1
00:00:00,903 --> 00:00:05,903
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:05,927 --> 00:00:10,927
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:10,951 --> 00:00:15,951
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:15,975 --> 00:00:20,975
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:06,289 --> 00:01:08,544
Empat Hari Sebelumnya

6
00:01:09,281 --> 00:01:11,281
Kamis

7
00:01:34,721 --> 00:01:36,900
Hei, sedang apa, kawan?

8
00:01:36,900 --> 00:01:39,405
Tidak ada, bekerja./
Kau... Benar.

9
00:01:39,405 --> 00:01:43,276
Aku masih tak percaya orang membayar
untuk melihatmu bermain video gim.

10
00:01:43,292 --> 00:01:45,737
Anak remaja, kawan./
Tapi kenapa berhenti di sana?

11
00:01:45,737 --> 00:01:47,805
Kenapa mereka tak menonton
orang menonton TV?

12
00:01:47,805 --> 00:01:49,423
Konyol!

13
00:01:49,608 --> 00:01:52,196
Terima kasih, MilfBlaster69.

14
00:01:52,196 --> 00:01:53,876
Itu sangat bagus.

15
00:01:53,876 --> 00:01:55,612
Aku lupa bilang padamu.

16
00:01:55,614 --> 00:01:57,497
Aku ke kantor pos kapan hari.

17
00:01:57,497 --> 00:02:00,268
Ada gadis baru bekerja di sana
dan dia sangat manis.

18
00:02:00,268 --> 00:02:01,916
Apa kau bilang, Buddy?

19
00:02:01,916 --> 00:02:03,088
Apa itu?

20
00:02:03,088 --> 00:02:05,948
Apa itu Sara?/
Ya, dia bermain dari rumahnya.

21
00:02:06,813 --> 00:02:09,387
Hai, sayang.
Bisa kau...

22
00:02:09,387 --> 00:02:11,047
Kau tak bekerja?

23
00:02:11,047 --> 00:02:12,874
Ya, begini idenya.

24
00:02:12,874 --> 00:02:15,604
Kenapa kau tak beritahu aku tentang
wanita yang kau hamili di kantor pos?

25
00:02:15,604 --> 00:02:19,151
Tidak, aku mau menyarankan agar
Liam mengajaknya berkencan.

26
00:02:19,151 --> 00:02:21,143
Benar? Wanita itu jelas
bukan tipeku. Oke?

27
00:02:21,143 --> 00:02:23,376
Kau kekasihnya satu-satunya./
Baiklah, kau dimaafkan.

28
00:02:23,376 --> 00:02:24,995
Bagaimana menurutmu?/
Lewat.

29
00:02:24,995 --> 00:02:26,504
Apa maksudmu, "lewat"?

30
00:02:26,504 --> 00:02:27,945
Dia mungkin akan berkata Iya.

31
00:02:27,947 --> 00:02:29,474
Karena dia bekerja di kantor pos,

32
00:02:29,474 --> 00:02:31,060
Jadi dia tak punya banyak pilihan.

33
00:02:31,060 --> 00:02:33,134
Sudah pasti lewat.

34
00:02:33,469 --> 00:02:35,176
Baiklah.

35
00:02:35,176 --> 00:02:38,492
Sudah kau pegang, Charlie?/
Ya.

36
00:02:38,492 --> 00:02:41,691
Terima kasih, sayang./
Sama-sama.

37
00:02:41,691 --> 00:02:42,942
Aku di sebelah sini.

38
00:02:42,942 --> 00:02:45,439
Baiklah./
Sebelah sini.

39
00:02:45,439 --> 00:02:48,774
Mungkin kau dan Charlie
sebaiknya berkencan.

40
00:02:48,774 --> 00:02:50,132
Astaga!

41
00:02:50,134 --> 00:02:53,133
Tidak! Kenapa kau begitu terobsesi
agar aku mengencani seseorang?

42
00:02:53,133 --> 00:02:55,516
Karena kau tak bisa menjadi
penyihir tua penuh waktu selamanya.

43
00:02:55,516 --> 00:02:57,347
"Penuh waktu"?
Aku tidak penuh waktu.

44
00:02:57,347 --> 00:03:00,881
Aku lebih seperti akhir pekan
dan malam-malam tertentu.

45
00:03:00,881 --> 00:03:03,401
Bicara soal itu...
Apa yang kau lakukan malam ini?

46
00:03:03,401 --> 00:03:08,250
Aku dan pacarku akan menemui
Shane yang mengadakan pameran.

47
00:03:08,275 --> 00:03:10,057
Kau mengatakan itu dengan
sangat santai.

48
00:03:10,057 --> 00:03:11,162
Itu serius.

49
00:03:11,162 --> 00:03:13,101
Dia mengadakan Salon De Musique
tiap bulan.

50
00:03:13,101 --> 00:03:14,240
Wow.

51
00:03:14,240 --> 00:03:17,846
"Mars, Mars, Mars, Mars, Mars,
Mars" akan bermain.

52
00:03:17,846 --> 00:03:20,482
Tidak./
Apa?

53
00:03:22,193 --> 00:03:23,934
Baiklah.

54
00:03:23,936 --> 00:03:26,577
Kau tahu, setidaknya salah
satu dari kalian bergerak hari ini.

55
00:03:26,577 --> 00:03:27,921
Jika ini terus berlanjut,

56
00:03:27,921 --> 00:03:30,023
Kau akan bermain video gim
dan masturbasi...

57
00:03:30,023 --> 00:03:31,386
...di kamar tamu kita
sepanjang hidupmu.

58
00:03:31,386 --> 00:03:34,270
Liam tidak masturbasi./
Itu benar. Tidak lagi.

59
00:03:34,270 --> 00:03:35,670
Kau tahu?

60
00:03:35,670 --> 00:03:37,947
Mungkin kau sebaiknya
sedikit memompa darah.

61
00:03:37,949 --> 00:03:40,313
Aku tak mau membayangkan
darah dan penis bersamaan.

62
00:03:40,313 --> 00:03:42,114
Kau tak membayangkan itu?

63
00:03:42,114 --> 00:03:44,441
Menarik./
Apa?

64
00:03:44,441 --> 00:03:48,200
Shane mau Fuck Dragon tampil
di acara pameran malam ini.

65
00:03:48,200 --> 00:03:49,912
Kau serius?/
Ya.

66
00:03:49,912 --> 00:03:52,929
"SOS. Bisa Fuck Dragon
tampil di pameran malam ini?"

67
00:03:52,931 --> 00:03:56,349
Mars, Mars, Mars, Mars, Mars, Mars,
Mars membatalkan di menit terakhir.

68
00:03:56,349 --> 00:03:59,446
"Tolong bantu.
Ada banyak orang."

69
00:03:59,538 --> 00:04:02,260
Kurasa tidak./
Pameran?

70
00:04:02,260 --> 00:04:04,572
Itu tempat dimana orang yang
berpikiran sama berkumpul...

71
00:04:04,572 --> 00:04:05,970
...dan mereka seperti
menghargai karya seni.

72
00:04:05,970 --> 00:04:07,011
Itu seperti kegiatan Victoria.

73
00:04:07,013 --> 00:04:09,991
Baik. Dan mereka mau
Fuck Dragon untuk tampil?

74
00:04:09,991 --> 00:04:12,152
Karena kita sangat bagus./
Kita memang sangat bagus.

75
00:04:12,152 --> 00:04:13,849
Setuju./
Kurasa kita harus melakukan ini.

76
00:04:13,849 --> 00:04:15,932
Ini akan sangat menyenangkan.

77
00:04:15,932 --> 00:04:18,259
Ayolah. Kita akan memukau.
Sama seperti dulu.

78
00:04:18,259 --> 00:04:20,473
Kau akan keluar dari kamar tamu dan
kau akan bicara dengan orang lain.

79
00:04:20,498 --> 00:04:23,221
Ini sama-sama menguntungkan kita./
Kita tak tampil sejak SMA.

80
00:04:23,221 --> 00:04:24,553
Bagaimana jika aku
tak ingat liriknya?

81
00:04:24,553 --> 00:04:26,330
Bagaimana jika aku mengacau?
Kita akan terlihat menyedihkan.

82
00:04:26,330 --> 00:04:28,352
Aku... Lewat.
Sudah pasti lewat.

83
00:04:28,352 --> 00:04:29,720
Aku sudah menerimanya.

84
00:04:29,720 --> 00:04:31,430
Jadi kita akan melakukannya,
atau Shane akan sangat marah.

85
00:04:31,430 --> 00:04:33,715
Ini sebaiknya bagus.
Aku sangat bersemangat.

86
00:04:33,715 --> 00:04:35,619
Dan aku harus bekerja, karena
aku ada rapat penting hari ini.

87
00:04:35,619 --> 00:04:37,163
Kita bertemu malam ini.
Oke?

88
00:04:37,163 --> 00:04:39,642
Fuck Dragon.../
Jangan lakukan itu dengan pinggulmu.

89
00:04:39,642 --> 00:04:41,296
Fuck Dragon!

90
00:04:44,315 --> 00:04:46,660
Di mana Buddy?
Kita harus memulai ini.

91
00:04:46,685 --> 00:04:48,906
Orang yang hadir mulai bosan.

92
00:04:52,139 --> 00:04:54,568
Dia akan datang, oke?
Jangan khawatir soal itu.

93
00:04:55,860 --> 00:05:01,405
Hai. Selamat datang di kurator
terbaru dari Salon De Musique-ku.

94
00:05:01,405 --> 00:05:03,597
Sedikit perubahan rencana.

95
00:05:03,597 --> 00:05:05,866
"Mars, Mars, Mars, Mars,
Mars, Mars, Mars..."

96
00:05:05,866 --> 00:05:08,437
Mereka tak jadi tampil.

97
00:05:08,439 --> 00:05:09,799
Apa?/
Apa?

98
00:05:09,799 --> 00:05:13,286
Kami sudah mengundang orang lain.
Mari sambut...

99
00:05:13,448 --> 00:05:15,230
"Fuck Dragon."

100
00:05:17,628 --> 00:05:20,036
Kau kenal orang ini?/
Tidak.

101
00:05:24,224 --> 00:05:26,884
Cek, satu, dua.

102
00:05:27,165 --> 00:05:29,201
Satu, dua.

103
00:05:32,458 --> 00:05:34,055
Astaga. Ini memalukan.

104
00:05:34,055 --> 00:05:35,735
Tes satu.

105
00:05:35,825 --> 00:05:37,534
Satu, dua...

106
00:05:37,536 --> 00:05:39,251
Tiga.

107
00:05:43,420 --> 00:05:45,761
Hei, kawan,
aku benar-benar minta maaf,

108
00:05:45,761 --> 00:05:47,809
Ternyata aku harus
bekerja lembur malam ini.

109
00:05:47,809 --> 00:05:50,223
Kami ada telepon konferensi
dengan bankir di China.

110
00:05:50,223 --> 00:05:51,681
Permasalahan zona waktu.

111
00:05:51,681 --> 00:05:54,239
Jadi tampillah tanpa aku.
Kau akan baik-baik saja.

112
00:05:54,239 --> 00:05:56,034
Para orang bodoh itu takkan
peduli jika aku datang atau tidak.

113
00:05:56,034 --> 00:05:58,314
"Fuck Dragon!"

114
00:06:11,508 --> 00:06:15,784
Jadi kami...
Aku Fuck Dragon!

115
00:06:16,585 --> 00:06:19,409
Ini lagu tentang persahabatan
dan roti isi.

116
00:06:19,411 --> 00:06:22,478
Ini seharusnya percakapan
antara dua orang,

117
00:06:22,480 --> 00:06:24,519
Jadi kalian harus sedikit
gunakan imajinasimu.

118
00:06:24,519 --> 00:06:26,029
Saat kau di sini,

119
00:06:26,029 --> 00:06:28,488
Itu akan menjadi aku,
jadi cukup bayangkan aku.

120
00:06:28,488 --> 00:06:30,303
Mengerti?

121
00:06:30,303 --> 00:06:31,939
Dan saat aku di sebelah sini,

122
00:06:31,939 --> 00:06:35,878
Bayangkan itu orang bajingan tinggi
yang merendahkan seluruh temannya.

123
00:06:36,596 --> 00:06:39,106
Ya. Baiklah, jadi.../
Dia lucu.

124
00:06:39,106 --> 00:06:40,527
Kita mulai.

125
00:06:41,567 --> 00:06:42,794
Dengar.

126
00:07:19,275 --> 00:07:21,758
Baiklah, sekarang orang berbadan
tinggi yang menyebalkan.

127
00:08:11,714 --> 00:08:14,260
Pertunjukkan yang bagus.

128
00:08:14,260 --> 00:08:16,013
Ya.

129
00:08:17,239 --> 00:08:20,549
Serius.
Itu sangat lucu.

130
00:08:20,549 --> 00:08:22,506
Syukurlah kau menganggap itu lucu.

131
00:08:22,506 --> 00:08:25,950
Khususnya dengan pesan suara itu.

132
00:08:25,950 --> 00:08:27,918
Sangat kreatif.

133
00:08:27,918 --> 00:08:29,293
Benar.

134
00:08:29,293 --> 00:08:30,776
Ya. Tidak, ya.

135
00:08:30,776 --> 00:08:32,402
Aku cukup lama mengerjakan itu,

136
00:08:32,402 --> 00:08:34,840
Dan aku mendapat respon
positif, jadi...

137
00:08:34,840 --> 00:08:36,845
Ya. Maksudku, itu benar-benar
membangun keseluruhan...

138
00:08:36,847 --> 00:08:40,500
...tokoh teman pecundang tanpa
teman yang bermasalah di masa lalu.

139
00:08:41,987 --> 00:08:43,835
Ya.

140
00:08:45,214 --> 00:08:47,321
Pesan suara itu asli?

141
00:08:47,321 --> 00:08:50,984
Kau se... Maafkan aku!/
Tak apa.

142
00:08:50,984 --> 00:08:52,812
Bodoh!

143
00:08:52,812 --> 00:08:56,430
Kau harus akui,
itu cukup lucu.

144
00:08:56,430 --> 00:08:58,648
Benarkah? Sungguh?

145
00:08:58,648 --> 00:09:01,036
Sahabatku bilang padaku
dia tak punya waktu untukku...

146
00:09:01,038 --> 00:09:04,809
...melalui pengeras suara di ruangan
penuh orang elit yang suka menghakimi.

147
00:09:04,809 --> 00:09:06,607
Itu cukup lucu.
Ya, baiklah. Aku setuju.

148
00:09:06,607 --> 00:09:07,848
Cukup lucu./
Ya.

149
00:09:07,848 --> 00:09:09,478
Juga agak buruk.

150
00:09:09,480 --> 00:09:12,070
Sial, aku tak percaya
kau masih tampil.

151
00:09:12,070 --> 00:09:13,923
Aku hanya tak mau Shane
memakiku.

152
00:09:13,923 --> 00:09:15,251
Dia berbisik saat memaki.

153
00:09:15,253 --> 00:09:16,918
Itu ribuan kali lebih menyeramkan.

154
00:09:16,918 --> 00:09:18,377
Aku bisa lihat itu.

155
00:09:18,377 --> 00:09:20,651
Aku sangat suka itu.

156
00:09:20,651 --> 00:09:21,909
Terima kasih.

157
00:09:21,909 --> 00:09:25,820
Juga, aku sangat suka
selai kacang dan jeli.

158
00:09:25,820 --> 00:09:27,676
Semacam penikmat.

159
00:09:27,676 --> 00:09:30,891
Penikmat PB dan J?
Aku bukan penikmat.

160
00:09:30,891 --> 00:09:34,388
Buddy dan aku hanya sering teler
dan memakan itu, itu saja.

161
00:09:34,388 --> 00:09:39,091
Aku "selai kacang dan jeli."

162
00:09:39,397 --> 00:09:42,244
"Cemburu"?/Tidak, aku paham.
Aku hanya tak mau...

163
00:09:42,246 --> 00:09:43,813
Itu buruk./
Itu buruk. Ya.

164
00:09:43,815 --> 00:09:45,779
Jangan menjelaskan lelucon.
Baiklah.

165
00:09:47,720 --> 00:09:49,960
Pertunjukkan yang bagus./
Terima kasih.

166
00:09:49,960 --> 00:09:51,753
Terima kasih.
Aku hargai itu.

167
00:09:51,753 --> 00:09:53,865
Hei, bersulang untuk
satu-satunya penggemarku,

168
00:09:53,865 --> 00:09:55,783
Dan tampaknya sahabat baruku.

169
00:09:55,783 --> 00:09:58,798
Aku Beck./
Liam.

170
00:09:59,967 --> 00:10:01,700
Baiklah, baiklah, baiklah.

171
00:10:01,700 --> 00:10:05,886
Bobby mengundang kita
ke pesta gudang di kota.

172
00:10:05,886 --> 00:10:09,272
Tampaknya di sana ada
Leprechaun ratusan tahun...

173
00:10:09,274 --> 00:10:13,488
...yang meminum Rose
dari penis ukiran es.

174
00:10:13,488 --> 00:10:15,244
Tapi seperti Leprechaun sungguhan.

175
00:10:15,246 --> 00:10:17,046
Bukan Leprechaun palsu./
Aku mengerti.

176
00:10:17,048 --> 00:10:20,504
Maksudku.../
Serius, itu berlebihan.

177
00:10:20,946 --> 00:10:22,809
Hai.

178
00:10:22,809 --> 00:10:24,722
Hai./
Itu bagus, teman-teman.

179
00:10:24,722 --> 00:10:28,726
Kurasa Liam dan aku akan
pergi membeli taco.

180
00:10:28,726 --> 00:10:31,030
Baiklah.
Kau dan...

181
00:10:31,030 --> 00:10:33,447
Liam!

182
00:10:33,569 --> 00:10:34,910
Liam. Hai, Liam.

183
00:10:34,910 --> 00:10:37,992
Baiklah, tak masalah.
Terima kasih.

184
00:10:37,992 --> 00:10:40,804
Ya. Mungkin aku akan
menemuimu nanti, atau...

185
00:10:40,806 --> 00:10:42,394
Ya. Sampai jumpa, Liam./
Mungkin.

186
00:10:42,394 --> 00:10:43,946
Senang bertemu kalian.

187
00:10:43,946 --> 00:10:46,682
Sampai jumpa./
Selamat bersenang-senang!

188
00:10:46,829 --> 00:10:48,808
Kau suka taco, 'kan?

189
00:10:50,409 --> 00:10:52,742
Jadi, suatu hari...

190
00:10:52,767 --> 00:10:54,450
Kami bermain Mario Kart,

191
00:10:54,452 --> 00:10:57,186
Lalu besoknya,
Buddy dan Sara menikah,

192
00:10:57,188 --> 00:10:59,844
Mereka memiliki rumah dan
menanti liburan ke West Elm.

193
00:10:59,844 --> 00:11:02,550
Itu juga sama dengan Franklin.
Maksudku...

194
00:11:02,550 --> 00:11:04,127
Dia sudah bukan Franklin lagi.

195
00:11:04,129 --> 00:11:06,161
Dia seperti versi Franklin yang aneh.

196
00:11:06,163 --> 00:11:08,263
Dia seperti Franklin
pacarnya Bobby.

197
00:11:08,265 --> 00:11:11,533
Pernah aku mengajak Buddy dan
Sara bermain Mario Kart denganku,

198
00:11:11,535 --> 00:11:13,236
Mereka bahkan tak saling
menembak dengan kerang.

199
00:11:13,238 --> 00:11:15,338
Itu artinya mereka menyimpan
senjata mereka untukku.

200
00:11:15,340 --> 00:11:17,204
Astaga. Tidak./
Itu tidak adil.

201
00:11:17,204 --> 00:11:21,044
Seolah aku berusaha bertahan hidup
sementara yang lain menuju ke garis akhir.

202
00:11:21,046 --> 00:11:22,918
Kita selalu dianggap tertinggal,

203
00:11:22,918 --> 00:11:26,217
Terpeleset kulit pisang dan
semua orang menertawai kita.

204
00:11:26,217 --> 00:11:28,149
Benar.
Hei, kawan.

205
00:11:28,149 --> 00:11:29,786
Bisa kami pesan dua lagi?/
Ya, tentu.

206
00:11:29,788 --> 00:11:31,383
Terima kasih./
Kau tahu?

207
00:11:31,383 --> 00:11:34,156
Aku tidak menginginkan itu./
Kau tak mau tambah?

208
00:11:34,158 --> 00:11:35,824
Tidak menambah taco?/
Bukan.

209
00:11:35,826 --> 00:11:38,228
Ya, maksudku, ya.
Selalu taco.

210
00:11:38,230 --> 00:11:40,129
Maksudku, aku tak mau
menjadi seperti itu.

211
00:11:40,131 --> 00:11:42,065
Beck seperti Beck yang
dalam hubungan.

212
00:11:42,067 --> 00:11:45,285
Aku hanya mau menjadi Beck.
Kau tahu? Beck Beck.

213
00:11:45,285 --> 00:11:47,934
Beck Beck itu keren.
Kenapa mengubah itu?

214
00:11:47,934 --> 00:11:49,920
Tepat sekali./
Terima kasih, kawan.

215
00:11:51,676 --> 00:11:55,087
Kau tahu, jika aku bermain
Mario Kart denganmu,

216
00:11:55,087 --> 00:11:56,713
Aku akan meledakkanmu
dengan senjataku.

217
00:11:56,715 --> 00:12:00,170
Itu hal terindah yang orang
pernah katakan padaku.

218
00:12:00,170 --> 00:12:02,053
Bersulang./
Bersulang.

219
00:12:03,610 --> 00:12:06,730
Itu seperti merasakan
tekanan dari orang...

220
00:12:06,730 --> 00:12:08,693
...yang ingin kita temukan seseorang
dan menjalin hubungan.

221
00:12:08,693 --> 00:12:09,858
Tepat sekali.

222
00:12:09,860 --> 00:12:12,796
Hai, aku Beck.
Mau menikah?

223
00:12:12,798 --> 00:12:15,165
Persetan itu. Benar?/
Menyedihkan.

224
00:12:15,167 --> 00:12:16,988
Aku suka menjadi pria
aneh penyendiri.

225
00:12:16,988 --> 00:12:18,833
Kau tahu?

226
00:12:18,833 --> 00:12:21,109
Itu sangat cocok denganmu.

227
00:12:21,298 --> 00:12:22,939
Kita harus berkumpul bersama.

228
00:12:22,941 --> 00:12:25,157
Dan menjadi orang aneh
penyendiri bersama.

229
00:12:25,157 --> 00:12:26,408
Baiklah./
Aku serius.

230
00:12:26,410 --> 00:12:28,243
Baiklah./
Ayo pergi dari sini.

231
00:12:28,245 --> 00:12:29,882
Kita pergi selama akhir pekan./
Baiklah.

232
00:12:29,882 --> 00:12:31,731
Ke mana kita pergi?/
Entahlah.

233
00:12:31,731 --> 00:12:33,882
Ke tempat yang keren.
Itu bisa dilakukan.

234
00:12:33,884 --> 00:12:34,926
Tentu.

235
00:12:34,926 --> 00:12:37,949
Dan tempat yang jauh dari
semua penimbun kerang,

236
00:12:37,949 --> 00:12:40,446
Versi pacar dari orang orang.

237
00:12:40,446 --> 00:12:42,124
Aku setuju./
Ya?

238
00:12:42,126 --> 00:12:43,959
Aku setuju./
Baiklah.

239
00:12:43,961 --> 00:12:46,540
Oke. Mari kita bermain./
Dia bergerak.

240
00:12:46,540 --> 00:12:47,930
Di hitungan ketiga.../
Ya.

241
00:12:47,932 --> 00:12:49,098
Kita berdua akan mengatakan
sebuah tempat.

242
00:12:49,100 --> 00:12:51,252
Jika tempatnya sama,
ke sanalah kita akan pergi.

243
00:12:51,252 --> 00:12:53,332
Aku suka ini. Lakukanlah./
Ya? Baiklah.

244
00:12:53,332 --> 00:12:55,233
Ayo. Mulailah, ayo./
Aku yang mulai?

245
00:12:55,233 --> 00:12:57,172
Satu, dua, tiga...

246
00:12:57,174 --> 00:12:58,472
Disneyland./
Swiss.

247
00:12:58,472 --> 00:13:00,704
Sial./
Itu mendekati.

248
00:13:00,778 --> 00:13:03,554
Jadi.../
Bagaimana dengan gurun?

249
00:13:03,830 --> 00:13:06,081
Kau tahu, aku tak pernah
pergi ke gurun.

250
00:13:06,083 --> 00:13:07,486
Ya?/
Itu gila.

251
00:13:07,486 --> 00:13:08,852
Ya, gurun./
Baiklah.

252
00:13:08,854 --> 00:13:09,986
Ayo pergi ke gurun.

253
00:13:09,988 --> 00:13:11,521
Kita akan cari rumah,
kita akan bersantai.

254
00:13:11,523 --> 00:13:14,575
Seperti pasangan
orang orang mandiri.

255
00:13:14,575 --> 00:13:15,714
Sempurna.

256
00:13:15,714 --> 00:13:17,815
Logistik./
Katakan padaku.

257
00:13:17,815 --> 00:13:19,728
Dua kamar tidur./
Beres.

258
00:13:19,730 --> 00:13:21,164
Kolam renang./
Jelas beres.

259
00:13:21,166 --> 00:13:24,548
Dan mesin espresso./
Setuju.

260
00:13:24,617 --> 00:13:26,138
Kapan kau mau pergi?

261
00:13:26,613 --> 00:13:27,835
Untuk kesimpulan.

262
00:13:27,835 --> 00:13:30,172
Kita hanya dua orang normal,
sangat normal,

263
00:13:30,174 --> 00:13:31,574
Orang orang mandiri...

264
00:13:31,576 --> 00:13:36,079
...melakukan kegiatan mandiri, normal,
dan kerennya sendiri bersama.

265
00:13:36,081 --> 00:13:37,579
Tepat sekali.
Tak ada yang aneh-aneh.

266
00:13:37,581 --> 00:13:40,717
Terima kasih. Dan tak ada percakapan
mendalam tentang masa lalu.

267
00:13:40,719 --> 00:13:43,018
Ya, benar. Selagi menatap
ke atas langit malam.

268
00:13:43,020 --> 00:13:46,766
Ini disebut perjalanan teman
persahabatan.

269
00:13:46,766 --> 00:13:50,000
Perjalanan teman persahabatan.
Aku suka itu.

270
00:13:50,000 --> 00:13:51,365
Itu cukup sulit untuk dikatakan,
kita akan perbaiki itu.

271
00:13:51,365 --> 00:13:52,534
Aku juga merasa seperti itu./
Baiklah.

272
00:13:52,534 --> 00:13:53,561
Kita akan memperbaiki itu.

273
00:13:53,586 --> 00:13:55,044
Biar aku.

274
00:14:03,107 --> 00:14:04,823
Terima kasih.

275
00:14:06,332 --> 00:14:07,609
Astaga./
Sudah?

276
00:14:07,634 --> 00:14:09,028
Ya.

277
00:14:09,455 --> 00:14:11,000
Perjalanan teman persahabatan!

278
00:14:15,053 --> 00:14:17,365
Kita juga akan perbaiki itu.
Aku akan perbaiki itu.

279
00:14:21,966 --> 00:14:25,754
Baiklah. Itu lebih seperti
kaktus atau Cameron Diaz?

280
00:14:25,754 --> 00:14:27,732
Kaktus.

281
00:14:27,732 --> 00:14:31,272
Kaktus atau kantong plastik?

282
00:14:31,272 --> 00:14:33,882
Kantong plastik./
Baiklah.

283
00:14:33,882 --> 00:14:36,676
Kantong plastik atau...

284
00:14:37,369 --> 00:14:39,463
...kondom?

285
00:14:41,578 --> 00:14:43,696
Kondom./
Ya.

286
00:14:43,696 --> 00:14:45,391
Baiklah.

287
00:14:45,833 --> 00:14:49,805
Kondom atau balon hewan?

288
00:14:49,805 --> 00:14:52,073
Jelas balon hewan. Ya./
Sungguh?

289
00:14:52,073 --> 00:14:55,643
Baiklah.
Balon hewan atau...

290
00:14:56,888 --> 00:14:58,830
Tabung katak berisi angin
yang seukuran anak-anak.

291
00:14:58,830 --> 00:15:01,314
Itu dia!
Dia berhasil!

292
00:15:01,314 --> 00:15:03,166
Ayolah, ini yang kau pilih?/
Ya.

293
00:15:03,168 --> 00:15:04,755
Apa lagi yang akan
aku pilih di mobil?

294
00:15:04,780 --> 00:15:06,470
Itu benar.

295
00:15:10,862 --> 00:15:14,424
Aku berhasil keluar hidup-hidup.

296
00:15:14,449 --> 00:15:16,749
Seburuk itu?/
Ya.

297
00:15:16,774 --> 00:15:18,608
Toilet terjorok yang pernah ada.

298
00:15:18,633 --> 00:15:21,067
Aku yakin baru-baru ini ada
yang dibunuh di sana.

299
00:15:21,092 --> 00:15:22,692
Ya, aku seharusnya memberitahumu.

300
00:15:22,717 --> 00:15:24,485
Tunggu dulu.

301
00:15:24,485 --> 00:15:26,646
Apa itu sebabnya kau
membawaku ke sini?

302
00:15:26,646 --> 00:15:28,257
Tidak!

303
00:15:28,259 --> 00:15:31,422
Pembunuh Area Pemberhentian
kembali menyerang lagi!

304
00:16:28,167 --> 00:16:29,773
Bung!

305
00:16:29,773 --> 00:16:31,576
Sangat bagus.

306
00:16:31,576 --> 00:16:33,386
Internet.

307
00:16:33,386 --> 00:16:34,918
Bagus.

308
00:16:36,267 --> 00:16:38,895
Kurasa mereka mengatakan
sesuatu tentang batu.

309
00:16:38,897 --> 00:16:42,265
Maksudmu, semacam batu
tersembunyi rahasia?

310
00:16:42,267 --> 00:16:45,515
Baik. Untuk menemukannya,
aku harus...

311
00:16:58,098 --> 00:16:59,566
Ketemu.

312
00:17:00,429 --> 00:17:01,980
Batu kenefick.

313
00:17:06,521 --> 00:17:08,005
Ya. Sebagus fotonya?

314
00:17:08,005 --> 00:17:09,651
Ya. Lebih baik.

315
00:17:09,651 --> 00:17:11,464
Ya.

316
00:17:12,262 --> 00:17:14,763
Jadikan itu ubur-ubur./
Ubur-ubur. Baiklah.

317
00:17:15,430 --> 00:17:17,603
Wow.
Pemandangan yang buruk.

318
00:17:17,603 --> 00:17:19,397
Tepat sekali.

319
00:17:19,397 --> 00:17:21,536
Kau benar-benar temukan rumah
dengan mesin espreso?

320
00:17:21,538 --> 00:17:23,139
Itu salah satu persyaratannya.

321
00:17:23,141 --> 00:17:25,907
Jelas aku di kamar yang lebih besar,
karena aku lebih besar darimu.

322
00:17:25,907 --> 00:17:27,343
Kau bajingan.

323
00:17:27,345 --> 00:17:29,168
Baik, aku ambil kamar yang lebih kecil...

324
00:17:29,168 --> 00:17:31,725
...yang benar-benar buruk,
tidak keren dan bagus.

325
00:17:32,422 --> 00:17:35,425
Menurutmu siapa pemilik rumah ini?

326
00:17:38,355 --> 00:17:41,628
Entahlah. Pria paruh baya,
satu istri, dua anak.

327
00:17:41,628 --> 00:17:43,725
Membosankan.
Coba lagi.

328
00:17:44,429 --> 00:17:48,523
Menurutku ini milik cucu dari orang
penemu sedotan menekuk.

329
00:17:49,926 --> 00:17:51,631
Kau melompat di ranjang?

330
00:17:51,631 --> 00:17:53,102
Tidak.

331
00:17:53,104 --> 00:17:54,669
Kau?

332
00:17:54,669 --> 00:17:56,240
Tidak.

333
00:17:58,027 --> 00:17:59,577
Bukti.

334
00:18:02,193 --> 00:18:03,215
Astaga!

335
00:18:03,215 --> 00:18:04,882
Kau tak apa?/
Ya.

336
00:18:04,882 --> 00:18:07,830
Hanya memeriksa monster.

337
00:18:07,830 --> 00:18:10,049
Kau lapar?

338
00:18:11,714 --> 00:18:13,801
Mari kita bermain./
Baiklah.

339
00:18:13,801 --> 00:18:16,598
Kau tahu permainan wajah?/
Tidak.

340
00:18:16,598 --> 00:18:19,569
Baiklah. Sangat mudah. Aku berikan
kau arahan, dan kau melakukannya.

341
00:18:19,569 --> 00:18:21,521
Baiklah, mulai./
Oke.

342
00:18:22,062 --> 00:18:24,036
Julingkan matamu.

343
00:18:24,036 --> 00:18:25,601
Baiklah./
Tunggu, bagaimana dengan itu?

344
00:18:25,603 --> 00:18:28,022
Jangan lakukan itu.
100% jangan lakukan itu.

345
00:18:28,022 --> 00:18:29,402
Itu keahlianku. Maaf.

346
00:18:29,402 --> 00:18:31,162
Baik. Sejauh ini bagus.

347
00:18:31,162 --> 00:18:33,070
Keluarkan lidahmu.

348
00:18:33,070 --> 00:18:36,289
Sangat bagus. Sekarang buka
matamu lebar-lebar.

349
00:18:36,289 --> 00:18:39,093
Usahakan agar gigimu
terlihat sebanyak mungkin.

350
00:18:39,685 --> 00:18:41,462
Baik. Tahan gaya itu.

351
00:18:41,462 --> 00:18:42,684
Astaga. Kau sangat
pandai dalam permainan ini.

352
00:18:42,686 --> 00:18:44,252
Kau jelas memenangkan
permainan ini.

353
00:18:44,252 --> 00:18:46,155
Bagaimana ini sebuah permainan?/
Ini bukan permainan.

354
00:18:46,155 --> 00:18:47,681
Kau sangat bagus untuk itu./
Ini bukan permainan?

355
00:18:47,681 --> 00:18:50,214
Itu pemerasan./
Apa itu?

356
00:18:50,214 --> 00:18:51,526
Tidak, singkirkan itu.
Hapus.

357
00:18:51,528 --> 00:18:53,298
Baiklah. Kau mau membalasku?
Kau bisa membalasku.

358
00:18:53,298 --> 00:18:54,942
Aku pastinya akan melakukan itu,

359
00:18:54,967 --> 00:18:56,798
Tapi setelah kita tambah
minumannya dua lagi.

360
00:18:56,800 --> 00:18:58,700
Setuju.
Aku suka pikiranmu.

361
00:18:58,702 --> 00:19:00,300
Kau mau pesan yang sama?
Atau mau pesan yang lain?

362
00:19:00,300 --> 00:19:01,577
Entahlah.

363
00:19:01,577 --> 00:19:03,369
Apa itu?

364
00:19:05,516 --> 00:19:07,858
Ada yang menggigit kukunya.

365
00:19:07,866 --> 00:19:09,671
Ya, maaf.
Aku berusaha tak melakukannya.

366
00:19:09,671 --> 00:19:11,400
Ibuku bilang itu membuatku
terlihat neurotik.

367
00:19:11,400 --> 00:19:12,949
Menurutku itu keren.

368
00:19:12,951 --> 00:19:15,918
Membuatmu terlihat seperti
berkonsentrasi penuh.

369
00:19:15,920 --> 00:19:20,078
Seperti benar-benar fokus
dalam memilih minuman yang tepat.

370
00:19:20,078 --> 00:19:22,673
Pernah saat aku masih kuliah,

371
00:19:22,673 --> 00:19:26,429
Buddy dan aku membuat KTP
palsu dari anak gotik aneh ini,

372
00:19:26,431 --> 00:19:28,411
Lalu kami membawa itu ke bar
di kampus...

373
00:19:28,411 --> 00:19:29,961
...yang mau menerima
KTP apapun.

374
00:19:29,961 --> 00:19:32,735
Jadi kami ke sana.
Ini Buddy. Ini aku.

375
00:19:32,735 --> 00:19:35,085
Kutu buku komputer 18 tahun,
kami tak tahu harus pesan apa,

376
00:19:35,085 --> 00:19:36,838
Jadi kami pesan sebotol cognac,

377
00:19:36,840 --> 00:19:39,594
Karena kami pikir itu
terdengar keren.

378
00:19:39,594 --> 00:19:41,110
Kemudian kami membawanya
kembali ke asrama kami...

379
00:19:41,112 --> 00:19:43,019
...dan mencampurnya dengan Half & Half.

380
00:19:43,019 --> 00:19:45,081
Kenapa kau melakukan itu?/
Hanya itu yang ada di kulkas kami.

381
00:19:45,081 --> 00:19:47,279
Itu yang terburuk./
Aku tak pernah sakit selama hidupku.

382
00:19:47,279 --> 00:19:49,621
Ya, itu sangat menjijikkan.

383
00:19:49,646 --> 00:19:51,280
Astaga.

384
00:19:53,523 --> 00:19:55,662
Aku sangat suka kebiasaanmu
dengan "Mhmm" itu.

385
00:19:55,662 --> 00:19:57,360
Apa?
Kebiasaan "Mhmm" apa?

386
00:19:57,362 --> 00:20:01,533
Kau mengatakan "Mhmm" saat
di tengah jedah percakapan.

387
00:20:01,543 --> 00:20:03,262
Benarkah?/
Ya.

388
00:20:03,262 --> 00:20:06,602
Kau tak menyadari itu?/
Tidak. Aku benci itu.

389
00:20:06,604 --> 00:20:08,504
Aku suka itu.
Itu artinya kau memperhatikan.

390
00:20:08,506 --> 00:20:12,828
Kau begitu fokus dengan kisah
Liam dan Sebotol Cognac.

391
00:20:12,828 --> 00:20:14,677
Kau membuatnya terdengar epik.

392
00:20:14,679 --> 00:20:16,615
Kalian mau pesan minum lagi?

393
00:20:16,615 --> 00:20:18,811
Ya.

394
00:20:18,811 --> 00:20:22,617
Bisa kami pesan cognac
dan Half & Half?

395
00:20:22,619 --> 00:20:24,386
Kita melakukan ini?

396
00:20:24,388 --> 00:20:25,453
Ya./
Kau yakin?

397
00:20:25,455 --> 00:20:27,297
Tentu saja. Ayo.

398
00:20:27,297 --> 00:20:30,854
Dua cognac dan Half & Half,
tolong, Mary.

399
00:20:32,568 --> 00:20:35,111
Terima kasih./
Terima kasih, Mary.

400
00:20:35,631 --> 00:20:37,076
Dia membenci kita./
Dia membenci kita.

401
00:20:37,076 --> 00:20:39,466
Sangat membenci kita./
Tatapan kematian.

402
00:20:48,409 --> 00:20:51,283
Apa kabar, Nak?

403
00:20:52,282 --> 00:20:54,949
Kelihatannya kau bersenang-senang.
Ya?

404
00:20:54,951 --> 00:20:58,947
Meski kau sebaiknya mengurangi
memakan nachos.

405
00:20:58,947 --> 00:21:02,248
Hanya saran dari teman lama.

406
00:21:06,763 --> 00:21:08,673
Bagaimana denganku, Liam?

407
00:21:08,673 --> 00:21:10,530
Bagaimana denganku, Liam?!

408
00:21:10,530 --> 00:21:13,829
Kau tidak cinta aku lagi.
Begitu?

409
00:21:13,933 --> 00:21:18,341
Aku yakin kau bisa mengatasi berat
badanmu sebelum musim baju renang.

410
00:21:18,343 --> 00:21:19,909
Tapi jangan khawatir.
Kau tahu?

411
00:21:19,911 --> 00:21:23,345
Beberapa pria suka bantal
ekstra untuk didorong. Tidak!

412
00:21:23,347 --> 00:21:26,331
Ayolah, Beck.
Jangan terlalu sensitif.

413
00:21:27,613 --> 00:21:29,160
Liam?

414
00:21:29,160 --> 00:21:31,013
Liam?

415
00:21:31,013 --> 00:21:32,623
Liam!

416
00:21:33,655 --> 00:21:36,127
Liam!

417
00:21:46,991 --> 00:21:48,965
Kalian masih mau memakan nacho ini?

418
00:21:48,965 --> 00:21:50,073
Tidak./
Tidak.

419
00:21:50,073 --> 00:21:52,074
Baiklah.
Kau mau aku membungkusnya?

420
00:21:52,074 --> 00:21:53,325
Tidak./
Tidak.

421
00:21:53,325 --> 00:21:54,913
Astaga. Baiklah.

422
00:22:03,658 --> 00:22:06,705
Boleh aku bertanya
serius padamu?

423
00:22:09,259 --> 00:22:12,814
Kau mau tambah
cognac dan Half & Half-nya?

424
00:22:12,814 --> 00:22:14,226
Ya, tolong.

425
00:22:14,226 --> 00:22:16,065
Ya?/
Ya.

426
00:22:16,067 --> 00:22:18,581
Dua lagi cognac dan
Half & Halfs, tolong.

427
00:22:18,581 --> 00:22:20,491
Tolong./
Tolong.

428
00:22:22,503 --> 00:22:24,135
Kurasa dia baru saja
tersenyum padaku.

429
00:22:24,135 --> 00:22:25,373
Ya. Dia suka kita sekarang, 'kan?

430
00:22:25,375 --> 00:22:27,142
Itu akan terjadi./
Itu akan terjadi, 'kan?

431
00:22:27,144 --> 00:22:29,144
Menurutku dia akan
bersikap baik.

432
00:23:54,946 --> 00:23:57,225
Lagu terakhir malam ini.

433
00:24:01,698 --> 00:24:05,468
Apa kau menikmati
tarian bola salju?

434
00:24:07,730 --> 00:24:09,387
Aku?

435
00:24:09,387 --> 00:24:13,190
Aku melihatmu di sebelah
sana memandangiku...

436
00:24:13,190 --> 00:24:14,638
Sebelah sana.

437
00:24:14,638 --> 00:24:18,410
Itu karena aku kutu buku pemalu
yang berdiri di sudut ruangan...

438
00:24:18,435 --> 00:24:20,262
...takut untuk mengajak
wanita cantik berdansa.

439
00:24:20,262 --> 00:24:22,487
Ayolah.

440
00:24:22,487 --> 00:24:24,273
Ini '90-an.

441
00:24:24,273 --> 00:24:27,108
Sekarang wanita yang mengajak
pria berdansa.

442
00:24:29,033 --> 00:24:31,197
Jangan takut.

443
00:24:42,358 --> 00:24:44,303
Lebih rendah.

444
00:24:45,097 --> 00:24:47,551
Kau bisa lebih dekat.

445
00:24:47,551 --> 00:24:49,444
Bagaimana dengan
Suster Agnes?

446
00:24:49,444 --> 00:24:50,779
Siapa?

447
00:24:50,779 --> 00:24:52,587
Suster Agnes?/
Siapa Suster Agnes?

448
00:24:52,589 --> 00:24:56,673
Suster Agnes bilang kita tak boleh
meninggalkan ruangan untuk Roh Kudus.

449
00:24:56,673 --> 00:24:58,900
Itu benar.

450
00:24:58,900 --> 00:25:00,539
Aku lupa ini sekolah Katolik.

451
00:25:00,539 --> 00:25:03,010
Ya, peraturannya sangat
ketat di sini./Ya.

452
00:25:03,010 --> 00:25:06,446
Aku takkan khawatir
dengan Suster Agnes.

453
00:25:06,446 --> 00:25:12,057
Dia mungkin pergi menangkap Jimmy
O'Sullivan merokok di toilet.

454
00:25:12,057 --> 00:25:15,015
Jimmy memang nakal./
Dia yang paling nakal.

455
00:25:16,158 --> 00:25:18,203
Jadi...

456
00:25:18,203 --> 00:25:19,748
Kau pernah ciuman bibir?

457
00:25:19,750 --> 00:25:22,789
Apa? Ya, seperti...

458
00:25:22,789 --> 00:25:26,255
Ratusan kali mungkin./
Wow.

459
00:25:26,257 --> 00:25:28,570
Baiklah, aku berlatih dengan tanganku.

460
00:25:29,264 --> 00:25:30,850
Kau?

461
00:25:30,850 --> 00:25:32,463
Maksudku...

462
00:25:32,463 --> 00:25:35,597
Aku pakarnya ciuman.

463
00:25:35,721 --> 00:25:38,199
Benar-benar pakarnya dalam ciuman.

464
00:25:38,201 --> 00:25:41,772
Seperti pencium terbaik
dari seluruh sekolah. Jadi...

465
00:25:43,346 --> 00:25:44,855
Ya.

466
00:25:44,855 --> 00:25:47,480
Aku bisa mengajarimu.

467
00:25:47,992 --> 00:25:50,315
Ya, baiklah.

468
00:25:50,315 --> 00:25:52,162
Seperti, sekarang.

469
00:25:52,162 --> 00:25:54,092
Sekarang?/
Ya.

470
00:25:54,092 --> 00:25:55,650
Baiklah./
Baik, kau siap?

471
00:25:55,650 --> 00:25:57,844
Baiklah, tunggu sebentar./
Ya.

472
00:26:00,625 --> 00:26:03,331
Baiklah, siap./
Cara yang bagus.

473
00:26:03,963 --> 00:26:07,763
Baik, pertama-tama...

474
00:26:07,765 --> 00:26:10,262
Kau harus menarik napas
yang dalam.

475
00:26:10,262 --> 00:26:11,866
Pejamkan matamu./
Baiklah.

476
00:26:11,868 --> 00:26:14,093
Tarik napas yang dalam.

477
00:26:14,161 --> 00:26:16,473
Dan kau bisa membuangnya.

478
00:26:16,473 --> 00:26:18,440
Ini seperti persiapan./
Baiklah.

479
00:26:18,442 --> 00:26:20,260
Ini untuk mempersiapkan dirimu.

480
00:26:20,260 --> 00:26:21,543
Lalu...

481
00:26:21,545 --> 00:26:23,993
Baiklah, sekarang ini
sedikit sulit.

482
00:26:23,993 --> 00:26:27,016
Kau akan ulurkan lidahmu,

483
00:26:27,016 --> 00:26:28,984
Lalu masukkan itu mulutku,

484
00:26:28,986 --> 00:26:32,499
Lalu putarkan itu
secepat yang kau bisa.

485
00:26:32,499 --> 00:26:35,271
Itu terdengar keren./
Benar-benar cepat.

486
00:26:35,271 --> 00:26:36,959
Baiklah.

487
00:26:36,961 --> 00:26:38,826
Kau siap?

488
00:27:35,959 --> 00:27:37,719
Hei.

489
00:27:37,721 --> 00:27:39,373
Apa itu...

490
00:27:39,373 --> 00:27:42,111
Apa itu batu di kantongmu?

491
00:27:42,111 --> 00:27:44,516
Ya.

492
00:27:44,516 --> 00:27:46,544
Dengan kunci didalamnya.

493
00:27:56,402 --> 00:28:00,308
Ibuku sudah datang
dengan minivan.

494
00:28:00,308 --> 00:28:01,943
Jadi...

495
00:28:01,945 --> 00:28:03,844
Ya./
Aku sebaiknya...

496
00:28:03,844 --> 00:28:06,416
Ibuku selalu terlambat, jadi...

497
00:28:06,416 --> 00:28:08,444
Ibu yang klasik.

498
00:28:10,501 --> 00:28:15,301
Apa kau membayangkan aku dengan
seragam gadis Katolik sekarang?

499
00:28:15,301 --> 00:28:17,642
Ya. 100%.

500
00:28:18,449 --> 00:28:20,728
Aku akan melihat
buku tahunanmu...

501
00:28:20,730 --> 00:28:23,909
...dan mendengarkan lagu ini
ratusan kali musim panas ini.

502
00:28:23,958 --> 00:28:25,539
Bagus.

503
00:28:25,539 --> 00:28:27,004
Sangat bagus.

504
00:28:28,588 --> 00:28:32,051
Kurasa, sampai bertemu di SMA?

505
00:28:32,596 --> 00:28:34,650
Sampai bertemu di SMA.

506
00:28:40,677 --> 00:28:42,255
Selamat malam.

507
00:29:11,164 --> 00:29:14,162
Sabtu

508
00:29:19,258 --> 00:29:21,176
Apa kabar, tukang tidur?

509
00:29:21,176 --> 00:29:23,124
Apa yang kita punya di sini?

510
00:29:23,126 --> 00:29:25,160
Aku sedang membuat
telurku yang terkenal di dunia...

511
00:29:25,162 --> 00:29:28,092
...yang dijamin bisa membuat
kaos kakimu terlepas.

512
00:29:29,402 --> 00:29:31,466
Baiklah./
Kau suka telur, 'kan?

513
00:29:31,468 --> 00:29:34,119
Ya. Apa aku suka telur?
Tentu saja aku suka telur!

514
00:29:34,119 --> 00:29:35,237
Baik.

515
00:29:35,239 --> 00:29:37,038
Baiklah.
Bagaimana dengan ini?

516
00:29:37,040 --> 00:29:39,540
Aku buatkan kau latte-ku
yang terkenal di dunia,

517
00:29:39,542 --> 00:29:41,610
Dijamin kaos kakimu akan terlepas,

518
00:29:41,612 --> 00:29:45,013
Lalu kita berdua tak memakai kaos kaki
dan selangkah lagi menuju kolam itu.

519
00:29:45,015 --> 00:29:47,222
Aku suka itu./
Bagus.

520
00:29:48,759 --> 00:29:50,754
Meminta izin untuk menyanjungmu.

521
00:29:50,754 --> 00:29:53,521
Izin diberikan.

522
00:29:53,523 --> 00:29:56,828
Kau terlihat cantik dengan
rambut berantakan seperti itu.

523
00:29:57,668 --> 00:29:59,530
Berhati-hatilah.

524
00:30:00,786 --> 00:30:04,866
Kau terlihat sangat cantik
dengan celemek itu.

525
00:30:04,868 --> 00:30:07,291
Itu karena pria jantan memakai
merah muda./Benarkah?

526
00:30:07,291 --> 00:30:08,564
Pria jantan./
Baiklah.

527
00:30:08,564 --> 00:30:10,186
Aku memakai merah muda./
Sungguh?

528
00:30:10,186 --> 00:30:13,311
Kurasa aku lupa./
Ayolah...

529
00:30:15,412 --> 00:30:17,935
Kau butuh bantuan? Baiklah./
Kau bias?

530
00:30:17,935 --> 00:30:19,314
Telinga kelinci.

531
00:30:19,316 --> 00:30:20,782
Aku biasanya membuat lingkaran.
Melingar, dan masuk.

532
00:30:20,784 --> 00:30:21,996
Baiklah, aku akan membuat lingkaran.

533
00:30:21,996 --> 00:30:24,413
Jangan terlalu kuat./
Baiklah. Tunggu sebentar.

534
00:30:24,413 --> 00:30:26,054
Baiklah./
Sempurna.

535
00:30:26,056 --> 00:30:28,242
Terima kasih./
Selamat datang.

536
00:30:35,171 --> 00:30:37,581
Enak./
Ya?

537
00:30:38,025 --> 00:30:41,009
Entah kenapa kaos
kakimu masih terpasang.

538
00:30:42,602 --> 00:30:47,375
Astaga! Lihat.

539
00:30:48,255 --> 00:30:51,471
Kaos kakiku entah kenapa terlepas.

540
00:30:51,471 --> 00:30:53,666
Itu dia.
Itu lebih baik.

541
00:30:53,666 --> 00:30:55,418
Sebentar.

542
00:30:57,931 --> 00:31:01,155
Bagaimana denganmu?

543
00:31:01,157 --> 00:31:03,800
Kau merasakan itu?

544
00:31:06,563 --> 00:31:09,430
Kita berdua sama-sama tak
memakai kaos kaki./Wow.

545
00:31:09,430 --> 00:31:10,924
Itu luar biasa.

546
00:31:14,003 --> 00:31:15,687
Hei, kau ada...

547
00:31:15,687 --> 00:31:17,022
Kau ada sedikit...

548
00:31:17,022 --> 00:31:19,307
Apa?/
Entahlah. Kemari.

549
00:31:19,309 --> 00:31:22,549
Kau ada sedikit sesuatu.
Biar aku lihat.

550
00:31:25,030 --> 00:31:26,784
Kau mendapatkannya?

551
00:31:26,784 --> 00:31:28,390
Ya, hampir.

552
00:31:28,390 --> 00:31:29,985
Sebenarnya, kau tahu?

553
00:31:29,987 --> 00:31:31,805
Kau juga ada sesuatu.

554
00:31:48,033 --> 00:31:50,009
Itu dia./
Dapat.

555
00:32:04,153 --> 00:32:09,190
Terima kasih sudah memasak,
tapi...

556
00:32:09,332 --> 00:32:12,368
Aku sebenarnya tak suka telur.

557
00:32:14,320 --> 00:32:16,151
Baiklah.

558
00:32:17,083 --> 00:32:19,049
Ya.

559
00:32:21,161 --> 00:32:24,465
Kau tahu, aku tak minum kopi.

560
00:32:29,078 --> 00:32:30,967
Tak apa.

561
00:32:39,243 --> 00:32:41,317
Baiklah.

562
00:32:41,831 --> 00:32:43,593
Baiklah.

563
00:32:51,801 --> 00:32:54,643
Aku ingat pernah
membaca ini di sekolah.

564
00:32:54,643 --> 00:32:56,505
Filsuf yang berkata jika...

565
00:32:56,507 --> 00:33:00,107
...kita sebenarnya terlahir dengan
empat tangan, empat kaki,

566
00:33:00,109 --> 00:33:02,296
Dan satu kepala dengan dua wajah.

567
00:33:02,296 --> 00:33:04,013
Lalu pada suatu ketika,

568
00:33:04,015 --> 00:33:07,412
Tuhan memutuskan membaginya
menjadi dua bagian terpisah,

569
00:33:07,412 --> 00:33:10,485
Sehingga semua orang yang
ada di Bumi...

570
00:33:10,487 --> 00:33:13,716
...akan berusaha menemukan
bagian satunya.

571
00:33:14,124 --> 00:33:15,928
Itu tekanan yang besar.

572
00:33:15,928 --> 00:33:17,960
Itu sangat membuatku takut.

573
00:33:21,664 --> 00:33:24,432
Bagaimana jika setengah
bagianku lahir di Laos?

574
00:33:24,434 --> 00:33:27,635
Aku baru tahu jika negara
itu ada minggu lalu.

575
00:33:27,637 --> 00:33:29,904
Bagaimana aku akan temukan
setengah bagianku di sana?

576
00:33:29,906 --> 00:33:32,988
Ya. Atau bagaimana jika setengah
bagianmu sudah meninggal?

577
00:33:33,719 --> 00:33:37,511
Kurasa aku lebih baik
menjadi setengah bagian.

578
00:33:37,513 --> 00:33:40,715
Dua tangan, dua kaki,
satu kepala.

579
00:33:40,717 --> 00:33:42,844
Ya.
Satu kepala sudah banyak.

580
00:33:45,823 --> 00:33:48,789
Buddy dan Sara selalu membuatku
merasa seolah aku kehabisan waktu.

581
00:33:48,791 --> 00:33:50,424
Seolah jika aku tak
mencari pacar,

582
00:33:50,426 --> 00:33:52,626
Orang dari pemerintahan akan
datang dan membunuhku.

583
00:33:52,628 --> 00:33:54,930
Ya. Franklin memintaku untuk
menjadi ibu penggantinya,

584
00:33:54,932 --> 00:33:57,731
Karena apa lagi gunanya sel telurku?

585
00:33:57,733 --> 00:34:00,234
Bukankah kau bisa menjualnya
untuk uang yang banyak?

586
00:34:00,903 --> 00:34:04,171
Kapan hari dia kenalkan aku dengan
tetangga botaknya berumur 45 tahun...

587
00:34:04,173 --> 00:34:06,074
...seolah dia adalah calon
jodohku sebenarnya.

588
00:34:06,076 --> 00:34:07,575
Astaga. Seperti...

589
00:34:07,577 --> 00:34:09,376
"Orang ini juga menghirup udara."

590
00:34:09,378 --> 00:34:11,455
"Kalian berdua punya
banyak kesamaan."

591
00:34:23,360 --> 00:34:25,410
Seolah aku orang yang di operasi,

592
00:34:25,410 --> 00:34:29,731
Dan semua orang bergantian berusaha
mengobatiku dengan penjepit logam.

593
00:34:29,733 --> 00:34:31,566
Aku bahkan tak bisa melihat
Internet lagi,

594
00:34:31,568 --> 00:34:34,093
Karena di sana hanya ada
foto-foto bayi orang.

595
00:34:34,523 --> 00:34:36,804
Atau foto pasangan
di Grand Canyon,

596
00:34:36,806 --> 00:34:40,342
Wanita yang memamerkan cincin
tunangan yang konyol.

597
00:34:40,344 --> 00:34:41,809
Yang bisa aku rasakan adalah...

598
00:34:41,811 --> 00:34:43,979
...orang di foto-foto itu
sedang menatapku.

599
00:34:43,981 --> 00:34:46,839
Berkata, "Apa yang kau tunggu,
dasar pecundang?"

600
00:34:46,839 --> 00:34:49,416
Ya.
Persetan mereka.

601
00:34:49,418 --> 00:34:51,776
Ya. Persetan mereka.

602
00:34:57,818 --> 00:35:00,896
Untuk Nona./
Terima kasih, Pak.

603
00:35:00,898 --> 00:35:02,662
Silakan masuk.

604
00:35:02,806 --> 00:35:05,409
Wow.

605
00:35:05,802 --> 00:35:08,802
Aku membereskan tiga laci
teratasku untukmu.

606
00:35:08,804 --> 00:35:10,304
Sayang!

607
00:35:10,306 --> 00:35:12,520
Aku punya sesuatu untukmu./
Apa?

608
00:35:14,450 --> 00:35:17,175
Sayang!

609
00:35:17,347 --> 00:35:20,315
Kau tak perlu melakukannya./
Aku menginginkannya.

610
00:35:20,317 --> 00:35:21,550
Apa ini?/
Kau akan lihat.

611
00:35:21,552 --> 00:35:22,751
Beritahu aku.../
Kau akan lihat.

612
00:35:22,753 --> 00:35:24,689
Beritahu aku.../
Kau akan lihat.

613
00:35:28,279 --> 00:35:30,391
Apa!

614
00:35:30,393 --> 00:35:31,862
Aku membuatnya sendiri.

615
00:35:31,862 --> 00:35:33,815
Aku suka hijau dan kuning.

616
00:35:33,815 --> 00:35:35,694
Boleh aku pasangkan?/
Ya, tolong.

617
00:35:41,055 --> 00:35:42,698
Aku takkan pernah melepasnya.

618
00:35:42,698 --> 00:35:45,443
Bagus.

619
00:35:48,596 --> 00:35:49,911
Hei.

620
00:35:49,913 --> 00:35:52,106
Seperti apa Liam kecil?

621
00:35:52,106 --> 00:35:55,211
Terlepas bentuk fisikku
yang besar saat ini,

622
00:35:55,211 --> 00:35:57,837
Aku dulu anak berbadan sangat
kecil saat proses pertumbuhan.

623
00:35:58,056 --> 00:35:59,820
Liam yang kecil.

624
00:35:59,822 --> 00:36:01,847
Aku mau mengenal dia.

625
00:36:03,601 --> 00:36:06,417
Dia mau menjadi apa
saat dewasa?

626
00:36:08,710 --> 00:36:11,089
Bintang futbol./
Apa?

627
00:36:11,089 --> 00:36:13,839
Kau bermain futbol?/
Tidak. Astaga, tidak.

628
00:36:13,839 --> 00:36:15,282
Ibuku tak mengizinkanku.

629
00:36:15,282 --> 00:36:17,728
Berkata aku terlalu kecil dan
anak lain akan melukaiku.

630
00:36:17,728 --> 00:36:19,240
Aku tak suka itu.

631
00:36:19,242 --> 00:36:20,968
Dia belikan aku Nintendo.

632
00:36:20,968 --> 00:36:24,663
Lalu aku menjadi orang yang takut
dengan orang yang lebih besar dariku.

633
00:36:24,663 --> 00:36:26,780
Ayolah.

634
00:36:26,782 --> 00:36:29,353
Apa yang ayahmu katakan
tentang itu semua?

635
00:36:30,753 --> 00:36:33,611
Tidak ada. Ayahku meninggal
saat aku masih bayi.

636
00:36:35,588 --> 00:36:37,035
Aku turut berduka.

637
00:36:37,035 --> 00:36:39,561
Tak apa, itu serangan jantung.

638
00:36:39,563 --> 00:36:42,740
Ibuku selalu bilang ia berusaha
membuat ayahku lebih menjaga diri,

639
00:36:42,740 --> 00:36:45,346
Tapi dia terlalu keras kepala
untuk mendengarkan.

640
00:36:45,469 --> 00:36:47,937
Dan saat tumbuh besar, setiap
kali aku tak setuju dengan ibuku,

641
00:36:47,937 --> 00:36:49,403
Dia akan berkata,

642
00:36:49,405 --> 00:36:51,498
"Kau tahu siapa lagi yang
berpikir aku salah?"

643
00:36:51,498 --> 00:36:53,005
Tidak!

644
00:36:54,303 --> 00:36:57,045
Itu berat.

645
00:36:57,047 --> 00:37:01,157
Aku tumbuh besar kurang lebih
berpikir semua akan membunuhku.

646
00:37:01,157 --> 00:37:03,497
Ya Tuhan.

647
00:37:07,261 --> 00:37:10,025
Terdengar kejam, tapi,

648
00:37:10,027 --> 00:37:12,821
Terkadang aku berpikir akan lebih
baik jika ayahku meninggal.

649
00:37:12,821 --> 00:37:14,270
Apa?

650
00:37:14,270 --> 00:37:15,680
Ya.

651
00:37:15,680 --> 00:37:17,098
Dia...

652
00:37:17,098 --> 00:37:20,315
Dia selingkuh saat aku
masih 6 tahun.

653
00:37:20,315 --> 00:37:22,164
Bersama gadis muda.

654
00:37:22,164 --> 00:37:23,845
Tidak!

655
00:37:27,077 --> 00:37:30,528
Orang tuaku berusaha
menutupi itu.

656
00:37:32,416 --> 00:37:37,132
Berat badan ibuku naik drastis,
dan ayahku...

657
00:37:37,972 --> 00:37:41,389
...memperlakukan ia berbeda
secara fisik.

658
00:37:41,391 --> 00:37:45,695
Dia hanya menciumnya
di bagian atas kepalanya.

659
00:37:46,532 --> 00:37:49,097
Hal-hal kecil seperti itu.

660
00:37:49,099 --> 00:37:54,134
Kemudian itu akhirnya berujung
dengan gadis muda ini...

661
00:37:54,586 --> 00:37:58,162
Ibuku belajar tentang itu.
Dia bahkan tidak...

662
00:37:58,211 --> 00:38:01,060
Dia bertingkah seolah
dia tak peduli.

663
00:38:01,060 --> 00:38:04,392
Seolah dia benar-benar
menutup diri.

664
00:38:04,392 --> 00:38:07,279
Seperti zombie.
Seperti...

665
00:38:08,473 --> 00:38:13,517
Kemudian, aku berusaha
semampunya...

666
00:38:13,517 --> 00:38:18,627
...untuk fokus bermain bersama
sahabatku dan menghindari mereka.

667
00:38:18,627 --> 00:38:21,035
Astaga, Beck.

668
00:38:21,581 --> 00:38:22,931
Ya.

669
00:38:24,306 --> 00:38:27,534
Kemudian ayahku berakhir
pergi bersama wanita lain.

670
00:38:27,536 --> 00:38:29,503
Begitulah.

671
00:38:29,505 --> 00:38:31,753
Kau pernah bertemu dia lagi?

672
00:38:33,648 --> 00:38:36,563
Ya, sebenarnya.

673
00:38:38,047 --> 00:38:42,048
Saat aku masih kuliah
dia menghubungiku.

674
00:38:42,853 --> 00:38:45,254
Dia mengajakku untuk
pergi makan siang.

675
00:38:45,254 --> 00:38:48,131
Kau pergi?

676
00:38:50,362 --> 00:38:52,498
Tapi...

677
00:38:53,197 --> 00:38:56,500
Maaf, aku sudah lama
tak membicarakan tentang ini.

678
00:38:59,668 --> 00:39:02,564
Saat aku sampai di restoran...

679
00:39:06,041 --> 00:39:09,195
Aku melihat dia duduk di sana
di dekat jendela, dan...

680
00:39:10,279 --> 00:39:16,579
Dia sangat tua, gendut,
dan botak.

681
00:39:16,579 --> 00:39:19,073
Dan dia terlihat...

682
00:39:19,073 --> 00:39:24,769
Dia terlihat sangat gugup,
dan aku...

683
00:39:24,960 --> 00:39:28,080
Aku merasa kecewa, marah,
dan juga jijik.

684
00:39:28,080 --> 00:39:31,509
Aku tak mau menghadapi itu,
jadi aku...

685
00:39:32,721 --> 00:39:36,802
Aku pergi.
Aku tidak masuk.

686
00:39:36,802 --> 00:39:38,690
Wow.

687
00:39:38,690 --> 00:39:40,714
Dan hanya itu saja?

688
00:39:40,714 --> 00:39:42,304
Ya.

689
00:39:42,304 --> 00:39:48,396
Lalu aku kembali menyibukkan diri
dengan teman semasa kecilku.

690
00:39:50,019 --> 00:39:53,062
Aku senang temanmu
ada di sana untukmu.

691
00:39:53,062 --> 00:39:55,590
Ya.

692
00:39:55,592 --> 00:39:57,078
Hanya kali ini,

693
00:39:57,078 --> 00:40:02,432
Itu melibatkan mabuk-mabukan
dan obat-obatan.

694
00:40:02,432 --> 00:40:03,827
Berhenti!

695
00:40:03,827 --> 00:40:04,894
Baiklah.

696
00:40:04,894 --> 00:40:07,685
Beck, kapan kita ke bagian
di mana kau menjadi...

697
00:40:07,685 --> 00:40:10,170
Cerdas, cantik, lucu,

698
00:40:10,172 --> 00:40:14,075
Beck menakjubkan di ranjang
gantung bersama pria tampan?

699
00:40:15,411 --> 00:40:18,369
Setelah aku dikeluarkan
dari sekolah.../Ayolah.

700
00:40:18,369 --> 00:40:23,397
Aku perlahan mulai merangkak keluar
dari lubang yang kubuat sendiri.

701
00:40:23,397 --> 00:40:27,727
Aku mendapat kerja di kedai
kopi, dan aku bertemu Franklin.

702
00:40:28,749 --> 00:40:31,090
Kami saling mengisi, jadi...

703
00:40:31,090 --> 00:40:37,318
Lalu kurasa,
kemudian aku menjadi...

704
00:40:37,318 --> 00:40:39,300
...cerdas...

705
00:40:39,302 --> 00:40:43,031
Cantik... Apapun yang kau katakan,
dan tidur di ranjang gantung ini...

706
00:40:43,031 --> 00:40:46,603
...bersama seorang pria tampan.

707
00:40:47,313 --> 00:40:50,811
Aku tak pernah begitu bahagia...

708
00:40:50,813 --> 00:40:53,727
...menjadi pria tampan
di ranjang gantung.

709
00:41:03,050 --> 00:41:06,550
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

710
00:41:06,574 --> 00:41:10,074
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

711
00:41:10,098 --> 00:41:13,598
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

712
00:42:06,192 --> 00:42:08,680
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu.

713
00:42:26,741 --> 00:42:29,044
Astaga.
Kau yang mengerjakan ini?

714
00:42:29,907 --> 00:42:37,313
Sekarang, kau siap untuk ini?

715
00:42:37,679 --> 00:42:42,239
Kubilang, gadis,
kau pikir kau bisa menanganinya...

716
00:42:42,239 --> 00:42:44,325
Apa itu?
Itu, kau bisa tangani itu?

717
00:42:44,327 --> 00:42:46,961
Cilukba.
Apa kau...

718
00:42:46,961 --> 00:42:49,022
...siap untuk ini?

719
00:42:49,022 --> 00:42:51,699
Tersisa satu pakaian lagi,
tinggal sedikit lagi.

720
00:42:51,701 --> 00:42:53,306
Astaga.

721
00:42:54,770 --> 00:42:57,171
Karena yang ada di sini...

722
00:42:57,781 --> 00:42:59,673
Ini untukmu.

723
00:42:59,675 --> 00:43:02,269
Mereka bilang...

724
00:43:02,269 --> 00:43:04,922
Yang tersisa membuat mereka
ingin yang lebih. Tapi...

725
00:43:04,922 --> 00:43:07,047
Kau tahu apa yang aku katakan?

726
00:43:07,047 --> 00:43:09,335
Kau berikan mereka lebih.

727
00:43:09,335 --> 00:43:11,721
Aku akan menemuimu
dengan MJ!

728
00:43:13,757 --> 00:43:16,636
Ya Tuhan!

729
00:43:17,641 --> 00:43:19,286
Tidak!

730
00:43:19,528 --> 00:43:21,517
Wow.

731
00:43:21,877 --> 00:43:23,363
Kena kau.

732
00:43:39,790 --> 00:43:41,749
Apa ada masalah?

733
00:43:44,847 --> 00:43:46,456
Tidak.

734
00:43:52,726 --> 00:43:54,826
Baiklah, maaf.

735
00:43:55,998 --> 00:43:58,166
Apa yang terjadi di sini?

736
00:43:58,168 --> 00:44:00,770
Apa? Apa maksudmu?

737
00:44:01,187 --> 00:44:03,385
Apa ini?

738
00:44:03,873 --> 00:44:05,940
Baju ini?/
Ya.

739
00:44:05,940 --> 00:44:08,047
Itu tetap dipakai.

740
00:44:08,047 --> 00:44:10,241
Sepanjang waktu?

741
00:44:10,241 --> 00:44:12,171
Sepanjang waktu.

742
00:44:12,171 --> 00:44:13,493
Kenapa?

743
00:44:13,493 --> 00:44:15,816
Agar tak ada yang pernah
melihatku telanjang.

744
00:44:15,818 --> 00:44:17,184
Tak satu pun?/
Tak satu pun.

745
00:44:17,186 --> 00:44:19,215
Bagaimana denganmu?/
Ada apa denganku?

746
00:44:19,215 --> 00:44:20,394
Maksudku, kau melihatnya?

747
00:44:20,394 --> 00:44:22,918
Tidak. Itu jelas.
Kubilang tak satu pun.

748
00:44:22,918 --> 00:44:25,779
Baiklah, jadi kau tak pernah
membuka baju itu?

749
00:44:25,779 --> 00:44:27,103
Benar.

750
00:44:27,103 --> 00:44:28,829
Bahkan saat mandi?

751
00:44:28,831 --> 00:44:33,559
Tidak. Karena ini baju berendam.

752
00:44:34,006 --> 00:44:37,196
Ya, baiklah.
Kurasa itu masuk akal.

753
00:44:37,773 --> 00:44:40,414
Apa kau mencucinya?/
Apa aku mencucinya?

754
00:44:40,414 --> 00:44:43,333
Tentu saja aku mencucinya.
Apa, kau pikir aku orang gila?

755
00:44:43,333 --> 00:44:45,188
Kapan?

756
00:44:45,188 --> 00:44:47,503
Saat aku sedang mandi.

757
00:44:47,503 --> 00:44:50,421
Baiklah. Ya, oke.

758
00:44:51,821 --> 00:44:56,693
Terkadang, aku memejamkan
mataku dan bersihkan bagian dalam.

759
00:45:02,768 --> 00:45:05,001
Ya, terserahlah. Oke./
Oke.

760
00:45:09,115 --> 00:45:11,271
Sial.

761
00:45:21,377 --> 00:45:23,543
Aku mencintaimu.

762
00:45:24,125 --> 00:45:26,869
Aku juga mencintaimu, Eden.

763
00:45:29,978 --> 00:45:32,569
Apa?

764
00:45:33,298 --> 00:45:35,862
Apa kau barusan bilang "Eden"?

765
00:45:41,570 --> 00:45:43,881
Aku benar-benar minta maaf.

766
00:45:48,517 --> 00:45:50,832
Siapa Eden?

767
00:45:51,321 --> 00:45:54,430
Dia pacar terakhirku.

768
00:45:55,970 --> 00:45:58,493
Setelah tujuh tahun.

769
00:45:58,493 --> 00:46:00,228
Wow.

770
00:46:00,228 --> 00:46:06,138
Dan aku tak bersama orang
lain sejak itu, jadi...

771
00:46:06,922 --> 00:46:09,020
Tak apa.

772
00:46:12,009 --> 00:46:15,240
Aku benar-benar minta maaf.

773
00:46:15,963 --> 00:46:18,663
Tak apa. Hanya...

774
00:46:18,663 --> 00:46:21,373
Entahlah.
Apa yang bisa kau lakukan?

775
00:46:28,662 --> 00:46:32,184
Lalu, apa yang terjadi?

776
00:46:32,184 --> 00:46:35,050
Dengan apa?

777
00:46:35,050 --> 00:46:36,815
Dengan Eden?

778
00:46:36,815 --> 00:46:39,195
Benar.

779
00:46:40,346 --> 00:46:42,750
Dia meninggal.

780
00:46:44,897 --> 00:46:47,761
Ya Tuhan./
Ya.

781
00:46:49,355 --> 00:46:51,805
Aku benar-benar minta maaf./
Tak apa.

782
00:46:51,807 --> 00:46:55,201
Tak apa. Aku tak mau bicara
soal itu, jika boleh.

783
00:46:56,589 --> 00:46:58,921
Aku... Ya.

784
00:46:59,220 --> 00:47:01,288
Baiklah.

785
00:47:06,008 --> 00:47:08,454
Roti isi?

786
00:47:17,971 --> 00:47:20,300
Wow!

787
00:47:20,302 --> 00:47:21,969
Aku tak mau menakutimu,

788
00:47:21,971 --> 00:47:24,093
Tapi aku melihat semua
yang terjadi di sana,

789
00:47:24,093 --> 00:47:26,039
Dan, Aduh!

790
00:47:26,858 --> 00:47:29,015
Eden?
Maksudku, ayolah.

791
00:47:29,015 --> 00:47:31,642
Dia terdengar sangat menawan.
Paham maksudku? Tidak...

792
00:47:31,642 --> 00:47:32,947
Dia terdengar seperti
penari striptis.

793
00:47:32,949 --> 00:47:35,449
Tidak. Dia terdengar seperti
penari striptis malaikat...

794
00:47:35,451 --> 00:47:38,184
...dengan sayapnya,
sedangkan kau bukan apa-apa.

795
00:47:38,186 --> 00:47:41,767
Aku juga yakin dia
punya payudara yang bagus.

796
00:47:41,767 --> 00:47:43,389
Besar, tapi tak terlalu besar.

797
00:47:43,389 --> 00:47:45,159
Bagus dan menarik.

798
00:47:45,159 --> 00:47:48,195
Dan dia sudah mati!

799
00:47:48,197 --> 00:47:51,632
Bagaimana kau bersaing dengan
penari striptis malaikat mati?

800
00:47:51,634 --> 00:47:55,168
Baiklah. Kurasa kau sebaiknya
kembali ke sana...

801
00:47:55,170 --> 00:47:58,597
...dan tenggelamkan kapal ini
sebelum dia yang melakukannya.

802
00:47:58,597 --> 00:48:00,221
Maksudku, sungguh.

803
00:48:00,221 --> 00:48:02,093
Menurutmu berapa lama dia
akan menerima...

804
00:48:02,093 --> 00:48:05,306
...barista aneh dengan
masalah tubuhnya?

805
00:48:05,306 --> 00:48:07,470
Dan Beck?

806
00:48:09,385 --> 00:48:11,388
Ada sesuatu di wajahmu.

807
00:48:23,404 --> 00:48:25,465
Ayolah.

808
00:48:25,467 --> 00:48:29,238
Kau akan membuatku memakan
kedua roti isi ini sendirian?

809
00:48:29,238 --> 00:48:31,598
Karena aku akan melakukannya.

810
00:48:32,393 --> 00:48:34,507
Tidak?

811
00:48:35,819 --> 00:48:37,346
Baiklah.

812
00:48:38,535 --> 00:48:40,484
Terserah.

813
00:50:03,495 --> 00:50:07,040
Minggu

814
00:50:11,306 --> 00:50:13,868
Ada yang kesiangan pagi ini.

815
00:50:15,002 --> 00:50:16,525
Kau sudah lama terbangun?

816
00:50:16,525 --> 00:50:18,112
Ya, kau mendengkur.

817
00:50:18,114 --> 00:50:20,930
Tentu saja./
Jadi...

818
00:50:21,252 --> 00:50:23,327
Kue?

819
00:50:23,352 --> 00:50:25,012
Tidak tertarik.

820
00:50:25,320 --> 00:50:26,653
Dengarkan ini,

821
00:50:26,655 --> 00:50:29,130
Aku mencari pena pagi ini...

822
00:50:29,130 --> 00:50:31,224
Jadi aku memeriksa laci-laci,

823
00:50:31,226 --> 00:50:33,991
Dan aku temukan satu kotak
penuh sedotan tekuk.

824
00:50:34,886 --> 00:50:36,530
Aku seperti,
"Baiklah, sekarang aku penasaran."

825
00:50:36,532 --> 00:50:37,932
Jadi aku periksa lemari lagi,

826
00:50:37,934 --> 00:50:40,316
Aku temukan dua kotak lainnya.

827
00:50:40,341 --> 00:50:42,244
Kemudian aku...

828
00:50:43,324 --> 00:50:45,456
Apa kau mendengarkan atau
kau hanya melakukan...

829
00:50:45,456 --> 00:50:47,949
...kebiasaan "Mhmm"-mu?
Seolah kau pura-pura peduli?

830
00:50:47,949 --> 00:50:50,778
Bagus. Kau bersikap menyebalkan.
Itu bagus.

831
00:50:50,780 --> 00:50:54,096
Tidak, aku mendengar ceritamu.
Sedotan tekuk. Sangat lucu.

832
00:50:56,251 --> 00:50:59,441
Apa kau seharian seperti ini,
atau...

833
00:50:59,441 --> 00:51:00,876
Aku bekerja.

834
00:51:00,876 --> 00:51:02,671
Baiklah.

835
00:51:02,671 --> 00:51:04,534
Kurasa aku akan...

836
00:51:04,534 --> 00:51:05,797
Aku yang akan melakukan itu.

837
00:51:05,797 --> 00:51:07,845
Jika itu benar, kau seharusnya
sudah melakukan itu, 'kan?

838
00:51:07,845 --> 00:51:10,030
Aku masih memakan itu.

839
00:51:10,032 --> 00:51:11,911
Ini mungkin waktunya
bersih-bersih.

840
00:51:40,990 --> 00:51:42,565
Siapa itu?

841
00:51:42,565 --> 00:51:44,605
Siapa apa?

842
00:51:44,605 --> 00:51:46,820
Siapa yang mengirimmu SMS?

843
00:51:46,820 --> 00:51:49,339
Bukan siapa-siapa./
Bukan siapa-siapa?

844
00:51:51,753 --> 00:51:53,876
Siapa Chippy?

845
00:51:54,666 --> 00:51:56,277
Memeriksa ponselku.

846
00:51:56,277 --> 00:51:58,515
Tidak, aku tak memeriksa ponselmu.

847
00:51:58,515 --> 00:52:00,312
Melihat-lihat isinya...

848
00:52:00,312 --> 00:52:02,182
Kupikir itu ponselku, jadi,
kau tahu, aku...

849
00:52:02,184 --> 00:52:05,652
Kau pikir ini ponselmu?

850
00:52:05,652 --> 00:52:09,505
Ini, dengan...
Dan juga...

851
00:52:09,505 --> 00:52:11,053
Oke, baiklah.

852
00:52:11,053 --> 00:52:13,009
Baiklah./
Baiklah.

853
00:52:13,576 --> 00:52:15,128
Baiklah.

854
00:52:15,130 --> 00:52:16,496
Aku bisa pergi lari denganmu.

855
00:52:16,498 --> 00:52:18,932
Kau bisa nyalakan mesin cuci piring
untukku? Aku sudah mengisinya.

856
00:52:18,934 --> 00:52:20,568
Jika kau memasukkannya,
kenapa kau tak menyalakannya

857
00:52:20,570 --> 00:52:24,827
Karena, Liam, aku tak mau yang
mengerjakan semuanya di sini. Mengerti?

858
00:52:24,827 --> 00:52:26,507
Kenapa kau membawa
ponselmu bersamamu?

859
00:52:26,509 --> 00:52:28,275
Kau mau aku ikut
lari bersamamu?

860
00:52:28,277 --> 00:52:29,677
Ya, kau tahu?

861
00:52:29,679 --> 00:52:31,492
Aku akan ikut lari bersamamu.

862
00:52:31,492 --> 00:52:34,147
Baiklah. Apa kau membawa
sepatu lari?

863
00:52:34,147 --> 00:52:35,916
Kau tak mau aku ikut denganmu?

864
00:52:35,916 --> 00:52:38,289
Aku tak peduli.
Ya, ayo berlari.

865
00:52:38,289 --> 00:52:39,913
Aku tak mau pergi jika kau
tak mau aku pergi.

866
00:52:39,913 --> 00:52:41,075
Karena itu seolah.../
Kau tahu?

867
00:52:41,075 --> 00:52:43,257
Aku akan pergi. Aku pergi./
Baiklah.

868
00:52:43,259 --> 00:52:45,403
Baiklah. Hati-hati di jalan.
Jangan bicara dengan orang asing.

869
00:52:45,403 --> 00:52:47,046
Lihat kiri-kanan sebelum
menyeberang, mengerti?

870
00:52:47,046 --> 00:52:48,133
Terima kasih, Ayah.

871
00:52:48,133 --> 00:52:50,231
Aku mencintaimu.

872
00:52:53,244 --> 00:52:55,411
Aku mencintaimu.
Seharusnya tidak...

873
00:53:03,868 --> 00:53:05,727
Aku mencintaimu.

874
00:53:09,490 --> 00:53:11,126
Aku bisa lari.

875
00:53:11,855 --> 00:53:13,625
Aku pasti bisa berlari.

876
00:53:13,625 --> 00:53:15,021
Kurasa aku bisa melakukannya.

877
00:53:15,023 --> 00:53:16,511
Aku mencintaimu.

878
00:53:17,326 --> 00:53:19,189
Aku juga mencintaimu.

879
00:53:19,189 --> 00:53:20,574
Itu seperti...

880
00:54:00,441 --> 00:54:02,538
Liam?

881
00:54:02,538 --> 00:54:04,052
Liam, apa itu kau?

882
00:54:04,052 --> 00:54:05,903
Hei.

883
00:54:08,258 --> 00:54:10,347
Apa yang...

884
00:54:12,393 --> 00:54:14,327
Astaga.

885
00:54:14,327 --> 00:54:16,916
Apa yang kau lakukan di sini?

886
00:54:16,918 --> 00:54:19,438
Kau tak mengatakan
"aku mencintaimu" kembali.

887
00:54:19,736 --> 00:54:21,255
Apa?

888
00:54:21,257 --> 00:54:23,075
Kau tak bilang "Aku mencintaimu."

889
00:54:23,075 --> 00:54:25,113
Saat kau pergi.

890
00:54:25,113 --> 00:54:26,793
Jadi.../
Baiklah.

891
00:54:26,795 --> 00:54:29,828
Kurasa aku tak mendengarmu.

892
00:54:31,112 --> 00:54:33,311
Baiklah. Ya, oke.

893
00:54:33,867 --> 00:54:35,534
Tapi apa kau mencintaiku?

894
00:54:35,534 --> 00:54:37,188
Tentu saja.

895
00:54:37,188 --> 00:54:39,450
Aku hanya ingin mendengar
kau mengatakannya.

896
00:54:39,450 --> 00:54:40,899
Baiklah.

897
00:54:40,899 --> 00:54:42,786
Aku mencintaimu.

898
00:54:44,379 --> 00:54:46,079
Baiklah.

899
00:54:46,081 --> 00:54:47,660
Terima kasih.

900
00:54:53,556 --> 00:54:55,567
Aku mencintaimu./
Sampai nanti.

901
00:55:26,465 --> 00:55:28,883
Apa itu suara bel?/
Ya, biar aku yang buka.

902
00:55:28,883 --> 00:55:30,389
Itu mungkin Ibuku.

903
00:55:30,389 --> 00:55:31,791
Apa?

904
00:55:31,793 --> 00:55:34,117
Apa yang Ibumu lakukan di sini?

905
00:55:34,117 --> 00:55:36,530
Aku mengundangnya.

906
00:55:36,530 --> 00:55:38,442
Kenapa kau melakukan itu?

907
00:55:38,442 --> 00:55:40,911
Dia mau bertemu denganmu.

908
00:55:40,911 --> 00:55:42,503
Baiklah.

909
00:55:42,505 --> 00:55:45,438
Sekarang bukan waktu yang tepat.
Aku sedang mandi,

910
00:55:45,440 --> 00:55:47,307
Dan kau seharusnya bersiap...

911
00:55:47,309 --> 00:55:48,976
...dan pergilah melakukan
sesuatu bersama.

912
00:55:48,978 --> 00:55:50,376
Baiklah.
Aku harus bagaimana?

913
00:55:50,378 --> 00:55:52,800
Memintanya tak masuk ke dalam?
Kembali ke mobilnya...

914
00:55:52,800 --> 00:55:54,985
...dan kembali pulang
tanpa bertemu denganmu?

915
00:55:54,985 --> 00:55:57,269
Ya.

916
00:56:07,290 --> 00:56:10,130
Ibu!/
Anakku tersayang!

917
00:56:10,132 --> 00:56:11,231
Bagaimana kabarmu?

918
00:56:11,233 --> 00:56:13,266
Kau terlihat lelah.
Apa kau cukup tidur?

919
00:56:13,268 --> 00:56:14,767
Ya, aku cukup tidur.

920
00:56:14,769 --> 00:56:17,947
Baiklah. Ini, Ibu bawakan
kau celana dalam bersih.

921
00:56:17,947 --> 00:56:20,106
Baiklah.
Terima kasih, Ibu.

922
00:56:20,108 --> 00:56:23,075
Kau tahu, Liam, ibu mencari tempat
ini di Googke lewat komputer,

923
00:56:23,077 --> 00:56:26,512
Dan ibu baca jika ada laba-laba
dan kalajengking dimana-mana.

924
00:56:26,514 --> 00:56:29,282
Jika mereka menggigitmu,
kulitmu bisa copot.

925
00:56:29,284 --> 00:56:30,677
Ada fotonya...

926
00:56:30,677 --> 00:56:33,953
Ya. Tidak, aku tak melihat apa-apa./
Baiklah.

927
00:56:33,953 --> 00:56:36,088
Jadi, kau akan mengundang
ibumu masuk ke dalam?

928
00:56:36,090 --> 00:56:38,724
Atau kau mau ibu terpanggang
matahari diluar sini?

929
00:56:38,726 --> 00:56:40,860
Sebenarnya, Ibu...

930
00:56:40,862 --> 00:56:42,563
Beck sedang mandi sekarang.

931
00:56:42,565 --> 00:56:43,863
Dia sedang mandi.

932
00:56:43,865 --> 00:56:47,534
Liam!
Apa dia telanjang di sana?

933
00:56:47,536 --> 00:56:49,168
Tidak. Mungkin tidak.

934
00:56:49,170 --> 00:56:51,003
Syukurlah.

935
00:56:51,005 --> 00:56:54,541
Kita akan memasak air dan
menunggunya selesai mandi.

936
00:56:54,543 --> 00:56:57,853
Sebenarnya, Ibu,
masalahnya adalah...

937
00:56:57,853 --> 00:57:00,088
Beck sedang tidak enak
badan sekarang. Jadi...

938
00:57:00,088 --> 00:57:02,297
Liam, dia sakit?

939
00:57:02,322 --> 00:57:05,385
Dia mungkin menular./
Kurasa tidak.

940
00:57:05,387 --> 00:57:06,698
Tidak?

941
00:57:06,723 --> 00:57:09,789
Kau tahu siapa lagi yang tak tahu
apa yang Ibu bicarakan?

942
00:57:09,791 --> 00:57:12,959
Ya, aku tahu, Ibu.
Aku tahu.

943
00:57:12,961 --> 00:57:15,628
Aku akan tetap di sini
dan merawatnya.

944
00:57:15,630 --> 00:57:17,463
Tapi aku akan pastikan
banyak minum vitamin.

945
00:57:17,465 --> 00:57:20,467
Kau memang pangeran manis.

946
00:57:20,469 --> 00:57:23,769
Kenapa kau bisa begitu manis?

947
00:57:24,433 --> 00:57:26,235
Mungkin karena Ibuku yang cantik.

948
00:57:26,235 --> 00:57:29,155
Ibu menyayangimu,
anakku sayang.

949
00:57:29,155 --> 00:57:30,409
Baiklah, aku juga sayang Ibu.

950
00:57:30,411 --> 00:57:31,677
Baiklah, sayang./
Baiklah.

951
00:57:31,679 --> 00:57:33,713
Ibu menyayangimu./
Aku menyayangimu.

952
00:57:33,715 --> 00:57:35,414
Sayang./
Baiklah.

953
00:57:35,416 --> 00:57:37,117
Ibu menyayangimu./
Dah.

954
00:57:37,119 --> 00:57:38,842
Aku menyayangimu.
Dah...

955
00:57:50,766 --> 00:57:53,520
Baiklah, katakan padaku.

956
00:57:53,627 --> 00:57:55,001
Soal apa?

957
00:57:55,003 --> 00:57:56,603
Kenapa kau tak suka ibuku?

958
00:57:56,605 --> 00:57:58,572
Apa? Aku bahkan tak kenal Ibumu.

959
00:57:58,574 --> 00:58:00,407
Salah siapa itu?

960
00:58:00,409 --> 00:58:03,010
Baiklah. Aku hanya berpikir
itu sedikit aneh...

961
00:58:03,012 --> 00:58:05,462
...kau mengundangnya
ke sini hari ini./Apa?

962
00:58:05,487 --> 00:58:07,414
Kupikir kita akan...
Entahlah,

963
00:58:07,416 --> 00:58:09,616
Bersantai bersama seperti biasanya.

964
00:58:09,616 --> 00:58:12,852
Tak hanya duduk seharian selagi
kau bermain Nintendo bodohmu...

965
00:58:12,852 --> 00:58:14,005
...dan bersantai dengan Ibumu.

966
00:58:14,005 --> 00:58:16,222
Baiklah, pertama,
kau tahu itu bukan Nintendo.

967
00:58:16,224 --> 00:58:18,258
Oke? Dan kedua,
aku sedikit tersinggung kau...

968
00:58:18,260 --> 00:58:20,159
Maaf, aku tak mengerti apa
yang kau bicarakan sekarang,

969
00:58:20,161 --> 00:58:23,095
Karena kau menggigit jarimu
seperti seorang psikopat.

970
00:58:23,097 --> 00:58:24,664
Kupikir menurutmu itu keren.

971
00:58:24,666 --> 00:58:27,518
Baiklah. Aku dulu juga berpikir
celana pendek jins itu keren.

972
00:58:27,518 --> 00:58:29,802
Sangat bagus, Beck.
Sangat bagus.

973
00:58:29,804 --> 00:58:31,804
Bisa kau bantu aku melepas ini?

974
00:58:31,806 --> 00:58:33,139
Kenapa kau mau melepasnya?

975
00:58:33,141 --> 00:58:35,999
Karena itu gatal dan itu
terlalu ketat.

976
00:58:35,999 --> 00:58:38,639
Aku hanya ingin melepasnya.

977
00:58:38,706 --> 00:58:40,829
Kau tidak bisa melepasnya.

978
00:58:40,829 --> 00:58:42,706
Apa?

979
00:58:42,706 --> 00:58:44,363
Kenapa tidak?

980
00:58:44,363 --> 00:58:46,153
Ya Tuhan!

981
00:58:46,155 --> 00:58:48,220
Ya Tuhan, Liam.
Benda apa ini?

982
00:58:48,222 --> 00:58:50,531
Itu alat pelacak.
Kau pikir itu apa?

983
00:58:50,531 --> 00:58:51,818
Apa?

984
00:58:51,818 --> 00:58:54,706
Ya. Bagaimana lagi aku tahu
di mana kau berada setiap waktu?

985
00:58:54,730 --> 00:58:56,796
Liam, ini gila!

986
00:58:56,798 --> 00:58:58,798
Ini benar-benar gila!

987
00:58:58,800 --> 00:59:00,404
Tunggu dulu, sebentar.
Jangan... Baiklah.

988
00:59:00,404 --> 00:59:01,867
Aku harus tahu jika
kau aman setiap saat.

989
00:59:01,869 --> 00:59:03,869
Kau membuatnya lebih ketat!

990
00:59:03,871 --> 00:59:07,288
Beck, maafkan aku, oke?
Tapi aku tak mau kehilanganmu.

991
00:59:11,066 --> 00:59:12,713
Apa-apaan itu?

992
00:59:12,715 --> 00:59:15,983
Penampilan yang bagus, bodoh.

993
00:59:15,985 --> 00:59:18,050
Tenang. Dia temanku.

994
00:59:18,052 --> 00:59:20,720
Itu benar.
Tenang, Liam.

995
00:59:20,722 --> 00:59:23,023
Tenanglah, kawan!

996
00:59:23,025 --> 00:59:25,691
Biar aku tarik kesimpulan di sini.

997
00:59:25,693 --> 00:59:26,953
Untuk suatu alasan,

998
00:59:26,977 --> 00:59:29,505
Tn. Murahan dengan pacar penari
striptisnya yang mati ini...

999
00:59:29,530 --> 00:59:32,536
...benar-benar tak bisa lepas
dari saus-nya Beck!

1000
00:59:32,536 --> 00:59:34,834
Dan dia kesal karena kau tak
mau bertemu Ibunya...

1001
00:59:34,836 --> 00:59:36,336
...dan memakai gelang itu, benar?

1002
00:59:36,338 --> 00:59:37,403
Apa itu benar?

1003
00:59:37,405 --> 00:59:38,663
Ya, jujur,

1004
00:59:38,663 --> 00:59:41,848
Aku terkejut dia begitu membencimu,
mengingat seluruh keanehan kalian,

1005
00:59:41,848 --> 00:59:43,744
Selain dari masalah tubuh.

1006
00:59:43,746 --> 00:59:46,221
Baiklah, maaf.
Siapa monster kecil kejam ini?

1007
00:59:46,221 --> 00:59:47,372
"Siapa monster kejam..."?

1008
00:59:47,372 --> 00:59:49,282
Aku punya monster kecil yang
kejam untukmu di sini!

1009
00:59:49,284 --> 00:59:51,379
Menjijikkan, Bung.
Ayolah!

1010
00:59:51,379 --> 00:59:53,586
Hentikanlah, semua.

1011
00:59:53,588 --> 00:59:58,011
Beck, bisa aku bicara
denganmu di benteng?

1012
00:59:58,056 --> 01:00:00,337
Empat mata?

1013
01:00:09,845 --> 01:00:12,005
Halo.

1014
01:00:12,007 --> 01:00:13,840
Hei, Liam.
Apa yang terjadi?

1015
01:00:13,842 --> 01:00:15,118
Beck, kurasa ini akan
sangat bagus untuk kita.

1016
01:00:15,118 --> 01:00:16,468
Terima kasih, Liam.

1017
01:00:16,468 --> 01:00:20,447
Beck, Liam ingin mencurahkan
perasaannya.

1018
01:00:20,449 --> 01:00:23,849
Benarkah?/
Ini ruang aman.

1019
01:00:23,851 --> 01:00:26,420
Kenapa kau tidak duduk?

1020
01:00:26,422 --> 01:00:31,762
Aku yakin ada 1-2 hal yang
mau kau katakan.

1021
01:00:33,003 --> 01:00:34,594
Aku akan duduk.

1022
01:00:34,596 --> 01:00:36,593
Liam, kau juga.

1023
01:00:41,674 --> 01:00:44,070
Apa yang kau pikirkan, Liam?

1024
01:00:44,072 --> 01:00:46,631
Pertama, Dr. Lipschweiss,

1025
01:00:46,631 --> 01:00:48,675
Aku mau berterima kasih kau
sudah luangkan waktu...

1026
01:00:48,677 --> 01:00:50,596
...dari jadwalmu yang sibuk
untuk menemui kami.

1027
01:00:50,596 --> 01:00:52,795
Kami sangat menghargai itu.

1028
01:00:52,795 --> 01:00:58,385
Aku baru-baru ini mengalami pertemuan
tidak enak dengan temannya Beck.

1029
01:00:58,387 --> 01:01:01,588
Dan harus kukatakan jika aku
sedikit tidak nyaman...

1030
01:01:01,590 --> 01:01:04,024
...dengan situasi hubungan mereka.

1031
01:01:05,760 --> 01:01:07,714
Kita melakukan ini?

1032
01:01:07,714 --> 01:01:09,729
Baiklah, kita melakukan ini.

1033
01:01:09,731 --> 01:01:12,733
Hai, Dr. Lipschweiss./
Hai.

1034
01:01:12,735 --> 01:01:14,467
Menurutku Liam harus tenang.

1035
01:01:14,469 --> 01:01:16,369
Chippy hanya teman.

1036
01:01:16,371 --> 01:01:19,786
Dan Liam disini bertingkah
seperti orang gila.

1037
01:01:19,786 --> 01:01:21,141
Chippy?

1038
01:01:21,143 --> 01:01:22,956
Itu orang yang mengirim
kau SMS sebelumnya?

1039
01:01:22,956 --> 01:01:25,770
Kenapa dia mengirim kau SMS lalu
kemudian datang tak diundang?

1040
01:01:25,770 --> 01:01:27,646
Dr. Lipschweiss,
kenapa orang ini mengirim dia SMS...

1041
01:01:27,648 --> 01:01:28,909
...lalu kemudian datang
tanpa diundang?

1042
01:01:28,909 --> 01:01:31,217
Karena, Liam, dia salah satu
teman terlamaku di dunia.

1043
01:01:31,219 --> 01:01:33,253
Itu kebiasaannya.
Itu yang dia lakukan.

1044
01:01:33,255 --> 01:01:34,820
Dia teman terlamamu di dunia?

1045
01:01:34,822 --> 01:01:37,302
Apa ini teman yang sama yang
membuatmu kacau saat kuliah?

1046
01:01:37,302 --> 01:01:40,750
Liam! Jaga bicaramu!

1047
01:01:40,896 --> 01:01:43,764
Ini ruang aman.

1048
01:01:43,766 --> 01:01:46,133
Maaf, Dr. Lipschweiss.

1049
01:01:46,135 --> 01:01:49,721
Dengar, aku berada pada
masa suram saat itu. Oke?

1050
01:01:49,721 --> 01:01:53,072
Aku sepenuhnya menyalahkan
itu kepada Chippy.

1051
01:01:53,074 --> 01:01:57,244
Dia mungkin terlihat sedikit
sangat tidak ramah, tapi jujur,

1052
01:01:57,246 --> 01:01:59,167
Setidaknya dia berkata jujur padaku.

1053
01:01:59,167 --> 01:02:03,007
Baiklah, aku tak mau kau
bertemu dia lagi.

1054
01:02:03,007 --> 01:02:04,851
Apa?

1055
01:02:04,853 --> 01:02:06,153
Kau mendengarku.

1056
01:02:06,155 --> 01:02:08,454
Kau tak bisa mengatur dengan
siapa aku berteman.

1057
01:02:08,456 --> 01:02:11,633
Sungguh?
Karena aku baru saja melakukannya.

1058
01:02:11,633 --> 01:02:15,884
Wow. Jadi ini salah satu dari
"Itu dia atau aku"?

1059
01:02:15,884 --> 01:02:17,603
Ya. Kurang lebih.

1060
01:02:17,603 --> 01:02:19,995
Kurasa pilihannya sudah jelas.

1061
01:02:19,995 --> 01:02:21,592
Orang itu menyebalkan.

1062
01:02:21,592 --> 01:02:23,702
Dan dia alasan kau mengacaukan
seumur hidupmu.

1063
01:02:23,704 --> 01:02:25,858
Liam!

1064
01:02:26,592 --> 01:02:29,522
Ruang aman.

1065
01:02:29,522 --> 01:02:31,545
Sekali lagi, maaf.

1066
01:02:31,547 --> 01:02:33,311
Wow.

1067
01:02:33,593 --> 01:02:35,734
Baiklah.

1068
01:02:35,734 --> 01:02:38,318
Maaf, aku tak tahu kalian
sedang di tengah sesi.

1069
01:02:38,320 --> 01:02:41,944
Kelihatannya kau benar-benar
mencoba mengusahakan ini.

1070
01:02:41,944 --> 01:02:43,586
Jadi?

1071
01:02:43,586 --> 01:02:46,008
Aku akan pergi membeli bir.
Beck, aku tahu kesukaanmu.

1072
01:02:46,008 --> 01:02:49,925
Liam, akan kulihat apa mereka
punya anggur dingin untukmu.

1073
01:02:49,925 --> 01:02:51,898
Baiklah. Terima kasih, kawan.
Aku hargai itu.

1074
01:02:51,900 --> 01:02:54,200
Bagaimana denganmu, manis?

1075
01:02:54,202 --> 01:02:57,483
Tidak, terima kasih, sayang.

1076
01:02:57,706 --> 01:02:59,237
Baiklah.

1077
01:03:09,678 --> 01:03:11,822
Kau tahu apa yang aku pikirkan?

1078
01:03:11,822 --> 01:03:14,561
Kurasa waktu kita habis.

1079
01:03:15,456 --> 01:03:18,817
Kurasa kita membuat perkembangan
bagus di sini hari ini.

1080
01:03:18,817 --> 01:03:21,235
Aku punya penawaran untukmu.

1081
01:03:21,235 --> 01:03:22,963
Baiklah, tentu.

1082
01:03:22,965 --> 01:03:24,164
Kau percaya aku?

1083
01:03:24,166 --> 01:03:26,359
Ya, Dr. Lipschweiss,
kami percaya denganmu.

1084
01:03:26,359 --> 01:03:29,590
Kami akan usahakan apapun./
Itu bagus.

1085
01:03:29,804 --> 01:03:31,972
Liam, menurutku kau
sebaiknya mundur.

1086
01:03:31,974 --> 01:03:33,139
Apa?/
Terdengar bagus.

1087
01:03:33,141 --> 01:03:36,027
Waktu berpisah akan
baik untuk kalian berdua.

1088
01:03:36,052 --> 01:03:37,518
Setuju.

1089
01:03:37,518 --> 01:03:39,779
Baiklah. Kurasa hanya itu saja.

1090
01:03:39,981 --> 01:03:42,147
Kau mendengar dia.
Itu semakin menegaskan.

1091
01:03:42,467 --> 01:03:46,310
Terima kasih, Dokter.../
Sesi belum berakhir.

1092
01:03:48,322 --> 01:03:51,945
Liam, aku akan kirim kau tagihannya.

1093
01:03:53,500 --> 01:03:56,182
Sekarang sesinya berakhir.

1094
01:04:51,985 --> 01:04:53,697
Bajingan!

1095
01:05:02,797 --> 01:05:05,179
Ayolah.

1096
01:05:06,091 --> 01:05:08,073
Astaga!

1097
01:05:10,764 --> 01:05:12,539
Apa kabar, keparat?

1098
01:05:12,541 --> 01:05:14,606
Tak berjalan baik dengan
wanita tua itu, ya?

1099
01:05:14,608 --> 01:05:16,122
Perpisahan yang berat, kawan.

1100
01:05:16,122 --> 01:05:17,426
Tangkap.

1101
01:05:18,914 --> 01:05:21,484
Aku akan katakan hal
bagus tentangmu.

1102
01:05:22,952 --> 01:05:24,666
Hei, apa kabar, sayang?

1103
01:05:24,666 --> 01:05:27,373
Hei, kau terlihat...

1104
01:05:27,373 --> 01:05:29,787
...cukup lumayan pagi ini.

1105
01:05:29,925 --> 01:05:31,127
Bajingan.

1106
01:05:37,798 --> 01:05:39,782
Sialan, ini enak.

1107
01:05:39,782 --> 01:05:41,702
Bajingan, itu enak!

1108
01:05:57,137 --> 01:05:58,805
Hei.

1109
01:05:58,954 --> 01:06:00,673
Hei.

1110
01:06:06,306 --> 01:06:08,313
Aku.../
Aku...

1111
01:06:11,512 --> 01:06:12,932
Kau duluan.

1112
01:06:12,934 --> 01:06:15,534
Aku tak mengira bertemu kau.

1113
01:06:15,536 --> 01:06:17,912
Benar. Aku kebetulan di sekitar sini...

1114
01:06:17,912 --> 01:06:21,417
Aku dalam perjalanan ke dapur./
Bagus.

1115
01:06:24,394 --> 01:06:26,179
Kau terlihat sangat sibuk.

1116
01:06:26,181 --> 01:06:28,959
Kau tahu, aku juga butuh istirahat.

1117
01:06:28,959 --> 01:06:31,686
Kau mau duduk?

1118
01:06:32,234 --> 01:06:33,619
Mungkin sebaiknya jangan.

1119
01:06:33,621 --> 01:06:35,428
Aku tak tahu jika itu ide bagus.

1120
01:06:35,428 --> 01:06:37,023
Benar. Tidak...

1121
01:06:37,025 --> 01:06:39,118
Kau benar.

1122
01:06:39,926 --> 01:06:42,097
Tapi...

1123
01:06:43,465 --> 01:06:45,526
Jadi...

1124
01:06:46,541 --> 01:06:49,578
Bagaimana kabarmu?/
Aku baik.

1125
01:06:49,578 --> 01:06:51,137
Aku sangat baik.

1126
01:06:51,139 --> 01:06:53,005
Aku baik./
Bagus.

1127
01:06:53,007 --> 01:06:55,665
Dan kau?/
Baik. Ya, sangat baik.

1128
01:06:55,665 --> 01:06:57,177
Sangat baik./
Bagus.

1129
01:06:57,179 --> 01:06:59,259
Senang mendengarnya.

1130
01:06:59,259 --> 01:07:00,719
Ya.

1131
01:07:00,719 --> 01:07:02,621
kau terlihat sangat cantik.

1132
01:07:02,621 --> 01:07:04,504
Terima kasih./
Ya.

1133
01:07:04,504 --> 01:07:06,544
Aku berhenti makan.

1134
01:07:07,579 --> 01:07:09,988
Kau juga terlihat sehat./
Terima kasih.

1135
01:07:09,990 --> 01:07:12,118
Ya, aku mulai memakai celana lagi.

1136
01:07:12,118 --> 01:07:13,816
Aku bisa lihat.

1137
01:07:13,816 --> 01:07:16,543
Kau mengubah rambutmu?

1138
01:07:16,690 --> 01:07:18,791
Kurasa aku hanya melepas topiku, tapi...

1139
01:07:18,791 --> 01:07:19,932
Itu bagus kau memperhatikan.

1140
01:07:19,934 --> 01:07:22,492
Itu terlihat bagus./
Terima kasih.

1141
01:07:22,643 --> 01:07:25,104
Kau masih dengan.../
Ya.

1142
01:07:25,106 --> 01:07:27,539
Ya, mulai dari jam 9 hingga jam 5.

1143
01:07:27,541 --> 01:07:29,775
Bagus. Dan itu.../
Itu sangat bagus.

1144
01:07:29,777 --> 01:07:33,003
Itu bagus?/
Ya, lebih baik dari sebelumnya.

1145
01:07:33,052 --> 01:07:35,880
Aku mendapat 2,000 pelanggan
lebih di saluranku sekarang.

1146
01:07:35,880 --> 01:07:38,418
Liam, itu menakjubkan.

1147
01:07:38,420 --> 01:07:40,119
Selamat./
Terima kasih.

1148
01:07:40,121 --> 01:07:43,387
Aku sangat bangga denganmu./
Ya, aku...

1149
01:07:43,557 --> 01:07:45,497
Aku sangat senang.

1150
01:07:46,580 --> 01:07:49,628
Apa? Ada apa?/
Tidak, aku hanya...

1151
01:07:49,628 --> 01:07:51,818
Aku bersyukur dengan
seluruh kesuksesanku.

1152
01:07:51,818 --> 01:07:53,032
Jangan salah paham, tapi...

1153
01:07:53,034 --> 01:07:55,501
Apa gunanya jika aku tak
bisa membagi itu denganmu?

1154
01:07:55,503 --> 01:07:58,438
Liam, tidak,
ini bukan waktu yang tepat.

1155
01:07:58,440 --> 01:07:59,977
Tolong jangan lakukan ini sekarang.

1156
01:07:59,977 --> 01:08:03,443
Beck, sejak kita berpisah,
aku banyak waktu berpikir, dan...

1157
01:08:03,445 --> 01:08:05,871
Kurasa kita sebaiknya
mencoba sekali lagi.

1158
01:08:06,267 --> 01:08:08,506
Aku tidak tahu, Liam.

1159
01:08:08,607 --> 01:08:10,777
Aku tidak tahu.

1160
01:08:17,324 --> 01:08:19,594
Beck, cepat.

1161
01:08:19,594 --> 01:08:21,707
Astaga. Aku harus pergi.

1162
01:08:21,707 --> 01:08:24,520
Tidak, tetaplah di sini./
Aku tidak bisa.

1163
01:08:25,152 --> 01:08:27,184
Liam, aku...

1164
01:08:27,184 --> 01:08:28,855
Kurasa Dr. Lipschweiss benar.

1165
01:08:28,855 --> 01:08:31,773
Kurasa kita butuh waktu
untuk berpisah.

1166
01:08:32,645 --> 01:08:34,307
Maafkan aku.

1167
01:08:34,307 --> 01:08:36,075
Ya.

1168
01:08:36,077 --> 01:08:37,610
Aku juga minta maaf.

1169
01:08:37,612 --> 01:08:40,619
Ayolah, cepat!

1170
01:08:47,809 --> 01:08:49,390
Ya.

1171
01:09:04,773 --> 01:09:08,200
Hei, terima kasih sudah
membereskan tempat ini.

1172
01:09:08,200 --> 01:09:11,436
Itu sangat berarti untukku.

1173
01:09:11,845 --> 01:09:14,628
Aku tak mau mendapat tagihan
kebersihan tambahan.

1174
01:09:15,944 --> 01:09:18,485
Itu sangat manis.

1175
01:09:30,929 --> 01:09:34,334
Apa yang kau lakukan?
Jelas keduanya untukku!

1176
01:09:34,336 --> 01:09:36,147
Kau pikir kau boleh memakan itu?

1177
01:09:36,147 --> 01:09:39,539
Kenapa kau tak makan
es batu jika kau lapar.

1178
01:09:39,541 --> 01:09:41,132
Kau membuatku kesal.

1179
01:09:41,132 --> 01:09:44,445
Kenapa kau menangis?

1180
01:09:54,488 --> 01:09:56,255
Baiklah, aku sudah tak tahan lagi.

1181
01:09:56,257 --> 01:09:57,522
Liam, apa yang kau lakukan di sini?

1182
01:09:57,524 --> 01:09:59,491
Lihat siapa yang kemaluannya jatuh!

1183
01:09:59,493 --> 01:10:00,826
Persetan denganmu, Chippy!

1184
01:10:00,828 --> 01:10:02,600
Sungguh? Persetan denganmu!/
Persetan denganmu!

1185
01:10:02,600 --> 01:10:04,930
Semuanya, hentikan!/
Diamlah, Beck!

1186
01:10:04,932 --> 01:10:08,103
Baiklah, dia adalah bajingan
menyedihkan.

1187
01:10:08,103 --> 01:10:10,836
Dia hanya ingin kalian berdua
menjadi menyedihkan bersama.

1188
01:10:10,838 --> 01:10:12,871
Liam, kau salah.
Chippy temanku.

1189
01:10:12,873 --> 01:10:15,499
Ya, Liam, aku temannya,
dan siapa kau?

1190
01:10:15,499 --> 01:10:16,811
Aku mencintai dia.

1191
01:10:16,811 --> 01:10:19,278
Mengerti?
Aku peduli dengannya.

1192
01:10:19,280 --> 01:10:21,347
Ayolah!

1193
01:10:21,349 --> 01:10:23,650
Kau tahu bagaimana ini akan
terjadi, 'kan, Beck?

1194
01:10:23,652 --> 01:10:25,684
Dia akan merayumu,

1195
01:10:25,686 --> 01:10:28,136
Dan membujukmu hingga
akhirnya kau menyerah.

1196
01:10:28,136 --> 01:10:31,124
Tak lama setelah itu terjadi,
dia akan merasa bosan.

1197
01:10:31,126 --> 01:10:33,425
Dia akan meninggalkan kau sendirian,
sama seperti Ibumu.

1198
01:10:33,427 --> 01:10:35,038
Hei, itu tidak benar.

1199
01:10:35,038 --> 01:10:36,749
Itu tidak benar, Beck, mengerti?

1200
01:10:36,749 --> 01:10:38,766
Dengar...

1201
01:10:39,326 --> 01:10:42,908
Aku mencintaimu./
Hentikanlah!

1202
01:10:42,908 --> 01:10:44,903
Kau tidak mencintai dia.

1203
01:10:44,905 --> 01:10:47,240
Kau hanya menginginkan dia,
karena kau kehilangan mantanmu.

1204
01:10:47,242 --> 01:10:48,641
Sekarang kau hanya ingin merayunya.

1205
01:10:48,643 --> 01:10:50,815
Kau mungkin akan kehilangan
hadiah hiburanmu juga.

1206
01:10:50,815 --> 01:10:52,245
Dia benar, Liam.

1207
01:10:52,247 --> 01:10:56,231
Bagaimana aku bisa bersaing dengan
mantan pacarmu yang meninggal?

1208
01:10:56,790 --> 01:10:59,082
Beck,

1209
01:10:59,107 --> 01:11:01,286
Maksudku,
kau memanggilku "Eden".

1210
01:11:01,288 --> 01:11:04,581
Kau bilang,
"Aku juga mencintaimu, Eden."

1211
01:11:04,693 --> 01:11:07,461
Kau tahu bagaimana perasaanku?

1212
01:11:07,561 --> 01:11:09,415
Kau jelas masih mencintai dia.

1213
01:11:09,415 --> 01:11:13,198
Dan merayuku dengan cinta palsu
ini takkan membawanya kembali.

1214
01:11:13,198 --> 01:11:15,784
Benar. Ya.

1215
01:11:17,888 --> 01:11:21,502
Saat kubilang dia meninggal...

1216
01:11:21,502 --> 01:11:23,608
Ya?

1217
01:11:23,610 --> 01:11:27,746
Kau tahu bagaimana orang
sering mengatakan sesuatu...

1218
01:11:27,748 --> 01:11:30,344
...di saat tertentu yang cenderung...

1219
01:11:30,369 --> 01:11:32,341
Ya Tuhan.

1220
01:11:33,468 --> 01:11:37,006
Liam, apa Eden tidak meninggal?

1221
01:11:39,306 --> 01:11:40,826
Yang benar saja!

1222
01:11:40,828 --> 01:11:42,628
Ya Tuhan.
Aku tak percaya ini.

1223
01:11:42,630 --> 01:11:43,704
Beck, biar aku jelaskan.

1224
01:11:43,704 --> 01:11:46,326
Kejadian tak terduga.
Aku tak melihat ini terjadi.

1225
01:11:46,326 --> 01:11:48,768
Maksudku secara kiasan. Kau tahu?
Seperti, "dia sudah mati bagiku."

1226
01:11:48,770 --> 01:11:51,504
Aku sudah melupakan dia,
dan dia sama seperti sudah mati.

1227
01:11:51,506 --> 01:11:52,738
Liam, itu gila.

1228
01:11:52,740 --> 01:11:54,574
Itu yang orang gila lakukan.

1229
01:11:54,576 --> 01:11:56,125
Ya Tuhan.

1230
01:11:56,125 --> 01:11:57,377
Beck, kumohon./
Tidak.

1231
01:11:57,377 --> 01:11:59,812
Aku mencintaimu. Aku takkan
katakan sesuatu untuk menyakitimu.

1232
01:11:59,814 --> 01:12:01,981
Aku bahkan tak tahu siapa
kau sekarang.

1233
01:12:01,983 --> 01:12:05,333
Astaga! Ini hal terbaik
yang pernah aku lihat.

1234
01:12:05,333 --> 01:12:07,846
Diamlah, Chippy!

1235
01:12:21,748 --> 01:12:23,509
Astaga!

1236
01:12:24,227 --> 01:12:26,760
Chippy, jangan!/
Minggir, jalang.

1237
01:12:29,576 --> 01:12:31,376
Chippy, jangan!

1238
01:12:41,670 --> 01:12:44,190
Baiklah, berhenti.
Kalian berdua, berhenti!

1239
01:12:44,192 --> 01:12:45,747
Diamlah, penis kecil.

1240
01:12:45,747 --> 01:12:48,527
Tidak, sudah cukup.
Aku sudah muak!

1241
01:12:48,529 --> 01:12:50,899
Beck, kumohon. Oke?
Aku mencintaimu.

1242
01:12:50,899 --> 01:12:53,044
Mengerti?
Aku membutuhkanmu.

1243
01:12:53,044 --> 01:12:54,437
Kau sempurna.

1244
01:12:54,437 --> 01:12:57,598
Kau sama sekali tidak sempurna.

1245
01:12:57,838 --> 01:12:59,839
Kau butuh aku.
Aku takkan membohongimu.

1246
01:12:59,841 --> 01:13:01,574
Jangan bicara padanya
seperti itu.

1247
01:13:01,576 --> 01:13:03,190
Dia harus mendengarnya.

1248
01:13:03,190 --> 01:13:04,977
Sudah cukup.
Aku sudah muak.

1249
01:13:04,977 --> 01:13:07,179
Mengerti?
Aku tak butuh kalian berdua.

1250
01:13:07,181 --> 01:13:09,155
Beck./
Beck...

1251
01:13:09,238 --> 01:13:12,018
Aku tak butuh kau, Liam.

1252
01:13:12,018 --> 01:13:14,895
Dan aku tak membutuhkanmu, Chippy!

1253
01:13:16,955 --> 01:13:18,597
Apa?

1254
01:13:18,597 --> 01:13:20,749
Tidak!

1255
01:13:23,150 --> 01:13:25,422
Chippy?

1256
01:13:27,808 --> 01:13:29,541
Chippy!

1257
01:13:29,541 --> 01:13:31,670
Apa yang terjadi?

1258
01:13:33,595 --> 01:13:35,708
Chippy!

1259
01:13:37,300 --> 01:13:41,350
Kau mengatakan itu...
Kau mengatakan katanya.

1260
01:13:41,350 --> 01:13:43,817
Apa? Kata apa?

1261
01:13:44,165 --> 01:13:48,987
"Aku tak membutuhkanmu, Chippy."

1262
01:13:48,989 --> 01:13:52,659
Chippy, aku tarik kembali...

1263
01:13:53,306 --> 01:13:56,463
Chippy, tidak!

1264
01:14:03,086 --> 01:14:07,863
Napasmu sangat bau.

1265
01:14:16,211 --> 01:14:18,063
Chippy...

1266
01:14:19,953 --> 01:14:22,957
Chippy-ku./
Tak apa.

1267
01:14:25,792 --> 01:14:28,204
Kau lebih baik tanpa dia.

1268
01:14:29,609 --> 01:14:31,796
Kau tidak butuh dia.

1269
01:14:31,798 --> 01:14:34,235
Mengerti?
Hanya kita berdua sekarang.

1270
01:14:38,152 --> 01:14:40,428
Tidak.

1271
01:14:48,582 --> 01:14:50,282
Tidak, ini berakhir.

1272
01:14:50,284 --> 01:14:52,075
Beck...

1273
01:14:53,235 --> 01:14:55,098
Itu harus.

1274
01:14:55,098 --> 01:14:57,572
Karena orang itu?

1275
01:15:11,024 --> 01:15:13,315
Buka gelangnya, Liam.

1276
01:15:13,440 --> 01:15:15,366
Beck...

1277
01:15:16,711 --> 01:15:21,889
Buka gelangnya.
Sekarang.

1278
01:16:14,784 --> 01:16:17,164
Chippy.

1279
01:16:22,962 --> 01:16:25,604
Chippy-ku!

1280
01:16:37,423 --> 01:16:39,823
Aku menyayangimu, Chippy.

1281
01:17:39,217 --> 01:17:42,372
Senin

1282
01:17:45,693 --> 01:17:47,041
Hei, kawan.

1283
01:17:47,041 --> 01:17:48,427
Hei, teman.

1284
01:17:48,429 --> 01:17:51,093
Aku suka dengan apa yang
kau lakukan pada tempat ini.

1285
01:17:51,093 --> 01:17:52,242
Terima kasih.

1286
01:17:52,242 --> 01:17:54,532
Kupikir ini waktunya aku mulai
hidup seperti orang dewasa.

1287
01:17:54,534 --> 01:17:56,968
Ya. Secara resmi pindah kamar
tamu temanmu...

1288
01:17:56,970 --> 01:17:59,022
...setelah tinggal di sana secara
gratis selama dua tahun.

1289
01:17:59,022 --> 01:18:01,842
Ya./
Ya. Perjalanan panjang, ya?

1290
01:18:05,166 --> 01:18:07,695
Lili...

1291
01:18:08,015 --> 01:18:09,615
Teman-teman,
aku akan mati sendirian.

1292
01:18:09,617 --> 01:18:10,816
Tidak, itu tidak benar.

1293
01:18:10,818 --> 01:18:12,461
Kau punya kami./
Aku serius.

1294
01:18:12,461 --> 01:18:15,254
Aku sangat suka gadis ini.
Sangat-sangat suka.

1295
01:18:15,256 --> 01:18:16,488
Dan aku mengacaukannya.

1296
01:18:16,488 --> 01:18:18,177
Tapi itu karena Eden.
Dia memasuki kepalaku.

1297
01:18:18,177 --> 01:18:19,482
Dia membuatku gila.

1298
01:18:19,482 --> 01:18:21,990
Tidak, kawan.
Kau harus hentikan itu/Apa?

1299
01:18:21,990 --> 01:18:23,887
Kau tak menjadi seperti
ini karena dia.

1300
01:18:23,887 --> 01:18:25,741
Kau selalu seperti ini./
Buddy...

1301
01:18:25,741 --> 01:18:27,315
Tidak, Sara. Kita tak bisa
terus melakukan ini.

1302
01:18:27,315 --> 01:18:29,501
Liam, ini adalah saat
terpenting dalam hidupmu.

1303
01:18:29,503 --> 01:18:32,937
Dan aku benar-benar minta maaf,
tapi aku menyayangimu, kawan,

1304
01:18:32,939 --> 01:18:34,886
Dan aku akan jujur
denganmu sekarang. Mengerti?

1305
01:18:34,886 --> 01:18:37,506
Apa kau akan memukulku?/
Apa?

1306
01:18:37,506 --> 01:18:39,581
Tidak, aku tak akan...

1307
01:18:43,016 --> 01:18:45,985
Kau tidak kehilangan Eden.

1308
01:18:45,987 --> 01:18:49,789
Kau membuat dia menjauh dengan
bertingkah gila setiap waktu.

1309
01:18:49,791 --> 01:18:51,555
Apa?/
Aku serius.

1310
01:18:51,580 --> 01:18:53,692
Kau ingat saat kau
sembunyi di bagasinya...

1311
01:18:53,694 --> 01:18:55,160
...saat dia mau pergi
ke dokter giginya?

1312
01:18:55,162 --> 01:18:57,640
Ya, tentu. Aku ingin memastikan
dia sampai dengan selamat.

1313
01:18:57,640 --> 01:18:59,556
Kau ingat ketika kau
berlari di jalan...

1314
01:18:59,556 --> 01:19:01,032
...mengejar dia karena dia
pergi berlari...

1315
01:19:01,034 --> 01:19:02,464
...dan lupa mengatakan,
"aku juga mencintaimu"?

1316
01:19:02,464 --> 01:19:03,736
"Mengejar" kedengarannya
kata yang agresif.

1317
01:19:03,738 --> 01:19:06,024
Menurutku itu seperti mengikuti
dia dari kejauhan.

1318
01:19:06,024 --> 01:19:08,465
Tidak, tetap saja.
Buruk. Terdengar buruk.

1319
01:19:08,465 --> 01:19:10,925
Itu bukan salahmu Eden
selingkuh darimu.

1320
01:19:10,925 --> 01:19:14,679
Tapi dia berusaha putus
denganmu beribu-ribu kali,

1321
01:19:14,681 --> 01:19:16,549
Dan kau tak mengizinkan dia.

1322
01:19:16,551 --> 01:19:19,050
Aku tidak membenarkan
apa yang dia lakukan,

1323
01:19:19,052 --> 01:19:22,220
Tapi kau membuat itu berat
baginya menjadi pacarmu.

1324
01:19:22,222 --> 01:19:25,424
Ya, kau seperti tipe penguntit.

1325
01:19:25,426 --> 01:19:30,219
Sebenarnya, itu benar. Karena
kau terkadang menguntitku.

1326
01:19:30,451 --> 01:19:33,329
Bukan dalam artian seksual.

1327
01:19:33,734 --> 01:19:35,467
Baiklah, dengar...

1328
01:19:35,469 --> 01:19:38,870
Saat kau mencintai sesuatu, Liam,
kau cenderung me-Lenny-kan itu.

1329
01:19:38,872 --> 01:19:41,206
Aku "me-Lenny-kan" itu?/
Kau tahu, itu seperti...

1330
01:19:41,208 --> 01:19:43,709
"Aku suka membelai hal
yang lembut, George."

1331
01:19:43,711 --> 01:19:45,636
"Tapi... Astaga!"

1332
01:19:45,636 --> 01:19:47,863
Astaga, Buddy!

1333
01:19:47,863 --> 01:19:49,514
Terlalu berlebihan.

1334
01:19:49,516 --> 01:19:51,049
Baiklah, jadi...

1335
01:19:51,051 --> 01:19:53,411
Jika itu bukan Eden,
lalu kenapa aku seperti ini?

1336
01:19:53,411 --> 01:19:54,687
Ibumu./
Itu ibumu.

1337
01:19:54,689 --> 01:19:56,088
Ibuku.
Ya, itu masuk akal.

1338
01:19:56,090 --> 01:19:58,762
Aku seharusnya bisa
menyadari itu.

1339
01:19:58,762 --> 01:20:01,456
Aku minta maaf harus
mengatakan itu semua.

1340
01:20:01,456 --> 01:20:03,762
Tapi aku sangat peduli denganmu,
dan kuharap itu membantu.

1341
01:20:03,764 --> 01:20:05,665
Aku hargai itu.

1342
01:20:05,665 --> 01:20:08,411
Aku juga peduli denganmu./
Terima kasih.

1343
01:20:09,192 --> 01:20:11,858
Kau orang yang baik.
Teman yang baik.

1344
01:20:11,858 --> 01:20:15,026
Kau yang membuatku menjadi
orang baik./Sungguh? Aku?

1345
01:20:15,408 --> 01:20:17,225
Menjijikkan. Baiklah.

1346
01:20:17,225 --> 01:20:18,309
Aku pergi dari sini.

1347
01:20:18,311 --> 01:20:21,765
Kau mau ke mana?/
Keluar. Aku akan...

1348
01:20:21,849 --> 01:20:23,732
Aku akan keluar.

1349
01:20:24,184 --> 01:20:25,877
Baiklah.

1350
01:20:25,877 --> 01:20:28,954
Sampai nanti.
Tetap...

1351
01:20:28,956 --> 01:20:31,161
Kau mau bercinta di ranjang ini?/
Pastinya.

1352
01:20:31,161 --> 01:20:34,526
Ya Tuhan.
Aku mau mencumbu nagamu.

1353
01:20:34,528 --> 01:20:37,729
Aku tak suka mie di sana.

1354
01:20:37,731 --> 01:20:40,434
Tidak, petugas pengirimannya
membuatku takut.

1355
01:20:40,588 --> 01:20:42,772
Tidak.

1356
01:20:42,772 --> 01:20:44,269
Aku tak mau itu.

1357
01:20:44,271 --> 01:20:46,638
Entahlah, Bobby, pilih yang lain!

1358
01:20:46,640 --> 01:20:48,637
Terserah!

1359
01:20:48,967 --> 01:20:53,646
Maaf jika aku berteriak.

1360
01:20:53,648 --> 01:20:56,115
Aku juga mencintaimu, sayang.

1361
01:20:56,117 --> 01:20:58,236
Ya.

1362
01:20:58,236 --> 01:21:00,933
Baiklah. Dah.

1363
01:21:02,303 --> 01:21:04,555
Jadi kau orang gilanya.

1364
01:21:04,557 --> 01:21:06,357
Ya, jelas.

1365
01:21:06,359 --> 01:21:09,260
Bagaimana Bobby menerima itu?/
Ini sudah tujuh tahun.

1366
01:21:09,262 --> 01:21:11,229
Aku mengeluarkan kegilaanku
secara perlahan-lahan,

1367
01:21:11,231 --> 01:21:12,964
Dia bahkan tak menyadari itu terjadi.

1368
01:21:12,966 --> 01:21:14,676
Sampai besok.

1369
01:21:15,962 --> 01:21:17,503
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu!

1370
01:21:17,505 --> 01:21:19,397
Dah.

1371
01:21:37,891 --> 01:21:39,959
Hei./
Hei.

1372
01:21:39,961 --> 01:21:41,893
Hei.

1373
01:21:42,203 --> 01:21:44,275
Hei.

1374
01:21:44,597 --> 01:21:46,209
Hai.

1375
01:21:46,209 --> 01:21:48,091
Aku hanya...

1376
01:21:48,091 --> 01:21:50,436
Ya.

1377
01:21:50,438 --> 01:21:52,986
Maaf aku aneh dan mengacau.

1378
01:21:57,634 --> 01:21:59,010
Aku juga.

1379
01:21:59,012 --> 01:22:03,074
Untuk keanehan dan juga
kekacauanku.

1380
01:22:18,640 --> 01:22:21,346
Kau lapar?

1381
01:22:22,181 --> 01:22:23,909
Sangat lapar.

1382
01:22:37,172 --> 01:22:38,695
Baiklah.

1383
01:22:38,695 --> 01:22:40,152
Kau siap?

1384
01:22:40,154 --> 01:22:42,273
Bersulang?/
Bersulang.

1385
01:22:43,214 --> 01:22:44,956
Kau serius?/
Apa?

1386
01:22:44,958 --> 01:22:46,776
Tidak. Aku tak bisa
biarkan kau memakan itu.

1387
01:22:46,776 --> 01:22:47,925
Apa? Kenapa?

1388
01:22:47,927 --> 01:22:49,093
Lihatlah ini./
Ya?

1389
01:22:49,095 --> 01:22:50,294
Bagaimana kau menyebut ini?

1390
01:22:50,296 --> 01:22:52,263
Itu roti isi selai kacang dan jeli.

1391
01:22:52,265 --> 01:22:54,519
Baiklah, aku tak suka menjadi
orang yang mengatakan ini padamu,

1392
01:22:54,519 --> 01:22:57,290
Tapi satu gigitan di sana
akan membuat kekacauan.

1393
01:22:57,290 --> 01:22:59,755
Baiklah. Cukup adil.
Tapi aku buru-buru.

1394
01:22:59,755 --> 01:23:01,839
Jadi jangan menghakimi
kemampuanku membuat roti isi.

1395
01:23:01,841 --> 01:23:04,702
Kau tak bisa buru-buru membuat
roti isi selai kacang dan jeli.

1396
01:23:04,702 --> 01:23:06,005
Kau sudah selesai membuatnya.

1397
01:23:06,005 --> 01:23:08,080
Aku mau menyelesaikannya,
agar kita selesai bersama-sama.

1398
01:23:08,082 --> 01:23:09,882
Itu sangat baik.

1399
01:23:09,884 --> 01:23:12,317
Tapi, tidak, maafkan aku.

1400
01:23:12,319 --> 01:23:14,361
Kau harus meratakan semuanya.

1401
01:23:14,361 --> 01:23:17,023
Sekarang?/
Tak apa. Aku akan tunggu.

1402
01:23:19,428 --> 01:23:21,473
Baiklah./
Baiklah.

1403
01:23:21,473 --> 01:23:24,454
Terima kasih sudah menuruti.

1404
01:23:24,454 --> 01:23:25,935
Terima kasih.

1405
01:23:26,091 --> 01:23:29,168
Baiklah./
Itu cukup berantakan.

1406
01:23:29,170 --> 01:23:30,902
Aku akan melakukan itu.

1407
01:23:30,904 --> 01:23:33,673
Itu akan lebih baik./
Baiklah.

1408
01:23:34,442 --> 01:23:36,208
Sudah?/
Itu yang aku maksud.

1409
01:23:36,210 --> 01:23:38,289
Lebih baik?/
Sangat bagus.

1410
01:23:38,289 --> 01:23:40,433
Bersulang?/
Bersulang.

1411
01:23:47,054 --> 01:23:48,872
Baiklah, itu lebih baik.

1412
01:23:48,872 --> 01:23:51,993
Lihat?
Aku tahu 1-2 hal.

1413
01:23:55,870 --> 01:23:59,370
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1414
01:23:59,394 --> 01:24:02,894
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

1415
01:24:02,918 --> 01:24:06,418
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +6687557908

1416
01:24:06,442 --> 01:24:14,442
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

