1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:03:37,350 --> 00:03:39,572
Kutaruh minumannya di samping, disini..

3
00:03:45,591 --> 00:03:47,394
Siapa itu?

4
00:03:48,594 --> 00:03:50,397
Yang bersama Lizzy?

5
00:03:51,397 --> 00:03:52,920
Carl.

6
00:03:56,752 --> 00:03:58,726
Apa yang dia lakukan di sini?

7
00:03:58,826 --> 00:04:00,611
Pria itu pacarnya.

8
00:04:15,921 --> 00:04:18,729
Astaga, kau mirip seperti dia.

9
00:04:28,668 --> 00:04:30,696
Waktu sudah banyak berlalu, bukan?

10
00:05:04,270 --> 00:05:07,341
- Hey manis, apa kabarmu?
- Baik, terima kasih.

11
00:05:08,041 --> 00:05:09,862
Ponsel baru?

12
00:05:12,279 --> 00:05:15,349
- Sebut saja, aku punya segalanya.
- Permisi, gadis. Apa lagi yang kita tunggu?

13
00:05:15,449 --> 00:05:17,584
- Naiklah ke mobil.
- Ya.

14
00:05:17,684 --> 00:05:18,752
Ayo.

15
00:05:18,852 --> 00:05:20,923
Sayang, ayo ke sini.

16
00:05:27,259 --> 00:05:31,665
Apa kau lebih suka tujuh gelandangan
dekil BAB di mulutmu,

17
00:05:31,765 --> 00:05:37,137
..dan yang mereka makan hanya daun
goreng, daging rebus dan telur mentah,

18
00:05:37,237 --> 00:05:40,908
..atau kau lebih suka menghisap
punya ayahmu sendiri?

19
00:05:41,008 --> 00:05:44,444
Dan saat kubilang menghisap, artinya
bukan masturbasi singkat,

20
00:05:44,544 --> 00:05:46,847
..maksudku, kau harus
merayunya, kau tahu kan,

21
00:05:46,947 --> 00:05:49,349
..ke saat di mana dia meraih rambutmu,

22
00:05:49,449 --> 00:05:52,052
dan memaksa wajahmu
menghadap kemaluannya.

23
00:05:52,152 --> 00:05:55,909
- dan dia menusuknya ke tenggorokanmu.
- Aku pilih ayah.

24
00:05:56,889 --> 00:05:58,779
Bagaimana denganmu?

25
00:06:00,025 --> 00:06:03,797
Apa kau lebih suka minum secangkir
darah menstruasi nenekmu,

26
00:06:03,897 --> 00:06:08,869
..daripada makan kotoran busuk miliknya?

27
00:06:08,969 --> 00:06:13,496
- Aku tidak benar-benar...
- Ayo, pilih saja. Waktunya berjalan.

28
00:06:15,341 --> 00:06:19,186
- Jadi, apa?
- Darah mens nenek?

29
00:06:20,045 --> 00:06:23,216
- Omong kosong, kau harus serius.
- Apa?

30
00:06:23,316 --> 00:06:26,119
- Jadi, kau harus serius, bukan?
- Ya, seperti itulah, sayang.

31
00:06:26,219 --> 00:06:30,023
Jadi, kau sedang jujur padaku
bahwa kau seorang coprophile?

32
00:06:31,123 --> 00:06:33,193
Apa itu?

33
00:06:33,293 --> 00:06:35,529
Seseorang yang mengalami ereksi,

34
00:06:35,629 --> 00:06:39,586
..saat bermain dengan kotoran
mereka sendiri.

35
00:07:05,691 --> 00:07:07,928
Dia belum memberitahumu, bukan?

36
00:07:08,828 --> 00:07:10,730
Beritahu aku apa?

37
00:07:11,630 --> 00:07:13,657
Ke  mana kita akan pergi

38
00:07:14,667 --> 00:07:17,558
Ke suatu tempat yang tenang.
Dekat dengan laut.

39
00:07:22,441 --> 00:07:24,878
Kalian berdua sering
pergi bersama?

40
00:07:24,978 --> 00:07:27,114
Ke rumah ayahnya?

41
00:07:27,214 --> 00:07:29,739
Tidak, tidak juga.

42
00:07:33,285 --> 00:07:35,689
Dia cukup berduit, bukan?

43
00:07:35,789 --> 00:07:37,757
Ayahnya. Bisnis properti dan semacamnya.

44
00:07:37,857 --> 00:07:41,661
Dia agen perumahan.
Bukan pemilik sebenarnya.

45
00:07:41,761 --> 00:07:44,217
Kau tahu orang tuanya
tidak tahu, bukan?

46
00:07:47,333 --> 00:07:50,826
Kuncinya. Dia mencuri itu.

47
00:07:57,075 --> 00:07:58,949
Aku akan pergi dan membantu Lizzy.

48
00:10:13,979 --> 00:10:15,791
Kita sudah sampai.

49
00:10:49,515 --> 00:10:51,600
Pintu terbuka

50
00:11:05,130 --> 00:11:07,000
Kita sudah sampai.

51
00:11:14,473 --> 00:11:18,365
- Oh, sudah tua. Mungkin hanya perlu...
- Jangan ada yang menyentuh itu.

52
00:11:22,448 --> 00:11:24,985
Dengar, aku sebenarnya tak punya
masalah terjebak dengan kalian..

53
00:11:25,085 --> 00:11:27,707
Kita tidak terjebak, Carl.

54
00:11:30,255 --> 00:11:34,120
Dengar, aku pikir itu hanya...

55
00:11:35,427 --> 00:11:37,429
Pintu terbuka

56
00:11:48,373 --> 00:11:49,877
Yaa..

57
00:11:50,977 --> 00:11:54,213
Bung, tempat ini akan jadi keren.

58
00:11:59,651 --> 00:12:01,955
Shotgun, dua kamar.

59
00:12:02,055 --> 00:12:04,311
Baiklah, jangan lepas sepatumu.

60
00:12:17,102 --> 00:12:18,359
Carl.

61
00:14:04,843 --> 00:14:07,053
Sialan.

62
00:14:07,946 --> 00:14:09,916
Bagaimana dengan camilan?

63
00:14:10,016 --> 00:14:13,319
Bagaimana ponselmu? Berapa sinyal
yang kau punya?

64
00:14:13,419 --> 00:14:15,768
Sebentar. Aku yakin...

65
00:14:35,624 --> 00:14:36,862
Carl!

66
00:14:39,212 --> 00:14:40,749
Carl!

67
00:15:27,726 --> 00:15:29,947
Aku beli beberapa ayamnya, bung.

68
00:15:49,615 --> 00:15:53,447
Alice? Alice, kau ingin sesuatu?

69
00:15:56,555 --> 00:15:58,589
Mungkin hanya beberapa buah.

70
00:17:14,867 --> 00:17:16,756
Oh tidak.

71
00:17:28,413 --> 00:17:32,085
Ayolah, kalian berdua sudah melihat
semuanya bukan? Kalian seperti kakak adik.

72
00:17:33,285 --> 00:17:35,521
- Aku tak pernah benar-benar memiliki itu.
- Apa?

73
00:17:35,621 --> 00:17:38,691
- Seperti, di film porno.
- ya?

74
00:17:38,791 --> 00:17:40,346
Kakak beradik.

75
00:17:42,160 --> 00:17:44,431
Para pria sungguh menyukai itu bukan?

76
00:17:45,131 --> 00:17:48,889
Jika kau bercinta dengan dua wanita
di waktu bersamaan, siapa yang perduli?

77
00:17:52,138 --> 00:17:55,159
Kau tahu yang mereka katakan liz?
Lubang apapun masuk.

78
00:19:30,835 --> 00:19:32,919
Bung, aku kacau.

79
00:19:33,339 --> 00:19:35,208
Makanan ini?

80
00:19:36,426 --> 00:19:40,112
Yah, itu seperti cheerios,
tapi bukan cheerios.

81
00:19:40,212 --> 00:19:42,068
Jika kau paham maksudku?

82
00:20:08,974 --> 00:20:11,230
Sialan!

83
00:20:22,804 --> 00:20:24,440
Jangan lihat aku.

84
00:20:24,540 --> 00:20:27,810
- Yah, jelas ada seseorang disini.
- Ya, aku bisa melihatnya.

85
00:20:27,910 --> 00:20:29,829
Ya, baiklah, siapa?
Kau bilang tempat ini kosong

86
00:20:29,929 --> 00:20:32,852
Mungkin para penjaga hanya
menguncinya untuk musim dingin.

87
00:20:33,732 --> 00:20:35,534
Ayolah.

88
00:20:35,634 --> 00:20:37,908
Kurasa kau harus menelpon ayahmu.

89
00:20:42,807 --> 00:20:45,011
Baiklah, saudaramu.

90
00:20:45,811 --> 00:20:49,682
Kau bisa lihat arsip ayahmu dan
mencari nomor penjaganya.

91
00:20:49,782 --> 00:20:51,337
Sial.

92
00:20:57,439 --> 00:20:59,275
Tidak ada sinyal.

93
00:20:59,375 --> 00:21:01,470
Baiklah, coba lagi kalau begitu.

94
00:21:16,341 --> 00:21:18,052
Bagaimana ponselmu?

95
00:21:20,812 --> 00:21:23,966
- Sudah mati
- Tidakkah kau punya charger?

96
00:21:24,066 --> 00:21:27,555
Tidak. Bagaimana denganmu?
Bagaimana dengan ponselmu?

97
00:21:32,724 --> 00:21:34,744
Aku pasti meninggalkannya di mobil.

98
00:21:37,395 --> 00:21:40,052
Bagus, sangat bagus. Jadi
bagaimana sekarang?

99
00:22:00,652 --> 00:22:02,087
Halo?

100
00:22:02,887 --> 00:22:04,477
Halo?

101
00:22:05,673 --> 00:22:07,944
Ada yang bisa mendengarku?

102
00:22:09,294 --> 00:22:11,583
Apakah ada orang di luar sana?

103
00:22:16,568 --> 00:22:18,271
Halo?

104
00:22:18,921 --> 00:22:20,293
Ponselnya mati.

105
00:22:22,707 --> 00:22:24,330
Sial.

106
00:22:27,579 --> 00:22:29,668
Sial, sial.

107
00:22:45,863 --> 00:22:48,634
- Apa yang kau lakukan?
- Memang kelihatannya seperti apa?

108
00:22:48,734 --> 00:22:50,636
Carl, itu tidak layak.

109
00:22:50,736 --> 00:22:52,905
Bisa kau diam sebentar saja
dan biarkan aku berkonsentrasi?

110
00:22:53,005 --> 00:22:55,308
- Itu berbahaya
- Aku hanya akan turun, lantai demi lantai.

111
00:22:55,408 --> 00:22:58,477
- Kita perlu mencari cara lain.
- Tidak ada jalan lain. Hanya ini caranya.

112
00:22:58,577 --> 00:23:01,137
- Jangan jadi idiot.
- Enyahlah.

113
00:24:36,908 --> 00:24:38,931
Tidak ada yang akan datang.

114
00:24:40,645 --> 00:24:42,681
Kau tidak tahu itu.

115
00:24:43,181 --> 00:24:45,238
Tidak ada yang tahu kita ada di sini.

116
00:24:46,818 --> 00:24:49,555
Pasti nantinya akan ada seseorang
yang datang.

117
00:24:50,255 --> 00:24:52,725
- Kapan orang tuamu kembali?
- November.

118
00:24:52,825 --> 00:24:55,728
- Apa? Sebulan?
- Itu ultah pernikahan perak mereka.

119
00:24:55,828 --> 00:24:58,964
- Bagaimana denganmu?
- Apa?

120
00:24:59,064 --> 00:25:01,082
Orang tuamu?

121
00:25:01,432 --> 00:25:03,303
- Apa ini, Jeremy Kyle?
- Entahlah.

122
00:25:03,403 --> 00:25:05,671
- Mungkin mereka menunggu telponmu?
- Aku meragukan itu.

123
00:25:05,771 --> 00:25:09,675
- Kapan kau harus bertemu mereka  lagi?
- Entahlah. Mungkin saat natal.

124
00:25:09,775 --> 00:25:12,744
Bagaimana dengan keluargamu?
Tidakkah mereka tahu kau...

125
00:25:12,844 --> 00:25:15,702
Ada yang mau teh lagi?

126
00:27:24,742 --> 00:27:26,966
Ini sangat mengerikan.

127
00:27:30,014 --> 00:27:31,884
Sudah kubilang.

128
00:27:31,984 --> 00:27:34,507
Si keparat tua itu mengerjai kita.

129
00:27:36,454 --> 00:27:38,978
Dia mungkin saja orang yang
mengurung kita di sini.

130
00:27:42,660 --> 00:27:44,750
Kau pikir seseorang melakukan ini?

131
00:27:46,030 --> 00:27:48,167
Kau pikir seseorang sedang
bermain dengan kita?

132
00:27:49,567 --> 00:27:53,739
Yah, liftnya, pintunya, jaringannya.

133
00:27:54,739 --> 00:27:56,941
Tidakkah menurutmu itu kebetulan?

134
00:27:57,041 --> 00:27:58,912
Kita belum ada melihat siapapun.

135
00:27:59,912 --> 00:28:01,413
Dimanapun.

136
00:28:02,563 --> 00:28:04,600
Tidak ada yang tahu kita ada di sini.

137
00:28:04,850 --> 00:28:09,391
Kau tidak melihat siapapun, tapi itu bukan
berarti tidak ada yang melihat kita.

138
00:28:10,505 --> 00:28:12,506
Bahwa kita tidak diawasi.

139
00:28:18,395 --> 00:28:19,951
Bagaimana menurutmu?

140
00:28:25,386 --> 00:28:28,799
Aku pikir ini hanya situasi yang
tidak menguntungkan.

141
00:28:30,007 --> 00:28:31,423
Omong kosong.

142
00:28:32,443 --> 00:28:34,246
Permisi?

143
00:28:34,346 --> 00:28:35,781
Kau berbohong.

144
00:28:35,881 --> 00:28:39,718
Kita ada di sebuah apartemen liburan
yang akan dikunci selama musim dingin,

145
00:28:39,818 --> 00:28:43,241
..dengan asumsi bahwa
bangunan ini kosong.

146
00:28:44,689 --> 00:28:48,954
Dan jika kuingat-ingat kita tidak
seharusnya ada disini.

147
00:28:51,162 --> 00:28:54,132
Jadi kau pikir itu semua salahku
jika kita terjebak disini?

148
00:28:54,232 --> 00:28:57,553
- Tidak, aku hanya bilang...
- Lift macet juga karena diriku?

149
00:28:57,653 --> 00:28:59,288
Cukup.

150
00:29:00,038 --> 00:29:02,908
- Kau yang menyalahkanku.
- Aku tidak menyalahkan siapapun.

151
00:29:03,108 --> 00:29:05,544
Kau bilang...
Kau tadi bilang, kau tadi bilang.

152
00:29:05,644 --> 00:29:07,903
Bisakah kau diam?

153
00:32:59,513 --> 00:33:01,417
Berhenti. Berhenti.

154
00:33:01,517 --> 00:33:06,425
Berhenti, berhenti, berhenti. Berhenti,
Ini aku. Ini aku, ini aku.

155
00:33:06,852 --> 00:33:09,051
- Ini aku.
- Kemari.

156
00:34:02,824 --> 00:34:04,628
Apa yang terjadi?

157
00:34:10,280 --> 00:34:12,487
Saat aku menemukanmu di aula.

158
00:34:16,186 --> 00:34:18,657
- Entahlah.
- Apa?

159
00:34:18,757 --> 00:34:20,759
Aku tidak tahu.

160
00:34:21,059 --> 00:34:23,295
Kau berteriak seperti...

161
00:34:24,195 --> 00:34:27,199
..seperti sedang melihat sesuatu,
seseorang.

162
00:34:27,299 --> 00:34:29,902
Itu mimpi buruk. Aku panik.

163
00:34:30,002 --> 00:34:34,439
Yah, baiklah, mari lupakan omong kosong
tentang situasi yang tak menguntungkan itu.

164
00:34:35,539 --> 00:34:37,542
Apakah ada seseorang di sini?

165
00:34:37,642 --> 00:34:39,912
Apakah ada seseorang di apartemen ini?

166
00:34:40,312 --> 00:34:43,382
- Katakan padaku. Apa yang kau lihat?
- Tidak seperti itu.

167
00:34:43,482 --> 00:34:45,020
Lalu apa?

168
00:34:46,250 --> 00:34:48,320
Aku tidak bisa menjelaskannya.

169
00:34:48,620 --> 00:34:49,850
Cobalah.

170
00:34:55,443 --> 00:34:57,466
Aku terbangun begitu saja...

171
00:34:58,103 --> 00:34:59,632
dan...

172
00:35:00,498 --> 00:35:02,935
Kupikir ada sesuatu di kamarku.

173
00:35:03,035 --> 00:35:05,270
- Terbangun? kau bilang itu mimpi buruk..
- Tidak aku...

174
00:35:05,370 --> 00:35:06,673
- Jadi kau lihat sesuatu?
- Tidak.

175
00:35:06,773 --> 00:35:10,984
Tidak? Jadi, kau memang lihat sesuatu.
Lalu? Apa yang kau lihat?

176
00:35:16,181 --> 00:35:19,552
Kau tahu apa yang terjadi?
semacam rahasia?

177
00:35:20,252 --> 00:35:23,622
Kau tahu sesuatu terkait apa
yang terjadi saat ini.

178
00:35:23,722 --> 00:35:25,945
Kau tahu, aku punya hak untuk tahu.

179
00:35:29,816 --> 00:35:31,350
Sialan.

180
00:35:48,106 --> 00:35:50,304
Apa yang coba kau lakukan?
Meracuniku?

181
00:35:55,420 --> 00:35:57,675
- Kau yang menaruhnya diluar bukan?
- Enyahlah!

182
00:35:57,775 --> 00:35:59,725
Jangan menuduhkan omong kosong
ini kepadaku.

183
00:35:59,825 --> 00:36:04,301
Bahkan jika itu aku, aku tidak
punya belatung di sekujur tubuhku.

184
00:36:07,148 --> 00:36:10,317
Mereka masih belum tahu, kan?

185
00:36:11,436 --> 00:36:13,505
Siapa yang belum tahu, apa?

186
00:36:14,339 --> 00:36:16,562
Kuncinya menghilang.

187
00:36:19,260 --> 00:36:21,797
Mungkin tak ada yang berminat
terhadap properti ini.

188
00:36:21,897 --> 00:36:23,988
Mungkin tidak ada
yang perduli.

189
00:36:30,054 --> 00:36:32,425
Sudah berapa lama dipasarkan?

190
00:36:35,893 --> 00:36:38,369
Mungkin ada yang salah dengan bangunan ini,
karena itu tak ada yang perduli.

191
00:36:38,469 --> 00:36:42,603
- Kuncinya menghilang.
- Dengar, seperti yang kukatakan...

192
00:36:42,703 --> 00:36:46,305
..seseorang akan menyadarinya. Akan
ada yang datang.

193
00:36:46,405 --> 00:36:49,308
Harus ada yang datang jika tidak
kita akan kelaparan.

194
00:36:49,408 --> 00:36:54,380
- Itu sangat berguna, Carl.
- ya? Yah, kita akan mati, bukan?

195
00:36:55,080 --> 00:36:56,642
Dengar...

196
00:36:57,232 --> 00:37:00,686
..semakin waktu berlalu, semakin besar
kemungkinan ada yang menyadarinya.

197
00:37:00,786 --> 00:37:05,190
- Tapi ini sudah seminggu.
- Ya, jadi tidak akan lama lagi, bukan?

198
00:37:05,290 --> 00:37:09,495
Oh, dan mereka tahu persis dimana bisa
menemukan kita, bukan begitu?

199
00:37:10,195 --> 00:37:12,398
Mengapa kau sangat tidak peka?

200
00:37:12,498 --> 00:37:15,033
Kenapa kau harus penuh dengan
omong kosong?

201
00:37:15,133 --> 00:37:19,705
Tak ada yang tahu kita hilang dan
apa yang kita lakukan disini.

202
00:37:20,305 --> 00:37:22,127
Sialan.

203
00:43:53,497 --> 00:43:55,565
Apa yang terjadi?

204
00:44:06,927 --> 00:44:09,188
Bawa dia keluar dari sini, Liz.

205
00:44:27,631 --> 00:44:29,896
Kenapa air kerannya masih jalan?

206
00:44:54,124 --> 00:44:56,928
- Kau senang sekarang?
- Tidak.

207
00:44:57,028 --> 00:44:59,565
- Aku merasa ngantuk...
- kau pembohong sialan. Dasar egois.

208
00:44:59,665 --> 00:45:03,736
Dasar pembohong.
Apa aku terlihat idiot bagimu?

209
00:45:04,336 --> 00:45:09,141
Enyahlah! Aku bertanya padamu.
Apa aku terlihat bodoh di matamu?

210
00:45:09,241 --> 00:45:11,676
Kau menyentuhnya lagi.
Akan kubunuh kau.

211
00:45:15,146 --> 00:45:17,950
Aku bersumpah. Aku tidak melakukannya.

212
00:45:18,850 --> 00:45:21,105
Liz, aku tidak.

213
00:45:27,591 --> 00:45:29,214
Liz.

214
00:50:24,354 --> 00:50:26,211
Semuanya baik baik saja.

215
00:50:47,411 --> 00:50:49,100
Berdiri.

216
00:50:50,948 --> 00:50:52,857
Berdiri.

217
00:50:54,334 --> 00:50:56,204
Ya, seperti itu,

218
00:50:57,404 --> 00:50:59,294
Gadis yang baik.

219
00:51:00,690 --> 00:51:02,747
Lepaskan gaunmu.

220
00:51:05,529 --> 00:51:07,619
Lepaskan gaunmu.

221
00:51:10,634 --> 00:51:12,724
Lepaskan.

222
00:51:15,756 --> 00:51:17,612
Gadis yang baik.

223
00:51:18,842 --> 00:51:20,665
Itu dia.

224
00:51:29,186 --> 00:51:33,024
Oh, kau cantik
Oh, kau cantik, tuan putri.

225
00:51:33,474 --> 00:51:35,476
Gadis yang penurut.

226
00:51:36,526 --> 00:51:39,035
Gadis yang penurut.

227
00:51:40,363 --> 00:51:43,134
Buka kakimu sekarang. Seperti itu.

228
00:51:44,034 --> 00:51:45,689
Lebih lebar.

229
00:51:46,603 --> 00:51:49,607
Lebih lebar Ayolah.

230
00:51:50,307 --> 00:51:52,276
Sekarang sentuh itu.

231
00:51:52,376 --> 00:51:54,846
Letakkan tanganmu di sana.

232
00:51:54,946 --> 00:51:58,049
Sentuh dirimu sendiri seperti yang
aku contohkan. Ayo.

233
00:51:58,149 --> 00:52:01,819
Lakukan untuk Ibu. Buat ibumu bangga.

234
00:52:01,919 --> 00:52:05,130
Kau harus melakukannya, Tuan Putri.
Kau tahu konsekuensinya jika tidak.

235
00:52:07,390 --> 00:52:09,727
Ayo, mainkan itu.

236
00:52:09,827 --> 00:52:11,796
Mainkan, Tuan Putri.

237
00:52:11,896 --> 00:52:13,785
Sentuh itu.

238
00:52:15,232 --> 00:52:17,068
Sentuh itu!

239
00:52:17,268 --> 00:52:19,123
Sentuh itu!

240
00:52:27,394 --> 00:52:28,695
Alice.

241
00:52:35,118 --> 00:52:36,961
Alice.

242
00:53:36,630 --> 00:53:38,419
Apa yang terjadi?

243
00:53:39,117 --> 00:53:43,438
Diam. Apa yang terjadi?
Hentikan. Hentikan.

244
00:53:43,538 --> 00:53:46,111
Dia datang. Dia datang.

245
00:54:32,202 --> 00:54:33,668
Carl.

246
00:54:35,772 --> 00:54:38,129
Ambil ini Ayo, pergi.

247
00:55:20,250 --> 00:55:23,720
Ambil tirainya. Ambil tirainya.

248
00:55:23,820 --> 00:55:25,334
Sial.

249
00:57:04,453 --> 00:57:06,345
Aku tak bisa memakan itu.

250
00:57:11,227 --> 00:57:13,433
Paling tidak, bisa kita merebusnya?

251
01:06:36,225 --> 01:06:38,264
Buka pintunya!

252
01:06:57,746 --> 01:06:59,970
Lepaskan dia!

253
01:11:14,236 --> 01:11:16,273
Bawakan aku piring.

254
01:11:16,373 --> 01:11:18,028
Tidak!

255
01:13:35,811 --> 01:13:37,313
Apa?

256
01:13:37,413 --> 01:13:40,050
- Apa?
- Tak apa.

257
01:13:40,150 --> 01:13:42,739
Bukan apa-apa. Aku baik-baik saja.

258
01:14:25,395 --> 01:14:27,263
Kemari.

259
01:14:33,869 --> 01:14:35,905
Ada sesuatu di sini.

260
01:14:36,955 --> 01:14:40,046
Ada di sekitar kita. Ada dimana-mana.

261
01:14:41,944 --> 01:14:43,780
Mereka menonton.

262
01:14:43,930 --> 01:14:46,219
Sepanjang waktu, hanya menonton.

263
01:14:49,685 --> 01:14:51,722
Apa kau merasakannya?

264
01:14:52,622 --> 01:14:57,013
Itu ada di dalam diri kita, sedang
berusaha merasuki kita..

265
01:14:59,428 --> 01:15:01,732
Itu sebabnya kita tidak bisa pergi.

266
01:15:02,432 --> 01:15:04,521
Mereka tidak akan membiarkan kita.

267
01:15:09,037 --> 01:15:11,128
Kita bukan yang pertama.

268
01:15:14,910 --> 01:15:17,001
Pergi dan lihat.

269
01:18:09,618 --> 01:18:11,615
Apa yang kau lakukan?

270
01:18:15,958 --> 01:18:18,027
Menjauh dariku.

271
01:18:18,527 --> 01:18:20,950
Sedang apa kau dengan buku harianku?

272
01:18:22,714 --> 01:18:25,338
Menjauh dariku.

273
01:18:25,568 --> 01:18:28,192
Lizzy, hentikan.

274
01:18:33,208 --> 01:18:35,812
Kau yang melakukan ini. Semua ini.

275
01:18:35,912 --> 01:18:37,514
Kumohon, Lizzy.

276
01:18:38,414 --> 01:18:40,644
Mereka ingin itu yang kau pikirkan.

277
01:18:42,667 --> 01:18:45,355
Mereka mencoba membuatmu
melawan diriku.

278
01:18:47,022 --> 01:18:49,025
Kau harus melawannya.

279
01:18:49,875 --> 01:18:51,978
Kau harus percaya padaku

280
01:18:53,929 --> 01:18:57,235
Menjauhlah dariku.

281
01:20:26,822 --> 01:20:28,427
Apa...

282
01:20:29,558 --> 01:20:31,857
..yang kau inginkan?

283
01:20:41,603 --> 01:20:43,993
Apa yang harus kami lakukan?

284
01:21:03,425 --> 01:21:05,048
Kumohon.

285
01:21:07,262 --> 01:21:08,918
Kumohon.

286
01:21:10,799 --> 01:21:12,889
Biarkan kami pergi.

287
01:21:15,570 --> 01:21:18,053
Bicaralah padaku.

288
01:22:42,590 --> 01:22:44,880
Apa yang kau inginkan?

289
01:22:55,103 --> 01:22:56,692
Apa yang kau...

290
01:25:07,936 --> 01:25:11,251
Tidak ada yang akan datang, bukan?

291
01:27:57,538 --> 01:27:59,108
Halo.

292
01:28:00,008 --> 01:28:01,597
Halo?

293
01:28:02,697 --> 01:28:05,564
Liz... apa yang terjadi?

294
01:29:22,457 --> 01:29:24,547
Pintu terbuka

295
01:29:24,571 --> 01:29:39,571
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


