1
00:00:00,107 --> 00:00:15,207
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:15,208 --> 00:00:31,008
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:33,726 --> 00:00:37,493
Jika kau seekor hewan,
Hidup itu tindak keseimbangan.

4
00:00:38,917 --> 00:00:41,870
Tiap hari pergi mencari
makanan untuk hidup.

5
00:00:42,466 --> 00:00:44,382
Kacangnya sulit dihancurkan.

6
00:00:44,859 --> 00:00:45,925
Tunggu...,

7
00:00:46,051 --> 00:00:48,384
Kau pikir aku anggota
kawanan merpati itu ? Bukan.

8
00:00:48,511 --> 00:00:50,046
Inilah aku.

9
00:00:52,027 --> 00:00:54,696
Aku tak punya masalah dengan
teman - teman berbuluku ini.

10
00:00:56,613 --> 00:00:59,005
Kaki mereka sangat lemah.

11
00:01:00,129 --> 00:01:04,513
Mereka selalu membangun keranjang
piknik yang menyenangkan sesekali.

12
00:01:07,049 --> 00:01:09,069
Tapi hari ini tidak.

13
00:01:11,149 --> 00:01:12,768
Tak ada terima kasih.

14
00:01:20,005 --> 00:01:21,368
Lalu akhirnya...,

15
00:01:21,416 --> 00:01:23,730
Aku sama seperti kumpulan
orang - orang ini.

16
00:01:24,817 --> 00:01:26,407
Aku bukan pahlawan.

17
00:01:26,684 --> 00:01:29,106
Aku hanya tupai yang
mau mendapat kacang.

18
00:01:31,682 --> 00:01:33,743
Aku pesan satu kantong kacang.

19
00:01:35,448 --> 00:01:38,343
Oh, itu temanku, namanya...,
Buddy.

20
00:01:38,467 --> 00:01:40,065
Dia tak banyak bicara.

21
00:01:40,191 --> 00:01:42,898
Ya, katanya dunia itu
semuanya untukmu.

22
00:01:43,117 --> 00:01:45,040
Jadi, itu yang akan kami lakukan.

23
00:01:55,904 --> 00:01:56,902
Maju.

24
00:01:56,963 --> 00:01:59,182
Terus setorkan makanannya.

25
00:01:59,226 --> 00:02:00,395
Bagus.

26
00:02:00,448 --> 00:02:02,914
Semua temuan kalian berharga.

27
00:02:03,342 --> 00:02:05,842
Mole, bagaimana tingkat
makanannya sekarang ?

28
00:02:05,894 --> 00:02:08,161
Tahun ini sedikit sekali.

29
00:02:09,679 --> 00:02:12,117
Kurasa kita bisa gunakan
ungkapan lain.

30
00:02:12,613 --> 00:02:14,893
Kita ada di tingkat kelaparan !

31
00:02:14,938 --> 00:02:17,132
Kita semua akan mati !

32
00:02:17,174 --> 00:02:20,604
Tetaplah berharap.

33
00:02:20,644 --> 00:02:22,579
Tetap tenang.

34
00:02:22,867 --> 00:02:25,037
Ini dia, makanan.

35
00:02:25,219 --> 00:02:27,284
Aku takut ini jenis kacang yang salah.

36
00:02:28,734 --> 00:02:29,793
Mengkilap.

37
00:02:30,502 --> 00:02:31,639
Apa itu ?

38
00:02:31,974 --> 00:02:33,375
Gerobak kacang ?

39
00:02:33,421 --> 00:02:35,311
Gerobak kacang ?
/ Gerobak kacang ?

40
00:02:35,342 --> 00:02:36,459
Mataku !

41
00:02:36,605 --> 00:02:38,572
Itu bisa jadi penyelamat
kita selama musim dingin.

42
00:02:38,793 --> 00:02:41,645
Andie...,
/ Aku siap, kau takkan menyesal.

43
00:02:41,772 --> 00:02:44,039
Grayson ikut bersamamu.

44
00:02:44,164 --> 00:02:46,457
Dengan segala hormat, pak,
Aku bisa sendirian.

45
00:02:46,583 --> 00:02:49,520
Aku lebih...
/ Grayson !

46
00:02:51,173 --> 00:02:52,490
Cewek suka ada di belakang.

47
00:02:52,543 --> 00:02:55,509
Bantu Andie mengambil kacang
sebanyaknya dari gerobak itu.

48
00:02:55,548 --> 00:02:57,872
Untuk taman !
/ Untuk taman !

49
00:02:57,999 --> 00:03:00,089
Itu perintahnya.
/ Yang terpenting...,

50
00:03:00,430 --> 00:03:03,105
Waspadalah pada...

51
00:03:03,142 --> 00:03:04,821
Kalian tahu siapa.

52
00:03:04,946 --> 00:03:06,528
Bukan dia !

53
00:03:06,574 --> 00:03:08,793
Ya, dia.

54
00:03:10,059 --> 00:03:12,217
Ho ho ho, datanglah ke Ayah.

55
00:03:13,308 --> 00:03:16,596
Hei kawan, kau tahu dimana Oakton Bank ?

56
00:03:18,785 --> 00:03:20,131
Oh, terima kasih.

57
00:03:25,899 --> 00:03:29,131
Belajarlah mengemudi, tolol.

58
00:03:44,666 --> 00:03:46,098
Hei, Tuan !

59
00:03:48,898 --> 00:03:49,929
Aku mau beli kacang.

60
00:03:50,050 --> 00:03:51,714
Pergi nak, kami tutup.

61
00:03:51,880 --> 00:03:54,361
Tandanya tertulis kau masih buka.

62
00:03:55,836 --> 00:03:56,809
Cepat pergi.

63
00:03:58,946 --> 00:04:00,683
Kau dengar aku ?

64
00:04:00,702 --> 00:04:01,773
Aku mau kacang...

65
00:04:01,827 --> 00:04:03,468
Kau mau kacang ?
/ Kacang !

66
00:04:06,768 --> 00:04:10,531
Kita harus ambil kacang itu sebelum
yang lain menghabiskannya.

67
00:04:12,544 --> 00:04:13,685
Kita masuk ke rencana.

68
00:04:13,741 --> 00:04:16,027
Ini kita.
Ini gerobaknya.

69
00:04:16,071 --> 00:04:17,334
Kita rampok gerobaknya...,

70
00:04:17,393 --> 00:04:19,876
...lalu mengenyangkan diri
sepanjang musim dingin.

71
00:04:21,015 --> 00:04:22,311
Apa yang kau lihat ?

72
00:04:22,815 --> 00:04:23,949
Oh, bagus.

73
00:04:24,175 --> 00:04:25,336
Kita kedatangan tamu.

74
00:04:27,606 --> 00:04:29,247
Baik, kita harus bergerak.

75
00:04:30,227 --> 00:04:31,566
Masuk ke ember.

76
00:04:33,398 --> 00:04:35,344
Pak Polisi, orang itu...,

77
00:04:35,386 --> 00:04:37,605
Dia mengejekku dengan kacang.

78
00:04:37,808 --> 00:04:39,848
Oh, tidak.
/ Itu mengerikan.

79
00:04:39,873 --> 00:04:41,572
Dengar Pak Polisi, itu...

80
00:04:41,603 --> 00:04:44,021
Aku ingin lihat izin jualmu.

81
00:04:47,337 --> 00:04:48,345
Itu dia.

82
00:04:49,229 --> 00:04:52,369
Makanan untuk penghuni
taman sepanjang musim dingin.

83
00:04:52,393 --> 00:04:54,786
Anjing itu akan menyulitkan.

84
00:04:54,827 --> 00:04:55,730
Grayson ?

85
00:04:56,699 --> 00:04:58,126
Grayson ?
/ Tenang.

86
00:04:58,718 --> 00:04:59,968
Apa yang kau lakukan ?

87
00:05:00,009 --> 00:05:02,910
Aku mencium tanda - tanda
dari bajingan...

88
00:05:02,965 --> 00:05:04,941
...Surly Squirrel.

89
00:05:05,499 --> 00:05:07,720
Kurasa aku mencium
aroma agak aneh.

90
00:05:08,152 --> 00:05:09,536
Kacang mente.

91
00:05:09,716 --> 00:05:10,809
Masker mint ?

92
00:05:11,773 --> 00:05:13,017
Bulu anjing.

93
00:05:13,534 --> 00:05:14,669
Aku tahu.

94
00:05:14,889 --> 00:05:16,091
Kau tetap di sini.

95
00:05:16,377 --> 00:05:19,832
Jujur, aku masih pahlawan
di taman ini.

96
00:05:20,067 --> 00:05:21,476
Itu mengingatkanku...,

97
00:05:21,512 --> 00:05:24,299
Kenapa kau belum mengajakku kencan ?

98
00:05:29,947 --> 00:05:31,274
Aku mencium bau tikus.

99
00:05:35,595 --> 00:05:37,334
Apa yang kau lakukan, Surly ?

100
00:05:44,414 --> 00:05:46,490
Siapa yang butuh izin saat
kau menemukan kacang ?

101
00:05:46,539 --> 00:05:47,764
Oh, bagus.

102
00:05:47,989 --> 00:05:49,867
Jadi kau mengejar gerobak
kacang ini juga ?

103
00:05:49,910 --> 00:05:51,605
Tentu.
Taman membutuhkannya.

104
00:05:51,678 --> 00:05:53,679
Sudah terlambat, saudariku.
Pergilah.

105
00:05:53,703 --> 00:05:55,385
Buddy dan aku di sini lebih dulu.

106
00:05:55,458 --> 00:05:56,588
Dan aku tak mau berbagi.

107
00:05:56,649 --> 00:05:57,644
Ya, tentu.

108
00:05:57,685 --> 00:06:00,861
Musim gugur tinggal separuh masa
dan taman kekurangan makanan.

109
00:06:00,926 --> 00:06:03,169
Gerobak kacang itu bisa
memberi makan semuanya.

110
00:06:03,224 --> 00:06:05,946
Hei, kita kerja sama,
membuat kesepakatan.

111
00:06:06,014 --> 00:06:08,465
Jangan libatkan aku
dalam hal itu, ya ?

112
00:06:09,141 --> 00:06:10,311
Aku, aku tak mengerti.

113
00:06:10,360 --> 00:06:13,829
Kau bisa dan mampu membantu,
Tapi tak pernah kau lakukan.

114
00:06:13,952 --> 00:06:15,553
Ini kesempatan...,

115
00:06:15,585 --> 00:06:17,685
...untuk membuktikan kalau
Racoon salah tentangmu.

116
00:06:18,363 --> 00:06:20,226
Aku tak peduli yang dipikirkan Racoon.

117
00:06:20,298 --> 00:06:21,950
Kalau begitu, lakukanlah untuk taman.

118
00:06:22,012 --> 00:06:24,086
Berhentilah memikirkan dirimu sendiri.

119
00:06:24,124 --> 00:06:26,037
Dengar, aku independen.

120
00:06:26,086 --> 00:06:28,354
Dan itu artinya, menjaga
diri adalah nomer satu.

121
00:06:28,410 --> 00:06:30,805
Kusarankan kau tiru, jika
kau ingin bertahan hidup.

122
00:06:31,555 --> 00:06:32,642
Paham ?

123
00:06:35,239 --> 00:06:37,460
Aku kasihan padamu, Surly.

124
00:06:38,827 --> 00:06:41,279
Aha ! Kutemukan dia, Andie.

125
00:06:41,337 --> 00:06:43,985
Di pohon, tak salah.

126
00:06:44,044 --> 00:06:45,763
Sangat licik, Surly.

127
00:06:45,799 --> 00:06:49,079
Akan kutangkap kau sebelum ikut
memburu gerobak kacang itu.

128
00:06:49,109 --> 00:06:51,274
Tenang Grayson,
aku bisa menanganinya.

129
00:06:51,340 --> 00:06:53,499
Tidak Grayson, dia tak bisa.
Sebaiknya bantu dia.

130
00:06:53,534 --> 00:06:56,767
Kau, akan ku...
/ Hei manis, tak usah bertengkar.

131
00:06:56,821 --> 00:06:58,871
Akan kurobek ekormu.
/ Sekarang...

132
00:06:58,895 --> 00:07:00,145
Bagaimana soal kencannya ?

133
00:07:00,442 --> 00:07:02,551
Dengar, aku mau terus ngobrol.

134
00:07:02,612 --> 00:07:04,185
Tapi aku ada kencan dengan takdir.

135
00:07:04,247 --> 00:07:06,007
Takdir ? Kau kenal dia ?

136
00:07:06,133 --> 00:07:08,952
Selamat tinggal, tolol.

137
00:07:09,007 --> 00:07:10,990
Itu menggetarkan.

138
00:07:11,906 --> 00:07:14,022
Itu menyakitkan.

139
00:07:14,484 --> 00:07:16,466
Ini akan berakhir buruk.

140
00:07:20,320 --> 00:07:21,929
Maaf Pak Polisi...,

141
00:07:22,007 --> 00:07:24,061
Kebetulan aku melihat semuanya.

142
00:07:24,128 --> 00:07:28,588
Gadis kecil ini mungkin
sedikit berlebihan.

143
00:07:28,636 --> 00:07:29,970
Tidak !

144
00:07:49,846 --> 00:07:50,802
Celaka.

145
00:08:00,077 --> 00:08:01,561
Makanan lezat.

146
00:08:09,821 --> 00:08:12,366
Hei, gerobakmu.
Semakin menjauh.

147
00:08:12,397 --> 00:08:14,261
Astaga naga.

148
00:08:14,313 --> 00:08:15,582
Lari !

149
00:08:18,948 --> 00:08:19,818
Oh oh.

150
00:08:20,546 --> 00:08:21,400
Kacang !

151
00:08:22,114 --> 00:08:23,753
Betina luar biasa !

152
00:08:49,126 --> 00:08:50,971
Jatahmu dikurangi 10 %.

153
00:08:57,874 --> 00:08:59,342
Apa aku jadi penyelamat ?

154
00:09:05,985 --> 00:09:09,378
Grayson, ambil makanan persediaan
sebanyak yang kau bisa.

155
00:09:09,503 --> 00:09:11,535
Hei, bau apa itu ?

156
00:09:11,592 --> 00:09:16,058
Cologne-ku, terbuat dari getah pohon
dan air mata burung Falcone.

157
00:09:16,133 --> 00:09:19,460
Mundur !
/ Awas ekornya, ini mudah terbakar, ayolah.

158
00:09:19,496 --> 00:09:21,248
Kacang ini milik kami !

159
00:09:22,725 --> 00:09:24,435
Kacang ini adalah milikku.

160
00:09:24,484 --> 00:09:26,318
Baik Surly, kita bernegosiasi.

161
00:09:26,342 --> 00:09:28,115
Kita bagi dengan taman.

162
00:09:28,158 --> 00:09:30,842
Kedengarannya adil,
100 % untukku...,

163
00:09:30,877 --> 00:09:32,548
0 % untukmu ?

164
00:09:37,697 --> 00:09:40,901
Jelas mereka tak punya izin.

165
00:09:43,013 --> 00:09:45,093
Kita harus hentikan gerobak ini.

166
00:09:45,338 --> 00:09:46,544
Aku tahu caranya.

167
00:09:49,783 --> 00:09:52,058
Surly, ayo bantu aku, kawan !

168
00:09:57,215 --> 00:09:58,206
Apa ?

169
00:09:58,259 --> 00:10:00,126
Terkutuk kau, Surly !

170
00:10:08,111 --> 00:10:10,056
Surly, kau pengecut !

171
00:10:11,245 --> 00:10:12,411
Hari yang sulit.

172
00:10:15,168 --> 00:10:17,010
Grayson, pohon ek-nya.

173
00:10:19,090 --> 00:10:20,824
Jumlahnya sudah diketahui.

174
00:10:20,873 --> 00:10:23,394
Makanan yang dikumpulkan
di batang pohon Ek kita...,

175
00:10:24,226 --> 00:10:27,562
Tak cukup bagi kita untuk
melewati musim dingin.

176
00:10:27,990 --> 00:10:29,560
Aku tahu, kita akan mati.

177
00:10:29,620 --> 00:10:31,969
Tenang. Kumohon tenang.
/ Racoon !

178
00:10:32,028 --> 00:10:33,515
Racoon sedang berpidato.

179
00:10:33,558 --> 00:10:35,690
Meski harapan ini
mengecilkan hati...,

180
00:10:35,741 --> 00:10:38,117
Permisi, Andie dan Grayson...
/ Shh !!

181
00:10:38,159 --> 00:10:39,603
Kau harus dengarkan aku.

182
00:10:39,634 --> 00:10:41,909
Taman ini akan bertahan.

183
00:10:41,963 --> 00:10:43,803
Kuatkan hati, tarik nafas...,

184
00:10:43,929 --> 00:10:45,062
Masih ada harapan.

185
00:10:45,030 --> 00:10:46,172
Racoon !
/ Diam !

186
00:10:46,214 --> 00:10:48,286
Aku mau bilang...
/ Diam !

187
00:10:49,462 --> 00:10:51,781
Greyson tak pernah
mengecewakan kita.

188
00:10:51,907 --> 00:10:54,600
Bantuan sedang dalam
perjalannan, membawa...

189
00:10:54,749 --> 00:10:57,377
Gerobak kacang terbakar !

190
00:10:57,985 --> 00:10:59,048
Apa ?

191
00:11:00,571 --> 00:11:03,379
Makanannya, itu akan hancur !

192
00:11:03,426 --> 00:11:04,976
Kenapa kau diam saja ?

193
00:11:05,024 --> 00:11:07,791
Tinggalkan pohon !
Tinggalkan pohon !

194
00:11:19,152 --> 00:11:21,902
Wajah simetrisku yang sempurna !

195
00:11:32,935 --> 00:11:33,916
Grayson ?

196
00:11:34,214 --> 00:11:35,295
Grayson ?

197
00:11:35,575 --> 00:11:37,185
Kau dimana ?

198
00:11:37,310 --> 00:11:39,515
Apa yang terjadi ?

199
00:11:41,709 --> 00:11:43,804
Siapa yang melakukan ini ?

200
00:11:43,864 --> 00:11:45,694
Lepaskan aku, tolol !

201
00:11:45,732 --> 00:11:47,879
Kalian salah besar.

202
00:11:47,929 --> 00:11:49,301
Aku punya alibi.

203
00:11:49,369 --> 00:11:50,692
Aku punya saksi.

204
00:11:52,168 --> 00:11:54,193
Dia sembunyi di salah
satu lubang kita.

205
00:11:54,251 --> 00:11:55,739
Seperti ular.

206
00:11:55,774 --> 00:11:57,980
Aku mengejar Berry Kacang.

207
00:11:58,021 --> 00:11:59,858
Itu yang kulakukan.

208
00:11:59,978 --> 00:12:02,163
Kalian mencium kacang
terbakar di tubuhku ?

209
00:12:02,222 --> 00:12:03,562
Apa yang terjadi ?

210
00:12:05,921 --> 00:12:07,114
Lihat itu.

211
00:12:07,985 --> 00:12:10,044
Kalian bermasalah saat musim dingin.

212
00:12:10,085 --> 00:12:12,916
Maksudku, Wow.
Lihat api unggun itu.

213
00:12:12,951 --> 00:12:14,701
Kalian tak tahu akan terjadi, kan ?

214
00:12:16,222 --> 00:12:19,542
Jangan takut, tempat
manis ini takkan rusak.

215
00:12:20,151 --> 00:12:23,156
Racoon, biar kuatur sidangnya,
Kau tinggal suruh.

216
00:12:23,203 --> 00:12:24,473
Sidang lagi ?

217
00:12:24,543 --> 00:12:27,555
Dia tak pernah belajar.
/ Dia butuh hukuman yang lebih kejam.

218
00:12:27,573 --> 00:12:30,088
Keberadaannya jelas berbahaya.

219
00:12:30,147 --> 00:12:33,558
Hukum.
/ Tidak, kita taati hukum.

220
00:12:33,599 --> 00:12:35,342
Biar keadilan yang bicara.

221
00:12:35,462 --> 00:12:37,010
Mereka ingin keadilan, Andie.

222
00:12:37,074 --> 00:12:39,767
Mereka akan dapatkan keadilan itu.

223
00:12:40,252 --> 00:12:42,265
Yang mendukung pembuangan...,

224
00:12:42,294 --> 00:12:43,911
Angkat cakar kalian.

225
00:12:43,969 --> 00:12:45,696
Pembuangan ?
/ Pembuangan ?

226
00:12:45,760 --> 00:12:48,168
Perban ?
Ya, silahkan.

227
00:12:49,222 --> 00:12:50,649
Kenapa kalian ragu ?

228
00:12:50,673 --> 00:12:52,116
Dia menolak bergabung dengan kita.

229
00:12:52,162 --> 00:12:54,082
Mengejek kerja keras kita.

230
00:12:54,152 --> 00:12:56,811
Mencuri, menipu, berbohong.

231
00:12:56,840 --> 00:13:00,987
Dan sekarang dia menghancurkan
makanan musim dingin kita.

232
00:13:01,145 --> 00:13:02,684
Apa pendapat kalian ?

233
00:13:04,625 --> 00:13:06,831
Terus acungkan.

234
00:13:06,877 --> 00:13:08,820
Kenapa gadis itu
menuju ke wajahku ?

235
00:13:09,311 --> 00:13:12,813
Kita takkan menghukum tanpa
pengadilan, bukan ini cara kita.

236
00:13:14,598 --> 00:13:18,153
Aku kehabisan pilihan
pada tupai itu, Andie.

237
00:13:18,668 --> 00:13:19,897
Lakukanlah sekehendakmu.

238
00:13:20,156 --> 00:13:22,268
Lakukanlah yang benar.

239
00:13:31,538 --> 00:13:33,407
Buddy belum bersuara.

240
00:13:33,682 --> 00:13:35,671
Aturannya harus suara
semua penghuni.

241
00:13:35,791 --> 00:13:37,953
Kau takkan menolakku, kan,  Buddy ?

242
00:13:38,023 --> 00:13:39,035
Buddy ?

243
00:13:41,504 --> 00:13:42,864
Tepat seperti katamu.

244
00:13:46,192 --> 00:13:49,398
Atas wewenang yang
dikeluarkan Racoon...,

245
00:13:49,457 --> 00:13:51,214
Dan penghuni taman...,

246
00:13:51,255 --> 00:13:52,531
Ini terlalu tinggi.

247
00:13:52,589 --> 00:13:56,957
Surly Squirrel dibuang
dari kota ini.

248
00:13:57,016 --> 00:14:00,415
Dilarang kembali ke Taman Liberty
tercinta kita.

249
00:14:01,205 --> 00:14:03,424
Boleh aku turun sekarang ?

250
00:14:11,657 --> 00:14:13,611
Harusnya kau disidang, Surly.

251
00:14:15,313 --> 00:14:16,788
Maafkan aku.

252
00:14:31,997 --> 00:14:33,841
Ini hukumanku, Buddy.

253
00:15:07,728 --> 00:15:09,223
Ini tak terlalu buruk.

254
00:15:42,315 --> 00:15:43,246
Itu tikus ?

255
00:16:45,610 --> 00:16:47,647
Tidak, Buddy, kawan,
Bicaralah, ayo.

256
00:16:47,767 --> 00:16:48,963
Ayo, bangun.
Ayo.

257
00:16:49,083 --> 00:16:50,963
Ini aku kawan, cepat bangun.

258
00:16:54,566 --> 00:16:56,629
Astaga, senang rasanya...

259
00:16:56,882 --> 00:16:58,863
Hei, apa yang kau lakukan ?
Singkirkan tanganmu.

260
00:17:01,741 --> 00:17:03,167
Sudah, kembali ke taman !

261
00:17:04,770 --> 00:17:06,336
Di sini berbahaya.

262
00:17:06,384 --> 00:17:08,149
Selain itu, kau cuma
akan menghalangiku.

263
00:17:08,699 --> 00:17:10,282
Aku tak butuh siapa pun.

264
00:17:50,789 --> 00:17:52,103
Kalian mencari tupai itu ?

265
00:17:52,743 --> 00:17:53,644
Aku juga.

266
00:17:56,656 --> 00:17:57,311
Oops.

267
00:18:20,149 --> 00:18:21,583
Hei teman - teman, ayolah.

268
00:18:21,625 --> 00:18:24,198
Aku baik pada tikus,
Teman karibku seekor tikus.

269
00:18:25,885 --> 00:18:27,105
Itu dia !

270
00:19:28,859 --> 00:19:30,011
Ayo pergi.

271
00:19:32,094 --> 00:19:34,133
Aku tak bisa melakukan ini lagi.

272
00:19:34,253 --> 00:19:36,049
Tak ada makanan,
tak ada tempat tinggal.

273
00:19:36,090 --> 00:19:37,597
Gerombolan tikus.

274
00:19:37,717 --> 00:19:39,894
Aku akan mati di sini, Buddy.

275
00:19:40,181 --> 00:19:42,270
Entahlah, mungkin mereka
bisa menerimaku kembali.

276
00:19:42,316 --> 00:19:43,607
Aku akan melakukan
pelayanan masyarakat.

277
00:19:43,727 --> 00:19:45,267
Akan kubacakan cerita
pada si tikus buta itu.

278
00:19:45,307 --> 00:19:46,571
Bahkan aku akan
patuh pada Racoon...,

279
00:19:46,610 --> 00:19:49,197
Akan kulakukan apapun,
Apapun agar...

280
00:20:14,131 --> 00:20:14,982
Baik.

281
00:20:15,041 --> 00:20:16,915
Kita masuk, isi perut kita.

282
00:20:17,078 --> 00:20:18,033
Tapi...,

283
00:20:18,943 --> 00:20:20,738
Lakukan dengan caraku.

284
00:21:03,486 --> 00:21:05,064
Sudahlah, Buddy.
Itu takkan berhasil.

285
00:21:05,123 --> 00:21:06,244
Biar aku yang tangani.

286
00:21:29,124 --> 00:21:30,113
Hei !

287
00:21:30,152 --> 00:21:32,896
Liat siapa yang datang,
Ini orangnya.

288
00:21:32,949 --> 00:21:34,851
Baru keluar dari penjara, hah ?

289
00:21:34,870 --> 00:21:36,534
Apa kabar, penghuni penjara ?

290
00:21:36,573 --> 00:21:38,667
Sudah berapa lama ?
5 tahun ? 7 tahun ?

291
00:21:38,733 --> 00:21:40,344
Biar kutaruh jasmu.

292
00:21:40,390 --> 00:21:42,879
Tidak, aku saja.

293
00:21:43,318 --> 00:21:44,555
Tak usah, aku sendiri saja.

294
00:21:44,607 --> 00:21:45,891
Tak usah, aku saja.

295
00:21:52,861 --> 00:21:56,537
Hei, Precious, kemari.
Sapalah bos kita.

296
00:22:02,256 --> 00:22:04,997
Bos, kau lebih keren dari
saat kau masuk penjara.

297
00:22:05,117 --> 00:22:07,221
Hei Bos, kau punya baju baru ?

298
00:22:07,842 --> 00:22:08,844
Apa itu ?

299
00:22:15,424 --> 00:22:16,964
Ya, hei...,

300
00:22:17,516 --> 00:22:19,992
Perkenalkan rekan baru kita.

301
00:22:20,038 --> 00:22:20,942
Knuckles.

302
00:22:21,062 --> 00:22:23,490
Dia akan jadi ahli senjata
dan keamanan.

303
00:22:23,546 --> 00:22:26,658
Knuckles, perkenalkan Fingers dan Lucky.

304
00:22:26,697 --> 00:22:28,439
Hai, selamat datang.

305
00:22:28,505 --> 00:22:30,213
Ada berisik apa, Sepupuku ?

306
00:22:31,942 --> 00:22:32,886
Baik.

307
00:22:33,239 --> 00:22:36,273
Jadi, siapa yang
menemukan tempat ini ?

308
00:22:36,365 --> 00:22:38,481
Aku.
/ Mulai lagi.

309
00:22:38,513 --> 00:22:41,591
Aku. Dan aku yang mencari
semua benda gila ini, Bos.

310
00:22:41,617 --> 00:22:43,523
Bahkan kami punya gerobak kacang.

311
00:22:44,000 --> 00:22:44,969
Semacam itulah.

312
00:22:45,089 --> 00:22:47,517
Aku alergi kacang.

313
00:22:47,543 --> 00:22:50,593
Ya, mereka juga menjual
barang terbaru.

314
00:22:50,626 --> 00:22:53,351
Meski sebagian besar
berhubungan dengan kacang.

315
00:22:53,410 --> 00:22:54,445
Itu akan berguna.

316
00:22:54,483 --> 00:22:56,028
Kami membelinya
untuk kita semua.

317
00:22:56,148 --> 00:22:57,948
Ini tempat penyamaran
yang sempurna.

318
00:22:59,343 --> 00:23:01,377
Pemandangannya juga bagus.

319
00:23:01,429 --> 00:23:03,152
Baiklah, kita ke inti.

320
00:23:03,217 --> 00:23:04,285
Rencananya.

321
00:23:04,409 --> 00:23:05,651
Seperti yang kita bicarakan.

322
00:23:05,677 --> 00:23:07,648
Kota kecil, ini Bank-nya.

323
00:23:07,768 --> 00:23:09,685
Brangkasnya di sini,
Dari baja.

324
00:23:09,725 --> 00:23:11,378
Sangat kuat.

325
00:23:11,647 --> 00:23:14,011
Itu sebabnya kita punya
bom kecil ini.

326
00:23:14,686 --> 00:23:17,769
Kita masuk dengan bom,
keluar dengan tali.

327
00:23:18,863 --> 00:23:20,540
Matikan lampunya, matikan !

328
00:23:20,576 --> 00:23:22,522
Mungkin itu tikus.

329
00:23:22,575 --> 00:23:24,710
Kau bilang tikus ?

330
00:23:24,802 --> 00:23:26,275
Dia punya masalah apa ?

331
00:23:30,195 --> 00:23:31,964
Diamkan dia, Fingers.

332
00:23:32,004 --> 00:23:33,412
Baik.

333
00:23:43,717 --> 00:23:45,479
Kau bisa dengar peluit anjingku ?

334
00:23:45,833 --> 00:23:50,277
Kau mendengarnya seperti
aku bicara melengking ?

335
00:23:50,329 --> 00:23:51,521
Kau bercanda ? Sungguh ?

336
00:23:51,534 --> 00:23:53,316
Aku bukan menanyaimu.

337
00:23:53,349 --> 00:23:54,691
Aku bertanya...

338
00:23:54,934 --> 00:23:56,368
Hentikan.

339
00:23:56,408 --> 00:23:59,651
Masalahku sudah banyak tanpa
pertengkalan kalian, paham ?

340
00:24:01,000 --> 00:24:03,444
Bos, biar kutunjukkan
ruang bawah tanahnya.

341
00:24:10,297 --> 00:24:12,838
Untuk tiga hari kedepan saja
makanan kita hampir tak cukup.

342
00:24:12,897 --> 00:24:14,331
Jangankan untuk musim dingin.

343
00:24:14,403 --> 00:24:15,975
Hematlah makanan ini.

344
00:24:16,007 --> 00:24:17,462
Cuma ini yang bisa
kami bekalkan.

345
00:24:17,501 --> 00:24:19,597
Ayo Grayson,
5 lagi. Ayo.

346
00:24:19,676 --> 00:24:21,677
Cepat, Sayang.
Saatnya menari.

347
00:24:21,710 --> 00:24:24,422
Bagus, ya.

348
00:24:25,279 --> 00:24:28,089
Baik, kita coba ini di kota.

349
00:24:28,148 --> 00:24:30,139
Ya, tunjukkan kemampuanmu
pada mereka, Grayson.

350
00:24:33,186 --> 00:24:35,452
Kau yakin Grayson
harus ikut denganku ?

351
00:24:35,505 --> 00:24:38,376
Kurasa benturan di kepalanya
belum sembuh total.

352
00:24:38,422 --> 00:24:40,289
Menurut Racoon itu akan
jadi penyemangat...

353
00:24:40,322 --> 00:24:41,971
...selama masa sulit ini.

354
00:24:42,154 --> 00:24:44,899
Lagipula, Grayson pahlawan taman ini.

355
00:24:45,594 --> 00:24:47,251
Sungguh sang juara.

356
00:24:47,303 --> 00:24:48,653
Semoga beruntung, Sayang.

357
00:24:48,699 --> 00:24:50,022
Carilah makanan untuk kita.

358
00:24:50,068 --> 00:24:51,179
Untuk taman.

359
00:24:51,231 --> 00:24:52,921
Harapan kami pergi bersamamu.

360
00:24:56,577 --> 00:24:57,605
Ole !

361
00:24:57,645 --> 00:24:58,909
Kami yakin kau akan
menemukan makanan.

362
00:24:58,929 --> 00:25:00,258
Bawa aku.

363
00:25:00,297 --> 00:25:01,883
Kau pasti dapat cuaca bagus.

364
00:25:01,936 --> 00:25:05,302
80 % kemungkinan sinar matahari,
0 % kemungkinan cuaca dingin.

365
00:25:05,342 --> 00:25:06,724
Bawa aku.

366
00:25:06,783 --> 00:25:10,903
Hati - hati, kota ini penuh kuman
dan cahaya lampu menyilaukan.

367
00:25:10,969 --> 00:25:12,704
Matahari akan terbit.

368
00:25:12,750 --> 00:25:14,886
Aku harus berlindung
dalam gelap.

369
00:25:14,925 --> 00:25:15,934
Minggir.

370
00:25:15,973 --> 00:25:17,146
Sampai jumpa !

371
00:25:18,443 --> 00:25:20,067
Lihat kita.

372
00:25:20,100 --> 00:25:22,196
Pencarian mulia...,

373
00:25:22,248 --> 00:25:25,301
Aku tak tahu cara merayakan
hari jadi kita.

374
00:25:25,333 --> 00:25:27,030
Hei, kita bukan berkencan.

375
00:25:27,082 --> 00:25:29,373
Ini misi penting untuk
mencari makanan, ya ?

376
00:25:29,426 --> 00:25:32,138
Kau benar, kita melupakan
kata - kata konyol itu.

377
00:25:32,229 --> 00:25:35,225
Cinta kita...
/ Wah, wah, wah...,

378
00:25:36,385 --> 00:25:39,156
Bukankah ini adegan kecil
yang menyentuh ?

379
00:25:39,276 --> 00:25:40,530
Biar aku yang tangani.

380
00:25:40,576 --> 00:25:42,744
Halo, tikus jelek kota.

381
00:25:42,790 --> 00:25:46,285
Kau kena wabah kudis atau
cuma bercak - bercak ?

382
00:25:46,317 --> 00:25:49,514
Gadisku dan aku berharap kau...

383
00:25:49,573 --> 00:25:52,774
Hei, lepaskan...
/ Hei, kembalikan tasnya.

384
00:25:53,528 --> 00:25:55,578
Tasnya, rebut kembali !

385
00:25:55,610 --> 00:25:57,267
Tas, gendong...

386
00:25:58,499 --> 00:25:59,678
Hei !

387
00:26:02,832 --> 00:26:03,972
Grayson !

388
00:26:04,882 --> 00:26:06,124
Ole !

389
00:26:20,474 --> 00:26:22,156
Pergilah tanpaku.

390
00:26:22,276 --> 00:26:24,940
Selamatkan taman !

391
00:26:36,316 --> 00:26:37,573
Ya, Buddy.

392
00:26:37,626 --> 00:26:40,023
Aku terlalu banyak makan keju.

393
00:26:41,333 --> 00:26:43,937
Kurasa aku akan mengeluarkan bayi keju.

394
00:26:45,306 --> 00:26:46,622
Aku turun.

395
00:26:49,105 --> 00:26:50,599
Astaga.

396
00:26:56,130 --> 00:26:57,218
Lana.

397
00:26:59,642 --> 00:27:01,116
Astaga, Lana.

398
00:27:01,236 --> 00:27:02,295
Kau terlihat cantik.

399
00:27:02,415 --> 00:27:04,470
Lana, kau sungguh sangat cantik.

400
00:27:04,529 --> 00:27:07,149
Tak bisakah kau
menelepon lebih dulu ?

401
00:27:07,188 --> 00:27:10,483
Tak perlu. Ibumu memberitahuku
dimana mencari kelompokmu.

402
00:27:10,603 --> 00:27:13,594
Lihat itu, itu Lana.

403
00:27:14,138 --> 00:27:17,567
Kau siapa, makhluk kecil
yang suka meliur ?

404
00:27:18,143 --> 00:27:20,462
Dia anjing penjaga kami.

405
00:27:20,501 --> 00:27:23,146
Dia sangat tak ahli
dalam pekerjaannya.

406
00:27:23,266 --> 00:27:25,216
Bukan hanya dia.

407
00:27:25,236 --> 00:27:27,554
Apa maksudnya ?
/ Tak ada.

408
00:27:27,612 --> 00:27:29,465
Apa maksudmu tak ada ?
/ Aku tak bilang apa - apa.

409
00:27:29,504 --> 00:27:32,550
Aku tak percaya,
Tapi kau sangat keren.

410
00:27:32,603 --> 00:27:35,544
Maksudku soal kesempatan
kedua jadi Bos.

411
00:27:35,664 --> 00:27:38,013
Ya, tak usah memuji.

412
00:27:38,133 --> 00:27:40,646
Sebab kami belum buka.
Kami ingin adanya...

413
00:27:40,745 --> 00:27:43,479
...pembukaan mengejutkan,
Benar, kawan - kawan ?

414
00:27:43,913 --> 00:27:45,952
Jangan lagi.

415
00:27:53,406 --> 00:27:55,258
Hei ! Peluitku !

416
00:27:56,156 --> 00:27:58,952
Aku ingin kau menggantinya.

417
00:28:03,097 --> 00:28:04,348
Oh, tikus !

418
00:28:04,400 --> 00:28:05,528
Tangkap tikus itu !

419
00:28:05,875 --> 00:28:09,268
Singkirkan dariku !
Singkirkan tikus ini dariku !

420
00:28:09,294 --> 00:28:10,970
Singkirkan !

421
00:28:13,295 --> 00:28:14,847
Singkirkan dariku !

422
00:28:21,039 --> 00:28:24,418
Kesempatan berikutnya, kita masuk
dan sembunyikan kacang - kacang itu.

423
00:28:24,464 --> 00:28:25,990
Lagipula kita tak bisa
kembali ke taman.

424
00:28:26,056 --> 00:28:27,136
Sudahlah.

425
00:28:27,162 --> 00:28:29,389
Kita cari benda mengkilat itu.
Ayo.

426
00:28:37,168 --> 00:28:39,356
Benda ajaib ini milikku.

427
00:28:43,278 --> 00:28:44,398
Surly !

428
00:28:44,614 --> 00:28:45,892
Apa yang kau lakukan di sini ?
/ Apa yang kau lakukan di sini ?

429
00:28:45,918 --> 00:28:46,914
Aku mencari makanan.
/ Aku mencari makanan.

430
00:28:46,973 --> 00:28:49,001
Tidak, aku yang cari.
/ Tidak, aku yang cari.

431
00:28:49,121 --> 00:28:51,372
Hei, kau menemukan makanan ?
/ Tidak, tak ada makanan.

432
00:28:51,431 --> 00:28:53,108
Bisa kembalikan ?
/ Kenapa ?

433
00:28:53,171 --> 00:28:56,747
Benda apa ini ?
/ Itu alat musikku.

434
00:28:56,793 --> 00:28:59,445
Untuk memainkan musik Blues.

435
00:29:00,349 --> 00:29:03,100
Aku tak punya teman,
Tak punya makanan.

436
00:29:03,220 --> 00:29:05,350
Peluit itu tak ada hubungannya
dengan makanan.

437
00:29:05,403 --> 00:29:09,906
Oh, aku tak punya Food Blues.

438
00:29:10,325 --> 00:29:13,142
Astaga, kau menemukan makanan, kan ?

439
00:29:13,207 --> 00:29:16,039
Dan benda ini ada hubungannya.

440
00:29:16,159 --> 00:29:19,615
Itu gila.
/ Katakan, atau aku akan...

441
00:29:20,504 --> 00:29:22,194
Jangan berbuat gila di sini.

442
00:29:22,240 --> 00:29:25,664
Bagian dari ekspresi.
/ Surly, aku melewati hari yang buruk.

443
00:29:25,710 --> 00:29:28,062
Taman kehilangan semua
makanan, Grayson amnesia...,

444
00:29:28,114 --> 00:29:29,437
...sekarang aku kehilangan Grayson.

445
00:29:29,483 --> 00:29:32,702
Aku lapar, sendirian dan
mulai mudah marah.

446
00:29:32,767 --> 00:29:34,483
Jadi sebaiknya kau bicara
atau saat musim dingin...

447
00:29:34,516 --> 00:29:36,490
...aku akan memakai
jaket kulit tupai baru...,

448
00:29:36,549 --> 00:29:38,009
Paham ?

449
00:29:38,042 --> 00:29:38,966
Pintunya.

450
00:29:39,424 --> 00:29:41,741
Apa ? Pintu apa ?
/ Tak ada.

451
00:29:41,861 --> 00:29:44,817
Pintuku selalu terbuka untukmu, Andie.
Tapi kami harus pergi.

452
00:29:44,869 --> 00:29:46,684
Kembali !
Hei !

453
00:29:46,716 --> 00:29:48,970
Pegang benda itu, ya ?

454
00:30:20,608 --> 00:30:21,812
Ekorku, kepalaku.

455
00:30:21,851 --> 00:30:23,128
Ekorku, kepalaku.

456
00:30:23,161 --> 00:30:25,146
Ekorku, kepalaku.

457
00:30:40,837 --> 00:30:41,819
Ya.

458
00:30:42,024 --> 00:30:43,334
Ya.

459
00:30:43,454 --> 00:30:44,979
Ya !

460
00:30:45,099 --> 00:30:47,182
Buddy, kita menemukanya !

461
00:30:47,302 --> 00:30:50,098
Kota Nutlantis yang hilang.

462
00:31:07,853 --> 00:31:09,567
Kau dengar yang kukatakan ?

463
00:31:13,104 --> 00:31:15,821
Kenapa orang itu, Knuckles ?

464
00:31:20,070 --> 00:31:21,307
Terima kasih, kawan.

465
00:31:21,427 --> 00:31:23,261
Maaf soal itu,
Jadi sedikit gila.

466
00:31:23,381 --> 00:31:25,332
Aku tak mengatakan hal bodoh, kan ?

467
00:31:27,395 --> 00:31:29,896
Hei, 20 % itu berapa banyak ?

468
00:31:30,016 --> 00:31:31,255
Kau bercanda ?

469
00:31:31,375 --> 00:31:33,564
Itu banyak atau sedikit ?

470
00:31:33,684 --> 00:31:34,943
Kau tak serius, kan ?

471
00:31:36,924 --> 00:31:39,168
Mengubur kacang untuk musim dingin ?

472
00:31:39,381 --> 00:31:42,403
Dengar, kita gali lubang kita sendiri,
sebuah terowongan dari sini ke gang.

473
00:31:42,420 --> 00:31:44,941
Lihat tempat ini, kita akan
gemuk saat musim dingin, ya ?

474
00:31:44,990 --> 00:31:47,965
20 dari 100, itulah 20 %.
Kau pernah sekolah ?

475
00:31:48,014 --> 00:31:52,394
Kenapa dia ? / Mungkin mengeluh soal
kondisi kerja yang dibawah standar.

476
00:31:52,514 --> 00:31:55,346
Baiklah, Pintar. Kita pergi.
/ Kau sopan sekali.

477
00:31:58,752 --> 00:31:59,612
Ini dia.

478
00:32:11,105 --> 00:32:14,467
Baik Surly, katakan apa
yang terjadi di sana.

479
00:32:16,088 --> 00:32:17,717
Ya, berikan benda itu.

480
00:32:17,837 --> 00:32:19,526
Ada makanan di sana
untuk taman, kan ?

481
00:32:19,646 --> 00:32:21,355
Dan akan kau berbagi, kan ?

482
00:32:21,396 --> 00:32:22,599
Tak akan !
/ Baik.

483
00:32:22,648 --> 00:32:24,564
Baik, berbagi.
Aku akan berbagi.

484
00:32:24,613 --> 00:32:26,464
50-50.
/ 50-50 ?

485
00:32:26,513 --> 00:32:28,082
Aku tak pernah berbagi
50-50 seumur hidup.

486
00:32:28,202 --> 00:32:30,711
50-50 !
/ Sepakat !

487
00:32:34,842 --> 00:32:36,766
Empat kata untukmu.
/ Baik.

488
00:32:36,886 --> 00:32:39,656
Thing A Ma Boobi,
Kau suka ?

489
00:32:39,776 --> 00:32:42,607
Kau menang, singkirkan
benda itu dari wajahku.

490
00:32:42,727 --> 00:32:44,637
Aku kalah.
/ Kau bisa bicara ?

491
00:32:44,703 --> 00:32:46,987
Baik, aku akan diam asal
jangan tiup peluit itu.

492
00:32:47,036 --> 00:32:50,123
Aku takkan kasihan padamu, diam.
/ Tentu, aku paham.

493
00:32:50,164 --> 00:32:52,391
Baik, turunlah.

494
00:32:52,511 --> 00:32:54,854
Aku akan netral padamu,
karena kau terlihat cerdas.

495
00:32:54,895 --> 00:32:57,744
Jika aku tak menyingkirkanmu,
mereka akan mengembalikanku...

496
00:32:57,785 --> 00:32:59,873
...ke penampungan, paham ?

497
00:32:59,993 --> 00:33:02,618
Dan aku tak mau kembali
ke penampungan itu.

498
00:33:02,667 --> 00:33:04,428
Oh ya, tentu.
Aku percaya padamu.

499
00:33:04,452 --> 00:33:05,910
Tidak, aku korban keadaan.

500
00:33:06,030 --> 00:33:09,522
Bukan urusanku, Anjing.
Kalian tak apa ? Jangan takut padanya.

501
00:33:09,833 --> 00:33:12,649
Ini luar biasa.

502
00:33:12,969 --> 00:33:16,165
Ada makanan untuk taman yang
cukup untuk bertahun - tahun.

503
00:33:16,460 --> 00:33:19,268
Hei, apa yang kau lakukan ?

504
00:33:19,309 --> 00:33:20,947
Bisakah kita berteman ?

505
00:33:21,067 --> 00:33:23,839
Bagus.
/ Ayolah, aku bisa apa saja. Mau lihat ?

506
00:33:23,880 --> 00:33:26,656
Kau tahu ? Aku bisa
apa saja. Bisa duduk.

507
00:33:27,278 --> 00:33:29,317
Lihat ini, ini gila.

508
00:33:30,496 --> 00:33:31,954
Ekorku bisa bergerak sendiri.

509
00:33:31,995 --> 00:33:34,860
Aku bisa pura - pura mati.
Lihat.

510
00:33:35,178 --> 00:33:36,390
Aku masih hidup.

511
00:33:36,439 --> 00:33:38,527
Ini luar biasa.
Bisa bergantian.

512
00:33:38,647 --> 00:33:40,524
Mati, hidup. Paham ?

513
00:33:41,114 --> 00:33:42,993
Akan kubawa sebagian
makanan ini ke taman.

514
00:33:43,113 --> 00:33:44,361
Apa ?
/ Kita sudah sepakat.

515
00:33:44,481 --> 00:33:46,563
Aku bisa menyerangnya jika mau.
/ Kubilang diam.

516
00:33:46,612 --> 00:33:49,451
Kesepakatannya, kau ambil
bagianmu, kuambil bagianku.

517
00:33:49,491 --> 00:33:50,728
Kita berpisah.

518
00:33:50,777 --> 00:33:53,471
Aku tak bisa membawanya
ke taman dengan aman.

519
00:33:53,659 --> 00:33:56,061
Kita butuh rencana aman.

520
00:33:56,094 --> 00:33:58,387
Semoga berhasil, Buddy dan
aku sedang menggali terowongan.

521
00:33:58,507 --> 00:34:00,687
Itu gila.

522
00:34:00,843 --> 00:34:02,979
Tidak, itu cerdas.

523
00:34:03,642 --> 00:34:06,713
Racoon dan yang lain akan
berubah saat mendengar ini.

524
00:34:06,833 --> 00:34:09,210
Kami akan kembali besok
untuk menggali terowongan.

525
00:34:09,260 --> 00:34:11,478
Itu bukan bagian kesepakatan.
/ Haruskah kuserang dia sekarang ?

526
00:34:11,598 --> 00:34:13,222
Apa ? Tidak, diam.

527
00:34:13,255 --> 00:34:15,015
Aku tak mau bekerja sama
dengan penghuni taman.

528
00:34:15,065 --> 00:34:17,218
Kau boleh kembali bersamaku
jika kau mau.

529
00:34:17,259 --> 00:34:19,994
Siapa tahu ? Mungkin kau
akan jadi pahlawan.

530
00:34:20,027 --> 00:34:23,676
Aku akan kembali dengan tim.
Bagus, Surly.

531
00:34:23,796 --> 00:34:25,182
Ikuti dia.

532
00:34:25,215 --> 00:34:26,771
Kau tahu maksudku.

533
00:34:26,885 --> 00:34:28,130
Hei, Bos...,

534
00:34:28,326 --> 00:34:29,890
Aku akan menjilat wajahmu.

535
00:34:30,963 --> 00:34:33,509
Ayolah, jangan jadi aneh.

536
00:34:33,629 --> 00:34:35,808
Kusarankan, kita bentuk tim...

537
00:34:35,841 --> 00:34:38,166
...dan mengambil kacang itu
untuk penghuni taman.

538
00:34:38,952 --> 00:34:40,721
Kalian, apa yang kubilang ?

539
00:34:40,770 --> 00:34:44,240
Hari yang cerah kembali lagi...
/ Tunggu.

540
00:34:44,314 --> 00:34:46,164
Tapi kita harus kerja sama dengan Surly.

541
00:34:46,213 --> 00:34:49,104
Benar. Kita kerja sama dengan...
Kau gila ?

542
00:34:49,224 --> 00:34:50,926
Aku sudah merundingkan
kesepakatan dengannya.

543
00:34:50,975 --> 00:34:52,842
Semuanya kami bagi 50-50.

544
00:34:52,882 --> 00:34:55,191
Berunding ?
/ Dengan Surly ?

545
00:34:55,240 --> 00:34:58,847
Kau bercanda ? Dialah penyebab
kita tak punya kacang sejak awal.

546
00:34:58,967 --> 00:35:01,811
Tidak, tidak !
/ Dengar.

547
00:35:01,876 --> 00:35:03,745
Selama pabrik tua ini berdiri...,

548
00:35:03,786 --> 00:35:06,463
Kita terus bekerja sama
dan menepati janji kita.

549
00:35:06,512 --> 00:35:09,370
Kita bukan kumpulan binatang liar.

550
00:35:10,488 --> 00:35:13,108
Ya, kita binatang liar,
Tapi...,

551
00:35:15,671 --> 00:35:17,295
Musim dingin akan datang.

552
00:35:17,352 --> 00:35:20,046
Jika tak bekerja sama dengan Surly,
kita takkan bertahan.

553
00:35:20,166 --> 00:35:22,958
Grayson tahu pasokan kacang ini ?

554
00:35:23,191 --> 00:35:24,509
Tidak.

555
00:35:24,787 --> 00:35:26,073
Kami terpisah.

556
00:35:26,193 --> 00:35:27,841
Kita tunggu sampai Grayson kembali...

557
00:35:27,882 --> 00:35:30,961
Kita tak tahu apa
Grayson akan kembali.

558
00:35:31,002 --> 00:35:33,204
Grayson takkan kembali ?

559
00:35:33,324 --> 00:35:35,268
Apa ? Tidak.

560
00:35:35,388 --> 00:35:37,113
Siapa yang akan jadi
si Tampan sekarang ?

561
00:35:37,233 --> 00:35:38,882
Aku sudah memutuskan.

562
00:35:39,002 --> 00:35:43,068
Blusers, Mole, dan Andie akan menggali
terowongan untuk mengeluarkan kacang itu.

563
00:35:43,330 --> 00:35:46,147
Mole yang memimpin.

564
00:35:46,267 --> 00:35:47,612
Aku ?

565
00:35:47,653 --> 00:35:49,877
Meski aku tak percaya Surly,
Kita akan kerja sama dengannya.

566
00:35:49,926 --> 00:35:51,040
Untuk sekarang.

567
00:35:51,160 --> 00:35:54,609
Saat semua kacangnya aman,
Kita ambil hak milik kita.

568
00:35:54,839 --> 00:35:57,176
Kita takkan menghormati
kesepakatan dengan Surly.

569
00:35:57,296 --> 00:35:59,386
Untuk taman !
/ Untuk taman !

570
00:36:13,451 --> 00:36:15,523
Kenapa tak kita lakukan saat malam ?

571
00:36:17,409 --> 00:36:18,965
Baik, mulai bekerja.

572
00:36:18,998 --> 00:36:20,439
Minggir.

573
00:36:20,559 --> 00:36:24,628
Teman - teman, toko
kacangnya ada di sana.

574
00:36:25,389 --> 00:36:27,027
Aku saja.

575
00:36:35,827 --> 00:36:37,511
Bagaimana menurutmu ?
Kabel hijau ?

576
00:36:37,896 --> 00:36:39,296
Kau bisa baca pikiranku.

577
00:36:39,416 --> 00:36:41,253
Tunggu, kita tak tahu apa itu...
/ Andie...

578
00:36:41,334 --> 00:36:44,613
...aku yang memimpin.
Lanjutkan, Sayang.

579
00:36:48,699 --> 00:36:50,343
Saudariku, bangun.
Bangun.

580
00:36:50,384 --> 00:36:52,314
Ayo.
/ Minggir !

581
00:36:52,388 --> 00:36:56,244
Aku sudah terlatih dalam
melakukan nafas buatan.

582
00:36:56,933 --> 00:36:58,055
Dia baik saja.

583
00:37:05,231 --> 00:37:07,253
Grayson ?

584
00:37:12,471 --> 00:37:14,747
Aku sudah memantau
tempat ini berhari - hari.

585
00:37:14,867 --> 00:37:18,847
Semua lubang, ventilasi, perangkap
dan jendela tergambar di kepalaku.

586
00:37:18,921 --> 00:37:21,967
Kalian mau masuk,
bertahan saat musim dingin ?

587
00:37:22,556 --> 00:37:25,570
Bicaralah padaku.

588
00:37:26,200 --> 00:37:28,272
Kita putus kabel alarmnya dari terowongan...,

589
00:37:28,321 --> 00:37:31,216
Saat kalian berdua di brangkas,
dua menit untuk meledakkanya...

590
00:37:31,257 --> 00:37:33,460
...lalu keluarkan uangnya.
/ Kita menggali di sini...,

591
00:37:33,580 --> 00:37:35,138
...dari lorong ke ruang bawah tanah.

592
00:37:35,179 --> 00:37:37,907
Kenapa tak lewat pintu ?
/ Terlalu tak bisa ditebak.

593
00:37:37,940 --> 00:37:40,208
Mereka menguncinya dari dalam,
sekarang dengar baik - baik.

594
00:37:40,328 --> 00:37:42,042
Kita akan isi lemari besinya
dengan karung kacang.

595
00:37:42,083 --> 00:37:44,013
Kita kunci.
Kita ke perbatasan negara.

596
00:37:44,030 --> 00:37:47,624
Butuh berhari - hari sebelum pihak Bank
menyadari penyimpanannya berisi kacang.

597
00:37:47,681 --> 00:37:49,293
Setuju ?
/ Setuju.

598
00:37:49,342 --> 00:37:51,536
Tapi, aku tak mau menggali.

599
00:37:51,577 --> 00:37:55,737
Karena kau buta seperti kelelawar.
/ Apa ? Siapa yang bilang ? Dimana kau ?

600
00:37:55,857 --> 00:37:57,857
Kacang jenis apa yang
kita bicarakan, Bos ?

601
00:37:57,977 --> 00:37:59,798
Kacang Almond, kacang Pistacchio.

602
00:37:59,872 --> 00:38:01,509
Kacang Walnut, Brazil...,

603
00:38:01,558 --> 00:38:04,767
Kacang Mente yang cukup untuk
beli lintasan balapmu sendiri.

604
00:38:04,887 --> 00:38:06,675
Apa aku sudah menyebut
kacang tingting ?

605
00:38:06,715 --> 00:38:09,651
Permen atau biji kacang ?

606
00:38:10,756 --> 00:38:11,845
Dua - duanya.

607
00:38:13,925 --> 00:38:16,407
Sekarang dengar,
ini perampokan terakhirku.

608
00:38:16,448 --> 00:38:20,329
Aku tak mau kembali ke penjara
penuh tikus itu, paham ?

609
00:38:20,550 --> 00:38:22,797
Itulah yang selalu kita lakukan.

610
00:38:23,755 --> 00:38:25,401
Awas ledakan !

611
00:38:28,176 --> 00:38:30,753
Akan kubunuh kau.
/ Ada apa di bawa...

612
00:38:33,643 --> 00:38:35,477
Selalu saja begini.

613
00:38:35,513 --> 00:38:38,711
Kami terus dihalangi
bata panas berwarna substansi.

614
00:38:38,831 --> 00:38:40,324
Maksudmu batu bata ?

615
00:38:40,444 --> 00:38:42,730
Kita tak bisa berspekulasi
itu benar batu bata atau bukan.

616
00:38:42,850 --> 00:38:47,946
Bisa dibilang, material ini
kualitasnya seperti batu bata.

617
00:38:48,183 --> 00:38:50,191
Baik, hentikan.
Siapa itu ?

618
00:38:50,311 --> 00:38:51,927
Kukira tak ada pilihan lagi.

619
00:38:51,968 --> 00:38:54,809
Hei, tunggu dulu.
/ Kami takkan tertipu lagi.

620
00:38:54,867 --> 00:38:57,796
Tidak, aku serius.
Ada batu bata yang longgar di sini.

621
00:38:57,821 --> 00:39:00,392
Ya, ya.
/ Batu bata yang longgar.

622
00:39:00,512 --> 00:39:01,996
Hei Johnny !

623
00:39:02,037 --> 00:39:04,655
Johnny !
Ada batu bata yang longgar di sini.

624
00:39:04,851 --> 00:39:06,988
Kemarilah, ayo.
Bantu aku dengan ini.

625
00:39:07,013 --> 00:39:09,711
Ayo, lakukan ini.

626
00:39:09,831 --> 00:39:11,971
Ayo, pindahkan ini.

627
00:39:12,306 --> 00:39:13,510
Hei.

628
00:39:15,672 --> 00:39:17,268
Apa ini selalu terbuka ?

629
00:39:17,317 --> 00:39:19,127
Aku tak tahu, aku baru
saja kemari. Ayolah.

630
00:39:19,247 --> 00:39:21,436
Bagaimana dengan menjilat muka ?
/ Jilat saja sendiri.

631
00:39:24,523 --> 00:39:26,234
Hei, kalian sedang apa ?

632
00:39:26,354 --> 00:39:28,797
Menggali tulang.
Ayo.

633
00:39:42,815 --> 00:39:44,469
Hei, itu dia.

634
00:39:44,589 --> 00:39:47,015
Bagus, kerja kalian bagus,
teruskan. Kalian menyebutnya apa ?

635
00:39:47,135 --> 00:39:49,218
Kerja tim, ya bagus.

636
00:40:08,247 --> 00:40:09,426
Dimana Surly ?

637
00:40:14,929 --> 00:40:17,829
Hei, teman - teman, lihat
yang kutemukan. Hebat, kan ?

638
00:40:18,435 --> 00:40:20,228
Ayo.
/ Ayo ambil.

639
00:40:20,348 --> 00:40:22,217
Tidak, lepaskan !

640
00:40:22,299 --> 00:40:24,289
Lepaskan.
Lepaskan tongkatnya.

641
00:40:24,347 --> 00:40:26,828
Itu mustahil.
/ Lepaskan tongkatnya.

642
00:40:26,893 --> 00:40:28,809
Aku tak tahu cara
melepaskan tongkat ini.

643
00:40:28,883 --> 00:40:31,931
Lepaskan ini...
/ Baiklah.

644
00:40:33,322 --> 00:40:35,050
Hei, Surly.

645
00:40:41,564 --> 00:40:43,766
Kau sarapan apa tadi ?

646
00:40:50,213 --> 00:40:51,554
Kau membawa kacang.

647
00:40:51,595 --> 00:40:53,757
Hei, lihat itu.
/ Hebat, Surly.

648
00:40:53,877 --> 00:40:55,296
Matilah aku.

649
00:40:57,504 --> 00:41:01,180
Mereka akan kembalikan aku ke
penampungan, Surly. Aku harus apa ?

650
00:41:01,246 --> 00:41:02,711
Aku harus apa ?
Kau harus bantu aku.

651
00:41:02,769 --> 00:41:05,743
Akan kulakukan apapun perintahmu,
apapun perintahmu.

652
00:41:08,142 --> 00:41:10,107
Hei, ada apa ini ?

653
00:41:10,622 --> 00:41:12,718
Apa yang terjadi ?
Aku ingin jawaban.

654
00:41:12,838 --> 00:41:15,109
Teman-teman, lihat !

655
00:41:16,828 --> 00:41:19,774
Tupai itu berusaha
meledakkan kacangnya.

656
00:41:19,823 --> 00:41:21,592
Dan Precious menghentikannya.

657
00:41:21,712 --> 00:41:25,456
Kau percaya itu ?
Anjing pintar, anjing pintar.

658
00:41:25,506 --> 00:41:28,478
Ada apa denganmu ?
/ Semen dinding itu.

659
00:41:28,598 --> 00:41:32,510
Mulai sekarang, aku mau saluran itu
selalu ditutup, kalian dengar ?

660
00:41:35,008 --> 00:41:36,760
Beri anjing itu makan.

661
00:41:36,989 --> 00:41:38,815
Sekarang semen tembok itu.

662
00:41:41,673 --> 00:41:44,676
Anjing itu pintar.
Dia lebih pintar darimu.

663
00:41:44,717 --> 00:41:46,641
Dia lebih pintar darimu.
/ Lebih pintar dariku ?

664
00:41:46,690 --> 00:41:49,679
Tak ada yang lebih pintar dariku.
/ Tak ada yang lebih pintar dariku.

665
00:41:52,053 --> 00:41:53,773
Itu benar.
/ Baik.

666
00:41:53,893 --> 00:41:56,209
Aku senang kali ini
kita setuju.

667
00:42:09,037 --> 00:42:10,225
Surly ?

668
00:42:12,468 --> 00:42:13,819
Hei, apa yang terjadi ?

669
00:42:13,868 --> 00:42:15,917
Tempat sampah ini berlubang.

670
00:42:16,037 --> 00:42:18,472
Kita gunakan sebagai samaran
untuk gali lubang baru...

671
00:42:18,592 --> 00:42:20,208
...ke dalam
lubang manusia.

672
00:42:20,339 --> 00:42:21,444
Tak ada batu bata.

673
00:42:21,557 --> 00:42:24,136
Itu pemikiran yang bagus.

674
00:42:24,185 --> 00:42:25,446
Baik, butuh berapa lama ?

675
00:42:25,487 --> 00:42:29,192
Satu atau dua hari, tergantung banyaknya
pipa atau batu yang kita temui.

676
00:42:29,312 --> 00:42:31,493
Butuh 3 hari.
/ Butuh 2 hari.

677
00:42:31,534 --> 00:42:33,483
3 ! / Kau mau ambil ini ?
/ Konyol.

678
00:42:33,565 --> 00:42:36,378
Ini takkan berhasil,
kau perlu ijin Racoon.

679
00:42:36,452 --> 00:42:39,866
Kau bercanda ?
Racoon akan suka ide ini.

680
00:42:40,079 --> 00:42:41,807
Ya, Racoon.

681
00:42:41,927 --> 00:42:45,322
Dia tak ada di sini, tapi
masih saja mengacaukan hidupku.

682
00:42:49,150 --> 00:42:51,336
Kuberitahu kau,
berani-beraninya mereka.

683
00:42:51,456 --> 00:42:53,285
Berani-beraninya mereka.

684
00:42:53,405 --> 00:42:55,732
Apa Racoon akan menyetujui ini ?
Oh sungguh ?

685
00:42:55,852 --> 00:42:57,623
Racoon ? Orang itu ?

686
00:42:57,680 --> 00:42:59,236
Dia pencuri yang lebih hebat dariku.

687
00:42:59,277 --> 00:43:00,825
Tapi orang-orang bodoh ini
tak bisa melihatnya.

688
00:43:00,865 --> 00:43:02,150
Mereka buta seperti tikus tanah.

689
00:43:02,191 --> 00:43:05,294
Aku otak dari semua ini,
aku orang yang punya...

690
00:43:05,414 --> 00:43:07,145
...otak, aku sudah bilang itu ?

691
00:43:07,178 --> 00:43:09,339
Racoon itu cuma penipu tua berbulu.

692
00:43:09,459 --> 00:43:10,919
Apa ?

693
00:43:48,668 --> 00:43:51,089
Hei Surly, sebelah sini.

694
00:43:52,776 --> 00:43:54,151
Sedang apa kau di sini ?

695
00:43:54,271 --> 00:43:57,192
Bukannya kau harus mengerjakan
terowongan ? Perintah Racoon.

696
00:43:57,312 --> 00:43:59,083
Ada yang kau harus tahu.

697
00:43:59,203 --> 00:44:00,696
Aku tidak sepenuhnya jujur.

698
00:44:00,816 --> 00:44:02,015
Ya, benar.

699
00:44:02,989 --> 00:44:05,227
Racoon berencana mengkhianatimu.

700
00:44:06,479 --> 00:44:08,575
Kami semua terlibat,
maaf.

701
00:44:08,624 --> 00:44:11,231
Racoon selalu ingin
cari masalah denganku.

702
00:44:11,351 --> 00:44:12,681
Lagipula...

703
00:44:13,434 --> 00:44:15,096
Siapa bilang aku mau bantu ?

704
00:44:15,391 --> 00:44:17,104
Tapi kau membantu kami...

705
00:44:17,391 --> 00:44:18,554
...benar, kan ?

706
00:44:21,116 --> 00:44:23,401
Aku membantu diriku sendiri.

707
00:44:24,363 --> 00:44:25,575
Baik.

708
00:44:25,984 --> 00:44:27,335
Salahku.

709
00:44:28,842 --> 00:44:31,899
Ingat saja, Surly.
Warga taman butuh kacang itu.

710
00:44:32,448 --> 00:44:33,799
Lakukan sesukamu.

711
00:44:48,576 --> 00:44:50,680
Aku tak mengijinkan
pembagian apapun...

712
00:44:50,709 --> 00:44:51,635
...benar ?

713
00:44:51,987 --> 00:44:55,008
Kau kenal Andie, itu idenya.

714
00:44:55,128 --> 00:44:57,333
Kau mencari ini ?

715
00:44:58,607 --> 00:45:01,309
Aku kenal Andie,
dia kurang patuh.

716
00:45:01,429 --> 00:45:02,750
Tak bisa mengikuti perintah.

717
00:45:02,815 --> 00:45:04,963
Tapi dia mengikuti Surly.

718
00:45:05,083 --> 00:45:07,681
Kau tahu, dia bahkan menjinakkan
anjing penjaga itu.

719
00:45:07,801 --> 00:45:09,908
Dia benar-benar bisa
melakukannya.

720
00:45:11,100 --> 00:45:13,880
Hari di mana Surly
menyelamatkan taman ini...

721
00:45:14,000 --> 00:45:17,810
...adalah hari di mana kacang-kacang
berjatuhan dari langit.

722
00:45:19,059 --> 00:45:21,290
Bisa saja terjadi kecelakaan.

723
00:45:27,023 --> 00:45:28,611
Menurutmu sabotase ?

724
00:45:28,677 --> 00:45:30,591
Apa ? Kau kerasukan apa ?

725
00:45:30,624 --> 00:45:33,792
Itu cuma Surly,
maling tong sampah.

726
00:45:33,833 --> 00:45:37,865
Ini bukan soal pencurian, ini tentang
memberi makan binatang-binatang itu.

727
00:45:38,233 --> 00:45:41,189
Kau sudah lupa motoku ?

728
00:45:41,468 --> 00:45:45,154
Binatang bisa dikendalikan oleh
jumlah makanan yang mereka punya.

729
00:45:45,274 --> 00:45:48,151
Tugas kita adalah mencegahnya.

730
00:45:48,271 --> 00:45:50,644
Bagus, sampai di mana kita ?

731
00:45:50,764 --> 00:45:53,362
Ya, sabotase.

732
00:45:53,482 --> 00:45:55,474
Ya, sabotase.

733
00:45:56,417 --> 00:45:58,128
Apa itu ? Bahasa perancis ?

734
00:46:15,839 --> 00:46:17,756
Apa yang kau rencanakan, Mole ?

735
00:46:23,335 --> 00:46:25,874
Grayson ?
/ Surly ?

736
00:46:26,062 --> 00:46:28,821
Surly, oh Surly...

737
00:46:28,878 --> 00:46:30,492
Syukurlah.
/ Ada yang salah denganmu ?

738
00:46:30,508 --> 00:46:32,473
Semuanya salah denganku.

739
00:46:32,514 --> 00:46:35,372
Aku berada di luar sana,
bersama manusia dan mobil.

740
00:46:35,404 --> 00:46:37,188
Dan kucing
dan...

741
00:46:37,220 --> 00:46:39,226
...tikus !
Ada tikus !

742
00:46:41,617 --> 00:46:43,214
Peluk aku !

743
00:46:43,334 --> 00:46:46,170
Tidak, kau akan kupeluk.
/ Apa yang kau lakukan ?

744
00:46:46,211 --> 00:46:47,660
Kau menenggelamkanku atau... tenggelam.
/ Surly...

745
00:46:48,233 --> 00:46:49,957
Buddy, awasi dia.

746
00:46:50,023 --> 00:46:52,069
Dan jauhkan dia
dari benda runcing.

747
00:46:52,189 --> 00:46:54,002
Baik, bagaimana dengan ini ?

748
00:46:59,882 --> 00:47:01,479
Mole, kau sedang apa ?

749
00:47:04,140 --> 00:47:06,187
Tunggu, apa itu air ?

750
00:47:08,529 --> 00:47:10,869
Ayo keluar dari sini !

751
00:47:19,425 --> 00:47:22,937
Aku akan beli petting zoo.
Kau mau beli apa ?

752
00:47:23,019 --> 00:47:24,397
Mitra baru !

753
00:47:24,517 --> 00:47:27,173
Itu dia.
/ Tunggu, kau dengar sesuatu ?

754
00:47:27,293 --> 00:47:28,565
Tidak.

755
00:47:39,396 --> 00:47:41,067
Anjing, anjing,
buka !

756
00:47:42,925 --> 00:47:44,368
Anjing, buka !

757
00:47:44,409 --> 00:47:45,956
Anjing, keluarlah.

758
00:47:46,005 --> 00:47:49,346
Burung ini akan membunuhku.
Ayolah.

759
00:47:49,428 --> 00:47:53,073
Sayang, jangan sekarang,
aku tak bisa bicara sekarang.

760
00:47:54,908 --> 00:47:56,586
Mau pipis ? Sekarang ?

761
00:47:56,643 --> 00:47:58,967
Tidak, bukan kau, sayang.

762
00:48:13,523 --> 00:48:15,668
Apa itu tadi ?

763
00:48:15,758 --> 00:48:17,529
Pergi ke lorong
dan hentikan airnya.

764
00:48:17,561 --> 00:48:19,535
Hentikan airnya, aku mengerti.

765
00:48:19,655 --> 00:48:21,909
Kau bukan Bosku.

766
00:48:22,408 --> 00:48:25,207
Sepertinya kau Bosku,
Aku mencintaimu.

767
00:48:25,248 --> 00:48:27,573
Sebaiknya hentikan air,
lalu jilat muka.

768
00:48:30,431 --> 00:48:33,658
Surly, kau sedang apa ?

769
00:48:35,803 --> 00:48:36,857
Tembak tikus itu !

770
00:48:37,750 --> 00:48:38,912
Tembak !

771
00:48:46,082 --> 00:48:48,000
Tunggu, di mana pengikatnya ?

772
00:48:48,046 --> 00:48:50,201
Aku mencium tikus, Bos.

773
00:48:50,321 --> 00:48:51,838
Tikus yang melakukannya ?

774
00:48:52,271 --> 00:48:53,579
Temukan tikus itu.

775
00:48:54,234 --> 00:48:57,889
Aku bingung tikus jenis apa
yang kita bicarakan, Bos.

776
00:48:58,116 --> 00:49:00,480
Itu dia ! Itu dia !
Itu tikusnya !

777
00:49:05,994 --> 00:49:07,743
Kau tak apa-apa ?

778
00:49:07,782 --> 00:49:09,529
Aku tak apa-apa.

779
00:49:09,555 --> 00:49:11,717
Jangan beritahu anjing lainnya
kita berteman, ya ?

780
00:49:11,763 --> 00:49:13,315
Itu takkan terlihat baik.

781
00:49:14,697 --> 00:49:16,669
Ooohh, dia perlu kacamata.

782
00:49:16,721 --> 00:49:18,129
Anjing !
/ Aku mengerti.

783
00:49:21,158 --> 00:49:23,051
Surly, kau meninggalkanku.

784
00:49:23,130 --> 00:49:25,152
Tunggu, jangan tinggalkan aku.

785
00:49:25,185 --> 00:49:27,261
Ada tikus gila di sana.

786
00:49:27,381 --> 00:49:29,285
Tunggu....
/ Grayson ?

787
00:49:29,403 --> 00:49:30,672
Apa itu kau ?

788
00:49:30,705 --> 00:49:32,676
Tutup pintu depan.

789
00:49:32,729 --> 00:49:35,368
Kalian berdua sedang apa
di sini ?

790
00:49:46,537 --> 00:49:47,761
Jilat muka.

791
00:49:48,436 --> 00:49:49,864
Itu bukan mukanya.

792
00:49:51,504 --> 00:49:54,072
Kau si Mole,
mata-mata.

793
00:49:54,124 --> 00:49:55,127
Tidak, aku ayam.

794
00:49:55,159 --> 00:49:56,823
Aku melihatmu
mensabotase terowongan kita.

795
00:49:56,862 --> 00:49:58,436
Apa pelakunya Racoon ?
Bicara !

796
00:49:59,058 --> 00:50:01,220
Kau ingin aku menyakitinya ?
/ Tetaplah mengawasi.

797
00:50:01,259 --> 00:50:02,795
Ya, Bos.

798
00:50:02,841 --> 00:50:04,793
Lakukan semaumu.
Ayo.

799
00:50:05,330 --> 00:50:06,863
Aku pengunci brankas.

800
00:50:06,922 --> 00:50:08,355
Menolak ditanyai.

801
00:50:08,401 --> 00:50:09,790
Kacang yang sulit dibuka.

802
00:50:09,836 --> 00:50:11,290
Pilar kokoh.

803
00:50:11,329 --> 00:50:12,803
Toples berisi...

804
00:50:13,284 --> 00:50:15,976
Retinaku, Racoon berusaha
menghentikan perampokannya.

805
00:50:16,002 --> 00:50:17,358
Aku tak percaya.

806
00:50:19,167 --> 00:50:20,876
Kurang makanan berarti
lebih banyak kendali.

807
00:50:20,903 --> 00:50:23,844
Jika perampokannya sukses,
Racoon akan kehilangan kendali.

808
00:50:26,088 --> 00:50:27,398
Lalu kenapa ?

809
00:50:27,477 --> 00:50:29,901
Kau tak peduli dengan taman, ya ?

810
00:50:30,256 --> 00:50:32,457
Tidak, tapi saat kuberitahu tim...

811
00:50:32,522 --> 00:50:33,832
..jatahku akan berlipat ganda.

812
00:50:33,924 --> 00:50:36,246
Menurutmu mereka akan
percaya kriminal sepertimu ?

813
00:50:36,292 --> 00:50:37,733
Setelah apa yang
kulakukan untuk mereka ?

814
00:50:37,792 --> 00:50:39,292
Mereka akan mendengarkan.

815
00:50:39,371 --> 00:50:41,460
Ya, jangan bohongi dirimu.

816
00:50:48,840 --> 00:50:52,032
Oh astaga, ada air di mana-mana.

817
00:50:52,072 --> 00:50:53,912
Johnny tenggelam.
Aku tenggelam.

818
00:50:53,938 --> 00:50:56,663
Lalu tiba-tiba saja,
ada Grayson.

819
00:50:56,700 --> 00:50:59,765
Dia menyelamatkanku.
/ Dia menyelamatkanku.

820
00:50:59,885 --> 00:51:01,285
Menyelamatkanku.

821
00:51:01,318 --> 00:51:03,537
Oh ya ? / Jangan bicara tentang
bokong, bicaralah tentang aku.

822
00:51:05,050 --> 00:51:06,380
Grayson...

823
00:51:07,218 --> 00:51:08,711
...aku sangat senang
kau selamat.

824
00:51:08,831 --> 00:51:10,420
Aku senang kau kembali, Grayson.

825
00:51:10,440 --> 00:51:13,790
Kami harus bekerja bersama Surly,
dan itu sebuah bencana.

826
00:51:14,130 --> 00:51:15,879
Surly ?

827
00:51:16,953 --> 00:51:18,113
Surly !

828
00:51:18,158 --> 00:51:19,671
Mereka pikir aku
menyelamatkan mereka.

829
00:51:19,730 --> 00:51:21,695
Surly !
/ Hati - hati, mereka gila.

830
00:51:21,815 --> 00:51:23,745
Apa yang terjadi ?
Kau di atas sana.

831
00:51:24,084 --> 00:51:25,970
Kalian siap mendengar berita ini ?

832
00:51:26,090 --> 00:51:28,459
Pelakunya Mole.

833
00:51:29,180 --> 00:51:32,212
Dia berusaha menenggelamkan
si kembar, dia mengakui semuanya.

834
00:51:32,389 --> 00:51:33,607
Mole ?

835
00:51:33,727 --> 00:51:35,773
Semua itu idenya Racoon.

836
00:51:36,094 --> 00:51:38,917
Jadi, kau menyalahkan Racoon...

837
00:51:38,957 --> 00:51:41,228
...karena dia mengusirmu dari taman ?

838
00:51:41,261 --> 00:51:42,669
Tidak.

839
00:51:42,721 --> 00:51:44,490
Racoon tak pernah menyakiti kami.

840
00:51:44,549 --> 00:51:46,217
Tapi dia sudah melakukannya.

841
00:51:46,337 --> 00:51:49,885
Hei, dengar, aku cuma ingin
mendapat bagianku, paham ?

842
00:51:50,005 --> 00:51:51,938
Grayson... / Ya.
/ Kau ada di sana.

843
00:51:52,003 --> 00:51:54,060
Aku ada di sana.
Di mana ?

844
00:51:54,302 --> 00:51:55,671
Kau pikir pelakunya aku, kan ?

845
00:51:55,717 --> 00:51:57,899
Tidak, tak ada yang bilang begitu...

846
00:51:57,931 --> 00:51:59,589
Cepat jelaskan.

847
00:51:59,778 --> 00:52:01,501
Buddy, kau lihat sesuatu ?

848
00:52:01,852 --> 00:52:03,752
Tunggu, kau menanyainya ?

849
00:52:04,629 --> 00:52:07,236
Dia tak bisa membantumu,
kau buang-buang waktu.

850
00:52:07,282 --> 00:52:09,777
Dia tak berguna,
tak bisa bicara.

851
00:52:11,310 --> 00:52:13,087
Hanya tahu cara
menjalankan perintah.

852
00:52:13,644 --> 00:52:15,255
Persis sepertimu, Andie.

853
00:52:25,459 --> 00:52:28,758
Begini caramu memperlakukan
satu-satunya binatang yang membelamu ?

854
00:52:28,803 --> 00:52:31,220
Tidak. / Dasar kau...
/ Biarkan dia pergi.

855
00:52:31,253 --> 00:52:34,011
Terowongan itu terbuka sekarang,
kita ambil bagian kita sebelum pagi.

856
00:52:34,057 --> 00:52:35,457
Biarkan dia mengambil miliknya.

857
00:52:35,503 --> 00:52:37,881
Kita tak bisa mempercayainya.
/ Kita biarkan dia pergi.

858
00:52:38,319 --> 00:52:39,582
Patuhi kesepakatannya.

859
00:52:41,979 --> 00:52:44,331
Dah Surly, cepatlah kembali.

860
00:52:44,361 --> 00:52:47,210
Maksudku, menjauhlah.
Aku sangat membencimu.

861
00:53:10,770 --> 00:53:13,345
Hei Sur, kita akan
mengumpulkan anggota tim ?

862
00:53:13,411 --> 00:53:15,795
Melakukan perampokan lagi ?
/ Tidak, waktunya tak tepat.

863
00:53:16,050 --> 00:53:18,647
Aku mengerti,
Ya, jangan sekarang.

864
00:53:19,669 --> 00:53:21,627
Bagaimana kalau sekarang ?

865
00:53:21,693 --> 00:53:23,899
Kubilang tidak,
pekerjaan sudah selesai...

866
00:53:23,958 --> 00:53:26,926
...tim sudah selesai.
/ Kau perlu seorang penjaga ?

867
00:53:27,858 --> 00:53:29,888
Kembalilah ke manusiamu,
aku ingin sendirian sekarang.

868
00:53:29,947 --> 00:53:31,834
Kita akan main lagi, kan ?

869
00:53:31,954 --> 00:53:34,416
Tidak, pergilah dari sini.

870
00:53:34,536 --> 00:53:37,180
Hei, lihat apa akibat
perbuatanmu !

871
00:53:44,021 --> 00:53:46,051
Oh tidak, Surly.
Awas.

872
00:53:58,191 --> 00:53:59,658
Dia akan kita apakan, Bos ?

873
00:54:00,137 --> 00:54:01,296
Diamlah.

874
00:54:01,538 --> 00:54:03,484
Dan ambilkan aku pemantik api itu.

875
00:54:13,781 --> 00:54:14,809
Lana...

876
00:54:15,490 --> 00:54:18,069
Ya, senang bertemu kau.
/ Senang bertemu kau, Lana.

877
00:54:18,121 --> 00:54:20,171
Kami harus mengerjakan terowongan kami.

878
00:54:21,173 --> 00:54:22,833
Sekarang kau tahu.

879
00:54:22,919 --> 00:54:24,569
Kapan kau akan memberitahuku, King ?

880
00:54:24,654 --> 00:54:26,921
Aku sudah memberitahumu
sebelumnya.

881
00:54:27,460 --> 00:54:29,746
Kau tak bisa mengubah dirimu.

882
00:54:30,460 --> 00:54:32,222
Bos, kemari.

883
00:54:32,898 --> 00:54:34,280
Lakukanlah.

884
00:54:34,509 --> 00:54:36,121
Cepat rampok Bankmu.

885
00:54:37,915 --> 00:54:40,470
Ini benar - benar pekerjaan terakhirku.
/ Bos !

886
00:54:40,785 --> 00:54:42,422
Ayolah !

887
00:54:49,033 --> 00:54:52,347
Ini dia, tambang emas tepat
di atas kepala kita.

888
00:54:52,688 --> 00:54:54,620
Ayo ledakkan benda ini.

889
00:54:54,740 --> 00:54:56,277
Bagaimana dengan Lana ?

890
00:55:25,476 --> 00:55:27,174
Aku tak perlu meniup peluit.

891
00:55:27,463 --> 00:55:28,504
Aku tahu.

892
00:55:54,515 --> 00:55:56,002
Tangkap dia.

893
00:55:57,441 --> 00:55:59,931
Apa yang kita dapat di sini ?

894
00:56:00,782 --> 00:56:03,199
Pahlawan atau pencuri ?

895
00:56:03,973 --> 00:56:06,390
Menurutmu kau bisa membuat taman
kelaparan demi tetap berkuasa ?

896
00:56:06,510 --> 00:56:07,975
Mole memberitahu semuanya.

897
00:56:08,095 --> 00:56:09,878
Apa ?
Dia bilang apa ?

898
00:56:09,917 --> 00:56:12,963
Aku tak bilang apa-apa, dia tolol.
Kau tahu, gila.

899
00:56:13,160 --> 00:56:15,632
Apa ini salah satu tipuanmu ?

900
00:56:15,752 --> 00:56:18,383
Balas dendam yang setengah jadi
terhadapku ?

901
00:56:19,176 --> 00:56:21,269
Ada lagi, kan ?

902
00:56:21,302 --> 00:56:23,149
Kau berusaha membuat terkesan...

903
00:56:23,575 --> 00:56:25,435
Grayson mungkin ?

904
00:56:25,762 --> 00:56:27,020
Andie ?

905
00:56:28,147 --> 00:56:30,603
Oh, aku mengerti.

906
00:56:30,943 --> 00:56:35,189
Tak masalah, pencapaianku akan
segera mengatasi mereka.

907
00:56:35,785 --> 00:56:37,266
Mereka tidak mengikutiku.
Mereka membenciku.

908
00:56:37,312 --> 00:56:38,681
Mereka membenciku.
/ Mungkin.

909
00:56:38,746 --> 00:56:40,764
Tapi aku tak boleh meninggalkan
barang bukti, Surly.

910
00:56:40,797 --> 00:56:42,862
Semua pencuri yang baik
tahu itu.

911
00:56:42,908 --> 00:56:45,731
Hei, ini semakin gila, ya ?
Maksudku...

912
00:56:45,770 --> 00:56:47,856
Mungkin kami akan
habisi kau nanti.

913
00:56:47,922 --> 00:56:50,306
Di mana benda berkilau
yang harusnya kau bawa ?

914
00:56:50,365 --> 00:56:52,494
Baiklah, begini...

915
00:56:52,799 --> 00:56:53,657
10...

916
00:56:53,815 --> 00:56:54,646
9...

917
00:56:54,712 --> 00:56:57,686
Kalian akan dapat sisanya setelah
singkirkan Andie dan Grayson.

918
00:56:57,806 --> 00:57:00,926
Akan kuhabisi sendiri
Tuan Pahlawan.

919
00:57:01,046 --> 00:57:02,465
Taman ini tak memerlukanmu.

920
00:57:02,531 --> 00:57:04,173
Mereka akan memilih
pemimpin baru.

921
00:57:04,219 --> 00:57:08,188
Menurutmu berapa banyak pemimpin
yang...

922
00:57:08,267 --> 00:57:09,654
...yang diperlukan taman ini ?

923
00:57:09,693 --> 00:57:12,346
3... 2... 1.

924
00:57:28,978 --> 00:57:31,911
Kau peringatkan yang lain.
Tunggu apa lagi ?

925
00:57:32,861 --> 00:57:34,355
Kejar dia !

926
00:57:42,417 --> 00:57:43,904
Bingo, teman-teman.

927
00:57:44,559 --> 00:57:47,304
Hei, lihat semua uang ini.

928
00:57:47,350 --> 00:57:49,210
Masukkan uangnya ke truk.

929
00:57:49,330 --> 00:57:50,949
Dan ayo keluar dari sini.

930
00:57:55,002 --> 00:57:58,703
Kalian berdua, masukkan kacang
ke brankas dan tambal lubangnya.

931
00:58:05,811 --> 00:58:07,861
Akan kau apakan uang bagianmu ?

932
00:58:07,981 --> 00:58:11,851
Kebun hewan ternak.
/ Akan kubeli 3, duanya untukmu.

933
00:58:11,903 --> 00:58:14,281
Dan kuda poni,
jangan lupa kuda poni.

934
00:58:14,314 --> 00:58:17,603
Kuda poni cantik.
/ Mereka lembut dan menggemaskan.

935
00:58:17,669 --> 00:58:18,697
Satu lagi.

936
00:58:23,708 --> 00:58:24,815
Apa - apaan...

937
00:58:25,018 --> 00:58:27,186
Kusuruh kalian memasukkan
kacang-kacangnya ke brankas.

938
00:58:27,238 --> 00:58:29,806
Ya, lalu kenapa kalian keluarkan
gerobaknya dari terowongan ?

939
00:58:29,926 --> 00:58:31,823
Kalian sedang memainkan apa ?

940
00:58:31,856 --> 00:58:33,301
Kau sedang memainkan apa ?

941
00:58:33,360 --> 00:58:35,679
Tenang, kami mungkin cuma
menyenggol gerobaknya.

942
00:58:35,799 --> 00:58:38,417
Atau mungkin itu...
Tikus !

943
00:58:43,355 --> 00:58:44,140
Awas.

944
00:58:44,206 --> 00:58:45,981
Biar aku urus tikus-tikus ini.

945
00:58:56,659 --> 00:58:58,277
Tupai !
/ Awas !

946
00:59:06,111 --> 00:59:08,076
Teruskan.
/ Bagaimana denganmu ?

947
00:59:08,122 --> 00:59:10,139
Kau tuli, ya ?
Kubilang teruskan.

948
00:59:10,179 --> 00:59:12,373
Ini akan berjalan lancar.

949
00:59:20,100 --> 00:59:21,751
Grayson, dasar bodoh.

950
00:59:21,816 --> 00:59:24,351
Surly, aku perlu penyamaran.

951
00:59:24,414 --> 00:59:25,599
Sesuatu yang flamboyan.

952
00:59:25,671 --> 00:59:27,447
Apa ? Gunakan akal sehatmu.

953
00:59:27,479 --> 00:59:29,647
Pimpin tim ke dalam terowongan
dan kabur lewat lubang kita.

954
00:59:29,713 --> 00:59:30,903
Biar kualihkan
perhatian pria itu.

955
00:59:30,942 --> 00:59:33,169
Aku perlu sepatu luncur,
kumis.

956
00:59:33,202 --> 00:59:34,499
Dan mungkin jubah.

957
00:59:34,551 --> 00:59:36,119
Kau tak perlu jubah.

958
00:59:36,185 --> 00:59:37,947
Aku tak bisa menolong
taman sendirian.

959
00:59:38,006 --> 00:59:40,331
Aku bukan pahlawan,
kaulah pahlawannya.

960
00:59:40,383 --> 00:59:41,619
Musim panas lalu
ketika suhu memanas...

961
00:59:41,658 --> 00:59:44,147
...siapa yang temukan alat penyiram
supaya semua bisa dapat air ?

962
00:59:44,186 --> 00:59:46,125
Aku ?
/ Benar.

963
00:59:46,245 --> 00:59:47,710
Mereka mempercayai pahlawan...

964
00:59:47,775 --> 00:59:49,524
...jadi keluarlah,
dan jadilah pahlawan.

965
00:59:49,583 --> 00:59:50,952
Ini saatnya pahlawan beraksi.

966
00:59:51,070 --> 00:59:52,733
Saatnya pahlawan beraksi.

967
00:59:52,766 --> 00:59:54,416
Kenapa aku menjerit ?

968
00:59:54,868 --> 00:59:56,015
Tikus.

969
00:59:56,080 --> 00:59:57,478
Tikus !

970
00:59:57,531 --> 00:59:59,004
Lari, selamatkan diri kalian.

971
00:59:59,037 --> 01:00:01,244
Anak-anak duluan, lari.
/ Itu Grayson.

972
01:00:01,297 --> 01:00:02,617
Dia datang untuk
selamatkan kita.

973
01:00:02,676 --> 01:00:04,529
Sekarang kesempatan kita.
Ayo pergi.

974
01:00:04,649 --> 01:00:06,599
Ayo semuanya,
cepat.

975
01:00:20,231 --> 01:00:22,696
Mole, sedang apa
kau di sini ?

976
01:00:22,816 --> 01:00:24,153
Andie.

977
01:00:24,333 --> 01:00:25,846
Syukurlah kau di sini.

978
01:00:25,966 --> 01:00:27,492
Racoon ?

979
01:00:27,557 --> 01:00:29,752
Surly berencana
mengkhianati kita semua.

980
01:00:29,872 --> 01:00:32,362
Dia mengakui semuanya.
/ Apa ?

981
01:00:32,411 --> 01:00:35,203
Dia bilang kau dan Mole yang
berusaha menenggelamkan Brusel.

982
01:00:35,252 --> 01:00:36,325
Tapi...

983
01:00:36,445 --> 01:00:38,448
...tapi dia bekerja untuk Surly.

984
01:00:38,568 --> 01:00:39,995
Apa ?

985
01:00:49,334 --> 01:00:51,217
Bisa kau berhenti melakukannya ?

986
01:00:56,970 --> 01:01:00,059
Timmy, Johnny, pergi ke taman dan
ajak lebih banyak binatang untuk membantu.

987
01:01:00,108 --> 01:01:01,011
Ya Pak !

988
01:01:01,031 --> 01:01:02,311
Minggir.
/ Aku duluan.

989
01:01:02,361 --> 01:01:04,669
Sebagian dari kita akan keluarkan
kacang dari van yang ada di situ.

990
01:01:04,789 --> 01:01:06,800
Demi taman !
/ Demi taman !

991
01:01:06,841 --> 01:01:08,053
Ayo, teman - teman !

992
01:01:11,180 --> 01:01:13,947
Wow, lihat itu, Buddy.

993
01:01:14,067 --> 01:01:16,436
Merayakannya nanti saja, van ini
bisa bergerak kapan saja.

994
01:01:16,556 --> 01:01:17,861
Mulai mengeluarkan.

995
01:01:17,981 --> 01:01:19,013
Racoon...

996
01:01:20,376 --> 01:01:21,948
Maaf aku meragukanmu.

997
01:01:24,939 --> 01:01:27,029
Racoon ? Buka pintu ini !

998
01:01:27,094 --> 01:01:28,913
Buka !

999
01:01:31,756 --> 01:01:33,250
Biarkan mereka pergi.

1000
01:01:33,276 --> 01:01:35,025
Mereka takkan mengubah
rencana.

1001
01:01:35,084 --> 01:01:36,643
Ole ole ole !

1002
01:01:39,236 --> 01:01:40,939
Menakjubkan.

1003
01:01:40,972 --> 01:01:42,924
Tapi itu akan
mengubah rencana.

1004
01:01:52,392 --> 01:01:54,154
Meg, ke kiri.
Lebih tinggi !

1005
01:01:55,301 --> 01:01:57,017
Ole ole ole !

1006
01:01:58,217 --> 01:02:00,359
Kita akan keluarkan
semua orang dari van ini.

1007
01:02:00,418 --> 01:02:01,852
Temukan jalan masuk.

1008
01:02:01,918 --> 01:02:03,134
Ikuti aku.

1009
01:02:14,067 --> 01:02:15,201
Oh astaga.

1010
01:02:18,182 --> 01:02:21,117
Kita berhasil, jalannya sepi.

1011
01:02:21,163 --> 01:02:22,768
Aku akan memeriksa.

1012
01:02:26,199 --> 01:02:26,999
Apa ?

1013
01:02:29,769 --> 01:02:31,825
Cuma ada kacang ?

1014
01:02:31,945 --> 01:02:33,325
Kita ditipu !

1015
01:02:33,810 --> 01:02:36,808
Tak ada uang !
Tikus-tikus itu !

1016
01:02:36,854 --> 01:02:39,507
Tupai !
/ Benar, tupai.

1017
01:02:39,944 --> 01:02:43,357
Apa itu tupai,
dan seekor burung ?

1018
01:02:43,560 --> 01:02:45,466
Sepertinya mereka
mengarah ke kita.

1019
01:02:45,586 --> 01:02:48,128
Waktunya menghentikan
penyamaran ini.

1020
01:02:51,986 --> 01:02:53,766
Berputar !

1021
01:02:54,093 --> 01:02:56,432
Aku tak bisa melihat !
/ Kejar mereka !

1022
01:03:19,939 --> 01:03:21,766
Kita bisa melakukannya.

1023
01:03:23,227 --> 01:03:24,969
Ayo, coba lagi.

1024
01:03:25,009 --> 01:03:26,653
Kita perlu Grayson.

1025
01:03:36,383 --> 01:03:38,033
Grayson, kau di sana ?

1026
01:03:39,068 --> 01:03:41,258
Jangan cemas,
aku benar-benar aman.

1027
01:03:59,052 --> 01:04:00,532
Terima kasih,
terima kasih.

1028
01:04:00,652 --> 01:04:03,170
Mole, berhenti berpegangan dan
bantu kami dengan pintu ini.

1029
01:04:03,290 --> 01:04:04,587
Dorong aku, Grayson.

1030
01:04:04,640 --> 01:04:05,950
Ole !

1031
01:04:08,647 --> 01:04:09,734
Grayson !

1032
01:04:09,820 --> 01:04:11,516
Dia datang untuk
selamatkan kita !

1033
01:04:12,936 --> 01:04:14,665
Oh...
/ Biar kujelaskan.

1034
01:04:14,718 --> 01:04:16,237
Ayo tangkap dia, teman - teman.

1035
01:04:16,283 --> 01:04:17,881
Tunggu dulu.
/ Lupakan dia.

1036
01:04:18,001 --> 01:04:20,311
Pintunya terbuka, kita bisa
buang keluar kacangnya.

1037
01:04:21,575 --> 01:04:22,866
Racoon !

1038
01:04:24,901 --> 01:04:26,532
Lepaskan, dasar idiot !

1039
01:04:26,578 --> 01:04:28,890
Bantu aku melemparkan dia
sebelum dia bunuh kita smeua.

1040
01:04:28,949 --> 01:04:30,118
Membunuh kita ?

1041
01:04:30,138 --> 01:04:32,758
Tupai ini pahlawan.

1042
01:04:34,166 --> 01:04:35,622
pembantu-pahlawan tepatnya.

1043
01:04:35,674 --> 01:04:38,353
Racoon itu pengkhianat
bermuka dua.

1044
01:04:38,419 --> 01:04:41,186
Kalian harus percaya aku !

1045
01:04:41,239 --> 01:04:44,081
Bertahanlah, Mole !
/ Memangnya aku sedang apa ?

1046
01:04:44,127 --> 01:04:47,036
Kenapa kau kurung kami di sini ?

1047
01:04:47,088 --> 01:04:48,320
Kalian membuang waktu.

1048
01:04:48,359 --> 01:04:51,235
Hanya ini kesempatan untuk
singkirkan musuh ini dari taman.

1049
01:04:51,288 --> 01:04:52,774
Demi taman.

1050
01:04:54,949 --> 01:04:56,424
Kau masih belum
menjawab pertanyaannya.

1051
01:04:56,489 --> 01:04:58,350
Ini pengkhianatan,
Andie...

1052
01:04:58,402 --> 01:05:00,380
Jawab pertanyaannya, Racoon.

1053
01:05:00,500 --> 01:05:02,187
Apa Surly berkata benar ?

1054
01:05:02,226 --> 01:05:03,556
Jawab !

1055
01:05:05,219 --> 01:05:06,641
Aku meminta voting !

1056
01:05:06,761 --> 01:05:07,651
Disetujui.

1057
01:05:07,691 --> 01:05:09,361
Semua yang setuju
dengan pengusiran...

1058
01:05:09,387 --> 01:05:10,861
...angkat cakar kalian.

1059
01:05:27,091 --> 01:05:28,244
Berkilau.

1060
01:05:55,276 --> 01:05:57,378
Perbatasan negara bagian
ada di balik bendungan ini.

1061
01:05:57,667 --> 01:05:59,895
Lalu kita bisa bebas.

1062
01:06:06,691 --> 01:06:07,975
Kau pencurinya.

1063
01:06:08,735 --> 01:06:09,904
Bukan Surly.

1064
01:06:10,703 --> 01:06:12,046
Dia benar tentangmu.

1065
01:06:12,668 --> 01:06:13,873
Hei...
/ Tidak.

1066
01:06:13,965 --> 01:06:15,522
Ada dinamit di belakang sana.

1067
01:06:31,060 --> 01:06:32,540
Baiklah, anak-anak...

1068
01:06:32,586 --> 01:06:34,715
...kami sudah mengepung kalian.

1069
01:06:34,754 --> 01:06:36,573
Keluarlah sambil mengangkat tangan.

1070
01:06:36,693 --> 01:06:38,971
Keluar, sekarang !

1071
01:06:39,429 --> 01:06:40,889
Aku sudah menduganya.

1072
01:06:40,941 --> 01:06:42,297
Tidak, tidak.

1073
01:06:50,888 --> 01:06:52,532
Mole, kemana semua orang ?

1074
01:06:52,591 --> 01:06:53,613
Masih di dalam.

1075
01:06:53,652 --> 01:06:55,552
Tapi Andie masih
di van satunya dengan Racoon.

1076
01:06:55,604 --> 01:06:57,170
Kau tak bisa
hentikan dia sendirian.

1077
01:06:57,290 --> 01:06:59,332
Surly ! Apa yang
akan terjadi padamu ?

1078
01:06:59,417 --> 01:07:01,693
Aku cuma mau petting zoo.

1079
01:07:01,758 --> 01:07:03,559
Kau takkan bisa lolos
dari ini.

1080
01:07:04,535 --> 01:07:06,847
Aku mau ibuku.

1081
01:07:06,967 --> 01:07:08,337
Mereka punya sandera.

1082
01:07:08,457 --> 01:07:09,719
Jangan bergerak.

1083
01:07:51,032 --> 01:07:52,997
Astaganaga.

1084
01:07:53,117 --> 01:07:54,530
Kutebak itu si tupai.

1085
01:07:54,582 --> 01:07:56,268
Cukup dengan tupai-tupai itu.

1086
01:07:56,333 --> 01:07:57,761
Andie ?

1087
01:07:58,023 --> 01:07:59,130
Andie ?

1088
01:08:04,199 --> 01:08:05,254
Surly ?

1089
01:08:50,409 --> 01:08:51,568
Andie.

1090
01:08:52,099 --> 01:08:53,566
Andie !

1091
01:08:58,349 --> 01:09:00,447
Kita masih bisa
selamatkan uang tunainya.

1092
01:09:02,242 --> 01:09:04,606
Hei, kau mau kemana ?
Sedang apa kau ?

1093
01:09:05,884 --> 01:09:07,102
Masih ada banyak uang.

1094
01:09:12,307 --> 01:09:14,207
Apa yang mau kau buktikan, Surly ?

1095
01:09:14,239 --> 01:09:15,999
Racoon, pohon ini tidak stabil.

1096
01:09:16,031 --> 01:09:18,075
Kenapa kau lakukan ini ?
Katakan !

1097
01:09:21,474 --> 01:09:23,904
Buddy, bagus, kawan.

1098
01:09:31,618 --> 01:09:32,962
Benda berkilaunya.

1099
01:09:33,082 --> 01:09:34,488
Berikan padaku !

1100
01:09:46,509 --> 01:09:48,254
Tidak secepat itu, pencuri.

1101
01:09:50,088 --> 01:09:51,208
Lihat !

1102
01:09:51,267 --> 01:09:52,630
Surly dan Racoon !

1103
01:09:52,689 --> 01:09:55,485
Mereka akan jatuh dari
air terjun, semuanya ayo !

1104
01:10:02,460 --> 01:10:03,664
Aku memegangimu.
/ Jangan lepaskan.

1105
01:10:03,716 --> 01:10:05,412
Bertahanlah !
/ Kau bisa melakukannya !

1106
01:10:05,465 --> 01:10:06,480
Racoon, memanjatlah !

1107
01:10:06,513 --> 01:10:08,006
Lepaskan, jangan lepaskan !

1108
01:10:08,046 --> 01:10:10,030
Kami bisa selamatkan
kalian berdua, cepat !

1109
01:10:10,057 --> 01:10:12,814
Tak usah ! Kau penusuk dari belakang.

1110
01:10:12,934 --> 01:10:15,668
Surly ikut bersamaku.

1111
01:10:17,155 --> 01:10:20,059
Buddy, tadi itu mengerikan sekali.

1112
01:10:20,269 --> 01:10:22,188
Kita hampir berhasil, benar ?

1113
01:10:22,234 --> 01:10:24,719
Surly, jangan kau lepaskan !

1114
01:10:24,896 --> 01:10:26,167
Maafkan aku, Andie.

1115
01:10:26,226 --> 01:10:27,837
Apa ?
/ Tidak !

1116
01:10:27,896 --> 01:10:29,701
Surly, jangan !

1117
01:11:03,433 --> 01:11:04,507
Apa itu ?

1118
01:11:15,318 --> 01:11:16,268
Lihat !

1119
01:11:16,445 --> 01:11:18,363
Itu Grayson !
/ Terima kasih !

1120
01:11:18,408 --> 01:11:20,747
Terima kasih,
jangan minta tanda tangan.

1121
01:11:20,780 --> 01:11:24,104
Kalian boleh kagumi ekornya,
tapi jangan menyentuh.

1122
01:11:24,163 --> 01:11:25,918
Grayson !
/ Terima kasih !

1123
01:11:25,957 --> 01:11:28,217
Rodanya, lompat !

1124
01:11:28,274 --> 01:11:31,641
Terima kasih, sama - sama.

1125
01:11:31,700 --> 01:11:33,056
Grayson !

1126
01:11:33,176 --> 01:11:34,486
Apa yang sedang terjadi ?

1127
01:11:48,616 --> 01:11:50,625
Jangan takut !
/ Grayson !

1128
01:11:51,417 --> 01:11:53,291
Kalian berdua juga di sini ?

1129
01:11:53,411 --> 01:11:54,876
Hai !

1130
01:11:56,445 --> 01:11:58,233
Ayo, kawan !

1131
01:12:11,277 --> 01:12:13,452
Tikus ! Ada tikus !

1132
01:12:15,836 --> 01:12:17,054
Ada tikus !

1133
01:12:21,475 --> 01:12:23,128
Bawa aku pergi, opsir.

1134
01:12:23,181 --> 01:12:25,840
Bawa aku pergi,
cepat selamatkan aku dari semua itu.

1135
01:12:25,905 --> 01:12:29,029
Percy King Dimpleweed...

1136
01:12:29,304 --> 01:12:31,499
...kau dan aku
secara resmi putus.

1137
01:12:38,614 --> 01:12:41,182
Hei Precious, mau kemana kau ?

1138
01:12:42,086 --> 01:12:43,337
Precious !

1139
01:12:55,994 --> 01:12:56,996
Buddy.

1140
01:12:59,203 --> 01:13:00,428
Ikut denganku.

1141
01:13:59,101 --> 01:14:00,099
Apa yang kalian lihat ?

1142
01:14:13,844 --> 01:14:15,895
Ya, ya, cukup.

1143
01:14:15,957 --> 01:14:17,896
Cukup, aku mengerti.
/ Precious ?

1144
01:14:17,942 --> 01:14:19,232
Precious !

1145
01:14:20,844 --> 01:14:22,914
Baik Surly, jadi...

1146
01:14:22,992 --> 01:14:24,761
Sampai jumpa di toko kacang.
/ Apa ?

1147
01:14:24,881 --> 01:14:25,966
Tempat itu ?

1148
01:14:26,086 --> 01:14:27,593
Ya, Lana pemilik barunya.

1149
01:14:27,632 --> 01:14:29,243
Jangan tiup peluit lagi ?

1150
01:14:29,363 --> 01:14:30,645
Jilat muka saja.

1151
01:14:31,038 --> 01:14:32,243
Oh hai Andie.

1152
01:14:34,301 --> 01:14:35,441
Surly.

1153
01:14:42,342 --> 01:14:44,279
Saat kau jatuh dari air terjun itu,
kukira...

1154
01:14:44,757 --> 01:14:46,703
Kukira aku takkan
melihatmu lagi.

1155
01:14:47,286 --> 01:14:49,203
Oh, kita harus pergi, ayo.

1156
01:14:49,229 --> 01:14:50,513
Ya, tenanglah.
Kita mau kemana ?

1157
01:14:50,552 --> 01:14:52,104
Kau bahayakan nyawamu
demi selamatkan taman ini.

1158
01:14:52,157 --> 01:14:54,096
Semuanya harus tahu.
/ Tidak.

1159
01:14:55,308 --> 01:14:57,234
Tim yang menyelamatkan taman.

1160
01:14:59,271 --> 01:15:03,267
Berhenti menyentuh ekor,
berhenti menyentuh ekor !

1161
01:15:05,191 --> 01:15:06,985
Kalau begitu apa yang
akan kau lakukan ?

1162
01:15:08,885 --> 01:15:11,156
Aku akan terus mencari makanan
demi taman ini.

1163
01:15:11,241 --> 01:15:12,676
Tapi mulai sekarang...

1164
01:15:12,735 --> 01:15:14,149
...kita lakukan bersama.

1165
01:15:14,477 --> 01:15:15,492
Setuju ?

1166
01:15:16,618 --> 01:15:19,140
Taman ini akan selalu
mematuhi kesepakatanmu, Surly.

1167
01:15:34,527 --> 01:15:36,531
Ya, mereka bilang hidup
adalah untuk mengambil.

1168
01:15:36,590 --> 01:15:38,152
Tapi sebenarnya...

1169
01:15:38,748 --> 01:15:40,779
...hidup adalah...

1170
01:15:40,899 --> 01:15:42,429
...untuk berbagi.

1171
01:15:43,298 --> 01:15:44,902
Begitu kau menyadari itu...

1172
01:15:45,204 --> 01:15:47,680
...mungkin kau temukan
pahlawan kecil di dalam diri kita.

1173
01:15:48,467 --> 01:15:49,790
Bagaimanapun...

1174
01:15:49,910 --> 01:15:51,637
...kita semua kacang kecil
[agak gila].

1175
01:15:52,438 --> 01:16:07,838
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1176
01:16:07,839 --> 01:16:23,239
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

