﻿1
00:00:36,040 --> 00:00:37,041
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
You can't park there.

3
00:01:02,320 --> 00:01:03,890
- We have a business here. 
- Us too. </ P>

4
00:01:15,240 --> 00:01:16,366
This is our place! </ P>

5
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
You, come here. </ P>

6
00:01:31,840 --> 00:01:33,700
Tell everyone,
start now...

7
00:01:33,800 --> 00:01:36,121
p>

8
00:01:36,520 --> 00:01:37,601
Prostitution business on "French
Riviera" is mine.

9
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Who are you?

10
00:01:43,400 --> 00:01:44,401
Karasov.

11
00:01:50,920 --> 00:01:52,922
Go now.

12
00:01:54,400 --> 00:01:55,765
<p p>

13
00:01:56,560 --> 00:01:57,925
Anna. Smile...

14
00:02:00,800 --> 00:02:02,700
Smile.

15
00:02:02,800 --> 00:02:03,780
Good girl...

16
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
- Do you want to work for me?
- Sure. </ P>

17
00:02:22,760 --> 00:02:24,649
Alright, baby. </ P>

18
00:02:55,400 --> 00:02:57,060
Come on girls. Work! </ P>

19
00:02:57,160 --> 00:03:00,243
Try to enjoy it, Anna. </ P>

20
00:03:00,360 --> 00:03:02,442
- Anna?
- Yes. </ P>

21
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
This is me. Everything is fine.
Get ready for tonight. </ P>

22
00:03:05,840 --> 00:03:07,683
Are you sure you want to do this?

23
00:03:08,200 --> 00:03:10,248
You know we can't
cancel it, right?

24
00:03:11,360 --> 00:03:13,522
Yes, until I can find
the way out of this .

25
00:03:13,640 --> 00:03:15,820
Okay. We continue according
with the plan. </ P>

26
00:03:15,920 --> 00:03:16,860
I love you. </ P>

27
00:03:16,960 --> 00:03:18,086
I love you too. </ P>

28
00:03:30,960 --> 00:03:40,086
Visit www.Markasjudi.com
Gambling Agent Trusted Secure Online

29
00:04:20,000 --> 00:04:22,241
Technology is developing
very fast, isn't it? </ P>

30
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
You think you've
had a sophisticated gadget...

31
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
</ P>

32
00:04:34,000 --> 00:04:36,002
Making driving easy. </ P>

33
00:04:37,040 --> 00:04:39,088
I was worried that
would lose my job. </ P>

34
00:04:41,040 --> 00:04:43,202
But people always need 
> someone like me, right?

35
00:04:44,560 --> 00:04:45,971
Give me the key, kid.

36
00:04:48,840 --> 00:04:50,365
The key won't work for you.

37
00:04:50,880 --> 00:04:53,300
This car can only be turned on
when it prints my unique finger...

38
00:04:53,400 --> 00:04:54,731
Touching the wheel.

39
00:04:57,040 --> 00:04:58,041
Damn it!

40
00:04:58,240 --> 00:05:00,891
You look smart and stylish
But I will beat you up.

41
00:05:01,040 --> 00:05:02,201
So give the key and go. < /p>

42
00:05:02,440 --> 00:05:03,441
Maaf.

43
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
Hey!

44
00:05:44,120 --> 00:05:45,460
Now we will do it

45
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
Put your hand on the wheel and walk.

46
00:05:47,720 --> 00:05:48,767
That's not a good plan. </ P>

47
00:05:48,880 --> 00:05:49,927
Get into the car! </ P>

48
00:05:56,640 --> 00:05:57,687
You made me late. </ P>

49
00:05:59,400 --> 00:06:00,447
And I don't like being late. </ P>

50
00:06:10,080 --> 00:06:11,889
I told you that wasn't
a good plan. </ P>

51
00:07:19,440 --> 00:07:20,420
You're late. </ P>

52
00:07:20,520 --> 00:07:21,500
Only 38 seconds. </ P>

53
00:07:21,600 --> 00:07:24,260
Many categories are late but
it's too late this...

54
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
is categorized as Very Late

55
00:07:30,040 --> 00:07:31,963
- then?
- then what?

56
00:07:32,120 --> 00:07:33,180
How are you doing?

57
00:07:33,280 --> 00:07:34,860
I thought you wouldn't ask. </ P>

58
00:07:34,960 --> 00:07:38,362
I didn't ask a question
when I worked, but...

59
00:07:40,560 --> 00:07:42,005
All right.

60
00:07:44,000 --> 00:07:45,161
How much did you get?

61
00:07:45,280 --> 00:07:46,460
791.

62
00:07:46,560 --> 00:07:48,300
791,000?

63
00:07:49,520 --> 00:07:50,940
It doesn't seem to be better. p>

64
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
791 euros.
That's my retirement in euros.

65
00:07:54,160 --> 00:07:56,049
791 euros per month.

66
00:07:58,000 --> 00:07:59,286
Good.

67
00:08:01,440 --> 00:08:03,363
Congratulations on retirement, father.

68
00:08:05,640 --> 00:08:08,900
For 30 years working without
enough money for shopping.

69
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
Now I have enough time and money
to spend.

70
00:08:11,600 --> 00:08:13,841
I have to say, this
system no longer works.

71
00:08:14,920 --> 00:08:16,046
Caviar

72
00:08:16,160 --> 00:08:17,260
Good enough for you?

73
00:08:17,360 --> 00:08:18,646
I tell you when to try it.

74
00:08:18,840 --> 00:08:21,140
You have to start thinking
to have your own car.

75
00:08:21,240 --> 00:08:22,220
I have my own car.

76
00:08:22,320 --> 00:08:23,860
You have to think about using it.

77
00:08:23,960 --> 00:08:25,820
I want to enjoy time with you.

78
00:08:25,920 --> 00:08:27,700
Don't you know I'm
driving for life

79
00:08:27,800 --> 00:08:28,926
So that's your job?

80
00:08:30,880 --> 00:08:32,405
I came here to be
close to you.

81
00:08:32,600 --> 00:08:33,965
England isn't close enough?

82
00:08:34,080 --> 00:08:35,491
Your mother is buried there.

83
00:08:36,480 --> 00:08:38,100
Now it's like
there is only a grave for me.

84
00:08:38,200 --> 00:08:39,660
Please don't be too
dramatic, Dad.

85
00:08:39,760 --> 00:08:41,922
Promise me you won't < br /> bury me on the ground.

86
00:08:42,040 --> 00:08:43,300
Your mother is a good Catholic
,

87
00:08:43,400 --> 00:08:45,220
but. When I die later
just cremate...

88
00:08:45,320 --> 00:08:47,129
... and make me fish food. </ P>

89
00:08:51,000 --> 00:08:52,380
You didn't lift it, Junior? </ P>

90
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
I didn't use
phone while driving

91
00:09:05,480 --> 00:09:09,041
# It & apos; sa hard world to get a break in #

92
00:09:09,480 --> 00:09:13,087
# All the good things have been taken #

93
00:09:13,400 --> 00:09:15,780
# But girl there are ways
to make certain things pay #

94
00:09:15,880 --> 00:09:17,723
Hai, Gina, ini aku.
Kami menunggumu. Tolong hubungi aku.

95
00:09:18,080 --> 00:09:19,127
Please call me

96
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
He will come. Don't worry. </ P>

97
00:09:24,200 --> 00:09:25,645
Can you trust this girl? </ P>

98
00:09:26,000 --> 00:09:27,660
So this is how you show appreciation,

99
00:09:27,760 --> 00:09:29,260
it's too late for an appointment. </ P>

100
00:09:30,440 --> 00:09:31,646
That's lacking teach,

101
00:09:32,160 --> 00:09:34,447
what if I'm a customer?

102
00:09:34,560 --> 00:09:36,180
But to meet me

103
00:09:36,280 --> 00:09:39,300
people who have provided money...

104
00:09:39,400 --> 00:09:41,767
To pay fees Your treatment...

105
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
He may be late.

106
00:09:45,320 --> 00:09:46,481
- That must be him.
- It's better like that.

107
00:09:50,480 --> 00:09:52,300
- Hello, baby. < br /> - Sorry, sorry.

108
00:09:52,400 --> 00:09:53,420
Everyone is worried.

109
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
Yes, the road jammed and my cellphone died.

110
00:09:57,320 --> 00:10:01,368
When I met Karasov, I will br /> propose a driver for you.

111
00:10:02,000 --> 00:10:07,769
Now, we've all been here
Let's have fun.

112
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
That's exactly what I think.

113
00:10:17,400 --> 00:10:18,765
Yes.

114
00:10:35,400 --> 00:10:37,129
Okay. Okay. </ P>

115
00:10:39,840 --> 00:10:40,820
Who is he? </ P>

116
00:10:40,920 --> 00:10:42,340
I don't know. He is an independent sex worker,

117
00:10:42,440 --> 00:10:43,965
he died of overdose. </ P>

118
00:10:44,120 --> 00:10:45,929
- You have that necklace, don't you?
- Yes, do your plan. </ P>

119
00:10:46,040 --> 00:10:47,041
Okay.

120
00:11:06,640 --> 00:11:08,005
- Qiao, are you ready?
- Yes.

121
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
One for all and
all for one.

122
00:11:19,480 --> 00:11:20,641
Let 's go

123
00:11:23,880 --> 00:11:25,325
So what are your plans?

124
00:11:26,360 --> 00:11:27,566
What are the plans for?

125
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
For the future, Dad.

126
00:11:29,040 --> 00:11:31,247
You must have a plan, 
/> You need a plan

127
00:11:33,600 --> 00:11:36,683
That would be a surprise,
but because you asked...

128
00:11:36,880 --> 00:11:38,928
I was thinking of buying it.

129
00:11:40,120 --> 00:11:43,420
That's a boat good fisherman
For a retiree.

130
00:11:43,520 --> 00:11:44,567
I save for it.

131
00:11:45,080 --> 00:11:46,260
I think
travel abroad...

132
00:11:46,360 --> 00:11:48,700
at this age, visit
interesting places.

133
00:11:48,800 --> 00:11:50,404
Germany in the 80s...

134
00:11:51,560 --> 00:11:53,420
Colombia in the 90s and
the Middle East at that time.

135
00:11:53,520 --> 00:11:55,060
"Evian" was a famous brand throughout the
world and I...

136
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Head of sales. </ P>

137
00:11:56,280 --> 00:11:57,300
Yes

138
00:11:57,400 --> 00:11:58,980
Yes, I know, yes

139
00:11:59,080 --> 00:12:02,129
For more than 30 years he has been the representative of
director of the mineral water company... .

140
00:12:02,240 --> 00:12:05,540
But you prefer to be present
in the most dangerous places...

141
00:12:05,640 --> 00:12:07,449
At important times.

142
00:12:07,800 --> 00:12:10,326
Like the fall of the Wall Berlin,
the fall of the Medellin cartel...

143
00:12:10,880 --> 00:12:12,220
- And the Taliban...
- Hmm. </ P>

144
00:12:12,320 --> 00:12:13,660
... Don't forget the Taliban

145
00:12:13,760 --> 00:12:15,660
I'm sure Fallujah also loves Evian.

146
00:12:15,760 --> 00:12:17,660
They really aren't interested
in mineral water

147
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
prefer plain water.

148
00:12:19,320 --> 00:12:20,685
Okay, Dad. </ P>

149
00:12:20,880 --> 00:12:23,140
Junior, I don't think you have the right...

150
00:12:23,240 --> 00:12:25,402
Menentukan bagaimana
aku menjalani hidupku.

151
00:12:25,880 --> 00:12:27,380
- What do you mean?
- Nothing.

152
00:12:27,480 --> 00:12:30,810
Of course all your clients are
movie stars Big businessmen, VIPs.

153
00:12:31,280 --> 00:12:32,486
Never ask.

154
00:12:32,600 --> 00:12:33,806
It tells you something.

155
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
See, Miss Unknown
calls you again.

156
00:12:38,840 --> 00:12:41,002
What makes you think if people
"are not know "this is a woman?

157
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
Just guess.

158
00:12:44,000 --> 00:12:45,081
Hello?

159
00:12:45,200 --> 00:12:47,250
Am I talking
with Transporter?

160
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
Depends on who I'm talking to. </ P>

161
00:12:51,160 --> 00:12:53,083
Maybe with your next employer. </ P>

162
00:12:53,280 --> 00:12:55,169
I don't do
business by telephone. </ P>

163
00:12:55,320 --> 00:12:58,688
Tomorrow at 02:00 pm ,
in the Majestic Hotel bar.

164
00:12:59,000 --> 00:13:00,206
How do I know who you are?

165
00:13:00,360 --> 00:13:01,540
I'll be alone.

166
00:13:06,800 --> 00:13:08,900
In my hour, if you
want a cup of coffee...

167
00:13:09,000 --> 00:13:11,048
you only need to boil
tap water and coffee powder.

168
00:13:11,760 --> 00:13:14,206
Now it seems, a doctorate is needed.

169
00:13:15,000 --> 00:13:16,729
Daddy, you have a doctorate.

170
00:13:17,840 --> 00:13:19,205
That's for making juice.

171
00:13:22,040 --> 00:13:23,849
You need a woman in this house .

172
00:13:26,360 --> 00:13:27,980
... acting like haters

173
00:13:28,080 --> 00:13:31,084
Haters acting like...
Just, just acting like haters

174
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
Yo, repeat my conversation < br /> I talk just & apos; bout my haters

175
00:13:34,720 --> 00:13:36,300
& apos; Cause haters love my pictures

176
00:13:36,400 --> 00:13:40,769
So now I & apos; m getting & apos; funky
Stackin & apos; money off these hoes

177
00:13:41,480 --> 00:13:44,962
Actin & apos' haters; like...
... actin & apos; like haters

178
00:13:45,120 --> 00:13:48,260
Yo, repeat my conversation
I talk just about my haters

179
00:13:48,360 --> 00:13:50,140
Them haters love my pictures

180
00:13:50,240 --> 00:13:53,940
So now I & apos; m getting & apos; funky
Stackin & apos; money off these hoes

181
00:13:54,040 --> 00:13:57,140
Any kind of cash I & apos; professional ma

182
00:13:57,240 --> 00:14:00,403
When it comes to ass I & ap; professional ma

183
00:14:00,600 --> 00:14:03,980
When it 's getting hot I & apos; ma professional

184
00:14:04,080 --> 00:14:07,220
Alien extraterrestrial slings Murder

185
00:14:07,320 --> 00:14:08,446
Bang

186
00:14:08,920 --> 00:14:09,967
Leo?

187
00:14:10,600 --> 00:14:11,601
Huh?

188
00:14:11,840 --> 00:14:13,285
Since when did we work together?

189
00:14:13,440 --> 00:14:14,805
Twelve years.

190
00:14:15,040 --> 00:14:16,060
Fifteen

191
00:14:16,160 --> 00:14:18,288
Fifteen years.

192
00:14:19,000 --> 00:14:20,161
Do you still not trust me.

193
00:14:20,280 --> 00:14:21,441
I trust you

194
00:14:21,560 --> 00:14:25,167
When I have fun with a girl
don't take my time

195
00:14:27,000 --> 00:14:28,081
Use your time.

196
00:14:30,520 --> 00:14:31,700
- And Yuri...
- Hmm? </ P>

197
00:14:31,800 --> 00:14:33,768
... Is it true that you live
on the plane now? </ P>

198
00:14:34,080 --> 00:14:38,060
Yes, there is no habit, no tax,
free like a bird

199
00:14:42,200 --> 00:14:44,660
- Later. Arkady?
- don't now

200
00:14:44,760 --> 00:14:46,444
There are a few accidents. </ P>

201
00:14:49,920 --> 00:14:50,967
Da. </ P>

202
00:15:02,760 --> 00:15:04,728
They say that because
short circuit. </ P> <p p>

203
00:15:04,840 --> 00:15:06,340
His wife has identified his body.

204
00:15:06,440 --> 00:15:07,851
And why do I have to come here?

205
00:15:07,960 --> 00:15:09,260
He is your accountant, isn't it?

206
00:15:09,360 --> 00:15:10,780
I and others.

207
00:15:10,880 --> 00:15:13,260
Do you ask everyone to come here and see his body?

208
00:15:13,360 --> 00:15:15,442
I didn't ask you here
to see his body.

209
00:15:15,560 --> 00:15:17,847
I asked you to come here
to see it.

210
00:15:21,800 --> 00:15:22,881
Who is he?

211
00:15:23,000 --> 00:15:24,100
I hope you can tell me.

212
00:15:24,200 --> 00:15:26,248
This seems like wrong
one of your girl-girls.

213
00:15:26,680 --> 00:15:28,940
I'm afraid I don't know what you mean.

214
00:15:29,040 --> 00:15:31,700
Broken hearts have been
not secret, Mr. Karasov.

215
00:15:31,800 --> 00:15:35,441
My friends used to spend
nights with them "hostesses."

216
00:15:36,840 --> 00:15:38,420
I see You call them no?

217
00:15:38,520 --> 00:15:41,364
I'm a legitimate
businessman, inspector.

218
00:15:41,520 --> 00:15:43,522
Many people work for me.

219
00:15:44,000 --> 00:15:46,287
And I can't recognize everyone .

220
00:15:46,440 --> 00:15:48,820
Of course not. I just don't understand why...

221
00:15:48,920 --> 00:15:51,380
Someone wants to kill your accountant.

222
00:15:51,480 --> 00:15:53,420
I thought you said that
because of a short circuit.

223
00:15:53,520 --> 00:15:54,940
That said the hotel.
They didn't see....

224
00:15:55,040 --> 00:15:57,580
The 9mm bullet that we...

225
00:15:57,680 --> 00:15:59,140
... took from his head.

226
00:15:59,240 --> 00:16:01,020
- He was shot?
- From close range.

227
00:16:01,120 --> 00:16:04,220
I suspect the culprit deliberately burned
his body to cover his tracks.

228
00:16:04,320 --> 00:16:06,900
And you think I have
to do with that?

229
00:16:07,000 --> 00:16:08,809
I want everything is clear.

230
00:16:09,280 --> 00:16:11,300
Nobody accuses you.

231
00:16:11,400 --> 00:16:12,686
That's good.

232
00:16:14,040 --> 00:16:17,362
Because if you do it, you'd better come up with more people.

233
00:16:22,600 --> 00:16:26,060
Do you think the remnants of the "1995 1995" gang
tried to go back to business?

234
00:16:26,160 --> 00:16:28,340
- They're too smart for that.
- Then who did it?

235
00:16:28,440 --> 00:16:30,380
I don't know, but...

236
00:16:30,480 --> 00:16:32,482
when I found it it was definitely not them

237
00:16:38,520 --> 00:16:39,601
You called me.

238
00:16:43,040 --> 00:16:44,371
How do you know that I am?

239
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
He said he would be alone.

240
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
He is also alone.

241
00:16:48,600 --> 00:16:49,580
He has a dog.

242
00:16:49,680 --> 00:16:51,921
If he has a dog, he will
say, "With my dog."

243
00:16:53,840 --> 00:16:57,220
I appreciate your arrival. My name is...

244
00:16:57,320 --> 00:16:58,380
- Don't mention names.
- What? </ P>

245
00:16:58,480 --> 00:16:59,460
That's the first rule

246
00:16:59,560 --> 00:17:01,740
If anyone asks your name
and I don't know. It's easy to refuse.

247
00:17:01,840 --> 00:17:03,365
It's better for me.
And it's better for you too.

248
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
I've heard that rule.

249
00:17:05,800 --> 00:17:06,801
From whom ?

250
00:17:07,320 --> 00:17:10,500
From someone you have worked with
where name doesn't mean anything

251
00:17:10,600 --> 00:17:11,806
according to your first rule.

252
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
You learn fast .

253
00:17:14,400 --> 00:17:16,100
Are there any other rules
I need to know?

254
00:17:16,200 --> 00:17:18,140
After this agreement,
nothing has changed.

255
00:17:18,240 --> 00:17:19,401
If you change it, I leave.

256
00:17:19,680 --> 00:17:21,180
The agreement is only for one passenger.

257
00:17:21,280 --> 00:17:22,540
Pick up and transfer me

258
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
Your whiskey, sir.

259
00:17:30,480 --> 00:17:32,300
- There is another "package" ?
- Two.

260
00:17:32,400 --> 00:17:34,528
- Weighing?
- 104 kg if in number.

261
00:17:35,840 --> 00:17:39,100
Is there a problem? I was told if you could deliver anything. </ P>

262
00:17:39,200 --> 00:17:41,407
As long as I don't know what it is.
That's the last rule. </ P>

263
00:17:42,400 --> 00:17:44,402
A reasonable rejection.

264
00:17:47,120 --> 00:17:48,167
When is the delivery?

265
00:17:48,920 --> 00:17:52,527
Tonight. At 05:00 PM.
"Banco de Monaco" in Monte Carlo. </ P>

266
00:17:53,000 --> 00:17:54,161
That's three hours of travel. </ P>

267
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
You have to take a nap? </ P>

268
00:18:02,560 --> 00:18:04,324
If it's one minute late
just go, okay? </ P>

269
00:18:04,440 --> 00:18:06,169
Ya.

270
00:18:07,120 --> 00:18:08,900
I guess I've
explained beforehand...

271
00:18:09,000 --> 00:18:10,331
Of course.

272
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
Half now and half
again after sending.

273
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
I'm good at following the rules.

274
00:18:19,240 --> 00:18:20,287
Good.

275
00:18:27,240 --> 00:18:29,971
If everything goes well, maybe we
can work together again in the future.

276
00:18:31,120 --> 00:18:33,122
Hopefully so. </ P>

277
00:18:47,040 --> 00:18:49,566
This is me. He's gone.
Continue the plan. </ P>

278
00:18:52,720 --> 00:18:53,740
Oh. </ P>

279
00:18:53,840 --> 00:18:54,820
Any problems? </ P>

280
00:18:54,920 --> 00:18:56,780
No, this is "Chateau Cheval
Blanc Reserva"

281
00:18:56,880 --> 00:18:58,769
2005 Expenditures.

282
00:18:59,200 --> 00:19:00,740
I know, written on the label.

283
00:19:00,840 --> 00:19:02,171
But it costs € 900.

284
00:19:02,920 --> 00:19:04,081
- Really? <br /

285
00:19:04,400 --> 00:19:07,131


286
00:19:09,600 --> 00:19:11,740
- Really? > - Yes. </ P>

287
00:19:11,840 --> 00:19:13,660
900... 900 euros? Oop! </ P>

288
00:19:13,760 --> 00:19:14,761
Maybe I can show...

289
00:19:28,360 --> 00:19:29,486
other local wines that are just as good. </ P>

290
00:19:30,160 --> 00:19:31,286
Don't bother. </ P>

291
00:19:31,440 --> 00:19:32,771
No, I'm fine, thank you.

292
00:19:37,600 --> 00:19:39,380
Hello, Junior.

293
00:19:39,480 --> 00:19:41,448
Dad, I don't think I can make dinner. </ p >

294
00:19:41,680 --> 00:19:43,180
There is work I have to do.

295
00:19:43,280 --> 00:19:46,180
Too bad, even though I've bought very good wine.

296
00:19:46,280 --> 00:19:47,340
Yes, Sorry.

297
00:19:47,440 --> 00:19:49,820
Then I have to find
others to share. </ P>

298
00:19:49,920 --> 00:19:51,285
Looks like a good plan. </ P>

299
00:19:51,400 --> 00:19:52,700
This is a perfect idea. </ P>

300
00:19:52,800 --> 00:19:53,926
I can help ?

301
00:19:54,040 --> 00:19:55,060
Thank you.

302
00:19:55,160 --> 00:19:56,889
- Can you hold on for a while?
- Sure.

303
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
Tastes are expensive.

304
00:21:05,880 --> 00:21:07,405
Hair that is beautiful.

305
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
I always want to be blonde.

306
00:21:11,920 --> 00:21:13,365
Where is the package?

307
00:21:20,680 --> 00:21:21,886
10 seconds...

308
00:21:27,400 --> 00:21:28,925
Five. </ p >

309
00:21:33,800 --> 00:21:34,961
5...

310
00:21:39,640 --> 00:21:41,563
- Okay, ready.
- What is this?

311
00:21:41,680 --> 00:21:43,340
- What?
- What happened? </ p >

312
00:21:43,440 --> 00:21:44,540
Now, you ask?

313
00:21:44,640 --> 00:21:46,980
No, I said the deal
had no changes.

314
00:21:47,080 --> 00:21:49,740
Nothing changed.
These are my two beautiful packages.

315
00:21:49,840 --> 00:21:52,860
Gina, 49 kg and Qiao, 55 kg.
104 kg if in number .

316
00:21:52,960 --> 00:21:54,086
Get out of the car, all right now.

317
00:21:54,200 --> 00:21:55,220
Nobody gets out of the car, bastard.
Now walk.

318
00:21:55,320 --> 00:21:56,300
You think it's the first time
my head is hit with a gun?

319
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
No. .

320
00:21:57,760 --> 00:22:00,540
But this will be the first
time someone pulls the trigger of his gun

321
00:22:00,640 --> 00:22:03,340
He has charm.

322
00:22:03,440 --> 00:22:04,460
Anna. There is a police officer. </ P>

323
00:22:04,560 --> 00:22:06,420
Okay, we don't have much time. </ P>

324
00:22:06,520 --> 00:22:07,965
Just show him. </ P>

325
00:22:11,160 --> 00:22:12,764
Show me what? </ P>

326
00:22:13,240 --> 00:22:15,447
You must be punished

327
00:22:16,240 --> 00:22:17,500
Don't mess it up.

328
00:22:17,600 --> 00:22:18,681
Tunjukkan apa?

329
00:22:22,200 --> 00:22:24,123
Kalian harus dihukum

330
00:22:25,960 --> 00:22:27,405
Jangan mengacaukannya.

331
00:22:28,960 --> 00:22:31,725
Monaco Police. The letters,
please. </ P>

332
00:22:32,520 --> 00:22:33,521
Window! </ P>

333
00:22:34,400 --> 00:22:36,084
What will you do, Frank? </ P>

334
00:22:36,560 --> 00:22:37,721
Lower the glass. Lower. </ P>

335
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Exit the car! </ P>

336
00:22:42,640 --> 00:22:43,687
Install the Seat Belt, now. </ P>

337
00:23:08,480 --> 00:23:10,620
Connect with my father. I
want to talk to him now. </ P>

338
00:23:10,720 --> 00:23:13,241
You can talk to him after
you finish your work. </ P>

339
00:23:42,440 --> 00:23:43,441
Whoo! </ P>

340
00:23:49,400 --> 00:23:50,845
This is the time
It's right to get away, Frank.

341
00:23:51,280 --> 00:23:52,441
I do everything I can.

342
00:24:23,560 --> 00:24:24,686
Why did you trap me?

343
00:24:24,800 --> 00:24:25,860
What about your rules?

344
00:24:25,960 --> 00:24:27,820
- Ask more questions.
- I didn't ask for their names. </ P>

345
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
But when my father was kidnapped,
I will ask. </ P>

346
00:24:46,960 --> 00:24:48,620
You're as good as I heard, Frank .

347
00:24:48,720 --> 00:24:49,721
Thank you.

348
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
All units. Code 3...

349
00:24:52,320 --> 00:24:54,368
Audi S8 hitam di terowongan.

350
00:24:54,480 --> 00:24:55,460
Accepted.

351
00:25:01,840 --> 00:25:04,580
Delivery will be as agreed
but if something happens to my father...

352
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
Just concentrate, honey.
Your father will be good okay.

353
00:25:08,720 --> 00:25:09,700
What is that?

354
00:25:09,800 --> 00:25:10,926
Other pursuers.

355
00:25:28,400 --> 00:25:29,447
I care.

356
00:26:13,160 --> 00:26:14,300
Don't play games.

357
00:26:14,400 --> 00:26:15,845
>

358
00:26:30,600 --> 00:26:32,180
I don't like playing games.

359
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
- All right, let's go.
- Where are we going?

360
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
We have to change cars. Come on. </ P>

361
00:26:50,480 --> 00:26:52,300
Come on. </ P>

362
00:26:52,400 --> 00:26:53,460
Leave the car as evidence? </ P>

363
00:27:05,360 --> 00:27:07,660
Not really. </ P>

364
00:27:07,760 --> 00:27:11,880
It's really weird, I told you.

365
00:27:21,000 --> 00:27:22,081
Mediterranean Bank has been robbed before, but it's not like this.

366
00:27:22,600 --> 00:27:25,171
I showed you.

367
00:27:25,560 --> 00:27:28,700
You saw that woman.

368
00:27:28,800 --> 00:27:32,321
He said he was Elena Turgin,
the wife of Stanislav Turgin.

369
00:27:32,440 --> 00:27:33,487
That's not Elena Turgin.

370
00:27:33,600 --> 00:27:34,601
Right.

371
00:27:34,960 --> 00:27:37,060
At that time I didn't know...

372
00:27:37,160 --> 00:27:39,049
... I refused the request

373
00:27:39,960 --> 00:27:41,700
Because only Mr. Turgin
is allowed.

374
00:27:41,800 --> 00:27:45,486
But as you can see
I have to do it.

375
00:27:46,120 --> 00:27:47,300
The first girl takes my key.

376
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
With that key, he can
open a deposit box.

377
00:27:50,360 --> 00:27:52,044
I can't do anything
to stop it.

378
00:27:52,360 --> 00:27:54,180
Where are the security guards?

379
00:27:54,280 --> 00:27:55,645
Where are the security guards?

380
00:27:56,400 --> 00:27:57,731
<p p>

381
00:27:58,680 --> 00:28:02,241
Hmm.

382
00:28:02,440 --> 00:28:03,601
Voila.

383
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
They look the same. You can't distinguish them. </ P>

384
00:28:06,960 --> 00:28:08,340
There's more. </ P>

385
00:28:08,440 --> 00:28:11,540
Cars to escape. </ P>

386
00:28:11,640 --> 00:28:13,620
He picked up the woman...

387
00:28:13,720 --> 00:28:16,540
p>

388
00:28:16,640 --> 00:28:18,051
Of course they go.

389
00:28:18,680 --> 00:28:20,762
Sorry.

390
00:28:20,960 --> 00:28:23,531
Yes? I'm there now. </ P>

391
00:28:25,160 --> 00:28:26,685
Police inspector. </ P>

392
00:28:27,200 --> 00:28:29,646
Wait a minute I'll be back

393
00:28:34,000 --> 00:28:35,100
What do you think? </ P>

394
00:28:35,200 --> 00:28:36,645
They're our girls....

395
00:28:36,760 --> 00:28:40,340
Or someone undercover
like our girls.

396
00:28:40,440 --> 00:28:42,860
I will check them.

397
00:28:42,960 --> 00:28:44,540
Is there anything missing between them.

398
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
First Turgin in this hotel, And now?

399
00:28:49,680 --> 00:28:53,526
Don't worry. We will find the culprit
and make it pay.

400
00:29:32,720 --> 00:29:33,881
You're late again, Junior. </ P>

401
00:29:34,000 --> 00:29:35,081
Junior? </ P>

402
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
You're fine, Dad? </ P>

403
00:29:39,160 --> 00:29:41,180
I've been beaten up a lot, but...

404
00:29:41,280 --> 00:29:43,123
not by a girl.

405
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
Stop there.

406
00:29:48,440 --> 00:29:49,521
How many more girls?

407
00:29:49,720 --> 00:29:50,780
He is the last one.

408
00:29:50,880 --> 00:29:53,201
Dia orang Estonia. Dari Tallin.

409
00:29:53,800 --> 00:29:56,660
I spend time there,
I tell you...

410
00:29:56,760 --> 00:29:58,820
They have very good vodka.

411
00:29:58,920 --> 00:29:59,967
That's great, Dad.

412
00:30:02,040 --> 00:30:04,042
If I am armed you
must have known it.

413
00:30:05,360 --> 00:30:06,771
Your father told me to.

414
00:30:08,000 --> 00:30:09,161
He was clean.

415
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
This is your remaining payment.

416
00:30:13,560 --> 00:30:15,085
Thank you very much.

417
00:30:16,360 --> 00:30:19,020
If you don't mind, we want to go
and we will never meet again.

418
00:30:19,120 --> 00:30:21,202
I'm afraid I can't
be able do that.

419
00:30:21,360 --> 00:30:23,249
We haven't finished with you yet.

420
00:30:23,840 --> 00:30:27,162
I'm disappointed. I thought you were really blondes. </ P>

421
00:30:27,840 --> 00:30:29,001
What do you want? </ P>

422
00:30:29,120 --> 00:30:30,246
I want to make a new deal. </ P>

423
00:30:30,480 --> 00:30:31,891
Thank you, but no. </ P>

424
00:30:32,000 --> 00:30:33,331
You haven't heard the terms.

425
00:30:34,720 --> 00:30:35,926
Hope this is a good thing.

426
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
This is very simple.

427
00:30:37,840 --> 00:30:39,604
We will go to
visit someone

428
00:30:39,760 --> 00:30:42,740
And you make sure to take us and
return safely without incident.

429
00:30:42,840 --> 00:30:44,060
I'm not sure I'm going to approve
.

430
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
You definitely agree if your father stays live.

431
00:30:48,360 --> 00:30:50,488
So you will kill him?

432
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
And after that?

433
00:30:52,960 --> 00:30:55,020
You have to face me.

434
00:30:55,120 --> 00:30:56,406
You think we're stupid, Frank?

435
00:30:59,120 --> 00:31:00,565
It hurts my feelings.

436
00:31:09,320 --> 00:31:12,180
If I were you, I wouldn't
touch it. If it is affected by your skin...

437
00:31:12,280 --> 00:31:15,727
It's nerve poison. That's the dose you drink
your father with his beer. </ P>

438
00:31:16,760 --> 00:31:18,922
Headache, vomiting, seizure

439
00:31:19,040 --> 00:31:21,247
Symptoms that will cause death. </ P>

440
00:31:21,920 --> 00:31:24,002
Can kill a person < man within 12 hours.

441
00:31:24,400 --> 00:31:27,780
I have to kill you now.
All of you.

442
00:31:27,880 --> 00:31:31,300
You can do it. But that is the same as
killing your father too .

443
00:31:31,400 --> 00:31:34,300
He will die within 12 hours.

444
00:31:34,400 --> 00:31:35,420
Do you have an antidote?

445
00:31:35,520 --> 00:31:37,568
If you make our request.
Your father will get the antidote.

446
00:31:37,880 --> 00:31:39,260
Otherwise, he will die

447
00:31:39,360 --> 00:31:41,220
How I know my father
won't end up in a coffin?

448
00:31:41,320 --> 00:31:42,845
Have I ever lied?

449
00:31:42,960 --> 00:31:45,327
Besides, you have no choice.

450
00:32:08,440 --> 00:32:11,125
I brought all the girls
look like they are videotaped.

451
00:32:11,240 --> 00:32:12,321
They are all here?

452
00:32:12,440 --> 00:32:13,771
All but four people are missing.

453
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
One of them is a girl
who died in the hotel...

454
00:32:20,120 --> 00:32:21,740
And the others were our thieves.

455
00:32:21,840 --> 00:32:24,081
What did they steal from the deposit box?

456
00:32:24,400 --> 00:32:27,131
Cash , jewelry, documents.

457
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
As far as I know, Turgin doesn't save too much
there.

458
00:32:31,520 --> 00:32:32,567
This isn't enough to explain
about the driver. </ p >

459
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
You know him or not?

460
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
We have experience in the past.

461
00:32:41,760 --> 00:32:43,524
- Da.
- Sorry to interrupt, sir.

462
00:32:43,680 --> 00:32:46,081
But there are police officers
approaching your yatch.

463
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
Tell them
I'm in a meeting.

464
00:32:49,840 --> 00:32:51,888
Contact Imasova and Yuri.

465
00:32:58,000 --> 00:32:59,860
I don't think it's too bad.

466
00:32:59,960 --> 00:33:03,169
I always thought I'd be shot dead And
they would let me rot somewhere. </ P>

467
00:33:06,320 --> 00:33:09,140
Sorry, we are partners now,
tell me about all this. </ P>

468
00:33:09,240 --> 00:33:10,500
Just do what we ask.
I think the more you are curious...

469
00:33:10,600 --> 00:33:13,980
the more dare you risk
the more you get.

470
00:33:14,080 --> 00:33:15,684
Like Alexander Dumas? </ P>

471
00:33:16,240 --> 00:33:18,806
I became D & apos; Artagnan and
you "Three Musketeers"? </ P>

472
00:33:19,920 --> 00:33:20,921
Have you ever read it? </ P>

473
00:33:22,600 --> 00:33:25,540
My favorite paragraph,
"I'm telling you fine,"

474
00:33:25,640 --> 00:33:27,449
You will be fine if
you leave me alone ".

475
00:33:27,560 --> 00:33:29,961
You can't, Junior. Pull my back.

476
00:33:37,600 --> 00:33:39,568
Mmm. Don't be so sad.

477
00:33:40,160 --> 00:33:42,686
Mmm. p>

478
00:33:42,960 --> 00:33:47,011
Within 24 hours, this will end.

479
00:34:11,200 --> 00:34:12,201
If you know what we are
doing, you will be happy.

480
00:34:14,960 --> 00:34:16,325
Stop here.

481
00:34:16,480 --> 00:34:17,845
Stop here.

482
00:34:25,800 --> 00:34:27,848
p>

483
00:34:28,400 --> 00:34:29,561
Why do we stop here.

484
00:34:29,680 --> 00:34:30,886
You don't want to play
doctors?

485
00:34:32,280 --> 00:34:35,011
Since when did you work
in "Broken heart" ?

486
00:34:35,520 --> 00:34:38,380
I saw your necklace.

487
00:34:38,480 --> 00:34:39,925
Since I was 12 years old.

488
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
I guess now you know where
I know your former employer.

489
00:34:41,720 --> 00:34:43,484
Karasov. We don't really
have a good relationship.

490
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
I'm surprised he recommended me.

491
00:34:45,920 --> 00:34:47,843
Call the best the same as
with the worst on the planet.

492
00:34:48,280 --> 00:34:50,089
I'm not sure how
to feel that.

493
00:34:50,840 --> 00:34:52,580
Hello, who anesthesiologist

494
00:34:52,680 --> 00:34:54,205
on duty, Dr. Benet. </ P>

495
00:34:54,320 --> 00:34:56,766
Of course, of course. Please connect with
Central supply. </ P>

496
00:34:56,880 --> 00:34:59,420
- Central supply.
- I'm Dr. Smith on behalf of Dr. Benet. </ P>

497
00:34:59,520 --> 00:35:00,900
We will operate an American

498
00:35:01,000 --> 00:35:03,740
and we need Neroflurax 6. </ P>

499
00:35:03,840 --> 00:35:04,921
I will send people there. </ P>

500
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
Yes. Don't bother us
heading to your place...

501
00:35:19,120 --> 00:35:21,043
- Dr. Smith?
- That's me. </ P>

502
00:35:21,560 --> 00:35:24,325
Neroflurax. Sign here. </ P>

503
00:35:24,960 --> 00:35:26,291
- I'll get it.
- Perfect. </ P>

504
00:35:32,520 --> 00:35:34,420
I also need your stamp here. </ P>

505
00:35:34,520 --> 00:35:35,806
Okay, of course. </ P>

506
00:35:37,560 --> 00:35:38,607
Okay, of course. </ P>

507
00:35:42,360 --> 00:35:43,486
Okay. p>

508
00:35:52,520 --> 00:35:53,567
Finish.

509
00:35:53,800 --> 00:35:55,404
Want to vodka again?

510
00:35:55,760 --> 00:35:56,807
Please.

511
00:35:59,240 --> 00:36:01,971
Your accent, where is it from? Mediterranean? </ P>

512
00:36:02,120 --> 00:36:03,963
You can tell it & apos; s meridional? </ P>

513
00:36:04,760 --> 00:36:07,180
You can say that. I am used to hearing
various accents...

514
00:36:07,280 --> 00:36:09,123
Except for old accents. </ P>

515
00:36:09,880 --> 00:36:11,564
They love their Occitan. </ P>

516
00:36:13,040 --> 00:36:14,900
My parents are from Basque...

517
00:36:15,000 --> 00:36:16,900
- Pyrenees.
- Pyrenees.

518
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
I know Basque.

519
00:36:19,080 --> 00:36:20,366
What do you know?

520
00:36:20,840 --> 00:36:23,844
There is a large aerospace industry
there.

521
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
Missiles , turbo helicopter boosters

522
00:36:29,280 --> 00:36:32,841
I know many stakeholders
in various parts of the Middle East country.

523
00:36:33,320 --> 00:36:35,004
Basque people are
good people. </ p >

524
00:36:36,080 --> 00:36:37,923
I like Basque chicken.

525
00:36:38,280 --> 00:36:39,380
You can cook?

526
00:36:39,480 --> 00:36:40,500
Of course.

527
00:36:40,600 --> 00:36:41,761
And you?

528
00:36:41,880 --> 00:36:43,041
Sure.

529
00:36:44,400 --> 00:36:46,971
They got the gas.
We are ready.

530
00:36:48,000 --> 00:36:49,684
They got the gas...

531
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
They got the gas. All right. </ P>

532
00:37:03,440 --> 00:37:04,900
Some of you can
English? </ P>

533
00:37:05,000 --> 00:37:06,081
No, no, no. </ P>

534
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
Anyone wants to get
thousands of euros?

535
00:37:08,160 --> 00:37:09,321
Yes! Of course

536
00:37:09,440 --> 00:37:10,601
Let's go. </ P>

537
00:37:28,120 --> 00:37:29,167
Hi. </ P>

538
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
Do you want to drink? </ P>

539
00:37:32,640 --> 00:37:34,324
What if in your room? </ P>

540
00:37:38,440 --> 00:37:39,851
How can they rob a bank? </ P>

541
00:37:40,200 --> 00:37:41,580
They have to have...

542
00:37:41,680 --> 00:37:43,364
They do it, someone does it. </ P>

543
00:37:44,760 --> 00:37:45,900
I've contacted everything. </ P>

544
00:37:46,000 --> 00:37:47,411
> Until I know what happened...

545
00:37:47,640 --> 00:37:50,220
I want you to remain vigilant
for anything, okay? </ P>

546
00:37:50,320 --> 00:37:51,367
okay. </ P>

547
00:37:54,200 --> 00:37:56,123
Tell the pilot. Immediately
leave here. </ P>

548
00:37:56,640 --> 00:37:58,020
Kita tak bisa lepas landas.
Ini sudah terlalu malam.

549
00:37:58,120 --> 00:38:01,249
Do as best you can, until the last
allowable.

550
00:38:01,360 --> 00:38:02,441
Yes, sir.

551
00:38:14,440 --> 00:38:17,046
Please, make yourself comfortable.

552
00:38:17,760 --> 00:38:19,489
No, you make yourself comfortable.

553
00:38:21,000 --> 00:38:22,081
Take off your clothes.

554
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Seat belts, please.

555
00:38:52,160 --> 00:38:55,060
You dress the same to
rob a bank and nobody knows

556
00:38:55,160 --> 00:38:56,540
You ask or tell me?

557
00:38:56,640 --> 00:38:58,020
What I don't understand is...

558
00:38:58,120 --> 00:39:00,500
Why doesn't anyone of you
feel that loss </ p >

559
00:39:00,600 --> 00:39:02,204
"Three Musketeers"
should be four people.

560
00:39:02,640 --> 00:39:05,500
One of us must stay
and take care of your old father.

561
00:39:05,600 --> 00:39:08,331
No. I don't think so

562
00:39:08,520 --> 00:39:09,885
You can just leave
my father is bound in the trunk. </ P>

563
00:39:10,480 --> 00:39:12,528
Mungkin kami lebih cerdas
daripada "Three Musketeers".

564
00:39:13,280 --> 00:39:14,805
You're not smart if you
call my father "old".

565
00:39:19,360 --> 00:39:21,328
Hey, stupid! You can't park here! </ P>

566
00:39:29,360 --> 00:39:31,522
I'll swap tanks and we meet
back here, okay? </ P>

567
00:39:32,000 --> 00:39:33,923
Come on. Let's do this. </ P>

568
00:40:51,120 --> 00:40:53,260
Hi, you! What are you doing? </ P>

569
00:40:53,360 --> 00:40:54,900
Make more smoke. </ P>

570
00:40:55,000 --> 00:40:56,525
They just replaced it. </ P>

571
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
This has expired. There is a warning
on the label. Look. </ P>

572
00:41:46,000 --> 00:41:47,684
He is not healthy. </ P>

573
00:41:49,480 --> 00:41:50,925
Can you give me the key? </ P>

574
00:42:00,160 --> 00:42:01,241
Hey! </ P>

575
00:42:05,800 --> 00:42:07,086
Go! </ P>

576
00:43:25,360 --> 00:43:26,486
I'll take fingerprints. </ P>

577
00:43:26,600 --> 00:43:27,761
I'll be on guard. </ P>

578
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
- Okay, Help me.
- All right. </ P>

579
00:43:32,160 --> 00:43:33,321
There

580
00:43:51,200 --> 00:43:52,804
p>

581
00:43:59,400 --> 00:44:00,845
- They all came out.
- All right.

582
00:44:32,280 --> 00:44:33,486
Good.

583
00:44:34,200 --> 00:44:35,380
Okay, baby, here it is.

584
00:44:35,480 --> 00:44:36,766
Alright, I sign in.

585
00:44:37,040 --> 00:44:40,601
We will find out.
Okay. Let's try. </ P>

586
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
We start. </ P>

587
00:45:10,160 --> 00:45:11,241
Okay, wait a minute. </ P>

588
00:45:14,440 --> 00:45:15,965
Yes! All smoothly, buddy. Let's go! </ P>

589
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
Let's go from here. </ P>

590
00:45:32,880 --> 00:45:34,041
Damn! </ P>

591
00:45:34,640 --> 00:45:35,687
Where is he? </ P>

592
00:45:58,560 --> 00:45:59,540
Yes? </ P>

593
00:45:59,640 --> 00:46:02,260
It's not polite to make girls
wait in the dark hallway.

594
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Tell the girls
I'm on my way.

595
00:46:06,360 --> 00:46:07,361
All right.

596
00:46:13,720 --> 00:46:15,768
Hey, you should just give me the key.

597
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
- Where is he?
- I don't know!

598
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
He is drinking tea or what?

599
00:46:24,960 --> 00:46:26,086
Why are you so long?

600
00:46:26,880 --> 00:46:29,042
I have to put some "babies" to sleep.

601
00:46:29,200 --> 00:46:31,362
Damn! Some "babies"
are awake. </ P>

602
00:46:31,920 --> 00:46:33,206
And they look angry. </ P>

603
00:46:33,320 --> 00:46:34,540
Come on. Go. </ P>

604
00:46:44,360 --> 00:46:45,691
Wait for me here. </ P>

605
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
Jangan menyentuh apapun.

606
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
What?

607
00:46:57,240 --> 00:46:58,287
Where did he go?

608
00:47:03,200 --> 00:47:04,580
- Damn!
- Anna, stop the car!

609
00:47:04,680 --> 00:47:05,920
He says don't touch anything.

610
00:47:06,440 --> 00:47:08,363
Okay, he will take care of it.
He will fix it!

611
00:47:12,080 --> 00:47:14,686
- Gina!
- Do I have to believe this man, Anna!

612
00:47:19,760 --> 00:47:20,820
Oh damn it!

613
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
No, I think we
have to stop now.

614
00:47:23,520 --> 00:47:24,740
- No, he said don't touch anything.
- No! Stop the car! </ P>

615
00:47:24,840 --> 00:47:26,046
Anna! </ P>

616
00:47:38,320 --> 00:47:39,481
Stop the car! </ P>

617
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
Anna, do it now! </ P>

618
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
- I can't!
- I can try it. </ P>

619
00:47:46,680 --> 00:47:47,780
Anna, step on the brakes! The gate! </ P>

620
00:47:47,880 --> 00:47:48,961
Hurry up. </ P>

621
00:47:58,720 --> 00:47:59,740
- Wait.
- Oh, God. </ P>

622
00:47:59,840 --> 00:48:00,841
No, no, no. </ P>

623
00:48:04,920 --> 00:48:06,020
Really? </ P>

624
00:48:06,120 --> 00:48:08,282
Kita terlambat.
Ayahku benci jika aku terlambat.

625
00:48:13,600 --> 00:48:16,126
What are we waiting for?
It's almost 6:00 AM.

626
00:48:16,480 --> 00:48:18,448
The captain is coming soon, Mr. Yuri.

627
00:48:18,640 --> 00:48:20,642
We will leave soon
after the rule allows.

628
00:48:21,320 --> 00:48:23,209
Oh God.

629
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Good morning, sir.

630
00:48:34,800 --> 00:48:36,006
Good morning, Mr. Yuri.

631
00:48:36,360 --> 00:48:37,725
Who are you?

632
00:48:37,840 --> 00:48:39,700
I am your pilot, Captain Martinet.

633
00:48:39,800 --> 00:48:41,165
I replaced Captain Guesdon.

634
00:48:42,120 --> 00:48:43,246
What is this?

635
00:48:45,000 --> 00:48:48,243
It's embarrassing, I think 
> they told you.

636
00:48:48,960 --> 00:48:52,646
Your pilot is sick. Food poisoning. </ P>

637
00:48:54,840 --> 00:48:55,841
Contact him. </ P>

638
00:49:08,480 --> 00:49:09,527
Hello, Mr. Yuri. </ P>

639
00:49:09,680 --> 00:49:10,806
I was told if
you were sick, Guesdon. </ P>

640
00:49:11,200 --> 00:49:13,771
Yes. </ P>

641
00:49:14,360 --> 00:49:17,125
Your replacement pilot did you know him? </ P>

642
00:49:18,960 --> 00:49:20,564
Yes. I highly recommend it. </ P>

643
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
He's the pilot who gets the medal. </ P>

644
00:49:26,640 --> 00:49:27,780
All right. Hopefully get well soon. </ P>

645
00:49:27,880 --> 00:49:29,006
Terima kasih.

646
00:49:30,320 --> 00:49:32,448
I want us to air
as fast as possible.

647
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
We will do the best
for you, sir.

648
00:49:58,320 --> 00:50:00,740
This is the captain speaking. We
want to take off. </ P>

649
00:50:00,840 --> 00:50:02,569
Good morning, Air Star 669. </ P>

650
00:50:02,800 --> 00:50:04,529
Wait for permission to take off. </ P>

651
00:50:07,640 --> 00:50:09,642
Do you want to drink, Mr. Yuri?

652
00:50:10,200 --> 00:50:11,884
Champagne? Orange juice? </ P>

653
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
Ah, well, the champagne is better

654
00:50:13,680 --> 00:50:15,364
Champagne is coming soon. </ P>

655
00:50:19,440 --> 00:50:21,488
Leave us. Go. </ P>

656
00:50:34,400 --> 00:50:35,845
Your champagne, Mr. Yuri. </ P>

657
00:50:36,160 --> 00:50:37,366
Thank you. </ P>

658
00:50:38,360 --> 00:50:39,940
Do you want something else? </ P>

659
00:50:40,040 --> 00:50:43,768
Yes, tell the pilot to hurry
And come back here to accompany me immediately.

660
00:50:44,560 --> 00:50:45,721
Sure.

661
00:50:51,160 --> 00:50:52,700
Live electrical system

662
00:50:52,800 --> 00:50:56,247
the silencer is activated and operating

663
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
the turbo pusher is ready.

664
00:51:00,400 --> 00:51:01,765
Ready when you are ready, captain.

665
00:51:01,880 --> 00:51:03,291
Continue to the main line.

666
00:51:05,920 --> 00:51:08,460
Good morning, this is
the captain talking.

667
00:51:08,560 --> 00:51:10,460
We are in the third queue to take off.

668
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
Please install your seat belt.

669
00:51:11,920 --> 00:51:13,380
Soon we will air.

670
00:51:13,480 --> 00:51:14,606
Finally.

671
00:51:23,200 --> 00:51:24,645
What happened?

672
00:51:54,240 --> 00:51:55,241
Hello?

673
00:51:55,880 --> 00:51:56,860
Hmm.

674
00:51:56,960 --> 00:52:00,043
3 -1-0-5. </ P>

675
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Yes! </ P>

676
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
Air Star 669

677
00:52:14,200 --> 00:52:15,540
Please head to the main runway

678
00:52:15,640 --> 00:52:17,100
and wait for departure permission.

679
00:52:17,200 --> 00:52:18,340
Thank you, control tower.

680
00:52:19,560 --> 00:52:20,860
Wait. We get a warning. </ P>

681
00:52:20,960 --> 00:52:22,900
Maybe it's just a fuse that broke. </ P>

682
00:52:23,000 --> 00:52:24,260
Maybe the fuse broke! </ P>

683
00:52:24,360 --> 00:52:26,328
Maybe the jet pusher isn't ready! </ P>

684
00:52:27,720 --> 00:52:30,380
Air Star 669 to the control tower.
We have to...

685
00:52:30,480 --> 00:52:32,369
We are done. Let's go
leave this plane. </ P>

686
00:52:32,520 --> 00:52:34,363
Air Star 669 to the control tower...

687
00:52:35,000 --> 00:52:37,606
Control tower to Air
Star 669, you hear?

688
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
I repeat, you hear?

689
00:52:42,160 --> 00:52:43,321
Pass here!

690
00:52:50,960 --> 00:52:53,531
Control tower to Air Star 669.
Hold your position! </ P>

691
00:52:59,040 --> 00:53:02,123
Mr. Yuri! Are you okay?
Mr. Yuri? </ P>

692
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Sir? </ P>

693
00:53:15,040 --> 00:53:16,500
I talked to your friend Gina

694
00:53:16,600 --> 00:53:19,140
There is a large aerospace industry
in the Basque region.

695
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
What?

696
00:53:20,440 --> 00:53:21,601
In the Pyrenees.

697
00:53:24,960 --> 00:53:26,300
Don't worry. No problem! </ P>

698
00:53:26,400 --> 00:53:27,686
Call security immediately. </ P>

699
00:53:32,600 --> 00:53:33,647
Don't say that. </ P>

700
00:53:33,760 --> 00:53:34,807
Why can you be late? </ P>

701
00:53:35,200 --> 00:53:36,486
What kind of Special Forces are you ?

702
00:53:36,640 --> 00:53:37,860
Where are you, Dad?

703
00:53:37,960 --> 00:53:40,300
There is a problem. We are stuck...

704
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
We are at the main cargo door. </ P>

705
00:53:44,000 --> 00:53:46,207
Do you have an idea how to
get us out of here? </ P>

706
00:53:54,440 --> 00:53:55,851
You're close to the tire front?

707
00:53:56,320 --> 00:53:59,324
No, near the main cargo door.

708
00:54:09,600 --> 00:54:12,922
Stop the plane! Once
again, stop the plane! </ P>

709
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
Move back. </ P>

710
00:54:22,800 --> 00:54:24,460
I want you to tell them. </ P>

711
00:54:24,560 --> 00:54:26,980
I will count to
five and you will jump.

712
00:54:27,080 --> 00:54:28,140
What do you mean, jump?

713
00:54:28,240 --> 00:54:29,860
What? No! No, we can't jump! </ P>

714
00:54:29,960 --> 00:54:30,961
Junior! </ P>

715
00:54:40,120 --> 00:54:41,326
- Five!
- Five! </ P>

716
00:54:42,640 --> 00:54:44,051
- Four!
- Four!

717
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
- Three!
- Three!

718
00:54:48,040 --> 00:54:49,485
- Two!
- Two!

719
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
- One!
- One !

720
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
How bad is the wound?

721
00:55:23,120 --> 00:55:24,451
Very severe!

722
00:55:24,600 --> 00:55:26,887
Use a handkerchief to press it!

723
00:55:29,280 --> 00:55:31,123
This doesn't work. We need a doctor. </ P>

724
00:55:31,240 --> 00:55:34,209
If we don't get away from people
this person, we need a great lawyer. </ P>

725
00:55:38,000 --> 00:55:40,580
Menara kontrol ke Air Star 669,
kau akan menabrak. Kau dengar?

726
00:55:40,680 --> 00:55:43,140
I repeat, there will be a collision.

727
00:55:43,240 --> 00:55:44,860
You have to turn off
your machine now!

728
00:55:44,960 --> 00:55:46,962
If you listen, you have to
activate the emergency brake!

729
00:55:47,680 --> 00:55:49,220
- Wake up!
- Listen to me

730
00:55:49,320 --> 00:55:51,140
You have to pull the emergency brake

731
00:55:51,240 --> 00:55:52,540
It's on your right!

732
00:55:52,640 --> 00:55:54,563
- Yes, Yes, I see it.
- Now!

733
00:56:17,000 --> 00:56:18,445
- He trembles!
- What should we do?

734
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
Hang on!

735
00:56:32,360 --> 00:56:34,300
- Do you see the building, Junior?
- Yes. </ P>

736
00:56:34,400 --> 00:56:37,140
The plane will be moved,
and the building stays there. </ P>

737
00:56:37,240 --> 00:56:39,208
- I considered that. < br /> - No, no, no!

738
00:56:40,640 --> 00:56:42,020
I know what you think.

739
00:56:42,120 --> 00:56:43,451
- What?
- I hate that!

740
00:56:49,320 --> 00:56:51,527
- Damn it!
- What the hell is that? </ P>

741
00:57:02,960 --> 00:57:05,611
An unknown vehicle
goes to the main terminal. </ P>

742
00:57:18,800 --> 00:57:19,801
Come on! </ P>

743
00:57:29,560 --> 00:57:30,561
Frank!

744
00:58:16,760 --> 00:58:18,444
Okay, Hold it. Yeah, okay. </ P>

745
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
You have to help him. </ P>

746
00:58:20,280 --> 00:58:21,540
Don't order me.
I have done my job. </ P>

747
00:58:21,640 --> 00:58:23,060
I have done the shipment.
Now, give me the antidote. </ P>

748
00:58:23,160 --> 00:58:24,140
Frank! </ P>

749
00:58:24,240 --> 00:58:25,401
Give me or he keeps bleeding. </ P>

750
00:58:25,520 --> 00:58:26,540
Junior! </ P>

751
00:58:26,640 --> 00:58:28,420
After the agreement is made
there can't be any changes.

752
00:58:28,520 --> 00:58:30,568
I've done my job for
exchanged with the antidote.

753
00:58:30,840 --> 00:58:32,205
There is no antidote.

754
00:58:33,120 --> 00:58:34,121
Sorry? </ P>

755
00:58:35,120 --> 00:58:36,281
It's just plain water. </ P>

756
00:58:36,680 --> 00:58:38,489
There's nothing in the beer.
We just make it up. </ P>

757
00:58:39,840 --> 00:58:41,001
Because he won't die?

758
00:58:41,280 --> 00:58:42,566
There's no poison.

759
00:58:46,120 --> 00:58:48,327
Get water and bandages, please.

760
00:58:51,560 --> 00:58:53,180
The bullets are still there.

761
00:58:54,400 --> 00:58:57,140
If You don't take it out and
stops bleeding it will die.

762
00:58:57,240 --> 00:58:59,020
We lost too much
time to get here.

763
00:58:59,120 --> 00:59:00,724
We have agreed, there is no doctor.

764
00:59:00,840 --> 00:59:02,380
We can't let him die.

765
00:59:02,480 --> 00:59:03,660
We know it's dangerous.

766
00:59:03,760 --> 00:59:05,444
Okay, there's no doctor
who will help us.

767
00:59:05,560 --> 00:59:06,891
Please get the bottle.

768
00:59:07,760 --> 00:59:08,761
Dad, you...

769
00:59:09,360 --> 00:59:11,089
Daddy, you can't...

770
00:59:11,200 --> 00:59:12,884
Don't worry, this is for me to concentrate.

771
00:59:17,400 --> 00:59:18,980
Okay. This is the water. </ P>

772
00:59:19,080 --> 00:59:20,660
Thank you, honey. </ P>

773
00:59:20,760 --> 00:59:21,807
Dear? </ P>

774
00:59:22,360 --> 00:59:24,249
Do you know he's from Basque? Pyrenees. </ P>

775
00:59:24,680 --> 00:59:26,180
That's great, Daddy. </ P>

776
00:59:26,280 --> 00:59:28,362
Can you get something to
lift his legs, please? </ P>

777
00:59:28,520 --> 00:59:29,806
Please find a perfume,

778
00:59:29,920 --> 00:59:31,660
>

779
00:59:31,760 --> 00:59:32,860
tweezers and a little sugar.

780
00:59:32,960 --> 00:59:34,007
Okay.

781
00:59:36,240 --> 00:59:38,402
What do you want me to do?

782
00:59:38,840 --> 00:59:40,205
Tie it in one of the
ends with a cloth.

783
00:59:40,320 --> 00:59:41,700
Can it? What? </ P>

784
00:59:41,800 --> 00:59:43,100
and search in the corners

785
00:59:43,200 --> 00:59:45,020
Take as many cobwebs as you can. </ P>

786
00:59:45,120 --> 00:59:47,043
- Spider spider?
- Yes, please. </ P>

787
00:59:48,080 --> 00:59:49,081
This. </ P>

788
00:59:56,760 --> 00:59:59,380
When you were at the water company
, you sold a lot? </ P>

789
00:59:59,480 --> 01:00:02,180
What can I say? <Br> /> "Evian" people are difficult. </ P>

790
01:00:02,280 --> 01:00:03,805
You can use vodka. </ P>

791
01:00:03,960 --> 01:00:06,964
Don't be silly, kid.
Don't waste good vodka. </ P >

792
01:00:08,160 --> 01:00:10,845
Listen. Maybe he seems
like unconscious, right? </ P>

793
01:00:10,960 --> 01:00:13,940
But just in case. I
want you to hold her foot. </ P>

794
01:00:14,040 --> 01:00:15,246
- Okay.
- All right. </ P>

795
01:00:15,560 --> 01:00:18,689
I'm sorry for this, Mary, but
this is the only one way.

796
01:00:25,960 --> 01:00:27,371
- You got it?
- This...

797
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
Quickly spider it!

798
01:00:32,720 --> 01:00:34,165
- Bagus. Terima kasih.
- Ya.

799
01:00:38,840 --> 01:00:40,126
What are you doing?

800
01:00:40,280 --> 01:00:43,780
Sugar can disinfect wounds and nests
spiders speed up their blood clots.

801
01:00:43,880 --> 01:00:45,405
Not exactly the same as in a clinic,

802
01:00:45,520 --> 01:00:48,420
but that will keep him alive
If done correctly.

803
01:00:48,520 --> 01:00:50,204
Continue to press there, Junior.

804
01:00:50,840 --> 01:00:53,571
You will be fine. ssh
You will be fine.

805
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
Nobody will die today.

806
01:01:03,400 --> 01:01:04,380
See who is here.

807
01:01:04,480 --> 01:01:06,580
The girl who same, different clothes.

808
01:01:06,680 --> 01:01:08,045
How can this happen?

809
01:01:09,160 --> 01:01:12,285
For a moment everything is fine,
then I wake up on the floor.

810
01:01:12,960 --> 01:01:15,247
It seems like it's a kind of anesthesia.

811
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
They replaced the tank in the fog machine.

812
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
The one thing I didn't understand was...

813
01:01:22,640 --> 01:01:24,420
Why did your girls rob me?

814
01:01:24,520 --> 01:01:25,820
Why did your girls rob me?

815
01:01:25,920 --> 01:01:28,700
The same thing I heard when
they robbed the Turgin deposit box.

816
01:01:28,800 --> 01:01:30,962
You don't think this has
its relationship with me, right?

817
01:01:31,080 --> 01:01:32,366
I don't sure what to think.

818
01:01:35,080 --> 01:01:38,084
But there seems to be someone else
who works with them.

819
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
As I recall, you and he knew each other.

820
01:01:44,960 --> 01:01:46,121
This is Yuri

821
01:01:47,000 --> 01:01:48,001
Yes?

822
01:01:49,880 --> 01:01:50,881
Of course not.

823
01:01:54,400 --> 01:01:55,811
I will overcome this.

824
01:01:56,680 --> 01:01:59,809
Yuri is also attacked.
Girl Another "Broken Heart". </ P>

825
01:02:01,080 --> 01:02:03,048
The horror continues, doesn't it? </ P>

826
01:02:03,520 --> 01:02:06,380
Your girls rob us and friends
from your past suddenly appear. </ P>

827
01:02:06,480 --> 01:02:09,927
Give me six hours. I'll find them and
I'll take care of them. </ P>

828
01:02:10,240 --> 01:02:11,321
Let's go. </ P>

829
01:02:43,120 --> 01:02:44,281
Something's broken? </ P>

830
01:02:44,680 --> 01:02:46,045
It's getting worse. </ P>

831
01:02:46,520 --> 01:02:47,726
Cobaku look.

832
01:02:48,400 --> 01:02:49,447
I'll be fine.

833
01:02:55,080 --> 01:02:56,525
What about your father?

834
01:02:56,880 --> 01:02:58,564
It seems he's fine.

835
01:03:01,920 --> 01:03:03,684
Maybe your dad didn't remember the last
time one of them

836
01:03:03,800 --> 01:03:06,371
slept in the same bed with
the people who paid them.

837
01:03:06,960 --> 01:03:08,246
I thought he would pay.

838
01:03:09,760 --> 01:03:10,761
Alright...

839
01:03:12,720 --> 01:03:13,846
There are things that another?

840
01:03:13,960 --> 01:03:15,041
Yes

841
01:03:15,800 --> 01:03:18,167
I want to thank you for
what you did for us.

842
01:03:18,960 --> 01:03:21,042
Sorry I lied about the poison.

843
01:03:27,560 --> 01:03:30,643
What about my father who was kidnapped?

844
01:03:31,680 --> 01:03:33,489
I also apologize about that.

845
01:03:34,920 --> 01:03:39,003
That is my fault for using your parents
And it's also my fault for using you

846
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
That's so bad.

847
01:03:41,040 --> 01:03:42,485
I think our agreement has finished.

848
01:03:43,720 --> 01:03:44,926
Yes.

849
01:03:51,760 --> 01:03:53,285
You don't want to know what /> I'll do it next?

850
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
I think I have a good idea.

851
01:03:59,720 --> 01:04:01,484
I mean in the future.

852
01:04:03,000 --> 01:04:04,161
Tell me about the future.

853
01:04:07,960 --> 01:04:10,884
I'll finish
what have we started.

854
01:04:27,440 --> 01:04:29,283
How can you get here?

855
01:04:30,320 --> 01:04:32,482
I come from a poor village.

856
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
If weapons don't kill them, 
> drugs and alcohol will do it.

857
01:04:40,000 --> 01:04:42,100
And when I was 12 years old

858
01:04:42,200 --> 01:04:44,965
I came home from the factory where I worked

859
01:04:46,280 --> 01:04:49,921
My mother introduced me to
a the man in the cool suit

860
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
Karasov.

861
01:04:58,720 --> 01:05:01,724
He said I could work
to him in a good place.

862
01:05:03,160 --> 01:05:05,049
He would give me food and clothes >

863
01:05:06,000 --> 01:05:09,083
And apparently he sold me
to people. For money. </ P>

864
01:05:10,920 --> 01:05:13,207
I looked at my mother and
she said, "Alright". </ P>

865
01:05:14,840 --> 01:05:16,001
"Yes, go." </ P>

866
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
So, that's how it is.

867
01:05:25,560 --> 01:05:28,689
Not only that then he
sold me to him.

868
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
For $ 500.

869
01:05:34,120 --> 01:05:35,406
Jesus, Anna.

870
01:05:35,680 --> 01:05:37,842
I think he can < > get $ 600, right?

871
01:05:41,400 --> 01:05:43,368
You don't need to do this

872
01:05:44,280 --> 01:05:45,611
You still have another way

873
01:05:48,320 --> 01:05:50,891
If we stop now,
that it will be in vain,

874
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
Everything I've gone through

875
01:05:56,160 --> 01:05:59,605
Do you know it feels like
embarrassment like rubbish

876
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
He will kill you, do you know

877
01:06:08,200 --> 01:06:09,611
It's unthinkable to me

878
01:06:16,000 --> 01:06:18,620
Like what
says "Musketeers",

879
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
"I'm not attached to life that is enough long to fear death ".

880
01:07:20,480 --> 01:07:22,369
Father. It's time to go. </ P>

881
01:07:23,080 --> 01:07:24,081
Really? </ P>

882
01:07:26,280 --> 01:07:28,521
- Sorry, girls.
- Mmm. Mmm. </ P>

883
01:07:33,000 --> 01:07:35,606
Cause I & apos; m a Fool for you

884
01:07:36,120 --> 01:07:39,363
You know I speak the truth

885
01:07:41,400 --> 01:07:44,165
Whatever you say or do

886
01:07:47,280 --> 01:07:48,406
You know what they will do

887
01:07:48,560 --> 01:07:51,723
Yes, kill the Russian criminal boss,
It's like a suicide mission

888
01:07:52,880 --> 01:07:55,247
Imagine how terrible your life is
until you try to do that.

889
01:07:55,880 --> 01:07:58,300
I have seen events and
terrible places...

890
01:07:58,400 --> 01:08:01,404
Girl- girls are sold for prostitution and only
death is the only way out...

891
01:08:02,080 --> 01:08:03,923
that's the worst thing they can get
.

892
01:08:05,280 --> 01:08:08,140
The question is...
What will you do?

893
01:08:08,240 --> 01:08:09,220
Me?

894
01:08:09,320 --> 01:08:10,924
There is no one else in this car.

895
01:08:11,840 --> 01:08:13,524
I won't do anything.

896
01:08:13,760 --> 01:08:16,700
I won't do anything.

897
01:08:16,800 --> 01:08:19,644


898
01:08:20,040 --> 01:08:21,690
It doesn't sound like a child
I grew up.

899
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
Daddy, never mind.

900
01:08:23,560 --> 01:08:25,005
Playing safe, avoid fighting.

901
01:08:25,800 --> 01:08:28,140
Throughout my life I tried < br /> to do the right thing.

902
01:08:28,240 --> 01:08:31,420
Maybe I can't be
a spy like you,

903
01:08:31,520 --> 01:08:34,609
I work for fools.

904
01:08:34,920 --> 01:08:36,300
And what should I win?

905
01:08:36,400 --> 01:08:39,529
The conditions are not right.
You said it yourself.

906
01:08:45,080 --> 01:08:46,969
But that doesn't mean you stopped
doing right.

907
01:09:08,480 --> 01:09:10,482
Send me a postcard from Paris.

908
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
- Dad?
- Hello, Frank.

909
01:09:42,720 --> 01:09:45,980
Don't tell me you don't know 
my voice after all this time.

910
01:09:46,080 --> 01:09:47,161
What do you want?

911
01:09:47,280 --> 01:09:49,009
I want to make a deal.

912
01:09:49,120 --> 01:09:51,700
You have people I
want . Three people exactly

913
01:09:51,800 --> 01:09:55,140
And I also have someone
that you like. Say hello to him. </ P>

914
01:09:55,240 --> 01:09:56,300
Keep going,

915
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
wherever you are! </ P>

916
01:09:58,520 --> 01:10:01,364
Daddy... Connect me to him. </ P>

917
01:10:01,800 --> 01:10:05,740
He is take a break now and frankly
I just thought he gave you bad advice.

918
01:10:05,840 --> 01:10:07,220
If something happens...

919
01:10:07,320 --> 01:10:10,180
What? You will kill me?
Come on, Frank, I know you. </ P>

920
01:10:10,280 --> 01:10:11,660
You're a good warrior.
You will follow my instructions. </ P>

921
01:10:11,760 --> 01:10:13,660
And you will do what will be
done by good warriors

922
01:10:13,760 --> 01:10:16,969
Listen to me carefully.

923
01:10:17,280 --> 01:10:21,020
If you still want to see your father alive.
Do exactly what I said.

924
01:10:25,840 --> 01:10:27,205
Bastard son!

925
01:10:37,280 --> 01:10:40,011
- A black van.
- How many passengers are there?

926
01:11:00,600 --> 01:11:01,660
You can't get away huh?

927
01:11:01,760 --> 01:11:02,780
There is a new agreement.

928
01:11:02,880 --> 01:11:03,860
You said you never...

929
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
That was before he kidnapped my father.

930
01:11:05,640 --> 01:11:08,405
Look, I'm here because
he kidnapped my father.

931
01:11:08,800 --> 01:11:10,740
Whether you agree or not
we will meet Karasov

932
01:11:10,840 --> 01:11:13,002
along with the notebook
on his ship now. </ P>

933
01:11:13,120 --> 01:11:15,248
This is not because of you and
now I need you.

934
01:11:15,640 --> 01:11:16,846
Do we have a choice?

935
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
None.

936
01:11:19,000 --> 01:11:20,081
We will help you.

937
01:11:21,200 --> 01:11:23,567
There are no more games. There are no more lies. </ P>

938
01:11:26,480 --> 01:11:27,527
Where is Gina? </ P>

939
01:11:28,320 --> 01:11:30,260
He left. Go back to his family. </ P>

940
01:11:30,360 --> 01:11:31,340
Don't lie to me. </ P>

941
01:11:31,440 --> 01:11:33,260
Karasov only looked for three of us...

942
01:11:33,360 --> 01:11:35,601
and only that was what he was looking for,
isn't it like that?

943
01:11:35,960 --> 01:11:37,405
So one of us must stay,

944
01:11:37,520 --> 01:11:40,729
one of us can break away.
That's an agreement from us.

945
01:11:43,160 --> 01:11:44,491
Let's take your father back.

946
01:12:27,920 --> 01:12:29,365
Welcome back, girls.

947
01:13:15,760 --> 01:13:16,966
Long time no see.

948
01:13:17,080 --> 01:13:18,605
Not so long ago.

949
01:13:19,840 --> 01:13:21,569
Still angry over
what happened?

950
01:13:22,360 --> 01:13:23,361
A little, yes.

951
01:13:23,600 --> 01:13:26,660
I think a tough guy
can leave his past.

952
01:13:26,760 --> 01:13:28,091
That's the past.

953
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
Now I come to
get revenge.

954
01:13:33,080 --> 01:13:34,260
Revenge for what?

955
01:13:34,360 --> 01:13:37,900
Your car is now much better than
Military trucks that you drive.

956
01:13:38,000 --> 01:13:39,780
Do you know, realize, Frank.

957
01:13:39,880 --> 01:13:42,740
All your team members work together
and make lots of money.

958
01:13:42,840 --> 01:13:45,860
And it will be much easier
if you go with the flow, do you understand

959
01:13:45,960 --> 01:13:49,601
I'm not there for
making money but for war.

960
01:13:50,000 --> 01:13:52,048
I don't work with
people like you.

961
01:13:52,240 --> 01:13:53,820
All right, I don't talk about...

962
01:13:53,920 --> 01:13:56,287
military or what you do for your country
Then finish everything.

963
01:13:56,480 --> 01:13:59,563
I'm just happy on the side > who gave me profit.

964
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
Alright... I hope you are happy with what
will come to you.

965
01:14:10,520 --> 01:14:14,969
Qiao, Anna, Maria...
I'm glad you joined us. </ P>

966
01:14:17,400 --> 01:14:18,700
Where is my father? </ P>

967
01:14:18,800 --> 01:14:20,006
Do any of you
bring the notebook? </ P>

968
01:14:29,160 --> 01:14:30,889
Now. Where is my father? </ P>

969
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
- I said...
- I listen to you. </ P>

970
01:14:48,680 --> 01:14:50,284
May you have a plan, Junior. </ P>

971
01:15:01,720 --> 01:15:02,700
What is this?

972
01:15:02,800 --> 01:15:03,801
You call us.

973
01:15:04,600 --> 01:15:05,660
What does this mean?

974
01:15:05,760 --> 01:15:06,700
You call us to meet.

975
01:15:06,800 --> 01:15:08,060
I don't call anyone.

976
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
Stop this nonsense.
What happened?

977
01:15:09,760 --> 01:15:11,780
I found the person who
robbed you

978
01:15:11,880 --> 01:15:13,700
Right... And he was there.

979
01:15:13,800 --> 01:15:16,380
Listen, I'm tired of being accused of
for something...

980
01:15:16,480 --> 01:15:17,500
that I did not do.

981
01:15:17,600 --> 01:15:19,500
I actually brought this person
here to kill him.

982
01:15:19,600 --> 01:15:20,601
He lied.

983
01:15:21,320 --> 01:15:22,500
Who are you? </ P>

984
01:15:22,600 --> 01:15:24,125
I'm Anna and I work for her. </ P>

985
01:15:24,800 --> 01:15:26,086
She told me to steal from
you and I did it. </ P>

986
01:15:26,480 --> 01:15:27,811
We were brought here because
we have the money.

987
01:15:31,600 --> 01:15:32,761
Let him talk.

988
01:15:37,360 --> 01:15:39,140
Not a single one of us
enjoys the results.

989
01:15:39,240 --> 01:15:40,260
He robbed you, not us .

990
01:15:40,360 --> 01:15:42,060
You're lying, bitch.

991
01:15:42,160 --> 01:15:44,481
Tell him to show it. Show them
their bank account. </ P>

992
01:15:45,280 --> 01:15:47,044
I won't show it
to anyone. </ P>

993
01:15:47,160 --> 01:15:49,083
We have been friends
for a long time.

994
01:15:50,240 --> 01:15:51,480
Maybe you should show it.

995
01:15:57,960 --> 01:15:59,380
You will see every penny.

996
01:15:59,480 --> 01:16:00,460
Shut up!

997
01:16:00,560 --> 01:16:02,881
This is not part of your plan, Junior?

998
01:16:15,320 --> 01:16:18,881
I checked his account this morning.
I only have less than $ 120 million.

999
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
I will lower my gun.
Get my "tablet" there.

1000
01:16:24,680 --> 01:16:27,620
I'll show it to you.
You can see it for yourself.

1001
01:16:27,720 --> 01:16:28,767
This is a good start.

1002
01:16:33,000 --> 01:16:34,684
Come on, baby. Come on. </ P>

1003
01:16:42,760 --> 01:16:43,761
Yes! </ P>

1004
01:16:55,120 --> 01:16:56,121
Okay. </ P>

1005
01:16:59,920 --> 01:17:01,001
Yes! </ P>

1006
01:17:01,960 --> 01:17:03,689
Thank you for the code, fuck! </ P>

1007
01:17:08,160 --> 01:17:09,207
Okay! </ P>

1008
01:17:09,360 --> 01:17:12,204
120 million. Same as I said

1009
01:17:15,920 --> 01:17:17,001
Give it to me. </ P>

1010
01:17:18,960 --> 01:17:20,166
This doesn't make sense. </ P>

1011
01:17:23,440 --> 01:17:24,771
You don't have a lot of money, huh? </ P>

1012
01:17:28,600 --> 01:17:29,647
What have you done?

1013
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Exactly what
you ordered.

1014
01:17:36,520 --> 01:17:37,726
I will kill these people.

1015
01:17:37,840 --> 01:17:38,820
No!

1016
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
Maria!

1017
01:17:48,920 --> 01:17:49,967
Damn!

1018
01:18:06,200 --> 01:18:07,486
Come on...

1019
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
Say goodbye to your money.

1020
01:18:13,160 --> 01:18:15,380
You can let go of the boat
and turn it on?

1021
01:18:15,480 --> 01:18:16,481
I'll try it!

1022
01:18:24,720 --> 01:18:25,801
What?

1023
01:18:34,240 --> 01:18:35,260
What are your plans, Junior?

1024
01:18:35,360 --> 01:18:36,361
Go I'll hold them back.

1025
01:18:36,480 --> 01:18:38,323
We meet on the boat in two minutes!

1026
01:18:43,760 --> 01:18:45,603
- Can four minute?
- All right.

1027
01:18:47,720 --> 01:18:48,846
Protect me!

1028
01:18:49,720 --> 01:18:51,860
Are you kidding me? Why doesn't
take your weapon? </ P>

1029
01:18:51,960 --> 01:18:53,500
You still remember it at the critical moment? </ P>

1030
01:18:53,600 --> 01:18:54,601
Come on, come on, come on, go! </ P>

1031
01:18:56,680 --> 01:19:01,527
All right. After me
count! 3, 2, 1! Go! Go! Go! </ P>

1032
01:19:15,520 --> 01:19:16,521
Good. </ P>

1033
01:19:27,760 --> 01:19:28,761
Damn. </ P>

1034
01:20:13,680 --> 01:20:15,205
Stupid! </ P>

1035
01:20:16,840 --> 01:20:18,251
Damn it! </ P>

1036
01:20:32,760 --> 01:20:35,047
Gina! No, no, no

1037
01:20:36,600 --> 01:20:37,726
Tetap bersamaku!

1038
01:20:39,160 --> 01:20:41,811
It's OK, it's OK.

1039
01:20:48,000 --> 01:20:51,447
Stay with me. Stay with me...
Stay with me. Stay with me

1040
01:20:52,440 --> 01:20:53,660
I'm sorry, Frank. </ P>

1041
01:20:53,760 --> 01:20:54,886
No, no. </ P>

1042
01:20:55,520 --> 01:20:57,249
- I'm sorry.
- Stay with me...

1043
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
Hurry up! Go in there! </ P>

1044
01:21:11,880 --> 01:21:13,609
- You ride the jetski!
- Yes, sir. </ P>

1045
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
Hold it! </ P>

1046
01:21:17,600 --> 01:21:18,601
Come on! </ P>

1047
01:21:21,480 --> 01:21:22,561
Don't move! </ P>

1048
01:21:23,960 --> 01:21:25,041
Frank! </ P>

1049
01:21:30,720 --> 01:21:31,767
Frank! </ P>

1050
01:22:45,360 --> 01:22:46,361
Come on! </ P>

1051
01:22:58,240 --> 01:23:01,084
You should join me when
you still have a chance , Frank. </ P>

1052
01:24:45,960 --> 01:24:47,007
Don't move! </ P>

1053
01:24:48,080 --> 01:24:49,525
You planned all this. </ P>

1054
01:24:50,320 --> 01:24:52,740
You called everyone to
ship and kidnap my father...

1055
01:24:52,840 --> 01:24:54,330
p>

1056
01:24:54,880 --> 01:24:56,006
So that I come to help you
complete your assignment.

1057
01:24:57,240 --> 01:24:59,780
Stay where you are.

1058
01:24:59,880 --> 01:25:02,201
The last person who can
prove your crime.

1059
01:25:02,880 --> 01:25:05,201
I can't stop until
I find a way out.

1060
01:25:06,440 --> 01:25:08,886
The question is, if you 
> should kill me...

1061
01:25:10,840 --> 01:25:12,171
Why did you save me instead?

1062
01:25:12,840 --> 01:25:14,808
Stop.

1063
01:25:16,400 --> 01:25:18,164
Please stop.

1064
01:25:25,280 --> 01:25:26,884
Your friends die for you, Anna. </ P>

1065
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
I will die for them. </ P>

1066
01:25:34,040 --> 01:25:36,566
I just hope that
it's not in vain. </ P>

1067
01:25:58,120 --> 01:25:59,565
I'm sorry. </ P> <p p>

1068
01:26:03,800 --> 01:26:05,165
You better go.

1069
01:26:09,760 --> 01:26:10,966
What is the deal?

1070
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
That's the deal.

1071
01:27:00,680 --> 01:27:02,860
I'll tell you again,
but this won't different.

1072
01:27:02,960 --> 01:27:05,042
I worked on "Evian"
as a water delivery.

1073
01:27:05,440 --> 01:27:07,124
I got there and
there were bodies everywhere.

1074
01:27:07,440 --> 01:27:10,171
Then two people run away
by speedboat or jetski.

1075
01:27:13,800 --> 01:27:14,780
Which one is this?

1076
01:27:14,880 --> 01:27:16,180
By speedboat, huh...

1077
01:27:16,280 --> 01:27:17,740
- And who ride the jetski?
- I don't know!

1078
01:27:17,840 --> 01:27:20,140
Because whoever it is...
He will tried for murder.

1079
01:27:20,240 --> 01:27:23,180
I can't tell you, I don't know.
I didn't see that person.

1080
01:27:25,160 --> 01:27:26,366
Very comfortable, huh?

1081
01:27:28,360 --> 01:27:30,060
I thought we were finished, right?

1082
01:27:30,160 --> 01:27:32,060
If not, please sue me

1083
01:27:32,160 --> 01:27:33,844
Instead of wasting our time together.

1084
01:27:35,520 --> 01:27:36,660
You may go.

1085
01:27:37,840 --> 01:27:39,251
Thank you, inspector.

1086
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
You're very good.

1087
01:27:41,240 --> 01:27:42,241
Goodbye.

1088
01:27:45,880 --> 01:27:52,211
Visit www.Markasjudi.com
Safe Online Gambling Agent Trusted

1089
01:27:53,880 --> 01:27:58,211
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback

1090
01:28:03,560 --> 01:28:05,580
12 hours in the police station. </ P>

1091
01:28:05,680 --> 01:28:08,140
You know that is a shame for me? </ P>

1092
01:28:08,240 --> 01:28:10,561
p>

1093
01:28:10,880 --> 01:28:12,564
Finally you say
something wise.

1094
01:28:13,440 --> 01:28:18,321
Maybe we should,
maybe we should knock on heaven's door

1095
01:28:18,840 --> 01:28:22,620
We don't; t need to go to the liquor store

1096
01:28:22,720 --> 01:28:25,380
- You give me that high
- Get me high

1097
01:28:25,480 --> 01:28:28,220
- It's better than gold
- It & apos; s better than gold

1098
01:28:28,320 --> 01:28:30,700
- You & apos; re making it hard
- You & apos; re making it hard

1099
01:28:30,800 --> 01:28:33,420
- For me to go slow
- For me to go slow

1100
01:28:33,520 --> 01:28:36,060
You give me that high

1101
01:28:36,160 --> 01:28:38,700
It 's better than gold

1102
01:28:38,800 --> 01:28:42,964
You' re making it hard

1103
01:28:45,240 --> 01:28:47,980
Please, don & tos; t you act so ruthlessly

1104
01:28:48,080 --> 01:28:52,780
Oh, we & ros; re fanatical rabid animals

1105
01:28:52,880 --> 01:28:56,100
Please, no one needs your point of view

1106
01:28:56,200 --> 01:29:00,700
No, we & rsquo; re fanatical rabid animals

1107
01:29:00,800 --> 01:29:03,980
Please, don & ap; t you act so ruthlessly

1108
01:29:04,080 --> 01:29:08,369
Oh, we are cannibals rabid animals

1109
01:29:09,800 --> 01:29:12,180
Please, no one needs your point of view

1110
01:29:12,280 --> 01:29:16,171
Oh, rabid animals rabid animals

1111
01:29:16,280 --> 01:29:18,442
Rabid animals

1112
01:29:19,720 --> 01:29:25,020
Oh, good Lord, life is bitter and sweet

1113
01:29:25,120 --> 01:29:29,409
Sometimes on my knees
Sometimes on my feet

1114
01:29:44,520 --> 01:29:47,420
- You give me that high
- Get me high

1115
01:29:47,520 --> 01:29:49,820
- It's better than gold
- It's better than gold

1116
01:29:49,920 --> 01:29:50,900
You & rsquo; re making it hard

1117
01:29:51,000 --> 01:29:52,260
Mama!

1118
01:29:52,360 --> 01:29:55,340
- For me to go slow
- For me to go slow

1119
01:29:55,440 --> 01:29:58,011
You give me that high

1120
01:29:58,120 --> 01:30:00,700
It's better than gold

1121
01:30:00,800 --> 01:30:05,488
You & apos; re making it hard

1122
01:30:07,280 --> 01:30:10,060
Please, don & t you act so ruthlessly

1123
01:30:10,160 --> 01:30:14,740
We & apos; re fanatical rabid animals

1124
01:30:14,840 --> 01:30:17,980
Please, no one needs your point of view

1125
01:30:18,080 --> 01:30:22,700
No, we & apos; re fanaticals rabid animals

1126
01:30:22,800 --> 01:30:26,060
Please, don & t; you act so ruthlessly

1127
01:30:26,160 --> 01:30:30,740
Oh, we are cannibals Rabid animals

1128
01:30:30,840 --> 01:30:34,162
Please, no one needs your point of view. </ P>

1129
01:30:34,280 --> 01:30:38,100
, rabid animals

1130
01:30:38,200 --> 01:30:40,420
Rabid animals

1131
01:30:40,520 --> 01:30:43,046
If you ever meet them, don't hesitate.

1132
01:31:52,480 --> 01:31:56,849
Red lipstick on your pillowcase

1133
01:31:57,280 --> 01:32:01,569
Look at you
You & apos ; ve been down for the chase

1134
01:32:02,000 --> 01:32:06,483
Quick as a whip and sharp as a knife

1135
01:32:06,840 --> 01:32:11,289
Make you a promise of your life

1136
01:32:11,640 --> 01:32:15,884
Doesn & tos; t have to make sense

1137
01:32:16,440 --> 01:32:20,923
And I & apos; rather fight back again

1138
01:32:21,280 --> 01:32:25,729
All alone, baby, don & apos; t you see

1139
01:32:25,920 --> 01:32:30,482
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1140
01:32:30,880 --> 01:32:35,340
On my own within my fantasies

1141
01:32:35,440 --> 01:32:40,082
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1142
01:32:40,480 --> 01:32:45,008
Velvet curtains and a fireplace

1143
01:32:45,320 --> 01:32:49,405
Leather couches and rose bouquets

1144
01:32:50,000 --> 01:32:54,700
Torn by my senses I & apos; m paralyzed

1145
01:32:54,800 --> 01:32:59,488
I & ve; ve gone too far to realize

1146
01:32:59,680 --> 01:33:04,129
Doesn & t; t have to make sense

1147
01:33:04,480 --> 01:33:09,042
And I & # 39; t rather fight back again

1148
01:33:09,280 --> 01:33:13,683
All alone, baby, don & apos; t you see

1149
01:33:13,840 --> 01:33:18,562
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1150
01:33:18,960 --> 01:33:23,300
On my own within my fantasies

1151
01:33:23,400 --> 01:33:27,962
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1152
01:33:30,040 --> 01:33:33,567
Oh, you can & apos; t have me

1153
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
You can & apos; t have me

1154
01:33:39,160 --> 01:33:41,731
Oh, oh

1155
01:33:42,720 --> 01:33:45,087
Oh, oh

1156
01:33:49,480 --> 01:33:52,051
Oh, you can & apos; t, you can & apos; t, you can & t; t

1157
01:33:54,040 --> 01:33:56,771
No, you can & apos; t, you can & apos; t, you can p> No, no

1158
01:33:57,360 --> 01:33:59,420
You can & apos; t, you can & apos; t, you can & t; t

1159
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
All alone, baby, don & apos; t you see

1160
01:34:16,560 --> 01:34:20,929
If I can & tos; t have you, you can & apos; t have me

1161
01:34:21,040 --> 01:34:25,807
On my own and in my fantasies

1162
01:34:26,200 --> 01:34:30,700
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1163
01:34:30,800 --> 01:34:35,283
No, no

1164
01:34:36,240 --> 01:34:38,846
No, no

1165
01:34:40,360 --> 01:34:42,780
You can & apos; t have me

1166
01:34:42,880 --> 01:34:44,928
All alone, baby, don & apos; t you see

1167
01:35:09,440 --> 01:35:13,860
If I can & apos; t have you, you can & apos; t have me

1168
01:35:13,960 --> 01:35:18,648
On my own and in my fantasies

1169
01:35:19,080 --> 01:35:23,540
If I can & apos; can & tos; t have me

1170
01:35:23,640 --> 01:35:28,362
If I can't have you, you can't have me

1171
01:35:29,040 --> 01:35:31,566
No, no

1172
01:35:33,200 --> 01:35:35,540
No, no

1173
01:35:35,640 --> 01:35:37,722
You can & apos; t have me

1174
01:35:45,160 --> 01:35:47,242
Submitted by:
www.subtitlecinema.com