﻿1
00:01:43,389 --> 00:01:50,389
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:07,103 --> 00:02:08,958
Hey, you. /
Hey.

3
00:03:46,821 --> 00:03:48,709
Yes. /
Any time please.

4
00:03:48,806 --> 00:03:50,464
Thank you.
Hey, who is this?

5
00:03:51,846 --> 00:03:53,602
Oh, here is J & F Andrew.

6
00:03:53,702 --> 00:03:55,742
Oh, sorry. /
Yes.

7
00:03:57,415 --> 00:03:59,782
No, I know. /
Do you want me to send it?

8
00:04:00,071 --> 00:04:02,460
No, I'll take it later Thursday, man.

9
00:04:02,567 --> 00:04:04,029
Can you help me?

10
00:04:04,135 --> 00:04:06,274
Wait, can you mention it again? /
This tap is stuck.

11
00:04:10,886 --> 00:04:12,709
Then...
I'll tell him.

12
00:04:15,719 --> 00:04:16,864
Yes, fine.

13
00:04:18,567 --> 00:04:19,713
Perfect.

14
00:04:19,815 --> 00:04:21,244
I'll meet later.

15
00:04:22,280 --> 00:04:23,741
Thank you.

16
00:04:25,288 --> 00:04:27,263
Can you do it?
I'll fix it.

17
00:04:27,368 --> 00:04:28,513
Yes.

18
00:04:34,889 --> 00:04:36,798
Your work is almost complete? /
Yes.

19
00:04:37,769 --> 00:04:39,744
Do you see my router?
Your router?

20
00:04:39,849 --> 00:04:41,027
Yes.

21
00:04:41,322 --> 00:04:43,493
Looks like I saw it in the garage. /
In the garage?

22
00:04:43,594 --> 00:04:44,739
In the garage?

23
00:05:54,382 --> 00:05:55,943
Come on.

24
00:05:57,198 --> 00:05:59,402
This is definitely good
when it's finished.

25
00:05:59,502 --> 00:06:01,357
Yes. /
Yes.?

26
00:06:02,127 --> 00:06:03,407
I like you to be with me here.

27
00:06:03,502 --> 00:06:05,444
I like it here.

28
00:06:13,936 --> 00:06:16,423
Do you mind if you relax
room work in the garage?

29
00:06:16,528 --> 00:06:19,278
Of course not.
I really should.

30
00:06:19,375 --> 00:06:20,615
I saw some of your father's stuff there.

31
00:06:20,624 --> 00:06:21,904
I don't want to throw it all away.

32
00:06:22,160 --> 00:06:23,305
Remove it.

33
00:06:23,408 --> 00:06:25,263
I don't have time to do it.

34
00:06:25,361 --> 00:06:26,506
All right.

35
00:06:30,225 --> 00:06:31,751
Happy Birthday.

36
00:06:34,575 --> 00:06:35,721
Thank you. </ P>

37
00:06:35,825 --> 00:06:37,680
You're welcome. </ P>

38
00:06:52,338 --> 00:06:53,997
Very good. </ P>

39
00:06:55,026 --> 00:06:56,750
Perfect. </ P>

40
00:07:11,092 --> 00:07:13,066
How do you feel?
Good?

41
00:07:13,172 --> 00:07:14,317
Yes. /
Really?

42
00:07:14,420 --> 00:07:15,597
Yes.

43
00:07:32,212 --> 00:07:33,522
Why?

44
00:07:34,356 --> 00:07:35,785
No, I just suddenly
just slipped off.

45
00:07:40,021 --> 00:07:41,777
Want to oral sex?

46
00:07:41,876 --> 00:07:43,022
Yes.

47
00:08:17,463 --> 00:08:18,640
Really?

48
00:08:18,744 --> 00:08:21,330
Kaia, Hey, this is me.

49
00:08:24,568 --> 00:08:26,325
Can you hear me?

50
00:08:26,424 --> 00:08:27,886
Yes, I can hear you.

51
00:08:27,992 --> 00:08:29,138
What's wrong, Chris?

52
00:08:29,240 --> 00:08:33,267
Sorry, I know now
late at night, can you pick me up?

53
00:08:33,369 --> 00:08:35,790
Where to pick? /
Train station.

54
00:09:33,853 --> 00:09:35,314
Can you turn on the heater?

55
00:09:35,420 --> 00:09:36,566
Yes.

56
00:09:38,013 --> 00:09:39,540
I hope not to wake you up.

57
00:09:39,646 --> 00:09:41,501
Sorry I called < too late at night.

58
00:09:41,789 --> 00:09:44,756
It's okay. I haven't slept yet.
Now my birthday. </ P>

59
00:09:44,861 --> 00:09:47,163
Geez. </ P>

60
00:09:47,261 --> 00:09:48,756
Happy Birthday. </ P>

61
00:09:49,917 --> 00:09:52,405
Guess what. </ P>

62
00:09:52,509 --> 00:09:55,291
You will be an aunt. /
What?

63
00:09:55,389 --> 00:09:56,699
I'm pregnant.

64
00:10:28,992 --> 00:10:30,302
What?

65
00:10:30,401 --> 00:10:31,895
It's OK.

66
00:10:36,544 --> 00:10:38,617
Oh my God, Chris, don't be noisy.

67
00:10:38,721 --> 00:10:40,444
My boyfriend is sleeping.

68
00:10:40,545 --> 00:10:42,618
Do you have a boyfriend?
Really crazy.

69
00:10:42,720 --> 00:10:44,215
Yes.

70
00:10:47,649 --> 00:10:49,406
Kaia?

71
00:10:49,505 --> 00:10:51,481
Sorry. I didn't
want to wake you up. </ P>

72
00:10:51,586 --> 00:10:53,473
It's okay. </ P>

73
00:10:53,570 --> 00:10:55,839
This is my sister, Christine. </ P>

74
00:10:55,938 --> 00:10:57,083
Hi. </ P>

75
00:10:57,186 --> 00:10:59,291
Hi, I'm Andrew.
Good to meet you. </ P>

76
00:10:59,587 --> 00:11:00,797
Sorry for waking you up. </ P>

77
00:11:00,899 --> 00:11:03,550
Kaia, I'm cold.
I want to take a shower first. </ P>

78
00:11:03,651 --> 00:11:05,505
Okay, please.

79
00:11:15,492 --> 00:11:17,434
What happened?
Is he okay?

80
00:11:17,539 --> 00:11:21,183
I don't know. I just picked him up
at the train station. </ P>

81
00:11:23,108 --> 00:11:25,563
You just went back to sleep.
I want to talk to him for a while. </ P>

82
00:11:25,668 --> 00:11:26,813
Okay. </ P>

83
00:11:46,182 --> 00:11:48,702
Hey, Kai. /
What?

84
00:11:48,806 --> 00:11:50,530
I have to call my fiance.

85
00:11:53,702 --> 00:11:55,328
You're engaged too?

86
00:11:56,326 --> 00:11:58,115
Yes.

87
00:11:58,214 --> 00:12:00,548
Actually I have to call him.
And tell me where I am.

88
00:12:03,270 --> 00:12:05,311
You must like it.

89
00:12:05,415 --> 00:12:06,757
What happened, Chris?

90
00:12:06,855 --> 00:12:08,316
His name is Ira.

91
00:12:09,415 --> 00:12:11,325
He will be a good father.

92
00:12:17,543 --> 00:12:19,932
Are you "wearing" something now?

93
00:12:20,231 --> 00:12:23,166
Are you "wearing" something now?

94
00:12:30,312 --> 00:12:32,068
p>

95
00:12:32,168 --> 00:12:34,143
No, because it's not good for babies.

96
00:12:34,248 --> 00:12:36,615
I don't know if you want to pick her up,

97
00:12:36,713 --> 00:12:41,318
but if I don't hear
from you until tomorrow morning, </ p >

98
00:12:41,417 --> 00:12:45,541
I'll bring it
back to Boston.

99
00:12:45,642 --> 00:12:46,787
My number is 860-581-9826.

100
00:12:48,042 --> 00:12:49,602
860-581 -9826.

101
00:12:53,483 --> 00:12:56,134
Thank love.

102
00:12:57,418 --> 00:12:59,622
Damn, Chris.

103
00:12:59,722 --> 00:13:01,096
I searched for you.

104
00:13:01,194 --> 00:13:03,496
You slept in your father's room?

105
00:13:03,594 --> 00:13:05,024
You went in there? p>

106
00:13:05,322 --> 00:13:06,467
Yes, well decorated, Kaia.
Looks nice there.

107
00:13:07,627 --> 00:13:09,864
Don't worry.
I didn't wake up your boyfriend.

108
00:13:10,155 --> 00:13:12,457
The taps jammed

109
00:13:12,555 --> 00:13:14,344
I'm not used to sleeping alone.

110
00:13:15,147 --> 00:13:16,577
Are you afraid?

111
00:13:17,932 --> 00:13:19,306
A little, yes.

112
00:13:24,236 --> 00:13:25,730
Listen...

113
00:13:26,444 --> 00:13:27,753
I'm sorry .

114
00:13:29,389 --> 00:13:30,882
Yes, but actually,
I am hard to forgive.

115
00:13:30,989 --> 00:13:32,614
I know.

116
00:13:32,716 --> 00:13:36,034
I know, but now I ask
treat I'm good.

117
00:13:52,046 --> 00:13:54,053
So she's a good person?

118
00:13:54,349 --> 00:13:55,560
Ira?

119
00:13:56,494 --> 00:13:57,640
Yes.

120
00:13:57,742 --> 00:13:59,629
She's great.
I love her .

121
00:13:59,789 --> 00:14:03,435
He is a little different from me.
What works at the UN.

122
00:14:03,534 --> 00:14:05,509
What work?

123
00:14:05,806 --> 00:14:09,968
About human rights in Grozny.
Or something like that. </ P>

124
00:14:10,735 --> 00:14:12,645
Sounds honorable. </ P>

125
00:14:12,752 --> 00:14:14,923
I don't understand. </ P>

126
00:14:15,024 --> 00:14:16,452
Especially me. </ P>

127
00:14:28,433 --> 00:14:30,321
Listen, I'm here now.

128
00:14:32,465 --> 00:14:34,188
We always try to get along.

129
00:14:36,176 --> 00:14:37,736
Come here.

130
00:14:51,058 --> 00:14:53,425
Your nature is very spoiled, Chris.

131
00:14:54,962 --> 00:14:56,850
Because you are a good mother.

132
00:15:16,084 --> 00:15:17,808
>

133
00:17:24,700 --> 00:17:26,904
I made pancakes.
I hope it's good.

134
00:17:27,036 --> 00:17:28,379
This is the only one
I can make.

135
00:17:28,476 --> 00:17:30,746
Yes, please.

136
00:17:30,845 --> 00:17:31,990
>

137
00:17:32,284 --> 00:17:34,260
Where is Kaia?

138
00:17:34,365 --> 00:17:36,089
Sleep in my room.
We sleep late at night,

139
00:17:36,189 --> 00:17:37,979
So it seems like he fell asleep.

140
00:17:38,077 --> 00:17:39,538
I'll wake up.

141
00:17:39,645 --> 00:17:41,020
Tell him breakfast
is ready.

142
00:17:41,117 --> 00:17:43,801
Okay.

143
00:17:43,902 --> 00:17:45,364
You... have a different accent.

144
00:17:45,662 --> 00:17:48,247
Yes, from a different mother.

145
00:17:48,541 --> 00:17:49,686
My father and I moved
everywhere.

146
00:17:51,773 --> 00:17:54,359
You don't know?

147
00:17:54,461 --> 00:17:55,607
Oh yeah, I know too.
I just... forgot.

148
00:17:56,477 --> 00:17:58,387
I'm still sleepy.

149
00:17:58,494 --> 00:18:01,079
He doesn't have many stories
about me, right?

150
00:18:01,182 --> 00:18:02,644
No , not about that.

151
00:18:12,160 --> 00:18:13,653
I forgot.

152
00:18:15,648 --> 00:18:16,848
Morning.

153
00:18:18,784 --> 00:18:20,410
Why did you sleep here?

154
00:18:20,512 --> 00:18:22,203
Sorry.

155
00:18:22,304 --> 00:18:23,481
We talk overnight and fall asleep.

156
00:18:26,208 --> 00:18:28,151
Why is he here?

157
00:18:29,345 --> 00:18:32,793
He is pregnant and engaged
with a man.

158
00:18:32,897 --> 00:18:34,326
Really?

159
00:18:34,624 --> 00:18:36,283
So, he just appeared /> just like that?

160
00:18:40,544 --> 00:18:41,886
Here I hug.

161
00:18:45,889 --> 00:18:47,798
It's strange that he is
your sister.

162
00:18:51,202 --> 00:18:53,144
How long is she pregnant?

163
00:18:53,250 --> 00:18:55,072
14 weeks.

164
00:18:56,291 --> 00:18:59,869
He doesn't take care of himself.
He's too thin.

165
00:18:59,970 --> 00:19:02,721
Yes, he's downstairs
making pancakes. </ p >

166
00:19:05,124 --> 00:19:06,846
That's the only one
he can make.

167
00:19:15,204 --> 00:19:16,578
Hey. /
Hey.

168
00:19:16,867 --> 00:19:18,046
Kaia? /
Yes.

169
00:19:18,148 --> 00:19:19,489
Ira, right? /
Yes, right.

170
00:19:19,781 --> 00:19:21,722
Thank you for calling.
Chris is here?

171
00:19:21,828 --> 00:19:23,005
Yes.

172
00:19:24,772 --> 00:19:25,917
Hey. /
Hey.

173
00:19:26,019 --> 00:19:27,165
Andrew. /
Ira.

174
00:19:27,460 --> 00:19:29,468
Nice to meet you. /
The car is good.

175
00:19:29,572 --> 00:19:31,427
Yes. Thank you. </ P>

176
00:19:31,523 --> 00:19:34,208
Silahkan masuk.
Dia di dapur.

177
00:19:34,309 --> 00:19:36,315
I'm really sorry
she just came here.

178
00:19:36,420 --> 00:19:37,762
She is sometimes like that.

179
00:19:38,053 --> 00:19:39,198
Yes, I'm also normal.

180
00:19:39,301 --> 00:19:41,984
That's not good behavior.
I thought we should tie it up.

181
00:19:42,085 --> 00:19:43,809
The kitchen is in...

182
00:19:43,910 --> 00:19:46,244
Right side.

183
00:19:46,342 --> 00:19:48,000
You're fixing the house , Really? </ P>

184
00:19:48,101 --> 00:19:49,509
Your father designed it? </ P>

185
00:19:49,605 --> 00:19:51,940
This was from the 1920s. </ P>

186
00:19:52,038 --> 00:19:54,427
Created by my father's favorite architect. </ P>

187
00:19:55,814 --> 00:19:57,538
Maybe it's OK expensive
when it's finished.

188
00:19:57,638 --> 00:19:59,743
No, we don't plan to sell it.

189
00:20:01,159 --> 00:20:04,007
Hey. /
Hey, you came.

190
00:20:04,104 --> 00:20:06,406
Yes, it's pretty far too, honey.

191
00:20:06,503 --> 00:20:08,129
I have to tell Kaia
about our baby.

192
00:20:08,232 --> 00:20:10,054
Sorry.
Congratulations. </ P>

193
00:20:10,151 --> 00:20:11,973
Thank you.
Good news, right? </ P>

194
00:20:12,071 --> 00:20:13,762
Shouldn't you be patient first
to come here?

195
00:20:13,863 --> 00:20:15,007
You worry me.

196
00:20:15,111 --> 00:20:17,413
Sorry. I'm upset.
Kaia called you, right? </ P>

197
00:20:17,511 --> 00:20:18,689
Yes...
But that's not the case. </ P>

198
00:20:18,792 --> 00:20:20,515
You can't keep going this way
to me Dear. </ P>

199
00:20:20,616 --> 00:20:22,558
Or we have to tie you up. </ P>

200
00:20:24,296 --> 00:20:27,363
By the way, thank you
for calling me. </ P>

201
00:20:27,464 --> 00:20:30,050
Glad to finally meet you. <Br> /> Do you want to pack your things? </ P>

202
00:20:30,153 --> 00:20:31,778
Are you ready to go? </ P>

203
00:20:31,880 --> 00:20:34,215
Wait a minute.
I'm preparing breakfast. </ P>

204
00:20:34,313 --> 00:20:35,655
Yes, of course just

205
00:20:35,753 --> 00:20:37,542
I eat two
if you want to eat one.

206
00:20:37,641 --> 00:20:39,168
Come on.

207
00:20:39,466 --> 00:20:42,084
He is just like you.
Unusual breakfast .

208
00:20:42,378 --> 00:20:44,767
I want apple jam.

209
00:20:44,874 --> 00:20:46,662
Jam?
With pancakes?

210
00:20:46,762 --> 00:20:48,517
Yes, like in Scandinavia.

211
00:20:48,618 --> 00:20:49,764
Strange once.

212
00:20:52,362 --> 00:20:53,888
Yesterday Kaia's birthday.

213
00:20:53,995 --> 00:20:55,238
I thought we could stay.

214
00:20:56,299 --> 00:20:58,186
I've never been with you
on your birthday.

215
00:20:58,282 --> 00:21:00,224
I thought it might be better
we have dinner together.

216
00:21:00,330 --> 00:21:02,697
But, we should
just come back, honey.

217
00:21:02,794 --> 00:21:05,696
But not necessarily I can
be present at other celebrations.

218
00:21:05,802 --> 00:21:06,980
Did you hear?
Here it is.

219
00:21:07,274 --> 00:21:08,868
Why don't we plan
here next time? </ P>

220
00:21:08,971 --> 00:21:12,320
Come on, Kaia.
It must be fun. </ P>

221
00:21:13,259 --> 00:21:15,114
So, we can entertain Ira
with what?

222
00:21:15,211 --> 00:21:17,000
This is the weekend.

223
00:21:17,099 --> 00:21:18,856
Yes, but I am carrying your dress.

224
00:21:18,956 --> 00:21:20,876
We have a ticket
to the SPS show tonight.

225
00:21:20,940 --> 00:21:22,947
<p p>

226
00:21:23,052 --> 00:21:24,296
Just give it to your mother
or someone else.

227
00:21:24,588 --> 00:21:27,109
You don't like that.

228
00:21:27,212 --> 00:21:30,562
So it sounds more fun
than staying here .

229
00:21:30,669 --> 00:21:31,945
No, no, no.

230
00:21:32,236 --> 00:21:35,336
It's just that they usually hope to meet,
but I missed it this time.

231
00:21:35,437 --> 00:21:38,154
The only problem is that I don't bring what I have to wear.

232
00:21:38,253 --> 00:21:39,660
But, you can "use" me.

233
00:21:40,877 --> 00:21:42,251
"Wear" you?
All right.

234
00:21:42,349 --> 00:21:46,888
I think I should go to the store.

235
00:21:46,988 --> 00:21:48,134
But...

236
00:21:48,238 --> 00:21:50,921
Are you sure
we don't bother?

237
00:21:51,022 --> 00:21:52,167
Of course not. /
Not at all.

238
00:21:52,462 --> 00:21:54,502
It must be fun.
Ira is a great cook...

239
00:21:54,607 --> 00:21:57,868
Really? /
Yes, okay.

240
00:21:58,158 --> 00:22:01,507
Why don't I get a kiss?
I miss you.

241
00:22:01,614 --> 00:22:03,437
Have a minute?

242
00:22:05,838 --> 00:22:07,180
Just a minute . /
Yes.

243
00:22:07,279 --> 00:22:09,222
Thank you, friend.
It looks like it's good here.

244
00:22:09,327 --> 00:22:10,668
Thank you for accepting us.

245
00:22:10,767 --> 00:22:12,229
Sure . /
Of course.

246
00:22:13,679 --> 00:22:15,784
How do you feel? /
Good, honey.

247
00:22:15,887 --> 00:22:18,342
Really? /
Yes.

248
00:22:18,448 --> 00:22:19,692
Listen,

249
00:22:20,847 --> 00:22:22,607
I thought you wouldn't say
to anyone...

250
00:22:22,672 --> 00:22:24,199
... about babies that
until we are sure.

251
00:22:24,305 --> 00:22:27,304
I know, but...
Are you not a good person?

252
00:22:27,408 --> 00:22:29,416
Of course, but... </ p >

253
00:22:29,521 --> 00:22:31,655
I really, honey,
only he is my family...

254
00:22:31,681 --> 00:22:33,344
... the only one. I want you to know him. </ P>

255
00:22:33,425 --> 00:22:35,627
Look, we will stay tonight,

256
00:22:35,729 --> 00:22:37,583
but leave in the morning, understand? </ P>

257
00:22:38,193 --> 00:22:39,916
Say, "I understand". </ P>

258
00:22:40,016 --> 00:22:41,708
p>

259
00:22:43,729 --> 00:22:45,453
I understand.

260
00:22:45,553 --> 00:22:46,763
Come on, let me show you my old room.

261
00:22:51,954 --> 00:22:54,027
Yes.

262
00:22:54,130 --> 00:22:55,276
Oh, the room is beautiful.

263
00:22:55,378 --> 00:22:57,866
You beautiful.

264
00:22:57,971 --> 00:22:59,979
Oh yeah?
Really?

265
00:23:00,083 --> 00:23:01,512
Just thinking you will definitely
leave me this morning.

266
00:23:03,987 --> 00:23:05,776
Take off my underpants.

267
00:23:05,875 --> 00:23:07,436
What do you want?

268
00:23:09,427 --> 00:23:11,216
Dear, they are there...

269
00:23:11,316 --> 00:23:13,323
Don't worry.
They must understand

270
00:23:17,364 --> 00:23:19,022
Plug me in...

271
00:23:25,300 --> 00:23:26,642
I miss you.

272
00:23:26,740 --> 00:23:29,009
Really? /
Come here.

273
00:23:33,204 --> 00:23:34,666
Yes, that's pretty much.

274
00:23:36,789 --> 00:23:38,217
Come here.
Turn your body over.

275
00:23:54,966 --> 00:23:56,309
How does it feel?

276
00:24:02,422 --> 00:24:04,659
Nice to meet them.

277
00:24:04,951 --> 00:24:06,431
Yes, I also want to say
the atmosphere is...

278
00:24:06,488 --> 00:24:08,114
... it's kind of weird,

279
00:24:08,215 --> 00:24:09,742
but I want to know him.

280
00:24:09,847 --> 00:24:11,854
It seems that the man can take care of him.

281
00:24:13,207 --> 00:24:15,760
He looks a little arrogant
or something, right?

282
00:24:15,863 --> 00:24:18,547
You don't like it > because he's rich.

283
00:24:18,647 --> 00:24:21,942
Maybe you should tell them
to come later.

284
00:24:22,232 --> 00:24:24,239
When this house is finished,
it's better.

285
00:24:26,520 --> 00:24:27,698
What?

286
00:24:27,992 --> 00:24:29,137
I can't say...

287
00:24:29,239 --> 00:24:32,055
"Hey, listen, we've thought about it,
and you have to go immediately".

288
00:24:32,505 --> 00:24:33,846
Continue to stick...

289
00:24:36,505 --> 00:24:37,846
Aaaaaahhh...

290
00:24:38,544 --> 00:24:40,222
Say first, right?
"The mucus" wants to come out.

291
00:24:40,321 --> 00:24:42,495
I want the "mucus" to crot
into my mouth.

292
00:24:52,410 --> 00:24:53,588
Hey.

293
00:24:53,883 --> 00:24:55,409
Stop it!

294
00:24:56,315 --> 00:24:58,289
What are you doing?

295
00:24:58,651 --> 00:24:59,795
Hey.

296
00:25:02,554 --> 00:25:04,888
What are you doing?

297
00:25:04,986 --> 00:25:06,448
Are you okay?

298
00:25:08,795 --> 00:25:09,940
>

299
00:25:12,731 --> 00:25:14,455
Geez.

300
00:25:16,283 --> 00:25:17,624
I'm fine.

301
00:25:46,238 --> 00:25:48,758
Where is the bathroom?

302
00:25:50,845 --> 00:25:53,845
I'm angry with him for a long time.

303
00:25:54,750 --> 00:25:56,954
You know, he didn't help me
at all when Dad was sick.

304
00:25:57,246 --> 00:25:58,588
You know, even though we were once
really close.

305
00:25:59,806 --> 00:26:01,148
Yes.

306
00:26:01,246 --> 00:26:02,621
I know.

307
00:26:04,575 --> 00:26:06,942
Okay.

308
00:26:08,255 --> 00:26:09,848
Be kind to him, understand?

309
00:26:09,951 --> 00:26:11,195
One.

310
00:26:12,256 --> 00:26:13,598
Two.

311
00:26:14,655 --> 00:26:15,833
Four.

312
00:26:17,375 --> 00:26:18,586
Five.

313
00:26:27,169 --> 00:26:29,591
About a small baby in your body.

314
00:26:33,953 --> 00:26:35,840
Your boyfriend is cute too.

315
00:26:35,937 --> 00:26:38,686
Yes, I think so.

316
00:26:39,552 --> 00:26:40,698
Tell me about him.

317
00:26:40,801 --> 00:26:42,940
What is the field of work?

318
00:26:43,041 --> 00:26:45,343
Work in the construction field.

319
00:26:45,442 --> 00:26:48,376
Looks like I've ever
seen it in school.

320
00:26:48,482 --> 00:26:50,173
He didn't finish school.

321
00:26:50,274 --> 00:26:53,274
The time was really hard
until daddy hired him.

322
00:26:53,378 --> 00:26:55,386
For what?

323
00:26:55,490 --> 00:26:56,831
After something happened. </ P>

324
00:26:56,930 --> 00:26:58,076
What? </ P>

325
00:27:00,355 --> 00:27:02,013
Come on, tell me. </ P>

326
00:27:03,458 --> 00:27:06,011
He beat his girlfriend while drunk. </ P>

327
00:27:06,115 --> 00:27:07,490
What? </ P> p>

328
00:27:08,355 --> 00:27:09,948
Of course he shouldn't
do it,

329
00:27:10,243 --> 00:27:12,099
but the event is more complicated than that.

330
00:27:12,195 --> 00:27:14,748
He is still a child.

331
00:27:15,044 --> 00:27:16,954
If so, aren't you
worried? </ P>

332
00:27:17,060 --> 00:27:19,810
Tentu saja tidak.

333
00:27:19,908 --> 00:27:21,217
He won't hurt me.

334
00:27:29,444 --> 00:27:30,818
So...

335
00:27:33,220 --> 00:27:35,424
I can't believe
you already have a boyfriend.

336
00:27:47,109 --> 00:27:48,287
Very good.

337
00:27:53,638 --> 00:27:54,783
>

338
00:27:56,678 --> 00:27:58,501
Look!

339
00:28:03,111 --> 00:28:04,900
Stop.

340
00:28:04,999 --> 00:28:06,428
Do you want to dance with me tonight?

341
00:28:18,599 --> 00:28:19,745
I miss you first move.

342
00:28:19,848 --> 00:28:21,538
I don't can dance
well.

343
00:29:19,435 --> 00:29:22,086
Of course you can.

344
00:29:22,188 --> 00:29:23,682
I mean, he uses
knee-high black boots,

345
00:29:23,788 --> 00:29:26,635
but I just wear sandals.

346
00:29:26,732 --> 00:29:28,074
So I asked him if he was disappointed
if I waited in the car,

347
00:29:28,172 --> 00:29:30,660
he looked offended,

348
00:29:30,765 --> 00:29:34,889
and finally I went down too .

349
00:29:35,182 --> 00:29:40,267
He smiled and said:
"Don't look right."

350
00:29:40,365 --> 00:29:42,602
But I actually looked,
there was a moat full of coral snakes.

351
00:29:42,894 --> 00:29:46,189
I was very sick, the amniotic water broke,
and I gave birth.

352
00:29:47,982 --> 00:29:50,263
I always dreamed about snakes.
if you feel nervous.

353
00:29:50,286 --> 00:29:51,628
Really?

354
00:29:51,726 --> 00:29:54,595
I think people significantly
think too much...

355
00:29:54,702 --> 00:29:59,397
... the importance of dreams. I mean, even
they seem to get...

356
00:29:59,502 --> 00:30:02,982
... some kind of supernatural quality
to be able to predict,

357
00:30:03,086 --> 00:30:05,126
they consider
meaningful Dear,

358
00:30:05,230 --> 00:30:08,013
but usually only reflects
what is in your mind...

359
00:30:08,111 --> 00:30:09,256
No.

360
00:30:10,223 --> 00:30:12,295
I think there must be a reason. </ P> >

361
00:30:12,591 --> 00:30:13,736
I agree.

362
00:30:13,840 --> 00:30:15,149
I don't believe things
like that.

363
00:30:15,247 --> 00:30:19,339
I have this old book.
Are you strong? </ p >

364
00:30:19,440 --> 00:30:20,618
Yes.

365
00:30:20,720 --> 00:30:23,208
There aren't too many picture books
that Dad has, don't you?

366
00:30:23,312 --> 00:30:26,574
Dear God,
Daddy is 100 years old.

367
00:30:28,400 --> 00:30:29,927
Why are you going to Oslo?

368
00:30:30,032 --> 00:30:32,138
Oh, just to work.
I want to go back there.

369
00:30:32,240 --> 00:30:34,215
Yes, you have to.

370
00:30:34,321 --> 00:30:35,728
I want to go with Andrew
later in the summer. </ P>

371
00:30:35,826 --> 00:30:37,068
Yes. </ P>

372
00:30:37,168 --> 00:30:39,056
You must like it, man. </ P>

373
00:30:39,153 --> 00:30:40,495
I'm sure so.
He once told me. </ P>

374
00:30:40,593 --> 00:30:42,830
Your accent is very funny. </ P>

375
00:30:42,929 --> 00:30:44,423
Oh my God,
I'm so jealous of you. </ P>

376
00:30:44,528 --> 00:30:46,351
Is your mother still there? </ P> >

377
00:30:46,449 --> 00:30:47,856
I don't know.

378
00:30:49,266 --> 00:30:50,673
Mother is hard to guess.

379
00:30:50,770 --> 00:30:52,526
My mother is a beautiful woman
who has a problem.

380
00:30:52,626 --> 00:30:53,967
I'm sorry to hear that.

381
00:30:54,066 --> 00:30:55,790
I know what you mean.
My mother also has a lot of work,

382
00:30:55,922 --> 00:30:57,133
Especially after my father died.

383
00:30:57,235 --> 00:30:58,395
What are you talking about? /
I'm sorry.

384
00:30:58,674 --> 00:31:01,096
Your mother is good,
her mother is a drug addict.

385
00:31:01,202 --> 00:31:03,624
That's why she came here,
so we can take care of each other,

386
00:31:03,730 --> 00:31:06,348
because our parents
are indeed troubled.

387
00:31:06,451 --> 00:31:08,719
So, I think your father
must be a tough guy,

388
00:31:08,819 --> 00:31:10,346
In order to take care of
two girls at once

389
00:31:10,451 --> 00:31:12,175
Yes, indeed.

390
00:31:12,275 --> 00:31:14,993
What are you talking about, Chris?
I love you so much.

391
00:31:15,091 --> 00:31:17,426
No, Kaia,
instead, you love you so much...

392
00:31:17,524 --> 00:31:18,866
... because you never opened your mouth.

393
00:31:18,965 --> 00:31:20,109
Shut up.

394
00:31:21,173 --> 00:31:23,081
I'm embarrassed.

395
00:31:26,804 --> 00:31:31,442
p>

396
00:31:33,525 --> 00:31:35,466
You're a bad kid like me,
not that, Andrew?

397
00:31:36,597 --> 00:31:38,507
Do you still remember me?

398
00:31:38,613 --> 00:31:40,980
Yes, I remember you.

399
00:31:41,077 --> 00:31:42,987
Do you still remember me? </ P>

400
00:31:43,093 --> 00:31:45,428
Yes, I thought so. </ P>

401
00:31:45,717 --> 00:31:48,107
What? /
You were also raised here?

402
00:31:48,214 --> 00:31:51,116
Yes, born and raised here.

403
00:31:51,222 --> 00:31:52,564
But I'm not that bad,
I just like practical jokes.

404
00:31:52,663 --> 00:31:54,867
I don't know.
Disgusting thing.

405
00:31:54,966 --> 00:31:57,617
I don't think it's good to talk about it
at dinner.

406
00:31:57,719 --> 00:31:59,606
Let's just talk
after dinner .

407
00:31:59,704 --> 00:32:01,197
No, come on.

408
00:32:01,303 --> 00:32:03,092
Just say it, it doesn't matter.

409
00:32:06,135 --> 00:32:08,917
Here's...

410
00:32:09,015 --> 00:32:10,706
For example like...

411
00:32:14,231 --> 00:32:16,086
p>

412
00:32:16,182 --> 00:32:18,517
We used to play lacrosse
when we were little.

413
00:32:18,615 --> 00:32:20,525
Really?
You play lacrosse here?

414
00:32:20,631 --> 00:32:22,900
Yes.

415
00:32:23,192 --> 00:32:25,167
And we are not very good,

416
00:32:25,272 --> 00:32:27,127
but we can play well,
and I'm lucky.

417
00:32:27,224 --> 00:32:28,500
There is a man on the team,
Eric Lundin.

418
00:32:28,600 --> 00:32:29,942
Do you remember Lundin?

419
00:32:30,040 --> 00:32:32,790
Of course. /
Do you remember?

420
00:32:32,889 --> 00:32:36,086
He's really bad. /
Can you tell about him?

421
00:32:36,186 --> 00:32:38,575
He is always bad
in the game.

422
00:32:38,681 --> 00:32:41,016
... who always pissed off
with what they did.

423
00:32:41,114 --> 00:32:43,634
And as always,
he messed up...

424
00:32:43,738 --> 00:32:47,316
and after the game,

425
00:32:47,417 --> 00:32:51,957
we all hid in the gym,
and he came out,

426
00:32:52,058 --> 00:32:53,946
and everyone ran,
then they caught it,

427
00:32:54,042 --> 00:32:55,865
.. <i> they pulled my pants down > he keeps the ball on the stick,

428
00:32:56,891 --> 00:32:58,833
hits it towards the net
and scores a goal,

429
00:32:58,939 --> 00:33:01,043
with the stick still in his butt.

430
00:33:02,521 --> 00:33:03,951
Aslo...

431
00:33:05,627 --> 00:33:07,634
Sorry, but isn't that
basically abuse?

432
00:33:07,739 --> 00:33:09,877
What?

433
00:33:09,980 --> 00:33:11,321
No.
We are still children.

434
00:33:11,419 --> 00:33:12,564
We do things like that
all the time.

435
00:33:14,523 --> 00:33:16,662
Oh yeah.

436
00:33:18,524 --> 00:33:20,019
Apa?

437
00:33:20,124 --> 00:33:22,197
Tidak.
Kami kan masih anak-anak.

438
00:33:22,300 --> 00:33:23,893
Kami lakukan hal-hal seperti itu
sepanjang waktu.

439
00:33:23,995 --> 00:33:25,141
Oh, begitu ya.

440
00:33:25,245 --> 00:33:27,100
Does it happen to you too, Andrew?

441
00:33:27,197 --> 00:33:29,914
No, but it's just as crazy as
like that, yeah that's it...

442
00:33:30,012 --> 00:33:32,434
I mean, that guy and me, 
/> we are still friends.

443
00:33:32,541 --> 00:33:35,290
I thought you were right like the time
first said. He sucks,

444
00:33:35,389 --> 00:33:37,299
and I think it's appropriate that
happened to him. </ P>

445
00:33:37,405 --> 00:33:38,550
Thank you. </ P>

446
00:33:38,653 --> 00:33:40,279
So we are like Eskimo brothers. </ P>

447
00:33:40,381 --> 00:33:42,520
I also made love to him.

448
00:33:42,622 --> 00:33:43,964
What?

449
00:33:44,062 --> 00:33:45,338
Thank you for sharing, Chris.

450
00:33:45,438 --> 00:33:46,780
Hey, come on.

451
00:33:46,879 --> 00:33:49,114
That's right in the past.

452
00:33:49,213 --> 00:33:51,799
That person might now
work at the gas station.

453
00:33:51,902 --> 00:33:53,789
And why if it did, right?

454
00:33:53,886 --> 00:33:55,992
I thought we had > understand each other.

455
00:33:56,286 --> 00:33:58,359
Everybody does
stupid things when we are children.

456
00:33:58,462 --> 00:33:59,607
Of course.

457
00:33:59,711 --> 00:34:01,653
Don't drink wine most, honey.

458
00:34:01,758 --> 00:34:07,029
Somehow you two
grew so close.

459
00:34:07,135 --> 00:34:09,372
Yes. /
What happened later?

460
00:34:10,847 --> 00:34:12,156
I moved. /
Yes I know.

461
00:34:12,255 --> 00:34:14,143
Oh, I know,
but what happened?

462
00:34:14,239 --> 00:34:16,028
Why did you stop talking?

463
00:34:16,128 --> 00:34:18,616
You already know the story.
Why is it discussed again?

464
00:34:18,720 --> 00:34:21,273
I want to know Christine's version.

465
00:34:21,376 --> 00:34:22,784
Why?

466
00:34:24,192 --> 00:34:26,527
Forget it.
I'll clean the table.

467
00:34:26,624 --> 00:34:28,283
Don't, just let me.

468
00:34:29,953 --> 00:34:31,393
Can you get the cake, honey?

469
00:36:33,897 --> 00:36:36,134
Why do you sit here?

470
00:36:41,897 --> 00:36:43,872
What Do you really have to drink?

471
00:36:43,978 --> 00:36:45,702
Just a glass, Dad.

472
00:36:49,545 --> 00:36:52,360
So I used to see you often.

473
00:36:52,458 --> 00:36:54,531
Have you and I ever...

474
00:36:56,907 --> 00:36:58,118
What?

475
00:36:59,275 --> 00:37:00,704
Have you ever...?

476
00:37:02,986 --> 00:37:04,644
No.

477
00:37:04,747 --> 00:37:06,056
Thank you.

478
00:37:07,499 --> 00:37:10,216
Jika ingat. Pasti canggung
jika memang terjadi.

479
00:37:10,315 --> 00:37:11,525
Yes, sure.

480
00:37:13,547 --> 00:37:16,035
So how is the story
you and my brother can meet?

481
00:37:17,612 --> 00:37:19,467
Your father introduced us.

482
00:37:21,195 --> 00:37:23,105
Yes. </ p >

483
00:37:23,212 --> 00:37:24,903
It's fortunate to be able to
work with him,

484
00:37:25,005 --> 00:37:26,696
even though the time is very short.

485
00:37:28,844 --> 00:37:29,990
Yes.

486
00:37:32,973 --> 00:37:35,526
Your father is really hard,

487
00:37:35,628 --> 00:37:37,451
but know what it wants.

488
00:37:38,670 --> 00:37:41,059
I don't know
so much, but...

489
00:37:41,166 --> 00:37:42,922
The idea is about renovation,

490
00:37:43,021 --> 00:37:44,778
very good.

491
00:37:44,877 --> 00:37:46,983
It's just that in this house
there can't be something...

492
00:37:47,086 --> 00:37:49,225
... like a power tool lat,
you know.

493
00:37:49,326 --> 00:37:51,180
We want to avoid fires.

494
00:37:53,166 --> 00:37:55,784
Does your boyfriend say
about electrical problems?

495
00:37:56,878 --> 00:37:58,220
That story is not true.

496
00:38:00,270 --> 00:38:01,765
I started the fire. </ P>

497
00:38:03,055 --> 00:38:04,200
Okay. </ P>

498
00:38:06,510 --> 00:38:09,096
Want to dance? /
I don't know.

499
00:38:09,199 --> 00:38:11,199
I don't know if you can
follow my steps.

500
00:38:11,279 --> 00:38:12,971
Honestly,
I won't know unless we try.

501
00:38:13,071 --> 00:38:14,216
Come on.

502
00:38:15,951 --> 00:38:17,774
Yes, I want to. </ P>

503
00:38:35,889 --> 00:38:37,232
Can you please ask
get the wine again? </ P>

504
00:38:43,025 --> 00:38:44,913
I'm dizzy. </ P>

505
00:38:47,793 --> 00:38:49,681
Come here. </ P>

506
00:38:50,737 --> 00:38:52,363
Feel like in college.

507
00:38:56,050 --> 00:38:57,425
I want to go to sleep.

508
00:38:57,522 --> 00:38:59,824
Really?
All right.

509
00:39:01,747 --> 00:39:03,240
I'm following soon.

510
00:39:28,884 --> 00:39:31,372
By the way, your sister is indeed a bit disturbed. </ P>

511
00:39:32,469 --> 00:39:35,371
He said he lit the fire in the garage. </ P>

512
00:39:36,148 --> 00:39:37,556
Is that right? </ P>

513
00:39:37,654 --> 00:39:39,409
He not crazy.

514
00:39:41,493 --> 00:39:43,828
Why did you tell me the fire was
from an electric outlet?

515
00:39:45,366 --> 00:39:48,911
I replaced all the cables
this house, for God's sake.

516
00:39:49,014 --> 00:39:51,731
He did a lot of crazy things when I
entered their lives.

517
00:39:51,830 --> 00:39:54,962
Like, he didn't want his father to share
with strangers.

518
00:39:55,062 --> 00:39:56,556
What are you talking about?

519
00:39:58,934 --> 00:40:01,586
He doesn't mean to hurt me.

520
00:40:01,687 --> 00:40:04,721
Look, we are in a relationship.

521
00:40:07,064 --> 00:40:09,431
You should share with me.

522
00:40:09,528 --> 00:40:11,797
You don't have to talk...

523
00:40:11,896 --> 00:40:13,140
... or unnecessary things
to share.

524
00:40:14,807 --> 00:40:16,880
You told me
you burned it, Kai. </ P>

525
00:40:16,983 --> 00:40:18,510
Yes like that. </ P>

526
00:40:18,616 --> 00:40:19,990
I tried to get it out. </ P>

527
00:40:20,088 --> 00:40:22,226
Really? /
Yes.

528
00:40:22,327 --> 00:40:24,848
So you are a liar? / No.
/ No? </ P>

529
00:40:26,808 --> 00:40:29,678
Do you want to share things?
Let's do it. </ P>

530
00:40:29,976 --> 00:40:32,791
What about that stupid story?
Make you looks terrible.

531
00:40:32,888 --> 00:40:36,207
Why are you talking
so close to my face?

532
00:40:39,577 --> 00:40:41,519
Say it. /
What?

533
00:40:41,626 --> 00:40:44,375
Why did you tell that story?

534
00:40:44,473 --> 00:40:46,262
Come on.

535
00:40:46,362 --> 00:40:47,769
What? /
I'm still small.

536
00:40:47,866 --> 00:40:50,136
And the fool who said
I was a harasser?

537
00:40:50,234 --> 00:40:51,444
Are you kidding me?

538
00:40:51,546 --> 00:40:52,826
I'll show him
what does rape mean... </ p >

539
00:40:53,019 --> 00:40:54,419
I'll smash his mouth
with my cock.

540
00:40:54,459 --> 00:40:55,604
Geez! /
Hardly!

541
00:40:55,899 --> 00:40:57,043
This is humor.

542
00:40:57,147 --> 00:40:58,739
Humor.

543
00:40:58,843 --> 00:41:01,942
Yes, forget it,
I'm sorry. </ p >

544
00:41:02,043 --> 00:41:03,286
I'm drunk.

545
00:41:04,539 --> 00:41:05,847
Let's have fun.

546
00:41:05,946 --> 00:41:08,794
Yes. /
With them.

547
00:41:08,890 --> 00:41:10,484
Let's have fun.

548
00:41:13,659 --> 00:41:15,089
I'm fine.

549
00:41:15,195 --> 00:41:16,340
Really?

550
00:41:16,442 --> 00:41:17,588
Please first.

551
00:41:17,692 --> 00:41:19,961
Just go ahead,
Princess Leia.

552
00:41:57,502 --> 00:41:58,647
Dear?

553
00:42:00,766 --> 00:42:02,107
Dear?

554
00:42:15,871 --> 00:42:17,530
She must be sleeping while walking .

555
00:42:18,847 --> 00:42:20,025
I'm right back.

556
00:42:20,320 --> 00:42:21,530
I tried to lay it
to bed.

557
00:42:27,585 --> 00:42:30,106
What is that?

558
00:42:30,209 --> 00:42:31,485
Don't worry.

559
00:42:31,585 --> 00:42:33,788
Don't worry?

560
00:42:33,889 --> 00:42:35,897
He walked while sleeping.

561
00:42:42,593 --> 00:42:43,739
Hey.

562
00:42:43,842 --> 00:42:44,986
Hey. /
Morning.

563
00:42:45,281 --> 00:42:46,525
Sorry, I look messy.

564
00:42:46,626 --> 00:42:47,869
No, it's not like that.

565
00:42:48,161 --> 00:42:50,234
How do you sleep?
Pretty good.

566
00:42:50,337 --> 00:42:52,247
By the way, thank you
for allowing us to stay.

567
00:42:52,353 --> 00:42:54,110
That's good for him.

568
00:42:54,210 --> 00:42:55,902
It doesn't matter.
Where is he?

569
00:42:56,002 --> 00:42:57,147
Still sleeping.

570
00:42:57,250 --> 00:42:58,395
Really? /
Yes.

571
00:42:58,499 --> 00:43:00,025
I'm sorry about last night...

572
00:43:00,130 --> 00:43:01,788
Don't worry.

573
00:43:01,891 --> 00:43:03,582
You match it.

574
00:43:03,683 --> 00:43:05,089
Very suitable .
Never scold him.

575
00:43:05,186 --> 00:43:07,772
There's no point in getting angry, right?

576
00:43:07,875 --> 00:43:10,363
I don't know...
I've never tried.

577
00:43:10,468 --> 00:43:13,151
You never tried to hit it?

578
00:43:13,252 --> 00:43:15,707
Sorry, what did you say?

579
00:43:16,004 --> 00:43:17,280
Just a joke.

580
00:43:17,379 --> 00:43:20,098
A weird joke.
I'm so upset.

581
00:43:20,196 --> 00:43:21,887
Somehow I say that.

582
00:43:21,988 --> 00:43:24,323
It's OK.
Hey...

583
00:43:24,421 --> 00:43:28,250
Listen, I have free time
before going to Grozny...

584
00:43:28,548 --> 00:43:31,515
... and can work at home
a few days.

585
00:43:31,620 --> 00:43:32,864
What do you do in Grozny?

586
00:43:32,965 --> 00:43:35,648
We are monitoring the election.

587
00:43:35,749 --> 00:43:39,427
Listen, he gets a little frequent
everywhere lately.

588
00:43:39,526 --> 00:43:41,052
Lately?

589
00:43:41,157 --> 00:43:43,045
A little more than usual.

590
00:43:43,141 --> 00:43:44,964
You know he doesn't 
/> using drugs?

591
00:43:45,061 --> 00:43:47,200
Because it's dangerous for babies, right?

592
00:43:47,302 --> 00:43:49,604
Yes, I know.

593
00:43:49,702 --> 00:43:52,604
It's just like
is good for him...

594
00:43:52,710 --> 00:43:54,020
... if it's closer
with you now.

595
00:43:54,119 --> 00:43:56,421
And I...

596
00:43:56,519 --> 00:43:58,908
I don't want to force
in any way.

597
00:43:59,207 --> 00:44:00,515
If you and Andrew agree,

598
00:44:00,614 --> 00:44:02,556
I want to stay a few more days.

599
00:44:02,663 --> 00:44:04,736
Of course you can.

600
00:44:05,031 --> 00:44:07,203
You sure? /
Yes, no problem.

601
00:44:07,303 --> 00:44:08,962
Please stay here.

602
00:44:09,063 --> 00:44:10,405
Okay, thank you. /
Yes.

603
00:44:20,391 --> 00:44:21,537
Hey.

604
00:44:21,639 --> 00:44:22,784
So they can stay?

605
00:44:24,775 --> 00:44:26,663
I'm sorry.

606
00:44:26,760 --> 00:44:28,702
That was her wish.

607
00:44:30,376 --> 00:44:33,376
I have to go and buy clothes
people whose homes are sold.

608
00:44:33,481 --> 00:44:36,066
Christine and I are going to town.
Do you need anything?

609
00:44:36,169 --> 00:44:37,346
No, no. </ P>

610
00:44:37,642 --> 00:44:38,786
Alright. </ P>

611
00:44:39,817 --> 00:44:41,443
Wait a minute. /
What?

612
00:44:41,545 --> 00:44:42,690
Come here.

613
00:44:43,562 --> 00:44:45,286
Come here.

614
00:44:47,466 --> 00:44:49,407
Look, I have to say something.

615
00:44:50,826 --> 00:44:54,886
It seems to me
want to change you.

616
00:44:54,986 --> 00:44:56,131
What do you mean?

617
00:44:56,235 --> 00:44:57,380
Apply like that.

618
00:44:59,019 --> 00:45:00,779
Why?
As if trying to recover.

619
00:45:00,875 --> 00:45:02,086
>

620
00:45:02,188 --> 00:45:04,308
What?

621
00:45:04,490 --> 00:45:05,668
So don't have to drink
every day here.

622
00:45:05,770 --> 00:45:07,047
We have a lot of work.

623
00:45:07,147 --> 00:45:08,970
I don't want
they come to work.

624
00:45:09,067 --> 00:45:10,758
What should they do?

625
00:45:12,555 --> 00:45:15,076
Listen, this is where he grew up.
He also has the right to stay.

626
00:45:15,179 --> 00:45:16,424
Come on.
What about last night?

627
00:45:16,524 --> 00:45:18,116
Yes, I know.

628
00:45:18,220 --> 00:45:20,359
Yes. /
It's just that you don't like it.

629
00:45:20,459 --> 00:45:23,975
Indeed, he came down from the stairs
only with underwear...

630
00:45:25,004 --> 00:45:27,589
Hey, he's my sister.

631
00:45:27,692 --> 00:45:30,988
>

632
00:45:31,085 --> 00:45:32,426
This is my house.
I want to have lunch.

633
00:45:32,525 --> 00:45:34,729
Very humble, Kai. /
Yes.

634
00:45:45,422 --> 00:45:46,916
It's not like I'm
back here or anything.

635
00:46:02,351 --> 00:46:03,495
Wait here.

636
00:46:03,599 --> 00:46:04,879
Hey. /
Hey.

637
00:46:05,039 --> 00:46:06,184
I was calling
about clothes.

638
00:46:22,289 --> 00:46:23,597
Yes.

639
00:46:23,696 --> 00:46:24,874
I regret
the loss your efforts.

640
00:46:50,738 --> 00:46:52,712
Thank you.

641
00:46:53,011 --> 00:46:54,188
I just went around for a while.

642
00:46:54,290 --> 00:46:55,981
No.

643
00:47:04,051 --> 00:47:05,960
I'm really sorry
has hurt you.

644
00:47:06,771 --> 00:47:08,876
I saw you in the garage this morning.

645
00:47:10,324 --> 00:47:13,739
You will never allow me 
/> see the warehouse?

646
00:47:13,843 --> 00:47:15,305
Not so much
that can be seen.

647
00:47:15,412 --> 00:47:16,622
Can you?

648
00:47:41,205 --> 00:47:42,896
Not so bad, Kai.

649
00:47:42,997 --> 00:47:44,884
You know, I always thought
was much worse.

650
00:47:44,981 --> 00:47:46,126
Really?

651
00:47:46,230 --> 00:47:48,815
Want to see my feet? Where does the doctor pull
my leg skin as a replacement? </ P>

652
00:47:48,918 --> 00:47:50,292
That's not what I mean. </ P>

653
00:47:50,581 --> 00:47:51,891
The damn guys love it. </ P>

654
00:47:51,990 --> 00:47:53,517
If the second stage doesn't make < br /> they panic enough...

655
00:47:53,622 --> 00:47:55,302
... while waiting for them
take off my underwear.

656
00:47:55,414 --> 00:47:56,560
Oh my God.

657
00:47:56,663 --> 00:47:57,807
I'm right- right not
intends like that.

658
00:47:57,910 --> 00:47:59,339
I don't use
the right words.

659
00:47:59,447 --> 00:48:00,657
I mean you're beautiful...

660
00:48:00,759 --> 00:48:03,542
... and I thought the incident
was worse for you.

661
00:48:05,687 --> 00:48:08,470
Oh my God, Kaia, I don't want
to be angry with me again.

662
00:48:08,919 --> 00:48:10,228
Kaia. </ P>

663
00:48:10,328 --> 00:48:12,150
I came to
make up for my mistake. </ P>

664
00:48:12,248 --> 00:48:13,710
I'm fine. </ P>

665
00:48:15,000 --> 00:48:16,974
And Andrew also
doesn't care about my problem.

666
00:48:17,079 --> 00:48:19,381
I'm happy and very lucky
living with him.

667
00:48:19,479 --> 00:48:21,421
I thought otherwise.

668
00:48:21,528 --> 00:48:22,990
He doesn't deserve you.

669
00:48:24,216 --> 00:48:26,918
How do you know what is appropriate for me?

670
00:48:28,248 --> 00:48:29,393
Hello, friend.

671
00:48:33,944 --> 00:48:35,472
Need something to drink?

672
00:48:35,769 --> 00:48:37,144
No.

673
00:48:38,617 --> 00:48:40,723
I don't like to drink while working. </ P>

674
00:48:40,825 --> 00:48:42,964
Okay, fair enough.
Need help? </ P>

675
00:48:44,057 --> 00:48:45,748
Yes. Can you help this one? </ P>

676
00:48:45,850 --> 00:48:46,996
Of course. </ P>

677
00:48:48,506 --> 00:48:49,651
Where do you want to save? </ P>

678
00:48:49,754 --> 00:48:51,095
Go ahead. </ P>

679
00:48:51,194 --> 00:48:52,755
I'll just go to < br /> trash can
a few more days.

680
00:48:53,050 --> 00:48:54,611
Okay sip.

681
00:48:54,906 --> 00:48:56,914
Are you ready? /
Yes.

682
00:48:57,019 --> 00:48:59,027
Alright, be careful.

683
00:48:59,132 --> 00:49:00,887
Kaia's business is going well, right?

684
00:49:00,987 --> 00:49:02,743
It seems like a lot of visits
go home Home.

685
00:49:02,843 --> 00:49:04,784
Yes, he paid with his father's money.

686
00:49:04,891 --> 00:49:06,168
But he succeeded, right?

687
00:49:06,459 --> 00:49:08,794
He said you wanted
to become an architect.

688
00:49:08,892 --> 00:49:11,826
It looks like it will generate
a lot of money when it's finished.

689
00:49:11,931 --> 00:49:14,102
Yes, you said just now.

690
00:49:14,203 --> 00:49:15,697
What are your next plans, Ira?

691
00:49:15,804 --> 00:49:17,462
I studied political science in Paris,

692
00:49:17,563 --> 00:49:21,140
I just started working as
human rights officer at the UN.

693
00:49:21,244 --> 00:49:22,389
Oh yeah.

694
00:49:23,260 --> 00:49:26,043
I thought I'll do something
a little more than usual,

695
00:49:26,140 --> 00:49:27,285
but you know...

696
00:49:27,580 --> 00:49:29,752
That's normal for you.

697
00:49:29,853 --> 00:49:32,089
Not really.

698
00:49:32,381 --> 00:49:33,527
Damn!

699
00:49:34,364 --> 00:49:35,543
Damn it!

700
00:49:40,062 --> 00:49:41,207
Sorry.

701
00:49:44,990 --> 00:49:46,397
Hey, how did your father die?

702
00:49:48,095 --> 00:49:49,721
Airplane crash.

703
00:49:49,823 --> 00:49:50,968
Really?

704
00:49:52,029 --> 00:49:54,418
Small planes are dangerous, right?

705
00:49:54,526 --> 00:49:56,347
Aircraft the commercial he was riding in.

706
00:49:56,445 --> 00:49:58,268
Oh, Yes...

707
00:49:59,678 --> 00:50:00,823
I regret it.

708
00:50:00,926 --> 00:50:02,585
Yes, we too.

709
00:50:04,287 --> 00:50:06,588
I have to tell you something.

710
00:50:06,688 --> 00:50:10,807
You and Kaia don't seem to handle
this situation correctly.

711
00:50:12,256 --> 00:50:14,874
You mean Christine? /
Yes, Christine.

712
00:50:14,976 --> 00:50:16,635
Oh yeah.

713
00:50:16,736 --> 00:50:17,946
What are your suggestions?

714
00:50:18,048 --> 00:50:20,088
You're rich.

715
00:50:20,384 --> 00:50:21,879
You can pay for treatment best.

716
00:50:21,984 --> 00:50:24,832
We don't need to let him
keep going and going...

717
00:50:24,929 --> 00:50:26,587
... just keep quiet without helping him.

718
00:50:26,689 --> 00:50:28,063
Thank you for your attention , buddy,

719
00:50:28,161 --> 00:50:31,332
But I think everything
is under control.

720
00:50:36,130 --> 00:50:38,585
I remember Christine from childhood
until now.

721
00:50:38,689 --> 00:50:40,827
It seems to have changed a lot.

722
00:50:41,697 --> 00:50:44,503
It's funny, even though Chris said
you went to jail...

723
00:50:44,609 --> 00:50:46,853
... when you were a child. /
Indeed.

724
00:50:47,553 --> 00:50:51,612
Listen, I came here
to help solve the problem.

725
00:50:51,714 --> 00:50:53,569
Why do you always want
to conflict with me? </ p >

726
00:50:53,666 --> 00:50:55,096
They are one family,

727
00:50:55,203 --> 00:50:58,050
and we now consider it
as a family.

728
00:50:58,146 --> 00:51:00,765
Yes, we are family.

729
00:51:00,867 --> 00:51:02,624
I want urinate first.

730
00:51:04,258 --> 00:51:07,871
Hey, can you please help
while you're here.

731
00:51:07,971 --> 00:51:09,881
Make sure you won't
burn the house.

732
00:51:09,988 --> 00:51:11,874
This work must be in vain. </ P>

733
00:51:14,148 --> 00:51:15,425
Just relax, bro. </ P>

734
00:51:15,523 --> 00:51:16,767
A flexible conversation. </ P>

735
00:51:27,237 --> 00:51:28,578
Stop the car. /
What?

736
00:51:28,675 --> 00:51:30,683
Stop the car.
What happened here?

737
00:51:30,788 --> 00:51:32,068
Andrew cleaned the garage.

738
00:51:32,100 --> 00:51:33,529
Yes, who told him ?

739
00:51:33,636 --> 00:51:34,782
Myself.
Why do you care?

740
00:51:34,884 --> 00:51:36,259
You told me for
forget about all that.

741
00:51:36,357 --> 00:51:37,818
Do you want that sofa?

742
00:51:38,116 --> 00:51:40,189
Tell him to return
to the original place. / Why? </ P>

743
00:51:40,293 --> 00:51:41,504
This is also my home! </ P>

744
00:51:41,605 --> 00:51:44,223
Tell her to return
to the original place! </ P>

745
00:51:44,325 --> 00:51:45,919
Oh my God. </ P>

746
00:51:46,757 --> 00:51:48,001
What's wrong? </ P>

747
00:51:48,742 --> 00:51:51,742
Apparently the sofa has
sentimental memories for him. </ P>

748
00:51:52,038 --> 00:51:53,533
I'm sorry. </ P>

749
00:51:54,471 --> 00:51:56,358
That sofa? /
Yes.

750
00:51:59,303 --> 00:52:00,481
Dear God.

751
00:53:04,587 --> 00:53:06,048
Christine.

752
00:53:08,971 --> 00:53:11,011
Christine, what are you doing?

753
00:53:11,307 --> 00:53:13,446
Christine, stop

754
00:53:13,548 --> 00:53:15,588
Geez.
Christine!

755
00:53:15,692 --> 00:53:17,153
Christine, stop it!

756
00:53:18,220 --> 00:53:20,161
Take her out of here!
Keep it away from me! </ p >

757
00:53:20,268 --> 00:53:22,090
I'm sorry.
I brought him up.

758
00:53:22,188 --> 00:53:23,334
What happened?

759
00:53:23,468 --> 00:53:24,809
Hey, what's up?

760
00:53:24,908 --> 00:53:26,981
He entered the room
and they quarreled.

761
00:53:27,084 --> 00:53:28,230
What happened?

762
00:53:28,524 --> 00:53:30,913
He masturbated in our room!

763
00:53:32,749 --> 00:53:34,276
All right.

764
00:53:46,446 --> 00:53:47,854
>

765
00:53:56,590 --> 00:53:58,379
Never mind...

766
00:53:58,478 --> 00:53:59,853
Chris?

767
00:54:05,262 --> 00:54:06,670
Chris, I want to talk to you.

768
00:54:06,959 --> 00:54:08,967
Wait, honey.

769
00:54:09,072 --> 00:54:11,276
Hey . /
Hey.

770
00:54:11,375 --> 00:54:13,765
He...

771
00:54:13,872 --> 00:54:17,003
He's not feeling well.

772
00:54:17,104 --> 00:54:19,854
I understand, but I have to
talk to him

773
00:54:19,952 --> 00:54:21,644
Can you later?
He is almost asleep.

774
00:54:21,744 --> 00:54:22,954
Of course. /
All right.

775
00:54:47,826 --> 00:54:49,418
We will see you later.

776
00:54:51,474 --> 00:54:52,620
He is still sleeping?

777
00:54:57,202 --> 00:54:59,756
May I ask you something?

778
00:55:01,362 --> 00:55:03,883
What is your father rude to you?

779
00:55:03,986 --> 00:55:07,664
No.
Why do you ask that?

780
00:55:07,763 --> 00:55:10,032
About Chris.
He really hates it.

781
00:55:10,324 --> 00:55:11,753
That's not true.

782
00:55:11,860 --> 00:55:13,769
He never told you?

783
00:55:15,732 --> 00:55:18,253
So you live together?

784
00:55:18,356 --> 00:55:20,266
Yes, my father is good.

785
00:55:20,372 --> 00:55:22,828
I mean, my father is kind of sad,

786
00:55:22,932 --> 00:55:26,161
but he is good to us.

787
00:55:26,261 --> 00:55:27,787
Sad?

788
00:55:28,597 --> 00:55:29,905
In what sense?

789
00:55:33,108 --> 00:55:35,475
Look...

790
00:55:35,572 --> 00:55:37,542
A few years ago we celebrated
Christmas and birthdays...

791
00:55:37,732 --> 00:55:39,659
... and a few more years no.

792
00:55:40,757 --> 00:55:42,415
But always presented
food on the table,

793
00:55:42,517 --> 00:55:46,293
and I was given a room that
really good.

794
00:55:46,390 --> 00:55:48,332
It's very different
with what he told.

795
00:55:48,438 --> 00:55:50,893
That's a lie.

796
00:55:52,310 --> 00:55:54,547
Dad treats him
more well from me.

797
00:55:56,630 --> 00:55:57,808
Look, whatever he said,

798
00:55:57,911 --> 00:56:02,253
but you have to hear also
Chris's story.

799
00:56:02,359 --> 00:56:03,603
Yes.

800
00:56:03,703 --> 00:56:05,394
I know.

801
00:56:05,496 --> 00:56:08,496
He had difficulty separating his fiction from
from reality.

802
00:56:11,928 --> 00:56:14,262
I just thought
the way your father treated him...

803
00:56:14,359 --> 00:56:16,302
... maybe you can explain something.

804
00:56:16,600 --> 00:56:18,487
I've also been involved here.

805
00:56:18,583 --> 00:56:20,762
Sorry for asking like that.

806
00:56:21,944 --> 00:56:23,470
"Sadness"...

807
00:56:25,432 --> 00:56:28,596
It might be depressing if
has to take care of the family, right?

808
00:56:29,753 --> 00:56:31,214
But, I'm fine.

809
00:56:31,320 --> 00:56:33,459
Yes, I know.

810
00:56:33,560 --> 00:56:34,990
I know.

811
00:56:38,265 --> 00:56:40,654
Want to walk with me?

812
00:56:40,761 --> 00:56:42,038
I still want to ask you something.

813
00:56:44,634 --> 00:56:47,416
I want to,
but I have to go.

814
00:56:48,890 --> 00:56:50,232
Alright.

815
00:56:51,227 --> 00:56:52,404
I'll do it later.

816
01:01:05,516 --> 01:01:07,456
Good morning. /
Good morning.

817
01:01:08,395 --> 01:01:09,988
You wake up early.

818
01:01:10,092 --> 01:01:12,295
Yes, you can't sleep.

819
01:01:12,395 --> 01:01:15,657
There are two bags of cement outside.

820
01:01:15,756 --> 01:01:17,349
What's moved by you?

821
01:01:18,699 --> 01:01:21,187
Of course not.
The cement is heavier than mine.

822
01:01:21,292 --> 01:01:22,786
I don't know where it is.

823
01:01:25,261 --> 01:01:27,171
They still here?

824
01:01:27,277 --> 01:01:28,837
The car is still there.

825
01:01:28,940 --> 01:01:30,632
It seems like I'm walking around.

826
01:01:30,732 --> 01:01:32,424
They aren't here
when I wake up.

827
01:01:34,765 --> 01:01:35,910
Alright.

828
01:01:36,685 --> 01:01:39,173
Can remind me later for
call my niece?

829
01:01:39,278 --> 01:01:40,586
Sure.

830
01:01:42,254 --> 01:01:43,575
Whenever we have to
visit there.

831
01:01:44,942 --> 01:01:46,284
You will like those kids

832
01:01:46,383 --> 01:01:48,805
My sister is a great person.

833
01:01:48,911 --> 01:01:50,220
I want to go there.

834
01:01:51,727 --> 01:01:53,996
I'm sure antiques
in the shop there... </ p >

835
01:01:54,095 --> 01:01:56,069
... where you can find
what you like.

836
01:01:58,383 --> 01:02:00,423
Maybe I'll tell them
for Thanksgiving holidays.

837
01:02:00,430 --> 01:02:02,340
Hey! /
What's wrong?

838
01:02:02,574 --> 01:02:04,298
Do you see Chris?

839
01:02:04,399 --> 01:02:05,543
What?

840
01:02:11,440 --> 01:02:12,781
Do you see Chris?

841
01:02:12,880 --> 01:02:14,024
No.

842
01:02:14,959 --> 01:02:16,105
p>

843
01:02:16,208 --> 01:02:17,581
He didn't come back?

844
01:02:17,679 --> 01:02:19,883
I thought he was with you.

845
01:02:19,984 --> 01:02:21,773
No, he wasn't with me
when I woke up.

846
01:02:21,872 --> 01:02:24,360
Is he not like this
all the time?

847
01:03:02,803 --> 01:03:03,948
Christine!

848
01:03:04,051 --> 01:03:05,196
Christine!

849
01:03:06,227 --> 01:03:07,656
Christine!

850
01:03:07,763 --> 01:03:09,105
Alright , we have to calm down.

851
01:03:09,396 --> 01:03:11,316
He can just go to the city,
or return to his hometown.

852
01:03:11,348 --> 01:03:12,525
I checked my wallet.

853
01:03:12,628 --> 01:03:14,708
If he left,
usually brought some money.

854
01:03:14,771 --> 01:03:16,146
Kaia, checked your wallet?

855
01:03:16,244 --> 01:03:18,066
Kaia? /
No.

856
01:03:18,164 --> 01:03:19,593
Then, check it.

857
01:03:21,877 --> 01:03:24,146
He doesn't go for
traveling, Andrew.

858
01:03:24,245 --> 01:03:27,114
Okay, don't talk to me
like that.

859
01:03:27,221 --> 01:03:28,748
If you don't want to help,
no need.

860
01:03:28,854 --> 01:03:30,740
I'm helping you, idiot.
You shout like that...

861
01:03:30,836 --> 01:03:32,836
... as if we were
looking for a dog not the other way around.

862
01:03:32,917 --> 01:03:34,738
Hey, can you not talk
like that?

863
01:03:34,836 --> 01:03:36,495
We have to go back
and take the flashlight.

864
01:03:39,605 --> 01:03:41,132
Let me do it.

865
01:03:41,238 --> 01:03:42,482
Don't, just let me.

866
01:03:42,582 --> 01:03:44,272
Just wait here.

867
01:04:04,503 --> 01:04:05,648
Christine!

868
01:04:08,312 --> 01:04:10,167
Christine!

869
01:04:15,160 --> 01:04:16,687
How far have we been?

870
01:04:17,976 --> 01:04:19,219
Not too far away.

871
01:04:22,071 --> 01:04:23,445
Christine!

872
01:04:26,201 --> 01:04:27,401
We are here to swim.

873
01:04:27,448 --> 01:04:29,554
Oh my God.
Come on, it's dark, Kai.

874
01:04:29,656 --> 01:04:30,998
Let's go back tomorrow morning.

875
01:04:31,097 --> 01:04:33,258
With a car, we can
find him in the city.

876
01:04:33,273 --> 01:04:34,996
No, let's just search.
He might be around here...

877
01:04:35,097 --> 01:04:36,308
What are you doing?

878
01:04:36,410 --> 01:04:38,711
What are you doing? < Br /> Are you crazy?

879
01:04:38,809 --> 01:04:40,981
Christine!

880
01:04:41,081 --> 01:04:43,154
Christine! /
Okay, listen.

881
01:04:43,450 --> 01:04:45,719
Come on, everything's fine.

882
01:04:45,818 --> 01:04:46,995
I'll be back
tomorrow morning. OK? </ P>

883
01:04:47,289 --> 01:04:48,435
It's dark.
He's right. </ P>

884
01:04:48,539 --> 01:04:49,716
Kita tak bisa lihat apa-apa.

885
01:04:53,531 --> 01:04:55,953
We wear warm clothes
and go to town.

886
01:04:56,059 --> 01:04:57,204
Damn it.

887
01:04:57,306 --> 01:04:59,762
Come on, I will definitely return
after sunrise.

888
01:06:20,864 --> 01:06:22,041
Hey.

889
01:06:22,913 --> 01:06:25,247
Sorry, I tried
not to be noisy.

890
01:06:27,169 --> 01:06:28,314
It's OK.

891
01:06:28,417 --> 01:06:30,621
I thought you were.

892
01:06:30,721 --> 01:06:32,281
>

893
01:06:32,385 --> 01:06:34,265
I can't sleep.

894
01:06:36,066 --> 01:06:38,138
I'm going back to the lake,
looking again.

895
01:06:40,098 --> 01:06:42,041
I saw it out there
that night.

896
01:06:42,146 --> 01:06:44,447
On the lake? /
No.

897
01:06:44,546 --> 01:06:46,618
Here, out there.

898
01:06:46,722 --> 01:06:47,867
I followed it.

899
01:06:47,969 --> 01:06:50,817
Kaia, what are you talking about?

900
01:06:50,914 --> 01:06:53,597
I walk here. </ P>

901
01:06:53,699 --> 01:06:55,324
Then go there. </ P>

902
01:06:55,425 --> 01:06:58,175
I didn't wake him up. </ P>

903
01:06:58,274 --> 01:07:00,097
I thought he was pretending,

904
01:07:00,194 --> 01:07:04,701
or try to say something.

905
01:07:04,803 --> 01:07:07,072
But it turns out it's not, isn't it?

906
01:07:07,171 --> 01:07:08,513
He wasn't aware when it happened.
He did fall asleep.

907
01:07:09,795 --> 01:07:11,835
But I don't understand.

908
01:07:14,564 --> 01:07:16,387
Don't worry.

909
01:07:16,484 --> 01:07:18,045
Come here.

910
01:07:23,141 --> 01:07:24,995
Looks like we have to report
to the police.

911
01:07:28,677 --> 01:07:31,098
But he always comes back.

912
01:08:03,655 --> 01:08:05,248
Are you okay?

913
01:08:05,352 --> 01:08:07,490
I feel bad.

914
01:08:07,591 --> 01:08:08,933
Alright.

915
01:08:09,959 --> 01:08:11,847
I have to sit down.

916
01:08:11,944 --> 01:08:14,246
Then, sit down.

917
01:08:22,632 --> 01:08:24,487
You're just tired.

918
01:08:24,584 --> 01:08:25,730
Me too.

919
01:09:03,404 --> 01:09:04,898
Hey.

920
01:09:05,004 --> 01:09:06,497
Hey, man. </ P>

921
01:09:06,603 --> 01:09:08,064
We look for it to the lake. </ P>

922
01:09:08,170 --> 01:09:09,665
Me too. </ P>

923
01:09:10,923 --> 01:09:12,265
I wake up, why does it seem like
everyone...

924
01:09:12,363 --> 01:09:14,371
p>

925
01:09:14,476 --> 01:09:16,450
... suddenly disappears.

926
01:09:16,556 --> 01:09:18,377
I think we left so long.

927
01:09:18,475 --> 01:09:19,719
Yes, I'm sorry,
we left too long.

928
01:09:20,012 --> 01:09:22,183
Yes.

929
01:09:22,284 --> 01:09:24,008
You look messy.

930
01:09:24,109 --> 01:09:26,378
You have to sleep.

931
01:09:26,668 --> 01:09:28,709
wondering in
the train station.

932
01:09:28,813 --> 01:09:29,958
But he wasn't there.

933
01:09:30,060 --> 01:09:31,206
Yes, I don't know, that was last night.

934
01:09:31,501 --> 01:09:33,388
Maybe he will appear later.

935
01:09:33,485 --> 01:09:35,459
What do you think, Ira?

936
01:09:35,565 --> 01:09:37,223
Yes, of course,
let's go to the city.

937
01:09:37,325 --> 01:09:38,471
I come along.

938
01:09:38,574 --> 01:09:39,719
No need.
You're here.

939
01:09:39,821 --> 01:09:42,472
The car must be heated.

940
01:09:44,462 --> 01:09:47,331
Do you want to heat it up
while I bring it in?

941
01:09:47,438 --> 01:09:50,406
No, but why don't we just use my car?

942
01:09:50,703 --> 01:09:52,197
Yes, even your car is better.

943
01:09:56,750 --> 01:09:57,896
Come on.

944
01:09:59,950 --> 01:10:01,805
Sleep will make you
feel better. </ P>

945
01:10:01,902 --> 01:10:03,364
Yes, Andrew. </ P>

946
01:10:04,718 --> 01:10:06,507
You know how much
I love you, right? </ P>

947
01:10:07,023 --> 01:10:09,292
Yes I love you too.

948
01:10:09,391 --> 01:10:10,537
Yes.

949
01:10:11,439 --> 01:10:13,381
You know, there's one thing
I can't accept.

950
01:10:13,488 --> 01:10:15,877
I don't like
if not appreciated.

951
01:10:15,983 --> 01:10:17,675
I know. /
Good.

952
01:10:48,690 --> 01:10:49,890
Have you removed
your items from home?

953
01:10:49,970 --> 01:10:51,880
What? /
Your stuff, have you taken it all?

954
01:10:52,178 --> 01:10:53,323
Yes.

955
01:10:53,426 --> 01:10:55,280
Good, this is what you have to do
... You just go home.

956
01:10:55,378 --> 01:10:56,589
You just wait for Chris there.

957
01:10:56,691 --> 01:10:59,211
We will go to the police,
and we will look for it here.

958
01:10:59,315 --> 01:11:01,900
Okay, is that what
wants Kaia? </ P>

959
01:11:02,003 --> 01:11:03,662
I'd rather stay here. </ P>

960
01:11:03,763 --> 01:11:06,611
Sure, but now it's time
you go. </ P>

961
01:11:06,708 --> 01:11:08,137
All right,
I'll talk to him first.

962
01:11:08,435 --> 01:11:09,580
Listen...

963
01:11:09,684 --> 01:11:12,401
You have to get out of this house.

964
01:11:12,499 --> 01:11:14,409
You're acting like you
live here.

965
01:11:14,516 --> 01:11:16,272
p>

966
01:11:16,372 --> 01:11:19,154
Flirt with Kaia in front of me.

967
01:11:19,252 --> 01:11:21,521
Maybe that's why your boyfriend left.

968
01:11:21,620 --> 01:11:23,115
Are you stupid? /
Hey, don't touch me.

969
01:11:23,221 --> 01:11:25,196
What if you are stupid? /
Hey, release your hand.

970
01:11:25,302 --> 01:11:27,090
Talk to me like that again,
I'll break your neck.

971
01:11:27,188 --> 01:11:29,261
Release your hand! /
How about it?

972
01:11:29,556 --> 01:11:30,735
Damn it!

973
01:11:30,837 --> 01:11:32,015
Are you serious?

974
01:11:32,117 --> 01:11:33,807
I'll kill you!

975
01:11:33,908 --> 01:11:35,567
I'll kill you!

976
01:11:35,668 --> 01:11:38,418
I'll kill you!

977
01:11:38,517 --> 01:11:39,826
p>

978
01:11:40,117 --> 01:11:41,426
I'll kill you!
Damn basis!

979
01:11:41,524 --> 01:11:43,946
Hey bastard, lower your hand!

980
01:11:50,390 --> 01:11:51,819
Lower your hand!

981
01:11:51,927 --> 01:11:53,650
I'll hit your damn face that!

982
01:11:53,750 --> 01:11:55,180
I will kill you, bastard!

983
01:11:56,727 --> 01:11:57,905
I'll kill you!

984
01:11:58,006 --> 01:11:59,795
What are you doing?

985
01:11:59,895 --> 01:12:01,237
Ira, my God.

986
01:12:01,335 --> 01:12:02,512
Basic stupid!

987
01:12:02,615 --> 01:12:04,095
Look at his face, Andrew!

988
01:12:04,152 --> 01:12:06,607
Look at his face!

989
01:12:06,712 --> 01:12:08,271
Stop hitting me, Kai. /
Hit me!

990
01:12:08,375 --> 01:12:10,135
Stop hitting me. /
Hit me!

991
01:12:10,231 --> 01:12:11,377
Stop...

992
01:12:13,401 --> 01:12:15,310
Do you understand?
Look, I'm leaving.

993
01:12:15,416 --> 01:12:17,009
I'll leave. /
Don't.

994
01:12:31,481 --> 01:12:33,107
I'll wait outside.

995
01:12:36,089 --> 01:12:38,064
Are you sure you don't want
to call a doctor?

996
01:12:38,169 --> 01:12:39,346
I'm fine .

997
01:12:40,634 --> 01:12:42,008
I just want to take a shower.

998
01:12:42,105 --> 01:12:43,251
Okay.

999
01:12:44,826 --> 01:12:47,510
I'll find clothes
in my father's closet.

1000
01:12:55,610 --> 01:12:56,953
Oh, God. </ P>

1001
01:12:57,627 --> 01:12:58,968
Oh God. </ P>

1002
01:14:34,913 --> 01:14:36,888
I need to sleep. </ P>

1003
01:14:37,889 --> 01:14:39,678
You have to report to the police. </ P>

1004
01:14:41,186 --> 01:14:42,942
No, I'm here with you

1005
01:14:44,642 --> 01:14:47,609
If you experience a concussion,
it's something serious.

1006
01:14:58,371 --> 01:15:00,346
It seems like I won't be able to sleep.

1007
01:15:02,691 --> 01:15:04,000
You have to rest.

1008
01:15:05,700 --> 01:15:07,161
>

1009
01:15:21,988 --> 01:15:23,843
I'll take care of you.

1010
01:15:29,702 --> 01:15:32,549
Can I ask you something?

1011
01:15:37,029 --> 01:15:38,490
Not much.

1012
01:15:39,718 --> 01:15:43,492
He just said
can't stand it.

1013
01:15:43,589 --> 01:15:45,412
That's all.

1014
01:15:47,430 --> 01:15:49,285
That scares me.

1015
01:15:57,639 --> 01:16:00,869
He said your father
had hit him.

1016
01:16:01,991 --> 01:16:03,333
Yes.

1017
01:16:04,743 --> 01:16:06,336
I was there.

1018
01:16:08,040 --> 01:16:10,079
That happened after he burned me.

1019
01:16:15,143 --> 01:16:16,289
Oh God.

1020
01:16:18,217 --> 01:16:20,039
What should we do?

1021
01:16:45,930 --> 01:16:47,075
All right.

1022
01:16:49,323 --> 01:16:51,231
Sorry.

1023
01:16:51,338 --> 01:16:53,826
Tell me more about < > your sister's sleep problem.

1024
01:17:57,615 --> 01:17:58,760
Hello?

1025
01:17:59,631 --> 01:18:01,321
Hello?

1026
01:18:30,225 --> 01:18:31,534
Hello?

1027
01:18:31,633 --> 01:18:34,121
Hey, here I am.

1028
01:18:35,025 --> 01:18:38,375
Ira. Hey.
How are you doing? </ P>

1029
01:18:38,482 --> 01:18:40,173
I...

1030
01:18:40,273 --> 01:18:41,800
I'm fine. </ P>

1031
01:18:41,906 --> 01:18:44,078
Really? /
I live with my mother.

1032
01:18:44,178 --> 01:18:47,112
Just visit her apartment only
today.

1033
01:18:47,409 --> 01:18:48,970
It feels weird alone here.

1034
01:18:50,354 --> 01:18:51,532
I know .

1035
01:18:53,106 --> 01:18:55,081
But I can see you soon, right?

1036
01:18:55,186 --> 01:18:57,128
Do you want to come here?

1037
01:18:57,234 --> 01:18:58,380
Yes...

1038
01:18:59,442 --> 01:19:01,777
Listen...

1039
01:19:01,875 --> 01:19:03,435
The reason I'm calling...

1040
01:19:03,731 --> 01:19:05,225
I I'm checking all the letters,

1041
01:19:05,331 --> 01:19:08,560
and I found a letter from Chris.

1042
01:19:08,851 --> 01:19:10,674
I've called the police
so they know.

1043
01:19:12,372 --> 01:19:13,549
What?

1044
01:19:14,613 --> 01:19:16,434
Are you still there?

1045
01:19:18,804 --> 01:19:21,226
When did he send it?

1046
01:19:21,332 --> 01:19:24,115
This is the detail...

1047
01:19:24,213 --> 01:19:28,370
But the postmark listed
was before he disappear.

1048
01:19:31,734 --> 01:19:33,010
What's in the letter?

1049
01:19:34,613 --> 01:19:36,435
I'd better read it to you.

1050
01:19:36,533 --> 01:19:39,468
I'm on my way, okay.

1051
01:19:39,573 --> 01:19:41,265
Wait a minute .. .
What's in it ??

1052
01:19:43,445 --> 01:19:45,006
He said...

1053
01:19:47,350 --> 01:19:49,903
He said...

1054
01:19:51,670 --> 01:19:54,059
"My dear Ira,

1055
01:19:54,166 --> 01:19:56,916
"Please read this letter
for Kaia. </ P>

1056
01:19:57,015 --> 01:20:00,561
" I'm currently writing
from my old bedroom,

1057
01:20:00,663 --> 01:20:02,288
"and that makes me
happy when I see...

1058
01:20:02,391 --> 01:20:05,326
"... you and Kaia talk outside.

1059
01:20:05,432 --> 01:20:07,536
I want you to be friends. "

1060
01:20:11,192 --> 01:20:12,468
What does this say?

1061
01:20:13,752 --> 01:20:15,094
Yes.

1062
01:20:15,193 --> 01:20:16,686
Can you continue?

1063
01:20:17,304 --> 01:20:18,865
Yes.

1064
01:20:23,096 --> 01:20:25,267
" I want you are friends. "

1065
01:20:26,616 --> 01:20:28,340
" That's really important to me...

1066
01:20:28,441 --> 01:20:30,328
"... you two keep hanging out,

1067
01:20:30,424 --> 01:20:32,464
" and keep each other 
/> each other.

1068
01:20:32,569 --> 01:20:34,479
"I can hear you say something,

1069
01:20:34,585 --> 01:20:37,880
and whatever you say,
but make it laugh."

1070
01:20:39,097 --> 01:20:41,716
There was a smile on his face. </ P>

1071
01:20:44,186 --> 01:20:46,641
"I saw Andrew
throwing all the stuff...

1072
01:20:46,746 --> 01:20:48,785
"... out of the garage,
I saw from the window.

1073
01:20:48,891 --> 01:20:51,224
"How can you let
be like that?

1074
01:20:51,323 --> 01:20:53,712
" I came here just trying
to recall...

1075
01:20:53,819 --> 01:20:56,372
"... what happened
to us.

1076
01:20:56,475 --> 01:20:58,362
" I'm almost sure now,

1077
01:20:58,459 --> 01:21:02,169
"that I'm not someone
who has the heart to burn you .

1078
01:21:02,267 --> 01:21:03,958
"obviously you don't want to remember it,

1079
01:21:04,060 --> 01:21:05,816
" what he did
to the two of us.

1080
01:21:05,916 --> 01:21:09,145
"And I must respect your decision.

1081
01:21:09,436 --> 01:21:12,882
"So if I go
and never come back,

1082
01:21:12,987 --> 01:21:16,850
don't be angry,
and don't go look for me."

1083
01:21:19,676 --> 01:21:22,262
"You and Ira already mutual
have now,

1084
01:21:22,363 --> 01:21:24,785
and I have my little baby
to accompany. "

1085
01:21:27,261 --> 01:21:29,978
" I hope I don't change my mind,

1086
01:21:30,077 --> 01:21:33,143
but I think I know
where to go now. "

1087
01:21:33,437 --> 01:21:34,713
That was the contents of the letter.

1088
01:21:42,494 --> 01:21:44,501
Hey, are you still there?

1089
01:21:47,967 --> 01:21:49,527
Are you okay? </ P>

1090
01:21:51,967 --> 01:21:53,309
Kaia...

1091
01:21:58,110 --> 01:21:59,834
Please listen...

1092
01:22:01,406 --> 01:22:03,316
You have to tell me
what happened.

1093
01:22:07,999 --> 01:22:09,144
Kaia...

1094
01:22:10,047 --> 01:22:11,608
You have to tell me
what happened to you.

1095
01:22:14,240 --> 01:22:15,734
>

1096
01:22:22,048 --> 01:22:23,543
Kaia...

1097
01:23:52,393 --> 01:23:59,615
Kaia...