﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:20,671


2
00:00:41,501 --> 00:00:44,671
Bedtime at 10:30 p.m.
Ignore what he said.

3
00:00:45,661 --> 00:00:51,545
Eat vegetables.
Don't keep pizza, understand?

4
00:00:51,624 --> 00:00:55,524
Remember he was allergic to shellfish?
/ Allergy shellfish, good.

5
00:00:55,587 --> 00:00:58,065
That's where Vermont is.
No one is looking for shells.

6
00:00:58,090 --> 00:00:59,980
It's hard to believe you want to go to Vermont.

7
00:01:00,023 --> 00:01:02,939
I tried to take you there
when we got married and you refused.

8
00:01:02,983 --> 00:01:05,638
Right.

9
00:01:05,681 --> 00:01:08,130
You're not renovating, right?

10
00:01:08,130 --> 00:01:11,565
No. Just once.
A maximum of six weeks.

11
00:01:12,035 --> 00:01:15,210
Is there a rule for the telephone for Finn?

12
00:01:15,299 --> 00:01:16,910
You're kidding, & apos; right?

13
00:01:16,953 --> 00:01:19,669
After his last behavior?

14
00:01:20,457 --> 00:01:24,134
You can't call.
The cellphone stays here.

15
00:01:24,178 --> 00:01:25,729
I hate Mom.

16
00:01:25,754 --> 00:01:27,922
Finn, don't be like that.
/ Sabar, I'll advise you later.

17
00:01:27,947 --> 00:01:29,583
What?
/ Patient.

18
00:01:29,629 --> 00:01:34,637
Don't do this.
/ Calm down? Serious?

19
00:01:34,695 --> 00:01:36,625
You're not here!

20
00:01:36,669 --> 00:01:41,347
You don't know what happened here!

21
00:01:41,439 --> 00:01:46,529
I look after it.
Alone!

22
00:01:46,679 --> 00:01:50,117
There is an Internet,
Random shooting.

23
00:01:50,160 --> 00:01:55,326
Bad boy, earth dying,
is now our president?

24
00:01:55,351 --> 00:01:59,366
What should I do?
Well.

25
00:01:59,445 --> 00:02:03,493
Tell me what to do.

26
00:02:04,898 --> 00:02:07,651
I don't know.

27
00:02:07,725 --> 00:02:10,689
You're right.
I do not know.

28
00:02:20,960 --> 00:02:25,858
Son, let's go.

29
00:02:26,960 --> 00:02:37,858


30
00:03:45,870 --> 00:03:48,844
What's wrong?
/ Rotten!

31
00:03:48,888 --> 00:03:50,642
It's fresh air.

32
00:03:50,688 --> 00:03:53,398
Vermont in May.
Nothing is fresher.

33
00:03:53,423 --> 00:03:57,331
That's cow dung.
/ That's the freshest.

34
00:03:57,374 --> 00:04:00,179
Daddy, no.

35
00:04:00,334 --> 00:04:03,115
Okay, let's sulk.
Much more fun.

36
00:04:05,570 --> 00:04:09,177
There's nothing here.
/ You're alienated.

37
00:04:09,202 --> 00:04:10,970
People who are alienated
are sent to places

38
00:04:10,995 --> 00:04:13,589
nothing.
That's how it works.

39
00:04:15,044 --> 00:04:16,836
I know this is not your choice.

40
00:04:16,880 --> 00:04:20,020
We started wrong.

41
00:04:20,047 --> 00:04:22,070
Daddy has spoken to your mother about what happened.

42
00:04:22,095 --> 00:04:23,749
Father won't interfere.

43
00:04:23,792 --> 00:04:27,266
But Dad never
saw him like that.

44
00:04:27,665 --> 00:04:30,842
I don't want to travel
this is disappointing.

45
00:04:30,867 --> 00:04:33,280
I've been disappointed.

46
00:04:33,323 --> 00:04:35,588
Dad too.

47
00:04:35,761 --> 00:04:37,638
Why?

48
00:04:37,663 --> 00:04:43,575
I thought you'd like it.
Apparently not.

49
00:04:48,223 --> 00:04:52,711
Because you used to
like this place.

50
00:04:53,223 --> 00:05:03,711


51
00:05:44,264 --> 00:05:46,191
Whose house is this?

52
00:05:46,266 --> 00:05:48,935
I bought it.

53
00:05:49,324 --> 00:05:51,467
for a moment.
Is this yours?

54
00:05:51,532 --> 00:05:54,982
Doesn't it work Daddy fixes it?

55
00:05:55,007 --> 00:05:57,896
That's what Father said to your mother.

56
00:05:57,973 --> 00:05:59,637
Daddy is lying?

57
00:05:59,662 --> 00:06:04,653
Little. For goodness sake.
/ Why?

58
00:06:04,806 --> 00:06:06,692
Because Dad is renovating.

59
00:06:06,717 --> 00:06:09,548
Your mother doesn't like that.
He thinks it's gambling.

60
00:06:09,573 --> 00:06:12,116
What do you mean by turning?

61
00:06:12,590 --> 00:06:15,904
No.
But buy cheap.

62
00:06:15,948 --> 00:06:21,013
Remodeling to look beautiful.

63
00:06:21,047 --> 00:06:23,217
Then resell and
get profit.

64
00:06:23,242 --> 00:06:26,529
What if Daddy fails to sell it?

65
00:06:26,541 --> 00:06:28,652
It must work.

66
00:06:33,443 --> 00:06:35,369
My hand must be cut off.

67
00:06:35,394 --> 00:06:36,995
That's what your mother said.

68
00:06:37,020 --> 00:06:38,529
Fuck Mother.
Does he know?

69
00:06:38,554 --> 00:06:41,204
Hey!

70
00:06:41,495 --> 00:06:43,417
Damn.

71
00:06:46,065 --> 00:06:48,147
What's wrong?

72
00:06:48,960 --> 00:06:52,005
What? Rick, the cable.

73
00:06:52,071 --> 00:06:55,883
So? Nice.

74
00:06:57,772 --> 00:07:01,791
The seal remains open.
The fuse box is--

75
00:07:02,042 --> 00:07:05,176
Good.
Do your skills.

76
00:07:05,585 --> 00:07:07,715
Thank you, daah.

77
00:07:20,012 --> 00:07:21,883
Father's side with Mother?

78
00:07:21,927 --> 00:07:24,297
Dad's not taking sides.

79
00:07:24,494 --> 00:07:28,518
Admit it, your mother is right.
/ Mother shuffled my computer.

80
00:07:28,543 --> 00:07:31,757
That's the rule.
And you know about that.

81
00:07:32,644 --> 00:07:37,203
Try to imagine there is a barrier between Daddy  and all answers
from each question.

82
00:07:37,246 --> 00:07:41,250
There is a door that
cannot be opened

83
00:07:41,294 --> 00:07:44,950
Large padded door.

84
00:07:44,993 --> 00:07:48,120
Daddy will break the key and peek?

85
00:07:48,344 --> 00:07:54,255
How much do you peek at?

86
00:07:57,374 --> 00:08:00,403


87
00:08:12,151 --> 00:08:14,650
Say someone has been chopped here.

88
00:08:14,675 --> 00:08:16,851
I don't know.
Sorry you were disappointed.

89
00:08:16,894 --> 00:08:19,607
Homeowners must
express it.

90
00:08:19,632 --> 00:08:21,182
What do you mean?

91
00:08:21,207 --> 00:08:23,259
This means that you have to be honest if there is something chopped here  but they don't tell.

92
00:08:23,284 --> 00:08:25,175
God!

93
00:08:25,251 --> 00:08:26,886
There is an unpleasant smell here.

94
00:08:41,180 --> 00:08:44,307
If the funnel is
open, there is a small prize.

95
00:08:48,709 --> 00:08:52,689
What prize?
/ Gift of dead animals.

96
00:08:52,689 --> 00:08:56,049
The plug hasn't been fixed.

97
00:08:57,370 --> 00:09:00,802
Don't fix it.

98
00:09:01,509 --> 00:09:03,691
And Daddy doesn't need to cook.

99
00:09:03,742 --> 00:09:05,863
It must be forfeited.
/ Scorch is good.

100
00:09:05,888 --> 00:09:08,821
Like all the food--
/ You don't understand.

101
00:09:08,846 --> 00:09:11,765
Don't force it.
Don't lose twice.

102
00:09:11,790 --> 00:09:14,098
Understood.
/ Microwave.

103
00:09:14,123 --> 00:09:16,174
Pizza delivery cellphone number.
We only need that.

104
00:09:16,199 --> 00:09:18,772
We only need that.

105
00:09:18,797 --> 00:09:20,617
Rain falls in the gap
and damages the wood.

106
00:09:25,780 --> 00:09:29,220
In we have to change.

107
00:09:31,891 --> 00:09:34,202


108
00:09:44,000 --> 00:09:54,000


109
00:09:54,632 --> 00:09:57,263
This is for horses.

110
00:09:57,299 --> 00:10:01,507
Maybe there ever was.

111
00:10:02,812 --> 00:10:07,884
We turn it into a cool place.
Maybe a cinema.

112
00:10:08,093 --> 00:10:09,792
Who needs a horse?

113
00:10:09,817 --> 00:10:12,271
Your mother has a horse when she was a teenager.

114
00:10:12,314 --> 00:10:14,699
Really?
/ Yes.

115
00:10:14,724 --> 00:10:17,493
Father doesn't care about that.
But your mother likes it.

116
00:10:17,537 --> 00:10:19,983
Maybe until now.

117
00:10:20,192 --> 00:10:23,908
Mother has a small picture.

118
00:10:23,933 --> 00:10:26,603
He painted on the wall.
Small animals.

119
00:10:26,628 --> 00:10:29,313
Dad still remembers that.

120
00:10:29,331 --> 00:10:31,642
It's been a long time.
But you still remember.

121
00:10:44,198 --> 00:10:48,350
Daddy? Is this my game?
/ Yes.

122
00:10:48,394 --> 00:10:50,414
Father asked to be sent
some from the warehouse.

123
00:10:50,439 --> 00:10:52,769
I want you to feel
is like at home.

124
00:10:53,050 --> 00:10:55,725
What?
/ It is nothing.

125
00:10:57,532 --> 00:11:00,406
You don't feel at home,
It's stupid and you hate.

126
00:11:00,449 --> 00:11:04,135
Look at you. You're sick.
/ Father, this--

127
00:11:06,412 --> 00:11:08,607
Rather childish.

128
00:11:08,631 --> 00:11:10,530
Father asked Mother
what you like.

129
00:11:10,530 --> 00:11:12,374
He doesn't know everything.

130
00:11:12,418 --> 00:11:14,806
I can't wait to tell him.

131
00:11:17,162 --> 00:11:19,461
Do you still like that?

132
00:11:19,512 --> 00:11:21,439
Sure.

133
00:11:22,123 --> 00:11:27,755
I don't understand.
I'm dizzy.

134
00:11:28,759 --> 00:11:36,357
Father seems to be looking from afar.
But it's actually close.

135
00:11:42,050 --> 00:11:45,774
I can't.

136
00:11:46,092 --> 00:11:49,643
What image is that?
/ I don't want to say.

137
00:11:51,800 --> 00:11:55,371
Daddy will prepare later
decorating young people.

138
00:11:56,043 --> 00:11:59,070
Armor cabinets and
poster breasts.

139
00:11:59,095 --> 00:12:00,563
Be careful!

140
00:12:04,426 --> 00:12:08,109
That's another damage we have to repair.

141
00:12:09,083 --> 00:12:12,037
We're both doctors of this house.

142
00:12:12,347 --> 00:12:15,738
We are looking for a broken one, then we fix it.

143
00:12:15,763 --> 00:12:18,819
Change it to
habitable place.

144
00:13:13,365 --> 00:13:17,231
This is the intestine.

145
00:13:18,979 --> 00:13:21,838
The contents of the intestine are bad.

146
00:13:22,942 --> 00:13:26,840
The pipes and cables are bad.

147
00:13:30,425 --> 00:13:32,343
And this.

148
00:13:33,907 --> 00:13:36,072
This is the heart.

149
00:13:37,389 --> 00:13:39,565
His heart is also bad.

150
00:13:39,608 --> 00:13:41,897
It's almost not pumping.

151
00:13:42,350 --> 00:13:46,436
Even though you don't know what the fault is.

152
00:13:47,529 --> 00:13:50,215
That's the bad news.
Because it was here in May

153
00:13:50,240 --> 00:13:56,984
as cold as a testicle. We--
/ Father, what happened?

154
00:14:04,416 --> 00:14:06,177
God! Who are you?

155
00:14:06,202 --> 00:14:10,378
Wait!
I'm an electrician!

156
00:14:10,422 --> 00:14:13,005
You say enter through the bulkhead.

157
00:14:13,030 --> 00:14:14,174
Sorry.
/ Gosh!

158
00:14:14,199 --> 00:14:17,103
I almost died shocked.

159
00:14:28,788 --> 00:14:30,235
Don't think about things.

160
00:14:30,260 --> 00:14:32,258
Why?
Daddy doesn't suck it.

161
00:14:32,283 --> 00:14:33,559
I'm not the best father.

162
00:14:33,559 --> 00:14:35,806
But you don't try to win your heart.

163
00:14:36,056 --> 00:14:38,499
Listen to your father's advice!

164
00:14:39,712 --> 00:14:43,452
Inside is very chaotic.

165
00:14:43,889 --> 00:14:46,719
Your fuse broke up.
Everything expired.

166
00:14:46,762 --> 00:14:48,525
Great.

167
00:14:48,550 --> 00:14:51,241
And your electricity
is cut from the outside.

168
00:14:51,288 --> 00:14:53,769
But I fixed it.
/ Wait, cut off?

169
00:14:53,813 --> 00:14:56,468
Is that intentional?

170
00:14:56,511 --> 00:14:58,469
It seems like that.

171
00:14:58,494 --> 00:15:01,379
Maybe children.
I have no idea.

172
00:15:01,404 --> 00:15:03,431
But as I said, I've fixed it.

173
00:15:03,475 --> 00:15:04,954
Thank you.

174
00:15:04,998 --> 00:15:06,521
My name is Finn.

175
00:15:07,566 --> 00:15:10,438
Louis.
/ Hi.

176
00:15:10,482 --> 00:15:14,252
I'm your neighbor too.
Your closest neighbor.

177
00:15:14,277 --> 00:15:16,531
About a quarter of a mile
south of the road.

178
00:15:16,575 --> 00:15:19,491
Far enough for
to borrow butter.

179
00:15:19,534 --> 00:15:22,145
But if you need something--

180
00:15:25,584 --> 00:15:28,801
Is something wrong?
/ Not.

181
00:15:28,978 --> 00:15:31,677
Can we go to the terrace?
/ It's rather cold here.

182
00:15:31,720 --> 00:15:34,422
I prefer here.

183
00:15:34,900 --> 00:15:37,806
You don't like this place.

184
00:15:37,908 --> 00:15:41,733
I don't like it.

185
00:15:41,904 --> 00:15:44,139
Why not?

186
00:15:44,516 --> 00:15:49,433
Don't worry. We didn't move. Only renovation.

187
00:15:49,443 --> 00:15:52,116
I don't know
their explanation.

188
00:15:52,116 --> 00:15:54,047
As long as there are no
cut off here.

189
00:15:54,090 --> 00:15:59,835
boring.
/ They don't tell about him?

190
00:15:59,879 --> 00:16:01,972
I don't think it's necessary.

191
00:16:01,972 --> 00:16:03,967
What about?

192
00:16:05,043 --> 00:16:07,548
The woman who lives
here when I was little.

193
00:16:10,890 --> 00:16:12,767
Is he dead?

194
00:16:13,919 --> 00:16:15,721
Fun!

195
00:16:15,764 --> 00:16:18,288
Try to say that
at 1:00 a.m.

196
00:16:18,332 --> 00:16:24,652
She's a woman who often calls kids witches.

197
00:16:24,686 --> 00:16:30,202
But that's a normal thing
in a small town, right?

198
00:16:30,227 --> 00:16:32,940
Sweeteners.

199
00:16:33,129 --> 00:16:36,877
But it's not sweet.

200
00:16:36,959 --> 00:16:39,093
What did he do?

201
00:16:40,876 --> 00:16:42,977
Continue.

202
00:16:43,400 --> 00:16:49,018
I think it used to be a beautiful house.
Long before I was born.

203
00:16:49,581 --> 00:16:54,369
But for me it's always
his house.

204
00:16:55,977 --> 00:16:58,894
He had a family at that time.
Husband and one son.

205
00:16:58,938 --> 00:17:03,052
But they died with a terrible
on the farm.

206
00:17:03,116 --> 00:17:05,510
Get caught on a straw machine.

207
00:17:05,553 --> 00:17:07,693
It's terrible.

208
00:17:08,382 --> 00:17:10,863
Reportedly the woman was the culprit  Why did he do that?

209
00:17:10,906 --> 00:17:13,251
Usually people are good.

210
00:17:15,389 --> 00:17:21,929
But this woman is the opposite.

211
00:17:22,483 --> 00:17:25,414
But listen to this.
He likes scared people.

212
00:17:27,532 --> 00:17:33,176
He likes to influence you.

213
00:17:33,201 --> 00:17:37,681
And what really
scares me

214
00:17:37,803 --> 00:17:39,801
when I saw my mother
was very scared.

215
00:17:39,825 --> 00:17:42,182


216
00:17:42,242 --> 00:17:44,492
After having children,
I just understood.

217
00:17:44,517 --> 00:17:47,726
He knows bad things
are happening so close.

218
00:17:47,769 --> 00:17:50,365
He can't take care of me.

219
00:17:50,405 --> 00:17:55,742
He often sits in front of the window while staring.

220
00:17:55,864 --> 00:17:58,542
One summer
we are all aware

221
00:17:58,567 --> 00:18:01,178
he never stood up
from his chair

222
00:18:01,217 --> 00:18:03,471
Day and night.

223
00:18:03,568 --> 00:18:07,378
Until finally someone
dares to report it.

224
00:18:07,463 --> 00:18:11,980
They believe he died
approximately 3-4 weeks.

225
00:18:13,181 --> 00:18:15,935
If it's not wrong
because of heart failure.

226
00:18:15,971 --> 00:18:19,192
What's the name?

227
00:18:19,235 --> 00:18:21,576
What?
/ His name.

228
00:18:21,601 --> 00:18:23,217
You never said it.

229
00:18:23,242 --> 00:18:27,395
I don't like to call it.

230
00:18:27,635 --> 00:18:31,499
It's called Lydia.

231
00:18:42,084 --> 00:18:45,044
What is that?
Are you sick?

232
00:18:45,087 --> 00:18:47,960
There's a hole in Dad's heart.

233
00:18:48,003 --> 00:18:50,440
Obviously.

234
00:18:51,616 --> 00:18:52,834
I'm not lying.

235
00:18:52,878 --> 00:18:55,663
Small. Many people have it.

236
00:18:55,707 --> 00:18:58,616
Since when did you have it?
/ It is been a long time.

237
00:18:58,641 --> 00:19:01,103
But my father only found out
years ago when in California.

238
00:19:01,147 --> 00:19:02,873
Can it be worse?

239
00:19:02,898 --> 00:19:06,139
That sounds bad.
Will you die?

240
00:19:06,239 --> 00:19:09,372
We have a greater chance of being hit by an asteroid during sleep.

241
00:19:09,416 --> 00:19:11,290
Is your room cold?

242
00:19:11,315 --> 00:19:14,508
As cold as a testicle.
/ There are blankets on--

243
00:19:14,551 --> 00:19:17,467
How did you hear that?
Did you hear from Daddy?

244
00:19:17,511 --> 00:19:20,465
Yes.

245
00:19:23,159 --> 00:19:25,519
There's an extra blanket
beside your bed.

246
00:19:25,562 --> 00:19:28,025
We fix the fireplace tomorrow.

247
00:19:28,478 --> 00:19:31,571
Father is in the next room.
/ It is okay.

248
00:19:32,079 --> 00:19:34,765
Father opened the door.
/ I am alright!

249
00:21:04,009 --> 00:21:05,750
What is that?

250
00:21:05,793 --> 00:21:09,058
That fat fat
is dead.

251
00:21:12,147 --> 00:21:13,761
Good.
Don't hurry.

252
00:21:13,785 --> 00:21:17,022
Look at the lines and
concentrate.

253
00:21:21,505 --> 00:21:24,695
Good, continue.

254
00:21:24,761 --> 00:21:26,478
Good.

255
00:21:43,160 --> 00:21:45,026
Damn.

256
00:22:01,283 --> 00:22:03,226
Who is there?

257
00:22:31,704 --> 00:22:33,863
Why is the lamp?

258
00:22:35,274 --> 00:22:36,579
It's okay.

259
00:22:36,623 --> 00:22:38,640
I heard dad talked to someone.

260
00:22:38,665 --> 00:22:40,453
Father talked to himself.

261
00:22:43,694 --> 00:22:48,279
Dad's kinda--
/ Daddy.

262
00:22:48,279 --> 00:22:50,589
What's wrong?

263
00:22:50,811 --> 00:22:53,772
Something went wrong
with this house?

264
00:22:54,962 --> 00:22:56,835
Maybe.

265
00:22:56,948 --> 00:22:58,738
do you think?

266
00:22:58,809 --> 00:23:01,126
I think I saw someone in the mirror.

267
00:23:01,169 --> 00:23:03,303
See who?

268
00:23:03,432 --> 00:23:05,914
A woman.

269
00:23:05,987 --> 00:23:08,270
Which mirror?

270
00:23:11,049 --> 00:23:13,280
I doubt. That's just--

271
00:23:14,696 --> 00:23:17,174
What does it look like?

272
00:23:17,199 --> 00:23:21,015
I don't know, a blink of an eye.
Like magical eyes.

273
00:23:21,059 --> 00:23:22,512
What?

274
00:23:22,563 --> 00:23:26,283
Like a painting in your room
which is a weird pattern?

275
00:23:26,308 --> 00:23:30,426
As if you only saw it for a moment.

276
00:23:30,451 --> 00:23:32,405
Then it disappears.

277
00:23:35,399 --> 00:23:37,995
According to him, father?

278
00:23:38,107 --> 00:23:41,035
Who?
/ Lydia!

279
00:23:41,060 --> 00:23:44,657
Why are you whispering?
/ I have no idea.

280
00:23:45,735 --> 00:23:49,362
Father also saw something?

281
00:23:49,405 --> 00:23:51,969
What?

282
00:23:53,961 --> 00:23:56,356
That's the place.

283
00:24:01,055 --> 00:24:04,068
What is the chair that he
used when he died?

284
00:24:04,145 --> 00:24:06,540
Of course not.

285
00:24:10,412 --> 00:24:13,166
Want to leave here?

286
00:24:13,285 --> 00:24:15,354
We'd better go.

287
00:24:15,374 --> 00:24:17,985
I'm not afraid.

288
00:24:18,996 --> 00:24:21,206
Want to sleep in your father's room?

289
00:24:21,249 --> 00:24:23,711
Don't pretend to be brave.

290
00:24:23,817 --> 00:24:27,348
I said I'm not afraid.
/ Dad knows.

291
00:24:28,430 --> 00:24:30,737
Father opened the door.

292
00:24:30,780 --> 00:24:33,975
Daddy.
/ Just in case.

293
00:26:12,917 --> 00:26:15,147
Let's wake up.

294
00:26:15,407 --> 00:26:17,733
Not yet.

295
00:26:19,411 --> 00:26:21,946
Dad's dreaming.

296
00:26:23,328 --> 00:26:25,852
It continues to haunt father.

297
00:26:25,895 --> 00:26:28,768
Father asks if we stay here.

298
00:26:28,811 --> 00:26:30,302
Live?

299
00:26:30,327 --> 00:26:34,773
Father asked. Who is he?

300
00:26:34,774 --> 00:26:38,139
Wait. Mother too?

301
00:26:38,299 --> 00:26:40,345
God!
Daddy remembers now!

302
00:26:40,388 --> 00:26:43,961
Lydia!

303
00:26:44,436 --> 00:26:51,281
He showed Daddy
that will happen to you.

304
00:26:54,402 --> 00:26:56,186
Daddy?

305
00:27:48,239 --> 00:27:50,893
Finn, can you help with this?

306
00:27:51,067 --> 00:27:53,598
Finn!
/ What?

307
00:27:54,139 --> 00:27:56,498
We lift this
and bring it home.

308
00:27:56,522 --> 00:27:58,330
Good.

309
00:27:58,901 --> 00:28:01,960
One, two, three.
Lift!

310
00:28:11,262 --> 00:28:14,141
You're quiet.
Are you OK?

311
00:28:15,048 --> 00:28:16,484
I'm fine.

312
00:28:16,528 --> 00:28:18,417
There's mud in front.

313
00:28:18,442 --> 00:28:20,376
Just spin.

314
00:28:21,750 --> 00:28:23,808
I really mean it.

315
00:28:24,710 --> 00:28:31,543
If you want to talk about what you
see on the Internet. / No need.

316
00:28:31,586 --> 00:28:33,373
Don't have to talk about that.

317
00:28:33,398 --> 00:28:36,389
Maybe Dad can help you explain.

318
00:28:36,414 --> 00:28:39,451
Because there are lots of contents
Internet that can--

319
00:28:41,390 --> 00:28:44,208
I understand!

320
00:28:45,121 --> 00:28:47,169
Thank you.

321
00:28:55,784 --> 00:29:00,184
No.
/ Earlier Daddy said spinning.

322
00:29:00,227 --> 00:29:02,682
I tried it.
But there's a lot of mud.

323
00:29:02,707 --> 00:29:04,603
Stop first. Do not!
It's not good, back down!

324
00:29:04,628 --> 00:29:05,689
Finn.

325
00:29:05,714 --> 00:29:08,897
My legs are stuck!
/ moment.

326
00:29:10,321 --> 00:29:12,326
Where do you buy shoes?

327
00:29:14,136 --> 00:29:16,331
My clothes!

328
00:29:34,562 --> 00:29:37,043
Did you ever see something like that?

329
00:29:37,086 --> 00:29:40,605
What is it?
/ Who is on the internet?

330
00:29:43,480 --> 00:29:45,182
You said you didn't want to discuss it.

331
00:29:45,207 --> 00:29:49,931
Forget it.

332
00:29:50,277 --> 00:29:55,431
It's natural to see men or women--
/ No. God! Father.

333
00:29:55,456 --> 00:29:59,456
It's not like that!
Creepy things.

334
00:30:01,459 --> 00:30:04,519
Wait.
Do you see violence?

335
00:30:08,379 --> 00:30:11,412
Did you see someone killed?

336
00:30:13,949 --> 00:30:16,542
Where did you see that?

337
00:30:16,608 --> 00:30:23,270
News. I guess someone
cut off the head.

338
00:30:23,295 --> 00:30:28,036
Then he shouts or
tries to-- / Damn!

339
00:30:28,061 --> 00:30:30,401
Damn it!

340
00:30:30,444 --> 00:30:32,533
God!

341
00:30:34,683 --> 00:30:37,165
Finn.

342
00:30:38,670 --> 00:30:41,966
This world is crazy.

343
00:30:43,562 --> 00:30:47,805
Geez!
Come here, help father.

344
00:30:51,596 --> 00:30:53,768
Did you tell your mother?

345
00:30:57,863 --> 00:31:04,893
Yes, he is very angry.
It's late.

346
00:31:04,893 --> 00:31:09,802
I should sleep.
But I slipped out.

347
00:31:10,049 --> 00:31:12,660
Because Mother cries.

348
00:31:12,704 --> 00:31:17,542
He called someone.
Who knows.

349
00:31:17,570 --> 00:31:23,973
I am afraid that I
know the world is bad

350
00:31:23,998 --> 00:31:27,310
and will end up dead.

351
00:31:28,502 --> 00:31:30,375
Why is your mother like that?

352
00:31:31,984 --> 00:31:35,613
It seems that that's what your mother thought.

353
00:31:36,728 --> 00:31:39,755
He must go out of town.

354
00:31:41,254 --> 00:31:47,280
Is the world going to--
/ No.

355
00:31:47,565 --> 00:31:50,619
Father will tell me if it happens?

356
00:31:52,308 --> 00:31:55,146
Maybe not.

357
00:31:55,171 --> 00:31:58,260
Daddy is lying?
/ Yes.

358
00:31:58,445 --> 00:32:02,261
So I'm banned from lying,
Why are you lying?

359
00:32:02,317 --> 00:32:04,853
Yes.

360
00:32:05,496 --> 00:32:09,852
And Mother?
/ He is always lying.

361
00:32:10,022 --> 00:32:12,433
Geez!

362
00:32:12,496 --> 00:32:14,461
Do you feel guilty?

363
00:32:16,761 --> 00:32:20,623
No. Any parent
is sure to be.

364
00:32:20,859 --> 00:32:24,291
We said everything was fine even though it wasn't.

365
00:32:24,377 --> 00:32:27,841
We say we are strong
even though we are not strong.

366
00:32:28,214 --> 00:32:30,048
We say your food
does not contain spinach

367
00:32:30,048 --> 00:32:31,826
even though there is spinach.

368
00:32:31,870 --> 00:32:34,126
I thought it was.

369
00:32:34,873 --> 00:32:39,020
Whatever.
As long as you don't know--

370
00:32:39,943 --> 00:32:42,234
Don't know what?

371
00:32:48,103 --> 00:32:52,240
You're not very safe.

372
00:32:56,951 --> 00:32:59,181
Continue!

373
00:32:59,206 --> 00:33:02,360
What are your lies?

374
00:33:02,387 --> 00:33:06,299
Remember the giver
eat automatic dog tool

375
00:33:06,324 --> 00:33:09,540
did you make when
at the science fair?

376
00:33:09,582 --> 00:33:14,206
Dad said it's good
and you're smart? / Yes.

377
00:33:15,522 --> 00:33:17,176
Your tool is very bad.

378
00:33:17,219 --> 00:33:22,753
You can't use it
and hate dogs.

379
00:33:22,778 --> 00:33:28,592
Even though you're smart,
that time you're stupid.

380
00:33:29,710 --> 00:33:34,818
So we pretended to be.
We lie.

381
00:33:38,119 --> 00:33:42,131
Good, keep pushing.
Straight down.

382
00:33:42,574 --> 00:33:44,466
Don't shake.

383
00:33:45,756 --> 00:33:47,526
Perfect!

384
00:33:50,426 --> 00:33:52,830
Are you angry?

385
00:33:53,319 --> 00:33:57,134
From now on
don't lie anymore.

386
00:33:58,826 --> 00:34:01,175
Don't lie anymore.

387
00:34:01,307 --> 00:34:04,003
Do you want to sell this house?

388
00:34:08,170 --> 00:34:12,623
Why do you think that?
/ Father is lying!

389
00:34:12,666 --> 00:34:15,145
Father postponed it.
It's different.

390
00:34:15,170 --> 00:34:18,046
While looking for
other lies.

391
00:34:18,063 --> 00:34:20,716
Do you want to sell it?

392
00:34:23,531 --> 00:34:29,813
I hope not.
How do you know?

393
00:34:29,868 --> 00:34:35,173
I don't know. I see my room.

394
00:34:35,341 --> 00:34:40,276
All of my things are there.

395
00:34:49,442 --> 00:34:51,802
Did someone enter?

396
00:35:10,681 --> 00:35:13,108
What is that--

397
00:35:14,423 --> 00:35:17,535
His voice comes from
dungeons.

398
00:35:17,654 --> 00:35:19,446
Are you okay?

399
00:35:19,515 --> 00:35:21,465
Let's check.

400
00:35:26,827 --> 00:35:30,227
Get out and wait.
/ Let's check!

401
00:35:35,183 --> 00:35:38,130
What?
/ Do you feel that?

402
00:35:38,230 --> 00:35:40,343
Blowing wind?

403
00:35:40,485 --> 00:35:43,542
That's hot air.
/ So?

404
00:35:43,714 --> 00:35:45,861
This means that the heater is on.

405
00:36:11,405 --> 00:36:13,262
I don't believe this.

406
00:36:22,444 --> 00:36:25,010
I think it's good.

407
00:36:25,926 --> 00:36:29,182
How can it be lit?

408
00:36:35,809 --> 00:36:39,038
Tell you what.
We miss lunch.

409
00:36:39,061 --> 00:36:40,727
What if we leave?

410
00:36:40,771 --> 00:36:47,130
Look for fresh air and shop
pizza instead of ordering it.

411
00:36:50,335 --> 00:36:53,914
Wash your face.
Then take your rain coat.

412
00:37:05,828 --> 00:37:07,770
God!

413
00:37:10,888 --> 00:37:12,977
Daddy!
/ moment.

414
00:37:13,020 --> 00:37:14,894
Daddy!

415
00:37:14,918 --> 00:37:17,095
What?

416
00:37:18,424 --> 00:37:20,345
him.

417
00:37:40,091 --> 00:37:42,502
What should we do?

418
00:37:50,928 --> 00:37:53,356
Wait here.

419
00:38:10,034 --> 00:38:12,212
Excuse me.

420
00:38:27,712 --> 00:38:29,534
Excuse me, madam?

421
00:38:33,144 --> 00:38:35,541
I can see you.

422
00:38:46,157 --> 00:38:48,414
Get out.

423
00:38:49,769 --> 00:38:53,100
Go downstairs, Finn.
Now!

424
00:39:25,684 --> 00:39:28,092
What is this?

425
00:40:03,147 --> 00:40:05,117
Hello?

426
00:40:06,672 --> 00:40:09,034
Call his name.

427
00:40:15,333 --> 00:40:17,359
Lydia.

428
00:40:21,948 --> 00:40:24,590
I think it's best--

429
00:40:27,475 --> 00:40:28,970
Stay!

430
00:42:00,432 --> 00:42:03,049
Father contacted your mother.
/ What? Not!

431
00:42:03,093 --> 00:42:05,115
Daddy, no!

432
00:42:08,750 --> 00:42:10,273
Hello, Bev.

433
00:42:10,333 --> 00:42:12,175
I just thought about you.

434
00:42:12,200 --> 00:42:17,237
I'll have the full version
later.

435
00:42:17,281 --> 00:42:20,294
But something happened.
/ Gosh.

436
00:42:20,806 --> 00:42:23,634
Is he hurt?
/ Listen.

437
00:42:23,809 --> 00:42:29,249
Finn rides the bus this morning and
returns to New York.

438
00:42:29,293 --> 00:42:32,765
No, please!
/ He is at the station at 3:30 p.m.

439
00:42:32,790 --> 00:42:36,694
Sorry, I don't want this.

440
00:42:38,041 --> 00:42:45,152
It's not safe here and I don't know how to look after it.

441
00:42:45,613 --> 00:42:48,931
I don't know.
Forgive me.

442
00:42:50,357 --> 00:42:52,682
Good.

443
00:42:52,707 --> 00:42:54,632
OK?

444
00:42:54,657 --> 00:42:57,186
What should I say again?

445
00:42:58,235 --> 00:43:00,328
Thank you.

446
00:43:01,542 --> 00:43:04,589
I send the details tomorrow morning after he leaves.

447
00:43:04,632 --> 00:43:08,111
Good. See you later.
/ See you later.

448
00:43:14,077 --> 00:43:16,470
Come on.
Do not like that.

449
00:43:16,514 --> 00:43:18,472
What should you do?

450
00:43:18,516 --> 00:43:21,718
What if there is something?
What if--

451
00:43:22,781 --> 00:43:24,853
Want to go back there?

452
00:43:24,878 --> 00:43:28,047
No. I have no idea.
/ What then?

453
00:43:28,091 --> 00:43:30,539
We can't leave.
Even though you want to.

454
00:43:30,564 --> 00:43:33,551
But, Daddy must finish.

455
00:43:33,624 --> 00:43:36,225
Father's money is in that house.

456
00:43:36,470 --> 00:43:38,036
Dad knows you don't understand.

457
00:43:38,061 --> 00:43:40,970
Then we stay!
/ Definitely not!

458
00:43:40,970 --> 00:43:43,796
That's probably the best house.
Dad knows you like that!

459
00:43:43,796 --> 00:43:48,705
That's my father's opinion when he first saw it.

460
00:43:50,330 --> 00:43:53,638
Will you sell it?

461
00:43:53,681 --> 00:43:57,230
Lying?
Selling it to the family--

462
00:43:57,255 --> 00:43:59,109
I don't know!

463
00:43:59,134 --> 00:44:02,429
Don't enter alone.
That is dangerous.

464
00:44:02,473 --> 00:44:06,003
Please, Father!
/ Father won't sleep there.

465
00:44:06,654 --> 00:44:10,431
Father works during the day.
Daddy slept at the motel.

466
00:44:10,524 --> 00:44:13,022
Daddy will be fine.

467
00:44:13,139 --> 00:44:15,964
Father can stay
while together

468
00:44:15,989 --> 00:44:18,400
people who don't want
Daddy there. believe me.

469
00:44:18,489 --> 00:44:21,579
Daddy didn't hear it?
/ Who?

470
00:44:21,622 --> 00:44:23,656
Lydia?

471
00:44:23,746 --> 00:44:27,796
He doesn't want Daddy to come out.
He wants you to stay.

472
00:44:29,413 --> 00:44:32,416
That means we will get along.

473
00:44:32,459 --> 00:44:35,083
That's why what you will do.

474
00:44:56,031 --> 00:44:57,781
Hey.

475
00:44:59,098 --> 00:45:01,428
Come on. I show my room.

476
00:45:11,716 --> 00:45:15,479
We must be honest with each other.

477
00:45:15,589 --> 00:45:18,534
We still
haven't been honest with each other?

478
00:45:18,636 --> 00:45:20,801
No.

479
00:45:20,866 --> 00:45:22,855
Not entirely.

480
00:45:25,077 --> 00:45:28,111
Remember my first day
stopped by that house

481
00:45:28,196 --> 00:45:33,677
and I said the cable
was cut off and the electricity was off?

482
00:45:34,304 --> 00:45:36,475
I cut it.

483
00:45:36,567 --> 00:45:38,899
you?

484
00:45:40,614 --> 00:45:42,462
Why?

485
00:45:42,573 --> 00:45:45,873
I cut it
about 4-5 years ago.

486
00:45:46,902 --> 00:45:50,098
Something's wrong.

487
00:45:52,844 --> 00:45:55,404
I saw him staring out.

488
00:45:55,499 --> 00:45:58,267
So you have been--
/ Often there.

489
00:45:58,415 --> 00:46:00,759
For years.

490
00:46:02,157 --> 00:46:06,531
It wasn't scary at first.

491
00:46:07,598 --> 00:46:15,592
But I realized after
we looked at each other,

492
00:46:15,617 --> 00:46:24,486
something's wrong with me.
The worst is walking sleep.

493
00:46:24,516 --> 00:46:26,400
Sleep walking?

494
00:46:29,489 --> 00:46:36,144
I woke up on the road.
Just stand up.

495
00:46:37,018 --> 00:46:39,881
Every time I
step closer

496
00:46:39,881 --> 00:46:44,810
he seems to want to attract me.

497
00:46:45,766 --> 00:46:50,031
Then one day
there was an ice storm.

498
00:46:50,075 --> 00:46:52,469
Electric substation is broken
for a week.

499
00:46:52,512 --> 00:46:56,439
I'm sure he's still there.
But I don't see it.

500
00:46:56,444 --> 00:47:01,035
I sleep well.
I stopped sleeping walking.

501
00:47:01,867 --> 00:47:06,680
I think he likes
if the electricity is off.

502
00:47:07,658 --> 00:47:10,801
So I cut it.

503
00:47:13,263 --> 00:47:16,418
Then I ask you to
fix it.

504
00:47:16,536 --> 00:47:19,947
I always regret it.

505
00:47:20,888 --> 00:47:23,718
But I know that
will definitely be fixed.

506
00:47:23,743 --> 00:47:27,736
So I better just fix it.

507
00:47:28,113 --> 00:47:30,426
At least I can
warn you.

508
00:47:31,769 --> 00:47:35,488
But I didn't do it.
Because I'm a coward.

509
00:47:36,001 --> 00:47:44,073
I wish it was
hallucinations because of being drunk.

510
00:47:44,259 --> 00:47:46,843
Do you think that?

511
00:47:48,055 --> 00:47:55,121
Today I wake up 3:30.
Towards your page.

512
00:47:56,141 --> 00:47:59,231
Stop your work.

513
00:47:59,274 --> 00:48:01,661
I have to finish it.

514
00:48:01,755 --> 00:48:04,344
For the sake of money?

515
00:48:04,454 --> 00:48:09,828
That's the dream.
Country house.

516
00:48:09,982 --> 00:48:16,184
Ancient, eccentric, historic
and strange noises.

517
00:48:16,209 --> 00:48:18,408
Place of horse.

518
00:48:18,433 --> 00:48:22,327
Are you not renovating?
/ Not.

519
00:48:22,906 --> 00:48:25,871
I want to have it.

520
00:48:26,669 --> 00:48:31,714
As a present for him.
Or convince him.

521
00:48:31,739 --> 00:48:35,182
Anything for him.
/ He loves you?

522
00:48:39,576 --> 00:48:42,199
If not, then...

523
00:48:46,974 --> 00:48:51,166
... don't keep it.
Believe me.

524
00:48:51,191 --> 00:48:53,904
At least I did good for them.

525
00:48:53,929 --> 00:48:56,487
You saw the house.
You know it's Lydia's house.

526
00:48:56,512 --> 00:48:58,291
That's not yours.
And that's a bad house!

527
00:48:58,316 --> 00:49:00,573
You said it yourself.
That was a good house.

528
00:49:00,598 --> 00:49:02,691
I think that could be a good home again.

529
00:49:02,716 --> 00:49:05,121
Listen.
/ Don't!

530
00:49:05,463 --> 00:49:07,691
He can scare me.

531
00:49:07,734 --> 00:49:10,612
Then what do you want?

532
00:49:11,608 --> 00:49:13,688
We are adults.

533
00:49:13,713 --> 00:49:17,065
We know that in the real world there is no contents of the death certificate  his death was caused
by a haunted house!

534
00:49:17,090 --> 00:49:20,068
What I know if you repair that house,

535
00:49:23,533 --> 00:49:29,705
You only strengthen it.

536
00:49:29,800 --> 00:49:35,004
Daddy loves you.

537
00:49:46,947 --> 00:49:48,664
Good.

538
00:51:33,619 --> 00:51:35,299
Are you angry?

539
00:53:24,466 --> 00:53:26,492
Yes.

540
00:53:26,537 --> 00:53:27,970
You can't be like this.

541
00:53:27,995 --> 00:53:29,672
When did you get off the bus?

542
00:53:30,954 --> 00:53:33,372
there.
After Dad left.

543
00:53:33,610 --> 00:53:37,090
Then you must--
/ What?

544
00:53:38,657 --> 00:53:41,269
Gosh, Finn!

545
00:53:41,352 --> 00:53:43,085
Want to help or not?

546
00:53:48,536 --> 00:53:50,582
I'm helping.
/ Right.

547
00:53:50,625 --> 00:53:52,758
I'm watching.

548
00:53:52,802 --> 00:53:54,860
Look at this.

549
00:54:02,899 --> 00:54:04,248
Teamwork!

550
00:54:04,291 --> 00:54:06,193
Father likes you to frown.
It is funny.

551
00:54:09,079 --> 00:54:11,559
Maybe if I--
/ You go to New York tomorrow.

552
00:54:11,603 --> 00:54:14,738
Don't argue.
Don't mess around

553
00:54:14,763 --> 00:54:16,956
We won't use
Ghostbuster bags

554
00:54:17,000 --> 00:54:19,579


555
00:54:19,604 --> 00:54:22,330
and save all--

556
00:54:22,355 --> 00:54:23,490
Shut up!
/ Hey!

557
00:54:23,528 --> 00:54:25,959
Take care of your language!

558
00:54:47,726 --> 00:54:49,353
Dad knows your mind.

559
00:54:49,378 --> 00:54:51,903
I don't know.

560
00:54:51,991 --> 00:54:54,056
Daddy is a jerk.

561
00:54:54,537 --> 00:54:56,548
I'm wrong.

562
00:54:56,727 --> 00:54:59,520
Really?
/ Yes.

563
00:54:59,555 --> 00:55:02,188
My dearest father.

564
00:55:04,830 --> 00:55:10,798
Even though I never revealed it.

565
00:55:12,754 --> 00:55:18,089
I'm angry at Daddy
because I'm angry too.

566
00:55:18,322 --> 00:55:21,538
Really,
My favorite father.

567
00:55:24,110 --> 00:55:29,482
My darling
doesn't want me to stay.

568
00:55:40,213 --> 00:55:41,999
Finn, you
mean a lot to daddy.

569
00:55:42,024 --> 00:55:45,923
Don't say that!
Don't lie anymore, remember?

570
00:55:45,992 --> 00:55:48,968
If that is true,
why do you keep going?

571
00:55:51,311 --> 00:55:54,339
Because Daddy is a coward.

572
00:55:54,488 --> 00:56:01,234
Finn, it's all scary.
You can't imagine.

573
00:56:01,278 --> 00:56:05,597
This father's life
is perfect.

574
00:56:05,622 --> 00:56:08,680
That's what you feel from you.
You are perfect.

575
00:56:08,938 --> 00:56:15,118
And the father is given that
even though they know if

576
00:56:15,161 --> 00:56:18,177
Father can only
damage it?

577
00:56:19,644 --> 00:56:22,928
Father panics and
can't stay.

578
00:56:23,691 --> 00:56:26,898
Although losing
you feel bad,

579
00:56:26,958 --> 00:56:31,329
but losing it
is also much better

580
00:56:31,354 --> 00:56:33,467
compared to still there
there but hated.

581
00:56:33,492 --> 00:56:37,726
I won't hate Daddy.
I love Dad.

582
00:56:42,710 --> 00:56:44,890
Daddy too, Finn!

583
00:56:50,631 --> 00:56:52,285
Gosh.

584
00:56:52,329 --> 00:56:55,332
From your mother.
/ Don't answer!

585
00:56:55,375 --> 00:56:58,074
Bev?
/ Hi.

586
00:56:58,117 --> 00:56:59,902
I want to check.

587
00:56:59,927 --> 00:57:02,964
I don't know what Finn said to you.

588
00:57:02,989 --> 00:57:04,331
Not much.

589
00:57:04,356 --> 00:57:07,200
He hasn't talked much
since he returned

590
00:57:07,474 --> 00:57:10,816
Since what?
/ Finn.

591
00:57:10,841 --> 00:57:15,128
He is very quiet
since returning today.

592
00:57:15,395 --> 00:57:18,355
Where to go back?
/ Back home.

593
00:57:18,398 --> 00:57:24,013
He got on the bus.
There is something wrong?

594
00:57:24,056 --> 00:57:26,762
You mean--
/ Are you okay?

595
00:57:27,146 --> 00:57:29,995
I picked him up at the station
as you requested.

596
00:57:29,995 --> 00:57:33,319
He ate
and macaroni cheese in front of me.

597
00:57:34,153 --> 00:57:38,320
I want to talk.
/ Good, a minute.

598
00:57:41,030 --> 00:57:42,634
Daddy?

599
00:57:45,730 --> 00:57:47,755
Hello.
/ Are you okay?

600
00:57:47,780 --> 00:57:50,397
Yes, don't worry,
Everything's fine.

601
00:57:50,397 --> 00:57:51,960
I'm glad you
arrived safely.

602
00:57:51,984 --> 00:57:54,119
Daddy doesn't sound good.

603
00:57:54,301 --> 00:57:55,930
Don't worry.

604
00:57:56,088 --> 00:57:58,436
Daddy's calling tomorrow.

605
00:57:58,480 --> 00:57:59,971
Alright.

606
00:57:59,996 --> 00:58:02,353
Daddy loves you.
/ Tomorrow we talk again.

607
00:58:26,528 --> 00:58:28,427
Stay!

608
00:58:40,306 --> 00:58:41,931
Damn it!

609
00:59:06,332 --> 00:59:07,594
What do you want?

610
00:59:07,638 --> 00:59:10,303
Your father is there?

611
00:59:15,254 --> 00:59:17,350
Gosh, Louis.

612
00:59:17,451 --> 00:59:21,521
Sorry to have seen you like this.

613
00:59:22,479 --> 00:59:26,168
Louis, I don't know where to start.

614
00:59:27,049 --> 00:59:29,051
Let's drink together.

615
00:59:29,094 --> 00:59:31,183
Louis, I don't need beer.
I need help!

616
00:59:31,227 --> 00:59:33,429
I need you, your cellphone, or your car!

617
00:59:33,454 --> 00:59:38,364
I can't fulfill that.
I can't help you.

618
00:59:38,408 --> 00:59:40,255
Why not?

619
00:59:40,280 --> 00:59:44,229
So that I can help you,
you have to go.

620
00:59:44,285 --> 00:59:47,446
What did you leave? /
Go away from your house.

621
00:59:48,070 --> 00:59:50,327
You never left.

622
00:59:50,352 --> 00:59:56,370
I never--
/ Get away from your house!

623
01:00:23,409 --> 01:00:25,769
Hey!

624
01:00:26,793 --> 01:00:30,005
Hey!

625
01:00:52,525 --> 01:00:54,521
Simon?

626
01:00:57,681 --> 01:01:00,969
I'm here.
Your tone is wrong.

627
01:01:00,994 --> 01:01:02,616
What happened?
/ Please.

628
01:01:02,641 --> 01:01:05,201
What?
/ Please stop it!

629
01:01:05,269 --> 01:01:07,279
Please don't make it
I see it.

630
01:01:07,323 --> 01:01:10,662
What happened?

631
01:01:12,066 --> 01:01:14,246
Look at me!

632
01:01:25,843 --> 01:01:28,215
Fuck you!

633
01:01:28,300 --> 01:01:30,520
Do you want to go?

634
01:01:30,563 --> 01:01:33,728
That's impossible.
I understand.

635
01:01:33,784 --> 01:01:35,556
You can go.

636
01:01:35,581 --> 01:01:38,490
I don't block
or cheat. I promise.

637
01:01:38,515 --> 01:01:40,942
I can't believe it.
/ It is true.

638
01:01:40,967 --> 01:01:45,023
You can walk
back to the outside world.

639
01:01:46,480 --> 01:01:51,712
Leave work,
request another loan.

640
01:01:52,498 --> 01:01:55,915
Your family stays
in their house.

641
01:01:56,763 --> 01:01:59,055
You leave.

642
01:02:00,593 --> 01:02:03,605
You leave them again.

643
01:02:12,344 --> 01:02:14,968
Or I stay.

644
01:02:15,086 --> 01:02:17,637
Right.

645
01:02:17,722 --> 01:02:21,319
Live like you?
/ Right.

646
01:02:22,354 --> 01:02:25,405
Together with you.
/ Not.

647
01:02:27,446 --> 01:02:33,312
You have to live alone.
Same as me.

648
01:02:35,106 --> 01:02:38,520
Where are you going?

649
01:02:38,590 --> 01:02:41,051
Free.

650
01:03:26,206 --> 01:03:28,358
I will stay here.

651
01:03:38,561 --> 01:03:42,238
But I have to finish my work.

652
01:03:44,561 --> 01:03:54,638


653
01:04:35,966 --> 01:04:38,185
So you're back?

654
01:04:38,229 --> 01:04:43,505
Sorry, I have to work hard.
I can't leave.

655
01:04:44,639 --> 01:04:46,991
Finn doesn't stop
asking you.

656
01:04:46,991 --> 01:04:50,466
He has a bad dream.

657
01:04:50,676 --> 01:04:53,613
Are you okay? /
/ Yes.

658
01:04:53,984 --> 01:04:58,774
I saw the house.
The picture is on Finn's cellphone.

659
01:04:58,798 --> 01:05:00,873
He allowed me to look at his cellphone.

660
01:05:00,897 --> 01:05:05,093
We have agreed.
So I saw it.

661
01:05:05,347 --> 01:05:07,581
And?

662
01:05:07,606 --> 01:05:15,606
And I know what
you planned.

663
01:05:17,355 --> 01:05:19,411
And?

664
01:05:21,707 --> 01:05:27,468
And you're very good, Simon.

665
01:05:27,539 --> 01:05:30,028
I like your plan.

666
01:05:33,850 --> 01:05:36,568
Alright.

667
01:05:36,606 --> 01:05:40,295
Listen, I'm-- /
/ Sorry, it's late.

668
01:05:40,639 --> 01:05:42,337
But--

669
01:05:43,534 --> 01:05:45,339
Finn hasn't slept?

670
01:05:45,383 --> 01:05:47,777
Can you talk?
/ He is asleep.

671
01:05:47,820 --> 01:05:50,680
This is already past
11pm.

672
01:05:50,954 --> 01:05:55,138
Really?
Do I want to wake up?

673
01:05:55,191 --> 01:05:59,615
If you can.
/ He through a hard day.

674
01:05:59,658 --> 01:06:02,620
I should - /
/ Let him sleep.

675
01:06:03,880 --> 01:06:06,043
That's the best.

676
01:06:06,186 --> 01:06:08,492
I think so.

677
01:06:09,102 --> 01:06:11,711
Say I love him.

678
01:06:11,844 --> 01:06:13,789
I'll say.

679
01:06:13,859 --> 01:06:16,601
Night, Simon./
Night, Bev.

680
01:06:17,546 --> 01:06:19,167
I love you.

681
01:06:20,932 --> 01:06:22,868
Alright.

682
01:06:51,801 --> 01:06:54,164
Alright.

683
01:07:58,821 --> 01:08:00,977
No.

684
01:08:20,184 --> 01:08:22,882
This is similar to the picture that I showed him.

685
01:08:22,907 --> 01:08:25,795
Mother's painting, I know.
I hate the painting.

686
01:08:35,405 --> 01:08:36,609
It's weird.

687
01:08:36,609 --> 01:08:40,233
I just saw that painting after the funeral.

688
01:08:40,514 --> 01:08:42,821
Somehow Mother
looking for her.

689
01:08:42,865 --> 01:08:45,660
This is ours, right?

690
01:08:46,216 --> 01:08:49,456
Yes, this is ours now.

691
01:08:49,567 --> 01:08:52,744
But we sell it immediately.
Do not worry.

692
01:08:52,788 --> 01:08:58,242
We don't want to stay at home like--

693
01:08:58,267 --> 01:09:00,516
I'm afraid to enter.

694
01:09:01,439 --> 01:09:04,247
I'm also a little scared.

695
01:09:05,322 --> 01:09:09,219
Just wait here.

696
01:09:09,543 --> 01:09:13,069
I took the item and then we went to the motel.

697
01:09:13,112 --> 01:09:15,165
I want to enter.

698
01:09:33,693 --> 01:09:36,215
Simon.

699
01:09:54,676 --> 01:09:58,118
Somehow he hasn't ever seen a doctor.

700
01:10:00,239 --> 01:10:02,925
I never knew
where he was--

701
01:10:15,827 --> 01:10:20,121
My father says the chances are more
_ hit by an asteroid.

702
01:10:21,441 --> 01:10:23,491
Yes.

703
01:10:28,753 --> 01:10:31,602
That will definitely
hit, & apos; right?

704
01:10:33,192 --> 01:10:35,141
I think so.

705
01:11:42,914 --> 01:11:44,576
Hey.

706
01:11:51,270 --> 01:11:53,991
This is amazing.

707
01:11:55,884 --> 01:11:59,900
This isn't bad.

708
01:11:59,955 --> 01:12:03,401
Right.

709
01:12:04,893 --> 01:12:07,993
I like the taste.

710
01:12:18,515 --> 01:12:21,022
Do you miss town?

711
01:12:23,085 --> 01:12:25,625
Not one bit.

712
01:12:43,801 --> 01:12:46,204
Where are you going?

713
01:12:47,587 --> 01:12:49,611
Free!

714
01:13:47,998 --> 01:13:51,409
Strange.

715
01:13:53,218 --> 01:13:55,742
Mothers are getting used to it.

716
01:14:03,244 --> 01:14:04,923
Get a good night's sleep.

717
01:14:10,192 --> 01:14:13,151
The door is Mother's open.
/ Night, ma'am!

718
01:14:13,195 --> 01:14:15,050
Night.

719
01:14:30,516 --> 01:14:32,549
Night, Father.

