﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
)

∩╗┐1
00:00:12,392 --> 00:00:17,392


2
00:00:18,167 --> 00:00:21,133
Hai, saya pensiunan Navy SEAL,
Jason Redman,

3
00:00:21,135 --> 00:00:23,772
dan saya melayani di Irak
dan Afghanistan.

4
00:00:24,339 --> 00:00:26,374
Saya telah melihat wajah yang sebenarnya
terorisme.

5
00:00:26,775 --> 00:00:29,176
Dan pada tahun 2016,
ketika Amerika mengalami

6
00:00:29,178 --> 00:00:31,312
banyak domestik
serangan teroris,

7
00:00:31,612 --> 00:00:34,480
teman baikku dan New York
petugas pemadam kebakaran, Tim Brown,

8
00:00:34,482 --> 00:00:36,818
datang kepadaku dengan konsep film.

9
00:00:37,385 --> 00:00:40,123
Berdasarkan ide itu,
apa yang akan terjadi

10
00:00:40,455 --> 00:00:43,157
jika teroris serentak
serangan terjadi

11
00:00:43,159 --> 00:00:45,628
di seluruh Amerika,
semua dalam satu hari.

12
00:00:46,262 --> 00:00:47,463
Seperti apa kelihatannya?

13
00:00:48,162 --> 00:00:50,463
Saya bahkan tidak suka berpikir
tentang kemungkinan itu

14
00:00:50,465 --> 00:00:52,768
dan pertanyaan yang lebih besar
yang muncul di benak saya adalah,

15
00:00:53,436 --> 00:00:54,571
Bisakah kita mencegahnya?

16
00:00:55,370 --> 00:00:56,638
Seperti kata Jason,

17
00:00:56,971 --> 00:00:59,541
Saya menyaring puing-puing
pemboman Kota Oklahoma.

18
00:00:59,809 --> 00:01:02,575
Saya berada di bawah menara
ketika mereka turun di New York,

19
00:01:02,577 --> 00:01:04,346
membunuh 93 teman saya.

20
00:01:04,679 --> 00:01:06,781
Saya telah melihat terorisme
dari dekat dan pribadi.

21
00:01:07,783 --> 00:01:09,683
Jadi saya pikir bagaimana jika
kami bersatu,

22
00:01:09,685 --> 00:01:13,622
bukan hanya untuk meningkatkan kesadaran
terorisme di Amerika,

23
00:01:14,122 --> 00:01:16,689
tapi sebenarnya
membantu orang Amerika mengerti

24
00:01:16,691 --> 00:01:18,391
bagaimana cara mencegahnya,

25
00:01:18,393 --> 00:01:22,598
bagaimana mencegah cambukan ini
dari mengunjungi kita, kejahatan ini

26
00:01:22,831 --> 00:01:25,267
... dari melakukan
apa yang terjadi pada saya.

27
00:01:26,301 --> 00:01:27,534
Dan saya tidak perlu berpikir dua kali

28
00:01:27,536 --> 00:01:29,437
tentang terlibat
dalam proyek ini.

29
00:01:29,637 --> 00:01:31,638
Untuk meningkatkan kewaspadaan
untuk semua orang Amerika,

30
00:01:31,640 --> 00:01:34,242
untuk memahami hal ini
ancaman yang sangat nyata.

31
00:01:34,610 --> 00:01:35,911
Dan bagaimana mereka bisa mencegahnya.

32
00:01:36,479 --> 00:01:39,346
Dan Tim pergi
merekrut 9/11 orang yang selamat

33
00:01:39,348 --> 00:01:40,814
untuk terlibat dalam film ini.

34
00:01:40,816 --> 00:01:43,883
Dan aku ... aku pergi mencari
untuk sesama veteran

35
00:01:43,885 --> 00:01:46,589
dan keluarga yang jatuh
dari semua perang,

36
00:01:46,822 --> 00:01:49,324
agar kami bisa menunjukkannya kepada Anda
bagaimana kita bisa mencegahnya

37
00:01:49,592 --> 00:01:51,293
sebuah kisah nyata yang mungkin

38
00:01:51,760 --> 00:01:53,194
dari yang pernah terjadi.

39
00:01:54,363 --> 00:01:57,197
Saya harap ketika Anda menonton ini
Anda akan menyebarkan berita

40
00:01:57,199 --> 00:01:59,299
untuk semua temanmu
dan sesama orang Amerika

41
00:01:59,301 --> 00:02:00,303
tentang ancaman ini,

42
00:02:00,670 --> 00:02:01,837
tetapi lebih dari segalanya,

43
00:02:02,403 --> 00:02:04,173
Saya harap Anda akan pergi
dari ini

44
00:02:04,406 --> 00:02:06,875
menjadi teguh dan waspada.

45
00:02:35,536 --> 00:02:37,739
Bersih.

46
00:02:42,212 --> 00:02:43,880
Kami sedang berjalan keluar
di lorong!

47
00:02:45,714 --> 00:02:47,450
Kami sedang berjalan keluar
di lorong!

48
00:02:53,488 --> 00:02:54,890
Pindah ke atas.
Menyusun kembali.

49
00:03:04,899 --> 00:03:06,902
Hei, jackpot, jackpot,
kami mendapat jackpot.

50
00:03:07,368 --> 00:03:09,570
Kami mengerti.

51
00:03:10,205 --> 00:03:11,741
- Benar.
- Sasaran aman!

52
00:03:12,675 --> 00:03:14,510
Aduh, sial.

53
00:03:15,643 --> 00:03:16,778
Dan itu.

54
00:03:17,747 --> 00:03:18,848
Kesalahan fatal.

55
00:03:19,314 --> 00:03:21,015
Gagal dengan benar
bersihkan target

56
00:03:21,249 --> 00:03:22,650

sebelum memanggil target aman.

57
00:03:23,552 --> 00:03:26,022
Catat dan mari kita kembali
ke ruang kelas.

58
00:03:30,858 --> 00:03:32,962
Tidak ada yang mati seperti kamu, Kamal.

59
00:03:34,863 --> 00:03:37,399
Kalian selalu memilih
pada orang-orang coklat.

60
00:03:44,505 --> 00:03:45,640
Semua orang baik ...

61
00:03:46,541 --> 00:03:48,944
pelatihan berjalan dengan baik,
sangat bagus.

62
00:03:49,612 --> 00:03:51,010
Mungkin bahkan terlalu bagus

63
00:03:51,012 --> 00:03:52,781
untuk kalian biarkan
penjagaanmu turun seperti itu.

64
00:03:54,284 --> 00:03:55,751
Waktu Anda tepat sasaran
luar biasa,

65
00:03:56,285 --> 00:03:57,954
entri ruangan Anda
telah sempurna.

66
00:03:58,588 --> 00:04:00,322
Sampai ke ruangan terakhir itu.

67
00:04:00,689 --> 00:04:02,789
Kami menyiapkan skenario ini
dengan sengaja

68
00:04:02,791 --> 00:04:04,324
dan kalian menyukainya.

69
00:04:04,326 --> 00:04:05,892
Anda tersedot masuk
ke target utama

70
00:04:05,894 --> 00:04:07,296
di tengah ruangan

71
00:04:07,595 --> 00:04:09,364
dan kamu merindukan ancaman
di sudut.

72
00:04:09,731 --> 00:04:12,498
Kesalahan fatal itu
mengorbankan nyawa Anda

73
00:04:12,500 --> 00:04:13,802
dari dua perwira ...

74
00:04:14,736 --> 00:04:15,938
dan sandera Anda.

75
00:04:16,872 --> 00:04:19,639
Tujuan utama Anda
dalam latihan ini

76
00:04:19,641 --> 00:04:20,940
adalah para sandera.

77
00:04:20,942 --> 00:04:22,911
Dan di dalam dirimu
kegembiraan untuk membunuhku,

78
00:04:23,612 --> 00:04:25,415
Anda lalai mengambilnya
untuk keamanan.

79
00:04:25,814 --> 00:04:27,783
Musuh Anda tidak begitu
terlatih seperti Anda.

80
00:04:28,384 --> 00:04:30,485
Tapi jangan pernah
meremehkan mereka.

81
00:04:30,852 --> 00:04:32,853
Kekuatan mereka ada di dalamnya
gairah untuk kejahatan

82
00:04:32,855 --> 00:04:36,325
yang mereka percaya tidak jahat
tapi terhormat.

83
00:04:36,725 --> 00:04:38,761
Anda harus mengerti itu.

84
00:04:39,461 --> 00:04:42,064
Dan meskipun pelatihanmu
jauh lebih unggul dari mereka ...

85
00:04:43,398 --> 00:04:45,835
hati mereka dan semangat mereka
jauh lebih kuat.

86
00:04:47,302 --> 00:04:49,872
Baiklah semuanya,
kami melatih cara ini karena suatu alasan.

87
00:04:50,771 --> 00:04:52,974
Semakin banyak kita berkeringat dan berdarah

88
00:04:53,710 --> 00:04:55,678
dalam skenario pelatihan
Seperti yang ini,

89
00:04:56,412 --> 00:04:59,749
semakin sedikit kita berdarah dan mati
dalam misi dunia nyata.

90
00:05:01,415 --> 00:05:02,483
Erin.

91
00:05:02,785 --> 00:05:04,654
Baiklah semuanya,
mari kita menuju ke kisaran.

92
00:05:33,715 --> 00:05:35,682
Hai, di mana kita periksa
perahu kami?

93
00:05:35,684 --> 00:05:38,050
Itu sebenarnya tidak perlu.
Selamat datang di pulau ini.

94
00:05:38,052 --> 00:05:40,889
- Terima kasih.
- Selamat datang.
Selamat datang.

95
00:05:49,999 --> 00:05:51,066
- Pagi.
- Baik.

96
00:05:56,504 --> 00:05:57,973
- Selamat pagi.
- Pagi.

97
00:06:36,744 --> 00:06:38,013
Apa yang sedang kamu dengarkan?

98
00:06:39,146 --> 00:06:40,682
Tidak yakin, mungkin tidak ada.

99
00:06:44,720 --> 00:06:46,722
Beberapa bulan yang lalu,
Anonim menyerang ISIS.

100
00:06:46,922 --> 00:06:48,822
Seorang teman hacker saya
mengirim ini kepada saya,

101
00:06:48,824 --> 00:06:50,693
mereka pikir itu berasal
pemimpin ISIS yang dikenal.

102
00:06:51,526 --> 00:06:53,128
Kedengarannya seperti Bandar Udara Baghdad
di latar belakang.

103
00:06:55,131 --> 00:06:56,932
Mengapa kamu berpikir
Bandara Baghdad?

104
00:06:57,199 --> 00:06:59,235
Saya tidak, Anonymous tidak.

105
00:07:07,208 --> 00:07:08,476
Ini bandara,

106
00:07:08,944 --> 00:07:10,580
tapi bukan Bandara Baghdad.

107
00:07:12,081 --> 00:07:14,550
Bandara modern barat yang lebih ...

108
00:07:16,184 --> 00:07:17,687
bandara yang sibuk.

109
00:07:19,888 --> 00:07:21,090
Mungkin Belanda ...

110
00:07:22,624 --> 00:07:24,893
Amsterdam atau Berlin.

111
00:07:29,064 --> 00:07:30,199
Mainkan lagi.

112
00:07:32,468 --> 00:07:33,468
Mendengarkan.

113
00:07:33,802 --> 00:07:36,538
Dari dalam ke luar,
ledakan...

114
00:07:36,771 --> 00:07:38,605
... dia ada di jalan.

115

00:07:38,607 --> 00:07:40,542
Jalan sibuk dengan mobil yang bergerak ...

116
00:07:41,076 --> 00:07:43,713
... bukan mobil yang diparkir seperti
mereka menunggu kedatangan.

117
00:07:44,980 --> 00:07:46,848
Anda hampir tidak mendengarnya
atas lalu lintas.

118
00:07:47,949 --> 00:07:50,151
Suara jet
di latar belakang lepas landas.

119
00:07:52,487 --> 00:07:54,153
Anda tahu hanya ada
beberapa bandara di dunia

120
00:07:54,155 --> 00:07:55,824
yang ada di tengah
kota seperti itu.

121
00:07:56,792 --> 00:07:57,927
Terus kerjakan itu.

122
00:07:59,026 --> 00:08:00,128
Tunggu.

123
00:08:01,930 --> 00:08:03,698
Ada mesin diesel
di latar belakang.

124
00:08:05,033 --> 00:08:06,735
Bisakah Anda mengisolasi itu dan menjalankannya?

125
00:08:08,670 --> 00:08:09,872
Siapa lagi yang tahu tentang ini?

126
00:08:10,239 --> 00:08:11,741
Tidak ada, ini hanya kebaikan.

127
00:08:12,840 --> 00:08:14,173
Kertas saya?

128
00:08:14,175 --> 00:08:15,610
Aku akan bertahan
untuk ini.

129
00:09:12,767 --> 00:09:15,735
Gene bilang kamu punya Inggris
dan darah Italia di dalam kamu.

130
00:09:15,737 --> 00:09:17,971
Jangan dengarkan nitwit itu,

131
00:09:17,973 --> 00:09:19,375
dia tidak tahu
apa yang dia bicarakan.

132
00:09:19,607 --> 00:09:21,740
Shh, bisakah kau berbalik
itu, tolonglah.

133
00:09:21,742 --> 00:09:23,710
Pusat penahanan
setelah dijemput

134
00:09:23,712 --> 00:09:26,712
karena dicurigai
di Bandara Internasional Tampa

135
00:09:26,714 --> 00:09:28,682
karena ingin bergabung
kelompok teroris

136
00:09:28,684 --> 00:09:29,885
dikenal sebagai ISIS.

137
00:09:30,285 --> 00:09:31,985
Seorang juru bicara dari polisi mengatakan

138
00:09:31,987 --> 00:09:34,389
bahwa dua wanita muda
bertindak mencurigakan

139
00:09:34,622 --> 00:09:37,892
ketika mencoba membayar uang tunai
untuk tiket sekali jalan ke Lebanon.

140
00:09:38,593 --> 00:09:40,362
Selama interogasi polisi
itu terungkap

141
00:09:40,596 --> 00:09:41,794
yang mereka coba
bergabung

142
00:09:41,796 --> 00:09:43,731
kelompok teroris, ISIS.

143
00:09:44,131 --> 00:09:45,532
Kami telah, hidup di tempat kejadian,

144
00:09:45,534 --> 00:09:46,832
salah satu ayah
gadis-gadis muda.

145
00:09:46,834 --> 00:09:48,170
Pak, bagaimana perasaanmu tentang ini?

146
00:09:48,370 --> 00:09:50,236
Putriku tidak mau
menjadi seorang teroris.

147
00:09:50,238 --> 00:09:51,605
Beri aku waktu istirahat.

148
00:09:51,607 --> 00:09:52,806
Dia anak yang naif
yang tertangkap

149
00:09:52,808 --> 00:09:54,242
di beberapa lelucon internet bodoh.

150
00:09:54,910 --> 00:09:56,310
Apakah kamu mendengar ayah?

151
00:09:56,811 --> 00:09:58,945
Itu terjadi di sini untuk anak-anaknya

152
00:09:58,947 --> 00:10:02,117
dan ayah itu berpikir
itu lelucon internet bodoh?

153
00:10:02,349 --> 00:10:03,819
Lelucon di Internet?

154
00:10:04,285 --> 00:10:08,056
- Itu propaganda, omong kosong.
- Apa kamu mencoba memberitahuku ...

155
00:10:08,891 --> 00:10:10,159
bahwa dua gadis remaja ...

156
00:10:11,293 --> 00:10:16,131
bisa mendapatkan 3.000 dolar
untuk membeli tiket menit terakhir

157
00:10:16,330 --> 00:10:20,268
dalam penerbangan ke Libanon
untuk bergabung dengan beberapa kelompok teroris?

158
00:10:21,136 --> 00:10:23,370
Ada terlalu banyak
organisasi untuk ini,

159
00:10:23,372 --> 00:10:25,171
ada lebih banyak lagi

160
00:10:25,173 --> 00:10:27,075
dari apa yang muncul
di permukaan.

161
00:10:27,809 --> 00:10:29,177
Bagaimana jika mereka mendapat sepatu bot
di tanah?

162
00:10:29,710 --> 00:10:30,876
Pikir mereka sudah ada di sini?

163
00:10:30,878 --> 00:10:32,113
Mereka sudah pasti di sini.

164
00:10:32,713 --> 00:10:34,114
- Itu dia.
- Kemana kamu pergi?

165
00:10:34,116 --> 00:10:35,948
- Saya keluar dari sini.
- Kemana kamu pergi, duduklah.

166
00:10:35,950 --> 00:10:37,719
Aku akan melakukan misi pengintaian.

167
00:10:38,152 --> 00:10:39,985
Ini benar-benar terjadi
pengalaman yang luar biasa,

168
00:10:39,987 --> 00:10:42,457
- Letnan Campbell.
- Hei, panggil aku saja Soup.

169
00:10:42,958 --> 00:10:44,693
Letnan,
itu seluruh kehidupan lain.

170
00:10:45,093 --> 00:10:47,328
Jadi katakan padaku

tentang departemenmu.

171
00:10:48,163 --> 00:10:50,232
Kami memiliki sekitar 30 anggota
dari Pittsburgh SWAT.

172
00:10:51,232 --> 00:10:52,968
Saya sangat bangga dengan tim saya.

173
00:10:53,868 --> 00:10:55,903
Kami kebanyakan menangani
situasi krisis,

174
00:10:56,304 --> 00:10:58,239
sandera, kejahatan terkait senjata.

175
00:10:59,006 --> 00:11:01,444
Yah, aku memberitahumu
kami sangat menghargai kalian

176
00:11:01,676 --> 00:11:03,745
membawa tim Anda ke sini
untuk berlatih bersama kami.

177
00:11:04,280 --> 00:11:06,081
- Heathrow.
- Apa?

178
00:11:07,315 --> 00:11:09,484
Bandara Heathrow, disitulah
panggilan telepon dibuat.

179
00:11:13,889 --> 00:11:15,091
Panggilan ISIS.

180
00:11:19,694 --> 00:11:20,994
saya menarik
semua suara mesin keluar,

181
00:11:20,996 --> 00:11:22,294
termasuk motor diesel.

182
00:11:22,296 --> 00:11:23,497
Kemudian, saya bisa pingsan
di latar belakang

183
00:11:23,732 --> 00:11:25,065
mendengar seorang wanita memberi petunjuk,

184
00:11:25,067 --> 00:11:26,902
"Tabung kedua berhenti,"
dia berkata.

185
00:11:27,169 --> 00:11:29,034
Itu pingsan
tetapi 100 persen akurat.

186
00:11:29,036 --> 00:11:32,173
Dan motor diesel yang Anda dengar,
cocok dengan jenis mesin di Inggris.

187
00:11:33,974 --> 00:11:35,343
Bisakah Anda mengirimi saya file itu melalui email?

188
00:11:36,144 --> 00:11:37,146
Dienkripsi.

189
00:11:37,746 --> 00:11:38,780
Anda mengerti.

190
00:11:45,887 --> 00:11:46,954
Erin ...

191
00:11:47,823 --> 00:11:50,159
Saya pikir sudah waktunya
kami memberi Tex panggilan tua.

192
00:11:52,126 --> 00:11:53,161
Tex?

193
00:11:53,728 --> 00:11:58,230
Ya, eh, dia pengendara banteng
berbalik kontraktor keamanan.

194
00:11:58,232 --> 00:11:59,968
Kami bekerja dengannya di Irak.

195
00:12:00,434 --> 00:12:01,535
Astaga.

196
00:12:01,770 --> 00:12:03,135
Anda melakukan banyak hal
pelatihan kontraktor di sini?

197
00:12:03,137 --> 00:12:04,838
Ya.
Banyak militer,

198
00:12:05,073 --> 00:12:07,242
banyak unit penegak hukum,
seperti dirimu sendiri.

199
00:12:08,077 --> 00:12:10,446
Maka saya bersyukur kota
Pittsburgh mengirim kami ke sini.

200
00:12:12,447 --> 00:12:14,249
- Sekarang apa?
- Apakah kamu diam?

201
00:12:14,482 --> 00:12:15,881
Ini buang-buang waktu saja.

202
00:12:15,883 --> 00:12:17,083
Di sini mereka datang, mereka datang.

203
00:12:17,085 --> 00:12:18,951
Ah, kamu sakit
di leher.

204
00:12:18,953 --> 00:12:20,052
Oh, kenapa kamu tidak diam?

205
00:12:20,054 --> 00:12:21,221
- Maksudku...
- Kamu baru saja bicara

206
00:12:21,223 --> 00:12:22,288
- terlalu banyak.
- Kamu tidak pernah berhenti.

207
00:12:22,290 --> 00:12:23,958
Anda hanya terus dan terus dan terus.

208
00:12:24,258 --> 00:12:25,960
Apakah itu gereja yang kamu tuju?

209
00:12:26,261 --> 00:12:28,128
Ya, tapi sudah
waktu yang lama.

210
00:12:28,130 --> 00:12:30,464
- Saya bisa mengatakan itu.
- Apa yang bisa kamu katakan?

211
00:12:30,466 --> 00:12:32,898
Anda sedang mencari
pada seorang Katolik yang taat di sini,

212
00:12:32,900 --> 00:12:34,303
Aku akan menjadi Kanaan suatu hari nanti.

213
00:12:34,835 --> 00:12:36,168
Katolik yang taat?

214
00:12:36,170 --> 00:12:38,070
Kapan terakhir kali
Anda pergi ke pengakuan dosa,

215
00:12:38,072 --> 00:12:39,538
apalagi gereja.

216
00:12:39,540 --> 00:12:42,009
- Enam puluh lima tahun yang lalu ...
- Oh tolong, hal lama yang sama

217
00:12:42,011 --> 00:12:43,110
- denganmu.
- Biarkan saya jawab,

218
00:12:43,112 --> 00:12:44,411
- biarkan aku memberitahu Anda.
- Hentikan.

219
00:12:44,413 --> 00:12:45,912
Sebelum aku memukulmu
di dalam mulut, hentikan.

220
00:12:45,914 --> 00:12:47,514
Dua pasang,
tiga dan tujuh.

221
00:12:47,516 --> 00:12:49,249
- Aku pasti bercanda.
- Ah.

222
00:12:49,251 --> 00:12:51,283
Aku tidak percaya kamu bertaruh
dengan jumlah itu lagi.

223
00:12:52,353 --> 00:12:54,187
Anda selalu menang, keberuntungan pemula.

224
00:12:54,189 --> 00:12:56,188
Ya, uh,
berapa lama kamu akan terus mengatakan

225
00:12:56,190 --> 00:12:57,856
Keberuntungan pemula, Soup?

226
00:12:57,858 --> 00:12:59,225
Sup di sini.

227
00:12:59,227 --> 00:13:01,029
- Hei
- Hei, tidak boleh mengeluh, kakak.

228
00:13:01,228 --> 00:13:02,530
Menjadikannya waktu besar.

229

00:13:02,964 --> 00:13:05,232
Baru saja menyelesaikan hidup kami
rumah pembunuh api dalam ruangan,

230
00:13:05,800 --> 00:13:07,135
hanya satu di pantai timur.

231
00:13:07,401 --> 00:13:09,037
Ya, kamu punya
untuk naik ke sini.

232
00:13:09,338 --> 00:13:11,106
Anda perlu melihatnya,
sudah terlalu lama.

233
00:13:13,107 --> 00:13:14,175
Coba dengarkan,

234
00:13:14,809 --> 00:13:16,611
seorang teman saya mengirim kami
rekaman,

235
00:13:17,045 --> 00:13:19,515
apa yang kami yakini adalah sebuah
panggilan telepon ISIS yang dicegat.

236
00:13:20,415 --> 00:13:23,115
Apa yang aneh tentang itu
apakah mereka berbicara tentang

237
00:13:23,117 --> 00:13:24,819
meskipun mereka semua
ulung...

238
00:13:25,953 --> 00:13:27,890
kami masih mencari
untuk Hari Sempurna.

239
00:13:30,559 --> 00:13:32,461
Panggilan berasal
dari Heathrow.

240
00:13:33,027 --> 00:13:35,363
Tiga hari yang lalu, tentang
3:30 waktu standar timur.

241
00:13:37,031 --> 00:13:38,434
Apa itu Hari yang Sempurna?

242
00:13:41,069 --> 00:13:45,973
Pada 1857, umat Hindu dan Muslim
dalam upaya untuk

243
00:13:46,208 --> 00:13:49,310
menggulingkan pemerintah Inggris
di India,

244
00:13:49,944 --> 00:13:53,248
diselenggarakan secara simultan kecil
serangan terhadap pemerintah.

245
00:13:54,214 --> 00:13:56,184
Ribuan serangan kecil, uh.

246
00:13:56,950 --> 00:13:59,988
Nanny membunuh bayinya
mereka disewa untuk menjaga ...

247
00:14:01,488 --> 00:14:04,392
kebakaran membakar rumah dan toko-toko

248
00:14:05,126 --> 00:14:07,662
Warga negara Inggris,
pemimpin dibunuh ...

249
00:14:09,298 --> 00:14:12,134
semua pada satu hari, dalam beberapa
jam satu sama lain.

250
00:14:13,968 --> 00:14:15,237
Mereka melumpuhkan negara.

251
00:14:15,870 --> 00:14:16,939
Dulunya disebut...

252
00:14:18,106 --> 00:14:19,308
Hari yang Sempurna.

253
00:14:25,113 --> 00:14:26,982
- Tex, kamu masih di sana?
- Aku disini.

254
00:14:27,549 --> 00:14:29,284
Hei kawan, jika aku mengirimmu
rekaman itu,

255
00:14:29,984 --> 00:14:31,952
- bisakah kamu menjalankannya untuk kita?
- Ya.

256
00:14:32,420 --> 00:14:34,689
Baiklah, terima kasih saudara.
Hei, terus ikuti saya.

257
00:14:47,368 --> 00:14:48,670
Terima kasih banyak.

258
00:14:58,612 --> 00:15:00,648
Saya pikir Denver akan lebih dingin
sepanjang tahun ini.

259
00:15:01,348 --> 00:15:02,650
Hari ini sempurna,

260
00:15:03,251 --> 00:15:04,486
Hari yang sempurna.

261
00:15:14,362 --> 00:15:17,398
Jadi saya menjalankan pendaftaran itu
oleh FBI.

262
00:15:18,132 --> 00:15:19,333
Itu muncul seperti,

263
00:15:19,567 --> 00:15:23,272
Luis Marcel seorang pengembang perangkat lunak
dari Lakeshore, Ontario.

264
00:15:24,039 --> 00:15:26,641
Orang ini datang kemari
sekitar setiap minggu lainnya.

265
00:15:27,309 --> 00:15:30,011
Tetap selama sekitar tiga hari
lalu pergi.

266
00:15:30,945 --> 00:15:32,546
Saya tidak pernah melihatnya
di mana saja di pulau itu,

267
00:15:33,015 --> 00:15:34,346
dan dia tidak memeriksanya
perahunya di,

268
00:15:34,348 --> 00:15:36,150
jadi saya tidak bisa mencarinya
dalam database apa pun.

269
00:15:36,483 --> 00:15:38,052
Dia tidak pernah memeriksa perahunya?

270
00:15:38,520 --> 00:15:41,055
Di sini, itu tidak diperlukan
untuk memeriksa kapal Anda.

271
00:15:41,957 --> 00:15:43,288
Dan kami tidak punya
kantor Bea Cukai AS

272
00:15:43,290 --> 00:15:44,492
di pulau untuk memonitornya.

273
00:15:45,126 --> 00:15:46,160
Jadi kamu bisa...

274
00:15:46,428 --> 00:15:49,130
Ya, kamu bisa datang
dari Kanada ke AS ...

275
00:15:49,697 --> 00:15:52,534
dan tidak pernah dihentikan,
tidak pernah menunjukkan paspor Anda,

276
00:15:53,200 --> 00:15:55,403
tidak pernah melihat agen bea cukai,
tidak ada.

277
00:15:56,671 --> 00:15:58,437
Kamu ingat
orang yang kita temui di Kosovo?

278
00:15:58,439 --> 00:15:59,708
Jackson Trembley.

279
00:16:00,308 --> 00:16:03,412
Dia bersama Intel Kanada,
Anda harus memanggilnya.

280
00:16:04,545 --> 00:16:06,515
Aku akan.
Hai terima kasih.

281
00:16:07,248 --> 00:16:08,349
Saya akan tetap berhubungan.

282
00:16:12,219 --> 00:16:15,156
Hah,
lihat apa obat kucingnya.

283
00:16:19,526 --> 00:16:22,062
- Bagaimana kabarmu, saudara?

- Senang melihatmu, pemalas.

284
00:16:22,064 --> 00:16:23,064
Senang melihatmu.

285
00:16:23,397 --> 00:16:26,367
Dan ketika politik terlibat,
tidak ada yang menang.

286
00:16:27,035 --> 00:16:28,536
- Bukankah itu kebenarannya?
- Ya

287
00:16:29,337 --> 00:16:31,139
Thomas, ini Erin.

288
00:16:32,006 --> 00:16:33,675
Erin yang memimpin saya
instruktur penembak jitu.

289
00:16:34,074 --> 00:16:36,511
Dia juga keamanan jangkauannya
petugas untuk pelatihan hari ini.

290
00:16:36,745 --> 00:16:38,647
Erin, ini Thomas Dearing.

291
00:16:39,079 --> 00:16:41,349
Thomas adalah kepala Dallas
tim SWAT taktis.

292
00:16:42,416 --> 00:16:43,783
Kami juga jalan kembali.

293
00:16:43,785 --> 00:16:45,586
Thomas dan aku melewatinya
Pelatihan SEAL bersama

294
00:16:46,087 --> 00:16:48,057
dan aku membawanya
melalui sekolah sniper.

295
00:16:50,125 --> 00:16:51,323
Shooter siap
di kanan?

296
00:16:51,325 --> 00:16:52,491
Siap.

297
00:16:52,493 --> 00:16:53,628
Shooter siap
di kiri?

298
00:16:54,695 --> 00:16:55,696
Siap.

299
00:16:56,164 --> 00:16:57,199
Bersiap!

300
00:16:57,732 --> 00:17:00,265
Tiga dua satu!

301
00:17:46,681 --> 00:17:48,617
Dapur dan tempat tinggal
jangan buka sampai jam lima.

302
00:17:49,149 --> 00:17:52,353
Oh, tapi aku membawakan makanan
Saya ingin menyumbang.

303
00:17:52,820 --> 00:17:53,856
Oh

304
00:17:54,556 --> 00:17:55,691
Baik.

305
00:18:00,561 --> 00:18:02,561
Saya membawa ayam,
kentang tumbuk

306
00:18:02,563 --> 00:18:05,232
- dan beberapa kacang hijau.
- Oh itu bagus.

307
00:18:05,666 --> 00:18:07,833
Um, saya minta maaf,
siapa nama kamu?

308
00:18:07,835 --> 00:18:10,138
- John.
- John, aku Allie.

309
00:18:10,338 --> 00:18:11,572
Itu nama yang indah.

310
00:18:12,405 --> 00:18:13,840
- Terima kasih.
- Jadi ...

311
00:18:14,876 --> 00:18:17,311
maukah kau jika aku berkeliaran
sebelum makan malam?

312
00:18:18,578 --> 00:18:19,815
Mungkin saya bisa membantu.

313
00:18:21,415 --> 00:18:23,184
Ya, saya pikir itu akan menyenangkan.

314
00:18:23,585 --> 00:18:24,686
Disini.

315
00:20:06,221 --> 00:20:07,356
Halo?

316
00:20:09,424 --> 00:20:10,626
Apakah ada seseorang di sana?

317
00:20:11,926 --> 00:20:13,995
Carlene, ini Soup.

318
00:20:15,230 --> 00:20:16,798
Saya punya sesuatu
Saya harus menunjukkan kepada Anda.

319
00:20:51,965 --> 00:20:53,434
Kursi diambil?

320
00:21:03,610 --> 00:21:04,812
Apakah Anda mencari pekerjaan?

321
00:21:07,481 --> 00:21:09,384
Um, hotelku ...

322
00:21:10,751 --> 00:21:11,985
internet sedang mati dan mereka ...

323
00:21:12,319 --> 00:21:15,557
mereka mengatakan bahwa saya bisa menggunakannya
fasilitas ini, apakah itu oke?

324
00:21:16,825 --> 00:21:18,059
Ya, saya yakin itu.

325
00:21:21,361 --> 00:21:22,797
Apa jenis pekerjaan yang Anda lakukan?

326
00:21:25,500 --> 00:21:28,670
Penjualan, um, saya ... saya bekerja,

327
00:21:29,470 --> 00:21:30,539
Saya bepergian.

328
00:21:31,772 --> 00:21:33,407
Apakah kamu menyukai pekerjaan itu
kamu punya sekarang?

329
00:21:35,409 --> 00:21:36,644
Saya selalu mencari.

330
00:21:40,681 --> 00:21:41,883
Nama saya John.

331
00:21:45,586 --> 00:21:46,788
Apakah kamu sibuk besok?

332
00:21:47,722 --> 00:21:49,523
Saya memiliki beberapa lowongan pekerjaan.

333
00:21:52,359 --> 00:21:53,361
Tidak.

334
00:21:53,861 --> 00:21:54,995
Saya Dean.

335
00:21:56,330 --> 00:21:58,064
Jadi bagaimana kalau aku menjemputmu
besok pagi

336
00:21:58,066 --> 00:21:59,134
di ujung?

337
00:22:04,638 --> 00:22:06,540
Saya yakin hotel Anda dekat,
dan saya...

338
00:22:06,741 --> 00:22:08,743
tidak benar-benar tahu jalanku
di sekitar kota, jadi.

339
00:22:10,377 --> 00:22:11,579
Di sudut, di depan?

340
00:22:12,813 --> 00:22:15,516
Ya, saya bisa, eh,

341
00:22:15,849 --> 00:22:18,753
Saya bisa memeriksanya
dan berjalan ke pojok mengatakan ...

342
00:22:19,486 --> 00:22:20,554
jam 7:00 pagi.?

343
00:22:21,923 --> 00:22:22,991
Iya nih.

344
00:23:06,734 --> 00:23:07,769
Paul.

345
00:23:09,736 --> 00:23:10,738
Paul.

346
00:23:15,542 --> 00:23:18,042
Mengapa laporan ini
sampai ke kantor direktur

347
00:23:18,044 --> 00:23:19,146
sebelum milikku?

348
00:23:20,815 --> 00:23:21,849
Um,

349
00:23:22,049 --> 00:23:24,051
karena dia dibutuhkan
untuk mengetahuinya.

350

00:23:26,922 --> 00:23:29,857
Mungkin di CIA,
Anda tidak memiliki protokol.

351
00:23:30,925 --> 00:23:32,659
Tapi di sini di CTC,

352
00:23:33,059 --> 00:23:34,529
kami memiliki protokol.

353
00:23:35,163 --> 00:23:38,165
Anda melaporkan kepada saya
dan saya melapor ke direktur.

354
00:23:39,634 --> 00:23:41,102
Anda menjawab saya, Carlene.

355
00:23:42,002 --> 00:23:43,537
Anda mungkin salah satu yang terbaik

356
00:23:44,004 --> 00:23:46,474
analis intelijen
di Washington ...

357
00:23:47,442 --> 00:23:48,543
dan kami senang memiliki Anda ...

358
00:23:49,610 --> 00:23:52,980
tapi spekulasimu
tanpa substansi.

359
00:23:53,580 --> 00:23:55,983
Anda memiliki obrolan
tentang seorang pemicu

360
00:23:56,216 --> 00:23:58,018
merekrut dari siapa yang tahu di mana

361
00:23:58,552 --> 00:24:01,520
dan peringkat tinggi
referensi pembuatan teroris

362
00:24:01,522 --> 00:24:02,656
untuk Hari yang Sempurna.

363
00:24:03,724 --> 00:24:06,224
Ini disebut,
Pusat Kontraterorisme

364
00:24:06,226 --> 00:24:08,228
- karena suatu alasan, Paul.
- Itu tidak kredibel.

365
00:24:08,463 --> 00:24:10,663
Dengarkan aku, kamu punya
tidak ada bukti yang kuat

366
00:24:10,665 --> 00:24:12,163
apa pun dalam skala besar

367
00:24:12,165 --> 00:24:14,031
- menyarankan...
- Ini bukan skala besar.

368
00:24:14,033 --> 00:24:15,569
Itulah intinya.

369
00:24:16,070 --> 00:24:20,207
Ini adalah serangan kecil, Paul.
Serangan kecil, tapi sangat nyata.

370
00:24:23,043 --> 00:24:25,280
Anda tahu ceritanya
dari gadis yang menangis serigala?

371
00:24:27,915 --> 00:24:28,916
Apakah itu ancaman, Paul?

372
00:24:31,219 --> 00:24:32,220
Tidak.

373
00:24:38,091 --> 00:24:39,159
Ini protokol Anda ...

374
00:24:40,261 --> 00:24:42,230
jangan pernah menyentuhku lagi.

375
00:24:47,701 --> 00:24:50,134
Echofar Bank telah ditransfer
lebih dari enam juta dolar

376
00:24:50,136 --> 00:24:53,308
ke beberapa bank di Quebec
selama beberapa bulan terakhir.

377
00:24:54,242 --> 00:24:57,878
Kedutaan AS berada di tempat tinggi
waspada di seluruh dunia.

378
00:24:58,946 --> 00:25:01,782
Rekam jumlah orang Amerika
bergabung dengan kelompok teroris.

379
00:25:03,850 --> 00:25:05,785
Sup.
Sup!

380
00:25:05,787 --> 00:25:08,690
Uangnya, saya tahu
itu sedang dicuci di sini.

381
00:25:08,889 --> 00:25:10,224
Soup, apa yang sedang terjadi?

382
00:25:11,791 --> 00:25:12,993
Mereka sedang mengaturnya.

383
00:25:13,627 --> 00:25:15,297
Mereka sedang mengatur
untuk Hari Sempurna.

384
00:25:19,600 --> 00:25:20,834
Unas Alibas.

385
00:25:21,234 --> 00:25:22,270
Teroris yang dikenal.

386
00:25:22,703 --> 00:25:26,708
Kami tahu dia meninggalkan Irak
untuk bergabung dengan ISIS di Suriah.

387
00:25:26,974 --> 00:25:28,943
Kami kehilangan jejaknya
tak lama setelah itu

388
00:25:29,210 --> 00:25:30,612
dan tidak tahu kemana dia pergi.

389
00:25:32,680 --> 00:25:34,015
Semua orang ini ...

390
00:25:34,882 --> 00:25:37,953
mantan Al-Qaeda,
kesetiaan baru untuk ISIS.

391
00:25:38,851 --> 00:25:40,021
Masalahnya adalah...

392
00:25:41,254 --> 00:25:42,889
tidak ada yang tahu di mana mereka berada.

393
00:25:44,058 --> 00:25:47,126
- Apakah mereka disini?
- Anda harus berharap dan berdoa tidak.

394
00:25:47,861 --> 00:25:49,763
Sesuatu sedang terjadi
disini teman-teman ...

395
00:25:50,698 --> 00:25:52,866
- Saya tahu itu.
- Ayo mulai bekerja.

396
00:25:54,167 --> 00:25:55,337
Apa yang bisa kita lakukan?

397
00:25:55,903 --> 00:25:57,069
Penelitian.

398
00:25:57,071 --> 00:25:58,804
Bisakah kamu membantu kami
selidiki arahan ini?

399
00:25:58,806 --> 00:26:00,107
Ya, ya, kita bisa melakukan itu.

400
00:26:00,607 --> 00:26:01,973
Thomas, ini bukan bagian apa pun

401
00:26:01,975 --> 00:26:03,376
Beruang Hitam
Program pelatihan.

402
00:26:03,844 --> 00:26:05,346
Jika Anda lebih suka,
kami memiliki instruktur lain

403
00:26:05,579 --> 00:26:07,247
siapa yang bisa melanjutkan
pelatihan tim Anda.

404
00:26:07,682 --> 00:26:09,617
Apakah kamu bercanda?
Ini nyata.

405
00:26:10,317 --> 00:26:11,318
Baiklah kalau begitu.

406
00:26:12,019 --> 00:26:13,989
Mari kita lakukan.
Hei, Erik!

407
00:26:14,923 --> 00:26:16,391
Kamu dilepaskan, bukan?

408
00:26:18,024 --> 00:26:19,259

Bagaimana kamu tahu itu?

409
00:26:20,861 --> 00:26:22,896
Anda memberi mereka sepuluh tahun
dalam hidupmu ...

410
00:26:24,264 --> 00:26:26,300
itu di mana kamu dibuat
hidup untukmu ...

411
00:26:27,635 --> 00:26:30,672
istrimu, Sandra,
dan putramu, Connor.

412
00:26:32,606 --> 00:26:34,209
Semuanya bagus, bukan, Dean?

413
00:26:36,644 --> 00:26:37,679
Dulu.

414
00:26:39,780 --> 00:26:40,982
Mereka salah paham.

415
00:26:41,781 --> 00:26:42,817
Mereka lakukan.

416
00:26:43,784 --> 00:26:44,918
Dan kamu tahu apa ...

417
00:26:45,854 --> 00:26:47,286
mereka sudah lakukan
hal yang sama

418
00:26:47,288 --> 00:26:49,290
ke orang lain yang tak terhitung jumlahnya
sama seperti kamu.

419
00:26:50,124 --> 00:26:51,326
Saya kehilangan istri saya.

420
00:26:52,827 --> 00:26:55,163
Kami kehilangan rumah kami, mobil kami.

421
00:26:56,731 --> 00:26:57,932
Kami kehilangan segalanya.

422
00:26:59,767 --> 00:27:02,337
Aku tahu.
Saya tahu semua tentang itu dan ...

423
00:27:04,338 --> 00:27:05,674
Saya tidak berpikir itu benar.

424
00:27:07,675 --> 00:27:08,876
Tidak, bukan itu.

425
00:27:09,711 --> 00:27:13,711
Tuan Cochran, saya wakili
jaringan internasional yang besar

426
00:27:13,713 --> 00:27:15,050
yang ada dalam bisnis ...

427
00:27:15,817 --> 00:27:17,184
membalik ketidakadilan.

428
00:27:18,886 --> 00:27:20,954
Memberikan keadilan
kepada mereka yang bersalah.

429
00:27:26,027 --> 00:27:27,859
Seberapa sering Anda inginkan
kamu bisa kembali

430
00:27:27,861 --> 00:27:29,063
apa yang hilang?

431
00:27:30,697 --> 00:27:31,732
Setiap hari.

432
00:27:32,399 --> 00:27:33,400
Setiap...

433
00:27:34,202 --> 00:27:35,270
hari.

434
00:27:36,369 --> 00:27:37,705
Putramu, Connor?

435
00:27:41,040 --> 00:27:42,876
Saya belum melihatnya
untuk tiga bulan.

436
00:27:45,378 --> 00:27:47,482
Saya tidak memiliki apa apa.

437
00:27:49,983 --> 00:27:51,319
Saya kehilangan begitu banyak.

438
00:27:53,221 --> 00:27:54,222
Aku tahu.

439
00:27:56,257 --> 00:27:58,993
Tapi hari ini,
kita bisa mengubah itu semua.

440
00:28:00,461 --> 00:28:01,730
Bagaimana?

441
00:28:02,829 --> 00:28:03,831
Balas dendam.

442
00:28:04,831 --> 00:28:06,367
Pembalasan yang bisa dibenarkan.

443
00:28:09,270 --> 00:28:10,405
Ya...

444
00:28:11,271 --> 00:28:12,506
Saya ingin mereka membayar.

445
00:28:13,706 --> 00:28:15,075
Setiap yang terakhir.

446
00:28:17,144 --> 00:28:20,013
Tuan Cochran yang kita inginkan
untuk mempekerjakan Anda untuk pekerjaan.

447
00:28:23,216 --> 00:28:24,284
Namai itu.

448
00:28:25,919 --> 00:28:27,187
Berikan balas dendam ...

449
00:28:28,155 --> 00:28:30,758
kepada mereka di gedung itu
itu menyakitimu ...

450
00:28:31,392 --> 00:28:33,995
dan sakit hati
begitu banyak orang lain.

451
00:28:42,435 --> 00:28:43,972
Apa yang kamu ingin saya lakukan?

452
00:28:45,873 --> 00:28:47,040
Baiklah, dengarkan!

453
00:28:48,009 --> 00:28:49,076
Baru saja,

454
00:28:49,376 --> 00:28:52,010
kami menerima laporan
bahwa pemimpin ISIS teratas

455
00:28:52,012 --> 00:28:53,412
melakukan panggilan telepon
yang berasal

456
00:28:53,414 --> 00:28:54,915
keluar dari Bandara Heathrow.

457
00:28:55,148 --> 00:28:58,152
Yang mengatakan, kami sedang mempersiapkan
untuk Hari Sempurna.

458
00:28:59,019 --> 00:29:00,488
Ratusan serangan kecil ...

459
00:29:01,288 --> 00:29:03,057
serangan teroris yang berasal ...

460
00:29:03,924 --> 00:29:05,359
di sini di Amerika Serikat.

461
00:29:06,860 --> 00:29:09,997
Dipicu oleh satu peristiwa
dan satu orang.

462
00:29:11,365 --> 00:29:15,904
Masalahnya kita tidak tahu
di mana, kapan, atau bagaimana.

463
00:29:16,904 --> 00:29:18,338
Itulah yang perlu kita ketahui.

464
00:29:19,373 --> 00:29:22,876
Dallas, aku ingin kalian fokus
sebelah barat Mississippi.

465
00:29:23,176 --> 00:29:25,478
Pittsburgh, kawan
mendapat pantai timur.

466
00:29:25,480 --> 00:29:26,579
Kami membutuhkan data.

467
00:29:26,813 --> 00:29:29,449
Bukan hype politik
atau fitnah rasial.

468
00:29:29,916 --> 00:29:32,119
Bekerja dalam jaringan Anda,
orang yang kamu kenal.

469
00:29:32,353 --> 00:29:33,454
Dan seterusnya.

470
00:29:33,887 --> 00:29:35,588
Kita perlu tahu denyut nadinya
penegak hukum

471
00:29:35,822 --> 00:29:38,559
komunitas di luar sana.
FBI, keamanan dalam negeri.

472
00:29:38,992 --> 00:29:40,558

Apakah kita perlu menelepon
siapa saja di Biro?

473
00:29:40,560 --> 00:29:43,030
Atau CIA?
Bukankah seharusnya kita mengambil ini lebih tinggi.

474
00:29:43,396 --> 00:29:44,930
Kami jauh di depan Anda.

475
00:29:44,932 --> 00:29:46,097
Guys, kami tidak
ingin ada yang tahu

476
00:29:46,099 --> 00:29:47,401
bahwa kita sedang menyelidiki ini.

477
00:29:48,101 --> 00:29:50,501
Oke, kata apa pun tentang ini
bisa mempercepat rencana

478
00:29:50,503 --> 00:29:51,905
untuk mewujudkan The Perfect Day.

479
00:29:52,873 --> 00:29:55,242
Dan jangan hanya menargetkan masjid
dan Muslim.

480
00:29:55,876 --> 00:29:57,612
Ini milik Amerika
kesalahpahaman terbesar.

481
00:29:57,845 --> 00:30:00,280
Ekstremis Islam
berbeda dari seorang Muslim.

482
00:30:01,415 --> 00:30:05,219
Oke, Dallas,
ruang kelas terbuka.

483
00:30:05,418 --> 00:30:08,088
Pittsburgh, saya percaya
204 tersedia.

484
00:30:08,388 --> 00:30:09,622
Kami akan terus
ruang konferensi

485
00:30:09,857 --> 00:30:12,156
sebagai markas besar.
Saya ingin semua orang kembali ke sini

486
00:30:12,158 --> 00:30:14,027
pada akhir hari
dengan laporan Anda.

487
00:30:14,261 --> 00:30:15,562
Tujuh belas ratus jam.

488
00:30:16,262 --> 00:30:17,365
Baik.

489
00:30:21,368 --> 00:30:23,303
- Oke, baiklah di sini.
- Yang itu.

490
00:30:34,616 --> 00:30:37,218
Saya menghargai apa yang Anda katakan
tentang tidak menargetkan semua Muslim.

491
00:30:39,252 --> 00:30:41,188
Anda orang Amerika suka
stereotip Anda.

492
00:30:44,425 --> 00:30:45,460
Kamu kenal dia?

493
00:31:08,348 --> 00:31:10,182
Dan dengarkan saja
tangga di sana,

494
00:31:10,184 --> 00:31:11,450
mereka akan mencintaimu

495
00:31:11,452 --> 00:31:12,817
dan Anda akan memilikinya
waktu yang indah.

496
00:31:12,819 --> 00:31:14,187
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih banyak.

497
00:31:14,488 --> 00:31:15,556
Hai, Tuan-tuan, uh ...

498
00:31:16,557 --> 00:31:18,625
Gene, Gene Whit.

499
00:31:19,326 --> 00:31:22,096
Oh ya ampun, saya belum
melihatmu selamanya.

500
00:31:22,663 --> 00:31:23,961
Sudah lama.

501
00:31:23,963 --> 00:31:25,096
Apa yang membawamu
kembali kesini

502
00:31:25,098 --> 00:31:26,332
setelah sekian lama?

503
00:31:26,666 --> 00:31:28,703
Yah, saya pikir Mick tua di sini
bisa menggunakan sedikit gereja.

504
00:31:29,436 --> 00:31:31,571
Oh, hai Mick,
senang bertemu dengan mu.

505
00:31:32,473 --> 00:31:35,675
Eh, kami ingin menjadi sukarelawan
untuk kelompok pemuda.

506
00:31:36,175 --> 00:31:37,576
Itu luar biasa.

507
00:31:37,578 --> 00:31:39,144
- Sama persis ...
- Bisakah Anda mengarahkan kami ...

508
00:31:39,146 --> 00:31:41,512
Oke, jadi kamu akan
ingin naik lift

509
00:31:41,514 --> 00:31:44,182
ke lantai dua,
bukan lantai ketiga,

510
00:31:44,184 --> 00:31:45,383
'Menyebabkan lantai ketiga
adalah kamar bayi.

511
00:31:45,385 --> 00:31:46,652
Oke, terima kasih.

512
00:31:46,654 --> 00:31:47,653
Tapi ambil saja
ke lantai dua ...

513
00:31:47,655 --> 00:31:49,020
Kami baik, terima kasih banyak.

514
00:31:49,022 --> 00:31:50,624
Dan ketika Anda turun
gantung saja dengan benar.

515
00:31:51,492 --> 00:31:53,625
- Anda akan melihatnya.
Hai apa kabar?
- Baik,

516
00:31:53,627 --> 00:31:55,093
- Selamat pagi, apa kabar?
- Selamat pagi,

517
00:31:55,095 --> 00:31:56,731
senang melihatmu di sini.
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda...

518
00:32:02,136 --> 00:32:08,709
Γ ¬ Ribu cerita tentang apa
Mereka pikir Anda seperti ΓÖ¬

519
00:32:09,476 --> 00:32:14,280
ΓÖ¬ Dan saya berharap untuk menceritakannya
Bisikan lembut ΓÖ¬

520
00:32:14,647 --> 00:32:16,082
Kamu pikir dia ada di sini?

521
00:32:16,349 --> 00:32:18,418
Saya tidak tahu Mickey,
kami akan mencari tahu.

522
00:32:19,453 --> 00:32:24,288
ΓÖ¬ Dan katakan padaku bahwa alasanmu ΓÖ¬

523
00:32:24,290 --> 00:32:27,025
ΓÖ¬ Untuk mencintai dimanapun ΓΓ¬

524
00:32:27,027 --> 00:32:28,496
- Pagi teman.
- Hei, pendeta.

525
00:32:29,097 --> 00:32:30,229
- Hei
- Hei, uh,

526
00:32:30,231 --> 00:32:31,497
ini adalah departemen pemuda.

527
00:32:31,499 --> 00:32:32,700

Mungkin kamu mencari
untuk tempat kudus?

528
00:32:33,134 --> 00:32:34,168
Anda memanggil saya tua?

529
00:32:34,702 --> 00:32:36,104
Kami baru saja berkunjung.

530
00:32:37,171 --> 00:32:39,171
Hei Andy, maukah kamu
ayo berdoa untuk kita?

531
00:32:39,173 --> 00:32:40,675
Uh, permisi,
Aku akan segera kembali.

532
00:32:55,155 --> 00:32:56,223
Bisakah kita duduk di sini?

533
00:33:04,130 --> 00:33:05,265
Siapa namamu, nak?

534
00:33:06,599 --> 00:33:07,601
Temberang.

535
00:33:10,703 --> 00:33:12,203
Anda dalam perang atau sesuatu?

536
00:33:12,205 --> 00:33:13,241
Saya.

537
00:33:14,207 --> 00:33:16,444
- Di mana?
- Korea.

538
00:33:19,480 --> 00:33:21,048
Ayah saya adalah seorang prajurit.

539
00:33:22,316 --> 00:33:25,553
Tidak ada yang lebih mulia
daripada berjuang untuk suatu alasan.

540
00:33:29,523 --> 00:33:32,092
Mungkin kita akan lihat
kamu nanti ke ... malam ini.

541
00:33:39,466 --> 00:33:41,368
Lark, ada kabar apa?

542
00:33:42,034 --> 00:33:43,236
Tadi malam,

543
00:33:43,537 --> 00:33:46,505
Anda tahu dua orang itu
bepergian dengan Luis Marcel?

544
00:33:46,507 --> 00:33:47,541
Ya.

545
00:33:47,774 --> 00:33:49,607
Ternyata, pekerjaan mereka
adalah untuk membawanya

546
00:33:49,609 --> 00:33:51,779
ke dan dari pulau
dua kali sebulan.

547
00:33:52,546 --> 00:33:55,516
Dapatkan ini, dia tidak
tinggal di pulau.

548
00:33:55,817 --> 00:33:57,184
Maksud kamu apa?

549
00:33:57,585 --> 00:33:59,619
Begitu dia tiba di sini,
dia memeriksa masuk

550
00:34:00,153 --> 00:34:01,622
dan langsung menuju ke hotelnya,

551
00:34:02,356 --> 00:34:05,292
tampaknya menghabiskan berjam-jam di sana,
hanya dia tidak.

552
00:34:06,059 --> 00:34:07,358
Mereka menutupi untuknya.

553
00:34:07,360 --> 00:34:09,828
Mereka bahkan memesan layanan kamar
untuk membuatnya...

554
00:34:09,830 --> 00:34:11,398
untuk menjaga fasad.

555
00:34:11,664 --> 00:34:14,265
Sebaliknya, dia mengambil
feri umum ke Ohio

556
00:34:14,267 --> 00:34:15,700
dan kembali beberapa hari kemudian.

557
00:34:15,702 --> 00:34:17,669
Sudahkah kamu menelepon teman kita?
di Intel Kanada belum?

558
00:34:17,671 --> 00:34:18,705
Tidak.

559
00:34:19,238 --> 00:34:20,307
Tunggu, kawan.

560
00:34:24,544 --> 00:34:26,345
Masih Pak Marcel
di Pulau?

561
00:34:26,347 --> 00:34:27,714
Itu negatif.

562
00:34:28,115 --> 00:34:29,515
Bisakah Anda memantau kapal feri?

563
00:34:29,517 --> 00:34:30,848
- Ya pak.
- Halo.

564
00:34:30,850 --> 00:34:32,283
Jackson.

565
00:34:32,285 --> 00:34:33,417
Letnan Campbell,
apa kabarmu teman?

566
00:34:33,419 --> 00:34:34,854
Aw man, kita baik-baik saja.

567
00:34:35,321 --> 00:34:37,423
Hei, dengar, kita dapat sesuatu
kami sedang bekerja di sini dan ...

568
00:34:37,758 --> 00:34:40,194
Anda mendapat dukungan penuh saya,
Sup, kamu tahu itu.

569
00:34:40,461 --> 00:34:42,196
Tapi bisakah kau memberitahuku siapa lagi
sedang menelepon?

570
00:34:42,495 --> 00:34:43,664
Ya, tentu saja.

571
00:34:44,265 --> 00:34:46,734
Anda mendapat Roy Williams,
Roy adalah pemilik Black Bear.

572
00:34:47,200 --> 00:34:49,801
Di speaker Anda sudah pensiun
Letnan, Larkin Drake.

573
00:34:49,803 --> 00:34:50,838
Letnan Drake adalah ...

574
00:34:51,271 --> 00:34:53,140
Orang yang menyelamatkan bokongku di Kosovo.

575
00:34:53,841 --> 00:34:55,877
Lark, bagaimana kabarmu?
Anda masih pergi dengan Lark.

576
00:34:56,109 --> 00:34:57,144
Saya lakukan.

577
00:34:57,377 --> 00:34:58,877
Apakah kamu tahu
pengembang perangkat lunak

578
00:34:58,879 --> 00:35:00,781
bernama Luis Marcel dari Quebec?

579
00:35:01,881 --> 00:35:03,716
Tuan-tuan, aku akan butuh
sedikit lagi.

580
00:35:04,450 --> 00:35:06,283
Orang ini sudah
membuat banyak perjalanan

581
00:35:06,285 --> 00:35:07,819
di bawah radar ke AS.

582
00:35:07,821 --> 00:35:09,891
Biar saya tebak, dengan perahu?

583
00:35:10,457 --> 00:35:11,559
- Danau Erie.
- Ya pak.

584
00:35:12,126 --> 00:35:14,627
Kami tidak punya banyak
intel untuk melanjutkan, tapi ...

585
00:35:15,562 --> 00:35:18,263
sesuatu sedang terjadi di sini.
Ini mungkin bukan itu.

586
00:35:18,265 --> 00:35:19,696
Marcel adalah pembawa,

587
00:35:19,698 --> 00:35:22,435
seluruh pengembang perangkat lunak
adalah sebuah front.

588
00:35:22,669 --> 00:35:24,604
Dia ditangkap
tuduhan pencucian uang

589
00:35:24,838 --> 00:35:26,540
beberapa tahun yang lalu.
Kami tidak bisa membuatnya tetap.

590
00:35:26,740 --> 00:35:27,941
A carrier?

591
00:35:28,542 --> 00:35:30,277
Kami tahu dia mendapatkan uang.

592
00:35:30,845 --> 00:35:32,913
Akunnya meningkat
dengan deposito

593
00:35:33,146 --> 00:35:36,450
dan dia menarik uang tunai
dan dia menghilang di kapalnya.

594
00:35:37,283 --> 00:35:39,417
Kami mengira itu ... ...
bisnis

595
00:35:39,419 --> 00:35:42,356
atau mungkin nyata,
masalah judi yang buruk, tapi

596
00:35:42,756 --> 00:35:45,660
dengan kejadian baru-baru ini di sini
di Kanada kita ...

597
00:35:47,461 --> 00:35:49,463
yah mungkin kita harus mengambil
melihat lebih dekat.

598
00:35:49,763 --> 00:35:51,729
- Bisakah kamu?
- Ya aku akan.

599
00:35:51,731 --> 00:35:53,400
Apakah ada yang lain
kamu bisa memberitahuku?

600
00:35:54,301 --> 00:35:56,670
- Tidak, belum.
- Baik,

601
00:35:57,403 --> 00:35:58,938
Saya mendapatkannya.
Biarkan saya melihat apakah eh,

602
00:35:59,673 --> 00:36:02,309
jika kita bisa melacak uangnya.
Beri aku satu atau dua hari.

603
00:36:02,609 --> 00:36:04,345
Oke, makasih kakak.

604
00:36:05,178 --> 00:36:06,280
Terima kasih, Lark.

605
00:36:10,850 --> 00:36:11,952
Roy,

606
00:36:12,352 --> 00:36:13,718
kamu tahu
kami selalu menghargai

607
00:36:13,720 --> 00:36:15,289
bantuan keuangan Anda.

608
00:36:15,722 --> 00:36:17,424
Membangun fasilitas luar biasa ini.

609
00:36:18,292 --> 00:36:20,694
Patriotisme Anda
ke negara besar kita.

610
00:36:20,894 --> 00:36:22,495
Berapa yang kamu butuhkan
kali ini?

611
00:36:23,196 --> 00:36:25,232
- Saya belum tahu.
- Biarkan aku tahu.

612
00:36:25,865 --> 00:36:26,934
Akan melakukan.

613
00:36:48,220 --> 00:36:49,456
Hey Gabby.

614
00:36:58,832 --> 00:36:59,900
Temberang?

615
00:37:00,767 --> 00:37:01,836
Apakah kamu merokok?

616
00:37:02,669 --> 00:37:03,971
Tidak, saya merokok.

617
00:37:04,838 --> 00:37:07,307
- Oh, hei kawan.
- Hai.

618
00:37:07,606 --> 00:37:09,409
Anda tahu ... Anda tahu,
kami memiliki parkir cacat.

619
00:37:09,676 --> 00:37:11,377
Apakah saya terlihat cacat untuk Anda?

620
00:37:11,711 --> 00:37:12,812
Uh

621
00:37:13,347 --> 00:37:14,712
Maaf kami sudah sampai di sini
sedikit terlambat.

622
00:37:14,714 --> 00:37:16,013
Oh kalian tidak terlambat,
jangan khawatir,

623
00:37:16,015 --> 00:37:18,350
- film akan dimulai.
- Ayo masuk.

624
00:37:18,584 --> 00:37:20,687
Hebat, bagus, kami akan benar
dibelakangmu.

625
00:37:21,821 --> 00:37:23,657
Aku tidak akan mendapatkanmu
dalam masalah.

626
00:37:26,026 --> 00:37:27,527
Anda berada di militer apa?

627
00:37:27,760 --> 00:37:30,397
Saya berada di jagawana tentara
batalyon kedua.

628
00:37:33,265 --> 00:37:34,401
Apa rasanya?

629
00:37:34,767 --> 00:37:36,000
Apa rasanya?

630
00:37:36,002 --> 00:37:38,439
Oh, apakah kamu ingin cerita?
Baiklah.

631
00:37:38,839 --> 00:37:40,741
Suatu kali kami datang
ke desa ini,

632
00:37:41,508 --> 00:37:45,678
di luar semenanjung.
Pada dasarnya orang jahat,

633
00:37:46,046 --> 00:37:48,749
dibunuh dan dibakar
seluruh desa turun.

634
00:37:49,316 --> 00:37:51,551
Tetapi mereka tahu
kami akan berhenti untuk membantu.

635
00:37:52,486 --> 00:37:54,688
Mereka benar-benar menjebak semuanya.

636
00:37:55,655 --> 00:37:58,555
Ada seorang wanita berbaring
di tanah, berdarah benar-benar buruk.

637
00:37:58,557 --> 00:38:00,392
Teman saya O'Brian pergi ke ...

638
00:38:00,394 --> 00:38:02,495
pergi ke dia, boom,
tambang itu meledak.

639
00:38:02,930 --> 00:38:06,430
Saya pergi menjemputnya,
dia kesakitan, sakit parah.

640
00:38:06,432 --> 00:38:08,401
Dia memohon padaku untuk tidak memindahkannya.

641
00:38:08,901 --> 00:38:09,970
Uh,

642
00:38:10,370 --> 00:38:13,504
Aku menatap matanya
dan mereka mata seorang pria

643
00:38:13,506 --> 00:38:14,874
yang tahu dia akan mati.

644
00:38:17,544 --> 00:38:19,979
- Apakah dia?
- Ya, dia mati di pelukanku.

645
00:38:22,783 --> 00:38:24,852
Saya rasa itu harganya
Anda membayar dalam perang.

646
00:38:25,785 --> 00:38:27,953
Ini harganya
Saya akan membayar lagi

647

00:38:27,955 --> 00:38:30,591
untuk membela apa yang benar.

648
00:38:30,957 --> 00:38:33,693
Dan ... dan biaya kebebasan
sangat tinggi.

649
00:38:33,993 --> 00:38:35,528
Dan jika kita tidak melakukannya,

650
00:38:35,729 --> 00:38:37,897
ribuan, bahkan jutaan,
bisa mati.

651
00:38:42,901 --> 00:38:45,371
Ini ... apa yang kamu katakan,
apakah kamu ingin pergi ke film itu?

652
00:38:45,671 --> 00:38:46,673
Ulurkan tanganmu.

653
00:38:49,843 --> 00:38:51,975
Ada peringatan
Saya ingin menunjukkan kepada Anda.

654
00:38:51,977 --> 00:38:53,414
Untuk memberi tahu Anda tentang.

655
00:38:54,347 --> 00:38:57,117
Memasuki baja
dari New York dari 9/11.

656
00:39:30,450 --> 00:39:31,652
Hei, bocah!

657
00:39:42,495 --> 00:39:43,694
Hai teman-teman.

658
00:39:43,696 --> 00:39:45,598
- Hai, Gabby, apa kabar?
- Bagus.

659
00:39:46,033 --> 00:39:47,635
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.

660
00:39:54,406 --> 00:39:55,609
Apa yang kamu ketahui

661
00:39:56,142 --> 00:39:58,178
9/11, apa yang terjadi hari itu?

662
00:40:00,046 --> 00:40:01,779
Tidak banyak sebenarnya.

663
00:40:01,781 --> 00:40:04,182
Saya baru belajar tentang itu
di sekolah sedikit.

664
00:40:04,184 --> 00:40:05,218
Ya.

665
00:40:05,618 --> 00:40:08,588
Apakah mereka memberi tahu Anda
apa pun tentang mengapa,

666
00:40:09,055 --> 00:40:10,923
apa yang terjadi, apa penyebabnya?

667
00:40:11,191 --> 00:40:12,225
Tidak?

668
00:40:12,825 --> 00:40:13,894
Uh,

669
00:40:14,093 --> 00:40:15,961
jenis yang menarik um,

670
00:40:16,196 --> 00:40:18,129
cucu laki - laki saya
memiliki reaksi yang sama

671
00:40:18,131 --> 00:40:21,501
ketika saya bertanya padanya
situasi yang sama, um.

672
00:40:22,568 --> 00:40:25,238
Anda tahu tentang dua menara
yang terkena?

673
00:40:26,439 --> 00:40:28,809
Tapi apakah kamu tahu
bahwa ada empat pesawat?

674
00:40:29,475 --> 00:40:32,546
Mm-hmm.
- Ya, menara satu, menara dua.

675
00:40:33,046 --> 00:40:35,549
Lalu,
Pentagon dipukul,

676
00:40:36,048 --> 00:40:38,117
dan kemudian pesawat lain jatuh

677
00:40:38,718 --> 00:40:40,787
di sebuah kota bernama Shanksville.

678
00:40:41,220 --> 00:40:42,255
Dan...

679
00:40:42,856 --> 00:40:46,126
di situlah istilah itu datang,
saatnya untuk berguling.

680
00:40:47,093 --> 00:40:48,859
Apakah Anda ingat pernah mendengar
pernyataan itu?

681
00:40:48,861 --> 00:40:49,829
Tidak?

682
00:40:50,229 --> 00:40:51,263
Baik...

683
00:40:52,097 --> 00:40:56,869
ini adalah dedikasi,
penghargaan, untuk menghormati

684
00:40:57,738 --> 00:41:01,707
lebih dari 3.000 orang
yang terbunuh hari itu.

685
00:41:01,709 --> 00:41:04,678
Warga sipil, pekerja,
responden pertama,

686
00:41:04,977 --> 00:41:07,914
uh dan selanjutnya sejak itu,

687
00:41:08,515 --> 00:41:10,518
um, hampir 7.000 ...

688
00:41:12,551 --> 00:41:14,787
pria dan wanita militer
telah terbunuh,

689
00:41:15,555 --> 00:41:16,623
dalam apa yang diketahui

690
00:41:17,189 --> 00:41:20,660
sebagai Perang melawan Terorisme
sejak 11 September.

691
00:41:27,100 --> 00:41:28,935
Saya rasa saya ingin bergabung
tentara.

692
00:41:30,636 --> 00:41:31,905
Saya ingin menjadi pahlawan juga.

693
00:41:32,506 --> 00:41:35,075
Mengapa Anda ingin bergabung
militer AS?

694
00:41:35,542 --> 00:41:36,973
Karena penawaran militer

695
00:41:36,975 --> 00:41:39,276
jumlah yang luar biasa
peluang untuk pendidikan.

696
00:41:39,278 --> 00:41:41,279
Minggu lalu Anda bergabung dengan ISIS,

697
00:41:41,281 --> 00:41:43,918
minggu ini kamu bergabung
militer AS?

698
00:41:45,852 --> 00:41:47,821
Bahwa...
itu lelucon internet.

699
00:41:48,088 --> 00:41:50,624
Sebuah lelucon?
Itu bukan wanita muda yang gurauan.

700
00:41:51,290 --> 00:41:52,758
Saya tahu itu...

701
00:41:53,260 --> 00:41:55,995
- dulu...
- Itu apa, ayo.

702
00:41:57,763 --> 00:41:58,932
Itu hanya permainan.

703
00:41:59,533 --> 00:42:00,601
Permainan?

704
00:42:01,533 --> 00:42:02,736
Bloody Warfare.

705
00:42:05,104 --> 00:42:07,675
Ini permainan temanku
dan saya dulu bermain.

706
00:42:09,709 --> 00:42:11,044
Beberapa bulan yang lalu ...

707
00:42:12,745 --> 00:42:14,714
pemain ini muncul.

708
00:42:15,915 --> 00:42:18,651

Dan dia hanya bertanya pada kami
selama pertandingan ...

709
00:42:19,318 --> 00:42:21,120
jika kami ingin bermain
dalam kehidupan nyata.

710
00:42:21,988 --> 00:42:25,291
Ini adalah game online
jadi kamu bermain dengan orang lain.

711
00:42:27,693 --> 00:42:28,761
Berlangsung.

712
00:42:30,796 --> 00:42:32,263
Dia baru saja bertanya pada kami
selama pertandingan

713
00:42:32,265 --> 00:42:34,667
jika kita mau
untuk bermain dalam kehidupan nyata ...

714
00:42:35,334 --> 00:42:37,771
untuk menjadi bagian dari pasukan
dalam kehidupan nyata.

715
00:42:40,973 --> 00:42:43,008
Dia mengatakan jika kita terbang ke Suriah ...

716
00:42:44,010 --> 00:42:45,877
kita bisa bergabung dengan tentara
untuk membantu menyelamatkan

717
00:42:45,879 --> 00:42:47,014
wanita dan anak-anak.

718
00:42:47,948 --> 00:42:50,117
Kami akan bertarung
melawan orang jahat di sana.

719
00:42:51,618 --> 00:42:53,153
Dia mengatakan kami akan berbuat baik.

720
00:42:55,354 --> 00:42:56,956
Pemain itu mengatakan dia membutuhkan kami.

721
00:42:57,323 --> 00:42:59,193
Gabby, siapa pria ini?

722
00:43:00,292 --> 00:43:02,328
- Aku ... aku tidak bisa.
- Tidak bisa apa?

723
00:43:04,698 --> 00:43:06,133
Saya tidak bisa berkata apa-apa lagi.

724
00:43:17,977 --> 00:43:20,414
Ketika kita tidak bisa ke luar negeri ...

725
00:43:22,247 --> 00:43:23,751
Dia bertanya pada kami jika ...

726
00:43:24,917 --> 00:43:26,086
jika ... jika kita ...

727
00:43:28,254 --> 00:43:29,790
Dia mengirimi kami uang.

728
00:43:32,859 --> 00:43:35,795
Dia ingin kita membuat bom
untuk dibawa ke sekolah tapi ...

729
00:43:36,296 --> 00:43:38,332
saat itulah aku bilang tidak,
Saya keluar.

730
00:43:39,231 --> 00:43:40,666
Dia bilang dia akan membunuh kita.

731
00:43:41,234 --> 00:43:44,037
Tidak ada yang akan menyakitimu,
wajah boneka, tidak ada.

732
00:43:45,339 --> 00:43:47,340
Gabby, siapa pria ini?

733
00:43:48,107 --> 00:43:50,207
Saya tidak tahu,
dia hanya mengirim pesan kepada kami

734
00:43:50,209 --> 00:43:51,743
melalui permainan,
tapi saya tidak bermain lagi,

735
00:43:51,745 --> 00:43:52,813
Aku bersumpah.

736
00:43:54,013 --> 00:43:55,415
Gabby, ayo jalan-jalan.

737
00:44:01,053 --> 00:44:02,319
Apa?

738
00:44:02,321 --> 00:44:03,423
Dia berbicara tentang pemboman
sekolah.

739
00:44:03,656 --> 00:44:04,723
Apa dia, gila?

740
00:44:04,925 --> 00:44:06,857
Kita perlu memanggil FBI
dan polisi.

741
00:44:06,859 --> 00:44:08,392
Tunggu, ini serius,

742
00:44:08,394 --> 00:44:10,396
kita harus memikirkan ini,
ini lebih besar dari Gabby.

743
00:44:15,401 --> 00:44:16,703
Hei, Mickey.

744
00:44:17,271 --> 00:44:19,039
Ya, halo, wajah boneka,
apa kabar?

745
00:44:19,339 --> 00:44:22,138
- Saya baik.
- Anda tahu, saya tidak pernah bertanya kepada Anda,

746
00:44:22,140 --> 00:44:24,912
tapi saya punya ide Anda bekerja
untuk pemerintah.

747
00:44:27,113 --> 00:44:28,248
Apa yang sedang terjadi?

748
00:44:53,173 --> 00:44:54,506
Apakah kamu mendapatkan semuanya
dimuat oke?

749
00:44:55,809 --> 00:44:59,812
Seratus kantong 25 pon
pupuk amonium nitrat.

750
00:45:00,080 --> 00:45:01,949
Itu akan menjadi 756 dolar.

751
00:45:28,107 --> 00:45:29,506
Aku punya teman yang memberitahuku

752
00:45:29,508 --> 00:45:31,441
ekstremis sedang menyusup
angkatan bersenjata.

753
00:45:31,443 --> 00:45:32,877
Pemerintah
tidak akan pernah jatuh

754
00:45:32,879 --> 00:45:34,147
untuk kebenaran politik.

755
00:45:34,347 --> 00:45:36,314
Orang yang dibanjiri tidak akan pernah
biarkan apa yang terjadi

756
00:45:36,316 --> 00:45:37,885
di Fort Hood terjadi lagi.

757
00:45:38,385 --> 00:45:39,584
Apa lagi?

758
00:45:39,586 --> 00:45:40,821
Kamu benar
tentang satu hal, Soup.

759
00:45:44,890 --> 00:45:46,225
Um ...

760
00:45:46,825 --> 00:45:51,062
Biasanya antara Interpol,
CIA, NSA, FBI,

761
00:45:51,064 --> 00:45:54,165
kami mendapat sekitar 200 hingga 300 klik
tentang terorisme

762
00:45:54,167 --> 00:45:55,969
- atau obrolan ekstremis sehari.
- Hit seperti apa?

763
00:45:56,202 --> 00:45:58,571
Email,
panggilan telepon yang disadap,

764
00:45:59,004 --> 00:46:01,307
um, bahkan mungkin
rekaman terenkripsi.

765
00:46:01,540 --> 00:46:02,874
Dalam beberapa minggu terakhir,

766
00:46:02,876 --> 00:46:04,810
jumlah itu telah meningkat
lebih dari 1.000.

767
00:46:05,010 --> 00:46:06,213
Sebelum 9/11,

768

00:46:06,446 --> 00:46:08,582
obrolan tentang serangan
ada di mana-mana.

769
00:46:09,216 --> 00:46:11,417
Ribuan buah
informasi.

770
00:46:12,084 --> 00:46:13,519
Semua orang tahu sesuatu
akan terjadi.

771
00:46:14,386 --> 00:46:16,356
Itu masalahnya,
semua orang tahu sesuatu,

772
00:46:16,957 --> 00:46:19,326
tetapi tidak ada yang bekerja secara kolektif
untuk mengumpulkan semuanya.

773
00:46:20,526 --> 00:46:23,428
Adikku bersama FBI
di Carolina Selatan.

774
00:46:23,430 --> 00:46:26,366
Saya memanggilnya hanya untuk memeriksa
apa yang dia dengar.

775
00:46:26,966 --> 00:46:28,299
Dia mulai memberitahuku
tentang grup

776
00:46:28,301 --> 00:46:29,899
disebut Underground Foocruft.

777
00:46:29,901 --> 00:46:31,003
Saya pernah mendengar tentang mereka.

778
00:46:33,339 --> 00:46:36,009
Mereka sudah ada
selama sekitar 30 tahun ganjil.

779
00:46:36,343 --> 00:46:39,042
Komunitas kecil,
kebanyakan di pedesaan,

780
00:46:39,044 --> 00:46:41,145
um, kebanyakan muslim.
Mereka hidup bersama,

781
00:46:41,147 --> 00:46:43,247
mereka memiliki perangkat mereka sendiri
hukum.

782
00:46:43,249 --> 00:46:46,084
Bertahun-tahun yang lalu, mereka terhubung
dengan tindak kekerasan,

783
00:46:46,086 --> 00:46:48,285
pembunuhan,
senjata penimbun.

784
00:46:48,287 --> 00:46:50,222
- Berapa banyak di sana?
- Dua puluh...

785
00:46:50,990 --> 00:46:53,560
mungkin 30, tersebar
di seluruh Amerika Serikat.

786
00:46:54,394 --> 00:46:56,993
Saudaraku berkata jika ada
infrastruktur untuk terorisme

787
00:46:56,995 --> 00:46:59,932
di Amerika Serikat,
grup ini sudah memilikinya.

788
00:47:01,501 --> 00:47:02,602
Itu peta
di mana mereka berada.

789
00:47:04,169 --> 00:47:05,204
Brian.

790
00:47:06,372 --> 00:47:09,307
Dalam setiap operasi taktis,
ada titik awal.

791
00:47:10,042 --> 00:47:12,375
Bagaimana mereka berkomunikasi
dengan masing-masing pemain

792
00:47:12,377 --> 00:47:13,479
untuk mengatakan, "Hei ...

793
00:47:14,881 --> 00:47:16,283
serangan, saatnya ".

794
00:47:17,182 --> 00:47:18,550
Harus ada pemicu.

795
00:47:19,452 --> 00:47:21,921
Kami menemukan pemicunya,
kami menghentikan serangan itu.

796
00:47:24,124 --> 00:47:26,325
Bagaimana kita menemukan pemicu
bahwa tidak ada yang ingin kita temukan?

797
00:47:27,060 --> 00:47:28,526
Mereka tidak akan pernah percaya
sebuah strategi

798
00:47:28,528 --> 00:47:29,930
hanya pesan saja ...

799
00:47:31,131 --> 00:47:32,531
itu bisa terdistorsi.

800
00:47:39,138 --> 00:47:40,372
Ini sebuah acara.

801
00:47:41,106 --> 00:47:43,275
Ini adalah peristiwa yang mereka kendalikan.

802
00:47:44,343 --> 00:47:46,512
Dan jika kita tidak hati-hati
dengan penyelidikan kami,

803
00:47:47,080 --> 00:47:48,248
kita bisa mempercepatnya.

804
00:47:49,048 --> 00:47:50,484
Oke teman-teman, dengarkan.

805
00:47:51,218 --> 00:47:53,353
Itu adalah teman saya,
polisi.

806
00:47:54,354 --> 00:47:56,053
Dia mengatakan seorang warga yang prihatin
disebut hari ini

807
00:47:56,055 --> 00:47:58,959
untuk melaporkan pembelian seorang pria
2.500 pon pupuk.

808
00:47:59,258 --> 00:48:00,558
- Amonia nitrat?
- Iya nih.

809
00:48:00,560 --> 00:48:02,426
Mereka punya seseorang
dan deskripsi kendaraan,

810
00:48:02,428 --> 00:48:04,097
tetapi belum bisa
untuk melacaknya.

811
00:48:07,367 --> 00:48:09,667
Hai kawan, ayo
istirahat untuk makan malam

812
00:48:09,669 --> 00:48:11,203
dan bertemu kembali di sini ...

813
00:48:12,104 --> 00:48:13,205
uh, katakanlah, satu jam?

814
00:48:14,307 --> 00:48:15,408
Oke terima kasih.

815
00:48:16,176 --> 00:48:18,178
Thomas, tunggu sebentar.

816
00:48:24,350 --> 00:48:25,518
Ada apa, Soup?

817
00:48:26,385 --> 00:48:28,019
Saudara, kalian ada di sini
untuk latihan.

818
00:48:28,021 --> 00:48:29,022
Jangan khawatir, kami baik-baik saja.

819
00:48:31,390 --> 00:48:33,693
Kamp teroris,
amonium nitrat,

820
00:48:34,361 --> 00:48:36,263
utara dipertanyakan
keamanan perbatasan.

821
00:48:38,196 --> 00:48:39,465
Apa yang aku tanyakan padamu ...

822
00:48:41,401 --> 00:48:43,036
Anda harus lurus ke atas
dengan saya.

823
00:48:45,405 --> 00:48:48,006

Kami membutuhkan pemantauan orang-orang
Foocruft Bawah Tanah ini.

824
00:48:48,640 --> 00:48:50,409
Luis Marcel di resor,

825
00:48:51,077 --> 00:48:52,145
kemana dia pergi ...

826
00:48:53,146 --> 00:48:55,414
Saya butuh pria Anda di Ohio
untuk memberi kami info lebih lanjut.

827
00:48:57,149 --> 00:48:58,452
Ada pola di sini.

828
00:48:59,352 --> 00:49:00,484
Dan kita tidak akan menyelesaikannya

829
00:49:00,486 --> 00:49:02,356
dengan duduk
di ruang konferensi ini.

830
00:49:05,524 --> 00:49:08,595
Apa yang saya minta Anda dapat biaya
Anda pekerjaan Anda ...

831
00:49:10,396 --> 00:49:11,598
mungkin lebih.

832
00:49:12,365 --> 00:49:16,502
Tapi aku tidak bisa duduk
dan memungkinkan 9/11 terjadi lagi.

833
00:49:18,305 --> 00:49:19,736
Kita harus melakukan sesuatu untuk ...

834
00:49:19,738 --> 00:49:21,507
- Lindungi Amerika.
- Tepat sekali.

835
00:49:23,042 --> 00:49:24,676
- Anda akan bertanya padanya?
- Tidak perlu untuk,

836
00:49:25,077 --> 00:49:26,545
ini yang kami latih
melakukan.

837
00:49:31,318 --> 00:49:33,453
- Aku akan memberi tahu Erik.
- Terima kasih, saudara.

838
00:49:41,060 --> 00:49:44,063
- Carlene, aku senang kamu ...
- Sup, aku akan terus terang.

839
00:49:44,629 --> 00:49:47,032
Secara resmi saya diminta
untuk memberitahumu untuk berhenti dan berhenti.

840
00:49:47,232 --> 00:49:48,600
Apa sebabnya?

841
00:49:48,602 --> 00:49:50,270
Karena ancamannya
tidak dianggap kredibel.

842
00:49:51,470 --> 00:49:52,903
Itu bukan panggilanku.

843
00:49:52,905 --> 00:49:54,508
Secara pribadi, saya pikir
Anda berada pada sesuatu tetapi,

844
00:49:54,774 --> 00:49:56,607
Aku senang setidaknya ada seseorang
tetap waspada

845
00:49:56,609 --> 00:49:58,274
selama suatu era
kebenaran politik

846
00:49:58,276 --> 00:50:00,213
dan ego yang memar.

847
00:50:02,048 --> 00:50:03,247
Saya harus lari.

848
00:50:03,249 --> 00:50:05,216
Tetapi jangan berhenti
apa yang kamu lakukan,

849
00:50:05,218 --> 00:50:06,386
dan sebagai kebaikan bagi saya,

850
00:50:07,053 --> 00:50:07,754
berhati-hati.

851
00:50:08,354 --> 00:50:11,257
Oh, jangan khawatir,
Saya selalu berhati-hati.

852
00:50:21,533 --> 00:50:24,570
Erin, aku akan membutuhkanmu
untuk menyiapkan jadwal penerapan.

853
00:50:25,305 --> 00:50:28,341
Alex, aku butuh comp aman
untuk kedua tim.

854
00:50:28,707 --> 00:50:30,573
Minta mereka makan malam
dan bertemu kembali di sini

855
00:50:30,575 --> 00:50:32,109
untuk pesanan peringatan.

856
00:50:32,111 --> 00:50:33,743
Roy menyimpan uangnya
di akun

857
00:50:33,745 --> 00:50:35,145
untuk operasi.

858
00:50:35,147 --> 00:50:37,113
Saya ingin pasukan
di lapangan malam ini.

859
00:50:37,115 --> 00:50:38,184
Ya pak.

860
00:50:45,258 --> 00:50:47,326
Kamal, kamu ikut denganku.

861
00:50:48,260 --> 00:50:50,128
- Kemana kita akan pergi?
- Untuk pesta.

862
00:50:50,763 --> 00:50:53,133
- Kenakan setelan jas.
- Serius?

863
00:50:59,138 --> 00:51:01,207
- Apakah Anda Tuan Whit?
- Saya.

864
00:51:01,607 --> 00:51:04,341
- Carlene mengirimku.
- Anda menelepon Carlene?

865
00:51:04,343 --> 00:51:06,780
- Apa yang kamu mau dari saya?
- Dan kamu pasti Gabby.

866
00:51:07,747 --> 00:51:09,281
Iya nih.
Ya pak.

867
00:51:10,383 --> 00:51:12,149
Saya perlu bicara
dengan Gabby sendiri.

868
00:51:12,151 --> 00:51:14,484
Tidak, gadis itu akan tinggal
bersama kami.

869
00:51:14,486 --> 00:51:16,423
- Ya
- Baik.

870
00:51:18,191 --> 00:51:20,861
Gabby, aku Wayne Schaffer,
Saya bekerja dengan putri Mr. Whit.

871
00:51:22,127 --> 00:51:23,896
Aku ingin kamu menceritakan semuanya padaku

872
00:51:24,129 --> 00:51:25,495
yang kamu diskusikan
dengan tuan-tuan itu,

873
00:51:25,497 --> 00:51:26,732
dan dengan sangat rinci.

874
00:51:27,700 --> 00:51:29,434
Dan kemudian aku akan bertanya padamu
melakukan sesuatu

875
00:51:29,734 --> 00:51:31,303
itu akan terjadi
banyak keberanian.

876
00:51:31,504 --> 00:51:32,572
Apa?

877
00:51:33,705 --> 00:51:35,374
Aku ingin kamu ambil
flash drive ini

878
00:51:35,774 --> 00:51:38,577
dan letakkan di port USB
di semua komputer temanmu.

879
00:51:39,412 --> 00:51:40,881
Tetapi Anda harus melakukannya
tanpa mereka sadari.

880
00:51:42,182 --> 00:51:43,450

Anda akan bisa melakukan ini?

881
00:51:44,716 --> 00:51:45,919
Iya nih.

882
00:51:46,519 --> 00:51:47,754
Baiklah, bagus.

883
00:51:54,392 --> 00:51:55,896
Baiklah, mari kita ambil
dari atas sini.

884
00:51:57,463 --> 00:51:58,531
Saya pikir itu...

885
00:51:59,397 --> 00:52:00,466
sangat luar biasa

886
00:52:00,700 --> 00:52:02,433
orang-orang itu akan mengambil risiko
karir mereka

887
00:52:02,435 --> 00:52:03,734
bahkan mungkin hidup mereka

888
00:52:03,736 --> 00:52:06,239
untuk mengikuti ancaman
dan mencoba untuk menghentikannya.

889
00:52:06,705 --> 00:52:07,807
Ini.

890
00:52:09,207 --> 00:52:10,343
Anda akan tahu.

891
00:52:11,877 --> 00:52:13,778
Jadi, apakah kamu akan memberitahu saya
kemana kita pergi?

892
00:52:13,780 --> 00:52:15,582
Jadi, kamu akan memberitahuku
apa yang sedang terjadi?

893
00:52:20,352 --> 00:52:22,556
Para pemimpin Al-Qaeda yang hilang
yang menghilang ...

894
00:52:24,222 --> 00:52:25,357
mereka tidak menghilang.

895
00:52:26,225 --> 00:52:27,327
Aku tahu.

896
00:52:28,227 --> 00:52:29,662
Saya tahu mereka tidak menghilang.

897
00:52:32,164 --> 00:52:33,532
Mereka tidak bersama kelompok lain.

898
00:52:35,334 --> 00:52:37,267
Mereka ditahan
oleh Amerika Serikat.

899
00:52:37,269 --> 00:52:38,404
Apa?

900
00:52:38,703 --> 00:52:41,538
Setelah kematian Osama Bin Laden,
CIA Anda bermitra

901
00:52:41,540 --> 00:52:43,741
dengan pemerintah Irak
untuk diam-diam menangkap

902
00:52:43,743 --> 00:52:45,712
komandan terakhir yang tersisa
Al-Qaeda.

903
00:52:46,444 --> 00:52:47,546
Itu adalah tipuan.

904
00:52:48,714 --> 00:52:51,883
Rakyat Irak dijanjikan
perlindungan mereka, mereka tidak.

905
00:52:52,517 --> 00:52:54,320
Mereka membaliknya
ke CIA.

906
00:52:56,656 --> 00:52:58,792
- Itu tidak masuk akal.
- Pikirkan tentang itu.

907
00:53:00,225 --> 00:53:01,424
Amerika baru saja membunuh

908
00:53:01,426 --> 00:53:03,262
pria paling dicari
Di dalam dunia.

909
00:53:04,430 --> 00:53:07,765
Anak buahnya membutuhkan perlindungan.
Satu demi satu mereka datang dalam kerahasiaan

910
00:53:07,767 --> 00:53:11,203
dan satu demi satu mereka
diserahkan ke Amerika.

911
00:53:11,970 --> 00:53:13,439
- Gitmo?
- Tidak.

912
00:53:14,473 --> 00:53:15,508
Tidak.

913
00:53:15,742 --> 00:53:18,343
Sebuah penjara terpisah di dalam
Amerika Serikat.

914
00:53:18,778 --> 00:53:21,444
Tidak mungkin, mereka tidak akan pernah bisa
itu sebuah rahasia.

915
00:53:21,446 --> 00:53:22,515
Mereka lakukan.

916
00:53:22,781 --> 00:53:24,283
Bagaimana kamu tahu ini?

917
00:53:25,417 --> 00:53:27,486
Salah satu pria,
Muhammad Jiran ...

918
00:53:28,354 --> 00:53:29,489
adalah saudaraku.

919
00:53:29,955 --> 00:53:33,359
Dia adalah agen ganda.
Dia ditawari kesepakatan ini.

920
00:53:34,593 --> 00:53:36,426
Ayah saya mengatakan kepadanya untuk tidak pergi,

921
00:53:36,428 --> 00:53:38,597
dan sepertinya dia takut,
Muhammad tidak pernah pulang.

922
00:53:40,499 --> 00:53:42,633
Rezim Irak, tentu saja,
menolak berubah

923
00:53:42,635 --> 00:53:45,504
siapa pun dari orang-orang ini
tetapi itu terjadi.

924
00:53:51,377 --> 00:53:53,678
Bagaimana saudara Anda ditangkap
apakah dia agen ganda?

925
00:53:54,513 --> 00:53:55,946
Karena dia masih hidup
mengumpulkan intel

926
00:53:55,948 --> 00:53:57,650
dari tahanan
dibawa masuk.

927
00:53:58,718 --> 00:54:00,886
Orang-orang ini berbicara di penjara
dan saudaraku mendengarkan.

928
00:54:04,289 --> 00:54:07,425
Jika kamu ingin mencari tahu
terorisme global apa pun,

929
00:54:07,959 --> 00:54:12,363
Hari yang Sempurna, pemicu,
infrastruktur,

930
00:54:12,365 --> 00:54:15,334
strategi serangan,
Saya perlu berbicara dengannya.

931
00:54:20,339 --> 00:54:22,542
Kamal, aku akan membutuhkanmu
untuk tetap di truk.

932
00:54:24,977 --> 00:54:26,843
Aku sudah berpakaian lengkap
dan berkuda ke sini

933
00:54:26,845 --> 00:54:28,514
bagimu untuk meninggalkanku di mobil?

934
00:54:30,615 --> 00:54:32,551
Ini bukan tempat yang tepat
agar kamu terlihat ...

935
00:54:33,484 --> 00:54:34,620
setidaknya belum.

936
00:54:35,488 --> 00:54:37,557
Jangan khawatir,
Aku akan membawakanmu sesuatu.

937
00:55:16,528 --> 00:55:17,763
Apa yang kamu lakukan di sini?

938
00:55:18,930 --> 00:55:21,400

Bagaimana dengan ini bijaksana?

939
00:55:22,368 --> 00:55:23,536
Jangan khawatir,

940
00:55:24,035 --> 00:55:25,137
kamu dapat mempercayaiku.

941
00:55:29,008 --> 00:55:31,511
Jadi kamu, um, datang sendiri?

942
00:55:33,078 --> 00:55:34,147
Agak.

943
00:55:37,515 --> 00:55:38,885
- Halo.
- Hai.

944
00:55:39,084 --> 00:55:41,153
Maafkan aku, nak, aku akan melakukannya
untuk memintamu pergi.

945
00:55:42,955 --> 00:55:45,790
Tidak ada yang mengundang Anda, Soup,
itu adalah isyarat niat baik.

946
00:55:46,091 --> 00:55:47,823
Saya sebenarnya tidak berpikir
kamu akan datang.

947
00:55:47,825 --> 00:55:48,994
Namun, inilah saya.

948
00:55:50,129 --> 00:55:52,031
Tapi kamu terlambat,
itu menyerang satu.

949
00:55:54,466 --> 00:55:56,102
- Ladies.
- Terima kasih.

950
00:55:56,669 --> 00:55:58,737
- Kamu harus mencobanya.
- Saya baik.

951
00:55:59,370 --> 00:56:02,541
Istri saya membuat mereka secara pribadi,
letnan.

952
00:56:02,774 --> 00:56:05,577
- Itu menyerang dua.
- Pak, bisakah aku sebentar?

953
00:56:07,713 --> 00:56:08,714
Yakin.

954
00:56:15,120 --> 00:56:16,756
Apa yang Anda tahu
tentang The Perfect Day?

955
00:56:19,591 --> 00:56:21,491
Apa yang Anda tahu
tentang penjara rahasia

956
00:56:21,493 --> 00:56:23,830
yang memegang level teratas
Al-Qaeda ...

957
00:56:24,629 --> 00:56:26,098
di sini di Amerika Serikat?

958
00:56:28,600 --> 00:56:29,767
Dan itu menyerang tiga.

959
00:56:30,502 --> 00:56:31,838
Senang bertemu denganmu lagi, Campbell.

960
00:56:51,022 --> 00:56:52,524
Pergi dengan baik, ya?

961
00:56:58,196 --> 00:56:59,631
Apakah kamu percaya padaku, Kamal?

962
00:57:00,798 --> 00:57:02,634
Hanya kamu yang aku percayai.

963
00:58:25,917 --> 00:58:27,252
Semuanya ada di lapangan, Pak.

964
00:58:31,156 --> 00:58:33,326
- Mengharapkan seseorang?
- Ya.

965
00:58:34,827 --> 00:58:35,995
Sebentar lagi.

966
00:58:48,073 --> 00:58:49,576
Aku ingin berbicara denganmu.

967
00:58:56,582 --> 00:58:57,783
Tadi malam,

968
00:58:57,982 --> 00:58:59,718
apa yang kamu bicarakan
dengan laksamana?

969
00:59:01,821 --> 00:59:03,056
Apakah kamu kehilangan pikiranmu?

970
00:59:03,722 --> 00:59:04,856
Apa yang sedang kamu lakukan?

971
00:59:06,825 --> 00:59:08,292
Anda sudah tahu
teroris internasional

972
00:59:08,294 --> 00:59:10,227
mengatakan hal-hal seperti
Hari yang Sempurna

973
00:59:10,229 --> 00:59:12,832
pada panggilan telepon ditelusuri kembali
ke Bandara Heathrow.

974
00:59:13,265 --> 00:59:14,765
Anda telah meningkat
obrolan ancaman.

975
00:59:15,566 --> 00:59:18,870
Anda memiliki penjara rahasia
menyembunyikan teroris secara ilegal.

976
00:59:19,305 --> 00:59:20,738
Anda memiliki tersangka teroris

977
00:59:20,740 --> 00:59:22,774
membuat banyak perjalanan
ke AS

978
00:59:23,042 --> 00:59:24,877
di bawah radar melalui Kanada

979
00:59:25,176 --> 00:59:26,745
membawa uang tunai dalam jumlah besar.

980
00:59:27,044 --> 00:59:29,648
Operator kecil sedang mempersiapkan
untuk sesuatu yang besar.

981
00:59:30,249 --> 00:59:33,917
Baru kemarin, seorang pria Arab
ditemukan di Ohio timur

982
00:59:33,919 --> 00:59:37,390
membeli 2.500 poundsterling
dari amonium nitrat.

983
00:59:39,892 --> 00:59:41,758
Berlari
penyelidikan kita sendiri.

984
00:59:41,760 --> 00:59:42,994
Dengarkan Paulus,

985
00:59:43,328 --> 00:59:45,131
jika mereka tahu
kita menuju mereka,

986
00:59:45,865 --> 00:59:46,966
ini sudah berakhir.

987
00:59:47,732 --> 00:59:48,868
Anda punya pria di sini?

988
00:59:49,334 --> 00:59:52,070
- Mungkin.
- Siapa di mana?

989
00:59:52,870 --> 00:59:53,872
Aku tidak bisa memberitahumu itu.

990
00:59:55,307 --> 00:59:57,377
Sesuatu akan terjadi

991
00:59:57,776 --> 01:00:00,111
dan saya pikir itu akan terjadi
benar-benar segera.

992
01:00:00,745 --> 01:00:02,245
Kami percaya suatu peristiwa
akan memicu

993
01:00:02,247 --> 01:00:03,816
serangan serentak.

994
01:00:04,917 --> 01:00:07,252
- Acara macam apa?
- Sesuatu yang besar,

995
01:00:07,852 --> 01:00:10,289
dan saya pikir saya punya ide
untuk mencari tahu.

996
01:00:11,622 --> 01:00:14,957
Kita harus mendapatkan seseorang
di dalam penjara rahasia itu.

997
01:00:14,959 --> 01:00:15,961
Apa?

998

01:00:16,761 --> 01:00:18,430
Pertama, tidak ada yang seperti itu.

999
01:00:18,664 --> 01:00:20,230
Dan kedua,
bahkan jika itu memang ada,

1000
01:00:20,232 --> 01:00:22,100
- bagaimana kamu akan mendapatkan seseorang ...
- Kamal.

1001
01:00:23,068 --> 01:00:25,370
- Siapa?
- Adetra Jiran,

1002
01:00:26,004 --> 01:00:27,306
pria di luar.

1003
01:00:28,073 --> 01:00:31,008
Dia adalah penerjemah bayaran
untuk tim SEAL kembali di Irak.

1004
01:00:31,709 --> 01:00:33,445
Ternyata, dia tahu banyak.

1005
01:00:34,981 --> 01:00:37,850
Keluarganya memiliki ikatan yang kuat
kembali ke Al-Qaeda.

1006
01:00:38,051 --> 01:00:40,186
Dia mempertaruhkan nyawanya
dan keluarganya

1007
01:00:40,385 --> 01:00:42,187
untuk memberi kita
informasi penting.

1008
01:00:43,089 --> 01:00:44,156
Setelah perang,

1009
01:00:44,722 --> 01:00:45,891
AS menelantarkannya.

1010
01:00:46,158 --> 01:00:49,162
Mengikat aplikasi Visa-nya
di ton pita merah.

1011
01:00:49,995 --> 01:00:51,263
Saya membawanya ke sini.

1012
01:00:51,897 --> 01:00:52,998
Dapatkan dia nama baru

1013
01:00:53,732 --> 01:00:56,301
dan hidup baru.
Dia sekarang bekerja untuk kita.

1014
01:01:00,039 --> 01:01:01,073
Dan?

1015
01:01:01,740 --> 01:01:03,308
Keluarganya mengira dia sudah mati.

1016
01:01:03,742 --> 01:01:06,446
Sampulnya sebagai penerjemah
tidak pernah dikompromikan.

1017
01:01:08,013 --> 01:01:10,283
Pria itu adalah saudaranya.

1018
01:01:11,950 --> 01:01:14,153
Paulus, kamu tahu juga seperti aku,

1019
01:01:14,854 --> 01:01:17,056
jika sesuatu yang besar benar-benar
akan terjadi,

1020
01:01:17,390 --> 01:01:19,058
orang-orang itu akan tahu tentang itu.

1021
01:01:19,357 --> 01:01:21,160
Bahkan dari dalam penjara itu ...

1022
01:01:21,993 --> 01:01:23,396
mereka akan tahu strateginya.

1023
01:01:25,464 --> 01:01:26,866
Jadi apa rencanamu?

1024
01:02:11,843 --> 01:02:14,213
- Apakah dia setuju?
- Dia sedang memeriksanya.

1025
01:02:18,084 --> 01:02:20,486
Bos, bos Anda harus melihat ini
mempercayainya.

1026
01:02:21,120 --> 01:02:22,955
Selebaran ini
bermunculan di mana-mana.

1027
01:02:24,356 --> 01:02:26,990
"Bergabunglah dalam pertarungan
melawan barat.

1028
01:02:26,992 --> 01:02:28,461
Materialisme
akan membuat Anda kosong.

1029
01:02:29,095 --> 01:02:31,093
Nabi-nabi palsu adalah
menghancurkan Amerika,

1030
01:02:31,095 --> 01:02:32,530
bergabunglah dengan kami di Facebook."

1031
01:02:33,198 --> 01:02:35,265
- Apakah kamu bercanda?
- Itu ada di komunitas

1032
01:02:35,267 --> 01:02:37,035
papan buletin di bandara
di Minneapolis.

1033
01:02:37,236 --> 01:02:39,035
Salah satu koperasi
bentak gambar itu.

1034
01:02:39,037 --> 01:02:40,906
Saya suka negara ini tetapi ...

1035
01:02:42,207 --> 01:02:44,240
Kami telah berjuang
dan masih berjuang,

1036
01:02:44,242 --> 01:02:45,843
bahkan sekarat,

1037
01:02:45,845 --> 01:02:48,444
agar orang lain di luar sana
dapat mengekspresikan hak mereka

1038
01:02:48,446 --> 01:02:50,279
melalui sampah seperti itu.

1039
01:02:50,281 --> 01:02:51,883
Kapan cukup akan cukup?

1040
01:02:52,251 --> 01:02:55,019
Jika Anda tidak suka negara kita,
jika Anda tidak menyukai budaya kami,

1041
01:02:55,421 --> 01:02:59,392
jika Anda tidak menyukai kebebasan kami,
ada pintu, gunakan!

1042
01:03:00,892 --> 01:03:02,894
Bukan kamu Paul, masuklah.

1043
01:03:03,495 --> 01:03:05,462
Ketua Burns bagus
dengan proposal Anda.

1044
01:03:05,464 --> 01:03:06,898
Di bawah dua kondisi.

1045
01:03:07,298 --> 01:03:08,899
Saya mengawasi operasi

1046
01:03:09,100 --> 01:03:10,868
dan salah satu dari orang-orang kita
datang ke sini

1047
01:03:10,870 --> 01:03:13,438
untuk terbiasa dengan apa pun
itu yang kamu lakukan di sini.

1048
01:03:14,506 --> 01:03:16,208
Dia akan melaporkan temuannya
kembali ke kami ...

1049
01:03:17,175 --> 01:03:19,845
dan saya akan membuat keputusan
tentang cara melanjutkan.

1050
01:03:21,013 --> 01:03:23,615
Jangan tersinggung Paul,
Saya baik dengan semua itu,

1051
01:03:24,182 --> 01:03:25,515
tapi jika kamu mau
bawa seseorang ke sini

1052
01:03:25,517 --> 01:03:28,053
memata-matai kita,
kita bisa memilih agennya.

1053
01:03:31,289 --> 01:03:33,055

- Siapa?
- Agen Whit.

1054
01:03:33,057 --> 01:03:34,860
- Tidak.
- Tidak sepakat.

1055
01:03:38,964 --> 01:03:40,098
Oke, Campbell.

1056
01:03:40,598 --> 01:03:43,165
Saya akan memiliki Agen Whit
laporkan di sini besok,

1057
01:03:43,167 --> 01:03:46,271
tetapi biarkan aku menjadi jelas,
Saya ingin mengetahui semuanya.

1058
01:03:47,305 --> 01:03:49,407
Agen Whit sudah
di daftar pendek saya.

1059
01:03:50,242 --> 01:03:52,375
Jadi jika saya tidak mendapatkan semuanya ...

1060
01:03:52,377 --> 01:03:53,578
Ini teman baik,

1061
01:03:54,245 --> 01:03:56,281
kita semua berada di tim yang sama,
kanan?

1062
01:03:58,550 --> 01:03:59,986
Minta orangmu ...

1063
01:04:00,519 --> 01:04:01,988
mengendarai mobilnya ...

1064
01:04:03,187 --> 01:04:04,289
ke alamat ini.

1065
01:04:05,323 --> 01:04:06,723
Kami akan mengurus sisanya.

1066
01:04:06,725 --> 01:04:09,528
Apakah saya perlu membawa bom
atau akankah disediakan?

1067
01:04:10,995 --> 01:04:12,231
Muncul saja.

1068
01:04:21,406 --> 01:04:23,910
Dia adalah intel yang terbaik
mereka punya.

1069
01:04:24,876 --> 01:04:25,912
Baiklah, baiklah.

1070
01:04:27,211 --> 01:04:28,580
Pada titik ini, saya tidak peduli.

1071
01:04:30,548 --> 01:04:32,984
Seberapa pasti kita
alamat IP Kanada?

1072
01:04:35,888 --> 01:04:37,356
Lanjutkan
dan lakukan instilasi.

1073
01:04:38,055 --> 01:04:39,090
Um ...

1074
01:04:39,591 --> 01:04:41,260
Layanan dasar saya kira untuk saat ini.

1075
01:04:42,026 --> 01:04:43,396
Um, atur saja ...

1076
01:04:44,328 --> 01:04:45,497
tetapi segera buat.

1077
01:04:47,399 --> 01:04:48,434
Pria kabel.

1078
01:04:50,234 --> 01:04:51,435
Jangan terlalu cepat,

1079
01:04:52,037 --> 01:04:53,272
Anda memiliki tugas.

1080
01:05:04,249 --> 01:05:05,384
Baik.

1081
01:05:05,651 --> 01:05:08,020
Carlene menginginkan Gabby
untuk melakukan kontak dengan Luis.

1082
01:05:09,955 --> 01:05:10,990
Apakah kamu siap?

1083
01:05:34,278 --> 01:05:35,747
Jadi kamu akan berharap aku beruntung?

1084
01:05:36,981 --> 01:05:38,117
Kamal.

1085
01:05:39,551 --> 01:05:41,017
Aku tahu.

1086
01:05:41,019 --> 01:05:42,718
Tidak, kamu tidak.
Anda sudah selesai
lebih banyak untuk negara ini

1087
01:05:42,720 --> 01:05:44,356
dan itu keamanan nasional
dari...

1088
01:05:45,156 --> 01:05:46,392
kebanyakan orang yang saya kenal.

1089
01:05:52,131 --> 01:05:53,232
Hati-hati...

1090
01:05:54,332 --> 01:05:55,501
dan kembali dengan selamat.

1091
01:06:10,115 --> 01:06:11,317
Siapkan mesinnya.

1092
01:06:12,182 --> 01:06:13,318
Kami berangkat besok.

1093
01:06:53,158 --> 01:06:55,428
Kami tidak bisa mengemudi lebih jauh
daripada ini tanpa terlihat.

1094
01:07:05,537 --> 01:07:07,138
Islamberg.

1095
01:07:09,107 --> 01:07:10,205
Tampaknya,
mereka memiliki kamp lain

1096
01:07:10,207 --> 01:07:12,176
disebut Islamtown dan Islamville.

1097
01:07:12,443 --> 01:07:13,545
Hah.

1098
01:07:30,162 --> 01:07:31,763
- Ayo ikuti dia.
- Baiklah.

1099
01:08:02,361 --> 01:08:04,429
Halo selamat datang
untuk O'Neil.
Berapa banyak?

1100
01:08:04,830 --> 01:08:07,800
- Hai, um ... Oh, aku bersamanya.
- Oke, tentu.

1101
01:08:13,738 --> 01:08:14,839
Hai, Dean.

1102
01:08:16,874 --> 01:08:19,712
Apa, kamu tidak ingat aku
dari tempat penampungan?

1103
01:08:23,114 --> 01:08:24,514
Ya tentu saja.

1104
01:08:26,217 --> 01:08:27,750
- Apakah kamu lapar?
- Selalu.

1105
01:08:30,521 --> 01:08:32,690
Wow, ini bagus.

1106
01:08:33,557 --> 01:08:34,658
Kamu, um ...

1107
01:08:35,327 --> 01:08:38,530
- menang lotere?
- Tidak, tidak, saya mendapat pekerjaan.

1108
01:08:39,565 --> 01:08:40,633
Oh

1109
01:08:41,900 --> 01:08:43,702
Dengan pria yang dibawa
semua ayam?

1110
01:08:46,404 --> 01:08:48,304
Apakah Anda ingin mendengarnya?
spesial kami?

1111
01:08:48,306 --> 01:08:49,605
Tidak terima kasih.

1112
01:08:54,579 --> 01:08:55,780
Apa yang ada di tas, Dean?

1113
01:09:00,785 --> 01:09:02,020
Tidak ada.

1114
01:09:08,827 --> 01:09:10,395
Apakah aku pernah memberitahumu tentang ini?

1115
01:09:12,396 --> 01:09:13,798
Itu milik kakekku.

1116
01:09:14,665 --> 01:09:17,500
Dan dia ... dia mendapatkannya untuk melayani
dalam Perang Dunia II.

1117
01:09:19,503 --> 01:09:21,640
Keluarga saya memberikannya kepada saya
setelah dia lulus.

1118

01:09:22,574 --> 01:09:24,476
Kebebasan dari rasa takut dan keinginan.

1119
01:09:25,709 --> 01:09:27,812
Kebebasan berbicara dan beragama.

1120
01:09:32,283 --> 01:09:33,452
Anda tahu saya melayani?

1121
01:09:34,686 --> 01:09:36,355
Operasi Noble Eagle.

1122
01:09:37,254 --> 01:09:38,889
Tidak lama setelah 9/11,

1123
01:09:38,891 --> 01:09:42,828
Saya ditempatkan dengan nomor 107
perusahaan pemeliharaan, mekanik.

1124
01:09:45,196 --> 01:09:46,832
Man, aku suka menjadi seorang prajurit.

1125
01:09:49,868 --> 01:09:51,634
Lalu kakiku hancur berantakan

1126
01:09:51,636 --> 01:09:53,603
dan saya tidak lagi bugar
untuk bertugas.

1127
01:09:55,774 --> 01:09:59,445
Tidak ada cerita perang yang bagus atau apapun,
hanya ...

1128
01:10:00,811 --> 01:10:03,582
24 tahun dengan radang sendi
dan mendongkrak kaki.

1129
01:10:05,950 --> 01:10:07,550
Saya sangat menyukai pekerjaan saya.

1130
01:10:11,390 --> 01:10:14,827
Sekarang saya hanya dokter hewan cacat
menjalankan tempat penampungan tunawisma.

1131
01:10:17,427 --> 01:10:18,631
Man, aku merindukannya.

1132
01:10:20,665 --> 01:10:22,534
Saya memiliki kehidupan yang jauh lebih baik sekali.

1133
01:10:26,904 --> 01:10:28,504
Ya, saya rasa Anda melakukannya.

1134
01:10:33,445 --> 01:10:34,613
Tapi kamu tahu apa yang Dean ...

1135
01:10:35,980 --> 01:10:39,650
suatu hari kita akan menari
di jalan-jalan emas

1136
01:10:40,519 --> 01:10:43,620
dan kita akan tidur di rumah
lebih besar dari Gedung Putih.

1137
01:10:43,922 --> 01:10:45,822
- Kamu tahu itu?
- Meledakkan bom mobil

1138
01:10:45,824 --> 01:10:47,492
luar yang berat,
daerah penduduk.

1139
01:10:47,792 --> 01:10:49,425
Informasi lebih lanjut tentang
peledak perlahan-lahan ...

1140
01:10:49,427 --> 01:10:50,827
Hei, bisakah kau mengubahnya?

1141
01:10:50,829 --> 01:10:52,428
Adetra adalah adik laki-lakinya

1142
01:10:52,430 --> 01:10:54,764
operasi Al-Qaeda
Muhammad Jiran yang dicurigai

1143
01:10:54,766 --> 01:10:56,568
telah bergabung
rezim teroris, ISIS.

1144
01:10:56,967 --> 01:10:58,503
Mereka harus membunuh lelaki itu.

1145
01:10:59,570 --> 01:11:00,672
Apakah kamu baik-baik saja?

1146
01:11:01,739 --> 01:11:02,774
Ya.

1147
01:11:04,877 --> 01:11:05,977
Aku tidak yakin.

1148
01:11:08,579 --> 01:11:09,714
Apakah kamu mengenalnya?

1149
01:11:10,548 --> 01:11:11,783
Tidak tidak.

1150
01:11:13,819 --> 01:11:14,886
Saya hanya ...

1151
01:11:15,419 --> 01:11:18,390
- Hei, hei, tidak apa-apa.
- Tidak baik-baik saja.

1152
01:11:20,926 --> 01:11:22,561
Saya harus melakukan sesuatu.

1153
01:11:24,561 --> 01:11:25,997
Sesuatu ketika itu terjadi.

1154
01:11:26,797 --> 01:11:28,099
Apa yang seharusnya Anda lakukan?

1155
01:11:29,601 --> 01:11:31,804
- Saya tidak bisa.
- Beri aku tasnya, Dean.

1156
01:11:39,477 --> 01:11:40,677
Dia sedang
dibawa ke sana sekarang.

1157
01:11:40,979 --> 01:11:42,347
Awasi dia.

1158
01:11:43,047 --> 01:11:44,115
Campbell.

1159
01:11:44,348 --> 01:11:46,618
Apakah kamu tersesat?
pikiran ukuran kecil katak Anda?

1160
01:11:46,985 --> 01:11:48,385
Hai, Erin.

1161
01:11:48,387 --> 01:11:49,852
Senang bertemu denganmu juga,
Carlene.

1162
01:11:49,854 --> 01:11:51,923
Serius, apakah kamu kalah
pikiran Anda?

1163
01:11:52,824 --> 01:11:54,092
- Mungkin.
- Hei Alex,

1164
01:11:54,559 --> 01:11:57,363
mari kita, ambil ini
ke ruang konferensi.

1165
01:11:59,029 --> 01:12:00,565
Oh, hai Alex.

1166
01:12:02,534 --> 01:12:05,604
Carlene, kami sedang menonton
Setiap gerak Kamal ...

1167
01:12:06,471 --> 01:12:08,973
- Sebisa mungkin.
- Sup, dia sendiri.

1168
01:12:10,609 --> 01:12:11,575
Aku tahu.

1169
01:12:12,511 --> 01:12:14,579
Dengar, kita harus temukan
pemicunya.

1170
01:12:15,480 --> 01:12:18,049
Kita harus melakukan sesuatu
untuk menghentikan tragedi nasional ini.

1171
01:12:18,615 --> 01:12:19,917
Biarkan saya menunjukkan kepada Anda apa yang kami dapatkan.

1172
01:12:26,792 --> 01:12:27,926
Anda menyimpan ini?

1173
01:12:29,727 --> 01:12:31,096
Setelah sekian lama.

1174
01:12:37,502 --> 01:12:38,504
Ya.

1175
01:15:59,936 --> 01:16:02,239
Semua yang orang tua ini tahu

1176
01:16:02,673 --> 01:16:06,278
generasi baru itu
pemberontak sedang berperang.

1177
01:16:07,012 --> 01:16:08,180
Edukasi mereka.

1178
01:16:09,079 --> 01:16:10,716

Mungkin, mereka berasal dari Mesir ...

1179
01:16:11,650 --> 01:16:13,085
untuk menghadiri universitas.

1180
01:16:15,887 --> 01:16:16,989
Semua pria.

1181
01:17:02,033 --> 01:17:03,299
Anda benar-benar punya
semua orang bekerja

1182
01:17:03,301 --> 01:17:04,936
atas teori hari yang sempurna ini.

1183
01:17:08,739 --> 01:17:10,074
Saya tidak tahu, Carlene.

1184
01:17:11,275 --> 01:17:12,711
Bagaimana jika itu semua terjadi?

1185
01:17:14,244 --> 01:17:16,047
Terlalu kebetulan.

1186
01:17:18,015 --> 01:17:20,118
Pembicaraan pemimpin ISIS
tentang hari yang sempurna.

1187
01:17:21,819 --> 01:17:24,321
Seorang pria membeli 2.500 poundsterling
pupuk.

1188
01:17:25,123 --> 01:17:28,460
Kelompok ekstrimis Islam
bermunculan di seluruh AS.

1189
01:17:30,194 --> 01:17:32,995
Beberapa pria dari Kanada
membawa ribuan,

1190
01:17:32,997 --> 01:17:35,901
jika tidak jutaan dolar
melintasi perbatasan tidak diketahui.

1191
01:17:36,967 --> 01:17:39,102
- Tunggu, Kanada?
- Ya

1192
01:17:39,803 --> 01:17:42,973
Beberapa pria membuat selusin perjalanan
ke AS melalui Lake Erie.

1193
01:17:43,240 --> 01:17:44,974
Ada seorang pria dari Kanada
yang kami yakini

1194
01:17:44,976 --> 01:17:46,444
menargetkan anak-anak
melalui video game

1195
01:17:46,677 --> 01:17:49,077
untuk melakukan tindak kekerasan
di sekolah-sekolah.
Kita...

1196
01:17:49,079 --> 01:17:51,182
Sup, Anda tidak akan pernah percaya ini.

1197
01:17:53,418 --> 01:17:55,151
Di sekolah lokal
selama pertandingan basket,

1198
01:17:55,153 --> 01:17:56,986
pria ini berusaha
penembakan massal.

1199
01:17:56,988 --> 01:17:59,057
Tetapi penduduk setempat melompatinya
sebelum dia punya kesempatan.

1200
01:18:00,725 --> 01:18:01,827
Astaga.

1201
01:18:02,461 --> 01:18:04,292
Kantor lapangan FBI
di Grand Rapids

1202
01:18:04,294 --> 01:18:05,462
baru saja mewawancarai seorang pria
yang dipekerjakan

1203
01:18:05,696 --> 01:18:07,397
untuk membalas dendam
di bekas majikannya.

1204
01:18:07,899 --> 01:18:11,367
Ia mengatakan, "Pria itu membayarnya
20.000 dolar untuk membeli senjata api

1205
01:18:11,369 --> 01:18:12,902
untuk membunuh orang dari tempat itu
kerja

1206
01:18:12,904 --> 01:18:14,272
dimana dia berada
baru-baru ini dihentikan.

1207
01:18:14,705 --> 01:18:15,904
Pria itu menyerahkan diri,

1208
01:18:15,906 --> 01:18:17,773
dan memberi tahu FBI
bahwa dia harus melakukan

1209
01:18:17,775 --> 01:18:19,242
pembunuhan massal
di hari yang sama

1210
01:18:19,244 --> 01:18:21,112
sebuah pemboman akan terjadi. "

1211
01:18:21,846 --> 01:18:23,246
Dia mengatakan itu seharusnya
terjadi bulan ini,

1212
01:18:23,248 --> 01:18:24,880
dan dia berpikir ketika Kamal
ditangkap

1213
01:18:24,882 --> 01:18:26,083
misi itu gagal.

1214
01:18:26,883 --> 01:18:29,421
Carlene, itu orang yang sama.

1215
01:18:31,021 --> 01:18:31,988
Begitu,

1216
01:18:32,757 --> 01:18:34,255
orang ini menyalurkan uang tunai

1217
01:18:34,257 --> 01:18:37,026
dan mempekerjakan teroris untuk tampil
jenis serangan ini?

1218
01:18:37,028 --> 01:18:39,094
Maksud saya, orang ini di Grand Rapid,
sekolah di Denver,

1219
01:18:39,096 --> 01:18:40,331
anak-anak di Florida.

1220
01:18:41,231 --> 01:18:42,833
Berapa banyak lagi akan ada?

1221
01:18:43,400 --> 01:18:44,435
Tak terhitung.

1222
01:18:46,337 --> 01:18:47,405
Kamal.

1223
01:18:48,204 --> 01:18:49,774
Anda harus mendapatkannya
keluar dari penjara itu.

1224
01:19:12,163 --> 01:19:13,931
Hai, saya minta maaf.

1225
01:19:14,431 --> 01:19:16,867
Bisakah saya membakar sebatang rokok?
Sudah minggu yang sulit.

1226
01:19:17,267 --> 01:19:18,470
Itu hanya satu.

1227
01:19:44,462 --> 01:19:46,897
Jadi dari mana Anda berasal?

1228
01:19:48,333 --> 01:19:49,367
Dallas.

1229
01:19:50,467 --> 01:19:51,970
Apa yang membawamu keluar dengan cara ini?

1230
01:19:55,338 --> 01:19:57,475
Saudaraku membawa saya ke sini.

1231
01:19:57,874 --> 01:20:02,012
Ketika orang tua kita terbunuh
dalam kecelakaan mobil, pengemudi mabuk.

1232
01:20:03,414 --> 01:20:05,915
Dia memindahkan keluarga kami di sini
untuk pergi

1233
01:20:05,917 --> 01:20:08,153
dari budaya barat,
kamu tahu.

1234
01:20:09,587 --> 01:20:11,990
Jauh dari kejahatan, obat-obatan ...

1235
01:20:12,824 --> 01:20:14,090
si jahat.

1236
01:20:14,092 --> 01:20:15,493
Sekarang kita hidup di bawah, eh ...

1237
01:20:16,494 --> 01:20:18,530
keputusan Imam Suci kita.

1238
01:20:19,029 --> 01:20:21,432
Ya, dia adalah pemimpin spiritual
siapa yang memandu hidup kita.

1239
01:20:23,901 --> 01:20:25,836
- Seperti komune?
- Tidak.

1240
01:20:26,904 --> 01:20:29,040
Komunitas kita
adalah orang yang berpikiran sama.

1241
01:20:29,440 --> 01:20:31,242
Padahal itu religius
di alam itu ...

1242
01:20:31,475 --> 01:20:33,544
ini adalah ikatan
antara saudara dan saudari.

1243
01:20:34,913 --> 01:20:36,481
Kami selalu mencari
untuk orang percaya baru.

1244
01:20:37,515 --> 01:20:39,117
- Orang percaya?
- Ya

1245
01:20:39,984 --> 01:20:41,319
Saya pengikut Islam.

1246
01:20:42,921 --> 01:20:47,024
Dan uh, sebagai wanita Muslim,
Saya percaya kepada Allah

1247
01:20:47,257 --> 01:20:48,459
dan ajaran Muhammad.

1248
01:20:49,927 --> 01:20:53,397
Kami akan mengorbankan hidup kami sendiri
untuk keyakinan kami.

1249
01:20:54,565 --> 01:20:57,433
Kami berusaha
untuk dunia masa depan yang sempurna,

1250
01:20:57,435 --> 01:21:01,039
sebuah kalif global ...
hanya orang percaya saja.

1251
01:21:01,571 --> 01:21:02,574
Ya?

1252
01:21:03,606 --> 01:21:05,176
Dan mereka yang tidak percaya,

1253
01:21:05,609 --> 01:21:07,044
mereka harus dikonversi ...

1254
01:21:08,145 --> 01:21:09,247
atau dihukum.

1255
01:21:11,181 --> 01:21:12,383
Anda tahu apa yang saya pikirkan?

1256
01:21:16,454 --> 01:21:18,286
Saya pikir Anda bersembunyi di belakang
ajaran Islam

1257
01:21:18,288 --> 01:21:20,291
tanpa benar-benar mengerti
agama sama sekali.

1258
01:21:21,891 --> 01:21:25,495
Saya punya teman-teman Muslim,
mereka adalah dokter dan guru.

1259
01:21:26,163 --> 01:21:28,098
Keponakan saya bermain dengan anak-anak mereka.

1260
01:21:28,499 --> 01:21:31,567
Saudaraku bertempur di Irak
bersama Muslim

1261
01:21:31,569 --> 01:21:34,504
yang percaya kebebasan,
kebebasan nyata,

1262
01:21:34,939 --> 01:21:36,473
dan keragaman agama.

1263
01:21:37,675 --> 01:21:39,642
Pandangan Anda tentang Islam
tidak lebih

1264
01:21:39,644 --> 01:21:41,646
dari twist distorsi
dari imanmu.

1265
01:21:42,212 --> 01:21:44,647
Dan memberi Muslim yang baik,
seperti teman-temanku, nama yang buruk.

1266
01:21:44,649 --> 01:21:46,048
Ya.

1267
01:21:46,050 --> 01:21:47,252
Percakapan ini sudah selesai.

1268
01:21:48,651 --> 01:21:49,721
Kamu tahu apa...

1269
01:21:50,622 --> 01:21:52,057
keadilanmu akan datang.

1270
01:22:09,406 --> 01:22:12,976
Saya tidak bisa percaya empedu
dari orang-orang ini.

1271
01:22:13,610 --> 01:22:16,579
Tinggal di negara kita
dan menikmati kebebasan kita,

1272
01:22:17,213 --> 01:22:19,215
belum, menciptakan
komunitas mereka sendiri

1273
01:22:19,217 --> 01:22:21,082
dan berbicara tentang
bagaimana mereka ingin menghukum kita

1274
01:22:21,084 --> 01:22:22,252
untuk keyakinan kami.

1275
01:22:22,453 --> 01:22:24,522
- Mereka ... mereka hanya ...
- Dicuci otak?

1276
01:22:27,091 --> 01:22:28,325
Apakah mereka berbahaya?

1277
01:22:29,260 --> 01:22:30,261
Mungkin.

1278
01:22:31,227 --> 01:22:33,562
Apakah mereka akan melakukan apa pun secara buta
beberapa pemimpin agama yang gila

1279
01:22:33,564 --> 01:22:34,665
menyuruh mereka lakukan?

1280
01:22:35,966 --> 01:22:36,735
Aku pikir begitu.

1281
01:22:37,502 --> 01:22:39,236
Dan itulah yang membuatku takut.

1282
01:22:40,238 --> 01:22:43,038
Kami harus berhenti
ideologi radikal ini

1283
01:22:43,040 --> 01:22:45,109
yang menyamar
di bawah agama.

1284
01:22:45,376 --> 01:22:47,608
Kami harus menemukan kamp-kamp ini
dan komunitas

1285
01:22:47,610 --> 01:22:50,179
yang bersembunyi di depan mata
di dalam perbatasan kita

1286
01:22:50,181 --> 01:22:51,482
dan matikan mereka.

1287
01:22:53,383 --> 01:22:54,586
Oke, terima kasih.

1288
01:22:55,718 --> 01:22:56,787
Itu adalah FBI.

1289
01:22:57,354 --> 01:22:59,688
Mereka bermitra dengan
ATF, DEA, dan polisi negara bagian

1290
01:22:59,690 --> 01:23:00,657
untuk melakukan penggerebekan ini.

1291
01:23:01,057 --> 01:23:02,525
Kami hanya menunggu di California
dan Montana.

1292

01:23:02,726 --> 01:23:04,595
- Kapan?
- Tengah malam malam ini, pak.

1293
01:23:05,061 --> 01:23:06,229
Baik.

1294
01:23:06,730 --> 01:23:08,729
Sekarang juga,
kami memiliki 14 jenderal pengacara

1295
01:23:08,731 --> 01:23:11,301
setuju untuk melakukan
penggerebekan simultan di kamp-kamp.

1296
01:23:11,569 --> 01:23:13,805
Gubernur Colorado berkata,
bawa pasukan,

1297
01:23:14,038 --> 01:23:15,737
dia tidak mau
kegiatan teroris ini

1298
01:23:15,739 --> 01:23:18,107
dilakukan di negaranya,
kata-katanya yang tepat.

1299
01:23:18,109 --> 01:23:19,142
Itu keren.

1300
01:23:19,610 --> 01:23:21,243
- Kamal keluar.
- Apa?

1301
01:23:21,245 --> 01:23:22,777
- Iya nih.
- Dia baik-baik saja.

1302
01:23:22,779 --> 01:23:24,513
Alex, lihat
seorang pelajar Mesir

1303
01:23:24,515 --> 01:23:25,749
di Ohio State.

1304
01:23:27,418 --> 01:23:28,649
Apakah Anda memiliki dia di telepon?

1305
01:23:28,651 --> 01:23:30,454
Belum,
dia masih sedang dibekap.

1306
01:23:31,055 --> 01:23:33,788
Kami memiliki 34 siswa
yang ditransfer ke Ohio State,

1307
01:23:33,790 --> 01:23:35,292
dan tiga terakhir
berasal dari Mesir.

1308
01:23:35,559 --> 01:23:38,762
Oke, referensi silang
orang-orang dengan polisi setempat,

1309
01:23:39,296 --> 01:23:41,399
uh, afiliasi agama.

1310
01:23:42,165 --> 01:23:44,434
Mungkin seseorang
belajar teknik.

1311
01:23:44,436 --> 01:23:46,100
- Ya
- Agama.

1312
01:23:46,102 --> 01:23:48,739
Keuangan.
Temukan seorang anak
siapa yang ada di tagihannya

1313
01:23:49,406 --> 01:23:50,775
dan mungkin di luar kampus.

1314
01:23:51,708 --> 01:23:54,845
Azzi Hidal dan Beiber Sethos.

1315
01:23:56,314 --> 01:23:57,712
Oh, ini orang kita.

1316
01:23:57,714 --> 01:23:59,747
Azzi Hidal bekerja
sebagai penjaga keamanan paruh waktu

1317
01:23:59,749 --> 01:24:01,416
di Unit Penyimpanan Lakeside.

1318
01:24:01,418 --> 01:24:04,756
Kemarin pada tahun 1800,
dia tweeted Quran 8:39,

1319
01:24:05,289 --> 01:24:07,790
"Lawan mereka semua
sampai semua oposisi berakhir

1320
01:24:07,792 --> 01:24:09,327
dan semua tunduk kepada Allah. "

1321
01:24:19,669 --> 01:24:21,638
Erik, ini Soup.

1322
01:24:22,406 --> 01:24:24,708
Alex akan mengirim
informasi ke Niki.

1323
01:24:25,676 --> 01:24:27,111
Ya, itu masuk sekarang.

1324
01:24:27,477 --> 01:24:30,147
- Oke.
- Sekarang, jika kita dapat menemukan pria ini,

1325
01:24:30,448 --> 01:24:32,617
kita mungkin punya kesempatan
untuk menghentikan semua ini.

1326
01:24:37,186 --> 01:24:38,323
Ini yang tersisa di sini.

1327
01:24:41,859 --> 01:24:43,260
Niki, ada apa?

1328
01:24:43,860 --> 01:24:45,329
Kami akan pergi ke asramanya.

1329
01:24:46,462 --> 01:24:48,232
Dia tidak akan bercampur
sebuah bom di asrama.

1330
01:24:51,435 --> 01:24:52,637
Laporan itu mengatakan ...

1331
01:24:57,107 --> 01:24:59,276
Azzi bekerja di unit penyimpanan.

1332
01:25:01,244 --> 01:25:03,547
Erik, ini hanya beberapa mil
jauh dari sini.

1333
01:25:05,449 --> 01:25:08,218
- Apakah itu van biru?
- Sepertinya begitu.

1334
01:25:23,132 --> 01:25:24,666
Baiklah.
Ryan,
kamu pergi ke belakang.

1335
01:25:24,668 --> 01:25:25,903
Niki, kamu yang depan.

1336
01:25:26,137 --> 01:25:27,603
Saya akan berputar-putar
dan lihat apa yang bisa saya lihat.

1337
01:25:27,605 --> 01:25:29,205
- Ya pak.
- Mengerti.

1338
01:26:13,217 --> 01:26:14,385
Polisi, jangan bergerak!

1339
01:26:16,186 --> 01:26:18,589
Angkat tanganmu!
Angkat tanganmu!

1340
01:26:31,200 --> 01:26:32,270
Semuanya baik-baik saja?

1341
01:26:32,669 --> 01:26:33,837
Ya aku baik.

1342
01:26:41,211 --> 01:26:42,247
Dia pergi.

1343
01:26:43,847 --> 01:26:45,613
Hubungi pihak berwenang setempat
dan bawa mereka keluar.

1344
01:26:45,615 --> 01:26:46,850
Diterima.

1345
01:26:52,789 --> 01:26:54,024
- Sup.
- Apakah semuanya baik-baik saja?

1346
01:26:54,257 --> 01:26:55,559
Semua orang baik-baik saja.

1347
01:26:55,859 --> 01:26:57,158
Kami harus memastikan
ini tetap dari berita

1348
01:26:57,160 --> 01:26:58,462
- dan internet.
- Baiklah.

1349
01:27:01,230 --> 01:27:03,666
Lebih dari 34 senyawa
di Amerika Serikat

1350
01:27:03,668 --> 01:27:05,035
digerebek malam itu.

1351

01:27:05,269 --> 01:27:06,934
Mereka tidak melihatnya datang.

1352
01:27:06,936 --> 01:27:09,906
Lebih dari 100 buronan nasional
ditemukan di kamp-kamp ini.

1353
01:27:10,440 --> 01:27:13,977
Biaya mulai dari yang kecil
pencurian, pemerkosaan, bahkan pembunuhan.

1354
01:27:14,811 --> 01:27:17,513
Rompi bom bunuh diri ditemukan
bersama dengan ditimbun

1355
01:27:17,515 --> 01:27:21,015
peledak dan senjata.
Mereka menemukan plot pembunuhan,

1356
01:27:21,017 --> 01:27:23,053
jumlah banyak
mata uang Amerika,

1357
01:27:23,287 --> 01:27:25,722
dan otomatis
senjata api tak terdaftar.

1358
01:27:26,723 --> 01:27:29,827
Luis ditemukan bersama
lebih dari 100.000 dolar dalam bentuk tunai.

1359
01:27:30,261 --> 01:27:31,660
Dan mereka menemukan
reservasi penerbangan

1360
01:27:31,662 --> 01:27:33,597
atas namanya ke Florida.

1361
01:27:35,400 --> 01:27:39,501
Setelah sekolah menengah, Gabby bergabung
Korps Marinir Amerika Serikat

1362
01:27:39,503 --> 01:27:41,603
Dari apa yang saya diberitahu,
ada satu heck

1363
01:27:41,605 --> 01:27:42,639
dari pesta kirim.

1364
01:27:43,574 --> 01:27:45,076
Adapun Dean di Grand Rapids,

1365
01:27:45,677 --> 01:27:49,346
dia punya beberapa masalah untuk diselesaikan
tapi Allie tetap dekat dengannya.

1366
01:27:49,814 --> 01:27:53,584
Roy berlari untuk senat dan menang.
Kami semua berkampanye untuknya.

1367
01:27:53,917 --> 01:27:55,850
Kamal sedikit gelisah
dia tidak bisa bekerja

1368
01:27:55,852 --> 01:27:56,986
jejak kampanye.

1369
01:27:57,520 --> 01:27:59,889
Ternyata kamu tidak bisa
seorang teroris internasional

1370
01:27:59,891 --> 01:28:01,689
dan membantu dukungan
kampanye politik

1371
01:28:01,691 --> 01:28:02,959
di Amerika Serikat.

1372
01:28:03,726 --> 01:28:05,062
Atau mungkin Anda bisa.

1373
01:28:05,730 --> 01:28:07,498
Seperti untuk saya.
Baik,

1374
01:28:07,698 --> 01:28:09,834
Carlene dan saya bekerja
perbedaan kami.

1375
01:28:10,368 --> 01:28:12,803
Kami memutuskan kami jauh lebih baik
bersama daripada terpisah.

1376
01:28:13,403 --> 01:28:15,606
Jadi dia akhirnya berhasil
seorang pria jujur ​​dari saya.

