1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

3
00:01:03,830 --> 00:01:05,297
Dia ada di kamarnya ?

4
00:01:05,332 --> 00:01:06,498
Dia sedang tidur

5
00:01:07,400 --> 00:01:09,634
Cobalah jangan membuat suara .

6
00:01:09,669 --> 00:01:10,469
Oh!

7
00:01:12,139 --> 00:01:14,206
Bukankah tadi kau bilang
Jangan buat suara.

8
00:01:14,241 --> 00:01:14,739
Kau ada dimana?

9
00:01:14,774 --> 00:01:15,807
Dimana kau ?

10
00:01:15,842 --> 00:01:17,476
- Aku disini
- Oh, Benar

11
00:01:18,512 --> 00:01:19,378
Mmm.

12
00:01:21,915 --> 00:01:24,550
Dia tidak akan mendengarkanku
kau saja

13
00:01:26,353 --> 00:01:28,687
Matamu buta dan kau mencoba
mengajar bermain baseball ?

14
00:01:28,722 --> 00:01:30,222
Ya , benar

15
00:01:30,257 --> 00:01:31,756
Sungguh?

16
00:01:31,791 --> 00:01:33,892
Aku pemain hebat
Tingkat smu

17
00:01:33,927 --> 00:01:35,394
- Mm-hmm.
- Aku serius!

18
00:01:44,638 --> 00:01:46,805
Bagaimana kabar pria
Baseball idamanku ?

19
00:01:48,808 --> 00:01:50,676
Masih berdiam
Di kegelapan

20
00:01:54,514 --> 00:01:56,715
Sekarang kita seri

21
00:01:56,750 --> 00:01:58,717
Maukah...
Maukah kau berjoget untukku ?

22
00:01:58,752 --> 00:01:59,651
Tidak

23
00:01:59,686 --> 00:02:00,886
Kumohon

24
00:02:00,921 --> 00:02:02,787
- Tidak.
- Kumohon , ayolah

25
00:02:02,822 --> 00:02:04,389
- Tidak mau.
- Ayolah.

26
00:02:04,424 --> 00:02:05,557
Apa kau benar benar
ingin aku melakukkanya ?

27
00:02:05,592 --> 00:02:06,558
Mm-hmm.

28
00:02:06,593 --> 00:02:08,493
Aku akan tutup mulut

29
00:02:08,528 --> 00:02:10,228
Yeah.

30
00:02:10,263 --> 00:02:12,364
Oh, baiklah .

31
00:02:17,237 --> 00:02:19,271
Aku bertaruh
Kau pasti kelihatan sexy sekarang

32
00:02:23,410 --> 00:02:25,177
Oh, Bob menceritakan padaku
sebuah cerita .

33
00:02:26,513 --> 00:02:29,381
Sayang , aku harus tidur
Aku harus bangun pagi besok

34
00:02:29,416 --> 00:02:31,383
baiklah. Okay.
Tak akan kuceritakkan.

35
00:02:32,485 --> 00:02:33,719
Lagipula itu kisah yang bagus.

36
00:02:37,524 --> 00:02:39,291
Okay, baiklah
biar kudengar

37
00:02:39,326 --> 00:02:41,960
Hmm. baiklah , jadi...

38
00:02:41,995 --> 00:02:43,662
Ada seorang pria...

39
00:02:43,697 --> 00:02:47,199
Dan dia sangat ingin
Menang Lotere.

40
00:02:47,234 --> 00:02:49,568
Jadi , dia berdoa pada tuhan

41
00:02:50,470 --> 00:02:52,370
Setiap malam selama 50 tahun

42
00:02:52,405 --> 00:02:54,673
malam pertama, hingga malam ke 100
dia terus menerus berdoa

43
00:02:54,708 --> 00:02:59,578
"Kumohon tuhan ,
"Buat aku menang lotere "

44
00:02:59,613 --> 00:03:00,779
Mm-hmm.

45
00:03:00,814 --> 00:03:02,380
Dan akhirnya,

46
00:03:02,415 --> 00:03:04,649
Tuhan menceritakkan doanya pada malaikat
Dan malaikat bilang..,

47
00:03:04,684 --> 00:03:08,720
"Tuhan kenapa tak kau biarkan
pria ini menang ? "

48
00:03:08,755 --> 00:03:09,988
Dan kau tahu tuhan bilang apa ?

49
00:03:10,023 --> 00:03:10,923
apa?

50
00:03:12,292 --> 00:03:13,192
Tuhan bilang..,

51
00:03:13,693 --> 00:03:14,726
"Aku ingin mengabulkanya...

52
00:03:16,263 --> 00:03:18,496
Tapi masalahnya dia
Belum membeli kupon Lotere ."

53
00:03:21,801 --> 00:03:23,501
- Oh.
- Kau lihat ?

54
00:03:23,536 --> 00:03:25,270
- Itu cerita yang bagus
- Yeah, itu benar.

55
00:03:41,488 --> 00:03:42,421
Ada yang salah ?

56
00:03:44,958 --> 00:03:45,857
Tak ada

57
00:03:54,367 --> 00:03:55,901
♪♪

58
00:04:04,744 --> 00:04:08,346
Dear god, i'm thankful for everything i have
Oh tuhan, aku bersyukur atas segala yang kumiliki

59
00:04:08,381 --> 00:04:12,417
I'am depply satisfied with my life
and everything in it
Aku sangat puas dengan hidupku dan yang ada di dalamnya

60
00:04:12,452 --> 00:04:15,720
And i live for today , and i enjoy what i do
Dan aku menikmati hidupku setiap hari

61
00:04:15,755 --> 00:04:17,823
I do not compare myself for other
aku tak membedakkan diriku dengan orang lain

62
00:04:25,632 --> 00:04:26,531
Ayah ?

63
00:04:27,100 --> 00:04:28,366
Ya ?

64
00:04:28,401 --> 00:04:29,668
Semuanya baik baik saja ?

65
00:04:29,703 --> 00:04:31,569
Yeah.
benar, Tentu saja

66
00:04:31,604 --> 00:04:32,838
Aku hanya mencari angin

67
00:04:34,708 --> 00:04:35,874
Baiklah, mari kita kembali kedalam

68
00:04:35,909 --> 00:04:37,542
Kau harus sekolah besok.
Ayo.

69
00:05:43,977 --> 00:05:45,110
Astaga.

70
00:07:12,732 --> 00:07:13,731
Sayang?

71
00:07:31,184 --> 00:07:32,050
Ada apa ?

72
00:07:50,970 --> 00:07:54,639
♪♪

73
00:07:58,278 --> 00:08:00,812
-aku...aku..aku bisa melihat
-Huh ?

74
00:08:01,981 --> 00:08:03,548
Aku bisa melihatmu

75
00:08:13,092 --> 00:08:14,626
Bagaimana mungkin?

76
00:08:20,199 --> 00:08:21,132
Bagaimana ?

77
00:08:26,706 --> 00:08:27,706
Bagaimana ?

78
00:08:32,779 --> 00:08:34,679
Bagaimana bisa terjadi ?

79
00:08:41,220 --> 00:08:42,854
Bagaimana bisa terjadi ?

80
00:08:42,889 --> 00:08:44,088
Bagaimana bisa terjadi ?

81
00:08:44,123 --> 00:08:46,558
Aku tidak -- tahu--

82
00:08:47,794 --> 00:08:49,227
Bagaimana bisa
sebuah tumor

83
00:08:49,262 --> 00:08:51,029
Hilang dengan semalam ?

84
00:08:51,064 --> 00:08:53,631
bukanya hilang ,
tapi mulai sembuh.

85
00:08:53,666 --> 00:08:56,200
Ini jarang terjadi ,
tapi bukan berarti tak pernah terjadi.

86
00:08:56,235 --> 00:08:58,069
Tapi kabar baiknya adalah
Penyembuhanya berjalan sampai...

87
00:08:58,104 --> 00:08:59,671
....kornea mata

88
00:09:01,074 --> 00:09:02,574
Yang menyebabkan dia bisa melihat ?

89
00:09:02,609 --> 00:09:03,308
Mm-hmm.

90
00:09:04,711 --> 00:09:06,678
Biarkan dia tetap disini untuk beberapa hari

91
00:09:06,713 --> 00:09:10,648
Kami hanya ingin memastikkan
gejala ini bukanlah petanda buruk

92
00:09:10,683 --> 00:09:12,050
Jadi , kau perlu mengawasinya ?

93
00:09:13,086 --> 00:09:14,219
Hanya beberapa hari

94
00:09:34,641 --> 00:09:36,241
Selamat datang !

95
00:09:41,414 --> 00:09:43,315
Mereka akan mengurus joan

96
00:09:44,717 --> 00:09:47,051
Oh, Dan aku sudah minta bob agar kau bisa cuti

97
00:09:47,086 --> 00:09:48,119
Dia akan sampaikan ke atasan

98
00:09:48,154 --> 00:09:50,589
Dan dia bilang kau bisa cuti selama yang kau mau

99
00:09:52,859 --> 00:09:54,192
Dan mereka tak masalah
walaupun kau tak masuk

100
00:09:54,227 --> 00:09:56,628
Jadi sampai kau terbiasa
dengan, um...

101
00:10:02,402 --> 00:10:03,735
Biar kubuka tirainya

102
00:10:04,937 --> 00:10:06,137
Aku bisa sendiri

103
00:10:06,873 --> 00:10:07,806
Oh, aku tahu

104
00:10:11,077 --> 00:10:11,976
Kurasa aku harus libur juga

105
00:10:12,012 --> 00:10:14,679
Dan bilang kalau aku sedang sakit

106
00:10:14,714 --> 00:10:15,347
Tinggal dirumah.

107
00:10:18,151 --> 00:10:19,751
Aku harus melakukkan sesuatu dengan rambutku

108
00:10:21,454 --> 00:10:22,854
Karena sekarang kau bisa melihatku

109
00:10:24,190 --> 00:10:26,257
Aku tak tahu aku harus apa hari ini

110
00:10:32,999 --> 00:10:34,332
Aku akan membuatkan kita makanan oke ?

111
00:10:35,968 --> 00:10:37,402
Aku baik baik saja

112
00:10:37,437 --> 00:10:38,103
Kau yakin ?

113
00:10:39,472 --> 00:10:41,873
-aku akan baik baik saja
-Yeah, aku tahu

114
00:11:27,954 --> 00:11:29,087
Inilah aku

115
00:11:32,058 --> 00:11:33,124
Ini aneh

116
00:11:33,159 --> 00:11:35,126
Aku tahu

117
00:11:40,867 --> 00:11:43,067
Butuh waktu 30 menit
untuk menemukan tempat ini

118
00:11:44,370 --> 00:11:45,303
Sulitkah ?

119
00:11:45,338 --> 00:11:47,005
Tidak

120
00:11:48,074 --> 00:11:49,274
Tidak , tidak terlalu

121
00:11:51,878 --> 00:11:53,444
Apa yang dikatakkan dokter ?

122
00:11:53,479 --> 00:11:54,279
Dia.....

123
00:11:55,114 --> 00:11:56,180
...Tak bisa menjelaskanya

124
00:11:59,385 --> 00:12:01,219
Jadi , ini keajaiban ?

125
00:12:01,254 --> 00:12:02,420
Yah , kau bisa bilang begitu

126
00:12:09,061 --> 00:12:11,362
Apa kau akan cerita
apa yang terjadi pada mukamu ?

127
00:12:13,065 --> 00:12:14,365
Ibu bilang jangan cerita padamu

128
00:12:14,400 --> 00:12:15,767
Dia--Dia sudah tahu ?

129
00:12:16,836 --> 00:12:18,770
Ibu datang saat istirahat sekolah

130
00:12:18,805 --> 00:12:20,037
Pihak sekolah  memanggil ibu

131
00:12:20,072 --> 00:12:20,939
Hmm.

132
00:12:22,041 --> 00:12:23,475
Apa yang terjadi ?

133
00:12:24,577 --> 00:12:27,345
Aku berkelahi,
bukan masalah

134
00:12:27,380 --> 00:12:30,014
Jadi , siapa nama lawanmu ?

135
00:12:30,049 --> 00:12:30,815
Tak perlu kuatir

136
00:12:30,850 --> 00:12:31,716
Jonah--

137
00:12:31,751 --> 00:12:33,017
Ibu--Ibu bilang dia akan mengatasinya

138
00:12:33,052 --> 00:12:34,152
Jonah, siapa namanya ?

139
00:12:35,121 --> 00:12:36,854
Kau tak perlu kuatir

140
00:12:36,889 --> 00:12:37,856
Siapa yang mengajarkan itu ?

141
00:12:59,312 --> 00:13:00,945
Aku tidak mau kau
Untuk berharap terlalu banyak

142
00:13:00,980 --> 00:13:02,079
Nanti kecewa.

143
00:13:02,114 --> 00:13:03,381
Kenapa juga
Aku harus kecewa ?

144
00:13:03,416 --> 00:13:05,149
Karena kurang enak dilihat

145
00:13:10,489 --> 00:13:11,189
Ayo

146
00:13:14,927 --> 00:13:15,794
Bagaimana menurutmu ?

147
00:13:17,129 --> 00:13:19,397
Apa kau percaya ini ?

148
00:13:22,201 --> 00:13:23,568
Tunggu sebentar,
aku taruh dulu tasku

149
00:13:35,114 --> 00:13:36,114
Ayo

150
00:13:41,053 --> 00:13:43,454
Ayolah, katakan
bagaimana menurutmu ?

151
00:13:46,025 --> 00:13:47,892
Ini sungguh aneh

152
00:13:47,927 --> 00:13:49,294
aku tahu

153
00:13:56,269 --> 00:13:58,937
Aw, aku ingin lihat kau berjoget

154
00:14:05,378 --> 00:14:06,310
Okay.

155
00:14:24,363 --> 00:14:25,196
Terima kasih

156
00:14:39,111 --> 00:14:41,312
Kita akan punya hidup yang lebih baik sekarang

157
00:14:51,057 --> 00:14:52,056
Kita sudah punya

158
00:14:53,326 --> 00:14:55,126
Bukan hanya mataku

159
00:14:57,430 --> 00:14:58,363
Semuanya

160
00:15:14,480 --> 00:15:17,048
Walaupun cuma karena matamu

161
00:15:26,292 --> 00:15:28,426
Aku akan mencoba naik jabatan

162
00:15:31,030 --> 00:15:33,197
Kita bisa pergi berlibur

163
00:15:36,736 --> 00:15:38,937
Kita bisa punya rumah yang lebih besar

164
00:15:40,006 --> 00:15:41,706
Aku suka rumah yang sekarang

165
00:15:43,142 --> 00:15:45,576
Rumah yang memiliki
kebun belakang yang luas

166
00:15:54,020 --> 00:15:56,354
kau bisa belanja

167
00:16:52,278 --> 00:16:53,477
Terima kasih
Telah menghubungi agensi millennium .

168
00:16:53,512 --> 00:16:55,279
Apa ada yang bisa kubantu?

169
00:17:01,620 --> 00:17:03,487
Mereka bilang masalah di Africa adalah...

170
00:17:03,522 --> 00:17:05,322
....Saat matahari muncul...

171
00:17:05,357 --> 00:17:07,091
.....Kau bisa terbakar

172
00:17:19,371 --> 00:17:21,338
Selamat siang,
disini rob boucher

173
00:17:21,373 --> 00:17:22,840
Dari agensi real estate millennium corporation.

174
00:17:22,875 --> 00:17:25,043
dengan nona. nepoli benar ?

175
00:17:27,179 --> 00:17:29,814
Oh, bagus,
Aku hanya ingin memastikkan...

176
00:17:34,887 --> 00:17:37,588
Bisakah kau percaya?
Sungguh?

177
00:17:37,623 --> 00:17:38,823
Pria itu Selama dia bekerja disini

178
00:17:38,858 --> 00:17:40,425
Dia tidak menjual 1 rumahpun

179
00:17:42,194 --> 00:17:43,194
Aku jauh lebih lama kerja disini dibanding dia

180
00:17:44,330 --> 00:17:45,830
Aku sudah menjual banyak rumah

181
00:17:45,865 --> 00:17:47,198
Tapi kenapa dia yang jadi boss ?

182
00:17:48,467 --> 00:17:50,734
Tidak aku sungguh sungguh
Kita bekerja disini untuk menjawab telepon

183
00:17:50,769 --> 00:17:54,638
Tapi pria itu hanyak duduk diam,
dan tak melakukkan apapun

184
00:17:54,673 --> 00:17:55,840
Okay?
- Bob.

185
00:17:55,875 --> 00:17:56,707
Yeah?

186
00:18:08,621 --> 00:18:09,453
Hello?

187
00:18:09,488 --> 00:18:10,320
Namaku James Harvey,

188
00:18:10,356 --> 00:18:12,189
Aku petugas dari
perusahaan rumah millennium...

189
00:18:16,262 --> 00:18:18,596
Bagaimana kabarmu hari ini ?
Mr. Dixon?

190
00:18:18,631 --> 00:18:19,797
Sehat, Bob, Bagaimana denganmu?

191
00:18:19,832 --> 00:18:22,333
Kau melakukkan pekerjaan dengan bagus

192
00:18:22,368 --> 00:18:23,200
Terima kasih

193
00:18:23,236 --> 00:18:24,869
- Sangat hebat
- kau, juga

194
00:18:24,904 --> 00:18:25,736
Terima kasih

195
00:18:30,643 --> 00:18:32,243
Apa aku akan punya kamar sendiri ?

196
00:18:32,278 --> 00:18:33,144
Tidak.

197
00:18:37,683 --> 00:18:38,549
Hi.

198
00:18:39,185 --> 00:18:39,884
Um...

199
00:18:40,953 --> 00:18:42,153
Kami sudah pesan kamar.

200
00:18:46,559 --> 00:18:48,359
Ada krim yang tidak rata ?

201
00:18:48,394 --> 00:18:49,260
Hmm?

202
00:18:52,731 --> 00:18:54,231
Tidak, kau cantik

203
00:18:57,736 --> 00:18:58,603
Okay.

204
00:18:59,605 --> 00:19:01,372
-Maukah kau menjaganya?
-Tentu

205
00:19:12,451 --> 00:19:13,351
Kau ikut ?

206
00:19:16,288 --> 00:19:17,188
Ayolah !

207
00:19:18,991 --> 00:19:20,224
Ini indah

208
00:19:27,433 --> 00:19:29,834
Apa yang sedang kau lakukkan disana ?

209
00:19:37,276 --> 00:19:40,344
Berhenti menghabiskan
waktu di depan cermin

210
00:20:23,555 --> 00:20:25,223
Hey.

211
00:20:25,891 --> 00:20:27,525
Mmm.

212
00:20:28,327 --> 00:20:29,694
Mmm.

213
00:20:36,368 --> 00:20:38,736
♪ Oh, I've tried ♪

214
00:20:38,771 --> 00:20:44,842
♪ for a long, long time ♪

215
00:20:46,045 --> 00:20:49,480
♪ tried to find a guy ♪

216
00:20:50,616 --> 00:20:55,353
♪ that I could call mine ♪

217
00:20:56,822 --> 00:21:00,658
♪ a good man, my baby,
my baby ♪

218
00:21:02,027 --> 00:21:05,363
♪ is so very hard to find ♪

219
00:21:06,432 --> 00:21:07,632
♪ mm-hmm ♪

220
00:21:08,567 --> 00:21:12,870
♪ need someone to love ♪

221
00:21:18,477 --> 00:21:19,877
♪ I relax ♪

222
00:21:21,447 --> 00:21:26,017
♪ and act like the happy girl ♪

223
00:21:27,453 --> 00:21:28,886
Aku belum pernah
melihat sesuatu seperti ini

224
00:21:33,425 --> 00:21:35,326
Kau jarang liburan

225
00:21:36,695 --> 00:21:39,830
Aku jarang melakukkan banyak hal

226
00:21:45,604 --> 00:21:48,739
Sepertinya yang satu ini
gampang untuk ditiru

227
00:21:48,774 --> 00:21:50,441
♪ Mm-hmm ♪

228
00:21:50,476 --> 00:21:51,975
Aku rasa aku tahu apa maksudmu

229
00:21:52,010 --> 00:21:55,479
♪ Need someone to love ♪

230
00:22:02,087 --> 00:22:04,922
Aku Datang kesini bersama
istri dan anakku

231
00:22:06,492 --> 00:22:08,092
Aku datang kesini bersama suamiku

232
00:22:13,632 --> 00:22:16,100
Aku mungkin harus mengecek
mereka di lantai atas

233
00:22:20,906 --> 00:22:25,409
♪ But I've waited,
yes, I've waited ♪

234
00:22:25,444 --> 00:22:30,581
♪ so very, very, very
alone inside me ♪

235
00:22:30,616 --> 00:22:32,816
♪ sometimes I wonder ♪

236
00:22:32,851 --> 00:22:34,785
♪ sometimes I wonder ♪

237
00:22:34,820 --> 00:22:36,487
Maukah kau berdansa denganku ?

238
00:22:36,522 --> 00:22:37,521
Tentu

239
00:22:37,556 --> 00:22:39,857
♪ Come our way ♪

240
00:22:42,428 --> 00:22:43,894
♪ one day I will know ♪

241
00:22:44,963 --> 00:22:50,668
♪ if my wish will come true ♪

242
00:22:52,638 --> 00:22:58,075
♪ I'm gonna find
a good man to love ♪

243
00:22:58,110 --> 00:23:01,112
♪ just like you ♪

244
00:23:03,449 --> 00:23:06,917
♪ I hope it's real,
so, yes, I do ♪

245
00:23:08,587 --> 00:23:11,054
♪ but until I do ♪

246
00:23:11,089 --> 00:23:12,790
♪ mm-hmm ♪

247
00:23:14,593 --> 00:23:18,929
♪ need someone to love ♪

248
00:23:18,964 --> 00:23:23,401
♪ oh, I know, I know,
I know, girl ♪

249
00:23:24,837 --> 00:23:29,573
♪ need someone to love ♪

250
00:23:29,608 --> 00:23:30,774
Aku akan mengantarkan kalian pulang

251
00:23:30,809 --> 00:23:31,975
Dan aku akan membawa
mobilnya untuk pergi belanja

252
00:23:33,745 --> 00:23:35,913
Oh, aku rasa aku tak mau pergi kerja

253
00:23:35,948 --> 00:23:38,615
Aku berharap
kita bisa tinggal disana selamanya

254
00:23:38,650 --> 00:23:39,717
Itu akan sempurna , benarkan ?

255
00:23:42,955 --> 00:23:44,721
Bisakah aku bertanya ?

256
00:23:44,756 --> 00:23:45,623
Apa ?

257
00:23:47,493 --> 00:23:50,761
Apa jonah pernah Bertengkar sebelumnya ?

258
00:23:50,796 --> 00:23:51,728
Apa maksudmu "sebelumnya" ?

259
00:23:51,763 --> 00:23:55,032
Maksudku tahun ini

260
00:23:55,067 --> 00:23:56,667
Dia 13 tahun

261
00:23:56,702 --> 00:23:58,068
Mereka selalu bertengkar denganku

262
00:23:58,103 --> 00:23:59,503
Maksudku , bertengkar sungguhan

263
00:23:59,538 --> 00:24:00,437
Sayang...

264
00:24:00,473 --> 00:24:03,707
Kau kenapa tak pernah
bercerita padaku tentang hal buruk

265
00:24:03,742 --> 00:24:05,142
Tidak seburuk itu , sungguh

266
00:24:30,969 --> 00:24:33,237
Sekarang jam 8:04

267
00:24:44,316 --> 00:24:45,683
Permisi

268
00:24:51,390 --> 00:24:53,891
Hello, Namaku James Harvey,
Dan aku dari--

269
00:24:53,926 --> 00:24:56,059
Selamat siang,
Ini Robert boucher.

270
00:24:56,094 --> 00:24:57,828
Mr. abbott, Aku petugas
perusahaan rumah millennium...

271
00:25:00,799 --> 00:25:03,100
Aku hanya penasaran, uh...

272
00:25:03,135 --> 00:25:04,869
Kau mungkin sudah menerima
email dari kami

273
00:25:13,845 --> 00:25:15,746
Mungkin kita harus mulai
Dengan membangun Supermarket.

274
00:25:22,287 --> 00:25:23,787
Tunggu sebentar

275
00:25:23,822 --> 00:25:24,988
Hello.

276
00:25:25,023 --> 00:25:26,690
Mr. umberto,

277
00:25:26,725 --> 00:25:29,192
ini James Harvey,
Dari perusahaan millennium .

278
00:25:29,227 --> 00:25:31,295
Aku meneleponmu agar kau tahu

279
00:25:31,330 --> 00:25:32,829
Dalam beberapa bulan kedepan

280
00:25:32,864 --> 00:25:34,731
Sekitar setengah rumah di lingkunganmu

281
00:25:34,766 --> 00:25:36,266
Akan digusur

282
00:25:36,301 --> 00:25:38,702
Dan karena ingin digusur
Rumah daerah sana....

283
00:25:38,737 --> 00:25:42,105
Harganya akan turun.

284
00:25:42,140 --> 00:25:45,108
Dan sesegera mungkin apa yang kau punya
sekarang tak akan bernilai banyak

285
00:25:45,143 --> 00:25:46,743
Tolong dipisahkan

286
00:25:46,778 --> 00:25:49,780
Jadi aku meneleponmu hari ini
Dengan sebuah penawaran.

287
00:25:49,815 --> 00:25:52,583
Kami tidak akan mengusirmu
Tapi ini cukup adil

288
00:25:52,618 --> 00:25:56,253
Ini adil, dan aku akan membantumu
menemukkan rumah baru untuk kau tempati

289
00:25:56,288 --> 00:25:59,323
Jadi, pertama tama,
Bisakah kau catat nomor berikut?

290
00:25:59,358 --> 00:26:00,958
Aku akan memberikanmu nomor
Telepon pribadiku.

291
00:26:00,993 --> 00:26:02,359
Ini bukan fitur tambahan perusahaan

292
00:26:02,394 --> 00:26:03,894
Aku tidak meneleponmu dari india.

293
00:26:03,929 --> 00:26:05,162
Kau bisa menghubungiku kapan saja,

294
00:26:05,197 --> 00:26:06,863
Aku akan membantumu melewati semua ini

295
00:26:06,898 --> 00:26:09,633
Aku bersamamu,
Aku ada dipihakmu.

296
00:26:09,668 --> 00:26:12,769
Sekarang pertanyaan yang
tersisa Mr. umberto, adalah..

297
00:26:12,804 --> 00:26:13,771
Apa kau punya pulpen ?

298
00:26:45,070 --> 00:26:46,103
Terima kasih

299
00:26:47,806 --> 00:26:48,739
Terima kasih

300
00:26:48,774 --> 00:26:49,706
Jadi...

301
00:26:49,741 --> 00:26:51,074
Aku pergi kencan kemarin

302
00:26:51,109 --> 00:26:52,376
Benarkah?

303
00:26:52,411 --> 00:26:54,044
Dengan siapa?
- Yah...

304
00:26:54,079 --> 00:26:55,045
Bagaimana kalian bertemu ?

305
00:26:55,080 --> 00:26:56,380
Kau tidak bilang apapun pada kita.

306
00:26:56,415 --> 00:26:58,215
Dia hebat, kau tahu?
Dia...

307
00:26:58,250 --> 00:26:58,916
...Cerdas

308
00:26:59,718 --> 00:27:01,652
Perhatian, kuat.

309
00:27:03,188 --> 00:27:04,388
Dan kami berat sebelah

310
00:27:04,423 --> 00:27:06,023
--Itu hebat, Bob.

311
00:27:06,058 --> 00:27:07,724
Sedikit berat sebelah ?
-kau serius ?

312
00:27:07,759 --> 00:27:08,659
Apa maksudmu?

313
00:27:08,694 --> 00:27:09,893
Aku tak tahu

314
00:27:09,928 --> 00:27:10,827
Kenapa tidak ?

315
00:27:10,862 --> 00:27:13,664
Kami baru, uh , baru saja bertengkar

316
00:27:13,699 --> 00:27:16,133
Kau tahu, dia bilang lebih baik
budek dibanding buta

317
00:27:16,168 --> 00:27:18,902
Oh, Bob, Tidak bisakah
kau bersama wanita selama 5 menit ?

318
00:27:18,937 --> 00:27:20,003
Tanpa membuat masalah?

319
00:27:20,038 --> 00:27:21,204
Oh, astaga
apa kau menanyai dia tenntang itu?

320
00:27:21,239 --> 00:27:22,973
Ini semua tentang komunikasi ,
kau tahu?

321
00:27:23,008 --> 00:27:25,842
Maksudku, komunikasi--
Komunikasi tentang musik.

322
00:27:25,877 --> 00:27:27,311
Makan malam itu penting
- Oh, astaga

323
00:27:29,981 --> 00:27:32,850
Hey.
seseorang dapat promosi.

324
00:27:34,219 --> 00:27:35,085
Sekarang kau harus mentraktir kita.

325
00:27:36,488 --> 00:27:38,121
Siapa yang mentraktir siapa ?

326
00:27:38,156 --> 00:27:40,023
Bob, aku tidak akan mentraktirmu
aku makan disini

327
00:27:40,058 --> 00:27:41,859
Hmm, tentu saja

328
00:27:43,395 --> 00:27:45,128
Sudah dengar belum ?
suamimu menjadi karyawan teladan?

329
00:27:45,163 --> 00:27:46,997
Dia terkenal di kantor

330
00:27:47,032 --> 00:27:47,898
Benarkah?

331
00:27:49,234 --> 00:27:51,168
Berapa banyak rumah yang sudah
kau jual ayah ?

332
00:27:51,203 --> 00:27:52,936
Jonah!
- Tak banyak

333
00:27:52,971 --> 00:27:54,237
Ayolah, James.

334
00:27:54,272 --> 00:27:55,706
Biarkan pembicaraanya mengalir

335
00:27:55,741 --> 00:27:57,307
Yeah, ayolah, ayah.
berapa banyak?

336
00:27:59,211 --> 00:28:00,477
-ayah?
- ayolah.

337
00:28:00,512 --> 00:28:02,412
-Ayolah, makan saja pienya
-kau dan aku

338
00:28:02,447 --> 00:28:04,114
Pienya nanti keburu dingin.

339
00:28:04,149 --> 00:28:05,716
Sekitar 3

340
00:28:06,518 --> 00:28:07,751
Oh, Ayolah, ayah

341
00:28:07,786 --> 00:28:09,319
Ceritakkan secara rinci

342
00:28:10,088 --> 00:28:11,188
Berapa banyak ?

343
00:28:11,223 --> 00:28:12,255
Sayang, dimana kau menaruh---?

344
00:28:12,290 --> 00:28:13,757
Oh, Lupakan, sudah kutemukkan

345
00:28:13,792 --> 00:28:15,893
Berapa banyak?
- Jonah, hentikkan

346
00:28:16,928 --> 00:28:18,395
Ayolah, aku ingin tahu

347
00:28:18,430 --> 00:28:20,030
Berapa banyak?
Berapa banyak kau menjual rumah ?

348
00:28:20,065 --> 00:28:21,898
Bisakah kita tak membahas
masalah kantor saat makan ?

349
00:28:21,933 --> 00:28:22,800
Terima kasih

350
00:28:23,502 --> 00:28:25,469
Oh, Siapa yang ingin kopi atau teh?

351
00:28:26,805 --> 00:28:27,738
Ayo, makan pienya

352
00:28:38,183 --> 00:28:39,349
Kemarillah

353
00:28:39,384 --> 00:28:40,016
-Apa?
-Kemarillah

354
00:28:41,153 --> 00:28:43,086
Aku ingin menunjukkanmu sesuatu

355
00:28:43,121 --> 00:28:45,122
Kemari,
kemarillah

356
00:28:50,195 --> 00:28:51,862
Kau melihatnya?

357
00:28:52,397 --> 00:28:53,030
Lihat?

358
00:28:53,498 --> 00:28:54,098
Yeah?

359
00:28:55,066 --> 00:28:56,400
Aku naik jabatan.

360
00:28:59,104 --> 00:29:01,805
Aku tak mau dia mendengar ini,
dia akan tahu senin nanti

361
00:29:01,840 --> 00:29:04,775
-Itu hebat
-Kau menyukainya ?

362
00:29:09,447 --> 00:29:10,981
Ada apa ?

363
00:29:11,550 --> 00:29:13,016
Kau tak cerita padaku

364
00:29:13,051 --> 00:29:15,285
Oh, Itu karena aku ingin ini jadi kejutan

365
00:29:15,320 --> 00:29:16,520
Tidakkah kau senang ?

366
00:29:16,555 --> 00:29:18,388
Yeah! tentu saja

367
00:29:21,593 --> 00:29:23,360
Hampir saja aku beli dua

368
00:29:26,131 --> 00:29:28,132
Apa mereka tahu kalau kau tak bisa menyetir?

369
00:29:29,901 --> 00:29:31,435
Aku akan belajar.

370
00:29:34,272 --> 00:29:35,272
Aku hanya kawatir
kau akan melukai dirimu sendiri

371
00:29:35,307 --> 00:29:36,240
Sam.

372
00:29:36,275 --> 00:29:38,441
Tidak, kami tidak tahu apapun
Bagaimana jika kau...

373
00:29:38,476 --> 00:29:39,609
Kecelakaan saat berkendara?

374
00:29:39,644 --> 00:29:42,379
Apa yang kau inginkan dariku?
Kau ingin aku hanya duduk dan melihat kau menyetir?

375
00:29:42,414 --> 00:29:43,914
Kau seharusnya senang

376
00:29:44,916 --> 00:29:46,416
Aku senang

377
00:29:48,620 --> 00:29:50,554
Tak perlu kuatir

378
00:29:54,359 --> 00:29:56,794
Aku hanya takut, kau mengerti?

379
00:29:59,598 --> 00:30:01,865
Kau hanya tak ingin aku bisa menyetir.

380
00:30:05,070 --> 00:30:06,537
Itu tak benar

381
00:30:09,941 --> 00:30:12,042
Kenapa kau bilang begitu ?

382
00:30:12,077 --> 00:30:14,011
Keadaanya baik baik saja disana ?

383
00:30:17,182 --> 00:30:21,118
Yeah. Bob, biarkan..., uh,
Biarkan aku mengantarmu pulang.

384
00:30:29,094 --> 00:30:30,627
Darimana kau dapat semua ini?

385
00:30:52,250 --> 00:30:53,884
Kita akan kemana ??

386
00:30:55,220 --> 00:30:56,553
Aku tidak melakukkan apapun

387
00:30:56,588 --> 00:30:57,654
Mr. Harvey--

388
00:30:57,689 --> 00:31:00,257
Kau tak bisa terus-terussan menghukum jonah , setiap jonah dan billy berkelahi

389
00:31:00,292 --> 00:31:02,425
tak akan kubiarkan
kau terus melakukkanya,

390
00:31:02,460 --> 00:31:04,895
Kau tak bisa menghukum
anakku tidak adil begini

391
00:31:04,930 --> 00:31:07,430
Ada 3 murid yang bilang kalau
anakmu yang memulai perkelahian

392
00:31:07,465 --> 00:31:09,566
Mereka adalah temannya billy

393
00:31:09,601 --> 00:31:12,168
Mr. Harvey,
Jangan menerobos masuk ke kantorku

394
00:31:12,203 --> 00:31:13,403
Dan mengajariku
cara mengatur sekelohan

395
00:31:13,438 --> 00:31:14,404
Baiklah.

396
00:31:14,439 --> 00:31:16,172
Aku tidak akan mengajarimu
cara mengatur sekolahan

397
00:31:16,207 --> 00:31:17,908
Tapi kau tak bisa menghukum anakku

398
00:31:17,943 --> 00:31:19,676
Saat bukan dia yang membuat masalah

399
00:31:23,348 --> 00:31:24,414
Itu sangat keren

400
00:31:26,952 --> 00:31:29,252
Ayo, mari pergi dari sini

401
00:31:29,287 --> 00:31:30,954
Aku masih punya jam kelima

402
00:31:30,989 --> 00:31:32,555
Ah, ayo pergi saja

403
00:31:33,558 --> 00:31:35,125
-serius?
-Yeah, ayo pergi

404
00:31:35,000 --> 00:31:40,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

405
00:31:49,040 --> 00:31:50,207
Oh, dia sudah pergi .

406
00:31:52,277 --> 00:31:54,177
Bergerak perlahan-lahan

407
00:31:57,515 --> 00:31:58,581
Hey, ini dia

408
00:31:58,616 --> 00:31:59,449
Yang satu itu ?

409
00:32:00,018 --> 00:32:00,951
Oh, benar.

410
00:32:00,986 --> 00:32:03,921
Dia terjebak di antara bebatuan

411
00:32:09,327 --> 00:32:10,293
Ah!

412
00:32:12,197 --> 00:32:13,363
Kemana dia pergi ?

413
00:32:13,398 --> 00:32:15,031
Ayo kita cari

414
00:32:31,416 --> 00:32:32,282
Kau melihatnya ?

415
00:32:32,617 --> 00:32:33,450
Tidak

416
00:32:34,352 --> 00:32:35,618
Tapi aku melihat ikan

417
00:32:35,653 --> 00:32:36,653
Dimana ?

418
00:32:36,688 --> 00:32:37,988
Disana, dan disana

419
00:32:38,023 --> 00:32:39,289
Oh, benar.

420
00:32:41,693 --> 00:32:44,260
Mungkin ada lagi disana ?

421
00:32:44,295 --> 00:32:45,662
Mungkin di sebelah sana

422
00:33:01,579 --> 00:33:03,179
Kau tahu ,
kau tidak perlu bersekolah disana

423
00:33:03,214 --> 00:33:04,648
Jika kau tak mau.

424
00:33:06,751 --> 00:33:08,752
Kita bisa menyekolahkanmu di tempat lain.

425
00:33:08,787 --> 00:33:10,687
Kau tahu, sekolah swasta.

426
00:33:13,391 --> 00:33:14,624
Kita tak punya uang.

427
00:33:14,659 --> 00:33:16,293
Nanti akan kucari

428
00:33:19,631 --> 00:33:20,697
Aku tak mau

429
00:33:22,167 --> 00:33:25,802
Apa kau pikir
tak ada billy yang lain disana ?

430
00:33:25,837 --> 00:33:28,405
At least the bullies
there will be better dressed.

431
00:33:32,343 --> 00:33:34,011
Bukan masalah , ayah.

432
00:33:34,646 --> 00:33:36,479
Aku akan menghadapinya

433
00:33:36,514 --> 00:33:37,647
Oh, yeah?

434
00:33:37,682 --> 00:33:40,150
Oh, jadi kau ingin menghadapinya?

435
00:33:40,185 --> 00:33:41,551
Ingin menghadapi itu?

436
00:33:41,586 --> 00:33:42,786
--Kau ingin menghadapi yang itu?

437
00:33:42,821 --> 00:33:43,653
Oh, yeah!

438
00:33:46,491 --> 00:33:47,490
Hentikkan !

439
00:33:53,498 --> 00:33:55,565
25 Lahan sudah tersedia...

440
00:33:55,600 --> 00:33:57,133
..untuk pembangunan...

441
00:33:57,168 --> 00:33:59,135
....50 Rumah siap huni
Untuk proyek perumahan

442
00:33:59,170 --> 00:34:00,670
Di wilayah Montgomery.

443
00:34:00,705 --> 00:34:02,839
Kita telah mengembalikkan dana dari bank...

444
00:34:02,874 --> 00:34:06,543
..kita telah
mengembalikkan sekitar 68% dana

445
00:34:06,578 --> 00:34:08,711
Dan kita mendapatkan bunga
dari bank....

446
00:34:08,746 --> 00:34:10,113
Sekitar...

447
00:34:10,882 --> 00:34:12,382
...5 persen .

448
00:34:13,000 --> 00:34:14,800
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

449
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

450
00:34:21,426 --> 00:34:23,493
Kurasa yang kita lakukkan belum cukup

451
00:34:24,596 --> 00:34:27,430
Kita bisa menambah lahan

452
00:34:27,465 --> 00:34:28,631
Menaklukkan setiap blok

453
00:34:28,666 --> 00:34:32,235
Kita datangi pintu demi pintu ,Minta mereka untuk meninggalkan rumahnya

454
00:34:32,270 --> 00:34:33,837
Kita juga harus punya kantor
sendiri di setiap daerah

455
00:34:33,872 --> 00:34:35,405
Tapi kita sudah melakukkan semua itu

456
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Kita bisa melakukkanya lagi.

457
00:34:39,744 --> 00:34:41,144
Ini bukan masalah mencari pelanggan.

458
00:34:41,179 --> 00:34:42,245
Para pelanggan tahu kita ada disini

459
00:34:43,548 --> 00:34:44,848
Tapi kita tahu masalah sebenarnya

460
00:34:44,883 --> 00:34:45,849
Masalahnya adalah "Tingkat Kepercayaan".

461
00:34:48,620 --> 00:34:51,254
Orang orang pikir kita angensi perumahan yang kejam

462
00:34:51,289 --> 00:34:52,589
Itu hal yang bagus, kan ?

463
00:34:52,624 --> 00:34:53,823
Aku hanya menceritakkan hal hal yang kudengar.....

464
00:34:53,858 --> 00:34:54,791
...Dari para penelepon...

465
00:34:54,826 --> 00:34:55,859
....Selama 7 tahun...

466
00:34:55,894 --> 00:34:58,695
Kita tak berbeda dengan  Franklin dan Howard

467
00:34:58,730 --> 00:35:00,330
Atau perusahaan yang lain

468
00:35:00,365 --> 00:35:02,732
Itu benar ,
mereka semua sama seperti kita

469
00:35:05,303 --> 00:35:07,204
Kita harus memperbaiki citra perusahaan.

470
00:35:08,239 --> 00:35:09,139
Menjadi orang baik.

471
00:35:09,908 --> 00:35:11,541
Aku rasa kita sudah menjadi orang baik

472
00:35:11,576 --> 00:35:13,376
Oh, jadi apa yang kau sarankan?

473
00:35:13,411 --> 00:35:15,378
Memulai penggalangan amal ?

474
00:35:16,848 --> 00:35:18,181
Kenapa tidak ?

475
00:35:19,551 --> 00:35:20,917
Dengar , aku benci aku harus..

476
00:35:20,952 --> 00:35:22,652
Oh, tak perlu kuatir.
Biar aku yang mengatasinya.

477
00:35:22,687 --> 00:35:24,220
Bagaimana jika mereka bilang tidak ?

478
00:35:26,591 --> 00:35:28,391
Apa kau meragukkan kemampuanku ?

479
00:35:28,426 --> 00:35:31,561
Okay,
Akan kubilang pada mereka kau bisa diandalkan.

480
00:35:31,596 --> 00:35:33,697
Yeah, Bilanglah pada mereka

481
00:35:36,834 --> 00:35:40,570
Dan apa yang diinginkan pegawai teladan ?

482
00:35:40,605 --> 00:35:41,638
Makan siang

483
00:35:41,673 --> 00:35:43,706
Oh, Aku tidak makan siang

484
00:35:43,741 --> 00:35:44,941
Makan siang bersamaku ?

485
00:35:44,976 --> 00:35:46,409
Kenapa harus aku ?

486
00:35:46,444 --> 00:35:48,378
Aku ingin membicarakanya itu ?

487
00:35:49,647 --> 00:35:50,447
Apa "itu" ?

488
00:35:50,949 --> 00:35:52,348
Tugas itu

489
00:35:53,451 --> 00:35:55,852
Kau ingin berbagi pendapat

490
00:35:55,887 --> 00:35:57,287
Benar

491
00:35:57,822 --> 00:35:58,655
Kenapa?

492
00:36:00,592 --> 00:36:02,792
Aku.....bisa menggunakkan bantuanmu

493
00:36:03,895 --> 00:36:05,695
Dan kenapa aku harus membantumu ?

494
00:36:06,898 --> 00:36:09,666
Kurasa kau bisa memahamiku

495
00:36:14,606 --> 00:36:15,639
Dengar....

496
00:36:15,674 --> 00:36:18,374
..Pegawai teladan,
kau hanya menjual beberapa rumah...

497
00:36:18,409 --> 00:36:19,609
....Lalu naik jabatan

498
00:36:19,644 --> 00:36:20,810
Jangan sampai membuatmu besar kepala

499
00:36:24,749 --> 00:36:26,316
♪♪

500
00:36:41,899 --> 00:36:43,934
Aku tak mengerti,
kenapa kita harus kesini

501
00:36:45,470 --> 00:36:47,670
Aku ingin mengajakmu keluar

502
00:36:47,705 --> 00:36:49,305
Bagaimana jika kita berdansa ?

503
00:36:49,340 --> 00:36:51,274
Tentu, ayo berdansa
akan kudaftarkan

504
00:36:51,309 --> 00:36:52,575
Tidak, Tidak perlu
tak apa

505
00:36:52,610 --> 00:36:53,476
Sam.

506
00:36:55,480 --> 00:36:56,980
Ada apa ?

507
00:36:59,350 --> 00:37:00,951
Aku dengar apa yang kau
lakukkan di sekolah jonah

508
00:37:02,887 --> 00:37:04,654
Anak kita perlu istirahat

509
00:37:08,826 --> 00:37:10,426
Yah...

510
00:37:10,461 --> 00:37:12,395
Aku bilang pada mereka
untuk memberinya skors

511
00:37:12,430 --> 00:37:13,329
Kenapa kau ?

512
00:37:13,364 --> 00:37:14,397
Dia tak seharusnya membolos--

513
00:37:14,432 --> 00:37:15,965
Aku yang memutuskan melakukkan itu

514
00:37:16,000 --> 00:37:17,767
Kau tak bisa melakukkan itu

515
00:37:17,802 --> 00:37:18,668
Kenapa tidak ?

516
00:37:18,703 --> 00:37:20,036
Karena kau tak bisa membuat keputusan...

517
00:37:20,071 --> 00:37:21,304
....Untuk kami berdua...

518
00:37:21,339 --> 00:37:21,805
Benarkah ?

519
00:37:22,840 --> 00:37:23,906
Itu karena kau tak pernah menceritakkanya padaku

520
00:37:23,941 --> 00:37:26,542
Kalau dia punya masalah di sekolah

521
00:37:26,577 --> 00:37:28,878
Aku tidak ingin kau terganggu dengan itu

522
00:37:30,715 --> 00:37:31,481
Yah, sekarang aku tahu..

523
00:37:32,417 --> 00:37:33,583
Apa maksudnya itu ?

524
00:37:34,686 --> 00:37:35,552
Sekarang aku tahu...

525
00:37:52,937 --> 00:37:53,837
Aku tak suka disini

526
00:37:56,541 --> 00:37:57,640
Ayo berdansa

527
00:37:57,675 --> 00:37:59,575
-Aku tak ingin...
-Tidak, ayolah

528
00:37:59,610 --> 00:38:01,010
Ayolah, Sam.

529
00:38:01,045 --> 00:38:02,612
-James...
-Ayo kita mulai

530
00:38:24,102 --> 00:38:27,003
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

531
00:38:37,448 --> 00:38:38,448
Silakan

532
00:38:38,850 --> 00:38:41,117
Semua orang tahu
kalau saham itu buruk

533
00:38:41,152 --> 00:38:43,519
Pembantu dirumahmu bahkan tahu kalau
saham itu buruk

534
00:38:43,554 --> 00:38:44,887
Orang orang berkata pada dirinya sendiri

535
00:38:44,922 --> 00:38:47,357
"Aku pasti sangat bodoh
jika menjualnya sekarang."

536
00:38:47,392 --> 00:38:51,427
Jadi , kita memutuskan untuk
mendengarkan setiap masalah

537
00:38:51,462 --> 00:38:55,798
Kita mengadakkan pertemuan di sekolah,
Kantor camat, Gereja.

538
00:38:55,833 --> 00:38:58,468
Kita membantu menyelesaikan masalah

539
00:38:58,503 --> 00:39:00,603
Dan kami memberikan solusi
yang terbaik menurut kita

540
00:39:01,839 --> 00:39:04,874
Orang - orang akan datang hanya karena itu gereja

541
00:39:04,909 --> 00:39:06,843
Kelas malam,
tabungan keluarga.

542
00:39:06,878 --> 00:39:07,744
Mereka datang membawa masalah,

543
00:39:08,446 --> 00:39:09,712
Lalu kami tawarkan

544
00:39:09,747 --> 00:39:12,615
Solusi masalah yang memakai uang

545
00:39:12,650 --> 00:39:14,784
Menyakinkan mereka untuk
menggunakkan tabungan mereka

546
00:39:14,819 --> 00:39:17,587
Mendengarkan masalah dulu

547
00:39:17,622 --> 00:39:19,823
Lalu menjual solusi

548
00:39:21,959 --> 00:39:22,826
Bagaimana menurutmu?

549
00:39:24,662 --> 00:39:26,696
Kurasa dia benar

550
00:39:27,965 --> 00:39:29,966
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

551
00:39:39,777 --> 00:39:41,477
Jadi suatu saat...

552
00:39:41,512 --> 00:39:42,379
Aku tidak tahu

553
00:39:43,214 --> 00:39:46,482
Kau tahu, pernambahan--

554
00:39:46,517 --> 00:39:48,184
mencoba menambah lahan
saat mereka tidak yakin...

555
00:39:48,219 --> 00:39:51,187
...Ingin pindah dari
rumah mereka atau tidak

556
00:39:51,222 --> 00:39:53,122
Aku melakukkanya

557
00:39:53,157 --> 00:39:53,990
Aku tidak tahu

558
00:39:55,793 --> 00:39:57,660
Aku rasa aku hanya
penasaran dengan...

559
00:39:57,695 --> 00:39:58,995
Bagaimana bisa kalian jadi dekat ?

560
00:39:59,030 --> 00:40:00,964
-Ya, Bagaimana bisa ?
- Yeah.

561
00:40:02,233 --> 00:40:04,501
Kau hanya perlu melihat ke matanya

562
00:40:06,771 --> 00:40:09,072
Dan berkata
"Bersediakah kau melakukkanya ? "

563
00:40:44,609 --> 00:40:45,475
Hey, Ayah

564
00:40:46,143 --> 00:40:46,976
Hey.

565
00:40:48,813 --> 00:40:49,679
Hey.

566
00:40:51,516 --> 00:40:52,949
Apa yang sedang kau lakukkan di situ?

567
00:40:56,988 --> 00:40:59,589
Ibu bilang kalau kau pergi ke
pesta tapi kau tidak mengajaknya

568
00:41:06,831 --> 00:41:07,797
Pergilah tidur

569
00:41:27,985 --> 00:41:29,552
Jadi bagaimana ?

570
00:41:33,591 --> 00:41:34,657
Tak apa

571
00:41:36,961 --> 00:41:38,127
Kau bersenang-senang ?

572
00:41:48,039 --> 00:41:49,772
Kau bilang pada jonah
kalau aku tak mau mengajakmu

573
00:41:49,807 --> 00:41:51,641
Tapi aku--aku tak..

574
00:41:54,779 --> 00:41:56,279
Bukan masalah

575
00:42:04,589 --> 00:42:05,688
Bisakah aku bertanya ?

576
00:42:09,827 --> 00:42:11,227
Saat pertama kali kita bertemu.

577
00:42:11,262 --> 00:42:13,863
Di pesta dansa
Di pusat desa.

578
00:42:15,099 --> 00:42:16,733
Ada apa ?

579
00:42:21,005 --> 00:42:23,205
Kenapa aku? Kenapa kau--?

580
00:42:23,240 --> 00:42:25,008
Kenapa kau memilihku ?

581
00:42:37,955 --> 00:42:39,656
Kau terlihat kurang bahagia

582
00:42:41,058 --> 00:42:42,792
Kukira aku bisa membantumu

583
00:42:47,198 --> 00:42:49,031
Yah, biasanya,
saat kau ingin mengajak seseorang berdansa

584
00:42:49,066 --> 00:42:51,601
Itu karena kau tertarik padanya

585
00:42:53,671 --> 00:42:55,939
Yah, kau terlihat buruk disana

586
00:43:00,378 --> 00:43:03,079
Kami orang buta yang payah di komunitas...

587
00:43:04,915 --> 00:43:07,650
...Pertemuan komunitas yang payah.

588
00:43:11,722 --> 00:43:13,356
Kau hanya mengasihiku

589
00:43:14,125 --> 00:43:16,759
Tidak. Aku tidak

590
00:43:16,794 --> 00:43:18,695
Kau merasa kasihan padaku karena
aku orang buta di tempat dansa

591
00:43:21,799 --> 00:43:23,332
Kau merasa kasihan padaku,
Dan kau mengajakku,

592
00:43:23,367 --> 00:43:26,202
Seperti murid murid yang kau ajar di sekolah

593
00:43:26,237 --> 00:43:27,803
Sekolah

594
00:43:27,838 --> 00:43:29,105
Hentikkan.

595
00:43:34,779 --> 00:43:35,712
Rasa kasihan.

596
00:43:41,352 --> 00:43:45,087
Aku akan pergi dansa besok karena aku sudah berjanji

597
00:43:45,122 --> 00:43:46,856
Tapi aku tak akan mau pergi kesana lagi

598
00:43:53,798 --> 00:43:57,834
♪ Ooh, baby ♪

599
00:43:58,736 --> 00:44:02,805
♪ ooh, baby ♪

600
00:44:04,341 --> 00:44:07,844
♪ when we're
out in the moonlight ♪

601
00:44:09,413 --> 00:44:13,316
♪ looking up on stars above ♪

602
00:44:14,719 --> 00:44:17,387
♪ feels so good
when I'm near you ♪

603
00:44:19,790 --> 00:44:23,292
♪ holding hands
and making love ♪

604
00:44:23,327 --> 00:44:25,128
♪ ooh, ooh, baby ♪

605
00:44:28,733 --> 00:44:31,367
♪ yes, oh, baby ♪

606
00:44:33,904 --> 00:44:35,905
♪ yes, oh, baby ♪

607
00:44:38,809 --> 00:44:41,811
♪ yes, oh, baby ♪

608
00:44:45,449 --> 00:44:49,385
♪ Sandy beach
and was making love ♪

609
00:44:50,888 --> 00:44:54,390
♪ as the tide
moves in on us ♪

610
00:44:55,893 --> 00:45:01,097
♪ feels so good
walking side by side ♪

611
00:45:01,132 --> 00:45:04,867
♪ want to be with you all
my life ♪

612
00:45:04,902 --> 00:45:08,337
♪ ooh, ooh, baby ♪

613
00:45:09,840 --> 00:45:11,908
♪ yes, oh, baby ♪

614
00:45:15,045 --> 00:45:17,080
♪ yes, oh, baby ♪

615
00:45:20,384 --> 00:45:23,152
♪ yes, oh, baby ♪

616
00:45:23,187 --> 00:45:25,154
♪ ooh, baby ♪

617
00:45:27,024 --> 00:45:30,493
♪ dreams of you all the time ♪

618
00:45:32,329 --> 00:45:35,765
♪ feels so good
when we're together, love ♪

619
00:45:37,368 --> 00:45:40,903
♪ just can't wait
until tomorrow night ♪

620
00:45:40,938 --> 00:45:42,905
Jika kau pergi,
kau tak akan bisa kembali

621
00:45:42,940 --> 00:45:45,207
♪ Hey, baby, let's shake it ♪

622
00:45:45,242 --> 00:45:46,475
Kau tahu itu, kan ?

623
00:45:46,510 --> 00:45:48,277
♪ Ooh, ooh, baby ♪

624
00:46:24,949 --> 00:46:26,415
Kenapa kau mengajakku?

625
00:46:53,043 --> 00:46:55,077
Ayo,
Akan kutunjukkan sungainya.

626
00:47:04,421 --> 00:47:05,087
Jadi....

627
00:47:06,223 --> 00:47:09,091
Yeah, Tentu saja
disinilah tempatmu tinggal.

628
00:47:11,428 --> 00:47:12,463
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

629
00:47:43,494 --> 00:47:47,062
Aku bisa mencium aroma parfrummu dari evelator

630
00:47:47,097 --> 00:47:48,865
Apa kau tahu itu ?

631
00:47:53,037 --> 00:47:54,503
Setiap pagi.

632
00:48:17,027 --> 00:48:17,660
Oh.

633
00:49:26,630 --> 00:49:29,198
Orang orang butuh sesorang yang...

634
00:49:29,233 --> 00:49:31,300
....Bisa memberikkan solusi

635
00:49:31,335 --> 00:49:33,302
Mereka sangat butuh solusi .

636
00:49:35,272 --> 00:49:36,439
Yeah, tapi kenapa disini?

637
00:49:37,574 --> 00:49:40,509
Kemana lagi orang
akan pergi saat sedang susah ?

638
00:49:40,544 --> 00:49:42,244
Kami hanya -- hanya ingin membantu

639
00:49:44,114 --> 00:49:46,248
Bob akan memimpin pertemuanya

640
00:49:51,221 --> 00:49:54,123
Sekarang, kami hanya ingin kalian...

641
00:49:54,158 --> 00:49:57,159
Untuk melihat kami sebagai sumber
informasi.

642
00:49:57,194 --> 00:49:59,361
Dan kami ingin kalian menanyai kami
Apapun yang ingin ditanyakkan.

643
00:49:59,396 --> 00:50:01,563
Tak ada batasanya.

644
00:50:01,598 --> 00:50:03,465
Sama sekali tidak ada.

645
00:50:03,500 --> 00:50:08,270
Um, Kami juga ingin kalian tahu
Kalau kami bisa memberikkanmu solusi...

646
00:50:08,305 --> 00:50:10,039
Uh, Dari masalah keuangan.

647
00:50:10,808 --> 00:50:13,409
Misalkan, kau ingin...,

648
00:50:13,444 --> 00:50:18,747
Ingin agar.., uh,
Rumahmu direnovasi.

649
00:50:18,782 --> 00:50:19,515
Um...

650
00:50:20,350 --> 00:50:21,784
Aku rasa itu, um...

651
00:50:21,819 --> 00:50:24,153
Aku yakin itu yang tertulis disini

652
00:50:29,626 --> 00:50:33,462
Sekarang, aku ingin memperkenalkan pada kalian teman baikku, dan patner kerjaku

653
00:50:33,497 --> 00:50:35,464
Di pertemuan persahabatan hari ini

654
00:50:35,499 --> 00:50:36,565
James Harvey.

655
00:50:39,670 --> 00:50:41,103
Kerja bagus, Bob.

656
00:50:41,138 --> 00:50:41,804
Gee, Terima kasih.

657
00:50:43,207 --> 00:50:44,106
You want to step here.

658
00:50:46,844 --> 00:50:47,810
Kau baik baik saja?

659
00:50:47,845 --> 00:50:49,278
Terima kasih, Bob!

660
00:50:49,313 --> 00:50:50,446
Dan terima kasih kepada
kalian semua yang hadir disini

661
00:51:02,626 --> 00:51:03,526
Seorang pria...

662
00:51:04,261 --> 00:51:05,394
...Berdoa pada tuhan...

663
00:51:06,230 --> 00:51:07,430
...Selama 50 tahun.

664
00:51:09,199 --> 00:51:13,368
Mendoakan hal yang sama setiap malam,

665
00:51:13,403 --> 00:51:14,303
Oh tuhan....

666
00:51:15,639 --> 00:51:17,339
...Buatlah aku
agar memenangkan lotere.

667
00:51:18,542 --> 00:51:22,678
Setiap malam, sampai , satu tahun berlalu,
Tahun berlalu, Tahun berlalu.

668
00:51:22,713 --> 00:51:24,413
"Kumohon... Tuhan...

669
00:51:25,649 --> 00:51:28,284
Buat aku menang lotere"

670
00:51:30,220 --> 00:51:31,854
Dan akhirnya,
seorang malaikat pergi menemui tuhan

671
00:51:31,889 --> 00:51:33,289
Dan dia berkata "Tuhan...

672
00:51:34,391 --> 00:51:36,225
Pria ini sudah berdoa sangat lama"

673
00:51:37,427 --> 00:51:39,595
"Kenapa tak kau kabulkan saja"?

674
00:51:40,631 --> 00:51:41,730
Dan kau tahu tuhan bilang apa?

675
00:51:43,367 --> 00:51:44,667
Tuhan bilang.
"Aku sangat ingin mengabulkanya"

676
00:51:46,270 --> 00:51:47,436
"Sangat ingin mengabulkanya"

677
00:51:48,672 --> 00:51:50,405
"Tapi dia belum membeli tiket lotere"

678
00:51:53,510 --> 00:51:55,544
Sekarang, aku melihat para hadirin,
Dan melihat berbeda beda wajah.

679
00:51:55,579 --> 00:51:56,912
Aku melihat orang tua, dan wanita.

680
00:51:56,947 --> 00:51:58,380
Aku melihat pasangan muda.

681
00:51:58,415 --> 00:51:59,515
Janda.

682
00:51:59,550 --> 00:52:00,249
Pria muda.

683
00:52:00,284 --> 00:52:01,650
Seluruh keluarga.

684
00:52:01,685 --> 00:52:03,819
Kenapa kalian semua disini?
Kenapa kalian semua disini?

685
00:52:06,723 --> 00:52:07,890
Itu karena permasalahanmu

686
00:52:10,494 --> 00:52:13,562
Permasalahan akan sesuatu

687
00:52:13,597 --> 00:52:15,698
Suatu masalah ekonomi

688
00:52:16,934 --> 00:52:18,734
Dan tidak pernah mengangkat
telepon dari nomor yang tak dikenal

689
00:52:18,769 --> 00:52:20,469
Menyalakan handphonemu

690
00:52:21,805 --> 00:52:25,207
Agar bisa bangun di pagi hari
dan menghindari telpon,

691
00:52:25,242 --> 00:52:26,142
Dan surat tagihan.

692
00:52:26,577 --> 00:52:27,676
Dan akhirnya

693
00:52:27,712 --> 00:52:31,647
Kau duduk di rumahmu di
ruangan gelap penuh akan depresi

694
00:52:33,350 --> 00:52:35,384
Lalu kita pergi, pergi berdoa

695
00:52:36,753 --> 00:52:38,320
Dan kita menangis.

696
00:52:39,256 --> 00:52:41,190
Dan kita menyesali perbuatan kita

697
00:52:41,225 --> 00:52:43,192
Dan kenapa ? kenapa kita melakukkan itu ?

698
00:52:44,561 --> 00:52:47,262
Itu karena kita tak punya cukup
nyali untuk mengambil tindakkan

699
00:52:47,297 --> 00:52:48,797
Agar bisa keluar dari masalah

700
00:52:48,832 --> 00:52:50,365
Untuk menjual mobil

701
00:52:50,400 --> 00:52:51,833
Untuk pindah kerumah yang lebih kecil.

702
00:52:51,868 --> 00:52:54,703
Untuk mendapatkan "ticket"

703
00:52:54,738 --> 00:52:56,572
Kami punya masalah
Masalah itu karena kami tak punya perkejaan.

704
00:52:58,308 --> 00:52:59,775
Jadi kami datang dengan suatu permasalahan.

705
00:52:59,810 --> 00:53:02,211
"Aku tak dapat pekerjaan."

706
00:53:02,246 --> 00:53:03,845
"Aku menghasilkan terlalu sedikit,
Terlalu sedikit uang."

707
00:53:03,880 --> 00:53:05,214
"Aku tak bisa bergerak maju."

708
00:53:05,249 --> 00:53:06,648
Dan mungkin--mungkin saja itu benar.

709
00:53:06,683 --> 00:53:08,350
Mungkin kau terjebak.
Mungkin karna penghasilanmu terlalu sedikit.

710
00:53:08,385 --> 00:53:10,686
Maksudku , kita semua
punya masalah yang seperti ini kan?

711
00:53:10,721 --> 00:53:12,421
Kita semua punya masalah yang sama.

712
00:53:14,024 --> 00:53:18,827
Dan kenapa juga kita harus
hidup dibawah tekanan masalah?

713
00:53:18,862 --> 00:53:21,330
Kenapa kita juga kita harus
hidup di bawah penghasilan?

714
00:53:21,365 --> 00:53:24,366
Masalah apa yang membuat kita tersiksa...

715
00:53:24,401 --> 00:53:26,635
....Selama 15 tahun bekerja...

716
00:53:26,670 --> 00:53:28,337
....Hanya agar berkelahi dengan masalah ?

717
00:53:28,372 --> 00:53:30,539
Masalah mencekik leher kita

718
00:53:30,574 --> 00:53:33,242
Apakah bank peduli akan permasalahanmu ?

719
00:53:33,277 --> 00:53:34,610
- Tidak.
- Tidak.

720
00:53:34,645 --> 00:53:36,478
Apa mereka peduli dengan penghasilanmu ?

721
00:53:36,513 --> 00:53:38,280
Tidak.
-Tidak , mereka tidak peduli

722
00:53:39,516 --> 00:53:40,482
Tidak peduli

723
00:53:47,658 --> 00:53:50,759
Jadi apa kau menikmati jabatan barumu ?

724
00:53:50,794 --> 00:53:54,429
Aku rasa kita bisa membantu mereka, kau tahu?

725
00:53:54,464 --> 00:53:55,564
Kau tahu, jika ini terus terjadi,

726
00:53:55,599 --> 00:53:57,533
Mungkin aku bisa menaikkan jabatanmu.

727
00:53:58,769 --> 00:54:00,836
Mungkin punya kantor sendiri?

728
00:54:07,444 --> 00:54:08,677
Bagaimana apartemen barunya?

729
00:54:08,712 --> 00:54:09,912
Uh, itu --- itu hebat

730
00:54:11,081 --> 00:54:12,348
Hey, Kau harus mampir kapan kapan

731
00:54:15,385 --> 00:54:16,252
Bagaimana rasanya ?

732
00:54:17,921 --> 00:54:18,787
Apanya ?

733
00:54:19,523 --> 00:54:20,522
Bersama dia

734
00:54:20,557 --> 00:54:22,024
Bagaimana rasanya bersama dia ?

735
00:54:23,827 --> 00:54:24,693
Oh.

736
00:54:25,729 --> 00:54:26,928
Bob, aku tidak tahu
apa aku ingin...

737
00:54:26,963 --> 00:54:27,996
Ayolah.

738
00:54:28,031 --> 00:54:30,666
Apa yang dia lakukkan?
Apa dia melakukkan sesuatu yang spesial untukmu?

739
00:54:30,701 --> 00:54:32,334
Ayolah. ceritakkan-- ceritakkan--
ceritakkan aku sesuatu.

740
00:54:36,106 --> 00:54:36,939
Dia hebat.

741
00:54:37,941 --> 00:54:38,874
dia bagus

742
00:54:38,909 --> 00:54:39,608
Seharusnya

743
00:54:40,344 --> 00:54:41,543
Seharusnya bagus.

744
00:54:50,654 --> 00:54:53,722
Aku telah, uh,
pergi menemui sam

745
00:54:53,757 --> 00:54:54,890
Oh, yeah?
Jadi bagaimana?

746
00:54:58,362 --> 00:55:00,962
Um-- um, Aku temanya juga

747
00:55:00,997 --> 00:55:03,899
Benar? Maksudku, dia--
Maksudku dia sudah kesusahan.

748
00:55:03,934 --> 00:55:04,766
Oh, Aku tahu,

749
00:55:04,801 --> 00:55:05,734
Aku tahu.

750
00:55:05,769 --> 00:55:07,602
James, Aku tidak menilai
aku tidak menilai.

751
00:55:07,637 --> 00:55:09,104
Oh, Tidak, tentu saja tidak.

752
00:55:09,139 --> 00:55:10,772
Tidak.

753
00:55:10,807 --> 00:55:12,474
Seperti kau tidak akan
melakukkan hal yang sama saja

754
00:55:12,509 --> 00:55:13,609
Jika kau punya kesempatan.

755
00:55:16,446 --> 00:55:17,713
Kesempatan apa ?

756
00:55:18,949 --> 00:55:22,684
Oh, astaga, apa aku--
apa aku perlu mengejanya ?

757
00:55:22,719 --> 00:55:24,086
Yeah.

758
00:55:24,121 --> 00:55:26,555
Ya ,ejalah
ejakkan kata katanya padaku

759
00:55:27,924 --> 00:55:30,492
Kesempatan mendapatkan
apa yang kau mau.

760
00:55:30,527 --> 00:55:34,129
Untuk akhirnya pergi dari penderitaan ini.

761
00:55:34,164 --> 00:55:35,497
Hmm.

762
00:55:35,532 --> 00:55:37,532
Aku tidak berpikir hal itu buruk

763
00:55:37,567 --> 00:55:38,900
Saat kau seperti aku

764
00:55:38,935 --> 00:55:39,901
Oh, Aku tidak bermaksud begitu

765
00:55:39,936 --> 00:55:40,935
Tidak?

766
00:55:40,971 --> 00:55:42,971
Ada orang yang telah mengalaminya
Jauh lebih buruk, kau tahu ?

767
00:55:43,006 --> 00:55:45,874
Bob, kau adalah orang yang terus menerus complen

768
00:55:45,909 --> 00:55:48,076
"Hmm, orang ini naik jabatan,
kenapa bukan aku ? "

769
00:55:48,111 --> 00:55:50,479
"Aku--Aku telah bekerja disini selamanya "

770
00:55:50,514 --> 00:55:51,747
"Aku lebih jago daripada orang lain"

771
00:55:51,782 --> 00:55:52,914
Aku tidak tahu kalau
aku sudah merencanakkan itu

772
00:55:52,949 --> 00:55:53,781
Untuk meninggalkan keluargaku,

773
00:55:53,817 --> 00:55:55,417
Itu mungkin bukan bagian dari rencanaku.

774
00:55:55,452 --> 00:55:56,218
Pergi meninggalkan keluarga.

775
00:55:56,253 --> 00:55:58,086
Dengar, kisah yang
kau ceritakkan padaku...

776
00:55:58,121 --> 00:55:59,654
Kisah ticket.

777
00:55:59,689 --> 00:56:02,124
Aku dapat kesempatan,
aku meraihnya, aku mendapatkanya

778
00:56:02,159 --> 00:56:03,558
Kau melewatkan maksud kisah itu.

779
00:56:03,593 --> 00:56:04,425
Oh, benarkah?

780
00:56:04,461 --> 00:56:05,059
Yeah, yeah,
Kau tidak pernah mendapatkan ticket

781
00:56:05,095 --> 00:56:06,695
Kau punya satu yang mengadalkanmu.

782
00:56:06,730 --> 00:56:07,829
Kau punya ticket yang mengadalkanmu

783
00:56:07,864 --> 00:56:10,465
Lalu, kau bertanya "Kenapa bukan aku ?"
Hmm?

784
00:56:10,500 --> 00:56:13,602
Mungkin aku bertanya,
"Apakah kau pantas mendapatkanya ? "

785
00:56:15,539 --> 00:56:17,106
Kau sirik

786
00:56:18,208 --> 00:56:19,441
Kau hanya sirik

787
00:56:20,477 --> 00:56:21,710
Dan kau telah menjadi Asshole
Asshole : lubang pantat

788
00:56:21,745 --> 00:56:22,711
Aku manusia

789
00:56:23,180 --> 00:56:24,646
Bob.

790
00:56:24,681 --> 00:56:25,781
Oh.

791
00:56:25,816 --> 00:56:26,949
Jika itu yang kau mau. Okay.

792
00:56:29,219 --> 00:56:30,119
Baiklah.

793
00:56:38,762 --> 00:56:41,397
Jika kau tidak melihatnya,
Aku baru saja mentraktirmu.

794
00:57:36,186 --> 00:57:38,520
Bagaimana persaanmu?

795
00:57:42,826 --> 00:57:45,760
Kualitas kerjamu tidak membaik.

796
00:57:45,795 --> 00:57:47,662
Hal yang kau usahakan.

797
00:57:47,697 --> 00:57:48,897
Hasilnya.

798
00:57:50,600 --> 00:57:52,501
Senang bisa berkontribusi

799
00:57:53,970 --> 00:57:56,004
Aku tahu apa yang ingin kau dengar

800
00:57:56,039 --> 00:57:58,540
Yaitu kami ingin memperluas lahan

801
00:57:58,575 --> 00:57:59,908
Seseorang harus mengurusnya

802
00:57:59,943 --> 00:58:02,845
Mendapatkan kenaikkan jabatan.
Menemukkan pegawai yang tepat.

803
00:58:05,615 --> 00:58:07,816
Kau adalah pilihan pertamaku

804
00:58:09,786 --> 00:58:10,219
Terima kasih

805
00:58:11,721 --> 00:58:14,723
Dan mungkin ini adalah perintah pertama..

806
00:58:14,758 --> 00:58:18,060
Aku menemukkan ini tertiup angin pagi ini.

807
00:58:19,863 --> 00:58:23,131
Bukan hal ingin kita hadapi,
tidak sekarang.

808
00:58:24,868 --> 00:58:26,635
Akan kuatasi

809
00:58:26,670 --> 00:58:28,203
Secepat yang kau bisa ?

810
00:58:28,238 --> 00:58:29,704
- Tentu

811
00:58:29,739 --> 00:58:30,672
Kita harus bicara.

812
00:58:44,788 --> 00:58:45,587
Ini aku.

813
00:58:45,956 --> 00:58:46,888
Aku tahu.

814
00:58:46,923 --> 00:58:48,056
Kenapa kau melakukan ini?

815
00:58:48,091 --> 00:58:49,925
-Melakukkan apa ?
-Oh, Ayolah, Bob!

816
00:58:49,960 --> 00:58:52,093
Kenapa kau melakukkan ini padaku,
huh ?

817
00:58:52,128 --> 00:58:53,328
Bukan untuk dirimu, james.

818
00:58:53,363 --> 00:58:54,930
Ini semua untuk orang orang itu.

819
00:58:54,965 --> 00:58:56,731
Oh, jangan buat alasan ini untuk orang orang.

820
00:58:56,766 --> 00:58:57,799
Huh?

821
00:58:57,834 --> 00:58:59,901
Kau bekerja untuk menelepon
dan untuk menakuti orang orang

822
00:58:59,936 --> 00:59:01,603
Tak ada bedanya dengan ini !

823
00:59:01,638 --> 00:59:03,672
Yang berbeda adalah dimana kau melakukkanya

824
00:59:03,707 --> 00:59:05,974
Tidak, ini antara kau dan aku dan ketidaksopananmu

825
00:59:06,009 --> 00:59:07,776
Untuk mengeluarkanku dari pekerjaanku

826
00:59:07,811 --> 00:59:10,946
Itu benar,
ini tentang james yang menghadapi dunia

827
00:59:10,981 --> 00:59:12,747
Apa kau selalu melakukkan hal seperti ini ?

828
00:59:12,782 --> 00:59:14,983
Lu sirik banget sih.

829
00:59:15,018 --> 00:59:17,786
Lu pikir gua gak tahu perasaan lu pada sam? Huh?

830
00:59:17,821 --> 00:59:19,054
Kau harus sering ke gereja james

831
00:59:19,089 --> 00:59:21,590
Diluar jam kerja, james

832
00:59:21,625 --> 00:59:22,757
Jika aku menemukkan benda ini lagi

833
00:59:22,792 --> 00:59:23,825
Di sekitar sini

834
00:59:23,860 --> 00:59:26,128
Kau akan kehilangan pekerjaanmu

835
00:59:27,364 --> 00:59:29,898
Coba untuk menemukkan pekerjaan baru di keadaan ekonomi seperti sekarang ,bob

836
00:59:29,933 --> 00:59:33,602
Sebagai orang buta
aku tak bisa bilang itu hal mudah

837
00:59:36,000 --> 00:59:40,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

838
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

839
01:00:31,261 --> 01:00:32,861
"Tapi dia belum
Membeli tiket lotere"

840
01:00:35,398 --> 01:00:38,199
Sekarang aku melihat, para hadirin
dan melihat berbeda beda wajah

841
01:00:38,234 --> 01:00:39,367
Aku melihat orang tua, wanita muda

842
01:00:39,402 --> 01:00:41,002
Aku melihat pasangan muda

843
01:00:41,037 --> 01:00:41,903
Janda

844
01:00:43,039 --> 01:00:44,740
Aku melihat pria muda,
bahkan Seluruh keluarga

845
01:00:46,009 --> 01:00:47,209
Tapi, kenapa kalian disini ?

846
01:00:49,012 --> 01:00:50,979
Kenapa kalian semua disini ?

847
01:00:52,248 --> 01:00:53,815
Ini karena permasalahan kalian.

848
01:00:53,850 --> 01:00:54,382
♪♪

849
01:00:55,218 --> 01:00:56,652
Permasalahan akan sesuatu

850
01:00:58,121 --> 01:00:59,388
Suatu masalah ekonomi

851
01:01:00,990 --> 01:01:02,991
Untuk tak pernah mengangkat telpon nomor tak dikenal....

852
01:01:03,026 --> 01:01:04,092
....Yang membuat telponmu berdering...

853
01:01:04,127 --> 01:01:06,461
Dan membangunkanmu di pagi hari
mencoba menghindari telepon..

854
01:01:06,496 --> 01:01:07,963
- Dan surat tagihan

855
01:01:13,069 --> 01:01:14,670
Maksudku kita semua
Punya masalah seperti ini kan?

856
01:01:17,774 --> 01:01:21,710
Dan , kenapa juga kita harus hidup di bawah tekanan tagihan ?

857
01:01:21,745 --> 01:01:24,345
Kenapa juga kita harus hidup
Dibawah penghasilan kita ?

858
01:01:24,380 --> 01:01:26,748
Masalah apa yang membuat kita tersiksa..

859
01:01:26,783 --> 01:01:28,717
..Selama 15 tahun bekerja,...

860
01:01:28,752 --> 01:01:30,185
Hanya untuk menghadapi masalah?

861
01:01:30,220 --> 01:01:32,187
Dan masalah mencekik kita.

862
01:01:32,222 --> 01:01:33,955
Apakah bank peduli akan
kesusahanmu?

863
01:01:33,990 --> 01:01:35,356
: Tidak

864
01:01:35,391 --> 01:01:37,092
Apakah--Apakah mereka peduli
tentang penghasilanmu yang kecil ?

865
01:01:37,127 --> 01:01:38,093
: Tidak.

866
01:01:38,128 --> 01:01:39,360
Tidak.

867
01:01:39,395 --> 01:01:40,295
Mereka tidak.

868
01:01:58,782 --> 01:01:59,481
Permisi

869
01:02:00,350 --> 01:02:01,216
Selamat pagi, pak

870
01:02:03,286 --> 01:02:06,187
Seberapa cepat rumahku terjual,
jika menjualnya sekarang?

871
01:02:06,222 --> 01:02:07,889
Oh, um.

872
01:02:09,058 --> 01:02:11,226
Yah, kau bisa langsung
mendapatkan cek sekarang.

873
01:02:11,261 --> 01:02:12,494
Uang tunai?

874
01:02:12,529 --> 01:02:15,096
Yah, kau bisa mencairkan cek menjadi uang tunai
Yeah.

875
01:02:15,131 --> 01:02:18,399
Mungkin kau harus memikirkanya terlebih dahulu, kau tahu? , ini keputusan yang besar

876
01:02:18,434 --> 01:02:20,869
Aku-- aku sadar akan itu , aku hanya...

877
01:02:20,904 --> 01:02:22,203
um, apakah ada kesempatan lebih baik,..

878
01:02:22,238 --> 01:02:23,939
Kedepanya , daripada ini?

879
01:02:25,275 --> 01:02:27,142
Ambil kartu namaku, dan, um...

880
01:02:28,845 --> 01:02:30,845
Aku ingin kau mempertimbangkannya dulu...

881
01:02:30,880 --> 01:02:32,347
Kau berjanji ?

882
01:02:33,316 --> 01:02:35,984
Dan jika kau sudah yakin, uh...

883
01:02:37,921 --> 01:02:39,187
...Telepon aku

884
01:02:41,224 --> 01:02:42,824
Terima kasih banyak

885
01:02:54,938 --> 01:02:56,271
Bagaimana keadaan ibu ?

886
01:02:58,241 --> 01:02:59,474
Dia sehat

887
01:03:00,109 --> 01:03:01,075
Dia...

888
01:03:01,110 --> 01:03:03,144
Mulai suka berolahraga.

889
01:03:03,179 --> 01:03:04,345
Mmm.

890
01:03:04,380 --> 01:03:07,282
Dia suka sekali ke gym sekarang.

891
01:03:07,317 --> 01:03:10,185
Yeah, Dia selalu suka hal hal baru

892
01:03:15,992 --> 01:03:17,125
Hey, ayah,

893
01:03:17,160 --> 01:03:18,560
Aku rasa itu bagus,  karna...

894
01:03:18,595 --> 01:03:21,262
Olahraga membakar lemak.

895
01:03:21,297 --> 01:03:22,897
Aku rasa itu benar benar bagus untuknya

896
01:03:22,932 --> 01:03:23,799
Yeah.

897
01:03:24,901 --> 01:03:26,301
Dia suka berdansa, sekarang

898
01:03:26,336 --> 01:03:27,202
Oh yeah?

899
01:03:28,338 --> 01:03:29,371
Di club dansa ?

900
01:03:32,375 --> 01:03:33,375
Oh, dengan siapa?

901
01:03:43,286 --> 01:03:45,253
ada apa ?

902
01:03:46,055 --> 01:03:47,322
Oh, tak ada

903
01:03:50,293 --> 01:03:53,027
Apakah aku tambah gemuk ?

904
01:03:53,062 --> 01:03:53,929
Tidak.

905
01:03:56,466 --> 01:03:57,465
Tidak, bukan itu.

906
01:03:57,500 --> 01:03:58,200
Oh?

907
01:03:58,902 --> 01:04:00,235
Selalu tentang itu.

908
01:04:04,340 --> 01:04:06,608
Aku rasa jonah punya pacar sekarang.

909
01:04:09,178 --> 01:04:11,580
Dan dia bilang dia tak mau tinggal disini.

910
01:04:13,349 --> 01:04:14,249
Oh.

911
01:04:16,452 --> 01:04:18,353
Itu butuh waktu

912
01:04:18,388 --> 01:04:19,921
Aku tahu.

913
01:04:23,026 --> 01:04:25,093
Ayahku pergi meninggalkanku saat umur 9 tahun

914
01:04:25,128 --> 01:04:27,929
Kau akan terbiasa dengan itu.

915
01:04:30,633 --> 01:04:32,166
Aku rasa alasan orang tuaku tetap bersama...

916
01:04:32,201 --> 01:04:34,336
Karena mataku buta.

917
01:04:38,374 --> 01:04:41,442
Aku sering mendengar
doa ayahku setiap malam

918
01:04:41,477 --> 01:04:44,179
Dia berdoa agar keadaan
mataku tak semakin buruk

919
01:04:48,952 --> 01:04:51,553
Apakah--apakah ia masih hidup?

920
01:04:53,389 --> 01:04:54,256
Tidak.

921
01:05:00,129 --> 01:05:02,230
Itu hal yang sangat penting baginya

922
01:05:05,268 --> 01:05:06,234
kau tahu, aku biasanya...

923
01:05:06,703 --> 01:05:07,902
...berbohong tentang itu

924
01:05:07,938 --> 01:05:12,540
Aku bilang padanya kalau aku bisa melihat sedikit, padahal kenyataanya aku tak bisa

925
01:05:16,980 --> 01:05:19,281
Dia menganggapnya serius, dibanding aku

926
01:05:27,090 --> 01:05:30,125
Dia tak pernah membiarkan aku menjadi siapapun

927
01:05:34,597 --> 01:05:36,564
Tak ada yang menyalahkanmu

928
01:05:40,003 --> 01:05:41,102
mungkin tuhan..

929
01:05:43,439 --> 01:05:46,407
Mmm. mungkin tuhan
punya rencana yang lebih baik

930
01:05:46,442 --> 01:05:49,210
kau tak percaya pada tuhan ?

931
01:05:49,245 --> 01:05:52,180
Oh, aku percaya...hanya saat
aku dalam keadaan sulit

932
01:05:53,683 --> 01:05:55,550
Saat aku butuh, aku percaya
aku percaya.

933
01:05:58,388 --> 01:06:00,221
Itu namanya bukan percaya

934
01:06:05,328 --> 01:06:07,729
Yah, kalau begitu , aku tak percaya

935
01:06:39,529 --> 01:06:41,396
Hey!

936
01:06:41,431 --> 01:06:42,197
Hey.

937
01:06:42,799 --> 01:06:44,232
Apa yang sedang kau lakukkan disini?

938
01:06:44,267 --> 01:06:46,768
Aku datang untuk memberikkan cek.

939
01:06:46,803 --> 01:06:47,635
Oh.

940
01:06:48,604 --> 01:06:50,405
Kau bisa mengirim kurir.

941
01:06:50,440 --> 01:06:52,440
Kau jogging sekarang ?

942
01:06:52,475 --> 01:06:54,275
-Yeah.
-kau terlihat hebat

943
01:06:54,310 --> 01:06:55,110
Yeah.

944
01:06:55,678 --> 01:06:56,577
harus menjaga bentuk tubuh

945
01:06:56,613 --> 01:06:58,780
Untuk pria tampan yang
akan hadir dalam hidupku

946
01:07:00,550 --> 01:07:02,550
aku datang,
untuk melihat keadaanmu

947
01:07:04,554 --> 01:07:06,121
Terima kasih telah datang.

948
01:07:10,359 --> 01:07:11,759
Kau tahu
aku sedikit kawatir tentang uhh--

949
01:07:11,794 --> 01:07:13,028
Tentang Jonah.

950
01:07:13,863 --> 01:07:14,796
kenapa?

951
01:07:14,831 --> 01:07:17,432
Aku tak tahu, dia terlihat--
terlihat berbeda.

952
01:07:17,467 --> 01:07:18,733
Ada masalah ?

953
01:07:20,103 --> 01:07:21,569
-Masalah?
-Yeah?

954
01:07:23,139 --> 01:07:25,306
Itu disebut, yah, kau tahu
masa remaja

955
01:07:25,341 --> 01:07:26,374
Dia hanya tumbuh besar

956
01:07:27,276 --> 01:07:28,075
Yeah.

957
01:07:28,110 --> 01:07:30,445
Masa remaja,
aku rasa , aku tak pernah--

958
01:07:30,480 --> 01:07:32,146
melihat itu.

959
01:07:32,181 --> 01:07:35,617
Yeah, dia banyak berubah
karena ayahnya meninggalkan rumah.

960
01:07:39,355 --> 01:07:40,755
Rumahnya terlihat bagus.

961
01:07:41,691 --> 01:07:44,492
Aku akan...mandi dan..

962
01:07:44,527 --> 01:07:45,727
...masuk kedalam jadi....

963
01:07:47,630 --> 01:07:49,397
Bolehkah aku masuk ?

964
01:07:52,802 --> 01:07:53,635
Tidak

965
01:10:24,320 --> 01:10:24,953
Ayah...

966
01:10:26,756 --> 01:10:28,423
Ada apa ?

967
01:10:29,025 --> 01:10:30,525
Hey, Jonah.

968
01:10:36,332 --> 01:10:37,665
Apa yang kau lakukkan disini ?

969
01:10:44,573 --> 01:10:48,442
Aku hanya ingin melihat
rumah ini saat malam hari

970
01:10:48,477 --> 01:10:50,311
Kau bisa melihat cahayanya
dari jalanan.

971
01:10:54,483 --> 01:10:55,350
Hey.

972
01:11:00,790 --> 01:11:03,024
Aku-- aku harus masuk kedalam

973
01:11:04,360 --> 01:11:05,026
Yeah.

974
01:11:07,630 --> 01:11:08,496
Yeah.

975
01:11:23,579 --> 01:11:25,713
Ibu sedang berdansa

976
01:11:51,040 --> 01:11:53,775
♪ Up north ♪

977
01:11:57,513 --> 01:12:00,047
...Malam itu
saat aku ke kamar mandi

978
01:12:06,455 --> 01:12:09,057
♪ Up north ♪

979
01:12:12,695 --> 01:12:16,764
♪ where the people smile ♪

980
01:12:16,799 --> 01:12:20,768
♪ their grimy smiles ♪

981
01:12:24,140 --> 01:12:29,944
-  -♪ one place ♪

982
01:12:29,979 --> 01:12:34,782
♪ that I lug around ♪

983
01:12:34,817 --> 01:12:38,452
-Nanti saja, bob,
-Bob, James ada disini

984
01:12:38,487 --> 01:12:43,358
♪ One place ♪

985
01:12:44,994 --> 01:12:47,661
I'm not going to do it.
-♪ there's no other town ♪

986
01:12:47,696 --> 01:12:49,497
tunggu sebentar, okay?

987
01:12:49,532 --> 01:12:50,832
Oh, astaga, bilang padaku kalau dia sehat.

988
01:12:52,101 --> 01:12:52,934
Baiklah.

989
01:12:58,707 --> 01:12:59,974
♪ One place ♪

990
01:13:00,009 --> 01:13:00,875
Terima kasih

991
01:13:03,446 --> 01:13:07,615
♪ That I lug around ♪

992
01:13:08,517 --> 01:13:12,887
♪ get over ♪

993
01:13:16,091 --> 01:13:20,695
♪ up north ♪

994
01:13:23,532 --> 01:13:26,133
♪ dirty streets ♪

995
01:13:26,168 --> 01:13:28,936
Kau tahu, kupikir aku datang kesini untukmu

996
01:13:31,106 --> 01:13:34,842
-Tapi ternyata tidak
-♪ up north ♪

997
01:13:34,877 --> 01:13:36,944
Aku datang untuk diriku sendiri

998
01:13:40,216 --> 01:13:45,553
Lucunya semua berjalan dengan
lancar pada akhirnya, kau tahu ?

999
01:13:45,588 --> 01:13:48,489
Aku pindah,
dan kau muncul disini.

1000
01:13:49,758 --> 01:13:51,091
Bob penari yang hebat

1001
01:13:55,130 --> 01:13:57,498
Tak perlu kuatir, kita hanya berdansa

1002
01:13:59,001 --> 01:14:00,735
Aku tidak akan merebut temanmu

1003
01:14:03,739 --> 01:14:07,842
♪ Up north ♪

1004
01:14:07,877 --> 01:14:09,677
Kau harus mengajak dia kesini
kapan kapan.

1005
01:14:12,615 --> 01:14:14,148
Dia mungkin akan menyukainya.

1006
01:14:22,758 --> 01:14:28,996
♪ Up north ♪

1007
01:14:29,031 --> 01:14:32,733
♪ that I've missed so much ♪

1008
01:14:48,817 --> 01:14:50,751
Bisakah kita berdansa?

1009
01:15:07,236 --> 01:15:08,836
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1010
01:16:13,202 --> 01:16:14,035
Yah...

1011
01:16:14,937 --> 01:16:19,073
...Semuanya kelihatan normal

1012
01:16:23,412 --> 01:16:24,845
Reporter itu menelepon lagi

1013
01:16:24,880 --> 01:16:26,947
Apa yang dia inginkan?

1014
01:16:26,982 --> 01:16:28,849
berbicara dengan yang berwenang

1015
01:16:28,884 --> 01:16:30,017
Kau seharusnya tidak menjawab teleponya

1016
01:16:30,052 --> 01:16:30,551
P.R.

1017
01:16:37,326 --> 01:16:38,626
Kau tak terlihat sehat

1018
01:17:10,826 --> 01:17:11,692
Tidak.

1019
01:17:12,795 --> 01:17:14,828
Tidak, tidak, jangan sekarang

1020
01:17:14,863 --> 01:17:15,796
jangan sekarang

1021
01:17:15,831 --> 01:17:16,697
jangan sekarang

1022
01:17:19,368 --> 01:17:20,701
Jangan sekarang , kumohon

1023
01:17:24,339 --> 01:17:25,172
Tidak, tidak

1024
01:17:26,942 --> 01:17:27,808
Tidak.

1025
01:17:41,156 --> 01:17:42,756
kami memotong pajak sebesar $104

1026
01:17:42,791 --> 01:17:44,959
Untuk biaya adminitrasi
yang tersisa adalah...

1027
01:17:46,762 --> 01:17:48,062
itu akan baik baik saja.

1028
01:17:48,097 --> 01:17:49,329
Disinilah kita , dan.

1029
01:17:49,364 --> 01:17:51,398
ini harga matinya,
telah di tulis.

1030
01:17:51,433 --> 01:17:53,768
Untuk rumah
bernomor 207.

1031
01:17:56,338 --> 01:17:57,872
Ini terlihat baik baik saja.

1032
01:18:00,142 --> 01:18:01,242
kami hanya perlu
tanda tanganmu disini.

1033
01:18:07,015 --> 01:18:08,482
I am deeply satisfied with my life
Aku puas dengan hidupku

1034
01:18:08,517 --> 01:18:09,417
and everything in it.
Dan semua yang didalamnya

1035
01:18:10,886 --> 01:18:12,986
I live for today, and I enjoy what I do.
Aku menikmati hidupku setiap hari

1036
01:18:13,021 --> 01:18:15,189
I do not compare myself to others.
Aku tidak memandang rendah orang lain

1037
01:18:16,959 --> 01:18:18,859
I'm thankful for everything I have.
Aku bersyukur atas semua kumiliki

1038
01:18:18,894 --> 01:18:21,428
I am deeply satisfied
with my life...
Aku sangat bersyukur akan hidupku

1039
01:18:23,799 --> 01:18:25,766
...and everything in it.
Dan semua yang didalamnya

1040
01:18:25,801 --> 01:18:27,935
I live for today, and I enjoy what I do.
Aku menikmati hidupku setiap hari

1041
01:18:27,970 --> 01:18:29,436
I do not compare myself to others.
Aku tidak memandang rendah orang lain

1042
01:18:36,979 --> 01:18:39,013
Kapan kau akan bilang padaku ?

1043
01:18:44,787 --> 01:18:46,821
Apa kau pikir mereka tak akan menyadarinya ?

1044
01:18:49,191 --> 01:18:50,491
Apa yang akan kau lakukkan ?

1045
01:18:51,794 --> 01:18:54,862
Terus merahasiakanya ?
berpura-pura bahwa kau bisa melihat

1046
01:18:54,897 --> 01:18:56,797
Aku bisa mengatasinya

1047
01:18:58,534 --> 01:19:00,134
Aku bisa membantumu

1048
01:19:00,169 --> 01:19:02,402
Aku tak butuh bantuanmu

1049
01:19:02,437 --> 01:19:03,938
Tentu saja, kau membutuhkanya

1050
01:19:06,975 --> 01:19:08,542
Ku bisa memperbaiki ini

1051
01:19:08,577 --> 01:19:09,810
Bagaimana caranya ?

1052
01:19:11,313 --> 01:19:13,147
James, biarkan aku membantumu

1053
01:19:13,182 --> 01:19:14,849
Aku tak butuh bantuanmu

1054
01:19:28,831 --> 01:19:31,332
Terima kasih, kalian semua sudah datang

1055
01:19:36,138 --> 01:19:37,805
Seorang pria berdoa pada tuhan...

1056
01:19:39,308 --> 01:19:41,842
...Selama 50 tahun.

1057
01:19:41,877 --> 01:19:45,079
...Mendoakan hal yang sama setiap malam.

1058
01:19:46,548 --> 01:19:49,550
"Tuhan, tolong biarkan aku menang lotere"

1059
01:19:51,386 --> 01:19:54,288
Setiap malam.

1060
01:19:54,323 --> 01:19:57,424
Tahun demi tahun.

1061
01:19:57,459 --> 01:19:59,160
"Kumohon, tuhan...

1062
01:20:01,163 --> 01:20:03,297
...Biarkan aku menang lotere."

1063
01:20:08,036 --> 01:20:09,603
Dan akhirnya malaikat menghampiri tuhan,

1064
01:20:09,638 --> 01:20:10,537
Dan berkata,

1065
01:20:10,573 --> 01:20:12,606
"Tuhan, pria ini sudah berdoa sangat lama."

1066
01:20:12,641 --> 01:20:13,908
"Kenapa tak kau kabulkan saja ?"

1067
01:20:15,010 --> 01:20:16,844
Dan tuhan berkata
"Aku ingin mengabulkanya,

1068
01:20:16,879 --> 01:20:18,245
Tapi dia tidak pernah membeli .."

1069
01:20:19,047 --> 01:20:20,380
...Tiket lotere."

1070
01:20:26,321 --> 01:20:28,956
Aku melihat para hadirin,
dan melihat wajah yang berbeda-beda

1071
01:20:28,991 --> 01:20:31,024
Aku melihat orang tua , dan wanita

1072
01:20:31,059 --> 01:20:33,460
Aku melihat pasangan muda

1073
01:20:35,030 --> 01:20:37,264
Aku melihat sebuah keluarga...

1074
01:20:37,299 --> 01:20:39,166
Sekarang, kenapa kalian disini ?

1075
01:20:41,036 --> 01:20:42,570
Kenapa kalian semua datang ke sini?

1076
01:20:47,576 --> 01:20:49,610
Aku ingin hidup sepertimu

1077
01:20:51,680 --> 01:20:55,115
Aku dulu seperti kalian
terjebak dalam permasalahan

1078
01:20:55,150 --> 01:20:57,084
Dan sekarang...

1079
01:20:58,954 --> 01:20:59,987
Buang buang waktu.

1080
01:21:00,022 --> 01:21:01,088
Dan aku tidak...

1081
01:21:01,123 --> 01:21:02,623
...seperti itu lagi

1082
01:21:02,658 --> 01:21:03,924
Aku bicara pada dixon

1083
01:21:05,127 --> 01:21:07,394
Dia akan mengatasi masalahnya.

1084
01:21:07,429 --> 01:21:08,629
Dan membereskanya.

1085
01:21:25,213 --> 01:21:27,180
I'm thankful for everything I have.
Aku bersyukur atas semua yang kumiliki

1086
01:21:27,215 --> 01:21:31,218
Deeply satisfied with my life and everything in it.
Aku sangat bersyukur dengan apapun yang ada di hidupku

1087
01:21:31,253 --> 01:21:34,221
I live for today, and I enjoy what I do.
Aku menikmati hidupku setiap hari

1088
01:21:34,256 --> 01:21:35,923
I do not compare myself to others.
Aku tidak memandang rendah orang lain

1089
01:21:35,958 --> 01:21:37,958
I'm thankful for what I have.
Aku berterima kasih atas apa yang kumiliki

1090
01:21:37,993 --> 01:21:41,061
I'm deeply satisfied with my life and everything in it.
Aku sangat bersyukur atas semua hal yang ada dalam diriku

1091
01:21:44,166 --> 01:21:47,334
I live for the moment. I enjoy what I do.
Aku hanya hidup sebentar,
dan aku menikmatinya

1092
01:21:47,369 --> 01:21:49,202
I do not compare myself to others.
Aku tidak memandang rendah orang lain

1093
01:21:49,237 --> 01:21:51,572
Oh, Tuhan , kumohon ,tuhan

1094
01:21:53,709 --> 01:21:56,276
Tuhan-- tuhan, maafkanlah--

1095
01:21:56,311 --> 01:21:57,278
oh, tuhan !

1096
01:21:58,280 --> 01:21:59,479
Kumohon, tuhan !

1097
01:21:59,514 --> 01:22:00,147
Aku minta maaf.

1098
01:22:00,749 --> 01:22:02,283
Aku minta maaf, aku minta maaf

1099
01:22:04,753 --> 01:22:05,619
Aku minta maaf

1100
01:22:18,200 --> 01:22:19,934
Kumohon tuhan, kumohon tuhan..

1101
01:22:23,672 --> 01:22:26,240
Aku memohon, kumohon, kumohon tuhan

1102
01:22:30,245 --> 01:22:31,311
Aku kacau

1103
01:22:32,047 --> 01:22:32,680
Oh, tuhan !

1104
01:22:33,782 --> 01:22:36,283
Kumohon tuhan, aku memohon tuhan, kumohon tuhan

1105
01:22:38,186 --> 01:22:38,686
Oh, tuhan !

1106
01:22:39,621 --> 01:22:41,121
Kumohon tuhan,
kumohon bantulah aku.

1107
01:22:41,156 --> 01:22:42,756
Kumohon tuhan, kumohon

1108
01:22:42,791 --> 01:22:44,257
Kumohon, aku minta maaf

1109
01:22:44,292 --> 01:22:45,225
Aku minta maaf

1110
01:22:45,260 --> 01:22:46,293
Aku minta maaf

1111
01:22:46,328 --> 01:22:47,628
Aku menyesal, aku minta maaf

1112
01:22:51,633 --> 01:22:53,167
Kumohon, aku minta maaf

1113
01:22:56,138 --> 01:22:57,071
Aku minta maaf

1114
01:22:57,672 --> 01:22:59,172
aku minta maaf

1115
01:23:02,577 --> 01:23:03,410
aku minta maaf

1116
01:23:04,513 --> 01:23:05,612
aku minta maaf

1117
01:23:05,647 --> 01:23:07,114
maafkan aku , kumohon

1118
01:23:07,149 --> 01:23:08,015
Kumohon , tuhan

1119
01:23:09,217 --> 01:23:10,150
Aku memohon, tuhan

1120
01:23:10,185 --> 01:23:11,618
Kumohon, maafkan aku

1121
01:23:11,653 --> 01:23:13,120
Aku minta maaf, aku minta maaf

1122
01:23:20,155 --> 01:23:25,656
Aku menyesal ,aku minta maaf,
Maafkanlah aku

1123
01:23:27,702 --> 01:23:29,669
- Kumohon tuhan, kumohon

1124
01:23:29,704 --> 01:23:33,340
Kumohon ! Kumohon ! Kumohon
Kumohon ! Kumohon ! Kumohon

1125
01:23:33,375 --> 01:23:36,109
Oh , tuhan , oh, tuhan

1126
01:23:36,144 --> 01:23:37,644
Kumohon tuhan

1127
01:23:37,679 --> 01:23:39,613
Kumohon

1128
01:23:39,648 --> 01:23:41,348
Aku mohon

1129
01:23:51,359 --> 01:23:52,226
Tuhan

1130
01:23:52,727 --> 01:23:54,094
Oh, tuhan !

1131
01:24:04,673 --> 01:24:06,273
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1132
01:24:12,647 --> 01:24:13,514
Bob!

1133
01:24:19,488 --> 01:24:20,754
Bob, apa kau didalam sana ?

1134
01:24:23,692 --> 01:24:25,625
Bob, aku tahu kau didalam sana.

1135
01:24:27,429 --> 01:24:28,629
Bob, kumohon!

1136
01:24:31,133 --> 01:24:32,533
buka pintunya, Bob!

1137
01:24:36,671 --> 01:24:37,538
Bob?

1138
01:24:44,513 --> 01:24:45,379
Bob?

1139
01:24:49,384 --> 01:24:51,185
Bob, kumohon.

1140
01:24:55,490 --> 01:24:56,356
Bob?

1141
01:25:03,798 --> 01:25:05,532
Bob, kumohon.

1142
01:25:07,736 --> 01:25:09,269
Kau memiliki semua yang aku inginkan.

1143
01:25:10,672 --> 01:25:12,206
Semua yang pernah kuinginkan.

1144
01:25:14,309 --> 01:25:15,309
Dan kau mengacaukanya!

1145
01:25:16,511 --> 01:25:17,377
Bob?

1146
01:25:20,916 --> 01:25:23,550
apa yang membuatmu berpikir
dia akan menerimamu lagi ?

1147
01:25:24,819 --> 01:25:25,652
Astaga !

1148
01:25:44,239 --> 01:25:45,139
Kau bukan orang baik

1149
01:25:46,942 --> 01:25:48,509
Kau pikir dia pantas untukmu ?

1150
01:25:53,782 --> 01:25:55,349
Apa kau tahu ?
dia masih peduli padamu ?

1151
01:25:57,219 --> 01:25:59,252
Dia masih memahamimu

1152
01:25:59,287 --> 01:26:01,321
Jadi, maukah kau
merangkak padanya--

1153
01:26:01,356 --> 01:26:02,389
-Huh?

1154
01:26:03,625 --> 01:26:04,491
Merangkaklah pulang

1155
01:26:06,628 --> 01:26:08,762
Cepat , keluar dari rumahku

1156
01:26:08,797 --> 01:26:09,663
Keluar

1157
01:26:30,678 --> 01:26:32,812
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1158
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1159
01:28:42,584 --> 01:28:43,450
Astaga.

1160
01:28:44,386 --> 01:28:45,552
Aku minta maaf

1161
01:28:45,587 --> 01:28:46,453
Apa kau baik baik saja?

1162
01:28:47,956 --> 01:28:49,756
-James?
-Aku minta maaf

1163
01:28:51,126 --> 01:28:52,525
Apa harus kupanggilkan dokter ?

1164
01:28:52,560 --> 01:28:53,827
-Apakah kau...?
-tidak, tidak.

1165
01:28:54,863 --> 01:28:55,729
Tidak.

1166
01:29:30,064 --> 01:29:31,631
Baumu harum sekali

1167
01:29:39,574 --> 01:29:41,475
Kau tak bisa melakukkan ini padaku

1168
01:30:02,797 --> 01:30:04,731
Aku tak bisa menerimamu lagi

1169
01:30:04,766 --> 01:30:05,899
Kau tahu itu

1170
01:31:32,987 --> 01:31:35,121
-Shh...

1171
01:31:37,258 --> 01:31:38,859
Shh...

1172
01:31:41,296 --> 01:31:42,896
Shh...

1173
01:31:47,335 --> 01:31:50,971
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1174
01:38:01,000 --> 01:38:05,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


