,832
I'm risking nothing
for him.

627
01:05:07,703 --> 01:05:09,830
You still think you're gonna find
your girl, huh,

628
01:05:09,872 --> 01:05:11,965
Maryanne Stewart?

629
01:05:12,008 --> 01:05:14,670
What if she looks
like him?

630
01:05:16,612 --> 01:05:19,080
I may need the lndian cure
just as bad.

631
01:05:21,717 --> 01:05:23,548
Hey...

632
01:05:23,586 --> 01:05:26,077
what's the ruckus
back here?

633
01:05:26,122 --> 01:05:28,056
Just talking.

634
01:05:28,090 --> 01:05:30,354
I thought I might have
heard my name.

635
01:05:30,393 --> 01:05:32,827
Don't tell me you boys
are tired already.

636
01:05:32,862 --> 01:05:34,762
This is Ute territory.

637
01:05:41,070 --> 01:05:43,300
What did she say?

638
01:05:44,707 --> 01:05:46,231
Not a thing.

639
01:05:53,249 --> 01:05:55,274
Let's go.

640
01:06:17,740 --> 01:06:19,105
We're here.

641
01:06:19,141 --> 01:06:21,769
What?

642
01:06:21,811 --> 01:06:25,804
There's no here here. We're dead center
goddamn nowhere.

643
01:06:25,848 --> 01:06:28,316
Utes will come.
We just gotta wait.

644
01:06:30,653 --> 01:06:33,349
Get me off this horse.
My ass feels like soggy bread.

645
01:06:35,825 --> 01:06:37,793
Come on.
Come on down.

646
01:06:41,864 --> 01:06:44,560
Christ, come on.

647
01:07:32,982 --> 01:07:35,416
Are your eyes
open, bud?

648
01:07:36,852 --> 01:07:39,821
You hear me calling?

649
01:07:39,855 --> 01:07:41,413
Oy!

650
01:07:41,457 --> 01:07:43,516
I'm awake.

651
01:07:43,559 --> 01:07:46,687
Good.
You stay that way.

652
01:08:02,244 --> 01:08:05,213
You think that boy and his squaw are
gonna try and leave us?

653
01:08:09,151 --> 01:08:11,711
Did you hear
what I was saying?

654
01:08:13,589 --> 01:08:17,355
I-- I'd sure hate
to have to shoot somebody

655
01:08:17,393 --> 01:08:20,419
who was trying
to abandon me out here.

656
01:09:10,412 --> 01:09:12,812
What?
What?

657
01:09:34,637 --> 01:09:36,696
Take that one out!

658
01:09:57,526 --> 01:10:00,518
- Did you see those things?
- You shot my goddamn leg!

659
01:10:00,563 --> 01:10:02,030
I saved your ungrateful ass
from that--

660
01:10:02,064 --> 01:10:04,362
Parcher,
you stupid--!

661
01:10:05,768 --> 01:10:07,167
Jesus God in Heaven,

662
01:10:07,203 --> 01:10:08,864
that was no lndian.

663
01:10:11,140 --> 01:10:12,971
Put wood on the fire,
she says.

664
01:10:20,883 --> 01:10:23,977
- What's she saying?
- Nonsense. The squaw is hysterical.

665
01:10:24,019 --> 01:10:26,749
- Use your hands. Sign.
- Oh, great Christ.

666
01:10:26,789 --> 01:10:30,691
- She wants us to go.
- No, we're staying right here.

667
01:10:30,726 --> 01:10:32,216
Don't listen to that
red-skinned bitch.

668
01:10:32,261 --> 01:10:34,559
She knows more than you do.
Can you ride?

669
01:10:34,597 --> 01:10:37,122
Yeah yeah, if I can
get up on my horse.

670
01:10:37,166 --> 01:10:41,899
We're staying
right goddamn here.

671
01:10:43,339 --> 01:10:45,273
Come on--

672
01:10:47,676 --> 01:10:50,270
Coffey...

673
01:10:53,716 --> 01:10:54,740
Don't

674
01:11:06,595 --> 01:11:09,462
God damn you to hell,
Coffey.

675
01:11:09,498 --> 01:11:11,864
God damn you.

676
01:11:24,480 --> 01:11:27,813
You boys better
hope to God I die.

677
01:11:34,423 --> 01:11:36,391
Coffey,

678
01:11:36,425 --> 01:11:39,690
we gotta do something
about my leg.

679
01:11:52,274 --> 01:11:53,764
Here here here.

680
01:11:53,809 --> 01:11:56,175
Come on, come on.

681
01:11:59,148 --> 01:12:01,116
Agh!

682
01:12:11,226 --> 01:12:13,694
- No English.
- Shoot 'em.

683
01:12:13,729 --> 01:12:15,060
I'm empty.

684
01:12:15,097 --> 01:12:17,657
Drop me
and get your rifle.

685
01:12:20,803 --> 01:12:24,603
Praise God.
He sent us some Utes.

686
01:12:26,175 --> 01:12:28,075
Yeah, um...

687
01:12:28,110 --> 01:12:32,570
Je parle Français, kind of.

688
01:12:44,126 --> 01:12:46,856
...Burrowers.

689
01:12:46,895 --> 01:12:48,886
Drop me
and get your rifle.

690
01:12:56,305 --> 01:12:58,102
He says
he can fix you.

691
01:12:58,140 --> 01:13:00,233
Something about
little fish.

692
01:13:10,319 --> 01:13:12,310
He keeps talking about little fish.

693
01:13:14,857 --> 01:13:17,325
Oh, Jesus Christ Almighty,
he's--

694
01:13:17,359 --> 01:13:19,156
he's talking about bait.

695
01:13:19,194 --> 01:13:20,889
No. No.

696
01:13:23,699 --> 01:13:27,066
No. Jesus Christ Almighty,
he's talking about bait.

697
01:13:27,102 --> 01:13:28,865
- Drop me!
- Oh, God.

698
01:13:32,040 --> 01:13:33,473
Oh, God.

699
01:13:35,444 --> 01:13:37,002
Shoot him!

700
01:13:37,045 --> 01:13:39,707
Pick up your goddamn rifle
and shoot this son of a bitch!

701
01:13:41,150 --> 01:13:43,277
Don't let them take me!

702
01:13:44,987 --> 01:13:46,955
You're killing me,
you son of a bitch!

703
01:13:56,365 --> 01:13:57,923
Are they gone?

704
01:13:59,668 --> 01:14:01,693
I don't know.

705
01:14:18,587 --> 01:14:21,021
You ain't thinking
of going after them, are you?

706
01:14:21,056 --> 01:14:23,217
The Ute?

707
01:14:27,429 --> 01:14:29,454
Oh, God.

708
01:14:33,969 --> 01:14:35,163
Coffey?

709
01:14:37,573 --> 01:14:39,905
She's dead.

710
01:14:46,114 --> 01:14:48,105
Let's go home.

711
01:14:58,093 --> 01:14:59,822
I gotta go
after Parcher.

712
01:14:59,862 --> 01:15:02,126
The hell you do.
The man was dead

713
01:15:02,164 --> 01:15:04,632
before them lndians
ever got here.

714
01:15:09,605 --> 01:15:12,073
It's not for him.

715
01:15:16,478 --> 01:15:19,038
We don't know how to stop
the Burrowers' poison.

716
01:15:19,081 --> 01:15:21,276
We don't know
how to kill them.

717
01:15:21,316 --> 01:15:24,183
I want to go home.

718
01:15:24,219 --> 01:15:26,983
They took Maryanne
from home.

719
01:15:27,022 --> 01:15:28,853
Home isn't safe.

720
01:16:09,031 --> 01:16:10,658
Silence.

721
01:16:38,860 --> 01:16:41,192
Oh, man.

722
01:16:55,077 --> 01:16:57,875
Jesus. Coffey.

723
01:16:57,913 --> 01:16:59,938
Thank God.

724
01:17:08,056 --> 01:17:09,751
What?

725
01:17:09,791 --> 01:17:14,490
They made me--
made me drink.

726
01:17:14,529 --> 01:17:16,997
- Drink?
- Yeah.

727
01:17:17,032 --> 01:17:19,796
What do you mean,
drink?

728
01:20:26,588 --> 01:20:29,250
You poisoned
the little fish...

729
01:20:32,460 --> 01:20:34,087
to poison them.

730
01:23:06,648 --> 01:23:08,809
It didn't work.

731
01:25:55,350 --> 01:25:57,716
It was the sunlight.

732
01:25:57,752 --> 01:26:00,186
It burned them alive.

733
01:26:02,624 --> 01:26:05,218
The Utes poisoned them.

734
01:26:05,260 --> 01:26:08,491
They put something in Parcher
that would make them sleep.

735
01:26:10,532 --> 01:26:13,365
If that lndian dies
we won't find the poison.

736
01:26:16,871 --> 01:26:18,634
Shit.

737
01:26:18,673 --> 01:26:21,335
Nothing's easy.

738
01:26:23,678 --> 01:26:27,409
I can make it to Fort Bismarck
and back with a doctor in two days.

739
01:26:27,448 --> 01:26:30,246
You think that lndian
can live that long?

740
01:26:30,285 --> 01:26:32,685
I don't know.

741
01:26:34,455 --> 01:26:36,946
Can you?

742
01:26:40,828 --> 01:26:42,455
Get to it.

743
01:28:02,210 --> 01:28:04,178
Come on.

744
01:28:04,212 --> 01:28:06,612
Get up, you lazy bastard.
Come on.

745
01:28:18,660 --> 01:28:20,628
Hey.

746
01:28:55,430 --> 01:28:58,365
Parcher's lrish.

747
01:29:00,301 --> 01:29:02,269
I'll be damned.

748
01:29:02,303 --> 01:29:04,271
Parcher's lrish.

749
01:29:04,305 --> 01:29:06,637
My God, man, they told me
you were here.

750
01:29:06,674 --> 01:29:09,142
I'm glad
you made it, son.

751
01:29:09,177 --> 01:29:13,273
I'm afraid you're too late
for Will Parcher, though.

752
01:29:13,314 --> 01:29:14,838
I know.

753
01:29:14,882 --> 01:29:17,350
Yeah. What the hell
did them lndians do?

754
01:29:17,385 --> 01:29:20,320
We buried him proper,
though.

755
01:29:20,355 --> 01:29:23,483
The man was wiser
than I gave him credit.

756
01:29:23,524 --> 01:29:27,187
It took us four days
and no small pain

757
01:29:27,228 --> 01:29:30,720
to get them Sioux to tell us
what Parcher guessed right off.

758
01:29:30,765 --> 01:29:33,962
Yeah, well,
we got scouts

759
01:29:34,001 --> 01:29:36,799
routing out the Ute
in the north as we speak--

760
01:29:36,838 --> 01:29:38,863
regular lndians.

761
01:29:38,906 --> 01:29:40,737
They can whoop
to beat the band,

762
01:29:40,775 --> 01:29:41,969
but can't fight
worth shit.

763
01:29:42,009 --> 01:29:43,340
Where's Callaghan?

764
01:29:43,378 --> 01:29:44,777
Who?

765
01:29:44,812 --> 01:29:48,304
He was your cook.
He was part of this--

766
01:29:48,349 --> 01:29:51,250
Oh, Walnut, Walnut.

767
01:29:51,285 --> 01:29:53,253
God rest him.
Walnut-- he--

768
01:29:53,287 --> 01:29:56,450
he would have owed me his life,
had he survived.

769
01:29:56,491 --> 01:29:58,823
What?

770
01:29:58,860 --> 01:30:00,191
We had to
amputate his leg

771
01:30:00,228 --> 01:30:02,196
and he up and died
on us.

772
01:30:02,230 --> 01:30:04,221
The man
was hysterical,

773
01:30:04,265 --> 01:30:07,325
delirious
before he passed.

774
01:30:07,368 --> 01:30:09,734
Yeah.

775
01:30:09,771 --> 01:30:12,296
Of course

776
01:30:12,340 --> 01:30:15,002
we never did
find them Stewarts.

777
01:30:15,042 --> 01:30:17,476
Yeah, well,

778
01:30:17,512 --> 01:30:19,503
I doubt
we ever will.

779
01:30:19,547 --> 01:30:21,913
They was probably dead
before we even started.

780
01:30:21,949 --> 01:30:23,917
Yeah.

781
01:30:23,951 --> 01:30:27,648
Well, I guess all we can do
is make sure

782
01:30:27,688 --> 01:30:31,215
them lndians never do
something like this again.

783
01:30:44,205 --> 01:30:48,107
# Hush-a-bye,
don't you cry #

784
01:30:48,142 --> 01:30:52,101
# Go to sleep,
you little baby #

785
01:30:52,146 --> 01:30:55,741
# When you awake
we will have cake #

786
01:30:55,783 --> 01:31:00,447
# And all the pretty
little horses #

787
01:31:02,523 --> 01:31:06,186
# Dun and bay,
sorrel and gray #

788
01:31:06,227 --> 01:31:10,186
# A pall with six
white horses #

789
01:31:12,934 --> 01:31:16,370
# Dun and bay,
sorrel and gray #

790
01:31:16,404 --> 01:31:19,601
# And all the pretty
horses #

791
01:31:27,448 --> 01:31:31,350
# Way down yonder,
down in the meadow #

792
01:31:31,385 --> 01:31:35,719
# There's a poor
little lamb #

793
01:31:35,756 --> 01:31:39,248
# The bees and flies
and plucking out its eyes #

794
01:31:39,293 --> 01:31:43,354
# Poor little lamb
crying for its mother #

795
01:31:43,397 --> 01:31:47,697
# Crying for its
mother #

796
01:31:50,037 --> 01:31:54,303
# Mama gone
and Daddy gone #

797
01:31:54,342 --> 01:31:58,369
# Oh, you miss
our little baby #

798
01:31:58,412 --> 01:32:02,212
# So when you wake
we will have cake #

799
01:32:02,250 --> 01:32:06,584
# And all the pretty
little horses #

800
01:32:08,623 --> 01:32:12,252
# Dun and bay,
sorrel and gray #

801
01:32:12,293 --> 01:32:17,026
# A pall with six
white horses #

802
01:32:17,064 --> 01:32:20,363
# Dun and bay,
sorrel and gray #

803
01:32:20,401 --> 01:32:23,234
# And all #

804
01:32:23,271 --> 01:32:27,640
# Those pretty
little horses. #

