0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

1
00:01:00,000 --> 00:01:01,005
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Hadiah Parlay Baccarat Iphone X

2
00:01:01,005 --> 00:01:02,010
Whatsapp	 : +6687-557-8326
ID LINE : FORTUNEBET99

3
00:01:02,010 --> 00:01:03,015
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

4
00:01:03,015 --> 00:01:04,021
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Hadiah Parlay Baccarat Iphone X

5
00:01:04,021 --> 00:01:05,026
Whatsapp	 : +6687-557-8326
ID LINE : FORTUNEBET99

6
00:01:05,026 --> 00:01:06,031
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

7
00:01:06,031 --> 00:01:07,036
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

8
00:01:07,036 --> 00:01:08,042
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

9
00:01:08,042 --> 00:01:09,047
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

10
00:01:09,047 --> 00:01:10,052
t e r j e m a han

11
00:01:10,052 --> 00:01:11,057
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

12
00:01:11,057 --> 00:01:12,063
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

13
00:01:12,063 --> 00:01:13,068
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support

14
00:01:13,068 --> 00:01:14,073
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

15
00:01:14,073 --> 00:01:15,078
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

16
00:01:15,078 --> 00:01:16,084
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya.

17
00:01:16,084 --> 00:01:17,089
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

18
00:01:17,089 --> 00:01:18,094
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

19
00:01:18,094 --> 00:01:20,000
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

20
00:01:20,002 --> 00:02:07,092
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

21
00:02:38,050 --> 00:02:40,050
Tempat apa ini?

22
00:02:41,052 --> 00:02:43,052
Tuan, benar disini tempatnya?

23
00:03:30,054 --> 00:03:33,054
T A M U

24
00:04:13,057 --> 00:04:15,057
Bagaimana ini bisa terjadi?

25
00:04:15,059 --> 00:04:17,059
Ini cuma kesalahan kecil,
tapi merugikan lebih dari 600 ribu dalam 6 jam.

26
00:04:17,062 --> 00:04:19,052
Aku tahu.

27
00:04:19,054 --> 00:04:21,054
Kenapa bisa terjadi?
/ Tak mungkin bisa diperbaiki.

28
00:04:22,056 --> 00:04:24,056
Manajer, apa yang harus kita
lakukan sekarang?

29
00:04:26,059 --> 00:04:28,059
Aku akan melaporkan ini pada bos.

30
00:04:28,061 --> 00:04:30,051
Ini terjadi sebelum menangani proyek sebelumnya.
Bos pastinya sudah tahu hal ini.

31
00:04:31,054 --> 00:04:33,054
Apapun itu,
seseorang harus bertanggung jawab.

32
00:04:34,056 --> 00:04:36,056
Bukan kau saja yang harus
bertanggung jawab untuk masalah ini.

33
00:04:36,058 --> 00:04:38,058
Bukankah kau sudah berhenti merokok?

34
00:04:38,061 --> 00:04:41,051
Cepat selesaikan laporannya.

35
00:04:47,053 --> 00:04:49,053
Korek?

36
00:04:51,056 --> 00:04:56,056
Baik, aku akan kesana sepulang kerja.

37
00:05:30,058 --> 00:05:32,058
Kita telah sampai, disini tempatnya.

38
00:05:33,050 --> 00:05:36,050
Ayo naik dan lihat-lihat.
Pemilik tempat ini sangat cerewet

39
00:05:36,053 --> 00:05:38,053
dan tak pernah menyewakannya
pada siapapun secara acak sebelumnya.

40
00:05:38,055 --> 00:05:41,055
Bagaimanapun,
ini kasus pengecualian bagi kalian.

41
00:05:41,058 --> 00:05:44,058
Lihat, ini ditawarkan murah
dengan pemandangan yang indah.

42
00:05:44,060 --> 00:05:46,060
Sulit menemukan
penawaran bagus seperti ini.

43
00:05:50,052 --> 00:05:52,052
Silahkan.

44
00:05:53,055 --> 00:05:55,055
Dimana putriku?

45
00:05:55,057 --> 00:05:57,057
Oh Tuhan, kenapa kau
selalu bertingkah begini?

46
00:05:58,050 --> 00:06:00,050
Aku masih punya satu rumah yang disewakan.

47
00:06:01,052 --> 00:06:04,052
Jangan khawatir, dia pasien gila.
Dia tak akan menyakitimu.

48
00:06:04,054 --> 00:06:06,054
Dimana kau sembunyikan putriku?

49
00:06:16,057 --> 00:06:18,057
Silahkan masuk.

50
00:06:18,059 --> 00:06:20,059
Silahkan masuk.

51
00:06:27,052 --> 00:06:28,052
Silahkan masuk.

52
00:06:28,054 --> 00:06:32,054
Silahkan lihat-lihat dulu tempat ini.
Walau rumah ini bukan model baru

53
00:06:32,056 --> 00:06:35,056
pemiliknya sudah mendekorasi ulang
untuk disewakan.

54
00:06:35,059 --> 00:06:37,059
Ini dapurnya.

55
00:06:38,051 --> 00:06:40,051
Semua yang terpasang
di rumah ini adalah baru.

56
00:06:42,054 --> 00:06:46,054
Lihatlah jendela Prancis, saat siang
cahayanya bagus.

57
00:07:02,056 --> 00:07:05,056
Lin Lin, keputusan kuserahkan padamu.

58
00:07:05,058 --> 00:07:07,098
Kita bisa pergi ke tempat lain
jika kau tak menyukai yang ini.

59
00:07:07,098 --> 00:07:10,058
Kurasa disini bagus.

60
00:07:10,061 --> 00:07:12,061
Apa kalian penyewa baru?

61
00:07:13,053 --> 00:07:15,053
Ya, kau yang tinggal di ruang 901 'kan?

62
00:07:15,056 --> 00:07:17,056
Jadi kalian baru menikah?

63
00:07:17,058 --> 00:07:19,058
Dimana kalian bekerja?

64
00:07:19,060 --> 00:07:21,050
Kamu sudah kesini
membuka privasi orang lain.

65
00:07:21,053 --> 00:07:23,053
Mereka belum pindah kesini.

66
00:07:23,055 --> 00:07:25,055
Apa kau merokok?

67
00:07:25,058 --> 00:07:27,058
Ya, tapi aku sudah berhenti.

68
00:07:27,060 --> 00:07:29,060
Mohon jangan merokok di lorong.

69
00:07:31,052 --> 00:07:33,052
Sayangku membenci bau rokok.

70
00:07:36,055 --> 00:07:38,055
Tak apa, tak apa,
tak perlu mengkhawatirkannya.

71
00:07:38,057 --> 00:07:40,057
Selalu ada tetangga aneh
di semua penjuru

72
00:07:40,060 --> 00:07:42,050
dimanapun kalian menyewa rumah.

73
00:07:42,052 --> 00:07:44,052
Aku sudah terbiasa dengan ini.

74
00:08:07,054 --> 00:08:10,054
Sayang.
/ Ya, sayang.

75
00:08:10,057 --> 00:08:12,057
Aku tak merasa malu untuk membantumu.

76
00:08:12,059 --> 00:08:14,059
Jangan khawatir.

77
00:08:15,052 --> 00:08:17,052
Akan kuurus rumah itu. Kau bisa fokus
pada pekerjaanmu, tak perlu khawatir.

78
00:08:17,054 --> 00:08:19,054
Akan kubantu sisanya.
/ Ya.

79
00:08:37,056 --> 00:08:39,056
Sayang.

80
00:08:39,059 --> 00:08:41,059
Kau selesaikan semuanya sendiri.

81
00:08:41,061 --> 00:08:43,061
Kupikir kita harusnya
mengerjakannya bersama.

82
00:08:44,054 --> 00:08:46,054
Terima kasih.

83
00:08:51,056 --> 00:08:54,056
Kuharap kita bisa hidup bersama
seperti ini selamanya.

84
00:09:18,058 --> 00:09:21,058
Perusahaan jelas telah memutuskan

85
00:09:21,061 --> 00:09:23,061
dibawah kondisi surat persetujuan karyawan

86
00:09:24,053 --> 00:09:26,053
mereka akan memproses secara hukum
tuntutan kasus.

87
00:09:26,056 --> 00:09:29,056
Dan memintamu ganti rugi.

88
00:09:29,058 --> 00:09:31,058
Tak seharusnya begini, Tn. Sheng.

89
00:09:32,050 --> 00:09:35,050
Tentang menuntut ganti rugi padaku
karena kerugian perusahaan.

90
00:09:36,053 --> 00:09:38,053
Tn. Sheng, mohon bantulah aku.

91
00:09:40,055 --> 00:09:42,095
Aku baru pindah ke tempat baru
dan segera akan menikah.

92
00:09:43,058 --> 00:09:45,058
Perusahaan ini tak harus
sekejam itu padaku.

93
00:09:49,050 --> 00:09:51,050
Kau adalah vice presiden bagian penjualan,

94
00:09:52,052 --> 00:09:56,052
bukankah kau yang bertanggung jawab
atas semua ini? / Berdasar surat kepegawaianmu...

95
00:09:56,055 --> 00:10:00,055
item No. 23 tertulis,
jika kau teledor

96
00:10:00,057 --> 00:10:04,057
itu akan menyebabkan kerugian keuangan
pada perusahaan kita.

97
00:10:04,060 --> 00:10:06,050
Perusahaan ini berhak
menuntutmu ganti rugi.

98
00:10:06,052 --> 00:10:08,052
Hanya gara-gara yang terjadi saat ini,

99
00:10:10,054 --> 00:10:12,054
sekarang kau akan menuntutku
berdasarkan hukum, dan meminta ganti rugi.

100
00:10:12,057 --> 00:10:14,057
Bukankah ini tak adil?

101
00:10:15,059 --> 00:10:18,029
Jika kau tak puas dengan keputusan ini,
kau bisa sewa pengacara.

102
00:10:19,052 --> 00:10:21,052
Menyewa seorang pengacara
dan menyerah pada hukum?

103
00:10:22,054 --> 00:10:24,054
Aku menunda pernikahanku
demi perusahaan ini.

104
00:10:25,056 --> 00:10:27,056
Bagaimana perusahaan ini akan membayarku?

105
00:10:28,059 --> 00:10:30,059
Sebagai seorang pimpinan

106
00:10:30,061 --> 00:10:33,051
apa kau punya pengetahuan
bagaimana mengelola suatu perusahaan?

107
00:10:33,054 --> 00:10:35,054
Yang kau lakukan hanya memeras seseorang.

108
00:10:35,056 --> 00:10:37,056
Ketika ada masalah

109
00:10:37,058 --> 00:10:39,058
kau menyalahkan bawahan.

110
00:10:39,061 --> 00:10:41,051
Kau ingin menuntutku?

111
00:10:41,053 --> 00:10:44,053
Baik, akan kutunggu.

112
00:10:48,056 --> 00:10:50,056
Tendangan samping.
Bersiap!

113
00:10:51,058 --> 00:10:53,058
Mulai!

114
00:10:54,050 --> 00:10:56,050
Tendangan kalian payah!

115
00:10:56,053 --> 00:10:58,053
Biar aku tunjukkan.

116
00:11:04,055 --> 00:11:06,055
Jangan ketawa!

117
00:11:15,058 --> 00:11:18,058
Hai, Kai.
/ Kemari dan minumlah denganku.

118
00:11:18,060 --> 00:11:20,060
Aku merindukanmu.

119
00:11:20,062 --> 00:11:22,062
Baik, cepatlah.

120
00:11:25,055 --> 00:11:29,055
Aku telah dipecat.
/ Apa! Kau dipecat?

121
00:11:29,057 --> 00:11:31,057
Sesuatu buruk telah terjadi
pada perusahaan.

122
00:11:32,050 --> 00:11:34,050
Aku disalahkan karena semuanya.

123
00:11:35,052 --> 00:11:37,052
Orang memang susah ditebak.

124
00:11:38,054 --> 00:11:40,054
Perusahaan tempat kau bekerja memang besar,

125
00:11:40,057 --> 00:11:42,057
dan hubungan antar orang-orang disana

126
00:11:42,059 --> 00:11:44,059
sangat memuakkan.

127
00:11:44,062 --> 00:11:46,062
Mereka memintaku membayar ganti rugi.

128
00:11:47,054 --> 00:11:50,054
Aku baru saja pindah ke tempat baru,

129
00:11:50,056 --> 00:11:52,056
dan membayar biaya sewa
untuk 6 bulan kedepan.

130
00:11:52,059 --> 00:11:54,059
Sekarang aku kehilangan pekerjaan.

131
00:11:55,051 --> 00:11:57,051
Rasanya aku mau mati.

132
00:11:59,054 --> 00:12:01,054
Apa Lin Lin sudah tahu hal ini?

133
00:12:03,056 --> 00:12:05,056
Jangan beritahu dia.

134
00:12:05,058 --> 00:12:07,058
Jika dia tahu, kami tak akan menikah.

135
00:12:08,051 --> 00:12:13,051
Asal kamu tahu, ibunya selalu meremehkanku.

136
00:12:14,053 --> 00:12:16,053
Ayo, minumlah.

137
00:12:16,056 --> 00:12:19,056
Setelah kita habiskan ini,
kita bisa pergi ke tempat yang tenang.

138
00:12:19,058 --> 00:12:21,058
Ayo.

139
00:12:21,060 --> 00:12:23,050
Kau harus segera cari kerja yang baru.

140
00:12:23,053 --> 00:12:25,053
Sepertinya tak ada yang tak ingin
mempekerjakanmu diluar sana 'kan?

141
00:12:25,055 --> 00:12:27,055
Ponselmu.

142
00:12:27,058 --> 00:12:29,058
Kai, Kai.

143
00:12:29,060 --> 00:12:31,060
Pelan-pelan.

144
00:12:31,062 --> 00:12:38,052
mahsunmax

145
00:12:46,055 --> 00:12:48,055
Sheng Zhi Gang!

146
00:12:48,057 --> 00:12:50,057
Brengsek!

147
00:12:52,050 --> 00:12:54,050
Aku tak apa-apa.
/ Ayo pulang.

148
00:12:54,052 --> 00:12:56,052
Lihatlah aku,

149
00:12:56,054 --> 00:12:58,054
lihat kesini, putar 30 derajat,
bagus sekali.

150
00:12:58,057 --> 00:13:00,057
Turunkan kepalamu.
Lihat tanganku.

151
00:13:00,059 --> 00:13:02,059
Bagus sekali.

152
00:13:02,062 --> 00:13:04,062
Oke.

153
00:13:06,054 --> 00:13:08,054
Bagus sekali, selanjutnya.

154
00:13:26,056 --> 00:13:28,056
Hai.
/ Hai, Lin Lin.

155
00:13:28,059 --> 00:13:30,059
Ini aku, Desheng.

156
00:13:30,061 --> 00:13:32,051
Kai sedang mabuk,

157
00:13:32,054 --> 00:13:34,054
dan aku tak tahu alamatmu.

158
00:13:34,056 --> 00:13:37,056
Dia mabuk lagi?
Akan ku-SMSkan alamatnya.

159
00:13:46,058 --> 00:13:49,058
Terima kasih atas perhatianmu.
/ Tak apa, jangan khawatir.

160
00:13:51,051 --> 00:13:53,051
Baiklah.

161
00:14:08,053 --> 00:14:10,053
2 Yuan.
Pas.

162
00:14:31,056 --> 00:14:33,056
Kemana tujuanmu?

163
00:14:33,058 --> 00:14:35,058
Jalan Tepi-Sungai,

164
00:14:36,050 --> 00:14:38,050
wilayah Guanghua.

165
00:14:39,053 --> 00:14:41,053
Maksudmu wilayah Guangming?

166
00:14:41,055 --> 00:14:43,055
Kurasa begitu.

167
00:14:43,058 --> 00:14:45,058
Aku haus sekali.

168
00:14:45,060 --> 00:14:48,040
Kita menuju ke toko terdekat
beli sebotol air sebelum kita kembali.

169
00:14:50,052 --> 00:14:53,052
Tampaknya tak ada toko di dekat sini.

170
00:14:53,055 --> 00:14:55,055
Jalan saja beberapa putaran.

171
00:14:55,057 --> 00:14:57,057
Kau akan temukan toko
saat kau jalan memutar.

172
00:15:01,050 --> 00:15:04,050
Kau harus tak terlalu banyak minum.

173
00:15:04,052 --> 00:15:07,052
Kau bilang apa?
Jalan saja.

174
00:15:07,054 --> 00:15:10,054
Ini bukan urusanmu.

175
00:15:10,057 --> 00:15:12,057
Juga tak melanggar hukum.

176
00:15:20,059 --> 00:15:22,059
Sheng Zhi Gang,

177
00:15:22,062 --> 00:15:24,062
vice presiden senior.

178
00:15:27,054 --> 00:15:29,054
Kau ambil semua nilai dari prestasiku.

179
00:15:30,056 --> 00:15:33,056
Tapi ketika ada masalah
kau timpakan semua kesalahan padaku.

180
00:15:36,059 --> 00:15:38,059
Kau tunggu saja, Sheng Zhi gang.

181
00:15:39,051 --> 00:15:41,051
Aku akan menjatuhkanmu!

182
00:15:42,054 --> 00:15:44,054
Bosmu?

183
00:15:48,056 --> 00:15:50,056
Sialan.

184
00:15:50,058 --> 00:15:52,058
Brengsek!

185
00:16:00,051 --> 00:16:02,051
Jangan muntah dalam mobilku.

186
00:16:03,053 --> 00:16:05,053
Tunggu sebentar, aku akan minggir.

187
00:17:15,056 --> 00:17:17,056
Maafkan aku, telah mengotori mobilmu.

188
00:17:17,058 --> 00:17:20,058
Akan kubayar biaya pembersihannya.

189
00:17:20,060 --> 00:17:22,060
Tak usah.

190
00:17:26,053 --> 00:17:28,053
Aku terlalu banyak minum.

191
00:17:28,055 --> 00:17:31,055
Maafkan dengan apa yang kukatakan.

192
00:17:31,058 --> 00:17:33,058
Sungguh tak masalah.

193
00:17:34,050 --> 00:17:36,050
Aku mengacaukan pekerjaanku.

194
00:17:38,052 --> 00:17:40,052
Dan sekarang aku harus
ganti rugi perusahaan itu.

195
00:17:42,055 --> 00:17:44,055
Supervisorku

196
00:17:45,057 --> 00:17:47,057
tidak membantuku.

197
00:17:47,060 --> 00:17:49,060
Dia malah menuntutku.

198
00:17:50,052 --> 00:17:52,052
Benar-benar payah.

199
00:17:54,054 --> 00:17:56,054
Sebagai contoh,

200
00:17:56,057 --> 00:17:58,057
aku masuk ke mobilmu

201
00:17:58,059 --> 00:18:00,059
saat aku mabuk

202
00:18:00,062 --> 00:18:02,062
dan aku muntah di dalam mobil.

203
00:18:03,054 --> 00:18:06,054
Jika aku tak membayarmu ganti rugi,
malah komplain ke perusahaanmu.

204
00:18:08,056 --> 00:18:10,056
Tapi perusahaan tak peduli padamu,

205
00:18:10,059 --> 00:18:13,059
dan memintamu untuk bertanggung jawab
karena hal itu.

206
00:18:13,061 --> 00:18:15,061
Dan menyalahkanmu karena tak sopan.

207
00:18:16,054 --> 00:18:19,054
Dan membuatmu membayar sejumlah denda
uang yang besar sebagai hasilnya.

208
00:18:19,056 --> 00:18:21,056
Kau pastinya akan frustasi.

209
00:18:24,058 --> 00:18:26,058
Kau tak akan begitu 'kan?

210
00:18:26,061 --> 00:18:28,061
Kau tampaknya orang yang baik.

211
00:18:31,053 --> 00:18:33,053
Itu tadi sebuah contoh.

212
00:18:34,056 --> 00:18:37,056
Orang baik selalu saja diganggu.

213
00:18:40,058 --> 00:18:42,058
Aku paham maksudmu.

214
00:18:45,050 --> 00:18:47,050
Kawan,

215
00:18:47,053 --> 00:18:52,053
kau benar-benar peduli pada orang lain.

216
00:18:52,055 --> 00:18:54,055
Kau punya hati yang baik.

217
00:18:55,058 --> 00:18:58,058
Bisakah kita berteman?

218
00:18:59,050 --> 00:19:02,050
Ayolah, kita cari suatu tempat.

219
00:19:02,052 --> 00:19:05,052
Untuk cari makan dan minum bir.

220
00:19:05,055 --> 00:19:08,055
Ayo, berangkat.

221
00:19:08,057 --> 00:19:10,057
Kita berdua saja.

222
00:19:13,050 --> 00:19:15,050
Aku yang traktir.

223
00:19:26,052 --> 00:19:29,052
Ayolah, giliranmu, minum lagi.

224
00:19:29,054 --> 00:19:31,054
Layani sendiri.
Cobalah ini.

225
00:19:32,057 --> 00:19:34,057
Aku... aku harus menyetir.

226
00:19:34,059 --> 00:19:36,059
Baiklah, ayo kita bernyanyi.

227
00:19:36,062 --> 00:19:38,062
Ayolah, jangan malu.

228
00:19:39,054 --> 00:19:42,054
Aku tak bisa bernyanyi.
/ Kau tak bisa?

229
00:19:42,056 --> 00:19:45,056
Kenapa? Kau meremehkanku?

230
00:19:45,059 --> 00:19:47,059
Tidak, bukan begitu.

231
00:19:47,061 --> 00:19:50,001
Semua orang merendahkanku,
dan kau juga tanpa kecuali.

232
00:19:50,054 --> 00:19:54,054
Tidak, kau tak begitu, tidak.

233
00:19:55,056 --> 00:19:57,056
Aku ingin pulang.
Ayo kita pergi.

234
00:20:05,058 --> 00:20:08,058
Aku kehilangan dompet dan ponselku.

235
00:20:27,051 --> 00:20:30,051
Hari ini aku minta maaf telah merepotkanmu.

236
00:20:30,053 --> 00:20:32,053
Aku mabuk.

237
00:20:34,056 --> 00:20:37,056
Kemana argometer taksimu?

238
00:20:40,058 --> 00:20:42,058
Jangan khawatir.

239
00:20:42,060 --> 00:20:44,060
Ini kartu bisnisku.

240
00:20:45,053 --> 00:20:47,053
Namaku Zheng Kai.

241
00:20:47,055 --> 00:20:49,055
Jangan khawatir, akan kubayar tagihanku

242
00:20:49,058 --> 00:20:52,058
untuk biaya cuci mobil,
minuman dan makanan.

243
00:20:52,060 --> 00:20:56,050
Terima kasih, telpon aku kapan saja.

244
00:21:00,052 --> 00:21:03,052
Sampai ketemu besok, kawan.

245
00:21:45,055 --> 00:21:47,055
Lin Lin.

246
00:21:51,057 --> 00:21:53,057
Selamat.

247
00:21:54,050 --> 00:21:57,050
Agennya Yu Nan telah mengirimi kita fax.
Kita diminta menyelesaikan sebuah album foto

248
00:21:57,052 --> 00:21:59,052
selama seminggu.

249
00:21:59,054 --> 00:22:02,054
Proyek ini,
aku ingin kamu yang menanganinya.

250
00:22:04,057 --> 00:22:06,057
Aku?
/ Aku akan ke luar negri dalam minggu ini.

251
00:22:06,059 --> 00:22:08,059
untuk urusan fotografi di luar negri.

252
00:22:09,052 --> 00:22:12,052
Ada apa? Bukankah Yu Nan pantas mendapat
karyanya si perawan?

253
00:22:13,054 --> 00:22:15,054
Ya, dia pantas mendapatkannya.

254
00:22:15,056 --> 00:22:17,056
Aku sungguh menghargai bantuanmu.

255
00:22:23,059 --> 00:22:25,059
Jam berapa sekarang?

256
00:22:25,061 --> 00:22:27,061
Apa kamu tak berangkat kerja hari ini?

257
00:22:28,054 --> 00:22:32,054
Dasar pemabuk. Li Desheng mengantarkan
ponsel dan dompetmu ke rumahku.

258
00:22:32,056 --> 00:22:34,056
Bagaimana kau bisa pulang semalam?

259
00:22:36,058 --> 00:22:38,058
Maaf, aku terlambat.

260
00:22:42,051 --> 00:22:44,051
Ketika bekerja sama dengan Elements,

261
00:22:44,053 --> 00:22:46,053
kau tampil sebagai manajer
penjualan selama 3 tahun.

262
00:22:46,056 --> 00:22:49,056
Tampaknya kau memang kompeten.

263
00:22:50,058 --> 00:22:55,058
itu berarti komitmenku yang kuat
untuk membawakan tugas.

264
00:22:55,060 --> 00:22:58,050
Kau peringkat pertama dalam hal
kinerja selama 3 tahun berturut-turut.

265
00:22:58,053 --> 00:23:00,053
Mencapai target penjualan 2 kali.

266
00:23:01,055 --> 00:23:03,055
Bagaimana bisa Elements bubar?

267
00:23:03,058 --> 00:23:06,058
Orang berbakat sepertimu...
/ Terus terang,

268
00:23:07,050 --> 00:23:09,050
aku terlalu percaya diri.

269
00:23:09,052 --> 00:23:11,082
Lebih baik kau jawab telponnya.
Telponnya berdering.

270
00:23:26,055 --> 00:23:28,055
Halo?
/ Halo, siapa ini?

271
00:23:29,057 --> 00:23:30,057
Ini aku.
/ Siapa kamu?

272
00:23:30,060 --> 00:23:33,050
Sopir yang mengantarmu pulang tadi malam.

273
00:23:33,052 --> 00:23:36,052
Oh, aku ingat.

274
00:23:36,054 --> 00:23:38,054
Maaf atas perbuatanku tadi malam.
Dimana kamu?

275
00:23:38,057 --> 00:23:41,057
Aku dipinggir jalan diluar perusahaanmu.

276
00:23:42,059 --> 00:23:44,059
Tidak, aku tidak berada di perusahaan itu.

277
00:23:44,062 --> 00:23:46,052
Ya tak apa.

278
00:23:46,054 --> 00:23:48,054
Bagaimana kalau kita ketemu malam ini?

279
00:23:49,056 --> 00:23:51,056
Maaf, ada yang harus kukerjakan malam ini.

280
00:23:51,059 --> 00:23:53,059
Bagaimana kalau kau SMS-kan
nomer rekening bankmu

281
00:23:53,061 --> 00:23:54,091
jadi aku bisa transfer uang ke rekeningmu.

282
00:23:54,091 --> 00:23:56,091
Aku minta kita selesaikan besok
saat kau ada waktu.

283
00:23:59,054 --> 00:24:01,054
Besok?

284
00:24:01,056 --> 00:24:03,056
Aku sibuk akhir-akhir ini.
Nah,

285
00:24:03,059 --> 00:24:07,059
apa ini nomer ponselmu?
Bagaimana kalau kutelpon hari Senin depan?

286
00:24:07,061 --> 00:24:09,051
Setuju, hari Senin depan tak masalah.

287
00:24:09,053 --> 00:24:11,053
Kutunggu telponmu.
/ Akan kututup telponnya.

288
00:24:24,056 --> 00:24:26,056
--Sheng Zhigang--

289
00:28:17,058 --> 00:28:19,058
Terima kasih.

290
00:28:22,051 --> 00:28:25,051
Aku pergi wawancara di perusahaan Gregory.

291
00:28:25,053 --> 00:28:27,053
Mereka menerimaku bekerja disana.

292
00:28:27,055 --> 00:28:29,055
Pekerjaanmu bagus di Elements.

293
00:28:29,058 --> 00:28:31,058
Mengapa kau ingin pindah kerja?

294
00:28:31,060 --> 00:28:33,050
Ini sebuah perusahaan internasional

295
00:28:33,053 --> 00:28:35,053
ada lebih banyak kesempatan.

296
00:28:36,055 --> 00:28:39,055
Kau telah memutuskan,
mengapa kau meminta pendapatku?

297
00:28:40,057 --> 00:28:42,057
Aku baru berpikir bila aku harus
membicarakan ini denganmu.

298
00:28:42,060 --> 00:28:46,050
Jadi, kau telah setuju
bekerja dengan mereka.

299
00:28:48,052 --> 00:28:51,052
Aku akan mulai bekerja disana bulan depan.
/ Apa mereka menawarkan gaji yang lebih besar?

300
00:28:51,055 --> 00:28:53,055
Mereka bahkan menawarkan
akomodasi untuk kita

301
00:28:53,057 --> 00:28:55,057
di Singapura.

302
00:28:55,059 --> 00:28:57,059
Singapura?

303
00:28:58,052 --> 00:29:01,052
Kita baru saja menyewa rumah.

304
00:29:01,054 --> 00:29:04,054
Kau boleh pergi jika kau mau,
tapi aku tak ikut.

305
00:29:08,057 --> 00:29:12,057
Ikutlah denganku. Ini kesempatan
yang bagus bagi kita berdua.

306
00:29:14,059 --> 00:29:16,059
Aku tak bisa pergi sekarang.

307
00:29:16,061 --> 00:29:20,001
Kau telah membuat keputusan yang besar,
kenapa sekarang meminta pendapatku? Aku...

308
00:29:22,054 --> 00:29:24,054
Maaf.

309
00:29:25,056 --> 00:29:27,056
Halo?
/ Ini aku.

310
00:29:28,059 --> 00:29:32,059
Ya.
/ Harus kau ketahui,

311
00:29:32,061 --> 00:29:37,051
Kurasa... / Ini soal uang 'kan?
Aku belum punya sekarang.

312
00:29:38,053 --> 00:29:41,053
Tidak, ini bukan soal uang.

313
00:29:42,056 --> 00:29:44,056
Kau tidak keluar?

314
00:29:44,058 --> 00:29:47,058
Tidak, ada apa?

315
00:29:48,051 --> 00:29:50,051
Apa kau mau menyusul?

316
00:29:50,053 --> 00:29:52,053
Tidak, sekarang aku tak bisa.

317
00:29:52,055 --> 00:29:54,055
Oh.

318
00:29:54,058 --> 00:29:57,058
Bagaimana kalau kita ketemu
hari Senin depan?

319
00:29:57,060 --> 00:29:59,060
Akan kuberikan uangnya.

320
00:30:00,053 --> 00:30:02,053
Pasti, maka sampai ketemu hari Senin.

321
00:30:03,055 --> 00:30:05,055
Baik, dah.

322
00:30:17,057 --> 00:30:19,057
Siapa itu tadi?

323
00:30:20,050 --> 00:30:22,050
Teman baru.

324
00:30:22,052 --> 00:30:24,052
Kau belum mengundurkan diri
dari perusahaan Elements 'kan?

325
00:30:24,055 --> 00:30:26,055
Kau harus pikirkan lagi soal ini.

326
00:30:26,057 --> 00:30:29,057
Aku tak akan pergi.

327
00:30:41,059 --> 00:30:43,059
Terima kasih.

328
00:30:57,052 --> 00:31:00,052
Hey siapa kamu?
Kenapa kau buka kotak suratnya Ruang 902?

329
00:31:01,054 --> 00:31:03,054
Aku temannya Zheng Kai di Ruang 902.

330
00:31:03,057 --> 00:31:05,057
Aku mengantarkan surat ini untuk dia.

331
00:31:07,059 --> 00:31:09,059
Tetangga aneh lainnya.

332
00:31:41,051 --> 00:31:43,051
Aku tak ingat kau ini perokok.

333
00:31:46,054 --> 00:31:48,054
Maaf.

334
00:31:49,056 --> 00:31:52,056
Sayang, ayo pulang.

335
00:31:53,059 --> 00:31:54,059
Ayo pulang.

336
00:31:54,061 --> 00:31:56,051
Tak apa kawan.

337
00:31:56,053 --> 00:31:59,053
Kau merawat mobil ini
dalam kondisi yang cukup bagus.

338
00:31:59,056 --> 00:32:01,056
Tak tergores sedikitpun.

339
00:32:01,058 --> 00:32:04,058
Bagaimanapun, harganya agak mahal.

340
00:32:04,061 --> 00:32:06,051
Bisakah kau berikan diskon?

341
00:32:14,053 --> 00:32:16,053
Hai, ini aku.

342
00:32:16,055 --> 00:32:18,055
Aku sedang sibuk, maaf.

343
00:32:19,058 --> 00:32:22,058
Itu sebabnya aku tak menjawab telponmu.
Silahkan bicaralah.

344
00:32:22,060 --> 00:32:24,060
Sekarang hari Senin.

345
00:32:27,053 --> 00:32:29,053
Aku benar-benar sibuk sekarang.

346
00:32:29,055 --> 00:32:31,055
Bagaimana kalau kita tunda
pertemuannya minggu depan.

347
00:32:31,057 --> 00:32:33,057
Jadi kapan kita bisa bertemu?

348
00:32:37,050 --> 00:32:39,050
Halo, kau dengar aku?

349
00:32:41,052 --> 00:32:44,052
Baiklah, dimana kamu?
Akan kutemui kau sekarang.

350
00:32:45,055 --> 00:32:47,055
Di dekat Optronics Corporation, kenapa?

351
00:32:48,057 --> 00:32:50,057
Baik, aku akan kesana.

352
00:32:50,059 --> 00:32:53,059
Tunggulah aku.
/ Tidak, kamu dimana?

353
00:32:53,062 --> 00:32:55,062
Aku saja yang menemuimu.

354
00:32:55,064 --> 00:32:57,064
Aku di Bohai Qi Pei Cheng.

355
00:32:57,067 --> 00:32:59,057
Baik, aku akan kesana.

356
00:32:59,059 --> 00:33:01,059
Sampai ketemu.

357
00:33:33,051 --> 00:33:36,051
Masuklah. / Kau cepat sekali.
Tolong keluarlah dari mobil.

358
00:33:44,054 --> 00:33:47,054
Ini ongkos cuci mobil, biaya air putihnya
dan ongkos transport.

359
00:33:47,056 --> 00:33:49,056
Tak kurang tak lebih, terima kasih.

360
00:33:49,059 --> 00:33:51,059
Tak masalah.

361
00:33:51,061 --> 00:33:53,061
Bagaimana dengan uang minum-minumnya.

362
00:33:54,053 --> 00:33:57,053
Minum-minum? Kita 'kan minum bersama.

363
00:33:57,056 --> 00:33:59,056
Aku sungguh tak banyak minum malam itu.

364
00:33:59,058 --> 00:34:01,088
Aku bahkan tak ingat kalau kau
mengantarkanku pulang.

365
00:34:02,051 --> 00:34:04,051
Kau pikir aku ini penipu?

366
00:34:04,053 --> 00:34:06,053
Bukan, bukan.

367
00:34:06,055 --> 00:34:08,055
Aku ingat sekarang setelah
mendengar dari ucapanmu.

368
00:34:08,058 --> 00:34:10,058
Rupanya kau orangnya, aku ingat.

369
00:34:10,060 --> 00:34:12,050
Sungguh, terima kasih.

370
00:34:12,053 --> 00:34:14,053
Aku harus pergi.

371
00:34:14,055 --> 00:34:17,015
Kenapa kau tak menjawab telponku
selama beberapa hari kemarin?

372
00:34:19,057 --> 00:34:22,057
Aku saat itu banyak urusan, maafkan aku.

373
00:34:22,060 --> 00:34:24,060
Aku lupa, maaf soal itu.

374
00:34:29,052 --> 00:34:31,052
Aku harus pergi sekarang.

375
00:34:31,055 --> 00:34:33,055
Kau mau kemana? Aku bisa mengantarmu.

376
00:34:34,057 --> 00:34:36,057
Aku akan kembali ke kantor.

377
00:34:37,059 --> 00:34:39,059
Ayo, masuklah mobil.

378
00:34:40,052 --> 00:34:42,052
Ayo.

379
00:34:45,054 --> 00:34:48,054
Aku ingin gunakan hasil karya Herald Tony
sebagai bahan referensi.

380
00:34:48,057 --> 00:34:50,057
Untuk mengeluarkan mood
(suasana hati)

381
00:34:50,059 --> 00:34:52,059
dengan menggunakan full warna dan kontras.

382
00:34:52,061 --> 00:34:55,051
Tata rias dan rambut juga di sesuaikan
pada suasana aslinya.

383
00:34:56,054 --> 00:34:57,094
Memunculkan tema kedalam perpaduan.

384
00:34:57,094 --> 00:34:59,094
Tunggu sebentar, nyalakan lampunya.

385
00:35:03,056 --> 00:35:06,056
Apa kau memintaku untuk melakukan
pemotretan bugil seperti dia?

386
00:35:08,059 --> 00:35:12,059
Kau salah paham, aku bukan membicarakan
bugil keseluruhan.

387
00:35:12,061 --> 00:35:14,051
Tapi tentang suasana dan konsistensi tema.

388
00:35:14,053 --> 00:35:16,053
Yang artinya aku tetap
harus melepaskan bajuku.

389
00:35:16,056 --> 00:35:20,056
Gee, kita mengambil pemotretan
dengan daya tarik seksual

390
00:35:20,058 --> 00:35:22,058
tapi bukan bugil.

391
00:35:23,051 --> 00:35:25,051
Fotografer Min,

392
00:35:25,053 --> 00:35:27,053
kapan kau akan kembali ke Korea?

393
00:35:28,055 --> 00:35:30,055
Sekitar 2 minggu lagi.

394
00:35:30,058 --> 00:35:33,058
Maka kita tunda saja proyeknya.
/ Hari penerbitan majalah telah ditetapkan.

395
00:35:33,060 --> 00:35:35,060
Sulit untuk dirubah jadwalnya.

396
00:35:36,053 --> 00:35:38,053
Ganti fotografernya!

397
00:35:41,055 --> 00:35:44,055
Hey, siapa yang memintamu
untuk melepas pakaian?

398
00:35:45,057 --> 00:35:48,057
Aku bicara soal mengekspresikan mood.

399
00:35:48,060 --> 00:35:50,060
Ini suatu gaya berekspresi.

400
00:35:51,052 --> 00:35:53,052
Kau mengomel karena
kau tak tahu tentang hal ini.

401
00:35:53,055 --> 00:35:56,055
Apa keahlian menjadi seorang bintang?
Tidakkah kau tahu cara menghargai profesionalitas?

402
00:35:56,057 --> 00:35:58,057
Ketika orang sedang berbicara

403
00:35:59,059 --> 00:36:01,059
setidaknya kau dengarkan dulu
sebelum berkomentar.

404
00:36:02,052 --> 00:36:04,082
Kau tak bisa membedakan antara
"seni" dan "pornografi".

405
00:36:05,054 --> 00:36:09,054
Apa kau yakin bila melepas baju
artinya syuting film dewasa?

406
00:36:09,057 --> 00:36:11,057
Dan lagi,

407
00:36:12,059 --> 00:36:15,059
tak ada orang yang ingin
melihatmu telanjang.

408
00:36:23,051 --> 00:36:26,051
mahsunmax

409
00:36:30,054 --> 00:36:32,094
Apa kau mencari nafkah
dengan menjadi sopir taksi ilegal?

410
00:36:33,056 --> 00:36:35,096
Hanya menghasilkan uang cukup
untuk makan diriku sendiri.

411
00:36:37,059 --> 00:36:39,059
Kenapa tak jadi sopir taksi resmi saja?

412
00:36:40,051 --> 00:36:42,051
Sudah pernah.

413
00:36:42,053 --> 00:36:44,053
Tapi mengapa tidak kau lanjutkan?

414
00:36:44,056 --> 00:36:47,056
Sudah tak ada gunanya.
Cukup sulit dan kerjaan yang tak menguntungkan.

415
00:36:47,058 --> 00:36:49,058
Sedikit menghasilkan uang dan
untuk biaya sewa taksinya.

416
00:36:49,061 --> 00:36:51,051
Lebih fleksibel jadi sopir taksi ilegal

417
00:36:51,053 --> 00:36:53,053
dan lebih menguntungkan.

418
00:36:53,055 --> 00:36:56,055
Taksi ilegal melanggar hukum,
apa kau tak khawatir ditangkap polisi?

419
00:36:56,058 --> 00:36:58,058
Jika setiap pelangar hukum ditangkap

420
00:36:59,050 --> 00:37:01,050
tak seorangpun di dunia ini akan selamat.

421
00:37:02,053 --> 00:37:04,053
Mereka yang harusnya ditangkap

422
00:37:04,055 --> 00:37:06,055
adalah para bajingan seperti Tn. Sheng,
benar 'kan?

423
00:37:07,057 --> 00:37:11,057
Tn. Sheng, bagaimana kau tahu
tentang orang itu?

424
00:37:11,060 --> 00:37:14,050
Kau telah menceritakannya ketika kau mabuk
kemarin, apa kau lupa?

425
00:37:17,052 --> 00:37:19,052
Katamu Tn. Sheng itu orang brengsek.

426
00:37:19,055 --> 00:37:21,055
Benar 'kan?

427
00:37:23,057 --> 00:37:25,057
Siapa ini, apa ini fotomu?

428
00:37:25,059 --> 00:37:28,059
Bukan, ini foto kakakku.

429
00:37:36,052 --> 00:37:38,052
Ini mobil rongsokan.

430
00:37:42,054 --> 00:37:44,054
Dimana sekarang kakakmu?
/ Dia sudah mati.

431
00:37:49,057 --> 00:37:51,057
Aku turut prihatin.

432
00:38:04,059 --> 00:38:07,059
Berapa yang harus kubayar?
/ Sebagai teman tak perlu bicara uang.

433
00:38:08,051 --> 00:38:10,081
Tak perlu. Simpan saja dan
traktir aku minum lain kali.

434
00:38:12,054 --> 00:38:15,054
Ini adalah pekerjaanmu. Kau harus terima
uangnya, ayolah. / Sungguh, tak perlu.

435
00:38:15,056 --> 00:38:17,056
Ambillah!
/ Bukankah kita berteman?

436
00:38:21,059 --> 00:38:23,059
Baiklah.

437
00:38:28,051 --> 00:38:30,051
Semoga harimu menyenangkan.
/ Terima kasih.

438
00:38:44,053 --> 00:38:46,053
Apakah anda Tn. Zheng Kai?
/ Ya.

439
00:38:47,056 --> 00:38:49,056
Tn. Sheng telah tewas.

440
00:38:51,058 --> 00:38:54,058
Bagaimana bisa?
/ Kapan terakhir anda bertemu Tn. Sheng?

441
00:38:54,061 --> 00:38:56,051
Ketika kami mengadakan pertemuan bersama.

442
00:38:56,053 --> 00:38:58,053
Sesuai yang saya dengar

443
00:38:58,055 --> 00:39:00,055
anda baru dipecat pada hari itu.

444
00:39:00,058 --> 00:39:03,058
Tunggu, apakah kalian mencurigai
aku membunuh dia?

445
00:39:03,060 --> 00:39:06,050
Kami melihat CCTV

446
00:39:06,053 --> 00:39:08,053
sebuah sedan Volkswagen warna silver

447
00:39:09,055 --> 00:39:11,055
muncul pada saat itu di TKP.

448
00:39:11,057 --> 00:39:13,057
Menurut keterangan saksi

449
00:39:13,060 --> 00:39:15,090
seorang pria memakai tudung topi
terkait pada kasus ini.

450
00:39:16,052 --> 00:39:18,052
Mobilku warnanya bukan silver.

451
00:39:18,055 --> 00:39:21,055
Dimana anda sekitar pukul 10 tadi malam?

452
00:39:21,057 --> 00:39:23,057
Di rumah.

453
00:39:24,059 --> 00:39:26,059
Aku pulang saat senja kemarin.

454
00:39:26,062 --> 00:39:28,062
Aku mendapat tawaran kerja
dari perusahaan baru.

455
00:39:30,054 --> 00:39:32,054
Baiklah.

456
00:39:32,057 --> 00:39:34,057
Terimakasih atas kerjasama anda
dengan penyelidikan ini.

457
00:39:34,059 --> 00:39:36,059
Baik, terima kasih.

458
00:39:42,051 --> 00:39:44,051
Halo?
/ Apa kau sudah selesaikan urusanmu?

459
00:39:44,054 --> 00:39:46,054
Aku bisa mengantarmu pulang.

460
00:39:47,056 --> 00:39:49,056
Tidak, belum.

461
00:39:49,059 --> 00:39:51,059
Aku masih ada kerjaan.
/ Tak apa.

462
00:39:52,051 --> 00:39:54,051
Aku bisa menunggu.
/ Kau tak perlu melakukan itu.

463
00:39:55,053 --> 00:39:58,053
Aku masih ada pekerjaan.
/ Tak perlu buru-buru, lagi pula ini masih macet.

464
00:39:58,056 --> 00:39:59,056
Aku akan menunggumu.

465
00:39:59,058 --> 00:40:02,058
Kau tak perlu melakukan itu.
Aku masih ada kerjaan.

466
00:40:02,061 --> 00:40:04,061
Aku tunggu di bawah.

467
00:40:04,063 --> 00:40:06,063
Aku akan menunggumu.

468
00:40:10,055 --> 00:40:12,055
Kami melihat CCTV

469
00:40:12,058 --> 00:40:14,058
Dimana anda sekitar pukul 10 tadi malam?
/ Sebuah sedang Volkswagen silver

470
00:40:14,060 --> 00:40:16,060
muncul saat itu di TKP.

471
00:40:18,053 --> 00:40:20,053
Kolegaku masih disini,
aku harus kerja dulu.

472
00:40:20,055 --> 00:40:22,055
Mungkin sampai larut malam,
jadi kau tak perlu menungguku.

473
00:40:22,057 --> 00:40:24,057
Dengarkan aku, kawan.
/ Sampai jumpa.

474
00:40:24,060 --> 00:40:26,060
Halo?

475
00:40:35,052 --> 00:40:39,052
Nomor yang anda hubungi sedang sibuk,
silahkan hubungi kembali nanti.

476
00:40:42,055 --> 00:40:44,055
Nomor yang anda hubungi sedang tidak aktif.

477
00:40:48,057 --> 00:40:51,057
Nona Lin Lin, kau ini wanita yang tangguh.

478
00:40:52,059 --> 00:40:55,059
Yuna seorang superstar.

479
00:40:55,062 --> 00:40:58,052
Semua orang memperlakukan Yuna
bagaikan seorang ratu.

480
00:40:58,054 --> 00:41:00,054
Hanya kau yang berani mendebat dia.

481
00:41:02,057 --> 00:41:04,057
Ini sebuah tos untukmu.

482
00:41:05,059 --> 00:41:08,059
Kau sedang mabuk.

483
00:41:08,061 --> 00:41:10,051
Oh, seperti kita bilang

484
00:41:10,054 --> 00:41:13,054
Kita akan karaoke.
/ Ini sudah larut malam.

485
00:41:14,056 --> 00:41:16,056
Ayo kita minum sekali lagi,
sekali lagi.

486
00:41:19,059 --> 00:41:21,059
Aku punya kekasih yang menungguku di rumah.

487
00:41:22,051 --> 00:41:25,051
Nona Zhang Lin Lin, kau ini kejam.

488
00:41:25,053 --> 00:41:27,053
Apa masalahnya punya seorang kekasih.

489
00:41:33,056 --> 00:41:38,056
Ayo minum.
/ Aku tak bisa, sungguh.

490
00:42:45,058 --> 00:42:47,058
Berisik sekali!

491
00:44:27,051 --> 00:44:30,051
Lin Lin, Lin Lin!
Bangun Lin Lin!

492
00:44:33,053 --> 00:44:36,053
Hati-hati langkahmu.

493
00:44:39,055 --> 00:44:41,055
Hati-hati.

494
00:44:42,058 --> 00:44:44,058
Cepat.

495
00:45:02,050 --> 00:45:04,050
mahsunmax

496
00:45:16,052 --> 00:45:18,052
Ini aku, kenapa kau matikan ponselmu?

497
00:45:19,054 --> 00:45:21,054
Apa yang terjadi?

498
00:45:22,057 --> 00:45:24,057
Ponselmu tadi tidak aktif.

499
00:45:24,059 --> 00:45:26,059
Kenapa denganmu?

500
00:45:26,062 --> 00:45:28,062
Ada sesuatu yang terjadi?

501
00:45:30,054 --> 00:45:32,054
Halo, kau dengar aku?

502
00:45:32,056 --> 00:45:34,056
Aku bertanya kenapa kau
matikan ponselmu siang ini?

503
00:45:38,059 --> 00:45:42,059
Aku sedang di rumah sakit.

504
00:45:42,061 --> 00:45:43,091
Kenapa kau matikan ponselmu,
apa kau menghindari aku?!

505
00:45:43,094 --> 00:45:45,094
Aku tutup telponnya.
/ Kau ini...

506
00:46:42,056 --> 00:46:45,056
Kepalaku rasanya mau meledak.
/ Apa kamu ingat...

507
00:46:45,058 --> 00:46:47,058
bagaimana kau bisa pingsan?
Apa ada orang menyerangmu?

508
00:46:47,061 --> 00:46:51,051
Entahlah, yang aku tak ingat...

509
00:46:51,053 --> 00:46:56,053
saat itu aku di depan pintu,
dan tak ingat apapun setelah itu.

510
00:46:58,056 --> 00:47:00,056
Jangan terlalu banyak minum lagi.

511
00:47:00,058 --> 00:47:02,058
Dan segeralah pulang.

512
00:47:02,060 --> 00:47:04,060
Mintalah seseorang menyetirkan mobil
untuk mengantarmu

513
00:47:04,063 --> 00:47:07,053
jika kau kerja sampai larut malam.

514
00:47:07,055 --> 00:47:09,055
Tapi ingat,

515
00:47:09,058 --> 00:47:11,058
jangan pernah naik taksi ilegal, paham?

516
00:47:11,060 --> 00:47:14,030
Bagaimana kalau kau yang jemput aku
sepulang kerja mulai sekarang.

517
00:47:14,052 --> 00:47:16,052
Apa benar...

518
00:47:16,055 --> 00:47:18,055
mobilnya masih direparasi?

519
00:47:18,057 --> 00:47:19,057
Tidak.

520
00:47:19,060 --> 00:47:21,050
Siapa itu?

521
00:47:21,052 --> 00:47:23,052
Kenapa?

522
00:47:24,054 --> 00:47:26,054
Halo?
/ Yuna akan mempersulitmu.

523
00:47:27,057 --> 00:47:29,057
Apa yang dia inginkan?

524
00:47:29,059 --> 00:47:31,059
Dia anggap ini masalah pribadi.

525
00:47:31,062 --> 00:47:34,052
Dan katanya dia menginginkan
nona Zhang Linlin

526
00:47:34,054 --> 00:47:36,054
yang mengambil pemotretan untuknya.

527
00:47:36,056 --> 00:47:38,056
Itu mustahil.
/ Dia bilang dia akan mengikuti idemu.

528
00:47:38,059 --> 00:47:40,059
Pergilah ke studionya sekarang

529
00:47:40,061 --> 00:47:42,061
dan siapkan jadwal kerjanya.

530
00:47:42,064 --> 00:47:44,064
Baiklah.

531
00:47:44,066 --> 00:47:46,066
Siapa tadi itu?
/ Itu bosku.

532
00:47:47,058 --> 00:47:50,058
Aku harus menuju ke studio.
/ Kepalamu masih belum sembuh.

533
00:47:50,061 --> 00:47:52,051
Jangan pergi.

534
00:47:52,053 --> 00:47:55,053
Kesempatan ini sangat jarang.

535
00:47:55,056 --> 00:47:57,056
Ada sesuatu yang harus kukatakan
sejujurnya padamu.

536
00:47:59,058 --> 00:48:01,058
Katakan saja.

537
00:48:01,060 --> 00:48:03,060
Aku telah dipecat oleh Elements.

538
00:48:03,063 --> 00:48:05,053
Ada masalah di perusahaan

539
00:48:05,055 --> 00:48:07,055
dan mereka menyalahkan aku.

540
00:48:07,058 --> 00:48:09,058
Memintaku sejumlah ganti rugi yang besar
pada perusahaan.

541
00:48:09,060 --> 00:48:13,050
Itu sebabnya pekerjaan di Gregory ini
sangat penting bagiku.

542
00:48:14,052 --> 00:48:16,052
Aku menjual mobilnya.

543
00:48:16,055 --> 00:48:18,055
Masalahnya adalah kau tak memberitahuku
kapan ini terjadi.

544
00:48:18,057 --> 00:48:20,057
Aku tak ingin kau khawatir.

545
00:48:21,050 --> 00:48:23,050
Maafkan aku.

546
00:48:23,052 --> 00:48:25,052
Apa menurutku sekarang aku tak khawatir?

547
00:48:27,054 --> 00:48:29,054
Maaf, aku harus pergi.

548
00:48:51,057 --> 00:48:54,057
Halo, mohon bantulah aku.

549
00:48:54,059 --> 00:48:57,059
Aku sudah bayar sewa 6 bulan padamu,
bisakah kau kembalikan sebagian padaku?

550
00:49:02,052 --> 00:49:04,052
Bagaimana dengan surat kontraknya,
setidaknya aku bisa memintanya kembali?

551
00:49:04,054 --> 00:49:06,054
Baiklah, kita akan tetap berhubungan.

552
00:49:19,056 --> 00:49:22,056
Apa aku tak dipersilahkan masuk?
Pacarmu tak ada disini?

553
00:49:22,059 --> 00:49:24,059
Bagaimana kamu tahu aku tinggal disini?

554
00:49:24,061 --> 00:49:28,051
Mengapa kau mencariku?
/ Kudengar kau ada di rumah sakit.

555
00:49:28,054 --> 00:49:31,014
Aku jadi khawatir terjadi apa-apa padamu.
Kau baik-baik saja?

556
00:49:31,056 --> 00:49:33,056
Aku baik-baik saja.

557
00:49:34,058 --> 00:49:38,018
Tapi bagaimana kau tahu tempat tinggalku?
/ Apa kau tak ingat aku pernah mengantarkanmu?

558
00:49:39,051 --> 00:49:41,051
Mengapa kau mencariku?

559
00:49:41,053 --> 00:49:43,053
Apa aku tak boleh menemuimu tanpa alasan?

560
00:49:43,056 --> 00:49:45,056
Kita 'kan berteman.

561
00:49:47,058 --> 00:49:50,038
Aku sedang tak bersedia saat ini.

562
00:49:52,050 --> 00:49:54,050
Kau tak menganggapku orang jahat 'kan?

563
00:49:54,053 --> 00:49:56,053
Bukan masalah orang baik atau jahat.

564
00:49:57,055 --> 00:49:59,055
Karena sesungguhnya
kita belum saling kenal.

565
00:49:59,058 --> 00:50:01,058
Tidak, ini cuma karena aku libur hari ini

566
00:50:01,060 --> 00:50:03,050
dan ingin mengunjungi
seorang teman di rumahnya.

567
00:50:03,052 --> 00:50:05,052
Mohon bersedialah.

568
00:50:05,055 --> 00:50:08,055
Karena kita ini berteman.
/ Berteman ada batasannya.

569
00:50:14,057 --> 00:50:16,057
Apa kau merendahkanku?

570
00:50:20,050 --> 00:50:24,050
Karena aku cuma orang yang mencari nafkah
sebagai sopir taksi ilegal. Kau tak menganggap aku ini...

571
00:50:26,052 --> 00:50:28,052
Kenapa kau selalu bicara seperti ini?

572
00:50:28,054 --> 00:50:31,054
Kenapa aku harus merendahkanmu?
/ Aku telah menolongmu.

573
00:50:32,057 --> 00:50:34,057
Dan sungguh aku ingin jadi temanmu.

574
00:50:35,059 --> 00:50:37,059
Kenapa kau meremehkanku?

575
00:50:37,062 --> 00:50:39,062
Aku tak meremehkanmu.

576
00:50:40,054 --> 00:50:42,054
Aku paham kita ini berteman.

577
00:50:42,056 --> 00:50:44,056
Sekarang kuberitahu
sekarang saatnya tak tepat.

578
00:50:44,059 --> 00:50:46,059
Bisakah kau pulang saja?

579
00:50:46,061 --> 00:50:49,051
Aku harusnya tak bicara denganmu ditelpon
seperti itu kemarin.

580
00:50:49,054 --> 00:50:51,054
Maafkan aku soal itu.

581
00:50:51,056 --> 00:50:53,056
Akan kulakukan apapun untukmu.

582
00:50:53,058 --> 00:50:55,058
Selama kau perlakukan aku sebagai teman.

583
00:50:55,061 --> 00:50:57,051
Kita adalah teman.

584
00:50:57,053 --> 00:51:00,023
Tapi hari ini waktunya tak tepat
untuk ngobrol, mohon pulanglah.

585
00:51:00,056 --> 00:51:02,056
Berteman 'kan?

586
00:51:05,058 --> 00:51:07,058
Ayo kita minum.

587
00:51:09,050 --> 00:51:11,050
Ayo.

588
00:51:27,053 --> 00:51:29,053
Aku pulang.

589
00:51:32,055 --> 00:51:34,055
Mengapa kau minum-minum?

590
00:51:47,058 --> 00:51:49,058
Siapa itu?

591
00:51:49,060 --> 00:51:51,060
Mengapa dia ada di rumah kita?

592
00:51:59,053 --> 00:52:01,053
Apakah ini pacarmu?

593
00:52:03,055 --> 00:52:05,055
Apa kau punya makanan di dapur?

594
00:52:06,058 --> 00:52:08,058
Siapa dia?

595
00:52:11,050 --> 00:52:14,050
Seorang wanita yang pulang selarut ini
dan tidak menyiapkan makan malam

596
00:52:14,053 --> 00:52:16,053
tidak layak menjadi pacar yang baik.

597
00:52:16,055 --> 00:52:18,055
Apa jadinya nanti jika kalian menikah?

598
00:52:23,058 --> 00:52:25,058
Hey!

599
00:52:26,050 --> 00:52:28,050
Pacarku telah pulang.

600
00:52:28,053 --> 00:52:30,053
Kau harus pergi.

601
00:52:30,055 --> 00:52:32,055
Kenapa kau sekasar ini?

602
00:52:32,058 --> 00:52:34,058
Jika kau tak pergi

603
00:52:34,060 --> 00:52:36,060
akan kupanggilkan satpam.

604
00:52:39,053 --> 00:52:41,053
Sudah larut malam, apa kau tak lapar?

605
00:52:41,055 --> 00:52:43,055
Satpam.

606
00:52:43,058 --> 00:52:46,058
Mohon datanglah ke Ruang 902 sekarang.

607
00:52:48,050 --> 00:52:51,050
Tak ada apa-apa di dalam sini.
Sungguh tak ada makanan disini.

608
00:52:59,053 --> 00:53:01,053
Apa kalian memanggil satpam?

609
00:53:01,055 --> 00:53:03,055
Ya, kami penghuni Ruang 902.

610
00:53:03,058 --> 00:53:05,058
Ada apa? Apa ada orang
yang menerobos rumahmu?

611
00:53:05,060 --> 00:53:08,050
Orang yang diatas itu punya masalah mental.

612
00:53:08,053 --> 00:53:10,053
Saat ini dia mengganggu
di dalam rumah kami.

613
00:53:10,055 --> 00:53:12,055
Apakah itu orang asing?
/ Aku tak kenal dia.

614
00:53:12,058 --> 00:53:15,058
Apa dia masih diatas sana? / Dia masih di
dalam rumah, ayo keatas dan lihatlah.

615
00:53:15,060 --> 00:53:17,060
Ayo.

616
00:53:21,053 --> 00:53:23,053
Ada orang di dalam?

617
00:53:24,055 --> 00:53:27,055
Keluarlah dari rumah ini!

618
00:53:45,058 --> 00:53:47,058
Ada orang disitu?

619
00:53:56,050 --> 00:53:58,050
Tak ada orang di dalam situ.

620
00:54:03,053 --> 00:54:05,053
Tak ada orang di dalam sini.

621
00:54:08,055 --> 00:54:10,055
Dimana orang yang kau sebutkan?

622
00:54:10,058 --> 00:54:12,058
Tak ada orang di dalam sini.
/ Dia tadi ada disini.

623
00:54:12,060 --> 00:54:14,060
Aku tak melihat ada orang keluar.

624
00:54:14,063 --> 00:54:16,063
Apa mungkin dia ada diatas?

625
00:54:17,055 --> 00:54:19,055
Biar aku periksa.

626
00:54:20,058 --> 00:54:22,058
Bagaimana bisa dia masuk dalam rumahmu?

627
00:54:22,060 --> 00:54:24,050
Aku tadi ada di rumah.

628
00:54:24,053 --> 00:54:26,053
Akulah yang membiarkan dia masuk.

629
00:54:26,055 --> 00:54:28,055
Dia seorang sopir taksi ilegal.

630
00:54:28,058 --> 00:54:29,098
Dia punya nomer ponselku
saat aku naik taksinya.

631
00:54:29,098 --> 00:54:32,058
Sejak itu dia terus-terusan menelponku

632
00:54:32,060 --> 00:54:34,060
dan mendatangi rumahku sekarang.
/ Sopir taksi ilegal?

633
00:54:34,063 --> 00:54:38,053
Jadi kau memang kenal dia?
/ Kurasa dia punya masalah mental.

634
00:54:38,055 --> 00:54:41,055
Lihatlah apa yang dia perbuat
pada rumah kami.

635
00:54:43,058 --> 00:54:45,058
Tak ada orang diatas.

636
00:54:45,060 --> 00:54:47,050
Apa kau tahu namanya?
/ Aku tak tahu.

637
00:54:47,053 --> 00:54:49,053
Seperti apa rupanya?
/ Dia sama tingginya denganku.

638
00:54:49,055 --> 00:54:51,055
Rambut pendek dan sangat kurus.

639
00:54:53,058 --> 00:54:56,058
Karena kami belum menemukan dia

640
00:54:56,060 --> 00:54:59,050
kalian harus mengunci pintu.
Jangan biarkan siapapun masuk.

641
00:54:59,053 --> 00:55:01,053
Kami akan keatas dan memeriksanya lagi.

642
00:55:02,055 --> 00:55:04,055
Terima kasih.
/ Mari.

643
00:55:08,058 --> 00:55:10,058
Apa tak membuatmu takut?

644
00:55:10,060 --> 00:55:13,050
Apa kau sungguh mengenal dia?
Apa memang kau naik taksinya?

645
00:55:14,053 --> 00:55:17,053
Ya, terakhir kali saat aku sedang mabuk.

646
00:55:17,055 --> 00:55:20,055
Aku naik taksinya sekali.
Dia seorang sopir taksi ilegal.

647
00:55:21,058 --> 00:55:23,058
Lalu kenapa dia bisa tahu
tempat tinggal kita?

648
00:55:24,050 --> 00:55:26,050
Siapa itu?

649
00:55:34,053 --> 00:55:37,053
Aku tadi ke bawah untuk membeli makanan.

650
00:55:40,055 --> 00:55:42,055
Ayo kita makan bersama.

651
00:55:42,058 --> 00:55:44,058
Aku lapar.

652
00:55:44,060 --> 00:55:46,060
Oh, panggil satpamnya
untuk bergabung dengan kita.

653
00:55:46,063 --> 00:55:48,053
Giliran kerja malam pasti melelahkan.

654
00:55:48,055 --> 00:55:50,055
Apa sebenarnya yang kau inginkan?

655
00:55:50,058 --> 00:55:52,058
Bagaimana kau tau kata-sandi
tempat kami.

656
00:55:53,050 --> 00:55:55,050
Cobalah minum.

657
00:55:56,053 --> 00:55:58,053
Bukankah kita berteman?
/ Aku bukan temanmu.

658
00:55:58,055 --> 00:56:00,055
Teman?

659
00:56:02,058 --> 00:56:04,058
Apa aku berbuat salah?

660
00:56:05,050 --> 00:56:07,050
Jangan dengarkan dia,
dia mulai bicara ngawur.

661
00:56:07,053 --> 00:56:09,053
Keluarlah dari rumahku sekarang!

662
00:56:23,055 --> 00:56:25,055
Aku tak mengerti,
apa aku telah berbuat salah?

663
00:56:26,058 --> 00:56:28,058
Aku bisa meminta maaf padamu
jika aku berbuat salah.

664
00:56:28,060 --> 00:56:32,050
Tapi aku tak berbuat salah apapun.

665
00:56:34,053 --> 00:56:36,053
Kau bilang kau ingin berteman denganku.

666
00:56:36,055 --> 00:56:38,055
Aku saat itu mabuk.

667
00:56:38,058 --> 00:56:40,058
Aku sudah lupa.

668
00:56:40,060 --> 00:56:42,060
Aku tak bisa mengingatnya.

669
00:56:43,053 --> 00:56:45,053
Kau harus pergi.

670
00:56:45,055 --> 00:56:47,055
Kalau tidak akan kupanggilkan satpam!

671
00:57:04,058 --> 00:57:06,058
Apa orang itu muncul lagi?

672
00:57:06,060 --> 00:57:09,050
Lihat, dia bahkan ingin
memukul seseorang kali ini.

673
00:57:15,053 --> 00:57:18,053
Aneh sekali.
Apa dia melarikan diri lagi?

674
00:57:31,055 --> 00:57:33,055
Apa dia lari lewat jendela?

675
00:57:34,058 --> 00:57:38,058
Apa kau berada di depan pintu ini terus?
/ Ya, tapi...

676
00:57:38,060 --> 00:57:41,050
Baiklah, baiklah. Apa kalian baru saja
memainkan peran antara sesama kekasih?

677
00:57:41,053 --> 00:57:43,053
Ini gila, siapa yang mau memukul
dirinya sendiri saat bermain

678
00:57:43,055 --> 00:57:46,055
dan melukai wajahnya.
Itu mustahil 'kan?

679
00:57:46,058 --> 00:57:49,058
Baiklah, kau harus segera
mengganti kata-sandinya.

680
00:57:49,060 --> 00:57:52,050
Kunci pintunya.
Kami akan pergi dan menyelidikinya.

681
00:57:52,053 --> 00:57:54,053
Ayo.

682
00:57:54,055 --> 00:57:56,055
Aku sudah katakan pada agen real-estate.

683
00:57:56,058 --> 00:57:58,058
Bila kita akan pindah dalam beberapa hari.

684
00:57:58,060 --> 00:58:00,060
Aku bahkan mengganti nomer ponselku.

685
00:58:01,053 --> 00:58:04,053
Aku mau pergi ke Singapura bersamamu.

686
00:58:07,055 --> 00:58:09,055
Terima kasih.

687
00:58:09,058 --> 00:58:12,048
Tapi kau harus ceritakan semuanya.

688
00:58:12,050 --> 00:58:14,050
Jangan menyimpan rahasia dariku.

689
00:58:15,053 --> 00:58:16,053
Tidak akan.

690
00:58:16,055 --> 00:58:18,055
Aku tak akan menyimpan rahasia darimu.

691
00:58:18,058 --> 00:58:20,058
Jadi sungguh kau tak ada hubungannya
dengan orang itu?

692
00:58:20,060 --> 00:58:23,050
Aku tak ada hubungannya dengan orang itu,
orang itu gila.

693
00:58:23,053 --> 00:58:26,053
Dia punya masalah mental.
/ Lalu kenapa kau sering telponan dengan dia?

694
00:58:26,055 --> 00:58:32,055
Aku terlalu banyak bicara tentang masalah
pribadi terakhir kali saat mabuk di mobilnya.

695
00:58:32,058 --> 00:58:36,058
Dia terus kembali menggangguku sejak itu.
/ Apa ada hubungannya dengan dirimu dipecat?

696
00:58:38,050 --> 00:58:40,050
Tidak, tidak ada.

697
00:58:40,053 --> 00:58:42,053
Jangan curiga begitu.

698
00:58:46,055 --> 00:58:48,055
Tetaplah disini.

699
00:58:51,058 --> 00:58:53,058
Sayang.

700
00:58:54,050 --> 00:58:56,050
Apa yang akan kamu lakukan?
/ Aku akan memeriksa ke atas.

701
00:58:56,053 --> 00:58:58,053
Jangan bukakan pintu pada siapapun.

702
00:58:58,055 --> 00:59:00,055
Kunci pintu dan berteriaklah
jika terjadi apa-apa.

703
00:59:00,058 --> 00:59:03,058
Jangan bukakan pintu pada siapapun.
/ Jangan pergi, ini bahaya.

704
00:59:03,060 --> 00:59:05,050
Aku takut sendirian.

705
00:59:05,053 --> 00:59:07,073
Aku akan segera kembali.
/ Sayang! / Kunci pintunya!

706
01:00:46,055 --> 01:00:48,055
Jangan bukakan pintu untuk orang asing.

707
01:00:48,058 --> 01:00:50,008
Kau tak boleh bukakan pintu
untuk orang asing.

708
01:00:50,008 --> 01:00:52,058
Jangan bukakan pintu
untuk orang asing.

709
01:01:02,051 --> 01:01:04,051
Kai?

710
01:02:52,053 --> 01:02:54,053
Lin Lin, Lin Lin!

711
01:02:56,056 --> 01:02:58,056
Dimana Lin Lin?
Katakan!

712
01:02:59,058 --> 01:03:01,058
Apa?

713
01:03:03,051 --> 01:03:05,051
Cepat katakan!

714
01:03:13,053 --> 01:03:15,053
Bisa kau letakkan ini dulu?

715
01:03:16,056 --> 01:03:18,056
Dimana Lin Lin?

716
01:03:19,058 --> 01:03:21,058
Kita bisa bicarakan baik-baik.
/ Ayo katakan!

717
01:03:23,051 --> 01:03:25,051
Dimana? Katakan!

718
01:03:26,053 --> 01:03:28,053
Kenapa kau marah padaku?

719
01:03:28,056 --> 01:03:30,056
Kau harusnya marah pada bosmu.

720
01:03:30,058 --> 01:03:32,058
Apa kau akan katakan...

721
01:03:38,051 --> 01:03:40,051
Mereka berkelahi di dalam!
Buka pintunya!

722
01:03:40,053 --> 01:03:44,053
Apa yang kau lakukan?
/ Aku bilang kita berteman!

723
01:03:48,056 --> 01:03:51,056
Jangan berkelahi, buka pintunya!

724
01:03:54,058 --> 01:03:55,058
Buka pintunya!

725
01:03:55,061 --> 01:03:57,051
Aku melihatnya!

726
01:03:57,053 --> 01:04:00,053
Saat darahnya Sheng Zhi Gang muncrat.

727
01:04:00,056 --> 01:04:02,056
Aku melihatnya!

728
01:04:02,058 --> 01:04:04,058
Kalian, hentikan!

729
01:04:04,061 --> 01:04:07,051
Aku telah mengabulkan
permintaan temanku.

730
01:04:07,053 --> 01:04:09,053
Sekarang beginikah kau perlakukan aku?

731
01:04:15,056 --> 01:04:17,056
Buka pintunya!

732
01:04:25,058 --> 01:04:27,058
Kalian, hentikanlah!

733
01:04:29,051 --> 01:04:32,051
Kami sedang panggil polisi,
buka pintunya!

734
01:04:35,053 --> 01:04:37,053
Buka pintunya!

735
01:04:54,056 --> 01:04:56,056
Kami sudah lacak catatan ponselmu.
Ada satu nomer mencurigakan

736
01:04:56,058 --> 01:04:58,058
tapi sudah dinonaktifkan sekarang.

737
01:04:59,051 --> 01:05:01,051
Dia adalah pembunuh. / Ada darah
Sheng Zhi Gang ditemukan di rumahmu.

738
01:05:01,053 --> 01:05:03,053
Hanya ada dirimu ketika kami tiba disana.

739
01:05:03,056 --> 01:05:05,056
Dimana sopir taksi itu dan pacarmu?

740
01:05:05,058 --> 01:05:07,058
Lin Lin tak ada disini? / Apa kau merusak
kamera pengawas dalam lift?

741
01:05:07,061 --> 01:05:09,061
Aku harus pergi dan selamatkan dia. / Kami punya
alasan untuk meyakini kau terkait kasus pembunuhan.

742
01:05:09,063 --> 01:05:11,063
Aku harus pergi mencari Lin Lin.
/ Kaulah satu-satunya tersangka.

743
01:05:11,066 --> 01:05:15,056
Kami harus menahanmu demi hukum./ Tersangka harus
diborgol karena cenderung bertindak kekerasan.

744
01:06:38,058 --> 01:06:40,058
Kau telah pulang.

745
01:07:15,051 --> 01:07:17,051
Apa yang kamu lakukan?

746
01:07:18,053 --> 01:07:20,053
Tersangka, tersangkanya lari lewat lift.

747
01:07:20,056 --> 01:07:22,056
Kalian berdua, pergilah ke arah sana.
/ Ya!

748
01:07:51,088 --> 01:08:02,038
mahsunmax

749
01:08:34,051 --> 01:08:37,051
Ada disekitar sini, ayo!
/ Apa kau punya alamat yang benar?

750
01:08:37,053 --> 01:08:39,053
Tidak.
Dalam 30 menit...

751
01:08:39,056 --> 01:08:41,056
kita ketemu disini.

752
01:08:41,058 --> 01:08:43,058
ingat mobilnya Volkswagen warna silver.
/ Kai,Kai?

753
01:09:12,051 --> 01:09:14,051
Halo?
/ Ini aku.

754
01:09:17,053 --> 01:09:19,053
Dimana Lin Lin?

755
01:09:21,056 --> 01:09:23,056
Oh, aku tak tahu.

756
01:09:23,058 --> 01:09:26,058
Aku baru saja melempar
satu paket ke dalam sungai.

757
01:09:27,051 --> 01:09:29,051
Aku tak tahu kalau itu pacarmu.

758
01:09:29,053 --> 01:09:31,053
Katakan, dimana Lin Lin berada?

759
01:09:32,056 --> 01:09:36,056
Mungkin saja itu dia,
tapi kuharap bukan.

760
01:09:38,058 --> 01:09:40,058
Mungkin ada kesempatan
bisa membuat dia selamat.

761
01:09:41,051 --> 01:09:43,051
Kau bertanggung jawab atas semua ini.

762
01:09:44,053 --> 01:09:48,053
Katakan, tolong katakan
dimana Lin Lin berada?

763
01:09:49,056 --> 01:09:51,056
Ayo katakan!

764
01:09:53,058 --> 01:09:57,058
Bagaimana kalau kau yang katakan,
"hanya akulah temanmu".

765
01:10:01,051 --> 01:10:03,051
Hanya kaulah temanku.
Hanya kaulah teman baikku.

766
01:10:03,053 --> 01:10:05,053
Katakan.

767
01:10:05,056 --> 01:10:08,056
Kau perlakukan aku sebagai teman sekarang
saat kau butuh bantuanku.

768
01:10:08,058 --> 01:10:10,058
Tak heran jika kau terus diganggu
oleh orang-orang disekitarmu.

769
01:10:10,061 --> 01:10:13,051
Kau mengatakannya hanya karena
aku yang memintamu?

770
01:10:34,053 --> 01:10:35,053
De Sheng.
/ Kai?

771
01:10:35,056 --> 01:10:37,056
Ikutlah denganku.

772
01:10:37,058 --> 01:10:39,058
Si gila itu ada dalam rumahku.
/ Apa kau yakin?

773
01:10:39,061 --> 01:10:41,051
100% yakin, aku mendengar
suara anjing menyalak.

774
01:10:41,053 --> 01:10:43,053
Ayo cepat.

775
01:10:54,056 --> 01:10:56,056
Aku akan ke atas dulu.

776
01:10:56,058 --> 01:10:58,058
Baik, aku akan menyusul di belakangmu.

777
01:11:25,051 --> 01:11:28,051
Kai, di ruangan mana kau tinggal?

778
01:11:28,053 --> 01:11:31,053
902 'kan? Baik aku akan naik.

779
01:11:52,056 --> 01:11:54,056
Apa kamu temannya Kai?

780
01:11:55,058 --> 01:11:57,058
Apa?

781
01:12:06,051 --> 01:12:08,051
Ada orang disitu?

782
01:12:58,053 --> 01:13:00,053
Kai...

783
01:13:04,056 --> 01:13:06,056
Kai?

784
01:13:09,058 --> 01:13:11,058
Kai!

785
01:13:15,051 --> 01:13:17,051
Kai...

786
01:13:21,053 --> 01:13:23,053
Aku akan membunuhmu!

787
01:13:27,056 --> 01:13:29,056
Dimana Lin Lin, ayo katakan!

788
01:13:29,058 --> 01:13:31,058
Dimana Lin Lin?

789
01:13:31,061 --> 01:13:33,061
Akan kucekik kau!

790
01:13:34,053 --> 01:13:36,053
Dimana Lin Lin? Katakan!

791
01:13:42,056 --> 01:13:44,056
Dimana Lin Lin?

792
01:14:37,058 --> 01:14:39,058
De Sheng, De Sheng?

793
01:14:41,051 --> 01:14:44,051
De Sheng, De Sheng?

794
01:14:45,053 --> 01:14:47,053
De Sheng, De Sheng?

795
01:14:55,056 --> 01:14:57,056
Lin Lin?

796
01:15:08,058 --> 01:15:10,058
Ini mobilnya!
Ini mobilnya disini!

797
01:15:10,061 --> 01:15:12,061
Kami melihat mobil mencurigakan.

798
01:15:52,053 --> 01:15:54,053
Hey pak.

799
01:15:55,056 --> 01:15:57,056
Hey pak!

800
01:15:58,058 --> 01:16:00,058
Kau mau beli apa?

801
01:16:08,051 --> 01:16:10,051
Lin Lin?

802
01:16:25,053 --> 01:16:27,053
Apa yang kau lakukan?

803
01:16:28,056 --> 01:16:31,056
Jangan bergerak!

804
01:16:31,058 --> 01:16:34,058
Dialah pembunuhnya,
dialah pembunuhnya!

805
01:16:34,061 --> 01:16:36,051
Jangan bergerak!
Jangan lari!

806
01:16:36,053 --> 01:16:38,053
Hentikan mobil itu!

807
01:20:31,056 --> 01:20:33,056
Lin Lin?

808
01:22:29,058 --> 01:22:31,058
Aku disini.

809
01:22:33,051 --> 01:22:35,051
Kau terus saja menggangguku.

810
01:22:37,053 --> 01:22:39,053
Hanya karena aku mirip kakakmu?

811
01:22:39,056 --> 01:22:41,056
Benar 'kan?

812
01:22:41,058 --> 01:22:43,058
Kau sudah gila.

813
01:22:44,051 --> 01:22:46,051
Kau ini gila!

814
01:22:50,053 --> 01:22:52,053
Psikopat!

815
01:22:54,056 --> 01:22:57,056
Dimana Lin Lin?
Dimana, dimana Lin Lin? Ayo katakan!

816
01:22:58,058 --> 01:23:00,058
Dimana, katakan!

817
01:23:00,061 --> 01:23:02,061
Dia ada disana.

818
01:23:20,053 --> 01:23:22,053
Ini adalah kakak tertuaku.

819
01:23:23,056 --> 01:23:28,056
Sejak kecil, hanya kakakku
yang memperlakukan aku dengan baik.

820
01:23:28,058 --> 01:23:30,058
Kakakku telah mati.

821
01:23:30,061 --> 01:23:32,061
Aku tak akan pernah punya teman lagi.

822
01:23:32,063 --> 01:23:34,063
Mereka semua meremehkanku,
menggangguku.

823
01:23:35,056 --> 01:23:38,056
Aku hidup sebagai sopir taksi ilegal
di malam hari.

824
01:23:39,058 --> 01:23:41,058
Aku takut bicara pada orang
pada siang hari.

825
01:23:41,061 --> 01:23:44,051
Pada hari itu aku bertemu denganmu

826
01:23:45,053 --> 01:23:49,053
kau tampak mirip dengan kakakku.

827
01:23:55,056 --> 01:24:00,056
Kak, ini Zheng Kai
yang telah kuceritakan padamu.

828
01:24:06,058 --> 01:24:10,058
Ayo bangun!
Katakan, dimana Lin Lin berada?

829
01:24:24,051 --> 01:24:26,051
Dimana dia, dimana Lin Lin?
Katakan!

830
01:24:27,053 --> 01:24:29,053
Katakan. Kau harus katakan.

831
01:24:33,056 --> 01:24:35,006
Kalau tidak akan kupukuli kau sampai mati.

832
01:24:35,006 --> 01:24:37,056
Tidakkah kau pikir aku akan memukulimu
sampai mati, katakan!

833
01:24:39,058 --> 01:24:42,058
Kau bilang bila kita berteman.

834
01:24:46,051 --> 01:24:48,051
Kupikir kakakku telah kembali.

835
01:24:50,053 --> 01:24:52,053
Aku hanya ingin berteman denganmu.

836
01:24:53,056 --> 01:24:55,056
Mengapa kau melakukan ini terhadapku?

837
01:24:56,058 --> 01:24:58,058
Mengapa?

838
01:25:35,051 --> 01:25:38,051
Apakah anda pemilik mobil sewaan
dengan plat nomer B5413?

839
01:25:40,053 --> 01:25:42,053
Ya, kau, siapa kau?

840
01:25:48,056 --> 01:25:50,056
Berapa lama kau
bekerja sebagai sopir taksi?

841
01:25:50,058 --> 01:25:52,058
20 tahun.

842
01:25:53,051 --> 01:25:58,051
Apakah anakmu juga sopir taksi?

843
01:26:02,053 --> 01:26:08,053
Dia kerja pada shift malam sebagai
sopir taksi bergantian dengan 2 sopir.

844
01:26:09,056 --> 01:26:11,056
Dia hanya bisa melakukan pekerjaan ini.

845
01:26:12,058 --> 01:26:14,058
Mengapa?

846
01:26:14,061 --> 01:26:16,061
Dari kecil

847
01:26:17,053 --> 01:26:19,053
dia sangat bodoh.

848
01:26:20,056 --> 01:26:22,056
Dan memikirkan dirinya sendiri.

849
01:26:22,058 --> 01:26:25,058
Untungnya, dia meninggalkan
seorang korban bully.

850
01:26:26,051 --> 01:26:28,051
Kakaknya selalu disampingnya.

851
01:26:30,056 --> 01:26:32,056
Bagaimana dengan kakaknya?

852
01:26:32,058 --> 01:26:35,058
Dia meninggal 5 tahun yang lalu.

853
01:26:38,051 --> 01:26:42,051
Anakmu mungkin berniat
melakukan pembunuhan.

854
01:26:43,053 --> 01:26:45,053
Itu tak mungkin!

855
01:26:47,056 --> 01:26:50,056
Dia tak akan membunuh siapapun.

856
01:27:59,058 --> 01:28:02,058
Kami telah menangkap tersangkanya.
Dia telah mengakui semuanya.

857
01:28:02,061 --> 01:28:05,051
Dan kau tak ada hubungannya dengan ini.

858
01:28:05,053 --> 01:28:07,053
Kau tak perlu khawatir lagi.

859
01:28:07,056 --> 01:28:09,056
Dia telah bangun, kau kesana dan temui dia.

860
01:28:29,058 --> 01:28:31,058
Maafkan aku.

861
01:28:31,061 --> 01:28:35,051
Tak apa, selama kau masih selamat.

862
01:28:36,053 --> 01:28:38,053
Tak apa-apa.

863
01:28:54,056 --> 01:28:56,056
Aku akan berhati-hati di semua jalanan ini.

864
01:28:56,058 --> 01:28:59,008
Dan tak akan pernah biarkan hal ini
terjadi lagi pada kita.

865
01:29:00,051 --> 01:29:02,051
Aku akan bekerja keras

866
01:29:02,053 --> 01:29:04,053
untuk membuatmu bahagia selamanya.

867
01:29:06,056 --> 01:29:10,056
Kini aku tahu betapa kau sungguh
mencintaiku setelah menjalani semua ini.

868
01:29:11,058 --> 01:29:13,058
Walaupun kau berjuang dengan karirmu,

869
01:29:14,051 --> 01:29:16,051
namun selama kau selalu mencintaiku

870
01:29:17,053 --> 01:29:21,053
aku merasa puas.

871
01:29:23,056 --> 01:29:25,056
Aku mencintaimu.
/ Begitu juga aku.

872
01:30:29,058 --> 01:30:47,064
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

873
01:30:34,055 --> 01:30:38,055
Bonus Selamat Datang 500 Ribu
Hadiah Parlay Baccarat Iphone X

874
01:30:47,065 --> 01:31:02,065
Whatsapp	 : +6687-557-8326
ID LINE : FORTUNEBET99

875
01:31:02,067 --> 01:31:17,067
Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support


876
01:34:40,000 --> 01:34:46,000
T A M A T


