1
00:02:35,060 --> 00:02:37,097
California
MISTY M
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:03:01,336 --> 00:03:03,657
Apa kau suka mobilku,
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:03:04,329 --> 00:03:06,228
Jagoan?
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:03:38,035 --> 00:03:41,517
BELAJAR DI TEPI KOLAM RENANG
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:03:43,309 --> 00:03:44,998
Bart, Sarah and Jonathan
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:03:45,123 --> 00:03:47,404
menghabiskan hari liburan mereka
di kolam renang kota..
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:03:47,529 --> 00:03:49,134
Bukankah mereka beruntung?

8
00:03:57,063 --> 00:04:00,521
Mari kita lihat apa yang mereka bawa
ke kolam renang hari ini.

9
00:04:01,874 --> 00:04:04,025
Bart membawa handuk polos.

10
00:04:04,997 --> 00:04:07,147
Sarah membawa handuk cerah.

11
00:04:08,200 --> 00:04:10,395
Jonathan membawa handuk homo.

12
00:04:15,332 --> 00:04:18,114
Ada yang salah
dengan anak-anak hari ini

13
00:04:18,239 --> 00:04:20,561
Mereka terlalu banyak tahu.

14
00:04:21,277 --> 00:04:23,558
Perhatikanlah permata kecil ini.

15
00:04:23,683 --> 00:04:25,537
Usianya 13 tahun.

16
00:04:25,667 --> 00:04:27,689
Dia selalu merasa jadi pemenang.

17
00:04:29,211 --> 00:04:31,402
Tentu, dia 3x lebih dewasa dari usianya,

18
00:04:31,532 --> 00:04:35,581
Tapi dia punya uang untuk ganja
dan dia mengendarai mobil bagus.

19
00:04:36,549 --> 00:04:39,462
Siapa orangnya, sayang?
Siapa orangnya?

20
00:04:41,232 --> 00:04:43,933
-Kau. Kau orangnya.
-Ya. benar sekali.

21
00:04:44,058 --> 00:04:48,027
-Benar sekali. Aku orangnya.
-Oh, ya. Kau rubah licikku.

22
00:04:48,152 --> 00:04:50,133
Aku tak bilang kalau
aku bukan bajingan.

23
00:04:50,263 --> 00:04:55,280
Maksudku, aku besar di Irlandia.
The Bronx, Riverdale.

24
00:04:57,856 --> 00:05:00,597
Aku tak memiliki jabatan,
Aku tak ada di buku telepon,

25
00:05:00,723 --> 00:05:02,493
tapi kalau kau mendapat
masalah dengan seseorang,

26
00:05:02,622 --> 00:05:05,279
Seseorang bermain-main dengan
anak perempuan dibawah umur,

27
00:05:05,405 --> 00:05:08,568
Kau mungkin akan mencariku,
Jackson Healy.

28
00:05:12,071 --> 00:05:14,352
-Apa kau orangnya?
-Apa?

29
00:05:16,627 --> 00:05:18,652
Jauhi gadis-gadis kecil.

30
00:05:19,790 --> 00:05:23,970
Cinta, kemewahan, bukan begitu?
Aku pernah jatuh cinta, sekali.

31
00:05:24,096 --> 00:05:26,712
Pernikahan itu, membeli rumah
untuk orang yang kau benci.

32
00:05:26,837 --> 00:05:27,890
Ingatlah itu.

33
00:05:28,020 --> 00:05:31,139
Aku di sini dengan perwakilan
dari produsen mobil Detroit

34
00:05:31,267 --> 00:05:32,361
Tuan Bergen Paulsen.

35
00:05:32,491 --> 00:05:33,629
Dan, Tn Paulsen,
Senang anda berada disini..

36
00:05:33,754 --> 00:05:36,119
Aku mengerti anda sedang
dikota untuk pameran besar.

37
00:05:36,245 --> 00:05:37,383
Ceritakan sedikit lagi tentang itu.

38
00:05:37,508 --> 00:05:39,914
Lihatlah barisan yang luar biasa ini
yang kami hadirkan disini untukmu.

39
00:05:40,040 --> 00:05:43,162
Mobil ini sangat luar biasa,
praktis dapat mendorong dengan sendirinya.

40
00:05:43,287 --> 00:05:46,434
Tentang tuduhan, Aku bertanya
tentang tuduhan... tentang kolusi

41
00:05:46,508 --> 00:05:48,288
- dalam hal perangkat kontrol asap,

42
00:05:48,414 --> 00:05:50,378
dalam gugatan baru-baru ini
terhadap Big Three..

43
00:05:50,503 --> 00:05:51,726
Aku akan mengatakan...

44
00:05:51,831 --> 00:05:53,795
Anda sedang menghubungi
detektif March.

45
00:05:53,921 --> 00:05:55,946
Mesin ini merekam pesan.

46
00:05:56,071 --> 00:05:58,815
Tunggu nada berikut,
dan bicara yang jelas.

47
00:06:00,038 --> 00:06:01,346
Ini putrimu yang berbicara.

48
00:06:01,472 --> 00:06:04,761
Kamis, sekedar mengingatkanmu,
hari ulang tahunku.

49
00:06:04,890 --> 00:06:06,915
Tolong berikan yang sesuai untukku.

50
00:06:07,632 --> 00:06:09,572
dan aku berharap
kau takkan lupa juga kalau

51
00:06:09,697 --> 00:06:11,597
Kau seharusnya bekerja hari ini.

52
00:06:21,722 --> 00:06:24,465
Kau takkan pernah bahagia.

53
00:06:25,645 --> 00:06:27,671
Aku berharap aku mewujudkan
beberapa hal, bung.

54
00:06:30,663 --> 00:06:32,648
Teman-temanku bilang padaku
untuk meraih bintang,

55
00:06:32,774 --> 00:06:35,981
dan kemudian sahabatku di kepolisian
berkata "Raihlah cincin perkawinan",

56
00:06:36,107 --> 00:06:37,455
dan kemudian istriku meninggal

57
00:06:37,584 --> 00:06:41,635
dan aku meraih apa pun bahkan
upah $50 di dalam galon.

58
00:06:41,760 --> 00:06:43,700
Dia selalu bilang aku tak punya tindak lanjut.

59
00:06:43,826 --> 00:06:45,851
Aku memukul paku di tengah jalan dan berhenti.

60
00:06:48,257 --> 00:06:50,492
- Dia tidak salah.

61
00:06:51,253 --> 00:06:52,266
Hey, antrilah, keparat!

62
00:06:52,391 --> 00:06:53,359
Hey, apa yang kau lakukan?

63
00:06:56,271 --> 00:06:59,268
Mereka menerapkan perceraian tanpa kesalahan
disini beberapa tahun yang lalu

64
00:06:59,393 --> 00:07:01,167
dan itu semua benar-benar kacau.

65
00:07:01,293 --> 00:07:02,812
Banyak polisi swasta gulung tikar.

66
00:07:04,582 --> 00:07:07,534
Bukan aku. Aku kenal orang ini
di taman pensiunan lokal.

67
00:07:07,664 --> 00:07:09,689
Dia menendang beberapa kasusku.

68
00:07:10,616 --> 00:07:11,754
ini tentang suamiku.

69
00:07:11,880 --> 00:07:13,357
Namanya Fred.

70
00:07:13,483 --> 00:07:14,706
Fred.

71
00:07:14,836 --> 00:07:17,111
-Dia telah hilang.
-Hilang?

72
00:07:17,237 --> 00:07:19,137
Aku sangat khawatir.

73
00:07:19,262 --> 00:07:21,708
Fred tak pernah pergi
terlalu lama sebelumnya.

74
00:07:30,234 --> 00:07:31,793
Berapa lama dia menghilang?

75
00:07:31,918 --> 00:07:34,239
Sejak pemakamannya.

76
00:07:36,770 --> 00:07:38,840
Baik, aku bisa segera mulai.

77
00:07:44,364 --> 00:07:47,276
-Amelia?
-Tn Healy.

78
00:07:48,118 --> 00:07:50,860
Aku rasa mereka dua orang,

79
00:07:50,989 --> 00:07:53,435
tapi aku hanya tahu nama
dan deskripsi salah satu orangnya.

80
00:07:55,627 --> 00:07:58,834
-Kau bisa mengurus mereka?
-Anggap saja sudah selesai.

81
00:07:59,761 --> 00:08:01,280
Terima kasih.

82
00:08:01,410 --> 00:08:03,264
-Aku merasa sudah lebih baik.
-Itu pekerjaanku.

83
00:08:04,953 --> 00:08:07,947
Mereka terus saja mengikutiku dan
bertanya pada temanku dimana aku tinggal.

84
00:08:08,072 --> 00:08:09,464
Aku merasa benar-benar ketakutan,

85
00:08:09,590 --> 00:08:11,700
Tapi, kau membuatku merasa nyaman.

86
00:08:11,826 --> 00:08:13,219
Kau pendek (kurang).

87
00:08:13,345 --> 00:08:14,783
Aku apa?

88
00:08:14,908 --> 00:08:16,722
Kau kurang $7.

89
00:08:17,269 --> 00:08:18,999
Benar, um...

90
00:08:19,675 --> 00:08:21,108
Maaf. Um...

91
00:08:23,599 --> 00:08:26,215
Terkadang, aku merasa baik-baik
saja tentang beberapa hal.

92
00:08:26,341 --> 00:08:28,155
Tak terlalu sering.

93
00:08:28,406 --> 00:08:30,938
Berusaha untuk mendapat izin investigsi.

94
00:08:31,063 --> 00:08:32,205
Menjadi P.I.(Privat Investigation)
[ Detektif Swasta ]

95
00:08:32,331 --> 00:08:33,890
Kebanyakan pria membantu orang-orang.

96
00:08:34,020 --> 00:08:35,539
mungkin kemudian aku akan
merasa baik di pagi hari.

97
00:08:35,664 --> 00:08:37,478
Dia rambut hitam,

98
00:08:37,604 --> 00:08:41,147
Tentang, ya,.. tingginya.

99
00:08:41,272 --> 00:08:42,791
Namanya Amelia.

100
00:08:42,921 --> 00:08:45,662
Dia mungkin dari lingkungan sekitar.

101
00:08:45,789 --> 00:08:48,360
-Tidak, tak bisa membantumu, sobat.
-Tidak?

102
00:08:48,489 --> 00:08:49,627
Maaf.

103
00:08:49,753 --> 00:08:53,211
Aku bekerja di "Sexy Pool".
Sex. Lebih banyak seks.

104
00:08:53,337 --> 00:08:56,966
Istri saya, dia sering bilang
Aku hidup dalam kemewahan.

105
00:08:57,096 --> 00:08:58,319
Terserah. Dia berbicara inggris.

106
00:08:58,444 --> 00:08:59,582
Aku tak tahu apa yang dimaksudkan.

107
00:08:59,708 --> 00:09:01,312
Intinya, aku tak peduli jika Kolonel Mustard

108
00:09:01,438 --> 00:09:02,875
lulus kuliah dengan lilin batangan,

109
00:09:03,001 --> 00:09:06,079
Aku hanya ingin tahu dengan siapa dia
dan mendapatkan gambarnya.

110
00:09:06,208 --> 00:09:07,301
Ya, aku pikir aku mengingatnya.

111
00:09:07,431 --> 00:09:09,326
Amelia, benar?

112
00:09:10,299 --> 00:09:13,716
Dia disini 3 atau 4 malam yang lalu,
minum Martini bourbon.

113
00:09:14,263 --> 00:09:16,248
Itu menjijikkan.

114
00:09:17,470 --> 00:09:21,014
Adakah dia,...
Membayar dengan kartu kredit?

115
00:09:22,448 --> 00:09:24,433
Jika sudah didalam, apa aku akan
menarik kwitansinya untukmu?

116
00:09:24,558 --> 00:09:26,538
Kembalian yang sangat banyak.

117
00:09:37,846 --> 00:09:39,153
Apa itu kemeja?

118
00:09:39,279 --> 00:09:41,980
-Ya.
-Cantik sekali.

119
00:09:42,106 --> 00:09:44,131
Aku membuatnya sendiri.

120
00:09:44,257 --> 00:09:45,694
Ya?

121
00:09:46,999 --> 00:09:48,647
Aku membuat ini.

122
00:09:49,910 --> 00:09:52,276
Dengar, aku tak bilang ini mudah.

123
00:09:52,402 --> 00:09:55,099
Aku tak bilang,
kau tak harus berfikir dengan kakimu,

124
00:09:55,228 --> 00:09:57,419
Membelokkan beberapa aturan mungkin

125
00:09:57,549 --> 00:10:00,752
tapi, itu layak.

126
00:10:00,882 --> 00:10:02,736
selama kau mendapatkan hasilnya

127
00:10:10,792 --> 00:10:13,874
Oke, cukup....
ini darah yang banyak.

128
00:10:13,999 --> 00:10:16,280
Ini darah...
Ini darah yang banyak.

129
00:10:20,245 --> 00:10:22,354
Kita akan kehilangan dia.
Ayo! cepatlah!

130
00:10:22,480 --> 00:10:24,210
Sekarang, jangan pergi kemana-mana. jangan...

131
00:10:24,335 --> 00:10:26,359
Tetap bersamaku. Tetap bersamaku!.

132
00:10:32,519 --> 00:10:37,541
Sekarang, katakan padaku,
Apa kau bersedia menemukan Tuhan?

133
00:10:43,025 --> 00:10:45,050
Aku mencoba menemukan Amelia.

134
00:10:46,734 --> 00:10:48,298
Selamat pagi, Los Angeles.

135
00:10:48,423 --> 00:10:50,744
Hari ini, belum genap tahap ke 2
peringatan asap.

136
00:10:50,869 --> 00:10:54,457
Pemantau kualitas udara memperingatkan
warga untuk tak tinggal diluar

137
00:10:54,583 --> 00:10:58,212
atau melakukan olahraga
yang tidak perlu sebelum 18:00 malam.

138
00:10:58,338 --> 00:11:01,630
Berita lain, juru bicara polisi
berkata ia tak akan mengesampingkan permainan kotor

139
00:11:01,756 --> 00:11:04,372
dalam kematian bintang
film dewasa Misty Mountains,

140
00:11:04,498 --> 00:11:07,997
yang mobilnya keluar jalur
pada selasa dini hari lalu.

141
00:11:08,126 --> 00:11:11,625
Dan sekarang kembali ke acara favorit
keluarga amerika, The Waltons.

142
00:11:27,824 --> 00:11:29,554
KETENANGAN.

143
00:11:29,684 --> 00:11:34,365
"Kualitas menjadi tenang
dan bahkan marah."

144
00:11:39,889 --> 00:11:42,506
Dia mengakui perselingkuhanya...

145
00:11:44,615 --> 00:11:45,965
...dengan "Ketenangan".

146
00:11:46,726 --> 00:11:49,467
Jack, aku bercinta dengan ayahmu.

147
00:11:53,096 --> 00:11:54,109
Apa?

148
00:12:02,670 --> 00:12:03,727
John Boy...

149
00:12:15,792 --> 00:12:18,788
6, 7, 8...

150
00:12:20,980 --> 00:12:21,993
1...

151
00:12:43,720 --> 00:12:45,323
Sial.

152
00:12:47,009 --> 00:12:49,539
-Siapa itu?
-Layanan Pesan.

153
00:12:49,669 --> 00:12:51,694
Holland March dirumah?

154
00:12:55,699 --> 00:12:56,797
Apa-apaan ini?

155
00:12:57,559 --> 00:12:59,539
Tn March, kita akan mainkan permainan.

156
00:12:59,664 --> 00:13:01,524
Aku pikir kau salah rumah.

157
00:13:03,378 --> 00:13:05,023
Ini disebut, "Diam, kecuali aku."

158
00:13:08,821 --> 00:13:10,255
Aku suka permainan itu.

159
00:13:11,308 --> 00:13:12,746
Kau seorang detektif swasta?

160
00:13:12,871 --> 00:13:14,771
Dengar, ada $20 disana,
mengerti? Ambil saja.

161
00:13:15,192 --> 00:13:18,100
Tidak, Aku kemari bukan untuk itu.
Aku sudah bilang, aku pengirim pesan.

162
00:13:21,096 --> 00:13:23,162
Kau mampu hidup seperti ini,
sebagai detektif swasta?

163
00:13:23,964 --> 00:13:26,455
-Apa pesannya?
-Oh, benar, benar.

164
00:13:28,605 --> 00:13:31,897
Berhenti mencari Amelia, mengerti?

165
00:13:32,023 --> 00:13:34,133
Aku bahkan belum mencari Amelia.

166
00:13:34,259 --> 00:13:36,664
Dia orang yang mungkin menarik, bung.

167
00:13:36,789 --> 00:13:40,122
Baik, aku selesai.
Tusuk aku pakai garpu.

168
00:13:40,248 --> 00:13:41,892
Jangan benar-benar menusukku dengan garpu.

169
00:13:42,022 --> 00:13:44,384
Amelia akan senang sekali
kalau kau menerima pesannya dengan cepat.

170
00:13:44,509 --> 00:13:46,830
Ini akan membuatnya tersenyum.
Itu bagus.

171
00:13:46,955 --> 00:13:50,288
Sekarang, aku punya 1 hal lagi yang perlu
aku tanyakan padamu sebelum kita selesai.

172
00:13:50,418 --> 00:13:52,864
-Kau ingin tahu siapa yang menyewaku?
-Bingo. Ya.

173
00:13:52,990 --> 00:13:54,930
Sekarang, kita bisa lakukan ini dengan cara mudah,
atau kita lakukan dengan cara yang sulit.

174
00:13:55,055 --> 00:13:56,493
-Glenn.
-Apa?

175
00:13:56,618 --> 00:13:57,801
Lily Glenn. dobel "N".

176
00:13:57,926 --> 00:14:00,332
Wanita tua yang menyewaku, untuk
menemukan keponakan, pada hari selasa.

177
00:14:00,458 --> 00:14:01,851
Kau membeberkan klien-mu.

178
00:14:01,977 --> 00:14:04,381
Aku membuat pemberitahuan terselubung.

179
00:14:04,507 --> 00:14:06,026
Tidak, tidak, kau langsung memberikannya.

180
00:14:06,151 --> 00:14:07,545
Aku bertanya padamu 1 pertanyaan mudah.

181
00:14:07,670 --> 00:14:09,951
-Kau memberiku semua informasi.
-Aku pikir itu yang kau inginkan.

183
00:14:10,076 --> 00:14:11,340
Apa?

184
00:14:18,301 --> 00:14:21,043
Sekarang, aku sangat menyesal
kau tak mengerti pesannya.

185
00:14:21,168 --> 00:14:23,911
Aku juga, tapi aku mengerti sekarang.

186
00:14:24,040 --> 00:14:25,263
Aku mengerti, aku paham.

187
00:14:27,669 --> 00:14:29,985
Sial!

188
00:14:30,115 --> 00:14:32,812
Bagaimana sekarang?
Kau mengerti pesannya sekarang?

189
00:14:33,954 --> 00:14:35,979
-Ya.
-Apa kau yakin?

190
00:14:36,566 --> 00:14:37,664
Ya, aku sudah tenang.

191
00:14:37,794 --> 00:14:38,761
Baiklah, berikan tangan kirimu.

192
00:14:38,886 --> 00:14:40,029
Hah?

193
00:14:40,154 --> 00:14:41,548
Tangan kirimu. Berikan
tangan kirimu, yang ini.

194
00:14:41,673 --> 00:14:42,856
-Tidak!
-Ya, Ayolah.

195
00:14:42,981 --> 00:14:44,035
Tidak!

196
00:14:44,667 --> 00:14:45,849
-Berikan...
-Tidak!

197
00:14:45,975 --> 00:14:48,465
-Apa kau melukai dirimu?
-Aku sedang mengalami cedera.

198
00:14:48,590 --> 00:14:50,490
Benar, dengar...
Saat kau bicara dengan dokter,

199
00:14:50,616 --> 00:14:52,135
Katakan saja padanya, kau punya...

200
00:14:52,260 --> 00:14:54,625
faktur spiral jangkauan sebelah kiri.

201
00:14:54,750 --> 00:14:55,763
Tidak! Tidak!.

202
00:14:55,888 --> 00:14:56,985
-Tarik nafas.
-Tidak!

203
00:15:02,304 --> 00:15:03,652
kau keberatan kalau ku ambil apelnya?

204
00:15:05,637 --> 00:15:07,787
Baiklah, Tn March.
Kau punya hari yang cerah, oke?

205
00:15:13,567 --> 00:15:15,591
-Hai.
-Hai.

206
00:15:16,603 --> 00:15:20,609
-Mau Yoo-hoo?
-Yoo-hoo? Kau bercanda?

207
00:15:22,593 --> 00:15:23,817
Oh, ya.

208
00:15:25,125 --> 00:15:27,992
Kau tahu, aku sudah lama tak
minum ini selama 30 tahun.

209
00:15:28,122 --> 00:15:29,555
Kau teman ayahku?

210
00:15:29,681 --> 00:15:33,561
Ya, kami rekan bisnis.
ia sedang istirahat didalam.

211
00:15:34,743 --> 00:15:38,497
Apa aku melihatmu dilahan kosong
beberapa blok dari sini?

212
00:15:39,385 --> 00:15:42,843
Mungkin. Aku membaca
disana, kadang-kadang.

213
00:15:42,969 --> 00:15:44,402
Benar.

214
00:15:45,710 --> 00:15:47,735
Terima kasih "Yoo-hoo"nya.
Terima kasih lagi.

215
00:15:47,865 --> 00:15:49,298
Dah.

216
00:15:57,058 --> 00:16:00,266
Karena harga gas
sampai 16 sen per galon,

217
00:16:00,392 --> 00:16:04,146
di Amerika sekarang,
mencari bahan bakar alternatif.

218
00:16:04,275 --> 00:16:08,831
Ada sebuah proses di mana
jagung dimasukkan dan gas keluar.

219
00:16:08,956 --> 00:16:10,391
Aku bukan ilmuwan,

220
00:16:10,516 --> 00:16:13,343
Tapi itu prosesku dengan jagung
selama bertahun-tahun.

221
00:16:16,380 --> 00:16:17,648
Hei.

222
00:16:17,773 --> 00:16:19,418
Bukan area publik diatas sini.

223
00:16:23,172 --> 00:16:25,071
Wow.

224
00:16:25,197 --> 00:16:27,687
Kau sepertinya punya
apartemen disini?

225
00:16:27,813 --> 00:16:30,765
Jika kau mencari ruang istirahat,
ada dibawah tangga.

226
00:16:32,709 --> 00:16:34,058
Kami mencari Amelia.

227
00:16:40,218 --> 00:16:43,888
Aku beritahu kau,
Aku melihatnya, Tn March.

228
00:16:44,013 --> 00:16:47,175
Aku tak berkhayal tentang itu.
Aku melihat Misty-ku hidup.

229
00:16:47,305 --> 00:16:51,816
Ny Glenn, masuk akal-lah.
Ini kasus tingkat tinggi.

230
00:16:51,946 --> 00:16:54,182
Keponakan anda sangat terkenal...

231
00:16:55,275 --> 00:16:56,713
Aktris,

232
00:16:56,839 --> 00:17:00,171
dan kepala pemeriksa medis
mengidentifikasinya sendiri.

233
00:17:00,298 --> 00:17:05,530
Aku melihat dia lewat jendela depan.
seperti hari biasa. Dia mengenakan...

234
00:17:05,655 --> 00:17:07,680
- Jas biru bergaris.
- Sangat spesifik.

235
00:17:07,806 --> 00:17:10,252
Dia menulis sesuatu kemudian
dia keluar dan dia melaju pergi

236
00:17:10,382 --> 00:17:13,926
Dan itu sudah 2 hari
setelah kecelakaan.

237
00:17:14,051 --> 00:17:17,003
Dan aku rasa kalau
kau bilang menemukan dia.

238
00:17:17,129 --> 00:17:18,777
Sekarang, dan apa gunanya
bonus pembayaran?

239
00:17:19,830 --> 00:17:21,053
Aku tak pernah bilang
aku menemukan dia.

240
00:17:21,178 --> 00:17:23,880
Aku bilang "aku melacak
gadis yang kau lihat"..

241
00:17:24,005 --> 00:17:27,003
..dan itu mungkin saja
wanita muda ini, Amelia.

242
00:17:27,128 --> 00:17:31,895
-Kenapa kau tak percaya padaku?
-Ny Glenn, Misty sudah mati.

243
00:17:32,020 --> 00:17:33,539
Dia mati karena kecelakaan.

244
00:17:33,669 --> 00:17:36,831
Aku tak seharusnya
mengambil uang anda dimuka.

245
00:17:36,957 --> 00:17:38,942
Aku minta maaf atas hal itu.

246
00:17:41,979 --> 00:17:45,312
Tidak, bahkan jika gadis ini,
Amelia bukanlah keponakanku,

247
00:17:45,437 --> 00:17:50,289
Dia mungkin tahu sesuatu.
Tolong, maukah kau tetap mencari tahu?

248
00:17:50,415 --> 00:17:51,808
Tidak.

249
00:17:54,254 --> 00:17:55,603
Tn March...

250
00:18:17,281 --> 00:18:20,529
Bolehkah aku bertanya padamu?
Katakan yang sebenarnya.

251
00:18:20,654 --> 00:18:23,986
Dan jangan anggap ini mudah bagiku
hanya karena aku ayahmu.

252
00:18:24,112 --> 00:18:26,728
Kau katakan saja langsung.

253
00:18:26,853 --> 00:18:29,514
-Apa aku orang jahat?
-Ya.

254
00:18:34,110 --> 00:18:35,669
Jalankan saja.

255
00:18:39,929 --> 00:18:44,865
Aku akan bertanya lagi,
dimana Amelia?

257
00:18:46,173 --> 00:18:50,814
Aku ingin membantumu,
tapi aku tak tahu siapa Amelia.

259
00:18:50,939 --> 00:18:53,595
Oh... Oke.

260
00:18:54,101 --> 00:18:58,069
Kau tak bicara, atau aku akan
mulai mematahkan jari-jarimu.

261
00:18:58,195 --> 00:18:59,925
Kau mengerti?

262
00:19:00,050 --> 00:19:01,317
Ya, aku mengerti.

263
00:19:01,443 --> 00:19:04,986
Hei tampan, kemarilah.
Aku temukan sesuatu di lemari.

264
00:19:05,111 --> 00:19:06,249
Benarkah?

265
00:19:08,108 --> 00:19:09,837
Awasi dia.

266
00:19:09,963 --> 00:19:11,271
Oh tidak, hei, jangan..

267
00:19:11,397 --> 00:19:14,478
Jangan dibuka,
karena itu bukan punyaku.

268
00:19:14,603 --> 00:19:15,616
Itu milik temanku. Aku cuma,...

269
00:19:15,741 --> 00:19:17,049
aku menjaganya untuk dia.

270
00:19:17,175 --> 00:19:20,256
Tapi itu salah satu tasnya.
Jika kau coba membukanya...

271
00:19:20,381 --> 00:19:22,662
Oh, sial! sial! sial!

272
00:19:23,083 --> 00:19:25,022
Bajingan!

273
00:19:25,824 --> 00:19:28,229
-Bajingan! Aku tak bisa melihat.
-Ya.

274
00:19:28,354 --> 00:19:30,631
Oh, Tuhan, apa ini?

275
00:19:30,760 --> 00:19:32,489
Oke. Oh, ya.

276
00:19:32,995 --> 00:19:35,441
Kau tahu kalau warnanya
takkan hilang, benarkan?

277
00:19:38,353 --> 00:19:40,292
Aku coba memberitahumu.

278
00:19:42,757 --> 00:19:44,888
Kau mencoba memberitahuku?

279
00:19:50,476 --> 00:19:53,031
-Dasar kau!
-Hei, hei. Oh, Tidak! Hei!

280
00:19:53,156 --> 00:19:54,801
Jangan ikannya, ayolah.

281
00:19:54,926 --> 00:19:57,668
Hei, bisa kau minta orang ini
untuk bersikap lebih professional?

282
00:19:57,798 --> 00:19:59,652
Kau tahu nak, saat aku
mendapatkan pistol itu darimu,

283
00:19:59,777 --> 00:20:00,960
itu akan jadi makan malammu.

284
00:20:01,085 --> 00:20:03,365
Makan malam?

285
00:20:03,490 --> 00:20:07,074
Dasar bajingan...
Kau lucu... Kau lucu...

286
00:20:07,204 --> 00:20:08,257
Jangan... Jangan...

287
00:20:08,382 --> 00:20:09,945
Kemarilah ikan.

288
00:20:11,209 --> 00:20:12,727
Kau ingin makan malam?
Apa kau ingin makan malam?

289
00:20:12,852 --> 00:20:14,330
Kenapa kau lakukan ini?
Ini takkan membantumu.

290
00:20:14,456 --> 00:20:15,428
-Silahkan.
-Sekarang, ayolah.

291
00:20:15,554 --> 00:20:17,282
Kau makan itu, dasar kau bajingan!

292
00:20:17,408 --> 00:20:22,259
Dengar, kau harus berhenti
dan berpikir tentang hal ini,

293
00:20:22,389 --> 00:20:23,357
Benarkan?

294
00:20:25,551 --> 00:20:28,884
Saat kau datang malam ini,
apa ini yang kau inginkan?

296
00:20:29,010 --> 00:20:32,383
Apa kau datang untuk
menyuruhku makan ikan?

297
00:20:32,512 --> 00:20:33,239
Untuk menembakku?

298
00:20:34,300 --> 00:20:36,412
Dengar, Jika kau datang kesini,
lalu menghajarku...

299
00:20:36,517 --> 00:20:38,711
Kau mengotori tempatku,
Aku mengerti, aku paham,

301
00:20:38,731 --> 00:20:41,198
Ini bagian pekerjaan.
Aku maklumi itu, benar?

302
00:20:41,327 --> 00:20:42,296
Tapi yang kau lakukan itu,

303
00:20:42,421 --> 00:20:45,628
Kau melakukan sesuatu yang berbeda dari itu,
bukan begitu? benarkan?

304
00:20:45,753 --> 00:20:49,001
Kau membuatku marah.
Kau menciptakan musuh.

305
00:20:50,353 --> 00:20:53,475
Sekarang, walau aku tahu sesuatu,
Aku takkan memberitahumu, nak.

306
00:20:53,601 --> 00:20:55,034
dan kau tahu kenapa
aku takkan memberitahumu?

307
00:20:55,160 --> 00:20:58,703
Ini bukan karena alasanku saja,
tapi ini alasan prinsip.

309
00:20:58,832 --> 00:21:01,530
Aku takkan memberitahumu
karena kau tolol.

310
00:21:02,080 --> 00:21:03,850
Apa yang...

311
00:21:08,195 --> 00:21:10,009
Kau dasar bajingan bodoh.

312
00:21:24,562 --> 00:21:26,121
6. aku 6.
aku 7!

313
00:21:26,246 --> 00:21:28,481
-6.
-7!

314
00:21:28,611 --> 00:21:31,733
Oh Tuhan! Satu per satu!

315
00:21:33,252 --> 00:21:35,782
Kau menggunakan nama
Tuhan dengan sia-sia.

316
00:21:35,908 --> 00:21:37,552
Aku tak melakukannya, Janet.

317
00:21:37,678 --> 00:21:40,208
Aku merasa sangat berguna,
sebenarnya.. Oke, Janet?

318
00:21:42,868 --> 00:21:44,678
Ulang tahun gadis!

319
00:22:06,529 --> 00:22:08,388
March. Jack Healy.

320
00:22:08,513 --> 00:22:11,044
Jangan marah dulu. Aku kemari
bukan untuk menyakitimu.

321
00:22:11,169 --> 00:22:13,069
Aku hanya ingin bertanya padamu.

322
00:22:13,575 --> 00:22:17,158
-Hei, tidak.
-Kau pikir aku bodoh?

323
00:22:17,288 --> 00:22:19,438
Aku membawa surat izinnya, bajingan.

324
00:22:19,563 --> 00:22:23,783
bahkan sejak kedatanganmu hari itu,
pistol ini akan tetap disini.

325
00:22:24,711 --> 00:22:26,144
Sial, sial.

326
00:22:38,673 --> 00:22:40,316
Berpalinglah.

327
00:22:41,203 --> 00:22:42,300
Dengar...

328
00:22:43,649 --> 00:22:45,378
Kau tahu kalau disini ada cermin, bukan?

329
00:22:45,504 --> 00:22:46,475
Tutup matamu.

330
00:22:48,375 --> 00:22:52,464
Dasar sial. lupakan itu.
Kau tahu apa? berbalik.

331
00:22:52,590 --> 00:22:54,700
-Bisa kubuka mataku?
-Ya, buka matamu.

332
00:22:59,426 --> 00:23:01,154
Apa yang kau mau?

333
00:23:01,280 --> 00:23:03,559
Aku ingin kau temukan Amelia.

334
00:23:06,091 --> 00:23:09,464
Jadi kau pikir mereka
akan menyakiti Amelia?

335
00:23:09,634 --> 00:23:12,670
Tentu, setelah dia selesai membunuhnya.

336
00:23:14,229 --> 00:23:15,833
Kau tahu, aku mencari tahu tentangmu.

337
00:23:15,958 --> 00:23:18,449
Beberapa orang yang kupercaya bilang
bahwa kau sangat ahli untuk ini.

338
00:23:18,574 --> 00:23:20,304
Wah, itu mengejutkan.
Aku telah mengira..

339
00:23:20,429 --> 00:23:23,215
..pekerjaanmu sudah selesai
dengan mematahkan tanganku.

340
00:23:23,341 --> 00:23:25,029
Kau tahu, secara teknis
aku melakukannya.

341
00:23:25,155 --> 00:23:28,612
Aku tak punya banyak waktu.
Ini situasi yang terpisah.

342
00:23:29,374 --> 00:23:31,904
Aku tak membeli si tampan
ini untuk berakting, sob.

343
00:23:32,030 --> 00:23:33,760
Dia berhutang uangmu, bukan begitu?

344
00:23:33,885 --> 00:23:36,250
Kau datang ingin menagih?
Kau ingin aku menunjukkan dia?

345
00:23:36,376 --> 00:23:38,274
Jadi kau dapat menyiramkan larutan
asam diwajahnya? wah, tidak.

346
00:23:39,327 --> 00:23:41,898
Tidak, dia membayarku di awal
sebenarnya. Kau tahu.

347
00:23:42,028 --> 00:23:44,725
Apa untungnya untukku?
aku seperti dimana aku tinggal

348
00:23:44,854 --> 00:23:46,749
dan aku tak mau pindah.

349
00:23:47,846 --> 00:23:52,738
Jadi, 2 hari dimuka... $400.

350
00:23:55,735 --> 00:23:57,379
Ditambah apa pun yang
wanita tua itu berikan padamu.

351
00:23:57,508 --> 00:24:00,375
Wanita tua?
Persetan dengan wanita tua.

352
00:24:00,501 --> 00:24:03,158
Kau patahkan tanganku.
Aku keluar, ingat?

353
00:24:03,287 --> 00:24:05,478
Jadi hubungi dia,
ambil kembali kasusnya.

354
00:24:05,607 --> 00:24:06,870
dapat bayaran dobel.

355
00:24:07,632 --> 00:24:11,300
Wow, itu sangat memberitahu.

356
00:24:11,426 --> 00:24:13,029
Aku seorang detektif,
dan kita punya kode.

357
00:24:13,155 --> 00:24:14,212
Kita tak melakukan itu.

358
00:24:14,337 --> 00:24:16,823
Tapi itu menarik.
Senang mendengarnya.

359
00:24:16,953 --> 00:24:18,177
-Oke.
-Senang mendengarnya.

360
00:24:18,302 --> 00:24:19,650
Kau mencari Amelia, bukan?

361
00:24:19,780 --> 00:24:21,424
Ya dan tidak.

362
00:24:21,550 --> 00:24:22,817
Maaf?

363
00:24:22,942 --> 00:24:26,991
Profesiku sangat rumit, oke?
sangat bernuansa.

364
00:24:28,255 --> 00:24:30,154
Apa maksudnya?

365
00:24:30,279 --> 00:24:31,758
Dasar kau.

366
00:24:33,106 --> 00:24:34,750
Minggu lalu, ada nyonya tua mencariku

367
00:24:34,880 --> 00:24:37,072
dan dia memintaku untuk menemukan
keponakannya, Misty Mountains.

368
00:24:37,197 --> 00:24:38,549
Misty Mountains?

369
00:24:39,225 --> 00:24:41,585
Aktris porno?
salah satu yang sudah mati?

370
00:24:41,711 --> 00:24:45,088
Wanita muda.
Wanita porno yang muda.

371
00:24:45,760 --> 00:24:48,336
Tapi ya, dia mati karena kecelakaan

372
00:24:48,461 --> 00:24:49,935
dan 2 hari kemudian

373
00:24:50,065 --> 00:24:51,498
Bibinya datang kerumahnya
dan membersihkan tempatnya,

374
00:24:51,624 --> 00:24:55,503
dan melihatnya, sehat walafiat,
Misty Mountains.

376
00:24:55,633 --> 00:24:56,770
Dia melihatnya melewati jendela.

377
00:24:56,896 --> 00:24:58,163
Dia melihatnya masuk ke mobil.

378
00:24:58,289 --> 00:25:00,103
-Dia melihatnya berkendara lalu pergi.
-Omong kosong.

379
00:25:00,229 --> 00:25:02,298
Omong kosong itu benar.
Dia mati, kemudian hidup lagi.

380
00:25:02,424 --> 00:25:05,291
Itu yang ku katakan.
Itu sangat-sangat rumit.

381
00:25:06,428 --> 00:25:07,906
Tapi aku bertahan, kau tahu.

382
00:25:08,032 --> 00:25:09,384
Aku mulai putar otak dan aku pikir,

383
00:25:09,510 --> 00:25:11,027
Oke, mungkin memang ada gadis disana.

384
00:25:11,153 --> 00:25:15,243
Amelia?
wanita tua itu melihat Amelia?

385
00:25:15,373 --> 00:25:20,224
Wah, lihat siapa yang buat
keputusan dan muncul di kelas . Ya.

386
00:25:20,350 --> 00:25:21,867
Disana ada penjaga gerbang,

387
00:25:21,993 --> 00:25:23,807
Dia bertugas menjaga semua mobil
yang masuk dan keluar.

388
00:25:23,933 --> 00:25:25,031
Jadi aku memeriksa dia,

389
00:25:25,156 --> 00:25:26,971
Aku cari tahu,,
Aku dapatkan namanya.

390
00:25:27,099 --> 00:25:28,744
dan?

391
00:25:30,092 --> 00:25:33,465
-3.
-3 apa?

392
00:25:33,595 --> 00:25:35,830
3 hari dimuka, Jika kau ingin
kelanjutan kisahnya.

393
00:25:36,672 --> 00:25:39,879
Dasar kau. Ayolah, $600?
Itu perampokan.

394
00:25:40,004 --> 00:25:41,143
Aku hanya punya $400.

395
00:25:41,272 --> 00:25:43,589
Yah, masih terlalu dini.

396
00:25:43,718 --> 00:25:46,204
Kau bisa pergi merampok bank,
jika kau tergesa-gesa.

397
00:25:46,334 --> 00:25:47,893
Oh Tuhan!

398
00:25:48,906 --> 00:25:51,266
-Apa yang kau lakukan disini?
-Memberikanmu "Rangsangan (seks)".

399
00:25:51,395 --> 00:25:53,797
Apa? "Lemparan ke ring".

400
00:25:53,926 --> 00:25:55,611
-"Lemparan ke ring".
-Terserah.

401
00:25:55,737 --> 00:25:57,721
Hei, Kita bisa bermain game
sekali lagi sebelum...

402
00:25:59,916 --> 00:26:01,600
Kau orang yang menghajar ayahku.

403
00:26:01,730 --> 00:26:04,049
-Hei.
-Pemukul ayahmu.

404
00:26:04,175 --> 00:26:08,180
Sangat beda. Tapi jangan khawatir.
Dia melakukannya demi uang.

405
00:26:08,309 --> 00:26:11,302
Kau menghajar orang
dan dibayar dengan uang?

406
00:26:11,427 --> 00:26:12,991
Ya. Sedih bukan?

407
00:26:13,116 --> 00:26:14,510
-Apa itu pekerjaanmu?
-Ya.

408
00:26:14,635 --> 00:26:15,732
-Tak mungkin.
-Ya.

409
00:26:15,858 --> 00:26:18,348
Jadi, berapa yang kau perlukan
untuk menghajar temanku Janet?

410
00:26:18,473 --> 00:26:20,202
-Apa?
-Berapa yang kau punya?

411
00:26:20,328 --> 00:26:22,437
-$30.
-Dengar, Pai apel.

412
00:26:22,563 --> 00:26:25,053
-Apa dia gadis dewasa?
-Dia tinggi. Sangat menjengkelkan.

413
00:26:25,179 --> 00:26:27,288
-Pai apel.
-Dia sangat berarti bagiku.

414
00:26:27,414 --> 00:26:29,228
Percakapan ini telah usai.

415
00:26:29,358 --> 00:26:32,520
-Kami hanya mengobrol.
-dan sudah berakhir.

416
00:26:34,840 --> 00:26:36,695
$400, cuma itu.

417
00:26:37,833 --> 00:26:39,902
$400, 2 hari.

418
00:26:40,028 --> 00:26:42,304
Kita temukan dia lebih dulu,
maka aku akan menyimpannya.

419
00:26:42,433 --> 00:26:46,061
-Setuju.
-Sepakat. baguslah.

420
00:26:46,187 --> 00:26:48,212
karena aku sudah tahu dimana dia.

421
00:26:54,877 --> 00:26:56,310
Bintang film dewasa Misty Mountains,

422
00:26:56,436 --> 00:26:58,966
Muncul disini bulan lalu
di pameran mobil Detroit.

423
00:26:59,092 --> 00:27:00,741
Kasus tingkat tinggi untukmu, bukan?

424
00:27:01,538 --> 00:27:03,271
pasti dari koran.

425
00:27:03,859 --> 00:27:06,012
Kau tahu, tentang menjaga
mulutmu tetap tertutup adalah...

426
00:27:06,138 --> 00:27:07,446
...mencegahmu berbicara.

427
00:27:07,571 --> 00:27:09,005
Tentu.

428
00:27:09,130 --> 00:27:11,410
Kecuali, tentu saja,
kau ventriloquist (bicara lewat perut).

429
00:27:11,535 --> 00:27:12,843
Dasar orang-orang ini.

430
00:27:12,969 --> 00:27:14,277
Kau bisa selalu melihat mulut mereka bergerak.

431
00:27:14,406 --> 00:27:15,585
Kau bisa apa?

432
00:27:15,710 --> 00:27:16,978
Bicara lewat perut, itu tak berhasil.

433
00:27:17,103 --> 00:27:19,679
-Kadang-kadang.
-Takkkan pernah.

434
00:27:20,942 --> 00:27:23,938
-Lihat para idiot ini.
-Bergabunglah, selamatkan burung.

435
00:27:26,554 --> 00:27:28,579
Baiklah....

436
00:27:30,223 --> 00:27:32,583
-Selamat tinggal.
-Hei, tunggu dulu.

437
00:27:32,710 --> 00:27:34,653
Apa maksudmu, selamat tinggal?

438
00:27:34,778 --> 00:27:36,804
Ini adalah grup protes Amelia.

439
00:27:37,901 --> 00:27:39,670
Dia disitu di suatu tempat, jadi cari saja.

440
00:27:39,796 --> 00:27:41,359
Tunggu. Bagaimana kau tahu dia disini?

441
00:27:41,485 --> 00:27:43,764
Ini adalah grup protesnya.
Dia yang memulainya.

442
00:27:43,890 --> 00:27:46,294
Inilah yang kudapat dari pembayaranku kemarin,
sebelum kau mematahkan tanganku.

443
00:27:46,420 --> 00:27:48,190
Yeah, tapi dia bersembunyi di
suatu tempat tersembunyi.

444
00:27:48,320 --> 00:27:50,344
Apa yang membuatmu berfikir
dia ada disini?

445
00:27:51,482 --> 00:27:53,085
-Ini grup protesnya.
-Berhentilah mengatakan itu.

446
00:27:53,211 --> 00:27:54,223
-Aku hanya ingin berhenti mengatakan...
-Kau yang bilang.

447
00:27:54,349 --> 00:27:56,418
-Aku mendengarnya.
-Aku tak dengar yang kau dengarkan.
-Ini grup protesnya.

448
00:27:56,544 --> 00:27:58,188
Hei, Amelia?

449
00:28:00,298 --> 00:28:02,363
-Amelia?
-Amelia?

450
00:28:02,492 --> 00:28:05,023
-Dia tidak disini.
-Dia disini.

451
00:28:05,149 --> 00:28:08,396
-Amelia.
-Kami tak bisa bicara padamu.

452
00:28:08,522 --> 00:28:10,631
Siapa yang bilang itu?

453
00:28:10,757 --> 00:28:13,457
Kami tak bisa bicara padamu.
kami sudah mati.

454
00:28:13,583 --> 00:28:15,016
Tidak, Aku...

455
00:28:16,746 --> 00:28:19,111
Ya, aku mengerti, kau tahu.

456
00:28:19,236 --> 00:28:21,051
terlihat sangat cerdas. Aku paham.

457
00:28:21,176 --> 00:28:23,286
Tapi ini sebenarnya sangat serius.

458
00:28:23,411 --> 00:28:25,270
Inilah kami. Kami semua telah dibunuh.

459
00:28:25,395 --> 00:28:29,104
-Tidak, belum.
-Enyahlah kau, bung. kami sudah mati.

460
00:28:29,234 --> 00:28:31,635
Mereka tak bisa bicara padamu, bung.
Mereka sudah mati.

461
00:28:31,765 --> 00:28:34,000
Apa yang diproteskan?
Apa kau tahu?

462
00:28:35,308 --> 00:28:37,628
Apa kalian ada yang tahu
apa yang kalian proteskan?

463
00:28:37,754 --> 00:28:40,665
-Udaranya.
-Udara.

464
00:28:40,791 --> 00:28:43,321
-Kau memprotes udara?
-Polusinya.

465
00:28:43,447 --> 00:28:45,386
Burung tak bisa bernafas.

466
00:28:45,516 --> 00:28:47,791
Jadi kalian mati karena polusi?

467
00:28:47,917 --> 00:28:48,929
Benar.

468
00:28:49,059 --> 00:28:52,096
Bagaimana dengan masker gas?
Apa itu tak bisa menyelamatkanmu?

469
00:28:54,331 --> 00:28:56,312
Ini sangat kacau... Baiklah.

470
00:28:58,041 --> 00:28:59,518
-Dasar sialan.
-Maaf.

471
00:28:59,644 --> 00:29:01,713
Aku kira kau sudah mati.

472
00:29:01,839 --> 00:29:05,001
Dengar Amelia,
kami tahu kau disini,

473
00:29:05,127 --> 00:29:06,395
Jadi, ini sangat...

474
00:29:06,520 --> 00:29:08,966
Hei pengacau, dia tidak disini.

475
00:29:09,092 --> 00:29:11,035
Dia tidak disini karena pacarnya.

476
00:29:11,160 --> 00:29:14,954
Pacarnya mati, mati sungguhan,
3 hari yang lalu.

478
00:29:15,084 --> 00:29:16,898
-Pacarnya mati?
-Ya.

479
00:29:17,024 --> 00:29:18,036
Jadi dimana dia?

480
00:29:18,162 --> 00:29:19,721
Maaf, tak bisa membantumu.
Kami sudah mati.

481
00:29:19,850 --> 00:29:21,579
Dasar keparat.

482
00:29:21,705 --> 00:29:24,741
Baiklah, siapa pria dari kalian yang mau $20?

483
00:29:37,567 --> 00:29:40,348
-Sekitar sini, Chet?
-Ya, belok kiri disini.

484
00:29:42,498 --> 00:29:45,410
Disini... menepilah.

485
00:29:45,535 --> 00:29:48,361
Disini. sebelah kiri.

486
00:29:48,491 --> 00:29:50,556
Benarkan... Lihat. kiri.

487
00:29:50,682 --> 00:29:52,707
Tepat disini.

488
00:29:53,718 --> 00:29:55,533
Ini rumahnya Dean.

489
00:29:55,658 --> 00:29:59,542
-Pacarnya Amelia, Dean.
-Kau pasti bercanda.

491
00:29:59,667 --> 00:30:01,691
Aku tahu, ini gila.

492
00:30:02,239 --> 00:30:04,052
Apa-apan ini, Chet?

493
00:30:09,325 --> 00:30:11,394
Tempat ini terlihat lebih besar sekarang.

494
00:30:11,520 --> 00:30:14,095
Apa kau benar-benar mengenal Amelia, Chet?

495
00:30:14,220 --> 00:30:17,131
Ya, ibarat seperti tokoh utama Dean.

496
00:30:17,257 --> 00:30:19,873
Dean seorang pembuat film.

497
00:30:19,998 --> 00:30:22,911
Seperti percobaan dari jenis film....

498
00:30:23,036 --> 00:30:24,976
Sebenarnya seperti bagaimana kami bertemu,

499
00:30:25,101 --> 00:30:27,676
Karena aku orang yang ada
dalam bisnisku sendiri.

500
00:30:27,802 --> 00:30:30,373
- Hah? Apa yang kau lakukan?
- Ahli proyektor.

501
00:30:31,386 --> 00:30:35,816
Ya lagipula, Dean memiliki
ruangan yang dipenuhi stok film.

502
00:30:35,941 --> 00:30:38,516
Suatu hari dia jadi kacau,
Kau tahu...

503
00:30:38,642 --> 00:30:43,367
Dan, ya, biaya hidupnya dan karya hidupnya

504
00:30:43,492 --> 00:30:44,842
Jadi, semacam.. aku tak tahu,

505
00:30:44,971 --> 00:30:46,234
tak bisa dibayangkan, bukan?

506
00:30:46,359 --> 00:30:47,502
Tidak juga, Chet.

507
00:30:49,607 --> 00:30:52,057
Hei, Nak, Nak.

508
00:30:52,183 --> 00:30:53,321
Apa?

509
00:30:53,446 --> 00:30:55,471
Kau kenal pria yang tinggal disini?

510
00:30:55,600 --> 00:30:57,706
Mungkin. Apa hubungannya denganmu?

511
00:30:57,835 --> 00:30:59,564
Hei, dia akan memberimu $20 jika kau menjawabnya.

512
00:30:59,690 --> 00:31:01,168
Aku tak bilang begitu.

513
00:31:01,294 --> 00:31:04,120
$20 Bung, atau kau boleh enyah.

514
00:31:04,245 --> 00:31:05,679
Wow.

515
00:31:06,521 --> 00:31:07,959
Terima kasih.

516
00:31:09,012 --> 00:31:11,161
Ya, Aku tahu pria itu.

517
00:31:12,344 --> 00:31:14,114
Pembuat film dewasa.

518
00:31:14,244 --> 00:31:15,887
Aku melihat dia membuat
film bulan lalu.

519
00:31:16,012 --> 00:31:20,568
-Film percobaan, bukan?
-Aku rasa, lebih seperti film telanjang.

521
00:31:20,694 --> 00:31:23,986
apa kau melihat gadis tinggi 5'8",
rambut hitam, bernama Amelia?

522
00:31:24,112 --> 00:31:25,715
Tidak.

523
00:31:25,841 --> 00:31:27,699
-Aku melihat gadis terkenal itu..
-Gadis yang terkenal?

524
00:31:27,825 --> 00:31:30,186
Yang mati. bintang porno.
Misty "something".

525
00:31:30,311 --> 00:31:32,381
-Kau melihat Misty Mountains disini?
-Ya.

526
00:31:32,506 --> 00:31:34,911
Aku berbincang dengan produser.

527
00:31:35,036 --> 00:31:39,592
Tidak, namanya Sid...
Sid Hatrack. Ya.

528
00:31:39,718 --> 00:31:43,135
-Tak ada orang yang bernama Hatrack.
-Terserah. aku mencoba mencari kerja.

529
00:31:43,261 --> 00:31:46,889
Aku menawarkan memperlihatkan penisku,
Karena aku punya penis yang besar.

530
00:31:48,408 --> 00:31:49,675
-Oh, benar.
-Ya.

531
00:31:50,938 --> 00:31:53,088
-Wah, Itu bagus sekali.
-Ya.

532
00:31:53,218 --> 00:31:55,032
Kau yakin tak melihat gadis lain?

533
00:31:55,157 --> 00:31:57,563
Tidak, apa kalian ingin melihat penisku?

534
00:31:57,689 --> 00:32:00,094
Tak ada yang mau melihat penismu, bujangan.

535
00:32:01,272 --> 00:32:03,297
-$20?
-Kami sudah membayarmu $20...

536
00:32:03,426 --> 00:32:05,702
-Apa yang aku katakan?
-Oh, baiklah.

537
00:32:07,305 --> 00:32:08,739
Dasar mesum!

538
00:32:10,258 --> 00:32:11,440
Hei, nak.

539
00:32:12,788 --> 00:32:13,801
Apa?

540
00:32:13,926 --> 00:32:15,574
Apa nama film itu?

541
00:32:18,396 --> 00:32:20,422
Aku tak tahu. Uh...

542
00:32:20,551 --> 00:32:21,814
Apa kau suka mobilku, Jagoan?

543
00:32:21,939 --> 00:32:22,996
Itu dia.

544
00:32:30,253 --> 00:32:33,711
Apa kau ingin melihat penisku?
Tak bisa dipercaya.

545
00:32:33,836 --> 00:32:36,493
Inilah yang aku bicarakan,
selesai sudah.

546
00:32:36,619 --> 00:32:38,056
Hari-hari "Tuan dan Nyonya" sudah berakhir.

547
00:32:38,182 --> 00:32:39,871
Ini yang Holly cari dibawah drum.

548
00:32:39,996 --> 00:32:43,875
Inilah apa yang dia sepakati,
si Chets sialan dan si idiot itu.

549
00:32:44,425 --> 00:32:47,754
Tidak, satu hal yang kita tahu tentunya,
sesuatu yang lucu sedang terjadi.

550
00:32:47,884 --> 00:32:51,427
tentu saja bukan itu. bukan.
Seorang pria terbakar, itu yang terjadi.

551
00:32:51,552 --> 00:32:52,605
Itu terjadi 3 hari yang lalu,

552
00:32:52,735 --> 00:32:55,853
Hari yang sama saat Amelia
masih dalam pantauanku.

553
00:32:55,982 --> 00:32:57,205
Pantauanmu?

554
00:32:59,186 --> 00:33:02,267
Kuberitahu padamu apa yang 2 hari
dilakukan detektif yang seharusnya, oke?

555
00:33:02,392 --> 00:33:03,951
Kau berkeliling berkendara
seperti orang payah.

556
00:33:04,081 --> 00:33:07,243
Kau menggunakan separuh waktumu,
mewawancarai Chets paling sial didunia.

558
00:33:07,369 --> 00:33:10,155
Kau habiskan sisanya dengan
mengartikan kedalam bahasa inggris.

559
00:33:10,280 --> 00:33:12,180
Dan saat ini berakhir,
satu-satunya hal yang berubah

560
00:33:12,305 --> 00:33:14,204
adalah matahari takkan terbenam dua kali.

561
00:33:14,329 --> 00:33:16,440
Dan tidak pernah berhasil,
Apa itu yang coba kau katakan?

562
00:33:16,565 --> 00:33:19,096
-Takkan pernah.
-Tapi kau sudah dibayar.

563
00:33:19,221 --> 00:33:21,036
Kadang-kadang.

564
00:33:21,161 --> 00:33:22,555
Hei.

565
00:33:23,737 --> 00:33:25,340
Dasar bajingan.

566
00:33:25,466 --> 00:33:26,648
Hatrack.

567
00:33:26,774 --> 00:33:29,049
-Apa?
-Hatrack. Lihat itu.

568
00:33:29,179 --> 00:33:30,568
Apa?

569
00:33:33,098 --> 00:33:35,674
Sid Shattuck. Siapa dia?

570
00:33:35,799 --> 00:33:37,865
si bangsat Sid, Raja porno.

571
00:33:37,994 --> 00:33:40,861
Dia tak terbakar,
Jadi mari bicara padanya.

572
00:33:40,987 --> 00:33:43,432
Aku bilang aku ingin bicara
pada Sid secara pribadi.

573
00:33:44,109 --> 00:33:47,060
Aku memintanya karena teman kami, Amelia.

574
00:33:48,368 --> 00:33:49,802
Aku seorang teman lama.

575
00:33:49,931 --> 00:33:51,786
Kenapa kita tak mengundang dia masuk?

576
00:33:51,911 --> 00:33:54,653
Tak ada binatang didalam rumah, sayang.

577
00:33:54,782 --> 00:33:57,184
Ya, aku disini.

578
00:33:57,314 --> 00:33:59,208
Katakan sekali lagi.

579
00:33:59,338 --> 00:34:01,868
Oke. Terima kasih banyak.

580
00:34:02,586 --> 00:34:05,242
Apa itu nomor yang kau dapat
dari Sid Shattuck?

581
00:34:05,367 --> 00:34:08,108
Ya, bisakah kau menggantungnya?

582
00:34:10,599 --> 00:34:12,708
Mereka telah bersiap untuk pesta
dan aku menanyakan tentang Amelia,

583
00:34:12,834 --> 00:34:14,268
dan dia bilang, dia akan kembali.

584
00:34:14,394 --> 00:34:16,462
Kembali?
Seperti dia tinggal disana?

585
00:34:16,588 --> 00:34:18,021
Ya.

586
00:34:18,147 --> 00:34:19,795
-Jadi kau menemukan dia?
-Mungkin.

587
00:34:21,610 --> 00:34:23,589
Apa kau bisa tinggal bersama temanmu?

588
00:34:23,715 --> 00:34:25,784
Aku bisa tinggal bersama Jessica,
tapi...

589
00:34:25,910 --> 00:34:27,513
-Kau akan pergi ke pesta?
-Tidak.

590
00:34:27,639 --> 00:34:30,845
Aku akan pergi ke pesta besar.
Jaket.

591
00:34:34,599 --> 00:34:36,875
Sayang, ini cuma pekerjaan.
Aku harus melakukannya.

592
00:34:37,005 --> 00:34:39,872
Jika tidak, kita tak bisa tinggal
dirumah yang begitu indah.

593
00:34:39,998 --> 00:34:41,431
Aku benci rumah ini.

594
00:34:41,560 --> 00:34:43,034
Kita bahkan tak berharap berada disini.

595
00:34:44,387 --> 00:34:46,115
-Pergilah ketempat Janet.
-Jessica.

596
00:34:46,241 --> 00:34:48,306
-Yang mana orangnya?
-Yang berambut cokelat.

597
00:34:48,436 --> 00:34:51,428
-Berkacamata?
-si pirang yang kau suka.

598
00:34:51,554 --> 00:34:53,243
Apa berkumis seperti Hitler?

599
00:35:01,806 --> 00:35:04,083
Aku berteman dengan polisi, kau tahu.

600
00:35:04,208 --> 00:35:07,456
-Jika demikian?
-Dia juga sangat menyukai ayahku.

601
00:35:08,132 --> 00:35:09,776
Mungkin mereka harus menikah.

602
00:35:16,620 --> 00:35:18,351
Jadi, kau mengenal wanita tua itu, bukan?

603
00:35:18,476 --> 00:35:20,969
-Apa kau mempercayainya?
-Tentang apa?

604
00:35:21,179 --> 00:35:22,658
Saat dia bilang dia melihat
Misty masih hidup malam itu,

605
00:35:22,784 --> 00:35:23,797
Apa kau mempercayainya?

606
00:35:24,093 --> 00:35:26,666
Tidak. Dia buta seperti kelelawar.

607
00:35:26,796 --> 00:35:27,850
Uh-huh.

608
00:35:27,975 --> 00:35:30,171
Dia memakai kacamata dari botol cola.

609
00:35:30,298 --> 00:35:34,561
Kau mengecat Volkswagen, dia akan bilang
"Omar Sharif larinya sangat kencang".

611
00:35:56,686 --> 00:35:59,555
Yesus Kristus pun menari!

612
00:35:59,680 --> 00:36:01,751
Semua yang kukatakan padanya hanya itu
Jika kau ingin aku melakukan itu,

613
00:36:01,876 --> 00:36:04,029
maka dari itu jangan makan asparagus.

614
00:36:04,154 --> 00:36:05,549
Kenapa?

615
00:36:13,865 --> 00:36:17,285
Aku tahu apa yang ingin kau katakan,
tapi sejak aku disini,

616
00:36:17,411 --> 00:36:19,692
Kau bisa saja mengajakku
masuk bersamamu, benarkan?

617
00:36:25,095 --> 00:36:27,964
Aku tak bisa membawa mobilmu seperti itu.

618
00:36:29,990 --> 00:36:31,088
-Hentikan itu.
-Apa?

619
00:36:31,215 --> 00:36:33,706
Hentikan itu.
Hentikan itu. Ayah.

620
00:36:34,760 --> 00:36:36,957
Ayah, ada banyak pelacur disini
"dan barang lainnya".

621
00:36:37,083 --> 00:36:39,616
Sayang, Berapa kali aku harus memberitahumu?
Jangan katakan "dan barang lainnya"

623
00:36:39,745 --> 00:36:41,180
Katakan saja, "Ayah, ada banyak pelacur disini."

624
00:36:41,306 --> 00:36:45,318
Mereka terlihat banyak sekali.
Tunggu. tidak. aku bisa membantumu.

625
00:36:45,444 --> 00:36:47,129
Serius? Aku sudah datang sejauh ini.

626
00:36:47,259 --> 00:36:48,438
Aku sayang kau.

627
00:37:10,688 --> 00:37:12,333
Bukan hidungku saja yang tumbuh.

628
00:37:20,779 --> 00:37:23,313
Kita tahu Mary Jane sedang menyala.

629
00:37:24,492 --> 00:37:27,871
-Siapa dia?
-Mary Jane, "Marijuana". Ganja.

630
00:37:27,997 --> 00:37:29,306
Tempatnya jadi berbau.
Mereka menghisap itu.

631
00:37:29,431 --> 00:37:32,768
-Oh, ya. aku tak bisa mengendus.
-Apa?

632
00:37:33,063 --> 00:37:34,328
Aku pernah terpukul dikepala dulu.

633
00:37:34,457 --> 00:37:36,906
Aku kehilangan indra penciumanku.

634
00:37:37,031 --> 00:37:39,057
Kau tak bisa mengendus?

635
00:37:40,030 --> 00:37:41,043
-Ya.
-Wow.

636
00:37:41,169 --> 00:37:42,348
Kau detektif yang tak bisa mengendus?

637
00:37:42,478 --> 00:37:43,616
Ya.

638
00:37:43,742 --> 00:37:46,401
Oh, ini hanya akan menjadi
lebih baik dan lebih baik lagi.

639
00:37:46,530 --> 00:37:49,148
Wow, itu sangat tidak peka.

640
00:37:52,228 --> 00:37:54,170
Dengar, jika Amelia tak muncul,

641
00:37:54,296 --> 00:37:55,945
kita masih punya Shattuck, bukan?

642
00:37:56,071 --> 00:37:59,362
Tetapi jika segalanya kacau,
aku sedang terluka.

643
00:37:59,491 --> 00:38:01,558
-Jadi kau harus mengurus itu.
-Benar.

644
00:38:01,683 --> 00:38:03,499
Kau tahu, hajar kemaluannya,
Atau, kau tahu, Apa pun itu.

645
00:38:03,625 --> 00:38:04,768
Kau gunakan sihirmu. Kau mau kemana?

646
00:38:04,893 --> 00:38:07,467
Aku pikir akan lebih baik,
lebih cepat, jika kita berpencar.

647
00:38:07,597 --> 00:38:08,820
-Oke?
-Apa?

648
00:38:08,946 --> 00:38:11,394
Jika kau lihat pria berwajah biru,
Kau harus pergi mencariku.

649
00:38:14,183 --> 00:38:15,998
Kau ingin merokok?

650
00:38:18,823 --> 00:38:20,301
Minum?

651
00:38:21,275 --> 00:38:22,750
Tidak, Aku...

652
00:38:44,493 --> 00:38:47,447
Hei, maaf.

653
00:38:50,697 --> 00:38:53,611
Ini "Killer Bees" (Sejenis arak).
Itu yang harus kau khawatirkan.

654
00:38:53,737 --> 00:38:55,382
Kau tahu kenapa mereka memanggilnya
"Killer Bees"?

655
00:38:55,512 --> 00:38:58,467
-Karena itu akan membunuhmu.
-Masuk akal.

656
00:39:02,224 --> 00:39:04,124
-Permisi.
-Hallo, tampan.

657
00:39:04,250 --> 00:39:06,993
Tampaknya kau punya pandangan
luas diatas sana.

658
00:39:07,119 --> 00:39:08,850
-Aku kehilangan saudara perempuanku.
-Ya.

659
00:39:08,975 --> 00:39:10,961
Dia berambut gelap, setinggi kau.

660
00:39:11,087 --> 00:39:12,480
Dia memakai baju, tapi...

661
00:39:12,607 --> 00:39:14,126
Ayo sayang, berdansalah!

662
00:39:14,256 --> 00:39:15,350
Jawaban untuk Amelia.

663
00:39:15,480 --> 00:39:18,686
Hei. Kau ingin minuman lagi?
Tinggalkan gadis itu sendiri.

664
00:39:37,329 --> 00:39:39,798
Apa kau suka mobilku, jagoan?.
MISTY  Adegan 1

665
00:39:44,396 --> 00:39:45,494
-Hai, semuanya.
-Hai.

666
00:39:45,621 --> 00:39:48,028
Aku Amelia. Dia berambut gelap,

667
00:39:48,153 --> 00:39:52,416
dan juga.....
penjawab panggilan liar.

668
00:39:52,542 --> 00:39:53,685
- Aku cuma bercanda.
- Apa?

669
00:39:53,811 --> 00:39:55,626
Aku lupa namanya,
Tapi kau tahu, jika kau melihat kau,

670
00:39:55,752 --> 00:39:59,298
cuma jika kau lihat, beritahu aku
dan beritahu namaku.

671
00:40:11,656 --> 00:40:14,884
2-8-10 BURBANK APT
WEST FLT D, 10:30 malam

671
00:40:20,832 --> 00:40:23,323
-Maaf, kau mau minum.
-ya.

672
00:40:26,317 --> 00:40:27,542
-Maaf.
-Terima kasih.

673
00:40:27,667 --> 00:40:29,653
-Kau ingin minuman?
-Tidak, terima kasih.

674
00:40:52,660 --> 00:40:54,391
Holly. Hei, hei.

675
00:40:54,517 --> 00:40:56,458
Aku tak berfikir kau harus menonton ini.

676
00:40:56,587 --> 00:41:00,300
Apa urusanmu, idiot?
Minggir, kau menghalangi pandanganku.

677
00:41:01,653 --> 00:41:04,608
Dengar, tukang mesum.
Gadis itu di bawah umur.

678
00:41:04,733 --> 00:41:06,634
Apa kau menunjukkan padanya
barang-barang seperti ini?

679
00:41:06,760 --> 00:41:08,069
Dia tak menunjukannya padaku.

680
00:41:09,038 --> 00:41:10,853
Dia yang menunjukkan.

681
00:41:10,983 --> 00:41:13,009
Dia tak seharusnya menonton
barang-barang seperti itu juga.

682
00:41:13,135 --> 00:41:16,300
- Menonton itu?
- Bung, aku ada didalamnya.

683
00:41:19,088 --> 00:41:23,943
Oh, Benar. Pulanglah, oke?
Ayahmu menyuruhmu pulang, pulanglah.

685
00:41:26,136 --> 00:41:29,009
Ngomong-ngomong, Aku harus
bertemu seseorang disini.

686
00:41:29,135 --> 00:41:31,794
Apa kau pernah tahu gadis
yang bernama Amelia?

687
00:41:31,919 --> 00:41:34,582
Aku pikir ia bermain film
bersama Sid Shattuck.

688
00:41:34,707 --> 00:41:37,366
Tak kenal dia, tapi Sid itu kotor.

689
00:41:37,492 --> 00:41:39,478
Dia memberitahuku gadis ini
adalah saudaranya bukan?,

690
00:41:39,603 --> 00:41:41,885
dan beberapa hari kemudian,
aku jalan bersama mereka

691
00:41:42,010 --> 00:41:44,248
dan mereka melakukan anal
"dan barang lainnya".

692
00:41:46,234 --> 00:41:47,879
Jangan katakan,
"dan barang lainnya".

693
00:41:48,005 --> 00:41:49,650
Katakan saja,
"mereka melakukan anal."

694
00:41:54,926 --> 00:41:56,576
Hai..

695
00:42:07,170 --> 00:42:09,703
-Hai.
-Aku seorang koboi.

696
00:42:09,828 --> 00:42:12,491
-Dan kau?
-Pocahontas.

697
00:42:13,334 --> 00:42:15,867
-Apa yang kau lakukan?
-Aku sedikit berakting.

698
00:42:15,993 --> 00:42:18,526
-Aku juga. Hei, Tembak aku.
-Apa?

699
00:42:18,656 --> 00:42:20,427
Tembak aku, Tembak aku,
Tembak aku, Tembak aku.

700
00:42:20,552 --> 00:42:21,821
Bang!

701
00:42:21,947 --> 00:42:22,959
Itu bagus sekali.

702
00:42:23,085 --> 00:42:24,816
-Bang!
-Oh.

703
00:42:25,196 --> 00:42:27,478
Bang!

705
00:42:41,915 --> 00:42:44,277
Whoo! Hebat sekali!

706
00:42:54,368 --> 00:42:55,803
Sial.

707
00:42:57,448 --> 00:42:58,887
Sial!

708
00:42:59,730 --> 00:43:01,756
Mana pistolku?

709
00:43:08,006 --> 00:43:09,315
Tuhan.

710
00:43:10,454 --> 00:43:12,014
Kau menakutiku.

711
00:43:15,349 --> 00:43:17,164
Apa aku mengenalmu?

712
00:43:17,883 --> 00:43:18,981
Aku takkan menyakitimu.

713
00:43:20,459 --> 00:43:22,486
Tidak, Aku hanya mencari pistolku.

714
00:43:23,370 --> 00:43:24,804
Jadi...

715
00:43:36,415 --> 00:43:37,850
Aku mendapatkannya!

716
00:43:41,015 --> 00:43:42,454
Jadi...

717
00:43:46,125 --> 00:43:48,659
Disinilah kau, March.

718
00:43:48,785 --> 00:43:52,586
March, March, Dia orang kita.
Jika dia tak bisa, takkan ada yang bisa.

719
00:43:54,482 --> 00:43:56,132
March.

720
00:44:31,593 --> 00:44:33,028
March.

721
00:44:34,082 --> 00:44:35,517
March.

722
00:45:00,765 --> 00:45:02,706
Healy. Healy!

723
00:45:02,832 --> 00:45:04,226
Healy!

724
00:45:05,365 --> 00:45:06,419
Healy!

725
00:45:07,939 --> 00:45:08,951
Healy!

726
00:45:11,485 --> 00:45:12,838
Kemarilah. Turun kesini.

727
00:45:12,963 --> 00:45:15,326
Apa yang kau lakukan dibawah sana?

728
00:45:15,456 --> 00:45:17,438
Turun kesini!

729
00:45:19,424 --> 00:45:21,365
-Healy!
-Tenanglah, Bung.

730
00:45:21,490 --> 00:45:22,885
Apa?

731
00:45:23,181 --> 00:45:25,628
-Oh, Sial.
-Aku jadi mual, ingin muntah.

732
00:45:25,754 --> 00:45:26,726
Oh.

733
00:45:26,853 --> 00:45:29,174
Siapa dia?

734
00:45:38,589 --> 00:45:39,643
Itu Sid Shattuck.

735
00:45:41,839 --> 00:45:44,118
-Itu Sid Shattuck.
-Jangan katakan itu.

736
00:45:44,247 --> 00:45:47,202
Oh tidak, Sial!

737
00:45:47,327 --> 00:45:49,228
-Apa yang terjadi?
-Sial!

738
00:45:49,353 --> 00:45:51,886
Semua orang ini yang bekerja
di film Amelia, benarkan?

739
00:45:52,012 --> 00:45:54,675
Pacarnya, lalu Misty,

740
00:45:54,800 --> 00:45:56,616
Sekarang Sid. Mereka semua mati.

741
00:45:56,741 --> 00:45:59,315
Sebelum kita pecahkan
kasus kriminal abad ini,

742
00:45:59,445 --> 00:46:01,596
Mari kita urus mayat busuk ini.

743
00:46:01,722 --> 00:46:02,905
Apa yang akan kita lakukan dengan pria ini?

744
00:46:03,031 --> 00:46:04,340
-Kita harus menyingkirkannya.
-Kenapa?

745
00:46:04,466 --> 00:46:05,734
Aku kehilangan pistolku.

746
00:46:05,860 --> 00:46:07,551
Ada seorang gadis.
Dia bisa menyalahkan aku.

747
00:46:07,676 --> 00:46:10,209
Baiklah, kita punya rencana.

748
00:46:10,589 --> 00:46:13,289
Kita akan muntah dulu, lalu
menyingkirkan mayatnya.

749
00:46:13,418 --> 00:46:14,808
Benar.

750
00:46:17,933 --> 00:46:20,215
-Hei.
-Hei.

751
00:46:20,341 --> 00:46:22,748
Apa kau salah satu
yang bertanya tentang Amelia?

752
00:46:22,873 --> 00:46:25,658
Aku mungkin ingin berkata sesuatu.

753
00:46:25,788 --> 00:46:27,518
Apa yang kau inginkan dari dia?

754
00:46:27,643 --> 00:46:29,966
Dia saudara perempuanku, kau lihat.

755
00:46:30,091 --> 00:46:34,777
Ya, aku ingin memperingatkan dia.
2 pria menakutkan sedang mencari-cari.

757
00:46:34,906 --> 00:46:37,775
Mereka terdengar seperti,
"Dimana dia?", "Dimana dia?".

758
00:46:37,901 --> 00:46:39,591
itu membuatku takut sepertinya.

759
00:46:39,716 --> 00:46:42,671
Baiklah, kau seperti anak baik.
Akan kuantarkan kau padanya.

761
00:46:43,814 --> 00:46:44,868
-Ayo.
-Oke.

762
00:46:44,993 --> 00:46:48,203
Yng membuatku penasaran adalah,
bagaimana kau melihat dia,

763
00:46:48,328 --> 00:46:49,893
padahal kau ada diatas sana.

764
00:46:50,018 --> 00:46:53,480
Kau tak terjatuh menuruni bukit, bukan?

765
00:46:53,605 --> 00:46:54,663
Apa kau tadi jatuh menuruni bukit?

766
00:46:54,789 --> 00:46:56,941
Aku minum 2 atau 3 minuman diatas.

767
00:46:57,066 --> 00:46:58,335
Ya, itulah kenapa kau tak bisa berjalan lurus.

768
00:46:58,461 --> 00:47:01,290
Permisi, aku sedang membawa mayat,
dan aku punya "Schwantz" diwajahku.

770
00:47:01,415 --> 00:47:03,486
Jadi, aku minta maaf aku bukan Bakishnarov.

771
00:47:03,611 --> 00:47:05,723
kau bahkan tak bisa bilang Baryshnikov.

772
00:47:05,848 --> 00:47:06,947
Kau melakukannya, bukan?

773
00:47:07,073 --> 00:47:11,040
Kau terjatuh menuruni bukit.
Kau mabuk, kau kehilangan pistolmu,

775
00:47:11,170 --> 00:47:12,645
Kau melihat dari bawah balkon,

776
00:47:12,771 --> 00:47:13,913
dan sekarang kau katakan padaku

777
00:47:14,040 --> 00:47:17,626
itu terlihat seperti..
"Hallo, waktunya detektif bertaktik", benarkan?

779
00:47:17,756 --> 00:47:21,258
Sangat licin di atas sana, oke?
Aku sedang di kolam renang.

781
00:47:21,383 --> 00:47:23,368
-Kau sedang di kolam renang?
-Ya.

782
00:47:23,494 --> 00:47:24,593
Kenapa?

783
00:47:24,718 --> 00:47:26,368
Aku harus bertanya pada putri duyung.

784
00:47:26,494 --> 00:47:28,856
Apa yang kau lakukan saat aku bekerja?

785
00:47:30,546 --> 00:47:32,022
-Terima kasih.
-Mari kita singkirkan orang ini.

786
00:47:32,151 --> 00:47:33,541
Oh, Tuhan.

787
00:47:41,902 --> 00:47:44,139
Oh, Tuhan! Kakiku! Kakiku!

788
00:47:44,264 --> 00:47:46,040
Apa itu?

789
00:47:46,165 --> 00:47:47,560
Lari.

790
00:47:49,289 --> 00:47:51,442
Lekas kembali, manis.

791
00:47:52,499 --> 00:47:54,863
Yang satu ini bilang
dia adiknya Amelia.

792
00:47:59,884 --> 00:48:01,322
Apa itu fakta?

793
00:48:03,515 --> 00:48:06,470
Waktu yang tepat.

794
00:48:06,599 --> 00:48:08,751
Ada seseorang disana mencariku.

795
00:48:08,877 --> 00:48:10,146
-Benarkah?
-Ya. Aku...

796
00:48:10,271 --> 00:48:12,256
-Aku harus..
-hei, jangan sentuh itu.

797
00:48:17,910 --> 00:48:20,362
Hei, kenapa kau tak menonton filmku?

798
00:48:20,488 --> 00:48:22,389
-Hei, selamat tinggal.
-Ayo nonton bersamaku.

799
00:48:22,514 --> 00:48:24,034
-Malam yang menyenangkan.
-Ayolah. film-nya masih diputar.

800
00:48:24,159 --> 00:48:25,976
Dah..

801
00:49:09,121 --> 00:49:10,260
Permisi. Permisi.

802
00:49:10,385 --> 00:49:11,990
-Aku harus pergi sekarang.
-Jangan sentuh...

803
00:49:12,116 --> 00:49:13,299
Lepaskan aku.

804
00:49:13,425 --> 00:49:14,523
Aku butuh kunci.
Aku butuh mobilku.

805
00:49:14,649 --> 00:49:16,509
Cepat.

806
00:49:16,635 --> 00:49:18,195
Jangan bergerak.

807
00:49:18,325 --> 00:49:19,674
Cepat, aku butuh kunciku.

808
00:49:21,530 --> 00:49:23,602
Hallo? tolong! Cepat, cepat.

809
00:49:24,825 --> 00:49:25,923
Sekarang!

810
00:49:32,380 --> 00:49:35,464
Sial! Dasar sial, tanganku!

811
00:49:35,589 --> 00:49:37,871
Amelia! Lari!

812
00:49:51,168 --> 00:49:52,477
Jalankan mobilnya.

813
00:50:01,089 --> 00:50:02,609
Hei, bung.

814
00:50:02,734 --> 00:50:06,025
Gadis dibagasimu,
Dia ada dimobil itu.

815
00:50:14,090 --> 00:50:15,144
Mobilnya Johnny!

816
00:50:15,273 --> 00:50:16,833
Hei bung, apa yang kau
lakukan dengan mobilku?

817
00:50:34,986 --> 00:50:36,381
Keparat!

818
00:50:42,756 --> 00:50:44,866
Oh, sial.

819
00:50:59,176 --> 00:51:03,059
Aku bersumpah, kau bangun,
aku akan menembak "telur"mu.

820
00:51:03,776 --> 00:51:05,637
Aku bisa membayarmu.

821
00:51:06,099 --> 00:51:08,255
Coba bernegosiasi denganku?

822
00:51:08,843 --> 00:51:10,407
Kau takkan melihat aku lagi.

823
00:51:10,532 --> 00:51:11,801
Kemana kau akan pergi?

824
00:51:12,815 --> 00:51:15,895
-Michigan.
-Michigan boleh juga.

825
00:51:57,856 --> 00:52:00,009
Kau baik-baik saja?
Apa mobilnya masih bisa jalan?

826
00:52:00,139 --> 00:52:01,699
Jangan cuma lihat saja. Ayo.

827
00:52:11,368 --> 00:52:13,139
Sialan!

828
00:52:16,304 --> 00:52:17,868
Jangan bergerak!

829
00:52:17,995 --> 00:52:19,599
Kalian cepat sekali.

830
00:52:19,980 --> 00:52:21,205
Whoo!

831
00:52:21,330 --> 00:52:22,935
Awas ada...

832
00:52:29,686 --> 00:52:31,125
Astaga naga!

833
00:52:35,470 --> 00:52:37,205
-Ayo.
-Tunggu. Tunggu.

834
00:52:37,330 --> 00:52:38,469
Apa yang kau lakukan?

835
00:52:38,595 --> 00:52:40,244
Dia terluka.
Kita harus menolongnya.

836
00:52:40,370 --> 00:52:42,522
Apa kau sudah gila?
Menjauhlah dari dia.

837
00:52:42,647 --> 00:52:45,687
Bertahanlah...
Kita harus menolongnya.

838
00:53:06,036 --> 00:53:07,600
Tak apa-apa.

839
00:53:07,726 --> 00:53:11,778
Kau akan baik-baik saja
Aku akan mencari pertolongan.

840
00:53:11,904 --> 00:53:14,226
Tak apa-apa.

841
00:53:16,885 --> 00:53:19,758
Sebuah mobil menabrak dia,
Kita butuh ambulan.

842
00:53:19,884 --> 00:53:22,331
Holly, Pergi dan lihat
jika kau bisa memanggil bantuan.

843
00:53:22,457 --> 00:53:24,188
Dia keadaannya buruk.

844
00:53:33,141 --> 00:53:34,660
Kau.

845
00:53:34,956 --> 00:53:36,261
Ya, aku.

846
00:53:39,515 --> 00:53:44,622
Kau pernah dengar John Boy?
karena sekarang dia mendengarmu.

848
00:53:47,195 --> 00:53:49,222
Mereka akan menerbangkannya kesisi.

849
00:53:50,636 --> 00:53:53,825
Sekarang dia akan membunuh polisi swasta itu

850
00:53:53,952 --> 00:53:55,556
dan semua keluarganya.

851
00:53:56,906 --> 00:53:59,058
Dan dia akan mendatangimu.

852
00:54:00,326 --> 00:54:03,029
Kau takkan hidup lebih lama.

853
00:54:03,913 --> 00:54:05,352
Nah, sobat,

854
00:54:08,176 --> 00:54:09,615
Tak ada satupun dari kita.

855
00:54:22,742 --> 00:54:25,741
-Healy, tak ada seorangpun disini.
-Dia tak bisa bertahan.

856
00:54:48,833 --> 00:54:50,859
-Kau baik-baik saja?
-Ya.

857
00:55:01,368 --> 00:55:02,722
Dan itu pasti polisi.

858
00:55:04,071 --> 00:55:05,169
Oke, Holly...

859
00:55:05,296 --> 00:55:06,353
Apa yang kau ingin
aku lakukan dengan mereka?

860
00:55:06,478 --> 00:55:08,335
Dengar, kau sudah
mendapatkan pernyataan kami.

861
00:55:08,460 --> 00:55:09,855
Bisakah aku bertemu putriku sekarang?

862
00:55:09,985 --> 00:55:12,725
Tuan, Aku diminta menjagamu disini,
jadi aku akan menjagamu disini.

863
00:55:12,854 --> 00:55:15,006
Aku cuma menjalankan perintah.

864
00:55:15,132 --> 00:55:17,539
Kau tahu siapa lagi yang hanya
menjalankan perintah? Hitler.

865
00:55:20,347 --> 00:55:22,309
Petugas.

866
00:55:23,767 --> 00:55:28,263
Kau Tn March, kurasa.
Dan kau.. tunggu, aku mengenalmu.

868
00:55:28,283 --> 00:55:32,104
Kau pria itu.
Pria "makan malam", benarkan?

869
00:55:32,230 --> 00:55:34,046
-Beberapa tahun lalu, benarkan?
-Ya.

870
00:55:34,172 --> 00:55:36,664
Ya.. Namaku Tally.

871
00:55:36,790 --> 00:55:40,125
Jika kau ikut aku,
Boss-ku ingin berbicara. Mari.

872
00:55:43,651 --> 00:55:49,413
-Maaf... si Pria "makan malam"?
-Aku ceritakan nanti. Jangan khawatir.

873
00:55:52,137 --> 00:55:53,843
Bagaimana kabarmu?

874
00:55:53,868 --> 00:55:56,028
Ini tentang waktu yang sangat tepat.

875
00:55:56,105 --> 00:56:01,547
Kunjungi www.Solaire99.cc
Aku bekerja di Departemen Keadilan.

876
00:56:01,677 --> 00:56:04,526
Oke, itu sebenarnya
tak menjelaskan apa-apa.

877
00:56:04,652 --> 00:56:06,889
Aku ibunya Amelia.

878
00:56:10,772 --> 00:56:14,954
Holly, apa kau masih penasaran?
Apa yang ada ditanganku?

878
00:56:14,867 --> 00:56:16,516
Apa?

881
00:56:18,918 --> 00:56:21,073
Aku tahu bagaimana kau melakukannya.

882
00:56:21,198 --> 00:56:22,717
Hallo.

883
00:56:22,887 --> 00:56:24,953
Duduklah.

884
00:56:25,079 --> 00:56:27,821
Pertama, aku ingin mengucapkan terima kasih.

885
00:56:27,951 --> 00:56:29,680
Kami telah melihat pernyataannya,

886
00:56:29,805 --> 00:56:32,548
dan terdengar sepertinya
kau telah menyelamatkan putriku.

887
00:56:32,673 --> 00:56:35,545
Itu pasti Holly.

888
00:56:35,671 --> 00:56:37,652
-Putrinya.
-Sudah keturunan.

889
00:56:39,888 --> 00:56:41,325
Apa kau ingin permen mint?

890
00:56:43,562 --> 00:56:44,995
Uh, ya.

891
00:56:45,587 --> 00:56:47,948
Aku butuh bantuan kalian.

892
00:56:48,074 --> 00:56:50,520
Tapi aku ingin tahu,
apa aku dapat mempercayaimu.

893
00:56:50,650 --> 00:56:55,206
Aku mulai mendapatkan ide kalau..,
Kau mungkin tak punya pilihan lain.

894
00:56:55,332 --> 00:56:57,904
Situasiku sangat sulit.

895
00:56:58,034 --> 00:57:03,940
Hei, Itu yang ku tahu darimu, di TV.
Kau menuntut perusahaan mobil itu.

897
00:57:04,065 --> 00:57:05,925
Gugatan untuk Catalytic Converter.

898
00:57:05,967 --> 00:57:11,239
Ya. itu membuang separuh waktuku.
Separuhnya kuhabiskan untuk pornografi.

899
00:57:11,915 --> 00:57:14,953
Jenis apa?, Film yang mana?,
Apa favoritmu?

901
00:57:15,078 --> 00:57:18,453
Bukan, bukan, anti.
Anti-porno.

902
00:57:18,582 --> 00:57:20,438
-Benar.
-Seperi Crusader (Tokoh perang Salib).

903
00:57:20,563 --> 00:57:21,912
Haruskah aku mencatatnya?

904
00:57:22,042 --> 00:57:23,391
Ya, catatlah.

905
00:57:24,404 --> 00:57:29,552
Vegas Mob mencoba melebarkan operasi
pornonya ke Hollywood Boulevard.

907
00:57:29,678 --> 00:57:32,084
Dan aku lakukan semua yang ku bisa
untuk menghentikan itu.

908
00:57:32,209 --> 00:57:33,602
Terima kasih.

909
00:57:35,036 --> 00:57:36,977
Porno itu sangat buruk.

910
00:57:37,102 --> 00:57:39,127
Terkadang aku tak mengerti,
putri anda...

911
00:57:39,257 --> 00:57:41,367
dia bermain film bersama Sid Shattuck.

912
00:57:41,493 --> 00:57:44,360
Sekarang, kenapa dia melakukan itu?
meski dia tahu itu hanya akan..

913
00:57:44,486 --> 00:57:46,385
..mempermalukan keprofesionalan anda?

914
00:57:46,512 --> 00:57:48,707
Karena dia menginginkannya.
Dia diluar kendali.

915
00:57:48,832 --> 00:57:50,015
Kami mempunyai hubungan yang sulit.

916
00:57:50,140 --> 00:57:52,251
Ibu dan putrinya, itu rumit.

917
00:57:52,377 --> 00:57:55,711
Tapi tidak ada film, tak ada lagi.
Ada kebakaran...

919
00:57:57,820 --> 00:58:01,069
-Temannya Amelia, Dia...
-Dean.

920
00:58:01,195 --> 00:58:03,771
Ya, kami pergi kerumahnya.
tak ada yang tersisa dirumahnya.

922
00:58:03,897 --> 00:58:07,400
Ny Kuttner, Apa anda berfikir kenapa
semua yang terlibat di film ini mati?

923
00:58:07,526 --> 00:58:11,366
Aku tak tahu, Tn March.
Andai ku tahu.

924
00:58:11,491 --> 00:58:14,108
Yang kutahu Amelia dalam bahaya.

925
00:58:14,234 --> 00:58:15,753
Kenapa anda tak memberikannya perlindungan?

926
00:58:15,878 --> 00:58:18,410
Maksudku, setelah semalam,
dia seharusnya sangat ketakutan.

927
00:58:18,539 --> 00:58:21,367
Dia mungkin ingin pulang kerumah.

928
00:58:22,250 --> 00:58:23,643
Dia tak percaya padaku.

929
00:58:24,234 --> 00:58:28,962
Dia pikir aku adalah pemerintah.
Dia pikir aku adalah dalang semua ini.

931
00:58:29,087 --> 00:58:32,546
Dia berada disuatu tempat disana
dan dia tak mau menelepon ke rumah..

932
00:58:32,672 --> 00:58:35,920
..karena dia berfikir ibunya
akan membiarkan dia terbunuh.

933
00:58:39,424 --> 00:58:41,239
Ini. Kau ingin menggunakannya?

934
00:58:41,365 --> 00:58:42,587
-Tidak, terima kasih.
-Tidak?

935
00:58:44,993 --> 00:58:46,132
Aku ingin menyewa kalian.

936
00:58:46,258 --> 00:58:50,227
Tolong, temukan dia, lindungi dia.

937
00:58:50,353 --> 00:58:53,051
Oke, anda bisa menyewa kami,
Tapi itu tidak murah.

938
00:58:53,180 --> 00:58:56,047
Ini pekerjaan yang sangat intensif
dan dalam hal seperti ini,

939
00:58:56,173 --> 00:59:01,196
bisa dikatakan aku tak bisa melakukannya
jika kurang dari $5,000.

940
00:59:02,886 --> 00:59:04,149
Oke.

941
00:59:09,338 --> 00:59:11,999
-Ya, aku mengerti.
-Oke, giliranku sekarang.

942
00:59:14,024 --> 00:59:16,386
-Boleh aku minta ini?
-Ambilah.

943
00:59:16,511 --> 00:59:19,720
Apa Tally punya...
Dapatkah kita melibatkan dia?

944
00:59:20,687 --> 00:59:22,080
hanya untuk kasus ini...
kau pun tak perlu...

945
00:59:22,206 --> 00:59:24,908
Kau tahu, kami butuh menghubungi seseorang.

946
00:59:41,070 --> 00:59:44,695
Jadi, apa ini?
Asbak terbesar didunia?

947
00:59:45,247 --> 00:59:47,733
Persetan dengan itu,
Ini hanya kontrakan.

948
00:59:49,467 --> 00:59:51,828
Kami disini hanya sampai kami
membangun kembali ditempat yang lama.

949
00:59:52,375 --> 00:59:55,077
-Membangun ulang?
-Ya.

950
00:59:55,203 --> 00:59:57,228
Terbakar habis.

951
00:59:59,804 --> 01:00:01,619
Hei kau tahu, sesuatu yang
sebenarnya menggangguku.

952
01:00:01,744 --> 01:00:03,981
Aku temukan ini dikantor Shattuck.

953
01:00:06,552 --> 01:00:08,747
Apa itu, seekor babi?

954
01:00:08,874 --> 01:00:11,364
-Bukan, sapi berwarna pink.
-Oh, itu sapi.

955
01:00:11,490 --> 01:00:13,600
Saat Amelia memberikan alamatmu,

956
01:00:13,726 --> 01:00:16,428
dia memberiku potongan kertas seperti ini,
tulisannya seperti itu.

957
01:00:16,554 --> 01:00:17,776
Aku rasa kau menemukan sesuatu.

958
01:00:17,902 --> 01:00:20,899
Bisa kita bicarakan itu besok,
sore hari?

959
01:00:21,742 --> 01:00:24,359
Ya, kita bisa lakukan itu.

960
01:00:24,484 --> 01:00:25,922
Terima kasih.

961
01:00:29,085 --> 01:00:31,447
Hei, bukankah kau pria "makan malam"?

962
01:00:33,136 --> 01:00:35,457
Ayolah,.. Ayolah,..
Aku ingin tahu.

963
01:00:35,583 --> 01:00:36,846
Aku tak ingin membahasnya sekarang.

964
01:00:36,976 --> 01:00:38,029
Kau sudah membahasnya.

965
01:00:38,154 --> 01:00:40,897
Aku ingin tahu.
kau si pria "makan malam".

966
01:00:42,165 --> 01:00:44,064
-Baiklah.
-Ya.

967
01:00:45,077 --> 01:00:46,807
-Baiklah, beberapa tahun lalu...
-Ya.

968
01:00:46,932 --> 01:00:48,537
...aku sedang makan malam di Hollywood

969
01:00:48,662 --> 01:00:51,279
dan bajingan ini dengan shotgun-nya
mulai menakuti orang-orang.

970
01:00:51,405 --> 01:00:52,541
Aku suka itu.

971
01:00:52,646 --> 01:00:54,231
Itu cerita hebat yang pernah ku dengar.

972
01:00:54,357 --> 01:00:55,961
Jadi, ini sesuatu yang buruk.

973
01:00:56,087 --> 01:00:57,229
Aku beraksi.

974
01:00:57,355 --> 01:00:58,578
Aku tak merencanakannya, dan aku,

975
01:00:58,704 --> 01:01:00,097
Kau tahu.

976
01:01:00,859 --> 01:01:01,871
Aku melakukannya.

977
01:01:03,175 --> 01:01:04,694
Aku meraih senjatanya.

978
01:01:08,028 --> 01:01:10,053
Aku tak dibayar untuk itu.

979
01:01:12,754 --> 01:01:15,246
Aku bahkan tak dibayar untuk itu.

980
01:01:16,743 --> 01:01:20,603
dengan peluru di lengan bisep
dan $500 dolar tagihan rumah sakit.

981
01:01:20,709 --> 01:01:21,974
Itu bodoh sekali.

982
01:01:23,156 --> 01:01:25,327
Saat aku berfikir tentang itu,

983
01:01:31,825 --> 01:01:34,021
itu hari terhebat dalam hidupku.

984
01:01:52,503 --> 01:01:55,582
"Pernahkah Mademoiselle Blanche
berada di Inggris sebelumnya?

1028
01:01:55,707 --> 01:01:58,409
"Daerah Perancis mana dia berasal?"

985
01:01:58,534 --> 01:02:00,264
Mademoiselle Blanche

986
01:02:00,389 --> 01:02:03,427
"membalas sopan santun,
tapi dengan syarat."

987
01:02:04,655 --> 01:02:06,215
Hei.

988
01:02:06,340 --> 01:02:07,774
Hei.

989
01:02:10,856 --> 01:02:12,627
Kakimu berada di toilet.

990
01:02:12,756 --> 01:02:14,146
Benarkah?

991
01:02:15,875 --> 01:02:18,536
Sekarang kau membuat semua karpet basah.

992
01:02:20,136 --> 01:02:23,134
-Apa ini kamarmu?
-Bukan, ini milik ayah dan ibbu.

993
01:02:25,370 --> 01:02:27,100
Ayahmu bilang padaku,
kau akan membangun kembali.

994
01:02:27,901 --> 01:02:29,971
Apa ini terlihat membangun kembali menurutmu?

995
01:02:30,096 --> 01:02:32,207
Tak terlalu.

996
01:02:32,332 --> 01:02:36,679
Ayahku tak pernah kemari.
dia merasa bersalah, kurasa.

997
01:02:36,805 --> 01:02:38,493
karena?

998
01:02:38,619 --> 01:02:39,717
Hmm?

999
01:02:40,309 --> 01:02:42,499
Oh, kebakaran.

1000
01:02:43,642 --> 01:02:45,959
Ibu terus mengeluh
tentang kebocoran diperapian,

1001
01:02:46,089 --> 01:02:51,022
Tapi ayah, kau tahu,
dia mengalami masalah hidung,

1002
01:02:51,152 --> 01:02:54,526
jadi dia tak bisa mengendus bau gas.

1003
01:02:55,708 --> 01:02:59,378
Lagipula aku mungkin harus
kembali membaca bukuku.

1004
01:03:00,561 --> 01:03:01,995
Baiklah.

1005
01:03:07,690 --> 01:03:08,702
Tn Healy?

1006
01:03:12,077 --> 01:03:14,398
Apa kau orang jahat?

1007
01:03:16,844 --> 01:03:19,085
Apa yang kau lakukan
pada pria itu semalam ?

1008
01:03:22,122 --> 01:03:23,978
Apa kau membunuhnya?

1009
01:03:26,254 --> 01:03:27,902
Tentu saja tidak.

1010
01:03:30,856 --> 01:03:32,626
Itu bagus.

1011
01:03:32,756 --> 01:03:34,946
Aku tahu kau takkan bisa
melakukan semacam itu.

1012
01:03:39,419 --> 01:03:41,444
Jangan tidur terlalu larut, oke?

1013
01:04:12,374 --> 01:04:13,552
Sial.

1014
01:04:14,820 --> 01:04:17,688
Aku tak tahu jam berapa kau akan kesini?
Kau bilang sore..

1015
01:04:17,818 --> 01:04:21,739
Kami pergi ke bank
mengambil uangmu.

1016
01:04:23,343 --> 01:04:26,295
Ini dia, setengah,
dikurangi beberapa ratus, kau tahu,

1017
01:04:26,425 --> 01:04:28,450
untuk, mobil yang kita hancurkan.

1018
01:04:28,577 --> 01:04:30,516
Kupikir kau ingin menyisihkan untuk itu.

1019
01:04:30,642 --> 01:04:31,910
Tentu.

1020
01:04:33,218 --> 01:04:34,230
Bagaimana menurutmu?

1021
01:04:35,244 --> 01:04:37,435
-Ungu.
-ini merah maroon.

1022
01:04:39,376 --> 01:04:42,413
Kami mampir di bar, itulah kenapa
kami terlambat.

1023
01:04:44,187 --> 01:04:45,916
Jadi, catatan Amelia.

1024
01:04:46,042 --> 01:04:49,250
Bandara Burbank. Penerbangan "D" barat.

1025
01:04:50,433 --> 01:04:53,216
Aku rasa dia mencoba keluar kota.
Bagaimana kau akan melakukan ini?

1026
01:04:54,694 --> 01:04:57,056
Aku tak tahu. aku bilang
kita tunggu beberapa hari, hubungi Kuttner

1027
01:04:57,181 --> 01:05:00,896
dan melihat apa kita bisa
memeras pembayaran kedua darinya.

1028
01:05:01,868 --> 01:05:03,342
Pembayaran kedua?

1029
01:05:03,468 --> 01:05:06,972
Kau tak akan menyebutnya terlalu cepat.
Berakting seperti kau mendapat sesuatu,

1030
01:05:07,097 --> 01:05:08,957
layaknya seperti kau telah
bekerja dengan keras.

1031
01:05:09,082 --> 01:05:13,765
Lalu, hari ke 3, minta uang lagi.

1032
01:05:14,396 --> 01:05:15,830
dia memberikan pikiran negatif,

1033
01:05:15,960 --> 01:05:17,689
Tapi, ya, Itulah idenya.

1034
01:05:17,815 --> 01:05:21,570
Kuttner membayar kita, aku.
Dia membayarku untuk bekerja, bukan?

1035
01:05:21,695 --> 01:05:24,016
-Aku takkan membohonginya.
-Dan aku hargai itu.

1036
01:05:24,146 --> 01:05:25,917
Itulah kenapa aku membohonginya.

1037
01:05:26,042 --> 01:05:30,051
Hei, aku menghabiskan $400
untuk seorang detektif.

1038
01:05:30,177 --> 01:05:32,413
Seseorang yang menemukan petunjuk, benar?

1039
01:05:33,216 --> 01:05:35,832
Aku menemukan mayat Sid Shattuck,
bukan begitu?

1040
01:05:35,957 --> 01:05:39,291
Menemukannya? Kau jatuh dekat situ.

1041
01:05:40,218 --> 01:05:43,091
Aku rasa aku tak mengerti
kenapa tak kita rayakan.

1042
01:05:43,216 --> 01:05:46,379
Maksudku, kita baru saja dibayar.
Kita minum-minum disore hari.

1043
01:05:50,981 --> 01:05:53,975
-Apa?
-Lupakan itu, oke?

1044
01:05:55,619 --> 01:05:58,868
Oh, bisa kau tunggu sebentar saja?

1045
01:05:59,670 --> 01:06:01,825
Kau detektif terburuk sedunia.

1046
01:06:03,595 --> 01:06:05,369
-Aku yang terburuk?
-Ya.

1047
01:06:05,494 --> 01:06:08,657
-Terburuk sedunia?
-Apa kau tak mendengarku dari tadi?

1048
01:06:08,783 --> 01:06:10,980
Aku punya iklan yang keren.

1049
01:06:11,525 --> 01:06:13,636
Jadi...

1050
01:06:14,017 --> 01:06:16,589
Kenapa kau selalu menyebalkan, hah?

1051
01:06:16,718 --> 01:06:18,153
Kau kesana kemari, minum-minum..

1052
01:06:18,278 --> 01:06:20,218
dan kau bohong "dan barang lainnya"
dan orang membencimu.

1053
01:06:20,348 --> 01:06:22,032
Sayang, jangan katakan,
dan barang lainnya. katakan saja...

1054
01:06:22,035 --> 01:06:23,807
Aku benci kamu!

1055
01:06:24,314 --> 01:06:26,084
Itu berhasil.

1056
01:06:28,194 --> 01:06:31,778
-Aku akan temukan gadis itu sendiri.
-Ya, temukan sendiri.

1058
01:06:31,908 --> 01:06:33,172
Katakan "Hai" padanya
jika kau menemukannya.

1059
01:06:33,297 --> 01:06:34,270
Pasti.

1060
01:06:34,395 --> 01:06:38,785
Tentu, Kau takkan menemukannya dibandara,
karena itu bukan penerbangan.

1061
01:06:41,990 --> 01:06:44,060
-Apa dia berhenti?
-Ya.

1062
01:06:44,186 --> 01:06:47,434
Catatanmu, lihatlah.
Itu bukan penerbangan.

1063
01:06:47,560 --> 01:06:51,104
Setiap bandara memiliki tambahan penerbangan
antara jam 22:00 to 06:00 malam,

1064
01:06:51,234 --> 01:06:52,372
Termasuk bandara Burbank.

1065
01:06:52,497 --> 01:06:56,718
Dan nomor diatas adalah tanggal hari ini
tapi dibalik seperti gaya penulisan Eropa,

1066
01:06:56,844 --> 01:06:58,489
Yang membuat masuk akal
saat kau melihat "FLT"

1067
01:06:58,614 --> 01:07:03,300
dan kau berfikir itu bukan "flight" (Penerbangan),
tepatnya "flat", semacam apartemen.

1068
01:07:05,281 --> 01:07:07,562
dan Burbank APT West?

1069
01:07:07,687 --> 01:07:09,712
Burbank Apartement West.

1070
01:07:11,191 --> 01:07:13,382
Itu cuma sampah. Dasar kau..
akan kutunjukan padamu.

1071
01:07:14,229 --> 01:07:15,407
Holly, pergilah kerumah Janet...

1072
01:07:15,537 --> 01:07:16,591
-sebelum kau...
-Jessica.

1073
01:07:16,716 --> 01:07:19,713
Jessica. Kami akan pergi bekerja.

1074
01:07:19,838 --> 01:07:21,990
-Apa kau ingin kuncimu?
-Aku yang menyetir.

1075
01:07:40,051 --> 01:07:41,485
Permisi.

1076
01:07:43,214 --> 01:07:45,195
Kami mencari apartemen Burbank.

1077
01:07:45,325 --> 01:07:47,350
Oh, sudah tak ada lagi.

1078
01:07:47,476 --> 01:07:50,599
Sudah dirobohkan oleh mereka,
sudah dua tahun yang lalu.

1079
01:07:58,279 --> 01:07:59,838
Ke bandara, kalau begitu?

1080
01:08:02,245 --> 01:08:05,283
-Mereka menggunakan tambahan jam penerbangan.
-Tenanglah, tenanglah... itu tak apa-apa.

1082
01:08:05,408 --> 01:08:06,380
-Mereka melakukannya.
-Ya.

1083
01:08:06,505 --> 01:08:07,940
Dan mereka masih harus,
jika mereka mengubahnya.

1084
01:08:08,065 --> 01:08:10,005
Mereka harus mengubahnya kembali.

1085
01:08:16,337 --> 01:08:17,389
-Menepilah.
-Apa?

1086
01:08:17,519 --> 01:08:18,953
-Menepilah.
-Hei, Apa-apaan?

1087
01:08:23,636 --> 01:08:25,575
Hotel Western.

1088
01:08:25,701 --> 01:08:28,488
Hotel bandara Burbank Western.

1089
01:08:28,613 --> 01:08:29,797
Dia menemui seseorang.

1090
01:08:31,316 --> 01:08:32,328
Oke.

1091
01:08:38,489 --> 01:08:40,810
Malam. apa yang bisa kubantu?

1092
01:08:40,935 --> 01:08:44,014
Informasi.
Pernah lihat gadis ini?

1093
01:08:44,144 --> 01:08:46,460
Dia setidaknya datang
sekitar setengah jam yang lalu.

1094
01:08:46,590 --> 01:08:48,255
Hei, aku cuma pekerja disini.

1095
01:08:48,256 --> 01:08:50,345
Ya, Sherlock.
Itulah kenapa aku bertanya padamu.

1096
01:08:50,470 --> 01:08:56,251
Ingatanku sedikit berkabut, kau tahu.
Apa untungnya bagiku?

1098
01:08:56,376 --> 01:08:58,446
- Dia akan berhenti lakukan itu.
- Melakukan apa?

1099
01:08:59,669 --> 01:09:00,723
Ow!

1100
01:09:00,853 --> 01:09:02,918
-Itu.
-Sial!

1101
01:09:03,043 --> 01:09:05,916
Sekarang, kita lakukan dengan
cara mudah, atau kita...

1102
01:09:07,265 --> 01:09:09,079
Saat ini kami melakukannya
dengan cara yang mudah.

1103
01:09:09,204 --> 01:09:11,610
Oke. Jesus.

1104
01:09:11,736 --> 01:09:13,426
Di penthouse.

1105
01:09:13,551 --> 01:09:15,196
Dia ada di penthouse, lantai atas.

1106
01:09:16,463 --> 01:09:17,602
-Apa kau senang?
-Ya.

1107
01:09:17,727 --> 01:09:18,865
Bung, dengar.

1108
01:09:18,995 --> 01:09:22,198
Kau takkan mau keatas sana, bukan?
percaya padaku.

1109
01:09:22,328 --> 01:09:25,788
Orang-orang New York ada diatas sana.
Orang-orang pembisnis.

1111
01:09:25,913 --> 01:09:29,583
Mereka punya pengawal.
seperti tak punya buah zakar.

1113
01:09:29,713 --> 01:09:32,411
-Apa sebutannya?
-Pernikahan?

1115
01:09:33,257 --> 01:09:34,520
Ya.

1117
01:09:35,788 --> 01:09:39,203
Bersantailah disini, kau tahu.
Dia akan turun kebawah.

1118
01:09:39,333 --> 01:09:41,143
Aku punya beberapa minuman dingin?

1119
01:09:41,273 --> 01:09:42,411
Oh, tidak untukku.

1120
01:09:42,537 --> 01:09:43,846
Dia membuat agrument yang kuat, kurasa.

1121
01:09:43,971 --> 01:09:45,915
Kau lihat? beralasan, sangat beralasan.

1122
01:09:46,041 --> 01:09:49,204
Sekarang, teman kalian..
itu masalahnya, dia tak beralasan.

1124
01:09:49,329 --> 01:09:51,991
-Teman kami?
-Ya, kami tak punya teman.

1125
01:09:52,116 --> 01:09:54,182
Orang lain yang mencari Amelia,
Apa dia tak bersama kalian?

1126
01:09:54,944 --> 01:09:55,957
Kemana dia pergi?

1127
01:09:56,082 --> 01:09:57,726
Masuk ke lift, tepat sebelum
kalian berdua datang masuk.

1128
01:09:57,852 --> 01:10:01,315
-Apa kau tahu namanya?
-John "something".

1129
01:10:01,440 --> 01:10:03,045
Apa kau melihatnya masuk ke lift?

1130
01:10:03,170 --> 01:10:07,852
Tidak, aku diberitahu ketua suku indian.
Tentu saja aku melihatnya.

1131
01:10:07,978 --> 01:10:09,712
-Benar.
-Apa yang sedang terjadi?

1132
01:10:09,837 --> 01:10:12,325
-Oh, itu masuk akal, ada hubungannya.
-Apa yang masuk akal?

1133
01:10:12,454 --> 01:10:15,869
John Boy, cuma sesuatu yang
si muka biru sebutkan, ya.

1134
01:10:15,998 --> 01:10:18,655
Apa maksudmu dia menyebutkan?
Menyebutkan bagaimana?

1136
01:10:18,781 --> 01:10:24,310
Oh ya, ada pria yang akan membunuhmu.
semacam omong kosong. Ya..

1139
01:10:24,858 --> 01:10:27,008
Kita seharusnya mungkin tetap disini.

1140
01:10:27,138 --> 01:10:28,360
Langkah yang pintar.

1141
01:10:30,638 --> 01:10:33,509
Kecuali, dia diatas
sedang membunuhnya sekarang.

1142
01:10:33,634 --> 01:10:36,166
Tak ada yang terbunuh di
Hotel bandara Burbank.

1143
01:10:36,292 --> 01:10:37,896
Karena?

1144
01:10:38,021 --> 01:10:40,343
-Itu akan menjadi berita nasional.
-Ya, jadi?

1145
01:10:40,468 --> 01:10:42,327
Oh, jadi kapan terakhir kali
kau menonton berita nasional?

1146
01:10:42,452 --> 01:10:43,927
-Februari.
-Benarkah?

1147
01:10:44,057 --> 01:10:45,661
-Ya.
-Untuk apa?

1148
01:10:45,787 --> 01:10:48,654
-Aku tertembak, waktu makan malam.
-Dimana?

1149
01:10:48,780 --> 01:10:51,311
Dilenganku, aku ceritakan padamu
kemarin malam.

1150
01:10:52,410 --> 01:10:54,900
-Kita harus panggil polisi.
-Tidak, akan makan banyak waktu.

1151
01:10:55,026 --> 01:10:56,079
Aku pikir, dia bisa saja mati.

1152
01:10:56,209 --> 01:10:58,655
Kau baru saja bilang itu langkah
yang tepat untuk tetap dibawah sini.

1153
01:10:58,780 --> 01:11:00,765
Bukan, aku bilang langkah yang cerdas,
itu beda.

1154
01:11:17,430 --> 01:11:18,863
Munich.

1155
01:11:20,342 --> 01:11:21,901
Apa?

1156
01:11:22,031 --> 01:11:24,056
Pria tanpa 2 buah zakar...

1157
01:11:25,280 --> 01:11:27,305
..disebut Munich.

1158
01:11:28,698 --> 01:11:31,652
Munich itu kota di Jerman.

1159
01:11:31,777 --> 01:11:35,066
München. Munich. Ya.

1160
01:11:35,196 --> 01:11:36,629
Benar.

1161
01:11:38,104 --> 01:11:40,129
Hitler cuma punya satu buah zakar.

1162
01:11:42,239 --> 01:11:43,593
Baiklah, ini dia.

1163
01:12:00,256 --> 01:12:02,327
Hei! Whoa!

1164
01:12:27,051 --> 01:12:28,019
Sial.

1165
01:12:37,513 --> 01:12:40,005
-Apa yang kita lakukan?
-Aku tak bisa pergi begitu saja.

1166
01:12:40,130 --> 01:12:43,293
-Kenapa?
-Dia dalam bahaya, bung.

1167
01:12:43,420 --> 01:12:45,489
-Kita harus lakukan sesuatu.
-Dia mati.

1168
01:12:45,615 --> 01:12:47,389
-Apa maksudmu, dia mati?
-Ayolah!

1169
01:12:47,515 --> 01:12:48,527
-Dia tidak mati.
-Buka matamu, Bung.

1170
01:12:48,653 --> 01:12:49,625
Kau tak tahu itu.

1171
01:12:49,751 --> 01:12:51,184
-Dia akan mati!
-Kau tak tahu dia...

1172
01:13:20,426 --> 01:13:23,338
-Apa yang kau lakukan disini?
-Astaga, kau menemukan dia.

1173
01:13:23,464 --> 01:13:24,857
Kau harusnya berada dirumah Jessica.

1174
01:13:24,983 --> 01:13:27,514
Ya, maaf tuan March.
Kakak perempuanku mengusir kami.

1176
01:13:27,640 --> 01:13:29,920
-Dia kedatangan pria.
-Kakakmu seperti pelacur.

1177
01:13:30,046 --> 01:13:31,606
Ya, aku tahu.

1178
01:13:35,064 --> 01:13:36,798
Hallo?

1179
01:13:36,924 --> 01:13:38,398
Amelia.

1180
01:13:38,528 --> 01:13:40,889
Haruskah kau goncangkan bahunya? mungkin...

1181
01:13:41,014 --> 01:13:44,263
Kakakku selalu menyentil telingaku.
seperti itu, aku benci itu.

1182
01:13:44,393 --> 01:13:45,572
-Kita tak harus kasar.
-Kau punya saudara?

1183
01:13:45,697 --> 01:13:46,710
-Kau bisa saja memukulnya.
-Ya.

1184
01:13:46,840 --> 01:13:47,852
-Benarkah?
-yang sangat keras.

1185
01:13:47,978 --> 01:13:49,286
-Aku punya keluarga.
-Itu tak praktis.

1186
01:13:49,411 --> 01:13:52,409
Kita mungkin harus memukulnya
jika kita ingin dia bicara pada kita.

1187
01:13:52,535 --> 01:13:54,179
Tak apa-apa.

1188
01:13:54,304 --> 01:13:56,079
Kaulah yang harus menjauhkan orang itu dariku.

1189
01:13:56,204 --> 01:13:57,894
Kau tahu siapa mereka?
Kau tahu siapa yang mengirim mereka?

1190
01:13:58,019 --> 01:14:00,676
Ya. Itu ibuku.

1191
01:14:07,007 --> 01:14:09,875
Maukah kau ceritakan
dari awal karena...

1192
01:14:10,001 --> 01:14:13,208
-Kenapa? Itu tak penting.
-Maafkan aku, Itu tak penting?

1193
01:14:13,334 --> 01:14:15,279
Kau menembak kami.
Aku pikir itu penting.

1194
01:14:15,404 --> 01:14:17,385
Oke, oke. Aku membuat film.

1195
01:14:17,515 --> 01:14:21,731
Aku membuat film dengan Dean, pacarku.
dan idenya adalah kami akan, kau tahu.

1197
01:14:21,861 --> 01:14:27,766
seperti percobaan membuat film,
seperti film artistik.

1198
01:14:27,892 --> 01:14:30,088
-Film porno.
-Itu bukan porno.

1199
01:14:33,547 --> 01:14:35,487
Dengar, apa kalian kenal ibuku?

1200
01:14:35,613 --> 01:14:37,261
Ya, kami tahu.

1201
01:14:37,387 --> 01:14:39,663
Kami sebenarnya bertemu dengan ibumu.

1202
01:14:39,793 --> 01:14:41,688
Apa yang dikatakannya,
bahwa aku gila?

1203
01:14:41,818 --> 01:14:43,799
Apa aku sering mengamuk?

1204
01:14:43,925 --> 01:14:45,151
Seperti itulah.
Dia mungkin menyebutkan...

1205
01:14:45,277 --> 01:14:50,255
Ya, ibuku seorang kriminal.
dia salah satu dari mereka.

1207
01:14:50,381 --> 01:14:53,334
-Siapa mereka? Mereka yang mana?
-Salah satu orang dalam.

1208
01:14:53,463 --> 01:14:57,088
Salah satunya kapitalis, penekan perusahaan.

1209
01:14:57,218 --> 01:15:00,086
Mereka ingin kami mati, Bung.
Kami sedang diincar mereka, kau tahu.

1211
01:15:00,211 --> 01:15:01,269
Kami hanya pion.

1212
01:15:01,395 --> 01:15:02,366
Astaga.

1213
01:15:02,492 --> 01:15:04,096
Ow.

1214
01:15:04,222 --> 01:15:05,910
Hei.

1215
01:15:07,936 --> 01:15:09,876
Dan apa ini ada hubungannya
dengan burung-burung?

1216
01:15:10,002 --> 01:15:11,606
Ya.

1217
01:15:11,732 --> 01:15:14,389
Ibuku seharusnya bekerja di
departemen keadilan, bukan?

1218
01:15:14,518 --> 01:15:16,669
Tentu, dia menuntut
kasus catalytic converter.

1219
01:15:16,795 --> 01:15:19,748
Ya, dia tak melakukanya.
Dia tak menuntutnya.

1220
01:15:19,874 --> 01:15:21,858
Para pembuat mobil,
dia akan membiarkan mereka berjalan.

1221
01:15:21,983 --> 01:15:24,264
-Tapi mereka punya bukti.
-Ya, mereka punya bukti.

1222
01:15:24,389 --> 01:15:28,315
Mereka punya memo yang membuktikan bahwa
Detroit bersekongkol untuk menekan converter,

1223
01:15:28,441 --> 01:15:29,493
membuktikan mereka lebih suka

1224
01:15:29,623 --> 01:15:31,437
meracuni udara kita daripada
menghabiskan sedikit uang.

1225
01:15:31,563 --> 01:15:33,037
Tapi ibuku, dia akan bilang
itu tidak cukup.

1226
01:15:33,167 --> 01:15:35,949
Dia akan berbohong karena...
Karena dialah yang mengambil

1227
01:15:36,075 --> 01:15:38,441
uang lagi, bukan?
Mammon, itu Tuhan-nya.

1228
01:15:38,566 --> 01:15:40,677
Sahabat fasis-nya itu...

1229
01:15:40,803 --> 01:15:41,901
-Oke, oke.
-...bogart!

1230
01:15:42,026 --> 01:15:44,558
Baiklah, kembali lagi sedikit..

1231
01:15:46,287 --> 01:15:47,510
Kenapa tak langsung saja melapor polisi?

1232
01:15:47,640 --> 01:15:49,410
Dia polisi.

1233
01:15:49,535 --> 01:15:51,690
Dia pimpinan departemen keadilan.

1234
01:15:51,816 --> 01:15:54,263
-Kau ada benarnya.
-Oke, atau koran?

1235
01:15:54,388 --> 01:15:55,907
Mereka semua bekerja sama.

1236
01:15:56,037 --> 01:15:58,102
Tuhan, kau masih tinggal dijaman batu?

1237
01:15:58,229 --> 01:16:03,376
Baiklah, jadi solusimu
dengan membuat film porno.

1238
01:16:03,501 --> 01:16:04,685
Bukan porno!

1239
01:16:04,810 --> 01:16:06,163
Kau tahu, aku punya tetangga.

1240
01:16:06,289 --> 01:16:07,974
-Aku membuat sebuah pernyataan.
-oke.

1241
01:16:08,103 --> 01:16:11,308
Dan ya, ya, pernyataan yang
berkaitan dengan telanjang.

1242
01:16:11,437 --> 01:16:12,530
-Seni.
-Telanjang Porno.

1243
01:16:12,660 --> 01:16:15,192
Itu cuma bagian komersial, oke?

1244
01:16:15,317 --> 01:16:17,594
Oke? Sid bilang kita harus melakukannya.

1245
01:16:17,723 --> 01:16:20,045
dan kenyataannya kami mendapat
pesan kami diluar sana.

1246
01:16:20,170 --> 01:16:22,321
dan itu semua yang ada di film,

1247
01:16:22,446 --> 01:16:24,642
Nama dan tanggal, dan semuanya,

1248
01:16:24,768 --> 01:16:25,910
semuanya yang ibuku lakukan,

1249
01:16:26,036 --> 01:16:28,101
dan ketika sudah diluar sana,
ketika berada di pertunjukan,

1250
01:16:28,227 --> 01:16:29,239
tak ada cara kalau
mereka dapat terkejut.

1251
01:16:29,369 --> 01:16:32,237
tak ada cara kalau
mereka dapat menutupinya.

1252
01:16:32,362 --> 01:16:33,881
Jadi mari kita luruskan.

1253
01:16:34,011 --> 01:16:36,794
Kau membuat film porno
Dimana intinya adalah plotnya?

1254
01:16:36,919 --> 01:16:38,523
Apa yang kau perhatikan, bung?

1255
01:16:38,649 --> 01:16:42,404
Ini bukan tentang seks.
Ini tentang isi ceritanya.

1256
01:16:42,534 --> 01:16:44,684
Ibuku menemukannya.

1257
01:16:47,637 --> 01:16:50,084
Dia membunuh Dean
dan menghancurkan filmnya.

1258
01:16:50,213 --> 01:16:52,956
-Ibumu membunuh Dean?
-Tentu saja.

1259
01:16:54,429 --> 01:16:57,594
-Dia membunuh Misty juga.
-dan Sid Shattuck?

1260
01:16:59,157 --> 01:17:00,339
Ya.

1261
01:17:00,465 --> 01:17:04,010
Oke, seperti Jack the Ripper,
dan ternyata ibumu, tentunya.

1263
01:17:05,613 --> 01:17:08,060
-Jadi apa yang akan kau lakukan?
-Aku tak tahu.

1264
01:17:09,745 --> 01:17:12,111
Aku sangat lelah, kau tahu.

1265
01:17:13,289 --> 01:17:16,076
Baiklah, oke. Jadi, kau...

1266
01:17:16,202 --> 01:17:19,705
Kami hanya ingin membahas itu dan
akan kami pikirkan dan kau istirahatlah.

1267
01:17:19,831 --> 01:17:21,435
Ya, beristirahatlah.

1268
01:17:27,341 --> 01:17:28,775
Bagaimana menurutmu?

1269
01:17:28,904 --> 01:17:31,517
-Aku menyukai dia.
-Aku menyukai gaunnya.

1270
01:17:31,646 --> 01:17:33,332
Itu gaun yang indah.

1271
01:17:33,462 --> 01:17:35,487
Tapi dia tak tahu harus kemana.

1272
01:17:35,612 --> 01:17:39,788
Menurut dia, ibunya sendiri ingin
menghapus semua masyarakat barat.

1273
01:17:39,914 --> 01:17:41,858
Ya.

1274
01:17:41,983 --> 01:17:46,160
Bagaimanapun juga,
mereka mencoba membunuhnya, bukan?

1275
01:17:46,286 --> 01:17:48,522
-Seperti John Boy.
-Siapa itu John Boy?

1276
01:17:48,650 --> 01:17:51,985
-Dia ada di acara The Waltons.
-Bukan, John Boy ini beda.

1277
01:17:52,110 --> 01:17:55,233
-Kita pikir.
-Sepertinya, ya. sangat yakin.

1278
01:17:55,359 --> 01:17:57,679
Tak terlalu yakin. Ya.

1279
01:17:58,270 --> 01:18:01,985
Tn March, aku baru saja
Kunjungi www.Solaire99.cc

1280
01:18:02,111 --> 01:18:07,173
Dia tak menjelaskan sendiri,
dia bilang butuh $100,000 tunai.

1281
01:18:07,299 --> 01:18:09,455
-$100,000? kenapa?
-Aku tak tahu.

1282
01:18:09,581 --> 01:18:12,955
Aku pikir dia terlibat
sesuatu yang disembunyikan mungkin.

1283
01:18:13,080 --> 01:18:15,235
Putrinya tampaknya berpikiran
seperti itu juga.

1284
01:18:15,361 --> 01:18:17,511
Apa... Amelia?
kau menemukan Amelia?

1285
01:18:17,637 --> 01:18:18,609
Ya.

1286
01:18:18,735 --> 01:18:20,635
Dia jatuh diatas mobil kami.

1287
01:18:20,760 --> 01:18:22,660
Kami sedang ngobrol,
Dia jatuh diatas mobil kami.

1288
01:18:22,785 --> 01:18:24,390
Lagipula, dia disini.
Sebaiknya kau datang.

1289
01:18:24,515 --> 01:18:26,881
Aku akan kirim dokter keluarga.

1290
01:18:28,736 --> 01:18:29,709
Oke, dengar,

1291
01:18:29,834 --> 01:18:32,155
-Tn March...
-Holland, kumohon.

1292
01:18:32,282 --> 01:18:34,517
Aku punya firasat buruk tentang ini.

1293
01:18:34,643 --> 01:18:39,411
Maukah kau bersedia
mengantarkan uangnya untukku?

1294
01:18:47,136 --> 01:18:50,299
Aku harap aku tahu siapa yang
dipercaya untuk urusan satu ini.

1295
01:18:50,425 --> 01:18:52,576
Anak-anak telah mencatatnya,
Aku akan memberitahumu banyak.

1296
01:18:55,108 --> 01:18:56,757
Mungkin mereka berdua
mengatakan yang sebenarnya.

1297
01:18:56,882 --> 01:18:58,907
Kami berada dibawah.

1298
01:18:59,960 --> 01:19:01,143
Dia akan turun.

1299
01:19:03,505 --> 01:19:05,068
Apa maksudmu, mereka berdua
mengatakan yang sebenarnya?

1300
01:19:05,194 --> 01:19:06,377
Apa maksudnya itu?

1301
01:19:06,503 --> 01:19:08,949
Aku punya teman, benar?

1302
01:19:09,074 --> 01:19:11,059
Agen Rahasia.
Menyelidiki tentang Nixon.

1303
01:19:11,185 --> 01:19:13,718
Ini setelah mereka diusir dari kantornya.

1304
01:19:14,774 --> 01:19:15,998
Tidak, lagipula, kau tahu,

1305
01:19:16,124 --> 01:19:18,149
Nixon berkeliling seharian
disekitar San Clemente.

1306
01:19:18,274 --> 01:19:20,680
-Cuma dia dan beberapa agen.
-Ya.

1307
01:19:20,806 --> 01:19:22,916
dan mereka menemukan
kecelakan mobil, benarkan?

1308
01:19:23,042 --> 01:19:25,449
Pria itu terjepit dibawah mobil.

1309
01:19:25,574 --> 01:19:29,795
bagaimanapun, Nixon keluar,
berlari dan mengecek pria itu.

1310
01:19:29,921 --> 01:19:31,821
Kau tahu, sembari jongkok,
dan Nixon bilang padanya,

1311
01:19:31,946 --> 01:19:35,325
"Kau akan baik baik saja, nak.
Kau akan baik baik saja."

1312
01:19:35,450 --> 01:19:38,107
dan kemudian pria itu mati.

1313
01:19:41,020 --> 01:19:42,199
Aku tak mengerti.

1314
01:19:42,328 --> 01:19:44,730
Pikirkan tentang sudut pandang
dari pria itu, oke?

1315
01:19:44,860 --> 01:19:45,873
Pria yang mati.

1316
01:19:45,998 --> 01:19:47,137
Dia terbaring di atas tanah,

1317
01:19:47,263 --> 01:19:49,077
memandang bintang di angkasa,
mendekati ajal,

1318
01:19:49,207 --> 01:19:51,443
dan kemudian mantan presiden
Richard Nixon muncul di depannya.

1319
01:19:51,568 --> 01:19:52,666
dan memberitahu dia akan baik-baik saja.

1320
01:19:52,792 --> 01:19:55,790
Sekarang, apa dia pikir itu normal?
benar?

1321
01:19:55,915 --> 01:19:58,698
itu sebelum dia mati,
semua orang melihat Nixon?

1322
01:19:58,827 --> 01:20:00,723
Kau berharap malaikat,
dan kau dapat Nixon.

1323
01:20:00,853 --> 01:20:02,413
-Tepat sekali. benar?
-Ya.

1324
01:20:02,538 --> 01:20:05,410
Ini situasinya sama,
hanya berbeda pandangan.

1325
01:20:05,536 --> 01:20:06,844
Jadi ada dua cara untuk melihat sesuatu.

1326
01:20:06,969 --> 01:20:07,942
Ya.

1327
01:20:08,067 --> 01:20:09,165
Itu inti dari ceritanya?

1328
01:20:09,291 --> 01:20:10,263
-Ya.
-Ya, cuma bilang itu.

1329
01:20:10,389 --> 01:20:11,357
apa?

1330
01:20:11,487 --> 01:20:13,678
Kau baru saja mengajakku dalam
perjalanan epik dengan cerita ini,

1331
01:20:13,807 --> 01:20:16,550
dan 10 menit kemudian, intinya bahwa
ada dua cara untuk melihat sesuatu.

1332
01:20:16,675 --> 01:20:18,405
kau cuma bisa mengatakan itu.

1333
01:20:18,531 --> 01:20:19,754
Kau tak suka cerita itu?

1334
01:20:22,286 --> 01:20:23,890
-Itu akan sangat hebat.
-Tidak akan, benar?

1335
01:20:24,016 --> 01:20:25,790
-Ya.
-Itu akan kacau, benar?

1336
01:20:25,915 --> 01:20:27,350
-Oh.
-Hei.

1337
01:20:27,479 --> 01:20:28,703
Terima kasih Tuhan.

1338
01:20:28,829 --> 01:20:31,696
$100,000, aku mengemasnya sendiri.

1339
01:20:31,822 --> 01:20:33,722
Hanya saja...

1340
01:20:33,847 --> 01:20:37,943
Ini tak biasanya, kau masih
menemukan orang yang baik di dunia.

1341
01:20:41,443 --> 01:20:42,541
Aku minta maaf atas dia.

1342
01:20:42,669 --> 01:20:44,650
Dia hanya ingin datang.
Aku tak tahu kenapa.

1343
01:20:44,776 --> 01:20:48,195
Tapi aku akan meneleponmu, kau tahu.
Saat kami sampai ditempat pengiriman.

1344
01:20:50,010 --> 01:20:51,403
Terima kasih.

1345
01:20:55,114 --> 01:20:56,423
Apa kau gugup?

1346
01:20:56,552 --> 01:21:00,052
Aku? Tidak. Aku punya penjamin.

1347
01:21:00,178 --> 01:21:03,642
-Disini kekasihku.
-Apa itu pistol kaki?

1348
01:21:03,767 --> 01:21:07,016
-itu pistol kaki, ya.
-Itu bagus sekali.

1349
01:21:07,141 --> 01:21:08,113
Uh-huh.

1350
01:21:09,252 --> 01:21:12,415
Aku mengantuk sekali, bung.
Aku ingin kau yang mengemudi.

1352
01:21:12,545 --> 01:21:14,947
Aku akan menepi disini.

1353
01:21:15,959 --> 01:21:18,536
Kau tak harus menepi.
Mobil ini bisa berjalan sendiri.

1354
01:21:19,379 --> 01:21:20,812
Apa?

1355
01:21:21,279 --> 01:21:23,515
Jauhkan saja tanganmu dari setir, Bung.

1356
01:21:34,950 --> 01:21:35,963
Hmm.

1357
01:21:39,167 --> 01:21:41,193
Aku tak tahu kalau bisa begitu.

1358
01:21:42,039 --> 01:21:44,065
Dari mana saja kau, bung?

1359
01:21:45,835 --> 01:21:47,860
Setiap mobil bisa melakukan ini.

1360
01:21:47,990 --> 01:21:50,226
Ya, March, dari mana saja kau, man?

1361
01:21:50,352 --> 01:21:51,745
Idiot. Kau tak tahu itu?

1362
01:21:53,389 --> 01:21:55,370
Kau bisa terbang kemana saja.
kau tak harus mengemudi.

1363
01:21:55,500 --> 01:21:56,512
Apa yang kau tahu?

1364
01:21:56,638 --> 01:21:58,242
Dia ada benarnya, Bumble.

1365
01:21:58,368 --> 01:22:00,098
Ya, Terserah.

1366
01:22:00,223 --> 01:22:03,432
Aku menggunakanya untuk terbang setiap saat,
Tapi sekarang, asap terasa menjijikkan, bung.

1367
01:22:03,557 --> 01:22:07,312
banyak polusi yang tak terkontrol.
Semua lebah mengendarai mobil hari ini.

1368
01:22:07,442 --> 01:22:08,917
Bangun! Bangun!

1369
01:22:09,042 --> 01:22:10,647
March! Ah, tidak!

1370
01:22:10,776 --> 01:22:12,461
March! Bangun!

1371
01:22:31,030 --> 01:22:33,055
Itu bukan uang asli.

1372
01:22:35,247 --> 01:22:37,107
Tally yang mengemas sendiri.
Dia bilang begitu.

1373
01:22:37,949 --> 01:22:41,283
Kenapa? Kenapa dia mengutus kita
untuk hal yang bukan kasus kita?

1374
01:22:43,604 --> 01:22:44,912
Amelia.

1375
01:22:52,463 --> 01:22:56,093
Tidak, seperti The Waltons.
Ya, di TV.

1376
01:22:57,065 --> 01:22:58,584
Richard "something"? Ya.

1377
01:22:58,710 --> 01:23:01,789
-Siapa aktor itu?
-Jessica, tutup teleponnya.

1378
01:23:01,917 --> 01:23:06,260
Ya. pokoknya ini John Boy,
seperti pembunuh atau sesuatu.

1379
01:23:06,390 --> 01:23:07,950
Uh-huh.

1380
01:23:08,075 --> 01:23:10,311
Sial. sekarang itu akan menggangguku.

1381
01:23:12,466 --> 01:23:13,604
Kau pasti Holly.

1382
01:23:14,953 --> 01:23:16,177
Dokter Malek.

1383
01:23:16,307 --> 01:23:17,401
-Hai.
-Hai.

1384
01:23:17,530 --> 01:23:20,398
-Dia didalam, masuklah.
-Terima kasih.

1386
01:23:28,755 --> 01:23:31,452
-Kau tak keberatan memanggil ayahmu?
-Dia sedang bertugas.

1387
01:23:32,971 --> 01:23:36,180
-Apa kembali sebentar lagi?
-Oh, berjam-jam, lebih.

1388
01:23:36,305 --> 01:23:37,699
Baik.

1389
01:23:38,711 --> 01:23:42,467
Lalu sekarang suster Holly,
Bagaimana pasien kita?

1390
01:23:43,439 --> 01:23:46,603
-Apa itu dia?
-Oh bukan, itu Jessica.

1391
01:23:46,729 --> 01:23:49,175
Apa yang dia alami,
kau tak bisa menyembuhkannya.

1392
01:23:49,300 --> 01:23:51,160
Kau sangat lucu.

1393
01:23:51,285 --> 01:23:52,469
Di dalam sana.

1394
01:23:52,594 --> 01:23:54,494
Sedang tidur, demam ringan.

1395
01:23:54,620 --> 01:23:55,843
Hmm.

1396
01:23:55,969 --> 01:23:59,557
Pengaruh narkoba menurutmu?
Mungkin merokok ganja?

1397
01:24:03,694 --> 01:24:05,719
Apa yang dia katakan?

1398
01:24:07,108 --> 01:24:10,020
-Apa dia membuatnya masuk akal?
-Tunggu dulu. Um...

1399
01:24:10,146 --> 01:24:13,314
Holly, siapa nama pria di "The Waltons"
yang bermain sebagai John Boy?

1400
01:24:13,440 --> 01:24:15,421
dengan bola hockey diwajahnya?

1401
01:24:18,082 --> 01:24:20,780
Acara itu untuk orang idiot.

1402
01:24:20,910 --> 01:24:24,073
Dr Malek, apa kau suka kue?
baru saja dipanggang.

1403
01:24:24,199 --> 01:24:26,224
Tak ada yang tersisa.
Aku melihatnya, kau ingat?

1404
01:24:26,349 --> 01:24:29,263
Tidak, masih ada beberapa. Dokter?

1405
01:24:32,175 --> 01:24:34,286
Aku bisa saja tertarik...

1406
01:24:37,194 --> 01:24:39,560
Setelah aku melihat "si Puteri Tidur".

1407
01:24:41,751 --> 01:24:43,229
Suster Holly.

1408
01:24:46,438 --> 01:24:48,588
Holly, apa yang kau lakukan?
apa kau gila?

1409
01:24:48,714 --> 01:24:51,121
Ada borgol di belakang bar,
dasar cerewet.

1410
01:24:51,247 --> 01:24:52,259
Cepat ambil.

1411
01:24:55,127 --> 01:24:57,829
Ini akan sangat menghambatku, Holly.

1412
01:24:57,955 --> 01:25:01,584
-Apa yang sedang terjadi?
-Jessica, itu dia. dia pria itu.

1413
01:25:01,710 --> 01:25:05,129
Jessica, jika kau membantuku...

1414
01:25:08,166 --> 01:25:09,751
Aku akan membunuh Holly saja.

1415
01:25:16,017 --> 01:25:17,281
Jessica, hubungi 911.

1416
01:25:17,406 --> 01:25:20,826
Jessica, aku takkan lakukan jika itu aku.

1417
01:25:32,261 --> 01:25:33,906
Kau dengar itu?

1418
01:25:41,927 --> 01:25:44,244
-Permisi.
-Malam.

1419
01:25:45,512 --> 01:25:47,663
Kau dengar suara
beberapa menit yang lalu?

1420
01:25:47,788 --> 01:25:49,732
Oh, ya baru saja.

1421
01:25:49,858 --> 01:25:51,292
itu aku.

1422
01:25:51,418 --> 01:25:53,865
Aku melempar gadis kecil keluar jendela.

1423
01:25:57,198 --> 01:25:59,224
Lindungi aku.

1424
01:26:07,751 --> 01:26:09,055
Tuhan.

1425
01:26:14,334 --> 01:26:15,853
-Holly!
-Ayah!

1426
01:26:15,978 --> 01:26:17,116
Masuk.
Apa dia baik-baik saja?

1427
01:26:17,242 --> 01:26:18,299
Menunduk.

1428
01:26:21,292 --> 01:26:23,107
Dasar fasis!

1429
01:26:23,233 --> 01:26:24,375
Jesus!

1430
01:26:24,501 --> 01:26:26,822
-Maaf.
-Masuk.

1431
01:26:28,592 --> 01:26:32,011
Oke, kemari.
Tetap disini dan jangan bergerak.

1432
01:26:32,136 --> 01:26:33,445
-Oke.
-Oke. Oke.

1433
01:26:33,575 --> 01:26:34,964
Tunggu, tunggu.
Ayah, ayah, ini...

1434
01:26:35,094 --> 01:26:36,062
Jesus!

1435
01:26:46,189 --> 01:26:48,340
Jessica. Aku rasa dia terbangun.

1436
01:26:48,470 --> 01:26:50,620
Tunggu, kau mau kemana?
apa yang kau lakukan?

1437
01:26:50,746 --> 01:26:52,310
Bilang pada Tn Healy terima kasih
atas omong kosongnya.

1438
01:27:19,147 --> 01:27:20,581
Sial!

1439
01:27:23,619 --> 01:27:24,632
Kau tak apa-apa?

1440
01:27:24,757 --> 01:27:26,106
March, pistol, pistol!

1441
01:27:28,217 --> 01:27:29,610
-Dasar!
-Sial!

1442
01:27:37,542 --> 01:27:38,599
Ini.

1443
01:28:01,130 --> 01:28:02,313
Dia sudah pergi.

1444
01:28:03,367 --> 01:28:05,266
Dia sudah pergi.

1445
01:28:05,687 --> 01:28:06,911
Hei.

1446
01:28:16,576 --> 01:28:18,050
Sial.

1447
01:28:26,574 --> 01:28:27,926
Wow.

1448
01:28:29,697 --> 01:28:30,920
Tolong, Aku ingin pergi dari sini.

1449
01:29:23,581 --> 01:29:25,229
Dia membiarkan putrinya terbunuh, Perry.

1450
01:29:25,356 --> 01:29:27,295
Tolong beritahu aku,
setidaknya mereka menanyakan dia.

1451
01:29:27,421 --> 01:29:28,940
Mereka tak harus, dan mereka tak akan.

1452
01:29:29,065 --> 01:29:30,123
Karena?

1453
01:29:30,249 --> 01:29:31,517
Karena dia kepala departemen keadilan.

1454
01:29:31,642 --> 01:29:33,542
Oh, dan, Ngomong-ngomong,
Terima kasih kembali.

1455
01:29:33,667 --> 01:29:36,370
Kau selesai, terserah atas pengakuan kalian.
Kalian bisa bebas.

1456
01:29:36,495 --> 01:29:38,646
seharusnya, buatlah patungku
didalam rumah kalian

1457
01:29:41,008 --> 01:29:42,191
Maafkan aku, bung.

1458
01:29:42,317 --> 01:29:43,710
Kau akan menghilangkan
kesempatan ini, mengerti?

1459
01:29:43,835 --> 01:29:46,748
Pernyataan kalian melawan dia.
Tak ada bukti. kau kalah.

1460
01:29:47,801 --> 01:29:50,758
Kau lebih baik berfikir
untuk mengubah ceritamu.

1461
01:30:17,510 --> 01:30:20,674
Oh yang benar saja...
Mungkin mereka benar.

1462
01:30:21,812 --> 01:30:23,967
Mungkin memang burung tak bisa bernafas.

1463
01:30:27,131 --> 01:30:31,854
Amelia, Misty, Dean, Shattuck, semua mati.

1464
01:30:32,741 --> 01:30:34,892
yang tersisa hanya sesak nafas.

1465
01:30:36,666 --> 01:30:39,113
Aku butuh minum.

1466
01:30:47,130 --> 01:30:48,945
-Berapa aku harus bayar, bung?
-$12, sob.

1467
01:30:49,071 --> 01:30:50,885
Aku selalu benci pohon palm itu.

1468
01:30:54,093 --> 01:30:56,119
Jangan pernah percaya.

1469
01:30:58,987 --> 01:31:01,352
-Masuklah, dan ambil barangmu.
-Oke.

1470
01:31:01,478 --> 01:31:03,248
Kita akan tinggal dihotel atau apapun.

1471
01:31:04,260 --> 01:31:06,287
Kita akan dapat layanan kamar.

1472
01:31:14,388 --> 01:31:17,175
-Tn March.
-Ny Glenn.

1473
01:31:17,301 --> 01:31:19,667
Aku harus bicara padamu.

1474
01:31:19,792 --> 01:31:21,522
Kejutan yang menarik.

1475
01:31:23,211 --> 01:31:25,528
-Apa itu rumahmu?
-Kami sedang renovasi.

1476
01:31:26,585 --> 01:31:28,019
Dengar, Ini bukan waktu yang tepat

1477
01:31:28,145 --> 01:31:29,794
Ini waktu yang sangat tepat.

1478
01:31:29,919 --> 01:31:33,714
Dia seharusnya mencari keponakanku.

1479
01:31:33,844 --> 01:31:36,247
-Benarkah?
-Karena aku melihatnya.

1480
01:31:36,376 --> 01:31:39,033
Tapi tak ada yang mempercayaiku.

1481
01:31:39,159 --> 01:31:41,144
Kenapa tak ada yang percaya padaku?

1482
01:31:41,270 --> 01:31:42,619
Aku yakin, aku tidak tahu, ma'am.

1483
01:31:42,744 --> 01:31:45,276
Aku melihatnya di rumahnya

1484
01:31:45,405 --> 01:31:47,220
Melewati jendela depan seperti hari biasa,

1485
01:31:47,346 --> 01:31:49,371
menulis sesuatu dimeja.

1486
01:31:49,497 --> 01:31:52,409
Dia mengenakan jaket biru bergaris.

1487
01:31:52,535 --> 01:31:55,026
Aku pernah melihat jaket itu, tentu, ya.

1488
01:31:56,124 --> 01:31:57,558
Apa maksudmu, kau melihat jaket itu?

1489
01:31:57,683 --> 01:31:58,656
Di kantor Shattuck.

1490
01:31:58,781 --> 01:31:59,835
disana dengan setumpuk beberapa pakaian.

1491
01:32:01,479 --> 01:32:03,293
Jaket itu ada didalam kantor Sid Shattuck?

1492
01:32:03,423 --> 01:32:04,477
Ya. sudah terbungkus.

1493
01:32:04,602 --> 01:32:06,542
Aku temukan nama "Misty" disitu
dan nama film-nya.

1494
01:32:06,672 --> 01:32:08,653
Itu perlengkapan film.

1495
01:32:09,500 --> 01:32:10,763
Perlengkapan untuk film.

1496
01:32:12,834 --> 01:32:14,940
-Dasar sialan.
-Oh!

1497
01:32:15,070 --> 01:32:18,273
Maaf. Ny Glenn, aku ingin
anda mengantar kami kerumah Misty.

1498
01:32:18,403 --> 01:32:20,049
Aku ingin anda menunjukan
apa yang sebenarnya anda lihat.

1499
01:32:25,408 --> 01:32:28,065
Disana. disana.
Di jendela itu.

1500
01:32:28,867 --> 01:32:30,471
Aku berjalan di dari sudut itu,

1501
01:32:30,596 --> 01:32:33,088
dan aku melihat dia masuk lewat jendela itu.

1502
01:32:36,843 --> 01:32:39,585
Tapi, tidak, ada disini,
mejanya ada disini.

1503
01:32:39,711 --> 01:32:40,683
Tak ada meja sekarang.

1504
01:32:40,809 --> 01:32:42,960
Aku tak tahu harus bilang apa.

1505
01:32:43,085 --> 01:32:45,492
-Ayah, apa yang kau lakukan?
-Beri aku waktu.

1506
01:32:52,496 --> 01:32:54,646
Detektif paling buruk sedunia, huh?

1507
01:32:54,776 --> 01:32:56,295
Kau memang melihat keponakkanmu Ny Glenn.

1508
01:32:56,421 --> 01:33:00,136
Anda melihatnya lewat dinding itu,
dimeja, menggenakan pakaian biru bergaris.

1509
01:33:00,261 --> 01:33:03,510
Jadi, dia melihat sebuah film?

1510
01:33:03,635 --> 01:33:05,620
Bukan sebuah film. tapi film-nya.

1511
01:33:06,463 --> 01:33:09,165
-Film.
-Tapi film-nya terbakar.

1512
01:33:09,290 --> 01:33:13,090
lalu bagaimana dia melihat itu
2 hari setelah itu yang harusnya terbakar?

1513
01:33:13,216 --> 01:33:15,116
dan perlengkapan yang sama persis.

1514
01:33:15,241 --> 01:33:18,279
Jadi Amelia punya cetakan kedua?
dia punya salinanya?

1515
01:33:18,404 --> 01:33:19,883
Menurutmu?

1516
01:33:20,009 --> 01:33:22,245
dan dia memberikan salinan itu pada Misty.

1517
01:33:23,257 --> 01:33:24,441
Jadi dia datang kesini,

1518
01:33:24,566 --> 01:33:26,296
Mengecek film itu melalui dinding itu...

1519
01:33:26,422 --> 01:33:28,280
Ny Lily melihatnya melalui jendela itu.

1520
01:33:28,406 --> 01:33:30,894
dan Amelia memotongnya dan mengambil film itu.

1521
01:33:31,023 --> 01:33:33,344
Dan pergi kemana?

1522
01:33:33,470 --> 01:33:35,030
Oh, untuk bercinta...

1523
01:33:35,155 --> 01:33:36,298
maksudku, Tak bisakah kita...

1524
01:33:36,423 --> 01:33:39,672
Ke Hotel Western untuk bertemu dengan pembisnis.

1525
01:33:39,797 --> 01:33:41,191
Distributor.

1526
01:33:42,499 --> 01:33:44,990
Dia merekamnya untuk distributor.

1527
01:33:45,747 --> 01:33:47,226
Dia menunjukan pada mereka film-nya.

1528
01:33:47,352 --> 01:33:48,745
Ada diluar sana, film itu ada.

1529
01:33:48,871 --> 01:33:51,994
-Sekarang kita hanya perlu menemukannya.
-Kalian, lihatlah.

1530
01:33:52,120 --> 01:33:56,637
Malam pembuka, 21:00 malam
tertanda, Chet.

1531
01:33:56,763 --> 01:33:58,618
-Chet sialan.
-Pria pendemo itu?

1532
01:33:58,743 --> 01:34:00,307
Berikan itu.

1533
01:34:02,964 --> 01:34:05,285
Dia merencanakan sesuatu dengan Chet.

1534
01:34:05,411 --> 01:34:07,436
Malam pembukaan?

1535
01:34:08,113 --> 01:34:10,730
Pertunjukan mobil di LA.

1536
01:34:10,855 --> 01:34:12,249
-Itu hari ini, bukan?
-Ya.

1537
01:34:12,374 --> 01:34:15,878
Pesta besar... Orang-orang kotor..
banyak pers...

1538
01:34:16,004 --> 01:34:17,608
Jika kau ingin dapatkan cerita,
ada disana, benarkan?

1539
01:34:17,734 --> 01:34:19,422
dan si Chet ahli proyektor sialan itu..

1540
01:34:19,548 --> 01:34:20,857
Tolong berhenti bicara.

1541
01:34:20,982 --> 01:34:24,191
Aku telah mendengar semua
yang kau katakan.

1542
01:34:24,317 --> 01:34:28,072
Apa ini berarti...
Apa ini berarti keponakanku mati?

1543
01:34:28,197 --> 01:34:29,971
Ya!

1544
01:34:30,773 --> 01:34:33,135
Maksudku, kau tahu, ya.

1545
01:34:33,260 --> 01:34:36,594
-Dia telah dibunuh, aku minta maaf.
-Mmm-hmm.

1546
01:34:36,720 --> 01:34:39,251
Tapi kami akan menangkap
orang yang melakukan itu.

1547
01:34:39,381 --> 01:34:43,558
Ya, dan untuk itu ada diskon besar, jadi ...

1548
01:34:45,162 --> 01:34:46,470
Selamat datang di Los Angeles

1549
01:34:46,596 --> 01:34:50,351
dalam Pertunjukan Mobil
Pantai Pasifik 1978.

1550
01:34:50,602 --> 01:34:51,660
Roda jalanan berkelas.

1551
01:34:51,785 --> 01:34:53,179
Ini semua sistem bahan bakar efesien.

1552
01:34:53,304 --> 01:34:56,387
dengan rem hebat 210 bertenaga kuda.

1553
01:34:56,513 --> 01:34:59,295
Dengan baterai bertenaga
tempat duduk 3 penumpang.

1554
01:34:59,425 --> 01:35:01,111
Cadillac mempersembahkan Eldorado terbaru.

1555
01:35:01,236 --> 01:35:03,601
...menampilkan V8 - 7 liter.

1556
01:35:14,064 --> 01:35:16,386
Kalian tahu dimana ruang proyeksi?

1557
01:35:16,511 --> 01:35:17,694
Kau melihat Chet, spesialis proyektor?

1558
01:35:17,819 --> 01:35:19,846
Ya, dia baru saja pergi 10 menit yang lalu,
pergi mencari minuman.

1559
01:35:19,971 --> 01:35:23,515
-dan kau?
-sedang buru-buru. Terima kasih, buddy.

1560
01:35:23,645 --> 01:35:25,881
Bagaimana kau tahu namaku Buddy?

1561
01:35:35,161 --> 01:35:37,106
Sedan Malibu.

1562
01:35:37,232 --> 01:35:39,553
Edisi tahun ini terlihat spektakular.

1563
01:35:39,679 --> 01:35:40,946
Datang dan lihatlah para hadirin.

1564
01:35:43,689 --> 01:35:45,373
Ini hanya kumpulan mobil.

1565
01:35:46,091 --> 01:35:47,273
Motor City Pride.

1566
01:35:47,400 --> 01:35:48,542
-Bukan itu.
-Sial.

1567
01:35:48,667 --> 01:35:49,635
Bukan film-nya.

1568
01:35:52,632 --> 01:35:54,448
Chet sialan.

1569
01:35:54,573 --> 01:35:56,347
Dia bisa saja menyimpannya
disesuatu tempat.

1570
01:36:02,464 --> 01:36:06,771
Tally. Oh, Tuhan..
kau terlihat mempesona.

1571
01:36:07,949 --> 01:36:11,283
Bagaimana rambutmu bisa...
Itu luar biasa.

1572
01:36:12,762 --> 01:36:14,576
Dengar, aku tak tahu
apa yang terjadi disini,

1573
01:36:14,702 --> 01:36:16,346
Tapi pasti ada permainan curang.

1574
01:36:16,473 --> 01:36:18,121
Apa kau tahu tentang koper
yang kau berikan pada kami,

1575
01:36:18,247 --> 01:36:19,510
seseorang menukarnya?

1576
01:36:19,640 --> 01:36:22,383
- Tak ada uang didalamnya.
- Tidak, bodoh.

1577
01:36:22,508 --> 01:36:24,152
Jatuhkan senjata. Sekarang.

1578
01:36:24,278 --> 01:36:26,644
Aku tebak kau telah membunuh
ahli projektor-nya, hah?

1579
01:36:26,769 --> 01:36:29,342
Tidak. Rekanku sedang mencarinya sekarang.

1580
01:36:29,472 --> 01:36:30,524
Kami akan menemukan dia.

1581
01:36:30,650 --> 01:36:34,239
Tally, aku ingin bertanya sesuatu padamu.

1582
01:36:34,365 --> 01:36:36,009
Kau pernah membunuh seseorang?

1583
01:36:36,139 --> 01:36:38,205
Di Detroit, ya. 3 kali.

1584
01:36:39,639 --> 01:36:41,073
Benarkah?

1585
01:36:41,203 --> 01:36:43,734
Itu dimana semua ini berawal.
Pertunjukan Detroit.

1586
01:36:43,860 --> 01:36:46,266
Pelacur Misty itu, kututup mulutnya
karena film barunya.

1587
01:36:46,391 --> 01:36:50,232
Tally, ini bukan kau.
kau bukan pembunuh.

1588
01:36:50,357 --> 01:36:53,014
Dia baru saja bilang
membunuh 3 orang.

1589
01:36:53,140 --> 01:36:54,744
Aku tahu, tapi aku mengatakan
didalam hati.

1590
01:36:54,874 --> 01:36:56,138
Hei, dengar, sebuah kesalahan.

1591
01:36:56,263 --> 01:36:57,236
Saat kau menemukan korban ke 3...

1592
01:36:57,361 --> 01:36:58,374
jangan menggambarkannya dengan kuas itu.

1593
01:36:58,499 --> 01:36:59,642
Aku rasa itu mudah hidup di dunia kalian, bukan,

1594
01:36:59,767 --> 01:37:00,865
dimana setiap orang duduk ditempatnya.

1595
01:37:00,991 --> 01:37:02,003
melihat apa yang ada didepanmu.

1596
01:37:02,129 --> 01:37:03,944
Dia punya pistol, dan dia membunuh 3...

1597
01:37:04,070 --> 01:37:05,844
-Ayolah, bung.
-Kau tak tahu pendidikannya.

1598
01:37:05,969 --> 01:37:07,614
-Kau harus hadapi situasinya.
-Kau tak tahu apa yang dia...

1599
01:37:07,743 --> 01:37:09,092
Layanan kamar.

1600
01:37:10,948 --> 01:37:12,678
-Sial. Jangan.
-Apa yang salah dengannya?

1601
01:37:12,807 --> 01:37:14,663
Aku tak tahu, aku akan menanyakannya.

1602
01:37:14,788 --> 01:37:16,648
-March?
-Ya?

1603
01:37:17,194 --> 01:37:18,839
Apa yang kau lakukan?

1604
01:37:19,179 --> 01:37:20,192
Apa kau memindahkannya?

1605
01:37:20,317 --> 01:37:22,003
-Memindahkan apa?
-Pistol-nya.

1606
01:37:22,133 --> 01:37:24,704
-Pistol apa?
-Pistol dikaki.

1607
01:37:24,830 --> 01:37:26,520
Siapa yang bilang aku punya pistol dikaki?

1608
01:37:26,645 --> 01:37:28,334
Kau sendiri.
dimobil, sebelum kita tabrakan.

1609
01:37:28,459 --> 01:37:29,979
Kau terlihat seperti,
Oh, Lihatlah pistol kakiku.

1610
01:37:30,105 --> 01:37:31,542
Kau menunjukanku pistol kakimu.

1611
01:37:31,668 --> 01:37:34,496
Ayolah, apa kau serius?
Apa kau benaran serius?

1612
01:37:34,621 --> 01:37:35,594
-Oh, sial.
-Ya.

1613
01:37:35,719 --> 01:37:36,732
Apa aku bermimpi?

1614
01:37:36,857 --> 01:37:38,797
Ya, kau tolol,
kau sedang bermimpi.

1615
01:37:38,927 --> 01:37:40,361
Tidak, tidak.

1616
01:37:41,585 --> 01:37:42,978
Ya kau benar, Itu cuma...

1617
01:37:43,104 --> 01:37:45,255
Diamlah. diam! kalian berdua.

1618
01:37:46,815 --> 01:37:48,082
Layanan Kamar.

1619
01:37:48,208 --> 01:37:49,812
-Ini akan butuh kue itu.
-Shhtt!

1620
01:37:50,865 --> 01:37:53,526
Holly, Kau bisa masuk sekarang.

1621
01:37:58,040 --> 01:38:00,065
Sangat pintar, Holly.

1622
01:38:01,544 --> 01:38:03,609
Terima kasih. aku kira begitu.

1623
01:38:07,238 --> 01:38:09,390
Kenapa kau menyiram kopi dingin padaku?

1624
01:38:09,519 --> 01:38:12,723
Aku menemukannya di lorong.
Aku kira itu panas.

1625
01:38:12,853 --> 01:38:14,453
Aku suka dimana kau berdiri, sayang.

1626
01:38:14,583 --> 01:38:15,806
Itu akan sangat berguna.

1627
01:38:15,932 --> 01:38:17,281
Baiklah, kau tahu, semuanya ke sudut.

1628
01:38:17,411 --> 01:38:18,423
Ayolah.

1629
01:38:20,448 --> 01:38:21,838
Sial.

1630
01:38:25,933 --> 01:38:27,1000
-Itu ternyata berhasil.
-Ya.

1631
01:38:31,123 --> 01:38:34,752
Sekarang kita harus temukan
Chet sebelum John Boy.

1632
01:38:34,878 --> 01:38:36,903
Ya, pria itu bilang
dia pergi cari minum.

1633
01:38:37,029 --> 01:38:39,815
Kau cari di bar atas.
Aku akan mencari dibawah.

1634
01:38:39,941 --> 01:38:41,079
-Kerja bagus, Sayang.
-Terima kasih.

1635
01:38:47,705 --> 01:38:50,404
- Kau spesialis projektor?
- Mmm-hmm.

1636
01:38:50,534 --> 01:38:52,054
Dengar, Kita dapat masalah
arah jam 9.

1637
01:38:52,179 --> 01:38:53,698
Seseorang menjatuhkan proyektor.

1638
01:38:53,824 --> 01:38:54,963
Film-nya berserakan dilantai.

1639
01:38:55,093 --> 01:38:57,540
-Film-nya berserakan dilantai? benarkah?
-Ya, itu sangat kacau.

1640
01:38:57,665 --> 01:38:59,482
Kau mau ikut aku?

1641
01:39:08,769 --> 01:39:11,091
Oke, tunggu disini.
Aku akan melihat di sekeliling.

1642
01:39:11,216 --> 01:39:12,184
Aku ingin membantu.

1643
01:39:12,314 --> 01:39:14,802
Kau bisa bantu dengan tetap disini, oke?

1644
01:39:14,928 --> 01:39:16,322
Janji padaku kau akan dapatkan film-nya?

1645
01:39:16,914 --> 01:39:18,012
Ya, aku janji.

1646
01:39:18,138 --> 01:39:19,531
Janji Pinky?

1647
01:39:23,794 --> 01:39:25,229
Sial.

1648
01:39:32,786 --> 01:39:34,897
Hei bung, apa yang bisa ku bantu?

1649
01:39:36,417 --> 01:39:38,780
Minuman gratis, apa yang kau mau?

1650
01:39:38,905 --> 01:39:40,254
Pria kecil, rambut serabutan.

1651
01:39:40,384 --> 01:39:42,576
Aku rasa mereka pergi lewat situ.

1652
01:39:48,529 --> 01:39:50,470
Hei, Chet? Chet?

1653
01:39:59,376 --> 01:40:02,080
Hei. Hey, Chet.

1654
01:40:03,429 --> 01:40:07,270
Film-nya Amelia, dimana itu?

1655
01:40:07,396 --> 01:40:10,269
Film-nya terpasang di proyektor.
Diulangi, film-nya di proyektor.

1656
01:40:10,942 --> 01:40:12,166
Tapi kita sudah mengeceknya.

1657
01:40:13,644 --> 01:40:16,599
-Tersambung di...
-Apa?

1658
01:40:16,724 --> 01:40:20,485
Tersambung dipertengahan film yang lain.
Pergi dan ambil.

1659
01:40:20,610 --> 01:40:22,214
Akan ku kerjakan.

1660
01:40:28,799 --> 01:40:31,794
Tahukah kau menguping itu tak sopan?

1661
01:40:33,188 --> 01:40:36,016
Aku punya pistol dipunggung putrimu.

1662
01:40:36,142 --> 01:40:39,518
Ikuti aku.
Ayo, sayang.

1663
01:40:53,193 --> 01:40:54,207
Bagaimana nada lagunya itu?

1664
01:40:59,442 --> 01:41:00,711
Selamat datang, Los Angeles,

1665
01:41:00,836 --> 01:41:03,875
di armada mobil terbaik
yang Detroit tawarkan,

1666
01:41:04,001 --> 01:41:07,421
yang memberi kemewahan dunia.

1667
01:41:07,547 --> 01:41:09,657
sebagai tambahan untuk gaya paling khas,

1668
01:41:09,783 --> 01:41:12,867
Kami memberimu interior
yang tentunya terjamin kenyamananya,

1669
01:41:12,993 --> 01:41:15,019
Kombinasi kain velour, kulit,

1670
01:41:15,144 --> 01:41:16,920
panel kayu dan peningkatan...

1671
01:41:18,229 --> 01:41:20,335
Bantu dia.

1672
01:41:23,208 --> 01:41:25,024
Kenapa kau membawa anak kecil?

1673
01:41:27,597 --> 01:41:30,004
-Aku mengacaukannya.
-Ya, kau mengacaukannya.

1674
01:41:48,405 --> 01:41:50,220
Oh, Tuhanku.

1675
01:41:50,350 --> 01:41:51,404
Sial, sial.

1676
01:41:51,529 --> 01:41:52,798
Kau ingin dia melihatmu seperti ini?

1677
01:41:52,924 --> 01:41:54,317
Kau dasar pemabuk.

1678
01:41:54,442 --> 01:41:56,048
Oh, Jangan cengeng.

1679
01:41:56,173 --> 01:41:58,876
-Aku mengacaukannya.
-Kau mabuk dasar bajingan, kau...

1680
01:41:59,001 --> 01:42:00,987
-Aku menyayangimu.
-Itu memalukan.

1681
01:42:01,113 --> 01:42:03,771
Maafkan aku. Bebek.

1682
01:42:03,896 --> 01:42:05,039
-Apa?
-Bebek.

1683
01:42:07,487 --> 01:42:08,962
Dasar bajingan!

1684
01:42:23,019 --> 01:42:24,497
Aku Bulging Paulsen

1685
01:42:24,624 --> 01:42:27,326
dan aku mewakili produsen mobil Detroit

1686
01:42:27,452 --> 01:42:28,926
itulah aku yang sebenarnya.

1687
01:42:29,689 --> 01:42:32,813
Kau meracuni udara kami.
Orang-orang takkan diam untuk itu.

1688
01:42:37,964 --> 01:42:39,058
Nixon!

1689
01:42:40,367 --> 01:42:42,563
Tidak!

1690
01:42:45,265 --> 01:42:47,669
Aku mungkin dibujuk
untuk merubah pemikiranku.

1691
01:42:47,798 --> 01:42:50,963
Mungkin jika kami datang
untuk mengatur keuangan.

1692
01:42:51,088 --> 01:42:54,002
Kami akan menerima transfer rekening.
lewat Akun Union Federal.

1693
01:42:54,127 --> 01:42:55,522
Nomor 22-12.

1694
01:42:55,691 --> 01:42:57,377
Beritahu saja jumlah yang tepat.

1695
01:42:57,507 --> 01:42:58,982
Dia punya pistol!

1696
01:43:21,394 --> 01:43:22,914
Oh, Tuhanku.

1697
01:43:27,432 --> 01:43:29,710
3, 2, 1.

1698
01:43:32,668 --> 01:43:35,031
Jesus!

1699
01:43:42,922 --> 01:43:46,470
Bagaimana kau bisa dibawah?
Aku menyuruhmu pergi keatas.

1700
01:43:46,595 --> 01:43:48,581
-Apa kau jatuh?
-Ya.

1701
01:43:50,477 --> 01:43:51,871
Jesus Christ, apa kau bercanda?

1702
01:43:51,997 --> 01:43:53,225
Aku pikir aku tak terkalahkan.

1703
01:43:53,350 --> 01:43:54,700
Cuma hanya itu yang masuk akal.

1704
01:43:54,826 --> 01:43:56,771
-aku tak berfikir aku bisa mati.
-Dimana film-nya?

1705
01:43:56,896 --> 01:43:58,922
Diatas sana. kita harus mengambilnya.

1706
01:44:07,237 --> 01:44:09,138
Pergi dari sini, dasar pengacau kecil.

1707
01:44:13,271 --> 01:44:16,606
berikan padaku, kau dasar pengacau kecil.

1708
01:44:16,736 --> 01:44:20,407
Kau mau ini? ambil sendiri.

1709
01:44:20,577 --> 01:44:22,223
Tidak!

1710
01:44:34,630 --> 01:44:37,459
Bawakan aku film itu. cepat.

1711
01:44:37,584 --> 01:44:39,484
-Lindungi aku.
-Apa? March! March!

1712
01:44:42,313 --> 01:44:43,833
Jatuhkan senjatamu!

1713
01:44:52,569 --> 01:44:53,878
Sial.

1714
01:44:54,680 --> 01:44:57,127
March, Pergi. Aku bisa tangani.

1715
01:45:40,312 --> 01:45:41,621
Hei!

1716
01:45:49,219 --> 01:45:50,273
Hei!

1717
01:46:10,237 --> 01:46:12,264
Lari! Larilah!

1718
01:46:27,966 --> 01:46:29,907
Tn Healy, apa yang kau lakukan?

1719
01:46:30,033 --> 01:46:31,091
Pergilah, Holly.

1720
01:46:33,157 --> 01:46:36,407
Tn Healy, hentikan!
Kau tak harus membunuhnya.

1721
01:46:38,182 --> 01:46:41,432
Tn Healy, jika kau bunuh pria ini,
Aku takkan bicara lagi padamu.

1722
01:46:51,291 --> 01:46:53,253
Kau akan bahagia

1723
01:46:57,936 --> 01:46:59,581
Selamat, bung.

1724
01:46:59,707 --> 01:47:02,028
Kau berhutang nyawa
pada gadis 13 tahun.

1725
01:47:36,768 --> 01:47:38,839
Ayo, kita turun dan melihat ayahmu.

1726
01:47:40,228 --> 01:47:42,254
Dan itu pasti polisi.

1727
01:47:53,484 --> 01:47:55,343
Pak? Pak, apa kau baik-baik saja?

1728
01:47:55,469 --> 01:47:57,495
Pak, apa ada yang tertinggal di gedung?

1729
01:47:59,436 --> 01:48:00,449
Dia tak merespon.

1730
01:48:00,575 --> 01:48:01,968
Baiklah, ayo cari siapa yang...

1731
01:48:02,094 --> 01:48:05,473
Dan terkadang-kadang...

1732
01:48:07,415 --> 01:48:09,607
Kau baru saja menang.

1733
01:48:19,572 --> 01:48:22,566
Jesus Kristus.

1734
01:48:22,696 --> 01:48:24,296
Oh, sial.

1735
01:48:24,426 --> 01:48:26,408
Kau tahu apa?
Jangan pernah bicara padanya.

1736
01:48:26,533 --> 01:48:28,052
Jangan pernah melihatnya, bung.

1737
01:48:30,586 --> 01:48:32,023
Sial.

1738
01:48:32,149 --> 01:48:34,175
Oh, bocah, bocah.

1739
01:48:35,189 --> 01:48:37,932
Kau pikir kau menganggap
semua sudah berakhir disini.

1740
01:48:38,058 --> 01:48:40,465
Apa kau punya petunjuk dari
apa yang baru saja terjadi?

1741
01:48:41,603 --> 01:48:44,476
Itu cuma protokol.
Aku mengikuti protokol.

1742
01:48:50,931 --> 01:48:52,240
Ada apa dengan dia?

1743
01:48:52,366 --> 01:48:56,714
Aku percaya, dia membuat koneksi
antara kau dan Adolf Hitler.

1744
01:48:58,573 --> 01:49:00,555
Bacalah koran.

1745
01:49:00,685 --> 01:49:03,554
Apa yang baik untuk Detroit
adalah baik untuk Amerika.

1746
01:49:03,679 --> 01:49:04,819
Sukar dipercaya.

1747
01:49:04,948 --> 01:49:09,251
Amerika yang ku cinta
berhutang nyawa pada Big Three.

1748
01:49:10,896 --> 01:49:12,586
Tapi tak apa-apa bagimu
untuk mengecewakan putrimu?

1749
01:49:12,711 --> 01:49:15,540
-Detroit telah membunuhnya.
-Aku mungkin telah membacanya.

1750
01:49:15,666 --> 01:49:18,368
Seluruh kota berkumpul,
mengambil suara. Pemilihan Umum.

1751
01:49:18,494 --> 01:49:22,251
Aku ingin dia aman, itulah mengapa
aku menyewa kalian berdua.

1752
01:49:22,381 --> 01:49:24,532
Kau akan dipenjara, Ny Kuttner.

1753
01:49:25,480 --> 01:49:29,261
Aku mungkin saja dipenjara,
Tapi itu takkan membuat perbedaan.

1754
01:49:31,368 --> 01:49:33,860
Kau bisa membuat Detroit jatuh.

1755
01:49:36,097 --> 01:49:39,261
Dan jika aku tak disana menjaganya,

1756
01:49:40,275 --> 01:49:42,511
Orang lain akan melakukannya.

1757
01:49:43,484 --> 01:49:46,904
Oke, kami akan lihat.

1758
01:49:52,938 --> 01:49:57,707
Selamat Natal, semuanya.
Selamat Natal!

1759
01:49:59,483 --> 01:50:01,760
Jesus.

1760
01:50:01,890 --> 01:50:03,915
Dimana dia?

1761
01:50:11,302 --> 01:50:12,737
Scotch.

1762
01:50:14,297 --> 01:50:15,310
Apa kau lihat di TV?

1763
01:50:16,664 --> 01:50:17,928
Ya, aku lihat.

1764
01:50:19,067 --> 01:50:22,150
Mereka akan melepaskannya,
Perusahaan mobil, bebas hukuman

1765
01:50:22,275 --> 01:50:24,472
Tak cukup bukti atas kolusinya, kau lihat.

1766
01:50:24,598 --> 01:50:25,822
Aku mendengarnya.

1767
01:50:27,382 --> 01:50:29,833
Matahari terbit, matahari terbenam.

1768
01:50:29,958 --> 01:50:32,787
Tak ada yang berubah,
seperti yang kau bilang.

1769
01:50:32,953 --> 01:50:37,512
Dengar, mereka dapat keluar dengan itu.
kejutan besar, kau tahu?

1770
01:50:40,932 --> 01:50:44,352
Orang orang memang bodoh.
tapi tak sebodoh itu.

1771
01:50:45,195 --> 01:50:47,898
Intinya, 5 tahun kedepan,

1772
01:50:48,024 --> 01:50:50,642
Kita semua akan mengendarai
mobil listrik dari Jepang.

1773
01:50:50,767 --> 01:50:52,371
Camkan kata-kataku.

1774
01:50:53,766 --> 01:50:55,240
Lihatlah ini.

1775
01:50:57,311 --> 01:50:59,337
Kau pernah lihat bau nafas pada dasi?

1776
01:51:01,489 --> 01:51:03,515
Hembuskan nafas.

1777
01:51:07,482 --> 01:51:10,396
Selalu berhasil. membunuh Holly.

1778
01:51:13,139 --> 01:51:14,237
Setidaknya kau minum lagi.

1779
01:51:14,363 --> 01:51:17,487
Ya. aku merasa baikkan.

1780
01:51:18,710 --> 01:51:21,876
-Kau tahu, tak ada yang terluka.
-Beberapa orang terluka.

1781
01:51:21,900 --> 01:51:23,310
Aku bilang, mereka mati
dengan cepat, kurasa,

1782
01:51:23,440 --> 01:51:24,748
jadi aku tak berfikir
kalau mereka takkan tersakiti.

1783
01:51:25,802 --> 01:51:27,617
Lihatlah ini.

1784
01:51:30,697 --> 01:51:33,485
-Maafkan aku, kau terlihat seperti orang filipina.
-Memang.

1785
01:51:33,610 --> 01:51:35,385
Atau aku terlihat seperti orang Mexico.

1786
01:51:35,511 --> 01:51:38,043
Dan kita baru saja mendapat
kasus pertama kita.

1787
01:51:38,254 --> 01:51:39,944
Nyonya tua di Glendale.
-Mmm-hmm.

1788
01:51:40,070 --> 01:51:41,801
curiga suaminya tidur
dengan Lynda Carter.

1789
01:51:41,926 --> 01:51:43,490
si Wonder Woman?

1790
01:51:43,616 --> 01:51:45,306
Atau Lynda Carter.

1791
01:51:45,326 --> 01:51:47,497
-Itu yang harus kita cari tahu.
-Benar.

1792
01:51:47,521 --> 01:51:50,662
Tapi usianya 82 thn,
jadi waktu yang sensitif.

1793
01:51:50,792 --> 01:51:51,489
Bagaimana menurutmu?

1794
01:51:52,587 --> 01:51:54,167
Sial.

1795
01:51:58,430 --> 01:52:01,088
-Untuk burung-burung.
-Puji Tuhan.

1796
00:00:09,326 --> 00:00:09,431
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1797
00:00:09,431 --> 00:00:09,537
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1798
00:00:09,537 --> 00:00:09,642
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1799
00:00:09,642 --> 00:00:09,748
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1800
00:00:09,748 --> 00:00:09,853
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1801
00:00:09,853 --> 00:00:09,959
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1802
00:00:09,959 --> 00:00:10,064
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1803
00:00:10,064 --> 00:00:10,170
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1804
00:00:10,170 --> 00:00:10,275
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1805
00:00:10,275 --> 00:00:10,381
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1806
00:00:10,381 --> 00:00:10,486
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1807
00:00:10,486 --> 00:00:10,592
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1808
00:00:10,592 --> 00:00:10,697
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1809
00:00:10,697 --> 00:00:10,802
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1810
00:00:10,802 --> 00:00:10,908
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1811
00:00:10,908 --> 00:00:11,013
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1812
00:00:11,013 --> 00:00:11,119
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1813
00:00:11,119 --> 00:00:11,224
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1814
00:00:11,224 --> 00:00:11,330
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1815
00:00:11,330 --> 00:00:11,435
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1816
00:00:11,435 --> 00:00:11,541
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1817
00:00:11,541 --> 00:00:11,646
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1818
00:00:11,646 --> 00:00:11,752
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1819
00:00:11,752 --> 00:00:11,857
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1820
00:00:11,857 --> 00:00:11,963
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1821
00:00:11,963 --> 00:00:12,068
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1822
00:00:12,068 --> 00:00:12,174
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1823
00:00:12,174 --> 00:00:12,279
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1824
00:00:12,279 --> 00:00:12,385
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1825
00:00:12,385 --> 00:00:12,490
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1826
00:00:12,490 --> 00:00:12,596
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1827
00:00:12,596 --> 00:00:12,701
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1828
00:00:12,701 --> 00:00:12,807
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1829
00:00:12,807 --> 00:00:12,912
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1830
00:00:12,912 --> 00:00:13,018
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1831
00:00:13,018 --> 00:00:13,123
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1832
00:00:13,123 --> 00:00:13,228
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1833
00:00:13,228 --> 00:00:13,334
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1834
00:00:13,334 --> 00:00:13,439
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1835
00:00:13,439 --> 00:00:13,545
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1836
00:00:13,545 --> 00:00:13,650
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1837
00:00:13,650 --> 00:00:13,756
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1838
00:00:13,756 --> 00:00:13,861
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1839
00:00:13,861 --> 00:00:13,967
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1840
00:00:13,967 --> 00:00:14,072
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1841
00:00:14,072 --> 00:00:14,178
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1842
00:00:14,178 --> 00:00:14,283
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1843
00:00:14,283 --> 00:00:14,389
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1844
00:00:14,389 --> 00:00:14,494
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1845
00:00:14,494 --> 00:00:14,600
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1846
00:00:14,600 --> 00:00:14,705
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1847
00:00:14,705 --> 00:00:14,811
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1848
00:00:14,811 --> 00:00:14,916
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1849
00:00:14,916 --> 00:00:15,022
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1850
00:00:15,022 --> 00:00:15,127
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1851
00:00:15,127 --> 00:00:15,233
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1852
00:00:15,233 --> 00:00:15,338
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1853
00:00:15,338 --> 00:00:15,444
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1854
00:00:15,444 --> 00:00:15,549
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1855
00:00:15,549 --> 00:00:15,654
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1856
00:00:15,654 --> 00:00:15,760
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1857
00:00:15,760 --> 00:00:15,865
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1858
00:00:15,865 --> 00:00:15,971
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1859
00:00:15,971 --> 00:00:16,076
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1860
00:00:16,076 --> 00:00:16,182
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1861
00:00:16,182 --> 00:00:16,287
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1862
00:00:16,287 --> 00:00:16,393
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1863
00:00:16,393 --> 00:00:16,498
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1864
00:00:16,498 --> 00:00:16,604
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1865
00:00:16,604 --> 00:00:16,709
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1866
00:00:16,709 --> 00:00:16,815
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1867
00:00:16,815 --> 00:00:16,920
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1868
00:00:16,920 --> 00:00:17,026
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1869
00:00:17,026 --> 00:00:17,131
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1870
00:00:17,131 --> 00:00:17,237
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1871
00:00:17,237 --> 00:00:17,342
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1872
00:00:17,342 --> 00:00:17,448
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1873
00:00:17,448 --> 00:00:17,553
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1874
00:00:17,553 --> 00:00:17,659
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1875
00:00:17,659 --> 00:00:17,764
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1876
00:00:17,764 --> 00:00:17,870
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1877
00:00:17,870 --> 00:00:17,975
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1878
00:00:17,975 --> 00:00:18,080
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1879
00:00:18,080 --> 00:00:18,186
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1880
00:00:18,186 --> 00:00:18,291
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1881
00:00:18,291 --> 00:00:18,397
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1882
00:00:18,397 --> 00:00:18,502
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1883
00:00:18,502 --> 00:00:18,608
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1884
00:00:18,608 --> 00:00:18,713
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1885
00:00:18,713 --> 00:00:18,819
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1886
00:00:18,819 --> 00:00:18,924
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1887
00:00:18,924 --> 00:00:19,030
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1888
00:00:19,030 --> 00:00:19,135
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1889
00:00:19,135 --> 00:00:19,241
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1890
00:00:19,241 --> 00:00:19,346
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1891
00:00:19,346 --> 00:00:19,452
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1892
00:00:19,452 --> 00:00:19,557
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1893
00:00:19,557 --> 00:00:19,663
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1894
00:00:19,663 --> 00:00:19,768
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com 

1895
00:00:19,768 --> 00:00:19,874
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1896
00:00:19,874 --> 00:00:19,979
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1897
00:00:19,979 --> 00:00:20,085
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1898
00:00:20,085 --> 00:00:20,190
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com 

1899
00:00:20,190 --> 00:00:20,296
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1900
00:00:20,296 --> 00:00:20,401
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1901
00:00:20,401 --> 00:00:20,506
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1902
00:00:20,506 --> 00:00:20,612
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com 

1903
00:00:20,612 --> 00:00:20,717
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1904
00:00:20,717 --> 00:00:20,823
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1905
00:00:20,823 --> 00:00:20,928
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com 

1906
00:00:20,928 --> 00:00:21,034
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1907
00:00:21,034 --> 00:00:21,139
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1908
00:00:21,139 --> 00:00:21,245
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1909
00:00:21,245 --> 00:00:21,350
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1910
00:00:21,350 --> 00:00:21,456
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1911
00:00:21,456 --> 00:00:21,561
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1912
00:00:21,561 --> 00:00:21,667
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1913
00:00:21,667 --> 00:00:21,772
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1914
00:00:21,772 --> 00:00:21,878
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1915
00:00:21,878 --> 00:00:21,983
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1916
00:00:21,983 --> 00:00:22,089
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1917
00:00:22,089 --> 00:00:22,194
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1918
00:00:22,194 --> 00:00:22,300
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1919
00:00:22,300 --> 00:00:22,405
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1920
00:00:22,405 --> 00:00:22,511
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1921
00:00:22,511 --> 00:00:22,616
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1922
00:00:22,616 --> 00:00:22,721
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1923
00:00:22,721 --> 00:00:22,827
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1924
00:00:22,827 --> 00:00:22,932
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1925
00:00:22,932 --> 00:00:23,038
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1926
00:00:23,038 --> 00:00:23,143
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1927
00:00:23,143 --> 00:00:23,249
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1928
00:00:23,249 --> 00:00:23,354
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1929
00:00:23,354 --> 00:00:23,460
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1930
00:00:23,460 --> 00:00:23,565
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1931
00:00:23,565 --> 00:00:23,671
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1932
00:00:23,671 --> 00:00:23,776
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1933
00:00:23,776 --> 00:00:23,882
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1934
00:00:23,882 --> 00:00:23,987
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1935
00:00:23,987 --> 00:00:24,093
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1936
00:00:24,093 --> 00:00:24,198
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1937
00:00:24,198 --> 00:00:24,304
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1938
00:00:24,304 --> 00:00:24,409
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1939
00:00:24,409 --> 00:00:24,515
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1940
00:00:24,515 --> 00:00:24,620
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1941
00:00:24,620 --> 00:00:24,726
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1942
00:00:24,726 --> 00:00:24,831
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1943
00:00:24,831 --> 00:00:24,937
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1944
00:00:24,937 --> 00:00:25,042
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1945
00:00:25,042 --> 00:00:25,147
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1946
00:00:25,147 --> 00:00:25,253
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1947
00:00:25,253 --> 00:00:25,358
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1948
00:00:25,358 --> 00:00:25,464
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1949
00:00:25,464 --> 00:00:25,569
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1950
00:00:25,569 --> 00:00:25,675
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1951
00:00:25,675 --> 00:00:25,780
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1952
00:00:25,780 --> 00:00:25,886
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1953
00:00:25,886 --> 00:00:25,991
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1954
00:00:25,991 --> 00:00:26,097
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1955
00:00:26,097 --> 00:00:26,202
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1956
00:00:26,202 --> 00:00:26,308
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1957
00:00:26,308 --> 00:00:26,413
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1958
00:00:26,413 --> 00:00:26,519
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1959
00:00:26,519 --> 00:00:26,624
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1960
00:00:26,624 --> 00:00:26,730
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1961
00:00:26,730 --> 00:00:26,835
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1962
00:00:26,835 --> 00:00:26,941
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1963
00:00:26,941 --> 00:00:27,046
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1964
00:00:27,046 --> 00:00:27,152
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1965
00:00:27,152 --> 00:00:27,257
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1966
00:00:27,257 --> 00:00:27,363
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1967
00:00:27,363 --> 00:00:27,468
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1968
00:00:27,468 --> 00:00:27,573
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1969
00:00:27,573 --> 00:00:27,679
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1970
00:00:27,679 --> 00:00:27,784
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1971
00:00:27,784 --> 00:00:27,890
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1972
00:00:27,890 --> 00:00:27,995
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1973
00:00:27,995 --> 00:00:28,101
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1974
00:00:28,101 --> 00:00:28,206
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1975
00:00:28,206 --> 00:00:28,312
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1976
00:00:28,312 --> 00:00:28,417
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1977
00:00:28,417 --> 00:00:28,523
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1978
00:00:28,523 --> 00:00:28,628
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1979
00:00:28,628 --> 00:00:28,734
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1980
00:00:28,734 --> 00:00:28,839
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1981
00:00:28,839 --> 00:00:28,945
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1982
00:00:28,945 --> 00:00:29,050
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1983
00:00:29,050 --> 00:00:29,156
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1984
00:00:29,156 --> 00:00:29,261
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1985
00:00:29,261 --> 00:00:29,367
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1986
00:00:29,367 --> 00:00:56,896
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1996
00:39:21,488 --> 00:39:21,594
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1997
00:39:21,594 --> 00:39:21,699
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1998
00:39:21,699 --> 00:39:21,805
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1999
00:39:21,805 --> 00:39:21,910
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2000
00:39:21,910 --> 00:39:22,016
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2001
00:39:22,016 --> 00:39:22,121
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2002
00:39:22,121 --> 00:39:22,227
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2003
00:39:22,227 --> 00:39:22,332
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2004
00:39:22,332 --> 00:39:22,438
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2005
00:39:22,438 --> 00:39:22,543
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2006
00:39:22,543 --> 00:39:22,648
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2007
00:39:22,648 --> 00:39:22,754
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2008
00:39:22,754 --> 00:39:22,859
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2009
00:39:22,859 --> 00:39:22,965
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2010
00:39:22,965 --> 00:39:23,070
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2011
00:39:23,070 --> 00:39:23,176
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2012
00:39:23,176 --> 00:39:23,281
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2013
00:39:23,281 --> 00:39:23,387
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2014
00:39:23,387 --> 00:39:23,492
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2015
00:39:23,492 --> 00:39:23,598
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2016
00:39:23,598 --> 00:39:23,703
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2017
00:39:23,703 --> 00:39:23,809
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2018
00:39:23,809 --> 00:39:23,914
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2019
00:39:23,914 --> 00:39:24,020
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2020
00:39:24,020 --> 00:39:24,125
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2021
00:39:24,125 --> 00:39:24,231
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2022
00:39:24,231 --> 00:39:24,336
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2023
00:39:24,336 --> 00:39:24,442
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2024
00:39:24,442 --> 00:39:24,547
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2025
00:39:24,547 --> 00:39:24,653
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2026
00:39:24,653 --> 00:39:24,758
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2027
00:39:24,758 --> 00:39:24,863
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2028
00:39:24,863 --> 00:39:24,969
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2029
00:39:24,969 --> 00:39:25,074
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2030
00:39:25,074 --> 00:39:25,180
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2031
00:39:25,180 --> 00:39:25,285
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2032
00:39:25,285 --> 00:39:25,391
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2033
00:39:25,391 --> 00:39:25,496
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2034
00:39:25,496 --> 00:39:25,602
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2035
00:39:25,602 --> 00:39:25,707
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2036
00:39:25,707 --> 00:39:25,813
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2037
00:39:25,813 --> 00:39:25,918
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2038
00:39:25,918 --> 00:39:26,024
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2039
00:39:26,024 --> 00:39:26,129
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2040
00:39:26,129 --> 00:39:26,235
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2041
00:39:26,235 --> 00:39:26,340
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2042
00:39:26,340 --> 00:39:26,446
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2043
00:39:26,446 --> 00:39:26,551
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2044
00:39:26,551 --> 00:39:26,657
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2045
00:39:26,657 --> 00:39:26,762
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2046
00:39:26,762 --> 00:39:26,868
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2047
00:39:26,868 --> 00:39:26,973
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2048
00:39:26,973 --> 00:39:27,079
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2049
00:39:27,079 --> 00:39:27,184
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2050
00:39:27,184 --> 00:39:27,289
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2051
00:39:27,289 --> 00:39:27,395
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2052
00:39:27,395 --> 00:39:27,500
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2053
00:39:27,500 --> 00:39:27,606
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2054
00:39:27,606 --> 00:39:27,711
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2055
00:39:27,711 --> 00:39:27,817
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2056
00:39:27,817 --> 00:39:27,922
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2057
00:39:27,922 --> 00:39:28,028
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2058
00:39:28,028 --> 00:39:28,133
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2059
00:39:28,133 --> 00:39:28,239
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2060
00:39:28,239 --> 00:39:28,344
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2061
00:39:28,344 --> 00:39:28,450
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2062
00:39:28,450 --> 00:39:28,555
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2063
00:39:28,555 --> 00:39:28,661
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2064
00:39:28,661 --> 00:39:28,766
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2065
00:39:28,766 --> 00:39:28,872
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2066
00:39:28,872 --> 00:39:28,977
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2067
00:39:28,977 --> 00:39:29,083
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2068
00:39:29,083 --> 00:39:29,188
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2069
00:39:29,188 --> 00:39:29,294
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2070
00:39:29,294 --> 00:39:29,399
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2071
00:39:29,399 --> 00:39:29,505
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2072
00:39:29,505 --> 00:39:29,610
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2073
00:39:29,610 --> 00:39:29,715
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2074
00:39:29,715 --> 00:39:29,821
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2075
00:39:29,821 --> 00:39:29,926
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2076
00:39:29,926 --> 00:39:30,032
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2077
00:39:30,032 --> 00:39:30,137
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2078
00:39:30,137 --> 00:39:30,243
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2079
00:39:30,243 --> 00:39:30,348
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2080
00:39:30,348 --> 00:39:30,454
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2081
00:39:30,454 --> 00:39:30,559
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2082
00:39:30,559 --> 00:39:30,665
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2083
00:39:30,665 --> 00:39:30,770
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2084
00:39:30,770 --> 00:39:30,876
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2085
00:39:30,876 --> 00:39:30,981
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2086
00:39:30,981 --> 00:39:31,087
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2087
00:39:31,087 --> 00:39:31,192
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2088
00:39:31,192 --> 00:39:31,298
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2089
00:39:31,298 --> 00:39:31,403
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2090
00:39:31,403 --> 00:39:31,509
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2091
00:39:31,509 --> 00:39:31,614
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2092
00:39:31,614 --> 00:39:31,720
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2093
00:39:31,720 --> 00:39:31,825
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2094
00:39:31,825 --> 00:39:31,931
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2095
00:39:31,931 --> 00:39:32,036
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2096
01:12:08,655 --> 01:12:08,761
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2097
01:12:08,761 --> 01:12:08,866
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2098
01:12:08,866 --> 01:12:08,972
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2099
01:12:08,972 --> 01:12:09,077
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2100
01:12:09,077 --> 01:12:09,183
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2101
01:12:09,183 --> 01:12:09,288
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2102
01:12:09,288 --> 01:12:09,394
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2103
01:12:09,394 --> 01:12:09,499
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2104
01:12:09,499 --> 01:12:09,605
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2105
01:12:09,605 --> 01:12:09,710
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2106
01:12:09,710 --> 01:12:09,816
 Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2107
01:12:09,816 --> 01:12:09,921
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2108
01:12:09,921 --> 01:12:10,027
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2109
01:12:10,027 --> 01:12:10,132
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2110
01:12:10,132 --> 01:12:10,238
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2111
01:12:10,238 --> 01:12:10,343
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2112
01:12:10,343 --> 01:12:10,449
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2113
01:12:10,449 --> 01:12:10,554
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2114
01:12:10,554 --> 01:12:10,660
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2115
01:12:10,660 --> 01:12:10,765
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2116
01:12:10,765 --> 01:12:10,870
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2117
01:12:10,870 --> 01:12:10,976
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2118
01:12:10,976 --> 01:12:11,081
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2119
01:12:11,081 --> 01:12:11,187
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2120
01:12:11,187 --> 01:12:11,292
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2121
01:12:11,292 --> 01:12:11,398
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2122
01:12:11,398 --> 01:12:11,503
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2123
01:12:11,503 --> 01:12:11,609
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2124
01:12:11,609 --> 01:12:11,714
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2125
01:12:11,714 --> 01:12:11,820
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2126
01:12:11,820 --> 01:12:11,925
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2127
01:12:11,925 --> 01:12:12,031
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2128
01:12:12,031 --> 01:12:12,136
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2129
01:12:12,136 --> 01:12:12,242
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2130
01:12:12,242 --> 01:12:12,347
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2131
01:12:12,347 --> 01:12:12,453
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2132
01:12:12,453 --> 01:12:12,558
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2133
01:12:12,558 --> 01:12:12,664
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2134
01:12:12,664 --> 01:12:12,769
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2135
01:12:12,769 --> 01:12:12,875
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2136
01:12:12,875 --> 01:12:12,980
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2137
01:12:12,980 --> 01:12:13,086
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2138
01:12:13,086 --> 01:12:13,191
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2139
01:12:13,191 --> 01:12:13,296
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2140
01:12:13,296 --> 01:12:13,402
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2141
01:12:13,402 --> 01:12:13,507
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2142
01:12:13,507 --> 01:12:13,613
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2143
01:12:13,613 --> 01:12:13,718
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2144
01:12:13,718 --> 01:12:13,824
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2145
01:12:13,824 --> 01:12:13,929
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2146
01:12:13,929 --> 01:12:14,035
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2147
01:12:14,035 --> 01:12:14,140
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2148
01:12:14,140 --> 01:12:14,246
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2149
01:12:14,246 --> 01:12:14,351
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2150
01:12:14,351 --> 01:12:14,457
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2151
01:12:14,457 --> 01:12:14,562
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2152
01:12:14,562 --> 01:12:14,668
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2153
01:12:14,668 --> 01:12:14,773
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2154
01:12:14,773 --> 01:12:14,879
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2155
01:12:14,879 --> 01:12:14,984
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2156
01:12:14,984 --> 01:12:15,090
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2157
01:12:15,090 --> 01:12:15,195
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2158
01:12:15,195 --> 01:12:15,301
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2159
01:12:15,301 --> 01:12:15,406
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2160
01:12:15,406 --> 01:12:15,512
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2161
01:12:15,512 --> 01:12:15,617
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2162
01:12:15,617 --> 01:12:15,722
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2163
01:12:15,722 --> 01:12:15,828
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2164
01:12:15,828 --> 01:12:15,933
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2165
01:12:15,933 --> 01:12:16,039
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2166
01:12:16,039 --> 01:12:16,144
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2167
01:12:16,144 --> 01:12:16,250
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2168
01:12:16,250 --> 01:12:16,355
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2169
01:12:16,355 --> 01:12:16,461
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2170
01:12:16,461 --> 01:12:16,566
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2171
01:12:16,566 --> 01:12:16,672
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2172
01:12:16,672 --> 01:12:16,777
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2173
01:12:16,777 --> 01:12:16,883
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2174
01:12:16,883 --> 01:12:16,988
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2175
01:12:16,988 --> 01:12:17,094
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2176
01:12:17,094 --> 01:12:17,199
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2177
01:12:17,199 --> 01:12:17,305
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2178
01:12:17,305 --> 01:12:17,410
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2179
01:12:17,410 --> 01:12:17,516
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2180
01:12:17,516 --> 01:12:17,621
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2181
01:12:17,621 --> 01:12:17,727
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2182
01:12:17,727 --> 01:12:17,832
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2183
01:12:17,832 --> 01:12:17,938
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2184
01:12:17,938 --> 01:12:18,043
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2185
01:12:18,043 --> 01:12:18,148
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2186
01:12:18,148 --> 01:12:18,254
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2187
01:12:18,254 --> 01:12:18,359
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2188
01:12:18,359 --> 01:12:18,465
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2189
01:12:18,465 --> 01:12:18,570
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2190
01:12:18,570 --> 01:12:22,368
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2191
01:52:01,954 --> 01:52:02,060
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2192
01:52:02,060 --> 01:52:02,165
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2193
01:52:02,165 --> 01:52:02,271
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2194
01:52:02,271 --> 01:52:02,376
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2195
01:52:02,376 --> 01:52:02,482
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2196
01:52:02,482 --> 01:52:02,587
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2197
01:52:02,587 --> 01:52:02,693
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2198
01:52:02,693 --> 01:52:02,798
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2199
01:52:02,798 --> 01:52:02,904
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2200
01:52:02,904 --> 01:52:03,009
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


2201
01:52:03,009 --> 01:52:03,115
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2202
01:52:03,115 --> 01:52:03,220
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2203
01:52:03,220 --> 01:52:03,326
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2204
01:52:03,326 --> 01:52:03,431
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2205
01:52:03,431 --> 01:52:03,536
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2206
01:52:03,536 --> 01:52:03,642
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2207
01:52:03,642 --> 01:52:03,747
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2208
01:52:03,747 --> 01:52:03,853
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2209
01:52:03,853 --> 01:52:03,958
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2210
01:52:03,958 --> 01:52:04,064
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2211
01:52:04,064 --> 01:52:04,169
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2212
01:52:04,169 --> 01:52:04,275
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2213
01:52:04,275 --> 01:52:04,380
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2214
01:52:04,380 --> 01:52:04,486
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2215
01:52:04,486 --> 01:52:04,591
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2216
01:52:04,591 --> 01:52:04,697
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2217
01:52:04,697 --> 01:52:04,802
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2218
01:52:04,802 --> 01:52:04,908
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2219
01:52:04,908 --> 01:52:05,013
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2220
01:52:05,013 --> 01:52:05,119
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2221
01:52:05,119 --> 01:52:05,224
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2222
01:52:05,224 --> 01:52:05,330
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2223
01:52:05,330 --> 01:52:05,435
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2224
01:52:05,435 --> 01:52:05,541
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2225
01:52:05,541 --> 01:52:05,646
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2226
01:52:05,646 --> 01:52:05,752
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2227
01:52:05,752 --> 01:52:05,857
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2228
01:52:05,857 --> 01:52:05,962
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2229
01:52:05,962 --> 01:52:06,068
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2230
01:52:06,068 --> 01:52:06,173
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2231
01:52:06,173 --> 01:52:06,279
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2232
01:52:06,279 --> 01:52:06,384
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2233
01:52:06,384 --> 01:52:06,490
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2234
01:52:06,490 --> 01:52:06,595
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2235
01:52:06,595 --> 01:52:06,701
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2236
01:52:06,701 --> 01:52:06,806
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2237
01:52:06,806 --> 01:52:06,912
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2238
01:52:06,912 --> 01:52:07,017
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2239
01:52:07,017 --> 01:52:07,123
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2240
01:52:07,123 --> 01:52:07,228
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2241
01:52:07,228 --> 01:52:07,334
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2242
01:52:07,334 --> 01:52:07,439
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2243
01:52:07,439 --> 01:52:07,545
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2244
01:52:07,545 --> 01:52:07,650
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2245
01:52:07,650 --> 01:52:07,756
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2246
01:52:07,756 --> 01:52:07,861
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2247
01:52:07,861 --> 01:52:07,967
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2248
01:52:07,967 --> 01:52:08,072
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2249
01:52:08,072 --> 01:52:08,178
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2250
01:52:08,178 --> 01:52:08,283
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2251
01:52:08,283 --> 01:52:08,388
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2252
01:52:08,388 --> 01:52:08,494
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2253
01:52:08,494 --> 01:52:08,599
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2254
01:52:08,599 --> 01:52:08,705
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2255
01:52:08,705 --> 01:52:08,810
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2256
01:52:08,810 --> 01:52:08,916
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2257
01:52:08,916 --> 01:52:09,021
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2258
01:52:09,021 --> 01:52:09,127
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2259
01:52:09,127 --> 01:52:09,232
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2260
01:52:09,232 --> 01:52:09,338
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2261
01:52:09,338 --> 01:52:09,443
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2262
01:52:09,443 --> 01:52:09,549
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2263
01:52:09,549 --> 01:52:09,654
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2264
01:52:09,654 --> 01:52:09,760
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2265
01:52:09,760 --> 01:52:09,865
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2266
01:52:09,865 --> 01:52:09,971
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2267
01:52:09,971 --> 01:52:10,076
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2268
01:52:10,076 --> 01:52:10,182
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2269
01:52:10,182 --> 01:52:10,287
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2270
01:52:10,287 --> 01:52:10,393
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2271
01:52:10,393 --> 01:52:10,498
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2272
01:52:10,498 --> 01:52:10,604
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2273
01:52:10,604 --> 01:52:10,709
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2274
01:52:10,709 --> 01:52:10,814
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2275
01:52:10,814 --> 01:52:10,920
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2276
01:52:10,920 --> 01:52:11,025
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2277
01:52:11,025 --> 01:52:11,131
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2278
01:52:11,131 --> 01:52:11,236
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2279
01:52:11,236 --> 01:52:11,342
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2280
01:52:11,342 --> 01:52:11,447
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2281
01:52:11,447 --> 01:52:11,553
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2282
01:52:11,553 --> 01:52:11,658
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2283
01:52:11,658 --> 01:52:11,764
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2284
01:52:11,764 --> 01:52:11,869
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2285
01:52:11,869 --> 01:56:00,335
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1796
01:28:45,424 --> 01:28:45,529
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1797
01:28:45,529 --> 01:28:45,635
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1798
01:28:45,635 --> 01:28:45,740
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1799
01:28:45,740 --> 01:28:45,846
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1800
01:28:45,846 --> 01:28:45,951
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1801
01:28:45,951 --> 01:28:46,057
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1802
01:28:46,057 --> 01:28:46,162
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1803
01:28:46,162 --> 01:28:46,268
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1804
01:28:46,268 --> 01:28:46,373
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1805
01:28:46,373 --> 01:28:46,479
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


1806
01:28:46,479 --> 01:28:46,584
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1807
01:28:46,584 --> 01:28:46,690
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1808
01:28:46,690 --> 01:28:46,795
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1809
01:28:46,795 --> 01:28:46,900
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1810
01:28:46,900 --> 01:28:47,006
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1811
01:28:47,006 --> 01:28:47,111
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1812
01:28:47,111 --> 01:28:47,217
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1813
01:28:47,217 --> 01:28:47,322
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1814
01:28:47,322 --> 01:28:47,428
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1815
01:28:47,428 --> 01:28:47,533
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1816
01:28:47,533 --> 01:28:47,639
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1817
01:28:47,639 --> 01:28:47,744
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1818
01:28:47,744 --> 01:28:47,850
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1819
01:28:47,850 --> 01:28:47,955
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1820
01:28:47,955 --> 01:28:48,061
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1821
01:28:48,061 --> 01:28:48,166
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1822
01:28:48,166 --> 01:28:48,272
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1823
01:28:48,272 --> 01:28:48,377
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1824
01:28:48,377 --> 01:28:48,483
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1825
01:28:48,483 --> 01:28:48,588
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1826
01:28:48,588 --> 01:28:48,694
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1827
01:28:48,694 --> 01:28:48,799
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1828
01:28:48,799 --> 01:28:48,905
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1829
01:28:48,905 --> 01:28:49,010
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1830
01:28:49,010 --> 01:28:49,116
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1831
01:28:49,116 --> 01:28:49,221
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1832
01:28:49,221 --> 01:28:49,326
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1833
01:28:49,326 --> 01:28:49,432
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1834
01:28:49,432 --> 01:28:49,537
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1835
01:28:49,537 --> 01:28:49,643
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1836
01:28:49,643 --> 01:28:49,748
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1837
01:28:49,748 --> 01:28:49,854
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1838
01:28:49,854 --> 01:28:49,959
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1839
01:28:49,959 --> 01:28:50,065
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1840
01:28:50,065 --> 01:28:50,170
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1841
01:28:50,170 --> 01:28:50,276
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1842
01:28:50,276 --> 01:28:50,381
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1843
01:28:50,381 --> 01:28:50,487
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1844
01:28:50,487 --> 01:28:50,592
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1845
01:28:50,592 --> 01:28:50,698
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1846
01:28:50,698 --> 01:28:50,803
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1847
01:28:50,803 --> 01:28:50,909
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1848
01:28:50,909 --> 01:28:51,014
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1849
01:28:51,014 --> 01:28:51,120
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1850
01:28:51,120 --> 01:28:51,225
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1851
01:28:51,225 --> 01:28:51,331
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1852
01:28:51,331 --> 01:28:51,436
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1853
01:28:51,436 --> 01:28:51,542
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1854
01:28:51,542 --> 01:28:51,647
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1855
01:28:51,647 --> 01:28:51,752
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1856
01:28:51,752 --> 01:28:51,858
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1857
01:28:51,858 --> 01:28:51,963
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1858
01:28:51,963 --> 01:28:52,069
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1859
01:28:52,069 --> 01:28:52,174
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1860
01:28:52,174 --> 01:28:52,280
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1861
01:28:52,280 --> 01:28:52,385
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1862
01:28:52,385 --> 01:28:52,491
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1863
01:28:52,491 --> 01:28:52,596
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1864
01:28:52,596 --> 01:28:52,702
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1865
01:28:52,702 --> 01:28:52,807
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1866
01:28:52,807 --> 01:28:52,913
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1867
01:28:52,913 --> 01:28:53,018
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1868
01:28:53,018 --> 01:28:53,124
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1869
01:28:53,124 --> 01:28:53,229
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1870
01:28:53,229 --> 01:28:53,335
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1871
01:28:53,335 --> 01:28:53,440
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1872
01:28:53,440 --> 01:28:53,546
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1873
01:28:53,546 --> 01:28:53,651
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1874
01:28:53,651 --> 01:28:53,757
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1875
01:28:53,757 --> 01:28:53,862
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1876
01:28:53,862 --> 01:28:53,968
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1877
01:28:53,968 --> 01:28:54,073
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1878
01:28:54,073 --> 01:28:54,178
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1879
01:28:54,178 --> 01:28:54,284
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1880
01:28:54,284 --> 01:28:54,389
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1881
01:28:54,389 --> 01:28:54,495
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1882
01:28:54,495 --> 01:28:54,600
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1883
01:28:54,600 --> 01:28:54,706
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1884
01:28:54,706 --> 01:28:54,811
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1885
01:28:54,811 --> 01:28:54,917
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1886
01:28:54,917 --> 01:28:55,022
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1887
01:28:55,022 --> 01:28:55,128
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1888
01:28:55,128 --> 01:28:55,233
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1889
01:28:55,233 --> 01:28:55,339
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1890
01:28:55,339 --> 01:28:55,444
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1891
01:28:55,444 --> 01:28:55,550
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1892
01:28:55,550 --> 01:28:55,655
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1893
01:28:55,655 --> 01:28:55,761
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1894
01:28:55,761 --> 01:28:55,866
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1895
01:28:55,866 --> 01:28:55,972
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1896
01:28:55,972 --> 01:28:56,077
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1897
01:28:56,077 --> 01:28:56,183
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1898
01:28:56,183 --> 01:28:56,288
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1899
01:28:56,288 --> 01:28:56,394
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1900
01:28:56,394 --> 01:28:56,499
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1901
01:28:56,499 --> 01:28:56,604
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1902
01:28:56,604 --> 01:28:56,710
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1903
01:28:56,710 --> 01:28:56,815
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1904
01:28:56,815 --> 01:28:56,921
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1905
01:28:56,921 --> 01:28:57,026
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1906
01:28:57,026 --> 01:28:57,132
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1907
01:28:57,132 --> 01:28:57,237
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1908
01:28:57,237 --> 01:28:57,343
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1909
01:28:57,343 --> 01:28:57,448
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1910
01:28:57,448 --> 01:28:57,554
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1911
01:28:57,554 --> 01:28:57,659
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1912
01:28:57,659 --> 01:28:57,765
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1913
01:28:57,765 --> 01:28:57,870
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1914
01:28:57,870 --> 01:28:57,976
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1915
01:28:57,976 --> 01:28:58,081
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1916
01:28:58,081 --> 01:28:58,187
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1917
01:28:58,187 --> 01:28:58,292
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1918
01:28:58,292 --> 01:28:58,398
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1919
01:28:58,398 --> 01:28:58,503
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1920
01:28:58,503 --> 01:28:58,609
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1921
01:28:58,609 --> 01:28:58,714
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1922
01:28:58,714 --> 01:28:58,820
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1923
01:28:58,820 --> 01:28:58,925
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1924
01:28:58,925 --> 01:28:59,030
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1925
01:28:59,030 --> 01:28:59,136
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1926
01:28:59,136 --> 01:28:59,241
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1927
01:28:59,241 --> 01:28:59,347
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1928
01:28:59,347 --> 01:28:59,452
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1929
01:28:59,452 --> 01:28:59,558
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1930
01:28:59,558 --> 01:28:59,663
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1931
01:28:59,663 --> 01:28:59,769
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1932
01:28:59,769 --> 01:28:59,874
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1933
01:28:59,874 --> 01:28:59,980
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1934
01:28:59,980 --> 01:29:00,085
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1935
01:29:00,085 --> 01:29:00,191
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1936
01:29:00,191 --> 01:29:00,296
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1937
01:29:00,296 --> 01:29:00,402
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1938
01:29:00,402 --> 01:29:00,507
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1939
01:29:00,507 --> 01:29:00,613
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1940
01:29:00,613 --> 01:29:00,718
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1941
01:29:00,718 --> 01:29:00,824
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1942
01:29:00,824 --> 01:29:00,929
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1943
01:29:00,929 --> 01:29:01,035
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1944
01:29:01,035 --> 01:29:01,140
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1945
01:29:01,140 --> 01:29:01,246
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1946
01:29:01,246 --> 01:29:01,351
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1947
01:29:01,351 --> 01:29:01,456
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1948
01:29:01,456 --> 01:29:01,562
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1949
01:29:01,562 --> 01:29:01,667
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1950
01:29:01,667 --> 01:29:01,773
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1951
01:29:01,773 --> 01:29:01,878
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1952
01:29:01,878 --> 01:29:01,984
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1953
01:29:01,984 --> 01:29:02,089
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1954
01:29:02,089 --> 01:29:02,195
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1955
01:29:02,195 --> 01:29:02,300
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1956
01:29:02,300 --> 01:29:02,406
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1957
01:29:02,406 --> 01:29:02,511
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1958
01:29:02,511 --> 01:29:02,617
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1959
01:29:02,617 --> 01:29:02,722
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1960
01:29:02,722 --> 01:29:02,828
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1961
01:29:02,828 --> 01:29:02,933
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1962
01:29:02,933 --> 01:29:03,039
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1963
01:29:03,039 --> 01:29:03,144
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1964
01:29:03,144 --> 01:29:03,250
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1965
01:29:03,250 --> 01:29:03,355
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1966
01:29:03,355 --> 01:29:03,461
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1967
01:29:03,461 --> 01:29:03,566
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1968
01:29:03,566 --> 01:29:03,672
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1969
01:29:03,672 --> 01:29:03,777
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1970
01:29:03,777 --> 01:29:03,882
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1971
01:29:03,882 --> 01:29:03,988
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1972
01:29:03,988 --> 01:29:04,093
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1973
01:29:04,093 --> 01:29:04,199
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1974
01:29:04,199 --> 01:29:04,304
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1975
01:29:04,304 --> 01:29:04,410
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1976
01:29:04,410 --> 01:29:04,515
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1977
01:29:04,515 --> 01:29:04,621
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1978
01:29:04,621 --> 01:29:04,726
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1979
01:29:04,726 --> 01:29:04,832
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1980
01:29:04,832 --> 01:29:04,937
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1981
01:29:04,937 --> 01:29:05,043
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1982
01:29:05,043 --> 01:29:05,148
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1983
01:29:05,148 --> 01:29:05,254
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1984
01:29:05,254 --> 01:29:05,359
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1985
01:29:05,359 --> 01:29:05,465
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1986
01:29:05,465 --> 01:29:20,337
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


