﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:02:49,650 --> 00:02:50,609
Morning!
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:02:52,444 --> 00:02:54,029
Good morning!
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:03:26,731 --> 00:03:28,649
- Coffee?
- Good.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:03:58,765 --> 00:03:59,599
Yes?
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:03:59,766 --> 00:04:02,185
Good morning.
My name is Marta.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:04:02,352 --> 00:04:04,020
I am a supervisor at your bank.

8
00:04:04,187 --> 00:04:07,149
- Yes?
- You have missed 6 payments

9
00:04:07,316 --> 00:04:10,402
Your debt
is more than 120 thousand euros  In accordance with the sentence

10
00:04:10,569 --> 00:04:11,987
- contract number 26...
- Wait, miss

11
00:04:12,154 --> 00:04:14,198
What contract

12
00:04:14,406 --> 00:04:16,075
What you sign, sir.

13
00:04:16,200 --> 00:04:17,326
I told you, I'm bankrupt!

14
00:04:17,493 --> 00:04:19,286


15
00:04:19,453 --> 00:04:21,038
No savings, no!

16
00:04:21,205 --> 00:04:25,627
Yes, sir, but we are tired
hear the same old reason

17
00:04:25,752 --> 00:04:28,421
We have been forced to put you at international level  black list of cheats

18
00:04:28,588 --> 00:04:32,092
Hey, I'm not a mafioso.
I am a simple truck driver.

19
00:04:32,259 --> 00:04:35,178
worse!
I'm a slave
It's your fault I lost a truck,

20
00:04:35,345 --> 00:04:37,847
You bastard.
I lost my wife,
my house, my children, everything

21
00:04:38,014 --> 00:04:41,060
Do you know what?

22
00:04:41,227 --> 00:04:42,228
Stick to debt until your ass!

23
00:04:42,395 --> 00:04:44,981
Do you hear me?

24
00:04:45,147 --> 00:04:46,399
Sir, we are worried
mental health

25
00:04:48,484 --> 00:04:50,861
- from our clients
- What?

26
00:04:51,028 --> 00:04:53,113
We can offer you
psychological help

27
00:04:54,073 --> 00:04:56,075
with a 30% discount.

28
00:04:56,243 --> 00:04:57,744
Psychological help
What the hell

29
00:05:02,082 --> 00:05:04,584
what are you talking about?

30
00:05:04,751 --> 00:05:06,211
You sound tense, sir.
Does your artery beat?

31
00:05:06,378 --> 00:05:10,674


32
00:05:10,882 --> 00:05:11,842
What do you say?

33
00:05:12,050 --> 00:05:16,014
Are you getting nervous?
Hear a strange sound on your head?

34
00:05:16,222 --> 00:05:20,601
Like your niece?
Artichoke!
How are you dear?

35
00:05:21,519 --> 00:05:22,645
Bastard!

36
00:05:22,812 --> 00:05:24,480
This is Alma!

37
00:05:25,315 --> 00:05:27,483
Alma!
Alma!

38
00:05:27,650 --> 00:05:28,776
You bastard!

39
00:05:28,943 --> 00:05:30,779
You get there

40
00:05:30,946 --> 00:05:32,865
Dancing, Am, dancing!

41
00:05:33,657 --> 00:05:35,659
You and the others laugh out loud.

42
00:05:37,619 --> 00:05:39,038
He tricked me!

43
00:05:41,498 --> 00:05:42,708
Alma.

44
00:05:44,418 --> 00:05:46,545
We can't find it anywhere.

45
00:05:46,713 --> 00:05:49,299
We call everyone
and look everywhere.

46
00:05:49,507 --> 00:05:50,800
No one saw it.

47
00:06:15,242 --> 00:06:20,373
THE OLIVE TREE

48
00:07:49,217 --> 00:07:50,677
Do you hear that?

49
00:07:51,720 --> 00:07:53,013
Grandpa.

50
00:07:55,891 --> 00:07:57,601
Grandad, listen.

51
00:08:05,735 --> 00:08:08,154
Is that the nightingale song?

52
00:08:08,321 --> 00:08:11,574
No, this is greenfinch.

53
00:08:14,535 --> 00:08:17,330
They say Romans
might have planted this

54
00:08:17,830 --> 00:08:19,041
Who knows.

55
00:08:19,208 --> 00:08:21,919
This tree is at least
two thousand years old.

56
00:08:23,170 --> 00:08:26,215
Do you know how long?
Not me.

57
00:08:27,007 --> 00:08:28,592
I know it's been a long time ago.

58
00:08:28,759 --> 00:08:31,053
It's been here all my life
and hasn't changed.

59
00:08:33,680 --> 00:08:36,559
This is where new trees sprout.

60
00:08:37,268 --> 00:08:38,770
I will show it, then you do it.

61
00:08:48,488 --> 00:08:50,114
Rope...

62
00:08:50,657 --> 00:08:53,160
And who taught you
how to transplant?

63
00:08:53,327 --> 00:08:54,912
Tighter, tighter.

64
00:08:55,871 --> 00:08:59,458
My grandfather taught my father
and my father taught me

65
00:08:59,625 --> 00:09:02,878
and I teach you
That's how life works.

66
00:09:03,045 --> 00:09:05,172
You spread it.

67
00:09:06,257 --> 00:09:07,508
New tree

68
00:09:07,758 --> 00:09:10,303
Let's hope it grows
Like this one.

69
00:09:13,390 --> 00:09:16,184
Look, Grandad!
A monster.

70
00:09:16,643 --> 00:09:17,769
Do you see it?

71
00:09:18,436 --> 00:09:19,980
Where?

72
00:09:20,146 --> 00:09:23,984
This is the eye,
the other eye, nose,

73
00:09:24,150 --> 00:09:26,237
and mouth wide open.

74
00:09:26,654 --> 00:09:28,030
But it doesn't have teeth.

75
00:09:28,197 --> 00:09:29,448
Do you see it?

76
00:09:29,949 --> 00:09:32,743
We will save the monster company.

77
00:09:32,910 --> 00:09:35,162
And we will bring him grub to eat.

78
00:09:48,844 --> 00:09:50,804
Not here, Grandad.

79
00:09:56,268 --> 00:09:58,020
Not here.

80
00:09:58,687 --> 00:10:00,440
Let's go.

81
00:10:01,149 --> 00:10:02,317
Come on.

82
00:10:12,660 --> 00:10:14,621
He takes us to where he wants.

83
00:10:15,622 --> 00:10:17,333
Running it,
as usual,

84
00:10:17,499 --> 00:10:18,542
for services

85
00:10:20,794 --> 00:10:23,672
Worry about getting sick, chasing it around...
Give me a break

86
00:10:23,839 --> 00:10:25,591
He just wants attention.

87
00:10:29,136 --> 00:10:31,513
Just like you with that hair.

88
00:10:31,680 --> 00:10:33,350
- Luis...
- Leave him alone.

89
00:10:33,516 --> 00:10:37,729
He makes us all nervous.
Like he wants us to suffer.

90
00:10:39,356 --> 00:10:41,107
What?
You don't agree

91
00:10:43,902 --> 00:10:45,111
Something to say?

92
00:10:47,822 --> 00:10:49,032
Great.

93
00:10:50,201 --> 00:10:51,702
Shut up.

94
00:10:53,746 --> 00:10:56,040
I know that punishment
all is fine

95
00:11:50,556 --> 00:11:51,348
Rafa.

96
00:11:53,225 --> 00:11:54,977
Don't see it.

97
00:12:49,869 --> 00:12:51,454
Where do you go?

98
00:14:29,516 --> 00:14:31,643
I called you six times,
you stupid!

99
00:14:31,810 --> 00:14:32,853
My battery runs out!
Forgive me.

100
00:14:33,061 --> 00:14:35,981
Change of plan, you have to take chicken
to Valencia

101
00:14:36,148 --> 00:14:38,734
Dickhead!
I have to come
all the way out to tell you!

102
00:14:38,859 --> 00:14:40,527
I'm sorry.

103
00:14:40,694 --> 00:14:42,863
- fuck
- Alma...

104
00:14:43,071 --> 00:14:44,114
Leave him alone, you arsehole!

105
00:14:44,448 --> 00:14:45,991
Crazy damn damn

106
00:14:46,951 --> 00:14:50,955
I will destroy your face,
you arsehole

107
00:14:51,122 --> 00:14:52,874
You don't have a ball.
Come on.

108
00:14:53,082 --> 00:14:54,709
- Come at that time!
Try!
- Fuck, Rafa!

109
00:14:54,876 --> 00:14:56,961
Return to the car!

110
00:14:58,838 --> 00:15:00,256
- What are you doing, Alma?
- Get out of here!

111
00:15:00,423 --> 00:15:02,800
Just wait, you're crazy bitch

112
00:15:05,304 --> 00:15:06,055
You are crazy

113
00:15:06,221 --> 00:15:08,182
Anytime, champion!

114
00:15:19,400 --> 00:15:20,362
I don't care.

115
00:15:27,452 --> 00:15:28,662
Rafa.

116
00:15:30,747 --> 00:15:32,749
You won't ask me
out tonight

117
00:15:35,460 --> 00:15:36,461
Ask me.

118
00:15:41,092 --> 00:15:42,218
Ask me to come out, Rafa.

119
00:16:16,546 --> 00:16:19,048
You know what the nurse said,
Grandpa?

120
00:16:19,215 --> 00:16:21,342
That the last thing you forget
is the song

121
00:16:24,679 --> 00:16:26,347
Should we try it?

122
00:16:27,349 --> 00:16:29,727
Let's try the song.

123
00:17:08,476 --> 00:17:10,686
How do I put my lips?
Like this?

124
00:17:10,853 --> 00:17:11,645
Yes.

125
00:17:12,521 --> 00:17:13,564
No!

126
00:17:14,857 --> 00:17:16,984
Amused.

127
00:17:19,863 --> 00:17:22,491
I'm more afraid of you than the dentist!

128
00:18:06,912 --> 00:18:07,996
What are you doing here?

129
00:18:08,205 --> 00:18:09,457
Go from my land!

130
00:18:09,624 --> 00:18:11,584
- Dad, we just came to...
- Shut up!
I know why you are here

131
00:18:11,835 --> 00:18:12,710
Go from my land!

132
00:18:12,877 --> 00:18:16,214
And don't go back
or I'll shoot you

133
00:18:16,381 --> 00:18:17,507
- Leave!
Outside!
- Make it easy to relax.

134
00:18:17,674 --> 00:18:19,140
Outside!

135
00:18:19,175 --> 00:18:20,593
You too, exit

136
00:18:21,511 --> 00:18:22,595
Outside!

137
00:18:23,346 --> 00:18:25,140
30 thousand euros, Dad

138
00:18:25,307 --> 00:18:27,560
5 million pesetas!

139
00:18:28,269 --> 00:18:31,063
You have worked like a slave
your whole life

140
00:18:31,230 --> 00:18:32,231
and what have you got?

141
00:18:33,440 --> 00:18:36,110
There are cheap mixed oils
everywhere.

142
00:18:36,318 --> 00:18:39,613
There's nothing annoying
about your precious olive oil!

143
00:18:39,780 --> 00:18:40,573
Calm down.

144
00:18:40,739 --> 00:18:42,868
That's the truth!
No one cares about our work!

145
00:18:43,034 --> 00:18:45,996
Some of your friends have sold their oldest tree

146
00:18:46,121 --> 00:18:47,539
for firewood

147
00:18:47,706 --> 00:18:51,209
We have worked our donkeys
our entire life in that field

148
00:18:51,376 --> 00:18:54,129
and you never pay us
a coin.

149
00:18:56,631 --> 00:18:57,549
You owe us.

150
00:19:02,096 --> 00:19:03,222
What do you think?

151
00:19:05,975 --> 00:19:09,562
I think that I will not sell.

152
00:19:10,479 --> 00:19:12,899
That tree is not ours.

153
00:19:13,482 --> 00:19:14,192
Damn...

154
00:19:14,358 --> 00:19:17,487
It is derived
from grandparents to parents

155
00:19:17,654 --> 00:19:20,908
and from parents to children.
If I sell the olive tree

156
00:19:21,074 --> 00:19:22,951
and give you money,

157
00:19:23,118 --> 00:19:27,499
Next week you will not have a tree,
money or restaurant

158
00:19:27,534 --> 00:19:32,037
- You just ignored us!
- the olive
the tree has no price
This is holy.

159
00:19:32,072 --> 00:19:36,247
That tree is my life and you want
to take my life away

160
00:19:36,282 --> 00:19:37,919
That's just a tree!

161
00:19:37,954 --> 00:19:42,181
- And we are your children!
- It will be yours, I can't accept it with me!

162
00:19:42,216 --> 00:19:44,641
You are stuck in the past

163
00:19:45,058 --> 00:19:47,060
and you drown us all!

164
00:19:47,227 --> 00:19:51,398
That tree isn't even ours.
This includes life, history.

165
00:19:51,565 --> 00:19:55,527
Don't give me that historical nonsense!
We have families to feed!

166
00:20:11,878 --> 00:20:13,421
Grandpa!

167
00:20:17,175 --> 00:20:19,302
Grandpa!

168
00:20:20,136 --> 00:20:22,013
Grandpa!

169
00:20:29,438 --> 00:20:30,898
Grandpa!

170
00:20:31,524 --> 00:20:33,150
Grandpa!

171
00:21:06,311 --> 00:21:07,395
There is a little girl!

172
00:21:07,562 --> 00:21:08,980
Stop, stop, stop!

173
00:21:09,397 --> 00:21:10,732
Be careful!

174
00:21:12,191 --> 00:21:13,192
That girl is up there!

175
00:21:13,902 --> 00:21:15,112
Stop the machine!

176
00:21:15,279 --> 00:21:17,531
- down!
- Stop the machine, cut the machine!

177
00:21:17,698 --> 00:21:18,741
Stop!

178
00:21:18,907 --> 00:21:19,950
Listen to your mother

179
00:21:20,117 --> 00:21:21,577
Alma, come down, shit!

180
00:21:21,744 --> 00:21:23,662
- Get down!
- Alma!

181
00:21:24,204 --> 00:21:25,039
Down.

182
00:21:25,205 --> 00:21:27,124
Down!
Take him down, Luis!

183
00:21:27,291 --> 00:21:28,000
Down!

184
00:21:28,167 --> 00:21:31,087
Alma, get down from there!
Come on.

185
00:21:31,254 --> 00:21:34,424
- Get down!
- Come on, come down.

186
00:21:34,591 --> 00:21:35,842
Climbing, damn it!

187
00:21:38,845 --> 00:21:40,472
- Come on, come down.
- Alma!

188
00:21:40,638 --> 00:21:41,848
Down!

189
00:21:54,028 --> 00:21:57,323
Alma, come here, honey.
Don't cry

190
00:22:08,168 --> 00:22:10,921
Monster...

191
00:23:22,371 --> 00:23:27,209
If we can go to the hospital
For several days, we can run several tests,

192
00:23:27,376 --> 00:23:29,045
stimulates his appetite

193
00:23:29,212 --> 00:23:34,134
and maybe start thinking about it
a house with full time care.

194
00:23:37,637 --> 00:23:39,681
If it's the best.

195
00:23:40,348 --> 00:23:43,393
I try to spend a lot of time
as I can here, but...

196
00:23:43,727 --> 00:23:45,145
that's enough.

197
00:23:45,437 --> 00:23:48,774
Luis can't do it all alone
and also watch Dad.

198
00:23:49,358 --> 00:23:51,652
We will all be less worried.

199
00:23:55,364 --> 00:23:56,741
You will kill it.

200
00:23:59,952 --> 00:24:01,329
If he doesn't eat, he will die.

201
00:24:01,454 --> 00:24:03,999
Your grandfather is not
your grandfather is again

202
00:24:05,250 --> 00:24:06,543
Missing grandfather, Alma.

203
00:24:06,710 --> 00:24:09,004
There is nothing wrong with him.
There is no.

204
00:24:09,213 --> 00:24:11,632
You tell the doctor
how do you do the job?

205
00:24:17,638 --> 00:24:19,056
What do you mean, honey?

206
00:24:19,264 --> 00:24:20,558
He is mourning, that's all.

207
00:24:21,184 --> 00:24:23,353
Grandma died long ago.

208
00:24:28,983 --> 00:24:31,277
Not a damn tree anymore!

209
00:24:31,819 --> 00:24:35,698
What are you trying to do,
mess up the whole family?

210
00:24:50,089 --> 00:24:53,343
It's like a lost child, isn't it?

211
00:24:54,886 --> 00:24:56,721
The worst part is not knowing.

212
00:24:58,848 --> 00:25:02,143
What if in a beautiful place
somewhere?

213
00:25:02,310 --> 00:25:03,353
Eh?

214
00:25:04,271 --> 00:25:06,106
With water,

215
00:25:06,982 --> 00:25:09,192
with the people who take care of it...

216
00:25:10,069 --> 00:25:12,947
This will be a happy monster, eh?

217
00:25:16,576 --> 00:25:19,870
If you know
will you be more peaceful?

218
00:25:35,095 --> 00:25:36,513
Grandad, do you want to die?

219
00:25:39,516 --> 00:25:42,019
That's it?
Do you want to die?

220
00:25:53,823 --> 00:25:54,782
Grandpa!

221
00:25:57,493 --> 00:25:59,579
Grandad, I hear you
I hear you.

222
00:25:59,746 --> 00:26:01,373
Do you sing?
Listen.

223
00:26:01,540 --> 00:26:03,292
Let the wind blow...

224
00:26:03,459 --> 00:26:04,585
Do you hear that?

225
00:26:05,878 --> 00:26:07,463
I think it's just
take a deep breath.

226
00:26:07,588 --> 00:26:10,591
No, please, I hear you.
Sing with me.

227
00:26:10,758 --> 00:26:13,135
Let the wind blow,
let the blows...

228
00:26:13,260 --> 00:26:14,136
Please, Grandad.

229
00:26:14,261 --> 00:26:16,138
I beg you.

230
00:26:39,872 --> 00:26:41,123
I know you are there.

231
00:26:42,333 --> 00:26:43,793
I know that.

232
00:27:39,184 --> 00:27:42,230
I need and your father
all day to put them there.

233
00:27:44,649 --> 00:27:45,942
God!

234
00:27:48,236 --> 00:27:51,322
How do we swallow all that nonsense?

235
00:27:52,490 --> 00:27:53,908
For what?

236
00:27:54,409 --> 00:27:56,995
- I lost Estrella...
- She left mom...

237
00:27:57,203 --> 00:27:59,457
No, that's not the problem.

238
00:27:59,623 --> 00:28:03,294
Okay, he left it.
Because
he never took care of him

239
00:28:03,461 --> 00:28:06,130
No wonder he messed up and left it.

240
00:28:06,297 --> 00:28:08,215
We work like donkeys.

241
00:28:08,340 --> 00:28:10,468
We all make mistakes.

242
00:28:10,843 --> 00:28:13,012
And he takes care of him,
in his own way.

243
00:28:13,137 --> 00:28:15,014
And how did he treat Grandad?

244
00:28:16,433 --> 00:28:18,935
Have you ever wondered
how did Grandad treat it?

245
00:28:20,395 --> 00:28:22,147
Are you

246
00:28:23,148 --> 00:28:25,358
Because with us he is very tough
old man.

247
00:28:25,525 --> 00:28:29,112
We used to say that he cares
The tree is more than us.

248
00:28:29,279 --> 00:28:31,948
With you he might be extraordinary,
not with us

249
00:28:32,115 --> 00:28:33,951
Okay, Meaning, just leave it!

250
00:28:37,246 --> 00:28:40,124
You know how embarrassing
it must be for your father

251
00:28:40,291 --> 00:28:44,045
to return to the family home?
To the same bedroom as a boy?

252
00:28:44,670 --> 00:28:46,798
Put yourself in his shoes.

253
00:28:56,683 --> 00:28:59,228
Jesus Christ.
You never give up!

254
00:28:59,686 --> 00:29:02,189
One thing I have never understood, Meaning.

255
00:29:02,481 --> 00:29:04,316
At that time,

256
00:29:04,483 --> 00:29:07,612
banks lend
money to anyone, right

257
00:29:07,779 --> 00:29:10,824
They say who
can get credit
Good?

258
00:29:10,990 --> 00:29:14,994
Then why do you need it?
30 thousand for that tree?

259
00:29:22,168 --> 00:29:24,672
That mayor
asks...

260
00:29:26,257 --> 00:29:28,509
to build so close to the beach.

261
00:29:30,594 --> 00:29:33,639
Disgusting!
You're all the same  No, no, Alma!

262
00:29:33,806 --> 00:29:35,808
We do it for you and your cousin.

263
00:29:36,016 --> 00:29:38,227
So we can have a family
business.

264
00:29:38,394 --> 00:29:41,106
It is not our choice to bribe the mayor,
That's how things are done.

265
00:29:41,273 --> 00:29:45,277
Sorry we are not all unlucky saints.

266
00:29:45,443 --> 00:29:48,071
We will see what you do
for your children

267
00:29:49,239 --> 00:29:50,907
See how happy he is.

268
00:29:51,992 --> 00:29:53,743
Look at Emilio.

269
00:30:00,835 --> 00:30:02,420
What ever happened to him?

270
00:30:03,504 --> 00:30:05,506
I still remember the drink
she used to mix.

271
00:30:06,465 --> 00:30:09,218
Do you know what I remember?

272
00:30:11,304 --> 00:30:13,097


273
00:30:14,516 --> 00:30:18,395
Fat fingers and bitten nails.
What is it

274
00:30:19,229 --> 00:30:22,816
He used to stick it into my pants
when I was a waiter here

275
00:30:25,444 --> 00:30:29,031
I tried to tell Dad all summer.
All summer

276
00:30:30,115 --> 00:30:32,493
I'm so embarrassed
that I can't...

277
00:30:34,829 --> 00:30:38,166
One night I told him.
In the kitchen.

278
00:30:40,627 --> 00:30:42,253
Know what your brother said?

279
00:30:45,381 --> 00:30:46,382
None.

280
00:30:46,841 --> 00:30:48,844
He doesn't say a word.

281
00:30:49,470 --> 00:30:51,347
And he walked out.

282
00:30:52,264 --> 00:30:55,017
Alma, he must be...

283
00:30:57,603 --> 00:31:00,522
He must have frozen.
He doesn't know what to do.

284
00:31:02,691 --> 00:31:04,444
Go to hell.

285
00:31:05,111 --> 00:31:08,281
You and your brother can both
go to fucking hell

286
00:31:08,448 --> 00:31:11,117
He doesn't know what to do?

287
00:31:11,284 --> 00:31:12,744
This is very easy!

288
00:31:12,911 --> 00:31:15,914
Protect your daughter,
arsehole

289
00:31:29,553 --> 00:31:32,640
I have no idea.
Some go to China,

290
00:31:32,807 --> 00:31:35,935
Middle East, all of Europe,
even the Vatican.

291
00:31:36,143 --> 00:31:37,603
Thousands of them.

292
00:31:37,771 --> 00:31:40,607
More than a hundred
go to one bank in Madrid.

293
00:31:40,774 --> 00:31:42,651
Yes, but I have a sales date.

294
00:31:42,818 --> 00:31:45,570
I just want to know
Where is it, who bought it...

295
00:31:45,737 --> 00:31:48,073
Who do you think I am,
Interpol?

296
00:31:49,825 --> 00:31:51,451
Come on, get out of here

297
00:31:51,910 --> 00:31:54,079
We don't serve hippies today.

298
00:31:54,622 --> 00:31:55,832
Do you remember me?

299
00:31:58,126 --> 00:32:00,795
I'm in a tree, I climb
while you pull it out.

300
00:32:01,546 --> 00:32:04,799
You shout at me
I was only 8 years old.

301
00:32:05,174 --> 00:32:07,343
Just get out of here

302
00:32:08,636 --> 00:32:11,139
Your family earns 30 thousand euros.

303
00:32:11,305 --> 00:32:12,975
Assume that you are lucky.

304
00:32:13,892 --> 00:32:15,811
Do you know what?

305
00:32:15,978 --> 00:32:18,480
I will start looking for your tree in China!
Beat it

306
00:32:18,772 --> 00:32:20,524
I remember everything.

307
00:32:20,691 --> 00:32:23,277
Especially the pig's face
from you

308
00:32:31,244 --> 00:32:33,038
Come on, piss off!

309
00:32:53,100 --> 00:32:55,144
Your name is Alma, right?

310
00:32:55,311 --> 00:32:56,228
Yes.

311
00:32:58,939 --> 00:33:00,441
I was there that day.

312
00:33:00,900 --> 00:33:03,195
I am in the car.
I go with my sister.

313
00:33:03,361 --> 00:33:05,238
Yes, he's my sister

314
00:33:07,657 --> 00:33:09,576
I will never forget it

315
00:33:11,328 --> 00:33:13,580
Your grandfather's tree
is very special,

316
00:33:13,747 --> 00:33:17,542
but many die in the first 15 years
from transplants,

317
00:33:17,709 --> 00:33:20,922
so you might never find it.

318
00:33:21,756 --> 00:33:23,382
But this can help.

319
00:33:29,222 --> 00:33:30,932
That's him, right?

320
00:33:33,518 --> 00:33:34,685
Yes.

321
00:33:35,938 --> 00:33:36,897
Thank you.

322
00:33:48,700 --> 00:33:50,577
Dusseldorf, Germany.

323
00:33:53,915 --> 00:33:54,749
Wao!

324
00:33:54,916 --> 00:33:56,960
This is a big company.

325
00:34:03,800 --> 00:34:05,260
It's there!

326
00:34:05,802 --> 00:34:07,595
It's in the middle of the lobby,

327
00:34:08,304 --> 00:34:10,349
Pride of a place!

328
00:34:11,600 --> 00:34:13,894
- This is a star.
- What date?

329
00:34:14,979 --> 00:34:18,482
This website is up to date,
must remain there

330
00:34:18,649 --> 00:34:21,777
Damn!
They use it
as a company logo!

331
00:34:22,194 --> 00:34:24,822
Your grandfather will be so
very proud

332
00:34:24,989 --> 00:34:26,783
That will kill him.

333
00:34:27,576 --> 00:34:29,578
Fucking locked, no fresh air!

334
00:34:29,744 --> 00:34:31,955
Alma, this is not a tiger,
doesn't need to run around.

335
00:34:32,706 --> 00:34:36,960
This looks really cool, in one of the most important countries in the world  It will destroy his heart.

336
00:34:38,336 --> 00:34:40,130
That's Adri.
I'm leaving, okay
See you later.

337
00:34:43,008 --> 00:34:45,803
Ok, Photoshop, I can put it
where you want

338
00:34:45,970 --> 00:34:49,432
What if outside in the garden?

339
00:34:49,599 --> 00:34:51,976
A small white lie so he doesn't suffer
and he will never know.

340
00:34:52,435 --> 00:34:55,980
That is the problem, he knows.

341
00:34:56,439 --> 00:34:58,566
How can he know?

342
00:34:59,358 --> 00:35:00,611
He can't even talk.

343
00:35:00,777 --> 00:35:03,113
Wiki, he knows and I don't want to lie to him  Okay, alright.
Then what do we do?

344
00:35:04,823 --> 00:35:07,743
Grandpa.

345
00:35:08,869 --> 00:35:12,331
I know where it is.

346
00:36:28,203 --> 00:36:29,413
I don't know how,
but I will return it

347
00:36:32,291 --> 00:36:34,084


348
00:36:49,976 --> 00:36:52,729


349
00:36:55,523 --> 00:36:58,986
I will return it, I promise.

350
00:37:00,654 --> 00:37:02,364
Wait a minute, Grandad.

351
00:37:04,575 --> 00:37:07,578
Please wait a moment,
I will return it for you

352
00:37:17,255 --> 00:37:20,633
Gorbicht is a German,

353
00:37:20,800 --> 00:37:24,137
retired, very rich, who moved
to Valencia
And was very religious.

354
00:37:24,304 --> 00:37:26,765
And since the olive tree
is sacred in the Bible,

355
00:37:26,931 --> 00:37:31,311
he dreams of donating
an ancient tree to his church.

356
00:37:31,519 --> 00:37:34,857
Since the time of Christ.
And which tree did he choose?

357
00:37:37,860 --> 00:37:39,320
My grandfather

358
00:37:41,405 --> 00:37:44,700
Mr Gorbicht died 4 years ago

359
00:37:45,034 --> 00:37:47,995
I got this letter from
pastor at his church,

360
00:37:48,162 --> 00:37:51,833
San Lucas Church
in Dusseldorf, Germany.

361
00:37:52,793 --> 00:37:54,878
Here's what he said:

362
00:37:56,838 --> 00:37:58,298
Calm everyone.

363
00:37:58,465 --> 00:38:00,801
He talks about Ram n.

364
00:38:00,967 --> 00:38:04,638
"I've talked to my parishioners.
When we received Mr. Gorbicht's contribution,

365
00:38:04,846 --> 00:38:08,851
our intentions are important,
but a mistake

366
00:38:09,018 --> 00:38:11,312
Many young members
from our community

367
00:38:11,479 --> 00:38:14,732
aware of the purity of nature,
and the environment,

368
00:38:14,899 --> 00:38:16,526
so after a lot of prayer,

369
00:38:16,859 --> 00:38:19,987
we have made a decision
We want

370
00:38:20,154 --> 00:38:23,492
this sacred tree to bring peace
and harmony to your family,

371
00:38:23,659 --> 00:38:27,621
especially for old men
who have cared for him for the rest of his life.

372
00:38:27,788 --> 00:38:33,377
Obviously, it must be returned to the place where it was planted and grown.
"

373
00:38:34,753 --> 00:38:36,338
They give it back!

374
00:38:42,387 --> 00:38:43,763
He speaks great Spanish.

375
00:38:44,639 --> 00:38:49,060
Yes... He is a missionary
in Guatemala for 25 years.

376
00:38:50,395 --> 00:38:51,896
- You talk to him
- Yeah.

377
00:38:53,106 --> 00:38:55,483
= = And where is the tree?

378
00:38:55,985 --> 00:38:57,153
In Dusseldorf.

379
00:38:58,571 --> 00:39:02,074
In the church park,
by River Rhine.

380
00:39:03,492 --> 00:39:05,744
How do you find it?

381
00:39:05,995 --> 00:39:07,705
The garden center tells me.

382
00:39:11,750 --> 00:39:13,837
Dirt!
And this is what I think of Germans

383
00:39:14,004 --> 00:39:17,340
is a group of greedy fuckers
who come here

384
00:39:17,507 --> 00:39:21,761
in their old age to get their piles
sorted in our health system!

385
00:39:22,888 --> 00:39:25,056
I'm sorry!

386
00:39:26,266 --> 00:39:30,605
Now all we need is one truck
with a crane and two drivers.

387
00:39:31,147 --> 00:39:33,858
To Dusseldorf?
Expensive!

388
00:39:34,025 --> 00:39:38,029
That's how it is, up there, Alma.
Many countries include.

389
00:39:38,196 --> 00:39:40,948
This is 1,659 kilometers.
It's not so far away.

390
00:39:41,115 --> 00:39:43,784
We can use it
a holiday weekend comes.

391
00:39:43,993 --> 00:39:45,203
What do you mean, "us"?

392
00:39:47,748 --> 00:39:50,959
- If you borrow your boss's truck...
- What?

393
00:39:51,126 --> 00:39:54,296
You can take turns driving
and return before he notices.

394
00:39:54,463 --> 00:39:57,049
Borrow trucks 250,000 euros

395
00:39:57,216 --> 00:39:59,468
from psychopaths
have you just been pelted with eggs?

396
00:39:59,676 --> 00:40:01,637
Nelson will cut your eyeballs.

397
00:40:03,263 --> 00:40:04,015
Hey...

398
00:40:04,474 --> 00:40:05,475
No.

399
00:40:08,394 --> 00:40:13,066
- And this is my wedding anniversary!
- But you're divorced!

400
00:40:13,233 --> 00:40:15,443
But we still love each other.

401
00:40:15,818 --> 00:40:19,447
If Estrella knows I go
to Dusseldorf for a tree...

402
00:40:19,614 --> 00:40:20,824
Not possible.

403
00:40:20,950 --> 00:40:23,577
Diesel, insurance, toll...
All that costs

404
00:40:23,744 --> 00:40:25,955
I just sold my motorbike
for 1,000 euros  Right.

405
00:40:26,121 --> 00:40:27,164
That's not enough.
What about the permission?

406
00:40:30,459 --> 00:40:33,003
You don't need permission
Open border

407
00:40:33,170 --> 00:40:36,257
Grandad is dying!

408
00:40:38,260 --> 00:40:39,261
He doesn't even remember his own children  He will remember The Tree, damn it!

409
00:40:39,427 --> 00:40:42,931
Alma, you are too upset
Too emotional.

410
00:40:43,098 --> 00:40:44,641
Let's think about it.
We talk about
14 tons of load!

411
00:40:44,808 --> 00:40:48,103
If I have to walk all the way
and pull myself back, I will do it.

412
00:40:48,311 --> 00:40:53,108
You can both make love yourself!

413
00:40:53,692 --> 00:40:57,738
Alma!

414
00:40:57,905 --> 00:41:00,533


415
00:41:00,700 --> 00:41:01,450


416
00:41:01,617 --> 00:41:03,869
- wait!
- Do not touch me!

417
00:41:04,370 --> 00:41:06,581
We will talk about it, Alma!

418
00:41:08,708 --> 00:41:10,919
He is very angry.

419
00:41:13,714 --> 00:41:15,549
I also sell olive trees.

420
00:41:15,716 --> 00:41:17,926
Afraid of nothing.

421
00:41:27,185 --> 00:41:29,522
Try, feel your appetite.

422
00:41:30,898 --> 00:41:32,567
Come on, Dad.

423
00:42:06,353 --> 00:42:07,562
They never stop eating!

424
00:42:07,729 --> 00:42:09,939
From chicken to chicken in 40 days.

425
00:42:10,106 --> 00:42:13,610
I will throw up!
I am a vegetarian, Alma.

426
00:42:13,777 --> 00:42:17,238
Asking you to feed them,
don't eat it

427
00:42:17,405 --> 00:42:20,826
It's easy, Adelle.
Press a few buttons, that's all.

428
00:42:20,993 --> 00:42:23,537
I write everything for you.
This, take it.

429
00:42:23,704 --> 00:42:25,373
What if they explode?

430
00:42:26,290 --> 00:42:28,292
Almost never happens.
This one is dead.

431
00:42:28,459 --> 00:42:30,586
Get that thing from me!

432
00:42:30,753 --> 00:42:32,838
- They must be picked up.
- disgusting!

433
00:42:36,176 --> 00:42:37,427
This touches me!

434
00:42:38,512 --> 00:42:40,222
Disgusting!

435
00:42:41,598 --> 00:42:42,599
Disgusting!

436
00:42:42,766 --> 00:42:44,559
I contacted a website
for Spaniards abroad

437
00:42:44,726 --> 00:42:48,730
and talk to Sole,
a Spanish girl in Dusseldorf.

438
00:42:48,897 --> 00:42:50,273
He will call you later on Skype.

439
00:42:50,440 --> 00:42:54,362
You are a genius, Wiki, thank you.
What about energy companies?

440
00:42:54,529 --> 00:42:59,909
I have sent an email to the CEO and the head of each department, but nothing.

441
00:43:00,118 --> 00:43:02,286
I've called 40 times.
They just laugh and hang up.

442
00:43:02,453 --> 00:43:06,332
I don't think you will get
near the tree

443
00:43:08,334 --> 00:43:09,420
Phew.

444
00:43:11,755 --> 00:43:13,257
Alma.

445
00:43:13,424 --> 00:43:16,593
Only a few days left
and we will think about this.

446
00:43:16,760 --> 00:43:18,762
I can't, Grandad is worse.

447
00:43:18,929 --> 00:43:21,765
Going without a plan
is stupid

448
00:43:21,932 --> 00:43:23,225
Then keep thinking.

449
00:43:25,310 --> 00:43:28,189
Wiki, you have a brain
I have a brass neck.

450
00:43:29,774 --> 00:43:31,067
And you have the chicken.

451
00:43:31,234 --> 00:43:33,403
- You're crazy.
- You must be locked up.

452
00:43:33,570 --> 00:43:35,530
OK, I know!

453
00:43:36,364 --> 00:43:39,242
All this doesn't make sense,
I can see it.

454
00:43:39,951 --> 00:43:42,788
But sometimes you only have
to dive in

455
00:43:43,038 --> 00:43:44,498
First head

456
00:43:45,040 --> 00:43:46,876
You start the journey...

457
00:43:48,002 --> 00:43:49,628
and people will help you
along the way.

458
00:43:49,795 --> 00:43:51,505
Why do they have to help you?

459
00:44:00,932 --> 00:44:02,017
- Here, take it.
- No, no.

460
00:44:02,184 --> 00:44:04,895
- Yes.
- From both of us,

461
00:44:05,061 --> 00:44:06,688
just in case.

462
00:44:18,910 --> 00:44:22,538
I'll be fine, okay?
Nothing will happen to me.

463
00:44:32,381 --> 00:44:34,510
Damn!
See them.

464
00:44:34,676 --> 00:44:36,470
Like a lamb for slaughter.

465
00:44:36,637 --> 00:44:39,431
Not a clue of chaos
You have it.

466
00:44:39,598 --> 00:44:41,809
You must tell them.
They will go crazy.

467
00:44:41,975 --> 00:44:44,186
No, not a word.

468
00:44:44,353 --> 00:44:46,855
If I tell them now, they will leave, go home

469
00:44:47,397 --> 00:44:51,069
Think about something
and my skype later.

470
00:45:05,750 --> 00:45:07,127
Well, what do you think?

471
00:45:07,294 --> 00:45:08,462
What do I think

472
00:45:08,629 --> 00:45:10,840
What makes you
That's what I think.

473
00:45:13,884 --> 00:45:15,177
I will be damned.

474
00:45:49,839 --> 00:45:51,424
Ricardo, listen to me.

475
00:45:51,591 --> 00:45:53,634
He goes to Madrid
with his girlfriend

476
00:45:53,801 --> 00:45:55,720
He will not return for 3 days.

477
00:45:55,845 --> 00:45:58,724
I'm wrong.
I want the truck back now.

478
00:45:58,849 --> 00:46:01,852
We are on the road!
Calm down.

479
00:46:02,060 --> 00:46:03,854
I will make you posted,
I promise.

480
00:46:04,021 --> 00:46:06,565
- where do you say
- Granada.
It is okay.

481
00:46:06,732 --> 00:46:08,275
Have a bad feeling
about this.

482
00:46:08,442 --> 00:46:11,069
Don't worry, it's okay.
Trust me.

483
00:46:12,362 --> 00:46:14,407
Okay, talk to you later.
See you later

484
00:46:15,325 --> 00:46:18,870
That security guard
in the garage.
Kill himself.

485
00:46:19,662 --> 00:46:21,581
But he's a good kid.

486
00:46:21,748 --> 00:46:23,583
He wants to help me.

487
00:46:26,419 --> 00:46:28,755
About this German minister.

488
00:46:28,880 --> 00:46:30,548
Have you got the address?

489
00:46:31,592 --> 00:46:33,344
Any more stupid questions?

490
00:46:36,263 --> 00:46:38,891
Don't be bad, Alma.
This is a long and long road.

491
00:46:39,099 --> 00:46:40,601
What if he changes his mind?

492
00:46:40,768 --> 00:46:44,104
Come on!
He's a minister, protester, German.

493
00:46:44,271 --> 00:46:46,774
Can you imagine something more serious?

494
00:46:46,899 --> 00:46:47,816
Okay then.

495
00:46:51,821 --> 00:46:56,117
Granada, the land of my dreams...

496
00:46:57,994 --> 00:47:02,332
Granada he said, what is dick!
I will be damned!

497
00:47:11,008 --> 00:47:13,010
Hi, I'm the only one.

498
00:47:13,177 --> 00:47:15,846
This is Katrine,
a law student

499
00:47:16,639 --> 00:47:17,682
This is a Marine.

500
00:47:18,099 --> 00:47:19,850
- Hi.
- This is Sophie.

501
00:47:20,059 --> 00:47:24,564
He is a social media manager and
likes sometimes getting into trouble.

502
00:47:24,773 --> 00:47:27,484
Where have you heard?
energy company yet?

503
00:47:27,651 --> 00:47:30,696
No, my friends have tried calling
but they brush us.

504
00:47:30,862 --> 00:47:32,781
He has never heard of it.

505
00:47:32,948 --> 00:47:33,991
They think it's a joke.

506
00:47:34,157 --> 00:47:35,575
Appropriate.

507
00:47:35,742 --> 00:47:38,997
I wrote a letter to the CEO of the company

508
00:47:39,205 --> 00:47:41,749
and offer to pay them back
for the tree,

509
00:47:41,874 --> 00:47:44,669
like a loan, with interest,
but...

510
00:47:44,836 --> 00:47:49,090
He offers to buy the tree

511
00:47:49,257 --> 00:47:50,758
and pay by installments.

512
00:47:50,925 --> 00:47:53,302
How naive!
It's embarrassing.

513
00:47:53,469 --> 00:47:56,682
Come all the way from Spain
without a plan!

514
00:47:56,849 --> 00:48:00,227
The tree is at their base.
This is their damn logo!

515
00:48:00,394 --> 00:48:03,188
They pay 30,000 for that.
Is he crazy or what?

516
00:48:03,355 --> 00:48:04,565
He says I'm crazy right?

517
00:48:06,233 --> 00:48:07,484
This is too much, Alma.

518
00:48:07,651 --> 00:48:10,320
Do you really think you can
come and grab the tree,

519
00:48:10,487 --> 00:48:12,031
like that?

520
00:48:12,197 --> 00:48:15,994
That's the problem,
the people with me do

521
00:48:16,369 --> 00:48:17,370
What do you mean?

522
00:48:17,537 --> 00:48:19,205
I said it a lie.

523
00:48:19,372 --> 00:48:22,834
I told them that the tree was in a church
and they gave it back.

524
00:48:23,001 --> 00:48:23,752
No fucking!

525
00:48:25,170 --> 00:48:29,592
People with him don't know.

526
00:48:29,759 --> 00:48:33,220
This girl is fucking without a brain.

527
00:48:33,387 --> 00:48:35,389
You can count me.
Forget it.

528
00:48:35,639 --> 00:48:38,726
Look, I know it's crazy.
But I can't just sit there

529
00:48:38,893 --> 00:48:40,770
and watch my grandfather
die of a broken heart

530
00:48:40,936 --> 00:48:42,146
Do you understand?
I can not.

531
00:48:44,523 --> 00:48:46,485
Wiki sent us photos.

532
00:48:46,818 --> 00:48:49,029
I'm sorry about your grandfather

533
00:48:51,364 --> 00:48:53,950
Please help me

534
00:49:00,457 --> 00:49:04,670
I don't know
I didn't see it coming.

535
00:49:05,463 --> 00:49:08,424
I have six big trucks
Like this one

536
00:49:08,591 --> 00:49:11,511
worth two million.
I owe a lot of money.

537
00:49:11,677 --> 00:49:14,430
One day I am someone, the next is nobody.

538
00:49:14,597 --> 00:49:17,308
Everything disappears, like that.
There is no warning

539
00:49:17,475 --> 00:49:18,684
You must already know.

540
00:49:18,851 --> 00:49:20,646
No, baby

541
00:49:22,022 --> 00:49:23,524
They lie to me.

542
00:49:23,690 --> 00:49:25,651
They lie to me.

543
00:49:25,818 --> 00:49:27,861
I lie to myself.

544
00:49:28,028 --> 00:49:29,863
I lie to Estrella.

545
00:49:30,030 --> 00:49:34,785
The bigger the lie.
More lies and more lies.

546
00:49:34,952 --> 00:49:37,080
I can't stop lying.

547
00:49:38,289 --> 00:49:42,752
One day, Estrella
really destroyed the kitchen.

548
00:49:42,919 --> 00:49:47,006
All countries
Lie to themselves.

549
00:49:50,135 --> 00:49:52,011
That's what he said.

550
00:49:52,846 --> 00:49:54,390
And he left me.

551
00:49:57,268 --> 00:49:59,436
So I decided to change my life.

552
00:50:00,396 --> 00:50:05,526
I promise.
I swear to the life of our child
that I will never lie to him again.

553
00:50:05,693 --> 00:50:07,987
That I will always tell the truth.

554
00:50:08,112 --> 00:50:11,074
And yesterday I went to his house
and said:

555
00:50:12,576 --> 00:50:14,911
"Look, Estrella, I will go
to miss our birthday

556
00:50:15,078 --> 00:50:17,873
because I go to Dusseldorf

557
00:50:18,331 --> 00:50:20,375
Very good, Meaning.

558
00:50:20,584 --> 00:50:23,128
You tell the truth.

559
00:50:23,753 --> 00:50:25,714
He burst into tears.

560
00:50:26,339 --> 00:50:28,634
He thought I was paid.

561
00:50:29,802 --> 00:50:31,679
Do you explain to him?

562
00:50:32,263 --> 00:50:36,309
My lips stick fast, Rafa.
Closed glued

563
00:50:36,475 --> 00:50:39,103
Stupid you!
He goes
to find out when you are back

564
00:50:39,270 --> 00:50:41,856
I'm really a fucking idiot!

565
00:50:42,023 --> 00:50:44,568
Disgust with myself.

566
00:50:44,776 --> 00:50:48,155
I can just tell him.
I could say: "Look, Estrella.

567
00:50:48,322 --> 00:50:52,951
I took a tree in Dusseldorf,
I will come back two days. lie to him again!

568
00:50:53,118 --> 00:50:56,163
Why can't we just trust each other?

569
00:50:56,330 --> 00:51:01,044
Look at each other in the eye,
Put the cards on the deck?

570
00:51:02,712 --> 00:51:06,007


571
00:51:06,174 --> 00:51:10,136


572
00:51:10,303 --> 00:51:11,888


573
00:51:13,556 --> 00:51:16,267


574
00:51:17,811 --> 00:51:19,355
Am I right, honey?

575
00:51:19,980 --> 00:51:21,273
Meaning...

576
00:51:22,024 --> 00:51:23,192
Bastard basis...!

577
00:51:26,946 --> 00:51:28,405
What are you doing?

578
00:51:28,572 --> 00:51:31,200
There are live tankers here
who owe me.

579
00:51:36,748 --> 00:51:38,708
Answer, you fuck

580
00:51:39,167 --> 00:51:40,710
Answering.

581
00:51:43,213 --> 00:51:44,881
I know you are there.

582
00:51:49,511 --> 00:51:52,473
Get out, you bastard
I know you're there!

583
00:51:52,640 --> 00:51:54,850
Show your face,
you nonsense

584
00:51:55,017 --> 00:51:57,665
Meaning.
We are wasting time.

585
00:51:57,700 --> 00:52:03,067
No no.
I bet the bastard
spies on us

586
00:52:03,234 --> 00:52:06,320
with a telescope from a bunker,
bastard

587
00:52:06,529 --> 00:52:08,407
Still have a luxury car.

588
00:52:09,616 --> 00:52:12,953
He said that his brother-in-law.
And the house of her mother-in-law.

589
00:52:13,120 --> 00:52:16,248
You lie unlucky!
Bastard!

590
00:52:16,456 --> 00:52:17,708
And this?

591
00:52:17,916 --> 00:52:22,546
What about this?
He bought it
for his idiot girlfriend.

592
00:52:22,754 --> 00:52:25,550
Because he likes shopping
in New York.

593
00:52:25,883 --> 00:52:28,636
That is the situation
at that time

594
00:52:28,803 --> 00:52:30,972
Weekend shopping in New York!

595
00:52:31,139 --> 00:52:33,182
Calm down and let's go.

596
00:52:34,058 --> 00:52:38,563
I sweat 18 hours a day
work my ass off

597
00:52:38,771 --> 00:52:41,566
so he can buy this big lump!

598
00:52:42,276 --> 00:52:44,737
He still owes me.

599
00:52:45,195 --> 00:52:46,989
90 grand!

600
00:52:55,622 --> 00:52:58,877
I will show the bastard.

601
00:53:00,503 --> 00:53:02,213
Where do you go?

602
00:53:18,356 --> 00:53:21,317
What I say, you idiot,
are Germans

603
00:53:21,484 --> 00:53:24,153
- love American goods
- Do you understand your idiot uncle?

604
00:53:24,653 --> 00:53:27,072
We will sell the statue
for luck there

605
00:53:27,239 --> 00:53:29,325
What are you talking about?

606
00:53:29,492 --> 00:53:32,704
Like all the gnomes they bought
for their front garden.

607
00:53:32,871 --> 00:53:36,458
Tell the Wiki to find rich German people
and we will sell it on the Internet.

608
00:53:36,525 --> 00:53:37,797
Good.

609
00:53:37,832 --> 00:53:41,630
Hey, maybe we can
through Disneyland in Paris

610
00:53:41,797 --> 00:53:43,340
and take Mickey Mouse?

611
00:53:59,190 --> 00:54:00,983
Two thousand years!

612
00:54:01,818 --> 00:54:03,986
He reminded me of my grandfather.

613
00:54:05,696 --> 00:54:08,992
Look at that.
This is not just "thing" for him.

614
00:54:09,993 --> 00:54:11,286
This is holy.

615
00:54:19,878 --> 00:54:22,464
Something is wrong here.

616
00:54:22,631 --> 00:54:24,217
What's not right

617
00:54:24,384 --> 00:54:29,931
Central heating or hot shower?
What will we do without them?

618
00:54:32,892 --> 00:54:34,394
What did you make of him?

619
00:54:35,228 --> 00:54:37,439
Everything sounds a little crazy,

620
00:54:37,605 --> 00:54:39,858
but he managed to catch me

621
00:54:40,025 --> 00:54:41,902
He is a liar.

622
00:54:42,069 --> 00:54:45,906
He deceived his friends to come
to Germany for something that did not belong to them.

623
00:54:46,073 --> 00:54:48,659
But he is right!

624
00:54:48,826 --> 00:54:50,411
I can open a page on Facebook.

625
00:54:50,578 --> 00:54:54,665
It doesn't take long.
See what happened

626
00:54:54,832 --> 00:54:56,083
This is a good story.

627
00:54:56,292 --> 00:54:58,420
Some people make things happen.

628
00:54:58,587 --> 00:55:01,298
Yes right.
This world is full of
from annoying clowns

629
00:55:01,423 --> 00:55:02,758
Katrin!

630
00:55:38,462 --> 00:55:40,756
FRENCH

631
00:56:26,930 --> 00:56:27,764
See who it is

632
00:56:30,850 --> 00:56:32,102
Your brother.

633
00:56:37,774 --> 00:56:38,901
Your father.

634
00:56:39,485 --> 00:56:41,988
And he will always be, Alma.

635
00:56:54,792 --> 00:56:57,671
When I first told him,
he couldn't believe it

636
00:56:58,797 --> 00:57:00,882
Do you know what he said?

637
00:57:02,301 --> 00:57:03,677
How dare you are.

638
00:57:04,136 --> 00:57:05,887
More than I can say for him.

639
00:57:09,224 --> 00:57:11,184
He just tried to help.

640
00:57:12,186 --> 00:57:15,565
This is a way to say sorry.
It's not so terrible, right?

641
00:57:23,114 --> 00:57:24,282
Alma.

642
00:57:24,949 --> 00:57:26,117
Just relax.

643
00:58:07,536 --> 00:58:12,375
Mine open,
cutting down forests, moving villages...

644
00:58:13,250 --> 00:58:15,086
"Continuity."

645
00:58:15,252 --> 00:58:17,380
And their logo is a tree...
Hypocrites

646
00:58:18,172 --> 00:58:20,008
How do Facebook pages run?

647
00:58:20,175 --> 00:58:22,928
More interesting than I expected.

648
00:58:24,221 --> 00:58:27,516
There are activist groups
against trees that fall from the company.

649
00:58:27,683 --> 00:58:28,892
They pass on our page.

650
00:58:29,101 --> 00:58:32,396
Others just think he's crazy.

651
00:58:47,370 --> 00:58:49,706
Many people are angry
Hypocrisy RRR

652
00:58:49,872 --> 00:58:52,834
We can arrange something.
I need a travel photo for FB.

653
00:59:02,302 --> 00:59:03,929
You shut up.

654
00:59:06,890 --> 00:59:08,726
I really like that.

655
00:59:09,936 --> 00:59:12,147
Don't ask questions
all the time.

656
00:59:15,650 --> 00:59:17,402
Good just to keep quiet.

657
00:59:18,570 --> 00:59:20,989
Well, you don't listen much.

658
00:59:22,031 --> 00:59:23,700
I don't consider it private anymore.

659
00:59:26,077 --> 00:59:28,706
You are too many
up up there

660
00:59:41,093 --> 00:59:42,344
Stop.

661
00:59:46,391 --> 00:59:48,769
Damn, Rafa.
Sorry, I can not.

662
00:59:50,479 --> 00:59:52,564
But you can with strangers.

663
01:00:37,779 --> 01:00:39,405
Alma, this is getting crazy.

664
01:00:39,572 --> 01:00:42,367
A local newspaper looks at
Facebook pages

665
01:00:42,534 --> 01:00:44,744
They want to talk to you.
Can I give them your number?

666
01:00:44,911 --> 01:00:48,081
And your father drives me crazy.
He came to talk with me.

667
01:00:50,625 --> 01:00:53,337
- What will I do?
- I don't know

668
01:00:53,504 --> 01:00:56,882
This is what I say
right before you go

669
01:00:57,383 --> 01:00:58,884
What do people say?

670
01:01:01,804 --> 01:01:03,472
Alma...

671
01:01:04,598 --> 01:01:06,559
Fuck
You haven't told them

672
01:01:06,725 --> 01:01:08,645
Rafa risked his job!

673
01:01:09,229 --> 01:01:12,941
Show her a little respect
and tell her, damn it!

674
01:01:26,622 --> 01:01:28,541
Rafa is talking to her boss.

675
01:01:28,708 --> 01:01:30,751
He quarreled with his girlfriend
and he returned.

676
01:01:31,294 --> 01:01:32,712
He said he wanted his truck.

677
01:01:34,839 --> 01:01:37,258
Come on, we have to make a decision.

678
01:01:44,725 --> 01:01:46,935
I'll tear your head!

679
01:01:47,102 --> 01:01:50,564
Do you realize what you have done?
You will destroy me

680
01:01:50,731 --> 01:01:52,691
Answer me, you damn clown!

681
01:01:52,858 --> 01:01:54,651
One more insult
and I will hang up on you

682
01:01:54,818 --> 01:01:56,361
Where are you?

683
01:01:56,528 --> 01:01:59,240
Shut up!
And think about your manners.

684
01:01:59,407 --> 01:02:00,992
I go to Dusseldorf.

685
01:02:01,159 --> 01:02:04,704
What do you say?
Do you mean Dusseldorf, in Germany?

686
01:02:04,871 --> 01:02:06,581
Damn!

687
01:02:06,748 --> 01:02:09,250
Listen, this is all my fault
I lied to Ricardo.

688
01:02:09,459 --> 01:02:13,516
- If you fire him, I will sell your truck
to the Russian mafia
- Rafa, just chill it

689
01:02:17,343 --> 01:02:19,762
- I will tell you something, Nelson.
- Rafa, don't...

690
01:02:19,929 --> 01:02:22,973
You are a bully, an arsehole
and you can go alone!

691
01:02:27,728 --> 01:02:29,229
You just lost your job, damn it.

692
01:02:29,396 --> 01:02:30,314
I don't care  I will find another.
Maybe I will live in Dusseldorf.

693
01:02:33,610 --> 01:02:36,321
No, I want you both back.
Let me talk to him.

694
01:02:36,696 --> 01:02:39,032
I will say this is a mistake

695
01:02:39,783 --> 01:02:41,576
and I lie to you.

696
01:02:41,743 --> 01:02:43,787
Let me talk to him.
I will apologize,
Return the truck and he will forgive you

697
01:02:43,912 --> 01:02:47,916
I can't stand it anymore.

698
01:02:48,124 --> 01:02:49,223
Give me your phone

699
01:02:49,258 --> 01:02:50,441
- Give it to me.
- No.

700
01:02:51,253 --> 01:02:52,088
Give me your fucking phone!

701
01:02:52,254 --> 01:02:54,256
- Give it to me!
- Enough!
Fuck

702
01:02:54,548 --> 01:02:57,760


703
01:03:00,346 --> 01:03:02,139
As usual, you have forgotten one detail.

704
01:03:03,599 --> 01:03:05,226
This isn't just about you anymore.

705
01:03:09,815 --> 01:03:11,858
We also have a voice in this matter.

706
01:03:12,567 --> 01:03:14,111
Don't be an idiot.
Give me a phone

707
01:03:14,277 --> 01:03:15,654
No, Alma.

708
01:03:25,915 --> 01:03:27,750
I will not return
Without the tree, Alma.

709
01:03:27,917 --> 01:03:29,419
You don't understand
This is a disaster.

710
01:03:29,585 --> 01:03:30,628
Not after all this.

711
01:03:30,795 --> 01:03:32,547
Please.
Please.

712
01:03:32,714 --> 01:03:34,257
Meaning, you don't understand

713
01:03:35,508 --> 01:03:36,884
Let's go.

714
01:03:39,638 --> 01:03:41,348
No, everything is fine.

715
01:03:50,607 --> 01:03:52,776
Have you ever felt like that?
Will you explode?

716
01:03:57,991 --> 01:04:00,160
And really cracked?

717
01:04:04,372 --> 01:04:06,207
That ever happened to me.

718
01:04:08,376 --> 01:04:10,253
When I was 18 years old.

719
01:04:10,503 --> 01:04:12,588
When I practice
with Valencia Football Club.

720
01:04:14,425 --> 01:04:15,927
I think I will succeed,

721
01:04:16,093 --> 01:04:19,430
but one dirty trick
messes up my career

722
01:04:20,139 --> 01:04:21,932
I want to destroy that person's head.

723
01:04:22,183 --> 01:04:24,143
I want to kill him.

724
01:04:24,310 --> 01:04:26,812
I wasted two years of my life
in anger

725
01:04:27,021 --> 01:04:28,856
Augustin, my physio...

726
01:04:30,192 --> 01:04:32,861
know what I am experiencing
only from his hands

727
01:04:33,570 --> 01:04:37,699
And one day, after one session,
I broke down

728
01:04:38,492 --> 01:04:41,244
I cry,
like a child

729
01:04:42,204 --> 01:04:44,081
And he looked at me and said:

730
01:04:45,082 --> 01:04:46,708
"Do you want to be better?

731
01:04:47,085 --> 01:04:50,838
So don't add yourself
misfortune.
"

732
01:04:51,547 --> 01:04:54,175
And suddenly I understand.

733
01:04:55,551 --> 01:04:56,803
See, Alma.

734
01:04:56,969 --> 01:05:00,389
You can spend your whole life
Picking at the same old wound,

735
01:05:00,556 --> 01:05:03,059
feed pain,
there is no chance to cure

736
01:05:03,727 --> 01:05:06,688
But sometimes it's better
to let everything run

737
01:05:06,855 --> 01:05:10,317
Move.
Maintain what you have,

738
01:05:10,984 --> 01:05:12,986
not what is missing

739
01:05:14,196 --> 01:05:16,782
Do you think I added it to myself
Misfortune?

740
01:05:17,574 --> 01:05:21,246
We all do it.
Some more, some less.

741
01:05:42,268 --> 01:05:44,979
GERMANY

742
01:06:04,708 --> 01:06:05,834
You haven't slept yet

743
01:06:29,234 --> 01:06:30,319
Germany.

744
01:06:32,279 --> 01:06:35,449
Even the name makes me feel shorter
than me

745
01:06:36,575 --> 01:06:39,036
I know I'm not too smart,
But I feel twice stupid here.

746
01:06:40,454 --> 01:06:42,372
They are all so high...

747
01:06:43,081 --> 01:06:44,833
And they speak great English.

748
01:06:46,961 --> 01:06:49,756
Surely something they put
in sausages.

749
01:06:51,633 --> 01:06:54,302
Already have an address
from the church?

750
01:07:11,946 --> 01:07:14,323
An activist group has denounced RRR for a long time.

751
01:07:14,490 --> 01:07:16,033
They like your story.
Their logo smells bad!

752
01:07:16,200 --> 01:07:17,868
Tell me when you get there.

753
01:07:54,866 --> 01:07:57,953
- Thinking someone might steal it?
- No.

754
01:07:58,328 --> 01:08:02,249
This can be a big hit
here, next to the Rhine.

755
01:08:02,416 --> 01:08:04,918
With ships passing by, like New York.

756
01:08:05,085 --> 01:08:07,170
- Yes right.
- Sure.

757
01:08:20,018 --> 01:08:21,352
Think we go to church?

758
01:08:21,519 --> 01:08:24,105
First we must sign the letters
in the office.

759
01:09:16,620 --> 01:09:18,330
Damn!

760
01:09:20,582 --> 01:09:22,751
That's our tree.

761
01:09:23,919 --> 01:09:26,338
What is it doing here?

762
01:10:15,765 --> 01:10:17,934
Where is the minister?
Do we meet him here?

763
01:10:20,979 --> 01:10:22,564
No.

764
01:10:24,984 --> 01:10:26,277
What?

765
01:10:37,955 --> 01:10:39,290
You mean...

766
01:10:39,748 --> 01:10:41,209
no minister

767
01:10:42,043 --> 01:10:44,171
No minister, no church,

768
01:10:44,337 --> 01:10:48,675
There is no Holy Willie who dies in Valencia
and we don't get the tree back?

769
01:10:49,342 --> 01:10:50,343
That's it?

770
01:10:51,094 --> 01:10:54,723
Sometimes your lips stick quickly.
You say so yourself

771
01:10:54,890 --> 01:10:57,768
Okay, back home, Rafa.
Your lips stick fast.

772
01:10:57,935 --> 01:10:59,896
But not in Dusseldorf damn it!

773
01:11:02,273 --> 01:11:04,400
What are we doing here?

774
01:11:05,193 --> 01:11:07,987
Well, Alma?
What are we doing here?

775
01:11:08,863 --> 01:11:10,698
What do we do?

776
01:11:11,115 --> 01:11:13,034
Someone explained to me
what are we doing here

777
01:11:13,201 --> 01:11:14,786
- Let's go.
- What are we doing here?

778
01:11:14,953 --> 01:11:17,080
- Can't you see him in shock?
- Is he in shock?

779
01:11:17,289 --> 01:11:19,082
I'm shocked!

780
01:11:20,626 --> 01:11:22,586
- What are we doing here?
- Let's go.

781
01:11:24,004 --> 01:11:25,297
Don't make love to me!

782
01:11:25,881 --> 01:11:27,883
Release your hand.
Hands-off.

783
01:11:28,050 --> 01:11:31,178
Do we have permission?
take a tree or not?
Tell me.

784
01:11:32,305 --> 01:11:36,059
Did you tell me
We drove more than a thousand miles

785
01:11:36,226 --> 01:11:39,020
with a truck weighing forty tons
to take this giant tree

786
01:11:39,187 --> 01:11:40,396
without permission?

787
01:11:40,563 --> 01:11:41,731
Hey!

788
01:11:43,316 --> 01:11:44,150
Alright okay...

789
01:11:44,317 --> 01:11:47,445
This tree belongs to my family!
This tree is ours!

790
01:11:50,449 --> 01:11:52,660
Get a damn hand from me!

791
01:11:52,826 --> 01:11:55,371
I go!
I go alone!

792
01:11:55,579 --> 01:11:58,082
Let me go!
Enough!

793
01:11:58,707 --> 01:12:01,210
It's our tree
Let me go!

794
01:12:04,547 --> 01:12:05,882
Release me

795
01:12:11,638 --> 01:12:12,764
Alma.

796
01:12:14,933 --> 01:12:17,727
Alma, tell me what
we are making love here

797
01:12:17,894 --> 01:12:18,895
Leave him alone.

798
01:12:19,062 --> 01:12:20,939
What happened here?

799
01:12:21,523 --> 01:12:22,984
Let's hear.

800
01:12:24,193 --> 01:12:25,778
You don't know, right?

801
01:12:27,363 --> 01:12:28,322
I have a hunch.

802
01:12:28,489 --> 01:12:30,324
A feeling?
You're kidding me

803
01:12:30,491 --> 01:12:33,744
What?
I suspect but I'm not sure.

804
01:12:35,538 --> 01:12:36,622
Since when?

805
01:12:37,373 --> 01:12:38,416
From the beginning.

806
01:12:40,794 --> 01:12:43,463
So I'm the only person dickhead once again.

807
01:12:43,630 --> 01:12:46,925
Driving here like a happy donkey

808
01:12:47,092 --> 01:12:49,469
You two laugh
on dunce?

809
01:12:50,512 --> 01:12:51,930
Why don't you say anything?

810
01:12:52,097 --> 01:12:53,473
Why not

811
01:12:53,682 --> 01:12:56,644
Why don't you tell me
to urinate?

812
01:12:56,811 --> 01:13:00,732
Why not
I will ride, Rafa!
Why?

813
01:13:01,232 --> 01:13:03,359
Fuck
How can you be so stupid?

814
01:13:03,526 --> 01:13:06,904
How?
You lost your job
For what?
Tell me!

815
01:13:07,071 --> 01:13:08,239
Why?

816
01:13:08,531 --> 01:13:10,742
Look at me, damn it!
Why?

817
01:13:13,287 --> 01:13:14,955
I hate you.
I hate you.

818
01:13:15,122 --> 01:13:17,583
And I also hate you.
You can both make love yourself.

819
01:13:17,791 --> 01:13:19,710
Piss off back home
in your stupid truck

820
01:13:19,877 --> 01:13:23,964
I tried to tell you
Don't see
I tried, damn it!

821
01:13:24,131 --> 01:13:27,551
I tried to tell you in the cafeteria.
What is a pair of dick dick!

822
01:13:27,718 --> 01:13:29,679
Dickheads!

823
01:13:42,400 --> 01:13:44,319
Let me straighten this out.

824
01:13:44,944 --> 01:13:45,987
Is this our fault?

825
01:13:47,490 --> 01:13:49,033
It seems so.

826
01:13:55,831 --> 01:13:58,084
You must like it very much.

827
01:14:00,878 --> 01:14:02,546
It seems so.

828
01:14:24,737 --> 01:14:26,572
I feel very...

829
01:14:28,700 --> 01:14:31,411
deceived, Alma.
So betrayed.

830
01:14:33,788 --> 01:14:38,210
I'm very sick of all the people who care for me
like punctures

831
01:14:40,921 --> 01:14:43,882
But that's how I am,
a puncture

832
01:14:46,427 --> 01:14:48,679
To trust you

833
01:15:14,790 --> 01:15:16,625
What is the plan

834
01:15:26,135 --> 01:15:31,850
I have never felt so unimportant
all my life

835
01:15:34,102 --> 01:15:35,437
Never.

836
01:15:46,407 --> 01:15:48,743
Then I will go home,
with or without you both.

837
01:16:26,741 --> 01:16:28,868
I am stupid dickhead

838
01:16:29,035 --> 01:16:30,829
Stupid statue!

839
01:16:31,621 --> 01:16:33,623
Stupid Life

840
01:16:39,755 --> 01:16:41,215
Dickhead!

841
01:16:41,382 --> 01:16:43,217
Dickhead!

842
01:17:04,823 --> 01:17:05,907
Where is he?

843
01:17:07,742 --> 01:17:11,455
He said he would not move until he spoke to the owner of the tree.

844
01:17:11,622 --> 01:17:15,334
Who does he think he is right,
Mahatma Gandhi?

845
01:17:17,962 --> 01:17:18,880
You're serious

846
01:17:22,383 --> 01:17:25,136
What a family.
What a bloody family!

847
01:17:29,641 --> 01:17:32,311
Alright, I go.
It is over.

848
01:17:32,644 --> 01:17:36,189
I go into the truck and
go home, with or without you both.

849
01:17:36,732 --> 01:17:37,858
Do you understand?

850
01:17:38,025 --> 01:17:41,653
That's what he said.
That you and I have to go home.

851
01:17:41,820 --> 01:17:43,323
Alright, it fixes it.

852
01:17:44,365 --> 01:17:45,825
Let's go.

853
01:17:46,367 --> 01:17:47,327
Come on.

854
01:17:59,381 --> 01:18:00,966
Basic woman.

855
01:18:01,884 --> 01:18:03,302
Come on.

856
01:18:03,719 --> 01:18:05,596
What a bloody girl!

857
01:19:19,340 --> 01:19:20,717
I'm sorry.

858
01:19:28,100 --> 01:19:30,019
I am very sorry.

859
01:20:21,198 --> 01:20:23,200
Seeing.

860
01:20:34,462 --> 01:20:39,383
Thank you for your support, Sole.

861
01:20:39,550 --> 01:20:44,263
We camp outside the building
until they talk to us

862
01:21:19,717 --> 01:21:21,010
Alma...

863
01:21:34,483 --> 01:21:35,860
Father.

864
01:21:42,492 --> 01:21:44,786
Thank you for telling me.

865
01:21:48,999 --> 01:21:51,001
How is Grandad?

866
01:22:02,722 --> 01:22:04,390
Please, don't stop talking to him.

867
01:22:04,557 --> 01:22:06,601
Don't stop

868
01:22:07,727 --> 01:22:09,103
Good.

869
01:22:28,457 --> 01:22:31,586
Their spokesperson contacted me.
Saying there is nothing to talk about.

870
01:22:31,753 --> 01:22:33,171
They won't see you.

871
01:22:33,713 --> 01:22:37,467
I don't go
until I talk to them

872
01:22:56,153 --> 01:22:59,198
If they don't want to talk, they must listen.

873
01:24:03,308 --> 01:24:04,517
HYPOCRITES
LIARS

874
01:25:50,629 --> 01:25:52,006
Luis!

875
01:25:52,173 --> 01:25:53,258
Luis!

876
01:25:53,758 --> 01:25:55,260
Can you hear me?

877
01:25:55,385 --> 01:25:56,261
What?

878
01:26:18,159 --> 01:26:19,577
Good.

879
01:26:20,953 --> 01:26:22,246
Good.

880
01:28:58,037 --> 01:29:00,039
Good work we bring trucks.

881
01:30:19,205 --> 01:30:20,832
I'm sorry, Grandad.

882
01:30:22,042 --> 01:30:23,502
I'm sorry.

883
01:30:26,588 --> 01:30:29,383
I do everything I can,
I really do it

884
01:30:36,557 --> 01:30:37,808
Seeing.

885
01:30:38,560 --> 01:30:42,147
It's from our tree.
I found it.

886
01:30:45,483 --> 01:30:47,444
And we will replant it.

887
01:30:49,070 --> 01:30:51,948
And this time we will take care of it,
I promise.

888
01:31:02,293 --> 01:31:04,712
I love you so much, Grandad.

889
01:31:16,349 --> 01:31:18,435
I will always love you.

890
01:31:31,574 --> 01:31:33,993
Let's go to the olive garden, Dad.

891
01:31:35,453 --> 01:31:36,704
No.

892
01:31:36,871 --> 01:31:38,790
I feel too shy.

893
01:31:41,125 --> 01:31:42,960
Not entitled to be there.

894
01:31:43,127 --> 01:31:45,004
I have no rights...

895
01:33:51,680 --> 01:33:54,266
Can you imagine what life is?
will it be like in 2,000 years?

896
01:33:59,968 --> 01:34:03,722
Let's see if we can do it
a little better this time

897
01:34:46,014 --> 01:34:51,061
THE OLIVE TREE
Referred by:
www.subtitlecinema.com

