0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:12,034 --> 00:00:14,534
(musik piano)

2
00:00:44,293 --> 00:00:45,792
- [Narator] Presidio San Francisco

3
00:00:45,792 --> 00:00:49,984
telah menjadi benteng sejak
akhir abad ke-18.

4
00:00:49,984 --> 00:00:53,401
Pertama untuk penjelajah Spanyol, lalu Meksiko,

5
00:00:54,529 --> 00:00:58,100
dan terakhir untuk Angkatan Darat Amerika Serikat.

6
00:00:58,100 --> 00:01:02,203
Ini menjadi suar kekuatan
dan tempat berlindung dari badai,

7
00:01:02,203 --> 00:01:06,696
sebuah kamp untuk pengungsi
setelah gempa di tahun 1906.

8
00:01:06,696 --> 00:01:08,725
Ini adalah tempat peristirahatan terakhir bagi para veteran

9
00:01:08,725 --> 00:01:10,308
dari dua perang dunia.

10
00:01:11,630 --> 00:01:15,518
Itu adalah sebuah pelatihan
fasilitas, rumah sakit lapangan,

11
00:01:15,518 --> 00:01:19,518
dan sejak 1989 sudah
berfungsi sebagai taman nasional.

12
00:01:21,219 --> 00:01:23,144
Mark Mathison pertama kali menemukan tempat ini

13
00:01:23,144 --> 00:01:24,977
pada tanggal 10 Oktober 1996.

14
00:01:27,743 --> 00:01:31,262
Jadi masuk akal kalau ini, hari ini

15
00:01:31,262 --> 00:01:35,264
Pemakaman ayahnya, Mark akan kembali

16
00:01:35,264 --> 00:01:38,597
ke tempat dimana tidak ada yang bisa menemukannya

17
00:01:39,571 --> 00:01:41,154
kecuali Gillian.

18
00:01:45,042 --> 00:01:48,209
- [Jeremy] Anda ingin saya ikut dengan Anda?

19
00:01:49,912 --> 00:01:52,423
- Tidak, aku hanya akan sedetik.

20
00:01:52,423 --> 00:01:53,590
Kamu tinggal.

21
00:02:04,443 --> 00:02:06,943
(musik piano)

22
00:02:08,302 --> 00:02:12,443
- [Narator] Gillian Broche
Belum pernah melihat Mark dalam dua tahun.

23
00:02:12,443 --> 00:02:15,874
Dia bertanya-tanya seperti apa rasanya

24
00:02:15,874 --> 00:02:19,976
jika pertama kali meliriknya
akan menyakitkan,

25
00:02:19,976 --> 00:02:23,643
atau apakah itu akan membuatnya ringan?
seperti dulu.

26
00:02:24,610 --> 00:02:27,645
Apakah dia akan senang melihatnya?

27
00:02:27,645 --> 00:02:30,270
Apakah dia akan tersenyum dan berbohong, katakan padanya

28
00:02:30,270 --> 00:02:32,770
bahwa dia telah melakukan yang hebat?

29
00:02:34,220 --> 00:02:38,387
Apakah mereka memiliki sesuatu?
kiri untuk mengatakan satu sama lain?

30
00:02:40,336 --> 00:02:44,037
Apakah mereka akan duduk saja?
Diam menunggu satu

31
00:02:44,037 --> 00:02:45,370
dari mereka untuk pindah?

32
00:02:48,034 --> 00:02:49,367
Dia tidak tahu.

33
00:02:52,375 --> 00:02:54,875
- [Gillian] Mark apakah kamu baik-baik saja?

34
00:03:01,769 --> 00:03:05,936
Apakah Anda benar-benar akan pergi
tanpa mengatakan apapun padaku

35
00:03:10,440 --> 00:03:14,607
- aku selalu menyukai pemandangan
jembatan dari atas sini

36
00:03:16,943 --> 00:03:21,026
Baca tentang pria yang hilang
pekerjaannya, dan dia melompat.

37
00:03:24,241 --> 00:03:25,408
Tapi, dia tinggal.

38
00:03:29,108 --> 00:03:33,609
Bisakah kamu bayangkan apa itu
melewati kepalanya?

39
00:03:33,609 --> 00:03:37,359
Apa menurutmu dia?
lega atau kecewa?

40
00:03:38,863 --> 00:03:41,662
- Anda tahu saya tidak tahu, Mark.

41
00:03:41,662 --> 00:03:44,073
Benarkah itu?
Anda ingin membicarakannya?

42
00:03:44,073 --> 00:03:46,369
- Saya tidak ingin membicarakan apapun

43
00:03:46,369 --> 00:03:48,452
- Saya pikir seharusnya.

44
00:03:52,863 --> 00:03:57,271
Kamu benar-benar akan pergi
tanpa mengatakan apapun

45
00:03:57,271 --> 00:03:58,885
- Saya tidak merasa seperti
menempel di sekitar untuk mendengar

46
00:03:58,885 --> 00:04:02,552
paman saya bicarakan
Betapa dia pria yang baik.

47
00:04:06,318 --> 00:04:08,485
- Itu adalah jumlah pemilih yang bagus.

48
00:04:09,664 --> 00:04:11,701
- Dia punya beberapa teman minum.

49
00:04:11,701 --> 00:04:13,284
Aku akan memberikannya.

50
00:04:14,266 --> 00:04:17,733
Atau, mungkin mereka hanya berbagi
gairah Episkopal

51
00:04:17,733 --> 00:04:18,733
untuk fiksi

52
00:04:21,816 --> 00:04:24,649
- Saya pikir itu adalah layanan yang bagus.

53
00:04:26,097 --> 00:04:27,870
- Mengapa kamu di sini?

54
00:04:27,870 --> 00:04:29,086
- Dia mengundang saya

55
00:04:29,086 --> 00:04:29,966
- Siapa?

56
00:04:29,966 --> 00:04:31,549
- Nenekmu.

57
00:04:33,606 --> 00:04:34,856
- Angka itu.

58
00:04:36,821 --> 00:04:39,469
Terima kasih sudah datang

59
00:04:39,469 --> 00:04:42,052
Aku yakin itu sangat berarti baginya.

60
00:04:47,113 --> 00:04:49,030
- Apakah kamu membutuhkan sesuatu?

61
00:04:51,453 --> 00:04:52,453
- [Mark] No.

62
00:05:00,296 --> 00:05:03,296
- Aku memikirkanmu tempo hari.

63
00:05:05,295 --> 00:05:06,601
Saya sedang membersihkan kantor saya, dan saya temukan

64
00:05:06,601 --> 00:05:08,598
salah satu buku catatan lama saya

65
00:05:08,598 --> 00:05:09,933
Itu wawancara pertama kami di dalamnya.

66
00:05:09,933 --> 00:05:11,266
Apakah kamu ingat?

67
00:05:16,189 --> 00:05:18,522
- Tidak, saya tidak ingat itu

68
00:05:19,852 --> 00:05:21,710
- [Narator] Dia berbohong.

69
00:05:21,710 --> 00:05:24,127
Mark teringat setiap detailnya.

70
00:05:25,139 --> 00:05:29,139
- [Sofia] Jeff, akankah kamu
Ayo cicipi ini?

71
00:05:34,413 --> 00:05:35,632
- Apa itu thyme?

72
00:05:35,632 --> 00:05:36,465
- Yeah.

73
00:05:36,465 --> 00:05:37,936
- Ini terlalu banyak.

74
00:05:37,936 --> 00:05:40,236
- Anda menyuruh saya untuk menggunakannya dalam saus.

75
00:05:40,236 --> 00:05:41,380
- Tidak masalah apa yang saya katakan.

76
00:05:41,380 --> 00:05:44,380
Anda harus tahu apa yang saya pikirkan.

77
00:05:46,686 --> 00:05:49,161
(berbicara dalam bahasa asing)

78
00:05:49,161 --> 00:05:50,567
Apa itu tadi?

79
00:05:50,567 --> 00:05:52,343
- Aku bilang aku cinta kamu.

80
00:05:52,343 --> 00:05:54,899
- Itulah yang saya pikir.

81
00:05:54,899 --> 00:05:55,961
(ketukan)

82
00:05:55,961 --> 00:05:57,961
- Mark, perancang ada di sini

83
00:06:00,634 --> 00:06:02,711
Koki, ini Miss -

84
00:06:02,711 --> 00:06:03,764
- [Gillian] Gillian Broche.

85
00:06:03,764 --> 00:06:05,462
- Benar, ini adalah Chef Mark Mathison.

86
00:06:05,462 --> 00:06:06,295
- Gillian?

87
00:06:06,295 --> 00:06:07,128
- Iya nih.

88
00:06:07,128 --> 00:06:09,324
- Kami sudah pernah bertemu sebelumnya

89
00:06:09,324 --> 00:06:10,365
- Kita punya?

90
00:06:10,365 --> 00:06:11,591
- Yeah di Sonoma

91
00:06:11,591 --> 00:06:13,505

Musim panas yang lalu temanku Nancy dan Carol

92
00:06:13,505 --> 00:06:15,523
telah mencicipi warna merah baru mereka.

93
00:06:15,523 --> 00:06:16,568
- Oh ya.

94
00:06:16,568 --> 00:06:18,568
- Anda berada di sana dengan ...

95
00:06:19,580 --> 00:06:20,413
- Paul.

96
00:06:20,413 --> 00:06:21,966
- Paul, itu benar

97
00:06:21,966 --> 00:06:23,383
Dan bagaimana Paul?

98
00:06:24,699 --> 00:06:26,425
- Saya tidak tahu.

99
00:06:26,425 --> 00:06:28,166
- Saya turut berduka mendengarnya.

100
00:06:28,166 --> 00:06:29,504
- Baiklah ini menggemaskan.

101
00:06:29,504 --> 00:06:32,038
Apa yang kamu punya untuk kita, Miss Broche?

102
00:06:32,038 --> 00:06:33,586
- Yah aku punya beberapa desain awal

103
00:06:33,586 --> 00:06:36,669
berdasarkan pengukuran yang saya terima.

104
00:06:41,552 --> 00:06:42,719
- Ini modern.

105
00:06:43,763 --> 00:06:46,763
Itulah yang kita bicarakan, kan?

106
00:06:49,045 --> 00:06:50,392
- Dapatkah saya jujur?

107
00:06:50,392 --> 00:06:52,312
- [Mark] Tentu saja.

108
00:06:52,312 --> 00:06:54,013
- Ini bukan karya terbaikku.

109
00:06:54,013 --> 00:06:55,160
- Nah kalau itu bukan karya terbaikmu,

110
00:06:55,160 --> 00:06:56,614
daripada apa yang kamu lakukan disini?

111
00:06:56,614 --> 00:06:59,218
Lihat Nona, kami sangat sibuk,
dan bagi Anda untuk datang ke sini

112
00:06:59,218 --> 00:07:00,051
dengan setengah dinilai -

113
00:07:00,051 --> 00:07:01,634
- Dapatkah saya melihat sebuah menu?

114
00:07:04,801 --> 00:07:05,718
- Untuk apa?

115
00:07:06,856 --> 00:07:08,455
- Karena makanan sangat penting bagiku.

116
00:07:08,455 --> 00:07:10,276
Ini agak sulit
mendapatkan rasa ruang

117
00:07:10,276 --> 00:07:14,197
tanpa memahami profil rasa.

118
00:07:14,197 --> 00:07:15,780
- Aku akan ambil satu.

119
00:07:22,216 --> 00:07:23,216
Ini dia.

120
00:07:27,583 --> 00:07:30,914
- Ada yang salah, Miss Broche?

121
00:07:30,914 --> 00:07:34,664
- Tidak, saya lihat ada
tartar, Caprese salad.

122
00:07:36,713 --> 00:07:39,046
(bergumam)

123
00:07:40,795 --> 00:07:43,286
Ini resepmu

124
00:07:43,286 --> 00:07:44,648
- Betul.

125
00:07:44,648 --> 00:07:46,981
- Apa yang membedakan menu Anda?

126
00:07:47,853 --> 00:07:49,887
- terlepas dari apa

127
00:07:49,887 --> 00:07:53,833
- Jangan tersinggung, tapi ini
menu yang paling banyak ditemui

128
00:07:53,833 --> 00:07:55,083
Saya tidak pernah melihat.

129
00:07:57,067 --> 00:07:58,907
- Kamu pikir kamu siapa?

130
00:07:58,907 --> 00:08:00,645
Anda sadar bahwa kami adalah kliennya, bukan?

131
00:08:00,645 --> 00:08:02,875
- Apa yang membedakannya, Miss Broche,

132
00:08:02,875 --> 00:08:05,145
adalah bahwa saya yang membuatnya.

133
00:08:05,145 --> 00:08:06,584
- Baik.

134
00:08:06,584 --> 00:08:08,646
Apa artinya itu bagi orang?

135
00:08:08,646 --> 00:08:09,685
- [Peter] Apakah kamu datang untuk menghina kita

136
00:08:09,685 --> 00:08:11,528
atau desain restoran?

137
00:08:11,528 --> 00:08:16,169
- Jangan tersinggung, tapi ini
bukan yang menginspirasi orang.

138
00:08:16,169 --> 00:08:17,843
Saya dipekerjakan karena saya punya ide berani

139
00:08:17,843 --> 00:08:21,819
yang melampaui apa itu
warna dari sconce itu

140
00:08:21,819 --> 00:08:23,143
Jadi jika Anda ingin tempat ini terlihat seperti

141
00:08:23,143 --> 00:08:26,815
setiap restoran lainnya di
Amerika, lalu mempekerjakan orang lain.

142
00:08:26,815 --> 00:08:29,833
Tapi, jika Anda ingin tempat ini memiliki jiwa,

143
00:08:29,833 --> 00:08:31,833
biarkan aku membantu kamu menemukannya

144
00:08:33,703 --> 00:08:37,192
- berapa banyak restoran
Anda dirancang di San Francisco?

145
00:08:37,192 --> 00:08:39,754
- ini pertama saya

146
00:08:39,754 --> 00:08:41,630
- Oke, kupikir kita sudah selesai disini

147
00:08:41,630 --> 00:08:42,523
Terima kasih sudah datang.

148
00:08:42,523 --> 00:08:46,690
- Tunggu sebentar, Peter, aku mau
untuk mendengar apa yang dia katakan

149
00:08:47,748 --> 00:08:51,252
- Dapatkah saya berbicara dengan Anda sebentar secara pribadi?

150
00:08:51,252 --> 00:08:53,011
- Satu menit.

151
00:08:53,011 --> 00:08:54,197
- Kita harus menyingkirkannya

152
00:08:54,197 --> 00:08:55,066
- Kenapa, aku suka dia

153
00:08:55,066 --> 00:08:56,175
- Apakah anda tidak waras?

154
00:08:56,175 --> 00:08:57,939
Dia tidak tahu apa yang dia lakukan.

155
00:08:57,939 --> 00:09:00,830
- Dan, saya ingin melihat ke mana yang membawa kita.

156
00:09:00,830 --> 00:09:02,895
- Aku tidak percaya kamu
bahkan menghiburnya

157
00:09:02,895 --> 00:09:03,735
membiarkan dia--

158
00:09:03,735 --> 00:09:06,316
- Lihat pilihan apa yang kita miliki?

159
00:09:06,316 --> 00:09:08,298
Kami lebih dari anggaran, kami dari waktu ke waktu.

160
00:09:08,298 --> 00:09:09,967
Maksudku kau ingin menunggu
enam bulan lagi?

161
00:09:09,967 --> 00:09:12,467
Saya katakan kita hanya memberinya tembakan.

162
00:09:13,630 --> 00:09:17,797
- Oh, benar, Mark Mathison
ingin memberinya suntikan?

163
00:09:18,913 --> 00:09:20,432
- Iya nih.

164
00:09:20,432 --> 00:09:21,598
- Anda sangat mudah ditebak

165
00:09:21,598 --> 00:09:24,265
- Dengar, siapa lagi yang akan melakukannya?

166
00:09:26,686 --> 00:09:27,851
- Tidak mungkin terlalu sulit

167
00:09:27,851 --> 00:09:28,684
- Oh beri aku istirahat

168
00:09:28,684 --> 00:09:31,340
Aku memberimu daftar anggur,
Saya beri nama

169
00:09:31,340 --> 00:09:34,840
Berikan saja hal yang satu ini, Pete, kumohon.

170
00:09:39,476 --> 00:09:41,816
- Baik, tapi jika saya tidak menyukai apa yang dia lakukan,

171
00:09:41,816 --> 00:09:42,702
Saya mendapatkan hak veto.

172
00:09:42,702 --> 00:09:43,582
- Tentu saja.

173
00:09:43,582 --> 00:09:44,756
- Dan jangan panggil aku Pete.

174
00:09:44,756 --> 00:09:46,355
- Tentu, terserah.

175
00:09:46,355 --> 00:09:47,188
- Hei

176
00:09:48,840 --> 00:09:51,423
Jangan biarkan dia masuk ke dalam kepalamu.

177
00:09:52,281 --> 00:09:54,698
Kami tidak mengubah menu!

178
00:10:13,784 --> 00:10:15,034
- Gillian, hei.

179
00:10:16,106 --> 00:10:17,086
- Terima kasih sudah bertemu saya

180
00:10:17,086 --> 00:10:19,116
- Tentu saja tidak masalah.

181
00:10:19,116 --> 00:10:20,973
Apakah Anda yakin tidak
ingin aku memasak untukmu

182
00:10:20,973 --> 00:10:22,255
- Oh tidak, belum.

183
00:10:22,255 --> 00:10:24,366

Saya ingin Anda menunjukkannya terlebih dahulu.

184
00:10:24,366 --> 00:10:27,116
- Tunjukkan kamu berkeliling, seperti kota?

185
00:10:28,565 --> 00:10:29,565
- Tidak terlalu.

186
00:10:30,457 --> 00:10:33,572
Katakanlah Anda punya waktu dua jam lagi.

187
00:10:33,572 --> 00:10:35,345
- Melakukan apa?

188
00:10:35,345 --> 00:10:36,266
- untuk hidup

189
00:10:36,266 --> 00:10:37,985
Monster raksasa akan
datanglah melalui kota

190
00:10:37,985 --> 00:10:39,235
dan menghancurkannya.

191
00:10:40,294 --> 00:10:41,127
- Baik.

192
00:10:42,529 --> 00:10:43,926
Saya hanya bisa memilih satu?

193
00:10:43,926 --> 00:10:45,723
- [Gillian] ya

194
00:10:45,723 --> 00:10:48,422
- Saya tidak bisa berhenti dan minum.

195
00:10:48,422 --> 00:10:49,302
(tertawa)

196
00:10:49,302 --> 00:10:50,135
- Tidak.

197
00:10:56,054 --> 00:10:57,433
- Baiklah.

198
00:10:57,433 --> 00:10:58,614
Saya dapat satu.

199
00:10:58,614 --> 00:10:59,447
- kamu punya satu

200
00:10:59,447 --> 00:11:00,280
- Yeah.

201
00:11:00,280 --> 00:11:01,780
- apa itu

202
00:11:02,879 --> 00:11:05,552
- Nah kenapa saya tidak menunjukkannya saja?

203
00:11:05,552 --> 00:11:06,939
- Baik.

204
00:11:06,939 --> 00:11:07,772
- Ayolah.

205
00:11:12,616 --> 00:11:14,449
- kamu membawa saya kesini

206
00:11:17,218 --> 00:11:19,637
- [Mark] aku ingat

207
00:11:19,637 --> 00:11:22,062
- Saya pikir itu membuat semua perbedaan.

208
00:11:22,062 --> 00:11:23,436
- Untuk apa?

209
00:11:23,436 --> 00:11:24,519
- Desain.

210
00:11:26,583 --> 00:11:28,119
- Itu adalah permainanmu

211
00:11:28,119 --> 00:11:30,484
Aku hanya bermain bersama.

212
00:11:30,484 --> 00:11:32,484
- Itu lebih dari itu.

213
00:11:34,527 --> 00:11:37,777
- Saya tidak tahu apa yang Anda ingin saya katakan.

214
00:11:39,724 --> 00:11:43,057
Hari pertama, dan aku bisa berbicara denganmu seperti ...

215
00:11:49,189 --> 00:11:52,189
Saya tidak pernah berbicara dengan orang seperti itu.

216
00:11:54,575 --> 00:11:56,606
- tidak punya aku

217
00:11:56,606 --> 00:12:00,273
(musik orkestra yang dramatis)

218
00:12:10,444 --> 00:12:12,917
- Yah itu sangat tidak ortodoks.

219
00:12:12,917 --> 00:12:15,041
- Tapi, aku punya beberapa barang bagus.

220
00:12:15,041 --> 00:12:17,354
Jadi berhasil dengan cukup baik.

221
00:12:17,354 --> 00:12:18,236
- Jadi apa selanjutnya?

222
00:12:18,236 --> 00:12:22,741
Kamu akan berjalan semua
apakah untuk Sausalito dengan Peter?

223
00:12:22,741 --> 00:12:23,735
- Tidak.

224
00:12:23,735 --> 00:12:25,726
Dia memiliki setengah restoran itu,
Tapi dia bukan jantungnya

225
00:12:25,726 --> 00:12:27,643
dari tempat itu kamu

226
00:12:28,612 --> 00:12:30,714
- Tapi, Anda tidak menyukai makanan saya.

227
00:12:30,714 --> 00:12:33,493
- Saya tidak pernah mencicipi makanan anda

228
00:12:33,493 --> 00:12:35,579
Dan, selain restoran
harus menjadi refleksi

229
00:12:35,579 --> 00:12:38,455
siapa dirimu, dan aku
mencoba untuk mengetahuinya.

230
00:12:38,455 --> 00:12:41,296
- Anda pikir sudah membuat saya tahu?

231
00:12:41,296 --> 00:12:43,129
- Saya punya kepala mulai

232
00:12:44,095 --> 00:12:46,852
- Jadi aku bawa kamu ke a
taman dan tempat Jepang

233
00:12:46,852 --> 00:12:50,352
dan tiba-tiba saja, kau membuatku dipatok?

234
00:12:58,312 --> 00:13:01,052
(membersihkan tenggorokan)

235
00:13:01,052 --> 00:13:03,868
- Memasak adalah satu-satunya
itu masuk akal bagimu

236
00:13:03,868 --> 00:13:05,992
Ayahmu adalah koki, dan sepertinya begitu

237
00:13:05,992 --> 00:13:07,889
satu-satunya hal yang tidak Anda benci padanya.

238
00:13:07,889 --> 00:13:09,489
Anda punya chip di bahu Anda karena

239
00:13:09,489 --> 00:13:12,091
Anda tampaknya berpikir begitu
dia berutang sesuatu padamu

240
00:13:12,091 --> 00:13:13,982
Anda membuka restoran untuk membalas dendam,

241
00:13:13,982 --> 00:13:16,128
Tapi saya pikir jauh di lubuk hatimu sangat menyukainya.

242
00:13:16,128 --> 00:13:17,947
Anda pikir Anda lebih baik dari dia.

243
00:13:17,947 --> 00:13:18,945
Kamu jauh lebih baik dari siapapun

244
00:13:18,945 --> 00:13:20,544
Anda pernah memasak untuk.

245
00:13:20,544 --> 00:13:23,778
Dan, sekarang saatnya
dunia untuk memperhatikan.

246
00:13:23,778 --> 00:13:26,054
Anda sombong, tapi memang begitu
hanya karena kamu berpikir

247
00:13:26,054 --> 00:13:27,668
kamu harus.

248
00:13:27,668 --> 00:13:29,726
- Anda memakainya seperti celemek,

249
00:13:29,726 --> 00:13:31,839
tapi aku bisa tahu jalannya
bahwa Anda berbicara tentang makanan

250
00:13:31,839 --> 00:13:36,006
dan makan makanan bukan karena
ini tentang menjadi yang terbaik,

251
00:13:37,507 --> 00:13:38,840
ini tentang cinta

252
00:13:39,848 --> 00:13:42,329
Dan, saya pikir Anda pikir
bahwa jika Anda memilikinya,

253
00:13:42,329 --> 00:13:44,162
Kamu tidak akan sendiri.

254
00:13:46,567 --> 00:13:49,817
- Wow, Anda menulis semua itu di buku Anda.

255
00:13:52,524 --> 00:13:54,191
- Beberapa, maaf.

256
00:13:55,348 --> 00:13:56,181
- Tidak.

257
00:13:57,417 --> 00:13:58,250
Jangan

258
00:14:00,555 --> 00:14:01,719
- Saya harus pergi.

259
00:14:01,719 --> 00:14:05,469
- Jadi saya kira kita akan lihat
Anda dalam beberapa minggu.

260
00:14:06,504 --> 00:14:10,671
- Yeah aku bisa menggambar sesuatu
up sesegera mungkin

261
00:14:13,223 --> 00:14:17,390
- Baik terima kasih untuk makan siang,
dan makan malam, dan minuman.

262
00:14:19,990 --> 00:14:22,835
(tertawa)

263
00:14:22,835 --> 00:14:24,869
- Terima kasih kembali, Mark.

264
00:14:24,869 --> 00:14:26,348
- Selamat malam Gillian.

265
00:14:26,348 --> 00:14:28,203
(tertawa)

266
00:14:28,203 --> 00:14:29,620
- Selamat malam Mark

267
00:14:30,849 --> 00:14:31,682
- Baik.

268
00:14:47,962 --> 00:14:49,506
Pagi.

269
00:14:49,506 --> 00:14:50,973
- kamu di sini semalaman?

270
00:14:50,973 --> 00:14:52,973
- Ya, datanglah rasa ini

271
00:15:01,100 --> 00:15:02,334
- Kunyit.

272
00:15:02,334 --> 00:15:03,701
- Uh huh.

273
00:15:03,701 --> 00:15:05,165
- Apa yang sedang kamu lakukan?

274
00:15:05,165 --> 00:15:07,332
- Kami mengganti menu

275
00:15:08,231 --> 00:15:11,731
(musik orkestra yang plucky)

276
00:15:18,468 --> 00:15:20,727
- [Narator] Empat bulan
Kemudian, Smoke and Fire dibuka

277
00:15:20,727 --> 00:15:23,985
di Distrik Misi dengan
desain yang segar dan pribadi

278
00:15:23,985 --> 00:15:27,195

oleh Gillian dan menu yang diperbarui.

279
00:15:27,195 --> 00:15:28,778
Mark merasa terinspirasi.

280
00:15:29,936 --> 00:15:32,791
Dia baru saja bisa melewati malam pembukaan.

281
00:15:32,791 --> 00:15:35,591
- Tugas kita adalah untuk mendapatkan kepercayaan mereka.

282
00:15:35,591 --> 00:15:38,769
Pretensi, keangkuhan, dan asshat-er

283
00:15:38,769 --> 00:15:41,287
bukan tentang kita.

284
00:15:41,287 --> 00:15:44,098
(musik orkestra yang plucky)

285
00:15:44,098 --> 00:15:48,190
Tamu-tamu ini akan pergi
membayar $ 100 hidangan.

286
00:15:48,190 --> 00:15:51,721
Kami ingin mereka merasa seperti itu layak dilakukan.

287
00:15:51,721 --> 00:15:52,855
- Hai, selamat datang di Smoke and Fire.

288
00:15:52,855 --> 00:15:53,783
Meja untuk dua orang?

289
00:15:53,783 --> 00:15:54,665
- [Tamu] Iya

290
00:15:54,665 --> 00:15:55,883
- begini silahkan

291
00:15:55,883 --> 00:15:59,840
- [Peter] Kami melayani masing-masing
individu, bukan meja

292
00:15:59,840 --> 00:16:02,757
Jadi ketahuilah setiap detail dari setiap hidangan.

293
00:16:04,437 --> 00:16:06,795
Kami ingin mereka merasa istimewa.

294
00:16:06,795 --> 00:16:10,444
Kami ingin mereka merasa dicintai,
dan kami ingin mereka rasakan

295
00:16:10,444 --> 00:16:13,619
seperti mereka duduk di
meja yang paling eksklusif

296
00:16:13,619 --> 00:16:14,619
di kota.

297
00:16:15,987 --> 00:16:17,259
- Selamat malam, selamat datang di Smoke and Fire.

298
00:16:17,259 --> 00:16:18,426
Meja untuk dua orang?

299
00:16:19,352 --> 00:16:20,185
Ikuti aku.

300
00:16:21,331 --> 00:16:25,343
- Kami telah memberi Anda semua alat
Anda harus sukses.

301
00:16:25,343 --> 00:16:29,099
Tunjukkan pada kita bahwa Anda
bagian dari keluarga ini

302
00:16:29,099 --> 00:16:33,381
(musik orkestra yang plucky)

303
00:16:33,381 --> 00:16:35,964
Chef Mark memiliki sesuatu untuk dikatakan.

304
00:16:37,966 --> 00:16:39,645
- Ketika Peter dan saya memulai perjalanan ini,

305
00:16:39,645 --> 00:16:43,040
Kami memiliki satu tujuan dalam pikiran, kesempurnaan.

306
00:16:43,040 --> 00:16:46,841
Itulah standar itu
kita menahan diri untuk

307
00:16:46,841 --> 00:16:50,174
Apa pun yang kurang dari itu tidak dapat diterima.

308
00:16:51,980 --> 00:16:54,534
Kami ada di sini karena kita tahu

309
00:16:54,534 --> 00:16:57,207
bahwa Anda memiliki kapasitas itu

310
00:16:57,207 --> 00:16:59,262
Mungkin di restoran lain Anda bekerja di,

311
00:16:59,262 --> 00:17:02,106
Yang terbaik cukup bagus, tapi tidak di sini.

312
00:17:02,106 --> 00:17:06,062
Disini setiap hidangan yang keluar
Dapur ini tanpa cela.

313
00:17:06,062 --> 00:17:07,100
Ini tidak tercela.

314
00:17:07,100 --> 00:17:09,267
Jika tidak, kita semua akan melayaninya.

315
00:17:10,753 --> 00:17:12,699
Anda memberi saya itu

316
00:17:12,699 --> 00:17:14,617
Anda memberi saya sempurna, dan saya akan memberi Anda

317
00:17:14,617 --> 00:17:16,154
sesuatu yang lebih baik dari itu

318
00:17:16,154 --> 00:17:18,965
Anda akan bekerja di dapur terbaik

319
00:17:18,965 --> 00:17:20,718
di kota, dan Anda akan
dapat mengatakan itu

320
00:17:20,718 --> 00:17:21,875
dengan percaya diri

321
00:17:21,875 --> 00:17:25,014
Dan, suatu hari saat kalian semua
punya dapur sendiri

322
00:17:25,014 --> 00:17:27,725
dan tumbuh sayap dan
terbang, kamu akan menahan diri

323
00:17:27,725 --> 00:17:29,927
dengan standar yang sama.

324
00:17:29,927 --> 00:17:32,072
Anda pasti ingin menjadi lebih baik dari saya

325
00:17:32,072 --> 00:17:33,655
dan gagal total.

326
00:17:34,838 --> 00:17:37,871
Tapi, pengejaran akan menjadi mulia.

327
00:17:37,871 --> 00:17:38,788
Jadilah sempurna.

328
00:17:39,972 --> 00:17:42,472
Apa pun yang kurang tidak bisa diterima

329
00:17:44,349 --> 00:17:45,895
Mari kita masak

330
00:17:45,895 --> 00:17:47,272
- [Karyawan] Ya koki.

331
00:17:47,272 --> 00:17:48,852
- Pergilah musik.

332
00:17:48,852 --> 00:17:52,102
(musik synth yang menyenangkan)

333
00:18:37,619 --> 00:18:39,369
- Jangan terlihat sangat muram.

334
00:18:40,456 --> 00:18:41,939
- Bagaimana kabarmu?

335
00:18:41,939 --> 00:18:43,200
- Bagaimana menurut Anda?

336
00:18:43,200 --> 00:18:46,700
- Saya tidak tahu semalaman adalah kabur.

337
00:18:48,750 --> 00:18:51,764
- Kami memiliki garis keluar pintu sepanjang malam.

338
00:18:51,764 --> 00:18:55,080
Kami sudah memesan solid untuk bulan depan.

339
00:18:55,080 --> 00:18:56,413
Kami berhasil, Mark.

340
00:18:58,640 --> 00:18:59,799
Kita harus merayakan.

341
00:18:59,799 --> 00:19:00,685
- Iya nih.

342
00:19:00,685 --> 00:19:02,352
- Anda tahu seharusnya

343
00:19:04,755 --> 00:19:06,501
- Selamat, Koki.

344
00:19:06,501 --> 00:19:07,501
- Terima kasih.

345
00:19:11,268 --> 00:19:12,435
Saya kelaparan.

346
00:19:14,340 --> 00:19:16,848
Mari kita makan keluarga, ya?

347
00:19:16,848 --> 00:19:18,811
- Oke apa yang kamu inginkan?

348
00:19:18,811 --> 00:19:20,899
- Apakah ada sisa Cherrystones?

349
00:19:20,899 --> 00:19:22,648
- Aku pikir begitu.

350
00:19:22,648 --> 00:19:24,610
- Cioppino, saya membuat stok tadi.

351
00:19:24,610 --> 00:19:25,443
Ini di walk-in.

352
00:19:25,443 --> 00:19:27,156
- Kedengarannya bagus.

353
00:19:27,156 --> 00:19:28,156
- Terima kasih.

354
00:19:41,256 --> 00:19:42,443
Hei.

355
00:19:42,443 --> 00:19:43,974
- Saya mencoba untuk mendapatkan meja sebelumnya,

356
00:19:43,974 --> 00:19:46,597
tapi garis di sekitar blok.

357
00:19:46,597 --> 00:19:48,209
- Anda tidak perlu menunggu hanya menelepon.

358
00:19:48,209 --> 00:19:50,176
Anda tidak perlu menunggu meja.

359
00:19:50,176 --> 00:19:51,009
- Baik.

360
00:19:52,467 --> 00:19:54,287
Aku membawakanmu sesuatu.

361
00:19:54,287 --> 00:19:55,454
- [Mark] apa?

362
00:19:56,991 --> 00:19:58,461
- Saat kau memberitahuku tentang nenekmu,

363
00:19:58,461 --> 00:20:01,740
dan bagaimana dia mengangkatmu,
dan betapa Anda mencintainya,

364
00:20:01,740 --> 00:20:03,107
itu membuat saya berpikir tentang
nenekku, dan aku hanya,

365
00:20:03,107 --> 00:20:06,300
Saya tidak tahu, dia mengumpulkan mereka.

366
00:20:06,300 --> 00:20:07,840
Dan, saya hanya berpikir.

367
00:20:07,840 --> 00:20:09,031
Aku tahu itu bodoh.

368
00:20:09,031 --> 00:20:09,864
- Tidak tidak.

369
00:20:13,129 --> 00:20:14,355
Aku menyukainya.

370
00:20:14,355 --> 00:20:16,272
Aku akan selalu menikmatinya.

371
00:20:18,005 --> 00:20:21,755

Dengar aku tidak bisa berterima kasih
kamu cukup untuk semua ini

372
00:20:23,884 --> 00:20:26,134
Maksud saya itu terlihat luar biasa.

373
00:20:27,417 --> 00:20:28,584
- Ini pekerjaan saya.

374
00:20:29,797 --> 00:20:33,130
Yeah tapi aku tidak pernah bisa membayangkan ini.

375
00:20:34,864 --> 00:20:36,799
- Tentu bisa.

376
00:20:36,799 --> 00:20:39,378
Anda begitu fokus
apa yang kamu tidak mau tempat ini

377
00:20:39,378 --> 00:20:43,211
untuk menjadi, Anda tidak melihat
itu untuk apa itu bisa.

378
00:20:46,451 --> 00:20:49,492
- Ya, saya rasa itu benar

379
00:20:49,492 --> 00:20:52,236
- Kebanyakan orang berpikir seperti itu.

380
00:20:52,236 --> 00:20:53,731
- Seperti apa?

381
00:20:53,731 --> 00:20:56,145
- Nah jika mereka tahu
jawaban untuk segalanya,

382
00:20:56,145 --> 00:20:59,007
atau jika mereka pikir mereka tahu segalanya,

383
00:20:59,007 --> 00:21:00,257
mereka tidak mencoba

384
00:21:01,152 --> 00:21:02,367
Tapi, jika Anda menjalani hidup Anda seperti itu,

385
00:21:02,367 --> 00:21:04,534
Anda tidak akan pernah terkejut.

386
00:21:05,427 --> 00:21:07,806
- Saya harap saya tidak seperti itu.

387
00:21:07,806 --> 00:21:09,806
- Saya tidak berpikir Anda.

388
00:21:11,514 --> 00:21:14,395
- Anda bilang saya tidak tahu
hasil untuk hal-hal?

389
00:21:14,395 --> 00:21:17,699
- Tidak, saya bilang kamu
jangan bertindak seperti kamu

390
00:21:17,699 --> 00:21:18,829
Anda tidak akan membuka tempat ini

391
00:21:18,829 --> 00:21:21,162
jika Anda yang berwawasan.

392
00:21:22,076 --> 00:21:25,488
- Jadi sekarang tempat ini ditakdirkan gagal?

393
00:21:25,488 --> 00:21:28,571
- Oke tunggu, bukan itu yang saya maksud.

394
00:21:29,433 --> 00:21:34,135
Maksudku aku mengagumimu
untuk mengambil risiko tersebut.

395
00:21:34,135 --> 00:21:36,506
- Baiklah saya membantu.

396
00:21:36,506 --> 00:21:38,568
- Sekarang kamu sedang sederhana.

397
00:21:38,568 --> 00:21:42,735
- Saya dituduh a
Banyak hal, tidak pernah begitu.

398
00:21:45,378 --> 00:21:46,993
- Saya harus pergi.

399
00:21:46,993 --> 00:21:49,304
Saya mengadakan pertemuan awal di pagi hari.

400
00:21:49,304 --> 00:21:50,637
- Ya tentu saja.

401
00:21:52,228 --> 00:21:54,631
Terima kasih lagi, Gillian.

402
00:21:54,631 --> 00:21:56,048
- Sama-sama.

403
00:21:56,929 --> 00:21:57,762
- Baik.

404
00:21:58,831 --> 00:22:00,331
- [Gillian] Benar

405
00:22:05,020 --> 00:22:06,467
- Gill, Gillian?

406
00:22:06,467 --> 00:22:07,300
- ya?

407
00:22:09,907 --> 00:22:10,740
- Menurut mu--

408
00:22:10,740 --> 00:22:12,145
- [Peter] temukan itu

409
00:22:12,145 --> 00:22:13,522
Membeli di Montreal musim semi lalu.

410
00:22:13,522 --> 00:22:16,583
Aku sudah menyimpannya untuk itu, oh Gillian?

411
00:22:16,583 --> 00:22:17,454
Aku tidak tahu kau ada di sini.

412
00:22:17,454 --> 00:22:18,542
Apakah Anda ingin beberapa?

413
00:22:18,542 --> 00:22:19,952
- Oh tidak, terima kasih

414
00:22:19,952 --> 00:22:20,821
- omong kosong

415
00:22:20,821 --> 00:22:22,264
Ini adalah '98.

416
00:22:22,264 --> 00:22:23,426
- Tidak serius, aku baik-baik saja

417
00:22:23,426 --> 00:22:27,225
Saya baru saja terjatuh
sesuatu untuk Mark.

418
00:22:27,225 --> 00:22:30,808
- Menawan, bukan untuk
ruang makan yang kuharap.

419
00:22:35,842 --> 00:22:36,830
Apa?

420
00:22:36,830 --> 00:22:40,410
- Peter, kenapa tidak kamu ambil
ini kembali di dapur,

421
00:22:40,410 --> 00:22:44,243
dan kami akan memecahkannya terbuka
dengan seluruh staf?

422
00:22:45,663 --> 00:22:48,713
- Apakah kamu mendengarku?
Saya bilang itu '98?

423
00:22:48,713 --> 00:22:52,463
- Saya akan membayarmu kembali
pergi saja, dan aku akan lihat

424
00:22:53,418 --> 00:22:54,418
Gillian keluar.

425
00:22:58,698 --> 00:23:01,851
- Gillian, itu a
senang bekerja denganmu

426
00:23:01,851 --> 00:23:02,684
- Kamu juga.

427
00:23:04,616 --> 00:23:08,033
- Tempat itu terlihat lebih baik dari perkiraan saya.

428
00:23:12,493 --> 00:23:13,493
- Terima kasih.

429
00:23:16,346 --> 00:23:18,550
- Saya pikir itu
terdekat Anda pernah pergi

430
00:23:18,550 --> 00:23:21,475
untuk mendapatkan pujian dengan dia

431
00:23:21,475 --> 00:23:22,725
- Aku akan mengambilnya.

432
00:23:24,938 --> 00:23:27,265
Aku benar-benar harus pergi meskipun.

433
00:23:27,265 --> 00:23:29,098
- Baiklah selamat malam.

434
00:23:31,177 --> 00:23:32,886
(tertawa)

435
00:23:32,886 --> 00:23:33,719
Selamat malam.

436
00:23:33,719 --> 00:23:34,552
- Baik.

437
00:23:37,767 --> 00:23:40,600
Dan jawabannya adalah ya omong-omong.

438
00:23:42,303 --> 00:23:43,470
- ya untuk apa

439
00:23:46,596 --> 00:23:50,679
- Apa pun yang kamu mau
untuk bertanya kepada saya, saya ingin.

440
00:24:00,188 --> 00:24:02,271
Apa yang akan Anda katakan?

441
00:24:04,878 --> 00:24:06,128
- Saya tidak tahu

442
00:24:08,327 --> 00:24:12,746
- Jika saya tidak mengatakan apapun,
maukah kamu melakukan sesuatu?

443
00:24:12,746 --> 00:24:15,496
- Maksud Anda jika saya tahu hasilnya?

444
00:24:21,214 --> 00:24:22,714
- Itu tidak adil.

445
00:24:23,899 --> 00:24:25,859
- Andalah yang mengatakannya.

446
00:24:25,859 --> 00:24:27,027
Jika orang tahu hasilnya,

447
00:24:27,027 --> 00:24:28,624
mereka tidak melakukan apapun

448
00:24:28,624 --> 00:24:32,124
Jadi tidak, jika saya tahu siapa yang akan selesai,

449
00:24:33,850 --> 00:24:36,085
Saya tidak berpikir saya akan melakukan apapun.

450
00:24:36,085 --> 00:24:38,365
- Saya pikir Anda pasti sudah.

451
00:24:38,365 --> 00:24:40,020
Anda mungkin sudah membiarkan saya
Berjalan keluar pintu, tentu saja.

452
00:24:40,020 --> 00:24:42,436
Tapi, kurasa tidak
biarkan aku di sekitar sudut itu

453
00:24:42,436 --> 00:24:44,436
Anda pasti sudah menghentikan saya.

454
00:24:47,278 --> 00:24:48,584
- tidak masalah sekarang

455
00:24:48,584 --> 00:24:50,310
- Ya itu benar

456
00:24:50,310 --> 00:24:52,810
Masih penting bagiku.

457
00:24:59,465 --> 00:25:00,581
- [Narator] Dua hari
setelah kunjungan Gillian

458
00:25:00,581 --> 00:25:04,979
ke restoran, Mark memilih
dia untuk kencan pertama mereka.

459
00:25:04,979 --> 00:25:06,396
Mark merasa gugup.

460
00:25:07,352 --> 00:25:09,430
Dan, Gillian mencoba
enam pakaian yang berbeda

461
00:25:09,430 --> 00:25:10,930
sebelum dia tiba

462
00:25:11,835 --> 00:25:13,866
Mereka telah meluncurkan bar tiram

463

00:25:13,866 --> 00:25:16,057
dan berbicara seperti teman lama
yang belum pernah bertemu satu sama lain

464
00:25:16,057 --> 00:25:16,890
bertahun-tahun.

465
00:25:18,427 --> 00:25:21,354
Matahari memudar menjadi gelap
Menemukan mereka berpegangan tangan

466
00:25:21,354 --> 00:25:22,937
di Embarcadero.

467
00:25:28,186 --> 00:25:31,259
Lampu dari
Pier menyalakan wajah Gillian.

468
00:25:31,259 --> 00:25:34,877
Hujan lembut turun seperti Mark
menariknya masuk dan menciumnya

469
00:25:34,877 --> 00:25:36,460
untuk pertama kalinya.

470
00:25:37,641 --> 00:25:40,175
Seperti ciuman pertama lainnya,

471
00:25:40,175 --> 00:25:44,008
itu berlipat ganda itu sendiri
lagi, dan lagi berhari-hari

472
00:25:45,032 --> 00:25:48,144
dan kemudian berminggu-minggu sampai
Mark hanya bisa ditemukan

473
00:25:48,144 --> 00:25:52,311
di salah satu dari dua tempat,
dapur restorannya

474
00:25:53,241 --> 00:25:57,241
atau dalam jarak tiga kaki
jari-jari Gillian Broche.

475
00:25:59,276 --> 00:26:02,943
♫ Saya melihat Anda, Anda melihat saya

476
00:26:06,475 --> 00:26:10,642
♫ Di antara kerumunan, semuanya kosong

477
00:26:15,682 --> 00:26:19,753
♫ Karena tempat di luar ruangan ini

478
00:26:19,753 --> 00:26:23,920
♫ Hanya menjadi lebih hangat saat aku bersamamu

479
00:26:27,441 --> 00:26:31,381
♫ Anda tidak pernah merasakan cinta seperti ini

480
00:26:31,381 --> 00:26:35,548
♫ Itu tidak memukul Anda sampai
pertama kali kita berciuman

481
00:26:36,558 --> 00:26:40,725
♫ Kamu dan aku, kita jatuh seiring perkembangan zaman

482
00:26:43,740 --> 00:26:46,657
♫ Jangkau saya

483
00:26:47,542 --> 00:26:51,209
♫ Jadi saya tahu saya semua yang Anda lihat

484
00:26:52,149 --> 00:26:55,816
♫ Saat kita jatuh ke dalam diriku

485
00:27:20,385 --> 00:27:24,573
♫ Kota, langit,
itu berkilau di matamu

486
00:27:24,573 --> 00:27:29,101
♫ Pemandangan, pemandangan,
itu semua lebih cantik dengan Anda

487
00:27:29,101 --> 00:27:32,842
♫ Kedekatan sentuhan Anda,
Saya tidak pernah bisa mendapatkan cukup

488
00:27:32,842 --> 00:27:37,009
♫ Letakkan jari Anda di tangan saya
dan biarkan mereka terjalin

489
00:27:43,810 --> 00:27:47,977
♫ Jadi jangkau aku
Karena aku tahu aku yang kau lihat

490
00:27:51,403 --> 00:27:55,570
♫ Karena aku tahu kau jatuh ke dalam diriku

491
00:27:58,789 --> 00:28:00,212
♫ Ya

492
00:28:00,212 --> 00:28:03,688
♫ Kamu tidak pernah merasakan cinta seperti ini

493
00:28:03,688 --> 00:28:07,855
♫ Tidak pernah memukulmu sampai
pertama kali kita berciuman

494
00:28:08,994 --> 00:28:13,161
♫ Kamu dan aku, kita jatuh seiring perkembangan zaman

495
00:28:17,605 --> 00:28:20,918
♫ Kelilingi aku dengan cintamu

496
00:28:20,918 --> 00:28:24,085
♫ Dan jangan biarkan aku pergi

497
00:28:25,482 --> 00:28:28,361
♫ Kelilingi aku dengan cintamu

498
00:28:28,361 --> 00:28:32,364
♫ Dan katakan bahwa Anda tidak akan pernah melepaskannya

499
00:28:32,364 --> 00:28:36,531
♫ Karena Anda semua yang saya minta

500
00:28:41,619 --> 00:28:45,786
♫ Jadi mengulurkan tangan, mengelilingi aku dengan cintamu

501
00:28:49,656 --> 00:28:53,823
♫ Jangkau saya
Aku tahu aku semua yang kau lihat

502
00:28:56,665 --> 00:29:00,832
♫ Karena aku tahu kau jatuh ke dalam diriku

503
00:29:04,460 --> 00:29:08,484
♫ Kamu tidak pernah merasakan cinta seperti ini

504
00:29:08,484 --> 00:29:12,651
♫ Tidak pernah memukulmu sampai
pertama kali kita berciuman

505
00:29:18,717 --> 00:29:19,765
(tertawa)

506
00:29:19,765 --> 00:29:20,598
- Kopi?

507
00:29:20,598 --> 00:29:21,681
- Ya silahkan.

508
00:29:24,340 --> 00:29:25,822
- [TV Reporter] Polisi
kebuntuan dengan tersangka bersenjata

509
00:29:25,822 --> 00:29:29,005
telah mendorong tempat berlindung di tempat
di Lake County pada hari Senin.

510
00:29:29,005 --> 00:29:30,877
Menurut Lake County
departemen sheriff,

511
00:29:30,877 --> 00:29:32,546
ada operasi di daerah itu

512
00:29:32,546 --> 00:29:34,019
(menuangkan kopi)

513
00:29:34,019 --> 00:29:35,830
Di jalan raya 29 dan Sand Creek Road.

514
00:29:35,830 --> 00:29:37,967
Masyarakat diperingatkan
untuk menjauhi daerah tersebut.

515
00:29:37,967 --> 00:29:39,387
Tempat penampungan tinggal.

516
00:29:39,387 --> 00:29:41,682
Pengemudi harus menghindari
daerah antara Kelseyville

517
00:29:41,682 --> 00:29:44,404
dan Kits Corner,
kata kantor sheriff.

518
00:29:44,404 --> 00:29:45,272
Dalam Berita lain--

519
00:29:45,272 --> 00:29:46,152
- [Gillian] terima kasih

520
00:29:46,152 --> 00:29:47,153
- [TV Reporter] Api meletus di dalam

521
00:29:47,153 --> 00:29:50,264
sebuah gudang Oakland mengklaim
kehidupan 36 orang.

522
00:29:50,264 --> 00:29:51,677
Api meletus -

523
00:29:51,677 --> 00:29:52,510
- Wow.

524
00:29:53,577 --> 00:29:55,736
- [TV Reporter] Dan sebuah surga
untuk seniman di masyarakat.

525
00:29:55,736 --> 00:29:57,399
Di sini kita akan terus meliput tragedi tersebut.

526
00:29:57,399 --> 00:29:59,066
- Ini enak.

527
00:30:00,343 --> 00:30:03,907
Apakah akan seperti ini setiap pagi?

528
00:30:03,907 --> 00:30:05,824
- Jika Anda menginginkannya.

529
00:30:06,833 --> 00:30:09,036
- Saya tidak berbagi

530
00:30:09,036 --> 00:30:10,369
- Aku sudah makan.

531
00:30:12,579 --> 00:30:15,612
- Ibuku biasa sarapan seperti ini.

532
00:30:15,612 --> 00:30:17,897
Setiap pagi saya dan
Adikku akan terbangun

533
00:30:17,897 --> 00:30:19,882
untuk pancake dan telur.

534
00:30:19,882 --> 00:30:22,036
Kami memiliki pohon jeruk di halaman belakang,

535
00:30:22,036 --> 00:30:26,036
dan juicer itu baik
seperti jam alarm kita.

536
00:30:28,041 --> 00:30:29,499
Lalu adikku saat dia
pergi ke sekolah tinggi,

537
00:30:29,499 --> 00:30:30,916
dia bertemu anak ini

538
00:30:32,261 --> 00:30:33,149
Dia adalah berita buruk.

539
00:30:33,149 --> 00:30:35,399
Dia mengenalkannya pada obat-obatan terlarang.

540
00:30:37,156 --> 00:30:40,989
Pertama, pil itu
dia mencoba segalanya

541
00:30:44,918 --> 00:30:46,953
Itu sangat buruk bagi saya
Orang tua mengira begitu

542
00:30:46,953 --> 00:30:48,952
ide bagus untuk memasukkannya ke klinik,

543
00:30:48,952 --> 00:30:51,324
tapi dia membenci mereka untuk itu.

544
00:30:51,324 --> 00:30:54,191
Dan, dia sebenarnya berusaha bunuh diri.

545
00:30:54,191 --> 00:30:57,024
(musik piano sedih)

546
00:30:58,170 --> 00:31:00,144

Ibuku berhenti memasak sarapan pagi,

547
00:31:00,144 --> 00:31:02,061
dan kami berhenti bicara.

548
00:31:06,221 --> 00:31:08,804
Kami belum pernah berbicara sejak itu.

549
00:31:09,965 --> 00:31:10,910
Adikku sekarang lebih baik.

550
00:31:10,910 --> 00:31:11,879
Dia tinggal di Arizona.

551
00:31:11,879 --> 00:31:13,826
Dia sudah menikah.

552
00:31:13,826 --> 00:31:16,993
Bahkan orang tua saya, mereka tidak banyak bicara.

553
00:31:22,638 --> 00:31:26,138
Mereka lebih seperti teman sekamar daripada pasangan.

554
00:31:27,705 --> 00:31:30,562
Dan, kedengarannya lumpuh, tapi
Saya bersumpah bahwa jika saya pernah memilikinya

555
00:31:30,562 --> 00:31:34,436
Anak-anak, kita akan sarapan
setiap pagi tidak peduli apa

556
00:31:34,436 --> 00:31:38,269
karena saat kita
berhenti makan pagi

557
00:31:39,417 --> 00:31:42,009
adalah saat kami berhenti menjadi keluarga.

558
00:31:42,009 --> 00:31:44,842
(musik piano sedih)

559
00:31:51,259 --> 00:31:52,926
Ini sangat bagus.

560
00:31:56,416 --> 00:31:57,416
- Terima kasih.

561
00:31:58,716 --> 00:32:02,118
- Saya berusaha keras untuk membuat
Telur saya rasanya seperti itu.

562
00:32:02,118 --> 00:32:03,618
Saya gagal setiap saat.

563
00:32:04,631 --> 00:32:06,451
Dan, aku yakin Jeremy
hanya akan membakar air

564
00:32:06,451 --> 00:32:08,444
Jika dia bahkan mencoba merebusnya.

565
00:32:08,444 --> 00:32:09,904
(tertawa)

566
00:32:09,904 --> 00:32:12,737
- Jeremy, dia orang yang kamu ...

567
00:32:16,158 --> 00:32:18,303
Anda tahu apa, jangan jawab itu.

568
00:32:18,303 --> 00:32:19,386
Saya tidak peduli

569
00:32:20,509 --> 00:32:21,852
- maaf

570
00:32:21,852 --> 00:32:23,852
- Mengapa kamu membawanya?

571
00:32:24,824 --> 00:32:27,907
- Dia ingin menjadi suportif kurasa.

572
00:32:28,896 --> 00:32:31,766
(tertawa)

573
00:32:31,766 --> 00:32:34,594
- Itu bukan alasan dia datang.

574
00:32:34,594 --> 00:32:36,869
Dia datang, jadi Anda bisa memamerkannya,

575
00:32:36,869 --> 00:32:38,120
dan aku akan melihatnya.

576
00:32:38,120 --> 00:32:39,984
Dan, saya akan tahu bahwa saya kalah.

577
00:32:39,984 --> 00:32:41,650
- Dia bukan orang yang pendendam.

578
00:32:41,650 --> 00:32:43,929
- Semua orang itu pendendam.

579
00:32:43,929 --> 00:32:48,268
Anda tahu itu, atau Anda
tidak akan membawanya.

580
00:32:48,268 --> 00:32:49,910
- Haruskah saya pergi?

581
00:32:49,910 --> 00:32:52,540
- Saya tidak memintanya
datang di tempat pertama.

582
00:32:52,540 --> 00:32:54,207
- Aku akan pergi begitu saja

583
00:32:56,713 --> 00:32:58,046
- Gillian, tunggu

584
00:32:59,548 --> 00:33:00,381
Jangan pergi

585
00:33:01,613 --> 00:33:03,048
- Anda tahu saya benci ketika Anda melakukan itu?

586
00:33:03,048 --> 00:33:04,567
Anda mengatakan yang terburuk
pada saat ini

587
00:33:04,567 --> 00:33:06,247
hanya untuk membuatku merasa tidak enak.

588
00:33:06,247 --> 00:33:08,830
Dan, Anda tahu apa yang saya lakukan juga.

589
00:33:09,701 --> 00:33:11,368
Kapan itu mulai?

590
00:33:14,132 --> 00:33:15,382
- Saya tidak tahu

591
00:33:18,267 --> 00:33:20,350
- Yah kami tidak terbiasa.

592
00:33:24,740 --> 00:33:25,907
- Ya, Sophia.

593
00:33:26,974 --> 00:33:29,732
Oh Chef, dia ada di sini untukmu

594
00:33:29,732 --> 00:33:32,628
- maaf apa namamu lagi

595
00:33:32,628 --> 00:33:33,826
- Colin Kendrick

596
00:33:33,826 --> 00:33:35,080
- Hai.

597
00:33:35,080 --> 00:33:36,263
Kamu siapa?

598
00:33:36,263 --> 00:33:38,141
- Saya bersama Bay City Arts.

599
00:33:38,141 --> 00:33:39,641
- Oh apa itu

600
00:33:41,724 --> 00:33:43,974
- Ini majalah online.

601
00:33:45,076 --> 00:33:47,744
Saya berbicara dengan Peter Strand.

602
00:33:47,744 --> 00:33:48,661
- Oh, Pete!

603
00:33:52,036 --> 00:33:53,988
Tentang apakah ini?

604
00:33:53,988 --> 00:33:55,618
- Ini adalah artikel fitur yang saya tulis

605
00:33:55,618 --> 00:33:57,243
tentang dan datang
restoran di daerah ini

606
00:33:57,243 --> 00:33:58,560
merenovasi landmark tua.

607
00:33:58,560 --> 00:34:02,012
- Apa yang kamu oinking, Mark?

608
00:34:02,012 --> 00:34:02,845
Oh.

609
00:34:04,521 --> 00:34:07,622
Tuan Kendrick, saya menantikan ini.

610
00:34:07,622 --> 00:34:10,261
- Pastikan telepon Anda
sedang dalam mode pesawat silahkan.

611
00:34:10,261 --> 00:34:11,975
- [Peter] Sudah selesai

612
00:34:11,975 --> 00:34:13,812
- Untuk apa itu?

613
00:34:13,812 --> 00:34:14,995
- [Colin] Oh, ini video.

614
00:34:14,995 --> 00:34:15,895
Apa tidak apa-apa

615
00:34:15,895 --> 00:34:17,914
- Untuk majalah?

616
00:34:17,914 --> 00:34:19,511
- Ini majalah online.

617
00:34:19,511 --> 00:34:20,511
- Tidak apa-apa.

618
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
- Baik.

619
00:34:24,005 --> 00:34:27,755
Asap dan Api, di mana
apakah namanya berasal?

620
00:34:29,534 --> 00:34:31,298
- Yah aku datang dengan itu sebenarnya.

621
00:34:31,298 --> 00:34:33,186
Ini adalah metafora macam.

622
00:34:33,186 --> 00:34:36,885
Kami ingin menyebarkan kabar
mulut tentang restoran

623
00:34:36,885 --> 00:34:40,926
dan bicaralah bicara tapi juga jalan kaki.

624
00:34:40,926 --> 00:34:43,432
Dan, saya kira kita berdua
pikir namanya

625
00:34:43,432 --> 00:34:45,515
memberi kami sedikit kesombongan

626
00:34:47,739 --> 00:34:51,526
- Jadi tidak ada hubungannya
dengan metode kuliner kamu?

627
00:34:51,526 --> 00:34:54,693
- Nah kita pakai asap dan api, so yeah.

628
00:34:57,185 --> 00:35:00,742
- Apakah kamu senang?
kata dari mulut ke mulut sejauh ini?

629
00:35:00,742 --> 00:35:03,130
- Ya saya berpikir begitu.

630
00:35:03,130 --> 00:35:06,234
Kami menginginkan tempat itu
tidak terlalu turis

631
00:35:06,234 --> 00:35:08,850
atau restoran yang baru,
tapi satu yang bisa

632
00:35:08,850 --> 00:35:11,517
benar-benar membangun reputasi yang solid.

633
00:35:13,889 --> 00:35:16,472
- Jadi siapakah Chef Mark Mathison?

634
00:35:22,004 --> 00:35:24,837
- Saya tidak mengerti pertanyaannya

635
00:35:28,338 --> 00:35:29,755
- Lupakan aku bertanya

636
00:35:30,614 --> 00:35:34,526
Jadi ayahmu adalah koki yang sangat penting

637
00:35:34,526 --> 00:35:36,100
di California.

638
00:35:36,100 --> 00:35:38,699
Bagaimana perasaannya terhadapmu?
mengikuti jejaknya?

639

00:35:38,699 --> 00:35:42,260
- Yah aku tidak akan bilang begitu
mengikuti jejaknya.

640
00:35:42,260 --> 00:35:46,704
Saya suka berpikir Peter dan
Saya melakukan hal yang kita sendiri.

641
00:35:46,704 --> 00:35:48,160
- apakah dia memberikan apapun
saran tentang membuka diri

642
00:35:48,160 --> 00:35:50,255
restoranmu sendiri

643
00:35:50,255 --> 00:35:52,172
- Saya tidak meminta apapun

644
00:35:53,578 --> 00:35:55,851
- Bagaimana perasaannya tentang menu?

645
00:35:55,851 --> 00:35:59,136
- Maaf apa artikel ini?

646
00:35:59,136 --> 00:36:00,004
- Tandai.

647
00:36:00,004 --> 00:36:01,337
- Tidak, tidak apa-apa

648
00:36:02,294 --> 00:36:04,776
- Asap dan Api, lihat
pembaca kami ingin tahu -

649
00:36:04,776 --> 00:36:07,872
- Tidak, tapi kamu sudah selesai
pekerjaan rumahmu kan?

650
00:36:07,872 --> 00:36:09,349
Maksud saya Anda tahu sedikit latar belakang.

651
00:36:09,349 --> 00:36:13,586
Apakah itu benar-benar apa yang kamu
pembaca ingin tahu tentang?

652
00:36:13,586 --> 00:36:16,272
- Lihat saya pikir pembaca kita
akan tertarik untuk tahu

653
00:36:16,272 --> 00:36:18,678
mengapa anak Bruce Mathison
membuka sebuah restoran

654
00:36:18,678 --> 00:36:21,382
di gedung yang sama dia 30 tahun yang lalu.

655
00:36:21,382 --> 00:36:22,913
- Mereka mau ya?

656
00:36:22,913 --> 00:36:25,580
(telepon berdengung)

657
00:36:29,030 --> 00:36:31,613
Permisi, saya harus mengambil ini.

658
00:36:33,808 --> 00:36:34,641
Hei.

659
00:36:37,755 --> 00:36:40,384
- Apakah Anda ingin tur dapur?

660
00:36:40,384 --> 00:36:41,634
- Apa yang salah?

661
00:36:43,485 --> 00:36:44,652
Dimana kamu

662
00:36:46,565 --> 00:36:47,512
- Klien itu berteriak padaku.

663
00:36:47,512 --> 00:36:48,805
Dia mengatakan bahwa saya melukisnya dengan warna yang salah

664
00:36:48,805 --> 00:36:51,252
meskipun aku menunjukkan padanya
putar tiga kali terpisah

665
00:36:51,252 --> 00:36:52,735
Dia berkata ya.

666
00:36:52,735 --> 00:36:56,625
Saya tidak akan melukisnya jika
dia tidak menandatanganinya.

667
00:36:56,625 --> 00:36:59,005
Jadi dia berteriak padaku, dan dia memberitahuku

668
00:36:59,005 --> 00:37:00,995
bahwa saya mencoba menyabotase tokonya

669
00:37:00,995 --> 00:37:04,134
yang bodoh karena
kenapa saya harus sabotase

670
00:37:04,134 --> 00:37:06,715
Toko klien saya sendiri kan?

671
00:37:06,715 --> 00:37:09,685
Lalu aku memberitahunya itu
dia hanya sengsara

672
00:37:09,685 --> 00:37:11,994
dan pahit tentang dia
hidup sendiri, dan aku memberitahunya

673
00:37:11,994 --> 00:37:13,911
dimana dia bisa mendorongnya

674
00:37:15,494 --> 00:37:16,625
Mengapa kamu tertawa?

675
00:37:16,625 --> 00:37:18,625
- Maaf, teruskan saja

676
00:37:20,883 --> 00:37:22,725
- Jadi dia mengatakan kepada atasan saya, dan
Tentu saja dia tidak ada di sana.

677
00:37:22,725 --> 00:37:24,796
Jadi dia tidak bisa mendengarnya
dia sedang berbicara dengan saya

678
00:37:24,796 --> 00:37:28,427
Tapi, saya seharusnya tidak mengatakan apa yang saya katakan.

679
00:37:28,427 --> 00:37:29,344
Aku bodoh.

680
00:37:32,857 --> 00:37:34,440
- Jadi apa yang terjadi?

681
00:37:35,995 --> 00:37:37,162
- Saya dipecat.

682
00:37:38,097 --> 00:37:40,347
- Oh sayang, maafkan aku

683
00:37:44,502 --> 00:37:45,820
- Anda tahu apa yang terburuk

684
00:37:45,820 --> 00:37:48,455
Saya baru saja menandatangani kontrak baru.

685
00:37:48,455 --> 00:37:50,172
Aku harus mendapatkan tempat yang lebih kecil

686
00:37:50,172 --> 00:37:52,339
atau bahkan lebih buruk lagi, teman sekamar.

687
00:37:54,130 --> 00:37:55,294
Anda tahu saya pikir
pindah ke sini akan menjadi

688
00:37:55,294 --> 00:37:57,796
awal yang baru bagiku, kau tahu?

689
00:37:57,796 --> 00:38:00,043
Aku selalu ingin
desain di San Francisco.

690
00:38:00,043 --> 00:38:01,666
Ini adalah mimpiku.

691
00:38:01,666 --> 00:38:02,499
- Whoa.

692
00:38:04,990 --> 00:38:05,990
Itu masih

693
00:38:08,408 --> 00:38:11,241
Maksud saya ya itu menyebalkan anda dipecat.

694
00:38:12,384 --> 00:38:15,045
Saya mendapatkan itu, tapi Anda tidak harus menyerah.

695
00:38:15,045 --> 00:38:18,238
Dan, tentu saja tidak
butuh, kamu tidak butuh

696
00:38:18,238 --> 00:38:20,238
siapa saja untuk menjadi atasanmu

697
00:38:21,657 --> 00:38:24,318
- Apa yang kamu bicarakan?

698
00:38:24,318 --> 00:38:26,151
- Mulailah perusahaanmu sendiri

699
00:38:27,532 --> 00:38:28,365
- Baik.

700
00:38:30,116 --> 00:38:31,974
- Aku serius.

701
00:38:31,974 --> 00:38:34,494
Maksudku kamu punya
bakat, kamu punya dorongan

702
00:38:34,494 --> 00:38:38,355
Mulailah bisnis Anda sendiri, jadilah atasan Anda sendiri.

703
00:38:38,355 --> 00:38:39,998
- Mark, saya baru saja dipecat dari pekerjaan saya.

704
00:38:39,998 --> 00:38:41,876
Aku mungkin akan kehilangan apartemen.

705
00:38:41,876 --> 00:38:43,324
Saat ini sepertinya bukan waktu terbaik

706
00:38:43,324 --> 00:38:45,228
untuk memulai firma saya sendiri.

707
00:38:45,228 --> 00:38:46,977
- Ini adalah waktu yang tepat
untuk memulai firma Anda sendiri.

708
00:38:46,977 --> 00:38:49,060
Anda tidak akan rugi.

709
00:38:51,715 --> 00:38:53,496
- Kecuali tidak ada yang akan
mempekerjakan saya saat saya tinggal

710
00:38:53,496 --> 00:38:56,880
di bangku di Golden Gate Park.

711
00:38:56,880 --> 00:39:00,164
- Jika Anda benar-benar itu
khawatir tentang menjadi tunawisma,

712
00:39:00,164 --> 00:39:01,914
lalu pindahlah denganku

713
00:39:04,298 --> 00:39:07,849
- Tentu, saya ambil sikat gigi saya.

714
00:39:07,849 --> 00:39:10,849
- Saya serius Gill, pindah dengan saya.

715
00:39:13,180 --> 00:39:15,689
- Anda tahu Mark, saya
Benar-benar tidak mood.

716
00:39:15,689 --> 00:39:17,106
- Saya tidak bercanda.

717
00:39:18,920 --> 00:39:20,253
Bergeraklah denganku.

718
00:39:22,689 --> 00:39:23,960
- Kami hampir tidak mengenal satu sama lain.

719
00:39:23,960 --> 00:39:26,108
- Kami cukup tahu.

720
00:39:26,108 --> 00:39:26,941
- Baik.

721
00:39:28,208 --> 00:39:31,458
Lalu apa maskot SMA saya?

722
00:39:35,815 --> 00:39:36,815
- kucing liar

723
00:39:39,255 --> 00:39:41,275
- Bagaimana kamu tahu itu?

724
00:39:41,275 --> 00:39:45,836
- Karena semua orang tinggi
maskot sekolah adalah kucing liar.

725
00:39:45,836 --> 00:39:46,669
- Baik.

726
00:39:48,635 --> 00:39:50,385
The Beatles atau Elvis?

727
00:39:52,466 --> 00:39:53,299
- keduanya

728

00:39:57,582 --> 00:39:59,784
- Baiklah, jadi yang ini
mungkin saja deal breaker.

729
00:39:59,784 --> 00:40:02,247
- Oke, berikan padaku.

730
00:40:02,247 --> 00:40:03,456
- Dalam pemilihan presiden terakhir,

731
00:40:03,456 --> 00:40:05,456
Saya memilih Republikan, mengapa?

732
00:40:07,895 --> 00:40:11,552
- Anda tahu saya bukan orang yang politis.

733
00:40:11,552 --> 00:40:12,385
- Sial.

734
00:40:13,515 --> 00:40:14,644
- Saya sedikit tersinggung.

735
00:40:14,644 --> 00:40:16,885
Kedengarannya seperti Anda
datang dengan alasan

736
00:40:16,885 --> 00:40:19,226
tidak untuk bergerak dengan saya

737
00:40:19,226 --> 00:40:22,893
- Berikan aku satu kebaikan lagi
alasan kenapa aku harus

738
00:40:27,014 --> 00:40:29,431
- Karena aku jatuh cinta padamu?

739
00:40:31,188 --> 00:40:32,021
- Apa?

740
00:40:33,795 --> 00:40:35,378
- Aku mencintaimu, Gill.

741
00:40:36,929 --> 00:40:38,712
- Tapi, Anda tidak bisa mengatakan itu.

742
00:40:38,712 --> 00:40:39,678
- Kenapa tidak?

743
00:40:39,678 --> 00:40:41,516
- Karena kamu tidak tahu
seorang gadis yang kau cintai padanya

744
00:40:41,516 --> 00:40:43,214
di hari yang buruk

745
00:40:43,214 --> 00:40:45,793
- Aku akan memberitahumu pula.

746
00:40:45,793 --> 00:40:48,460
Hari yang buruk adalah waktu yang tepat.

747
00:40:51,262 --> 00:40:52,208
- Tapi, itu sangat berbahaya

748
00:40:52,208 --> 00:40:54,423
Anda tidak dapat mengambil kembali itu.

749
00:40:54,423 --> 00:40:56,386
- Saya tidak ingin mengambilnya kembali

750
00:40:56,386 --> 00:40:57,303
Aku serius.

751
00:40:59,837 --> 00:41:00,754
- Kamu yakin?

752
00:41:01,886 --> 00:41:02,803
- Saya yakin.

753
00:41:05,003 --> 00:41:09,170
Saya pikir itu adalah saat Anda
disebut menu saya di mana-mana.

754
00:41:13,116 --> 00:41:14,467
- saya bilang begitu

755
00:41:14,467 --> 00:41:16,211
Saya kasar

756
00:41:16,211 --> 00:41:19,378
- Itu jujur, dan aku jujur.

757
00:41:22,149 --> 00:41:26,044
Aku jatuh cinta padamu, dan aku
ingin kau pindah denganku

758
00:41:26,044 --> 00:41:30,211
bukan karena Anda perlu,
tapi karena aku menginginkanmu

759
00:41:34,597 --> 00:41:37,942
- Saya tidak siap untuk mengatakannya kembali

760
00:41:37,942 --> 00:41:39,025
- Saya bisa menunggu.

761
00:41:42,133 --> 00:41:43,383
- apakah kamu yakin

762
00:41:45,623 --> 00:41:46,456
- Yeah.

763
00:41:48,837 --> 00:41:51,004
- Saya punya banyak baju.

764
00:41:52,179 --> 00:41:54,762
- Saya punya banyak ruang lemari

765
00:42:04,536 --> 00:42:07,158
- [nyonya rumah] selamat datang
Asap dan api, namamu?

766
00:42:07,158 --> 00:42:09,825
- [Bapak.
Leblanc] Leblanc untuk satu.

767
00:42:12,160 --> 00:42:13,610
- Tentu saja Pak Leblanc.

768
00:42:13,610 --> 00:42:16,693
Dengan cara ini meja Anda menunggu.

769
00:42:31,424 --> 00:42:32,696
Jessica akan menjadi milikmu
pelayan malam ini

770
00:42:32,696 --> 00:42:35,015
- Ya, ya, terima kasih

771
00:42:35,015 --> 00:42:37,515
(musik piano)

772
00:42:49,754 --> 00:42:52,171
(musik rock)

773
00:42:56,481 --> 00:42:58,981
(musik piano)

774
00:43:04,405 --> 00:43:06,822
(musik rock)

775
00:43:17,054 --> 00:43:19,221
- Berapa lama ini terjadi?

776
00:43:21,218 --> 00:43:23,511
- Kami memiliki tuna seared
dengan bok choy quinoa

777
00:43:23,511 --> 00:43:25,017
dalam pengurangan kedelai.

778
00:43:25,017 --> 00:43:25,850
(musik rock)

779
00:43:25,850 --> 00:43:26,899
- [Mark] Anak Domba sedang dalam perjalanan.

780
00:43:26,899 --> 00:43:27,732
Ayo pergi!

781
00:43:27,732 --> 00:43:31,612
- Guys, kita punya nomor meja
tujuh, VIP Gavin Newsome.

782
00:43:31,612 --> 00:43:33,948
Api mata rusuk sedang langka.

783
00:43:33,948 --> 00:43:37,388
Kami punya satu piring sayuran, tidak ada bawang putih.

784
00:43:37,388 --> 00:43:38,221
Terima kasih.

785
00:43:39,093 --> 00:43:39,999
- Sophia?

786
00:43:39,999 --> 00:43:40,832
- Ya apa itu

787
00:43:40,832 --> 00:43:42,463
- Leblanc ada di sini

788
00:43:42,463 --> 00:43:44,880
(musik rock)

789
00:43:48,133 --> 00:43:48,966
- koki

790
00:43:48,966 --> 00:43:49,799
- [Mark] apa?

791
00:43:49,799 --> 00:43:51,985
- Leblanc ada di sini

792
00:43:51,985 --> 00:43:52,818
- Kamu yakin?

793
00:43:52,818 --> 00:43:54,559
- Peter melihatnya.

794
00:43:54,559 --> 00:43:55,858
- Jangan beritahu siapapun

795
00:43:55,858 --> 00:43:56,836
- Baik.

796
00:43:56,836 --> 00:43:57,995
- tunggu

797
00:43:57,995 --> 00:43:58,828
Apa yang kita lakukan?

798
00:43:58,828 --> 00:43:59,685
Kesempurnaan setiap waktu kan?

799
00:43:59,685 --> 00:44:00,518
- Iya nih.

800
00:44:00,518 --> 00:44:01,351
- Baik.

801
00:44:01,351 --> 00:44:02,184
Tetap kencang.

802
00:44:02,184 --> 00:44:04,444
Saat pesanan datang
keluar, Anda dan saya piring itu.

803
00:44:04,444 --> 00:44:05,332
- [Sophia] ya, koki

804
00:44:05,332 --> 00:44:06,665
- Oke ayo pergi

805
00:44:07,657 --> 00:44:08,719
- [Jessica] jika aku bisa
buat rekomendasi

806
00:44:08,719 --> 00:44:11,948
- Saya akan memiliki karamel
romaine dan roti alpukat.

807
00:44:11,948 --> 00:44:14,215
Dan, untuk hidangan saya, saya akan mendapatkan anak domba itu.

808
00:44:14,215 --> 00:44:16,505
- Tuan sangat baik, itu
adalah pilihan yang sangat baik.

809
00:44:16,505 --> 00:44:18,876
Boleh saya kirim sommelier
keluar untuk pilihan anggur Anda

810
00:44:18,876 --> 00:44:20,244
malam ini?

811
00:44:20,244 --> 00:44:22,661
- Ya, pilihan koki yang saya pikirkan.

812
00:44:24,333 --> 00:44:26,393
Apakah Mark mengejutkan saya?

813
00:44:26,393 --> 00:44:27,393
- Sangat bagus.

814
00:44:32,420 --> 00:44:33,376
- Perintah sudah masuk

815
00:44:33,376 --> 00:44:34,592
Saya tidak perlu memberitahu Anda bahwa yang ini -

816
00:44:34,592 --> 00:44:36,280
- Peter, keluar dari dapurku

817
00:44:36,280 --> 00:44:37,197
Saya mengerti.

818
00:44:39,034 --> 00:44:40,817
Oke kita mendapat roti bakar, romaine.

819
00:44:40,817 --> 00:44:42,330
Aku akan mengambil dagingnya.

820
00:44:42,330 --> 00:44:43,200
Anda mendapatkan starter.

821
00:44:43,200 --> 00:44:44,069
- ya koki

822
00:44:44,069 --> 00:44:44,902
- Ya, baik.

823
00:44:44,902 --> 00:44:47,902
- Dia ingin Anda memilih anggur

824
00:44:47,902 --> 00:44:51,352
- Bordeaux, tidak ada yang lebih muda dari '03.

825
00:44:51,352 --> 00:44:52,769
- aku tahu yang itu

826
00:44:53,671 --> 00:44:55,398
- [Mark] Baiklah, ayo pergi

827
00:44:55,398 --> 00:44:56,565
Tetap kencang!

828
00:44:59,885 --> 00:45:02,385

(musik piano)

829
00:45:21,290 --> 00:45:24,015
(musik rock)

830
00:45:24,015 --> 00:45:26,824
Di tempat sampah, itu sampah.

831
00:45:26,824 --> 00:45:28,249
Apakah kita melayani sampah?

832
00:45:28,249 --> 00:45:29,243
- [Cook] Tidak ada koki.

833
00:45:29,243 --> 00:45:31,660
(musik rock)

834
00:45:39,333 --> 00:45:40,795
- [Markus] Selebaran ke Brocco.

835
00:45:40,795 --> 00:45:42,319
Polenta Richard dan satu anak domba.

836
00:45:42,319 --> 00:45:44,768
- ya, koki
- ya, koki

837
00:45:44,768 --> 00:45:46,662
- Hei Hector, makanannya
Truk di jalan

838
00:45:46,662 --> 00:45:47,707
mengambil aplikasi

839
00:45:47,707 --> 00:45:50,904
Anda ingin pulang, atau ingin memasak?

840
00:45:50,904 --> 00:45:51,737
Ayo pergi.

841
00:45:51,737 --> 00:45:53,138
Kunci ke bawah

842
00:45:53,138 --> 00:45:55,555
(musik rock)

843
00:46:30,911 --> 00:46:31,744
Perbaiki itu.

844
00:46:31,744 --> 00:46:33,327
Seharusnya hitam.

845
00:46:38,123 --> 00:46:38,956
Oke bagus.

846
00:46:39,846 --> 00:46:41,466
Ambil.

847
00:46:41,466 --> 00:46:42,299
Layanan.

848
00:46:46,006 --> 00:46:47,603
- [Narator] Lalu hari itu Natal.

849
00:46:47,603 --> 00:46:49,741
Saat mereka melaju
Pantai, Mark menyadari

850
00:46:49,741 --> 00:46:51,606
Gillian merasa gugup.

851
00:46:51,606 --> 00:46:54,651
Dia adalah orang pertama dia
pernah pulang.

852
00:46:54,651 --> 00:46:56,411
- Oke jangan gugup.

853
00:46:56,411 --> 00:46:57,629
Kamu gugup?

854
00:46:57,629 --> 00:46:58,774
Kamu terlihat gugup

855
00:46:58,774 --> 00:47:00,639
- Saya tidak, rileks

856
00:47:00,639 --> 00:47:01,861
- Saya minta maaf hanya karena orang tua saya

857
00:47:01,861 --> 00:47:04,871
Bisa sedikit, (mendengus)
Kamu tahu apa maksudku?

858
00:47:04,871 --> 00:47:06,777
- Tidak terlalu.

859
00:47:06,777 --> 00:47:09,408
Baiklah ingatlah untuk menjadi, Anda tahu.

860
00:47:09,408 --> 00:47:10,241
- Hai.

861
00:47:11,199 --> 00:47:15,190
- Halo sayang, selamat
Natal, ibu, ayah

862
00:47:15,190 --> 00:47:16,922
- [Chris] Hai sayang

863
00:47:16,922 --> 00:47:18,979
- Ini Mark saya

864
00:47:18,979 --> 00:47:20,478
- Hai, senang bertemu kalian berdua.

865
00:47:20,478 --> 00:47:22,728
Saya sudah banyak mendengar tentang Anda.

866
00:47:23,638 --> 00:47:26,638
- Baiklah aku berharap kita bisa mengatakan hal yang sama.

867
00:47:28,934 --> 00:47:31,015
Dapatkah saya mengambil itu dari Anda?

868
00:47:31,015 --> 00:47:31,848
- [Mark] No.

869
00:47:31,848 --> 00:47:32,765
- Saya bersikeras

870
00:47:39,010 --> 00:47:41,093
- Aku hanya akan mendapatkan tasnya

871
00:47:43,768 --> 00:47:47,386
Temukan beberapa lalu lintas, lay
di depannya.

872
00:47:47,386 --> 00:47:50,488
- [Ibu Gillian] aku
maaf ayamnya sudah kering

873
00:47:50,488 --> 00:47:51,993
- [Gillian] Tidak apa-apa, Bu.

874
00:47:51,993 --> 00:47:53,260
- Aku menyukainya.

875
00:47:53,260 --> 00:47:55,782
Apakah Anda memasukkan Gorgonzola ke dalam kentang?

876
00:47:55,782 --> 00:47:56,615
- Aku melakukannya.

877
00:47:57,526 --> 00:47:59,430
Trik nenekku

878
00:47:59,430 --> 00:48:01,513
- [Mark] Saya sangat menyukainya.

879
00:48:04,947 --> 00:48:05,780
Terima kasih.

880
00:48:12,694 --> 00:48:15,611
- Jadi sayang, bagaimana pekerjaan barunya?

881
00:48:19,419 --> 00:48:20,252
- Ini ...

882
00:48:22,478 --> 00:48:25,811
- Naomi, aku mencuri kacang hijau ini.

883
00:48:26,830 --> 00:48:28,913
- Sebenarnya tidak, ayah.

884
00:48:29,770 --> 00:48:31,673
Mereka membiarkan saya pergi.

885
00:48:31,673 --> 00:48:32,673
- mereka apa

886
00:48:35,239 --> 00:48:36,853
Mengapa?

887
00:48:36,853 --> 00:48:39,279
- Itu adalah kesalahpahaman.

888
00:48:39,279 --> 00:48:41,052
- Nah itu tidak butuh waktu lama.

889
00:48:41,052 --> 00:48:41,931
- Chris.

890
00:48:41,931 --> 00:48:43,719
- Ini lebih rumit dari itu.

891
00:48:43,719 --> 00:48:45,674
- Apa yang kamu lakukan untuk uang?

892
00:48:45,674 --> 00:48:46,674
- Permisi?

893
00:48:47,761 --> 00:48:49,639
- Anda tinggal di Bay Area.

894
00:48:49,639 --> 00:48:51,353
Bagaimana Anda membayar sewa?

895
00:48:51,353 --> 00:48:53,279
- Baiklah sekarang aku tinggal dengan Mark.

896
00:48:53,279 --> 00:48:55,418
(tersedak)

897
00:48:55,418 --> 00:48:56,258
- Maafkan saya.

898
00:48:56,258 --> 00:48:57,091
- Gillian?

899
00:48:59,878 --> 00:49:01,671
- Sudah berapa lama?

900
00:49:01,671 --> 00:49:02,504
- Ayah

901
00:49:02,504 --> 00:49:03,986
- Apakah ada perapian di sini?

902
00:49:03,986 --> 00:49:06,324
- Saya harapkan dari ini
Adikmu, tapi darimu?

903
00:49:06,324 --> 00:49:10,580
- Chris, bisa kita tolong
hanya makan enak

904
00:49:10,580 --> 00:49:12,064
- Sayang, kenapa masuk
kami mengirimnya

905
00:49:12,064 --> 00:49:13,843
untuk merancang sekolah saat semua yang akan dia lakukan

906
00:49:13,843 --> 00:49:18,563
hanya kehilangan pekerjaannya dan
gubuk dengan Bobby Flay

907
00:49:18,563 --> 00:49:19,396
disini?

908
00:49:19,396 --> 00:49:20,471
- Ayah, kau bahkan tidak memberiku kesempatan.

909
00:49:20,471 --> 00:49:22,971
- Saya ingin mengajukan roti panggang.

910
00:49:27,330 --> 00:49:31,330
Kepada Chris dan Naomi, terima kasih
kamu untuk memiliki kita di sini

911
00:49:32,229 --> 00:49:35,979
pada hari natal dan sharing
perapian dan apapun

912
00:49:39,542 --> 00:49:42,103
Chris, terima kasih
komentar Bobby Flay,

913
00:49:42,103 --> 00:49:44,001
Aku cukup yakin itu dimaksudkan sebagai penghinaan,

914
00:49:44,001 --> 00:49:45,818
Tapi dia adalah harta nasional.

915
00:49:45,818 --> 00:49:47,840
Jadi terima kasih untuk itu

916
00:49:47,840 --> 00:49:50,125
Naomi, terima kasih untuk kentangnya.

917
00:49:50,125 --> 00:49:52,166
Sekali lagi, menakjubkan.

918
00:49:52,166 --> 00:49:55,416
Dan, bagi Gillian, yang paling manis, paling baik,

919
00:49:56,695 --> 00:50:00,988
orang yang paling saya cintai
pernah bertemu dalam hidupku

920
00:50:00,988 --> 00:50:02,829
Semoga Anda memiliki semua cinta yang telah Anda tunjukkan

921
00:50:02,829 --> 00:50:07,303
kembali ke kamu 10 kali lipat,
dan mungkin Anda tidak pernah membiarkannya

922
00:50:07,303 --> 00:50:09,509
pesimisme pengalaman menghalangi

923
00:50:09,509 --> 00:50:13,003
mengikuti impian dan hasrat Anda.

924
00:50:13,003 --> 00:50:17,463
Saya hanya berharap bisa begitu
di sana untuk perjalanan.

925
00:50:17,463 --> 00:50:19,584

Selamat Natal, Sayang.

926
00:50:19,584 --> 00:50:23,182
Selamat Natal, Tuhan memberkati kita semua.

927
00:50:23,182 --> 00:50:24,265
Selamat Kwanza.

928
00:50:26,004 --> 00:50:26,837
Permisi.

929
00:50:43,212 --> 00:50:45,270
Oke lihat sebelum kamu mengatakan apapun

930
00:50:45,270 --> 00:50:48,020
(musik yang menyenangkan)

931
00:50:50,942 --> 00:50:51,942
- Terima kasih.

932
00:50:52,981 --> 00:50:55,148
- Tunggu, jadi kamu tidak marah?

933
00:50:56,065 --> 00:50:57,321
- Oh tidak, saya sedikit gila

934
00:50:57,321 --> 00:50:58,309
Jangan pernah melakukannya lagi.

935
00:50:58,309 --> 00:50:59,142
- Mengerti.

936
00:50:59,142 --> 00:50:59,975
- Baik.

937
00:51:08,101 --> 00:51:10,689
- [Gillian] Itu
syal yang kamu inginkan, benarkah ibu?

938
00:51:10,689 --> 00:51:12,856
- Ya, aku menyukainya, sangat lembut.

939
00:51:15,322 --> 00:51:18,708
Mark, apakah kamu suka dengan buku masak itu?

940
00:51:18,708 --> 00:51:20,289
- saya lakukan

941
00:51:20,289 --> 00:51:22,684
Terima kasih banyak.

942
00:51:22,684 --> 00:51:25,845
- Saya pikir Anda mungkin menemukan
beberapa ide bagus di sana,

943
00:51:25,845 --> 00:51:28,789
hal yang belum Anda pikirkan.

944
00:51:28,789 --> 00:51:30,702
- Saya yakin saya akan.

945
00:51:30,702 --> 00:51:32,243
Saya berharap bisa membacanya.

946
00:51:32,243 --> 00:51:33,076
Terima kasih.

947
00:51:34,070 --> 00:51:37,045
- kenapa kamu tidak
punya buku masak, Mark?

948
00:51:37,045 --> 00:51:39,721
- Yah aku tidak mau
berikan semua rahasiaku

949
00:51:39,721 --> 00:51:41,388
Aku akan keluar dari pekerjaan.

950
00:51:42,242 --> 00:51:44,742
- Kudengar ayahmu adalah koki.

951
00:51:46,541 --> 00:51:48,458
Apakah dia punya buku masak?

952
00:51:51,842 --> 00:51:53,592
- Saya percaya begitu, ya

953
00:51:57,123 --> 00:51:59,456
- Yah aku membuat kue labu.

954
00:52:02,996 --> 00:52:04,913
Apakah ada yang menyukai beberapa?

955
00:52:07,275 --> 00:52:09,425
- aku ingin beberapa.

956
00:52:09,425 --> 00:52:11,592
- Chris, maukah kamu membantuku?

957
00:52:16,106 --> 00:52:16,939
- Yakin.

958
00:52:19,186 --> 00:52:20,019
Permisi.

959
00:52:25,846 --> 00:52:28,596
("O Malam Kudus")

960
00:52:49,416 --> 00:52:53,614
- Yah saya pikir saya
secara resmi hancur untuk pie

961
00:52:53,614 --> 00:52:56,364
("O Malam Kudus")

962
00:53:01,920 --> 00:53:03,003
Apa yang salah?

963
00:53:08,975 --> 00:53:12,083
- Aku akan menunggu sampai
Natal untuk memberitahu Anda,

964
00:53:12,083 --> 00:53:15,000
tapi kurasa aku akan memberitahumu sekarang juga.

965
00:53:16,089 --> 00:53:16,922
- Apa?

966
00:53:17,777 --> 00:53:20,527
("O Malam Kudus")

967
00:53:23,361 --> 00:53:24,973
- Mengapa saya begitu gugup?

968
00:53:24,973 --> 00:53:27,035
Wow, kenapa aku gugup?

969
00:53:27,035 --> 00:53:30,535
- Saya tidak tahu, tapi ini agak menggemaskan.

970
00:53:31,805 --> 00:53:33,230
- Aku hanya akan mengatakannya

971
00:53:33,230 --> 00:53:35,351
Aku hanya akan ...

972
00:53:35,351 --> 00:53:36,757
- Gillian apapun itu--

973
00:53:36,757 --> 00:53:40,998
- Anda benar-benar membuat ini jauh lebih buruk.

974
00:53:40,998 --> 00:53:41,831
Baik.

975
00:53:43,333 --> 00:53:44,166
Menandai,

976
00:53:49,329 --> 00:53:51,079
Saya jatuh cinta padamu.

977
00:53:56,493 --> 00:53:58,326
- Apakah itu sebuah pertanyaan?

978
00:53:59,689 --> 00:54:01,286
- Maafkan saya.

979
00:54:01,286 --> 00:54:03,786
Aku hanya akan mencoba itu lagi.

980
00:54:09,433 --> 00:54:11,266
Aku jatuh cinta padamu.

981
00:54:14,888 --> 00:54:17,329
- kamu jatuh cinta dengan saya

982
00:54:17,329 --> 00:54:18,162
- Iya nih.

983
00:54:20,432 --> 00:54:21,349
- Kamu yakin?

984
00:54:22,791 --> 00:54:23,624
- Iya nih.

985
00:54:24,492 --> 00:54:27,242
- Asal jadi kita di halaman yang sama,

986
00:54:28,389 --> 00:54:31,978
Anda mencintaiku, dan aku mencintaimu itu artinya

987
00:54:31,978 --> 00:54:33,145
kita sedang jatuh cinta?

988
00:54:34,859 --> 00:54:36,359
- Ya, saya kira begitu

989
00:54:41,927 --> 00:54:43,010
Apa yang salah?

990
00:54:45,384 --> 00:54:47,467
- Salah, tidak ada yang salah

991
00:54:51,804 --> 00:54:53,908
Aku mulai mendapatkan pandangan yang jelas

992
00:54:53,908 --> 00:54:57,158
dari apa sisa hidup saya terlihat seperti.

993
00:55:00,169 --> 00:55:01,669
- Dan apakah itu?

994
00:55:04,649 --> 00:55:05,482
- kami

995
00:55:17,137 --> 00:55:21,304
♫ Kota, langit,
itu berkilau di matamu

996
00:55:25,963 --> 00:55:30,130
♫ Pemandangan, pemandangan,
itu semua lebih cantik dengan Anda

997
00:55:35,289 --> 00:55:38,662
♫ Kedekatan sentuhan Anda

998
00:55:38,662 --> 00:55:42,079
♫ Saya tidak pernah mendapatkan cukup

999
00:55:43,347 --> 00:55:47,573
♫ Letakkan jari Anda di tangan saya

1000
00:55:47,573 --> 00:55:51,073
♫ Dan biarkan mereka terjalin

1001
00:55:53,362 --> 00:55:57,445
♫ Jadi mengulurkan tangan, mengulurkan tangan untukku

1002
00:56:01,446 --> 00:56:05,543
♫ Karena saya tahu Anda jatuh

1003
00:56:05,543 --> 00:56:08,960
♫ Kamu jatuh ke dalam diriku

1004
00:56:17,186 --> 00:56:20,649
- [Gillian] saya pikir begitu
Yang paling mengejutkan saya.

1005
00:56:20,649 --> 00:56:21,482
- Apa?

1006
00:56:22,623 --> 00:56:26,550
- Saya tidak menyadarinya
itu sangat menyenangkan denganmu

1007
00:56:26,550 --> 00:56:28,633
- Aku bisa menjadi diriku sendiri.

1008
00:56:30,999 --> 00:56:35,235
- Anda tahu kadang saya
heran jika, tidak apa-apa

1009
00:56:35,235 --> 00:56:36,068
- apa tidak

1010
00:56:39,572 --> 00:56:40,938
- Saya ingin tahu apakah semuanya akan berbeda

1011
00:56:40,938 --> 00:56:43,521
jika Anda tidak membaca ulasan itu

1012
00:56:47,931 --> 00:56:48,764
- Mungkin.

1013
00:56:52,456 --> 00:56:53,539
Saya tidak tahu

1014
00:56:57,972 --> 00:56:59,888
- [Gillian] Apa yang kita lakukan hari ini?

1015
00:56:59,888 --> 00:57:01,944
- [Mark] Apapun yang kamu mau

1016
00:57:01,944 --> 00:57:05,944
Aku harus mengambil beberapa
salmon yang saya pesan

1017
00:57:06,949 --> 00:57:08,116
- Pasar Ikan.

1018
00:57:09,702 --> 00:57:12,503
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?

1019
00:57:12,503 --> 00:57:14,546
- Hanya satu jam.

1020
00:57:14,546 --> 00:57:17,213
(telepon berdengung)

1021
00:57:21,489 --> 00:57:22,738
Hei?

1022
00:57:22,738 --> 00:57:23,956
- [Peter] Bisakah kamu percaya apa bajingan itu?

1023
00:57:23,956 --> 00:57:25,090
menulis tentang kita

1024
00:57:25,090 --> 00:57:25,923
- tunggu

1025
00:57:27,907 --> 00:57:28,740
Apa?

1026
00:57:29,603 --> 00:57:31,964

- [Peter] Tidakkah kamu baca
koran pagimu?

1027
00:57:31,964 --> 00:57:36,309
Bisakah kamu percaya kita membuka a
sebotol '98 untuk orang ini?

1028
00:57:36,309 --> 00:57:37,142
- Tahan.

1029
00:57:45,419 --> 00:57:46,252
- Markus?

1030
00:57:52,756 --> 00:57:53,673
Apa itu?

1031
00:58:05,765 --> 00:58:06,786
- Aku akan meneleponmu kembali.

1032
00:58:06,786 --> 00:58:08,536
- [Peter] Tandai, tunggu

1033
00:58:18,395 --> 00:58:19,228
- Apa?

1034
00:58:31,078 --> 00:58:33,528
Asap dan Api, capek
dan restoran megah

1035
00:58:33,528 --> 00:58:35,788
di Distrik Misi yang jenuh terbuka

1036
00:58:35,788 --> 00:58:38,302
Dengan menu yang begitu hambar Anda akan menemukan diri anda

1037
00:58:38,302 --> 00:58:40,247
berharap tempat itu akan
hidup sesuai namanya

1038
00:58:40,247 --> 00:58:42,896
dan bersihkan ruangan dengan asap dan api.

1039
00:58:42,896 --> 00:58:43,729
Menandai.

1040
00:58:45,402 --> 00:58:46,235
- Membacanya.

1041
00:58:50,331 --> 00:58:53,858
- Chef Mark Mathison putra dari
Chef Bruce Mathison yang terkenal

1042
00:58:53,858 --> 00:58:55,571
menunjukkan bahwa sementara dia tidak memilikinya

1043
00:58:55,571 --> 00:58:57,107
Kecemasan ayahnya akan kontroversi,

1044
00:58:57,107 --> 00:59:00,946
dia juga tidak berbagi nya
palet untuk masakan yang luar biasa.

1045
00:59:00,946 --> 00:59:03,336
Saya tidak ingin membaca ini lagi, Mark.

1046
00:59:03,336 --> 00:59:05,086
- Bacalah saja, Gill.

1047
00:59:11,739 --> 00:59:13,838
- Satu-satunya lagi
tidak membosankan dari pada Mathison's

1048
00:59:13,838 --> 00:59:16,755
Menu pedesaan dan ceroboh adalah dekorasinya

1049
00:59:18,773 --> 00:59:21,086
yang merupakan persilangan antara
sebuah toko furnitur Swedia

1050
00:59:21,086 --> 00:59:22,669
dan sebuah rumah duka.

1051
00:59:24,586 --> 00:59:28,130
Daftar anggurnya sedikit imajinasi

1052
00:59:28,130 --> 00:59:30,721
tapi mengandung cukup alkohol
untuk mendapatkan Anda melalui makan malam

1053
00:59:30,721 --> 00:59:31,590
Dua bintang

1054
00:59:31,590 --> 00:59:32,889
- Anda tahu apa ini hanya tulisan buruk

1055
00:59:32,889 --> 00:59:35,437
Jangan dengarkan apapun yang harus dia katakan.

1056
00:59:35,437 --> 00:59:36,604
- Dia bilang, dia

1057
00:59:37,676 --> 00:59:39,790
- Baik siapa Michele Blanc?

1058
00:59:39,790 --> 00:59:43,347
- Michele Leblanc adalah satu-satunya
suara dalam makanan yang penting

1059
00:59:43,347 --> 00:59:45,707
- Baiklah orang menyukai tempatmu

1060
00:59:45,707 --> 00:59:47,447
Mereka tidak akan memperhatikan hal itu.

1061
00:59:47,447 --> 00:59:48,961
- Dia baru saja menandatangani surat kematian kami.

1062
00:59:48,961 --> 00:59:50,991
Begitu orang membaca
itu, reses akan turun,

1063
00:59:50,991 --> 00:59:53,632
dan kita akan kosong
tabel pada akhir pekan.

1064
00:59:53,632 --> 00:59:55,696
- Karena satu review yang buruk?

1065
00:59:55,696 --> 00:59:57,542
Orang ini jelas memilikinya untuk Anda.

1066
00:59:57,542 --> 00:59:58,685
- Tidak masalah.

1067
00:59:58,685 --> 01:00:00,118
Tidak masalah apakah dia benar atau salah.

1068
01:00:00,118 --> 01:00:01,507
Hanya penting kalau dia mengatakannya.

1069
01:00:01,507 --> 01:00:03,132
Dan, sekarang ada yang mencari tempat saya

1070
01:00:03,132 --> 01:00:04,715
akan membacanya.

1071
01:00:05,858 --> 01:00:08,016
- Oke jadi buktikan dia salah.

1072
01:00:08,016 --> 01:00:08,849
- Bagaimana?

1073
01:00:09,885 --> 01:00:10,816
- Saya tidak tahu

1074
01:00:10,816 --> 01:00:12,066
Perangi dia kembali.

1075
01:00:13,978 --> 01:00:15,238
Anda tahu orang itu hanya pahit karena

1076
01:00:15,238 --> 01:00:17,036
internet membunuh jurnalisme dan idiot apapun

1077
01:00:17,036 --> 01:00:19,731
dengan smartphone bisa melempar keteduhan dan berkata

1078
01:00:19,731 --> 01:00:21,342
apapun yang mereka mau tentang makanan

1079
01:00:21,342 --> 01:00:23,756
Tapi, kita berdua tahu itu omong kosong.

1080
01:00:23,756 --> 01:00:25,682
Kami tahu makananmu luar biasa.

1081
01:00:25,682 --> 01:00:27,992
Tempat itu kamu dari bawah ke atas.

1082
01:00:27,992 --> 01:00:29,051
Dia bisa mengatakan apapun yang dia mau, tapi dia tidak bisa

1083
01:00:29,051 --> 01:00:30,396
kesalahan desain itu

1084
01:00:30,396 --> 01:00:31,738
Yeah baik jika Anda seorang desainer yang baik,

1085
01:00:31,738 --> 01:00:33,405
kenapa kamu dipecat?

1086
01:00:35,908 --> 01:00:37,825
- Jangan katakan itu padaku.

1087
01:00:38,973 --> 01:00:40,893
Saya mendapatkan bahwa Anda terluka, tapi Anda tidak mengerti

1088
01:00:40,893 --> 01:00:43,251
Mengatakan hal-hal yang membuat saya merasa tidak enak.

1089
01:00:43,251 --> 01:00:45,256
Saya mencoba membantu.

1090
01:00:45,256 --> 01:00:47,173
- kamu sudah cukup membantu

1091
01:00:52,226 --> 01:00:53,059
- Wow.

1092
01:01:03,128 --> 01:01:03,961
- Bodoh.

1093
01:01:06,033 --> 01:01:08,283
(mendesis)

1094
01:01:17,596 --> 01:01:20,429
(musik piano sedih)

1095
01:01:25,261 --> 01:01:26,557
- [Narator] Selama beberapa hari setelah itu,

1096
01:01:26,557 --> 01:01:28,233
Apartemen itu penuh dengan keheningan

1097
01:01:28,233 --> 01:01:30,148
dari hal-hal yang tidak terucapkan.

1098
01:01:30,148 --> 01:01:32,981
(musik piano sedih)

1099
01:01:35,959 --> 01:01:40,126
Mereka bergerak dengan hati-hati
seolah-olah suara sedikit pun

1100
01:01:42,690 --> 01:01:44,570
akan mengganggu yang lain

1101
01:01:44,570 --> 01:01:47,403
(musik piano sedih)

1102
01:01:51,197 --> 01:01:53,295
Itu hanya pertanyaan
membuang sampah

1103
01:01:53,295 --> 01:01:54,545
atau membeli susu

1104
01:01:56,037 --> 01:01:57,750
Mark merasa malu.

1105
01:01:57,750 --> 01:01:59,417
Gillian hancur.

1106
01:02:00,471 --> 01:02:03,721
Dan, tawa telah meninggalkan tanpa jejak.

1107
01:02:08,101 --> 01:02:08,934
- Gillian?

1108
01:02:10,910 --> 01:02:12,327
- [Gillian] apa?

1109
01:02:15,167 --> 01:02:16,167
- Maafkan saya.

1110
01:02:18,411 --> 01:02:20,494
Seharusnya aku tidak mengatakannya.

1111
01:02:22,181 --> 01:02:23,987
Aku tidak bersungguh-sungguh.

1112
01:02:23,987 --> 01:02:26,320
(Musik sedih)

1113
01:02:39,722 --> 01:02:40,943
- Apa yang sedang kamu lakukan?

1114
01:02:40,943 --> 01:02:42,355
- Ini tidak bersih.

1115
01:02:42,355 --> 01:02:43,755
- Jadi mintalah orang lain untuk membersihkannya.

1116
01:02:43,755 --> 01:02:45,761

- Tidak, saya akan melakukannya sejak
tidak ada yang mengganggu untuk dilakukan

1117
01:02:45,761 --> 01:02:47,594
pekerjaan mereka di sekitar sini

1118
01:02:49,317 --> 01:02:51,230
- Oh aku mengerti

1119
01:02:51,230 --> 01:02:53,456
- Apa, apa yang kamu dapatkan?

1120
01:02:53,456 --> 01:02:54,933
- Kamu masih asin tentang reviewnya.

1121
01:02:54,933 --> 01:02:55,851
Berpindah.

1122
01:02:55,851 --> 01:02:57,263
- Berpindah?

1123
01:02:57,263 --> 01:02:58,886
Bagaimana Narratory reses dibatalkan minggu ini?

1124
01:02:58,886 --> 01:02:59,719
- 25.

1125
01:02:59,719 --> 01:03:02,052
- 25, tapi hei ayo kita lanjutkan.

1126
01:03:02,926 --> 01:03:04,091
- Ya Anda ingin menjalankan restoran,

1127
01:03:04,091 --> 01:03:05,106
Anda lebih baik tumbuh sepasang.

1128
01:03:05,106 --> 01:03:06,449
Orang akan mengeluh.

1129
01:03:06,449 --> 01:03:09,369
Anda ingin cemberut tentang itu, pergi
pulang dan cemberut ke Gillian.

1130
01:03:09,369 --> 01:03:10,327
Aku bukan istrimu

1131
01:03:10,327 --> 01:03:11,607
- Saya tidak bisa pulang.

1132
01:03:11,607 --> 01:03:12,440
- Kenapa tidak?

1133
01:03:14,975 --> 01:03:16,725
- Karena saya idiot.

1134
01:03:18,344 --> 01:03:19,177
- Oh.

1135
01:03:21,600 --> 01:03:23,397
Jadi, katakan maaf.

1136
01:03:23,397 --> 01:03:24,897
- saya sudah mencoba

1137
01:03:25,776 --> 01:03:27,443
Tidak sepatah kata pun sepanjang minggu.

1138
01:03:28,574 --> 01:03:31,157
- Dengarkan Mark, pulang ke rumah, perbaiki.

1139
01:03:32,897 --> 01:03:37,064
Anda sedang depresi
dari semua orang di dapur

1140
01:03:38,203 --> 01:03:40,620
Aku akan mengurus barang ini.

1141
01:03:54,675 --> 01:03:55,508
- Gill?

1142
01:04:05,585 --> 01:04:06,418
Gillian.

1143
01:04:12,037 --> 01:04:13,120
Apa yang salah?

1144
01:04:16,821 --> 01:04:17,738
- Saya terlambat.

1145
01:04:19,737 --> 01:04:21,070
- terlambat untuk apa

1146
01:04:23,647 --> 01:04:25,147
- Maksudku aku terlambat

1147
01:04:42,721 --> 01:04:43,638
- Seberapa terlambat?

1148
01:04:45,284 --> 01:04:47,082
- Dua minggu.

1149
01:04:47,082 --> 01:04:49,249
- Bagaimana kabarmu ...

1150
01:04:53,378 --> 01:04:55,045
Apakah kamu pernah mengikuti tes?

1151
01:04:59,718 --> 01:05:00,551
- Tidak.

1152
01:05:58,625 --> 01:05:59,458
- yah?

1153
01:06:06,078 --> 01:06:07,995
- Belum, dua menit.

1154
01:06:40,426 --> 01:06:41,843
- apakah sudah selesai?

1155
01:06:49,054 --> 01:06:49,887
- Tidak.

1156
01:07:19,296 --> 01:07:20,879
- Apa yang dikatakan?

1157
01:07:24,236 --> 01:07:25,486
- Tidak hamil.

1158
01:07:46,777 --> 01:07:48,630
- Saya berharap Anda telah mengambil
tes sebelum Anda mengatakannya

1159
01:07:48,630 --> 01:07:49,880
apapun untukku

1160
01:07:52,665 --> 01:07:56,582
- Kanan Mark, jadi aku bisa
semua takut sendiri.

1161
01:07:59,301 --> 01:08:01,514
- Apa yang kamu kesal?

1162
01:08:01,514 --> 01:08:03,847
Kupikir kau akan lega.

1163
01:08:05,444 --> 01:08:06,690
- Anda tahu saya tidak tahu bagaimana perasaan saya,

1164
01:08:06,690 --> 01:08:09,779
tapi aku berharap sedikit
lebih banyak dukungan dari anda

1165
01:08:09,779 --> 01:08:12,446
- Anda tidak berpikir saya mendukung Anda?

1166
01:08:13,467 --> 01:08:16,198
- Setidaknya kamu bisa mencobanya
bukan untuk bertindak begitu senang

1167
01:08:16,198 --> 01:08:19,337
Bila Anda tahu tidak
akan punya bayi bersamaku

1168
01:08:33,707 --> 01:08:21,436
- Mengapa saya tidak menjadi?

1169
01:08:21,436 --> 01:08:23,041
Apakah Anda mengatakan bahwa Anda tidak akan panik

1170
01:08:23,041 --> 01:08:24,525
sekarang kalau kita hamil

1171
01:08:24,525 --> 01:08:25,409
- Aku akan takut

1172
01:08:25,409 --> 01:08:27,348
Aku belum siap untuk itu,
tapi aku hanya mengatakan

1173
01:08:27,348 --> 01:08:29,348
bahwa prospek itu.

1174
01:08:30,667 --> 01:08:31,750
- Apa apa?

1175
01:08:34,121 --> 01:08:38,288
- Jika saya harus menjadi seorang ibu,
Aku ingin bersamamu.

1176
01:08:40,979 --> 01:08:42,823
Dan, saya mengambilnya dari Anda
Diam, Anda tidak merasa

1177
01:08:42,823 --> 01:08:44,258
cara yang sama.

1178
01:08:44,258 --> 01:08:45,091
(menangis)

1179
01:08:45,091 --> 01:08:45,924
- [Mark] Itu tidak adil.

1180
01:08:85,924 --> 01:08:47,309
Kami bahkan belum pernah memilikinya
percakapan tentang itu

1181
01:08:30,309 --> 01:08:48,801
- Nah sekarang adalah saat yang tepat seperti apapun.

1182
01:08:48,801 --> 01:08:50,012
- Tidak, itu ide yang buruk.

1183
01:08:50,012 --> 01:08:52,068
Bukan saat kita begitu emosional.

1184
01:08:52,068 --> 01:08:53,607
- Anda benar, Mark

1185
01:08:53,607 --> 01:08:56,526
Kita harus memiliki percakapan ini
saat aku tidak emosional

1186
01:08:56,526 --> 01:08:59,008
Yeah semoga sukses dengan itu.

1187
01:08:59,008 --> 01:09:00,628
- Anda bahkan belum pernah membicarakannya.

1188
01:09:00,628 --> 01:09:04,436
Kami belum pernah, tidak pernah
disebutkan memiliki anak.

1189
01:09:04,436 --> 01:09:06,095
- Hanya karena aku belum pernah membicarakannya

1190
01:09:06,095 --> 01:09:07,731
tidak berarti itu tidak terlintas dalam pikiranku.

1191
01:09:07,731 --> 01:09:09,937
10 menit yang lalu, pikirku
Aku akan menjadi seorang ibu,

1192
01:09:09,937 --> 01:09:12,520
dan sekarang aku tidak, aku hanya ...

1193
01:09:13,413 --> 01:09:14,246
- Apa?

1194
01:09:15,112 --> 01:09:16,362
- Saya tidak tahu

1195
01:09:18,481 --> 01:09:20,148
Aku merasa kecewa.

1196
01:09:29,000 --> 01:09:32,163
Aku hanya ingin kau bicara padaku.

1197
01:09:16,163 --> 01:09:33,492
Saya tidak tahu apakah saya ingin punya bayi.

1198
01:09:33,492 --> 01:09:34,413
Bukan saya.

1199
01:09:34,413 --> 01:09:37,913
Tapi, saya bertanya-tanya bagaimana perasaan Anda tentang hal itu.

1200
01:09:43,831 --> 01:09:44,914
- Tentang apa?

1201
01:09:46,897 --> 01:09:48,980
- Tentang kita menjadi orang tua.

1202
01:09:50,599 --> 01:09:53,079
- Saya tidak pernah menginginkan itu

1203
01:09:53,079 --> 01:09:53,912
- tidak pernah

1204
01:09:55,848 --> 01:09:57,559
Anda tidak pernah bertanya-tanya
seperti apa rasanya

1205
01:09:57,559 --> 01:10:01,375
orang lain yang setengah
Anda, bagian terbaik dari Anda

1206
01:10:01,375 --> 01:10:03,554
berlarian di tempat mereka
dunia kecil sendiri, tidak pernah

1207
01:10:03,554 --> 01:10:05,514
- Siapa bilang mereka akan memiliki bagian terbaik?

1208
01:10:05,514 --> 01:10:06,788
Anda tidak tahu semua orang
Anak ternyata begitu

1209
01:10:06,788 --> 01:10:08,619
siswa bulan ini

1210
01:10:08,619 --> 01:10:09,954

Bagaimana jika anak itu seperti saudara perempuanmu?

1211
01:10:09,954 --> 01:10:11,773
Itukah yang kamu inginkan?

1212
01:10:11,773 --> 01:10:13,106
- Jangan lakukan itu

1213
01:10:14,049 --> 01:10:16,557
Jangan membawa keluarga kita ke dalam ini.

1214
01:10:16,557 --> 01:10:18,786
Anda tahu banyak orang
memiliki masa lalu yang bermasalah,

1215
01:10:18,786 --> 01:10:22,119
dan mereka masih berubah menjadi luar biasa.

1216
01:10:22,119 --> 01:10:25,430
Anda tidak bisa menggunakannya sebagai alasan
setiap kali kamu takut

1217
01:10:25,430 --> 01:10:26,858
- Saya tidak takut.

1218
01:10:26,858 --> 01:10:28,236
- Ya, kamu.

1219
01:10:28,236 --> 01:10:31,562
Ayahmu mabuk, jadi apa?

1220
01:10:31,562 --> 01:10:33,172
Kamu tidak seperti dia

1221
01:10:33,172 --> 01:10:34,052
- Aku s.

1222
01:10:34,052 --> 01:10:36,263
Apakah mabuk, present tense.

1223
01:10:36,263 --> 01:10:37,220
Dan, dia bukan ayahku.

1224
01:10:37,220 --> 01:10:38,538
Dia nyaris bukan donor.

1225
01:10:38,538 --> 01:10:40,312
Bukan berarti ibuku lebih baik.

1226
01:10:40,312 --> 01:10:41,593
Satu-satunya hal yang layak dia lakukan untukku

1227
01:10:41,593 --> 01:10:44,335
tetap bersih selama sembilan bulan,
jadi saya tidak berakhir patah.

1228
01:10:44,335 --> 01:10:47,829
Wanita yang dibesarkan
Aku bahkan tidak menginginkanku.

1229
01:10:47,829 --> 01:10:49,662
Aku dipaksa padanya.

1230
01:10:50,850 --> 01:10:52,496
Dia tidak punya pilihan.

1231
01:10:52,496 --> 01:10:53,663
- Tapi, Anda lakukan

1232
01:10:56,639 --> 01:10:59,249
- Anda benar, dan
Aku tidak akan meminta maaf

1233
01:10:59,249 --> 01:11:00,605
untuk mengetahui apa yang saya inginkan

1234
01:11:00,605 --> 01:11:02,639
Saya selalu tahu apa yang saya inginkan

1235
01:11:02,639 --> 01:11:04,604
dan bermain ayah di
akhir pekan tidak pernah menjadi bagian

1236
01:11:04,604 --> 01:11:06,355
dari kesepakatan

1237
01:11:06,355 --> 01:11:08,215
Maksud saya adalah benar-benar apa yang Anda inginkan

1238
01:11:08,215 --> 01:11:10,886
untuk menjadi seperti orang tua Anda, untuk memiliki anak-anak

1239
01:11:10,886 --> 01:11:13,218
yang secara genetis rentan terhadap alkoholisme

1240
01:11:13,218 --> 01:11:16,032
dan kecenderungan bunuh diri?

1241
01:11:16,032 --> 01:11:16,949
Daftarkan aku.

1242
01:11:18,189 --> 01:11:21,027
- maafkan aku
Gagasan memiliki anak kecil

1243
01:11:21,027 --> 01:11:23,194
dengan saya begitu baik menempatkan.

1244
01:11:30,305 --> 01:11:33,388
- Saya pikir kami berada di halaman yang sama.

1245
01:11:34,398 --> 01:11:35,231
- Kami pernah.

1246
01:11:37,325 --> 01:11:39,825
- Jadi mana yang meninggalkan kita?

1247
01:11:44,765 --> 01:11:47,515
- Tuhan, aku berharap bisa mengubahmu

1248
01:11:53,758 --> 01:11:54,591
- Wow.

1249
01:11:59,570 --> 01:12:01,903
(Musik sedih)

1250
01:12:04,913 --> 01:12:06,996
(menangis)

1251
01:12:19,540 --> 01:12:21,873
(Musik sedih)

1252
01:12:31,579 --> 01:12:33,912
(bergumam)

1253
01:12:36,712 --> 01:12:39,045
(Musik sedih)

1254
01:13:16,463 --> 01:13:18,463
- Saya harus berbicara dengan Anda

1255
01:13:38,473 --> 01:13:42,640
Tadi malam aku mendapat telepon
dari temanku dari sekolah

1256
01:13:44,785 --> 01:13:47,322
Dia mengatakan bahwa perusahaannya itu miliknya
mengambil desainer baru,

1257
01:13:47,322 --> 01:13:50,822
dan dia bertanya apakah aku ingin wawancara.

1258
01:13:53,148 --> 01:13:54,723
Ada di Sacramento.

1259
01:13:54,723 --> 01:13:56,890
Saya pikir saya akan mengambilnya.

1260
01:14:12,429 --> 01:14:15,012
Apakah kamu tidak akan mengatakan apapun?

1261
01:14:17,902 --> 01:14:20,069
- Aku akan mandi.

1262
01:14:21,103 --> 01:14:22,686
Aku harus pergi bekerja.

1263
01:14:29,841 --> 01:14:31,566
- [Narator] Gillian punya
lulus di atas kelasnya

1264
01:14:31,566 --> 01:14:34,706
dari Sekolah Beryl Desain.

1265
01:14:34,706 --> 01:14:36,352
Tumbuh dewasa itu selalu menjadi mimpinya

1266
01:14:36,352 --> 01:14:40,423
untuk desain yang besar
perusahaan di San Francisco.

1267
01:14:40,423 --> 01:14:42,665
Tapi, seperti yang dipelajari Gillian malam sebelumnya,

1268
01:14:42,665 --> 01:14:44,740
mimpi bisa berubah

1269
01:14:44,740 --> 01:14:47,073
(Musik sedih)

1270
01:15:09,989 --> 01:15:10,884
- [Sophia] Koki?

1271
01:15:10,884 --> 01:15:11,748
- Yeah.

1272
01:15:11,748 --> 01:15:13,900
- [Sophia] Kami menangkap ikan bass.

1273
01:15:13,900 --> 01:15:15,451
- Baik.

1274
01:15:15,451 --> 01:15:17,784
(Musik sedih)

1275
01:16:18,776 --> 01:16:19,609
Maafkan saya.

1276
01:16:21,800 --> 01:16:22,883
Saya minta maaf.

1277
01:16:30,489 --> 01:16:33,300
- Mereka menawari saya pekerjaan.

1278
01:16:33,300 --> 01:16:35,467
Saya pikir saya akan mengambilnya.

1279
01:16:38,286 --> 01:16:42,453
Jadi saya pikir kita harus meletakkannya
hal-hal yang sebentar lagi sebentar.

1280
01:16:47,416 --> 01:16:48,249
- Jeda?

1281
01:16:51,652 --> 01:16:53,985
Anda pindah ke Sacramento.

1282
01:16:58,278 --> 01:17:01,671
- Saya hanya berpikir kita perlu beberapa waktu terpisah

1283
01:17:01,671 --> 01:17:04,254
hanya untuk mencari tahu beberapa hal.

1284
01:17:06,081 --> 01:17:07,748
- Gambar semuanya.

1285
01:17:11,777 --> 01:17:15,944
Kedengarannya seperti Anda sudah
Tahu hal-hal untuk kita.

1286
01:17:18,181 --> 01:17:20,181
- Aku hanya butuh waktu.

1287
01:17:24,644 --> 01:17:27,302
- Bawa semua waktu yang Anda butuhkan.

1288
01:17:27,302 --> 01:17:29,635
(Musik sedih)

1289
01:18:22,197 --> 01:18:24,214
- Saya harus pergi.

1290
01:18:24,214 --> 01:18:26,547
(Musik sedih)

1291
01:19:28,732 --> 01:19:32,232
- [Narator] Dua tahun bisa jadi waktu yang lama.

1292
01:19:35,221 --> 01:19:37,404
- Toko sandwich?

1293
01:19:37,404 --> 01:19:39,116
- Ya maksudku memikirkannya

1294
01:19:39,116 --> 01:19:41,076
Salon kuku di sebelahnya sudah tutup.

1295
01:19:41,076 --> 01:19:42,245
Ini adalah saat yang tepat untuk masuk

1296
01:19:42,245 --> 01:19:46,225
Mungkin saya tidak tahu sarapan, makan siang,

1297
01:19:46,225 --> 01:19:48,558
menu terbatas, tidak ada yang mewah.

1298
01:19:49,921 --> 01:19:51,369
- Anda yakin ingin menambahkan pekerjaan ekstra?

1299
01:19:51,369 --> 01:19:53,409
Maksudku kita cukup sibuk.

1300
01:19:53,409 --> 01:19:54,911
- Kami tidak akan menjalankannya

1301
01:19:54,911 --> 01:19:57,209
Itu hanya merek kami.

1302
01:19:57,209 --> 01:19:58,518
- Jadi sandwich?

1303
01:19:58,518 --> 01:20:00,213
- Yeah sandwich

1304
01:20:00,213 --> 01:20:04,654

Mungkin di akhir pekan kita lakukan
Minggu brunch atau sesuatu,

1305
01:20:04,654 --> 01:20:05,718
Mimosas.

1306
01:20:05,718 --> 01:20:07,785
Kita bisa melakukan telur kepiting Benediktus.

1307
01:20:07,785 --> 01:20:09,368
- Siapa yang akan menjalankannya?

1308
01:20:10,434 --> 01:20:12,697
- Bagaimana dengan Sophia?

1309
01:20:12,697 --> 01:20:14,037
- Anda pikir dia sudah siap?

1310
01:20:14,037 --> 01:20:15,537
- Dia mendapatkannya.

1311
01:20:18,145 --> 01:20:19,562
- Saya bisa melihatnya.

1312
01:20:21,314 --> 01:20:22,147
Tidak mungkin.

1313
01:20:23,113 --> 01:20:23,946
- Apa?

1314
01:20:25,005 --> 01:20:27,749
- Anda tidak akan percaya siapa yang ada di sini

1315
01:20:27,749 --> 01:20:28,627
- Siapa?

1316
01:20:28,627 --> 01:20:31,377
- [Peter] Itu Michele Leblanc.

1317
01:20:32,982 --> 01:20:34,732
- Kamu benar.

1318
01:20:36,741 --> 01:20:38,155
Aku akan pergi berbicara dengannya.

1319
01:20:38,155 --> 01:20:40,408
- Tidak, jangan lakukan itu

1320
01:20:40,408 --> 01:20:42,491
Mark, apa yang kamu lakukan?

1321
01:20:45,764 --> 01:20:46,931
- Hei Leblanc?

1322
01:20:52,028 --> 01:20:53,998
- Oh, halo Mark

1323
01:20:53,998 --> 01:20:55,948
- Oh, jadi kamu tahu siapa aku

1324
01:20:55,948 --> 01:20:58,048
- Tentu saja saya lakukan.

1325
01:20:58,048 --> 01:21:00,017
Baiklah saya datang ke sini untuk memberi tahu Anda

1326
01:21:00,017 --> 01:21:03,137
sepotong puff kecilmu
Anda menulis dua tahun yang lalu,

1327
01:21:03,137 --> 01:21:04,325
itu tidak berhasil

1328
01:21:04,325 --> 01:21:05,445
Aku tidak punya meja kosong

1329
01:21:05,445 --> 01:21:07,572
di tempat saya dalam sembilan bulan

1330
01:21:07,572 --> 01:21:09,018
- selamat selamat

1331
01:21:09,018 --> 01:21:12,330
Itu pasti sangat bagus untukmu.

1332
01:21:12,330 --> 01:21:13,913
- Ya, bagus sekali.

1333
01:21:15,281 --> 01:21:17,012
Apakah kamu mencoba untuk menjadi lucu?

1334
01:21:17,012 --> 01:21:20,328
- apakah kamu benar-benar berpikir
Aku ingin kamu gagal

1335
01:21:20,328 --> 01:21:21,528
- Sepertinya begitu.

1336
01:21:21,528 --> 01:21:23,056
- Itu konyol

1337
01:21:23,056 --> 01:21:24,888
- Itu yang kamu kritik, kan?

1338
01:21:24,888 --> 01:21:25,772
Maksudku kau tidak memasak.

1339
01:21:25,772 --> 01:21:26,805
Kamu tidak membuat apapun

1340
01:21:26,805 --> 01:21:29,616
Anda hanya duduk di sana dan Anda ...

1341
01:21:29,616 --> 01:21:30,474
- Mengkritik?

1342
01:21:30,474 --> 01:21:31,991
- [Mark] ya

1343
01:21:31,991 --> 01:21:33,904
- Terima kasih Tuhan untuk itu.

1344
01:21:33,904 --> 01:21:37,464
Bagaimana Anda akan menjadi lebih baik?
jika kamu tidak pernah ditantang?

1345
01:21:37,464 --> 01:21:39,363
- kamu luar biasa

1346
01:21:39,363 --> 01:21:42,762
Anda benar-benar berpikir bahwa review
membuat perbedaan bagiku

1347
01:21:42,762 --> 01:21:45,372
- Tentu saja,
atau Anda tidak akan datang

1348
01:21:45,372 --> 01:21:46,602
jauh di sini setelah dua tahun

1349
01:21:46,602 --> 01:21:50,646
untuk menunjukkan seberapa besar kamu
daftar reservasi

1350
01:21:50,646 --> 01:21:52,701
- Nah tidak ada yang peduli
sedikit pendapatmu

1351
01:21:52,701 --> 01:21:53,960
Orang-orang telah berjajar
sampai di sekitar blok

1352
01:21:53,960 --> 01:21:54,933
untuk makan makanan saya

1353
01:21:54,933 --> 01:21:56,665
- Mereka tidak berbaris
makan makananmu, sayang

1354
01:21:56,665 --> 01:22:01,544
Mereka antre karena
Anda adalah anak Bruce Mathison.

1355
01:22:01,544 --> 01:22:04,811
Lihatlah saat ayahmu masih memasak,

1356
01:22:04,811 --> 01:22:07,694
Dia membuat orang peduli dengan makanan.

1357
01:22:07,694 --> 01:22:09,101
Memang hidupnya adalah kecelakaan kereta api,

1358
01:22:09,101 --> 01:22:12,184
Tapi di dapur, dia adalah seorang seniman.

1359
01:22:14,074 --> 01:22:18,827
Pengunjung Anda hanya peduli
apa bagian kota tempat mereka berada

1360
01:22:18,827 --> 01:22:21,057
- Yeah dia cukup hebat

1361
01:22:21,057 --> 01:22:22,047
Semua orang terus memberitahuku.

1362
01:22:22,047 --> 01:22:24,274
Sayang aku pasti merindukan itu.

1363
01:22:24,274 --> 01:22:26,027
- Lihat aku bukan pendirinya.

1364
01:22:26,027 --> 01:22:28,392
Saya tidak mengatakan dia orang baik,

1365
01:22:28,392 --> 01:22:32,392
Tapi saat Anda makan makanannya,
Mark, rasanya jujur.

1366
01:22:33,436 --> 01:22:36,763
Saya menulis review itu
karena aku masih punya harapan

1367
01:22:36,763 --> 01:22:39,198
Suatu hari nanti aku akan bertemu

1368
01:22:39,198 --> 01:22:41,531
Chef Mark Mathison yang sebenarnya.

1369
01:22:43,369 --> 01:22:44,637
Sekarang ini adalah obrolan yang menyenangkan, Mark,

1370
01:22:44,637 --> 01:22:46,612
Tapi ini terasa agak tidak pantas

1371
01:22:46,612 --> 01:22:49,390
mengingat situasinya

1372
01:22:49,390 --> 01:22:51,140
- Keadaan apa?

1373
01:22:53,974 --> 01:22:55,391
- kamu tidak tahu

1374
01:22:56,673 --> 01:22:58,489
- Tahu apa?

1375
01:22:58,489 --> 01:23:01,156
- Anda harus pergi menemui ayahmu

1376
01:23:13,380 --> 01:23:16,547
(gemuruh menerjang)

1377
01:23:24,233 --> 01:23:25,066
- Nenek

1378
01:23:25,066 --> 01:23:27,483
- Mark, saya senang sekali kamu datang

1379
01:23:28,808 --> 01:23:29,808
- Tentu saja.

1380
01:23:30,881 --> 01:23:34,548
- Dia tidak bisa bicara, tapi aku
pikir dia bisa mendengar kita

1381
01:23:37,080 --> 01:23:38,774
- Apakah ini anak laki-laki?

1382
01:23:38,774 --> 01:23:41,800
- Ini cucuku, Mark.

1383
01:23:41,800 --> 01:23:44,080
- Dia sangat dibius,
Tapi Anda bisa duduk bersamanya

1384
01:23:44,080 --> 01:23:45,247
jika kamu mau

1385
01:23:46,292 --> 01:23:47,260
- Tidak apa-apa.

1386
01:23:47,260 --> 01:23:49,397
- Anda bisa berbicara dengannya.

1387
01:23:49,397 --> 01:23:50,397
Ini bisa membantu.

1388
01:23:52,198 --> 01:23:54,788
- Saya pikir itu luar biasa.

1389
01:23:54,788 --> 01:23:57,753
Aku akan berada di luar di aula.

1390
01:23:57,753 --> 01:24:00,077
- kamu tidak perlu

1391
01:24:00,077 --> 01:24:02,244
- Aku akan memberimu waktu.

1392
01:24:05,896 --> 01:24:06,896
- Terima kasih.

1393
01:24:16,572 --> 01:24:20,655
Dia bilang kamu bisa mendengarku,
tapi kenapa kamu mulai

1394
01:24:22,066 --> 01:24:23,816
dengar sekarang kan?

1395
01:24:26,630 --> 01:24:31,587
Jadi aku hanya akan berdiri
di sini selama beberapa menit,

1396

01:24:31,587 --> 01:24:32,965
dan kemudian aku akan terbuka
pintu dan biarkan dia

1397
01:24:32,965 --> 01:24:37,132
kembali ke kamar karena aku
tidak ada yang bisa dikatakan kepadamu

1398
01:24:38,186 --> 01:24:42,277
Aku di sini untuknya saja
jadi kamu mengerti itu

1399
01:24:42,277 --> 01:24:45,110
(mesin berbunyi)

1400
01:24:55,608 --> 01:24:57,275
Kamu tidak terlihat bagus

1401
01:25:01,926 --> 01:25:05,843
Saya rasa inilah yang saya
harus ditunggu.

1402
01:25:06,731 --> 01:25:08,481
Ini tidak benar-benar adil.

1403
01:25:10,673 --> 01:25:14,173
Ibu sangat cantik, tapi sepertinya aku seperti apa?

1404
01:25:16,189 --> 01:25:20,837
Aku bertanya-tanya apakah kamu pernah melihat
foto saya dan pikirkan

1405
01:25:20,837 --> 01:25:24,004
wow itu seperti aku sedang mencari di cermin?

1406
01:25:29,225 --> 01:25:32,187
Saya kira itu berjalan dua arah.

1407
01:25:32,187 --> 01:25:35,104
(petir mendadak)

1408
01:25:40,801 --> 01:25:43,051
Aku akan duduk sebentar.

1409
01:25:45,280 --> 01:25:46,447
Sebentar.

1410
01:25:47,578 --> 01:25:50,411
(mesin berbunyi)

1411
01:25:58,222 --> 01:26:00,055
Nah begini, pop.

1412
01:26:06,081 --> 01:26:09,831
Aku terus memiliki mimpi ini
tentang Gillian dan aku.

1413
01:26:11,635 --> 01:26:14,302
Dan, kita berjalan di hutan.

1414
01:26:16,282 --> 01:26:19,699
(musik halus yang aneh)

1415
01:26:37,422 --> 01:26:41,982
Dan, dia memegangi saya
tangan, dan tiba-tiba,

1416
01:26:41,982 --> 01:26:43,732
dia berlari di depanku

1417
01:26:47,561 --> 01:26:51,938
Dan, saya mencoba untuk pergi setelah
dia, tapi aku tidak bisa menyusul.

1418
01:26:51,938 --> 01:26:53,605
Dia terlalu jauh ke depan.

1419
01:26:57,981 --> 01:27:01,398
Tidak peduli seberapa keras saya mencoba, seberapa cepat saya berlari,

1420
01:27:03,765 --> 01:27:05,265
Aku tidak bisa menangkapnya.

1421
01:27:09,419 --> 01:27:13,586
Dan, ini aneh karena saya sudah
tidak pernah ada bersamanya.

1422
01:27:15,511 --> 01:27:19,678
Aku hanya ada di sana
waktu, dan itu bersamamu

1423
01:27:20,654 --> 01:27:22,154
Kamu ingat itu

1424
01:27:24,889 --> 01:27:26,306
Tentu saja.

1425
01:27:31,854 --> 01:27:36,436
Aku sangat kecil aku bisa
hampir tidak mengikuti Anda

1426
01:27:36,436 --> 01:27:40,103
Atau, mungkin itu
Mungkin sebaliknya.

1427
01:27:42,423 --> 01:27:45,340
Mungkin Anda tidak bisa mengikuti saya.

1428
01:27:49,024 --> 01:27:52,191
Tapi, kemudian Anda membawa saya ke tempat yang sepi

1429
01:27:56,518 --> 01:27:57,935
jadi kita bisa bicara

1430
01:28:01,209 --> 01:28:04,376
Di situlah Anda mengatakan bahwa saya sudah meninggal.

1431
01:28:09,876 --> 01:28:12,709
Dan, Anda tidak mengatakan apa-apa.

1432
01:28:14,921 --> 01:28:17,921
Anda hanya berdiri di sana dan membiarkan saya menangis.

1433
01:28:22,059 --> 01:28:24,726
Lalu Anda berjalan kembali ke mobil.

1434
01:28:31,078 --> 01:28:34,411
Saya tidak pernah merasa sendirian di sepanjang hidup saya.

1435
01:28:37,455 --> 01:28:40,122
Merasa seperti aku ada di sana berjam-jam.

1436
01:28:41,430 --> 01:28:45,180
Pohon-pohon itu bertambah
lebih lama dan lebih lama, menyeramkan.

1437
01:28:51,841 --> 01:28:53,174
Aku merasa sangat kesepian.

1438
01:28:56,830 --> 01:28:59,150
Aku selalu merasa seperti itu.

1439
01:28:59,150 --> 01:29:02,567
(musik halus yang aneh)

1440
01:29:14,672 --> 01:29:16,209
- [Priest] Kami membawa Yesus ke dalam firman-Nya

1441
01:29:16,209 --> 01:29:18,074
dan percaya bahwa dia akan melakukannya
Bawa Bruce ke sebuah ruangan

1442
01:29:18,074 --> 01:29:20,285
di rumah Bapa

1443
01:29:20,285 --> 01:29:21,439
Tuhan itu penuh belas kasihan.

1444
01:29:21,439 --> 01:29:23,959
Tuhan adalah ayah dari belas kasihan.

1445
01:29:23,959 --> 01:29:25,740
Tuhan tidak membuat keputusan dari kita

1446
01:29:25,740 --> 01:29:27,816
berdasarkan hanya satu bagian dari kehidupan kita.

1447
01:29:27,816 --> 01:29:29,814
Tuhan membuat keputusan berdasarkan kita

1448
01:29:29,814 --> 01:29:31,397
pada semua hidup kita.

1449
01:29:32,457 --> 01:29:34,610
Bruce menjalani kehidupan yang baik
selalu menginginkan yang terbaik

1450
01:29:34,610 --> 01:29:36,671
untuk keluarganya

1451
01:29:36,671 --> 01:29:38,671
Tuhan akan melihat sifat baik itu dalam Bruce

1452
01:29:38,671 --> 01:29:40,695
dan pahamilah dia untuk itu.

1453
01:29:40,695 --> 01:29:42,855
Kematiannya menghancurkan kita
hati, tapi kita percaya kepada Tuhan.

1454
01:29:42,855 --> 01:29:46,611
Dan, kita tinggalkan dia sekarang di tangan Tuhan.

1455
01:29:46,611 --> 01:29:47,944
Sekarang marilah kita berdoa.

1456
01:29:49,260 --> 01:29:51,280
Yesus, Maria, dan Yusuf
saya memberikan hati saya

1457
01:29:51,280 --> 01:29:52,563
dan jiwaku

1458
01:29:52,563 --> 01:29:55,993
Yesus, Maria, dan Yusuf
Bantulah aku dalam penderitaanku yang terakhir.

1459
01:29:55,993 --> 01:29:59,950
Yesus, Maria, dan Yusuf
bolehkah aku menghirup jiwaku

1460
01:29:59,950 --> 01:30:01,436
dalam damai denganmu

1461
01:30:01,436 --> 01:30:04,868
Ke tanganmu, oh Tuhan,
Saya memuji semangat saya.

1462
01:30:04,868 --> 01:30:07,701
Tuhan Yesus, terima jiwaku, amin.

1463
01:30:28,684 --> 01:30:31,934
- Berapa lama kamu akan tinggal di sini?

1464
01:30:35,522 --> 01:30:37,605
- Sesuatu yang harus kuketahui

1465
01:30:40,977 --> 01:30:42,394
Mengapa kamu datang?

1466
01:30:44,641 --> 01:30:45,474
Dua tahun.

1467
01:30:47,080 --> 01:30:49,649
Saya tidak melihat Anda dalam dua tahun.

1468
01:30:49,649 --> 01:30:52,649
Aku tidak pernah mengatakan hal yang baik tentang dia.

1469
01:30:54,359 --> 01:30:57,955
Kenapa kamu datang ke
pemakaman seorang pria yang belum pernah kamu temui?

1470
01:30:57,955 --> 01:31:00,455
- Nenekmu mengundangku

1471
01:31:18,771 --> 01:31:21,996
Kedengarannya egois, tapi kurasa
Aku hanya ingin duduk di sana

1472
01:31:21,996 --> 01:31:26,249
dan dengarkan semua
cerita tentang pria

1473
01:31:26,249 --> 01:31:29,416
yang memiliki kehidupan gila, banyak teman,

1474
01:31:30,453 --> 01:31:33,953
dan begitu banyak prestasi, tapi kacau

1475
01:31:35,913 --> 01:31:39,580
apa yang bisa jadi
Bagian terbaik dari dirinya sendiri.

1476
01:31:44,147 --> 01:31:45,973
Anda adalah prestasi terbesarnya,

1477
01:31:45,973 --> 01:31:47,806
dan dia tidak pernah mengenalmu

1478
01:31:49,650 --> 01:31:53,817
Kurasa aku hanya merasa beruntung
karena aku tidak memilikimu

1479
01:31:57,014 --> 01:32:01,014
untuk waktu yang sangat lama, tapi
waktu yang saya punya Anda,

1480
01:32:03,082 --> 01:32:05,165
Itu berarti dunia bagiku.

1481
01:32:08,417 --> 01:32:11,662
Dan, saya kira saya hanya
ingin mengucapkan terima kasih,

1482
01:32:11,662 --> 01:32:13,245
dan saya minta maaf

1483
01:32:16,840 --> 01:32:18,173
- Saya juga minta maaf.

1484
01:32:20,757 --> 01:32:22,924
Aku minta maaf untuk semuanya

1485
01:32:22,924 --> 01:32:25,257
(Musik sedih)

1486
01:32:28,037 --> 01:32:29,204
- Saya harus pergi.

1487
01:32:34,000 --> 01:32:35,083
- Gill, tunggu

1488
01:32:40,558 --> 01:32:43,725
Lihat aku tahu bahwa kau bersama seseorang.

1489
01:32:46,528 --> 01:32:51,387
Aku hanya berpikir kita harus pergi
Di suatu tempat, dan kita harus bicara.

1490
01:32:51,387 --> 01:32:53,930
Jika kita mungkin bisa duduk
dan hanya minum kopi.

1491
01:32:53,930 --> 01:32:55,965
Saya tidak meminta dunia disini.

1492
01:32:55,965 --> 01:32:59,048
Saya hanya perlu satu jam untuk menjelaskannya kepada anda

1493
01:33:01,596 --> 01:33:02,513
bagaimana saya merasa.

1494
01:33:03,499 --> 01:33:05,140
- Mark, aku tidak bisa

1495
01:33:05,140 --> 01:33:08,057
- Saya tidak atas Anda, bahkan tidak dekat.

1496
01:33:10,840 --> 01:33:12,757
Saya tidak tahu bagaimana menjadi.

1497
01:33:13,865 --> 01:33:15,865
Saya tidur setiap malam.

1498
01:33:17,433 --> 01:33:19,604
Aku memanggilmu, dan
Aku terus berpikir

1499
01:33:19,604 --> 01:33:21,485
Anda hanya akan menjawab.

1500
01:33:21,485 --> 01:33:22,490
- tolong tolong

1501
01:33:22,490 --> 01:33:26,320
- [Mark] Saya hanya ingin tahu
Mungkin Anda merasakan hal yang sama,

1502
01:33:26,320 --> 01:33:28,053
atau mungkin Anda -

1503
01:33:28,053 --> 01:33:29,303
- Saya hamil.

1504
01:33:30,301 --> 01:33:32,634
(Musik sedih)

1505
01:33:37,693 --> 01:33:39,276
Aku akan menjadi seorang ibu.

1506
01:33:40,152 --> 01:33:42,485
(Musik sedih)

1507
01:34:09,892 --> 01:34:11,975
- Aku turut berbahagia untukmu.

1508
01:34:13,086 --> 01:34:15,419
(Musik sedih)

1509
01:34:44,374 --> 01:34:45,624
- [Jeremy] Hei

1510
01:34:49,717 --> 01:34:50,550
Anda baik-baik saja?

1511
01:34:51,468 --> 01:34:52,413
- Ya aku baik-baik saja.

1512
01:34:52,413 --> 01:34:53,663
Kita bisa pulang.

1513
01:34:58,984 --> 01:35:01,484
(musik piano)

1514
01:35:04,474 --> 01:35:06,709
- [Narator] Delapan bulan
Kemudian, Gillian melahirkan

1515
01:35:06,709 --> 01:35:08,959
untuk bayi perempuan seberat tujuh pon.

1516
01:35:10,017 --> 01:35:12,850
Dia menamai dia Naomi untuk ibunya.

1517
01:35:15,408 --> 01:35:18,849
Dan, perasaan kosong dia
merasa hari itu di taman

1518
01:35:18,849 --> 01:35:23,234
dipenuhi mimpi
dia tidak tahu dia punya

1519
01:35:23,234 --> 01:35:27,401
Seiring berjalannya waktu, pikirnya
kurang dan kurang tentang Mark.

1520
01:35:29,256 --> 01:35:31,953
Tapi, sering sekali, dia akan membacanya

1521
01:35:31,953 --> 01:35:36,120
tentang restoran populer dan
koki top di Bay Area.

1522
01:35:37,695 --> 01:35:40,778
Mark Mathison selalu masuk daftar.

1523
01:35:42,188 --> 01:35:44,688
(musik piano)

1524
01:36:39,008 --> 01:36:41,425
- Hei lihat kamu di sini

1525
01:36:42,741 --> 01:36:45,226
Tidakkah kamu memiliki kehidupan?
di luar tempat ini?

1526
01:36:45,226 --> 01:36:47,818
- Saya datang ke sini saat saya tidak bisa tidur

1527
01:36:47,818 --> 01:36:50,985
Anda tahu hanya supaya bisa membuat sesuatu.

1528
01:36:53,616 --> 01:36:56,581
- Anda tidak memiliki dapur di tempat Anda.

1529
01:36:56,581 --> 01:36:59,401
- Pernahkah kamu melihat apartemenku?

1530
01:36:59,401 --> 01:37:00,234
- Tidak.

1531
01:37:01,806 --> 01:37:04,581
- Anda harus datang kapan-kapan.

1532
01:37:04,581 --> 01:37:06,748
Maksudku melihat dapur.

1533
01:37:09,106 --> 01:37:11,189
Saya minta maaf tentang ayahmu

1534
01:37:12,785 --> 01:37:14,952
Kudengar dia koki hebat.

1535
01:37:18,770 --> 01:37:19,603
- dia

1536
01:37:23,164 --> 01:37:26,312
Dia jauh lebih baik dariku.

1537
01:37:26,312 --> 01:37:27,979
- kamu terlalu sederhana

1538
01:37:32,028 --> 01:37:34,528
(musik bahagia)

1539
01:37:35,620 --> 01:37:37,507
- Kamu membuat apa?

1540
01:37:37,707 --> 01:37:39,512
- Saya belum tahu

1541
01:37:39,512 --> 01:37:42,893
Adikku, dia mengirimku
apel ini dari Washington.

1542
01:37:42,893 --> 01:37:45,052
Mereka yang terbaik.

1543
01:37:45,052 --> 01:37:49,219
Tapi, saya belum memutuskan apa
Aku akan melakukannya dengan mereka.

1544
01:37:50,410 --> 01:37:52,788
Apakah Anda ingin membantu saya?

1545
01:37:52,788 --> 01:37:55,288
(musik bahagia)

1546
01:37:58,007 --> 01:37:59,507
- Aku sangat ingin.

1547
01:38:01,592 --> 01:38:04,092
(musik bahagia)

1548
01:41:11,432 --> 01:41:14,349
(kuda berpacu)

1549
01:41:16,922 --> 01:41:18,646
- [Anak] Pengawal!

1550
01:41:18,646 --> 01:41:21,396
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com