1
00:00:24,014 --> 00:00:29,281
 

2
00:00:30,614 --> 00:00:32,281
Apa yang harus kulakukan?

2
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
Oh, sial.

3
00:00:33,826 --> 00:00:35,284
Kau harus mengalami ini, sekarang?

4
00:00:49,007 --> 00:00:50,842
Kenapa semua harus terjadi padamu untuk pertama kalinya?

5
00:00:51,009 --> 00:00:53,469
Ini, ambil ini.

6
00:01:04,732 --> 00:01:06,107
Kau memakai sepatu Ibu?

7
00:01:06,275 --> 00:01:08,484
Sepertinya dia tak pernah memakai apapun hingga 2 kali.

8
00:01:09,153 --> 00:01:12,029
Lagipula, kau harus lebih khawatir kalau dia sampai tahu

9
00:01:12,197 --> 00:01:15,992
berapa umur pacar murahanmu itu.
Apa pacarmu punya mobil?

10
00:01:16,160 --> 00:01:17,994
Maafkan aku, apa kau bahkan punya pacar?

11
00:01:18,162 --> 00:01:20,037
Mungkin aku tak menginginkan pacar.

12
00:01:45,189 --> 00:01:47,148
Tak mungkin.

13
00:01:47,608 --> 00:01:48,649
Bagus.

14
00:01:48,817 --> 00:01:52,445
Kau sudah resmi jadi wanita.
Mari kita rayakan.

15
00:01:53,697 --> 00:01:57,033
Derek, apa Marie bilang padamu
kalau dia tidak pakai celana dalam?

16
00:01:59,536 --> 00:02:01,162
Sungguh?

17
00:02:06,210 --> 00:02:08,669
Kuharap itu turun temurun dalam keluarga.

18
00:02:31,109 --> 00:02:32,652
Apa kau hanya berkeliaran,

19
00:02:32,820 --> 00:02:35,238
atau kau akan benar-benar membeli sesuatu kali ini?

20
00:02:38,909 --> 00:02:41,077
Hei, sayang, kau mencari di bagian yang salah.

21
00:02:41,245 --> 00:02:43,913
Bagian wanita ada di sisi yang lain.

22
00:03:05,269 --> 00:03:07,144
Aku mau apa yang dia pakai.

23
00:03:34,089 --> 00:03:36,591
Oh,  teman.

24
00:03:38,510 --> 00:03:41,178
Siapa aku?/
Elvis.

25
00:03:41,388 --> 00:03:44,181
Bukan.
Aku Glycerine dari Queen.

26
00:03:44,349 --> 00:03:46,726
Suzi Quatro.

27
00:03:47,811 --> 00:03:50,229
Aku yang paling liar.

28
00:04:31,021 --> 00:04:33,105
Ibu akan membunuhmu.

29
00:04:35,025 --> 00:04:37,818
Ini kelihatan mengerikan sekali./
Bagus.

30
00:04:41,323 --> 00:04:42,865
Sial.

31
00:04:44,368 --> 00:04:46,285
Sini, biar kubantu.

32
00:05:31,123 --> 00:05:32,581
Sial.

33
00:05:35,043 --> 00:05:38,504
Kakakku bilang pria tidak suka
wanita yang tangguh.

34
00:05:38,672 --> 00:05:43,759
Dia bilang pria suka wanita yang lembut dan genit

35
00:05:44,594 --> 00:05:47,138
Yeah, dia mengatakan itu karena dia pengecut.

36
00:05:47,597 --> 00:05:50,599
Dia menghabiskan banyak  waktu dalam
melakukan aksinya.

37
00:06:24,259 --> 00:06:27,303
Kontestan selanjutnya,
dari kelas 10 asuhan Ny Morgan,

38
00:06:27,471 --> 00:06:30,222
Penampilan Cherie Currie
"Lady Grinning Soul."

39
00:07:25,529 --> 00:07:26,529
Celana yang bagus!

40
00:08:18,165 --> 00:08:19,415
Yeah!

41
00:08:20,125 --> 00:08:21,917
Duduk./
Aku cinta kau, Cherie!

42
00:08:22,085 --> 00:08:24,295
Kau payah.

43
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
Aku suka!/
Aneh.

44
00:08:26,173 --> 00:08:28,090
Maju, Cherie!

45
00:08:31,011 --> 00:08:33,179
Kami mencintaimu!

46
00:08:35,682 --> 00:08:37,600
Tetap disana, Cherie!

47
00:08:40,353 --> 00:08:41,645
Duduk sekarang, tolong.

48
00:08:45,275 --> 00:08:48,652
Cherie!/
Dia akan selesai.

49
00:08:53,200 --> 00:08:54,825
Terus berlatih seperti itu.

50
00:08:54,993 --> 00:08:57,870
Aku akan menemuimu minggu depan./
Oke. Sampai ketemu.

51
00:08:58,580 --> 00:09:00,623
Joan Larkin.

52
00:09:05,128 --> 00:09:07,796
Itu Jett.
Joan Jett.

53
00:09:08,506 --> 00:09:11,175
Ayo masuk, Joan Jett.

54
00:09:12,135 --> 00:09:14,428
Baiklah. Ini.

55
00:09:15,805 --> 00:09:18,224
Oke, ayo mulai.

56
00:09:18,683 --> 00:09:21,352
Jadi, ampli seperti apa yang kau punya?/
Ampli?

57
00:09:21,519 --> 00:09:24,688
Kenapa kita tidak bermain akustik saja sekarang, oke?

58
00:09:25,148 --> 00:09:26,857
Baiklah.

59
00:09:27,025 --> 00:09:31,070
Aku ingin bermain seperti, Chuck Berry,
kau tahu, "Johnny B.Goode"?

60
00:09:31,238 --> 00:09:33,072
Kenapa kita tidak mulai dengan kunci G?

61
00:09:33,281 --> 00:09:36,408
kunci A, G ke C, ke D.
Bagaimana dengan itu?

62
00:09:36,952 --> 00:09:39,119
kunci G, seperti itu.

65
00:09:46,586 --> 00:09:48,128
Sekarang kita akan pindah ke kunci D.

67
00:09:51,508 --> 00:09:52,508
ke kunci G.

69
00:09:57,180 --> 00:10:00,015
Kau lihat itu? Kau lihat?/
Lagu "Old Smokey"?

70
00:10:00,350 --> 00:10:02,393
Itu konyol, pak.

71
00:10:02,686 --> 00:10:06,272
Maksudku, paling tidak ajari aku lagu "Smoke on
the Water". Aku tahu kau bisa yang satu itu.

72
00:10:06,815 --> 00:10:09,692
Wanita tidak bermain gitar elektrik.

77
00:10:27,377 --> 00:10:29,378
Itu tidak lucu, Miss Larkin.

78
00:10:29,546 --> 00:10:32,381
Aku bisa mengajarimu bermain gitar,
tapi kau harus...

79
00:10:32,549 --> 00:10:35,634
Permisi, apa yang kau lakukan?
Permisi?

80
00:10:35,802 --> 00:10:38,887
Permisi, kurasa kau tidak harus melakukan itu sekarang.

81
00:10:43,393 --> 00:10:46,270
Matikan itu, tolong.
Matikan.

82
00:11:32,275 --> 00:11:33,359
Halo?

83
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
Selamat ulang tahun, nak.

84
00:11:35,236 --> 00:11:38,781
Hei, ayah. Aku menyimpan potongan kue terbaik,
dengan namaku di atasnya,

85
00:11:38,948 --> 00:11:40,741
tahu kenapa?/
Katakan padaku.

86
00:11:40,909 --> 00:11:43,035
Karena tebak siapa yang menguasai
pertunjukan bakat di sekolah tadi.

87
00:11:43,203 --> 00:11:45,579
Kau?/
Yeah.

88
00:11:45,747 --> 00:11:48,457
Aku dan David Bowie./
Kapan kau akan kesini?

89
00:11:48,625 --> 00:11:52,044
Kuenya akan mencair dan Ibu bilang
tak ada tempat lagi di lemari es.

90
00:11:52,212 --> 00:11:55,881
Aku tak bisa, nak.
Aku harus tinggal malam ini.

91
00:11:56,049 --> 00:12:00,260
Maafkan aku. Aku janji akan disana besok.
Aku cuma punya waktu sebentar

92
00:12:00,428 --> 00:12:03,931
jadi kenapa kau tidak membiarkanku menyapa
anak lainnya.

93
00:12:04,307 --> 00:12:05,974
Marie keluar dengan temannya.

94
00:12:06,142 --> 00:12:07,726
Apa kau tak ingin pergi?

95
00:12:07,894 --> 00:12:12,314
Tidak./
Oke. Berikan dia salam dariku.

96
00:12:12,482 --> 00:12:14,024
Aku mencintaimu, nak.

97
00:12:14,192 --> 00:12:16,026
Aku juga mencintaimu, Ayah.

98
00:12:36,506 --> 00:12:39,174
Yeah. Jadi agak edan, bukan?

99
00:12:39,342 --> 00:12:42,344
Tidak. Aku bisa melakukannya dengan baik./
Begini, benar.

100
00:12:42,512 --> 00:12:44,096
Kau akan berdansa?/
Aku tak tahu.

101
00:12:44,264 --> 00:12:47,182
Kau suka yang agak kuat, kan?/
Ya, aku suka....

102
00:12:56,651 --> 00:12:58,318
Tidak, aku tidak bisa.

103
00:12:58,486 --> 00:13:01,989
Ini terlalu banyak./
Ini bukan masalah, oke?

104
00:13:27,265 --> 00:13:29,725
Baiklah. Mari bersenang-senang sepanjang malam ini

105
00:13:29,893 --> 00:13:34,855
Ini ada lagi,
Suara supersonic dari London.

106
00:13:36,900 --> 00:13:38,984
Yeah!

107
00:14:12,268 --> 00:14:14,061
Itu Kim Fowley.

108
00:14:14,229 --> 00:14:16,355
Kau lihat pria disana?
Itu..

109
00:14:16,773 --> 00:14:18,649
Dia produser rekaman terkenal.

110
00:14:21,361 --> 00:14:25,030
Ini Dick Johnson.
Dia akan memproduserimu.

111
00:14:27,116 --> 00:14:29,826
Katakan pada si kecil Richard untuk bersandar,
oke?

112
00:14:29,994 --> 00:14:31,787
Tidak?

113
00:14:31,955 --> 00:14:33,288
Hanya

114
00:14:33,456 --> 00:14:34,623
tetap disini.

115
00:14:36,292 --> 00:14:38,210
Jadi dia benar-benar akan masuk.

116
00:14:39,337 --> 00:14:40,629
Hei./
Hei

117
00:14:40,797 --> 00:14:43,340
Kau perlu taksi atau sesuatu?

118
00:14:43,508 --> 00:14:44,883
Tidak.

119
00:14:46,010 --> 00:14:47,594
Yeah.

120
00:14:47,762 --> 00:14:50,973
Dia adalah.../
Kau Kim Fowley?

121
00:14:53,977 --> 00:14:57,729
Aku adalah Raja histeria bagiku sendiri

122
00:14:57,897 --> 00:14:59,648
dan biar kutebak,
kau bernyanyi dalam band

123
00:14:59,816 --> 00:15:01,900
dan itu adalah band terhebat di dunia,

124
00:15:02,068 --> 00:15:04,486
dan aku adalah anjing keparat paling beruntung dari luar angkasa

125
00:15:04,654 --> 00:15:06,989
karena bisa mendengar musikmu untuk pertama kalinya, benar?

126
00:15:09,200 --> 00:15:11,159
Aku Joan Jett.

127
00:15:12,161 --> 00:15:13,620
Aku bermain..

128
00:15:14,372 --> 00:15:16,748
Aku bermain gitar. Gitar elektrik.

129
00:15:19,002 --> 00:15:21,587
Joan Jett, nama yang keren.
Kalian punya demo musik?

130
00:15:23,673 --> 00:15:25,173
Tidak.

131
00:15:25,383 --> 00:15:27,050
Tidak, Aku tidak..

132
00:15:27,218 --> 00:15:29,845
Tak ada pria.
Aku ingin memulai band dengan semua personil wanita.

133
00:15:32,140 --> 00:15:33,640
Sungguh?

134
00:15:34,142 --> 00:15:37,269
Mungkin aku memang anjing keparat paling beruntung.
Hei, Sandy.

135
00:15:38,438 --> 00:15:39,896
Tunggu, aku akan segera kembali.

136
00:15:42,525 --> 00:15:43,859
Sandy West adalah pemain drum.

137
00:15:44,027 --> 00:15:47,070
Joan Jett mengaku dirinya adalah semacam dewi gitar.

138
00:15:47,238 --> 00:15:50,449
Aku tidak mengatakan perihal tentang dewi.

139
00:15:50,617 --> 00:15:54,077
Tidak, tidak, Itu keren, kawan.
Pria-pria ini membicarakan untuk pergi ke pesta

140
00:15:54,245 --> 00:15:57,623
di daerah selatan. Dan itu semestinya pesta murahan.
Kau mau ikut?

141
00:15:59,042 --> 00:16:01,209
Tidak. Maksudku aku tak bisa malam ini.
Tapi kita harus latihan bersama.

142
00:16:01,377 --> 00:16:02,419
Yeah./
Kau bermain drum?

143
00:16:02,587 --> 00:16:04,713
Yeah, mari kita bermain.

144
00:16:05,965 --> 00:16:09,176
Lihat keributan yang kalian berdua perbuat,
telepon aku jika ada sesuatu

145
00:16:09,344 --> 00:16:12,179
yang takkan membuatku menyesal memberi nomorku padamu, oke?

146
00:16:12,347 --> 00:16:13,805
Oke.

147
00:16:14,140 --> 00:16:16,058
Bagus. Jadi kita akan bermain bersama.

148
00:16:19,187 --> 00:16:20,395
Hey.

149
00:16:22,565 --> 00:16:25,275
Oke, aku paham. Yeah, itu cukup.

150
00:16:26,903 --> 00:16:29,946
Hey. Hey, hey, hey. Joan?

151
00:16:30,448 --> 00:16:31,573
Halo?

152
00:16:31,741 --> 00:16:34,826
Angkat teleponnya!

153
00:16:35,787 --> 00:16:38,080
Daging anjing!/
Hai, maaf.

154
00:16:38,247 --> 00:16:41,833
Hei, apa yang kalian lakukan disana?

155
00:16:42,251 --> 00:16:44,753
Kami berlatih, seperti yang kau bilang.

156
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
Oh, yeah?

157
00:16:47,173 --> 00:16:48,215
Kembalilah berlatih lagi.

158
00:16:48,383 --> 00:16:51,510
Kalian para pelacur akan jadi lebih besar dari The Beatles.

159
00:16:53,638 --> 00:16:55,055
Keren./
Yeah.

160
00:16:56,766 --> 00:16:58,100
Baiklah.

161
00:16:58,267 --> 00:16:59,601
Mari lakukan.

162
00:16:59,769 --> 00:17:02,145
Siap?
1, 2, 3

163
00:17:05,775 --> 00:17:09,695
Halo, Nyonya West. Apa Sandy ada di rumah?/
Oh Tuhan.

164
00:17:24,001 --> 00:17:27,170
Lebih keras, lebih keras, lebih keras.

165
00:17:29,757 --> 00:17:30,799
Ayolah.

166
00:17:30,967 --> 00:17:32,801
Maksudku, ayolah, ini benar-benar musik yang bagus.

167
00:17:32,969 --> 00:17:35,512
Tidak ada yang seperti ini di radio.
Tidak ada.

168
00:17:35,680 --> 00:17:37,472
Elvis dan Priscilla bercerai...

169
00:17:37,932 --> 00:17:39,391
Presiden adalah seorang pencuri

170
00:17:39,559 --> 00:17:42,894
Dan semua ibu rumah tangga
berbicara dengan tanaman sialan mereka.

171
00:17:44,105 --> 00:17:47,649
Sekarang, kalian para anjing harus berkotor-kotoran.
Semua bocah lelaki sialan diluar sana...

172
00:17:47,817 --> 00:17:50,360
memakai gaun dan meninggalkan lipstiknya..

173
00:17:50,528 --> 00:17:53,321
pada penis masing-masing, oke?

174
00:17:53,489 --> 00:17:56,283
Sekarang, aku ingin mendengarmu,
para gadis, menggeram!

175
00:18:06,753 --> 00:18:10,172
Berhenti.

176
00:18:11,382 --> 00:18:13,508
Aku tahu apa kekurangan kita.

177
00:18:14,469 --> 00:18:16,678
Aku tahu apa yang kita butuh./
Apa kekurangan kita?

178
00:18:25,188 --> 00:18:26,229
Pelacur.

179
00:19:05,728 --> 00:19:07,854
Hei, aku suka celanamu.

180
00:19:08,022 --> 00:19:09,606
Terima kasih.

181
00:19:34,966 --> 00:19:37,801
Kim Fowley, produser rekaman.
Kau pernah mendengar tentangku.

182
00:19:38,845 --> 00:19:40,387
Pernahkah aku?

183
00:19:41,514 --> 00:19:43,139
Aku suka gayamu.

184
00:19:43,307 --> 00:19:46,226
Sedikit Bowie, sedikit Bardot.
Ekspresi wajahmu mengatakan:

185
00:19:46,394 --> 00:19:49,104
"Aku bisa menendang orang sialan itu keluar dari truk."

186
00:19:49,272 --> 00:19:50,355
Joanie.

187
00:19:50,940 --> 00:19:52,941
Ini Joan Jett.

188
00:19:53,609 --> 00:19:54,693
dan kau adalah?

189
00:19:54,861 --> 00:19:57,112
Cherie./
Cherie.

190
00:19:57,280 --> 00:19:59,531
Cherie apa?/
Currie.

191
00:19:59,699 --> 00:20:02,492
Cherie Currie.
Apa itu nama aslimu?

192
00:20:04,161 --> 00:20:07,956
Cherie Currie, kau bisa bernyanyi atau bermain instrumen musik?

193
00:20:11,335 --> 00:20:14,129
Yeah. Yeah, aku bisa bernyanyi.

194
00:20:14,297 --> 00:20:16,464
Aku memenangkan kontes bakat lip-synch untuk David Bowie.

195
00:20:17,133 --> 00:20:18,675
Kenapa?/
Kenapa?

196
00:20:19,969 --> 00:20:23,305
Tanyalah pada Cherie Currie yang
punya kemungkinan jadi bintang besar.

197
00:20:23,472 --> 00:20:24,639
Baca bibirku.

198
00:20:24,807 --> 00:20:27,434
Kami suka penampilanmu.

199
00:20:27,602 --> 00:20:32,063
Kami memilihmu untuk jadi bagian dari sejarah rock 'n' roll.

200
00:20:32,273 --> 00:20:34,441
Kau ingin masuk dalam band?

201
00:20:35,484 --> 00:20:37,235
Kau bercanda?

202
00:20:39,488 --> 00:20:40,822
Kau tahu apapun tentang Suzi Quatro?

203
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
Yeah./
Bagus.

204
00:20:42,867 --> 00:20:44,743
Pelajari salah satu lagunya,
tak usah pedulikan yang mana.

205
00:20:44,911 --> 00:20:47,621
Audisinya hari Sabtu.
Joan akan mengatakan padamu tempatnya.

206
00:20:49,999 --> 00:20:51,166
Berapa umurmu?

207
00:20:51,792 --> 00:20:53,501
15 tahun.

208
00:20:54,045 --> 00:20:56,713
Umpan besar. Undian besar.

209
00:20:59,342 --> 00:21:02,052
Kami berlatih dalam trailer di Valley.

210
00:21:02,219 --> 00:21:04,554
Mungkin akan berlangsung disana./
Oke.

211
00:21:06,057 --> 00:21:07,849
Datang temui aku.

212
00:22:18,212 --> 00:22:19,754
Sial.

213
00:22:47,116 --> 00:22:48,950
Oh, tahan./
Tempo.

214
00:22:50,202 --> 00:22:53,038
Aku tak tahu apa.../
Cherie Currie. Cherie Currie.

215
00:22:53,205 --> 00:22:55,623
Selamat datang./
Terima kasih.

216
00:22:55,791 --> 00:22:57,625
Kau kelihatan hebat.

217
00:22:57,793 --> 00:23:00,045
Lagu apa yang akan kau nyanyikan untuk kami sekarang?

218
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
"Fever."/
"Fever."

219
00:23:02,131 --> 00:23:03,631
Lagu dari Peggy Lee?

220
00:23:03,799 --> 00:23:06,468
Siapa Peggy Lee?/
Ibuku suka Peggy Lee.

221
00:23:06,635 --> 00:23:10,180
Kim, kau harus bilang padanya.
Kita tidak memainkan lagu sampah.

222
00:23:10,931 --> 00:23:12,474
Suzi Quatro menyanyikan "Fever."

223
00:23:12,641 --> 00:23:16,478
Itu lagu pelan.
Kita tidak bermain lagu pelan.

224
00:23:20,149 --> 00:23:22,317
Bisakah kau menyanyikan lagu lain?

225
00:23:23,569 --> 00:23:26,154
Itu satu-satunya lagu yang kupelajari hari ini.

226
00:23:26,322 --> 00:23:27,572
Pergi.

227
00:23:27,740 --> 00:23:30,075
Tunggu diluar. Pergi

228
00:23:30,242 --> 00:23:31,618
Pergi.

229
00:23:35,706 --> 00:23:38,208
Joan, kemari. Bawa gitarmu.

230
00:23:41,587 --> 00:23:44,339
Kita harus melakukan ini untuknya, kukira.

231
00:23:45,132 --> 00:23:48,343
Cherie Currie.

232
00:23:49,553 --> 00:23:53,098
Dia anak liar. Dia gadis liar./
Yeah.

233
00:23:53,307 --> 00:23:55,058
Dia gadis liar.

234
00:23:55,226 --> 00:23:56,851
Dia....

235
00:23:57,686 --> 00:23:59,521
Dia adalah petasan.

236
00:23:59,688 --> 00:24:03,191
Berikan aku sesuatu yang lain.
Sesuatu yang lain. Petasan, roket.

237
00:24:03,359 --> 00:24:05,068
Roket, Bomb. Bomb.

238
00:24:05,236 --> 00:24:07,112
Cherry Bomb. Cherry Bomb.

239
00:24:07,279 --> 00:24:08,404
Cherry Bomb.

240
00:24:08,572 --> 00:24:10,907
Lakukan lagi. Lakukan.

241
00:24:12,493 --> 00:24:16,621
Dia adalah cherry bomb

242
00:24:17,498 --> 00:24:19,040
Itu bagus./
Yeah.

243
00:24:23,379 --> 00:24:25,922
Cherry bomb. Baiklah.

244
00:24:26,215 --> 00:24:28,174
Hallo, Ayah

245
00:24:28,342 --> 00:24:29,926
Hello, Ibu

246
00:24:30,094 --> 00:24:34,097
Aku adalah cherry bomb-mu

247
00:24:36,767 --> 00:24:38,059
Itu bagus./
Benarkah? Yeah.

248
00:24:39,145 --> 00:24:40,395
Yeah.

249
00:24:44,233 --> 00:24:48,987
Hei, "Raja Histeria"  sudah siap untukmu sekarang

250
00:24:49,155 --> 00:24:51,281
Baiklah, yeah.

251
00:24:54,952 --> 00:24:56,369
Hello, Ayah

252
00:24:56,537 --> 00:24:57,745
Hello, Ibu

253
00:24:57,913 --> 00:25:01,040
Aku adalah cherry bomb-mu

254
00:25:01,542 --> 00:25:02,750
Halo, dunia

255
00:25:02,918 --> 00:25:04,544
Aku gadismu yang liar

256
00:25:04,712 --> 00:25:07,463
Aku adalah cherry bomb-mu

257
00:25:07,631 --> 00:25:09,424
Oke, kau lakukan itu. Ayo.

258
00:25:11,260 --> 00:25:12,886
Halo, Ayah

259
00:25:13,053 --> 00:25:14,095
Halo, Ibu

260
00:25:14,263 --> 00:25:17,599
Aku adalah cherry bomb-mu

261
00:25:17,766 --> 00:25:18,933
Halo, dunia

262
00:25:19,101 --> 00:25:20,602
Aku gadismu yang liar

263
00:25:20,769 --> 00:25:24,063
Aku adalah cherry bomb-mu

264
00:25:24,231 --> 00:25:28,109
Hei, pria jalanan, ingin beberapa gaya?

265
00:25:28,527 --> 00:25:32,447
Mimpi kematian akhirmu, tak membuatmu tersenyum

266
00:25:33,199 --> 00:25:36,284
Hei, pria jalanan, ingin beberapa gaya?

267
00:25:36,452 --> 00:25:39,412
Mimpi kematian akhirmu, tak membuatmu tersenyum

268
00:25:39,580 --> 00:25:42,582
Aku akan memberimu sesuatu untuk hidup

269
00:25:42,750 --> 00:25:46,294
Memilikimu, Menggenggammu,
sampai kau kesakitan

270
00:25:46,629 --> 00:25:48,463
Aku tak bisa mengatakan itu.

271
00:25:49,006 --> 00:25:51,549
Apa? Oh, oke. Sampai jumpa.

272
00:25:51,717 --> 00:25:54,969
Pergilah gadis pramuka penjual kue.
Siapa selanjutnya?

273
00:25:59,183 --> 00:26:00,975
Ayolah, lakukan saja.

274
00:26:01,143 --> 00:26:02,310
Ini hanya lagu.

275
00:26:05,731 --> 00:26:08,733
Aku akan memberimu sesuatu untuk hidup

276
00:26:08,901 --> 00:26:11,152
Memilikimu, Menggenggammu,
sampai kau kesakitan

277
00:26:11,320 --> 00:26:12,695
Tidak, itu payah.

278
00:26:12,863 --> 00:26:16,407
Payah. Payah sekali.
Oke, dengar...

279
00:26:17,368 --> 00:26:21,120
rock 'n' roll adalah olahraga berdarah.
Itu adalah olahraga para pria.

280
00:26:21,288 --> 00:26:24,791
Ini untuk orang-orang dalam kegelapan.
Kucing-kucing mati.

281
00:26:24,959 --> 00:26:26,459
Orang-orang yang masturbasi

282
00:26:26,627 --> 00:26:29,170
Orang berdosa yang tak memiliki suara,
tak punya cara untuk mengatakan:

283
00:26:29,588 --> 00:26:31,256
"Hei, Aku membenci dunia sialan ini.

284
00:26:31,423 --> 00:26:34,592
Ayahku seorang homo.
Peduli setan dengan kalian! Peduli setan dengan kekuasaan!

285
00:26:34,760 --> 00:26:37,011
Aku ingin orgasme."

286
00:26:37,763 --> 00:26:39,430
Sekarang menggeram. Merintih.

287
00:26:39,598 --> 00:26:44,894
Ini bukan tentang suara wanita, anak-anak.
Ini tentang libido wanita.

288
00:26:45,062 --> 00:26:49,857
Aku ingin melihat tanda goresan
di belakang punggung mereka.

289
00:26:50,025 --> 00:26:52,860
Baiklah, lakukan lagi.
Lakukan lagi seperti....

290
00:26:54,446 --> 00:26:58,032
Seperti kakakkmu baru saja tidur dengan
pacarmu di tempat tidur orang tuamu

291
00:26:58,200 --> 00:27:01,869
Seperti saat kau ingin orgasme.

292
00:27:02,037 --> 00:27:04,205
Yeah./
Yeah.

301
00:27:31,150 --> 00:27:33,151
Semakin bagus.

302
00:27:33,319 --> 00:27:34,569
Hebat. Yeah.

303
00:27:34,737 --> 00:27:36,571
Apa yang kau pikirkan, para wanita?/
Yeah.

304
00:27:36,739 --> 00:27:38,072
Yeah./
Yeah.

305
00:27:38,907 --> 00:27:40,575
Aku menyukainya./
Cukup merepresentasikan.

306
00:27:42,077 --> 00:27:46,748
Oh, jangan sombong.
Kita masih punya banyak pekerjaan untuk dilakukan.

307
00:27:49,251 --> 00:27:52,086
Hei, licik, kemarilah!

308
00:27:59,595 --> 00:28:01,262
Dengar ini./
Apa?

309
00:28:01,430 --> 00:28:02,805
Donny Osmond.

310
00:28:02,973 --> 00:28:05,600
Hancurkan sampah itu.

311
00:28:12,608 --> 00:28:14,108
Ayolah.

312
00:28:15,486 --> 00:28:17,362
Oh, sial.

313
00:28:29,166 --> 00:28:30,500
Aku ingin kembali.

314
00:28:34,755 --> 00:28:36,339
Ibuku akan membunuhku.

315
00:28:36,507 --> 00:28:38,966
Apa kalian tak punya jam malam?

316
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
Aku tak punya.

317
00:28:41,261 --> 00:28:43,346
Ayahku tinggal terpisah.
Dia satu-satunya yang paling ketat.

318
00:28:43,514 --> 00:28:45,139
Yeah, ayahku juga.

319
00:28:45,307 --> 00:28:48,768
Dia tidak benar-benar pergi,
Dia diusir dan sudah digantikan orang lain.

320
00:28:51,146 --> 00:28:53,481
Kau sekarang juga harus membuang sampah keluar?

321
00:28:53,690 --> 00:28:56,109
Yeah, aku dan kakakku.

322
00:28:56,276 --> 00:28:57,819
Yeah, aku juga.

323
00:28:59,947 --> 00:29:01,531
Apa ini?

324
00:29:01,698 --> 00:29:03,950
Ini bukan sampo bayi.

325
00:29:04,952 --> 00:29:06,619
Aku menyebutnya air wastafel kotor

326
00:29:06,787 --> 00:29:10,164
Campuran sedikit dari segala yang ada
di lemari minuman orang tuaku

327
00:29:10,332 --> 00:29:13,751
tapi hanya sedikit, jadi mereka tak bisa mengatakan
aku mengambil dari dalam simpanan mereka.

328
00:29:13,919 --> 00:29:16,838
Ayahku takkan menyadarinya.
Dia menyukai minuman kerasnya.

329
00:29:17,714 --> 00:29:18,756
Dia pecandu alkohol?

330
00:29:19,425 --> 00:29:22,343
Tidak, dia hanya menyukainya.
Dia bilang itu hal yang berbeda.

331
00:29:22,511 --> 00:29:25,179
Dia suka minum,
Dia tidak butuh minum.

332
00:29:25,681 --> 00:29:27,932
Aku suka minum.

333
00:29:28,559 --> 00:29:31,602
air wastafel kotor adalah saat dimana kita
akan muntah besok.

334
00:29:33,981 --> 00:29:36,691
Hei, kalian.

335
00:29:36,859 --> 00:29:38,526
Balapan turun dari bukit.

336
00:29:39,194 --> 00:29:41,070
Ayo pergi.
Ayolah.

337
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
Oh, Tuhanku.

338
00:29:54,668 --> 00:29:58,087
Apa? Kau pikir karena kau bintang Rock besar maka
kau bisa merokok dalam rumah?

339
00:29:58,255 --> 00:30:00,673
Tutup mulut.
Aku tak pernah bilang aku bintang Rock.

340
00:30:00,841 --> 00:30:03,050
Bisakah gadis-gadis itu bermain musik?

341
00:30:03,802 --> 00:30:07,889
Yeah.
Mereka bahkan menulis lagu tentangku.

342
00:30:09,391 --> 00:30:12,393
Kau tahu berapa banyak band baru yang berpikir mereka akan berhasil?

343
00:30:13,604 --> 00:30:16,147
Kim pikir kami punya kesempatan nyata.
Kim Fowley?

344
00:30:16,315 --> 00:30:18,691
Pria itu brengsek.

345
00:30:19,818 --> 00:30:22,737
Ini serius. Kudengar dia punya mantel terbuat dari bulu anjing.

346
00:30:23,405 --> 00:30:25,072
Maaf, jika aku tak ingin berakhir

347
00:30:25,240 --> 00:30:27,950
dengan bekerja di Pup 'n Fries
selama sisa hidupku.

348
00:30:28,952 --> 00:30:30,661
Itu Ibu.

349
00:30:32,831 --> 00:30:34,248
Sial!

350
00:30:34,416 --> 00:30:36,542
Ayolah./
Pada posisi masing-masing, semuanya.

351
00:30:36,710 --> 00:30:39,670
Pada posisi masing-masing. Cepatlah,
Aku punya berita menakjubkan.

352
00:30:39,838 --> 00:30:41,839
Tentang apa semua keributan ini?

353
00:30:42,633 --> 00:30:44,091
Kita akan pindah ke lndonesia.

354
00:30:44,259 --> 00:30:45,927
Apa?/
Apa maksudmu?

355
00:30:46,094 --> 00:30:47,553
Apa maksudmu dengan "kita"?

356
00:30:47,721 --> 00:30:51,599
Kau akan pergi? Kau akan tinggalkan kami?/
Tidak, tak ada yang akan meninggalkan siapapun.

357
00:30:51,767 --> 00:30:53,976
Kita keluarga.
Kita selalu jadi keluarga.

358
00:30:54,144 --> 00:30:57,355
Ini hanya sesuatu yang harus kita lakukan sekarang ini.

359
00:30:57,523 --> 00:30:58,773
Kenapa?

360
00:30:58,941 --> 00:31:01,234
Aku tunggu di luar.

361
00:31:04,613 --> 00:31:08,866
Wolfgang dan aku akan menikah.
Dan dia tinggal di lndonesia.

362
00:31:09,493 --> 00:31:11,619
Kalian semua diperbolehkan untuk ikut.

363
00:31:11,787 --> 00:31:15,206
Aku sudah bicara dengan ayahmu dan dia bilang
kalian boleh tinggal dengan Bibi Evie.

364
00:31:15,374 --> 00:31:17,208
Dimana kita akan tidur di rumah Bibi Evie?

365
00:31:17,376 --> 00:31:20,711
Dia membelikanmu sofa merek baru, yang paling bagus.

366
00:31:21,463 --> 00:31:22,797
Tak akan seburuk itu.

367
00:31:22,965 --> 00:31:26,467
Kenapa kita tak bisa tinggal disini saja?/
Karena kau baru 15 tahun.

368
00:31:26,635 --> 00:31:29,804
Tenang saja.
Ini adalah transisi, bukan tragedi.

369
00:31:29,972 --> 00:31:31,973
Kita semua akan baik-baik saja./
Berhenti mengatakan "kita".

370
00:31:32,140 --> 00:31:34,684
Tak ada "kita," yang ada hanya "kau"
Tak pernah menjadi "kita"...

371
00:31:34,851 --> 00:31:37,770
...sejak kau mengusir ayah keluar karena meninggalkan
cincin air pada perabot rumah.

372
00:31:37,938 --> 00:31:39,313
Jangan bersikap dramatis, Cherie.

373
00:31:39,481 --> 00:31:43,150
Oh, ini turunan dari seorang artis.
"Pada posisi masing-masing semuanya"

374
00:31:58,542 --> 00:32:00,042
Tidak.

375
00:32:00,335 --> 00:32:05,548
Tidak. Payah, oke?
Mereka akan memakanmu hidup-hidup diluar sana

376
00:32:05,716 --> 00:32:08,801
musik Rock 'n' roll adalah musik keras
Dimainkan di tempat-tempat yang keras.

377
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
Pria tak mau melihat wanita di tempat lain

378
00:32:11,471 --> 00:32:14,849
kecuali di dapur mereka atau di bawah lutut mereka

379
00:32:15,017 --> 00:32:18,311
apalagi di atas panggung memegang gitar, oke?

380
00:32:18,478 --> 00:32:21,397
Sekarang, kau lebih baik memakai sabuk pengaman
dan bersiap untuk pelatihan militer, sayang

381
00:32:21,565 --> 00:32:25,651
Karena kau akan dilatih seperti Vietkong.
Bawa masuk.

382
00:32:26,194 --> 00:32:29,030
Oke, Pengecut.
Hari ini adalah hari latihan para tukang ejek

383
00:32:29,197 --> 00:32:31,282
Para pecundang disini bukanlah penggemarmu

384
00:32:31,450 --> 00:32:33,993
Mereka tidak disini untuk mengatakan betapa cantiknya dirimu

385
00:32:34,161 --> 00:32:36,370
Mereka tidak menginginkan tanda tanganmu.

386
00:32:36,538 --> 00:32:38,039
Mereka ingin menyakitimu.

387
00:32:38,206 --> 00:32:41,083
Mereka ingin kalian mundur.
Kalian tidak.

388
00:32:43,086 --> 00:32:47,381
Sekarang, bergerak, bergerak. Aku ingin melihat
kalian melakukan tarian kematian. Mainkan!

389
00:32:50,719 --> 00:32:52,928
Datang!

390
00:32:53,305 --> 00:32:54,889
Hey.

391
00:32:55,557 --> 00:32:57,183
Apa yang akan kau lakukan tentang itu,
huh?

392
00:32:57,601 --> 00:32:59,226
Yeah!/
Hei, awas.

393
00:33:00,771 --> 00:33:02,188
Oh, apa itu menyakitkan?

394
00:33:02,356 --> 00:33:03,481
Ayolah, Joanie.

395
00:33:04,358 --> 00:33:05,816
Hey, teman!

396
00:33:08,737 --> 00:33:11,364
Hey! Sialan.

397
00:33:12,240 --> 00:33:15,493
Bajingan, kurang ajar.

398
00:33:19,706 --> 00:33:21,374
Awas.

399
00:33:21,541 --> 00:33:23,584
Astaga!

400
00:34:13,218 --> 00:34:16,429
Aku hampir tak bisa mendengarmu.
Mereka sedang melakukan pertunjukkan sekarang.

401
00:34:16,596 --> 00:34:18,389
Mereka sedang beraksi. Dengar

402
00:34:25,981 --> 00:34:29,984
Kau dengar itu?
Itu suara hormon mengamuk.

403
00:34:31,319 --> 00:34:33,320
Cherie Currie.
Cherry bomb, kucing pelacur.

404
00:34:33,488 --> 00:34:35,322
Brigitte Bardot di perkampungan trailer.

405
00:34:35,490 --> 00:34:38,367
Joan Jett, jantung rock 'n' roll,
wanita jalanan tangguh berambut cokelat.

406
00:34:38,535 --> 00:34:41,120
Sandy West, Nona California
dengan ruas pada mulutnya...

407
00:34:41,288 --> 00:34:42,663
dan sebuah chip di bahunya.

408
00:34:42,831 --> 00:34:45,624
Lita Ford, anak tercinta Sophia Loren
dan Ritchie Blackmore.

409
00:34:45,792 --> 00:34:47,418
Kau tak mau bercinta dengan Lita.

410
00:34:47,586 --> 00:34:51,338
Robin Robins, si jenius
yang bermain bass seperti guntur.

411
00:34:54,551 --> 00:34:58,012
Ini luar biasa.
Kapan kau butuh paket materi promosi?

412
00:34:58,722 --> 00:35:00,556
Oh, tidak masalah.

413
00:35:00,724 --> 00:35:02,850
Aku akan mengandalkanmu kalau begitu./
Hey.

414
00:35:07,355 --> 00:35:08,773
Polisi!

415
00:35:08,940 --> 00:35:10,983
Oh, sial.
Polisi? Ayo berpencar.

416
00:35:11,151 --> 00:35:12,777
Hey./
Aku harus pergi.

417
00:35:12,944 --> 00:35:16,697
Ayolah.
Hey, Terri, bangun. Polisi disini.

418
00:35:17,741 --> 00:35:19,867
Sial, Polisi. Ayo pergi!/
Sial.

419
00:35:20,035 --> 00:35:22,369
Ayo. Sial.

420
00:35:23,663 --> 00:35:25,831
Hey. Latihan mengejek kemarin
benar-benar berhasil.

421
00:35:25,999 --> 00:35:28,751
Gadis-gadis ini melempar botol ke wajahku,
kulempar kembali padanya.

422
00:35:28,919 --> 00:35:32,463
Kalian melakukan tarian kematian disana. Kalian tunjukkan pada
bajingan-bajingan itu bagaimana mengadu ayam.

423
00:35:32,631 --> 00:35:34,381
Kau dapat uang konsernya?

424
00:35:34,549 --> 00:35:36,008
Tidak, kalian bermain gratis./
Apa?

425
00:35:36,176 --> 00:35:38,135
Mengambil uang untuk menghasilkan uang dalam bisnis ini.

426
00:35:38,303 --> 00:35:40,888
Mau bermain di ruang tamu atau stadion?/
Stadion..

427
00:35:41,056 --> 00:35:44,016
Aku menggunakan telepon mereka untuk menjadwalkan
tur kalian di luar negri

428
00:35:44,184 --> 00:35:45,559
Di luar negri, sungguh?/
Yeah. Mudah.

429
00:35:45,727 --> 00:35:49,396
Aku harus membayar iuran pertamamu disini, di
jalanan di dalam van, lalu datanglah pesawat jet.

430
00:35:49,564 --> 00:35:50,940
Kapan, kapan kita pergi?/
Aku tidak mau pergi lewat jalanan.

431
00:35:51,107 --> 00:35:53,734
Aku akan bicara dengan penjagamu. Scatter!

432
00:35:58,573 --> 00:36:00,366
Ini.

433
00:36:02,077 --> 00:36:04,578
Bisa aku membawa ini?/
Tidak.

434
00:36:06,081 --> 00:36:07,081
Ini kesukaanku.

435
00:36:07,249 --> 00:36:08,958
Kapan terakhir kali kau memakai ini?

436
00:36:09,125 --> 00:36:11,418
Tepat sekali.
Aku menyimpannya untuk momen istimewa.

437
00:36:13,046 --> 00:36:15,464
Ini tidak seperti kau bermain di
Auditorium Shrine.

438
00:36:19,135 --> 00:36:20,886
Lupakan saja.

439
00:36:47,122 --> 00:36:48,998
Sampai jumpa, nenek

440
00:36:54,296 --> 00:36:56,463
Ada apa?

441
00:36:56,631 --> 00:37:00,009
Ayahmu.
Dia tak pulang semalam.

443
00:37:01,803 --> 00:37:04,555
Dia pria dewasa,
Aku yakin dia akan baik-baik saja.

444
00:37:05,056 --> 00:37:07,808
Aku akan menelepon begitu ada telepon umum, oke?

445
00:37:21,489 --> 00:37:23,824
Aku mencintaimu./
Jangan lupakan orang-orang kecil.

446
00:37:23,992 --> 00:37:25,701
Kau semakin tinggi.

448
00:37:27,245 --> 00:37:28,829
Scottie, Aku pemandumu.
Cherie.

449
00:37:28,997 --> 00:37:30,456
Senang bertemu denganmu.

450
00:37:30,624 --> 00:37:31,874
Terimakasih.

451
00:37:32,042 --> 00:37:34,919
Jaga adikku, oke?/
Yeah, tentu.

452
00:37:36,504 --> 00:37:37,922
Ayah?

453
00:37:40,008 --> 00:37:41,842
Ayah!/
Ada apa?

454
00:37:42,427 --> 00:37:43,510
Ayah?

455
00:37:43,678 --> 00:37:44,803
Apa yang terjadi?

456
00:37:44,971 --> 00:37:47,348
Ayah, kau baik-baik saja?

457
00:37:48,850 --> 00:37:50,351
Ayah?

458
00:37:53,688 --> 00:37:55,272
Apa dia mati?

459
00:37:55,440 --> 00:37:57,232
Dia pingsan.

460
00:37:57,692 --> 00:38:00,152
Ayo! Kita harus berangkat!

461
00:38:01,696 --> 00:38:03,530
Pergilah. Aku akan menanganinya.

462
00:38:03,698 --> 00:38:05,366
Kau yakin?

463
00:38:11,373 --> 00:38:13,332
Terimakasih, Marie. Aku berhutang padamu.

464
00:38:13,500 --> 00:38:15,918
Yeah. Telepon aku, oke?

465
00:38:50,578 --> 00:38:52,454
Hentikan.

466
00:38:52,622 --> 00:38:54,581
Apa kita sudah sampai?

467
00:38:55,834 --> 00:38:58,085
Berapa lama lagi?

468
00:39:27,449 --> 00:39:29,533
Apa ini?

469
00:39:29,701 --> 00:39:31,660
Apa?
Kita harus berbagi dengan dua ranjang?

470
00:39:31,828 --> 00:39:33,871
Kupikir kita akan mendapatkan kamar lain?

471
00:39:34,039 --> 00:39:35,539
Kim sialan.

472
00:39:35,707 --> 00:39:39,626
Hey, jika kalian butuh kasur tambahan,
aku ada di lobby bawah.

473
00:39:53,141 --> 00:39:55,184
Aku harus menelepon.

474
00:40:09,574 --> 00:40:11,492
Tidak. Tidak!

476
00:40:13,036 --> 00:40:15,496
Hey, Robin, kemarilah./
Apa?

477
00:40:23,838 --> 00:40:25,672
Ini hebat.
Kami mendapat kamar masing-masing

478
00:40:25,840 --> 00:40:28,258
dan ada kolam renang dengan air terjun dan bar.

479
00:40:28,760 --> 00:40:31,261
Kuharap aku ada disana./
Ya, aku juga berharap begitu.

480
00:40:31,429 --> 00:40:34,431
Lain kali pasti. Aku janji, oke?/
Oke.

481
00:40:35,642 --> 00:40:37,518
Apa semuanya berjalan baik setelah kepergianku?

482
00:40:37,977 --> 00:40:41,021
Nenek Oni terus bertanya
apa ayah kebanyakan obat bius.

483
00:40:41,564 --> 00:40:43,941
Ayah sudah lebih baik./
Oke.

484
00:40:44,109 --> 00:40:45,901
Cherie, masuk kesini. Apa yang kau lakukan?

485
00:40:46,069 --> 00:40:48,153
Mereka memanggilku,
jadi aku akan latihan dulu.

486
00:40:48,321 --> 00:40:50,447
Tapi aku akan segera bicara lagi denganmu./
Tutup teleponnya!

487
00:40:50,615 --> 00:40:52,658
Baiklah. Sampai jumpa.

488
00:41:04,587 --> 00:41:07,047
Buku mulutmu, anak nakal.

489
00:41:12,345 --> 00:41:15,889
Ini adalah penghargaan untuk ayahmu yang non-alkohol

490
00:41:20,812 --> 00:41:22,396
Bagaimana kabarnya?

491
00:41:22,564 --> 00:41:24,231
Dia baik-baik saja.

492
00:41:28,570 --> 00:41:30,737
Masih tidak berhasil.

493
00:41:30,905 --> 00:41:33,282
Kemaluannya bahkan tidak keras.

494
00:41:34,367 --> 00:41:36,577
Kau menggosoknya?/
Yeah.

495
00:41:38,329 --> 00:41:39,830
Kurasa aku melakukannya dengan salah.

496
00:41:39,998 --> 00:41:41,582
Cobalah menggunakan kepala pancuran.

497
00:41:42,083 --> 00:41:45,502
Sekarang, pikirkan tentang seseorang
yang membuatmu tergila-gila.

498
00:41:50,508 --> 00:41:52,509
Masih tak berhasil.

499
00:41:55,597 --> 00:41:58,682
Bagaimana dengan Farrah Fawcett?
Kau suka dia?

500
00:41:59,225 --> 00:42:00,893
Yeah, siapa yang tidak?

501
00:42:04,439 --> 00:42:05,939
Tunggu, kurasa aku merasakan sesuatu.

502
00:42:14,616 --> 00:42:17,117
Oh, sial.

503
00:42:18,536 --> 00:42:21,079
Tes. Tes. Satu.

504
00:42:44,812 --> 00:42:46,313
Apa-apaan ini? Sambungkan kembali listriknya.

505
00:42:46,481 --> 00:42:49,942
Jaga mulutmu, nak, atau kami akan mengembalikanmu
ke Pusat Pelayanan Anak.

506
00:42:50,109 --> 00:42:52,361
Peduli setan denganmu, pria tua.

507
00:42:53,321 --> 00:42:56,406
Hey, apa masalahmu, pak?

508
00:42:56,574 --> 00:42:58,450
Apa masalahmu?

509
00:42:58,618 --> 00:43:00,410
Hey, hey, aku tak akan melakukannya.

510
00:43:00,578 --> 00:43:02,829
Ini situasi sama-sama kalah./
Bagaimana bisa begitu?

511
00:43:02,997 --> 00:43:06,416
Jika kau menang, itu karena kau melawan wanita.
Jika kau kalah, kau akan dihabisi oleh 2 orang,

512
00:43:06,584 --> 00:43:08,502
Remaja salah satunya.

513
00:43:09,087 --> 00:43:10,921
Baiklah, checksound di batalkan.

514
00:43:11,089 --> 00:43:13,006
Mungkin jika kau pernah masuk berita
Kau boleh melakukannya.

515
00:43:13,174 --> 00:43:14,925
Sekarang, kenapa kau tak kembali ke kamarmu

516
00:43:15,093 --> 00:43:17,427
dan mengerjakan Pe-er atau apapun itu?

517
00:43:17,595 --> 00:43:18,845
Seperti kita butuh checksound saja.

518
00:43:19,013 --> 00:43:20,973
Sesegera mungkin kau akan membuka tempat ini untuk kami.

519
00:43:21,140 --> 00:43:23,600
membuka pahamu, mungkin.

520
00:43:47,709 --> 00:43:50,544
Sakit sekali. Sangat sakit./
Ayolah.

521
00:43:55,049 --> 00:43:56,717
Oh, sial.

522
00:43:58,219 --> 00:44:02,472
Kalian di dalam, ayolah buka.
Aku harus buang air kecil, tolong.

523
00:44:04,058 --> 00:44:06,893
Aku benar-benar harus buang air kecil. Ayolah

524
00:44:16,279 --> 00:44:17,738
Ini sempurna sekali.

525
00:44:20,700 --> 00:44:25,787
Hey, bajingan-bajingan itu mendapat makanan
yang lebih baik daripada kita.

526
00:44:25,955 --> 00:44:27,581
Yeah.

527
00:44:28,833 --> 00:44:30,584
Kau harus buang air kecil, kan?

528
00:44:31,711 --> 00:44:33,211
Disini.

529
00:44:33,546 --> 00:44:35,464
Buang air kecil di sampah ini.

530
00:44:35,923 --> 00:44:38,091
Apa yang kau lakukan?

531
00:44:38,259 --> 00:44:41,762
Kau tak bisa buang air kecil di gitar mereka./
Aku tak peduli.

532
00:44:43,848 --> 00:44:47,476
Tidak, aku peduli sebenarnya.
Itu mungkin akan ditambahkan pada sound mereka.

533
00:44:48,269 --> 00:44:50,062
Oh, sial. Ada orang disini.

534
00:44:50,229 --> 00:44:52,647
Dimana gespermu?/
Sial.

535
00:44:56,944 --> 00:44:59,321
Ayo, ayolah.

536
00:44:59,489 --> 00:45:01,156
Terima kasih.

537
00:45:04,077 --> 00:45:08,413
Whoa, dasar kau anjing kotor.

538
00:45:09,290 --> 00:45:11,500
Hey, kita akan naik panggung 10 menit lagi.

539
00:45:13,127 --> 00:45:14,878
Hey, atas atau bawah?

540
00:45:15,046 --> 00:45:16,671
Bawah, gadis-gadis.

541
00:45:16,839 --> 00:45:18,340
Selanjutnya yang akan tampil...

542
00:45:18,508 --> 00:45:22,844
dari Los Angeles, California,
the Runaways.

543
00:47:03,613 --> 00:47:08,575
Kim, kami benar-benar menggoyang panggung.
Maksudku, massa-nya benar-benar hebat.

544
00:47:08,743 --> 00:47:11,995
Kudengar kalian mencabik-cabik segalanya./
Tapi kami kehabisan uang.

545
00:47:12,163 --> 00:47:14,122
Kami kelaparan.
Bisakah kau mengirim uang lagi?

546
00:47:14,290 --> 00:47:17,250
Waktunya tidak tepat. Aku sedang bersama
A & R scout, ini mungkin bisa jadi besar.

547
00:47:17,418 --> 00:47:19,628
Kau jaga anak-anak itu tetap sesuai jalur, oke?

548
00:47:19,795 --> 00:47:22,255
Hal-hal tak terduga sedang terjadi, percaya padaku.

549
00:47:23,799 --> 00:47:25,383
Oke.

550
00:47:26,010 --> 00:47:28,094
Yeah, yeah, yeah, kau mengerti.

551
00:47:28,262 --> 00:47:31,056
Kirimkan saja kami uang lagi../
Aku tak bisa datang, Joan.

552
00:47:31,224 --> 00:47:34,351
Aku mengalami vertigo saat bepergian
dan kakiku sering bermasalah

553
00:47:34,519 --> 00:47:36,394
Mungkin aku bisa mencarikan road manager.

554
00:47:36,938 --> 00:47:38,271
Kim.

555
00:47:43,277 --> 00:47:45,570
Yeah.

556
00:47:58,334 --> 00:48:00,168
Nyalakan kembali.

557
00:48:01,170 --> 00:48:03,588
Apa kau sedang bercanda?

558
00:48:03,756 --> 00:48:06,633
Matikan!/
Aku suka lagu itu.

559
00:48:36,872 --> 00:48:39,624
Baiklah.
Sekarang aku akan memperkenalkan Joan Jett

560
00:48:39,792 --> 00:48:42,419
dengan "l Love Playing With Fire!"

561
00:51:54,695 --> 00:51:57,030
Hey, nak. Bangun.

562
00:51:57,198 --> 00:51:59,324
Aku punya berita buruk.

563
00:52:03,746 --> 00:52:05,872
Kim si brengsek.

564
00:52:06,040 --> 00:52:08,249
Dia menipu kita./
Apa?

565
00:52:08,876 --> 00:52:12,796
Semua omong kosongnya tentang membayar
hak kita...

566
00:52:12,963 --> 00:52:16,299
itulah cara bagaimana kau akan mendapakatkan
kontrak rekaman, blah, blah, blah...

567
00:52:17,968 --> 00:52:19,302
dia benar.

568
00:52:21,806 --> 00:52:22,889
Kita mendapatkannya.

569
00:52:24,225 --> 00:52:25,725
Apa?/
Si Frankenstein itu...

570
00:52:25,893 --> 00:52:28,228
Bajingan berpenampilan gila itu mendapatkannya.

571
00:52:29,230 --> 00:52:32,732
Mercury  Records.
Mercury  Records.

572
00:52:32,900 --> 00:52:35,068
Kita dikontrak?/
Ya.

573
00:52:35,236 --> 00:52:38,696
Kita akan ke Hollywood beberapa jam lagi.
Aku akan mengatakan pada yang lainnya.

574
00:52:38,864 --> 00:52:40,615
Siapkan dirimu.

575
00:52:51,210 --> 00:52:53,545
Aku tak mempercayai ini. Kita dikontrak.

576
00:52:53,712 --> 00:52:56,422
Halo? Hei. Punya tas?

577
00:52:57,842 --> 00:52:59,968
Kita dikontrak!

578
00:53:02,471 --> 00:53:03,930
Yeah.

579
00:53:04,098 --> 00:53:07,517
Yeah, dan kau tahu,
Aku akan membentuk band dari kurcaci...

580
00:53:07,685 --> 00:53:11,020
tapi tangan mereka terlalu kecil,
mereka tidak bisa memegang instrumen mereka.

581
00:53:11,188 --> 00:53:13,022
Wanita-wanita ini bisa memegang instrumen mereka.

582
00:53:13,190 --> 00:53:14,607
Dan minuman mereka.

583
00:53:14,775 --> 00:53:18,111
Lihat, gadis-gadis sekarang,
mereka tidak memiliki contoh teladan.

584
00:53:18,279 --> 00:53:23,616
Band ini adalah tentang pemberdayaan diri.
Aphrodite, Cleopatra, Eurydice.

585
00:53:23,784 --> 00:53:25,243
Tak ada lagi status kelas dua

586
00:53:25,411 --> 00:53:28,788
Duduk di konser yang membosankan
dengan pacar brengsek mereka.

587
00:53:28,956 --> 00:53:32,750
The Runaways memiliki lebih banyak kesempatan
daripada grup band manapun yang kulihat

588
00:53:32,918 --> 00:53:34,502
untuk melakukan apa yang The Beatles lakukan

589
00:53:34,670 --> 00:53:37,505
Untuk merobek-robek dunia ini.

590
00:54:33,187 --> 00:54:36,105
Artinya "terimakasih banyak"
dalam bahasa Jepang.

591
00:54:36,273 --> 00:54:39,525
Aku bisa menata rambut dan merias wajah semuanya dalam tur.
Bagaimana menurutmu?

592
00:54:40,027 --> 00:54:42,320
Semuanya melakukan penataan rambut dan rias wajah sendiri, kau tahu?

593
00:54:42,488 --> 00:54:46,699
Yeah. Oke, aku punya ide lain tentang
membuat tas untuk semuanya.

594
00:54:46,867 --> 00:54:52,330
Seperti tas warna perak dengan inisial nama mereka disitu.

595
00:54:55,334 --> 00:54:57,543
Aku tak akan pergi, kan?

596
00:54:57,711 --> 00:55:00,046
Aku takkan pergi ke Jepang./
Aku tak mengatakan itu.

597
00:55:00,214 --> 00:55:03,716
Aku kakakmu, Cherie, kau tak perlu mengatakannya.
Aku bisa mendengarmu.

598
00:55:04,426 --> 00:55:07,387
Hanya saja tak ada seorangpun yang membawa
keluarga mereka, kau tahu?

599
00:55:07,554 --> 00:55:10,223
Kami tak punya uang tunai,
dan kami tak ingin ada gangguan.

600
00:55:10,391 --> 00:55:12,392
Aku tak akan menjadi gangguan,
Aku akan membantu.

601
00:55:12,559 --> 00:55:14,894
Aku tahu./
Kau sudah berjanji.

602
00:55:16,021 --> 00:55:19,399
Jadi, lalu apa?
Apa aku harus tinggal disini lagi?

603
00:55:19,566 --> 00:55:23,319
Membuat tacos? Menjadi perawat?
Membuang sampah keluar?

604
00:55:26,907 --> 00:55:28,574
Aku harus pergi.

605
00:56:25,466 --> 00:56:27,175
Tidak sampai kalian menyelesaikan lagu ini.

606
00:56:27,342 --> 00:56:30,803
Sekarang mulai lagi dari ref.
1, 2, 3.

607
00:56:37,436 --> 00:56:40,271
Oh, kau jiwa yang mengerikan..

608
00:56:40,439 --> 00:56:43,316
.. mungkin kita tidak menjadi tua dan menjengkelkan

609
00:56:43,484 --> 00:56:45,318
dan mengerikan.

610
00:56:47,321 --> 00:56:48,488
Apa yang kau tertawakan?

611
00:56:48,655 --> 00:56:52,867
Kau pikir kau bisa bernyanyi seperti itu di depan orang-orang?
Di depan pelanggan?

612
00:56:53,994 --> 00:56:57,038
Kalian harus mulai berpikir seperti pria, oke?

613
00:56:57,206 --> 00:57:00,458
Tidak ada lagi siput kecil,
dan ekor anak anjing. Pria ingin bercinta.

614
00:57:00,626 --> 00:57:04,462
pria menginginkan ini.

615
00:57:04,630 --> 00:57:08,216
dan kita akan memberikan itu pada mereka.
Kita akan memberikannya tepat di wajah mereka

616
00:57:08,383 --> 00:57:11,594
dan lalu mengambilnya lagi,
hanya untuk mematahkan hati mereka.

617
00:57:11,762 --> 00:57:14,180
Oh, ada apa Cherie?

618
00:57:14,348 --> 00:57:16,182
Maafkan aku.

619
00:57:16,683 --> 00:57:19,060
Katakan padaku, serius, kau lelah?
Yeah.

620
00:57:19,228 --> 00:57:20,353
Yeah?

621
00:57:20,521 --> 00:57:22,522
Kau bosan?/
Yeah, sebenarnya begitu.

622
00:57:22,689 --> 00:57:25,358
Oh, yeah? coba tebak?
Kau tak boleh merasa lelah.

623
00:57:25,526 --> 00:57:27,985
Kau tak diizinkan untuk merasa bosan.
Kau adalah pekerja.

624
00:57:28,153 --> 00:57:30,446
Kau adalah properti-ku,
dan kau akan melakukan apa yang kukatakan

625
00:57:30,614 --> 00:57:34,200
atau kau bisa pergi membungkus tacos
dengan kakakmu yang lebih cantik darimu.

626
00:57:36,036 --> 00:57:38,704
Kim, kami adalah band.

627
00:57:38,872 --> 00:57:41,082
Maksudku, kami tak bekerja untukmu.

628
00:57:41,250 --> 00:57:43,584
Yeah. Oke, aku kehilangan suaraku,
Aku akan istirahat.

629
00:57:43,752 --> 00:57:46,879
Oh, Diva kecil.
Aku punya berita singkat.

630
00:57:47,047 --> 00:57:50,883
Ini bukan opera. Mereka tidak datang untuk mendengarmu
bermusik, oke?

631
00:57:51,051 --> 00:57:55,805
Mereka tidak datang untuk melihat gadis kecil menabuh drumnya

632
00:57:56,348 --> 00:57:58,975
Ini bisnis musik, oke?
Kau ingin jadi artis?

633
00:57:59,143 --> 00:58:01,561
Gergaji telingamu
dan kirim ke pacarmu

634
00:58:01,728 --> 00:58:03,896
Kau ingin jadi bintang Rock,
Kau dengarkan aku.

635
00:58:04,481 --> 00:58:07,233
Oke? Sekarang...

636
00:58:08,485 --> 00:58:10,903
Kurangnya kehebatan Cherie

637
00:58:11,071 --> 00:58:15,491
Kurangnya otoritas rock 'n' roll-nya
semakin menuju ke jalan produk kita.

638
00:58:15,659 --> 00:58:18,035
Apa produk kita?

639
00:58:18,412 --> 00:58:20,746
Lita, apa produk kita?

640
00:58:20,914 --> 00:58:25,251
Seks, kekerasan, pemberontakan.

641
00:58:26,253 --> 00:58:31,507
Oke, sekarang, aku akan mengajarkan kalian,
para primadona,

642
00:58:31,675 --> 00:58:34,177
bagaimana berpikir dengan kemaluanmu, oke?

643
00:58:34,344 --> 00:58:35,928
Get up here.

644
00:58:47,149 --> 00:58:49,859
Halo?/
Cherie, ini Kim.

645
00:58:50,027 --> 00:58:53,613
Aku hanya menelepon untuk memberitahumu,
menurutku kau melakukan pekerjaan hebat.

646
00:58:53,780 --> 00:58:57,825
dan jika kau tetap mendengarkanku,
kau akan menjadi bintang besar.

647
00:58:57,993 --> 00:59:01,412
Aku berusaha yang terbaik, Kim./
Aku tahu.

648
00:59:01,830 --> 00:59:04,957
Dengar, ada juru photo akan datang ke rumahmu 20 menit lagi,

649
00:59:05,125 --> 00:59:07,793
untuk memotretmu untuk majalah Jepang.

650
00:59:07,961 --> 00:59:09,837
20 menit?
Apa yang lainnya akan kesini?

651
00:59:10,005 --> 00:59:13,299
Pemotretan solo. Hanya untuk dirimu saja sekarang.
Dia akan melakukan sisanya nanti.

652
00:59:13,467 --> 00:59:14,800
Jadi bersiaplah./
Oke.

653
00:59:14,968 --> 00:59:16,594
Sampai jumpa, Cherie.

654
00:59:18,472 --> 00:59:20,181
Sial.

655
00:59:34,655 --> 00:59:37,198
Bagus.
Bagus.

656
00:59:47,960 --> 00:59:51,420
Hey, tanganku terhubung denganku.

657
00:59:53,382 --> 00:59:54,715
Bagus.

658
00:59:54,883 --> 01:00:08,187
Bagus.
Bagus.

659
01:00:11,024 --> 01:00:14,068
Tidak, mereka dari majalah.
Mereka disini untuk memotretku.

660
01:00:14,236 --> 01:00:16,070
Masuk ke dalam rumah.

661
01:00:28,667 --> 01:00:31,544
Selamat pagi.
Ini kapten yang bicara.

662
01:00:31,712 --> 01:00:34,588
Hey, bangun. Kita hampir sampai./
Selamat datang di Jepang.

663
01:00:34,756 --> 01:00:38,467
dan jika kalian membawa obat terlarang,
singkirkan sekarang juga.

664
01:00:39,011 --> 01:00:40,511
Apa?

665
01:00:43,890 --> 01:00:45,891
Tunggu, tunggu, tunggu.

666
01:00:53,233 --> 01:00:56,777
Harap duduk di bangku kalian.
Kita bersiap-siap untuk mendarat.

667
01:01:08,623 --> 01:01:10,791
Dua, tiga.

668
01:01:27,434 --> 01:01:29,310
Aku tak bisa melakukannya lagi.

669
01:01:33,732 --> 01:01:35,274
Oh, sial

670
01:01:37,569 --> 01:01:40,363
Kurasa itu maksudnya kita sudah mendarat./
Apa?

671
01:01:40,572 --> 01:01:42,990
Kita belum mendarat./
Tidak.

672
01:02:34,584 --> 01:02:39,797
Cherie, Cherie, Cherie.

673
01:02:39,965 --> 01:02:41,006
Lewat sini.

674
01:02:41,174 --> 01:02:45,386
Cherie, Cherie, Cherie.

675
01:02:49,683 --> 01:02:51,308
Yeah./
Oh, Tuhan.

676
01:02:51,476 --> 01:02:53,394
Kau lihat itu?

677
01:03:01,528 --> 01:03:04,697
Jepang tidak buruk./
Tidak, sungguh, ini hebat.

678
01:03:04,865 --> 01:03:08,534
Maksudku, ini lebih besar dari yang kau bilang.
Ini seperti, ini seperti kumpulan penggemar berat.

679
01:03:08,702 --> 01:03:11,537
Aku tidak melatihmu untuk
menjadi sekelompok ayam gagal, bukan?

680
01:03:11,705 --> 01:03:14,457
Tentu saja itu akan berjalan
sesuai rencana.

681
01:03:17,961 --> 01:03:20,379
Yeah./
Apa kau sudah menyatu dengan Jepang?

682
01:03:21,173 --> 01:03:24,133
Kurasa begitu. Maksudku,
Aku belajar menggunakan sumpit.

683
01:03:24,301 --> 01:03:28,137
Itu baru gadisku. Aku ingin kalian tetap
bersama-sama di sana untukku, Joanie.

684
01:03:28,305 --> 01:03:29,889
Aku tahu. Aku akan begitu.

685
01:03:30,223 --> 01:03:31,432
Aku akan begitu.

686
01:03:31,600 --> 01:03:32,933
Oke.

687
01:03:39,441 --> 01:03:41,442
Apa yang kau pakai?

688
01:03:42,068 --> 01:03:43,611
Aku berpikir dengan kemaluanku.

689
01:03:44,821 --> 01:03:47,239
Lebih seperti kesalahan yang bodoh.

690
01:03:48,158 --> 01:03:49,909
Kurasa aku akan memakainya.

691
01:03:50,744 --> 01:03:53,537
Dimana? Klub penari telanjang?

692
01:03:57,417 --> 01:03:59,543
Kau akan membuat kami dalam kesulitan.

693
01:03:59,711 --> 01:04:02,254
Maksudku, seperti, ditangkap polisi.

694
01:04:05,217 --> 01:04:07,051
Seksi tidak?

695
01:04:11,181 --> 01:04:14,767
Kau sudah siap untuk pertunjukan film porno pendek.
Yang kau butuh adalah nama porno.

696
01:04:26,696 --> 01:04:28,280
Para wanita.

697
01:04:28,448 --> 01:04:30,491
Bersulang untuk the Runaways.

698
01:04:30,659 --> 01:04:37,122
Pertunjukan TV pertama kepada 1 juta pemirsa jepang di rumah.

699
01:04:37,290 --> 01:04:38,999
Yeah./
Yeah.

700
01:04:39,167 --> 01:04:40,292
Bersulang./
Bersulang.

701
01:04:40,794 --> 01:04:42,461
Baiklah.

702
01:04:43,713 --> 01:04:47,341
Oh, kau punya bir lagi?

703
01:04:53,431 --> 01:04:56,267
Maaf?
Kau suka makanan jepang?

704
01:04:56,434 --> 01:04:57,726
Ya, sangat.

705
01:04:57,894 --> 01:04:59,979
Apa makanan favoritmu?

706
01:05:00,438 --> 01:05:01,480
Yang itu./
Yang itu?

707
01:05:01,648 --> 01:05:04,316
Yeah./
Oh, wasabi.

708
01:05:04,484 --> 01:05:05,526
Yeah.

709
01:05:06,236 --> 01:05:09,154
Hey, kalian masuk sampul majalah./
Apa?

710
01:05:09,322 --> 01:05:10,990
Lebih besar dari Godzilla, huh?/
Apa?

711
01:05:11,157 --> 01:05:13,826
Biarkan aku melihatnya. Biarkan aku melihatnya./
Kita masuk sampul majalah.

712
01:05:13,994 --> 01:05:16,579
Apa?/
Menakjubkan.

713
01:05:16,746 --> 01:05:17,788
Yeah, kawan./
Bersulang.

714
01:05:17,956 --> 01:05:19,665
Dimana kau mendapatkan ini?/
Untuk selamanya.

715
01:05:19,833 --> 01:05:21,333
Yeah./
Bersulang.

716
01:05:21,501 --> 01:05:23,252
Kami akan butuh yang lain lagi.

717
01:05:53,617 --> 01:05:55,701
Yeah?/
Halo?

718
01:05:55,869 --> 01:05:57,494
Cherie, kau bisa mendengarku?

719
01:05:57,662 --> 01:06:00,289
Apa?/
Ini aku, Marie.

720
01:06:00,540 --> 01:06:02,750
Ayah sakit./
Siapa?

721
01:06:02,917 --> 01:06:06,337
Ayah. Dia sakit.
Kau harus pulang, oke?

722
01:06:06,504 --> 01:06:09,298
Apa?/
Pelankan musiknya. lni aku, Marie.

723
01:06:09,466 --> 01:06:12,551
Kau dengar yang kukatakan?
Kau harus pulang kerumah.

724
01:06:13,720 --> 01:06:15,804
Aku tak punya rumah.

725
01:06:17,140 --> 01:06:19,892
Kau punya rumah?/
Apa?

726
01:06:20,226 --> 01:06:22,227
Apa yang kau bicarakan?

727
01:06:24,731 --> 01:06:26,690
Cherie, kau bisa mendengarku?

728
01:06:28,276 --> 01:06:29,777
Cherie?

729
01:09:43,388 --> 01:09:45,722
Wow, ini sungguh gila.

730
01:09:45,890 --> 01:09:47,766
Ayo makan. Kalian lapar?/
Oh, Tuhanku.

731
01:09:47,934 --> 01:09:50,936
Sandy, lihat itu./
Apa? Sial.

732
01:09:51,104 --> 01:09:53,063
Ini gila.

733
01:09:54,107 --> 01:09:55,899
Apa ini?/
Apa masalahmu?

734
01:09:56,067 --> 01:09:58,569
Apa masalahmu?/
Ini keren.

735
01:09:58,736 --> 01:10:01,446
Ini tidak keren.
Kau tahu tentang ini?

736
01:10:12,792 --> 01:10:16,628
Kim yang mengirim mereka. Mereka muncul dirumahku.
Apa yang semestinya kukatakan?

737
01:10:16,796 --> 01:10:18,797
Kau bisa bilang, "Tidak".

738
01:10:20,466 --> 01:10:23,510
Kau bisa bilang,
"Aku penyanyi dalam band".

739
01:10:23,678 --> 01:10:26,138
Bukan Linda Lovelace (bintang porno).

740
01:10:30,143 --> 01:10:31,894
Lihat ini.

741
01:10:33,521 --> 01:10:35,731
Kapan kau melakukan ini?

742
01:10:35,899 --> 01:10:39,318
Ini tepatnya yang Kim mau.
Dia akan sangat senang.

743
01:10:39,485 --> 01:10:41,987
Tapi inilah semua yang akan mereka katakan tentang kita.

744
01:10:43,823 --> 01:10:46,158
Kau pikir orang lain akan menanggapi kita dengan serius?

745
01:10:46,326 --> 01:10:49,161
Sialan. Ini hanya publikasi.
Ini akan menolong semuanya.

746
01:10:49,329 --> 01:10:52,205
Apa yang kau pikirkan?
Publikasikanlah musik

747
01:10:52,373 --> 01:10:54,750
bukan selangkanganmu.

748
01:11:29,869 --> 01:11:31,203
Jangan khawatirkan mereka.

749
01:11:32,455 --> 01:11:33,914
Kaulah vokalisnya.

750
01:11:34,082 --> 01:11:36,541
Wajahmulah yang tergambar kaos.

751
01:11:37,043 --> 01:11:39,086
Kau satu-satunya yang mereka inginkan.

752
01:12:09,075 --> 01:12:10,867
Bagaimana perasaanmu?

753
01:12:12,912 --> 01:12:14,871
Seperti buah persik.

754
01:12:20,920 --> 01:12:23,839
Seperti buah persik yang terluka.

755
01:12:26,676 --> 01:12:30,387
Ada sebuah band rock wanita di Korea sekarang.

756
01:12:30,847 --> 01:12:32,264
Yeah?

757
01:12:35,935 --> 01:12:38,228
Yeah. Vokalisnya berpikir dia adalah kau.

758
01:12:38,438 --> 01:12:40,147
Mereka sampah.

759
01:12:41,774 --> 01:12:43,734
Sangat keren walaupun begitu.

760
01:12:43,901 --> 01:12:45,277
Yeah.

761
01:14:02,063 --> 01:14:05,357
Nah, jadi ini bukan Bunda Maria.

762
01:14:07,110 --> 01:14:09,111
Apa? tidak ada penggemar?

763
01:14:09,320 --> 01:14:11,113
Tidak ada kamera?

764
01:14:11,280 --> 01:14:12,864
Hanya aku.

765
01:14:16,035 --> 01:14:17,828
Tas yang bagus.

766
01:14:19,539 --> 01:14:22,374
Benar-benar asli.
Semua gadis itu punya masing-masing?

767
01:14:22,917 --> 01:14:24,543
Tidak.

768
01:14:25,628 --> 01:14:27,504
Sebenarnya...

769
01:14:28,881 --> 01:14:31,675
Ada satu untukku dan satu untukmu.

770
01:14:36,931 --> 01:14:38,431
Terima kasih.

771
01:14:41,394 --> 01:14:47,065
Jadi, apa aku perlu mengatakan semua hal yang
aku mau katakan

772
01:14:47,400 --> 01:14:49,568
atau kita masih memiliki ikatan kakak beradik?

773
01:15:03,082 --> 01:15:04,749
Bagaimana kabar ayah?

774
01:15:05,126 --> 01:15:08,545
Dia tidak bertanya tentangmu hari ini,
jadi itu adalah hal yang baik.

775
01:15:09,797 --> 01:15:11,381
Ayah khawatir?

776
01:15:11,549 --> 01:15:12,799
Apa yang kau pikirkan?

777
01:15:13,259 --> 01:15:16,303
Dia menyimpan artikel-artikel berita tentangmu

778
01:15:19,640 --> 01:15:21,266
Berikan padanya.

779
01:15:22,685 --> 01:15:25,729
Aku takut./
Dia menunggumu.

780
01:15:50,796 --> 01:15:52,631
Hai, nak.

781
01:15:53,299 --> 01:15:55,008
Hai, ayah.

782
01:16:18,032 --> 01:16:19,908
Kami punya uang.

783
01:16:22,119 --> 01:16:23,912
Kau akan baik-baik saja.

784
01:17:23,139 --> 01:17:25,223
Kami sudah siap untukmu, Cherie.

785
01:17:26,892 --> 01:17:32,147
Cherie?

786
01:17:34,525 --> 01:17:35,984
Aku sudah muak dengan omong kosongnya.

787
01:17:36,193 --> 01:17:38,695
Apa..?
Ada apa?

788
01:17:38,863 --> 01:17:40,739
Itu pasti artikel yang sangat menarik.

789
01:17:41,532 --> 01:17:42,615
Apa yang sedang kau baca?

790
01:17:45,745 --> 01:17:47,579
"Fowley bilang mengatasi ego Cherie...

791
01:17:47,747 --> 01:17:50,248
seperti terkena kencing anjing pada wajahmu

792
01:17:50,416 --> 01:17:53,501
Hal terbaik yang dapat terjadi adalah jika
Cherie menggantung dirinya sendiri

793
01:17:53,669 --> 01:17:58,548
di tiang pancuran mandi dan menempatkan dirinya
dalam tradisi Marilyn Monroe".

794
01:17:59,300 --> 01:18:00,759
Omong kosong

795
01:18:08,684 --> 01:18:10,685
Hebat. Itu benar.

796
01:18:11,187 --> 01:18:13,897
Lita./
Apa? ltu benar.

797
01:18:14,523 --> 01:18:16,441
Dia selalu menjadi pusat dari setiap pemotretan.

798
01:18:17,109 --> 01:18:19,944
Selalu menjadi sumber wawancara terhebat di semua artikel.

799
01:18:20,363 --> 01:18:23,114
Seolah kita adalah pemain cadangan dari
band Cherie Currie.

800
01:18:23,282 --> 01:18:25,825
Aku tidak meminta omong kosong ini.

801
01:18:27,912 --> 01:18:29,204
Siapa yang peduli?

802
01:18:29,663 --> 01:18:32,749
Itu hanya artikel majalah.
Itu bukan berarti omong kosong.

803
01:18:33,042 --> 01:18:34,501
Mari selesaikan lagunya.
Ayolah.

804
01:18:40,341 --> 01:18:41,883
Ada apa?

805
01:18:42,051 --> 01:18:43,259
Tak ada lampu panggung?

806
01:18:43,427 --> 01:18:45,637
Tak ada orang disini yang akan menjatuhkan diri padamu saat
kau bernyanyi?

807
01:18:45,805 --> 01:18:49,808
Hentikan. Cherie, bawa botolnya.
Ayolah.

808
01:18:50,267 --> 01:18:52,268
Cherie?/
Hey, Cherie, dengar.

809
01:18:52,436 --> 01:18:55,855
Aku harus buang air kecil. Apa tidak masalah bagimu?
Jika tidak, aku bisa menahannya.

810
01:18:56,023 --> 01:18:58,149
Kau bisa buang air kecil di celanamu,
jika kupeduli.

811
01:18:58,317 --> 01:19:00,527
Aku akan buang air kecil di tenggorokamnmu!/
Tenanglah!

812
01:19:00,694 --> 01:19:01,903
Tenanglah./
Ayolah!

813
01:19:02,071 --> 01:19:04,155
Kenapa kau selalu membela dia, Joan?

814
01:19:04,323 --> 01:19:06,491
Bagus, anak-anak. Bagus.

815
01:19:06,659 --> 01:19:08,159
Apa ini?

816
01:19:08,327 --> 01:19:10,412
Ini menjijikan, Kim.

817
01:19:10,579 --> 01:19:12,330
Ini?

818
01:19:13,624 --> 01:19:16,000
Inilah yang kita namakan kontroversi.

819
01:19:16,168 --> 01:19:18,002
Inilah yang kita namakan publisitas.

820
01:19:18,170 --> 01:19:21,005
Inilah yang kita namakan cerita menarik!

821
01:19:22,466 --> 01:19:24,801
Oh, sama-sama, ngomong-ngomong, terimakasih padaku..

822
01:19:24,969 --> 01:19:29,389
Artikel ini dua kali lebih panjang dan sebagiannya berisi
tentang dirimu. Oke?

823
01:19:29,765 --> 01:19:33,601
Inilah pemberitaan, bintang muda pemula-ku,
bukan tentang gengsi.

824
01:19:33,769 --> 01:19:35,353
Biasakan diri dengan itu.

825
01:19:35,813 --> 01:19:37,522
Masuklah kedalam bilik rekaman
dan selesaikan lagunya.

826
01:19:37,690 --> 01:19:41,359
Kita menyewa tempat ini untuk bekerja.
Aku membayar orang itu. Ayo.

827
01:19:41,569 --> 01:19:43,027
Ayo. Bernyanyi.

828
01:19:43,195 --> 01:19:44,863
Bernyanyi.

829
01:19:45,030 --> 01:19:46,698
Bernyanyi!

830
01:19:50,369 --> 01:19:53,037
Tidak./
Tidak?

831
01:19:55,374 --> 01:19:56,875
Tidak.

832
01:19:58,210 --> 01:20:01,796
Cherie, kita harus menyelesaikannya./
Yeah, masuklah ke dalam bilik rekaman, Cherie.

833
01:20:01,964 --> 01:20:03,381
Tutup mulutmu, Lita!

834
01:20:03,549 --> 01:20:05,341
Kau yang tutup mulut./.
Tutup mulutmu!

835
01:20:05,509 --> 01:20:08,052
Ayolah. Cherie, ayo.

836
01:20:09,430 --> 01:20:13,057
Aku tidak akan bernyanyi./
Oh, Cherie.

837
01:20:13,392 --> 01:20:15,310
Tentu saja kau akan bernyanyi,
kau adalah penyanyi.

838
01:20:15,478 --> 01:20:19,564
Itulah yang kau lakukan. Kau bernyanyi dan kau berjalan
keliling dengan celana dalammu, oke?

839
01:20:19,940 --> 01:20:22,275
Tapi yang terpenting,
Kau melakukan apa yang kukatakan.

840
01:20:22,443 --> 01:20:25,945
dan sekarang aku mengatakan padamu untuk masuk
kedalam bilik rekaman, jadi masuklah.

841
01:20:26,113 --> 01:20:27,530
Tidak.

842
01:20:29,325 --> 01:20:31,493
Masuk kedalam bilik rekaman, Cherie.

843
01:20:31,869 --> 01:20:33,286
Tidak.

844
01:20:33,913 --> 01:20:35,997
Masuk kedalam bilik rekaman
sebelum aku hilang kesabaran

845
01:20:36,165 --> 01:20:38,249
dan mengirimmu kembali ketempat dimana aku meyelematkanmu.

846
01:20:38,417 --> 01:20:40,585
Bagus. Kirim aku kembali.

847
01:20:40,753 --> 01:20:43,588
Aku tak peduli. Aku mau kembali./
Hati-hati

848
01:20:46,842 --> 01:20:48,468
Masuk kedalam./
Tidak

849
01:20:48,636 --> 01:20:50,803
Masuk kedalam!/
Tidak!

850
01:20:51,222 --> 01:20:53,431
Aku tak akan menjadi anjingmu lagi.

851
01:20:53,599 --> 01:20:55,600
Kau sudah berbicara untukkku selama ini

852
01:20:55,768 --> 01:20:57,310
Kau saja yang masuk kedalam bilik rekaman.

853
01:20:57,978 --> 01:20:59,729
Aku sudah selesai.

854
01:21:27,675 --> 01:21:32,595
Kalian beruntung akan mendapat pertunjukkan nyanyi di kamar mandi.

855
01:22:11,510 --> 01:22:12,885
Kau tahu apa?

856
01:22:14,763 --> 01:22:18,016
Kerja bagus! Tidak, sungguh!
Sungguh! Kerja bagus!

857
01:22:18,434 --> 01:22:20,518
Anarki! Mayhem!

858
01:22:24,273 --> 01:22:26,232
Rock 'n' roll, sayang!

859
01:22:30,112 --> 01:22:32,030
Ayolah, Joanie.

860
01:22:32,740 --> 01:22:34,532
Sialan kau! Sialan kau!

861
01:22:34,992 --> 01:22:37,035
Sialan kau!

862
01:22:39,330 --> 01:22:41,497
Rock 'n' roll.

863
01:22:47,338 --> 01:22:49,047
Sialan.

864
01:23:20,579 --> 01:23:22,872
Kukira aku hanya butuh istirahat

865
01:23:23,248 --> 01:23:25,583
dari band.

866
01:23:29,088 --> 01:23:32,423
Jika kau tidak sadar,
kita sedang berada ditengah proses rekaman.

867
01:23:40,265 --> 01:23:42,809
Aku hanya harus menghabiskan waktu dengan keluargaku.

868
01:23:46,105 --> 01:23:47,772
Keluargamu?

869
01:23:49,149 --> 01:23:50,817
Siapa?

870
01:23:52,236 --> 01:23:55,738
Ibumu yang di Indonesia
atau ayahmu yang pemabuk?

871
01:23:58,367 --> 01:24:00,785
Bukankah kami adalah keluargamu sekarang?

872
01:24:04,665 --> 01:24:06,916
Aku tak bisa melakukan ini lagi.

873
01:24:10,713 --> 01:24:13,297
Aku ingin hidupku kembali, kau tahu?

874
01:24:33,652 --> 01:24:35,653
Ini adalah hidupku.

875
01:24:47,169 --> 01:24:49,295
8 bulan kemudian

875
01:24:50,169 --> 01:24:52,295
The Runaways.

876
01:24:54,757 --> 01:24:57,884
The Runaways, mereka adalah...

877
01:24:59,094 --> 01:25:02,972
Konsep proyek Rock yang gagal.

878
01:25:05,017 --> 01:25:09,145
Kim, apa kau menyesal karena gadis-gadis itu berpaling darimu?

879
01:25:14,943 --> 01:25:16,360
Tidak.

880
01:25:16,528 --> 01:25:18,946
Aku senang mereka berpaling dariku.

881
01:25:20,908 --> 01:25:22,992
Itu menunjukkan semangat.

882
01:25:23,160 --> 01:25:26,537
Jika aku melatih anjing liar.

883
01:25:26,705 --> 01:25:29,957
dan anjing itu menggigit tanganku

884
01:25:30,125 --> 01:25:32,668
dengan begitu aku tahu aku melatihnya dengan baik.

885
01:25:33,420 --> 01:25:37,256
Tanganku terbuat dari besi.

886
01:25:38,217 --> 01:25:45,389
Hanya itu yang dibutuhkan.

887
01:25:46,433 --> 01:25:50,561
Dia baru 16 tahun, dan dia sudah sangat aneh.

888
01:25:53,649 --> 01:25:57,318
Apa aku khawatir pada mereka?
Tidak, mereka akan baik-baik saja.

889
01:25:57,486 --> 01:26:01,155
Maksudku, setahun dari sekarang, mereka semua akan
tinggal di perkampungan trailer di Valley.

890
01:26:01,323 --> 01:26:04,992
Tua, hamil,
dan bahagia seperti kutu pada anjing.

891
01:26:05,160 --> 01:26:06,911
Tapi aku...

892
01:26:07,412 --> 01:26:09,288
malangnya aku..

893
01:26:10,499 --> 01:26:13,584
aku dalam perjalanan menjadi

894
01:26:14,336 --> 01:26:18,214
Legenda rock 'n' roll.

895
01:26:27,766 --> 01:26:30,726
Letakkan jarimu disana

896
01:26:36,149 --> 01:26:38,442
Yeah, seperti itu

897
01:26:40,112 --> 01:26:41,696
Keren.

898
01:26:43,115 --> 01:26:45,950
Kuharap aku bisa bermain.
Aku akan bergabung dalam band denganmu.

899
01:26:46,118 --> 01:26:47,952
Yeah, tapi kau tak bisa.

900
01:26:48,745 --> 01:26:51,455
Kudengar Cherie bermain film.

901
01:26:51,832 --> 01:26:53,291
Yeah?

902
01:26:53,876 --> 01:26:55,459
Kau tak butuh dia.

903
01:26:56,128 --> 01:26:59,046
Kau harus tampil solo, seperti Bowie.

904
01:27:00,549 --> 01:27:04,176
Bowie hanyalah Bowie.
Dia tidak perlu band apapun.

905
01:27:04,761 --> 01:27:06,721
Runaways adalah band-ku.

906
01:27:09,474 --> 01:27:11,893
Aku menulis lagu,
Cherie hanya menyanyikannya.

907
01:27:12,060 --> 01:27:15,146
Yeah, orang-orang hanya mengingat vokalisnya saja.

908
01:27:29,828 --> 01:27:31,037
Bangun.

909
01:27:31,204 --> 01:27:33,497
Hey, ayolah, bangun.

910
01:27:33,665 --> 01:27:36,042
Semuanya keluar. Hey.

911
01:27:36,209 --> 01:27:38,252
Ayo, bangun.

912
01:27:39,671 --> 01:27:42,673
Semuanya, keluar!
Ayolah!

913
01:27:44,384 --> 01:27:45,801
Hey! Ayolah!/
Apa?

914
01:27:45,969 --> 01:27:47,553
Pergi.

915
01:27:48,305 --> 01:27:49,972
Baiklah, baiklah

916
01:27:50,140 --> 01:27:52,391
Yeah, bagus sekali.

917
01:27:57,898 --> 01:28:00,107
Tetap disana.

918
01:28:00,275 --> 01:28:02,026
Tetap bermain.

919
01:28:02,194 --> 01:28:03,694
Aku akan menemuimu lagi nanti

920
01:28:53,870 --> 01:28:55,538
Aku tak bisa menjual ini padamu

921
01:28:56,498 --> 01:28:58,332
Aku punya kartu identitas.

922
01:29:02,045 --> 01:29:05,047
Memanggil manajer ke konter 7.

923
01:29:10,178 --> 01:29:12,179
Ya, apa yang bisa kubantu?

924
01:29:14,099 --> 01:29:17,977
Maafkan aku, tapi kami tak bisa menjual itu padamu.

925
01:29:20,689 --> 01:29:22,898
Aku akan memecatmu...

926
01:29:23,066 --> 01:29:24,942
menggantikanmu..

927
01:29:25,110 --> 01:29:26,861
Seperti itu saja.

928
01:29:30,282 --> 01:29:32,825
Aku akan memintamu pergi, tolong.

929
01:29:33,535 --> 01:29:35,077
Sekarang juga.

930
01:29:39,249 --> 01:29:42,501
Kau bukan apa-apa selain hanya kotoran anjing, tuan.

931
01:29:42,919 --> 01:29:44,628
dan kau...

932
01:29:46,840 --> 01:29:49,800
kau hanya seorang pengecut.

933
01:30:24,920 --> 01:30:26,879
Pup 'n Fries.

934
01:30:28,256 --> 01:30:30,800
Hola, Pup 'n Fries. Bisa kubantu?

935
01:30:31,635 --> 01:30:33,094
Marie Currie, tolong.

936
01:30:33,261 --> 01:30:34,804
Cherie?

937
01:30:35,722 --> 01:30:37,431
Apa yang kau lakukan?

938
01:30:39,309 --> 01:30:42,520
Aku ingin kau datang dan menjemputku.

939
01:30:42,687 --> 01:30:44,688
Aku tak bisa, aku sedang bekerja.

940
01:30:44,856 --> 01:30:46,565
Aku harus pergi.

941
01:30:50,862 --> 01:30:52,780
Pada posisi masing-masing semuanya!

942
01:30:52,948 --> 01:30:56,325
Pada posisi! Pada posisi!

943
01:30:57,077 --> 01:30:58,911
Pada posisi.

944
01:31:18,181 --> 01:31:20,391
Hey, kau.

945
01:31:21,393 --> 01:31:23,644
Kau harus patuh...

946
01:31:24,479 --> 01:31:28,732
atau kau akan berdarah.
Kau tahu aku harus mengikuti jalanku.

947
01:31:28,900 --> 01:31:31,235
Jadi sekarang kau dengarlah.

948
01:31:31,403 --> 01:31:35,406
Kau adalah anjingku.
Aku menghabisimu dengan beragam cara.

949
01:31:36,533 --> 01:31:39,785
dan saat aku bicara padamu,
kau harus jawab yang sebenarnya.

950
01:31:39,953 --> 01:31:42,413
atau aku akan membuatmu lebam.

951
01:31:45,083 --> 01:31:49,086
Kami tidak bisa disalahkan karena
melihat cinta adalah penderitaan

952
01:31:52,757 --> 01:31:55,843
Kami tidak malu

953
01:31:58,847 --> 01:32:01,265
untuk mengatakan cinta adalah penderitaan.

954
01:32:02,767 --> 01:32:05,728
untuk mengatakan cinta adalah penderitaan.

955
01:32:08,273 --> 01:32:12,026
dan aku akan melakukannya lagi!

956
01:32:49,981 --> 01:32:52,900
Orang-orang bertanya tentangmu di Rodney.

957
01:32:56,154 --> 01:32:58,197
Maaf karena meneleponmu saat bekerja.

958
01:32:58,365 --> 01:32:59,907
Tidak apa-apa.

959
01:33:02,494 --> 01:33:04,411
Bagaimana keadaan disana?

960
01:33:04,746 --> 01:33:05,996
Oh, ini adalah mimpi.

961
01:33:06,164 --> 01:33:09,667
Terutama saat orang-orang datang dan berpikir
kalau aku adalah kau.

962
01:33:12,087 --> 01:33:14,797
Aku memberi tanda tangan kemarin.

963
01:33:15,090 --> 01:33:18,175
Pria ini datang dan meminta tanda tangan untuk putrinya

964
01:33:18,343 --> 01:33:20,803
tapi aku tahu sebenarnya itu untuk dirinya.

965
01:33:25,725 --> 01:33:27,434
Ibu menelepon.

966
01:33:29,646 --> 01:33:33,023
Dia bilang mereka memainkan "Cherry
Bomb" di radio Indonesia.

967
01:33:35,110 --> 01:33:37,486
Dia bilang pada semua orang kau adalah putrinya.

968
01:33:39,072 --> 01:33:41,699
Aku yakin dia bilang pada mereka dia adalah ibuku.

969
01:33:45,954 --> 01:33:48,998
Ini sudah setahun.
Kau paling tidak harus bicara padanya.

970
01:33:55,171 --> 01:33:56,630
Yeah.

971
01:35:13,875 --> 01:35:16,710
Oke, Itu tadi Joan Jett and the Blackhearts

972
01:35:16,878 --> 01:35:19,546
dengan lagu "I Love Rock 'N Roll."

973
01:35:19,714 --> 01:35:21,673
Sekarang, Joan mengejutkan kita

974
01:35:21,841 --> 01:35:24,301
dengan singgah di stasiun radio kita hari ini.

975
01:35:24,469 --> 01:35:25,636
Hai, Joan.

976
01:35:25,804 --> 01:35:28,013
Apa kabarmu, Rodney?
Senang bertemu denganmu.

977
01:35:28,181 --> 01:35:30,974
Aku penggemar beratmu di program English disco days.

978
01:35:31,142 --> 01:35:34,436
Oh, aku ingat,
saat kau datang ke klub

979
01:35:34,604 --> 01:35:37,940
dan kau baru 15 tahun

980
01:35:38,108 --> 01:35:39,149
Yeah.

981
01:35:39,317 --> 01:35:41,735
Kita dulu sering memutar lagu Runaway.

982
01:35:42,987 --> 01:35:44,947
The Runaways adalah bayiku.

983
01:35:45,115 --> 01:35:47,324
Kami masih sangat muda dulu.

984
01:35:47,492 --> 01:35:49,159
Tumbuh dewasa bersama di jalanan.

985
01:35:49,327 --> 01:35:51,161
Halo, mulai memotong, ayo./
Kapan kau tahu...

986
01:35:51,329 --> 01:35:54,289
kalau kau ingin menjadi musisi rock 'n' roll?

987
01:35:54,707 --> 01:35:57,292
Kurasa aku selalu tahu.
Maksudku..

988
01:35:57,460 --> 01:36:00,921
jika bukan untuk rock 'n' roll,
aku mungkin sudah mati atau ada dalam penjara.

989
01:36:01,089 --> 01:36:03,048
Itu benar-benar menyelamatkan hidupku.

990
01:36:03,550 --> 01:36:08,554
Kau akan tumbuh sangat cepat di jalanan./
Ya kau akan begitu. Sangat cepat.

991
01:36:08,721 --> 01:36:11,765
Oke, kita akan mengangkat telepon sekarang

992
01:36:11,933 --> 01:36:14,685
karena banyak penggemar yang menunggu

993
01:36:18,690 --> 01:36:20,232
Penelepon, kau mengudara.

994
01:36:20,400 --> 01:36:23,360
Hai, Joan. Ini Cherie.

995
01:36:24,362 --> 01:36:26,155
Cherie?

996
01:36:29,284 --> 01:36:31,201
Bagaimana kabarmu?

997
01:36:31,703 --> 01:36:33,871
Aku tidak mati atau ada dalam penjara.

998
01:36:36,040 --> 01:36:39,001
Ini Cherie Currie,
Mantan vokalis utama the Runaways.

999
01:36:39,169 --> 01:36:40,294
Menyenangkan sekali.

1000
01:36:40,712 --> 01:36:43,297
Jadi, Cherie,
apa yang sedang kau kerjakan?

1001
01:36:43,465 --> 01:36:46,383
Aku mencoba memasuki dunia akting.

1002
01:36:46,718 --> 01:36:50,220
Sekarang, dari yang kuketahui,
sudah lama sekali sejak kalian berdua saling bicara.

1003
01:36:50,388 --> 01:36:54,391
Kalian pasti punya banyak hal yang ingin dibicarakan.

1004
01:37:02,400 --> 01:37:04,568
atau mungkin tidak sambil mengudara.

1005
01:37:07,322 --> 01:37:09,072
Aku hanya ingin menyapa.

1006
01:37:09,240 --> 01:37:10,782
Yeah.

1007
01:37:11,534 --> 01:37:13,785
Telepon temanmu pada waktu senggangmu.

1008
01:37:17,123 --> 01:37:18,916
Aku harus pergi, Joanie.

1009
01:37:19,083 --> 01:37:21,710
Yeah, aku juga. Aku harus bergegas, Cherie.

1010
01:37:25,590 --> 01:37:27,132
Oke.

1011
01:37:27,300 --> 01:37:30,052
Mari kembali pada musiknya.

1012
01:37:30,929 --> 01:37:35,265
Ini satu lagi lagu hit dari
album, "Crimson dan Clover."

1013
01:37:35,433 --> 01:37:38,143
Kalian sedang mendengarkan
Rodney di program Rocks.

1014
01:37:45,433 --> 01:37:50,143
- 29 Juli 2010-
Irna P Lestari

1015
01:38:02,033 --> 01:38:06,443
Cherie Currie, menjadi pemeran pembantu di film "Foxes" dan membuat album solo dengan kakaknya Marie.
Namun, kecanduan obatnya mencegah dia melanjutkan pekerjaan sebagai performer.

1016
01:38:07,043 --> 01:38:13,373
Setelah akhirnya mengatasi kecanduannya,
dia membantu konsultasi remaja yang memiliki masalah yang sama

1017
01:38:14,003 --> 01:38:21,773
Ia sekarang adalah seniman pahat yang tinggal di San Fernando Valley

1018
01:38:24,003 --> 01:38:29,773
Joan Jett, bertahan dengan the Runaways selama 2 tahun ke depan hingga
akhirnya membubarkan grup itu dan membentuk "Joan Jett and the Blackhearts"

1019
01:38:30,083 --> 01:38:36,003
Setelah 23 label rekaman menolak debut albumnya, dia akhirnya merilisnya sendiri.
Single pertamanya "I Love Rock and Roll" menjadi hit nomor 1. dan terjual
lebih dari 10 juta kopi.

1020
01:38:37,083 --> 01:38:42,173
Dia melanjutkan bermusik dan melakukan tur internasional.

1021
01:38:45,083 --> 01:38:51,073
Kim Fowley, melanjutkan menulis lagu dan memproduseri beragam grup musik di tahun 1970,
termasuk KISS, Helen Reddy, Alice Cooper, dan Slade.

1022
01:38:52,003 --> 01:39:00,073
Dia masih dapat ditemui di Sunset Strip, berjalan dengan tongkat, dan rambutnya yang dicat hijau


