0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:24,658 --> 00:00:26,792
Jadi apa yang terjadi?
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:26,794 --> 00:00:29,194
- ada? 
Disana?
- -Hmmm. 
Ya.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:33,834 --> 00:00:35,401
Laporan pemanduan
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
Apa laporan itu?
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:00:40,174 --> 00:00:43,208
Bahwa dia lebih baik
daripada kebanyakan pitcher
di piring
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:00:44,712 --> 00:00:47,746
Tidak bisa berbaring bunt,
tidak bisa membuangnya keras dan dalam,

7
00:00:47,748 --> 00:00:49,481
karena dia punya
beberapa kecepatan buruk

8
00:00:49,483 --> 00:00:50,716
Ah.

9
00:00:51,752 --> 00:00:53,318
Dan bukannya mudah keluar,

10
00:00:53,320 --> 00:00:55,721
seperti yang akan Anda miliki
dengan kebanyakan pitcher,

11
00:00:55,723 --> 00:00:57,456
Anda sebenarnya harus bekerja
untuk yang satu ini

12
00:00:58,993 --> 00:01:01,827
Hm, mungkin
itu menjengkelkan
kepadamu.

13
00:01:01,829 --> 00:01:04,763
Setelah menghadapi semua ini
hitter yang baik,

14
00:01:04,765 --> 00:01:07,099
Anda bahkan tidak mendapatkan
mudah keluar
dengan teko.

15
00:01:11,906 --> 00:01:13,505
Apakah ini yang kamu lakukan?
disini?

16
00:01:14,542 --> 00:01:17,342
Maksudku, apakah ini, ini?
apa yang kamu lakukan dengan pemain,

17
00:01:17,344 --> 00:01:18,444
kamu meninjau rekaman?

18
00:01:18,446 --> 00:01:20,112
Apakah ini yang akan kita lakukan?
semua minggu?

19
00:01:20,114 --> 00:01:22,681
Instruksi saya adalah menenangkan
Anda turun untuk playoff.

20
00:01:22,683 --> 00:01:25,451
Ya, begitu juga kita
hanya menonton rekaman atau ...

21
00:01:25,453 --> 00:01:27,920
Tidak, memang begitu
kita lakukan sekarang

22
00:01:27,922 --> 00:01:30,856
Besok, itu akan berbeda.

23
00:01:30,858 --> 00:01:32,024
Apakah itu baik-baik saja dengan Anda, Bung?

24
00:01:32,026 --> 00:01:33,058
-Ya.
-Ya.

25
00:01:33,060 --> 00:01:34,193
Ya, Anda adalah pelatihnya.

26
00:01:34,195 --> 00:01:35,427
Baik.

27
00:01:35,930 --> 00:01:37,196
Ah.

28
00:01:38,132 --> 00:01:40,299
Kamu ingat
hal lain yang spesifik?

29
00:01:40,301 --> 00:01:42,534
Ya, saya ingat
Aku akan melempar
lima lemparan liar dan

30
00:01:42,536 --> 00:01:45,104
membuat fucking fucking
keluar dari diri saya di depan
dari seluruh dunia

31
00:01:45,106 --> 00:01:46,705
Ya, saya ingat itu.

32
00:01:46,707 --> 00:01:48,140
Oh, saya mengerti.

33
00:01:49,376 --> 00:01:51,944
Tapi apakah kamu ingat
apa yang kamu pikirkan,

34
00:01:51,946 --> 00:01:54,379
dan apa yang kamu rasakan
pada saat ini?

35
00:01:57,118 --> 00:01:58,717
Um ...

36
00:02:03,424 --> 00:02:09,294
Saya, saya mendengar orang ini
di keramaian,

37
00:02:09,296 --> 00:02:11,363
dia adalah seorang vendor
Kudengar dia berteriak "coke".

38
00:02:13,734 --> 00:02:14,800
Kamu pernah melakukan coke?

39
00:02:18,973 --> 00:02:20,239
Tidak.

40
00:02:21,742 --> 00:02:23,242
Pertanyaan macam apa
Apakah itu?

41
00:02:24,245 --> 00:02:25,544
Hanya mengalir dengan itu.

42
00:02:27,748 --> 00:02:32,151
Hanya menjauhkannya ...
Baiklah, ayo tongkat
Dengan ini, eh, cowok soda.

43
00:02:32,153 --> 00:02:34,753
Pasti begitu
cukup nyaring untukmu
untuk mendengarnya dari kerumunan.

44
00:02:34,755 --> 00:02:39,291
Ya, tapi saat aku fokus,
kapanpun aku ... kamu tahu,

45
00:02:39,293 --> 00:02:42,594
Aku bahkan tidak mendengarnya
pria di sampingku

46
00:02:42,596 --> 00:02:44,830
Dia bisa mengatakannya
sesuatu dan aku tidak akan
bahkan mendengarnya

47
00:02:45,666 --> 00:02:47,099
Tapi tepat sebelum ini,

48
00:02:47,101 --> 00:02:48,534
aku ingat
Aku mendengar coke guy,

49
00:02:48,536 --> 00:02:51,603
Aku mendengar suara kecil
di keramaian.

50
00:02:51,605 --> 00:02:54,206
Kata Sandy koufax
ketika dia kehilangan fokus,

51
00:02:54,208 --> 00:02:57,943
dia akan melihat orang banyak,
bukan penangkap

52
00:02:57,945 --> 00:02:59,611
-Koufax mengatakan itu?
-Uh huh.

53
00:02:59,613 --> 00:03:01,380
-Sangat?
-Ya.

54
00:03:01,382 --> 00:03:03,282
Kamu bukan yang pertama
teko untuk memiliki masalah ini,
kamu tahu, man

55
00:03:03,284 --> 00:03:04,483
Ya, aku tahu, gelas Howard.

56
00:03:04,485 --> 00:03:06,218
- kamu tidak begitu istimewa

57
00:03:07,188 --> 00:03:09,454
-Aku tahu gelas Howard
Apakah ini benar?
-Mm.

58
00:03:09,456 --> 00:03:12,658
Dan dia mulai melempar,
dia melempar pemogokan

59
00:03:12,660 --> 00:03:15,127
Terbangun suatu hari,
tidak bisa melakukan pemogokan,
jangan pernah melempar lagi

60
00:03:15,129 --> 00:03:18,030
Ah, banyak pitcher
berjuang dengan kontrol
ketika mereka masih muda

61
00:03:18,032 --> 00:03:19,531
Ya.

62
00:03:19,533 --> 00:03:22,401
-Hei, dia bunuh diri kan?
Dia menggantung dirinya sendiri.
-Hmmm.

63
00:03:22,403 --> 00:03:23,969
Anda tidak bekerja dengan dia,
Apakah kamu?

64
00:03:23,971 --> 00:03:25,470
Tidak terlalu.

65
00:03:25,472 --> 00:03:26,538
Ya.

66
00:03:27,541 --> 00:03:29,241
Apakah ada nama
untuk apa yang dimilikinya?

67
00:03:30,077 --> 00:03:31,643
Ya, ada banyak nama

68

00:03:31,645 --> 00:03:33,912
tapi saya tidak berlangganan
untuk semua itu

69
00:03:35,549 --> 00:03:36,915
Kenapa tidak?

70
00:03:36,917 --> 00:03:38,717
Tidak mau melegitimasi itu.

71
00:03:40,087 --> 00:03:41,887
Ini adalah sebuah passing
hal untukmu

72
00:03:43,724 --> 00:03:46,458
Dan Anda memberinya sebuah nama,
itu mungkin ingin bertahan

73
00:03:50,030 --> 00:03:51,597
-Ya?
-Mm.

74
00:03:52,032 --> 00:03:53,298
Mm-hm.

75
00:03:54,101 --> 00:03:55,734
Baiklah.

76
00:03:55,736 --> 00:03:59,838
Yah, saya pikir kita tentang
kehabisan waktu untuk hari ini

77
00:03:59,840 --> 00:04:02,307
Apakah Anda memiliki pertanyaan lain?
Anda ingin bertanya kepada saya, meskipun?

78
00:04:07,514 --> 00:04:09,648
Apakah Anda meresepkan obat-obatan
disini?

79
00:04:10,884 --> 00:04:11,950
Apa masalahnya?

80
00:04:15,589 --> 00:04:17,956
Saya, uh ...

81
00:04:19,293 --> 00:04:22,361
Aku belum tidur
seperti tiga hari.

82
00:04:22,363 --> 00:04:25,197
Saya tidak tidur nyenyak,
kamu tahu. 
Maksudku aku bisa,

83
00:04:25,199 --> 00:04:28,200
tapi aku punya mimpi buruk ini,

84
00:04:28,202 --> 00:04:32,137
jadi aku ... butuh sesuatu
untuk menjatuhkan saya mungkin

85
00:04:32,139 --> 00:04:35,641
Mari kita coba dan lihat
jika kita bisa mengatasinya
tanpa obat untuk sekarang.

86
00:04:36,577 --> 00:04:37,643
-Baik.
-Baik?

87
00:04:37,645 --> 00:04:39,444
Baiklah. 
Baik.

88
00:04:39,446 --> 00:04:41,546
Juga, saya akan menceritakan ingatan saya
sedikit berkabut.

89
00:04:41,548 --> 00:04:43,282
Saya tidak ingat
hal yang baik sekali.

90
00:04:43,884 --> 00:04:46,385
Um, kamu tahu

91
00:04:47,554 --> 00:04:49,288
Memori adalah bisnis yang lucu.

92
00:04:50,324 --> 00:04:53,792
Dan terkadang
Kami kabur dari masa lalu,

93
00:04:54,728 --> 00:04:55,861
karena kerusakan.

94
00:04:56,964 --> 00:04:58,497
Ya.

95
00:04:58,499 --> 00:05:00,432
Kamu tahu,
seperti di film-film lama

96
00:05:00,434 --> 00:05:02,301
ketika mereka menaruh vaseline
di lensa kamera

97
00:05:02,303 --> 00:05:05,504
untuk membuat wajah
lebih cantik dan lembut,
kamu tahu?

98
00:05:05,506 --> 00:05:09,308
Ya, saya tidak rusak.
Maksud saya, saya tidak rusak
sama sekali.

99
00:05:09,310 --> 00:05:11,777
Beberapa hal yang saya ingat
sangat jelas

100
00:05:11,779 --> 00:05:13,245
-Kamu tahu.
-Baik.

101
00:05:13,247 --> 00:05:15,113
-Tetapi beberapa hal yang tidak saya sukai.
-Baik.

102
00:05:15,115 --> 00:05:16,381
Ya.

103
00:06:44,905 --> 00:06:46,671
Ini adalah anak kecil yang
masuk ke dalam permainan

104
00:06:46,673 --> 00:06:48,573
dengan enam kemenangan, tidak ada kerugian,

105
00:06:48,942 --> 00:06:51,443
untuk era 2.03.

106
00:06:51,445 --> 00:06:53,545
Sebuah serangan hebat
untuk berjalan rasio

107
00:06:53,547 --> 00:06:56,381
yang membuat apa yang terjadi
semua yang lebih aneh

108
00:06:56,383 --> 00:06:58,617
Yah begitulah.

109
00:06:58,619 --> 00:07:00,552
Kita harus sedikit
prihatin dengan rookie
pada titik ini, anyway.

110
00:07:00,554 --> 00:07:03,054
Maksudku,
melempar lima lemparan liar

111
00:07:03,056 --> 00:07:06,425
dalam satu inning
di televisi nasional
untuk boot

112
00:07:06,427 --> 00:07:08,427
Anda tahu pasti begitu
dalam keadaan shock.

113
00:07:08,429 --> 00:07:12,197
Maksudku, ini anak kecil
siapa yang tidak pernah punya
masalah kontrol sama sekali

114
00:07:12,199 --> 00:07:14,232
Anda benar-benar
benar tentang itu

115
00:07:14,234 --> 00:07:16,468
Anak itu dikenal
untuk akurasi tepat

116
00:07:16,470 --> 00:07:18,537
dan, well, terus terang saja
bowler cepat

117
00:07:18,539 --> 00:07:19,871
bahwa para dewa
akan cemburu.

118
00:07:19,873 --> 00:07:22,240
Dewa-dewa menjadi Nolan Ryan
dan,

119
00:07:22,242 --> 00:07:24,810
Walter "kereta besar" Johnson.

120
00:07:24,812 --> 00:07:26,878
Kamu tahu,
Kuharap anak itu baik-baik saja.

121
00:07:26,880 --> 00:07:28,780
Hopper, Rachel cullum
dengan olahraga bersih.

122
00:07:28,782 --> 00:07:30,916
Bisakah Anda memberi tahu kami
apa yang terjadi di luar sana

123
00:07:30,918 --> 00:07:32,217
Hopper, di sini.

124
00:08:30,777 --> 00:08:32,777
Agen yang mau
untuk rep Anda, Scott ...

125
00:08:32,779 --> 00:08:34,713
-Hmmm.
Dia mengirimi saya portofolionya
dari rumah

126
00:08:34,715 --> 00:08:37,015
Dia pikir saya harus pindah,
lima mil
dari pantai Jensen

127
00:08:37,017 --> 00:08:39,017
Saya memintanya untuk melakukan itu.
Apa yang kamu pikirkan?

128
00:08:41,121 --> 00:08:43,788
Aku tidak percaya.
Ini kastil sialan.

129
00:08:43,790 --> 00:08:45,490
Percayalah, ibu,
karena itu milikmu

130
00:08:45,492 --> 00:08:47,125
Hanya atas namamu,
hanya untukmu.

131
00:08:49,296 --> 00:08:50,729
Puri membuatku gugup, melompat.

132
00:08:50,731 --> 00:08:53,632
Jangan gugup,
Nikmati saja.
Lihat ini.

133
00:08:53,634 --> 00:08:55,300
Lihatlah kolam itu.

134
00:08:55,302 --> 00:08:56,635
Kamu suka berenang kan?

135
00:08:56,637 --> 00:08:58,570
Tidak, kamu suka berenang.

136

00:08:58,572 --> 00:09:00,639
Sejak kamu lihat
putri duyung kecil

137
00:09:00,641 --> 00:09:02,974
- Saya takut pada hiu.

138
00:09:02,976 --> 00:09:05,911
-Seperti di kolam renang, benarkah?
-Pada malam hari, ya.

139
00:09:05,913 --> 00:09:08,647
Aku selalu ketakutan
Akan ada hiu
di kolam yang gelap.

140
00:09:08,649 --> 00:09:11,016
-Aku tahu itu tidak mungkin.
-Ini tidak mungkin sama sekali.

141
00:09:11,018 --> 00:09:13,518
Tapi kau tahu apa,
Anda bisa saja berpaling
lampu kolam menyala.

142
00:09:13,520 --> 00:09:14,953
Ada lampu di atasnya.

143
00:09:16,056 --> 00:09:17,122
--Mom.

144
00:09:18,358 --> 00:09:19,558
Nikmati saja.

145
00:09:19,560 --> 00:09:21,893
Saya akan mencoba, hop.
Saya benar-benar akan mencoba

146
00:09:22,563 --> 00:09:23,828
Ini rumah besar, bukan?

147
00:09:23,830 --> 00:09:25,397
-Ya.
-Ini rumah sialan.

148
00:09:28,035 --> 00:09:29,501
Kamu menyukainya?

149
00:09:29,503 --> 00:09:31,670
Ya, mereka memotong halaman
begitu baik juga

150
00:10:03,704 --> 00:10:06,705
Anda pikir pelatih bisbol Anda
akan mengeluarkanmu dari ini?

151
00:10:06,707 --> 00:10:08,740
-Tidak, Bu.
-Baik.

152
00:10:08,742 --> 00:10:10,008
Karena dia tidak.

153
00:10:10,611 --> 00:10:12,043
Saya tidak bermain sesuai peraturan itu.

154
00:10:12,045 --> 00:10:13,712
Saya tidak peduli jika Anda
adalah atlet besar
di sekitar sini,

155
00:10:13,714 --> 00:10:15,814
Anda masih harus belajar
ketika datang ke kelas saya

156
00:10:15,816 --> 00:10:17,616
Ya Bu.

157
00:10:17,618 --> 00:10:23,588
Aku tahu liga besar itu
pramuka ada di mana-mana.
Aku melihat mereka.

158
00:10:23,590 --> 00:10:25,056
Anda akan memiliki lebih banyak uang
dalam satu tahun dari sekarang

159
00:10:25,058 --> 00:10:30,462
daripada aku akan di ...
Semua hidupku.

160
00:10:30,464 --> 00:10:34,866
Tapi kau dan aku sama-sama tahu
itu tidak berubah
satu fakta yang tak terbantahkan.

161
00:10:36,970 --> 00:10:38,036
Bu?

162
00:10:39,740 --> 00:10:41,339
Anda tahu saya tahu ayahmu?

163
00:10:44,311 --> 00:10:45,377
Kamu lakukan

164
00:10:47,314 --> 00:10:50,315
Kami di sekolah
disini, bersama

165
00:10:52,586 --> 00:10:56,187
Dia adalah karya nyata.

166
00:10:57,324 --> 00:11:00,025
Seorang ahli di ujung tombak.

167
00:11:00,027 --> 00:11:01,926
Bila tidak ada
sembarang sudut kiri,

168
00:11:01,928 --> 00:11:03,361
dia akan membuat lingkaran di sekelilingnya.

169
00:11:06,633 --> 00:11:09,334
aku berharap
dia tidak mengajarimu
trik itu

170
00:11:11,171 --> 00:11:13,838
Yah, aku tidak mencoba
untuk membuat alasan, Ms. epland,

171
00:11:13,840 --> 00:11:19,944
Tapi kadang kala, aku menemukannya
agak sulit untuk diimbangi
bisbol dan pekerjaan rumah

172
00:11:24,851 --> 00:11:26,117
Sekarang, dengarkan aku.

173
00:11:27,788 --> 00:11:31,189
Bila Anda berbakat
dengan bakat seperti Anda,

174
00:11:32,526 --> 00:11:33,858
orang akan berkata, "wow,

175
00:11:34,795 --> 00:11:36,494
itu bagus sekali. "

176
00:11:36,496 --> 00:11:39,497
Dan mereka akan memberitahu Anda
Sejujurnya itu bisa berubah
hidup Anda,

177
00:11:39,499 --> 00:11:42,133
menuntunmu
untuk alam tak terbayangkan.

178
00:11:43,470 --> 00:11:44,969
Tapi Anda harus bekerja

179
00:11:44,971 --> 00:11:48,206
membawa sisanya
dari orangmu
sampai tingkat itu

180
00:11:49,910 --> 00:11:53,144
Jika Anda hanya melakukannya
apa yang mudah terjadi padamu,
apa yang Anda pandai,

181
00:11:53,146 --> 00:11:55,013
kamu adil
sebuah ras yang tidak terlatih,

182
00:11:55,015 --> 00:11:58,116
yang bukan kuda ras,
sama sekali.

183
00:11:58,585 --> 00:12:00,118
Ini binatang buas.

184
00:12:02,389 --> 00:12:05,457
Saya menggunakan metafora olahraga
sehingga Anda bisa mengerti,

185
00:12:06,593 --> 00:12:07,892
muda.

186
00:12:29,916 --> 00:12:31,449
Yo, ada apa, hopper?

187
00:12:41,528 --> 00:12:43,428
Eh, Dorothy sedang memberi tahu kami

188
00:12:43,430 --> 00:12:48,833
bahwa Anda sedang mencoba
untuk memutuskan antara perguruan tinggi
dan menjadi profesional.

189
00:12:50,103 --> 00:12:51,169
Ya.

190
00:12:53,607 --> 00:12:57,742
Saya tahu pendidikan perguruan tinggi saya
itu penting, tapi
pada waktu bersamaan...

191
00:12:57,744 --> 00:12:59,010
Mm, omong kosong.

192
00:13:00,313 --> 00:13:02,714
Maksudku, kapan perguruan tinggi itu
mulai memberi anak-anak bagian

193
00:13:02,716 --> 00:13:04,215
dari semua uang
mereka membuat
dari mereka

194
00:13:04,217 --> 00:13:06,251
Lalu mungkin
tapi seperti itu,
itu tidak masuk akal

195
00:13:06,253 --> 00:13:09,788
Maksudku, ncaa's
benar-benar korup

196
00:13:09,790 --> 00:13:12,056
Siapa orang itu,
di Duke?

197
00:13:12,058 --> 00:13:14,592
Yang ada di Duke
bahwa mereka membayar
sepuluh juta dolar setahun

198
00:13:14,594 --> 00:13:15,794
untuk melatih tim bola basket

199
00:13:15,796 --> 00:13:17,228
Pelatih k, tentu saja.

200
00:13:17,230 --> 00:13:18,997
Ya, pelatih ini
menghasilkan satu juta dolar

201
00:13:18,999 --> 00:13:21,633

sementara para pemainnya
tidak mendapatkan apapun, seharusnya
menjadi ilegal

202
00:13:21,635 --> 00:13:22,934
Dan harus begitu
draft liga utama.

203
00:13:22,936 --> 00:13:24,803
Semua draft harus ilegal.

204
00:13:25,572 --> 00:13:27,138
Anda ingin masuk
dengan orang Yankee,

205
00:13:27,140 --> 00:13:28,973
Anda harus bisa
untuk masuk dengan Yankees,
bukan begitu?

206
00:13:28,975 --> 00:13:31,075
Aku tidak pernah benar-benar
memikirkannya sebelumnya

207
00:13:31,077 --> 00:13:32,977
Semua draft harus ilegal.

208
00:13:36,416 --> 00:13:39,450
Saya tidak berpikir Yankees
akan menjadi pilihan pertamaku

209
00:13:39,452 --> 00:13:40,518
Kenapa tidak?

210
00:13:41,855 --> 00:13:44,823
Ya kamu tahu lah,
New York.

211
00:13:45,759 --> 00:13:48,960
Semua orang,
semua uang itu

212
00:13:48,962 --> 00:13:50,929
Bukankah uang itu penting bagimu?

213
00:13:50,931 --> 00:13:53,131
Ya, uang itu penting
untuk saya tapi,

214
00:13:53,133 --> 00:13:55,266
hanya cukup untuk berhati-hati
dari ibuku

215
00:13:55,268 --> 00:13:58,169
dan saya tidak perlu memasangnya
dengan anak-anak steinbrenner itu.

216
00:13:59,706 --> 00:14:01,072
Berbicara dengan sosialis.

217
00:14:03,343 --> 00:14:05,276
Apa itu sosialis?

218
00:14:05,278 --> 00:14:09,948
Orang yang percaya
dalam sistem dimana ada
tidak ada properti pribadi

219
00:14:09,950 --> 00:14:11,616
Oh, itu bukan aku. 
Tidak.

220
00:14:11,618 --> 00:14:14,319
Saya ingin membeli rumah ibuku.

221
00:14:14,321 --> 00:14:16,187
Tentu saja.

222
00:14:16,189 --> 00:14:18,056
Anda masih pemain bola,
Lagipula.

223
00:14:18,058 --> 00:14:21,192
Maksudku kau tidak bisa melempar
semua serangan itu
jika Anda seorang marxist lengkap

224
00:14:22,629 --> 00:14:23,895
Persis.

225
00:14:23,897 --> 00:14:26,297
Saat saya dewasa,
atlet adalah politis

226
00:14:26,299 --> 00:14:28,132
Mereka ingin menjadi seperti
Muhammad Ali.

227
00:14:28,134 --> 00:14:30,635
Saat ini, kamu mau
menjadi seperti Michael jordon

228
00:14:30,637 --> 00:14:34,539
Miliarder berongga 
Mereka
kapitalis 
Tidak ada hati atau cinta
dalam apa yang mereka lakukan

229
00:14:35,475 --> 00:14:36,875
Lebron kembali ke Cleveland.

230
00:14:36,877 --> 00:14:39,677
Ada cinta dalam gerakan itu.
Kevin cinta

231
00:14:39,679 --> 00:14:41,312
Ba-dum-pum

232
00:14:44,150 --> 00:14:46,484
apakah saya memberitahu Anda yang satu
tentang beruang kutub
dan kelinci?

233
00:14:46,486 --> 00:14:48,419
-Oh, beruang kutub
dan rabi?
-Kelinci.

234
00:14:48,421 --> 00:14:52,724
Uh, eh, tahan.
Lebron, apakah kamu sudah siap?
untuk hidangan penutup?

235
00:14:52,726 --> 00:14:54,659
Aku baru saja memanggilmu lebron,
bukan?

236
00:14:56,663 --> 00:14:57,896
Karena aku suka permainan.

237
00:14:57,898 --> 00:14:59,998
Oh, gerbong, apakah kamu sudah siap?
untuk hidangan penutup?

238
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
- Tidak, kamu bisa memanggilku lebron.

239
00:15:02,002 --> 00:15:04,135
Kamu bisa memanggilku lebron
Saya suka itu.

240
00:15:05,005 --> 00:15:07,005
Orang tua saya,
mereka mencintaimu

241
00:15:08,842 --> 00:15:10,508
Sangat?

242
00:15:10,510 --> 00:15:14,579
-Aku tidak terbiasa berbicara
seperti itu saat makan malam sama sekali.
-Ya?

243
00:15:14,581 --> 00:15:18,283
-Apa itu seperti di rumahmu?
-Rumahku? 
Saat makan malam

244
00:15:521; 00:00:15: 23,021
Saya selalu duduk di depan
dari TV

245
00:15:23,023 --> 00:15:25,590
Kami makan, kami tidak
benar-benar mengatakan apapun

246
00:15:25,592 --> 00:15:27,025
Ibuku selalu bekerja.

247
00:15:27,027 --> 00:15:28,960
Dia berada di real estat.
Ayahku dia ...

248
00:15:30,530 --> 00:15:31,596
Dia pergi.

249
00:15:57. 00: 15: 35,333
Keluargamu sangat pintar.

250
00:15:36,703 --> 00:15:37,902
Kamu pintar

251
00:15:37,904 --> 00:15:39,637
Kamu akan menjadi
seorang penulis pidato perpisahan

252
00:15:39,639 --> 00:15:41,472
kamu punya segalanya
anak-anak Cina mengalahkan

253
00:15:42,909 --> 00:15:44,809
Saya hanya pandai belajar,
itu saja.

254
00:15:5411 -> 00: 15: 46,778
Saya sangat buruk dalam belajar.

255
00:15:5680 -> 00: 15: 49,080
Ibuku bilang aku sudah menambahkan.

256
00:15:49,082 --> 00:15:51,316
Bagaimana anda fokus
kapan kamu berada di gundukan tanah?

257
00:15:54,054 --> 00:15:55,620
Aku hanya melupakan segalanya.

258
00:17:11,064 --> 00:17:12,730
Hopper,
masuk sebentar.

259
00:17:14,901 --> 00:17:17,101
-Biji bunga matahari?
-Tidak terima kasih.

260
00:17:21,908 --> 00:17:23,975
Bagaimana perubahannya?
datang bersama?

261
00:17:23,977 --> 00:17:27,545
Mm-mm. 
Saya tidak tahu
Terkadang saya berpikir
Aku mendapatkannya, dan kemudian ...

262
00:17:28,081 --> 00:17:29,380
Ya.

263
00:17:31,317 --> 00:17:33,251
Tidak benar
apapun untuk mendapatkan

264
00:17:33,253 --> 00:17:34,986
Anda tidak bisa meledak,
kamu tahu.

265
00:17:34,988 --> 00:17:36,387
Ya saya kira.

266
00:17:37,524 --> 00:17:39,457
Aku mendengar ayahmu
kembali minggu ini

267
00:17:41,327 --> 00:17:42,393
Ya.

268

00:17:45,165 --> 00:17:47,665
Itukah yang kamu inginkan
untuk berbicara dengan saya tentang?

269
00:17:47,667 --> 00:17:50,601
-Is dia akan tinggal
denganmu dan ibumu?
-Ya saya berpikir begitu.

270
00:17:50,603 --> 00:17:53,571
-Bagaimana perasaanmu tentang dia?
kembali?
-Aku merasa hebat tentang itu.

271
00:17:57,844 --> 00:18:00,144
-Real fucking cocksucker
-Ya.

272
00:18:01,214 --> 00:18:03,581
Ayahku menunggangiku
cukup sial.

273
00:18:04,050 --> 00:18:05,316
Aku tahu dia melakukannya.

274
00:18:08,088 --> 00:18:09,620
Dia juga mengendarai saya.

275
00:18:09,622 --> 00:18:11,622
Dia selalu bercerita padaku
tidak untuk menonton hitungan lapangan,

276
00:18:11,624 --> 00:18:13,124
Karena itu pergi
untuk membuatmu lembut

277
00:18:13,126 --> 00:18:14,425
Sepeser pun selusin.

278
00:18:14,427 --> 00:18:16,127
Dia adalah bagian dari pekerjaan,
pop anda

279
00:18:16,129 --> 00:18:18,763
Ya,
dia pikir kamu,

280
00:18:19,699 --> 00:18:21,365
dia pikir kamu juga lamban

281
00:18:21,367 --> 00:18:24,135
karena kamu tidak ambil
ajang pembinaan dasar ketiga itu
di fsu

282
00:18:25,705 --> 00:18:27,672
-Itu yang dia katakan?
-Itu yang dia katakan

283
00:18:29,876 --> 00:18:31,943
Anda benar-benar baik.

284
00:18:31,945 --> 00:18:33,911
-Ya.
-Matikan dari masalah

285
00:18:33,913 --> 00:18:35,446
Aku berusaha sangat keras.

286
00:18:36,549 --> 00:18:40,284
Dan aku suka Dorothy.
Itu gadis yang baik.

287
00:18:40,286 --> 00:18:42,253
-Ya.
-Dia punya kepala kokoh
di atas bahunya

288
00:18:42,255 --> 00:18:44,889
Sepertinya aku sudah seperti itu
di pink sejak kamu
dengan dia. 
Jauh lebih baik

289
00:18:44,891 --> 00:18:47,825
dibandingkan dengan yang terakhir,
saya lupa namanya
sekarang juga.

290
00:18:47,827 --> 00:18:49,427
Saya pikir itu adalah sesuatu
nama "d".

291
00:18:49,429 --> 00:18:51,629
-Doreen.
-Doreen.

292
00:18:52,398 --> 00:18:55,500
Setiap gadis pergi ke kelas matematika,

293
00:18:55,502 --> 00:19:00,171
menempatkan pada banyak maskara,
dia tidak menyukai dirinya sendiri
sangat banyak.

294
00:19:00,173 --> 00:19:02,573
- siapa saja
topeng semacam itu,

295
00:19:02,575 --> 00:19:04,809
mereka tidak sengaja
mengekspos diri mereka sendiri

296
00:19:07,080 --> 00:19:08,746
Apakah kamu mendengarkan?

297
00:19:08,748 --> 00:19:10,114
-Aku tidak tahu denganmu
jika kamu mendengarkan
-Aku mendengarkan.

298
00:19:10,116 --> 00:19:11,749
-Apakah kamu?
-Yeah, ya.

299
00:19:20,693 --> 00:19:22,193
Ini pisang.

300
00:19:23,363 --> 00:19:25,329
Saya pikir ibumu
mengambil foto itu

301
00:19:26,332 --> 00:19:27,999
Buku tahunan sekolah menengah.

302
00:19:28,001 --> 00:19:29,700
Saya adalah editor buku tahunan.

303
00:19:31,204 --> 00:19:34,172
Saya menemukan bahwa tadi malam,
pergi melalui garasi

304
00:19:35,542 --> 00:19:39,210
Dia adalah pemain yang benar-benar berbakat,
Bisa saja pro.

305
00:19:41,114 --> 00:19:42,380
Dia sakit.

306
00:19:43,850 --> 00:19:46,284
Anda tahu, dia banyak memukul
dari ganda, itu apa
dia berkata.

307
00:19:46,286 --> 00:19:47,685
Dia pemukul ganda.

308
00:19:47,687 --> 00:19:49,287
Ganda?

309
00:19:49,289 --> 00:19:50,922
Vodka ganda,
soda ganda

310
00:19:53,026 --> 00:19:56,827
Tahun pertama ia memulai
muncul untuk berlatih
terlambat dan lelah dan tinggi,

311
00:19:56,829 --> 00:19:59,730
Tato baru sepanjang waktu,
dan kemudian pada akhirnya
dari musim,

312
00:19:59,732 --> 00:20:02,466
dia hanya sederhana
tidak muncul sama sekali

313
00:20:02,468 --> 00:20:04,368
Dia bilang dia punya ...

314
00:20:05,405 --> 00:20:07,638
Menendang waktu
untuk berkelahi

315
00:20:07,640 --> 00:20:11,275
Ada perkelahian yang buruk,
Tapi dia tidak pernah diusir
tim.

316
00:20:13,179 --> 00:20:15,246
Sebenarnya, saya ingat
Pelatih sebenarnya menyukainya

317
00:20:15,248 --> 00:20:17,481
dia melempar pukulan
dalam perkelahian, karena
itu satu-satunya saat

318
00:20:17,483 --> 00:20:20,885
mereka pernah melihatnya
dengan semangat apapun sepanjang tahun

319
00:20:26,359 --> 00:20:27,925
Bahkan tidak tahu itu dia.
Itu saja.

320
00:20:27,927 --> 00:20:30,928
Itu akan menjadi masa lalunya
Sejak saat itu, pertengkaran.

321
00:20:36,336 --> 00:20:38,936
Aku harus pergi, pelatih.
Dorothy menungguku.

322
00:20:38,938 --> 00:20:40,238
Lihat saya.

323
00:20:41,507 --> 00:20:42,807
Jadilah cerdik

324
00:20:45,211 --> 00:20:46,844
Jika larut malam,

325
00:20:46,846 --> 00:20:49,180
masalah datang mengetuk ...

326
00:20:49,182 --> 00:20:51,816
Di depan pintu Anda,
bantulah diri Anda sendiri,

327
00:20:52,518 --> 00:20:53,584
tinggal di tempat tidur

328
00:20:54,120 --> 00:20:55,419
Ya.

329
00:20:57,390 --> 00:20:58,823
Pergilah ke Dorothy.

330
00:21:00,126 --> 00:21:01,792
Jadi, saya punya lelucon lagi.

331
00:21:02,528 --> 00:21:04,362
Aku pergi ke kebun binatang
hari yang lain.

332
00:21:04,364 --> 00:21:05,763
Tapi hanya ada seekor anjing.

333
00:21:06,232 --> 00:21:07,632
Itu adalah shih tzu.

334

00:21:07,634 --> 00:21:10,434
Kenapa kamu suka mayones?
di kentang gorengmu?

335
00:21:10,436 --> 00:21:12,236
Cobalah, Anda mungkin menyukainya.

336
00:21:12,238 --> 00:21:14,205
Mm, tidak, saya akan mengambil kesempatan saya.

337
00:21:14,207 --> 00:21:16,307
Anda tidak pernah mengambil kesempatan.

338
00:21:16,309 --> 00:21:19,377
Kapan pun kita pergi keluar,
Anda selalu duduk di sudut,

339
00:21:19,379 --> 00:21:20,711
dengan punggungmu
ke dinding,

340
00:21:20,713 --> 00:21:22,480
seperti kamu takut
bayanganmu sendiri

341
00:21:22,482 --> 00:21:25,416
Seperti kacang yang terpojok
saat si tikus raja

342
00:21:25,418 --> 00:21:28,986
Ini tempat terbaik.
Anda bisa melihat semuanya datang.

343
00:21:28,988 --> 00:21:33,291
Jika ada pramuka
di sana, memata-matai saya
maka aku tahu itu

344
00:21:33,293 --> 00:21:35,893
Dan jika ada
masalah datang,
saya tahu itu.

345
00:21:35,895 --> 00:21:38,529
Tapi, kalau begitu
tidak pernah terkejut

346
00:21:39,299 --> 00:21:41,732
Yeah, well,
kejutan berlebihan

347
00:21:41,734 --> 00:21:42,800
Hai, kalian berdua.

348
00:21:47,173 --> 00:21:48,239
Begitu.

349
00:21:48,241 --> 00:21:49,340
Hei.

350
00:21:49,342 --> 00:21:50,708
Apa yang pelatih katakan?

351
00:21:53,479 --> 00:21:55,780
Kenapa kamu peduli
apa yang pelatih saya katakan?

352
00:21:55,782 --> 00:21:57,715
Karena aku peduli padamu.

353
00:22:03,289 --> 00:22:05,990
Apakah kamu punya ide
berapa banyak tekanan
saya di bawah sekarang

354
00:22:06,859 --> 00:22:08,292
Aku hanya berusaha membantu.

355
00:22:08,294 --> 00:22:11,762
Aku tahu, tapi maksudku,

356
00:22:11,764 --> 00:22:15,800
Aku nomor tiga
prospek peringkat
di negara.

357
00:22:15,802 --> 00:22:17,702
Nomor satu pitcher

358
00:22:17,704 --> 00:22:21,072
Anda tahu apa jenisnya
tekanan itu?

359
00:22:23,343 --> 00:22:26,610
Nah, menurut Anda siapa

360
00:22:26,612 --> 00:22:28,813
memiliki yang terbaik
nilai rata-rata
di sekolah?

361
00:22:28,815 --> 00:22:30,881
Hampir tidak ada
sama seperti persaingan

362
00:22:30,883 --> 00:22:33,284
Ya, tapi kalau aku mau pergi
ke perguruan tinggi yang hebat,

363
00:22:33,286 --> 00:22:34,785
maka saya perlu untuk mendapatkan
Beasiswa.

364
00:22:34,787 --> 00:22:36,721
Saya bicarakan
jutaan dan jutaan
dari dolar

365
00:22:36,723 --> 00:22:39,757
Aku sedang berbicara tentang menjadi terkenal.
Aku sedang berbicara tentang menjadi
seorang atlet profesional

366
00:22:41,794 --> 00:22:44,862
Anda tahu itu shih tzu
adalah mainan anjing kan?

367
00:22:44,864 --> 00:22:46,297
- Apa yang kamu bicarakan?

368
00:22:46,299 --> 00:22:48,866
Shih tzu dan kebun binatang sial.

369
00:22:49,168 --> 00:22:50,234
Ayolah.

370
00:22:50,236 --> 00:22:52,002
Dan Anda mengatakannya
lelucon sekarang

371
00:22:52,004 --> 00:22:54,305
-Itu hanya enggak.
-Aku hanya ...

372
00:22:54,307 --> 00:22:56,807
Itu hal terbodoh
kamu pernah bilang

373
00:22:58,845 --> 00:23:00,378
Bukan hanya enggak.

374
00:23:02,815 --> 00:23:06,550
Kamu tahu apa? 
Aku akan pulang.
Anda menyakiti perasaan saya.

375
00:23:07,420 --> 00:23:09,053
Anda benar-benar perlu untuk menguatkan.

376
00:23:11,057 --> 00:23:13,190
-Tidak, aku tidak.
-Yeah, Anda lakukan.

377
00:23:13,192 --> 00:23:16,160
Tidak, saya tidak perlu menguatkan,
karena itu adalah tujuan yang bodoh.

378
00:23:16,162 --> 00:23:17,328
Survival of the fittest.

379
00:23:17,330 --> 00:23:19,330
Ya, itu namanya
sosial darwinisme

380
00:23:19,332 --> 00:23:23,667
Dan kau takut
itu kalau kamu tidak bisa melempar
sebuah bola dengan sempurna, maka kamu ...

381
00:23:23,669 --> 00:23:25,436
Dan Anda pikir
semua orang baik

382
00:23:25,438 --> 00:23:27,671
Baiklah, bukan begitu
bagaimana itu bekerja.

383
00:23:27,673 --> 00:23:30,708
Semua orang menggunakan semua orang
sepanjang waktu. 
Periode.

384
00:23:30,710 --> 00:23:32,877
-Anda menggunakan saya?
-Ya, aku menggunakan kamu

385
00:23:32,879 --> 00:23:35,246
Tentu saja, saya menggunakan Anda.
Kamu menggunakan saya
Begitulah cara kerjanya.

386
00:23:35,248 --> 00:23:38,616
Kamu yang imut
Bola ganjil yang saya lewati
waktuku bersama

387
00:23:41,854 --> 00:23:45,756
Anda pikir karena
Anda bisa melempar bola bisbol,

388
00:23:45,758 --> 00:23:51,095
bahwa kamu istimewa
dalam beberapa jenis
nyata, tidak sekuler.

389
00:23:51,097 --> 00:23:53,697
-Tidak sekuler, apa yang kau
maksudnya?
-Yah, tidak.

390
00: 23: 55,401 - & gt: 00: 23: 59,303
Menyembahnya palsu ini
Berhala Amerika,

391
00:23:59,305 --> 00:24:01,038
dan orang-orang saja
membeli ini

392
00:24:01,040 --> 00:24:02,606
Sindrom Harry Potter,

393
00:24:02,608 --> 00:24:04,708
seperti ingin memiliki
baut petir sialan
di dahi mereka,

394
00:24:04,710 --> 00:24:06,377
apakah kamu benar-benar percaya
dalam semua itu?

395
00:24:06,379 --> 00:24:09,213
Karena tidak ada yang lebih istimewa
daripada orang lain

396
00:24:09,215 --> 00:24:11,649
Maksudku seperti, duh dan ...

397

00:24:15,221 --> 00:24:17,121
Kamu tahu apa?
Aku benar-benar ingin pergi

398
00:24:42,081 --> 00:24:43,147
Bagaimana lenganmu?

399
00:24:51,991 --> 00:24:53,057
Tidak apa-apa.

400
00:24:56,262 --> 00:24:57,795
Mendapat beberapa tinta baru.

401
00:24:57,797 --> 00:24:59,096
Ya, aku bosan.

402
00:25:01,634 --> 00:25:04,368
Pasti sakit
mendapatkan itu yang gelap, ya?

403
00:25:04,370 --> 00:25:05,603
Rasa sakit hanyalah kelemahan ...

404
00:25:05,605 --> 00:25:07,004
... meninggalkan tubuh, ya

405
00:25:09,942 --> 00:25:11,942
Sudahkah kamu tumbuh sama sekali?

406
00:25:11,944 --> 00:25:15,012
Saya tidak berpikir Anda sudah tumbuh
bahkan sedikit di tahun ini
sejak aku melihatmu

407
00:25:18,184 --> 00:25:19,483
Inch dan setengah.

408
00:25:19,485 --> 00:25:22,653
Kamu belum tumbuh a
setengah inci. 
Omong kosong

409
00:25:22,655 --> 00:25:26,891
Lihat dirimu. 
Kamu kurus
seperti Reed. 
Kamu tidak punya
ada otot sama sekali

410
00:25:26,893 --> 00:25:31,295
Anda tahu pasar punya
steroid tidak terdeteksi
lagi.

411
00:25:31,297 --> 00:25:32,763
Anda mungkin
ingin memeriksanya

412
00:25:34,033 --> 00:25:38,936
Bagaimana, bagaimana hebatnya?
Pelatih Eddie, ya?

413
00:25:39,805 --> 00:25:41,572
Dia masih berpikir dia punya
semua jawabannya

414
00:25:41,574 --> 00:25:43,240
Karena dia minum secangkir kopi
di jurusan?

415
00:25:44,343 --> 00:25:46,310
Hm? 
Tidak punya apa
dibutuhkan untuk bertahan

416
00:25:46,312 --> 00:25:49,046
jadi dia sudah mencuat
untuk orang lain sejak,
kanan?

417
00:25:50,149 --> 00:25:51,849
Dia memiliki apa yang diperlukan.

418
00:25:51,851 --> 00:25:54,251
Diburung 307
sebelum dia terluka.

419
00:25:55,221 --> 00:25:57,288
Ya. 
Berjalan ke dinding.

420
00:25:58,324 --> 00:26:00,057
Itu adalah bayi yang pintar untukmu.

421
00:26:00,059 --> 00:26:02,893
Sekarang dia punya pekerjaan
bekerja di sekolah,
Dibayar dodly jongkok.

422
00:26:03,663 --> 00:26:05,029
Itu permainan pecundang.

423
00:26:05,031 --> 00:26:07,164
Dan dia memainkannya
dia suka kalah

424
00:26:08,067 --> 00:26:09,600
Seperti ...

425
00:26:09,602 --> 00:26:13,003
Aneh di blok
yang mendapatkan tendangan mereka

426
00:26:13,005 --> 00:26:15,906
sambil terbentur.
Tidak terima kasih.

427
00:26:19,211 --> 00:26:20,811
Anda mengatakan kepadanya, saya say hi.

428
00:26:26,519 --> 00:26:28,252
Nah, kamu sampai disini
tepat waktu.

429
00:26:29,522 --> 00:26:30,955
Siapa yang bermain

430
00:26:30,957 --> 00:26:33,524
Persetan itu 
Kamu baru sampai disini
pada waktunya untuk mendapatkan saya beruang.

431
00:26:33,526 --> 00:26:34,758
Lepaskan.

432
00:26:35,561 --> 00:26:36,827
Menghargai itu.

433
00:26:47,106 --> 00:26:49,940
-Apakah ibu rumah?
-Mengapa, kau ingin menangis
untuk dia

434
00:26:49,942 --> 00:26:53,777
Tidak, hanya bertanya-tanya
jika dia sampai di rumah
dari pekerjaan.

435
00:26:54,780 --> 00:26:56,213
-Kamu tahu.
-Hei, duduklah.

436
00:26:56,215 --> 00:26:57,715
Tidak, saya mendapat pekerjaan rumah.

437
00:26:57,717 --> 00:26:59,216
Tidak!
Saya tahu Anda tidak memiliki pekerjaan rumah,

438
00:26:59,218 --> 00:27:00,718
sedikit pembohong muka

439
00:27:00,720 --> 00:27:02,753
Ya, kamu tidak punya
otak untuk pekerjaan rumah

440
00:27:02,755 --> 00:27:05,389
Dapatkan pantatmu, pantatmu yang kurus
untuk duduk di sofa

441
00:27:05,391 --> 00:27:07,458
Anda tidak memilikinya
pekerjaan rumah, hai

442
00:27:07,460 --> 00:27:10,227
Kamu sebenarnya mau
untuk membuat saya berdiri

443
00:27:10,229 --> 00:27:12,963
dan datang ke sana
dan duduklah kelingkingmu yang kurus.

444
00:27:12,965 --> 00:27:15,733
Itukah yang kamu inginkan?
Saya tidak berpikir begitu, langsing.

445
00:27:21,907 --> 00:27:27,144
Aku tidak percaya semua ini
pramuka berdengung di sekitar
sedikit tusuk gigi sepertimu

446
00:27:27,146 --> 00:27:29,580
Maksudku itu penuh sesak nafas
kegilaan di sana

447
00:27:29,582 --> 00:27:31,415
Aku berlari sejauh 98 mil per jam
di hari Sabtu.

448
00:27:31,417 --> 00:27:34,652
-Apakah kamu melempar
98 mil per jam?
90 mil per jam.

449
00:27:36,622 --> 00:27:38,689
Wow, kamu pasti berpikir begitu
cukup mencengangkan

450
00:27:45,164 --> 00:27:46,564
Hah?

451
00:27:46,565 --> 00:27:47,965
-Anda bisa memberi tahu saya.
Ya, benar.
-Tidak pak.

452
00:27:47,967 --> 00:27:51,935
- Nah, ayo, kamu bisa memberitahuku
Ini akan menjadi rahasia kita.
-Tidak pak.

453
00:27:51,937 --> 00:27:54,038
Kamu pikir
Anda cukup mencengangkan,
kanan?

454
00:27:54,040 --> 00:27:55,139
Tidak pak.

455
00:27:55,141 --> 00:27:57,107
-Anda lakukan.
-Saya tidak berpikir
Aku mencengangkan

456
00:27:57,109 --> 00:27:59,410
-Kamu pikir
Anda menakjubkan.
-Tidak pak.

457
00:27:59,945 --> 00:28:01,345
Ya, dengar

458
00:28:04,383 --> 00:28:06,350
Semua yang kamu punya
ulung,

459
00:28:08,320 --> 00:28:10,788
Anda berutang kepada saya, benar.
Kamu tahu itu.

460
00:28:14,193 --> 00:28:16,226
Ya pak.

461
00:28:16,228 --> 00:28:19,430
Jangan "ya, tuan" saya.
Baiklah, itu membuatku kesal.

462

00:28:20,132 --> 00:28:21,198
Jangan lakukan itu.

463
00:28:26,839 --> 00:28:29,440
Aku melihatmu tersenyum pada game itu
di hari Sabtu.

464
00:28:36,582 --> 00:28:38,682
Kurasa aku tidak tersenyum.

465
00:28:38,684 --> 00:28:40,818
Uh, aku melihatmu

466
00:28:41,587 --> 00:28:44,555
Di dalam foto,
di koran.

467
00:28:44,557 --> 00:28:46,757
Kamu berdiri
di gundukan, tersenyum.

468
00:28:48,728 --> 00:28:50,994
Jadi, apa yang terjadi
kapan kamu melanggar peraturan?

469
00:28:50,996 --> 00:28:53,163
Hm? 
Apa aturannya
nomor satu?

470
00:28:56,435 --> 00:28:58,736
Jangan pernah menunjukkan emosi
di gundukan tanah.

471
00:28:58,738 --> 00:29:00,337
Hmmm.

472
00:29:00,339 --> 00:29:04,908
Dan apa yang kita lakukan?
saat Anda melanggar peraturan
selama pertandingan?

473
00:29:06,545 --> 00:29:07,811
Apa yang kita lakukan?

474
00:29:09,381 --> 00:29:10,814
Apa apaan

475
00:29:13,085 --> 00:29:15,352
Hah? 
Apa yang kita lakukan?

476
00:29:17,623 --> 00:29:19,790
Hah? 
Apa yang kita lakukan?

477
00:29:19,792 --> 00:29:21,225
Kami menjalankan sprint angin.

478
00:29:21,227 --> 00:29:23,393
Betul. 
Sekarang dapatkan
pantatmu di luar,
Ayolah.

479
00:29:23,395 --> 00:29:26,130
Tolong jangan membuat saya mengejarmu.
Ayo, pergi!

480
00:29:27,633 --> 00:29:28,932
Pergi!

481
00:29:30,903 --> 00:29:33,804
Ayolah,
man, ini adalah bunuh diri,
bukan joging

482
00:29:34,607 --> 00:29:36,140
Jangan membuat saya bangun
dan mengejarmu

483
00:29:36,142 --> 00:29:37,875
Jangan membuat saya bangun
dan mengejarmu!

484
00:29:37,877 --> 00:29:40,577
Jangan membuat saya bangun
dan mengejarmu!

485
00:29:40,579 --> 00:29:42,079
Pergi! 
Pergi!

486
00:29:42,081 --> 00:29:44,448
Dengar, aku sudah tua dan aku bisa
lari lebih cepat dari
kamu bajingan

487
00:29:46,152 --> 00:29:47,351
Ayo sekarang!

488
00:29:52,825 --> 00:29:54,124
Itu lebih baik.

489
00:29:54,960 --> 00:29:56,660
Apa yang kamu anak laki-laki
melakukan di sini?

490
00:29:56,662 --> 00:29:59,229
- Oh, tidak ada apa-apa
- Apa yang terjadi di sini?

491
00:29:59,231 --> 00:30:02,232
Masuklah ke dalam, jangan taat kepada saya.
Ini tidak layak dilakukan.

492
00:30:02,234 --> 00:30:03,300
Hei, disana.

493
00:30:03,302 --> 00:30:05,202
-Apa yang terjadi di sini?
-Tidak ada.

494
00:30:09,341 --> 00:30:10,574
Kemana dia pergi

495
00:30:10,576 --> 00:30:12,142
Dia bahkan tidak menyapanya.

496
00:30:12,144 --> 00:30:13,777
Nah, anak laki-laki tidak sopan santun,
apa yang kamu harapkan?

497
00:30:13,779 --> 00:30:15,012
- Tutup mulutmu

498
00:30:15,014 --> 00:30:16,580
Apa yang kamu lakukan
untuk dia di sini?

499
00:30:17,950 --> 00:30:19,817
Apa yang kamu lakukan
untuk dia di sini?

500
00:30:20,419 --> 00:30:24,788
Junior dan aku
memiliki peraturan

501
00:30:24,790 --> 00:30:26,690
Dan aku mengingatnya
mereka kepadanya.

502
00:30:26,692 --> 00:30:28,258
Bunuh diri

503
00:30:28,260 --> 00:30:31,562
Aturannya tidak menyangkut Anda,
Susan. 
Ini bukan urusan anda.

504
00:30:32,464 --> 00:30:34,698
Baik.

505
00:30:34,700 --> 00:30:37,167
Jangan kembali kesini
mencoba membuat sesuatu
seperti mereka.

506
00:30:37,169 --> 00:30:40,003
Aku dan hop punya tertentu
cara melakukan sesuatu sekarang

507
00:30:40,005 --> 00:30:41,972
dan itu tidak termasuk
bunuh diri

508
00:30:41,974 --> 00:30:44,374
Kamu sudah terbiasa
untuk itu, kamu mendengarku?

509
00:30:46,278 --> 00:30:47,911
Apa? 
Kemari.

510
00:30:49,515 --> 00:30:50,581
Kemari.

511
00:30:52,484 --> 00:30:53,550
Hei, hei.

512
00:30:56,488 --> 00:30:57,554
Kamu tahu apa?

513
00:30:58,290 --> 00:31:00,724
Kami ngomong
tanpamu.

514
00:31:00,726 --> 00:31:04,494
Jadi Anda bisa mendapatkannya
dengan map atau kamu
bisa keluar

515
00:31:04,496 --> 00:31:08,131
Susan, kamu mulai terdengar
banyak seperti sipirku, hal

516
00:31:08,133 --> 00:31:10,968
dan bahkan sedikit pun
lebih seperti petugas pembebasan bersyarat saya,
Neal.

517
00:31:10,970 --> 00:31:13,804
Kamu baik-baik saja?
Kemari.

518
00:31:13,806 --> 00:31:19,076
Kamu memiliki cinta
untuk ayahmu

519
00:31:19,078 --> 00:31:21,912
Kamu harus mendapatkan penghasilan
Kali ini, ayah.

520
00:31:23,682 --> 00:31:24,848
Baiklah, Susan.

521
00:31:24,850 --> 00:31:27,217
Aku masih milikmu
Suami sial, bukan?

522
00:31:27,219 --> 00:31:29,987
Saya telah mendapatkan
banyak omong kosong
kartu cengeng,

523
00:31:29,989 --> 00:31:32,489
tidak ada barang lembut

524
00:31:32,491 --> 00:31:35,225
Seluruh
dunia sialan semakin
kacau.

525
00:31:36,495 --> 00:31:37,561
Kotoran.

526
00:31:43,535 --> 00:31:45,068
Hmmm.

527
00:31:45,070 --> 00:31:48,572
Waktu, kapal perusak besar.

528
00:32:23,642 --> 00:32:24,942
Hei.

529
00:32:26,278 --> 00:32:29,346
Kamu ingin menjadi yang terbaik

530
00:32:32,718 --> 00:32:33,984
Hah?

531
00:32:35,087 --> 00:32:36,386
Jam berapa sekarang?

532
00:32:37,056 --> 00:32:38,956
Apakah kamu ingin menjadi yang terbaik?

533
00:32:38,958 --> 00:32:41,158
-Ya, tentu.
-Baiklah kalau begitu.

534
00:32:41,961 --> 00:32:43,226
Sekarang waktunya.

535
00:32:43,429 --> 00:32:45,228
Bangun.

536
00:32:45,230 --> 00:32:48,799
Ya,
jam berapa, serius

537
00:32:48,801 --> 00:32:50,968
Saat itu jam 3.30 pagi,
saatnya joging

538
00:32:50,970 --> 00:32:53,370
-Aku sudah sekolah tiga jam.
-Lihatlah, Bung.

539
00:32:54,273 --> 00:32:56,406
Aku tidak akan bertanya lagi.

540
00:32:56,408 --> 00:33:00,077
Baik? 
Saya mencoba untuk mengajari Anda
tentang kebesaran

541
00:33:00,079 --> 00:33:03,080
Aku tahu kau kesal
pada saya, baiklah

542
00:33:03,082 --> 00:33:04,815
Tapi saya beri tahu
sesuatu sekarang

543
00:33:04,817 --> 00:33:06,516
Kami menang

544
00:33:06,518 --> 00:33:08,018
Anda mendengar saya?

545
00:33:08,020 --> 00:33:12,155
Hanya aku, kau dan hantu
dari legenda di jam ini.

546
00:33:13,325 --> 00:33:15,292
Salah satu hari ini,
Anda akan menjadi kaya.

547
00:33:15,294 --> 00:33:18,528
Kamu akan menjadi
di hotel mewah.

548
00:33:18,530 --> 00:33:21,331
Dua putri Mesir
akan diperjuangkan

549
00:33:21,333 --> 00:33:23,467
yang satu akan mendapatkan
mengisap ayam Anda terlebih dahulu.

550
00:33:23,469 --> 00:33:25,836
Anda akan bersandar,
Anda akan terlihat
di langit-langit dan berpikir,

551
00:33:25,838 --> 00:33:28,538
"ya Tuhan,
aku cinta ayahku."

552
00:33:28,540 --> 00:33:30,607
Hah? 
Anda mendengar saya, Nak.

553
00:33:30,609 --> 00:33:32,776
Anda akan menaruh kepala Anda
di atas bantal,

554
00:33:32,778 --> 00:33:36,279
tutup matamu,
impianmu akan berbaris
up tepat

555
00:33:36,281 --> 00:33:39,249
Aku tidak tahu, Nak,
kami menang sekarang

556
00:34:02,474 --> 00:34:04,408
Baiklah,
itu bagus.
Itu bagus.

557
00:34:05,577 --> 00:34:07,544
Lepaskan perlengkapanmu
dan pergi menangkap
beberapa landasan.

558
00:34:13,852 --> 00:34:15,719
Ada yang mengganggumu, gerbong?

559
00:34:15,721 --> 00:34:16,787
Hanya lelah, pelatih.

560
00:34:23,195 --> 00:34:24,461
Apa yang terjadi dengan kepalamu?

561
00:34:26,498 --> 00:34:28,231
Ah, itu bukan apa-apa, pelatih.

562
00:35:13,212 --> 00:35:16,379
Jadi dimana hopper Gibson sekarang?

563
00:35:16,381 --> 00:35:19,416
Dia tidak dengan triple-a
klub liga kecil

564
00:35:19,418 --> 00:35:22,052
seperti dulu
untuk sebagian besar musim.

565
00:35:22,054 --> 00:35:24,087
Dia tidak ada dalam daftar yang terluka.

566
00:35:24,089 --> 00:35:26,923
Ketika saya bertanya di Atlanta
gm, mandor David,
dimana Gibson berada,

567
00:35:26,925 --> 00:35:31,094
mandor hanya akan mengatakan
bahwa Gibson sedang merawat
dari situasi pribadi

568
00:35:31,096 --> 00:35:33,330
dan akan bergabung kembali
klub segera.

569
00:35:33,332 --> 00:35:35,599
Terima kasih, Rachel.

570
00:35:35,601 --> 00:35:37,901
Siapa yang tahu kegelapan apa?
bersembunyi di hati seorang pria.
Bayangannya tahu.

571
00:35:37,903 --> 00:35:41,004
Inilah cara gamer Gibson
statistik membandingkan
dengan kaca Howard.

572
00:35:41,006 --> 00:35:43,373
Jumlah mereka
sangat mirip.

573
00:35:46,979 --> 00:35:49,813
Kapan kamu pertama
datang ke mata publik,

574
00:35:50,649 --> 00:35:51,715
uh ...

575
00:35:53,519 --> 00:35:56,820
Kenapa kamu bilang
Ayahmu adalah seorang nelayan
untuk olahraga diilustrasikan?

576
00:35:58,323 --> 00:36:00,590
Karena tidak ada
dari bisnis mereka

577
00:36:07,466 --> 00:36:09,266
Maksudku apa yang aku duga
melakukan?

578
00:36:09,268 --> 00:36:12,569
Apakah saya seharusnya mengudara?
cucian kotor saya di depan
dari seluruh dunia?

579
00:36:13,305 --> 00:36:15,105
Mengapa saya melakukan itu?
untuk ibuku

580
00:36:15,107 --> 00:36:16,606
Kamu tahu? 
Maksudku,

581
00:36:18,377 --> 00:36:21,611
Saya kira untuk mengatakannya
dia menangani delapan bola
di si?

582
00:36:21,613 --> 00:36:22,846
Oh, ya.

583
00:36:24,783 --> 00:36:27,450
Masih Anda buat
pekerjaan untuk ayahmu

584
00:36:27,452 --> 00:36:28,718
Tidak, saya tidak.

585
00:36:29,121 --> 00:36:30,620
-Tidak?
-Tidak.

586
00:36:30,622 --> 00:36:34,791
Setiap, dia, ya,
dia menggantung drywall
untuk sementara.

587
00:36:34,793 --> 00:36:37,060
Dia adalah seorang nelayan.
Dia adalah seorang nelayan
untuk setahun.

588
00:36:37,062 --> 00:36:39,396
-Ya baiklah.
-Ya.

589
00:36:41,200 --> 00:36:44,401
Yah, mungkin begitulah caranya
Anda suka memikirkannya.

590
00:36:47,573 --> 00:36:48,772
Saya tidak punya ide.

591
00:36:50,976 --> 00:36:54,811
Yang aku tahu aku sangat lelah.
Itulah yang saya tahu.

592
00:37:05,591 --> 00:37:06,790
Hujan yang bagus

593
00:37:08,660 --> 00:37:11,228
Bersihkan mobil saya,
Setidaknya itu bagus.

594
00:37:16,401 --> 00:37:18,735
-Anda pikir saya berbohong,
bukan?
-Tidak.

595
00:37:21,607 --> 00:37:25,575
Kita bisa membuat semuanya
jadilah cara kita menginginkannya
untuk berada di kepala kita

596
00:37:26,845 --> 00:37:28,578
jadi rasa sakitnya
tidak terlalu banyak

597
00:37:30,515 --> 00:37:32,749
Dan itu sangat berbeda
dari berbohong.

598
00:37:34,086 --> 00:37:35,685

Itu sangat berbeda.

599
00:37:35,687 --> 00:37:38,455
Ayah saya selalu berkata,
"Rasa sakit adalah kelemahan
meninggalkan tubuh. "

600
00:37:40,859 --> 00:37:42,259
Apa yang kamu pikirkan
dari itu?

601
00:37:43,629 --> 00:37:45,695
Saya tidak tahu
Apa yang kamu pikirkan?

602
00:37:48,133 --> 00:37:52,135
Ini memiliki itu sendiri melengkung,
kebenaran macho untuk itu

603
00:37:52,137 --> 00:37:55,905
Ayah saya adalah orang yang cukup melengkung,
macho guy

604
00:37:55,907 --> 00:37:59,342
Bahkan tidak tahu
Kami berada di keluarga yang sama
kecuali...

605
00:38:01,880 --> 00:38:02,946
Kecuali untuk apa?

606
00:38:06,318 --> 00:38:10,320
Orang bilang itu, maksud saya,
beberapa orang mengatakan itu
saya mendukung dia

607
00:38:11,723 --> 00:38:13,790
Kami memiliki tampilan yang sama
di mata kita

608
00:38:16,395 --> 00:38:18,061
Apa yang terlihat?

609
00:38:18,063 --> 00:38:20,263
Diam-diam, kurasa.

610
00:38:20,265 --> 00:38:25,302
Mungkin ada sesuatu yang terjadi,
Mungkin ada bom waktu
berdetak

611
00:38:28,006 --> 00:38:29,572
Saya membayangkan ayah saya dan,

612
00:38:32,678 --> 00:38:34,477
Yang saya lihat hanyalah bayangan.

613
00:38:38,283 --> 00:38:44,654
Seseorang bisa menolak
aspek diri mereka sendiri
yang tidak mereka sukai

614
00:38:45,991 --> 00:38:47,857
dan letakkan itu
ke orang lain

615
00:38:49,027 --> 00:38:50,927
Anda tahu, memproyeksikannya.

616
00:38:53,632 --> 00:38:57,967
Hal-hal yang membuat mereka
tidak nyaman atau hal-hal
yang merasa berbahaya,

617
00:38:57,969 --> 00:38:59,502
hal yang terasa

618
00:39:02,007 --> 00:39:03,073
jelek.

619
00:39:06,445 --> 00:39:08,111
Tapi yang lucu adalah,

620
00:39:08,113 --> 00:39:12,449
ada banyak yang positif
hal-hal dalam bayangan kita
yang kita butuhkan

621
00:39:12,451 --> 00:39:14,617
- Seperti apa?

622
00:39:19,157 --> 00:39:21,991
Seperti naluri kita,
untuk satu.

623
00:39:21,993 --> 00:39:24,961
Seperti naluri binatang kita.

624
00:39:24,963 --> 00:39:26,629
Jadi kamu menginginkan aku
marah

625
00:39:29,968 --> 00:39:31,701
Anda ingin saya meledak?

626
00:39:33,338 --> 00:39:36,005
Tidak, saya ingin kamu melempar
tanpa memikirkannya

627
00:39:36,007 --> 00:39:39,409
Aku ingin kau menjadi
secara instingtual 
aku mau kamu
untuk menyingkir dari jalan

628
00:39:39,411 --> 00:39:42,078
Tinggalkan dirimu sendiri
Apakah kamu ingin meledak?

629
00:39:51,490 --> 00:39:52,555
Tidak.

630
00:39:53,558 --> 00:39:55,625
Anda merasa seperti bom waktu
terkadang?

631
00:39:57,496 --> 00:40:00,063
Tidak, tentu saja tidak.

632
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
Baik. 
Itu bagus.
Aku percaya itu.

633
00:40:08,340 --> 00:40:09,773
Atau saya kira saya adalah satu.

634
00:40:12,210 --> 00:40:13,743
Dan aku bahkan tidak mengetahuinya.

635
00:40:28,760 --> 00:40:29,826
Buka!

636
00:40:31,129 --> 00:40:32,695
Hopper.

637
00:40:32,697 --> 00:40:34,631
Teresa, kamu terlihat sigap

638
00:40:35,200 --> 00:40:37,467
-Menggerutu.
-Hentikan.

639
00:40:37,469 --> 00:40:39,436
Saya tidak melihat Dorothy di manapun.

640
00:40:42,574 --> 00:40:45,608
-Apakah hop terlihat kesal padamu?
-Tidak, dia tidak terlihat kesal.

641
00:40:45,610 --> 00:40:48,211
Aku ingin tahu apakah mereka putus.
Sial, kuharap tidak.

642
00:40:48,213 --> 00:40:52,048
Pelatih Eddie lebih baik tidak juga
pikirkan untuk membawanya
keluar dari permainan

643
00:40:53,051 --> 00:40:55,418
-Dia terlihat lelah.
-Dia tidak terlihat lelah,
Baiklah?

644
00:40:55,420 --> 00:40:57,220
Ia tampak malas seperti ibunya.

645
00:40:57,222 --> 00:40:59,622
Ayo, gerbong,
Tantang orang ini

646
00:40:59,624 --> 00:41:02,225
Hah, jangan pussy foot around.
Tantang dia!

647
00:41:02,227 --> 00:41:05,295
Pelatih Eddie,
lebih baik tidak membuatmu
pussy foot scrub ini.

648
00:41:05,297 --> 00:41:06,996
Anak ini tidak bisa memukulmu!

649
00:41:10,735 --> 00:41:13,269
Itu dia, pergilah.

650
00:41:53,812 --> 00:41:56,479
Kristus, tembakan besar, ya?

651
00:41:56,481 --> 00:41:58,948
Saya kira Anda benar-benar
yang penting, ya?

652
00:41:58,950 --> 00:42:01,251
Mudah.
Aku di sini sekarang juga.

653
00:42:02,721 --> 00:42:04,621
Anda memiliki malam yang baik,
ya, sobat

654
00:42:44,429 --> 00:42:46,062
Kamu baik-baik saja?

655
00:42:46,064 --> 00:42:47,130
Ya, saya baik.

656
00:42:47,666 --> 00:42:49,732
-Arm baik-baik saja?
-Ya.

657
00:42:51,570 --> 00:42:54,170
Hanya khawatir tentang pemukul itu
sekarang juga. 
Itu dia.

658
00:42:54,172 --> 00:42:55,238
Ya, pelatih.

659
00:42:58,376 --> 00:42:59,642
Dimana pikiran anda

660
00:43:00,512 --> 00:43:02,078
Ini ada dalam permainan.

661
00:43:02,080 --> 00:43:05,181
Tidak ada yang seharusnya
dari keprihatinan apapun
untuk Anda sekarang

662
00:43:05,183 --> 00:43:07,750
Kamu harus bercinta
semua suara itu

663
00:43:07,752 --> 00:43:11,087
Kita akan berurusan dengan apapun
itu setelah pertandingan

664
00:43:11,089 --> 00:43:14,691
Anda tidak bisa khawatir tentang hal itu
Karena kamu tidak bisa mengendalikannya

665
00:43:14,693 --> 00:43:16,693
Jadi, tidak ada gunanya
mengkhawatirkannya

666

00:43:17,596 --> 00:43:19,362
Ini dia.

667
00:43:19,364 --> 00:43:21,264
Hasil hanya sederhana.

668
00:43:35,547 --> 00:43:37,046
Ini dia.

669
00:43:37,048 --> 00:43:39,882
Kamu pernah dengar
mati. 
Scott Fitzgerald?

670
00:43:41,086 --> 00:43:42,585
Tidak.

671
00:43:42,587 --> 00:43:47,223
Yah, dia adalah seorang wunderkind,
seperti dirimu sendiri 
Seorang anak jagoan.

672
00:43:47,225 --> 00:43:51,661
Begitu pandai kerajinannya,
dia bahkan tidak perlu berpikir
tentang apa yang dia lakukan

673
00:43:51,663 --> 00:43:55,565
Sekarang, ini tentang
Fitzgerald, uh ...

674
00:43:55,567 --> 00:43:57,066
-Retak.
-Hm.

675
00:43:57,068 --> 00:43:59,235
-Kamu keren
jika saya membaca sebuah bagian?
-Yakin.

676
00:43:59,971 --> 00:44:01,037
Pendek?

677
00:44:01,506 --> 00:44:03,239
Oke, eh

678
00:44:03,975 --> 00:44:05,308
"Saya adalah dia lagi,

679
00:44:06,144 --> 00:44:07,810
untuk sesaat

680
00:44:07,812 --> 00:44:10,346
Saya beruntung
untuk berbagi mimpinya,

681
00:44:10,348 --> 00:44:12,649
Aku yang tidak punya lagi
mimpi saya sendiri

682
00:44:13,785 --> 00:44:16,953
Dan masih ada waktu
Saat aku merayapinya,

683
00:44:16,955 --> 00:44:19,956
mengejutkan dia
pada suatu pagi di musim gugur
di New York

684
00:44:19,958 --> 00:44:22,025
atau malam musim semi
di Carolina

685
00:44:22,027 --> 00:44:25,895
kalau begitu sepi
Anda bisa mendengar seekor anjing
menggonggong di county berikutnya

686
00:44:27,432 --> 00:44:31,934
Tapi tidak pernah lagi, seperti selama
bahwa semua periode yang terlalu singkat,

687
00:44:31,936 --> 00:44:34,404
ketika dia dan saya satu orang,

688
00:44:36,007 --> 00:44:38,608
saat masa depan terpenuhi
dan masa lalu yang menyedihkan

689
00:44:38,610 --> 00:44:41,377
berbaur dalam satu
momen cantik,

690
00:44:42,380 --> 00:44:46,849
ketika hidup itu benar-benar
mimpi."

691
00:44:50,789 --> 00:44:53,956
-Dia sedang membicarakannya
menjadi tua
-Hm.

692
00:44:53,958 --> 00:44:55,725
Berharap dia masih muda lagi?

693
00:44:56,795 --> 00:44:58,861
Saya tidak tahu apa-apa
tentang itu?

694
00:45:00,832 --> 00:45:03,533
Yah, dia tidak setua itu
saat dia menulisnya

695
00:45:03,535 --> 00:45:05,501
Dia masih
seorang pria muda yang cantik

696
00:45:05,503 --> 00:45:09,505
Dia merasa sudah tua, ia merasa
seperti dia tidak terhubung
untuk dirinya yang lebih muda lagi.

697
00:45:09,507 --> 00:45:11,741
Itu menggosok.

698
00:45:11,743 --> 00:45:16,479
Mungkin dia sedang membicarakannya
hidup menjadi mimpi,
Saya belum pernah mengalaminya.

699
00:45:16,481 --> 00:45:18,314
-Tapi...
-Tak pernah.

700
00:45:18,316 --> 00:45:21,884
Tidak pernah sekali pun, merasakan apapun
kesenangan, kesenangan apapun
dalam kesuksesanmu

701
00:45:21,886 --> 00:45:25,788
Tidak, tidak 
Tidak. Ayah
selalu bilang, "tidak
emosi di gundukan tanah. "

702
00:45:26,825 --> 00:45:30,326
-Jadi Anda tidak bisa menunjukkannya
emosi di gundukan tanah.
-Tidak.

703
00:45:30,328 --> 00:45:34,664
Apakah Anda diizinkan untuk menunjukkan
emosi dari gundukan tanah?

704
00:45:34,666 --> 00:45:36,065
Saya tidak pernah berada di luar gundukan tanah.

705
00:45:36,067 --> 00:45:38,000
Saya diajar,
kamu selalu
di gundukan tanah.

706
00:45:38,002 --> 00:45:39,368
-Kanan.
-Selalu di gundukan itu.

707
00:45:39,370 --> 00:45:41,671
Kamu selalu
misalkan untuk outfox
lawanmu

708
00:45:41,673 --> 00:45:43,539
-Ya?
Lawanmu

709
00:45:43,541 --> 00:45:45,174
Lawanmu, ya

710
00:45:45,176 --> 00:45:47,744
-Kemudian lawan
dari gundukan?
-Semua orang.

711
00:45:48,713 --> 00:45:51,447
Semua orang di luar
dari keluarga.

712
00:45:53,885 --> 00:45:55,118
Ya.

713
00:45:55,120 --> 00:45:57,420
Harus cukup keras
untuk berbicara dengan saya saat itu

714
00:45:57,422 --> 00:45:58,788
- tidak, serius

715
00:45:58,790 --> 00:46:01,190
Yah, kadang-kadang, ya.
Saya kira.

716
00:46:01,192 --> 00:46:03,025
-Ya. 
Baik...
-Yakin.

717
00:46:03,027 --> 00:46:05,294
-Telah
sebuah tantangan yang sulit
-Ya.

718
00:46:05,296 --> 00:46:07,196
Baik.

719
00:46:09,868 --> 00:46:12,568
Apa menurutmu ayahmu?
Banyak yang harus dilakukan

720
00:46:12,570 --> 00:46:15,438
dengan kesuksesanmu
sebagai pitcher, hopper?

721
00:46:20,078 --> 00:46:23,279
Hm. 
Maksudku, ya.

722
00:46:24,048 --> 00:46:25,481
Kamu tahu
ketika saya masih kecil,

723
00:46:25,483 --> 00:46:27,550
saya tidak pernah menyangka
Aku akan berhasil
ke jurusan.

724
00:46:27,552 --> 00:46:30,920
Aku ingin pergi nongkrong
dengan teman,
pergi ke pantai, kamu tahu

725
00:46:30,922 --> 00:46:33,556
Tapi dia, dia akan mengatakan,
"Tidak, itu tidak akan berhasil.

726
00:46:33,558 --> 00:46:36,225
Jika Anda menyukainya,
Hal baik akan datang. "

727
00:46:37,629 --> 00:46:39,395
-Jadi apa yang kamu lakukan?
-Aku menyukainya.

728
00:46:39,397 --> 00:46:41,264
- Seperti itu?
- -Seperti itu.

729
00:46:41,266 --> 00:46:43,299
-Sangat?
-Ya. 
Ya.

730
00:46:46,237 --> 00:46:48,771
Dengan tiga pitcher bantuan
di dl,

731
00:46:48,773 --> 00:46:53,142

Atlanta terlihat dalam masalah,
menuju babak playoff
akhir pekan ini

732
00:46:53,144 --> 00:46:55,778
Satu nama yang telah muncul
sebagai obat yang mungkin

733
00:46:55,780 --> 00:46:59,148
adalah anak ajaib terakhir,
hopper Gibson

734
00:46:59,150 --> 00:47:00,983
Gibson telah menghabiskannya
beberapa bulan terakhir ini

735
00:47:00,985 --> 00:47:03,352
di bawah umur
mencoba untuk mendapatkan kembali kontrol

736
00:47:03,354 --> 00:47:05,288
dari barang-barangnya yang besar.

737
00:47:05,290 --> 00:47:08,925
Dalam bahasa daerah saat ini,
Bung punya masalah.

738
00:47:30,648 --> 00:47:32,582
Ini tidak terlalu sulit.
Ayolah.

739
00:47:52,837 --> 00:47:54,604
Uh, apa yang kangen?
kebanyakan tentang jurusan?

740
00:47:55,473 --> 00:47:57,406
Mungkin pesawat jet.

741
00:47:57,408 --> 00:48:00,509
Tidak bisa melompat pesawat jet
dengan kaleng kereta barang,
benar, gerbong

742
00:48:00,511 --> 00:48:02,044
Bagaimana dengan angsa, hopper?

743
00:48:03,314 --> 00:48:04,480
Bagaimana maksudmu?

744
00:48:04,482 --> 00:48:06,883
Maksudku, kamu sudah melihat
mereka waktu yang lama

745
00:48:09,654 --> 00:48:10,753
Ya, saya tidak tahu.

746
00:48:10,755 --> 00:48:15,224
Menonton angsa
hanya begitu ... damai.

747
00:48:15,827 --> 00:48:18,194
Saya lebih suka menonton pesawat jet.

748
00:48:18,196 --> 00:48:20,830
Nah, kalau begitu kamu mau ikut
seseorang yang berada di jurusan.

749
00:48:20,832 --> 00:48:22,698
Apa yang bisa kukatakan?
Saya berdedikasi

750
00:48:22,700 --> 00:48:24,166
Untuk mobil mogok, ya.

751
00:48:24,168 --> 00:48:26,435
Jangan bicara tentang dirimu sendiri
seperti itu.

752
00:48:26,437 --> 00:48:27,436
Anda memberikan kutipan yang bagus.

753
00:48:27,438 --> 00:48:29,238
Omong kosong tentang angsa
adalah hal yang baik.

754
00:48:30,074 --> 00:48:31,607
Saya senang Anda berpikir demikian.

755
00:48:31,609 --> 00:48:33,242
Kamu sudah cukup
jadi kamu tidak perlu
tag-along di sini?

756
00:48:34,045 --> 00:48:35,711
Ini hanya kutipan bagus hari ini.

757
00:48:35,713 --> 00:48:37,680
Besok mereka akan membungkusnya
ikan di dalamnya

758
00:48:37,682 --> 00:48:40,683
Aku harus kembali
untuk lebih, segar.

759
00:48:40,685 --> 00:48:42,885
Maaf, ini melelahkan
untuk saya juga.

760
00:48:42,887 --> 00:48:45,187
Membawa banyak obat
untuk mengikuti langkah ini.

761
00:48:45,189 --> 00:48:47,056
Aku di redbull, berat.

762
00:48:47,058 --> 00:48:49,191
Setelah ini, saya harus pergi
di Twitter dan berpikir
dari sesuatu

763
00:48:49,193 --> 00:48:53,796
menawan / memotong /
provokatif / seksi /
informatif untuk tweet

764
00:48:53,798 --> 00:48:55,865
Dan kemudian menyingkatnya
menjadi anekdotal bernas

765
00:48:55,867 --> 00:48:59,101
pastikan untuk tidak pergi
di atas kepala
anak laki-laki frat berpikiran lemah.

766
00:48:59,103 --> 00:49:01,938
Ini cukup adil
fucking tanpa henti menggiling

767
00:49:01,940 --> 00:49:03,372
Ya,
aku tahu itu.

768
00:49:06,644 --> 00:49:10,179
Hm. 
Aku masih
pada jadwal sekolah, hop.

769
00:49:11,416 --> 00:49:13,382
Saya tidak tahu
siapa lagi yang menelepon, maaf

770
00:49:13,384 --> 00:49:15,051
Tunggu, tunggu, tunggu.

771
00:49:15,053 --> 00:49:16,819
Tahan. 
aku mendapat
seperti tidak ada sinyal disini

772
00:49:16,821 --> 00:49:18,988
Aku akan pergi keluar
di teras, jadi
Aku bisa mendengarmu lebih baik.

773
00:49:20,058 --> 00:49:21,457
Baiklah, Nak, silakan.

774
00:49:23,594 --> 00:49:25,962
Saya tidak tahu
Minggu lalu, Anda tahu.

775
00:49:25,964 --> 00:49:29,265
Sepertinya aku membaik.

776
00:49:29,267 --> 00:49:31,067
Malam ini, saya tidak dapat menemukannya
piringnya

777
00:49:31,069 --> 00:49:35,171
Saya tidak pernah tahu siapa
akan muncul,
kamu tahu.

778
00:49:35,173 --> 00:49:36,939
Terkadang,
kita yang kita inginkan,

779
00:49:36,941 --> 00:49:39,408
Terkadang kita adil
beberapa orang bodoh.

780
00:49:39,410 --> 00:49:42,345
Begitulah jalannya.
Tidak apa-apa.

781
00:49:42,347 --> 00:49:44,080
Terkadang pemotong Anda
sedang memukul,

782
00:49:44,082 --> 00:49:45,481
Terkadang tidak.

783
00:49:46,951 --> 00:49:49,018
Tapi tidak perlu
Untuk, seperti, menguraikannya,

784
00:49:49,020 --> 00:49:51,587
dan kalahkan omong kosongnya
dari diri sendiri pada waktu itu
apa yang kamu lakukan

785
00:49:51,589 --> 00:49:57,626
Anda menambahkan lapisan ekstra ini
kesedihan dengan menilai dirimu sendiri
begitu kasar sepanjang masa.

786
00:49:57,628 --> 00:50:03,432
Ya.
Aku hanya berharap bisa melupakan barang-barang saat aku di luar sana, kau tahu.

787
00:50:03,434 --> 00:50:05,368
Lupakan barang
dari kemarin.

788
00:50:05,370 --> 00:50:09,271
Kemarin tidak bisa dilakukan.
Anda tidak bisa menyingkirkannya saja.

789
00:50:09,273 --> 00:50:13,275
Tidak ada jalan
untuk menyingkirkannya, atau
menggali lubang dan menguburnya.

790
00:50:13,277 --> 00:50:15,511
-Kamu tahu
Apa yang saya katakan, Nak?
-Ya.

791
00:50:16,381 --> 00:50:18,381
Bagaimana Dorothy?

792
00:50:18,383 --> 00:50:20,282
Saya tidak tahu

793
00:50:20,284 --> 00:50:22,184
Saya pikir dia berpikir
Aku dangkal

794

00:50:22,186 --> 00:50:24,353
Anda harus menjadi
Paul merampoknya.

795
00:50:25,356 --> 00:50:27,957
Dia melakukannya dengan itu,
kamu tahu.

796
00:50:27,959 --> 00:50:29,425
Siapa Paul robeson

797
00:50:31,162 --> 00:50:33,162
Dia adalah bintang semua
dan mendapat daftar hitam.

798
00:50:33,164 --> 00:50:36,032
Seperti, bunuh dia sekarang juga.

799
00:50:37,502 --> 00:50:40,636
Saya minta maaf karena telah memanggil Anda,
membangunkanmu
Kembali tidur

800
00:50:41,406 --> 00:50:42,471
Baiklah?

801
00:50:51,049 --> 00:50:52,648
Siapa yang harus saya buat ini?
keluar ke?

802
00:50:52,650 --> 00:50:54,216
-Uh, Fallon.
-Jatuh.

803
00:50:54,218 --> 00:50:56,852
Bagaimana saya mengeja fallon?
Apakah ada yang punya pena?
Apakah kamu punya pulpen?

804
00:50:56,854 --> 00:50:58,487
Terima kasih.
Apa itu?

805
00:50:58,489 --> 00:51:00,556
-F-a ...
-F-a ...

806
00:51:01,059 --> 00:51:02,658
-L-l ...
-L-l ...

807
00:51:02,660 --> 00:51:03,893
-Di.
-Di.

808
00:51:03,895 --> 00:51:05,161
Nama yang keren.

809
00:51:05,897 --> 00:51:07,163
Ini dia.

810
00:51:07,999 --> 00:51:09,732
-Terima kasih.
-Ya.

811
00:51:09,734 --> 00:51:12,068
Tanda tangani bola.

812
00:51:12,570 --> 00:51:14,703
-Ya? 
Tanda itu
-Ya.

813
00:51:14,705 --> 00:51:16,072
-Silahkan.
-Baiklah.

814
00:51:22,213 --> 00:51:24,780
Terima kasih. 
Bisakah kamu
tanda kartu ini juga

815
00:51:24,782 --> 00:51:26,215
Ya.

816
00:51:26,217 --> 00:51:28,250
Ayahku bilang
kamu akan baik-baik saja

817
00:51:29,020 --> 00:51:30,586
Ini dia.

818
00:51:30,588 --> 00:51:32,688
Dia bilang kau pergi
untuk mendapatkan kendali Anda kembali
dalam waktu singkat sama sekali

819
00:51:34,358 --> 00:51:37,560
Um, bisa Anda tunjukkan padaku
pegangan kurva-bola Anda?

820
00:51:37,562 --> 00:51:39,061
Dapatkah anda menunjukkan kepada saya
pegangan bola melengkung?

821
00:51:39,063 --> 00:51:40,596
-Melihat cengkeramanmu
- Baiklah, keren.

822
00:51:40,598 --> 00:51:43,199
-Jadi, dua jahitan, dua jahitan,
mendapatkan.
-Yeah, itu dia.

823
00:51:43,201 --> 00:51:44,266
-Baiklah.
-Sesuatu seperti itu?

824
00:51:44,268 --> 00:51:46,235
Ya, baiklah,
itu bagus.

825
00:51:46,237 --> 00:51:49,572
Tapi lihat yang terberat
bagi saya untuk mencari tahu adalah,

826
00:51:49,574 --> 00:51:50,940
Anda harus snap ini.

827
00:51:50,942 --> 00:51:52,441
-Masuk seperti itu?
-Ya.

828
00:51:52,443 --> 00:51:55,211
Ini dia.
Anda tidak bisa membuangnya
seperti bola cepat

829
00:51:55,213 --> 00:51:57,813
Hm-mm, jadi benar sekitar
seperti itu?

830
00:51:57,815 --> 00:51:59,315
- Jadi ...
- -Dude!

831
00:52:00,318 --> 00:52:02,985
Apakah Anda membagikannya?
instruksi sekarang

832
00:52:02,987 --> 00:52:05,621
- lebih baik pergi
-Itu sialan menakutkan.

833
00:52:05,623 --> 00:52:06,689
Terima kasih, hopper

834
00:52:09,393 --> 00:52:11,927
Itu hal yang baik
tentang anak muda
meskipun, kan?

835
00:52:11,929 --> 00:52:14,163
Mereka tidak diskriminatif.

836
00:52:15,600 --> 00:52:16,699
Anda tahu kata itu?

837
00:52:18,803 --> 00:52:21,770
Tentu saja, Anda lakukan.
Saya belajar kata itu
di pena.

838
00:52:21,772 --> 00:52:27,109
Kami punya ini, Pak Pendeta
untuk datang pada hari Minggu malam,
kamu tahu.

839
00:52:27,111 --> 00:52:29,078
Miliki sedikit pelajaran Alkitab.

840
00:52:29,080 --> 00:52:32,581
Jadi saya masuk ke kanan.
Untuk cekikikan.

841
00:52:32,583 --> 00:52:35,985
Dan dia biasa mengatakan itu,
"Yesus tidak berdiskriminasikan.

842
00:52:35,987 --> 00:52:37,953
Dia mencintai kita semua.

843
00:52:37,955 --> 00:52:40,256
Setiap orang
dari kita sama saja. "

844
00:52:40,258 --> 00:52:41,524
Kamu percaya itu?

845
00:52:42,326 --> 00:52:45,261
- Hm.
- Jadi?

846
00:52:45,263 --> 00:52:47,263
-Bagaimana lengannya?
-Tidak apa-apa.

847
00:52:47,265 --> 00:52:48,964
-seperti denda?
-Ya.

848
00:52:48,966 --> 00:52:51,433
-Baiklah.
-Apa yang kamu lakukan disini?

849
00:52:51,435 --> 00:52:54,403
Apa maksudmu
apa yang saya lakukan disini?
Ayolah.

850
00:52:55,206 --> 00:52:56,672
Aku datang untuk menyapa.

851
00:52:57,441 --> 00:52:59,375
Yah, aku tidak melempar hari ini,
begitu...

852
00:52:59,377 --> 00:53:02,211
Saya tahu saya tahu.
Aku lega.

853
00:53:02,213 --> 00:53:04,113
Kamu ingin pergi
mendapatkan beberapa kacang

854
00:53:04,115 --> 00:53:06,448
Ayo, ayo
beberapa kacang

855
00:53:06,450 --> 00:53:08,450
Apakah kamu
melakukan di California?

856
00:53:08,452 --> 00:53:10,052
Saya mendapatkan pekerjaan,
teman saya ...

857
00:53:10,054 --> 00:53:12,254
Okeechobee, ketagihan aku
up dengan ...

858
00:53:13,291 --> 00:53:15,624
Sedikit kesepakatan di Meksiko,
di perbatasan

859
00:53:16,861 --> 00:53:18,127
Ayub, bagus.

860
00:53:18,129 --> 00:53:19,895
Pekerjaan seperti apa
Apakah itu?

861
00:53:19,897 --> 00:53:21,197
Jenis terbaik

862
00:53:21,199 --> 00:53:23,465
Jenis yang mungkin
terakhir saya

863
00:53:23,467 --> 00:53:26,168
Anda tahu, mengatur saya
untuk pensiun dini,
seperti ibumu

864

00:53:29,807 --> 00:53:31,373
Aku melihat rumah itu
Anda membelinya.

865
00:53:33,644 --> 00:53:34,910
Banyak tukang kayu disana.

866
00:53:35,980 --> 00:53:38,380
Hittin 'itu

867
00:53:39,650 --> 00:53:43,519
Yah, kurasa pastor itu
tidak mereformasi kamu,
Apakah dia?

868
00:53:43,521 --> 00:53:45,054
Tidak pak.

869
00:53:45,056 --> 00:53:46,488
Mereka tidak membuat mereka
seperti saya lagi,

870
00:53:46,490 --> 00:53:48,424
mereka mencoba
untuk menurunkan saya

871
00:53:48,426 --> 00:53:51,860
Nah, lihat dengan saya,
itu masalah
rasa hormat diri.

872
00:53:51,862 --> 00:53:56,031
-Yeah, aku harus pergi
lakukan beberapa berlari
-Tidak, Anda tidak.

873
00:53:56,033 --> 00:53:57,666
Tidak, tidak.
Ayo sekarang.

874
00:53:57,668 --> 00:54:00,002
Kudengar kau terjatuh
sedikit malam lagi.

875
00:54:00,004 --> 00:54:01,770
-Ya.
-Anda tahu mengapa?

876
00:54:01,772 --> 00:54:03,239
-Yeah, aku tahu kenapa
-Mengapa?

877
00:54:03,241 --> 00:54:05,441
-Kepala saya mati
-Ya.

878
00:54:05,443 --> 00:54:07,743
Saya punya pelatih profesional
untuk membantu saya dengan itu sekarang

879
00:54:08,512 --> 00:54:10,179
-Oh, kamu lakukan?
-Ya tentu.

880
00:54:10,181 --> 00:54:11,780
Baik. 
Baik.

881
00:54:12,583 --> 00:54:14,250
Mereka membantu Anda
dengan wajahmu

882
00:54:15,686 --> 00:54:16,919
-Wajahku?
-Hmmm.

883
00:54:18,022 --> 00:54:19,622
Terimakasih Anda menatap.

884
00:54:20,558 --> 00:54:22,725
Apakah kamu ingat sesuatu?
bahwa aku mengajarimu

885
00:54:22,727 --> 00:54:25,361
Hah? 
Bob Gibson?

886
00:54:26,197 --> 00:54:27,763
Dave Stewart

887
00:54:27,765 --> 00:54:28,831
"Roket" clemens.

888
00:54:29,700 --> 00:54:30,866
Ganas?

889
00:54:30,868 --> 00:54:33,402
Bitchin 'bajingan
akan membuat Anda keluar

890
00:54:33,404 --> 00:54:35,304
sebelum kamu melangkah
di kotak adonan

891
00:54:35,306 --> 00:54:37,439
dengan mata sial mereka

892
00:54:37,441 --> 00:54:39,708
Baik? 
Dan lihatlah dirimu,
Anda bahkan tidak
harimau kertas

893
00:54:39,710 --> 00:54:43,379
Anda berjalan ke gundukan itu
dengan ekor di antara kedua kakimu
seperti anak anjing kecil.

894
00:54:43,381 --> 00:54:44,947
saya khawatir
Anda akan kencing sendiri.

895
00:54:48,786 --> 00:54:50,452
Saya akan mengerjakan roket saya.

896
00:54:51,722 --> 00:54:54,456
Dapatkan beberapa hgh
dan beberapa steroid
sementara aku melakukannya

897
00:54:54,458 --> 00:54:56,125
Hei lihat,
kamu sedang bercanda?

898
00:54:56,127 --> 00:54:58,060
Kanan? 
Tapi...

899
00:54:58,062 --> 00:55:00,829
Lima, sepuluh tahun dari sekarang,
semua omong kosong itu akan legal.

900
00:55:00,831 --> 00:55:03,499
Kamu tahu itu kan?
Pemerintah tidak bisa berhenti
evolusi.

901
00:55:03,501 --> 00:55:05,567
Semua obat harus legal.

902
00:55:05,569 --> 00:55:07,236
-Kemudian kau akan keluar dari pekerjaan.
-Hmmm.

903
00:55:07,238 --> 00:55:10,839
Aku masih memilikimu sebagai milikku
pekerjaan penuh waktu fucking,
hm?

904
00:55:10,841 --> 00:55:14,977
Saat aku mengantarmu,
kamu benar-benar suara
kendi.

905
00:55:14,979 --> 00:55:19,682
Dua tahun dengan ini
Pakar yang disebut, dan apa?
Anda semua terbentur.

906
00:55:19,684 --> 00:55:22,418
Anda semua, Anda semua
terjerat.

907
00:55:23,921 --> 00:55:25,054
Itu bukan salah mereka, ayah.

908
00:55:27,258 --> 00:55:29,124
Jadi kamu bilang

909
00:55:29,126 --> 00:55:32,294
-Mereka punya ruang berat di sini
di liga anak-anak, kurus?
-Baiklah.

910
00:55:32,296 --> 00:55:34,029
-Aku harus pergi.
-Tidak, tidak, dengar.

911
00:55:34,031 --> 00:55:36,598
-Aku serius
tentang anbolik
-Ya. 
Aku akan.

912
00:55:36,600 --> 00:55:40,336
-Aku bisa menangkapmu
barang tidak terdeteksi
-Baiklah.

913
00:56:31,021 --> 00:56:32,087
Masuk.

914
00:56:35,659 --> 00:56:38,594
Kamu harus basah
sekaligus, maka itu
sangat menyenangkan

915
00:56:40,030 --> 00:56:42,131
Jika begitu menyenangkan,
kenapa kamu tidak masuk?

916
00:56:42,733 --> 00:56:44,600
Pengemudi truk

917
00:56:44,602 --> 00:56:47,202
Aku berdiri di atas kaki sepanjang hari
menunggu pengisap

918
00:56:47,204 --> 00:56:48,737
Itu membuat saya jadi pengisap,
juga, ya?

919
00:56:50,207 --> 00:56:51,907
Saya bekerja di pabrik Millie's
mil jauhnya

920
00:56:54,211 --> 00:56:56,111
Apakah Anda melihat bunions
di kakiku?

921
00:56:56,113 --> 00:56:58,347
Tidak,
Saya tidak melihat ada bunions.

922
00:56:58,349 --> 00:57:00,149
Bukan dari jarak ini,
bagaimanapun.

923
00:57:01,185 --> 00:57:02,918
Anda dengan klub bola,
gerbong?

924
00:57:03,687 --> 00:57:04,920
Betul.

925
00:57:06,690 --> 00:57:08,857
-Posisi apa?
-Kendi.

926
00:57:09,393 --> 00:57:12,127
-Throw cepat?
-Sangat.

927
00:57:12,129 --> 00:57:14,763
Oh, Bob Feller biasa.

928
00:57:15,533 --> 00:57:16,865
Mungkin begitu.

929
00:57:22,139 --> 00:57:23,772
Nama saya Candace,
ngomong-ngomong.

930
00:57:25,876 --> 00:57:28,377
Aku adalah Candace biasa.

931

00:57:28,379 --> 00:57:29,611
Apa artinya?

932
00:57:29,613 --> 00:57:31,747
Mendapatkan? 
Bob Feller biasa,
Candace biasa.

933
00:57:31,749 --> 00:57:32,848
Oh, aku berhasil menangkapmu

934
00:57:39,323 --> 00:57:40,956
Jadi kamu seorang pelayan
di sekitar sini?

935
00:57:42,393 --> 00:57:45,260
Dan kamu hidup
di motel?

936
00:57:45,262 --> 00:57:49,832
Untuk malam, setidaknya.
Orang tua saya adalah anak yang sial.

937
00:57:50,734 --> 00:57:53,802
Dia kehabisan kemurahan hati,
bahkan untuk dirinya sendiri.

938
00:57:54,305 --> 00:57:55,604
Hm.

939
00:57:55,606 --> 00:57:57,639
Dia mengatakan bahwa dia mengangkat saya
keluar dari selokan,

940
00:57:57,641 --> 00:57:59,541
tapi aku cukup yakin
Aku masih di sana.

941
00:58:02,012 --> 00:58:03,846
Mungkin Anda tahu caranya
Bisa dengan pemabuk.

942
00:58:08,085 --> 00:58:09,985
Apakah saya memiliki sesuatu?
di mulutku atau apalah?

943
00:58:11,255 --> 00:58:13,222
Kamu terus menatap
di mulutku

944
00:58:17,495 --> 00:58:19,495
Oke, tidak apa-apa

945
00:58:19,497 --> 00:58:23,232
Sini. 
Awas
meniupmu ciuman

946
00:58:35,546 --> 00:58:37,179
Kamu tampak
tidak nyaman, homeboy

947
00:58:37,982 --> 00:58:39,248
Ya ... kalau aku

948
00:58:40,551 --> 00:58:42,518
Tertangkap oleh pelatih
Saya mati.

949
00:58:43,621 --> 00:58:45,220
Kamu akan mati puas

950
00:58:47,291 --> 00:58:48,690
Hei, kemarilah.

951
00:58:52,563 --> 00:58:53,862
Kamu seorang pejantan

952
00:59:23,360 --> 00:59:24,726
Goddang.

953
00:59:25,362 --> 00:59:26,628
Ah.

954
00:59:27,331 --> 00:59:29,231
Aku bisa menciummu selamanya.

955
00:59:32,236 --> 00:59:33,635
Kamu mengharapkan seseorang

956
00:59:34,672 --> 00:59:36,338
Faktanya,
saya.

957
00:59:36,340 --> 00:59:38,840
Jangan terlalu sakit
dengan saya, oke

958
00:59:38,842 --> 00:59:41,577
Apapun yang ada ekornya
Di satu sisi, memiliki gigi
di sisi lain.

959
00:59:41,579 --> 00:59:43,512
Apa-apaan
apa yang kau bicarakan?

960
00:59:43,514 --> 00:59:45,647
Saya mengklaim itu
dari saluran alam

961
00:59:48,385 --> 00:59:50,185
- Pintu tidak terkunci

962
00:59:51,789 --> 00:59:54,189
Tidak masalah,
tidak masalah.

963
00:59:54,191 --> 00:59:55,991
- Tidak masalah.

964
00:59:57,728 --> 01:00:01,763
Aku hanya akan,
Aku hanya akan
ambil ini, oke

965
01:00:03,367 --> 01:00:04,766
Dan ini.

966
01:00:08,739 --> 01:00:11,807
-Melakukan apapun yang Anda inginkan.
-Itu benar-benar bagus

967
01:00:12,643 --> 01:00:14,309
Oh, Anda perlu
jam tangan kanan, sayang

968
01:00:16,880 --> 01:00:18,113
Anting-anting

969
01:00:20,250 --> 01:00:21,316
Jangan khawatir

970
01:00:23,721 --> 01:00:25,354
Balik dan
berbaring di perutmu

971
01:00:28,325 --> 01:00:30,926
Naik saya di lantai bawah
dalam bentuk sepeda motor.

972
01:00:30,928 --> 01:00:33,629
Aku akan mengambilnya
pesta anda nikmat
dan mulai mesin.

973
01:00:33,631 --> 01:00:36,665
Sobatku melihatmu bergerak,
atau mendengar Anda bernafas,

974
01:00:36,667 --> 01:00:38,734
dia akan meledakkanmu
di belakang kepalamu

975
01:00:39,670 --> 01:00:41,637
Jadi, jangan bergerak
atau bernafas, hopper.

976
01:00:51,649 --> 01:00:54,383
- apakah kamu bernafas?
-Tidak.

977
01:00:56,420 --> 01:00:58,654
Nah, Anda bisa bernafas
sedikit.

978
01:01:00,824 --> 01:01:04,326
Oh, kadang manusia
Aku hanya biasa dan asin.

979
01:02:30,414 --> 01:02:31,847
Dasar bajingan.

980
01:02:48,899 --> 01:02:51,399
Maafkan aku
Anda dalam kesulitan

981
01:02:51,401 --> 01:02:55,904
Tapi, itu tidak berubah
begitulah yang terjadi.

982
01:02:55,906 --> 01:02:57,205
-Kamu tahu.
-Ya.

983
01:02:58,609 --> 01:03:00,475
Saya pikir saya adalah milikmu
sahabat,

984
01:03:00,477 --> 01:03:04,045
dan, tiba-tiba,
kamu memperlakukan saya
seperti penguntit

985
01:03:04,047 --> 01:03:05,881
Aku merasa buruk bahkan
memanggilmu

986
01:03:05,883 --> 01:03:08,650
Kamu tidak tahu
seperti apa rasanya

987
01:03:08,652 --> 01:03:11,920
Untuk menjadi apa,
seperti ilustrasi
maksud Anda?

988
01:03:11,922 --> 01:03:14,556
Apa kamu masih
dalam perjalanan itu?

989
01:03:14,558 --> 01:03:16,091
Tidak, bukan aku.

990
01:03:16,093 --> 01:03:19,161
-Tetapi mencoba menjadi dude
dari kotak gandum?
-Tidak.

991
01:03:20,631 --> 01:03:25,734
Semakin cepat Anda sadar
bahwa kita semua sama sekali
alien yang unik

992
01:03:25,736 --> 01:03:27,803
di alam semesta yang luas ini,

993
01:03:28,939 --> 01:03:33,608
dan berhenti mencoba untuk menjadi
beberapa komersial, AC,

994
01:03:33,610 --> 01:03:36,578
dicuci otak, koboi TV
versi dirimu

995
01:03:36,580 --> 01:03:38,580
-Ya aku tahu. 
Aku tahu.
- Semakin sedikit Anda akan menderita.

996
01:03:38,582 --> 01:03:40,916
Aku tahu dan itu tidak ...
Saya adalah ...

997
01:03:43,253 --> 01:03:44,386
Saya bingung.

998
01:03:45,355 --> 01:03:46,955
Maafkan saya.

999
01:03:46,957 --> 01:03:49,524
Aku tidak bisa 
Saya tidak tahu
apa lagi yang harus kukatakan

1000

01:03:49,526 --> 01:03:52,627
Aku kembali ke surga baru segera.

1001
01:03:52,629 --> 01:03:54,262
Saya tidak tahu
apa lagi yang bisa kulakukan

1002
01:03:54,264 --> 01:03:56,231
Apakah kamu punya yang lain
pacar menunggumu

1003
01:03:59,102 --> 01:04:00,168
Tidak.

1004
01:04:00,771 --> 01:04:03,171
Tapi aku punya kertas dan,

1005
01:04:04,041 --> 01:04:06,007
guru...

1006
01:04:08,111 --> 01:04:11,880
Aku tidak bisa berada di sini untukmu
seperti itu lagi

1007
01:04:13,183 --> 01:04:16,351
Kamu takut
dan Anda membutuhkan seseorang,
mungkin siapa saja

1008
01:04:16,353 --> 01:04:18,453
Bukannya seperti apa.
Baik?

1009
01:04:18,455 --> 01:04:20,889
Bukan itu
itu seperti. 
Saya berjanji.

1010
01:04:20,891 --> 01:04:23,358
Lalu seperti apa rasanya,
"bicara padaku."

1011
01:04:24,728 --> 01:04:26,094
Tidak adil.

1012
01:04:27,831 --> 01:04:31,366
Saya tidak pandai berbicara
tentang barang

1013
01:04:33,470 --> 01:04:35,070
Nah, saya ingin bicara.

1014
01:04:38,475 --> 01:04:40,308
Aku jatuh cinta denganmu, hopper.

1015
01:04:40,644 --> 01:04:41,910
Seperti banyak

1016
01:04:42,813 --> 01:04:44,145
Kamu tahu.

1017
01:04:45,649 --> 01:04:48,216
Jadi, bila Anda melakukannya
ingin bicara,

1018
01:04:49,820 --> 01:04:51,052
biarkan aku tahu.

1019
01:05:02,566 --> 01:05:05,867
Baik. 
Sekarang aku menginginkanmu
untuk melemparkan satu hak atas
piring, mogok

1020
01:05:05,869 --> 01:05:07,769
Baik? 
Perlihatkan pada saya
apa yang kamu punya

1021
01:05:07,771 --> 01:05:10,071
Apa yang kamu inginkan?
Keju, Charlie?

1022
01:05:10,073 --> 01:05:11,907
-Bangun?
-Apapun yang kamu mau.

1023
01:05:11,909 --> 01:05:14,075
-Apa pun?
- buang saja aku
sebuah pemogokan

1024
01:05:14,077 --> 01:05:15,343
--Baiklah?

1025
01:05:26,356 --> 01:05:28,223
Baiklah.

1026
01:05:28,225 --> 01:05:30,525
Apa yang paling menyenangkan?
Anda pernah bermain
baseball?

1027
01:05:31,428 --> 01:05:33,128
-Fun?
-Hmmm.

1028
01:05:33,130 --> 01:05:35,263
Sekarang, ayo,
pasti ada
satu kali. 
Ayolah.

1029
01:05:36,867 --> 01:05:38,600
Ya saya kira
ada satu waktu

1030
01:05:38,602 --> 01:05:41,736
Waktu aku berumur lima atau enam tahun,
Kami biasa bermain dalam hal ini
tempat parkir terbengkalai

1031
01:05:41,738 --> 01:05:44,439
-Apakah kamu pitch?
-Yeah, itu pertama kalinya
saya bernada

1032
01:05:45,075 --> 01:05:47,242
- Dan itu menyenangkan?
-Ya.

1033
01:05:47,244 --> 01:05:49,277
Apa yang sangat menyenangkan
tentang pitching itu?

1034
01:05:49,279 --> 01:05:53,114
Saya tidak tahu 
Kami hanya
anak bodoh 
Tidak ada yang diharapkan
apapun yang keluar dari kita, kamu tahu

1035
01:05:54,718 --> 01:05:58,486
Bagaimana menurut Anda
Anda bisa mendapatkan pitching
merasa seperti itu lagi?

1036
01:05:58,488 --> 01:06:01,957
Saya tidak tahu
Itulah pertanyaan besar.

1037
01:06:01,959 --> 01:06:06,328
Anda menambahkan jutaan dolar
untuk itu dan sesuatu berubah,
saya kira.

1038
01:06:06,330 --> 01:06:08,396
Mungkin harus dilakukan
hipnosis membuatku berpikir

1039
01:06:08,398 --> 01:06:10,999
Aku sedang ditinggalkan
tempat parkir atau apalah

1040
01:06:11,935 --> 01:06:14,636
Tutup matamu.

1041
01:06:15,906 --> 01:06:18,473
-Aku tidak serius.
-Saya. 
Sekarang tutup matamu.

1042
01:06:19,943 --> 01:06:22,644
- Hah.
-Tidak tertawa,
ayolah, man

1043
01:06:24,114 --> 01:06:29,017
Lihat, dengar,
rasakan, cium.

1044
01:06:30,120 --> 01:06:31,553
- Cium itu?
-Ya.

1045
01:06:33,790 --> 01:06:35,590
Ya, kamu berumur lima tahun

1046
01:06:36,126 --> 01:06:37,192
Uh ...

1047
01:06:38,295 --> 01:06:40,662
Bisa menjadi hari yang hangat
Seperti yang ini,

1048
01:06:40,664 --> 01:06:42,230
jika itu yang kamu ingat

1049
01:06:45,936 --> 01:06:47,602
-Serinya?
-Apakah kamu melihat sesuatu?

1050
01:06:47,604 --> 01:06:49,037
Dapatkah anda melihat sesuatu?

1051
01:06:53,977 --> 01:06:55,677
Ya, saya bisa melihatnya, agak.

1052
01:06:56,847 --> 01:06:58,179
Dan apa yang kamu lihat?

1053
01:07:02,619 --> 01:07:03,685
Saya tidak tahu

1054
01:07:06,823 --> 01:07:08,089
Saya, uh ...

1055
01:07:10,861 --> 01:07:13,194
Anda, apa,
lima tahun.

1056
01:07:16,867 --> 01:07:18,433
Napas yang dalam dan dalam.

1057
01:07:22,372 --> 01:07:24,606
Itu dia. 
Ambil yang lain
napas dalam.

1058
01:07:28,378 --> 01:07:30,378
Wind up dan lempar
kapanpun kamu mau.

1059
01:07:31,515 --> 01:07:32,580
Pergi untuk itu

1060
01:07:49,900 --> 01:07:52,067
- Bagaimana perasaan itu?

1061
01:07:53,003 --> 01:07:54,269
Merasa baik.

1062
01:07:55,338 --> 01:07:56,471
Bagaimana tampilannya?

1063
01:07:58,442 --> 01:07:59,507
Sempurna.

1064
01:08:23,200 --> 01:08:25,100
-Itu dia!
-Hopper! 
Hopper!

1065
01:08:25,102 --> 01:08:27,202
Komentar apapun
penangkapan ayahmu

1066
01:08:27,204 --> 01:08:29,370
Bagaimana perasaanmu
catatan kriminalnya
terkena?

1067
01:08:29,372 --> 01:08:31,039
Ayo, gerbong.
Ini aku, bicara padaku.

1068
01:08:31,041 --> 01:08:35,410
Wanita dan pria,

klien saya tidak memiliki komentar
pada saat ini.

1069
01:08:35,412 --> 01:08:37,479
Beri aku eksklusif,
Aku akan menaruh gula di atasnya?

1070
01:08:38,115 --> 01:08:40,115
Oh, gadis kecil yang kotor itu.

1071
01:08:40,117 --> 01:08:43,418
Kita tidak bisa mendapatkan publik
bersimpati pada gerbong
jika mereka tidak mengenalnya

1072
01:08:43,420 --> 01:08:47,622
Hei, dimana jd salinger
dan boo radley tinggal?
Pergi kesana.

1073
01:08:50,427 --> 01:08:51,493
Vagina.

1074
01:08:52,462 --> 01:08:54,162
Pergi. 
Pergi.

1075
01:08:54,164 --> 01:08:56,231
Anda harus memberitahu saya
saat klub menempatkan
Anda di tempat sampah seperti ini.

1076
01:08:56,233 --> 01:08:58,566
Mereka tidak menempatkan saya
di sini, saya minta
dimasukkan ke sini

1077
01:09:00,303 --> 01:09:01,369
Hah.

1078
01:09:04,107 --> 01:09:06,841
- Apa dengan get-up?

1079
01:09:06,843 --> 01:09:11,713
Ah, manfaat penggalangan dana.
Kupikir aku akan pergi
sebagai Duke of Earl.

1080
01:09:12,916 --> 01:09:14,149
Hm.

1081
01:09:17,921 --> 01:09:19,354
Anda terlihat seperti neraka, gerbong.

1082
01:09:19,356 --> 01:09:21,856
Kamu punya mobley
meresepkan Anda
beberapa pil tidur

1083
01:09:23,927 --> 01:09:26,594
Nah, mobley
tidak suka pil

1084
01:09:26,596 --> 01:09:28,429
-Dia tidak suka pil, ya?
-Tidak.

1085
01:09:28,431 --> 01:09:30,498
-Anda masih menyukai dia?
-ia baik-baik saja

1086
01:09:33,703 --> 01:09:36,838
-Ada parasit sialan.
-Apa yang mereka dapatkan pada ayahku?

1087
01:09:38,141 --> 01:09:40,108
Penyelundupan narkoba.

1088
01:09:40,110 --> 01:09:43,711
-Ini sangat serius.
-Jadi kita kehilangan apapun
dukungan?

1089
01:09:44,781 --> 01:09:47,782
Tidak, tidak.

1090
01:09:47,784 --> 01:09:50,552
Di bawah baju besi
telah menghubungi saya
mereka ingin bicara 
Itu keren.

1091
01:09:50,554 --> 01:09:53,688
Kamu tidak mendapatkan
ke dalam masalah,
ayahmu

1092
01:09:55,458 --> 01:09:58,359
Tidak bisakah kamu khawatir
tentang perusahaan?
Itu tugas saya.

1093
01:09:59,062 --> 01:10:00,361
Ya.

1094
01:10:01,965 --> 01:10:03,531
Baik. 
Sakit.

1095
01:10:07,637 --> 01:10:09,204
Mari kita keringkan.

1096
01:10:09,206 --> 01:10:11,940
Baik? 
Jangan
Tenang di atas dingin
dari segala sesuatu yang lain.

1097
01:09:0744 -> 01: 10: 16,477
Aku akan tinggal bersamamu
sampai semuanya beres.

1098
01:10:16,479 --> 01:10:18,313
Ya, benar.
Anda tidak perlu melakukan itu.

1099
01:09:0715 -> 01: 10: 19,814
-Dengan semua klien Anda yang lain.
-Omong kosong.

1100
01:10:25,155 --> 01:10:28,256
Anda ingin tinggal di sini, ya?

1101
01:10:28,258 --> 01:10:31,259
Kita terjebak 
Kita punya
Lintah di luar.

1102
01:10:31,261 --> 01:10:34,963
Baiklah. 
Aku akan memesan kami
Makan malam dari empat musim,
baik?

1103
01:10:41,504 --> 01:10:43,238
Berikan aku garamnya.

1104
01:10:44,841 --> 01:10:46,708
Terima kasih. 
Begitu...

1105
01:10:46,710 --> 01:10:48,243
Sekarang setelah saya muncul,

1106
01:10:49,779 --> 01:10:52,413
itu akan membelokkan banyak
kenegatifan menjauh darimu

1107
01:10:53,450 --> 01:10:55,450
Pers membenci saya
lebih dari siapapun

1108
01:10:56,553 --> 01:10:58,386
Saat kita punya keluarga
Silahkan masuk,

1109
01:10:58,388 --> 01:11:00,054
saat kita mewakili
orang-orang premium,

1110
01:11:00,056 --> 01:11:03,858
Draft, Anda tahu, '
orang tua, ayah
dan ibu dan pemain,

1111
01:11:03,860 --> 01:11:06,928
dan mereka menatapku
dan mereka berterima kasih padaku
untuk apa yang saya lakukan,

1112
01:11:08,865 --> 01:11:10,932
Saya tidak peduli
apa yang dikatakan pers

1113
01:11:12,202 --> 01:11:14,902
Maksudku, kita harus memilikinya
Kulitnya tebal di game ini.

1114
01:11:14,904 --> 01:11:16,571
Kita semua melakukannya.

1115
01:11:16,573 --> 01:11:18,273
-Kanan?
-Kanan.

1116
01:11:23,546 --> 01:11:25,313
Tim liga besar
memanggilmu

1117
01:11:27,217 --> 01:11:28,883
Pergilah ke la, beberapa hari.

1118
01:11:32,055 --> 01:11:34,055
Ayahku di penjara
di la.

1119
01:11:34,057 --> 01:11:36,291
Aku memikirkan itu.
Anda tidak perlu berpikir
tentang itu.

1120
01:11:38,295 --> 01:11:40,461
Kamu harus mencobanya
dengan mentega. 
Saya tidak akan mengatakannya.

1121
01:11:42,999 --> 01:11:47,302
Jadi, dimana mereka?
temukan Dr. mobley?

1122
01:11:48,338 --> 01:11:50,004
Semua orang di olahraga mengenalnya.

1123
01:11:51,574 --> 01:11:53,608
Dia punya reputasi bagus?

1124
01:11:53,610 --> 01:11:55,910
Apa yang kamu pikirkan?
Ya.

1125
01:11:55,912 --> 01:11:59,280
Pria itu ada di sampulnya
dari majalah waktu saat dia
adalah, seperti, 22 tahun.

1126
01:11:59,282 --> 01:12:00,548
Dia brilian.

1127
01:12:01,918 --> 01:12:03,418
Apa yang ada di sampulnya?
majalah waktu untuk?

1128
01:12:03,420 --> 01:12:05,353
Dia adalah yang pertama
pelatih keterampilan mental

1129
01:12:05,355 --> 01:12:08,256
disewa penuh waktu
oleh klub liga besar,
seperti, 21.

1130
01:12:08,258 --> 01:12:11,826
Dia adalah seorang anak ajaib.
Dia seperti Bobby fischer
psikologi olahraga

1131

01:12:13,296 --> 01:12:15,430
Siapa Bobby fischer?

1132
01:12:15,432 --> 01:12:17,432
Tidak ada 
Tidak ada yang kamu butuhkan
untuk dipikirkan

1133
01:12:17,434 --> 01:12:19,267
Itu contoh yang buruk.

1134
01:12:19,269 --> 01:12:22,870
Anda pernah ke jenis apapun
pelatih mental atau psikolog
sebelumnya, tidak

1135
01:12:22,872 --> 01:12:24,572
- Tidak.
-Begitu...

1136
01:12:26,009 --> 01:12:27,975
Ketika saya mendapat sejumlah uang,

1137
01:12:27,977 --> 01:12:31,279
Hal pertama yang saya lakukan
apakah saya mendapat psikiater
Kanan?

1138
01:12:31,281 --> 01:12:34,515
Dan aku pergi setiap hari
untuk lima tahun,

1139
01:12:34,517 --> 01:12:37,051
dan akhirnya, kata pria itu
untuk saya, "oh ...

1140
01:12:37,053 --> 01:12:39,754
Kamu ingin membunuh
ayahmu dan sial
ibumu."

1141
01:12:40,957 --> 01:12:42,990
Saya berkata, "oh, terima kasih, tyreseus,

1142
01:12:42,992 --> 01:12:46,160
Itulah mengapa orang pergi menyusut.
Dapatkah saya memiliki seperempat dari saya?
Satu juta dolar kembali sekarang? "

1143
01:12:46,162 --> 01:12:47,428
Kamu tahu.

1144
01:12:48,198 --> 01:12:51,366
Tapi, lihat, mobley,
dia orangnya

1145
01:12:52,035 --> 01:12:53,301
Dia bekerja
dengan kaca Howard

1146
01:12:53,303 --> 01:12:54,736
sebelum orang
bahkan mengerti

1147
01:12:54,738 --> 01:12:56,671
bahwa ada hal seperti itu
sebagai psikologi olahraga.

1148
01:12:56,673 --> 01:12:58,706
Dia bilang dia tidak bekerja
dengan kaca Howard.

1149
01:13:00,677 --> 01:13:01,876
-Sangat?
-Ya.

1150
01:13:04,214 --> 01:13:05,646
Maksudku, kau tahu
ini menyusut,

1151
01:13:05,648 --> 01:13:07,148
mereka mengatakan satu hal
untuk pasien mereka,

1152
01:13:07,150 --> 01:13:08,549
hal lain
untuk non-pasien mereka,

1153
01:13:08,551 --> 01:13:11,219
satu hal lagi
sama sekali untuk istri mereka.

1154
01:13:11,221 --> 01:13:13,054
Mereka bekerja dengan aneh
dan cara misterius.

1155
01:13:15,024 --> 01:13:18,726
Maksudku, kau dan aku adalah teman.
Kami berbicara lurus satu sama lain,
tapi menyusut telah ...

1156
01:13:19,529 --> 01:13:21,662
Cara yang aneh
Begitulah adanya.

1157
01:13:21,664 --> 01:13:24,766
Ya. 
Anda yakin dia bekerja
dengan kaca Howard?

1158
01:13:24,768 --> 01:13:26,567
-Iya nih.
-Ya?

1159
01:13:26,569 --> 01:13:29,203
Saat kaca mati,
mobley mendedikasikan latihannya

1160
01:13:29,205 --> 01:13:31,472
hanya untuk atlet
siapa yang menderita

1161
01:13:33,109 --> 01:13:34,909
Anda tahu, dari yips.

1162
01:13:34,911 --> 01:13:37,412
Nah, dia ahli
di lapangan sekarang 
Mungkin,
kamu salah dengar dia

1163
01:13:37,414 --> 01:13:38,813
Tidak, saya tidak salah dengar dia.

1164
01:13:40,083 --> 01:13:41,616
Hop, aku bilang,

1165
01:13:42,419 --> 01:13:43,918
mobley adalah laki-laki

1166
01:13:45,021 --> 01:13:46,788
Aku percaya padanya
Apakah kamu percaya aku?

1167
01:13:47,590 --> 01:13:50,425
-Ya.
-Kemudian kita semua baik.

1168
01:13:51,461 --> 01:13:52,927
Makanlah makan malam mewah Anda.

1169
01:13:57,200 --> 01:13:59,100
Saat aku melempar
dengan mataku terpejam,

1170
01:13:59,102 --> 01:14:00,701
Saya tidak melempar pemogokan.

1171
01:14:01,738 --> 01:14:03,805
Kanan? 
Kamu hanya
fucking dengan saya

1172
01:14:05,241 --> 01:14:07,041
Tidak, aku tidak adil
sialan denganmu

1173
01:14/01 07 - 01: 14: 09,143
Itu adalah serangan, man.

1174
01:14:14 13:01 -> 01: 14: 14,615
Baik,

1175
01:14:16,085 --> 01:14:19,387
Kurasa aku benar-benar tidak akan tahu
pasti sampai sudah terlambat

1176
01:14:19,389 --> 01:14:23,391
Di luar sana, memalukan
diriku di depan keseluruhan
alam semesta lagi

1177
01:14:23,393 --> 01:14:24,859
baik. 
Baik.

1178
01:14:26,663 --> 01:14:29,997
-Ada apa?
-Anda tidak menceritakan apapun

1179
01:14:30,500 --> 01:14:32,834
Tentang kaca Howard.

1180
01:14:32,836 --> 01:14:36,070
Saat aku membawanya,
Anda hanya mengkilap di atasnya.

1181
01:14:36,072 --> 01:14:38,906
Bukankah menurutmu
saya ingin tahu
tentang itu?

1182
01:14:38,908 --> 01:14:42,043
Aku tidak menginginkanmu
untuk memikirkannya

1183
01:14:43,246 --> 01:14:45,480
Pada saat itu, uh ...

1184
01:14:47,116 --> 01:14:50,084
Pada saat itu, aku mau
untuk tetap fokus
dari sesi

1185
01:14:50,086 --> 01:14:51,285
tepat pada Anda

1186
01:14:51,287 --> 01:14:52,753
Jadi, kami tidak menyimpannya
fokus pada kamu

1187
01:14:52,755 --> 01:14:54,589
-Tidak.
-Kami menjauh
dari fokus pada kamu

1188
01:14:54,591 --> 01:14:56,023
- benar

1189
01:14:59,095 --> 01:15:02,830
Kaca Howard
adalah pasien saya, iya
Itu benar.

1190
01:15:02,832 --> 01:15:08,703
Dan bunuh dirinya
sangat mempengaruhi saya

1191
01:15: 09.606 -> 01:15: 11,439
Mengubah arah
dalam hidup saya.

1192
01:15:11,441 --> 01:15:13,207
Ini mengubah arah
dari latihan saya

1193
01:15:41,0: 00 - 01: 15: 16,511
Kamu pembicara yang hebat

1194
01:15:18,147 --> 01:15:20,181
Tapi Anda tidak bisa
bicaralah dia ...

1195
01:15:29; 20,950 -> 01: 15: 22,316
Bunuh diri

1196

01:15:40: 23,318 -> 01: 15: 23,818
Tidak, saya tidak bisa, tidak.

1197
01:15:29: 23 - 01 - 01: 15: 25,853
- apakah itu menghantuimu

1198
01:15:28,024 --> 01:15:31,726
Ada saatnya
ketika saya menyalahkan
pada diriku sendiri, ya

1199
01:15:33,963 --> 01:15:35,530
Tetapi saya...

1200
01:15:37,233 --> 01:15:38,533
Muda.

1201
01:15:40: 41,469 -> 01: 15: 41,536
Dan aku telah belajar banyak hal
Dari dulu.

1202
01:15:41,538 --> 01:15:45,406
Um, aku tahu sekarang
apa yang saya bisa dan tidak bisa lakukan

1203
01:15:45,408 --> 01:15:49,810
Saya hanya bisa berbicara dengan Anda
dan dengarkan kamu
dan berada di sini bersamamu

1204
01:15:49,812 --> 01:15:51,746
Aku tidak bisa keluar
pintu bersamamu

1205
01:15:52:02 -> 01: 15: 54,048
Atau ambil gundukannya
untukmu.

1206
01:15:51;> 01: 15: 56,617
Atau pitch untuk Anda,
hanya kamu yang bisa melakukannya.

1207
01:15:58,154 --> 01:16:00,288
-Begitu?
-Apakah kamu sudah menikah?

1208
01:16:01,157 --> 01:16:02,590
Saya bercerai.

1209
01:16:02,592 --> 01:16:04,525
Apakah ada hal lain?
kamu ingin tahu?

1210
01:16:04,527 --> 01:16:06,327
-Dia meninggalkanmu?
-Ya.

1211
01:16:06,329 --> 01:16:07,662
-Mengapa dia meninggalkanmu?
-Betul.

1212
01:16:07,664 --> 01:16:09,130
-Apa?
-Mengapa dia meninggalkanmu?

1213
01:16:10,066 --> 01:16:14,168
Um, aku tidak pernah pulang.
Saya selalu bekerja.

1214
01:16:14,170 --> 01:16:15,670
Dan bahkan saat aku di rumah.

1215
01:16:15,672 --> 01:16:19,240
Um, lihat, sekarang ada
sedikit, agak ...

1216
01:16:21,778 --> 01:16:24,011
Sebenarnya bukan benar,
Apakah itu?

1217
01:16:24,013 --> 01:16:27,181
Maksud saya, saya banyak melakukan
googling pada Anda

1218
01:16:27,183 --> 01:16:29,584
Saya membaca web
Ini di luar sana.

1219
01:16:30,853 --> 01:16:33,020
-Aku mendapat scoop pada kamu, doc.
-Ya.

1220
01:16:34,624 --> 01:16:37,191
Baiklah, mari kita dengar itu.

1221
01:16:37,193 --> 01:16:42,563
Hidup Anda,
Maksud saya, Anda terdengar seperti
Anda memiliki semuanya bersama-sama,

1222
01:16:42,565 --> 01:16:45,366
tapi hidupmu cantik
fucking jauh dari sempurna

1223
01:16:45,368 --> 01:16:48,903
Saya pikir kita berdua
memiliki beberapa masalah
tentang menjadi sempurna, man

1224
01:16:48,905 --> 01:16:51,172
Setelah dia meninggal, Anda memukul
botolnya cukup keras kan?

1225
01:16:56,312 --> 01:16:57,612
Ya.

1226
01:16:58,948 --> 01:17:01,248
Ditangkap karena mabuk
melakukan pelanggaran.

1227
01:17:01,250 --> 01:17:03,317
-Ya.
-Holy sialan 'sial.

1228
01:17:03,319 --> 01:17:07,054
Dok, maksudku, dia mungkin
mengira dia sudah menikah
seorang superstar,

1229
01:17:07,056 --> 01:17:10,458
dan kamu tidak hidup
untuk harapan tersebut

1230
01:17:10,460 --> 01:17:12,393
Kedengarannya familier.

1231
01:17:12,395 --> 01:17:15,062
--Ya. 
Agak jatuh pendek.

1232
01:17:16,132 --> 01:17:18,065
Sampul majalah bye-bye.

1233
01:17:19,902 --> 01:17:20,968
Ya.

1234
01:17:22,605 --> 01:17:25,840
Itu adalah bagian yang terbaik,
sebenarnya.

1235
01:17:25,842 --> 01:17:28,342
Dan aku tidak
semua itu nyaman
dengan perhatian saya sendiri.

1236
01:17:29,746 --> 01:17:33,347
Nah, cobalah hidup di bawah
mikroskop sialan
hari ini.

1237
01:17:33,349 --> 01:17:35,116
-Ya.
-Kamu tahu?

1238
01:17:35,118 --> 01:17:37,084
Mereka akan memakanmu hidup-hidup.

1239
01:17:37,086 --> 01:17:39,186
Mereka menemukan yang terkecil
celah di baju besimu

1240
01:17:41,024 --> 01:17:43,357
Lepaskan baju besi.

1241
01:17:43,359 --> 01:17:45,326
- Lepaskan baju besi
-Iya nih.

1242
01:17:45,328 --> 01:17:48,329
Itu mudah untuk Anda katakan,
karena tidak ada yang menyebalkan
tentang kamu lagi

1243
01:17:48,331 --> 01:17:53,167
Banyak orang menginginkan sebuah
lengan yang melempar 100 mil
satu jam bola cepat

1244
01:17:54,437 --> 01:17:57,204
Kamu tahu apa?
Mereka bisa memiliki lengan.

1245
01:17:58,808 --> 01:18:00,841
Mereka benar-benar bisa.
Kamu ingin lengan

1246
01:18:00,843 --> 01:18:02,977
Anda dapat memilikinya.
Itu milikmu.

1247
01:18:02,979 --> 01:18:05,613
-Tidak terima kasih.
-Oh ayolah.
Kamu tahu kamu menginginkannya.

1248
01:18: 07.016 -> 01: 18: 09,717
Siapa yang tidak mau lengan
yang bisa melempar bola cepat?

1249
01:18:09,719 --> 01:18:11,519
Oh, saya yakin.
Saya yakin.

1250
01:18:11,521 --> 01:18:12,953
Apakah kamu yakin
kamu tidak menginginkannya

1251
01:18:12,955 --> 01:18:15,022
-Aku, aku yakin aku tidak menginginkannya.
-Baik.

1252
01:18:15,024 --> 01:18:17,725
-Aku berjanji itu
-Lalu apa yang kamu inginkan?

1253
01:18:17,727 --> 01:18:19,126
-Apa yang saya inginkan?
-Iya nih.

1254
01:18:19,128 --> 01:18:21,262
-Biarkan Anda, kami tidak
pergi ke sana.
-Tidak. 
Persetan kamu

1255
01:18:21,698 --> 01:18:23,297
Persetan, ayolah.

1256
01:18:23,299 --> 01:18:25,866
-Oh, fuck kamu, fuck kamu
-Baik.

1257
01:18: 27.003 -> 01: 18: 29,203
Perasaan itu kamu miliki
saat kamu masih kecil,

1258
01:18:30,306 --> 01:18:32,440
bermain di tempat parkir
dengan teman-temanmu.

1259
01:18:35,478 --> 01:18:37,144
Itu masih tersedia
kepadamu.

1260
01:18:37,146 --> 01:18:39,814
Itu masih tersedia

untuk Anda, itu masih ada

1261
01:18:39,816 --> 01:18:41,749
Aku bersumpah kepada Tuhan,
itu

1262
01:18:43,753 --> 01:18:45,753
Sekarang Anda mungkin merasa
agak memukuli dan kacau,

1263
01:18:45,755 --> 01:18:48,723
dan kamu tapak
di sudut beberapa
kantor bajingan yang dicuci.

1264
01:18:48,725 --> 01:18:50,825
Tapi aku bersumpah padamu,

1265
01:18:50,827 --> 01:18:53,661
perasaan itu
dari menjadi dan bermain,

1266
01:18:53,663 --> 01:18:55,730
yang masih tersedia
kepadamu.

1267
01:18:55,732 --> 01:18:57,131
Anda menyerang.

1268
01:18:58,167 --> 01:19:00,134
Aku tidak bisa omong kosong padamu
tentang itu.

1269
01:19:01,170 --> 01:19:02,236
Kamu tahu itu.

1270
01:19:04173 -> 01: 19: 05,239
Jadi, percayalah.

1271
01:19:29/07 - 01:19: 10: 444
Dan ini luar biasa
kecurigaan Anda memiliki orang,

1272
01:19:10,446 --> 01:19:12,913
sudah tua, tua, ketakutan lama ...

1273
01:19:52; 09 - 09 01: 19: 15,750
Dan Anda bisa melepaskannya sekarang.
Lepaskan sekarang juga.

1274
01:19:19: 20,389 -> 01: 19: 22,089
Saya bersaing keluar dari rasa takut.

1275
01:19:23,693 --> 01:19:25,760
Bagaimana saya bisa bersaing?
jika saya tidak memiliki rasa takut?

1276
01:19:25,762 --> 01:19:27,528
Kamu ingin bersaing

1277
01:19:27,530 --> 01:19:29,029
Anda baru saja mengatakannya
kamu inginkan...

1278
01:19: 29.031 -> 01: 19: 31,132
Saya tidak peduli apa yang saya inginkan,
Karena aku punya kontrak

1279
01:19:31,134 --> 01:19:32,867
Dan kau tahu apa?
Aku akan memberitahumu sesuatu.

1280
01:19:32,869 --> 01:19:34,835
Mereka memilih cowok sialan itu.

1281
01:19:36,072 --> 01:19:38,205
Karena aku adil
anak biasa

1282
01:19:42,545 --> 01:19:43,811
Aku hanya
anak biasa

1283
01:19:45,381 --> 01:19:47,648
Dan mungkin memang begitu
membuat Anda anak yang tepat

1284
01:19:47,650 --> 01:19:49,450
-Jadi aku berbaring
untuk sesaat?
-Ya.

1285
01:20:42,839 --> 01:20:45,005
Jadi, kamu siap
untuk game besar, hm?

1286
01:20:45,842 --> 01:20:48,008
Sampai kamu datang
keluar dari pena, ya?

1287
01:20:50,112 --> 01:20:52,313
Anda pergi
untuk menyelamatkan semua orang?

1288
01:20:52,315 --> 01:20:55,182
Aku mengangkatmu menjadi kuda,
tidak keluar dari kandang.

1289
01:20:56,485 --> 01:20:57,551
Jadi, pahlawan,

1290
01:20:58,287 --> 01:20:59,353
apa yang kamu lakukan disini?

1291
01:21:01,057 --> 01:21:06,060
Nah, pelatih mental saya
pikir itu akan terjadi
sebuah ide bagus.

1292
01:21:06,062 --> 01:21:08,128
-Anda apa?
-Pelatih mental saya

1293
01:21:12,001 --> 01:21:14,001
Terserah.

1294
01:21:14,003 --> 01:21:17,304
-Apa yang kamu bicarakan
dengan dia?
-Aku tidak tahu. 
Terserah.

1295
01:21:17,306 --> 01:21:19,406
Apapun yang kita mau,
Saya kira.

1296
01:21:19,408 --> 01:21:20,975
Sangat?

1297
01:21:20,977 --> 01:21:24,245
Apa itu,
apa diagnosisnya?

1298
01:21:24,247 --> 01:21:25,913
Ah, ini rumit.

1299
01:21:25,915 --> 01:21:28,048
-Aku, aku yakin.
-Sebenarnya, ini cukup sederhana.

1300
01:21:28,050 --> 01:21:32,686
Tapi, aku lebih suka tidak
masuk ke dalamnya

1301
01:21:32,688 --> 01:21:34,922
Cocokkan dirimu

1302
01:21:34,924 --> 01:21:37,424
Kami mendapat beban sial
menyusut di sekitar sini

1303
01:21:37,426 --> 01:21:39,426
Saya tidak pernah ...

1304
01:21:39,428 --> 01:21:43,264
Merasa seperti bercerita
kehidupan pribadi saya
untuk beberapa orang asing.

1305
01:21:43,266 --> 01:21:46,066
Anda tahu peluru jujur
tidak pernah menangis pada dukun,
kanan?

1306
01:21:47,336 --> 01:21:50,170
-Anda tahu siapa itu?
-Jangan peluru?

1307
01:21:51,374 --> 01:21:53,107
Ya.

1308
01:21:53,109 --> 01:21:55,442
-Dia dari ...
-Dari filmnya, "peluru."

1309
01:21:55,444 --> 01:21:56,810
-Peluru?
-Ya.

1310
01:21:59,248 --> 01:22:00,214
Bagaimanapun, dia polisi, bukan?
Tapi dia tidak suka keras
babi seperti keparat ini

1311
01:22:00,216 --> 01:22:01,415
Ya.

1312
01:22:01,417 --> 01:22:02,349
Mereka mencoba
untuk mereformasi saya

1313
01:22:02,919 --> 01:22:04,485
Ya, belok aku int a ...

1314
01:22:05,521 --> 01:22:06,620
Manusia modern

1315
01:22:08,524 --> 01:22:12,426
Manusia modern bagiku,
terlihat sangat banyak
seperti banci modern

1316
01:22:12,428 --> 01:22:15,029
Jadi, apakah kamu punya teman?
di sini kali ini

1317
01:22:15,898 --> 01:22:17,331
Semua temanku sudah meninggal.

1318
01:22:20,803 --> 01:22:24,305
Aku bermimpi tentang
ibumu tadi malam

1319
01:22:25,708 --> 01:22:27,541
Umurnya sebaya
seperti saat kita bertemu

1320
01:22:27,543 --> 01:22:30,210
Anda tahu, kepala pemandu sorak.
Hanya itu yang dia pedulikan.

1321
01:22:30,212 --> 01:22:33,480
Anda tahu, tapi dia,
dia super cantik

1322
01:22:33,482 --> 01:22:36,617
Dia akan melakukan yang terjatuh
menjadi melompat, kau tahu

1323
01:22:36,619 --> 01:22:38,252
Sialan.

1324
01:22:38,254 --> 01:22:41,288
Dia memimpin seluruh timnya
Untuk kompetisi ini di, eh,

1325
01:22:41,290 --> 01:22:43,891
Tokyo, Jepang.
Apakah Anda tahu bahwa?

1326
01:22:43,893 --> 01:22:46,060
Ibu Anda berkompetisi di Jepang.
-Tidak.

1327

01:22:46,062 --> 01:22:47,895
-Anda tidak tahu itu?
-Tidak, aku tidak.

1328
01:22:47,897 --> 01:22:49,930
Maksudku, aku tahu
dia adalah pemandu sorak
Tapi, aku tidak tahu ...

1329
01:22:49,932 --> 01:22:51,265
-Dia adalah kapten, Bung.
-Ya.

1330
01:22:51,267 --> 01:22:53,968
-Yeah, juara empat regional.
-Ya.

1331
01:22:53,970 --> 01:22:56,070
-Yeah, dia tidak
katakan itu?
-Tidak.

1332
01:22:57,306 --> 01:23:01,308
Yah, dia tidak pernah
tipe membual,
kamu tahu.

1333
01:23:02,144 --> 01:23:04,311
Aku akan memberikannya itu.

1334
01:23:06,248 --> 01:23:08,983
Anak-anak SMA.
Mati keras

1335
01:23:09,418 --> 01:23:11,251
Anak-anak, hati-hati.

1336
01:23:11,253 --> 01:23:13,020
Nah, kamu tahu apa?

1337
01:23:13,022 --> 01:23:16,023
-Aku mulai bicara
untuk Dorothy tadi malam.
-Ya.

1338
01:23:16,025 --> 01:23:18,292
-Yeah, kita bicara
selama lima jam
-Lima jam?

1339
01:23:18,294 --> 01:23:20,094
-Lima jam.
-Anda cerewet Cathy, ya?

1340
01:23:20,096 --> 01:23:21,962
-Saya rasa begitu.
- Anda pikir Anda mencintainya?

1341
01:23:21,964 --> 01:23:23,797
-Aku pikir begitu.
-Hm.

1342
01:23:23,799 --> 01:23:26,200
Anda tahu bagaimana melakukannya, ya?
Mencintai seseorang.

1343
01:23:26,202 --> 01:23:30,337
Aku butuh seseorang 
Kupikir,
dia tidak suka, dia ...

1344
01:23:31,207 --> 01:23:33,774
-Aku harus berkomunikasi.
-Ya benar.

1345
01:23:33,776 --> 01:23:35,275
-Or dia kesal
-Ya.

1346
01:23:35,277 --> 01:23:37,778
Ya.

1347
01:23:37,780 --> 01:23:42,049
Jadi Anda bahkan tidak peduli,
Hah? 
Anda saja, Anda membiarkannya
pakai celana?

1348
01:23:42,051 --> 01:23:45,219
Ya, kadang.
Saya kira.

1349
01:23:49,025 --> 01:23:51,392
Apa yang kamu lakukan di sini,
kuda, hm?

1350
01:23:54,230 --> 01:23:55,295
Maksudku,

1351
01:23:58,167 --> 01:24:00,067
Aku mengajarimu segalanya
Saya sudah tahu

1352
01:24:00,069 --> 01:24:01,635
Anda mendapatkan dua sen saya.

1353
01:24:04,407 --> 01:24:05,472
Tapi kau tahu itu.

1354
01:24:07,009 --> 01:24:08,442
Tapi ini dia.

1355
01:24:09,979 --> 01:24:11,645
Kamu baru saja datang
untuk melihat orang tua itu, ya?

1356
01:24:11,647 --> 01:24:13,547
Orang tuamu yang tidak
layak sial

1357
01:24:16,485 --> 01:24:20,554
Maksudku, faktanya
bahwa kamu akan datang
di sini untuk melihat saya,

1358
01:24:21,657 --> 01:24:22,723
sebelum kamu besar ...

1359
01:24:24,493 --> 01:24:25,793
Ini adalah pertandingan besar,
kamu tahu.

1360
01:24:26,662 --> 01:24:27,728
Ini.

1361
01:24:30,032 --> 01:24:32,232
Maksudku...

1362
01:24:33,702 --> 01:24:35,436
Tunjukkan padaku apa yang kamu buat,
kenapa tidak
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

