1
00:00:01,147 --> 00:00:05,147
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:05,171 --> 00:00:09,171
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

3
00:00:09,195 --> 00:00:13,195
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

4
00:00:13,219 --> 00:00:17,219
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

5
00:00:18,547 --> 00:00:20,101
Perusahaan Penyiaran Nasional...

6
00:00:20,101 --> 00:00:22,332
...mempersembahkan Petualangan...

7
00:00:27,021 --> 00:00:29,657
Karakter terkenal secara nasional
adalah Detektif Vision,

8
00:00:29,681 --> 00:00:31,676
Diciptakan oleh...

9
00:00:31,976 --> 00:00:34,679
Adam Gene mengundangmu
bergabung setiap pekan...

10
00:00:55,650 --> 00:00:59,141
Itu tidak nyata.
Itu tidak nyata.

11
00:01:46,536 --> 00:01:49,651
Ada kesulitan, nona?

12
00:01:49,701 --> 00:01:52,786
Tidak.
Bukan apa-apa, sungguh.

13
00:01:52,836 --> 00:01:55,000
Aku akan segera melanjutkan
perjalanan.

14
00:01:55,050 --> 00:01:57,194
Sekarang juga.

15
00:02:02,676 --> 00:02:04,757
Kedengarannya tidak begitu.

16
00:02:04,807 --> 00:02:06,962
Biar aku periksa.

17
00:02:07,044 --> 00:02:12,831
Tidak. Kau benar-benar tidak harus.

18
00:02:39,166 --> 00:02:42,050
Aku takkan melakukan
apa-apa, nona.

19
00:02:42,100 --> 00:02:44,550
Hanya berusaha menjadi orang baik.

20
00:02:53,632 --> 00:02:55,657
Kenapa tidak kau buka kapnya?

21
00:02:55,682 --> 00:02:57,626
Lihat apa yang bisa kulakukan.

22
00:03:11,412 --> 00:03:13,138
Selamat siang.

23
00:04:02,599 --> 00:04:04,425
Baiklah.

24
00:04:10,227 --> 00:04:12,181
"Menuju ke Alice."

25
00:04:12,205 --> 00:04:16,405
"Semua orang memikirkan
bagaimana dia keluar."

26
00:04:25,604 --> 00:04:28,688
"Jatuh, jatuh, jatuh."

27
00:04:29,202 --> 00:04:32,307
"Apa kejatuhannya akan berakhir?"

28
00:04:34,702 --> 00:04:37,732
"Lalu Alice mulai merasa mengantuk..."

29
00:04:37,782 --> 00:04:41,713
"...dan berkata pada dirinya sendiri,
ini hanya mimpi,"

30
00:04:41,844 --> 00:04:45,575
"Jatuh, jatuh, jatuh."

31
00:04:45,820 --> 00:04:47,466
"Gedebuk. Gedebuk."

32
00:04:47,516 --> 00:04:50,726
"Dia terjatuh di tumpukan
ranting dan dedaunan kering,"

33
00:04:50,776 --> 00:04:53,247
"Dan jatuhnya berakhir."

34
00:05:17,534 --> 00:05:19,577
Butuh bantuan, Bu?

35
00:05:19,645 --> 00:05:21,923
Aku tak paham soal mobil.

36
00:05:21,973 --> 00:05:24,322
Itu tak pernah memberiku
masalah hingga sekarang.

37
00:05:25,076 --> 00:05:26,726
Kenapa kau tidak naik,
aku akan beri kau tumpangan.

38
00:05:26,726 --> 00:05:28,729
Aku tinggal di kota sekitar
5 mil dari sini.

39
00:05:28,779 --> 00:05:31,286
Aku antar kau mekanik.
Lalu dia bisa menderekmu.

40
00:05:32,234 --> 00:05:36,847
Aku tak yakin untuk
meninggalkan mobilku.

41
00:05:36,897 --> 00:05:42,132
Baiklah. Silakan menunggu
di sini sendirian...

42
00:05:42,186 --> 00:05:44,724
...dan lihat apa yang terjadi.

43
00:05:45,168 --> 00:05:48,090
Ayo, baiklah.
Aku beri kau tumpangan.

44
00:06:01,190 --> 00:06:03,348
Kau petani?

45
00:06:03,398 --> 00:06:07,742
Tidak, aku memasak dan bersih-bersih
di restoran di kota.

46
00:06:07,792 --> 00:06:09,520
Aku kurang lebih mengerjakan
semuanya, sebenarnya.

47
00:06:09,570 --> 00:06:11,396
Juga semacam manajer.

48
00:06:11,446 --> 00:06:13,182
Namaku Victor, omong-omong.

49
00:06:13,232 --> 00:06:14,988
Abigail.

50
00:06:17,072 --> 00:06:20,018
Kau pergi ke perburuan malam ini?

51
00:06:20,068 --> 00:06:21,822
itu menjadi semacam
warisan di sini.

52
00:06:21,858 --> 00:06:23,918
Tidak.

53
00:06:24,492 --> 00:06:27,636
Baiklah, ini Atlantis Inn.

54
00:06:27,717 --> 00:06:30,324
Harusnya tidak sulit
mendapatkan kamar.

55
00:06:30,405 --> 00:06:32,568
Aku tidak bermalam di sini.

56
00:06:32,685 --> 00:06:33,929
Dengar, Abigail,

57
00:06:33,971 --> 00:06:37,685
Keadaan sedikit berbeda
di sekitar sini,

58
00:06:37,735 --> 00:06:40,782
Ingatlah itu, mengerti?

59
00:06:43,132 --> 00:06:44,867
Baiklah.

60
00:06:50,359 --> 00:06:55,055
Selamat datang di pusat
kota Ocean City.

61
00:06:55,480 --> 00:06:58,455
Di sini restorannya.
Kau bisa temukan aku di sana.

62
00:06:58,479 --> 00:07:00,311
Jika kau butuh perlengkapan mandi,

63
00:07:00,311 --> 00:07:02,487
Itu ada di apotek sebelah sana.

64
00:07:02,549 --> 00:07:06,643
Acaranya akan diadakan
di pabrik malam ini.

65
00:07:06,729 --> 00:07:08,468
Ocean City?

66
00:07:08,518 --> 00:07:11,036
Aku tahu, kami sangat
jauh dari laut,

67
00:07:11,036 --> 00:07:13,962
Tapi anggap saja itu
semacam harapan.

68
00:07:14,753 --> 00:07:16,920
Kau pasti suka di sini.

69
00:07:25,854 --> 00:07:28,293
Kita sudah sampai.

70
00:07:28,377 --> 00:07:29,787
Terima kasih tumpangannya.

71
00:07:29,837 --> 00:07:33,093
Tentu. Dengan senang hati.

72
00:07:33,242 --> 00:07:37,521
Dengar, mungkin kita bisa
bertemu di perburuan malam ini.

73
00:07:37,580 --> 00:07:40,692
Atau singgahlah ke restoran
dan aku akan...

74
00:07:40,742 --> 00:07:42,909
...buatkan kau sesuatu
untuk dimakan.

75
00:08:01,548 --> 00:08:03,764
Halo?

76
00:08:05,004 --> 00:08:07,003
Halo?

77
00:08:18,065 --> 00:08:20,358
Halo?

78
00:08:24,662 --> 00:08:27,138
Halo?

79
00:08:27,285 --> 00:08:29,970
Aku butuh truk derek.

80
00:08:54,383 --> 00:08:57,371
Yang benar saja.

81
00:08:57,421 --> 00:08:59,591
Tarik napas yang dalam.

82
00:09:29,276 --> 00:09:31,288
Sebentar.

83
00:09:38,232 --> 00:09:40,555
Apa yang kau lakukan di sini?

84
00:09:40,605 --> 00:09:43,206
Ini kamar mandi.

85
00:09:43,256 --> 00:09:45,361
Apa isi tas itu?

86
00:09:45,444 --> 00:09:48,859
Dompetku. Tissu.

87
00:09:48,884 --> 00:09:50,534
Apa yang kau lakukan di sini?

88
00:09:50,585 --> 00:09:53,514
Mobilku. Mesinnya.

89
00:09:53,564 --> 00:09:55,944
Aku mencari.../
Baiklah, dengar,

90
00:09:55,974 --> 00:09:58,750
Aku harus ekstra hati-hati saat
melihat orang yang tak kukenal.

91
00:09:58,800 --> 00:10:01,947
Orang dari luar kota sepertimu./
Maaf.

92
00:10:01,997 --> 00:10:05,569
Aku mencari orang untuk
membantu menderek mobilku.

93
00:10:05,619 --> 00:10:08,279
Dimana mogoknya?

94
00:10:08,329 --> 00:10:11,189
Di State Road 15.
Sekitar 5 mil...

95
00:10:11,239 --> 00:10:14,690
Kembali beberapa jam lagi.
Aku akan urus itu.

96
00:10:53,586 --> 00:10:56,002
Aku tempatkan kau
di kamar biasanya.

97
00:10:56,052 --> 00:10:59,318
Keadaan sedang sepi belakangan ini.
Bahkan dengan acara malam ini,

98
00:10:59,343 --> 00:11:01,932
Ini akan menjadi akhir pekan
yang cukup tenang untukmu.

99
00:11:03,275 --> 00:11:05,373
Semoga saja begitu.

100
00:11:05,423 --> 00:11:07,269
Wajah baru.

101
00:11:07,319 --> 00:11:08,831
Ini menyegarkan.

102
00:11:08,881 --> 00:11:10,879
Pertama kali ke Ocean City?

103
00:11:10,915 --> 00:11:13,031
Siapa yang aku permainkan?
Tentu saja.

104
00:11:13,081 --> 00:11:16,721
Kami tak banyak mendapatkan
pengunjung belakangan ini.

105
00:11:16,757 --> 00:11:19,499
Aku hanya lewat.

106
00:11:19,549 --> 00:11:21,995
Kau memilih hari yang tepat untuk itu.

107
00:11:22,020 --> 00:11:23,629
Malam ini malam perburuan./
Perburuan?

108
00:11:23,679 --> 00:11:25,539
Benar, aku sudah dengar.

109
00:11:25,589 --> 00:11:28,067
Kurasa aku takkan pergi.

110
00:11:32,065 --> 00:11:34,941
Kenapa kau melakukan itu?/
Itu yang kami lakukan di sini.

111
00:11:34,991 --> 00:11:36,333
Foto tamu.

112
00:11:36,358 --> 00:11:38,355
Semacam versi buku tamu kami pribadi.

113
00:11:38,405 --> 00:11:41,212
Kau pasti suka di sini.

114
00:11:43,146 --> 00:11:45,673
Itu yang dikatakan kepadaku.

115
00:11:54,410 --> 00:11:56,564
Nona, kau baik-baik saja?

116
00:11:56,614 --> 00:11:58,228
Satu kamar.

117
00:11:58,278 --> 00:11:59,640
Tentu saja.

118
00:11:59,690 --> 00:12:01,815
Berapa malam?/
Semalam.

119
00:12:01,865 --> 00:12:05,928
Baik, aku butuh kartu kredit
untuk dimasukkan ke berkas.

120
00:12:06,039 --> 00:12:07,675
Kami tak banyak mendapat
pesanan kamar.

121
00:12:07,700 --> 00:12:10,594
Kau boleh tinggal lebih lama
jika kau mau.

122
00:12:14,024 --> 00:12:16,181
Nona?

123
00:12:16,240 --> 00:12:18,198
Kau di kamar 201.

124
00:12:18,248 --> 00:12:21,507
Itu tepat di belakang pegangan
tangga lantai atas.

125
00:12:21,769 --> 00:12:23,146
Aku secara tak langsung
tinggal di sini.

126
00:12:23,196 --> 00:12:26,215
Jadi jika kau butuh sesuatu,
kau tahu dimana temukan aku.

127
00:12:54,696 --> 00:12:58,010
Naik, turun.
Baik, delapan lagi.

128
00:13:02,786 --> 00:13:05,158
Tetap tarik napas.
Lima.

129
00:13:05,457 --> 00:13:08,791
Empat lagi.
Tiga lagi.

130
00:13:18,476 --> 00:13:19,871
Ini David.

131
00:13:19,896 --> 00:13:21,889
Ini aku./
Hei!

132
00:13:21,939 --> 00:13:24,623
Aku mulai bertanya-tanya
apa semua baik-baik saja.

133
00:13:24,673 --> 00:13:26,677
Kau melewatkan panggilan sore.

134
00:13:26,727 --> 00:13:28,191
Aku tidak didekat telepon.

135
00:13:28,241 --> 00:13:29,592
Ini seperti hari biasanya.

136
00:13:29,592 --> 00:13:31,357
Aku mengalami serangan panik
dan obatku habis.

137
00:13:31,407 --> 00:13:34,858
Aku tahu harusnya mengisi ulang.../
Tenang, tenang.

138
00:13:34,908 --> 00:13:37,923
Kau sudah melakukan
latihan pernapasan?

139
00:13:37,973 --> 00:13:41,325
Ya, aku sudah melakukan
latihan pernapasan.

140
00:13:41,375 --> 00:13:45,278
Bukan itu masalahnya.
Aku mendengar sesuatu.

141
00:13:45,328 --> 00:13:47,758
Kurasa aku berhalusinasi, David.

142
00:13:47,808 --> 00:13:50,332
Aku bermimpi menabrak
wanita di jalan...

143
00:13:50,332 --> 00:13:53,116
...dan sekarang aku terjebak
di kota yang sepi...

144
00:13:53,141 --> 00:13:55,543
...dan aku hanya ingin pulang.

145
00:13:57,023 --> 00:14:00,842
Kau tahu, jika kau tak memaksaku
pergi lebih awal,

146
00:14:00,842 --> 00:14:03,925
Maka aku.../Tak ada yang memaksamu
melakukan sesuatu, Abigail.

147
00:14:03,975 --> 00:14:06,962
Mengingat situasi yang terjadi,
kau butuh beberapa hari tambahan.

148
00:14:07,012 --> 00:14:08,392
Waktunya untuk
menenangkan pikiranmu.

149
00:14:08,442 --> 00:14:10,790
Minggu depan akan menjadi
minggu yang berat.

150
00:14:11,132 --> 00:14:12,759
Dimana kau sekarang?

151
00:14:12,809 --> 00:14:14,460
Mobilku mogok.

152
00:14:14,510 --> 00:14:17,428
Aku di Ocean City menunggu
mobilnya diperbaiki.

153
00:14:17,625 --> 00:14:20,935
Apa itu di dekat Black Creek?

154
00:14:20,985 --> 00:14:24,142
Mungkin, tentu.
Aku tidak tahu.

155
00:14:24,192 --> 00:14:25,719
Ini bukan bagian dari rencana.

156
00:14:25,769 --> 00:14:27,615
Aku seharusnya sampai
di kampung halamanku malam ini,

157
00:14:27,665 --> 00:14:29,780
Bersantai di sana, kau tahu?

158
00:14:29,830 --> 00:14:31,835
Kau jelas keluar dari elemenmu,

159
00:14:31,835 --> 00:14:33,889
Tapi itu bukan berarti hal buruk.

160
00:14:33,939 --> 00:14:35,371
Bukan hal buruk?

161
00:14:35,421 --> 00:14:38,252
Ini.../
Tarik panas yang dalam.

162
00:14:38,277 --> 00:14:41,149
Tarik panas yang dalam.

163
00:14:46,474 --> 00:14:51,108
Dengar, kau bisa kirimkan resepnya
ke apotek di sini? Tolong?

164
00:14:51,158 --> 00:14:53,914
Aku butuh itu./
Hanya jika kau menarik napas.

165
00:14:53,964 --> 00:14:56,166
Kau pasti bisa melalui ini, Abigail.

166
00:14:56,216 --> 00:15:00,080
Baiklah. Aku janji akan
mengatur pernapasanku.

167
00:15:00,130 --> 00:15:03,024
Nanti kita bicara lagi.
Jaga dirimu.

168
00:15:36,422 --> 00:15:38,402
Biasanya kau mengetuk pintu
sebelum masuk.

169
00:15:38,452 --> 00:15:40,630
Ini kamar mandi bersama.

170
00:15:40,680 --> 00:15:42,844
Omong-omong, suara apa
yang kau buat?

171
00:15:42,869 --> 00:15:44,915
kau terdengar seperti
penyedot debu.

172
00:15:44,965 --> 00:15:46,748
Maaf.

173
00:15:46,839 --> 00:15:48,590
Itu tarikan napas yang dalam.

174
00:15:48,640 --> 00:15:51,592
Psikiaterku memintaku untuk
melakukan itu.

175
00:16:48,787 --> 00:16:51,063
Apa seluruh toko tutup secepat ini?

176
00:16:51,113 --> 00:16:53,806
Tidak selalu.
Tapi malam ini istimewa.

177
00:16:53,856 --> 00:16:57,168
Apa kau pergi ke perburuan?/
Tidak, aku...

178
00:16:57,193 --> 00:17:00,176
Apa yang ibu katakan pada kalian
soal bicara pada orang asing?

179
00:17:00,226 --> 00:17:02,180
Keluar.

180
00:17:05,074 --> 00:17:07,153
Kau harusnya malu.

181
00:17:08,890 --> 00:17:12,163
Aku hanya bertanya padanya.

182
00:17:23,604 --> 00:17:27,173
Terima kasih banyak.
Aku benar-benar...

183
00:17:27,211 --> 00:17:30,309
Aku akan segera memperbaikinya.

184
00:17:32,303 --> 00:17:34,804
Maaf soal sebelumnya.

185
00:17:34,879 --> 00:17:36,785
Itu bukan personal.

186
00:17:36,839 --> 00:17:39,610
Aku hanya.../
Ini butuh beberapa hari.

187
00:17:39,714 --> 00:17:42,298
Aku memeriksa mobilmu
sebelum mendereknya.

188
00:17:42,348 --> 00:17:44,103
Kau butuh beberapa onderdil.

189
00:17:44,170 --> 00:17:46,585
Baik. Terserah.

190
00:17:46,635 --> 00:17:49,002
Onderdil yang tidak kami punya.

191
00:17:49,198 --> 00:17:51,911
Berapa lama lebih tepatnya?

192
00:17:51,961 --> 00:17:54,810
Aku benar-benar harus pergi besok.
Aku ada urusan penting di tempat lain.

193
00:17:54,841 --> 00:17:59,822
Ini bukan personal.

194
00:18:00,142 --> 00:18:02,031
Aku akan pesan onderdilnya.

195
00:18:02,090 --> 00:18:04,344
Mungkin akan datang sebelum Senin.

196
00:18:04,393 --> 00:18:06,658
Monday adalah waktu yang lama
untuk sesuatu.

197
00:18:06,708 --> 00:18:09,140
Aku tahu, aku tadi hanya
bersikap ramah.

198
00:18:09,190 --> 00:18:11,306
Aku melihat wanita cantik.

199
00:18:11,356 --> 00:18:14,839
Perempuan yang kesulitan,
bisa dibilang.

200
00:18:14,980 --> 00:18:17,527
Aku hanya ingin membantu.

201
00:18:17,634 --> 00:18:20,331
Itu sangat manis.

202
00:18:20,381 --> 00:18:24,395
Tapi kau punya gagasan lain
di kepalamu.

203
00:18:29,824 --> 00:18:32,450
Aku akan perbaiki mobilmu.

204
00:18:32,500 --> 00:18:34,504
Aku akan mencarimu saat kami selesai.

205
00:18:34,554 --> 00:18:37,853
Tak banyak tempat untukmu
bersembunyi di kota ini.

206
00:18:40,953 --> 00:18:43,114
Aku sangat senang kau
putuskan untuk datang.

207
00:18:43,164 --> 00:18:45,252
Ini akan sangat seru.

208
00:18:46,392 --> 00:18:50,352
Kau yakin tidak mau topeng?

209
00:18:50,853 --> 00:18:53,445
Tempat apa ini?

210
00:18:53,502 --> 00:18:56,241
Ini bekas pabrik perakitan.

211
00:18:56,241 --> 00:19:00,049
Sudah lama ditutup.
Saat itulah semua orang pergi.

212
00:19:00,099 --> 00:19:02,122
Dan perburuannya?

213
00:19:02,172 --> 00:19:04,353
Aku melibatkan diriku dalam hal apa?

214
00:19:06,432 --> 00:19:08,671
Selamat bersenang-senang, Abigail.

215
00:19:20,570 --> 00:19:23,340
Namamu Abigail, 'kan?

216
00:19:23,372 --> 00:19:25,137
Benar.

217
00:19:25,161 --> 00:19:28,654
Aku tak ingat beritahu kau namaku./
Kau tidak beritahu aku.

218
00:19:28,684 --> 00:19:32,889
Aku pasti tahu aku tahu semua hal
dan semoga orang di kota ini.

219
00:19:32,939 --> 00:19:34,486
Aku senang kau bisa datang.

220
00:19:34,536 --> 00:19:37,984
Tak ada yang bisa menandingi
tradisi perburuan.

221
00:19:38,034 --> 00:19:40,274
Kudengar mobilmu sudah
diderek ke bengkel.

222
00:19:40,299 --> 00:19:41,900
Itu langkah menuju arah yang benar.

223
00:19:41,950 --> 00:19:45,040
Sherif, aku mencarimu.

224
00:19:45,331 --> 00:19:46,748
Permisi, Abigail.

225
00:19:46,787 --> 00:19:48,470
Aku hanya ingin bilang,

226
00:19:48,520 --> 00:19:50,085
Aku tahu akhir pekan ini sulit untukmu,

227
00:19:50,135 --> 00:19:52,155
Tapi keluargaku selalu memikirkanmu.

228
00:19:52,180 --> 00:19:53,742
Aku sangat menghargai itu.

229
00:19:53,792 --> 00:19:55,810
Ini sudah berapa lama sejak istrimu...

230
00:19:55,860 --> 00:19:58,289
Bisa aku permisi sebentar?

231
00:20:14,081 --> 00:20:15,715
Hei.

232
00:20:15,765 --> 00:20:18,452
Hei, lihat siapa yang datang.

233
00:20:18,578 --> 00:20:20,870
Itu kostummu?

234
00:20:22,276 --> 00:20:26,012
Ya, aku tidak sadar aku satu-satunya
orang yang tidak memakai kostum.

235
00:20:27,444 --> 00:20:31,594
Kalau begitu, mari...
Ini.

236
00:20:32,454 --> 00:20:35,612
Sekarang kau tidak satu-satunya.

237
00:20:35,674 --> 00:20:38,221
Mau mencari minuman di bar?

238
00:20:41,186 --> 00:20:43,935
Aku sebenarnya berpikir
akan segera pergi.

239
00:20:43,985 --> 00:20:46,112
Ayolah. Perburuannya bahkan
belum dimulai.

240
00:20:46,136 --> 00:20:48,647
Para hadirin sekalian...

241
00:20:52,974 --> 00:20:58,159
Selamat datang di Perburuan
Ocean City tahunan yang ke-14.

242
00:20:58,324 --> 00:21:00,028
Aku sangat bersemangat tahun ini...

243
00:21:00,078 --> 00:21:03,722
...karena kita akan berburu
Trisula Neptunus.

244
00:21:05,444 --> 00:21:08,000
Tapi ingat, ini adalah acara tim,

245
00:21:08,000 --> 00:21:09,505
Jadi pastikan kau memilih pasanganmu.

246
00:21:09,555 --> 00:21:10,834
Sekarang.

247
00:21:13,072 --> 00:21:17,843
Apa tepatnya perburuan ini, Victor?

248
00:21:17,889 --> 00:21:19,908
Ini sesuatu yang kami lakukan setiap tahun.

249
00:21:19,958 --> 00:21:23,554
Kami mencari benda yang
berkaitan dengan laut.

250
00:21:23,579 --> 00:21:26,987
Semacam perburuan barang./
Baiklah, aku jelas pergi sekarang.

251
00:21:27,037 --> 00:21:30,628
Tidak, ayolah.
Aku tak punya pasangan.

252
00:21:30,678 --> 00:21:32,756
Aku membutuhkanmu.

253
00:21:32,833 --> 00:21:34,926
Aku mohon.

254
00:21:35,484 --> 00:21:36,924
Baiklah.

255
00:21:36,974 --> 00:21:40,661
Dan juga, aku sudah bersiap.

256
00:21:40,740 --> 00:21:42,960
Ini bukan yang pertama bagiku.

257
00:21:56,379 --> 00:21:59,145
Kau suka Ocean City?

258
00:21:59,163 --> 00:22:01,219
Haruskah aku menjawab itu?

259
00:22:01,269 --> 00:22:03,227
Tidak.

260
00:22:03,646 --> 00:22:05,733
Tapi aku ingin tahu.

261
00:22:05,783 --> 00:22:08,355
Apa yang membawamu ke arah sini?

262
00:22:08,389 --> 00:22:11,173
Kau mau ke mana?

263
00:22:12,135 --> 00:22:14,825
Aku tak mau bicara soal itu.

264
00:22:22,705 --> 00:22:24,512
Victor?

265
00:22:27,597 --> 00:22:30,013
Victor?

266
00:22:32,401 --> 00:22:34,894
Ini tidak lucu.

267
00:22:50,741 --> 00:22:52,827
Malam ini.

268
00:22:52,891 --> 00:22:55,626
Kita pergi malam ini.

269
00:23:00,185 --> 00:23:03,418
Katakan kau akan ikut denganku.

270
00:23:13,665 --> 00:23:15,820
Abigail?

271
00:23:17,373 --> 00:23:19,887
Abigail?

272
00:23:20,135 --> 00:23:22,288
Itu tidak lucu, Victor.

273
00:23:22,338 --> 00:23:24,643
Aku tidak suka kau meninggalkan aku.

274
00:23:24,677 --> 00:23:28,668
Aku tak meninggalkanmu. Kau lari.
Aku di sini dari tadi.

275
00:23:28,719 --> 00:23:31,182
Kau baik-baik saja?

276
00:23:31,226 --> 00:23:33,492
Aku baik.

277
00:23:34,017 --> 00:23:36,818
Bisa aku bertanya padamu?

278
00:23:36,883 --> 00:23:39,346
Apa yang terjadi dengan
istrinya Sherif?

279
00:23:39,402 --> 00:23:41,092
Apa?

280
00:23:41,142 --> 00:23:43,775
Kau mendengarku.
Istrinya sherif.

281
00:23:43,825 --> 00:23:48,014
Dia menghilang empat tahun lalu.

282
00:23:48,396 --> 00:23:50,591
Itu bahasan sensitif di sini.

283
00:23:50,641 --> 00:23:52,573
Jangan ikut campur.

284
00:23:59,050 --> 00:24:02,006
Orang lain yang temukan trisulanya lagi.

285
00:24:02,056 --> 00:24:04,048
Siap untuk pergi?

286
00:25:15,767 --> 00:25:18,878
"Lautnya benar-benar basah."

287
00:25:18,980 --> 00:25:21,843
"Pasir benar-benar kering."

288
00:25:21,949 --> 00:25:26,576
"Kau tak bisa melihat awan karena
tak ada awan di langit."

289
00:25:26,626 --> 00:25:29,505
"Tak ada burung terbang di atas."

290
00:25:29,555 --> 00:25:32,523
"Tak ada burung yang terbang."

291
00:25:32,573 --> 00:25:35,036
"Di Wonderland mereka berada,"

292
00:25:35,086 --> 00:25:37,764
"Bermimpi seperti hari yang berlalu."

293
00:25:37,814 --> 00:25:40,799
"Bermimpi seperti musim panas
yang berakhir."

294
00:26:29,279 --> 00:26:30,954
Pergilah!

295
00:26:31,059 --> 00:26:34,214
Hentikan! Berhenti!

296
00:27:16,012 --> 00:27:18,487
Itu tidak lucu.

297
00:27:20,428 --> 00:27:22,838
Apa yang kau inginkan?

298
00:28:27,555 --> 00:28:28,860
Hei!

299
00:28:28,904 --> 00:28:30,426
Apa kau mencariku?

300
00:28:30,476 --> 00:28:32,257
Kau menemukanku.

301
00:28:34,378 --> 00:28:37,018
Tempat ini dilarang masuk.

302
00:28:38,643 --> 00:28:40,438
Kau bersenang-senang di perburuan?

303
00:28:40,463 --> 00:28:41,946
Aku tak melihatmu di upacara penutupan.

304
00:28:41,996 --> 00:28:43,680
Kenapa lampunya mati?

305
00:28:43,730 --> 00:28:46,816
Kau benar-benar langsung ke intinya.

306
00:28:46,877 --> 00:28:49,451
Itu yang kusuka darimu.

307
00:28:49,501 --> 00:28:50,868
Ini bangunan tua.

308
00:28:50,893 --> 00:28:52,568
Kurasa bisa dikatakan ini
memiliki kehidupannya sendiri.

309
00:28:52,618 --> 00:28:54,488
Lampunya sering hidup-mati.

310
00:28:54,538 --> 00:28:58,350
Aku sudah periksa generatornya.
Harusnya menyala...

311
00:28:58,404 --> 00:29:00,158
...Sekarang juga.

312
00:29:00,158 --> 00:29:01,528
Kau lihat itu?

313
00:29:01,578 --> 00:29:03,615
Aku akan kembali tidur.

314
00:29:03,665 --> 00:29:05,598
Tidur yang nyenyak.

315
00:29:05,648 --> 00:29:07,765
Jangan biarkan kutu ranjang menggigit.

316
00:29:07,815 --> 00:29:11,135
Hanya bercanda.
Kami tak punya kutu di sini.

317
00:29:31,244 --> 00:29:32,981
Halo?

318
00:29:34,412 --> 00:29:38,083
Hai./
Siapa ini?

319
00:29:38,129 --> 00:29:41,742
Ini dingin.

320
00:29:41,792 --> 00:29:43,697
Kumohon, tolong.

321
00:29:43,712 --> 00:29:46,873
Dengar, aku tak punya waktu untuk...

322
00:30:29,821 --> 00:30:31,220
Astaga...

323
00:30:31,245 --> 00:30:33,902
Lihat siap yang memutuskan
mencoba masakanku.

324
00:30:34,050 --> 00:30:36,453
Aku tak punya pilihan lain.

325
00:30:36,503 --> 00:30:38,603
Kau satu-satunya restoran di sini.

326
00:30:38,653 --> 00:30:40,037
Itu benar.

327
00:30:40,087 --> 00:30:44,576
Tapi kudengar apotek punya
es krim kepingan cokelat yang enak.

328
00:30:44,626 --> 00:30:46,447
Es krim untuk sarapan?

329
00:30:46,497 --> 00:30:49,065
Aku juga memang mau ke sana.

330
00:30:49,115 --> 00:30:50,816
Tunggu,

331
00:30:50,882 --> 00:30:53,618
Aku hanya menggeretak.
Duduklah.

332
00:30:53,668 --> 00:30:55,637
Makanannya gratis.

333
00:30:57,997 --> 00:30:59,926
Silakan.

334
00:31:04,318 --> 00:31:09,050
Aku tak suka orang melihatku makan.

335
00:31:09,108 --> 00:31:11,874
Kau punya banyak hal yang
tidak disukai, ya?

336
00:31:31,467 --> 00:31:35,047
Ada orang yang menginap di hotel.

337
00:31:35,098 --> 00:31:38,573
Dia sangat tinggi dan pucat.

338
00:31:39,269 --> 00:31:41,257
Aku melihat dia semalam di perburuan.

339
00:31:41,272 --> 00:31:44,129
Pria tinggi dan pucat.

340
00:31:44,552 --> 00:31:46,739
Apa kau baik-baik saja?

341
00:31:48,539 --> 00:31:50,317
Maaf.

342
00:31:50,396 --> 00:31:53,004
Dia membuatku merinding.

343
00:31:53,054 --> 00:31:56,058
Merinding? Entahlah.

344
00:31:56,108 --> 00:31:59,135
Dia membuat keributan semalam,
berusaha mendapatkan perhatianku.

345
00:31:59,185 --> 00:32:00,875
Memintaku untuk mengikutinya.

346
00:32:00,925 --> 00:32:04,264
Seolah dia berusaha untuk
beritahu aku sesuatu.

347
00:32:07,300 --> 00:32:09,735
Terdengar gila, aku tahu.

348
00:32:13,977 --> 00:32:16,872
Bagaimana mobilnya?

349
00:32:16,919 --> 00:32:19,480
Entah kenapa aku tanyakan itu.

350
00:32:19,480 --> 00:32:21,403
Aku tahu tak ada yang bisa
diperbaiki di sekitar sini...

351
00:32:21,403 --> 00:32:23,754
Dengan cepat, benar.

352
00:32:24,391 --> 00:32:26,687
Kelihatannya aku akan di sini
hingga beberapa hari lagi.

353
00:32:26,737 --> 00:32:30,595
Beberapa hari?/
Menunggu onderdil datang.

354
00:32:30,645 --> 00:32:34,790
Kalau begitu,

355
00:32:34,913 --> 00:32:37,544
Itu artinya kita harus pergi
keluar malam ini.

356
00:32:37,594 --> 00:32:39,042
Apa?

357
00:32:39,067 --> 00:32:40,643
Ya./
Itu bukan...

358
00:32:40,668 --> 00:32:44,447
Ayolah. Kau dan aku.
Malam ini.

359
00:32:46,664 --> 00:32:51,219
Dengar, aku janji takkan mengajakmu
ke gedung tua lagi, oke?

360
00:32:51,269 --> 00:32:54,860
Ditambah, kau tak punya kegiatan
yang lebih baik untuk dilakukan di sini.

361
00:32:54,910 --> 00:32:56,723
Benarkah?

362
00:32:56,815 --> 00:33:00,373
Dan mungkin kau sedikit
berutang denganku?

363
00:33:00,423 --> 00:33:03,310
Mungkin? Untuk tumpangan.

364
00:33:03,365 --> 00:33:06,820
Aku merasa kau yang berutang
denganku semalam.

365
00:33:06,870 --> 00:33:10,518
Kalau begitu biar aku tebus untukmu.

366
00:33:10,601 --> 00:33:12,440
Oke.

367
00:33:12,490 --> 00:33:14,925
Oke?

368
00:33:15,011 --> 00:33:17,216
Oke.

369
00:33:17,309 --> 00:33:19,201
Oke.

370
00:33:19,327 --> 00:33:22,965
Baiklah, aku akan biarkan kau makan...

371
00:33:22,990 --> 00:33:28,418
...dan aku akan menghubungimu
soal itu nanti untuk jadwalnya.

372
00:33:40,582 --> 00:33:43,723
Kau tak bisa terus melakukan ini.
Aku sudah bilang padamu tahu lalu.

373
00:33:43,723 --> 00:33:45,955
Ini tak boleh menjadi tradisi.

374
00:33:46,005 --> 00:33:48,319
Kau tidak di sambut di sini.

375
00:33:48,369 --> 00:33:50,723
Aku tidak melukai siapa pun.

376
00:33:50,814 --> 00:33:53,963
Jangan buat ini lebih sulit
daripada yang sudah ada.

377
00:34:32,236 --> 00:34:34,135
Sialan!

378
00:34:37,723 --> 00:34:40,519
Kau tak apa?
Aku mendengarmu teriak.

379
00:34:40,569 --> 00:34:41,843
Ya.

380
00:34:41,893 --> 00:34:44,299
Tutup catku terlepas di tasku.

381
00:34:44,349 --> 00:34:46,770
Itu tumpah kemana-mana.

382
00:34:48,530 --> 00:34:53,891
Peraturan nomor satu,
selalu periksa tutupnya dua kali.

383
00:34:54,140 --> 00:34:57,676
Astaga. Tunggu, aku tak
bermaksud menakutimu.

384
00:34:57,726 --> 00:34:59,195
Jangan pergi.

385
00:34:59,245 --> 00:35:02,359
Aku akan pergi cuci tangan.
Tetap di sana.

386
00:35:05,485 --> 00:35:08,249
Aku tidak tahu namamu.

387
00:35:08,299 --> 00:35:10,375
Abigail.

388
00:35:15,790 --> 00:35:18,346
Baiklah.

389
00:35:19,424 --> 00:35:21,553
Violet Porter.

390
00:35:21,655 --> 00:35:24,135
Ayo, jangan malu-malu.

391
00:35:27,167 --> 00:35:30,619
Apa yang kau lakukan
di Ocean City, Abigail?

392
00:35:30,669 --> 00:35:32,787
Berkunjung.

393
00:35:32,861 --> 00:35:34,811
Tempat yang aneh untuk berkunjung.

394
00:35:34,861 --> 00:35:36,558
Aku bisa mengatakan hal
serupa denganmu.

395
00:35:36,608 --> 00:35:39,281
Aku bisa katakan kepadamu
jika aku berasal dari sini.

396
00:35:39,331 --> 00:35:43,760
Lahir dan besar di kota yang
berharap berada di pesisir.

397
00:35:43,810 --> 00:35:45,616
Aku kembali ke sini untuk melukis,

398
00:35:45,666 --> 00:35:48,036
Jika kau belum tahu.

399
00:35:55,879 --> 00:35:57,478
Aku ada urusan yang harus dihadiri,

400
00:35:57,503 --> 00:36:00,478
Tapi aku akan melukis diluar besok.

401
00:36:00,528 --> 00:36:02,396
Kau sebaiknya bergabung denganku.

402
00:36:02,446 --> 00:36:05,711
Kau masih berada di kota?/
Sayangnya begitu.

403
00:36:05,757 --> 00:36:08,355
Baik, kalau begitu sampai nanti.

404
00:36:23,238 --> 00:36:25,143
Halo?

405
00:36:58,961 --> 00:37:00,519
Pagi cantik!

406
00:37:00,569 --> 00:37:02,823
Bos mau aku menyikat bak mandi
berulang-ulang.

407
00:37:02,848 --> 00:37:05,446
Membuatnya bersih dan rapi.

408
00:37:05,496 --> 00:37:09,135
Kau harus berhenti muncul
di semua tempat yang aku datangi.

409
00:37:12,956 --> 00:37:14,592
Hei.

410
00:37:14,642 --> 00:37:17,540
Kenapa kau tidak mencoba latihan
pernapasan yang mengganggu itu?

411
00:37:49,483 --> 00:37:52,282
Ini David Dickinson.
Dengan siapa aku bicara?

412
00:37:52,352 --> 00:37:53,644
Selamatkan aku.

413
00:37:53,694 --> 00:37:56,258
Klien favoritku.

414
00:37:56,308 --> 00:37:58,397
Bagaimana pantai?

415
00:37:59,921 --> 00:38:02,332
Aku tak tahu bagaimana orang
bisa hidup di sini.

416
00:38:02,382 --> 00:38:04,071
Ini tak mungkin seburuk itu.

417
00:38:04,121 --> 00:38:05,873
Cari yang terbaik dari situasi.

418
00:38:05,923 --> 00:38:07,347
Hanya itu yang bisa kau lakukan.

419
00:38:07,397 --> 00:38:09,978
Itu salah satu kota-kota itu, David.

420
00:38:10,028 --> 00:38:13,062
Kau tahu, dimana satu-satunya cara
agar orang singgah...

421
00:38:13,062 --> 00:38:16,197
...adalah dengan meletakkan papan
tanda mesin ATM yang menjanjikan...

422
00:38:16,235 --> 00:38:18,580
...atau toilet yang besar.

423
00:38:18,630 --> 00:38:22,167
Uang dan kotoran.
Itu membuat dunia berputar.

424
00:38:22,724 --> 00:38:25,150
Kurasa aku berhalusinasi, David.

425
00:38:25,200 --> 00:38:27,812
Aku terus melihat orang ini.

426
00:38:27,862 --> 00:38:30,095
Itu sangat bagus.

427
00:38:30,145 --> 00:38:32,641
Senang mendengar kau
mengencani seseorang lagi.

428
00:38:32,691 --> 00:38:34,033
Apa pekerjaannya?

429
00:38:34,083 --> 00:38:37,907
Tidak, bukan berkencan.

430
00:38:39,638 --> 00:38:42,826
Aku tidak tahu jika dia nyata.

431
00:38:43,095 --> 00:38:46,442
Kukatakan padamu, David,
kurasa aku berhalusinasi.

432
00:38:46,514 --> 00:38:49,771
Itu mungkin hanya stres yang kau
dapat dari hidupmu saat ini.

433
00:38:49,821 --> 00:38:52,551
Kau meminum obatmu?

434
00:38:52,702 --> 00:38:54,379
Ya.

435
00:38:54,406 --> 00:38:57,263
Teruskanlah.
Kau pasti bisa melalui ini.

436
00:38:57,313 --> 00:39:00,025
Ingat kau berada di mana
minggu lalu.

437
00:39:16,033 --> 00:39:18,408
Dengar, siapapun kau, hentikanlah.

438
00:39:18,458 --> 00:39:20,267
Jangan menghubungi lagi.

439
00:39:20,317 --> 00:39:22,290
Halo juga untukmu.

440
00:39:22,340 --> 00:39:25,070
Ini Victor.

441
00:39:26,402 --> 00:39:28,039
Kupikir kau orang lain.

442
00:39:28,089 --> 00:39:31,039
Bukan, ini Victor.

443
00:39:31,069 --> 00:39:32,548
Hanya victor.

444
00:39:32,598 --> 00:39:35,401
Aku menghubungi soal malam ini.

445
00:39:39,338 --> 00:39:41,373
Kau memang pandai memasak.

446
00:39:41,423 --> 00:39:45,036
Terima kasih.
Itu selalu menjadi hasratku.

447
00:39:45,065 --> 00:39:47,806
Tidak, maksudku,
kau sangat handal

448
00:39:49,522 --> 00:39:52,530
Itu sangat bagus memiliki bantuan
di dapur saat ini.

449
00:39:53,169 --> 00:39:57,725
Kau ada memikirkan pergi ke tempat
lain untuk mengejar ini?

450
00:39:59,298 --> 00:40:02,095
Aku memikirkan soal itu.
Entahlah.

451
00:40:02,120 --> 00:40:05,835
Jika situasinya tepat,
kurasa aku akan usahakan itu.

452
00:40:09,262 --> 00:40:11,454
Aku sangat ingin memiliki
restoranku sendiri.

453
00:40:11,504 --> 00:40:13,496
Menjadi bos untuk diriku sendiri.

454
00:40:15,440 --> 00:40:18,491
Bakatnya sudah ada.

455
00:40:19,657 --> 00:40:22,282
Bagaimana denganmu?

456
00:40:22,332 --> 00:40:25,082
Apa yang kau lakukan di sini, Abigail?

457
00:40:27,284 --> 00:40:31,029
Kurasa bisa dikatakan
aku sedang cuti.

458
00:40:31,079 --> 00:40:33,944
Cuti atas perintah atasan.

459
00:40:34,212 --> 00:40:37,735
Aku asisten dosen untuk
jurusan sastra di Selatan.

460
00:40:37,760 --> 00:40:41,778
Jadi pengetahuan bukumu
melebihi pengetahuanku?

461
00:40:41,828 --> 00:40:44,048
Kemungkinan.

462
00:40:47,397 --> 00:40:50,218
Cuti atas perintah atasan?

463
00:40:50,268 --> 00:40:52,601
Apa yang terjadi?

464
00:40:59,457 --> 00:41:02,207
Ibuku baru saja meninggal dunia.

465
00:41:04,040 --> 00:41:08,437
Abigail, aku turut berduka.
aku tidak...

466
00:41:12,355 --> 00:41:15,077
Kau tahu, ayahku meninggal dunia.

467
00:41:18,063 --> 00:41:21,966
Aku menghabiskan waktu dengan
ibuku sebanyak yang aku bisa.

468
00:41:25,703 --> 00:41:28,103
Apa kalian dekat?

469
00:41:33,200 --> 00:41:36,088
Dia adalah sahabatku.

470
00:41:39,995 --> 00:41:42,841
Pemakamannya minggu depan.

471
00:41:42,891 --> 00:41:46,019
Ke sanalah aku akan pergi.

472
00:41:46,371 --> 00:41:49,757
Jika mobilnya bisa diperbaiki.

473
00:41:54,619 --> 00:41:56,462
Hei.

474
00:42:00,502 --> 00:42:02,753
Ini akan membaik.

475
00:42:09,598 --> 00:42:12,896
Aku permisi sebentar.

476
00:43:08,004 --> 00:43:11,504
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

477
00:43:11,528 --> 00:43:15,028
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

478
00:43:15,052 --> 00:43:18,552
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

479
00:43:26,139 --> 00:43:28,544
Mengadakan pesta kecil-kecilan di sini?

480
00:43:28,594 --> 00:43:30,804
Baru selesai akan malam.

481
00:43:30,854 --> 00:43:35,027
Abigail, menerobos masuk
adalah pelanggaran serius.

482
00:43:35,077 --> 00:43:37,279
Aku tidak menerobos masuk.

483
00:43:37,329 --> 00:43:39,399
Aku di sini bersama Victor.

484
00:43:41,351 --> 00:43:43,668
Halo?

485
00:43:45,928 --> 00:43:49,308
Kenapa kau tidak ikut
denganku ke kantor...

486
00:43:49,358 --> 00:43:51,397
...dan kita bisa sedikit berbincang-bincang?

487
00:43:51,447 --> 00:43:52,694
Tidak!

488
00:43:52,744 --> 00:43:54,698
Victor akan segera kembali.

489
00:43:54,748 --> 00:43:56,518
Halo?

490
00:43:56,656 --> 00:43:58,370
Tolong.

491
00:43:58,420 --> 00:44:00,585
Siapa ini?/
Tolong aku.

492
00:44:00,610 --> 00:44:02,711
Entah siapa yang ingin kau bodohi.

493
00:44:02,761 --> 00:44:04,526
Dan aku tak mau mengatakannya,
tapi dari yang aku lihat,

494
00:44:04,551 --> 00:44:07,189
Kau berusaha untuk
membuka mesin kasir.

495
00:44:07,340 --> 00:44:09,745
Aku mengambil lap.

496
00:44:09,795 --> 00:44:11,634
Kau benar-benar berkhayal.

497
00:44:11,684 --> 00:44:13,823
Ayo, nona kecil, tangan dibelakang./
Tidak!

498
00:44:13,873 --> 00:44:15,792
Tangan dibelakang./
Tidak, lepaskan aku!

499
00:44:15,842 --> 00:44:17,709
Lepaskan aku.

500
00:44:17,770 --> 00:44:20,076
Tidak! Lepaskan aku!

501
00:44:20,126 --> 00:44:22,250
Sherif Lee?

502
00:44:22,308 --> 00:44:24,220
Apa yang terjadi di sini?

503
00:44:24,275 --> 00:44:26,179
Abigail, kau baik saja?/
Aku baru saja mendapati dia...

504
00:44:26,204 --> 00:44:29,988
Dia berpikir aku menerobos masuk dan
berusaha mencuri dari mesin kasir.

505
00:44:30,069 --> 00:44:32,347
Dia di sini bersamaku.

506
00:44:37,705 --> 00:44:40,021
Salahku.

507
00:44:40,071 --> 00:44:42,423
Aku benar-benar minta maaf.

508
00:44:45,349 --> 00:44:47,838
Dapur sudah tutup untuk malam ini?/
Ya, aku takutkan begitu.

509
00:44:47,888 --> 00:44:49,871
Bahkan untuk pelanggan tetap?
Aku kebetulan lewat...

510
00:44:49,896 --> 00:44:52,630
Sherif, aku dengan senang hati
memasak untukmu kapan saja.

511
00:44:52,680 --> 00:44:54,707
Tidak malam ini.

512
00:44:59,314 --> 00:45:02,117
Kalian berdua selamat
bersenang-senang.

513
00:45:11,949 --> 00:45:15,372
Seluruh keluarganya memang
sedikit aneh.

514
00:45:15,422 --> 00:45:17,083
Masih ada dari mereka?

515
00:45:17,158 --> 00:45:19,716
Ya.

516
00:45:20,211 --> 00:45:21,764
Es krim?

517
00:45:21,794 --> 00:45:23,613
Tentu.

518
00:45:28,459 --> 00:45:31,012
Aku tahu kau mengenal Jimmy.
Mekanik kota ini.

519
00:45:31,062 --> 00:45:33,134
Dia anaknya Kurt.

520
00:45:33,604 --> 00:45:36,676
Aku berusaha bersabar dengan
mereka berdua...

521
00:45:36,726 --> 00:45:39,000
...mengingat apa yang terjadi,
tapi...

522
00:45:45,969 --> 00:45:47,697
Otak beku?

523
00:45:47,747 --> 00:45:49,441
Bukan.

524
00:45:53,274 --> 00:45:55,426
Abigail?

525
00:45:55,550 --> 00:45:57,343
Kau tak apa?

526
00:45:58,627 --> 00:46:01,147
Aku sangat kedinginan.

527
00:46:01,209 --> 00:46:02,626
Aku takkan katakan apapun.

528
00:46:02,626 --> 00:46:04,800
Aku sebaiknya kembali.
Aku tidak enak badan.

529
00:46:04,862 --> 00:46:09,039
Oke, baiklah. Ayo.

530
00:46:17,814 --> 00:46:20,155
Ini untukmu, Abigail.

531
00:46:20,205 --> 00:46:23,424
Ini seharusnya menjagamu tetap
hangat, nyaman, dan tenang.

532
00:46:23,474 --> 00:46:26,684
Tentu saja, jika kau butuh sesuatu,
aku berada di ruangan sebelah,

533
00:46:26,734 --> 00:46:30,492
Tapi tampaknya kau sudah
berada di tangan...

534
00:46:30,541 --> 00:46:35,029
...pria yang kuat, cekatan, tampan...

535
00:46:35,079 --> 00:46:37,446
Aku tak apa.

536
00:47:08,634 --> 00:47:12,678
Kurasa aku baik-baik saja.

537
00:47:16,522 --> 00:47:19,116
Kenapa kau tidak coba
untuk beristirahat?

538
00:47:51,564 --> 00:47:56,562
Periksa ruang bawah tanah.

539
00:48:06,274 --> 00:48:09,965
Aku senang kau sempatkan temui
aku di jadwalmu yang sibuk.

540
00:48:15,709 --> 00:48:19,509
Wow. Kau benar-benar
butuh sinar matahari.

541
00:48:22,983 --> 00:48:25,856
Kau bilang kau dari Ocean City?

542
00:48:25,906 --> 00:48:28,332
Lahir dan besar.

543
00:48:28,694 --> 00:48:32,057
Kau kenal keluarga Lee?

544
00:48:32,483 --> 00:48:34,996
Aku mendengarmu bicara
dengan Kurt kapan hari.

545
00:48:36,734 --> 00:48:38,674
Mari kita berbicara.

546
00:48:41,161 --> 00:48:43,620
Ini waktu yang terbaik
untuk berada di sini.

547
00:48:43,698 --> 00:48:48,265
Ladang hijau. Bunga-bunga.
Semua kehidupan ini.

548
00:48:48,315 --> 00:48:51,070
Tess suka berjalan di cuaca
yang hangat bersama-sama.

549
00:48:51,098 --> 00:48:53,884
Menjelajahi pedesaan.

550
00:48:57,942 --> 00:49:00,804
Apa yang kau tahu?

551
00:49:03,428 --> 00:49:06,534
Aku tahu dia istrinya Kurt.

552
00:49:06,610 --> 00:49:08,768
Aku tahu dia menghilang.

553
00:49:08,816 --> 00:49:11,282
Begitu mereka menyebutnya?

554
00:49:11,391 --> 00:49:15,192
Tess teman dekatku dari kecil.

555
00:49:15,227 --> 00:49:17,847
Dia tipe orang yang selalu
menjaga komunikasi,

556
00:49:17,872 --> 00:49:20,522
Bahkan saat aku pindah ke kota.

557
00:49:21,249 --> 00:49:23,636
Aku kembali ke sini di musim
seperti ini setiap tahun...

558
00:49:23,686 --> 00:49:26,700
...untuk menghormati
menghilangnya dia.

559
00:49:46,660 --> 00:49:49,327
Menurutmu dia dibunuh?

560
00:49:50,470 --> 00:49:55,404
Aku tidak yakin.

561
00:49:55,429 --> 00:49:58,101
Itu pertanyaan sulit.

562
00:49:58,951 --> 00:50:01,568
Tapi ada satu hal yang aku
pelajari di usiaku sekarang...

563
00:50:01,610 --> 00:50:05,870
...dan jika tak ada yang tampak
seperti kelihatannya.

564
00:50:08,075 --> 00:50:12,046
Tess adalah suster relawan.

565
00:50:12,144 --> 00:50:14,214
Dia memiliki jiwa sosial.

566
00:50:14,264 --> 00:50:16,678
Dia peduli dengan semua orang.

567
00:50:16,728 --> 00:50:19,216
Dia takkan menyakiti seseorang.

568
00:50:21,390 --> 00:50:25,295
Apa yang kau cari?

569
00:50:26,721 --> 00:50:30,885
Aku memiliki hubungan ini dengan Tess.

570
00:50:30,931 --> 00:50:33,188
Aku bisa merasakannya.

571
00:50:35,087 --> 00:50:37,626
Aku merindukan dia.

572
00:50:42,532 --> 00:50:45,682
Beritahu aku jika kau
temukan sesuatu, mengerti?

573
00:50:45,723 --> 00:50:48,012
Tentu saja.

574
00:50:49,767 --> 00:50:52,875
Kau bilang Tess relawan?

575
00:50:52,956 --> 00:50:55,252
Di rumah sakit?

576
00:50:55,278 --> 00:50:58,219
Bukan, di panti jompo.

577
00:50:58,269 --> 00:51:00,543
Tepat di ujung jalan.

578
00:52:01,164 --> 00:52:03,302
Aku bawakan kesukaanmu, Bu.

579
00:52:03,362 --> 00:52:06,042
Ibu melihat dia.

580
00:52:06,461 --> 00:52:08,314
Apa Ibu lapar?

581
00:52:08,364 --> 00:52:11,240
Ini puding cokelat.

582
00:52:11,341 --> 00:52:15,934
Ibu melihatnya lagi.
Kali ini di lorong.

583
00:52:16,014 --> 00:52:18,516
Bu, kita sudah bicarakan ini
sebelumnya.

584
00:52:18,566 --> 00:52:20,788
Ibu ingat apa yang dokter katakan.

585
00:52:20,838 --> 00:52:22,794
Tidak.

586
00:52:32,117 --> 00:52:34,622
Ada apa?

587
00:52:37,300 --> 00:52:39,208
Abigail?

588
00:52:40,025 --> 00:52:42,489
Abigail?/
Hei.

589
00:52:42,539 --> 00:52:44,004
Hei.

590
00:52:44,990 --> 00:52:47,018
Apa yang kau lakukan di sini?

591
00:52:47,068 --> 00:52:50,102
Aku kebetulan didekat sini.

592
00:52:50,152 --> 00:52:52,439
Abigail, apa yang kau lakukan di sini?

593
00:52:52,489 --> 00:52:55,251
Serius?/
Serius.

594
00:52:56,270 --> 00:52:59,266
Aku mencari informasi
tentang Tess Lee.

595
00:52:59,317 --> 00:53:02,011
Itu sedikit tak terduga.

596
00:53:02,061 --> 00:53:04,185
Apa kau kenal dia, Victor?

597
00:53:04,235 --> 00:53:07,708
Ya, tapi tidak secara pribadi.
Dia bekerja di sini.

598
00:53:07,758 --> 00:53:10,464
Kau jelas sudah tahu itu.

599
00:53:10,525 --> 00:53:14,012
Tapi sudah kubilang padamu,
ini bahasan sensitif di kota ini.

600
00:53:14,062 --> 00:53:16,252
Kenapa?

601
00:53:16,291 --> 00:53:20,441
Karena orang tidak menghilang
begitu saja di sini, oke?

602
00:53:20,466 --> 00:53:23,481
Dan ini bukan akhir pekan yang
tepat untuk melakukan ini.

603
00:53:23,531 --> 00:53:25,192
Kenapa?

604
00:53:25,242 --> 00:53:27,431
Karena...

605
00:53:27,514 --> 00:53:30,840
...dia menghilang di akhir pekan
saat perburuan, mengerti?

606
00:53:30,890 --> 00:53:34,449
Bisa kita bicarakan soal ini nanti?

607
00:53:34,499 --> 00:53:36,657
Ya. Sampai jumpa.

608
00:54:02,954 --> 00:54:05,322
Jimmy?

609
00:54:07,358 --> 00:54:09,119
Onderdilnya belum datang.

610
00:54:09,169 --> 00:54:11,378
Mungkin masih beberapa hari lagi.

611
00:54:11,428 --> 00:54:14,240
Itu bukan cara yang baik
untuk bicara pada pelanggan.

612
00:54:14,290 --> 00:54:17,432
Aku mau mobilku diperbaiki.
Sekarang.

613
00:54:17,760 --> 00:54:20,251
Silakan mengisi lembar
keluhan di kantor.

614
00:54:20,301 --> 00:54:22,586
Aku menanggapi itu dengan
sangat serius.

615
00:54:26,344 --> 00:54:29,057
Aku mau bertanya padamu
tentang Ibumu.

616
00:54:30,417 --> 00:54:32,480
Dia menghilang 4 tahun lalu.

617
00:54:32,530 --> 00:54:35,724
Akhir pekan ini tepat 4 tahun,
jika aku tak salah dengar.

618
00:54:35,774 --> 00:54:37,619
Jangan mencolek beruang, nona.

619
00:54:37,669 --> 00:54:41,387
Namanya Tess?
Tess Lee?

620
00:54:41,412 --> 00:54:44,436
Jangan katakan namanya,
dasar wanita jalang!

621
00:54:44,486 --> 00:54:47,102
Aku hanya penasaran.

622
00:54:47,152 --> 00:54:50,842
Sulit dibayangkan istri sherif
menghilang begitu saja.

623
00:54:50,876 --> 00:54:53,846
Kecuali./
Kecuali apa?

624
00:54:53,901 --> 00:54:56,353
Aku tak tahu tujuan sindiranmu...

625
00:54:56,378 --> 00:54:58,807
Kata yang besar.

626
00:55:00,084 --> 00:55:02,624
Kau jangan ikut campur.

627
00:55:02,721 --> 00:55:07,069
Kau berjalan masuk ke sini
seolah kau pemilik tempat ini.

628
00:55:07,088 --> 00:55:09,274
Kau tahu separuh dari itu.

629
00:55:09,287 --> 00:55:11,879
Jadi pergilah.

630
00:55:12,145 --> 00:55:15,040
Perbaiki mobilku.

631
00:55:15,228 --> 00:55:17,431
Hingga itu terjadi,

632
00:55:17,456 --> 00:55:19,593
Kita lihat apa yang bisa aku gali.

633
00:55:40,571 --> 00:55:43,852
Ini bukan yang aku pikirkan
untuk berkencan.

634
00:55:45,073 --> 00:55:47,483
Aku butuh bantuanmu.

635
00:55:47,533 --> 00:55:50,726
Sudah kubilang,
ini bahasan sensitif di sini.

636
00:55:50,819 --> 00:55:53,742
Dan ini sangat tak relevan,
bisa kutambahkan.

637
00:55:54,685 --> 00:55:58,669
Mobilmu akan segera diperbaiki
lalu kau bisa pergi.

638
00:55:58,719 --> 00:56:01,913
Kenapa habiskan beberapa hari
terakhirmu bermain detektif?

639
00:56:10,677 --> 00:56:13,100
Dan apa itu?

640
00:56:17,640 --> 00:56:21,489
Itu seharusnya membantu
kecemasanku.

641
00:56:21,539 --> 00:56:24,898
Apa aku membuatmu cemas?

642
00:56:52,897 --> 00:56:54,599
Ini dia.

643
00:56:54,649 --> 00:56:57,243
Ini yang aku cari.

644
00:56:57,329 --> 00:57:00,773
"Pria Ohio ditemukan tewas
di Atlantis Inn."

645
00:57:00,904 --> 00:57:03,741
Ini akhir pekan yang sama
saat Tess menghilang.

646
00:57:05,132 --> 00:57:07,634
"Richard Collins, 62 tahun,
dari Cleveland, Ohio"

647
00:57:07,684 --> 00:57:10,965
"Ditemukan tewas di kamar 202
di Atlantis Inn."

648
00:57:11,015 --> 00:57:13,182
Di sini, di Ocean City.

649
00:57:16,116 --> 00:57:18,964
Ya, itu juga dikatakan di sini
tak ada tanda-tanda kejanggalan...

650
00:57:19,024 --> 00:57:22,842
...dan bahwa faktanya Richard Collin
tewas karena stroke.

651
00:57:22,892 --> 00:57:25,555
Keduanya tidak berkaitan.

652
00:57:25,615 --> 00:57:28,135
Menurutmu itu tidak aneh
seseorang tewas...

653
00:57:28,160 --> 00:57:29,862
...pada akhir pekan yang sama
saat Tess menghilang?

654
00:57:29,912 --> 00:57:31,755
Tidak.

655
00:57:32,552 --> 00:57:34,858
Aku tidak tahu bagaimana,
tapi...

656
00:57:36,661 --> 00:57:40,282
Orang yang terus aku lihat
pasti ada kaitannya.

657
00:57:41,809 --> 00:57:43,628
Abigail.

658
00:57:44,682 --> 00:57:48,798
Orang meninggal setiap waktu.

659
00:57:48,827 --> 00:57:51,857
Itu sesuatu yang harus kita terima.

660
00:57:53,315 --> 00:57:55,543
Maafkan aku.

661
00:57:55,547 --> 00:57:57,811
Aku tahu itu sulit.

662
00:58:05,391 --> 00:58:08,820
Bisa kita pergi dari sini?

663
00:58:08,891 --> 00:58:12,150
Seperti pergi minum atau
semacamnya?

664
00:58:22,057 --> 00:58:25,854
Aku mau bicara dengan orang ini.
Pria Pucat?

665
00:58:26,345 --> 00:58:30,653
Kurasa itu tidak mungkin.

666
00:58:30,703 --> 00:58:32,637
Kenapa tidak?

667
00:58:33,785 --> 00:58:35,905
Ayo pergi dari sini.

668
00:58:35,955 --> 00:58:38,821
Apa? Kenapa?/
Ayo kita pergi.

669
00:58:38,871 --> 00:58:41,830
Halo, pria tampan./
Hei, Reese.

670
00:58:41,901 --> 00:58:44,266
Aku tidak tahu kau bekerja di sini.

671
00:58:44,337 --> 00:58:46,355
Kalian nikmatilah malam ini.

672
00:58:46,377 --> 00:58:49,705
Kau bisa pergi saat aku
berkata kau boleh pergi.

673
00:58:49,768 --> 00:58:52,325
Tenanglah, kau baru saja datang.

674
00:58:52,375 --> 00:58:55,375
Kita mengadakan pesta,
semuanya, ayo.

675
00:58:57,719 --> 00:58:59,961
Wanita yang cantik.

676
00:59:00,765 --> 00:59:04,213
Jimmy bilang kau sudah
mendapatkan pacar.

677
00:59:04,263 --> 00:59:08,150
Pasti bagus kau akhirnya
bisa kembali bercinta.

678
00:59:08,200 --> 00:59:11,329
Dan kau, mengencani juru masak.

679
00:59:12,959 --> 00:59:15,528
Kupikir masakanmu mungkin
hal terbaik...

680
00:59:15,553 --> 00:59:18,715
...sejak hidangan cepat saji
yang dibuka di kota sebelah.

681
00:59:18,765 --> 00:59:21,201
Aku pribadi lebih memilih
mati kelaparan...

682
00:59:21,226 --> 00:59:23,340
...daripada harus keracunan makanan.

683
00:59:23,390 --> 00:59:26,470
Victor! Lepaskan aku!

684
00:59:26,520 --> 00:59:29,079
Lepaskan aku!/
Langkah yang salah, kawan,

685
00:59:29,164 --> 00:59:32,081
Tapi itu tepatnya yang aku cari.

686
00:59:36,396 --> 00:59:37,651
Reese.

687
00:59:37,676 --> 00:59:40,415
Baiklah, itu salahku. Mengerti?

688
00:59:40,440 --> 00:59:44,256
Dia tak ada kaitannya dengan ini./
Dia tak ada kaitannya dengan ini?

689
00:59:44,306 --> 00:59:46,841
Kaitannya lebih daripada
yang bisa kau bayangkan.

690
00:59:48,262 --> 00:59:50,603
Hei, aku ada ide.

691
00:59:50,653 --> 00:59:52,198
Kau dan aku.

692
00:59:52,248 --> 00:59:54,521
Pemenang mendapatkan wanita itu.

693
00:59:57,960 --> 01:00:00,309
Hajar dia.

694
01:00:01,987 --> 01:00:03,928
Hentikan!

695
01:00:03,953 --> 01:00:05,429
Berhenti!

696
01:00:07,654 --> 01:00:09,485
Lepaskan kami!

697
01:00:11,690 --> 01:00:13,784
Lepaskan kami!

698
01:00:36,300 --> 01:00:38,500
Angkat dia untukku.

699
01:00:43,444 --> 01:00:45,637
Tidak begitu tangguh sekarang, ya?

700
01:00:57,147 --> 01:00:59,374
Lepaskan aku!

701
01:00:59,424 --> 01:01:01,017
Lepas!

702
01:01:02,251 --> 01:01:04,365
Baiklah, baiklah, sudah cukup.

703
01:01:04,415 --> 01:01:06,462
Pergilah dari sini.

704
01:01:12,565 --> 01:01:14,133
Kau tak apa?

705
01:01:14,158 --> 01:01:16,682
Mau aku bawa kau ke rumah sakit?

706
01:01:17,998 --> 01:01:19,771
Tidak, aku akan baik-baik saja.

707
01:01:19,840 --> 01:01:22,040
Anak laki-laki akan tetap
menjadi anak laki-laki.

708
01:01:22,090 --> 01:01:24,035
Kau akan mengejar mereka, 'kan?

709
01:01:24,085 --> 01:01:26,722
Ya, aku tahu dimana mereka tinggal.
Mereka akan mendapat teguran.

710
01:01:27,549 --> 01:01:30,482
Kau sebaiknya pergi bersihkan itu.

711
01:01:55,812 --> 01:01:59,051
Ini. Yang ini lebih dingin.

712
01:02:03,916 --> 01:02:07,233
Kau harus lakukan sesuatu./
Tidak, tak apa.

713
01:02:07,283 --> 01:02:09,379
Tidak, ini tidak benar.

714
01:02:10,710 --> 01:02:12,640
Dengar,

715
01:02:13,880 --> 01:02:17,247
Yang aku pedulikan adalah
kau tetap aman.

716
01:03:02,797 --> 01:03:05,206
Victor./
Apa?

717
01:03:05,299 --> 01:03:09,346
Maaf, pikiranku di tempat lain.

718
01:03:09,826 --> 01:03:12,869
Aku tak bisa berhenti
berpikir tentang...

719
01:03:13,483 --> 01:03:15,100
Apa?

720
01:03:15,179 --> 01:03:17,231
Pria Pucat?

721
01:03:17,306 --> 01:03:19,135
Tess Lee?

722
01:03:20,630 --> 01:03:24,264
Aku baru saja dihajar untukmu, Abigail.

723
01:03:24,314 --> 01:03:27,687
Untukku?/
Ya, lihatlah aku.

724
01:03:27,737 --> 01:03:31,864
Aku memintamu jangan ikut campur.
Kau tak bisa lakukan itu.

725
01:03:31,914 --> 01:03:34,500
Aku tidak bisa.

726
01:03:35,738 --> 01:03:38,163
Aku tak bisa jelaskan itu.

727
01:03:38,782 --> 01:03:41,581
Aku tertarik ke dalam ini.

728
01:03:41,612 --> 01:03:44,488
Aku harus pikirkan itu.

729
01:03:44,617 --> 01:03:47,046
Sekarang aku tahu dimana
prioritasmu berada.

730
01:03:48,289 --> 01:03:51,104
Selamat bersenang-senang dengan
petualanganmu, Nancy Drew.

731
01:04:11,510 --> 01:04:15,230
Aku mau bertanya padamu.

732
01:04:15,280 --> 01:04:17,429
Bisa kita bicara?

733
01:04:17,510 --> 01:04:20,410
Kau bersama dengan siapa
di malam perburuan?

734
01:04:28,083 --> 01:04:30,505
Siapa kau?

735
01:04:30,567 --> 01:04:33,056
Siapa namamu?

736
01:04:33,144 --> 01:04:35,603
Apa kau kenal Tess Lee?

737
01:04:51,575 --> 01:04:53,618
Dimana kebakarannya?

738
01:04:53,758 --> 01:04:56,560
Kemana perginya pria itu?/
Siapa?

739
01:04:56,666 --> 01:04:58,436
Tamu satunya.

740
01:04:58,536 --> 01:05:01,989
Kau dan Violet satu-satunya tamu.

741
01:05:04,067 --> 01:05:06,794
Itu tidak mungkin.

742
01:05:06,880 --> 01:05:10,426
Ada pria yang menginap di sini.
Dia terus pindah-pindah kamar.

743
01:05:11,325 --> 01:05:13,722
Apa kau baik saja, Abigail?

744
01:05:13,772 --> 01:05:16,502
Tak ada orang lain di sini.

745
01:05:32,100 --> 01:05:34,448
Dia tidak nyata.

746
01:08:53,504 --> 01:08:55,494
Halo?/
Halo?

747
01:08:55,544 --> 01:08:57,128
Hei.

748
01:08:59,155 --> 01:09:02,452
Apa semua baik saja? Aku tak
mendengar kabarmu hari ini.

749
01:09:02,502 --> 01:09:05,242
Aku baik. Tak ada yang
perlu dikhawatirkan.

750
01:09:05,288 --> 01:09:07,068
Baiklah.

751
01:09:07,776 --> 01:09:11,369
Soal obat baru yang kau
resepkan untukku...

752
01:09:11,465 --> 01:09:14,248
Apa itu punya efek samping?

753
01:09:14,298 --> 01:09:17,214
Apa itu bisa memberiku
gejala-gejala aneh?

754
01:09:17,264 --> 01:09:18,868
Tidak.

755
01:09:18,918 --> 01:09:20,730
Tidak, itu hanya untuk
meredakanmu.

756
01:09:20,730 --> 01:09:22,383
Membuatmu tenang.

757
01:09:22,433 --> 01:09:25,940
Kau hanya minum dua kali
dalam sehari, 'kan?

758
01:09:26,072 --> 01:09:27,969
Kurang lebih.

759
01:09:28,743 --> 01:09:31,652
Waktu habis.

760
01:09:34,446 --> 01:09:36,809
Aku harus pergi, David.

761
01:10:54,162 --> 01:10:55,849
Abigail.

762
01:10:55,905 --> 01:10:59,491
Aku sedang memeriksa meja ini.

763
01:11:00,450 --> 01:11:03,787
Baiklah, aku ketiduran.
Apa kau butuh sesuatu?

764
01:11:03,837 --> 01:11:05,704
Siapa itu?

765
01:11:05,782 --> 01:11:07,985
Tess Lee.

766
01:11:08,029 --> 01:11:10,501
Seperti yang aku duga.

767
01:11:10,551 --> 01:11:12,571
Terima kasih.

768
01:12:08,246 --> 01:12:10,684
Apa?

769
01:12:22,693 --> 01:12:24,661
Violet?

770
01:12:24,751 --> 01:12:26,693
Violet, aku mau tanyakan
kau tentang Tess.

771
01:12:26,743 --> 01:12:28,982
Aku temukan sesuatu semalam.

772
01:12:39,842 --> 01:12:41,509
Violet?

773
01:12:41,559 --> 01:12:43,682
Maaf membangunkanmu.

774
01:12:43,967 --> 01:12:45,491
Violet?

775
01:13:05,071 --> 01:13:07,140
Ginger!

776
01:13:07,201 --> 01:13:09,928
Ginger, cepat kemari!

777
01:14:16,347 --> 01:14:19,810
Mereka tidak yakin hingga
otopsi dilakukan,

778
01:14:19,835 --> 01:14:23,642
Tapi Sherif Lee bilang paramedis
berpikir itu stroke.

779
01:14:23,692 --> 01:14:26,174
Stroke?

780
01:14:26,537 --> 01:14:27,759
Maaf.

781
01:14:27,809 --> 01:14:30,657
Apa kau benar-benar ingin
terus tinggal di sini?

782
01:14:30,707 --> 01:14:32,241
Mengingat semua yang terjadi?

783
01:14:32,291 --> 01:14:34,558
Aku bisa carikan kau tempat lain.

784
01:14:34,608 --> 01:14:37,789
Ya. Aku mau tetap di sini.

785
01:14:39,260 --> 01:14:41,069
Baiklah.

786
01:15:08,118 --> 01:15:10,281
Violet tersayang,
aku melakukan hal buruk.

787
01:15:10,281 --> 01:15:11,901
Aku butuh saranmu. Sesuatu
yang kupikir tak pernah kulakukan.

788
01:15:11,901 --> 01:15:14,985
Cinta, seperti biasanya.
Tess Lee.

789
01:17:11,176 --> 01:17:13,968
Apa kau membunuh Violet?

790
01:17:16,195 --> 01:17:18,550
Siapa kau?

791
01:17:21,830 --> 01:17:25,074
Aku melihat fotomu dan Tess Lee.

792
01:17:26,331 --> 01:17:28,816
Apa kau membunuhnya?

793
01:17:36,800 --> 01:17:39,383
Richard, apa yang kau lakukan di sini?

794
01:17:39,433 --> 01:17:41,011
Kau seharusnya tak kemari.

795
01:17:41,061 --> 01:17:43,767
Aku senang melihatmu.
Tapi seseorang bisa melihat kita.

796
01:17:43,817 --> 01:17:47,634
Aku tak mau menunggu lebih lama.

797
01:17:47,678 --> 01:17:51,873
Aku siap membawamu bersamaku./
Kita sudah bicara soal ini.

798
01:17:51,905 --> 01:17:54,191
Jika aku pergi denganmu,
dia akan menemukan kita.

799
01:17:54,241 --> 01:17:56,274
Dia takkan menanggap ini dengan ringan.

800
01:17:56,324 --> 01:18:00,178
Malam ini.
Kita pergi malam ini.

801
01:18:00,547 --> 01:18:03,722
Katakan kau akan pergi denganku.

802
01:18:03,942 --> 01:18:05,580
Iya.

803
01:18:05,630 --> 01:18:07,555
Richard, aku akan pergi denganmu.

804
01:18:09,563 --> 01:18:12,531
Kau Richard Collins?

805
01:18:14,102 --> 01:18:17,942
Tolong, bicara padaku.

806
01:18:18,686 --> 01:18:21,316
Kau yang pindahkan
aku ke kamarku?

807
01:18:23,833 --> 01:18:26,152
Apa yang bisa aku lakukan
untuk membantu?

808
01:18:47,042 --> 01:18:49,770
Richard Collins.

809
01:18:50,857 --> 01:18:53,056
Benar./
Dasar bajingan.

810
01:18:53,106 --> 01:18:54,929
Tidak! Tidak!

811
01:19:00,495 --> 01:19:03,775
Tidak! Tidak! Jangan!

812
01:19:09,212 --> 01:19:10,988
Berhenti!

813
01:19:55,786 --> 01:19:58,838
Kau harusnya pergi saat
kau masih ada waktu.

814
01:20:35,849 --> 01:20:37,676
Ini aku.

815
01:20:39,315 --> 01:20:41,495
Aku butuh bantuanmu.

816
01:20:42,944 --> 01:20:44,131
Singkat cerita,

817
01:20:44,131 --> 01:20:47,227
Aku turun ke bawah dan
bawakan tamu selimut,

818
01:20:47,252 --> 01:20:49,358
Dia ada di sana dan aku
tak menduga itu...

819
01:20:49,383 --> 01:20:52,432
Kami semacam merasakan momen
dimana tatapan kami bertemu.

820
01:20:52,482 --> 01:20:54,263
Itu sangat indah.

821
01:20:54,288 --> 01:20:58,480
Aku merasa ada semacam
pertukaran energi.

822
01:20:58,505 --> 01:21:00,481
Ya, aku tidak benar-benar tahu
apa yang menyebabkan itu.

823
01:21:00,506 --> 01:21:03,835
Aku berharap dia datang lagi dan
mungkin kami bisa lihat ke mana...

824
01:21:03,885 --> 01:21:06,828
Kau sudah bangun!

825
01:21:08,027 --> 01:21:10,560
Aku mau kau simpankan ini untukku.

826
01:21:10,610 --> 01:21:12,544
Untuk berjaga-jaga.

827
01:21:12,884 --> 01:21:14,452
Untuk berjaga-jaga apa?

828
01:21:14,502 --> 01:21:16,919
Aku mempercayaimu dengan ini.

829
01:21:18,010 --> 01:21:20,122
Apa yang terjadi?

830
01:21:20,172 --> 01:21:23,048
Nanti kita bertemu lagi?

831
01:21:23,207 --> 01:21:25,158
Semoga.

832
01:21:51,959 --> 01:21:55,956
Aku mau melihat lebih dekat./
Tidak, Abigail. Dia di rumah.

833
01:21:56,925 --> 01:21:59,204
Aku harus tahu.

834
01:22:01,585 --> 01:22:04,111
Abigail.

835
01:23:15,648 --> 01:23:17,780
Periksa ruang bawah tanah.

836
01:23:17,843 --> 01:23:20,562
Ini dia, Victor.

837
01:23:21,017 --> 01:23:23,830
Ada pemotong kawat di lumbung.
Ambillah.

838
01:23:47,174 --> 01:23:49,411
Abigail?

839
01:24:16,097 --> 01:24:18,581
Aku tak mau masuk ke sana.

840
01:24:18,640 --> 01:24:20,749
Kau akan masuk.

841
01:24:44,118 --> 01:24:45,693
Di sini.

842
01:24:59,743 --> 01:25:02,235
Baiklah. Ayo. Cepat...

843
01:25:02,285 --> 01:25:03,710
Hei, kau, jika...

844
01:26:45,167 --> 01:26:46,611
Kau mau ke mana?

845
01:26:46,661 --> 01:26:49,893
Hei, sayang.
Tidak kemana-mana.

846
01:26:49,967 --> 01:26:51,955
Ini malam mencuci baju.

847
01:26:52,005 --> 01:26:55,265
Kupikir setelah berlarian
di sekitar pabrik.

848
01:26:55,315 --> 01:26:58,462
Seprai dan baju bersih.

849
01:26:58,549 --> 01:27:00,520
Kesukaanmu.

850
01:27:01,096 --> 01:27:03,584
Itu dia.

851
01:27:03,746 --> 01:27:06,423
Kau meninggalkan aku untuk dia?

852
01:27:06,473 --> 01:27:10,070
Siapa?/
Richard Collins.

853
01:27:10,309 --> 01:27:14,506
Itu namanya, 'kan?
Pacarmu?

854
01:27:15,308 --> 01:27:17,365
Ini kota kecil, Tess.

855
01:27:17,365 --> 01:27:19,525
Kau tak bisa menyimpan rahasia
seperti itu dariku.

856
01:27:19,575 --> 01:27:23,692
Aku tak bermaksud itu
terjadi seperti ini.

857
01:27:23,742 --> 01:27:26,303
Kita begitu jauh.

858
01:27:26,362 --> 01:27:29,763
Aku melihat kalian berdua di perburuan.

859
01:27:30,141 --> 01:27:31,942
Kupikir itu hanya sesaat.

860
01:27:31,942 --> 01:27:34,472
Kemudian aku mulai berpikir.

861
01:27:35,855 --> 01:27:39,136
Semua kelab buku malam itu.

862
01:27:39,186 --> 01:27:42,512
Keharusan untuk pergi
ke swalayan yang jauh.

863
01:27:42,614 --> 01:27:44,560
Itu masuk akal sekarang.

864
01:27:44,592 --> 01:27:47,383
Kurt, kau tak pernah di rumah.

865
01:27:47,408 --> 01:27:49,701
Itu salahku?

866
01:27:51,657 --> 01:27:52,943
Apa kau mencintai dia?

867
01:27:52,993 --> 01:27:56,786
Kau lebih peduli dengan pekerjaanmu
dibandingkan aku selama ini!

868
01:27:56,836 --> 01:27:59,117
Bajingan itu!

869
01:27:59,746 --> 01:28:02,471
Kumohon, jangan ganggu dia.

870
01:28:02,872 --> 01:28:05,530
Berhenti bicara!

871
01:28:06,184 --> 01:28:08,023
Berhenti!

872
01:28:09,335 --> 01:28:11,934
Berhenti...

873
01:28:14,732 --> 01:28:17,015
Kumohon...

874
01:28:17,442 --> 01:28:19,749
Berhenti...

875
01:28:24,923 --> 01:28:28,164
Tess? Tess?

876
01:28:30,023 --> 01:28:32,929
Dia seharusnya berhenti.

877
01:28:36,919 --> 01:28:41,657
Aku tak bermaksud membunuhnya.

878
01:28:41,690 --> 01:28:43,813
Tapi kau membunuh dia.

879
01:28:46,755 --> 01:28:49,427
Kau seharusnya tidak kemari.

880
01:28:49,464 --> 01:28:51,880
Baiklah. Kami akan pergi
sekarang juga.

881
01:28:51,880 --> 01:28:54,702
Kami takkan beritahu yang lain,
aku bersumpah./Ya, benar.

882
01:28:54,752 --> 01:28:56,674
Kau terlalu banyak menonton film.

883
01:28:57,802 --> 01:29:01,342
Bukankah orang baik biasanya
selamat?/Tutup mulutmu.

884
01:29:03,335 --> 01:29:06,461
Aku tahu ada sesuatu denganmu, Abigail.

885
01:29:06,511 --> 01:29:08,707
Mengendap-endap.

886
01:29:08,750 --> 01:29:12,583
Ikut campur yang bukan urusanmu.

887
01:29:19,097 --> 01:29:22,114
Kau tahu yang harus dilakukan.
Ikat dia.

888
01:29:43,314 --> 01:29:45,150
Lebih keras!

889
01:29:46,137 --> 01:29:48,980
Ikatannya tak boleh kendur supaya
tangannya tak bisa lepas.

890
01:29:49,030 --> 01:29:50,947
Tidak, tidak, tidak...
Cepat. Menjauh.

891
01:29:50,997 --> 01:29:53,337
Lebih jauh. Lebih jauh.

892
01:29:57,689 --> 01:29:59,330
Diam!

893
01:30:14,822 --> 01:30:16,869
Dasar keparat!

894
01:30:20,990 --> 01:30:23,602
Lakukanlah.

895
01:30:23,747 --> 01:30:26,034
Abigail.

896
01:30:26,076 --> 01:30:27,773
Kau tak apa?

897
01:30:27,861 --> 01:30:30,553
Kau sebaiknya pergi dari sini.

898
01:30:32,002 --> 01:30:34,233
Ayo, tarik napas.
Tarik napas.

899
01:30:34,258 --> 01:30:36,362
Kelihatannya bukan aku satu-satunya
yang sekarat malam ini, ya?

900
01:30:36,386 --> 01:30:38,243
Diam!

901
01:30:38,934 --> 01:30:40,800
Letakkan senjatamu.

902
01:30:40,830 --> 01:30:45,060
Jimmy? Syukurlah.

903
01:30:45,788 --> 01:30:49,374
Letakkan senjatamu!

904
01:30:49,725 --> 01:30:51,961
Jimmy, kau tidak mengerti!

905
01:30:52,018 --> 01:30:54,142
Lihat ke lemari pendingin.

906
01:30:54,636 --> 01:30:56,904
Aku janji, sebelum kau
membuat keputusan apapun.

907
01:30:56,967 --> 01:30:58,813
Tolong.

908
01:30:59,348 --> 01:31:00,953
Bunuh mereka!

909
01:31:00,978 --> 01:31:02,978
Mundur.

910
01:31:03,712 --> 01:31:05,690
Lakukanlah!

911
01:31:05,745 --> 01:31:07,815
Sekarang, Jimmy!

912
01:31:12,094 --> 01:31:14,459
Jangan dengarkan mereka.

913
01:31:33,448 --> 01:31:35,622
Kau tidak mengerti.

914
01:31:35,690 --> 01:31:38,624
Kau bilang padaku dia menghilang.

915
01:31:38,748 --> 01:31:43,254
Selama 4 tahun kau bilang
padaku dia menghilang!

916
01:31:43,486 --> 01:31:45,628
Berkata dia akan kembali
suatu hari.

917
01:31:45,657 --> 01:31:47,514
Nak, biar aku jelaskan.

918
01:32:10,678 --> 01:32:12,935
Bawa dia keluar dari sini!

919
01:32:36,467 --> 01:32:38,379
Kau sebaiknya pulang.

920
01:32:38,429 --> 01:32:40,356
Kau di sini selama berhari-hari.

921
01:32:40,406 --> 01:32:42,780
Kami akan menghubungimu
jika ada perubahan.

922
01:32:42,830 --> 01:32:46,388
Tidak, aku tak mau
meninggalkan sisinya.

923
01:32:46,438 --> 01:32:48,080
Apa ada perkembangan terbaru?

924
01:32:48,130 --> 01:32:50,802
Kami tak pernah melihat sesuatu
seperti ini sebelumnya.

925
01:32:50,852 --> 01:32:53,621
Kabar baiknya dia stabil.

926
01:32:53,671 --> 01:32:56,637
Tolong, pergilah untuk mencari makan.

927
01:32:56,687 --> 01:32:59,148
Dia tetap di sini saat kau kembali.

928
01:33:26,429 --> 01:33:30,187
Terima kasih.

929
01:33:42,669 --> 01:33:44,720
Bagi yang baru bergabung
dengan kami,

930
01:33:44,720 --> 01:33:46,604
Kita terus berikan pendengar
kabar terbaru...

931
01:33:46,604 --> 01:33:48,860
...dari perkembangan cerita
di Ocean City.

932
01:33:48,910 --> 01:33:51,366
Sebuah pembunuhan ganda
yang sangat mengejutkan.

933
01:33:51,416 --> 01:33:53,358
Menurut laporan polisi
negara bagian,

934
01:33:53,408 --> 01:33:56,214
Sherif kota terduga yang
membunuh istrinya,

935
01:33:56,239 --> 01:33:58,550
Memasukkannya ke dalam
lemari pendingin keluarga.

936
01:34:00,459 --> 01:34:02,126
Penyelidikan masih berlanjut.

937
01:34:02,176 --> 01:34:05,237
Untuk saat ini, tampaknya
tidak ada saksi mata.

938
01:34:07,361 --> 01:34:09,428
Maaf, tapi terjadi sedikit komplikasi.

939
01:34:09,478 --> 01:34:10,881
Ini bukan waktu yang tepat.

940
01:34:10,931 --> 01:34:13,395
Kau tidak mengerti,
aku harus melihat dia.

941
01:34:21,242 --> 01:34:25,567
Kurasa kau tidak.../
Semuanya baik saja sekarang.

942
01:34:25,617 --> 01:34:27,956
Aku baik, sungguh.

943
01:34:29,198 --> 01:34:31,913
Ini keajaiban.

944
01:34:31,959 --> 01:34:34,634
Bisa dibilang begitu.

945
01:34:37,725 --> 01:34:40,735
Aku bawakan barang-barangmu.

946
01:34:40,754 --> 01:34:42,404
Dan telepon di sisi ranjang,

947
01:34:42,404 --> 01:34:43,575
Seandainya kau ingin
melakukan panggilan telepon.

948
01:34:43,599 --> 01:34:46,179
Aku yakin banyak orang
menunggu kabar darimu.

949
01:34:46,255 --> 01:34:48,761
Kau membawa obatku?

950
01:34:48,811 --> 01:34:50,625
Ya.

951
01:34:53,041 --> 01:34:56,027
Buang itu ke toilet.

952
01:34:56,077 --> 01:34:58,044
Sungguh?

953
01:35:09,778 --> 01:35:11,033
Halo?

954
01:35:11,058 --> 01:35:12,879
David Dickinson menghubungimu.

955
01:35:12,904 --> 01:35:15,166
Mau aku sambungkan?

956
01:35:16,349 --> 01:35:18,538
Bu?

957
01:35:18,703 --> 01:35:20,519
Bu?

958
01:35:29,538 --> 01:35:31,925
Bisa kau membaca untukku?

959
01:35:31,974 --> 01:35:34,175
Ya.

960
01:35:34,723 --> 01:35:36,441
Alice?

961
01:35:42,689 --> 01:35:45,579
Mulai dari yang kau tinggalkan?

962
01:35:46,741 --> 01:35:48,787
"Apa aku sudah gila?
Dia bertanya."

963
01:35:48,837 --> 01:35:50,105
"Aku takutkan begitu."

964
01:35:50,155 --> 01:35:52,750
"Kau benar-benar gila, balas Alice."

965
01:35:52,800 --> 01:35:54,859
"Tapi aku akan beritahu
kau sedikit rahasia."

966
01:35:54,909 --> 01:35:57,373
"Semua orang yang terbaik begitu."

967
01:35:58,610 --> 01:36:00,400
"Bangun, Alice, sayang."

968
01:36:00,450 --> 01:36:02,567
"Kau sudah tidur begitu lama."

969
01:36:02,617 --> 01:36:04,471
"Lalu Alice bangun dan lari,"

970
01:36:04,521 --> 01:36:07,562
"Berpikir seolah dia mungkin
benar-benar berlari."

971
01:36:07,612 --> 01:36:11,049
"Itu benar-benar mimpi yang indah."

972
01:36:21,384 --> 01:36:24,884
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

973
01:36:24,909 --> 01:36:28,409
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

974
01:36:28,434 --> 01:36:31,934
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

975
01:36:31,959 --> 01:36:39,959
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


