﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00: 00: 06,100 -> 00: 00: 17,907
yadifilms

2
00:00:53,355 --> 00:00:55,678
Good night.

3
00:00:55,855 --> 00:00:57,431
Good night, sir

4
00:01:19,855 --> 00:01:22,806
- Wait for me
- Hurry up, Nick.

5
00:01:49,822 --> 00:01:51,562
Zoo

6
00:03:03,480 --> 00:03:04,641
Here it is

7
00:03:35,189 --> 00:03:36,433
Hurry

8
00:03:42,397 --> 00:03:45,479
- Wait for me
- Hurry up, Nick.

9
00:03:54,397 --> 00:04:03,479
Nick!

10
00:04:33,397 --> 00:04:34,559
Wait a minute, Dad.

11
00:04:44,955 --> 00:04:47,738
fifteen years later

12
00:06:25,314 --> 00:06:30,600
- Gosh. Nothing has changed.
- Come on, team, you will be fine.

13
00:06:45,856 --> 00:06:52,220
- Timmy. Oh, Timmy. Glad to see you.
- Is this a sincere hug, Wem.

14
00:06:52,398 --> 00:06:55,598
- Nice to see you too.
- Thank you for coming, Timmy.

15
00:06:55,773 --> 00:07:00,763
- Just call me Tim.
- I'm so glad you want to come, Lucy.

16
00:07:00,940 --> 00:07:03,144
These are all his decisions.

17
00:07:03,314 --> 00:07:04,973
Thank you for taking care of this house.

18
00:07:05,148 --> 00:07:09,686
I fix your old bed.
I hope you will be happy, Timmy.

19
00:07:09,856 --> 00:07:12,689
That might be good.
Yeah right, Timmy?

20
00:07:23,232 --> 00:07:24,310
Lift your legs.

21
00:07:26,564 --> 00:07:28,638
See what I found

22
00:07:30,023 --> 00:07:31,681
Your mother is beautiful.

23
00:07:33,481 --> 00:07:34,643
Yes.

24
00:07:36,023 --> 00:07:40,846
- How old are you when he died?
- Sixteen years.

25
00:07:41,023 --> 00:07:44,057
Daddy never really got over it.

26
00:07:46,357 --> 00:07:49,390
Strange to be here without it.

27
00:08:14,274 --> 00:08:18,398
Friday.

28
00:08:20,399 --> 00:08:23,231
- Friday. Do you feel like that, Lard?
- Yes.

29
00:08:23,399 --> 00:08:25,140
This will be a beautiful day.

30
00:08:25,315 --> 00:08:31,264
Friday.

31
00:08:33,566 --> 00:08:35,355
- Hello, Wem.
- good morning

32
00:08:35,524 --> 00:08:38,522
- Good morning, Britney.
- This is a beautiful day.

33
00:08:38,690 --> 00:08:41,060
- Good morning, Stan.
- Hello.

34
00:08:41,232 --> 00:08:44,099
Want to see your new boss?

35
00:08:45,815 --> 00:08:47,522
First day already ..

36
00:08:55,274 --> 00:08:57,644
The fence is still locked, Stan.

37
00:08:59,148 --> 00:09:00,938
- That's it.
- Neat him.

38
00:09:01,107 --> 00:09:03,263
It seems like it's been made love.

39
00:09:10,315 --> 00:09:13,064
- Good morning, Stan.
- Hello

40
00:09:19,065 --> 00:09:21,221
- Good morning, Nick.
- Good morning.

41
00:09:24,190 --> 00:09:30,981
How are you doing, Caesar?

42
00:09:31,148 --> 00:09:33,223
Just wait for my revenge, bastard.

43
00:09:36,607 --> 00:09:42,556
I will help you
Press up. Look at that?

44
00:09:55,023 --> 00:09:58,306
- Good morning, Mrs. Wembridge.
- Hello, Caesar.

45
00:09:58,482 --> 00:10:01,646
I ask for the steak, please.

46
00:10:09,524 --> 00:10:12,356
Thank you
Can add one more.

47
00:10:12,524 --> 00:10:16,185
Wait a minute. Tell Bettsy that Caesar still loves him.

48
00:10:16,357 --> 00:10:18,431
How sweet you are.

49
00:10:22,440 --> 00:10:29,101
- You're very good at caesareans, do you still have fresh pies?
- For beautiful girls like you, I always have it.

50
00:10:34,858 --> 00:10:37,346
- OK.
- Thank you  - Good morning.
- Oh, Wem. I don't know you're there.

51
00:10:54,566 --> 00:11:00,101
Something good.
Thank you.

52
00:11:02,607 --> 00:11:05,096
- Good morning, Lucy.
- Good morning, Mrs. Wembridge.

53
00:11:11,150 --> 00:11:14,431
What is he doing here?

54
00:11:14,607 --> 00:11:15,706


55
00:11:15,774 --> 00:11:20,645
Don't know, but he made me breakfast.

56
00:11:20,816 --> 00:11:22,190
There is Baghi.

57
00:11:31,150 --> 00:11:32,284
Thank you.

58
00:11:39,316 --> 00:11:41,436
- Hello, Baghi.
- Team.

59
00:11:46,482 --> 00:11:50,228
- You look great?
- You are also very mature.

60
00:11:53,858 --> 00:11:56,772
- Thank you for taking it.
- I'm happy to do it.

61
00:11:56,941 --> 00:11:59,856
- So you came here?
- Yes.

62
00:12:00,025 --> 00:12:04,646
Welcome
This is Ravi, my son and his heir.

63
00:12:04,816 --> 00:12:07,305
You have a nice hairstyle
than your father.

64
00:12:07,482 --> 00:12:09,639
He is in your class, Lucy.

65
00:12:09,816 --> 00:12:12,684
- Can we go?
- Yes.

66
00:12:12,858 --> 00:12:16,058
- Thank you
- don't worry the team, there's Ravi too.

67
00:12:17,524 --> 00:12:19,811
- This will be fine
- I love you

68
00:12:22,733 --> 00:12:24,060
Okay, attach a seat belt.

69
00:12:24,233 --> 00:12:26,224
- Do it.
- Yes.

70
00:12:26,400 --> 00:12:29,066
- You have done this before.
- I know.

71
00:12:30,983 --> 00:12:33,767
- Good morning, boss.
- Hello, comrades...

72
00:12:34,941 --> 00:12:36,896
And Stan.
Please continue.

73
00:12:40,858 --> 00:12:42,517
Oh, sorry. Please.

74
00:12:42,691 --> 00:12:46,139
- How do you like your cousin as boss?
- Fuck.

75
00:12:46,317 --> 00:12:47,975
Good morning, Britney.

76
00:12:51,617 --> 00:12:52,375
Britney!

77
00:12:53,717 --> 00:12:54,648
- Morning.
- Morning.

78
00:12:54,649 --> 00:12:57,482
- How are you doing?
- Good, Thank you

79
00:13:00,608 --> 00:13:02,728
- Hello, Team.
- Hello.

80
00:13:04,150 --> 00:13:06,224
I didn't expect you to come.

81
00:13:14,609 --> 00:13:19,265
Nice to see you back again?
It must be because of Uncle Stan, right?

82
00:13:27,108 --> 00:13:30,521
What is this?
Seriously, what is this?

83
00:13:37,567 --> 00:13:39,641
You're lucky, boss.

84
00:13:39,816 --> 00:13:41,523
How are you doing, Stan?

85
00:13:43,858 --> 00:13:47,140
Will you have fun this weekend?

86
00:14:22,066 --> 00:14:24,187
Brave dogs.

87
00:14:28,734 --> 00:14:32,977
Forbidden access.

88
00:14:35,734 --> 00:14:37,724
Are you waiting for me?

89
00:14:41,233 --> 00:14:44,101
And we... Depart.

90
00:16:01,984 --> 00:16:03,393
Are you okay?

91
00:16:14,817 --> 00:16:16,808
It's okay.

92
00:17:12,901 --> 00:17:16,314
What should I say to Wem now?
He really loves that dog.

93
00:17:16,485 --> 00:17:18,440
He might appear again.

94
00:17:18,610 --> 00:17:23,681
I don't know. This is a strange situation. I should be there.

95
00:17:35,193 --> 00:17:36,768
Good night, floppy

96
00:19:08,193 --> 00:19:10,183
Fast, fat, ugly.

97
00:19:12,109 --> 00:19:14,230
- Hello, Russ.
- How are you?

98
00:19:14,401 --> 00:19:16,973
- A fun day for fishing.
- Hurry out.

99
00:19:17,151 --> 00:19:18,644
- Yes, wait a minute.
- Hurry up.

100
00:19:18,818 --> 00:19:20,441
I will get ready.

101
00:19:26,818 --> 00:19:29,520
Stop decorating,
You look beautiful.

102
00:19:29,693 --> 00:19:34,434
- I want to leave.
- Good, Good luck.

103
00:19:51,194 --> 00:19:52,651
Fish fragments.

104
00:19:52,818 --> 00:19:54,394
Gosh.

105
00:19:58,568 --> 00:20:00,440
Good morning, Mr. Webber.

106
00:20:09,652 --> 00:20:12,353
Damn,
What is that?

107
00:20:12,527 --> 00:20:15,975
Do you mind if we fish around your old mine?

108
00:20:16,152 --> 00:20:18,438
- No.
- But wait...

109
00:20:18,610 --> 00:20:22,520
- But your father usually allows us.
- But if I, no.

110
00:20:22,693 --> 00:20:24,898
It may also not be permitted by him.

111
00:20:32,236 --> 00:20:35,019
- He is like a rodent.
- with bad teeth.

112
00:20:35,319 --> 00:20:38,518
- Good morning, Lucy.
- Morning, good morning Ravi.

113
00:20:38,693 --> 00:20:42,225
- Where do you want to go?
- The plan is to go to the swamps, huh? Ravi?

114
00:20:42,402 --> 00:20:43,515
Have fun.

115
00:20:43,693 --> 00:20:47,391
- See you later.
- See you later. Enter it

116
00:20:47,568 --> 00:20:49,475
That's right.
Watch Out.

117
00:20:56,860 --> 00:21:01,601
Try to think about this, bro.
Russ and Lard catch monster-sized fish.

118
00:21:01,777 --> 00:21:04,775
Then women
will queue for us.

119
00:21:07,985 --> 00:21:10,142
There is more there.

120
00:21:10,319 --> 00:21:12,558
- What did you see?
- Lots of spiders.

121
00:21:12,735 --> 00:21:15,001
Spider?

122
00:21:15,027 --> 00:21:17,859
- Somewhat dirty, are they crawling near you?
- yes.

123
00:21:18,027 --> 00:21:19,852
Did you mark the same thing?

124
00:21:21,319 --> 00:21:28,478
I like your drawing
very broad. Very good and creative.

125
00:21:46,194 --> 00:21:47,391
Where is Ravi?

126
00:21:51,952 --> 00:21:52,483
Ravi.

127
00:22:02,652 --> 00:22:04,183
Ravi.

128
00:22:24,152 --> 00:22:27,483
What are you doing
What have I said?

129
00:22:28,944 --> 00:22:34,728
Come on fast. What did I say?
You have to stay with the group.

130
00:22:43,819 --> 00:22:45,106
- Russ.
- What?

131
00:22:45,319 --> 00:22:50,106
- Do you believe in werewolves?
- Yes

132
00:22:53,486 --> 00:22:54,620
- Listen?
- Yes.

133
00:22:57,277 --> 00:22:59,945
- Did you hear about
sheep a few days ago?
- No.

134
00:23:00,111 --> 00:23:06,273
Tom Barry found five sheep
his head was lost somewhere.

135
00:23:07,861 --> 00:23:10,528
It must be eaten with werewolves.

136
00:23:10,695 --> 00:23:14,558
- That's not funny, man.
- That's not a joke. It is true.

137
00:23:31,569 --> 00:23:33,359
- How are you doing?
- Good.

138
00:23:39,444 --> 00:23:44,148
I'm a small crocodile I have a good gap and when my stomach is full again I have to take a nap?

139
00:23:44,319 --> 00:23:49,107
But when my stomach is empty, I will bite.

140
00:23:49,277 --> 00:23:53,935
Because then we do more than just evaporate

141
00:23:54,112 --> 00:23:58,982
And when my stomach is full
I have to take a nap?

142
00:24:09,112 --> 00:24:13,436
Don't wake up a sleeping crocodile.

143
00:24:13,611 --> 00:24:18,352
Because then we do more than just yawn.

144
00:24:33,945 --> 00:24:35,852
I don't want to hear it.

145
00:24:36,945 --> 00:24:42,526
- Sorry, man.
- That's not true, you don't know that.

146
00:25:02,695 --> 00:25:06,475
- Is that what I think?
- Yes.

147
00:25:11,861 --> 00:25:16,069
Really great.
Really great.

148
00:25:20,987 --> 00:25:22,396
This will be the first.

149
00:25:26,070 --> 00:25:29,649
- Come on. Do it again.
- This is the second.

150
00:25:31,529 --> 00:25:35,475
Come on. Complete it
Yes.

151
00:25:35,653 --> 00:25:38,770
Yeah.
You're great, man.

152
00:25:40,404 --> 00:25:42,275
You're great, baby.

153
00:25:43,445 --> 00:25:46,360
- Are you okay?
- My teeth hurt.

154
00:25:46,529 --> 00:25:48,484
- His teeth are hollow.
- Yes.

155
00:25:48,653 --> 00:25:50,976
Yes, over there
Touch and feel.

156
00:25:55,820 --> 00:25:57,727
You scared me.

157
00:26:09,987 --> 00:26:11,480
Hello, boss.

158
00:26:13,404 --> 00:26:16,686
- That's Russell, a bad kid.
- Is it okay?

159
00:26:16,862 --> 00:26:19,315
Yes, it's okay.

160
00:26:20,571 --> 00:26:21,767
Your name is Timmy?

161
00:26:22,529 --> 00:26:24,151
So you come back?

162
00:26:24,320 --> 00:26:25,399
That's right, yes.

163
00:26:25,571 --> 00:26:29,777
- Team only, now.
- Hello, Timmy.

164
00:26:33,862 --> 00:26:38,733
Can I ask for a glass of your best beer and a glass of white wine?

165
00:26:42,987 --> 00:26:45,310
- Do you have time?
- Why?

166
00:26:45,487 --> 00:26:48,983
Try searching
a table for us.

167
00:26:56,654 --> 00:26:58,692
How are you doing, Stan?

168
00:26:58,863 --> 00:27:00,438
Do you want more beer?

169
00:27:23,237 --> 00:27:28,938
It's said here that it's not good for your love life when you do Viagra in coffee.

170
00:27:29,112 --> 00:27:31,352
Then your lover's cookie will stay hard.

171
00:27:34,737 --> 00:27:38,316
- Can I talk to you, Stan?
- What is wrong?

172
00:27:41,112 --> 00:27:48,152
His son Baghi found this
today in a swamp area.

173
00:27:49,362 --> 00:27:51,436
Maybe you know what this is.

174
00:27:54,821 --> 00:27:56,646
I don't know.

175
00:27:59,071 --> 00:28:03,396
My father once said that you ever
brought a crocodile to a zoo.

176
00:28:03,571 --> 00:28:07,778
- Does he say that?
- Yes, it is true.

177
00:28:09,821 --> 00:28:15,023
Listen, Stan. Wait a minute.
I need to know what happened to him.

178
00:28:15,195 --> 00:28:19,652
My sister and your father should leave the factory.

179
00:28:19,821 --> 00:28:25,319
So come back to the place
you first run away.

180
00:28:50,404 --> 00:28:51,518
Perfect.

181
00:29:05,487 --> 00:29:08,190
Can I ask for another glass?

182
00:29:08,363 --> 00:29:11,195
And also add whiskey,
Thank you.

183
00:31:16,822 --> 00:31:19,108
Okay, just say when.

184
00:31:23,905 --> 00:31:26,938
- I dreamed of you the last time we met.
- Really

185
00:31:27,113 --> 00:31:31,356
Yes, I was at Quantocks.
Right above the right.

186
00:31:31,530 --> 00:31:35,441
It feels very real
that I feel the wind pierce my hair.

187
00:31:35,614 --> 00:31:40,436
I ran wide with my arm
and then flew all the way down.

188
00:31:40,614 --> 00:31:42,983
That's beautiful.

189
00:31:44,071 --> 00:31:49,024
And you are sunbathing in the pool
in Stan's park. Very strange.

190
00:31:49,197 --> 00:31:52,064
Of course.
Stan doesn't have a swimming pool.

191
00:31:54,447 --> 00:31:58,571
But okay, I landed after that.

192
00:31:58,739 --> 00:32:02,270
- Then I apply you with lotion.
- It sounds good.

193
00:32:02,447 --> 00:32:05,564
I almost want to make love to you
when I wake up.

194
00:32:13,780 --> 00:32:16,565
- Eat it.
- Help me with that.

195
00:32:24,031 --> 00:32:25,440
Come on.

196
00:32:27,989 --> 00:32:29,612
- Eat, Russell.

197
00:32:31,238 --> 00:32:32,482
Somewhat dirty.

198
00:32:32,655 --> 00:32:34,278
That's disgusting.

199
00:32:36,072 --> 00:32:40,066
I really stick and I'm wet.
I'm really wet.

200
00:32:40,238 --> 00:32:43,651
- I have wet underwear.
- You have to retreat.

201
00:32:43,822 --> 00:32:45,231
Exchange places with me.

202
00:32:45,405 --> 00:32:47,396
Help me.

203
00:32:50,363 --> 00:32:53,527
- I don't know my own strength.
- Everything went smoothly.

204
00:32:53,697 --> 00:32:55,439
- I help.
- I want to change clothes.

205
00:32:55,614 --> 00:32:59,027
- Do you want to take my sweater? Do you have my sweater?
- Yes, I'm holding your wallet.

206
00:33:02,280 --> 00:33:06,109
- Help me.
- Hurry up. If not, you will be cold.

207
00:33:06,281 --> 00:33:10,026
- Okay? Hurry up
- OK.

208
00:33:10,198 --> 00:33:14,570
- I will warm my ass with fire.
- Do it fast.

209
00:33:14,739 --> 00:33:18,187
- did that happen?
- Yes, I have a nice warm ass.

210
00:33:44,739 --> 00:33:49,444
No, go away from me.
Leave me alone. No, Russell.

211
00:34:01,448 --> 00:34:05,192
Don't go.
- I will not do that.

212
00:34:08,073 --> 00:34:10,526
I'm really a loser.

213
00:34:11,697 --> 00:34:14,186
- I want to pee.
- Good.

214
00:34:32,198 --> 00:34:33,654
Yes, Lard.

215
00:34:53,031 --> 00:34:55,105
That's not funny, Lard.

216
00:35:34,948 --> 00:35:37,781
I hope he's okay...

217
00:35:46,948 --> 00:35:50,314
Exit now.

218
00:37:21,698 --> 00:37:26,901
- Where have you been, I'm worried.
- Listen, Lucy...

219
00:37:28,657 --> 00:37:33,610
I was very sorry yesterday. I do not,.
I'm drunk.

220
00:37:33,782 --> 00:37:38,818
I shouldn't drive a car, but I still do it and fall asleep.

221
00:37:38,990 --> 00:37:40,234
I'm a loser.

222
00:37:43,490 --> 00:37:45,611
Oh my God.

223
00:37:45,782 --> 00:37:48,649
- Did you hear about Britney?
- No.

224
00:37:48,824 --> 00:37:51,525
He disappeared in the swamp.

225
00:37:51,698 --> 00:37:53,523
- Really?
- Where is Bettsy?

226
00:37:55,657 --> 00:37:57,233
Where is Bettsy?

227
00:38:01,366 --> 00:38:04,980
Wem, I'm so sorry

228
00:38:05,157 --> 00:38:07,148
- Bettsy missing
- Missing.

229
00:38:07,324 --> 00:38:11,898
- Yes, Wem. He is lost.
- Much like in real life?

230
00:38:12,074 --> 00:38:13,531
Yes, he really left.

231
00:38:13,698 --> 00:38:17,111
- Where did he go?
- I'll take you home

232
00:38:18,740 --> 00:38:22,486
- He just plays.
- Sorry, wem

233
00:38:48,449 --> 00:38:52,525
- Say in more detailed words, Steven.
- OK.

234
00:38:52,698 --> 00:38:54,938
- We sit here, our other friends leave.
- OK.

235
00:38:55,116 --> 00:38:58,113
I lie here and he sits above me.

236
00:38:58,282 --> 00:39:00,606
We are together.

237
00:39:00,782 --> 00:39:05,440
- What do you mean by sitting together?
- There is no. He just said,

238
00:39:05,616 --> 00:39:09,562
Wait here Don't go.
I want to pee and I'll be back soon.

239
00:39:09,740 --> 00:39:11,068
Like that.

240
00:39:11,241 --> 00:39:14,357
- what time did it happen?
- I guess around midnight.

241
00:39:14,533 --> 00:39:16,689
- Then how?
- Then he wakes up.

242
00:39:16,865 --> 00:39:20,362
I lay here and he stood up.
Then he goes like this.

243
00:39:20,533 --> 00:39:23,447
Then he goes straight there.

244
00:39:23,616 --> 00:39:25,902
To urinate.
- Be there.

245
00:39:26,074 --> 00:39:30,068
Go there to pee.
He has drunk too much.

246
00:39:30,241 --> 00:39:33,404
He doesn't go left?
- No, there is water.

247
00:39:33,574 --> 00:39:35,530
- I don't hear water splashing.
- No

248
00:39:35,700 --> 00:39:39,776
- I don't think he will.
- Do you hear sparks or not?

249
00:39:39,949 --> 00:39:41,275
Bristol girls are still missing.

250
00:40:27,741 --> 00:40:29,198
Where did you find it, Ravi?

251
00:40:30,282 --> 00:40:32,072
Very good.

252
00:40:32,241 --> 00:40:34,231
- Are you okay?
- Yes

253
00:40:34,408 --> 00:40:36,066
Let's go, okay?

254
00:40:37,825 --> 00:40:42,232
What if he doesn't take it to the zoo,
but keep it?

255
00:40:42,408 --> 00:40:44,066
That's too much speculation.

256
00:40:44,241 --> 00:40:49,692
This makes no sense at all.
A crocodile can never survive here.

257
00:40:49,866 --> 00:40:51,359
Not in winter.

258
00:40:53,574 --> 00:40:56,857
- Nothing has changed.
- None at all.

259
00:41:00,783 --> 00:41:01,882
Come on.

260
00:41:29,783 --> 00:41:32,698
Try feeling,
Do it.

261
00:41:43,992 --> 00:41:46,943
- It's warm.
- Indeed

262
00:41:49,366 --> 00:41:50,528
Come on, Ravi.

263
00:41:53,950 --> 00:41:55,608
Jump on my back.

264
00:42:02,033 --> 00:42:04,320
- Father.
- Not now.

265
00:42:04,866 --> 00:42:05,925
Father.

266
00:42:34,409 --> 00:42:35,735
Not now, Ravi.

267
00:42:56,492 --> 00:42:59,443
- Father
- Not now, Ravi.

268
00:43:19,992 --> 00:43:21,091
Weston.

269
00:43:30,659 --> 00:43:33,491
Can we talk?
Weston

270
00:43:34,617 --> 00:43:38,232
Weston, listen to me
We are in the river...

271
00:43:38,409 --> 00:43:43,445
And this sounds crazy, but we found this, crocodile teeth. Look at this.

272
00:43:51,992 --> 00:43:54,611
You look really bad.

273
00:43:58,701 --> 00:44:01,271
This, please.

274
00:44:12,534 --> 00:44:14,489
We found Miss Dunstan.

275
00:44:16,033 --> 00:44:17,941
Only the head.

276
00:44:18,117 --> 00:44:19,444
Just the head?

277
00:44:30,701 --> 00:44:34,741
Listen to everything
Tim, who is now back from trouble...

278
00:44:34,909 --> 00:44:37,694
Find crocodile teeth here.

279
00:44:37,868 --> 00:44:40,272
Around the swamp area.

280
00:44:40,451 --> 00:44:41,612
That's right, yes.

281
00:44:41,784 --> 00:44:47,152
His son Baghi who finds
crocodile teeth here on the West Moor.

282
00:44:47,325 --> 00:44:52,029
We believe that it is a crocodile tooth.

283
00:44:52,200 --> 00:44:56,692
If it's true
I must warn If...

284
00:44:56,868 --> 00:45:03,314
Crocodiles are dangerous animals
and should not be approached.

285
00:45:03,492 --> 00:45:05,779
- What happened?
- Come with me.

286
00:45:13,076 --> 00:45:16,358
I'm a Collett Agent?
We are from the South West News Agency.

287
00:45:16,534 --> 00:45:21,820
- Is this a murder case?
- I can't confirm it yet.

288
00:45:21,993 --> 00:45:26,946
- What can you tell us?
- Mr. Webber has found a tooth.

289
00:45:27,118 --> 00:45:31,276
- Teeth?
- More than that I can't say, Thank you very much.

290
00:45:37,160 --> 00:45:41,235
Granite, Marble and Quartz
kitchen, bathroom and floor

291
00:45:59,951 --> 00:46:03,399
Good afternoon
Can you help me?

292
00:46:03,576 --> 00:46:09,406
There has been a growing anxiety since Britney Edzoy has been reported missing.

293
00:46:09,576 --> 00:46:14,446
According to his friend he disappeared last night
after partying.

294
00:46:14,617 --> 00:46:19,074
A girl in Bristol
has also been missing since last week.

295
00:46:21,367 --> 00:46:26,072
- Are you okay?
- Yes, everything is really great.

296
00:46:27,576 --> 00:46:31,439
My father's dog died
and his company went bankrupt.

297
00:46:31,618 --> 00:46:36,903
So everything goes well.
Thank you for asking, Lucy.

298
00:46:38,285 --> 00:46:40,855
What do I do?

299
00:46:50,618 --> 00:46:51,217
Mr. Webber.

300
00:46:53,118 --> 00:46:54,217
Who is that?

301
00:46:54,993 --> 00:46:58,856
Mr. Webber, I'm from the South West Newsroom.
Can I ask something?

302
00:46:59,035 --> 00:47:04,486
Mr. Webber, are you and your friends
a witness to the crocodile incident in 1998?

303
00:47:08,035 --> 00:47:13,272
Do you feel responsible for the death of your classmates at that time?

304
00:47:13,452 --> 00:47:15,572
Death of your classmates?

305
00:49:08,202 --> 00:49:09,743
Good choice, man.

306
00:50:19,119 --> 00:50:20,493
Come on, Dolly.

307
00:50:26,203 --> 00:50:28,441
Brave girl.
come with me

308
00:50:30,119 --> 00:50:32,654
Come on. Brave girl
- like this

309
00:50:33,786 --> 00:50:36,356
Stay low.
I will try to spear it.

310
00:50:38,410 --> 00:50:41,361
- Beware, Wait.
- Lift your feet

311
00:50:41,535 --> 00:50:44,071
- What happened
- please help me

312
00:50:44,244 --> 00:50:48,108
- Wait, Baghi.
- Please help me

313
00:50:59,786 --> 00:51:01,279
He will return.

314
00:51:02,869 --> 00:51:04,279
Wait.

315
00:51:05,119 --> 00:51:06,861
Cut the rope, Lucy.

316
00:51:08,453 --> 00:51:10,194
- Cut the rope.
- Where is he

317
00:51:10,370 --> 00:51:12,325
Be careful, Lucy.
Go out.

318
00:51:52,119 --> 00:51:53,529
Strange.

319
00:51:59,952 --> 00:52:01,196
I will help you

320
00:52:05,744 --> 00:52:08,150
- Be careful
- Look.

321
00:52:08,328 --> 00:52:11,326
- Runs well.
- Very good.

322
00:52:20,411 --> 00:52:21,525
Don't

323
00:52:23,244 --> 00:52:24,702
Combine with others.

324
00:52:29,161 --> 00:52:30,619
Swipe a little, Lard.

325
00:52:33,119 --> 00:52:36,899
- I've done this before.
- You have surpassed yourself.

326
00:52:37,078 --> 00:52:38,212
Really?

327
00:52:49,994 --> 00:52:52,234
I should be an engineer.

328
00:52:55,828 --> 00:52:59,656
- An engineer?
- I made this too?

329
00:52:59,828 --> 00:53:02,613
- Really a work of art.
- Give it to me.

330
00:53:04,328 --> 00:53:05,490
- Engineer?
- very cold

331
00:53:05,662 --> 00:53:08,232
I have to be an engineer.

332
00:53:34,328 --> 00:53:38,026
Lard, bro.
He is there.

333
00:53:53,828 --> 00:53:54,928
Beware!

334
00:54:09,411 --> 00:54:11,283
You are a hero.

335
00:54:11,453 --> 00:54:18,362
That's how it works.
This is the right way.

336
00:54:34,662 --> 00:54:37,067
He looks like a rodent.

337
00:54:42,246 --> 00:54:45,326
- This is the last part.
- I'm tired

338
00:54:45,495 --> 00:54:47,036
I know, man.

339
00:54:47,204 --> 00:54:49,278
- Hello, guys.
- good morning

340
00:54:49,453 --> 00:54:51,693
- How are you doing?
- See.

341
00:54:53,328 --> 00:54:56,908
I love you, man.
- I know that, man.

342
00:54:57,703 --> 00:55:00,701
- Do you want to see what we have?
- Dinner

343
00:55:00,870 --> 00:55:04,236
- Nice hat, did you see that hat?
- That's very good

344
00:55:04,578 --> 00:55:05,692
Great, right?

345
00:55:07,495 --> 00:55:12,367
- Hello, guys.
- good morning, look at this.

346
00:55:12,537 --> 00:55:16,318
Give us the beer.
- We want a barbecue tonight.

347
00:55:16,495 --> 00:55:18,118
See how big this is.

348
00:55:45,329 --> 00:55:47,201
I saved him.

349
00:55:49,703 --> 00:55:51,494
I killed this animal.

350
00:57:04,079 --> 00:57:08,369
- How do you kill the crocodile?
- All right, baby...

351
00:57:08,538 --> 00:57:10,860
My friend uses a pitchfork.

352
00:57:11,037 --> 00:57:14,652
He jumps toward the head
the crocodile.

353
00:57:14,830 --> 00:57:17,496
Then I killed him with a fork too.

354
00:57:17,663 --> 00:57:21,905
Then Lard kicked his penis
large.

355
00:57:25,912 --> 00:57:30,617
Mr.Webber, at night you stole eggs at the zoo, they were never found again.
Is that true?

356
00:57:30,788 --> 00:57:32,779
Is this your crocodile?

357
00:57:33,037 --> 00:57:36,450
Did you release this crocodile out,
Mr. Webber?

358
00:57:36,621 --> 00:57:42,369
- No, my father said he...
- So this is your crocodile, Tim?

359
00:57:43,579 --> 00:57:48,616
- Your cows kill my sister.
- I asked again, is this your crocodile?

360
00:58:42,454 --> 00:58:43,653
Are you okay?

361
00:58:54,163 --> 00:58:56,402
I just want to go back to London.

362
00:58:58,454 --> 00:59:00,279
What do you want to do?

363
01:02:10,914 --> 01:02:11,993
Oh my God.

364
01:02:21,164 --> 01:02:22,361
Hot dogs.

365
01:02:23,956 --> 01:02:25,579
Mustard...

366
01:02:25,748 --> 01:02:27,204
And onions.

367
01:02:41,456 --> 01:02:42,617
Hello, ma'am?

368
01:02:44,497 --> 01:02:48,194
I don't understand, ma'am.
What...

369
01:03:01,998 --> 01:03:03,870
Cheryl Cole calls again.

370
01:03:05,206 --> 01:03:07,777
I can't tonight, Cheryl.

371
01:03:07,956 --> 01:03:12,199
No dear, you're not the only
woman in my life.

372
01:03:13,497 --> 01:03:18,239
I know you need it, but
you have to wait for your turn.

373
01:03:20,456 --> 01:03:21,555
There is no response.

374
01:03:38,040 --> 01:03:41,240
- Apple
- Hello, Railway Inn.

375
01:03:41,414 --> 01:03:47,282
Hello, Kate. Yes, Russell is here.
now? OK.

376
01:03:47,456 --> 01:03:52,658
Build everything. Russell, your mother called.
We have to watch the news.

377
01:03:58,748 --> 01:04:01,911
Good news for this city in Somerset.

378
01:04:02,081 --> 01:04:05,364
Britney Edzoy,
the girl who is rumored to be missing without a trace...

379
01:04:05,539 --> 01:04:08,739
has been found
at Mr.'s house Webbers.

380
01:04:08,915 --> 01:04:11,071
The situation is currently stable...

381
01:04:11,248 --> 01:04:15,456
And he is now being taken to the hospital for recovery  - Good morning, Steven.

382
01:04:24,873 --> 01:04:26,449
Sorry, Mr. Webber. Russ and the rest of the village know that it's not your fault.

383
01:04:28,332 --> 01:04:34,742
Mrs. Wembridge has said what happened.

384
01:04:35,956 --> 01:04:39,287
- Thank you
- Sorry, you know I want to fix it.

385
01:04:42,332 --> 01:04:47,616
It's okay, Steven.

386
01:04:49,998 --> 01:04:51,656
- Is there progress with Britney?
- He still hasn't said anything  So glad you returned.
Also that Russell is back.

387
01:04:51,831 --> 01:04:56,784
- May it be if Russ and I ask if...
- No.

388
01:05:05,665 --> 01:05:10,618
I'm worried about him, Wem.

389
01:05:12,207 --> 01:05:14,741
He told me about the zoo.

390
01:05:40,624 --> 01:05:43,242


391
01:05:43,415 --> 01:05:46,164


392
01:05:46,332 --> 01:05:50,870
It already exists in all newspapers.
The team cannot stand the attention.

393
01:05:51,040 --> 01:05:54,121
So he left this village
for his mother's sadness.

394
01:05:54,290 --> 01:05:58,663
something bad. Then what happened to the crocodile?

395
01:05:58,832 --> 01:06:06,037
The butcher's child really likes it
and brings pieces of meat every day.

396
01:06:06,207 --> 01:06:09,822
I still remember his shout
from woodshed.

397
01:06:09,998 --> 01:06:13,862
Someone has bit his finger.
blood everywhere.

398
01:06:14,040 --> 01:06:18,828
That's terrible. But where did they go. I do not know.

399
01:06:18,998 --> 01:06:20,539
Do you say they are...

400
01:06:20,707 --> 01:06:25,613
Yes, there are two eggs they take.

401
01:06:28,248 --> 01:06:30,453
What if someone else is killed?

402
01:06:44,248 --> 01:06:46,868
Oh basic.
How stupid am I.

403
01:06:55,248 --> 01:06:56,991
It's OK
You're safe now

404
01:06:59,332 --> 01:07:01,369
Who did this to you?

405
01:07:11,763 --> 01:07:12,070
Caesar.

406
01:07:14,373 --> 01:07:17,870
Hello, Caesar.
I will take that

407
01:07:52,041 --> 01:07:54,529
This is Britney.
Hurry

408
01:08:59,916 --> 01:09:02,156
How are Lucy? You should not be here alone.

409
01:09:02,333 --> 01:09:06,457
- I'm on my way to the pub.
- I can take you.

410
01:09:08,083 --> 01:09:10,322
Oh, sorry.

411
01:09:13,749 --> 01:09:16,499
- Where are you?
- I'm on my way to the pub.

412
01:09:16,666 --> 01:09:22,117
- Yes, Caesar gave me a ride.
- No, don't go with him.

413
01:09:35,083 --> 01:09:36,736
- Damn!
- Why?

414
01:09:37,583 --> 01:09:40,036
Caesar catches Lucy.

415
01:09:57,832 --> 01:10:00,072
- How are you doing, Caesar?
- Good.

416
01:10:00,250 --> 01:10:05,997
- What do you bring in your car?
- A piece of venison for Mr. George.

417
01:10:06,166 --> 01:10:08,536
OK.
Continue again

418
01:10:11,375 --> 01:10:12,784
- Wait a minute, Caesar.

419
01:10:18,875 --> 01:10:22,406
I know you get 50 pounds
for a good game...

420
01:10:23,916 --> 01:10:26,239
But you don't share, huh?

421
01:10:29,416 --> 01:10:30,515
Damn.

422
01:10:35,291 --> 01:10:37,827
- Stop him.
- Weston.

423
01:10:38,625 --> 01:10:42,322
- He kidnaps Lucy.
- You idiot, call the police.

424
01:10:54,333 --> 01:10:55,495
What's wrong?

425
01:10:55,667 --> 01:10:58,618
We have to go to the butcher shop.
There's a commotion.

426
01:11:01,458 --> 01:11:02,702
What do you have, bro?

427
01:11:05,166 --> 01:11:07,371
- A scissors.
- That's nothing.

428
01:11:07,542 --> 01:11:10,290
- And ax?
- Whatever

429
01:11:13,333 --> 01:11:17,409
- We do it together, okay?
- Yes, bro. Let's go.

430
01:11:25,917 --> 01:11:30,373
Lard, you know I won't forgive the man, right?

431
01:11:30,542 --> 01:11:32,828
I will finish it.

432
01:11:36,375 --> 01:11:37,916
I love you, bro.

433
01:11:39,375 --> 01:11:40,702
I know that, bro.

434
01:12:43,418 --> 01:12:44,578
One for you.

435
01:12:49,959 --> 01:12:51,665
And one for you.

436
01:12:53,959 --> 01:12:57,325
just a little, honey.
This is coming, baby.

437
01:13:00,709 --> 01:13:02,499
And one for you.

438
01:13:05,000 --> 01:13:06,908
This will make you more beautiful.

439
01:13:51,084 --> 01:13:52,661
This is Lardy's ear.

440
01:14:07,376 --> 01:14:10,823
Team, you have to tell them.

441
01:14:12,834 --> 01:14:15,667
The butcher.
He caught Lucy.

442
01:14:15,834 --> 01:14:19,745
He catches Britney
and other girls too.

443
01:14:21,001 --> 01:14:23,075
He is dead.

444
01:14:23,251 --> 01:14:28,537
His son Kate and Lardy tried to stop him, but he also caught him.

445
01:14:28,710 --> 01:14:30,865
Catch the bastard.

446
01:14:31,042 --> 01:14:35,913
He might be heading towards the old mine
. So let's catch him.

447
01:14:37,626 --> 01:14:39,284
Let's go.

448
01:14:42,751 --> 01:14:44,576
Like a fat pig.

449
01:14:50,167 --> 01:14:53,450
She's too fat and she's too thin.

450
01:14:54,543 --> 01:14:56,617
Isn't it good to be pie?

451
01:15:02,876 --> 01:15:05,827
We can make stock for it.

452
01:15:06,001 --> 01:15:09,201
We can take meat and soften it.

453
01:15:09,376 --> 01:15:12,327
This fat is good for making meat a month.

454
01:15:15,543 --> 01:15:16,822
He is mine.

455
01:15:18,835 --> 01:15:25,495
Caesar, we don't blame you and we won't say anything? But...

456
01:15:26,543 --> 01:15:31,781
Oh my God, he's crazy.
basic idiot.

457
01:15:59,043 --> 01:16:00,915
Caesar, you bastard.

458
01:16:01,085 --> 01:16:02,542
What are you doing?

459
01:16:08,585 --> 01:16:10,706
Leave it alone.
Let's go

460
01:16:39,210 --> 01:16:41,994
Who laughed last time, fat?

461
01:17:59,835 --> 01:18:01,412
We have to leave here.

462
01:18:17,918 --> 01:18:19,080
Stop.

463
01:18:24,669 --> 01:18:26,576
Come here, bastard.

464
01:18:26,753 --> 01:18:28,209
Caesar, stop.

465
01:18:37,419 --> 01:18:39,077
Caesar, Come here.

466
01:18:54,753 --> 01:18:56,708
Caesar. come here

467
01:19:43,169 --> 01:19:45,076
Get away from me, big fat.

468
01:19:57,377 --> 01:19:58,870
Wake up.

469
01:20:02,878 --> 01:20:06,373
Hey, that's it.
Shoot that bastard.

470
01:21:25,337 --> 01:21:27,161
Thank you

471
01:21:27,337 --> 01:21:30,169
- Thank you very much.
- Weston

472
01:21:37,502 --> 01:21:40,750
Come here
Thank you

473
01:21:41,920 --> 01:21:44,456
See you tomorrow.

474
01:21:44,628 --> 01:21:47,791
- Good night, Baghi.
- You too, Lucy

475
01:21:47,961 --> 01:21:50,331
- Take care of yourself, okay?
- Certainly.

476
01:21:52,295 --> 01:21:54,036
- Are you okay?
- Yes.

477
01:21:54,170 --> 01:21:56,077
Come on. Now you're safe.

478
01:22:16,878 --> 01:22:18,157
I will take milk.

479
01:23:11,712 --> 01:23:17,827
In less than 48 hours, Somerset
villagers managed to catch other crocodiles.

480
01:23:19,504 --> 01:23:22,288
Come on, drink it. nice.

481
01:23:22,462 --> 01:23:24,666
Drink.
Yes.

482
01:23:24,837 --> 01:23:28,534
That's it.

483
01:23:28,712 --> 01:23:33,001
Next round
Once again, Russ. Once again.

484
01:23:34,629 --> 01:23:38,041
- Can I do it?
- There is Cheryl Cole.

485
01:23:39,087 --> 01:23:42,618
- How are you doing, Cheryl?
- Good, how about you?

486
01:23:42,796 --> 01:23:44,122
Do you want something to drink?
- Yes.

487
01:23:44,295 --> 01:23:47,293
- Give him a drink.
- this is in one shot

488
01:23:47,462 --> 01:23:50,579
- Jump tos, Cheryl.
- Drink, drink, drink.

489
01:23:58,253 --> 01:24:01,536
Lardy becomes an engineer.

490
01:24:03,962 --> 01:24:07,125
Russell is now working for animal skin fillers.

491
01:24:07,295 --> 01:24:08,457
Come on, Dolly.

492
01:24:09,545 --> 01:24:11,702
They are still fishing.

493
01:24:14,379 --> 01:24:17,625
Mrs. Wembrid has established a self-defense class.

494
01:24:20,379 --> 01:24:22,499
Baghi becomes a vegetarian.

495
01:24:25,462 --> 01:24:28,495
Britney never told me about that night again.

496
01:24:30,754 --> 01:24:33,268
Samantha works at the noodle bar in Soho.

497
01:24:35,712 --> 01:24:39,078
Tim and Lucy are on their honeymoon.

498
01:24:40,671 --> 01:24:44,257
There are no animals that are hurt when making this film, only humans.

499
01:24:49,504 --> 01:24:52,418
Uncle Stan's body was never found.

500
01:24:54,754 --> 01:24:56,661
And Caesar? Well...

501
01:24:57,462 --> 01:25:01,835
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

