0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:03:38,985 --> 00:03:40,652
Apakah Anda Kelly?

2
00:03:40,654 --> 00:03:41,887
Iya.

3
00:03:41,889 --> 00:03:42,588
Silahkan masuk.

4
00:03:50,496 --> 00:03:51,763
Terimakasih telah datang.

5
00:03:51,765 --> 00:03:54,700
Itu ah saya, cucu saya, Evan.

6
00:03:55,535 --> 00:04:00,939
Nah, penampakan itu terjadi
di kamar tidurnya.

7
00:04:04,410 --> 00:04:05,744
Baik.

8
00:04:29,902 --> 00:04:32,971
Ini, biar aku mengerti.

9
00:04:45,585 --> 00:04:46,818
Ini dia.

10
00:05:09,776 --> 00:05:12,544
Evan, apakah kamu selalu
melihat hantu di malam hari?

11
00:05:12,546 --> 00:05:14,479
Evan, Evan!

12
00:05:14,481 --> 00:05:16,548
Evan, ayo kembali, ayolah.

13
00:05:16,550 --> 00:05:17,649
Ayolah.

14
00:05:17,651 --> 00:05:20,919
Anda tahu, dia belum sama
sejak ibunya meninggal.

15
00:05:20,921 --> 00:05:24,022
Dia, ah mulai memiliki
penampakan ini.

16
00:05:25,625 --> 00:05:28,427
Keluarga kami telah tinggal
di rumah ini untuk,

17
00:05:28,429 --> 00:05:30,696
oh, 150 tahun atau lebih.

18
00:05:31,331 --> 00:05:35,000
Kakek buyut saya
hebat membangunnya.

19
00:05:35,002 --> 00:05:39,037
Saya tidak pernah mendengar ada
pembicaraan tentang hantu atau tidak.

20
00:05:40,606 --> 00:05:41,473
Apakah boleh?

21
00:05:41,475 --> 00:05:43,108
Tidak, tidak, silakan.

22
00:06:20,146 --> 00:06:21,580
Bingo.

23
00:06:29,822 --> 00:06:31,656
Apakah ada bandara di dekat sini?

24
00:06:31,658 --> 00:06:35,827
Ah, tidak, tidak di dekatnya,
tidak, beberapa ratus mil,

25
00:06:35,829 --> 00:06:36,895
tempat kamu masuk

26
00:06:36,897 --> 00:06:40,799
Ada yang lebih kecil, seperti
landasan pendaratan helikopter?

27
00:06:40,801 --> 00:06:43,435
Ah, tidak, bukan itu yang saya tahu.

28
00:06:45,004 --> 00:06:47,105
Dan ini sebagian besar
lahan pertanian kan?

29
00:06:47,107 --> 00:06:48,006
Ya.

30
00:06:48,674 --> 00:06:50,675
Apa yang dilakukan tetangga Anda?

31
00:06:50,677 --> 00:06:53,912
Gandum, beberapa butir
lainnya, kebanyakan gandum.

32
00:06:55,181 --> 00:06:56,982
Sudahkah tetangga Anda baru
mulai membersihkan debu?

33
00:06:56,984 --> 00:06:59,985
tanaman mereka di malam
hari bukan di siang hari?

34
00:06:59,987 --> 00:07:03,855
Ya, mereka punya tapi apa
yang harus dilakukan dengan?

35
00:07:12,198 --> 00:07:15,100
Tidak ada yang namanya hantu.

36
00:08:16,762 --> 00:08:17,696
Sarapan?

37
00:08:18,264 --> 00:08:19,564
Oh, hei.

38
00:08:19,566 --> 00:08:20,966
Aku akan makan sedikit.

39
00:09:23,996 --> 00:09:24,763
Bayi.

40
00:09:25,865 --> 00:09:27,132
Saya harus pergi.

41
00:09:27,134 --> 00:09:28,967
Ini adalah petunjuk dalam sebuah cerita.

42
00:09:29,135 --> 00:09:30,068
Apa?

43
00:09:30,570 --> 00:09:31,303
Dimana?

44
00:09:31,305 --> 00:09:34,873
Toronto, saya harus
pergi ke Toronto.

45
00:09:34,875 --> 00:09:36,274
Nah kapan kamu akan pulang?

46
00:09:37,343 --> 00:09:39,744
Aku akan kembali pada waktunya
untuk pesta malam ini,

47
00:09:39,746 --> 00:09:40,645
Saya berjanji.

48
00:09:41,614 --> 00:09:43,348
Yesus, kel, sudah libur.

49
00:09:43,350 --> 00:09:45,584
Segera, saya akan melakukannya segera.

50
00:09:56,862 --> 00:09:58,630
Stasiun teluk yang lebih rendah.

51
00:09:59,632 --> 00:09:59,631
Bukankah maksudmu teluk atas?

52
00:09:59,633 --> 00:09:59,631
Tidak ada teluk yang lebih
rendah lagi, kau tahu?

53
00:09:59,633 --> 00:10:04,603
Saya tahu, saya hanya perlu membawa
saya ke pintu masuk stasiun,

54
00:10:04,605 --> 00:10:05,704
itu yang paling dekat

55
00:10:05,706 --> 00:10:07,105
Baik.

56
00:10:25,891 --> 00:10:26,958
Hai ibu

57
00:10:26,960 --> 00:10:31,029
Jadi, bagaimana kabarmu
hari ini, sayang?

58
00:10:32,298 --> 00:10:33,965
Saya baik-baik saja.

59
00:10:33,967 --> 00:10:35,834
Apakah kamu yakin

60
00:10:35,836 --> 00:10:40,005
Tidak, saya baik-baik saja
pada hari ini setiap tahun

61
00:10:40,007 --> 00:10:42,674
selama 30 tahun terakhir, sungguh.

62
00:10:42,676 --> 00:10:43,908
Saya baik-baik saja.

63
00:10:43,910 --> 00:10:44,976
Baik.

64
00:10:45,678 --> 00:10:46,911
Apakah itu karena saya benar-benar,

65
00:10:46,913 --> 00:10:48,079
Aku harus pergi.

66
00:10:49,815 --> 00:10:50,882
Yakin. Um,

67
00:10:51,851 --> 00:10:53,251
jika kamu membutuhkan aku

68
00:10:53,753 --> 00:10:55,053
Ya aku tahu.

69
00:11:01,694 --> 00:11:02,394
Sampai jumpa

70
00:11:15,708 --> 00:11:17,809
Jadi apa yang membawa
Anda ke Kanada?

71
00:11:17,811 --> 00:11:21,713
Saya sedang melakukan sebuah cerita di stasiun
kereta bawah tanah yang ditinggalkan.

72
00:11:21,715 --> 00:11:22,781
Sangat?

73
00:11:23,916 --> 00:11:24,983
Bagaimana dengan itu

74
00:11:24,985 --> 00:11:27,886
Nah, fakta bahwa orang
bilang itu angker.

75
00:11:27,888 --> 00:11:31,856
Ya, itu sebabnya mereka
menyebutnya stasiun hantu.

76
00:11:31,858 --> 00:11:33,958
Apakah kamu pernah ke sana?

77
00:11:35,327 --> 00:11:36,394
Sebenarnya ya,

78
00:11:36,396 --> 00:11:38,129
tapi sudah lama sekali.

79
00:11:38,131 --> 00:11:40,331
Beberapa tahun setelah
wanita itu terbunuh di sana

80
00:11:40,333 --> 00:11:42,000
di trek, benar

81
00:11:42,002 --> 00:11:43,768
Rasanya seperti tahun 1969.

82
00:11:44,036 --> 00:11:46,705
Apakah Anda tahu
tentang wanita itu?

83
00:11:46,707 --> 00:11:46,705
Orang yang meninggal.

84
00:11:46,707 --> 00:11:51,810
Anda tahu, beberapa orang mengatakan
bahwa dia berada di rumah sakit jiwa,

85
00:11:51,812 --> 00:11:53,344
yang menghubungkan dua stasiun

86
00:11:53,346 --> 00:11:56,047
melalui terowongan
bawah tanah ini.

87
00:11:56,049 --> 00:11:57,916
Tapi saya tidak mengetahui
fakta, seperti saya katakan,

88
00:11:57,918 --> 00:11:59,317
Aku hanya tahu apa yang kudengar.

89
00:12:00,252 --> 00:12:00,251
Ada yang lain?

90
00:12:01,454 --> 00:12:03,722
Ada yang bilang dia hamil.

91
00:12:03,724 --> 00:12:06,758
Dia melahirkan anak kembar,
satu lagi lahir mati dan ayah,

92
00:12:06,760 --> 00:12:07,992
dia tidak pernah datang berkunjung

93
00:12:07,994 --> 00:12:10,762
Saya pikir suatu hari
dia hanya bentak.

94
00:12:12,398 --> 00:12:15,333
Sesuatu terjadi saat
kamu pergi kesana?

95
00:12:15,335 --> 00:12:18,036
Teman-temanku dan aku
menyelinap masuk dan.

96
00:12:18,038 --> 00:12:18,937
Dan?

97
00:14:35,975 --> 00:14:37,542
Apa yang kamu lakukan disini

98
00:14:40,079 --> 00:14:42,013
Aku bisa menanyakan
hal yang sama.

99
00:15:05,638 --> 00:15:08,940
Apakah Anda pernah
merasakan sesuatu di sini?

100
00:15:08,942 --> 00:15:10,308
Seperti apa?

101
00:15:12,311 --> 00:15:15,480
Seperti getaran atau rasa
sakit di telinga Anda?

102
00:15:17,283 --> 00:15:19,450
Apakah kamu pernah melihat apapun

103
00:15:21,387 --> 00:15:22,520
Seperti hantu?

104
00:15:30,029 --> 00:15:31,362
Seperti wanita merah?

105
00:15:31,364 --> 00:15:32,297
Siapa?

106
00:15:32,299 --> 00:15:33,932
Itulah yang mereka sebut dia,

107
00:15:34,566 --> 00:15:36,167
wanita yang melompat.

108
00:15:37,202 --> 00:15:39,971
Dia berlumuran darah saat
mereka menemukannya.

109
00:15:39,973 --> 00:15:40,672
Oh.

110
00:15:42,041 --> 00:15:44,175
Tapi kita tidak pernah pergi sejauh itu

111
00:15:44,177 --> 00:15:47,011
ke bawah, dimana dia meninggal

112
00:15:47,013 --> 00:15:48,513
Dimana itu?

113
00:15:50,582 --> 00:15:52,517
Kita harus pergi ke arah sana.

114
00:15:54,586 --> 00:15:56,321
Tapi itu cukup jauh.

115
00:15:57,656 --> 00:15:59,090
Apakah kamu pergi

116
00:16:00,192 --> 00:16:02,260
Ya, saya akan menemuimu nanti.

117
00:16:06,298 --> 00:16:08,232
Tidak jika dia melihat
Anda lebih dulu.

118
00:16:11,437 --> 00:16:13,972
Tidakkah orangtuamu memberitahumu?

119
00:16:13,974 --> 00:16:16,374
Tidak ada hal seperti hantu.

120
00:23:40,619 --> 00:23:41,519
Halo?

121
00:23:42,421 --> 00:23:43,821
Apakah ada seseorang di sini?

122
00:23:57,602 --> 00:23:58,502
Ayolah.

123
00:24:18,990 --> 00:24:19,890
Ayolah.

124
00:24:42,848 --> 00:24:44,515
Uh, halo?

125
00:24:44,517 --> 00:24:46,250
Anda wanita yang
melaporkan mayat?

126
00:24:47,018 --> 00:24:48,052
Iya nih.

127
00:24:57,896 --> 00:24:59,497
Siapa namamu, rindu

128
00:25:00,832 --> 00:25:02,199
Kelly Johansen.

129
00:25:14,679 --> 00:25:15,579
Alamat?

130
00:25:16,715 --> 00:25:17,781
Perjalanan.

131
00:25:22,020 --> 00:25:24,054
Oke, kenapa kamu
tidak memimpin saja?

132
00:25:24,056 --> 00:25:26,156
Punya telepon tentang tubuh?

133
00:25:26,158 --> 00:25:27,825
Aku baru saja akan memeriksanya.

134
00:25:27,827 --> 00:25:28,926
Ya.

135
00:25:35,700 --> 00:25:36,901
Detektif Richards

136
00:25:36,903 --> 00:25:39,169
Ini siapa yang memanggilnya?

137
00:25:39,171 --> 00:25:40,237
Ya.

138
00:25:40,239 --> 00:25:43,707
Baiklah saya akan
mengambilnya dari sini.

139
00:25:43,709 --> 00:25:44,909
Anda bisa pergi.

140
00:25:44,911 --> 00:25:46,176
Semua milikmu.

141
00:25:46,178 --> 00:25:47,077
Ayo pergi.

142
00:25:52,751 --> 00:25:53,817
Setelah kamu.

143
00:26:07,599 --> 00:26:10,935
Jadi, apa sebenarnya yang membuat
Anda berkeliaran di sini?

144
00:26:10,937 --> 00:26:12,336
Tidakkah kamu melihat tanda-tandanya?

145
00:26:13,605 --> 00:26:13,604
Ya, aku melihat tanda-tandanya.

146
00:26:13,606 --> 00:26:16,941
Anda tidak besar dalam
mengikuti peraturan.

147
00:26:16,943 --> 00:26:18,075
Dengar, aku adil

148
00:26:18,077 --> 00:26:19,977
di sini backpacking

149
00:26:21,079 --> 00:26:21,979
Ini dia.

150
00:26:36,127 --> 00:26:37,828
Dia ada di sini.

151
00:26:38,697 --> 00:26:40,831
Apakah kamu yakin kamu
punya tempat yang tepat?

152
00:26:40,833 --> 00:26:42,666
Saya yakin saya tahu

153
00:26:42,668 --> 00:26:43,834
apa yang saya lihat

154
00:26:43,836 --> 00:26:46,070
Yah kita melihat sebaliknya.

155
00:26:52,043 --> 00:26:54,345
Kenapa kamu tidak memberitahuku lagi
kenapa kamu benar-benar kesini?

156
00:26:57,882 --> 00:27:00,284
Baiklah, kamu tidak membeli
barang backpacking.

157
00:27:01,219 --> 00:27:02,820
Untuk satu hal Anda
tidak memiliki ransel,

158
00:27:02,822 --> 00:27:03,887
Anda memiliki duffle.

159
00:27:04,889 --> 00:27:06,790
Yang terlihat cukup besar dan besar

160
00:27:06,792 --> 00:27:07,858
dengan boneka menyeramkan di dalamnya.

161
00:27:09,060 --> 00:27:11,161
Mau beritahu saya apa lagi yang
Anda dapatkan di dalamnya?

162
00:27:11,163 --> 00:27:12,630
Apakah itu penting?

163
00:27:12,632 --> 00:27:15,032
Ada mayat di sana
sekarang tidak ada.

164
00:27:17,902 --> 00:27:20,037
Baik, saya belajar gelombang suara.

165
00:27:21,906 --> 00:27:24,041
Aktivitas paranormal,
itulah yang saya lakukan.

166
00:27:24,043 --> 00:27:25,342
Saya menulis buku, saya blog.

167
00:27:25,344 --> 00:27:27,111
Baiklah, sekarang kita
sampai di suatu tempat.

168
00:27:31,182 --> 00:27:32,950
Nah, jika Anda ahli,

169
00:27:34,085 --> 00:27:35,686
Menurut Anda bagaimana
tubuh hilang?

170
00:27:43,996 --> 00:27:45,429
Baiklah, Anda membeli
sendiri satu malam di sini

171
00:27:45,431 --> 00:27:47,197
untuk membuktikan atau membantah
apapun yang Anda suka.

172
00:27:47,199 --> 00:27:49,333
Atau apa, kamu akan melemparkan
buku itu ke arahku?

173
00:27:49,335 --> 00:27:50,934
Ya, sesuatu seperti itu.

174
00:27:52,170 --> 00:27:52,169
Hati-hati di sini.

175
00:27:52,171 --> 00:27:55,439
Tanda-tanda bahaya itu ada
di sana karena suatu alasan.

176
00:34:15,787 --> 00:34:17,087
Oh!

177
00:34:23,361 --> 00:34:27,564
Yah, aku tidak
bermaksud menakutimu.

178
00:34:28,266 --> 00:34:28,265
Tidak apa-apa.

179
00:34:28,267 --> 00:34:32,803
Saya tidak tahu ada
orang di sini.

180
00:34:33,671 --> 00:34:39,209
Oh, saya hanya turun
di sini sesekali

181
00:34:39,211 --> 00:34:40,644
untuk mengganti lampu

182
00:34:44,715 --> 00:34:48,351
Mereka semua biasanya
terbakar pada saat bersamaan.

183
00:34:52,857 --> 00:34:59,296
Sepertinya sampah,
karena tidak ada yang seharusnya
untuk berada di sini

184
00:35:01,332 --> 00:35:06,570
Tapi aku hanya melakukan apa yang diperintahkan.

185
00:35:11,876 --> 00:35:14,644
Saya Clinton Jones.

186
00:35:17,115 --> 00:35:18,381
Kelly Johansen.

187
00:35:25,857 --> 00:35:31,561
Sebaiknya saya lanjutkan
ke yang berikutnya.

188
00:35:31,829 --> 00:35:36,233
Pernahkah kamu melihat
sesuatu di sini?

189
00:35:39,704 --> 00:35:41,771
Apa macam apa

190
00:35:49,714 --> 00:35:52,249
Apa yang kamu lakukan disini

191
00:35:56,587 --> 00:35:59,256
Mencoba menangkap hantu sendiri?

192
00:36:01,792 --> 00:36:03,627
Sesuatu seperti itu.

193
00:36:08,900 --> 00:36:09,599
Ayolah.

194
00:36:12,170 --> 00:36:14,204
Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada anda.

195
00:36:36,761 --> 00:36:39,496
Di sinilah kuburan berakhir.

196
00:36:41,299 --> 00:36:43,400
Ini kuburan

197
00:36:43,402 --> 00:36:44,301
Oh.

198
00:36:46,270 --> 00:36:47,671
Saya pikir Anda tahu.

199
00:36:50,308 --> 00:36:52,809
Banyak orang datang
ke sini sekarang.

200
00:36:54,445 --> 00:36:55,879
Mencari hantu

201
00:36:58,749 --> 00:37:03,920
Sejak kabar keluar stasiun itu

202
00:37:03,922 --> 00:37:06,323
dibangun di atas lapangan Potter.

203
00:37:07,758 --> 00:37:10,527
Lapangan Potter adalah kuburan?

204
00:37:12,496 --> 00:37:15,899
Tidak, itu adalah pemakaman
bagi orang yang tidak beriman.

205
00:37:17,802 --> 00:37:18,702
Orang miskin.

206
00:37:20,438 --> 00:37:21,705
Dan tanpa teman.

207
00:37:24,642 --> 00:37:27,677
Jadi mereka baru
saja membangunnya?

208
00:37:31,449 --> 00:37:32,849
Sesuatu seperti itu.

209
00:37:33,818 --> 00:37:39,389
Beberapa orang menyebutnya
kuburan orang asing.

210
00:37:40,658 --> 00:37:45,695
Pemakaman resmi ditutup
pada tahun 1855.

211
00:37:47,665 --> 00:37:50,834
Keluarga terdekat diberi pilihan

212
00:37:50,836 --> 00:37:57,807
baik yang mengklaim tubuh
atau memilikinya bergerak.

213
00:37:58,542 --> 00:38:00,710
Jadi jenazahnya dipindahkan?

214
00:38:02,380 --> 00:38:07,417
Mereka yang diklaim dipindahkan.

215
00:38:07,419 --> 00:38:10,320
Dan orang-orang
asing tertinggal?

216
00:38:11,455 --> 00:38:12,689
Itulah rumornya.

217
00:38:13,858 --> 00:38:19,062
Sekitar 5.000 atau lebih tidak diklaim.

218
00:38:25,303 --> 00:38:27,871
Apa yang sebenarnya
membawa Anda ke sini?

219
00:38:31,509 --> 00:38:32,509
Secara jujur?

220
00:38:37,381 --> 00:38:40,317
Kupikir aku tahu, tapi sekarang
aku tidak begitu yakin.

221
00:38:41,485 --> 00:38:43,553
Saya yakin Anda akan mengetahuinya.

222
00:38:46,357 --> 00:38:49,759
Saya lebih baik naik.

223
00:38:53,097 --> 00:38:56,066
Mungkin aku akan menemuimu lagi.

224
00:38:57,935 --> 00:38:58,835
Baik.

225
00:39:11,515 --> 00:39:12,415
Kel?

226
00:39:15,052 --> 00:39:15,752
Kelly?

227
00:40:08,906 --> 00:40:09,806
Tolong aku.

228
00:41:56,914 --> 00:42:01,117
Akankan kamu menolongku?

229
00:42:01,119 --> 00:42:03,019
Tolong aku.

230
00:42:33,852 --> 00:42:35,151
Jika Anda tahu siapa ini,

231
00:42:35,153 --> 00:42:36,986
maka Anda tahu apa yang harus dilakukan.

232
00:42:36,988 --> 00:42:39,055
Sialan, kell, ayo.

233
00:42:43,160 --> 00:42:44,727
Kamu tidak nyata

234
00:43:05,783 --> 00:43:08,017
Tolong aku.

235
00:43:08,019 --> 00:43:09,852
-Tolong aku.
- Emily?

236
00:43:18,095 --> 00:43:20,029
Tolong aku.

237
00:43:20,031 --> 00:43:20,930
Tolong aku.

238
00:43:22,800 --> 00:43:23,700
Tidak.

239
00:44:34,972 --> 00:44:35,872
Apa?

240
00:44:49,421 --> 00:44:50,953
Apa yang bisa saya bantu?

241
00:44:50,955 --> 00:44:53,022
Ya, saya ingin penerbangan
dari Detroit ke Toronto.

242
00:46:23,347 --> 00:46:24,547
Miss Johansen

243
00:46:27,384 --> 00:46:28,451
Miss Johansen

244
00:46:29,253 --> 00:46:31,320
Apakah kamu masih di sini?

245
00:46:48,405 --> 00:46:49,472
Miss Johansen

246
00:46:55,012 --> 00:46:55,912
Itu saya.

247
00:46:56,880 --> 00:46:58,080
Detektif Richards

248
00:46:58,082 --> 00:47:00,483
Kami bertemu tadi.

249
00:47:14,932 --> 00:47:16,199
Jadi apa yang terjadi?

250
00:47:19,136 --> 00:47:20,236
Saya tidak tahu

251
00:47:23,073 --> 00:47:24,307
Saya melihat seorang wanita.

252
00:47:27,845 --> 00:47:29,412
Seperti apa dia?

253
00:47:34,251 --> 00:47:44,360
Hanya gambar, seperti
asap tanpa mata.

254
00:47:47,331 --> 00:47:49,532
Apakah kamu melihat hal lain?

255
00:47:55,572 --> 00:47:57,240
Tidak, tidak ada yang lain.

256
00:48:06,350 --> 00:48:07,950
Bagaimana dengan penelitian Anda?

257
00:48:08,952 --> 00:48:10,152
Apa yang kamu temukan

258
00:48:14,625 --> 00:48:17,326
Sesuatu yang belum pernah
saya lihat sebelumnya.

259
00:48:30,240 --> 00:48:33,309
Itu ada di bawah suara infrasonik
yang pernah saya rekam.

260
00:48:35,345 --> 00:48:36,946
Apa artinya?

261
00:48:37,014 --> 00:48:40,483
Ini adalah jenis suara,
suara yang ada di bawah

262
00:48:40,485 --> 00:48:45,021
ambang pendengaran manusia, tidak
bisa benar-benar didengar,

263
00:48:45,023 --> 00:48:46,589
tapi bisa dirasakan.

264
00:48:48,091 --> 00:48:49,492
Ada peneliti, orang
seperti saya,

265
00:48:49,494 --> 00:48:53,529
percaya bahwa jenis
suara taktil ini

266
00:48:53,531 --> 00:48:55,631
inilah yang menyebabkan
penampakan hantu, yang sebenarnya

267
00:48:55,633 --> 00:48:59,368
hanya halusinasi

268
00:49:01,138 --> 00:49:03,205
Bagaimana itu?

269
00:49:03,207 --> 00:49:05,508
Nah, suaranya
menyebabkan getaran.

270
00:49:05,510 --> 00:49:09,211
Getaran yang menyebabkan
gerakan mata halus,

271
00:49:09,213 --> 00:49:11,147
Gerakan dalam masalah
di sekitar Anda.

272
00:49:12,115 --> 00:49:14,650
Jika jenis suara ini cukup kuat,

273
00:49:14,652 --> 00:49:17,386
Bisa menekuk logam, bisa
menghancurkan mobil.

274
00:49:18,488 --> 00:49:20,723
Inilah aliran pemikiran
yang berbeda.

275
00:49:20,725 --> 00:49:24,060
Orang yang mengira suara
itu disebabkan oleh roh.

276
00:49:24,062 --> 00:49:26,595
Frekuensi itu membuka
semacam portal

277
00:49:26,597 --> 00:49:28,431
ke sisi lain, yang tentu saja,

278
00:49:28,433 --> 00:49:30,333
benar-benar konyol

279
00:49:33,971 --> 00:49:36,038
Jadi Anda tidak percaya
bahwa hantu itu nyata?

280
00:49:38,408 --> 00:49:41,177
Saya telah menghabiskan seluruh karier
saya membuktikan bahwa mereka tidak.

281
00:49:45,382 --> 00:49:47,616
Mengapa tempat ini memiliki
suara seperti itu?

282
00:49:48,518 --> 00:49:50,219
Stasiun ini, karena di bawah

283
00:49:50,221 --> 00:49:53,689
Stasiun berfungsi lainnya
berfungsi sebagai semacam kapal

284
00:49:53,691 --> 00:49:55,257
untuk suara taktil ini

285
00:49:55,259 --> 00:49:56,726
Jadi bagaimana Anda
membuktikan bahwa ombak ini?

286
00:49:56,728 --> 00:49:59,028
dari apa yang dilihat
orang-orang ini di sini?

287
00:49:59,030 --> 00:50:00,596
Saya telah melihat-lihat
peta terowongan

288
00:50:00,598 --> 00:50:04,066
dan ada area, itu
adalah ujung terjauh

289
00:50:04,068 --> 00:50:06,769
dari stasiun, saya pikir ombak,
saya pikir mereka seharusnya

290
00:50:06,771 --> 00:50:09,038
yang terkuat di sana

291
00:50:09,040 --> 00:50:12,308
Lokasi itu
kamar di mana ketiganya
terowongan konvergen

292
00:50:12,310 --> 00:50:15,711
Saya pikir mereka akan begitu kuat
sehingga kita bisa melakukannya

293
00:50:15,713 --> 00:50:18,014
untuk merekam halusinasi.

294
00:50:20,017 --> 00:50:21,650
Saya permainan jika Anda.

295
00:52:01,251 --> 00:52:05,588
Hei, aku membiarkanmu tidur sebentar.

296
00:52:06,356 --> 00:52:08,290
Kupikir kau bisa menggunakannya.

297
00:52:09,126 --> 00:52:09,825
Ya.

298
00:52:11,194 --> 00:52:12,761
Anda yakin Anda siap untuk ini?

299
00:52:14,297 --> 00:52:15,564
Ya saya yakin.

300
00:52:18,735 --> 00:52:19,668
Kamu yakin?

301
00:52:20,403 --> 00:52:22,171
Anda bisa pulang di tempat tidur yang hangat.

302
00:52:22,173 --> 00:52:25,407
Tidak, saya penderita insomnia.

303
00:52:30,747 --> 00:52:32,648
- Mari kita lakukan.
- Baik.

304
00:52:42,425 --> 00:52:43,893
Jadi apa yang kita cari disini?

305
00:52:43,895 --> 00:52:46,162
Zep, di sini.

306
00:52:46,429 --> 00:52:48,531
Di ujung stasiun.

307
00:52:48,533 --> 00:52:49,598
Ruangan itu disana

308
00:52:49,600 --> 00:52:53,202
Baiklah, saya melihatnya.

309
00:52:54,204 --> 00:52:56,438
Lalu apa?

310
00:52:56,440 --> 00:53:01,477
Kemudian kami berharap bisa
merekam gelombang infrasonik

311
00:53:01,479 --> 00:53:05,381
untuk membuktikan kepada
paranormal penasaran, sekali lagi,

312
00:53:05,383 --> 00:53:09,652
bahwa tidak ada
yang namanya hantu

313
00:53:09,654 --> 00:53:12,454
dan hal ini mereka sebut
sebagai stasiun hantu

314
00:53:12,456 --> 00:53:15,357
adalah benar-benar hanya
tikus penuh lubang

315
00:53:15,359 --> 00:53:17,826
dengan beberapa grafiti yang menarik.

316
00:53:19,629 --> 00:53:22,398
Lalu kurasa orang tidak akan
datang kemari lagi, bukan?

317
00:53:23,633 --> 00:53:26,735
Tentu, kecuali saya tidak
bisa membuktikan itu palsu.

318
00:53:29,472 --> 00:53:31,540
Tapi itu bukan sebuah
kemungkinan, bukan?

319
00:53:34,477 --> 00:53:35,811
Jadi apa kamu

320
00:53:35,813 --> 00:53:37,379
Orang beriman atau bukan

321
00:53:39,983 --> 00:53:41,750
Aku benar-benar tidak
memikirkannya.

322
00:53:47,490 --> 00:53:48,724
Sangat mengganggu.

323
00:53:48,726 --> 00:53:51,727
Saya mendapatkan Internet yang
sempurna dari teluk atas,

324
00:53:51,729 --> 00:53:54,496
Tapi di bawah sini, sinyal
telepon saya putus.

325
00:54:06,843 --> 00:54:08,444
Apa yang sedang kamu lakukan?

326
00:54:08,511 --> 00:54:11,680
Saya mendokumentasikan aktivitas saya.

327
00:54:11,682 --> 00:54:15,985
Saya suka memotret
dengan cerita saya.

328
00:54:15,987 --> 00:54:18,254
Dan apa hubungannya
grafiti dengan ceritamu?

329
00:54:21,291 --> 00:54:23,459
Ini bukan hanya coretan.

330
00:54:23,461 --> 00:54:27,463
Ini wanita yang terkenal
berwarna merah.

331
00:54:27,465 --> 00:54:28,864
Dan bagaimana Anda tahu itu?

332
00:54:29,933 --> 00:54:34,536
Saya melihat beberapa foto secara online.

333
00:54:35,705 --> 00:54:36,772
Beberapa foto?

334
00:54:36,973 --> 00:54:40,009
Tidak, tidak ada foto.

335
00:54:42,979 --> 00:54:45,681
Dan bagaimana Anda bisa
tahu itu, detektif?

336
00:54:47,384 --> 00:54:49,952
Kupikir kau tidak tertarik
dengan cerita hantu.

337
00:54:59,796 --> 00:55:01,397
Apa yang terjadi?

338
00:55:01,598 --> 00:55:02,998
Itu hanya tampak
seperti cahaya jatuh.

339
00:55:05,068 --> 00:55:08,671
Oh, jari-jari tua.

340
00:55:17,080 --> 00:55:19,348
Cahaya masih ada di belakang.

341
00:55:20,317 --> 00:55:22,318
Oh, saya sedang mengerjakannya.

342
00:55:25,822 --> 00:55:28,757
Saya yakin tidak ada terburu-buru
untuk memperbaikinya.

343
00:55:28,759 --> 00:55:30,826
Karena tidak ada yang
seharusnya berada di sini.

344
00:55:33,530 --> 00:55:34,830
Aku akan melakukannya.

345
00:55:54,617 --> 00:55:55,884
Ayo pergi.

346
00:56:07,764 --> 00:56:09,698
Bawa aku ke stasiun bawah bay.

347
00:56:20,477 --> 00:56:22,044
Kira Anda tidak perlu peta.

348
00:56:26,015 --> 00:56:26,882
Kamu siapa?

349
00:56:31,756 --> 00:56:33,155
Tidak masalah siapa saya.

350
00:56:33,990 --> 00:56:34,923
Baiklah?

351
00:56:34,925 --> 00:56:38,660
Satu-satunya hal yang penting
adalah bahwa Anda dan saya

352
00:56:38,662 --> 00:56:40,062
menginginkan hal yang sama

353
00:56:41,765 --> 00:56:42,698
Baik?

354
00:56:43,500 --> 00:56:44,566
Apa yang kamu inginkan?

355
00:56:45,702 --> 00:56:48,737
Dan kenapa kamu berbohong padaku?

356
00:56:48,739 --> 00:56:50,472
Mengapa Anda bertindak seperti
Anda tidak tahu apa-apa

357
00:56:50,474 --> 00:56:50,472
tentang tempat ini?

358
00:56:50,474 --> 00:56:53,742
Dengar, hanya ada satu
hal yang saya minati.

359
00:56:55,111 --> 00:56:56,678
Dan satu hal itu

360
00:56:58,581 --> 00:57:00,048
adalah untuk membuktikan

361
00:57:00,050 --> 00:57:02,851
bahwa tidak ada hantu di sini.

362
00:57:03,953 --> 00:57:04,853
Sederhana.

363
00:57:06,623 --> 00:57:07,990
Bagaimana jika saya tidak bisa?

364
00:57:09,058 --> 00:57:10,659
Dan kenapa tidak?

365
00:57:11,561 --> 00:57:13,962
Maksud saya, itulah yang Anda lakukan,

366
00:57:15,064 --> 00:57:15,063
bukan?

367
00:57:19,636 --> 00:57:21,470
Kecuali Anda berubah pikiran dan

368
00:57:21,472 --> 00:57:23,172
Anda percaya pada hantu.

369
00:57:25,141 --> 00:57:26,074
Apakah kamu?

370
00:57:29,145 --> 00:57:30,078
Tidak.

371
00:57:30,647 --> 00:57:31,713
Saya tidak percaya pada hantu.

372
00:57:32,816 --> 00:57:33,715
Baik.

373
00:57:35,485 --> 00:57:37,019
Maka Anda bisa melakukan ini.

374
00:57:38,855 --> 00:57:41,824
- Mengapa kamu sangat peduli?
- Itu bukan urusanmu.

375
00:57:41,826 --> 00:57:43,192
Aku hanya butuh kamu untuk
membuktikan ini, oke?

376
00:57:43,194 --> 00:57:44,993
Dan aku tidak butuh
gambar grafiti itu

377
00:57:44,995 --> 00:57:46,895
atau video yang bocor.

378
00:57:53,503 --> 00:57:54,570
Ya Tuhan.

379
00:57:57,874 --> 00:57:59,041
Kamu adalah satu

380
00:58:01,511 --> 00:58:03,078
Itu kamu

381
00:58:03,080 --> 00:58:05,047
Itu yang mengirimi saya foto itu

382
00:58:05,049 --> 00:58:07,049
menghubungiku, kaulah
yang mengirimiku pesan.

383
00:58:07,051 --> 00:58:08,584
Bagaimana Anda tahu?

384
00:58:12,222 --> 00:58:14,490
Tidak sulit untuk mengetahuinya.

385
00:58:17,160 --> 00:58:18,093
Sekarang.

386
00:58:18,695 --> 00:58:19,928
Saya mengerti.

387
00:58:21,998 --> 00:58:24,066
Pasti menakutkan
selama delapan tahun.

388
00:58:25,735 --> 00:58:27,970
Maksudku, mereka tidak pernah
menutup kasus itu, bukan?

389
00:58:30,206 --> 00:58:33,909
Dan itulah mengapa Anda
berakhir di institusi tersebut.

390
00:58:40,049 --> 00:58:44,586
Dengar, ikuti saja rencananya,

391
00:58:44,588 --> 00:58:45,988
dan Anda akan pergi dari sini.

392
00:58:47,757 --> 00:58:50,759
Mengapa kau melakukan ini?

393
00:58:50,761 --> 00:58:52,094
Anda tahu mengapa saya melakukan ini,

394
00:58:52,096 --> 00:58:54,096
Saya ingin Anda melakukan apa
yang Anda lakukan di sini.

395
00:58:54,098 --> 00:58:54,997
Debunk.

396
00:58:56,165 --> 00:58:57,866
Anda mengatakan kepada semua
orang bahwa itu adalah mereka

397
00:58:57,868 --> 00:59:00,569
gelombang suara dan semua
omong kosong yang Anda tulis.

398
00:59:00,571 --> 00:59:01,270
Pindah.

399
00:59:04,574 --> 00:59:05,274
Ayolah.

400
00:59:27,263 --> 00:59:29,231
Aku tidak ingin menyakitimu.

401
00:59:30,867 --> 00:59:31,833
Tapi aku akan melakukannya.

402
00:59:33,736 --> 00:59:36,672
Jadi tetap dengan
rencananya, dan kita berdua

403
00:59:36,674 --> 00:59:38,006
pergi dari sini

404
00:59:39,609 --> 00:59:40,309
Baik?

405
00:59:42,145 --> 00:59:43,045
Bangun.

406
00:59:47,116 --> 00:59:47,950
Pindah.

407
01:00:35,832 --> 01:00:36,732
Apa?

408
01:00:37,667 --> 01:00:38,767
Ini dia.

409
01:00:40,703 --> 01:00:42,070
Bagaimana Anda tahu?

410
01:00:44,674 --> 01:00:46,074
Saya bisa merasakannya.

411
01:00:52,348 --> 01:00:53,415
Jadi bagaimana sekarang?

412
01:00:54,350 --> 01:00:55,951
Anda membaca suaranya, bukan?

413
01:00:58,154 --> 01:01:02,324
Baiklah, untungnya, salah satu dari
kita harus tetap di luar rumah

414
01:01:02,326 --> 01:01:06,161
di sini untuk mengukur gelombang
sementara yang lainnya masuk ke dalam.

415
01:01:15,338 --> 01:01:16,905
Apa yang sedang terjadi?

416
01:01:18,341 --> 01:01:20,409
Saya tidak tahu, pasti
ada semacam kecelakaan.

417
01:01:28,851 --> 01:01:29,918
Anda siap?

418
01:01:32,722 --> 01:01:34,089
Ya, saya siap.

419
01:02:15,799 --> 01:02:17,199
Detektif, keluar dari sana

420
01:02:17,767 --> 01:02:18,467
Hah?

421
01:02:19,802 --> 01:02:21,103
Detektif.

422
01:02:21,105 --> 01:02:22,504
Ayo, biarkan aku pergi.

423
01:02:23,272 --> 01:02:24,272
Silahkan.

424
01:02:24,274 --> 01:02:26,441
Ayolah.
Detektif, detektif

425
01:02:26,443 --> 01:02:28,777
Detektif, keluar dari sana

426
01:02:28,779 --> 01:02:30,212
Keluar dari sana

427
01:02:54,036 --> 01:02:55,203
Tolong aku.

428
01:05:43,940 --> 01:05:46,341
Yesus, kel, saya khawatir sakit.

429
01:05:46,343 --> 01:05:49,678
Ada sesuatu yang
terjadi di sini.

430
01:05:49,680 --> 01:05:51,146
Saya butuh bantuan.

431
01:05:51,148 --> 01:05:54,382
Baiklah, baiklah.

432
01:05:54,384 --> 01:05:56,451
Coba saja dan tetap tenang, oke?

433
01:05:57,320 --> 01:05:58,520
Bisakah kamu keluar?

434
01:06:00,022 --> 01:06:01,156
Saya tidak tahu

435
01:06:02,992 --> 01:06:04,392
Aku membutuhkanmu.

436
01:06:04,394 --> 01:06:06,962
Aku datang untukmu,
ok, tunggu saja.

437
01:06:06,964 --> 01:06:10,332
Saya ingin Anda fokus
mencari jalan keluar, oke?

438
01:06:14,337 --> 01:06:15,270
Kel?

439
01:06:15,638 --> 01:06:16,538
Kel?

440
01:06:18,708 --> 01:06:19,407
Mengutuk.

441
01:06:24,680 --> 01:06:25,747
Ke arah mana aku pergi?

442
01:06:26,282 --> 01:06:27,282
Dengan berjalan kaki, apakah kamu gila?

443
01:06:27,284 --> 01:06:28,516
Anda seperti empat mil keluar.

444
01:06:28,518 --> 01:06:30,185
Cuma humor saya

445
01:06:30,187 --> 01:06:31,186
Lihat bangunan itu?

446
01:06:31,188 --> 01:06:32,420
Kepala mereka.

447
01:07:35,418 --> 01:07:36,818
Claudette Irving.

448
01:07:45,761 --> 01:07:47,362
Ophelia larue.

449
01:08:05,714 --> 01:08:07,315
Colin Jones.

450
01:08:25,468 --> 01:08:26,768
Mereka tidak nyata.

451
01:09:03,873 --> 01:09:06,508
- 911 keadaan darurat
- tunangan saya

452
01:09:06,510 --> 01:09:08,843
di stasiun kereta bawah laut.

453
01:09:08,845 --> 01:09:11,513
Saya pikir dia terjebak.
- Apakah dia terkunci masuk, pak?

454
01:09:11,515 --> 01:09:13,548
- Saya tidak tahu
- Apakah nama tunanganmu

455
01:09:13,550 --> 01:09:15,316
Kelly Johansson?

456
01:09:15,318 --> 01:09:17,519
-Ya, ya, memang begitu.
-Apabila dia menelepon

457
01:09:17,521 --> 01:09:19,554
sebuah petunjuk palsu sebelumnya.

458
01:09:19,556 --> 01:09:21,856
Pak, perlu saya ingatkan Anda
bahwa menyesatkan seorang perwira

459
01:09:21,858 --> 01:09:25,226
hukum adalah sebuah kejahatan?
Apa?

460
01:09:25,228 --> 01:09:26,561
- Halo -
- fuck

461
01:09:26,563 --> 01:09:28,563
- Pak, apa kamu disana
- Persetan

462
01:09:52,555 --> 01:09:53,588
Siapa disana?

463
01:10:09,405 --> 01:10:11,472
Apakah kamu takut, Kelly?

464
01:10:21,350 --> 01:10:22,951
Kamu tidak perlu

465
01:10:26,622 --> 01:10:29,324
Kami di sini untuk saling membantu.

466
01:11:46,001 --> 01:11:49,404
Ngengat mitologi
merupakan semangat tidak

467
01:11:51,006 --> 01:11:52,774
Saat istirahat, jiwa yang hilang.

468
01:12:25,607 --> 01:12:26,674
Kelly!

469
01:12:32,014 --> 01:12:32,947
Kel!

470
01:13:19,027 --> 01:13:19,927
Kelly!

471
01:14:31,133 --> 01:14:32,200
Kelly!

472
01:15:09,171 --> 01:15:10,538
Oh, syukurlah.

473
01:15:12,175 --> 01:15:13,608
Apakah kamu baik-baik saja?

474
01:15:13,610 --> 01:15:16,544
Seharusnya aku membantunya.

475
01:15:16,546 --> 01:15:19,213
Saya seharusnya membantu mereka semua.

476
01:15:19,215 --> 01:15:22,116
Saya pikir itu sebabnya
saya dibawa ke sini.

477
01:15:22,118 --> 01:15:23,851
Membantu siapa

478
01:15:23,853 --> 01:15:24,886
Roh itu

479
01:15:26,221 --> 01:15:28,289
Kell, sayang, kamu
tidak berpikir jernih.

480
01:15:29,224 --> 01:15:30,691
Tunggu sampai aku
sampai di sana, oke?

481
01:15:30,693 --> 01:15:32,193
Saya dekat

482
01:15:32,195 --> 01:15:33,928
Saya berada di dalam terowongan.

483
01:15:35,230 --> 01:15:36,230
Itu harus dilakukan.

484
01:15:36,232 --> 01:15:38,099
Aku kehabisan waktu.

485
01:15:41,837 --> 01:15:44,639
Apakah itu berhubungan
dengan Emily?

486
01:15:47,075 --> 01:15:48,709
Kell?

487
01:15:48,711 --> 01:15:50,745
Ya, saya di sini

488
01:15:50,747 --> 01:15:51,579
Saya tidak tahu

489
01:15:51,581 --> 01:15:52,213
Mungkin.

490
01:15:52,215 --> 01:15:53,247
Aku pikir begitu.

491
01:15:54,750 --> 01:15:56,817
Saya tidak menyadari
hari apa itu.

492
01:15:57,719 --> 01:15:58,619
Aku minta maaf.

493
01:16:01,056 --> 01:16:03,124
Apa menurutmu aku
membayangkan ini?

494
01:16:04,593 --> 01:16:05,760
Saya akan segera ke sana.

495
01:16:05,762 --> 01:16:07,795
Tunggu sampai aku sampai di sana.

496
01:16:08,730 --> 01:16:10,665
Katakan saja bagaimana menemukanmu

497
01:16:10,667 --> 01:16:12,667
Ada tanda keluar.

498
01:16:14,202 --> 01:16:15,269
Itu menyala.

499
01:16:16,605 --> 01:16:20,007
Aku melihatnya saat aku datang kemari.

500
01:16:20,943 --> 01:16:22,610
Temukan pintu itu.

501
01:16:22,612 --> 01:16:23,311
Baik.

502
01:16:24,613 --> 01:16:26,113
Aku akan menemuimu di sana.

503
01:17:13,630 --> 01:17:15,796
Seseorang disana?

504
01:17:53,068 --> 01:17:53,968
Emily?

505
01:17:56,238 --> 01:17:57,104
Apa itu kamu?

506
01:18:01,443 --> 01:18:02,343
Cam?

507
01:19:07,442 --> 01:19:09,143
Ethan, dia ada di sini.

508
01:19:09,145 --> 01:19:10,811
Siapa di bawah sana?

509
01:19:10,813 --> 01:19:12,446
Emily.

510
01:19:12,448 --> 01:19:14,381
Aku harus melakukannya sekarang.

511
01:19:14,383 --> 01:19:15,483
Kell, tolong

512
01:19:16,752 --> 01:19:18,152
Tidak, lihat, ada sebuah ruangan.

513
01:19:19,321 --> 01:19:20,855
Dia menuntun saya ke sana.

514
01:19:22,224 --> 01:19:23,824
Dia membawa Anda ke sana bagaimana?

515
01:19:24,860 --> 01:19:26,927
Aku mengikutinya.

516
01:19:26,929 --> 01:19:29,296
Kell, tolong

517
01:19:29,298 --> 01:19:32,199
Tidak, lihat, aku ingin
kau mempercayaiku.

518
01:19:33,835 --> 01:19:34,769
Baik.

519
01:19:35,303 --> 01:19:36,837
Baik.

520
01:19:36,839 --> 01:19:39,006
Selama itu tidak berbahaya.

521
01:19:39,008 --> 01:19:41,876
Saya akan segera ke sana dan
saya akan menemukan Anda.

522
01:19:41,878 --> 01:19:43,944
Suara itu terkuat di sana.

523
01:19:45,514 --> 01:19:47,114
Kell, tidak

524
01:19:49,551 --> 01:19:50,451
Mengutuk.

525
01:19:53,355 --> 01:19:54,255
Kelly?

526
01:20:19,415 --> 01:20:20,314
Ah!

527
01:21:51,106 --> 01:21:52,640
Bawa kamu ke tempat
dimana yang tertinggi

528
01:21:52,642 --> 01:21:56,176
telah menunjukmu dan
mengambil cuti.

529
01:21:56,178 --> 01:21:58,045
Bawa kamu ke tempat
dimana yang tertinggi

530
01:21:58,047 --> 01:22:01,215
telah menunjukmu dan
mengambil cuti.

531
01:22:13,561 --> 01:22:15,963
Oh, sekarang, bawa kamu
ke tempat yang tertinggi

532
01:22:15,965 --> 01:22:18,032
telah menunjukmu

533
01:22:27,509 --> 01:22:28,409
Kelly?

534
01:22:37,652 --> 01:22:38,552
Kelly?

535
01:24:44,146 --> 01:24:45,379
Aku mendapatkanmu.

536
01:24:45,381 --> 01:24:46,480
Saya harus pergi.

537
01:24:46,482 --> 01:24:47,781
Aku harus menyelamatkan Emily.

538
01:24:49,118 --> 01:24:50,617
Tidak tidak Tidak.

539
01:24:50,619 --> 01:24:52,619
Kell, berhenti, sudah berakhir.

540
01:24:52,621 --> 01:24:55,122
Sudah tidak berakhir,
dia akan mati di sana.

541
01:24:55,124 --> 01:24:56,657
Oh, Jewel, tolong.

542
01:24:57,659 --> 01:24:58,659
Emily sudah pergi.

543
01:25:01,296 --> 01:25:03,197
Jangan membuat saya melakukan ini.

544
01:25:07,168 --> 01:25:07,868
Dengarkan aku.

545
01:25:10,839 --> 01:25:12,306
Emily tidak mati.

546
01:25:23,818 --> 01:25:25,419
Tidak ada Emily.

547
01:25:51,212 --> 01:25:52,179
Kelly?

548
01:25:52,181 --> 01:25:52,813
Kelly?

549
01:25:52,815 --> 01:25:53,914
Kelly!

550
01:25:53,916 --> 01:25:55,382
Oh tidak!

551
01:25:55,384 --> 01:25:56,383
Ya Tuhan!

552
01:26:09,230 --> 01:26:10,297
Dia menyelamatkan saya.

553
01:26:12,400 --> 01:26:13,567
Ya, dia melakukannya.

554
01:26:15,403 --> 01:26:16,637
Dia menyelamatkanmu

555
01:26:54,242 --> 01:26:54,942
Hei.

556
01:27:34,482 --> 01:27:37,451
Kenyataannya adalah
bahwa ada hantu.

557
01:27:37,453 --> 01:27:39,519
Mereka ada di sekitar kita.

558
01:27:39,521 --> 01:27:41,655
Ada pula yang membantu membimbing kita.

559
01:27:41,657 --> 01:27:44,458
Mereka membantu kita
sampai ke sisi lain.

560
01:27:44,460 --> 01:27:47,661
Dan kami membantu mereka sampai di sana juga.

561
01:27:47,663 --> 01:27:51,498
Suara mereka membuat kita melihat
apapun yang perlu kita lihat.

562
01:27:51,500 --> 01:27:53,867
Apa yang ada di dalam pikiran kita.

563
01:27:53,869 --> 01:27:58,005
Terkadang hidup ini terlalu banyak,
jadi kita masuk ke hal lain.

564
01:27:58,007 --> 01:27:59,539
Di tempat lain.

565
01:27:59,541 --> 01:28:02,609
Tapi tempat lain
itu sangat nyata,

566
01:28:02,611 --> 01:28:04,678
dan ada orang lain
disana bersama kita,

567
01:28:04,680 --> 01:28:06,546
membantu kita untuk melepaskan.

568
01:28:07,615 --> 01:28:10,417
Menandatangani untuk yang terakhir kalinya,

569
01:28:10,419 --> 01:28:11,718
Kelly Johansen.

570
01:28:15,991 --> 01:28:17,057
Jadi, sekarang apa?

571
01:28:19,994 --> 01:28:21,762
Jadi, sekarang saya mencari pekerjaan baru.

572
01:28:22,997 --> 01:28:25,065
Tunggu dulu, aku harus
memikirkan ini.

573
01:28:26,868 --> 01:28:30,470
Saya tidak masuk untuk menikahi
seorang gadis pengangguran.

574
01:28:30,472 --> 01:28:32,839
Jadi, sekarang kamu ingin aku bekerja?

575
01:28:34,542 --> 01:28:39,046
Nah, apa yang akan dilakukan Kelly
Johansen tanpa pekerjaannya?

576
01:28:39,048 --> 01:28:40,981
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
