﻿1
00:00:19,561 --> 00:00:22,105
When the world was young,
between a sea of sky and a land of snow,

2
00:00:22,314 --> 00:00:25,275
lay a kingdom where gods
and men lived side by side.

3
00:00:25,484 --> 00:00:27,903
Love blossomed and withered,
battles were won and lost,

4
00:00:28,028 --> 00:00:29,863
yet always two men vied for power -

5
00:00:30,072 --> 00:00:32,199
General Guangming,
favorite of the King, hero of the people,

6
00:00:32,407 --> 00:00:34,910
and Duke of the North, Wuhuan,
forever in his shadow.

7
00:00:35,160 --> 00:00:38,080
Above all, it was the Goddess Manshen
who held the threads of life,

8
00:00:38,330 --> 00:00:42,960
allowing each man to choose his destiny
from the palm of her hand.

9
00:00:43,502 --> 00:00:46,088
But our story begins twenty years earlier
under a cherry tree

10
00:00:46,296 --> 00:00:49,424
with a little girl called Qingcheng...

11
00:02:17,429 --> 00:02:18,639
Give me back my food!

12
00:02:19,306 --> 00:02:21,683
Little thief, stealing from the dead?

13
00:02:22,059 --> 00:02:23,560
I have been watching you for some time

14
00:02:23,810 --> 00:02:25,562
Give it back to me!

15
00:02:26,104 --> 00:02:27,481
Alive they were my father's soldiers

16
00:02:27,689 --> 00:02:29,191
Dead, my father's ghosts

17
00:02:29,441 --> 00:02:31,693
Steal from them and you steal from me!

18
00:02:31,985 --> 00:02:33,362
Give it back to me!

19
00:02:34,279 --> 00:02:36,740
I will give you the bread

20
00:02:36,949 --> 00:02:38,200
if you promise to be my slave

21
00:02:40,619 --> 00:02:42,329
Let me down and I will be your slave

22
00:02:42,538 --> 00:02:44,081
I don't believe you

23
00:02:44,373 --> 00:02:45,582
Let me down and you'll see

24
00:02:48,043 --> 00:02:49,211
Fine, if you promise

25
00:02:59,388 --> 00:03:02,015
Kneel and it's yours.
You are now my slave!

26
00:03:02,516 --> 00:03:04,351
What a beautiful helmet you have!

27
00:03:05,811 --> 00:03:07,521
May I touch it?

28
00:03:07,980 --> 00:03:11,024
Really? You think it's beautiful?

29
00:03:12,192 --> 00:03:13,360
Alright then. You can touch it

30
00:03:18,115 --> 00:03:18,949
Go ahead

31
00:03:24,496 --> 00:03:26,331
I trusted you!
I shall never forget this!

32
00:04:27,684 --> 00:04:29,811
Don't cry, Qingcheng

33
00:04:31,104 --> 00:04:35,275
Do you know who I am?
I am the Goddess Manshen

34
00:04:36,568 --> 00:04:37,736
Stretch out your hand

35
00:04:41,907 --> 00:04:43,492
Your food is still there, isn't it?

36
00:04:48,830 --> 00:04:49,665
Eat up

37
00:04:50,374 --> 00:04:52,376
I am saving this for my mother

38
00:04:52,960 --> 00:04:54,753
Your mother has passed away

39
00:04:55,170 --> 00:04:57,214
She will not need this any more

40
00:05:02,010 --> 00:05:04,096
but Qingcheng must not die,
she must go on living

41
00:05:04,930 --> 00:05:07,558
Do you always want to have
to steal food from the dead?

42
00:05:09,142 --> 00:05:11,103
And you don't want to
be a slave to others

43
00:05:24,116 --> 00:05:25,242
My child,

44
00:05:25,617 --> 00:05:28,912
the Eye of Infinity contains
each individual's destiny

45
00:05:29,162 --> 00:05:31,915
every contour of their fate,
their every smile, every tear

46
00:05:32,291 --> 00:05:34,751
yours... is also included

47
00:05:35,460 --> 00:05:38,672
You can have the most delicious food

48
00:05:38,881 --> 00:05:40,424
the prettiest clothes

49
00:05:40,966 --> 00:05:43,385
and everyone will adore you

50
00:05:44,261 --> 00:05:47,639
All the riches of the world will be yours

51
00:05:48,974 --> 00:05:51,435
in return for a small sacrifice -

52
00:05:52,060 --> 00:05:55,022
You will lose everyone you love

53
00:05:55,689 --> 00:05:59,359
Any happiness they bring will be fleeting

54
00:06:02,863 --> 00:06:03,947
Are you willing to accept this?

55
00:06:05,365 --> 00:06:06,450
Yes I am

56
00:06:07,701 --> 00:06:10,204
Once you have agreed
this will become your destiny for life

57
00:06:10,662 --> 00:06:13,165
It can never be changed

58
00:06:14,166 --> 00:06:16,168
Unless time flows backwards

59
00:06:16,668 --> 00:06:20,380
winter falls in the spring
and the dead come back to life

60
00:06:25,928 --> 00:06:29,097
Remember, all the riches of the world
will be yours in return for this promise...

61
00:07:03,298 --> 00:07:05,008
Commander Yeli, what was that noise?

62
00:07:06,218 --> 00:07:07,052
Barbarians

63
00:07:07,302 --> 00:07:09,346
Barbarians? Where?

64
00:07:09,847 --> 00:07:10,889
They are hiding from us

65
00:07:11,390 --> 00:07:12,349
How many are they?

66
00:07:13,559 --> 00:07:14,017
Twenty thousand

67
00:07:14,226 --> 00:07:17,271
Twenty thousand?
Twenty thousand against three thousand?

68
00:07:18,480 --> 00:07:20,399
You should say three thousand
against twenty thousand

69
00:07:22,401 --> 00:07:25,279
Be proud to be one of the three thousand

70
00:07:26,280 --> 00:07:27,739
Our enemies are
the ones to quake in terror

71
00:07:29,074 --> 00:07:32,494
as they are about
to face our Great General

72
00:07:34,955 --> 00:07:36,331
How many slaves have you brought?

73
00:07:36,748 --> 00:07:38,542
132! Great General

74
00:07:39,376 --> 00:07:40,294
I'll take them all

75
00:07:45,007 --> 00:07:47,676
For this price
you can't even buy dead bodies!

76
00:07:48,093 --> 00:07:49,761
I am buying dead bodies -

77
00:07:50,596 --> 00:07:52,181
None of them will survive the battle

78
00:07:53,098 --> 00:07:54,600
But Commander you said...

79
00:07:55,767 --> 00:07:58,145
Here are 133o pieces of silver

80
00:07:58,395 --> 00:07:59,897
Count it!

81
00:08:03,317 --> 00:08:05,736
Thank you for the extra 1o

82
00:08:05,944 --> 00:08:09,823
There is no extra,
132 slaves plus you is 133

83
00:08:11,783 --> 00:08:13,118
Tell them to stand up

84
00:08:14,453 --> 00:08:15,954
Sir, slaves do not know how to stand

85
00:08:16,163 --> 00:08:18,874
They only know how to kneel or crawl

86
00:08:54,159 --> 00:08:56,662
I shouldn't really give
you this piece of meat

87
00:08:57,538 --> 00:08:58,580
I earned it, not you

88
00:09:04,503 --> 00:09:05,462
The alarm!

89
00:09:10,050 --> 00:09:11,301
Where are we going?

90
00:09:11,760 --> 00:09:14,304
Into the valley,
to lure the enemy towards us

91
00:09:16,181 --> 00:09:17,432
When they think
they have destroyed our army

92
00:09:17,850 --> 00:09:19,017
We shall ride down and attack

93
00:09:44,710 --> 00:09:46,420
Cavalry to the fore!

94
00:09:49,131 --> 00:09:51,216
Archers prepare!

95
00:10:18,744 --> 00:10:19,536
What is it?

96
00:10:39,014 --> 00:10:40,015
Listen...

97
00:10:52,861 --> 00:10:53,654
Run!

98
00:10:55,864 --> 00:10:56,907
Flee?

99
00:10:58,116 --> 00:11:01,954
They have bought our lives.
They'll kill us if we turn back!

100
00:11:15,050 --> 00:11:15,884
Remember, Kunlun

101
00:11:16,718 --> 00:11:19,763
I am still your master and
you have to protect me with your life

102
00:11:23,267 --> 00:11:26,228
Yes, Master

103
00:13:03,450 --> 00:13:04,660
Kunlun, up the hill!

104
00:13:09,915 --> 00:13:11,208
Shoot

105
00:13:12,835 --> 00:13:16,463
These slaves have been ordered
to deflect the first attack

106
00:13:16,922 --> 00:13:18,966
Don't let them escape!

107
00:13:50,080 --> 00:13:50,664
Great General

108
00:13:50,873 --> 00:13:51,582
Those stupid barbarians don't know

109
00:13:51,790 --> 00:13:53,333
this valley is shaped like a horseshoe!

110
00:14:28,118 --> 00:14:30,579
Great General! That slave is overtaking
them and guiding them straight back!

111
00:14:59,107 --> 00:15:00,817
Charge!

112
00:15:09,076 --> 00:15:14,039
To the death!

113
00:15:22,047 --> 00:15:22,965
Do not look back! Keep going!

114
00:15:53,537 --> 00:15:56,957
Look, one of them is still alive!

115
00:15:58,876 --> 00:16:01,378
How come our bulls are coming back? Run!

116
00:18:07,546 --> 00:18:08,922
Victory!

117
00:18:12,551 --> 00:18:16,138
Master of the Crimson Armor!

118
00:18:16,680 --> 00:18:22,186
Long live the General!

119
00:18:22,603 --> 00:18:27,691
Our Great General Guangming!

120
00:18:32,237 --> 00:18:35,324
Victory!

121
00:18:55,511 --> 00:18:59,056
He is long dead, Why did you
bother to carry him all this way?

122
00:19:00,390 --> 00:19:01,683
He was my master

123
00:19:07,356 --> 00:19:08,398
What is your name?

124
00:19:10,567 --> 00:19:11,568
The Slave Kunlun

125
00:19:13,779 --> 00:19:14,613
Where are you from?

126
00:19:16,448 --> 00:19:17,282
I don't know

127
00:19:18,492 --> 00:19:19,451
Family?

128
00:19:20,077 --> 00:19:21,036
No family

129
00:19:22,955 --> 00:19:25,165
How long have you been a slave?

130
00:19:26,083 --> 00:19:27,209
For as long as I can remember

131
00:19:31,129 --> 00:19:33,298
Would you like to be my slave?

132
00:19:35,926 --> 00:19:36,885
Yes

133
00:19:37,761 --> 00:19:38,679
Why?

134
00:19:42,599 --> 00:19:45,477
If I serve you, I get to eat every day

135
00:19:50,482 --> 00:19:55,237
From now on I am your master

136
00:19:58,156 --> 00:19:59,658
Yes, Master

137
00:20:00,492 --> 00:20:01,451
From today

138
00:20:02,494 --> 00:20:03,579
I don't want you to kneel

139
00:20:05,789 --> 00:20:07,958
I want you to run for me

140
00:20:37,988 --> 00:20:39,948
The Duke of the North, Wuhuan,
has invaded the lmperial City

141
00:20:40,365 --> 00:20:41,033
Where is the King?

142
00:20:41,283 --> 00:20:42,201
He is trapped inside the Palace

143
00:20:42,868 --> 00:20:45,078
His Majesty commands you
to come to his rescue at once!

144
00:20:46,455 --> 00:20:48,749
We shall go on ahead.
Follow with the rest of the men

145
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
There's that blasted tree again!
We are lost

146
00:21:21,198 --> 00:21:22,241
Let's split up

147
00:21:22,950 --> 00:21:25,160
Whoever finds the way out
will light a flare

148
00:21:25,577 --> 00:21:26,537
Yes, Master

149
00:22:03,323 --> 00:22:04,408
Don't be frightened

150
00:22:06,160 --> 00:22:09,204
General Guangming never kills the innocent

151
00:22:11,123 --> 00:22:12,416
You lie

152
00:22:12,958 --> 00:22:14,918
How did your slaves die?

153
00:22:24,344 --> 00:22:26,471
And you say you do not kill the innocent!

154
00:22:28,640 --> 00:22:31,643
If you killed me,
who is going to show you the way?

155
00:22:32,144 --> 00:22:34,438
Who said I was going anywhere?

156
00:22:34,938 --> 00:22:36,398
It is best if you are not

157
00:22:36,773 --> 00:22:40,027
It would have been a wasted journey

158
00:22:40,402 --> 00:22:41,445
Oh really?

159
00:22:42,154 --> 00:22:44,448
Listen - There is no battle I cannot win

160
00:22:45,282 --> 00:22:47,201
Nobody I cannot rescue

161
00:22:47,409 --> 00:22:49,786
I heard about what happened
at Horseshoe Valley -

162
00:22:49,995 --> 00:22:53,040
Three thousand men destroyed
twenty thousand - a handsome victory!

163
00:22:53,248 --> 00:22:54,791
But without that slave,

164
00:22:55,125 --> 00:22:57,211
would you have had the same success?

165
00:23:01,340 --> 00:23:03,133
I am afraid you cannot win forever

166
00:23:03,884 --> 00:23:06,762
unless you accept a wager -

167
00:23:07,471 --> 00:23:08,639
If you win this

168
00:23:08,847 --> 00:23:10,891
I shall grant you victory in every battle
you shall ever fight

169
00:23:14,728 --> 00:23:16,146
What is the wager?

170
00:23:18,690 --> 00:23:21,693
Let us bet on the outcome of your
hundred-league race to save the King

171
00:23:26,698 --> 00:23:27,950
Then you have already lost

172
00:23:28,158 --> 00:23:30,661
The moment I show my face
at the lmperial City

173
00:23:30,869 --> 00:23:33,872
that weakling Wuhuan
will submit without question

174
00:23:56,478 --> 00:24:00,691
Let me show you what will happen
to the King and his princess Qingcheng

175
00:24:03,026 --> 00:24:05,529
Would anyone like to know

176
00:24:05,737 --> 00:24:07,406
what I am wearing under this garment?

177
00:24:10,659 --> 00:24:13,537
You have shamed me, I shall kill you!

178
00:24:20,502 --> 00:24:22,296
You?

179
00:24:22,921 --> 00:24:24,006
Your Majesty!

180
00:24:34,558 --> 00:24:37,060
Are you saying
I am going to kill the King?

181
00:24:37,936 --> 00:24:40,772
The King will be killed by
the Master of the Crimson Armor

182
00:24:41,023 --> 00:24:43,150
That is his destiny,
which nobody can change

183
00:24:46,612 --> 00:24:50,574
Say you are right and I lose the bet?
What will you want from me?

184
00:24:51,658 --> 00:24:54,036
A bitter tear shed
because of your broken heart

185
00:24:57,247 --> 00:24:59,208
Hadn't you better ask
for something I possess?

186
00:24:59,750 --> 00:25:03,629
One day your heart will be shattered
and bitter tears will be shed

187
00:25:04,630 --> 00:25:05,756
Remember

188
00:25:06,215 --> 00:25:11,553
When you find love...
you will also find death

189
00:25:14,473 --> 00:25:15,933
And if I rescue the King and win the bet?

190
00:25:16,141 --> 00:25:17,518
You won't

191
00:25:17,726 --> 00:25:21,230
The Battle of Horseshoe Valley
was your last success

192
00:25:21,438 --> 00:25:22,606
By the way

193
00:25:22,814 --> 00:25:26,735
the road to the lmperial City
lies to the east

194
00:26:43,395 --> 00:26:45,689
My master, the Duke of the North,
has commanded me to kill you

195
00:26:46,982 --> 00:26:49,109
He also requests your armor

196
00:26:52,112 --> 00:26:53,238
Take it off!

197
00:27:04,082 --> 00:27:05,125
Master!

198
00:27:07,085 --> 00:27:08,170
Master!

199
00:27:09,630 --> 00:27:10,839
I have found the way out!

200
00:27:13,592 --> 00:27:14,801
What happened to you?

201
00:27:21,934 --> 00:27:23,185
Who are you?

202
00:27:27,272 --> 00:27:28,732
Give me the helmet

203
00:27:29,566 --> 00:27:30,817
Don't give it to him!

204
00:27:46,625 --> 00:27:48,418
You move fast

205
00:27:50,629 --> 00:27:52,548
Did you once live in the Land of Snow?

206
00:27:55,467 --> 00:27:57,928
I will not kill you

207
00:28:08,564 --> 00:28:10,315
What lightning speed he had!

208
00:28:12,150 --> 00:28:13,986
You saved my life

209
00:28:14,695 --> 00:28:16,363
and served me well

210
00:28:20,701 --> 00:28:25,080
Kunlun, I want you to
go to the lmperial city

211
00:28:25,789 --> 00:28:27,583
and rescue the King

212
00:28:31,170 --> 00:28:33,297
Wear my armor

213
00:28:33,714 --> 00:28:35,048
As long as you keep silent

214
00:28:35,841 --> 00:28:37,551
nobody will dare block your way

215
00:28:41,847 --> 00:28:43,974
How will I recognize the King?

216
00:28:47,102 --> 00:28:49,688
He will be the only one without a weapon

217
00:29:41,114 --> 00:29:44,868
Your Majesty!
May I ask where Princess Qingcheng is?

218
00:29:48,372 --> 00:29:52,751
Wuhuan, I thought you wanted my throne

219
00:29:52,960 --> 00:29:56,213
But you only wanted my woman

220
00:29:56,755 --> 00:30:00,551
Need you have gone to such lengths?

221
00:30:00,759 --> 00:30:04,555
Gathering an entire army?
Surrounding the lmperial City?

222
00:30:04,763 --> 00:30:07,724
All you had to do was ask!

223
00:30:08,183 --> 00:30:09,685
Wuhuan, you underestimate me

224
00:30:09,935 --> 00:30:12,896
Did you think I would choose
a woman over my throne?

225
00:30:13,772 --> 00:30:16,775
It is no wonder that
compared to General Guangming

226
00:30:16,942 --> 00:30:20,112
you are always second rate
in the eyes of the people

227
00:30:20,904 --> 00:30:22,865
Don't you have anything new to say?

228
00:30:23,740 --> 00:30:25,284
Did I forget to tell you?

229
00:30:25,617 --> 00:30:30,205
The General is on his way
and will be arriving any minute

230
00:30:30,414 --> 00:30:32,374
Someone told you Guangming is coming?

231
00:30:33,125 --> 00:30:34,918
If he were about to arrive

232
00:30:35,627 --> 00:30:37,212
do you think
I would still be sitting here

233
00:30:37,421 --> 00:30:39,923
exchanging pleasantries with you?

234
00:30:41,425 --> 00:30:44,052
I sacrificed my cherished desire
to kill your favorite general myself

235
00:30:45,095 --> 00:30:48,390
and sent the swiftest
assassin in the world

236
00:30:49,766 --> 00:30:51,560
Were you hoping to be rescued?

237
00:30:52,728 --> 00:30:54,188
The people's hero is a dead man
as we speak!

238
00:31:00,235 --> 00:31:01,528
Let me through!

239
00:31:17,836 --> 00:31:22,132
Would anyone like to know what
I am wearing underneath this garment?

240
00:31:24,176 --> 00:31:26,011
If so, put down your weapons

241
00:31:55,123 --> 00:31:58,001
It's working! Strip!

242
00:31:59,169 --> 00:32:00,504
Keep stripping!

243
00:32:02,297 --> 00:32:03,507
Would you like to know

244
00:32:03,715 --> 00:32:06,510
what is underneath this layer?

245
00:32:06,760 --> 00:32:10,430
If so, pick up your weapons again
and aim them at that heartless man!

246
00:32:12,057 --> 00:32:13,559
What are you all doing?

247
00:32:17,187 --> 00:32:19,273
You betray me?

248
00:32:31,410 --> 00:32:33,203
My rescuer comes!

249
00:32:34,413 --> 00:32:37,499
My great General Guangming is here!

250
00:32:38,208 --> 00:32:40,752
You have shamed me, I shall kill you!

251
00:32:47,593 --> 00:32:49,052
I shall kill you!

252
00:33:20,459 --> 00:33:21,710
You?

253
00:33:54,034 --> 00:33:55,786
He has killed the King!

254
00:34:25,732 --> 00:34:26,984
Keep Going!

255
00:34:39,037 --> 00:34:40,330
General Guangming

256
00:34:40,581 --> 00:34:42,249
Don't think that
because you saved my life

257
00:34:42,457 --> 00:34:43,959
I shall be obliged to stay with you

258
00:34:46,920 --> 00:34:48,964
From the moment
the King turned against me

259
00:34:49,173 --> 00:34:50,674
My mind was made up -

260
00:34:51,049 --> 00:34:53,719
I shall never again let a man possess me

261
00:34:54,595 --> 00:34:56,054
I have had enough

262
00:34:57,389 --> 00:34:59,725
If you take one more step I shall jump

263
00:35:05,105 --> 00:35:08,567
You must not die, you must go on living

264
00:35:17,367 --> 00:35:21,622
You must not die, you must go on living

265
00:35:41,767 --> 00:35:44,811
Great General, I do admire you

266
00:35:46,438 --> 00:35:48,482
It took me

267
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
a year's planning

268
00:35:50,651 --> 00:35:52,778
to get to the Princess

269
00:35:53,904 --> 00:35:56,740
Yet you managed to abduct her
in a matter of minutes!

270
00:35:57,616 --> 00:35:59,701
It never occurred to me to kill the King

271
00:36:00,118 --> 00:36:02,412
But you did it without batting an eyelid

272
00:36:04,748 --> 00:36:07,584
What imagination, Great General!

273
00:36:08,460 --> 00:36:11,046
The King's favourite
becomes his murderer!

274
00:36:13,173 --> 00:36:14,842
You have always known
how to reach for the stars

275
00:36:15,050 --> 00:36:16,260
You are utterly ruthless

276
00:36:17,052 --> 00:36:18,595
As long as you are alive

277
00:36:18,804 --> 00:36:20,973
I can only be second best

278
00:36:21,974 --> 00:36:26,979
not just on the battlefield,
but in the hearts of the people

279
00:36:27,855 --> 00:36:29,606
What will they think of you now -

280
00:36:29,815 --> 00:36:31,483
the King's assassin?

281
00:36:31,692 --> 00:36:33,944
Here's a proposal -
if you are willing tojump off the cliff

282
00:36:35,404 --> 00:36:37,322
I shall let Qingcheng live

283
00:36:37,948 --> 00:36:40,325
Not that you would ever die for another -

284
00:36:40,742 --> 00:36:45,122
Because you...
You are even more ruthless than I am

285
00:36:58,468 --> 00:37:01,305
Keep your word and I'll jump

286
00:37:03,265 --> 00:37:05,642
I, Wuhuan,
am not usually a man of my word

287
00:37:05,851 --> 00:37:07,477
but I'll make an exception this once

288
00:37:16,278 --> 00:37:17,571
General!

289
00:37:20,699 --> 00:37:23,869
Remember Qingcheng,
every man you ever love

290
00:37:24,203 --> 00:37:28,081
you will lose...

291
00:37:37,549 --> 00:37:40,260
Welcome! Welcome!

292
00:37:41,720 --> 00:37:43,680
How do you like my golden birdcage?

293
00:37:51,104 --> 00:37:53,982
Is this where we are
going to spend the night?

294
00:38:06,453 --> 00:38:09,832
Did you think I brought you here
to be my consort?

295
00:38:11,416 --> 00:38:13,585
You cannot seduce me

296
00:38:15,087 --> 00:38:16,338
No?

297
00:38:23,136 --> 00:38:25,264
I thought you would be grateful

298
00:38:28,851 --> 00:38:30,561
If it weren't for me

299
00:38:31,395 --> 00:38:34,314
you would never have tasted
such true and exquisite love

300
00:38:34,523 --> 00:38:36,733
Pity it was only for an instant

301
00:38:38,777 --> 00:38:40,821
Where is your beloved now?

302
00:38:41,530 --> 00:38:44,491
Because of you, He is dead!

303
00:39:03,677 --> 00:39:05,095
Put it on, my caged bird!

304
00:39:20,402 --> 00:39:22,821
Traitor! Assassin!

305
00:39:24,072 --> 00:39:24,948
Let's go!

306
00:39:25,574 --> 00:39:27,409
Hang him up, let him die here!

307
00:39:27,618 --> 00:39:29,536
Think you could hide
from us in the forest?

308
00:39:29,745 --> 00:39:31,288
If you hadn't been our general

309
00:39:31,497 --> 00:39:32,206
we would have killed you ten times over!

310
00:39:32,414 --> 00:39:34,917
Leave him here to feed the wolves

311
00:39:35,167 --> 00:39:36,668
General

312
00:39:39,546 --> 00:39:41,089
In order to claim victory

313
00:39:41,882 --> 00:39:45,302
you sacrificed 133 innocent slaves

314
00:39:45,511 --> 00:39:47,012
This, I understand

315
00:39:47,262 --> 00:39:49,306
But to kill the King for a woman?

316
00:39:51,016 --> 00:39:53,310
This, I cannot fathom

317
00:39:54,102 --> 00:39:56,104
Yeli, it wasn't me who killed the King

318
00:39:56,522 --> 00:39:59,191
You are the only man in the world
who would dare do such a thing

319
00:40:01,068 --> 00:40:02,486
If this is your opinion

320
00:40:02,820 --> 00:40:06,615
why don't you just deliver me to Wuhuan?

321
00:40:07,074 --> 00:40:08,659
Go ahead!

322
00:40:09,368 --> 00:40:11,787
You have lost everything
because of your recklessness

323
00:40:11,995 --> 00:40:13,664
Who says I have lost everything?

324
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
I have lost nothing!

325
00:40:32,599 --> 00:40:36,186
You have lost your bet.
It wasn't me who killed the King

326
00:40:36,979 --> 00:40:38,897
I never said it was you

327
00:40:42,442 --> 00:40:43,902
All I said was -

328
00:40:44,111 --> 00:40:47,489
The Master of the Crimson Armor
would kill the King

329
00:40:47,698 --> 00:40:50,826
I am the Master of the Crimson Armor

330
00:40:51,410 --> 00:40:53,996
Not anymore

331
00:40:56,081 --> 00:41:00,043
You don't have to believe me,
but your destiny will not be altered

332
00:41:00,586 --> 00:41:02,713
You are innocent

333
00:41:02,921 --> 00:41:05,632
yet you have been forced to bear
the blame for the King's death

334
00:41:06,925 --> 00:41:09,553
Fate works in mysterious ways

335
00:41:11,263 --> 00:41:13,473
There are more losses to come

336
00:41:13,682 --> 00:41:15,392
and there is nothing you can do
to stop them

337
00:41:15,642 --> 00:41:20,898
Soon you will lose even your
cherished armor and be left with nothing

338
00:41:22,608 --> 00:41:25,611
There will be a new
Master of the Crimson Armor

339
00:41:25,903 --> 00:41:28,864
He alone will be
the authentic "god of war"

340
00:41:29,072 --> 00:41:32,367
And he alone will be loved by
Princess Qingcheng, beauty of beauties

341
00:41:33,452 --> 00:41:35,996
When all the blossoms
of the cherry tree have fallen

342
00:41:36,205 --> 00:41:39,249
When the sun and moon appear side by side

343
00:41:40,125 --> 00:41:42,211
Qingcheng's true love will come to her

344
00:41:44,796 --> 00:41:46,548
I want to have another wager with you

345
00:41:47,591 --> 00:41:49,551
I say I will retain my armor

346
00:41:52,137 --> 00:41:56,141
And I shall win the love
of this Qingcheng!

347
00:41:56,517 --> 00:42:00,145
General, I love your confidence

348
00:42:00,395 --> 00:42:02,064
Such a shame...

349
00:42:28,674 --> 00:42:31,051
Master, it was me who killed the King

350
00:42:32,761 --> 00:42:34,596
Why did you do it?

351
00:42:35,514 --> 00:42:38,308
I saw a man with a sword
about to kill a woman

352
00:42:39,059 --> 00:42:40,811
Because of a woman

353
00:42:42,312 --> 00:42:44,356
You disobeyed my order?

354
00:42:54,575 --> 00:42:55,993
You deserve to die

355
00:42:57,035 --> 00:42:58,745
but not just yet

356
00:43:01,331 --> 00:43:04,084
Go find this Qingcheng
and bring her to me

357
00:43:06,253 --> 00:43:07,671
I will find her, Master

358
00:43:11,884 --> 00:43:14,178
Give me back my armor

359
00:43:15,888 --> 00:43:17,514
Yes, Master

360
00:43:35,199 --> 00:43:38,118
Kunlun! What are you waiting for?

361
00:46:12,648 --> 00:46:14,066
Through that door and we'll be free!

362
00:46:53,605 --> 00:46:54,857
Who is he?

363
00:46:56,066 --> 00:46:57,860
I also want to know

364
00:47:09,163 --> 00:47:10,706
He must be from the Land of Snow...

365
00:47:19,173 --> 00:47:20,007
Wait!

366
00:48:00,088 --> 00:48:01,006
He is mad!

367
00:48:29,535 --> 00:48:31,662
Are you saying that Guangming deceived me

368
00:48:31,870 --> 00:48:33,831
with nothing more than a switch of armor?

369
00:48:36,708 --> 00:48:39,670
And the one who pretended
to be him was his slave?

370
00:48:41,880 --> 00:48:45,008
And I was outwitted by this slave?

371
00:49:02,943 --> 00:49:04,987
So you are the true assassin!

372
00:49:10,534 --> 00:49:11,952
What is that in your hand?

373
00:49:28,093 --> 00:49:30,387
My Lord, please examine this

374
00:49:42,566 --> 00:49:44,359
The feather is mine!

375
00:49:44,776 --> 00:49:45,903
Yours?

376
00:49:52,326 --> 00:49:53,869
As a slave

377
00:49:54,286 --> 00:49:55,996
even your life is not your own

378
00:51:15,367 --> 00:51:17,161
They have stained my fan

379
00:51:24,376 --> 00:51:25,502
Take him away!

380
00:51:30,048 --> 00:51:32,843
You do understand why
they had to die don't you?

381
00:51:33,552 --> 00:51:34,678
Now that they are gone

382
00:51:34,970 --> 00:51:37,014
nobody will know
who really killed the King

383
00:51:37,222 --> 00:51:40,517
Still, you had better deal
with the slave as well

384
00:51:41,768 --> 00:51:42,978
When he is dead

385
00:51:43,395 --> 00:51:46,899
the people will condemn
Guangming as the assassin

386
00:51:49,610 --> 00:51:52,279
You were the only one
who could have killed the general

387
00:51:54,907 --> 00:51:57,075
But you failed me in that mission

388
00:51:58,118 --> 00:52:00,162
If now you refuse to kill your countryman

389
00:52:00,412 --> 00:52:02,289
I shall have to take back my cloak

390
00:52:02,998 --> 00:52:05,334
and you will simply vanish into thin air

391
00:52:06,627 --> 00:52:07,628
Yes, Master

392
00:52:27,981 --> 00:52:31,026
I managed to untie myself
but there is no exit

393
00:52:31,944 --> 00:52:33,529
Will you help me find a way out?

394
00:52:35,239 --> 00:52:36,573
Come back up here

395
00:52:36,949 --> 00:52:38,242
and I will show you the way

396
00:52:53,715 --> 00:52:55,717
You said I came from the Land of Snow

397
00:52:57,636 --> 00:52:59,096
You said you would not kill me

398
00:53:00,180 --> 00:53:03,684
If I don't kill you, I will be killed!

399
00:53:55,861 --> 00:53:59,114
Don't kill me. I'll help you escape

400
00:54:11,460 --> 00:54:13,045
Aren't you worried
I'll try to kill you again?

401
00:54:16,340 --> 00:54:17,466
You won't

402
00:54:24,640 --> 00:54:26,517
You have great trust.
You really are from the Land of Snow

403
00:54:30,229 --> 00:54:32,439
We found a piece of his cloak

404
00:54:34,566 --> 00:54:35,442
Where is he?

405
00:54:35,651 --> 00:54:36,902
He has disappeared with the slave

406
00:54:40,489 --> 00:54:41,490
Traitor!

407
00:55:37,462 --> 00:55:39,756
Why did you kill the King for me?

408
00:55:40,799 --> 00:55:43,051
Why did you jump off the cliff?

409
00:55:43,635 --> 00:55:45,554
Why are you so kind to me?

410
00:55:45,762 --> 00:55:48,932
Because I want you to
fall in love with me

411
00:55:51,351 --> 00:55:53,854
I cannot fall in love with anybody

412
00:55:56,064 --> 00:55:58,817
But you already have, with me

413
00:56:49,451 --> 00:56:50,953
Who are you really?

414
00:56:51,245 --> 00:56:53,038
He is my slave

415
00:56:56,834 --> 00:56:59,169
Master, I am back

416
00:57:02,714 --> 00:57:04,508
He saved our lives

417
00:57:06,510 --> 00:57:09,513
He is my slave. That is his duty

418
00:57:19,523 --> 00:57:20,691
There?

419
00:58:32,387 --> 00:58:33,680
Kiss me

420
00:58:38,560 --> 00:58:40,562
Are you afraid
I would push you away again?

421
00:58:51,156 --> 00:58:52,533
Sleep well

422
00:59:21,895 --> 00:59:23,313
Wait!

423
00:59:25,149 --> 00:59:26,316
Wait!

424
00:59:27,234 --> 00:59:30,821
You... Where do you think you are going?

425
00:59:32,823 --> 00:59:34,575
Where are you going?

426
00:59:34,908 --> 00:59:36,577
I must leave you

427
00:59:39,037 --> 00:59:40,414
Why?

428
00:59:42,708 --> 00:59:44,710
It's my destiny to
lose every man I love -

429
00:59:45,043 --> 00:59:48,130
a foolish promise I made as a child

430
00:59:48,547 --> 00:59:50,299
I cannot change it unless
time flows backwards

431
00:59:50,507 --> 00:59:51,675
winter falls in the spring

432
00:59:51,884 --> 00:59:53,510
and the dead come back to life

433
00:59:54,386 --> 00:59:56,889
Let what passed between us
stay in our memory

434
00:59:57,097 --> 01:00:00,976
Let you, let me savor the fleeting kiss
that we shared. Isn't that best?

435
01:00:05,856 --> 01:00:08,525
You deceived me!

436
01:00:09,860 --> 01:00:10,986
Kunlun!

437
01:00:12,112 --> 01:00:13,405
Kill her!

438
01:00:23,540 --> 01:00:25,626
I cannot change my destiny, Kunlun

439
01:00:26,502 --> 01:00:28,629
But you can learn to
make up your own mind

440
01:00:29,880 --> 01:00:31,548
When you know whether or not

441
01:00:31,715 --> 01:00:33,675
you should strike

442
01:00:34,551 --> 01:00:35,886
come and find me

443
01:00:46,146 --> 01:00:47,606
Go then!

444
01:00:49,149 --> 01:00:50,192
But I can promise you -

445
01:00:50,400 --> 01:00:54,822
when the last of the cherry blossoms have
fallen that very day before the sun sets

446
01:00:55,030 --> 01:00:57,825
You will come back to my side

447
01:01:02,287 --> 01:01:03,455
Kunlun!

448
01:01:04,873 --> 01:01:06,166
Bring my horse!

449
01:01:06,542 --> 01:01:07,459
Yes, Master!

450
01:01:07,668 --> 01:01:11,922
My horse will speed your return to me!

451
01:01:20,764 --> 01:01:22,140
She won't come back, Master

452
01:01:22,349 --> 01:01:23,600
You have lost her

453
01:01:26,436 --> 01:01:31,650
Because of this woman,
you have disobeyed me a second time

454
01:01:33,861 --> 01:01:35,529
I no longer want you with me!

455
01:01:37,656 --> 01:01:38,824
Master

456
01:01:39,741 --> 01:01:41,743
I have nowhere to go

457
01:01:41,952 --> 01:01:44,121
Go home, back to wherever you came from

458
01:02:06,185 --> 01:02:07,561
Kunlun

459
01:02:08,479 --> 01:02:10,481
I will take you home where
the snow will restore your strength

460
01:02:11,648 --> 01:02:13,984
and you will learn who you are -

461
01:02:15,777 --> 01:02:17,321
You are not a slave

462
01:02:17,529 --> 01:02:20,115
You are a man from
the most noble land of all

463
01:02:20,657 --> 01:02:21,617
Where there was only

464
01:02:21,825 --> 01:02:24,828
light and trust and clarity

465
01:02:26,413 --> 01:02:28,499
Where we ran like

466
01:02:28,707 --> 01:02:31,293
the wind, and flew

467
01:02:31,960 --> 01:02:35,881
I will show you
the land of your ancestors...

468
01:02:37,508 --> 01:02:39,051
the Land of Snow

469
01:03:03,700 --> 01:03:05,035
Mama?

470
01:03:55,335 --> 01:03:58,714
I saw my mother with a little girl

471
01:03:59,298 --> 01:04:00,591
Who was she? Was I dreaming?

472
01:04:01,175 --> 01:04:02,885
Where was that place?

473
01:04:03,093 --> 01:04:05,929
This was your home - the Land of Snow

474
01:04:06,263 --> 01:04:08,891
I had to travel backwards in time

475
01:04:09,099 --> 01:04:10,559
to show you who you are

476
01:04:11,768 --> 01:04:15,647
The Land of Snow? Where is it now?

477
01:04:16,857 --> 01:04:18,400
You were only two years old

478
01:04:18,650 --> 01:04:21,778
when you were taken away as a slave

479
01:04:22,237 --> 01:04:24,740
The girl was your sister

480
01:04:24,990 --> 01:04:27,451
Five years ago it was destroyed
by a cruel and heartless duke

481
01:04:27,868 --> 01:04:29,077
Who are you?

482
01:04:31,163 --> 01:04:33,207
The one who is cursed
to wear the black cloak

483
01:04:37,503 --> 01:04:41,131
The only man who can run faster than time

484
01:04:41,381 --> 01:04:45,010
I want to see my mother and sister again

485
01:04:47,179 --> 01:04:48,972
Learn to run then!

486
01:04:52,434 --> 01:04:54,394
If you run with purpose

487
01:04:54,853 --> 01:04:56,939
you will be able to see them again

488
01:04:57,564 --> 01:04:58,690
I know how to run!

489
01:05:04,029 --> 01:05:05,739
That is not running

490
01:05:06,698 --> 01:05:07,825
That is fleeing

491
01:05:09,243 --> 01:05:11,662
To achieve real speed

492
01:05:12,204 --> 01:05:14,581
You must discover your heart's desire

493
01:05:15,833 --> 01:05:17,376
What does it mean - desire?

494
01:05:18,418 --> 01:05:20,796
That is something
you must find for yourself

495
01:05:24,049 --> 01:05:26,176
This is as far as I can take you

496
01:05:31,348 --> 01:05:33,767
I have taught you everything I know

497
01:05:34,852 --> 01:05:38,438
Remember, real speed is imperceptible -

498
01:05:38,981 --> 01:05:40,858
like the swell of a breeze,
the gathering of clouds

499
01:05:41,024 --> 01:05:42,734
The sunset and the moonrise

500
01:05:43,193 --> 01:05:46,113
Just as you cannot tell
when the leaves have turned

501
01:05:46,363 --> 01:05:49,158
or when the first tooth
of a baby has emerged

502
01:05:54,913 --> 01:05:56,498
Just as you cannot tell

503
01:05:57,291 --> 01:05:59,459
when you have fallen in love with someone

504
01:06:06,300 --> 01:06:08,844
Thank you, my friend

505
01:07:28,632 --> 01:07:30,175
The one who should return is not here...

506
01:07:30,384 --> 01:07:33,470
The one who shouldn't has arrived!

507
01:07:38,142 --> 01:07:41,520
Master, you have lost
your bet with Qingcheng

508
01:07:41,854 --> 01:07:50,028
Huh? I certainly have not -
The sun has not set

509
01:07:51,446 --> 01:07:53,615
Master, I have learnt to run
faster than time itself

510
01:07:54,449 --> 01:07:57,286
I have learnt that real speed
cannot be perceived

511
01:07:59,246 --> 01:08:01,081
Who taught you this nonsense?

512
01:08:03,500 --> 01:08:04,960
Carry on!

513
01:08:07,588 --> 01:08:10,549
Real speed is like the swelling
of a breeze, the gathering of clouds

514
01:08:10,799 --> 01:08:14,011
the sunset, the moonrise

515
01:08:14,303 --> 01:08:17,473
or the leaves turning red

516
01:08:17,681 --> 01:08:21,143
Like a baby's first tooth emerging

517
01:08:21,768 --> 01:08:26,315
or when we fall in love with somebody...

518
01:08:43,874 --> 01:08:46,835
The sun is setting!

519
01:08:50,047 --> 01:08:53,008
Master, let me take you back
in time to the day she left!

520
01:09:48,438 --> 01:09:50,399
How dare you leave me!

521
01:10:03,412 --> 01:10:04,538
I am not afraid to love anymore

522
01:10:04,746 --> 01:10:06,957
even if I lose you, I want to love you!

523
01:10:08,959 --> 01:10:12,379
With you, I feel that I can trust again

524
01:10:17,009 --> 01:10:18,677
Have I really got you now?

525
01:10:19,219 --> 01:10:20,762
I was yours a long time ago

526
01:10:21,388 --> 01:10:23,056
The moment you saved me from the King

527
01:10:23,390 --> 01:10:25,142
was the moment I fell in love with you

528
01:10:27,060 --> 01:10:29,605
When the last of the
cherry blossoms have fallen

529
01:10:30,147 --> 01:10:33,442
When the sun and the moon
appear side by side

530
01:10:34,026 --> 01:10:36,153
Qingcheng's true love will come to her

531
01:10:50,125 --> 01:10:56,131
She is not mine yet but she will be

532
01:11:07,768 --> 01:11:08,769
Qingcheng

533
01:11:09,770 --> 01:11:11,522
I have learned to make up my own mind -

534
01:11:12,356 --> 01:11:14,983
I could never harm you

535
01:11:16,527 --> 01:11:19,363
Now I must go home...

536
01:12:23,427 --> 01:12:25,721
Do you remember

537
01:12:25,971 --> 01:12:28,640
what you said by the waterfalls?

538
01:12:40,444 --> 01:12:46,658
You said, you must not die,
you must go on living

539
01:12:55,792 --> 01:12:59,838
I want to see my mother... my sister...

540
01:13:35,332 --> 01:13:36,458
It's useless -

541
01:13:37,209 --> 01:13:39,419
What you see has already happened

542
01:13:41,839 --> 01:13:43,757
Your desire has carried
you back five years

543
01:13:44,007 --> 01:13:45,592
I am going to kill Wuhuan right now!

544
01:13:45,801 --> 01:13:47,886
But you cannot penetrate the wall of time

545
01:13:48,428 --> 01:13:50,305
you cannot save your family

546
01:13:52,432 --> 01:13:55,018
I am the Duke of the North,
your conqueror

547
01:13:55,352 --> 01:13:56,228
Since I was a child,

548
01:13:56,436 --> 01:13:59,106
I had wanted to run like the wind,
the way you do

549
01:14:00,149 --> 01:14:02,568
As your new ruler
I have brought you a special present -

550
01:14:03,694 --> 01:14:05,445
A cloak with magical powers

551
01:14:07,364 --> 01:14:11,285
which will allow you to run
faster than anyone, faster than time

552
01:14:11,827 --> 01:14:15,455
You will traverse heaven
and earth in the blink of an eye

553
01:14:16,582 --> 01:14:19,001
My people, one of you
may receive this gift

554
01:14:19,209 --> 01:14:20,669
and have the honor of being my slave

555
01:14:23,964 --> 01:14:27,134
Who would like this privilege?

556
01:14:44,443 --> 01:14:45,777
Little girl

557
01:14:46,445 --> 01:14:48,322
Why don't your persuade one
of your clan to come forward?

558
01:14:55,162 --> 01:14:57,498
What does he want with my little sister?!

559
01:14:58,123 --> 01:14:59,333
We should go

560
01:14:59,625 --> 01:15:00,709
Leave me alone!

561
01:15:36,829 --> 01:15:38,831
Is there not a single person amongst you

562
01:15:39,289 --> 01:15:41,416
who will accept my offer?

563
01:15:44,795 --> 01:15:47,589
You are a cruel and heartless race,
of no use to me!

564
01:16:07,359 --> 01:16:09,444
Mama!

565
01:16:11,363 --> 01:16:14,074
I will be your slave!

566
01:16:15,450 --> 01:16:19,329
Let me be your slave!

567
01:16:19,538 --> 01:16:21,665
Then let's see if you are
a fast enough runner!

568
01:16:48,275 --> 01:16:51,028
Don't run! You'll fan the flames!

569
01:17:35,781 --> 01:17:38,116
Now I believe you are
a native of the Land of Snow

570
01:17:39,409 --> 01:17:42,204
But one who is afraid of death

571
01:17:44,581 --> 01:17:47,960
Still, only a man who fears
death can be a good slave

572
01:17:50,754 --> 01:17:54,091
Put this on, and you will live

573
01:17:55,425 --> 01:17:57,761
But you have to wear it always

574
01:17:58,595 --> 01:18:00,222
If you ever remove it

575
01:18:01,223 --> 01:18:02,724
you will become a wisp of air -

576
01:18:02,933 --> 01:18:05,435
vanished forever...

577
01:18:29,168 --> 01:18:30,711
From now on

578
01:18:32,045 --> 01:18:33,881
you will serve as my swiftest assassin

579
01:18:34,631 --> 01:18:36,758
When I'm ready
you will eliminate my greatest enemy

580
01:18:43,265 --> 01:18:44,933
You betrayed your own people!

581
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
I never hurt anyone

582
01:18:59,198 --> 01:19:01,241
I did not betray anybody

583
01:19:01,575 --> 01:19:04,411
All I wanted was to live

584
01:19:10,542 --> 01:19:12,169
Do not go looking for Wuhuan

585
01:19:12,878 --> 01:19:15,255
Like me, you will not be able to kill him

586
01:19:15,672 --> 01:19:17,633
I am nothing like you

587
01:19:19,551 --> 01:19:21,136
Wait!

588
01:20:18,277 --> 01:20:21,196
Great General, we have captured Wuhuan

589
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
He awaits yourjustice

590
01:20:27,327 --> 01:20:29,746
Weren't you ready to
feed me to the wolves?

591
01:20:37,171 --> 01:20:41,341
Great General. We made a terrible mistake

592
01:20:42,509 --> 01:20:46,388
We gave our allegiance to Wuhuan,
but he is half the man you are

593
01:20:48,098 --> 01:20:52,060
Without you we are
as children without a father

594
01:20:54,104 --> 01:20:56,023
We should never have
turned our backs on you

595
01:20:58,317 --> 01:21:00,110
We have wronged you profoundly

596
01:21:02,362 --> 01:21:03,780
We have missed you

597
01:21:23,967 --> 01:21:25,093
I will not go

598
01:21:26,595 --> 01:21:28,972
My life is here

599
01:21:30,974 --> 01:21:35,687
Great General I know
that you too have missed us

600
01:21:37,064 --> 01:21:38,232
Commander Yeli

601
01:21:43,153 --> 01:21:45,489
The General you once knew is dead

602
01:21:46,323 --> 01:21:50,577
Take this armor and find it a new master

603
01:22:01,171 --> 01:22:04,716
He would never have parted
from his armor, even for a second

604
01:22:06,677 --> 01:22:10,347
Our Great General... is truly no more

605
01:22:18,772 --> 01:22:19,898
Go ahead and cry

606
01:22:23,235 --> 01:22:24,653
Stop crying!

607
01:22:26,488 --> 01:22:27,573
Stand up!

608
01:22:28,365 --> 01:22:31,034
If you don't come with us
I shall never stand up

609
01:22:37,374 --> 01:22:42,588
Why don't you come with me?

610
01:22:48,969 --> 01:22:51,555
Forget them!

611
01:22:51,847 --> 01:22:53,056
Being a warrior is behind you now!

612
01:23:08,822 --> 01:23:11,033
What if I really wished to go?

613
01:23:20,334 --> 01:23:24,296
Don't leave me! Don't!

614
01:23:26,006 --> 01:23:28,050
Then come with me!

615
01:23:34,598 --> 01:23:35,557
Let's go!

616
01:24:19,643 --> 01:24:22,062
Are you looking for the General?
He is not here

617
01:24:26,316 --> 01:24:27,818
He's gone

618
01:24:29,987 --> 01:24:31,864
Kunlun! Wait!

619
01:24:46,670 --> 01:24:48,881
Find him and make sure he is safe

620
01:25:00,476 --> 01:25:01,643
I'll wait for him here

621
01:25:13,030 --> 01:25:14,239
Please enter

622
01:25:44,978 --> 01:25:47,231
I knew I could make you come back

623
01:25:49,233 --> 01:25:51,360
Such beautiful clothes you have!

624
01:25:53,195 --> 01:25:55,280
Did Qingcheng make them herself?

625
01:25:55,781 --> 01:25:57,366
I was told that
the Great General Guangming

626
01:25:57,574 --> 01:26:01,161
was happily living with a woman

627
01:26:01,954 --> 01:26:04,456
without his armor and in domestic bliss

628
01:26:06,708 --> 01:26:08,085
Am I right?

629
01:26:30,899 --> 01:26:32,109
Arrest the assassin

630
01:27:02,306 --> 01:27:04,641
The Crimson Armor, My Lord

631
01:27:09,521 --> 01:27:11,440
Thank you, Yeli

632
01:27:22,326 --> 01:27:23,452
Move!

633
01:27:43,680 --> 01:27:45,432
You are an imposter!

634
01:27:46,350 --> 01:27:48,769
You think I don't know your secret?

635
01:27:57,820 --> 01:27:58,987
Qingcheng!

636
01:27:59,988 --> 01:28:01,782
Qingcheng!

637
01:28:03,450 --> 01:28:06,203
What a perfect pair

638
01:28:07,120 --> 01:28:09,373
Pity you are in love with the wrong man

639
01:28:45,117 --> 01:28:45,993
Stop!

640
01:28:48,370 --> 01:28:50,122
Do you think I took you to see her

641
01:28:50,414 --> 01:28:52,791
just so that you can break her heart?

642
01:28:55,919 --> 01:28:57,546
She is waiting for you

643
01:28:58,255 --> 01:29:00,257
You know where to find her

644
01:29:06,597 --> 01:29:10,309
Yes I do... She is in Wuhuan's cage

645
01:29:19,860 --> 01:29:21,778
We have to work together
with snow wolf now

646
01:29:21,987 --> 01:29:24,072
We must kill Wuhuan

647
01:29:24,781 --> 01:29:26,116
and rescue Qingcheng

648
01:29:26,950 --> 01:29:28,202
I have no appetite to fight

649
01:29:31,705 --> 01:29:33,832
I have lost to Wuhuan

650
01:29:35,501 --> 01:29:38,086
He has taken away my only happiness

651
01:29:42,049 --> 01:29:43,550
You should kill me

652
01:29:45,135 --> 01:29:49,973
the way you would kill a defeated soldier

653
01:29:50,140 --> 01:29:54,603
who refuses to die

654
01:29:59,608 --> 01:30:00,692
Have you forgotten?

655
01:30:01,235 --> 01:30:03,403
You are the mighty general
who wiped out twenty thousand invaders

656
01:30:03,612 --> 01:30:05,072
with three thousand soldiers!

657
01:30:05,280 --> 01:30:08,492
The Great General Guangming is finished

658
01:30:10,494 --> 01:30:12,830
Where is the Crimson Armor?

659
01:30:17,042 --> 01:30:19,545
What do you want with it?

660
01:30:22,840 --> 01:30:25,843
You are no longer
worthy of being its master

661
01:30:27,177 --> 01:30:30,722
I am going to put on the armor
and confess my true identity to Qingcheng

662
01:30:35,769 --> 01:30:37,771
This has been my heart's dearest desire

663
01:30:42,359 --> 01:30:45,279
You will find the armor
in Wuhuan's sanctuary

664
01:30:49,992 --> 01:30:51,618
Go and get it yourself

665
01:30:59,001 --> 01:31:01,503
At my trial tomorrow

666
01:31:03,547 --> 01:31:06,383
I shall have a chance
to see Qingcheng again

667
01:31:14,057 --> 01:31:16,727
I shall wait for her here

668
01:31:46,715 --> 01:31:48,217
It's been a while

669
01:31:49,218 --> 01:31:50,385
my old friend

670
01:31:51,553 --> 01:31:53,055
Give me the armor!

671
01:31:53,430 --> 01:31:55,599
I imagine you have come on behalf
of your countryman, the young slave

672
01:31:58,268 --> 01:32:00,103
You will have to forgive me

673
01:32:01,021 --> 01:32:02,898
I cannot give it to you

674
01:32:04,691 --> 01:32:06,485
Not because of any of
this god-of-war nonsense

675
01:32:06,735 --> 01:32:08,070
but because I am now

676
01:32:08,278 --> 01:32:10,364
the commander of the army!

677
01:32:12,741 --> 01:32:17,120
It is mine - a symbol of my power!

678
01:32:17,329 --> 01:32:18,914
Give it to me!

679
01:32:19,790 --> 01:32:21,583
Anyone can take anything from anybody

680
01:32:21,792 --> 01:32:23,544
as long as they are cunning enough

681
01:32:24,086 --> 01:32:25,129
Unfortunately...

682
01:32:27,631 --> 01:32:29,258
you are not

683
01:33:14,344 --> 01:33:16,346
Give me back my cloak!

684
01:33:18,348 --> 01:33:18,974
I have found someone

685
01:33:19,183 --> 01:33:21,685
far more satisfying to command

686
01:33:22,519 --> 01:33:26,106
I gave you life to bring
about Guangming's death

687
01:33:26,815 --> 01:33:29,193
Now that he is in my hands
I have no more use for you

688
01:33:31,403 --> 01:33:32,988
Give me the cloak!

689
01:33:36,700 --> 01:33:38,785
Out you come, you coward

690
01:33:43,081 --> 01:33:44,500
Otherwise hurry up and run

691
01:34:56,572 --> 01:34:57,698
It's over

692
01:35:00,367 --> 01:35:02,411
All I need to do
is give this a little tug

693
01:35:19,136 --> 01:35:20,220
It's your choice

694
01:35:20,429 --> 01:35:23,307
Let Snow Wolf go and give me the armor...

695
01:35:23,599 --> 01:35:24,766
Or die

696
01:35:26,143 --> 01:35:27,686
Need you ask?

697
01:35:28,312 --> 01:35:29,980
Of course you may have it

698
01:35:42,993 --> 01:35:44,119
Wait!

699
01:35:48,999 --> 01:35:51,210
Snow Wolf, return my cloak

700
01:35:51,585 --> 01:35:53,086
and I'll let your friend
leave with the armor

701
01:35:53,378 --> 01:35:56,465
Otherwise...
I shall have to kill you both

702
01:36:03,597 --> 01:36:05,766
Once, you betrayed your own people

703
01:36:06,266 --> 01:36:07,976
And now you are betraying me - me,

704
01:36:08,185 --> 01:36:09,895
your benefactor, who saved your life

705
01:36:11,021 --> 01:36:13,357
A traitor is always a traitor

706
01:36:15,901 --> 01:36:17,653
If you are no longer
willing to kill for me

707
01:36:17,861 --> 01:36:19,488
you should return the cloak

708
01:36:22,991 --> 01:36:24,618
Give me back the cloak!

709
01:36:27,204 --> 01:36:27,996
I'll kill you!

710
01:36:28,205 --> 01:36:28,872
My Lord

711
01:36:29,081 --> 01:36:29,581
Let go!

712
01:36:29,790 --> 01:36:31,124
Let go of me!

713
01:36:33,710 --> 01:36:37,047
Listen to me!

714
01:36:38,048 --> 01:36:38,882
Let go of me!

715
01:36:39,091 --> 01:36:41,552
Listen to me!

716
01:36:46,056 --> 01:36:48,058
You have not answered -

717
01:36:48,684 --> 01:36:51,687
The armor, or the cloak, Snow Wolf?

718
01:37:14,001 --> 01:37:15,544
I told you once that

719
01:37:16,753 --> 01:37:20,716
the day Wuhuan came
and massacred our people

720
01:37:21,967 --> 01:37:24,094
I did not wrong anyone

721
01:37:25,429 --> 01:37:27,806
Nor did I betray anyone

722
01:37:32,436 --> 01:37:34,771
But now I realize I was mistaken

723
01:37:36,398 --> 01:37:38,484
I have wronged somebody
and betrayed somebody -

724
01:37:41,028 --> 01:37:42,196
myself

725
01:37:50,120 --> 01:37:51,705
I have to thank Wuhuan

726
01:37:53,999 --> 01:37:56,543
for showing me the futility
of a life without honor

727
01:37:57,544 --> 01:37:58,962
It makes me realize

728
01:37:59,838 --> 01:38:02,216
that death is not
as terrifying as I had imagined

729
01:38:09,389 --> 01:38:12,226
This is for you, my friend

730
01:38:14,102 --> 01:38:19,107
Go and prove to Qingcheng
that you are the one she should love

731
01:38:54,226 --> 01:38:55,477
Snow Wolf!

732
01:38:59,523 --> 01:39:00,941
You are free to go, Kunlun

733
01:39:02,151 --> 01:39:04,278
But you must stay within the City walls

734
01:39:10,367 --> 01:39:11,535
Kunlun, you are here!

735
01:39:16,248 --> 01:39:17,916
Quickly, go and save the General!

736
01:39:25,716 --> 01:39:27,759
I cannot do that now

737
01:39:28,093 --> 01:39:29,887
Then he will die tomorrow!

738
01:39:43,984 --> 01:39:46,987
If you tell the court it
was I who killed the King

739
01:39:47,863 --> 01:39:49,907
The General will be acquitted

740
01:39:50,741 --> 01:39:52,576
But you didn't kill the King

741
01:39:52,743 --> 01:39:54,536
You can tell them...

742
01:39:54,912 --> 01:39:56,663
that night the General
was seriously wounded

743
01:39:57,748 --> 01:39:59,958
and he asked me to put on his armor

744
01:40:30,572 --> 01:40:31,740
Guangming!

745
01:40:32,616 --> 01:40:35,953
Everything you possess
was bestowed on you by the King

746
01:40:36,161 --> 01:40:39,748
And yet you murdered him - why?

747
01:40:39,957 --> 01:40:42,960
Because I fell in love
with his Princess, Qingcheng

748
01:40:48,841 --> 01:40:51,635
Is there a better reason?

749
01:40:58,058 --> 01:40:59,059
I really don't want to see you

750
01:40:59,268 --> 01:41:01,770
throw your life away for a woman

751
01:41:09,194 --> 01:41:12,823
The assassin Guangming is
sentenced to be beheaded in public

752
01:41:13,157 --> 01:41:16,034
Let the people see his true face!

753
01:41:26,462 --> 01:41:30,716
This is my final
and most glorious victory

754
01:41:34,178 --> 01:41:36,221
You liar!

755
01:41:41,435 --> 01:41:43,562
He did not kill the King

756
01:41:43,770 --> 01:41:45,772
It was his slave who did it

757
01:41:48,525 --> 01:41:49,526
Who is this?

758
01:41:50,694 --> 01:41:52,196
I am the slave who killed the King

759
01:41:57,868 --> 01:42:00,871
Does anyone believe that
a slave could kill the King?

760
01:42:01,079 --> 01:42:03,248
Never!

761
01:42:03,874 --> 01:42:05,334
I believe him!

762
01:42:07,795 --> 01:42:10,422
Why would a mere slave kill the King?

763
01:42:11,882 --> 01:42:13,717
Because I asked him to

764
01:42:16,553 --> 01:42:18,680
He is my lover

765
01:42:18,889 --> 01:42:21,391
Absurd!

766
01:42:25,896 --> 01:42:30,859
That night...
the General was heavily wounded

767
01:42:35,239 --> 01:42:37,407
he asked me to put on his armor...

768
01:42:39,743 --> 01:42:44,748
The moment he killed the King
was the moment I fell in love with him

769
01:42:47,000 --> 01:42:48,961
I leapt onto his horse

770
01:42:50,671 --> 01:42:53,006
And we rode all the way to the waterfalls

771
01:43:10,983 --> 01:43:14,820
You took my hand, and you said

772
01:43:15,737 --> 01:43:19,116
If we must die, let us die together...

773
01:43:27,708 --> 01:43:29,626
That was not what I said

774
01:43:29,960 --> 01:43:33,881
I said - you must not die,

775
01:43:34,381 --> 01:43:36,633
You must go on living

776
01:43:40,762 --> 01:43:45,184
The King was truly killed by me

777
01:43:45,392 --> 01:43:48,312
Execute him! Execute him!

778
01:43:49,980 --> 01:43:51,982
What you just told the court is true

779
01:43:53,150 --> 01:43:56,195
Afterwards you leapt into
the ravine for this woman

780
01:43:59,323 --> 01:44:01,617
Did I not tell you?

781
01:44:01,825 --> 01:44:03,785
You have been in love
with the wrong man

782
01:44:07,789 --> 01:44:09,541
Wuhuan

783
01:44:09,792 --> 01:44:11,794
I am going to kill you!

784
01:44:17,174 --> 01:44:19,092
You have good reason to

785
01:44:19,343 --> 01:44:21,303
I made a terrible mistake

786
01:44:21,553 --> 01:44:24,306
Of course you would never
have killed the King for a woman

787
01:44:24,848 --> 01:44:27,684
You are still my idol

788
01:44:33,315 --> 01:44:36,318
Thank you for clearing
the Great General's name

789
01:44:37,277 --> 01:44:39,071
You are free to go

790
01:45:14,022 --> 01:45:17,317
Guangming, freedom is not
for you all three?

791
01:45:17,568 --> 01:45:20,195
Tied them up!

792
01:45:25,576 --> 01:45:28,871
I have waited years
to have the satisfaction of today

793
01:45:30,873 --> 01:45:33,792
but you are not going to die so easily

794
01:45:36,795 --> 01:45:39,923
You will have the pleasure of witnessing
each other's death, one by one

795
01:45:41,133 --> 01:45:44,428
What use is your speed now, Kunlun?

796
01:45:46,221 --> 01:45:48,223
Here is food and drink

797
01:45:49,933 --> 01:45:51,643
But you cannot reach it

798
01:45:53,854 --> 01:45:56,690
Just as love is out of your reach

799
01:46:01,737 --> 01:46:04,323
When the last of the
cherry blossoms have withered

800
01:46:04,656 --> 01:46:06,825
You too will cease to exist -

801
01:46:07,201 --> 01:46:09,453
Like petals falling from a branch

802
01:46:12,456 --> 01:46:14,541
you too will return to the earth

803
01:46:19,630 --> 01:46:24,301
You were the first person
in the world to lie to me

804
01:46:27,262 --> 01:46:29,139
Have you forgotten?

805
01:46:33,977 --> 01:46:35,813
Let me down and I will be your slave

806
01:46:36,021 --> 01:46:38,482
You took the bread and ran away

807
01:46:38,774 --> 01:46:40,651
Fine, if you promise!

808
01:46:49,785 --> 01:46:51,537
You were the one

809
01:46:52,246 --> 01:46:54,623
Who first made me lose trust in the world

810
01:46:54,832 --> 01:46:56,792
Even in myself

811
01:46:59,837 --> 01:47:02,464
Now look at me -
neither trusting nor to be trusted

812
01:47:05,259 --> 01:47:07,469
And always in the shadow of a greater man

813
01:47:07,678 --> 01:47:09,763
But you, beautiful Princess

814
01:47:12,182 --> 01:47:17,146
You have the adoration of everyone!

815
01:47:31,326 --> 01:47:34,329
You fool, you have lost everything -
and you laugh at me?

816
01:47:34,913 --> 01:47:37,291
I am laughing at myself

817
01:47:38,584 --> 01:47:44,590
I allowed a woman who is in love
with somebody else to suffer for me

818
01:47:46,550 --> 01:47:49,261
I too am a liar

819
01:47:55,893 --> 01:47:57,478
Why are you crying?

820
01:48:00,689 --> 01:48:02,566
I find this very moving

821
01:48:02,774 --> 01:48:04,193
Why?

822
01:48:05,360 --> 01:48:08,238
Because you never give up!

823
01:48:12,910 --> 01:48:14,828
I have long dreamt of the day -

824
01:48:16,872 --> 01:48:18,957
that the people's hero
would put this on for me

825
01:48:20,584 --> 01:48:22,669
Should I give up this dream?

826
01:48:25,130 --> 01:48:27,007
Give me the cloak!

827
01:48:29,593 --> 01:48:31,887
Give me the cloak!

828
01:48:39,937 --> 01:48:41,063
Why should I believe you?

829
01:48:41,271 --> 01:48:47,402
You should believe
that nobody wants to die

830
01:49:00,457 --> 01:49:02,584
Why don't you come down and try it on?

831
01:49:15,430 --> 01:49:16,515
Kill him!

832
01:50:16,408 --> 01:50:18,535
Before you can strangle me,
she will be already dead

833
01:50:20,204 --> 01:50:21,079
Drop your dagger!

834
01:50:21,747 --> 01:50:23,832
You let go and I will drop the dagger!

835
01:50:24,041 --> 01:50:25,000
He's lying!

836
01:50:25,209 --> 01:50:28,003
Drop the dagger and I'll let go

837
01:50:28,212 --> 01:50:30,547
Since neither of us trusts the other...

838
01:50:32,716 --> 01:50:36,804
Why don't we both let go
at the same time?

839
01:50:44,311 --> 01:50:45,521
Fine

840
01:50:48,315 --> 01:50:52,152
let us trust each other this once

841
01:51:05,833 --> 01:51:07,084
Your time has come!

842
01:51:08,168 --> 01:51:09,253
He's got another dagger!

843
01:51:16,969 --> 01:51:19,638
Neither of us is trustworthy

844
01:51:36,780 --> 01:51:39,616
Let them go

845
01:52:18,447 --> 01:52:20,616
Truly a man from the Land of Snow...

846
01:52:36,006 --> 01:52:38,175
They're dying...

847
01:52:39,259 --> 01:52:41,470
Go and say goodbye

848
01:52:48,185 --> 01:52:52,523
Love is forever out of your reach...

849
01:53:26,890 --> 01:53:28,892
Quick, go to him!

850
01:53:35,566 --> 01:53:37,442
He is waiting for you

851
01:54:11,477 --> 01:54:13,228
You must not die -

852
01:54:14,605 --> 01:54:16,940
Let us go home together

853
01:54:25,365 --> 01:54:27,409
You must not die

854
01:54:31,455 --> 01:54:34,500
You must go on living

855
01:55:22,756 --> 01:55:26,677
I want to give you
another chance to choose

856
01:55:33,016 --> 01:55:36,186
Destiny can be changed, Qingcheng

857
01:55:36,687 --> 01:55:39,022
Time sometimes flows backwards

858
01:55:39,356 --> 01:55:41,525
Snow can fall in the Spring

859
01:55:42,192 --> 01:55:45,320
and even a frozen heart
can come back to life...

