﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:06,500
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:11,520 --> 00:00:42,420
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:43,540 --> 00:00:58,540
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:58,570 --> 00:01:04,570
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:05,590 --> 00:01:10,590
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

6
00:01:10,620 --> 00:01:27,520
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

7
00:01:32,540 --> 00:01:48,540
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

8
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
Quickly go there and record the recognition.

9
00:02:59,590 --> 00:03:02,590
Where is my daughter?
Where is he?

10
00:03:02,610 --> 00:03:04,610
Quickly say!

11
00:03:04,640 --> 00:03:07,540
Where is the Bath?
Where did you hide him?

12
00:03:08,560 --> 00:03:10,560
Let's say! / Calm down, Wei.
/ Say it!

13
00:03:16,580 --> 00:03:20,580
LOST

14
00:03:22,510 --> 00:03:24,510
Maybe he will be aware tomorrow,

15
00:03:24,530 --> 00:03:26,530
or in this week,
or this month.

16
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
Who can guess.

17
00:03:31,580 --> 00:03:33,580
When will he wake up?

18
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
Sorry, at the moment
that's all I can say.

19
00:03:39,530 --> 00:03:42,530
What do you mean sorry?
I asked when he realized! Say it!

20
00:03:43,550 --> 00:03:45,550
It depends on him.
/ You're a doctor right?

21
00:03:45,580 --> 00:03:48,580
If you are a doctor then wake him up!

22
00:03:48,600 --> 00:03:50,500
There's no more time!

23
00:03:50,520 --> 00:03:51,920
I can't wait!
/ Lin Wei!

24
00:03:51,920 --> 00:03:53,920
Wake him up!
/ Lin Wei! This is a hospital!

25
00:03:57,550 --> 00:04:00,550
A child lost in the city yesterday.

26
00:04:00,570 --> 00:04:02,570
It is suspected that this is related to the case of missing children
before.

27
00:04:02,600 --> 00:04:04,500
The sources say

28
00:04:04,520 --> 00:04:07,520
his mother the missing child yesterday
was a local police officer.

29
00:04:07,540 --> 00:04:10,540
This news spreads fear to citizens.

30
00:04:10,570 --> 00:04:12,570
The police are investigating this case.

31
00:04:12,590 --> 00:04:15,590
Our reporters will continue to follow the news.

32
00:04:33,520 --> 00:04:37,520
Hello? Who are you? / Listen to me,
don't tell anyone, your child is in...

33
00:04:37,540 --> 00:04:42,540
Hello? Speak!

34
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
I want to go to the restroom first.
/ Good.

35
00:05:19,590 --> 00:05:21,590
How?

36
00:05:29,510 --> 00:05:31,510
Stop. The watch is over.

37
00:05:49,540 --> 00:05:51,540
Who are you?

38
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
Calm down.

39
00:06:20,580 --> 00:06:22,580
Call someone!

40
00:06:59,510 --> 00:07:01,510
Stop!

41
00:07:01,530 --> 00:07:03,530
I said stop!

42
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
Stop! Or I shoot!

43
00:07:11,580 --> 00:07:13,580
Lin Wei, don't jump!

44
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
Lin Wei!

45
00:07:17,530 --> 00:07:19,530
Mr. K!
Go to the market, fast!

46
00:07:27,550 --> 00:07:31,550
The police are linking a recent child loss case in this city

47
00:07:31,580 --> 00:07:34,580
with trade gangs
foreign body organs.

48
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Daqi, Wang Bing.

49
00:08:22,520 --> 00:08:24,520
Don't move!

50
00:08:24,550 --> 00:08:26,550
Don't move!
Police!

51
00:08:26,570 --> 00:08:28,570
Don't move!

52
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Stop!
Do not run!

53
00:09:34,520 --> 00:09:36,520
Are you crazy? Want to die?

54
00:10:01,540 --> 00:10:03,540
What are you doing?

55
00:10:12,570 --> 00:10:14,570
Open, open!

56
00:10:16,590 --> 00:10:18,590
Stop!
Stop, or I'll shoot!

57
00:11:09,520 --> 00:11:11,520
Stop!

58
00:11:36,540 --> 00:11:38,540
Yes.

59
00:11:39,560 --> 00:11:41,560
OK.

60
00:11:42,590 --> 00:11:44,590
Sure.

61
00:11:50,510 --> 00:11:52,510
Good, slowly.

62
00:11:57,540 --> 00:11:59,540
Mr. Lu.
/ Thank you.

63
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
Sorry about what happened
in the hospital this morning.

64
00:12:02,580 --> 00:12:04,580
It's okay, sit down.

65
00:12:05,510 --> 00:12:07,510
Mr. Zhou, everything is ready.

66
00:12:07,530 --> 00:12:09,530
Pak Zhou,

67
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
the suspect named Yang Nian,

68
00:12:12,580 --> 00:12:15,580
but maybe it's a fake name,
because the ID card is fake.

69
00:12:15,600 --> 00:12:17,500
He drives a stolen car,

70
00:12:17,530 --> 00:12:20,530
and use a cellphone registered in the name of
other people. His fingerprints are not on the system.

71
00:12:20,550 --> 00:12:22,550
So we don't know anything
about him.

72
00:12:22,580 --> 00:12:25,580
CCTV cameras in hospitals show

73
00:12:25,600 --> 00:12:27,600
2 police are killed by this man,

74
00:12:28,520 --> 00:12:31,520
who has been killed by the suspect
after this man enters the room.

75
00:12:31,550 --> 00:12:34,550
Right now, we only know a little about this suspect

76
00:12:34,570 --> 00:12:36,570
that is he is specially trained.

77
00:12:36,600 --> 00:12:39,500
Very dangerous,
not your tough guy.

78
00:12:40,520 --> 00:12:43,520
2 police were killed. The suspect ran away right in front of your nose.

79
00:12:43,540 --> 00:12:45,540
Not to mention 5 children are still missing.

80
00:12:45,570 --> 00:12:47,570
Look at yourself well!

81
00:12:47,590 --> 00:12:49,590
You are a member of the main criminal unit.

82
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
Mr. K,

83
00:12:54,540 --> 00:12:56,540
Why did you go to the toilet at that time?
Why not before or later?

84
00:12:56,560 --> 00:12:58,560
Why is that?

85
00:12:58,590 --> 00:13:00,590
Mr. Zhou, I...
I really...

86
00:13:00,610 --> 00:13:02,510
really sorry.
/ Seriously.

87
00:13:02,540 --> 00:13:04,540
You don't make sense.

88
00:13:04,560 --> 00:13:06,560
Besides, if you stay there
you will also become a corpse too.

89
00:13:06,580 --> 00:13:08,580
Continue.
/ Good.

90
00:13:08,610 --> 00:13:11,510
Wang Bing, explain about this case.

91
00:13:11,530 --> 00:13:13,530
All abductions

92
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
happens in an area where there is no CCTV camera.

93
00:13:15,580 --> 00:13:18,580
Actors understand the CCTV system.

94
00:13:18,600 --> 00:13:20,500
Then we must remind the community

95
00:13:20,530 --> 00:13:22,530
to avoid dark places

96
00:13:22,550 --> 00:13:24,550
when coming out with her child.

97
00:13:28,580 --> 00:13:30,580
The suspect is named Yang Nian.

98
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
But maybe it's a fake name.

99
00:13:33,520 --> 00:13:35,520
He drives a stolen car.

100
00:13:35,550 --> 00:13:37,550
Listen, don't tell anyone.

101
00:13:37,570 --> 00:13:38,770
Your daughter is hidden in...

102
00:13:38,770 --> 00:13:40,770
It's enough.
You talk nonsense.

103
00:13:40,800 --> 00:13:42,500
Lin Wei,

104
00:13:42,520 --> 00:13:44,520
Didn't I say
don't handle this case?

105
00:13:46,550 --> 00:13:48,550
Lin Wei!
/ Pak Zhou.

106
00:13:49,570 --> 00:13:51,570
Mr. Zhou.

107
00:13:53,590 --> 00:13:56,590
Notify if you find new news.

108
00:14:00,520 --> 00:14:02,520
You hear him.
Now, disperse.

109
00:14:16,540 --> 00:14:20,540
Lin Wei, we have a problem with
arrest warrant,

110
00:14:21,570 --> 00:14:23,570
and we are collecting
CCTV video recordings.

111
00:14:23,590 --> 00:14:25,590
You haven't slept all night, rest.

112
00:14:25,610 --> 00:14:28,510
We are all trying hard,
we can definitely find him.

113
00:14:28,540 --> 00:14:30,540
I know.

114
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
I know.

115
00:14:33,590 --> 00:14:35,590
I know.

116
00:14:42,510 --> 00:14:45,510
Lin Miaodian has disappeared
more than 28 hours.

117
00:14:45,530 --> 00:14:47,530
There is still no further development.

118
00:14:47,560 --> 00:14:50,560
An incident occurred
in Xuanyu hospital this morning.

119
00:14:50,580 --> 00:14:53,580
Unidentified victim and suspect Yang Nian

120
00:14:53,610 --> 00:14:55,610
may be involved in the case of the disappearance of this child.

121
00:14:55,630 --> 00:14:59,530
But the culprit is still not found. No information has yet been disclosed by the authorities.

122
00:15:10,550 --> 00:15:14,250
DEPARTMENT OF POLICE XUAN YU
CRIME UNIT

123
00:15:14,280 --> 00:15:18,180
mahsunmax

124
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
Take it!

125
00:15:24,530 --> 00:15:26,530
Come take it!

126
00:15:27,550 --> 00:15:29,550
The machine is broken.
/ Hey, why are you?

127
00:15:30,570 --> 00:15:32,570
Basic idiot!
/ Are you blind?

128
00:15:46,500 --> 00:15:48,500
Hi.

129
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
Get Number 90.
/ Number 90.

130
00:15:52,550 --> 00:15:54,550
This.

131
00:15:54,570 --> 00:15:57,570
Everything...
/ The following suspect is a Class-A fugitive.

132
00:15:57,590 --> 00:16:00,590
A murder occurred
at Xuanyu Hospital yesterday.

133
00:16:00,620 --> 00:16:02,620
The suspect Nian is still not found.

134
00:16:02,640 --> 00:16:07,540
Male 35 years old, 180cm tall,

135
00:16:07,570 --> 00:16:09,570
long straight hair and
clear scars on his face.

136
00:16:10,590 --> 00:16:12,590
Please be more careful when leaving.

137
00:16:12,610 --> 00:16:14,610
Beware of immigrant workers
around the community.

138
00:16:14,640 --> 00:16:17,540
Contact the police if you see someone who is similar to this suspect.

139
00:17:40,560 --> 00:17:42,560
Who am I?

140
00:17:44,590 --> 00:17:46,590
Why does he want to kill me?

141
00:17:50,510 --> 00:17:52,510
Why can't I remember anything?

142
00:17:53,530 --> 00:17:55,530
Where is my daughter?

143
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
Stop!

144
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
BURONAN
CRIMINAL INQUIRY AGENCY

145
00:18:11,610 --> 00:18:13,610
Police!

146
00:18:16,530 --> 00:18:18,530
Police!

147
00:18:23,550 --> 00:18:26,550
Actually I didn't really pay attention when he entered.

148
00:18:26,580 --> 00:18:28,580
But when he approached the cashier

149
00:18:28,600 --> 00:18:30,500
then I take the change,

150
00:18:30,530 --> 00:18:32,530
a photo of his fugitive face
suddenly appears on TV.

151
00:18:32,550 --> 00:18:34,550
When I start to lift my head to see

152
00:18:34,570 --> 00:18:37,570
he is similar to the suspect on TV.

153
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
I remember he bought some bread.

154
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
We just received instructions.

155
00:18:57,550 --> 00:18:59,550
The suspect previously went to
internet cafe this morning.

156
00:18:59,570 --> 00:19:01,570
Do we have to check it?

157
00:19:10,590 --> 00:19:12,590
This is his browsing track record.
I help restore the data.

158
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
Thank you.
/ Call me if you need something.

159
00:19:54,540 --> 00:19:57,540
This is the brain stem, you can see clearly the wound injury.

160
00:19:57,570 --> 00:19:59,570
Plus subarachnoid bleeding.

161
00:20:00,590 --> 00:20:04,590
Can this injury cause amnesia?

162
00:20:06,510 --> 00:20:08,510
Most likely yes.

163
00:20:08,540 --> 00:20:12,540
Sometimes, a small impact
can eliminate memories for a short time.

164
00:20:14,560 --> 00:20:16,560
POLICE OFFICE

165
00:20:43,590 --> 00:20:45,590
CCTV video and internet track record
shows

166
00:20:46,510 --> 00:20:48,510
that the behavior of the suspect
is very suspicious.

167
00:20:48,530 --> 00:20:51,530
There is a high probability
she has amnesia.

168
00:20:51,560 --> 00:20:53,560
If we pursue this...
/ Lin Wei!

169
00:20:57,580 --> 00:20:59,580
Possible, it doesn't help.

170
00:20:59,610 --> 00:21:02,510
Of course, I understand
your desire to save Diandian.

171
00:21:03,530 --> 00:21:05,530
But you clearly have lost control.

172
00:21:07,550 --> 00:21:09,550
You better not get involved
in this case.

173
00:21:12,580 --> 00:21:16,580
Why do you think I lost control?
We start each case from possibilities.

174
00:21:16,600 --> 00:21:18,500
What do you mean I lost control?

175
00:21:18,530 --> 00:21:20,530
You are a family member
the child is missing!

176
00:21:20,550 --> 00:21:22,550
You shouldn't be involved in this case.

177
00:21:22,570 --> 00:21:24,570
Why don't you understand?

178
00:21:54,500 --> 00:21:57,500
Your face seems a little familiar.
Have we ever met before?

179
00:21:58,520 --> 00:22:00,520
You could say,

180
00:22:00,550 --> 00:22:02,550
if you don't get involved

181
00:22:03,570 --> 00:22:06,570
everything will be much better.

182
00:22:10,590 --> 00:22:12,590
The bath is not the only one
the missing child,

183
00:22:12,620 --> 00:22:14,620
there are also others missing!

184
00:22:20,540 --> 00:22:22,540
Lin Wei.

185
00:22:26,570 --> 00:22:28,570
I always believe in your intuition
when handling cases.

186
00:22:28,590 --> 00:22:30,590
But this time the case is different.

187
00:22:30,610 --> 00:22:32,610
We are worried about you.

188
00:22:37,540 --> 00:22:39,740
In situations like this...
/ What do you really mean?

189
00:22:41,560 --> 00:22:44,560
Means that you
agree with Mr. Zhou, that...

190
00:22:45,590 --> 00:22:47,590
I shouldn't
investigate this case right?

191
00:22:49,510 --> 00:22:51,510
What are your actions if you
in my position?

192
00:23:25,530 --> 00:23:27,930
Hi, I came here to take the
Yang Nian case evidence.

193
00:23:42,560 --> 00:23:44,560
Hello, Wei.
/ Give evidence of the Yang Nian case.

194
00:23:45,580 --> 00:23:47,580
People from the public bureau just took it. / Who?

195
00:23:47,610 --> 00:23:49,610
A man from the public bureau.
/ Come here fast! Something happened.

196
00:23:49,630 --> 00:23:51,630
What happened?

197
00:23:53,550 --> 00:23:56,550
What's wrong? / Looks like someone
attacked him and stole his uniform.

198
00:24:08,580 --> 00:24:10,580
Stop!

199
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
Police!
/ Just keep going.

200
00:24:18,530 --> 00:24:21,530
Yes sir, I have been a taxi driver
for more than 20 years.

201
00:24:21,550 --> 00:24:23,550
The police have been chased for the first time.

202
00:24:23,570 --> 00:24:25,570
Sit quietly.

203
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
XUAN YU PROVINCE ID Card
"THE NIAN"

204
00:24:31,520 --> 00:24:33,520
Faster.
/ Yes, Sir.

205
00:24:34,550 --> 00:24:36,550
Where is the destination?
/ Just keep going, faster.

206
00:25:32,570 --> 00:25:34,570
Suspects leave the police station
ride this guy.

207
00:25:34,590 --> 00:25:36,590
Don't let him go until
he explains everything!

208
00:25:36,620 --> 00:25:38,520
Record the statement!

209
00:25:38,540 --> 00:25:41,540
But I... I'm helping the police.

210
00:25:58,570 --> 00:26:00,770
I tried everything.
There is no signal at all.

211
00:26:02,590 --> 00:26:04,590
He must have issued the SIM card
from his cellphone.

212
00:26:23,510 --> 00:26:25,510
Are you sure he's short-haired?
How short?

213
00:26:25,540 --> 00:26:27,540
Yes, like a member of the police.

214
00:26:27,560 --> 00:26:29,560
It's possible this way.

215
00:26:29,590 --> 00:26:31,590
It's okay, don't cry.

216
00:26:38,510 --> 00:26:40,510
A photo archive of evidence.

217
00:26:50,530 --> 00:26:52,530
He had brought a mandate from
head office, I...

218
00:26:52,560 --> 00:26:54,560
Wei, forgive me.
/ His photo.

219
00:27:02,580 --> 00:27:04,580
I don't have time for this, Lu Ran.

220
00:27:05,510 --> 00:27:07,510
Mr. Zhou wants to know what your next plans are.

221
00:27:07,530 --> 00:27:09,530
Why doesn't he ask me?

222
00:29:16,550 --> 00:29:18,550
Nian?

223
00:29:22,580 --> 00:29:24,580
You turned out!

224
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
Wow!

225
00:29:27,530 --> 00:29:30,530
I almost didn't recognize you
with this hairstyle.

226
00:29:30,550 --> 00:29:32,550
And you are...?
/ Very sexy!

227
00:29:33,570 --> 00:29:35,570
You're drunk huh?

228
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
Did you just have a problem?

229
00:29:38,520 --> 00:29:40,520
Why do you endanger yourself
to come here?

230
00:29:40,550 --> 00:29:42,550
Nina, guests are waiting for you, hurry up.

231
00:29:42,570 --> 00:29:44,570
Yes, for a moment!

232
00:29:44,590 --> 00:29:46,590
I go first, we'll meet later.

233
00:29:50,520 --> 00:29:52,520
Hey! What are you doing?

234
00:29:55,540 --> 00:29:57,540
What?

235
00:29:57,570 --> 00:29:59,570
How can you know me?

236
00:29:59,590 --> 00:30:03,590
Are you kidding me?
/ Obviously not, I really.

237
00:30:03,610 --> 00:30:05,610
How can you know me?

238
00:30:07,540 --> 00:30:10,540
Are you crazy? You always come here with Lei.

239
00:30:12,560 --> 00:30:14,560
Who is Lei?
/ You must be kidding.

240
00:30:14,590 --> 00:30:17,590
I don't have time to play with you.
Guests are waiting.

241
00:30:29,510 --> 00:30:31,510
Something happened
that just happened to me.

242
00:30:31,530 --> 00:30:33,530
I don't remember anything now.

243
00:30:33,560 --> 00:30:35,560
You mentioned Lei's name.

244
00:30:35,580 --> 00:30:38,580
Who is he really is?
Then what's the relationship with me?

245
00:30:51,510 --> 00:30:53,510
That's it!

246
00:30:53,530 --> 00:30:55,530
Don't run!

247
00:31:22,550 --> 00:31:24,550
Boss, Yang Nian ran away through the back door.

248
00:31:30,580 --> 00:31:32,580
Stop!

249
00:31:52,500 --> 00:31:54,500
Don't move!

250
00:31:56,530 --> 00:31:58,530
Stop!

251
00:32:00,550 --> 00:32:02,550
I shoot.

252
00:32:03,570 --> 00:32:06,570
You shouldn't let that person get away.
/ Shut up! Don't need to catch me.

253
00:32:07,500 --> 00:32:09,500
Come on.

254
00:32:26,520 --> 00:32:28,520
Turn right.

255
00:32:32,550 --> 00:32:34,550
Turn left at the first red light.

256
00:32:43,570 --> 00:32:46,570
Lin Wei, where are you?
I'm worried about you.

257
00:32:46,590 --> 00:32:48,590
Track...

258
00:32:50,520 --> 00:32:52,520
Did you illegally arrest me?

259
00:32:53,540 --> 00:32:55,540
You have run away from me before.

260
00:32:56,570 --> 00:32:58,570
Pull over.

261
00:32:58,590 --> 00:33:00,590
Pull over!

262
00:33:11,510 --> 00:33:13,510
Where is my daughter?

263
00:33:13,540 --> 00:33:15,540
Your daughter?

264
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
I know you have lost your memory.

265
00:33:17,590 --> 00:33:19,590
Say what you remember.

266
00:33:22,510 --> 00:33:25,510
I woke up and a doctor
tried to kill me.

267
00:33:25,530 --> 00:33:27,530
You enter and point a gun at me.

268
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
That person is not a doctor.

269
00:33:29,580 --> 00:33:32,580
Who am I?
Why is there a fake address on my ID card?

270
00:33:32,610 --> 00:33:34,610
If you are indeed a police officer,
why don't you just leave me to your partner

271
00:33:34,630 --> 00:33:36,530
when they arrived?

272
00:33:36,550 --> 00:33:39,550
The most important thing for me is
if you know where my daughter is.

273
00:33:40,580 --> 00:33:42,580
What do you mean?

274
00:33:42,600 --> 00:33:44,600
You mean, I kidnapped your daughter?

275
00:33:45,530 --> 00:33:47,530
A day ago, you called me

276
00:33:47,550 --> 00:33:49,550
and say you held my daughter.
Hello?

277
00:33:49,570 --> 00:33:51,570
Then you close the phone.
Hello?

278
00:33:51,600 --> 00:33:53,600
You have an accident.

279
00:33:54,520 --> 00:33:55,920
Where is my daughter?

280
00:33:55,920 --> 00:33:57,920
But my daughter isn't in your car.

281
00:34:01,550 --> 00:34:04,550
What do I say to you?
/ You said don't tell anyone.

282
00:34:06,570 --> 00:34:08,570
So now there are only you and me.

283
00:34:08,590 --> 00:34:10,590
Say it.

284
00:34:13,520 --> 00:34:15,520
This is crazy.

285
00:34:15,540 --> 00:34:17,540
I don't know who I am.

286
00:34:17,570 --> 00:34:19,570
How can I know where your daughter is?

287
00:34:19,590 --> 00:34:21,590
How do I know if you say honestly?

288
00:34:21,610 --> 00:34:23,510
Think!

289
00:34:23,540 --> 00:34:25,540
Where is my daughter?

290
00:34:25,560 --> 00:34:27,560
I don't know where he is.

291
00:34:28,590 --> 00:34:30,590
Why do I want to kidnap him?
/ Once again I said,

292
00:34:30,610 --> 00:34:32,610
think!

293
00:34:32,630 --> 00:34:34,630
Where is Bathed?

294
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
If I'm involved
in the disappearance of your daughter,

295
00:34:45,580 --> 00:34:47,580
I will give you an explanation.

296
00:34:58,510 --> 00:35:00,510
Try thinking

297
00:35:00,530 --> 00:35:02,530
a police officer loses his gun.

298
00:35:02,550 --> 00:35:04,550
Write immediately in detail.

299
00:35:05,580 --> 00:35:08,580
You won't go anywhere
until the gun is found.

300
00:35:09,500 --> 00:35:12,500
How will you continue to be decided
after the team has finished investigating.

301
00:35:13,530 --> 00:35:16,530
I know you are worried about Diandian.

302
00:35:16,550 --> 00:35:18,550
We are all worried.

303
00:35:19,570 --> 00:35:21,570
But look at you.

304
00:35:21,600 --> 00:35:25,500
You're messed up again.
Hey, I'm not done with you yet!

305
00:35:30,520 --> 00:35:32,520
So far there have been no witnesses

306
00:35:32,550 --> 00:35:34,550
in all five cases of child loss.

307
00:35:34,570 --> 00:35:38,570
And this crime occurs at the location that has no CCTV camera.

308
00:35:38,590 --> 00:35:43,590
This case is similar to

309
00:35:43,620 --> 00:35:45,620
a series of cases of child loss
which were solved by Thai police last year.

310
00:35:49,540 --> 00:35:51,540
Nian?

311
00:35:52,570 --> 00:35:54,570
How can you know me?
/ You are crazy?

312
00:35:54,590 --> 00:35:56,590
You always come here with Lei.

313
00:35:56,610 --> 00:35:58,510
Who is Lei?
/ Where is he?

314
00:35:58,540 --> 00:36:00,540
This is crazy, how can I know
where your daughter is?

315
00:36:00,560 --> 00:36:02,560
The last time I saw

316
00:36:02,590 --> 00:36:04,590
Lei gambles a lot

317
00:36:04,610 --> 00:36:06,610
at NICE Casino.

318
00:36:13,530 --> 00:36:16,530
Bar.

319
00:36:16,560 --> 00:36:19,560
Open, open, open.
/ Bar. Bar. Open.

320
00:36:20,580 --> 00:36:22,580
Come on, now the ball is at your desk.

321
00:36:26,510 --> 00:36:28,510
3 good.

322
00:36:29,530 --> 00:36:31,530
Top.

323
00:36:38,550 --> 00:36:40,550
Dude, you're lucky today.

324
00:36:40,580 --> 00:36:41,580
It's true to follow you.

325
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
Lei is always a winner when we come here together.

326
00:36:43,630 --> 00:36:45,630
It looks like his luck is
still with me.

327
00:37:08,550 --> 00:37:10,550
Yang Nian.

328
00:37:13,570 --> 00:37:16,570
Lei is waiting for you, follow me

329
00:38:07,500 --> 00:38:09,500
Lei?

330
00:38:19,520 --> 00:38:21,520
I heard you were looking for me.

331
00:38:22,550 --> 00:38:25,550
I thought you had disappeared.

332
00:38:25,570 --> 00:38:28,570
Lei, I don't know if this is a misunderstanding,

333
00:38:28,590 --> 00:38:30,590
but I really don't know what
actually happened.

334
00:38:32,520 --> 00:38:34,520
What do you think?

335
00:38:35,540 --> 00:38:38,540
I thought you were important enough.

336
00:38:38,570 --> 00:38:40,570
Since when did you learn to play games?

337
00:38:47,590 --> 00:38:53,590
You know, what I hate most is
when someone betrays me.

338
00:38:53,610 --> 00:38:55,610
Say it.

339
00:38:56,540 --> 00:38:58,540
Why did you betray me?
/ Lei,

340
00:38:58,560 --> 00:39:00,560
How can I betray you?

341
00:39:04,590 --> 00:39:06,590
Don't be stupid in front of me.

342
00:39:07,510 --> 00:39:09,510
Isn't this a traitor?

343
00:39:18,530 --> 00:39:20,530
What happened to the child?

344
00:39:20,560 --> 00:39:22,560
Where is the child?

345
00:39:22,580 --> 00:39:24,580
Don't move!
/ Why do you ask me?

346
00:39:24,610 --> 00:39:27,510
You're the one who kidnapped him!
/ I wanted to ask you.

347
00:39:30,530 --> 00:39:33,530
Retreat!
/ Backwards, backwards.

348
00:39:34,550 --> 00:39:36,550
How dare you put a gun?

349
00:39:36,580 --> 00:39:38,580
Are you crazy?
Huh?

350
00:39:40,500 --> 00:39:42,500
Lei. / Hurry up and chase him!
Don't let him escape.

351
00:39:56,530 --> 00:39:58,530
Lin Wei, where is your position?

352
00:39:58,550 --> 00:40:00,550
Mr. Zhou wants you to go back to the office.

353
00:41:01,570 --> 00:41:03,570
Important telephone calls.

354
00:41:03,600 --> 00:41:05,600
A large number of suspects fight with a large gang in the Dongling area.

355
00:41:05,620 --> 00:41:07,620
The witness said the suspect was among them.

356
00:41:07,650 --> 00:41:09,650
The closest unit immediately gives help.

357
00:41:34,570 --> 00:41:36,570
Quickly enter.

358
00:41:47,590 --> 00:41:49,590
My gun.

359
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
There is no need for this.

360
00:42:00,540 --> 00:42:02,540
Is this how you plan
will give me an explanation?

361
00:42:02,570 --> 00:42:05,570
There were so many people.
What can you do?

362
00:42:07,590 --> 00:42:09,590
Who is after you?

363
00:42:09,610 --> 00:42:11,610
Everyone chases me.
How can I know?

364
00:42:13,540 --> 00:42:15,540
Why don't you just shoot them?

365
00:42:16,560 --> 00:42:18,560
I'm not a killer.

366
00:42:19,590 --> 00:42:22,590
I just want to know what actually happened.

367
00:42:53,510 --> 00:42:55,510
I was dying for a pee.

368
00:42:57,530 --> 00:43:00,530
Together or...? / It doesn't matter to me.
For me it's a problem.

369
00:43:00,560 --> 00:43:03,560
I don't mind.
/ I'm afraid I can't pee.

370
00:43:03,580 --> 00:43:05,580
Then just hold it.

371
00:43:51,510 --> 00:43:53,510
I have to wash my hands first.

372
00:44:04,530 --> 00:44:06,530
Let's start.
Where did you go?

373
00:44:07,550 --> 00:44:10,550
Who did you meet?
Do you bring a bath?

374
00:44:10,580 --> 00:44:13,580
If not you,
then who? Where is Bathed?

375
00:44:15,500 --> 00:44:17,500
Please, can we talk about this tomorrow?

376
00:44:17,530 --> 00:44:19,530
I'm very tired, we just sleep.

377
00:44:23,550 --> 00:44:25,550
Yang Nian,

378
00:44:28,570 --> 00:44:30,570
my daughter has asthma.

379
00:44:32,500 --> 00:44:36,500
He will feel shortness of breath if
is hidden in a dirty place.

380
00:44:38,520 --> 00:44:40,520
Really I want to help
find your daughter,

381
00:44:41,550 --> 00:44:43,550
but really I'm tired.

382
00:44:43,570 --> 00:44:46,570
Maybe I can remember another
if you allow me to rest.

383
00:44:47,590 --> 00:44:51,590
Maybe I died in the car accident.
I don't remember anything now, my body hurts all.

384
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
Bathing doesn't have much time.

385
00:44:58,540 --> 00:45:00,540
Please.

386
00:45:01,570 --> 00:45:03,570
Bathing is impossible to go alone.

387
00:45:11,590 --> 00:45:13,590
Please.

388
00:45:17,510 --> 00:45:19,510
How can the Diandian disappear?

389
00:45:24,540 --> 00:45:27,540
At that time he played
with a dog in the park,

390
00:45:28,560 --> 00:45:30,560
then he just disappeared.

391
00:45:37,590 --> 00:45:39,590
Do you remember something?

392
00:45:40,510 --> 00:45:42,510
Are you crazy
dare to point a gun at me?

393
00:45:42,530 --> 00:45:44,530
You kidnapped him!

394
00:45:45,560 --> 00:45:47,560
Do you remember something?

395
00:45:49,580 --> 00:45:51,580
What is this little girl?

396
00:45:51,610 --> 00:45:54,510
Try to think.
White wide eyes.

397
00:45:59,530 --> 00:46:01,530
Is he his child?

398
00:46:29,550 --> 00:46:31,550
We can't live here, come on.

399
00:46:36,580 --> 00:46:39,580
Because of being handcuffed, the person can get away again.

400
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
How can he know our location?

401
00:46:43,530 --> 00:46:45,530
And how did he know I went to KTV?

402
00:46:49,550 --> 00:46:51,550
We have photos of evidence.

403
00:46:51,570 --> 00:46:53,570
I saw a KTV match.

404
00:46:55,500 --> 00:46:58,200
You must issue a SIM card
from the evidence you took.

405
00:47:06,520 --> 00:47:08,520
Remove the card.

406
00:47:09,550 --> 00:47:11,550
Who wants to track your cellphone?

407
00:47:14,570 --> 00:47:16,570
THERE IS NO SIGNAL

408
00:47:22,590 --> 00:47:24,590
You haven't said
who's chasing you before.

409
00:47:24,620 --> 00:47:26,620
This is important.

410
00:47:29,540 --> 00:47:31,540
Very important.

411
00:47:33,570 --> 00:47:34,970
His men are Lei's gang.
/ Who is Lei?

412
00:47:34,970 --> 00:47:38,570
Besides his name I was haunted by him,
I don't know anything about him.

413
00:47:39,590 --> 00:47:41,590
Why didn't you say it from before?

414
00:47:43,520 --> 00:47:45,520
I say it now right?

415
00:47:55,540 --> 00:47:57,540
Who do you call?

416
00:48:00,560 --> 00:48:03,360
mahsunmax

417
00:48:03,590 --> 00:48:04,590
♪

418
00:48:04,610 --> 00:48:06,610
♪

419
00:48:08,540 --> 00:48:09,540
♪

420
00:48:09,560 --> 00:48:10,560
♪

421
00:48:14,580 --> 00:48:16,580
Hello.
/ Hello.

422
00:48:17,510 --> 00:48:19,510
Lu Ran, please help me.

423
00:48:20,530 --> 00:48:23,530
Yes what.
/ Find a man named Lei.

424
00:48:25,560 --> 00:48:27,560
Age around 50 years, slanted eyes.

425
00:48:28,580 --> 00:48:31,580
High average,
he often goes to NICE Casino.

426
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
Lin Wei,

427
00:48:34,530 --> 00:48:36,530
Are you with the suspect?

428
00:48:38,550 --> 00:48:40,550
Where are you? I will come to you.

429
00:48:43,580 --> 00:48:45,580
Lu Ran,

430
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
I will find the
Bath in my own way.

431
00:48:49,520 --> 00:48:52,520
Are you aware of your actions?

432
00:48:52,550 --> 00:48:54,550
Remember, you are a police officer.

433
00:48:54,570 --> 00:48:56,570
I know who I am!

434
00:48:56,600 --> 00:48:59,500
But I'm also her mother.

435
00:49:01,520 --> 00:49:03,520
The bath is gone.

436
00:49:03,540 --> 00:49:05,540
I have lost him.

437
00:49:06,570 --> 00:49:10,570
Right now, the most important thing is just finding him.

438
00:49:12,590 --> 00:49:14,590
As a police officer,

439
00:49:16,520 --> 00:49:18,520
I've missed his life so much.

440
00:49:20,540 --> 00:49:23,540
Lu Ran, I will lose him
now and forever.

441
00:49:23,560 --> 00:49:25,560
Help me.

442
00:49:27,590 --> 00:49:29,590
Help me this time.

443
00:49:31,510 --> 00:49:33,510
OK.

444
00:49:33,540 --> 00:49:35,540
Don't go first.

445
00:49:35,560 --> 00:49:37,560
I'll call back.

446
00:49:46,580 --> 00:49:48,580
Do you believe in that person?

447
00:49:52,510 --> 00:49:55,510
Isn't the question ridiculous from you?

448
00:50:01,530 --> 00:50:03,530
I've found him.
His name is Lei Jun.

449
00:50:03,560 --> 00:50:06,560
He manages several casinos and restaurants.

450
00:50:06,580 --> 00:50:09,580
He has a private yacht
at Fisherman's-Wharf Pier.

451
00:50:09,600 --> 00:50:11,500
It seems that it provides for rent,

452
00:50:11,530 --> 00:50:13,530
but actually that's where
meeting them.

453
00:50:15,550 --> 00:50:17,550
A lot of cruise ships, how do you
know which one is he?

454
00:50:17,580 --> 00:50:19,580
Let's find it.

455
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
We check this one first
then tomorrow we come back again.

456
00:50:21,620 --> 00:50:23,620
My daughter can't wait anymore.

457
00:50:27,550 --> 00:50:30,550
Remove the handcuffs.
/ Stop talking nonsense.

458
00:50:32,570 --> 00:50:35,570
Harmful if you continue to be handcuffed together.

459
00:50:36,500 --> 00:50:39,500
Release, are you crazy?
/ I understand you're worried about your daughter,

460
00:50:40,520 --> 00:50:42,520
That's why you can't think clearly.

461
00:50:47,540 --> 00:50:49,540
Now,

462
00:50:49,570 --> 00:50:52,570
You look for your daughter,
and I will regain my memory.

463
00:50:52,590 --> 00:50:54,590
At least we have to trust each other.

464
00:51:12,520 --> 00:51:15,520
I will never trust you.

465
00:51:15,540 --> 00:51:17,540
Unless you help me find Diandian.

466
00:51:21,560 --> 00:51:23,560
Aro really.

467
00:51:25,590 --> 00:51:27,590
Take my gun?
Do you want to die?

468
00:51:28,510 --> 00:51:30,510
Hey!

469
00:51:31,540 --> 00:51:33,540
Wait for me!

470
00:51:33,560 --> 00:51:35,560
Where do you want to go?

471
00:51:35,580 --> 00:51:37,580
Wait.

472
00:51:38,510 --> 00:51:40,510
Mother!

473
00:51:43,530 --> 00:51:45,530
Mother!
/ Bathed!

474
00:51:45,560 --> 00:51:47,560
Mother!

475
00:51:48,580 --> 00:51:49,580
Hey!

476
00:51:49,600 --> 00:51:51,500
Mother!

477
00:51:51,530 --> 00:51:53,530
Mother!

478
00:51:53,550 --> 00:51:55,550
Bathed!
/ Mother!

479
00:51:56,580 --> 00:51:58,580
Mother!

480
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
Mother!

481
00:52:06,520 --> 00:52:08,520
Mother!
/ Bathed!

482
00:52:09,550 --> 00:52:11,550
Bathed!
/ Wait!

483
00:52:11,570 --> 00:52:13,570
Wait!

484
00:52:35,500 --> 00:52:37,500
Fast!

485
00:53:35,520 --> 00:53:37,520
Lin Wei, the main criminal unit unit.

486
00:53:38,540 --> 00:53:40,540
Check if anyone is alive.

487
00:53:48,570 --> 00:53:50,570
They have all died.

488
00:54:01,590 --> 00:54:03,590
Good, understand.
Good, don't worry.

489
00:54:03,620 --> 00:54:05,620
We will go there.

490
00:54:22,540 --> 00:54:25,540
11 people killed

491
00:54:25,560 --> 00:54:27,560
in a firefight
at Xuanyu Pier last night.

492
00:54:27,590 --> 00:54:30,590
The cause is still under investigation.

493
00:54:38,510 --> 00:54:40,510
His name is Lei Jun. He has a private
cruise at Fisherman's Wharf.

494
00:54:41,540 --> 00:54:44,540
Harmful if you act alone,
that is why Mr. Zhou told us to help you.

495
00:54:45,560 --> 00:54:47,560
They have all died.

496
00:54:49,580 --> 00:54:51,580
11 people were killed.

497
00:54:51,610 --> 00:54:53,510
Basically they are all
from Lei's gang.

498
00:54:53,530 --> 00:54:55,630
We have checked the ship,
there is only sound recording.

499
00:54:57,560 --> 00:54:59,560
Which is still not found.

500
00:55:00,580 --> 00:55:02,580
Return Lin Wei to the police station.

501
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
Start by interrogating him.

502
00:55:06,530 --> 00:55:10,530
Maybe it's not right. / What's wrong?
If you don't tell me, maybe he died.

503
00:55:11,550 --> 00:55:14,550
Corpses from an overnight explosion
have been identified. That is Leijun's body.

504
00:55:15,580 --> 00:55:17,580
Wei, rest.

505
00:55:21,500 --> 00:55:23,500
Lin Wei, where is Yang Nian?

506
00:55:24,520 --> 00:55:27,520
I don't know.
/ Stop! I'm talking to you!

507
00:55:28,550 --> 00:55:30,550
You really are out of control.

508
00:55:30,570 --> 00:55:33,570
Take him to the office.
/ Attention of all units.

509
00:55:33,600 --> 00:55:35,600
The body of a child is found
on Xuanyu's pier.

510
00:55:35,620 --> 00:55:37,620
The nearest unit, please immediately report the place.

511
00:55:37,640 --> 00:55:39,540
Where do you want to go, Lin Wei?

512
00:55:39,570 --> 00:55:41,570
Where do you want to go? / Did you not hear that?
Do they need police assistance?

513
00:55:41,590 --> 00:55:43,790
Don't go, do you act
as a police officer now?

514
00:55:45,520 --> 00:55:47,520
Calm down.
That doesn't mean it's a Bath.

515
00:55:47,540 --> 00:55:49,540
Calm down!

516
00:55:49,560 --> 00:55:51,560
None of you
whose child is missing!

517
00:55:51,590 --> 00:55:53,590
How do you know it's not a Bath!

518
00:55:53,610 --> 00:55:55,610
Why are you still standing here?
Zhao Daqi, does your earphone function?

519
00:55:55,640 --> 00:56:00,540
Lin Wei! / Did you not hear the request
police assistance? Go, hurry!

520
00:56:00,560 --> 00:56:02,560
Calm down.

521
00:56:02,580 --> 00:56:04,580
Lin Wei!
/ Why did you prevent me?

522
00:56:05,510 --> 00:56:08,510
Leave it to me, nothing will happen.

523
00:56:09,530 --> 00:56:13,530
Calm down.
/ Why is everyone just standing here?

524
00:56:14,560 --> 00:56:17,560
Calm down. / Quickly go!
/ Calm down, it's okay.

525
00:56:17,580 --> 00:56:19,580
Let me handle it.

526
00:56:19,580 --> 00:56:21,580
Believe me.

527
00:56:22,530 --> 00:56:25,530
This morning, the police received a call about the body of a little girl on the beach.

528
00:56:25,550 --> 00:56:27,550
This is thought to be related to
cases of disappearance of children.

529
00:56:27,580 --> 00:56:29,580
We are now heading to the reporter
at the scene.

530
00:56:29,600 --> 00:56:32,500
Turn off the camera.
/ Why is the series of cases of child loss

531
00:56:32,520 --> 00:56:34,520
hasn't been completed yet?
What is the reason?

532
00:56:34,550 --> 00:56:36,550
Don't speculate.
Get out, fast!

533
00:57:04,570 --> 00:57:06,570
Bathed.

534
00:57:06,600 --> 00:57:09,500
Where else do you have to look for you?

535
00:57:45,520 --> 00:57:47,520
Lu Ran, in the meantime I want it myself.

536
00:58:07,540 --> 00:58:09,540
Mienya is done.

537
00:58:09,570 --> 00:58:11,570
Don't forget to eat later.

538
00:58:15,590 --> 00:58:17,590
Lu Ran,

539
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
thank you.

540
00:58:24,540 --> 00:58:26,540
Eat.

541
00:59:00,560 --> 00:59:02,560
The suspect does not have a valid document.

542
00:59:02,590 --> 00:59:04,590
Fingerprints are not in the system.

543
00:59:07,510 --> 00:59:09,510
"Unknown bodies in the hospital."

544
00:59:42,540 --> 00:59:46,540
FAMILY ROOM

545
00:59:52,560 --> 00:59:54,560
Stop.

546
00:59:58,580 --> 01:00:01,580
What a coincidence.
Are you okay?

547
01:00:05,510 --> 01:00:07,510
Getting what you want?

548
01:00:15,530 --> 01:00:17,530
Obviously we were ambushed that night.

549
01:00:18,560 --> 01:00:20,560
Who told you
about the cruise ship Lei?

550
01:00:21,580 --> 01:00:23,580
The man you call at the gas station?

551
01:00:25,500 --> 01:00:27,500
Yes.

552
01:00:27,530 --> 01:00:29,530
Hmm, yeah.

553
01:00:32,550 --> 01:00:34,550
Lei is dead.

554
01:00:37,580 --> 01:00:39,580
All involved are dead.

555
01:00:39,600 --> 01:00:41,600
All instructions have disappeared.

556
01:00:43,520 --> 01:00:45,520
Don't you think it's a bit strange?

557
01:00:45,550 --> 01:00:47,550
Don't talk arbitrarily.

558
01:00:48,570 --> 01:00:50,570
Lu Ran and I graduated from the same police academy.

559
01:00:50,600 --> 01:00:53,500
We have partnered
for years.

560
01:00:53,520 --> 01:00:55,520
He watched my son grow up.

561
01:00:55,540 --> 01:00:57,540
That means what?

562
01:00:57,570 --> 01:01:00,570
That means people have feelings.

563
01:01:04,590 --> 01:01:06,590
Sorry, I've lost my memory.

564
01:01:06,620 --> 01:01:08,620
I don't understand human emotions.

565
01:01:13,540 --> 01:01:15,540
If you start illogical,

566
01:01:15,560 --> 01:01:17,560
How can I help you?
/ You have to help me.

567
01:01:18,590 --> 01:01:20,590
Help me find a way.

568
01:01:20,610 --> 01:01:23,510
You have to remember
where the Diandian is.

569
01:01:26,540 --> 01:01:28,740
Don't worry about yourself
about the police station.

570
01:01:52,560 --> 01:01:55,560
I've changed the telephone number.
Look for a safe place.

571
01:01:55,580 --> 01:01:57,580
Tell your location.

572
01:02:00,510 --> 01:02:07,210
mahsunmax

573
01:02:24,530 --> 01:02:26,530
Yes for a moment!

574
01:02:30,560 --> 01:02:32,560
Wait.
/ Come on hurry up!

575
01:02:36,580 --> 01:02:38,580
Why are you here?

576
01:02:39,500 --> 01:02:41,500
Do I have to stand here?

577
01:02:41,530 --> 01:02:43,530
Please, come in.

578
01:02:47,550 --> 01:02:49,550
Who has tracked my phone?

579
01:02:51,580 --> 01:02:53,580
Mr. Zhou.

580
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
He is worried about you.

581
01:03:01,520 --> 01:03:03,520
Help me find this person.

582
01:03:03,550 --> 01:03:05,550
Who is his true identity?
What is his job?

583
01:03:05,570 --> 01:03:08,570
Does he have a crime record?
Check again the Yang Nian identity.

584
01:03:08,600 --> 01:03:10,500
But...

585
01:03:10,520 --> 01:03:13,520
This is illegal.
/ Of course I know this is illegal.

586
01:03:14,540 --> 01:03:16,540
That's why I need people
that I can trust.

587
01:03:18,570 --> 01:03:21,570
I think the one you trust the most is Lu Ran.

588
01:03:22,590 --> 01:03:24,590
Yes, I trust him.

589
01:03:25,520 --> 01:03:27,520
But he can't help me do this.

590
01:03:30,540 --> 01:03:32,540
Hey! Wait!

591
01:03:35,560 --> 01:03:37,560
Stop.

592
01:03:41,590 --> 01:03:43,590
This... from the beginning it was like this.

593
01:03:43,610 --> 01:03:46,510
I've been using this for a long time.
/ Honestly say.

594
01:03:47,540 --> 01:03:49,540
Or this I want.

595
01:03:51,560 --> 01:03:54,560
Actually, if I haven't used it for a long time...

596
01:03:54,580 --> 01:03:56,580
I became lonely.

597
01:03:56,610 --> 01:03:59,510
Hurry up, you don't have a lot of time.

598
01:03:59,530 --> 01:04:01,530
No problem.

599
01:04:03,560 --> 01:04:06,560
We scan this first.

600
01:04:14,580 --> 01:04:17,580
ACCESS REFUSED
* WORD * PASSWORD *

601
01:04:17,600 --> 01:04:19,600
PERMIT ACCEPTED

602
01:04:20,530 --> 01:04:24,530
MATCHING... FINISHED

603
01:04:31,550 --> 01:04:33,550
Fingerprints have been found.
The dead is Diao Lei.

604
01:04:33,580 --> 01:04:36,580
He was arrested because of
fight 2 years ago.

605
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
He fights at the gambling gym
unlisted boxing.

606
01:04:40,520 --> 01:04:42,520
That means the police have
fingerprint files,

607
01:04:43,550 --> 01:04:45,550
but he said
they could not identify him.

608
01:04:46,570 --> 01:04:48,570
I know something is wrong
with the police station,

609
01:04:48,600 --> 01:04:50,500
but I don't want to suspect anyone

610
01:04:50,520 --> 01:04:52,520
without clear evidence.

611
01:04:54,540 --> 01:04:56,540
I have fought with them.

612
01:05:00,570 --> 01:05:03,570
What diandian gives you
the watch?

613
01:05:04,590 --> 01:05:06,590
Yes.

614
01:05:07,520 --> 01:05:11,520
After her father was bathed in an accident,
for a while I felt devastated.

615
01:05:12,540 --> 01:05:14,540
I don't want to go home

616
01:05:14,560 --> 01:05:16,560
and talk to him.

617
01:05:18,590 --> 01:05:21,590
After I think back,
I'm stupid.

618
01:06:40,510 --> 01:06:42,510
Are you okay?

619
01:06:43,540 --> 01:06:45,540
Do you remember something?

620
01:06:45,560 --> 01:06:47,560
I'm fine.

621
01:07:12,580 --> 01:07:14,580
Do you know him?

622
01:07:14,610 --> 01:07:16,510
Which

623
01:07:16,530 --> 01:07:19,530
I used to fight here.

624
01:07:19,560 --> 01:07:22,560
He always takes good care of me.

625
01:07:23,580 --> 01:07:25,580
Where did he live?
/ Where?

626
01:07:25,600 --> 01:07:27,600
I don't know where he lives.
/ Think.

627
01:07:28,530 --> 01:07:30,530
Really I don't know.

628
01:07:30,550 --> 01:07:32,550
How can I answer your question?

629
01:07:34,580 --> 01:07:36,580
Do you know Diao Lei?
/ Diao Lei?

630
01:07:37,500 --> 01:07:39,500
He is the archenemy of Yang.

631
01:07:39,520 --> 01:07:41,520
He often interferes with Yang.

632
01:07:41,550 --> 01:07:44,550
He once said

633
01:07:44,570 --> 01:07:46,570
someday he will beat Yang
to death.

634
01:07:47,500 --> 01:07:51,500
Then what about Lei?
/ They both work for Lei.

635
01:07:52,520 --> 01:07:54,520
But it's been a long time
I didn't see them here.

636
01:08:02,540 --> 01:08:04,540
Who is I?

637
01:08:07,570 --> 01:08:09,570
Who am I?

638
01:08:15,590 --> 01:08:17,590
What are you doing here?

639
01:08:22,520 --> 01:08:24,520
I remember fighting here.

640
01:08:24,540 --> 01:08:26,540
Then?

641
01:08:31,560 --> 01:08:33,560
Let's go.

642
01:08:46,590 --> 01:08:48,590
A waiter who recognizes you says

643
01:08:48,610 --> 01:08:50,610
You are involved in hostilities with Diao.

644
01:08:50,640 --> 01:08:52,640
Diao once said he wanted to kill you.

645
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
Do you remember?
/ Do I remember?

646
01:09:07,580 --> 01:09:10,580
Maybe it's actually something good

647
01:09:11,510 --> 01:09:13,510
is to not remember anything.

648
01:09:14,530 --> 01:09:16,530
Even though Diao wants to kill you,

649
01:09:16,560 --> 01:09:18,560
this possibility is still not
the right time.

650
01:09:18,580 --> 01:09:20,580
There are people who try to silence you.

651
01:09:23,500 --> 01:09:26,500
Return to the hotel, I will call
if there is news.

652
01:09:36,530 --> 01:09:38,530
Wei came to me
in sadness yesterday

653
01:09:39,550 --> 01:09:42,550
and he suspected
there was a spy in this police station.

654
01:09:44,580 --> 01:09:46,580
But I don't know, is that possible?

655
01:09:46,600 --> 01:09:49,000
Maybe because lately he was very depressed.

656
01:09:51,620 --> 01:09:53,620
That is not impossible.

657
01:09:54,550 --> 01:09:56,550
Continue the investigation.

658
01:09:59,570 --> 01:10:01,570
Don't tell anyone about this

659
01:10:01,600 --> 01:10:04,500
before you find the proof.

660
01:10:16,520 --> 01:10:18,520
I suspect there are spies in the police.

661
01:10:18,540 --> 01:10:20,540
Who has tracked my phone?

662
01:10:22,570 --> 01:10:24,570
Mr. Zhou announced you were suspended.

663
01:10:25,590 --> 01:10:27,590
You are a family member
a missing child.

664
01:10:27,620 --> 01:10:29,620
Don't you understand?

665
01:10:29,640 --> 01:10:31,540
Suspect driving a stolen car,

666
01:10:31,560 --> 01:10:33,560
and use a registered cellphone for
other people's names. The fingerprint is not in the system.

667
01:10:35,590 --> 01:10:37,590
The culprit understands the CCTV camera system.

668
01:10:37,610 --> 01:10:39,610
It's enough, you talk nonsense.

669
01:10:40,540 --> 01:10:42,540
I thought you trusted Lu Ran the most.

670
01:10:42,560 --> 01:10:44,560
Lu Ran and I graduated from the same police academy.

671
01:10:44,580 --> 01:10:46,580
We have worked together for years.
/ Doesn't mean it's a Bath,

672
01:10:46,610 --> 01:10:49,510
he is also my best friend. / After the accident Ziren,
Bathing is everything for you.

673
01:10:49,530 --> 01:10:51,530
This is what I know.

674
01:10:52,560 --> 01:10:55,560
I don't want to suspect my colleague
without strong evidence.

675
01:10:57,580 --> 01:10:59,580
Wei.

676
01:10:59,600 --> 01:11:01,600
Mr. K, why at that time did you go to the toilet?

677
01:11:01,630 --> 01:11:03,630
Not before or after.

678
01:11:04,550 --> 01:11:06,550
Wangbing just received a call

679
01:11:06,580 --> 01:11:08,580
if Lei Jun is killed on the corner.

680
01:11:08,600 --> 01:11:11,500
Miss Wei, fingerprints of dead men turned out to be
not matching any data.

681
01:12:04,520 --> 01:12:06,520
Who told you to come here?
Who?

682
01:12:09,550 --> 01:12:11,550
Who told you?

683
01:12:11,570 --> 01:12:13,570
Say!

684
01:13:07,500 --> 01:13:10,500
Listen to me, don't tell anyone.
Your daughter is in...

685
01:13:20,520 --> 01:13:23,520
My daughter...
where did you hide my daughter?

686
01:13:23,540 --> 01:13:25,540
Where is Bathed?
Let's say!

687
01:13:25,570 --> 01:13:27,570
Where is my daughter?
Let's say!

688
01:13:27,590 --> 01:13:29,590
Wei!

689
01:13:29,620 --> 01:13:31,620
Open the baggage.
/ Wei.

690
01:13:37,540 --> 01:13:40,540
If you are kidnapping Diandian, where is he?

691
01:14:00,560 --> 01:14:03,560
Why did you ask me?
You who kidnapped the child!

692
01:14:16,590 --> 01:14:19,590
Can I help, sir?

693
01:14:21,510 --> 01:14:23,510
Sir, can I help?

694
01:14:25,540 --> 01:14:27,540
When is the next ship?

695
01:14:27,560 --> 01:14:29,560
Where do you want to go?

696
01:14:29,580 --> 01:14:31,580
Where it doesn't matter.
The next ship that will depart.

697
01:14:31,610 --> 01:14:33,610
This.

698
01:14:43,530 --> 01:14:46,530
If you want to work with Lei
remember one thing.

699
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
A little talk a lot.

700
01:15:04,580 --> 01:15:06,580
If I'm involved
in the loss of your daughter,

701
01:15:06,600 --> 01:15:08,600
I will give you an explanation.

702
01:15:09,530 --> 01:15:11,530
Sir.

703
01:15:11,550 --> 01:15:13,550
Please hurry up.
His ship will leave.

704
01:15:39,580 --> 01:15:41,580
Lin Wei.

705
01:15:41,600 --> 01:15:43,600
I am...

706
01:15:44,520 --> 01:15:46,520
who has kidnapped your daughter.

707
01:15:48,550 --> 01:15:50,550
I locked him in a shipping container.

708
01:16:08,570 --> 01:16:10,570
Bathed!

709
01:16:16,500 --> 01:16:18,500
Bathed!

710
01:16:22,520 --> 01:16:24,520
You make mom scared, bathed.

711
01:16:27,540 --> 01:16:29,540
Let's go home.

712
01:16:35,570 --> 01:16:37,970
Suspects surrender.
He is at Xuanyu Pier.

713
01:16:47,590 --> 01:16:49,590
Police!
Put your hands on your head!

714
01:16:51,520 --> 01:16:53,520
Put your hands on your head!

715
01:16:55,540 --> 01:16:57,540
Kneel!

716
01:16:59,560 --> 01:17:01,560
Kneel!

717
01:17:02,590 --> 01:17:04,590
Don't move!

718
01:17:06,510 --> 01:17:08,510
Come here.

719
01:17:10,540 --> 01:17:12,540
Come on.

720
01:17:16,560 --> 01:17:18,560
Let's stand.

721
01:17:19,580 --> 01:17:21,580
What's wrong?
/ Mr. Lu, he fainted.

722
01:17:22,510 --> 01:17:24,510
Call an ambulance.

723
01:17:25,530 --> 01:17:30,530
Main car, main car. We were ordered to take the suspect to the hospital near the police station.

724
01:17:31,560 --> 01:17:33,560
Return.

725
01:17:43,580 --> 01:17:47,580
His brain seems to be recovering.
Maybe he gets better when he wakes up.

726
01:18:41,500 --> 01:18:44,500
Who is the man?
/ You're a new person, he is over you.

727
01:19:19,530 --> 01:19:21,530
They will go to the dock
Fisherman's-Wharf tonight.

728
01:19:21,550 --> 01:19:24,550
No more errors.

729
01:19:43,580 --> 01:19:45,580
Why?

730
01:19:49,500 --> 01:19:51,500
Say!

731
01:19:52,520 --> 01:19:54,520
Say!

732
01:20:05,550 --> 01:20:07,550
Lu Ran, you bastard!

733
01:20:08,570 --> 01:20:10,570
What are you doing? Are you crazy?

734
01:20:11,500 --> 01:20:13,500
You're crazy, not me.

735
01:20:13,520 --> 01:20:15,520
Why did you put the gun in my direction?
There must be a misunderstanding...

736
01:20:15,540 --> 01:20:18,540
There is a camera in the room,
I see your actions!

737
01:20:18,570 --> 01:20:20,570
Why did you do it?
/ Drop weapons!

738
01:20:20,590 --> 01:20:22,590
Drop it, Wei, what happened?

739
01:20:22,620 --> 01:20:25,520
He is the suspect, you believe it?
/ You still don't want to admit it!

740
01:20:25,540 --> 01:20:27,540
Don't hit me.
/ Let's talk!

741
01:20:27,560 --> 01:20:29,560
Lin Wei is crazy. / Why?
/ Catch him!

742
01:20:29,590 --> 01:20:32,590
He has been fooled by the suspect.
Hold him!

743
01:20:32,610 --> 01:20:34,510
Don't you see, I'm being held hostage?

744
01:20:34,540 --> 01:20:36,540
Catch Lu Ran!

745
01:20:38,560 --> 01:20:40,560
Lu Ran!

746
01:20:40,580 --> 01:20:42,580
Don't move!
Retreat!

747
01:20:42,610 --> 01:20:44,510
Put your weapons down.
/ Calm down, Lu Ran.

748
01:20:44,530 --> 01:20:46,530
Don't move!
Mr. Zhou,

749
01:20:46,560 --> 01:20:49,560
let me go. / Just let him go.
Do you think you can get away?

750
01:20:50,580 --> 01:20:52,580
We'll see later.

751
01:20:56,500 --> 01:20:58,500
Please help!

752
01:21:00,530 --> 01:21:03,530
Give me the radio.
/ He is on our side, give the radio.

753
01:21:04,550 --> 01:21:06,550
Your team has arrived.

754
01:21:08,580 --> 01:21:10,580
Stop, don't make me act.

755
01:21:11,500 --> 01:21:13,500
Everything, back off!

756
01:21:17,520 --> 01:21:19,520
I am Deng Jiaming.
Meet at the nurse's office on the 3rd floor  Team B, team C.

757
01:21:23,550 --> 01:21:25,550
Give me a weapon.

758
01:21:25,570 --> 01:21:27,570
Lu Ran,
apparently you have been a bad person for a long time.

759
01:21:32,500 --> 01:21:35,500
You have lost your police intuition.

760
01:21:35,520 --> 01:21:37,520
How can you get away,

761
01:21:38,540 --> 01:21:40,540
by taking me here?
/ Take you here, I'm not afraid.

762
01:21:40,570 --> 01:21:42,570
You were my best friend.

763
01:21:43,590 --> 01:21:45,590
You have done not only
a crime, it is cruelty too!

764
01:21:46,520 --> 01:21:49,520
I suspect Mr. K,

765
01:21:50,540 --> 01:21:52,540
Daqi, even Mr. Zhou.

766
01:21:52,560 --> 01:21:55,560
Even though all the evidence points to you,

767
01:21:56,590 --> 01:21:59,590


768
01:21:59,610 --> 01:22:01,510
I don't want to keep investigating you.

769
01:22:01,540 --> 01:22:03,540
I used to make me wrong.

770
01:22:03,560 --> 01:22:05,560
I can't have friends like this.

771
01:22:07,580 --> 01:22:09,580
Give me a reason.

772
01:22:09,610 --> 01:22:11,610
Why?
/ Lin Wei,

773
01:22:11,630 --> 01:22:13,630
forgive me what happened could be like this.

774
01:22:14,560 --> 01:22:17,560
But whatever I say now
won't help.

775
01:22:19,580 --> 01:22:23,580
I just can't stand standing

776
01:22:23,600 --> 01:22:26,500
and witnessing the brother who raised me dead
because I couldn't find a suitable organ.

777
01:22:29,530 --> 01:22:32,530
I'm sorry, we currently have no matching kidneys.

778
01:22:32,550 --> 01:22:36,550
Wait at least a year.

779
01:22:38,580 --> 01:22:40,580
In the world of crime,

780
01:22:40,600 --> 01:22:42,500
we look after each other,

781
01:22:42,520 --> 01:22:44,520
mutual respect.

782
01:22:46,550 --> 01:22:48,550
You came to me today,

783
01:22:48,570 --> 01:22:50,570
I'm happy.

784
01:22:50,600 --> 01:22:53,500
I'm sorry, Bathing is caught in this problem
accidentally.

785
01:22:54,520 --> 01:22:56,520
I never intended to kidnap Diandian.

786
01:22:56,540 --> 01:22:59,540
If all this time it's not because of Lei's gang.

787
01:22:59,570 --> 01:23:01,570
Maybe it won't be like this.

788
01:23:01,590 --> 01:23:04,590
All will return to normal
the same as before.

789
01:23:04,620 --> 01:23:06,520
You just don't understand.

790
01:23:06,540 --> 01:23:10,540
Do you think you will not be caught
if the Dandian is not found?

791
01:23:12,560 --> 01:23:14,560
I have imagined today.

792
01:23:15,590 --> 01:23:17,590
I have thought about it.

793
01:23:19,510 --> 01:23:22,510
I prefer that you kill me.

794
01:23:22,540 --> 01:23:24,540
Do you want to die?
You are dead already.

795
01:23:24,560 --> 01:23:26,560
Think about how you will die.

796
01:23:26,580 --> 01:23:28,580
Go to hell!

797
01:23:33,510 --> 01:23:35,510
He took Lin Wei to the roof of the building.

798
01:23:35,530 --> 01:23:39,530
All teams listen to my commands.
Don't harm the hostage.

799
01:23:42,560 --> 01:23:44,560
Lin Wei!

800
01:23:45,580 --> 01:23:47,580
Shoot me, Lin Wei.

801
01:23:47,600 --> 01:23:49,500
Shoot!

802
01:23:49,530 --> 01:23:51,530
Lin Wei! Do it

803
01:23:53,550 --> 01:23:56,550
Pull the trigger.
Shoot!

804
01:23:57,580 --> 01:23:59,580
Shoot!

805
01:23:59,600 --> 01:24:01,600
Why don't you shoot me?

806
01:24:45,520 --> 01:24:47,520
Lin Wei!

807
01:24:57,550 --> 01:24:59,550
Lin Wei!

808
01:25:02,570 --> 01:25:05,570
Lu Ran, are you aware of your actions?

809
01:25:05,600 --> 01:25:07,600
I can't stand it any longer.
Pull me!

810
01:25:08,520 --> 01:25:10,520
Drag me!

811
01:25:10,540 --> 01:25:13,540
Lin Wei, can't I let you make me
be a good person?

812
01:25:14,570 --> 01:25:17,570
I don't want to do this.

813
01:25:17,590 --> 01:25:19,590
Lu Ran,

814
01:25:19,620 --> 01:25:22,520
Do you hear me?
Calm down.

815
01:25:39,540 --> 01:25:41,540
What's up?

816
01:25:41,560 --> 01:25:43,560
Why?
/ Don't!

817
01:25:58,590 --> 01:26:00,590
Wei!

818
01:26:00,610 --> 01:26:02,610
Wei!

819
01:26:08,540 --> 01:26:10,540
Slow down.

820
01:26:14,560 --> 01:26:16,560
Mr. K, Wang Bing, keep it there.

821
01:26:16,580 --> 01:26:18,580
Bopong him.

822
01:26:18,610 --> 01:26:20,610
What happened?
/ I have no idea.

823
01:26:29,530 --> 01:26:32,530
Lin Wei, I'm a police officer.

824
01:26:32,560 --> 01:26:34,560
My boss will tell you everything.

825
01:26:34,580 --> 01:26:36,580
But now, I need you to help me do something.

826
01:26:37,500 --> 01:26:40,500
Notify the police
I am at Xuanyu Pier.

827
01:26:41,530 --> 01:26:43,530
Take me to the hospital near the police station.

828
01:26:44,550 --> 01:26:46,550
Look for a doctor you trust,

829
01:26:46,580 --> 01:26:49,580
and tell him that I will
immediately regain my memory.

830
01:26:50,500 --> 01:26:53,500
Also, install CCTV cameras on the dock.

831
01:27:28,520 --> 01:27:30,520
The common thread missing recently
in the case of the disappearance of children

832
01:27:31,550 --> 01:27:34,550
related to the circle of world trade
the child's organs that we are investigating.

833
01:27:35,570 --> 01:27:38,570
We suspect Xuanyu city is
transit place.

834
01:27:42,500 --> 01:27:44,500
These are your new files and identities.

835
01:27:44,520 --> 01:27:46,520
Be careful.

836
01:28:17,540 --> 01:28:20,540
Officer Deng Jiaming puts his life at risk  sacrifice himself for the sake of society

837
01:28:20,570 --> 01:28:23,570
and successfully stop the group
kidnappers.

838
01:28:23,590 --> 01:28:25,590
Now, I want to invite

839
01:28:43,520 --> 01:28:46,520
officer Deng Jiaming

840
01:28:47,540 --> 01:28:49,540
to give a speech.

841
01:28:49,560 --> 01:28:51,560
What if we drink
tonight? I treat.

842
01:29:11,590 --> 01:29:14,590
I can't,
The most important bath now.

843
01:29:14,610 --> 01:29:16,610


844
01:29:16,640 --> 01:29:18,540
You must be Lin Wei.

845
01:29:18,560 --> 01:29:20,560
Hi, I'm Deng Jiaxin.

846
01:29:20,580 --> 01:29:22,580
I hear a lot about you
from Jiaming.

847
01:29:22,610 --> 01:29:24,610
You're really cool!
/ I say that?

848
01:29:26,530 --> 01:29:28,530
This is my sister.

849
01:29:28,560 --> 01:29:30,560
Hi, hello everyone.

850
01:29:30,580 --> 01:29:32,580
How is Bathed?

851
01:29:32,600 --> 01:29:34,600
He is fine.
He can't wait to go back to his kindergarten school.

852
01:29:34,630 --> 01:29:36,630
And you yourself?
Is it cured?

853
01:29:36,650 --> 01:29:38,550
Other than due to your kick,

854
01:29:38,580 --> 01:29:40,580
everything is fine.

855
01:29:40,600 --> 01:29:42,600
'It's not that hard.

856
01:29:45,520 --> 01:29:49,520
Mother! Don't be late, or I don't want to talk to you.

857
01:29:51,550 --> 01:29:53,550
Bathing is the most important now.
I have to pick him up.

858
01:29:53,570 --> 01:29:55,570
Dah.
/ Da-dah.

859
01:29:55,600 --> 01:29:57,600
See you later.

860
01:29:58,520 --> 01:30:01,520
Do you have my telephone number?
I'm leaving tomorrow.

861
01:30:01,540 --> 01:30:03,540
Don't forget to call me.

862
01:30:03,570 --> 01:30:05,570
You digress too often.

863
01:30:05,590 --> 01:30:07,590
See you later.

864
01:30:08,520 --> 01:30:10,520
Call me.

865
01:30:19,540 --> 01:30:24,540
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

866
01:30:24,540 --> 01:30:29,540
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

867
01:30:29,540 --> 01:30:49,540
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

868
01:34:30,000 --> 01:34:34,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

