0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:01:59,422 --> 00:02:01,122
Kamu punya sesuatu untuk diminum?

2
00:02:12,621 --> 00:02:14,220
Apakah kamu minum disana?

3
00:02:44,117 --> 00:02:45,117
Dokter!

4
00:02:46,117 --> 00:02:48,317
- Tutup kepalanya juga.
- Lakukan seperti yang dia katakan

5
00:02:51,116 --> 00:02:53,216
Dan apa ini?
Kembali ke sana.

6
00:02:54,616 --> 00:02:55,616
Kami mengenalnya.

7
00:02:55,816 --> 00:02:58,216
- Kembali ... di dalam, kalian berdua.
- Saya ingin tinggal

8
00:02:58,516 --> 00:03:02,315
Jika mereka melihat kita di sini, Anda akan melakukannya
semoga kamu dia jika kamu belum melakukannya

9
00:03:03,615 --> 00:03:04,915
Kita tidak butuh dokter.

10
00:03:05,215 --> 00:03:07,915
Pergi! 
Kami tidak membutuhkanmu
Dia meninggal.

11
00:03:10,314 --> 00:03:12,514
Aku bilang dia sudah mati.

12
00:03:12,714 --> 00:03:13,414
Dia hidup.

13
00:03:13,614 --> 00:03:15,114
Jika dia hidup, aku akan memperlakukannya.

14
00:03:15,814 --> 00:03:17,813
Apakah ada yang bilang untuk mendapatkannya?

15
00:03:18,213 --> 00:03:19,313
Aku tidak perlu diberi tahu.

16
00:03:19,513 --> 00:03:21,413
Apakah ada yang bilang
"Pergilah ke dokter"?

17
00:03:23,513 --> 00:03:25,013
Tidak ada gunanya berdebat.

18
00:03:26,812 --> 00:03:27,812
Kamu melihat.

19
00:03:32,312 --> 00:03:33,312
Selesai

20
00:03:36,811 --> 00:03:37,811
Apa?

21
00:03:39,811 --> 00:03:40,811
Lakukan.

22
00:03:43,811 --> 00:03:45,510
Tidak! 
Kumohon tidak!

23
00:03:46,910 --> 00:03:49,510
Mudah, sekarang. 
Mudah.

24
00:04:11,908 --> 00:04:13,807
Yang dia inginkan, itu saja.

25
00:04:22,006 --> 00:04:27,606
Jangan datang untukku lagi
Tanya saya apa adanya

26
00:04:31,405 --> 00:04:32,605
Itu mudah.

27
00:04:35,505 --> 00:04:37,105
Pastikan mereka mendapatkan nomor teleponnya.

28
00:05:36,798 --> 00:05:37,798
Terima kasih.

29
00:05:39,598 --> 00:05:42,498
Ambil pak
Mereka orang Hungaria.

30
00:05:43,397 --> 00:05:44,897
Saya suka rokok kita.

31
00:05:45,097 --> 00:05:46,397
Ini tembakau sial.

32
00:05:46,697 --> 00:05:47,797
Aku suka kita

33
00:05:49,197 --> 00:05:52,037
Yang perlu mereka lakukan adalah menyerang Turki
dan kemudian Anda akan mencicipi sebatang rokok.

34
00:05:53,496 --> 00:05:54,496
Pergi.

35
00:05:56,296 --> 00:05:57,696
Anda mempercayai orang-orang Polandia?

36
00:05:58,296 --> 00:05:59,996
Apa yang saya peduli
Orang Polandia

37
00:06:00,696 --> 00:06:03,695
Mereka tidak mempercayai orang Polandia.
Mereka tidak mempercayai siapapun di Nomor 3.

38
00:06:04,495 --> 00:06:05,495
Saya?

39
00:06:05,695 --> 00:06:06,795
Saya tidak bisa mengatakannya.

40
00:06:06,995 --> 00:06:08,195
Saya orang Hongaria

41
00:06:08,495 --> 00:06:09,495
Tapi kau di sini.

42
00:06:09,695 --> 00:06:11,294
Jadi karena saya bersama orang Polandia?

43
00:06:11,694 --> 00:06:14,214
Rosenthal khawatir. 
Dia akan mengatakannya
bahwa kita tidak punya waktu.

44
00:06:14,394 --> 00:06:17,394
Aku tahu, kita tidak punya waktu.
Mereka menunggu jeda.

45
00:06:18,294 --> 00:06:20,593
- Jika di depan ...
- Itu tidak akan terjadi untuk kita.

46
00:06:20,793 --> 00:06:22,293
- Tidak ada yang benar-benar tahu itu ...
- tidak pernah

47
00:06:22,593 --> 00:06:23,993
Ada pesawat hampir
setiap hari sekarang

48
00:06:24,093 --> 00:06:25,393
Bukan untuk kita

49
00:06:25,693 --> 00:06:29,792
Rusia mendapatkan 10 km dari sini kita
yang pertama pergi langsung ke pasar kayu bakar.

50
00:06:30,692 --> 00:06:32,292
Semua orang terus mengatakan itu.

51
00:06:32,592 --> 00:06:35,192
Percaya itu.
Kamu sudah mati, bagaimanapun juga.

52
00:06:35,992 --> 00:06:37,892
Itu hanya masalah
memutuskan bagaimana

53
00:06:38,791 --> 00:06:39,791
Kamu punya emas

54
00:06:40,091 --> 00:06:41,791
Tentu saja. 
Jadi saya bilang?

55
00:06:42,191 --> 00:06:44,191
Katakan padanya itu tidak terjadi
apa yang kamu katakan

56
00:06:45,291 --> 00:06:46,691
Kembalilah dan katakan pada mereka.
Pergi!

57
00: 07: 16,587 - & gt; 00: 07: 17.787
Pindahkan keluar!

58
00:07:39,085 --> 00:07:42,085
Ini semua adalah cara untuk menundanya.
Apakah kamu perlu berada di sini?

59
00:07:43,584 --> 00:07:45,284
Setiap hari penting.

60
00:07:45,784 --> 00:07:48,784
Mereka sudah lama
seperti yang kita miliki 
Mereka bisa pergi sebelum kita.

61
00:07:49,084 --> 00:07:51,583
- Saya tidak mengerti dia
- Dia tidak memutuskan

62
00:07:51,883 --> 00:07:54,783
Dia ikut. 
Sejauh
Aku khawatir ... dia tidak berbeda.

63
00:07:55,183 --> 00:07:56,583
Mereka pernah mendengar tentang orang tua itu.

64
00:07:56,783 --> 00:07:58,783
- Siapa?
- Abramowics

65
00:07:59,783 --> 00:08:01,882
- Apa yang dia katakan?
- Itu ... dia pernah dengar.

66
00:08:02,182 --> 00:08:04,582
- apakah kamu sudah bilang pada siapapun
- Semua orang tahu.

67
00:08:07,382 --> 00:08:09,881
Dokter itu tidak punya urusan
sana. 
Seorang pria minum pil.

68
00:08:10,181 --> 00:08:11,581
Kenapa kalian berdua di sini?

69
00:08:12,181 --> 00:08:13,381
Kami sudah hampir selesai.

70
00:08:14,581 --> 00:08:15,281
Hampir?

71
00:08:15,481 --> 00:08:16,481
Dalam. 
Ya, hampir.

72
00:08:16,781 --> 00:08:18,681

- Tapi tidak sepenuhnya.
- Saya kira tidak

73
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
Jadi saya mengajukan pertanyaan lagi.

74
00:08:20,780 --> 00:08:22,780
Tiga orang kita
ditembak pagi ini

75
00:08:22,980 --> 00:08:23,680
Bisnis apa itu milikmu?

76
00:08:23,880 --> 00:08:26,080
Kita butuh penggantian
dan Hungaria.

77
00:08:26,380 --> 00:08:27,680
Itu bukan masalahmu

78
00:08:27,880 --> 00:08:31,679
Anda bilang kita malas atau tidak hormat, tapi
Jangan biarkan kita bekerja untuk pekerjaan itu.

79
00:08:32,479 --> 00:08:34,579
Moll menembak Lowenthal,
salah satu pria terkuat kita.

80
00:08:34,879 --> 00:08:37,478
- Anda ingin segala sesuatunya berjalan cepat?
- Jika itu leher saya

81
00:08:38,978 --> 00:08:40,178
Kami akan pindah ...

82
00:08:42,978 --> 00:08:44,578
Kenapa kamu mau melakukan itu?

83
00:08:44,978 --> 00:08:46,677
Kami sedang memikirkan penangguhan hukuman.

84
00:08:47,677 --> 00:08:49,577
Kelompok kami senang
untuk tetap di sini

85
00:08:49,777 --> 00:08:50,777
Senang?

86
00:08:50,877 --> 00:08:54,877
Mengapa membunuh kita sekarang? 
Kita
kommando terbaik yang kamu punya

87
00:08:55,177 --> 00:08:56,276
Apakah aku bilang membunuh?

88
00:08:56,876 --> 00:08:58,376
Kita berdua tahu apa yang kita katakan.

89
00:08:58,776 --> 00:08:59,976
Jadi aku pembohong

90
00:09:01,176 --> 00:09:02,476
Anda adalah diri Anda sendiri.

91
00:09:02,676 --> 00:09:03,676
Itu bukan keputusan saya.

92
00:09:03,976 --> 00:09:04,875
Tentu ini keputusanmu

93
00:09:04,975 --> 00:09:06,375
Tidak ada yang meninggalkan daerah mereka.

94
00:09:06,675 --> 00:09:08,355
Anda mengatakan itu tidak
Anda keputusan?

95
00:09:08,975 --> 00:09:10,975
Tidak ada yang meninggalkan daerah mereka.

96
00:09:11,275 --> 00:09:13,575
- Dokter daun.
- Dokter berbeda.

97
00:09:13,874 --> 00:09:15,474
Sudah ada orang
di zona.

98
00:09:15,774 --> 00:09:16,774
Kami belum pernah.

99
00:09:16,874 --> 00:09:18,374
Kita tahu apa yang kita lihat.

100
00:09:18,974 --> 00:09:23,373
Anda harus tetap dengan unit Anda.
Masing-masing untuk setiap bangunan.

101
00:09:23,773 --> 00:09:25,773
- Suap diambil.
- Meski begitu.

102
00:09:26,273 --> 00:09:27,973
Tapi kita pergi
untuk kebutuhan penggantian

103
00:09:28,273 --> 00:09:29,273
Kembali ke dalam!

104
00:09:30,173 --> 00:09:31,873
Atau aku akan menggantikanmu

105
00:10:11,668 --> 00:10:13,268
Kami merindukanmu tadi pagi.

106
00:10:14,068 --> 00:10:15,068
Merindukanku?

107
00:10:15,768 --> 00:10:18,667
- Data ada di mejamu.
- bagus

108
00:10:20,767 --> 00:10:23,367
Kami telah mengatur lebih banyak bentuk.
Seharusnya kau bilang.

109
00:10:23,767 --> 00:10:25,967
- Maaf kami harus bertanya
- Silahkan.

110
00:10:26,966 --> 00:10:29,266
- Bagaimana dengan lensa?
- Mereka sedang dalam perjalanan

111
00:10:38,065 --> 00:10:39,965
Anda menakjubkan
ahli patologi.

112
00:10:40,565 --> 00:10:41,565
Terima kasih.

113
00:10:41,665 --> 00:10:44,165
- Itu tidak mudah untuk Anda dengar.
- tidak

114
00:10:44,865 --> 00:10:50,864
Ada sesuatu di dalam kamu yang tahu itu
Situasi unik.

115
00:10:53,064 --> 00:10:56,363
Dan sebagai ilmuwan, Anda juga
benar seperti yang saya tahu.

116
00:10:57,863 --> 00:10:59,463
Kamu mengerti

117
00:11:00,363 --> 00:11:03,263
bahwa ketika saya yakin setiap sel di komputer anda
Tubuh memberitahu Anda untuk melakukan sebaliknya.

118
00:11:03,562 --> 00:11:04,562
Mereka lakukan

119
00:11:12,961 --> 00:11:14,761
Ini bukan perang kita.

120
00:11:15,261 --> 00:11:16,361
Bukan milikku.

121
00:11:17,261 --> 00:11:19,361
Saya juga tidak, saya dapat meyakinkan Anda.

122
00:11:20,761 --> 00:11:23,360
Tapi untuk memungkinkan ini semua
untuk pergi ke pinggang

123
00:11:23,860 --> 00:11:25,460
Saya mengerti posisi anda

124
00:11:26,260 --> 00:11:28,160
Jelas, Anda melakukan lebih dari itu.

125
00:11:28,560 --> 00:11:29,660
Sesuai keinginan kamu.

126
00:11:29,960 --> 00:11:31,059
Berarti?

127
00:11:33,259 --> 00:11:34,759
Tidak ada artinya.

128
00:11:42,058 --> 00:11:45,358
Kami akan meningkat
volume penelitian kami

129
00:12:04,556 --> 00:12:06,056
Saya akan membutuhkan lebih banyak staf.

130
00:12:08,355 --> 00:12:09,855
Maka Anda akan memiliki lebih banyak staf.

131
00:12:15,555 --> 00:12:16,555
Iya nih?

132
00:12:17,454 --> 00:12:19,254
- maaf
- Anda ingin mengatakan ...

133
00:12:20,254 --> 00:12:21,554
- Ini ...
- Iya nih?

134
00:12:24,554 --> 00:12:26,753
Kami telah membahas terakhir kali.

135
00:12:28,953 --> 00:12:30,053
Tentu saja.

136
00:12:49,451 --> 00:12:51,251
Ini membuat Anda di mana saja
di kamp

137
00:14:19,141 --> 00:14:20,841
- kamu tunggu sampai sekarang
- Saya?

138
00:14:22,341 --> 00:14:24,540
- Ini terlalu dibungkus.
- Saya mengerti seperti itu.

139
00:14:25,340 --> 00:14:27,640
- Dari siapa?
- Saya tidak pernah melihat wajahnya

140
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Dimana Tsipora?

141
00:14:29,340 --> 00:14:30,440
Dimana dia?

142
00:14:40,139 --> 00:14:41,139
Dan?

143
00:14:41,439 --> 00:14:43,359

Dan hanya itu yang saya tahu.
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.

144
00:14:44,138 --> 00:14:46,018
- Tapi mereka memilikinya.
- Saya bilang hanya itu yang saya tahu.

145
00:14:46,138 --> 00:14:47,838
Tidak mungkin mereka tidak melakukannya.

146
00:14:48,138 --> 00:14:50,538
Aku tahu Tsipora. 
Mereka tidak akan mendapatkannya
sesuatu dari dia

147
00:14:50,838 --> 00:14:53,037
Tidak masalah.
Intinya terus berlanjut.

148
00:14:53,237 --> 00:14:56,537
Mereka akan menemukan kita seperti mereka menemukannya
dan sampai saat itu kita masuk

149
00:14:56,937 --> 00:14:58,897
Sulit untuk menjamin
berapa banyak kita akan mendapatkan lagi

150
00:14:59,137 --> 00:15:01,136
Ini adalah rantai.
Anda menemukan link lain.

151
00:15:01,436 --> 00:15:03,636
Aku hanya bilang begitu.
Kami menemukan link bodoh.

152
00:15:03,836 --> 00:15:05,036
Jadi apa masalahnya?

153
00:15:05,336 --> 00:15:06,836
Kamu tidak berjalan keluar
dari sana setiap hari

154
00:15:07,036 --> 00:15:08,236
Saya melakukan lebih dari itu.

155
00:15:08,436 --> 00:15:09,436
Ini bukan kontes.

156
00:15:09,536 --> 00:15:13,235
Maka jangan membuatnya menjadi satu.
Aku siap untuk apa saja, Dina.

157
00:15:13,635 --> 00:15:15,835
- Dan aku juga.
- Anda harus.

158
00:15:16,635 --> 00:15:18,135
Jadi, apakah ada masalah?

159
00:15:03 35 - 00:00:15: 21,134
Jika mereka menemukan kita, apa yang mereka lakukan?
apakah dengan sisa kelompok kita?

160
00:15:5234 -> 00: 15: 23,034
Anda mempertaruhkan nyawamu sendiri.

161
00:15:23,534 --> 00:15:25,134
Mengapa kita harus mempertaruhkan nyawa?

162
00:15:26,234 --> 00:15:28,334
Kamu berdua bertindak
seperti kita menempatkan semua orang di sini

163
00:15:28,633 --> 00:15:31,833
Aku tidak membuatmu melakukan apapun
Jadilah seperti mereka, kalian berdua.

164
00:15:32,133 --> 00:15:33,833
Bukan itu yang dia katakan.

165
00:15:53; - 00: 15: 37,532
Seluruh barak akan dihukum.
Mereka akan sebelum mereka terbunuh.

166
00:15:37,932 --> 00:15:38,932
Sama seperti kita.

167
00:15:39,132 --> 00:15:40,832
Apa bedanya?
kapan kamu mati sih?

168
00:15:41,032 --> 00:15:43,032
Kami membuat pilihan,
mereka belum.

169
00:15:43,332 --> 00:15:44,652
Aku tidak mendengarkan
untuk ini lagi

170
00:15:04:32 -> 00: 15: 47,332
Pastikan ini masuk ke gerobak.
Berapa banyak mayat yang ada?

171
00:15:51 - 00:00:15: 48,431
Delapan.

172
00:15:48,531 --> 00:15:50,231
Begini, itu bagus.

173
00:15:50,631 --> 00:15:52,431
Semakin banyak tubuh semakin baik.
Mendapatkan?

174
00:15:51) - 00: 15: 55,531
Aku akan mengambil keduanya.

175
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
Idiot.

176
00:16:08,529 --> 00:16:09,529
Apakah dia benar

177
00:16:10,829 --> 00:16:12,129
Tentu dia benar.

178
00:16:12,629 --> 00:16:15,228
Apa yang telah kamu pikirkan
selama dua bulan terakhir?

179
00:16:16,128 --> 00:16:18,528
Aku hanya berharap bisa menampar omong kosong itu
Dari dia semua.

180
00:18:48,612 --> 00:18:49,911
Ist ein masalah?

181
00:18:50,211 --> 00:18:51,411
Ist ein masalah?

182
00:18:51,611 --> 00:18:52,711
Masalah Keine

183
00:19:30,007 --> 00:19:33,907
Saya merasa kasihan pada dunia
jika kita tidak memenangkan perang

184
00:19:34,907 --> 00:19:36,006
Ini posisi anda

185
00:19:36,506 --> 00:19:39,106
Pria adalah suku.
Kita akan mengakhiri itu.

186
00:19:39,606 --> 00:19:42,306
Akan ada satu suku.
Tidak ada perang.

187
00:19:43,506 --> 00:19:45,505
Sudah ada perang
di dalam sukumu

188
00:19:46,005 --> 00:19:47,005
Iya nih?

189
00:19:47,305 --> 00:19:50,005
Rhoem? 
Malam
dari Pisau Panjang.

190
00:19:50,305 --> 00:19:51,905
Anda tahu banyak
tentang Jerman

191
00:19:54,204 --> 00:19:55,904
Itu, tentu saja, adalah sebuah putsch.

192
00:19:56,204 --> 00:19:57,204
Apa bedanya?

193
00:19:58,104 --> 00:19:59,504
Sebuah putsch bukan perang.

194
00:19:59,704 --> 00:20:01,004
Ini semacam perang.

195
00:20:01,304 --> 00:20:05,003
Ini adalah putsch. 
Jika itu berarti perang,
kata itu tidak perlu.

196
00:20:05,703 --> 00:20:08,003
Mengapa ada dua kata
untuk hal yang sama

197
00:20:08,703 --> 00:20:10,403
Saya orang Jerman, Anda orang Hungaria.

198
00:20:10,703 --> 00:20:13,702
Kupikir aku akan menjadi penguasa
di ruangan ini bahasa Jerman.

199
00:20:14,002 --> 00:20:15,002
Tentu saja.

200
00:20:16,602 --> 00:20:18,602
Terlepas dari Anda yang sudah jelas
intelijen.

201
00:20:19,402 --> 00:20:20,402
Tentu saja.

202
00:20:25,101 --> 00:20:29,301
Ada rumor seputar Nomor 3
Krematorium akan terjadi pemberontakan.

203
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Nomor 3?

204
00:20:33,400 --> 00:20:35,100
Itu akan melibatkan First.

205
00:20:35,800 --> 00:20:39,599
Itu akan melibatkan semua 4, berasal
dengan orang-orang Polandia di nomor 3.

206
00:20:41,499 --> 00:20:42,499
Apa yang akan saya ketahui?

207
00:20:43,099 --> 00:20:44,699
Mereka pikir kita akan pergi
untuk membunuh mereka

208
00:20:44,999 --> 00:20:46,199
Bukankah kamu selalu

209
00:20:46,999 --> 00:20:49,198
Ini adalah kommando terbaik
kami sudah punya

210

00:20:49,798 --> 00:20:50,798
Baik.

211
00:20:51,798 --> 00:20:52,798
Anda membiarkan mereka tahu itu.

212
00:20:52,998 --> 00:20:53,998
Mereka tidak mempercayaiku.

213
00:20:54,298 --> 00:20:55,598
Kamu dokter mereka

214
00:20:55,698 --> 00:20:57,497
Aku dokter mereka
Tapi mereka tahu apa yang saya lakukan.

215
00:20:57,797 --> 00:20:58,897
Apa yang mereka lakukan?

216
00:20:59,197 --> 00:21:00,797
Mereka bekerja di bawah todongan senjata.

217
00:21:01,397 --> 00:21:03,097
Aku tidak akan memberitahu mereka
apa yang saya tidak percaya

218
00:21:03,297 --> 00:21:04,297
Bahwa kita akan membiarkan mereka hidup?

219
00:21:04,997 --> 00:21:06,237
Bahwa Anda akan membiarkan salah satu dari kita hidup.

220
00:21:06,996 --> 00:21:10,096
Apa yang terjadi padamu sedikit?
untuk melakukan dengan saya

221
00:21:11,096 --> 00:21:13,796
Kamu diperlakukan dengan baik
Lebih baik dari siapapun

222
00:21:14,896 --> 00:21:16,395
Anda harus memberi tahu kami.

223
00:21:16,695 --> 00:21:18,615
- Mereka tidak akan ...
- jika kamu mendengar apapun

224
00:21:18,995 --> 00:21:19,995
Itu saja.

225
00:21:26,694 --> 00:21:31,194
Apakah Anda pernah mempertimbangkan, Herr
Oberschaarfuhere, ini

226
00:21:31,494 --> 00:21:32,994
sakit kepala mungkin terkait ...

227
00:21:36,393 --> 00:21:37,393
Iya nih?

228
00:21:38,593 --> 00:21:43,492
Untuk peningkatan, akhir-akhir ini,
di tingkat kargo.

229
00:21:46,792 --> 00:21:47,792
Berlangsung.

230
00:21:49,692 --> 00:21:53,891
Apa yang saya lihat di halaman, jika
Aku hanya membuka jendela untuk beberapa udara.

231
00:21:55,491 --> 00:21:56,991
Siapa pun akan mengalami kesulitan.

232
00:21:57,291 --> 00:21:59,691
Anda seharusnya tidak melihat
keluar dari jendela

233
00:21:59,991 --> 00:22:03,990
- Saya hanya menyarankan ...
- Tugas Anda adalah untuk mendiagnosa.

234
00:22:05,090 --> 00:22:06,090
Baik.

235
00:22:06,690 --> 00:22:11,189
Jika saya marah, jika kepala saya sakit,
Itu karena saya minum terlalu banyak.

236
00:22:11,989 --> 00:22:13,289
Maka jangan terlalu banyak minum.

237
00:22:13,589 --> 00:22:14,989
Betul,
Saya tidak akan minum banyak.

238
00:22:15,389 --> 00:22:17,589
Tapi itu juga harus tetap
antara kamu dan aku

239
00:22:17,889 --> 00:22:20,188
- Aku tidak akan pernah...
- Itu benar, Anda tidak akan pernah.

240
00:22:20,788 --> 00:22:22,888
Karena kamu adil
sebagai sekali pakai seperti saya.

241
00:22:23,688 --> 00:22:25,488
- Herr ...
- aku tidak peduli 
Diam!

242
00:22:26,188 --> 00:22:27,488
Saya tidak peduli

243
00:22:28,288 --> 00:22:30,387
Kita masing-masing bagian darinya.

244
00:22:30,987 --> 00:22:33,187
Pernah ada di antara kalian yang memutuskan
untuk hidup dengan cara ini

245
00:22:34,087 --> 00:22:35,587
Dan Anda terutama.

246
00:22:36,687 --> 00:22:38,686
Ya, Herr Oberschaarfuhrer.

247
00:22:39,686 --> 00:22:41,686
Begitu Anda membuat pilihan itu.

248
00:24:34,874 --> 00:24:36,174
Sekitar setengah di

249
00:24:37,473 --> 00:24:38,473
Iya nih?

250
00:26:21,662 --> 00:26:24,062
Max, kamu akan merusak ini
Kami tidak punya pilihan.

251
00:26:24,362 --> 00:26:25,562
Ini dimulai dengan mereka.

252
00:26:25,862 --> 00:26:27,761
Jadi sekelompok orang Polandia
dari Nomor 3 bisa memutuskan.

253
00:26:28,061 --> 00:26:30,741
Mereka sampai ke kios itu sampai benar
untuk mereka, dan itu adalah orang-orang kita.

254
00:26:30,861 --> 00:26:32,061
Siapa orang kita

255
00:26:32,261 --> 00:26:33,461
Di kereta sialan.

256
00:26:33,661 --> 00:26:35,021
- Karena mereka orang Hungaria?
- Iya nih.

257
00:26:35,261 --> 00:26:38,660
Itu karena Hungaria satu-satunya
negara dengan orang Yahudi yang tersisa.

258
00:26:39,160 --> 00:26:40,260
Tapi itu alasanmu?

259
00:26:40,660 --> 00:26:42,760
Jika kita membakar Polandia
Yahudi Anda tidak akan peduli?

260
00:26:43,060 --> 00:26:46,059
Jika kita membasmi orang Yahudi Polandia
kita tidak akan menunggu

261
00:26:46,359 --> 00:26:48,159
Apa lagi minggu
untuk orang-orang ini

262
00:26:48,559 --> 00:26:50,159
Sepuluh ribu orang Hungaria lainnya?

263
00:26:50,459 --> 00:26:52,459
Mereka tidak peduli dengan kita.

264
00:26:52,859 --> 00:26:54,259
Kami semua setelah
Hal yang sama, Max.

265
00:26:54,558 --> 00:26:55,858
Sepertinya tidak seperti itu.

266
00:26:58,458 --> 00:26:59,458
Ini dia.

267
00:27:02,958 --> 00:27:05,257
Maaf.
Neraka sudah berakhir.

268
00:27:05,957 --> 00:27:07,257
Bagaimana disana?

269
00:27:08,257 --> 00:27:09,557
Mereka mengunci kita semua.

270
00:27:10,057 --> 00:27:11,757
- Siapa bilang?
- Lopkowitz

271
00:27:11,957 --> 00:27:13,356
Mereka bersiap-siap
untuk melikuidasi bagian lain.

272
00:27:13,656 --> 00:27:14,656
Yang mana?

273
00:27:14,756 --> 00:27:17,956
Kurasa salah satu orang Cheska. 
Lebih baik
mereka juga. 
Mereka semua kelaparan.

274
00:27:18,256 --> 00:27:19,456
Beri aku beberapa vodka.

275
00:27:25,455 --> 00:27:26,455
Apa ini?

276
00:27:27,055 --> 00:27:28,955
Anggur Hungaria
Kami mendapatkannya hari ini.

277
00:27:29,355 --> 00:27:30,454
Emas apapun

278
00:27:31,054 --> 00:27:32,454
Mereka belum kembali.

279

00:27:36,654 --> 00:27:37,654
Lihat di sini.

280
00:27:40,053 --> 00:27:41,253
Periksa berliannya.

281
00:27:42,153 --> 00:27:43,153
Menyenangkan.

282
00:27:43,453 --> 00:27:45,333
- Aku akan mendapatkannya meleleh, tapi ...
- Tapi apa?

283
00:27:46,553 --> 00:27:47,553
Menciumnya.

284
00:27:47,753 --> 00:27:48,753
Baik.

285
00:27:49,952 --> 00:27:53,652
Sepertinya kita mendapat beberapa makanan dewa.
Tiram diasap, daging, beberapa kue.

286
00:27:54,052 --> 00:27:55,252
Kita harus baik-baik saja malam ini.

287
00:27:55,552 --> 00:27:57,252
Kami dengar kamu punya
lebih banyak senapan mesin.

288
00:27:58,251 --> 00:28:00,451
- Siapa yang memberitahumu?
- Hoffman tahu.

289
00:28:00,851 --> 00:28:02,751
- apakah kamu akan memberitahu kita
- Tentu saja.

290
00:28:03,051 --> 00:28:04,851
Tidak tampak seperti itu.
Dia hanya mengatakan bahan peledak.

291
00:28:05,051 --> 00:28:06,051
Tidak.

292
00:28:06,151 --> 00:28:07,950
Kenapa kamu pikir aku datang?

293
00:28:08,150 --> 00:28:10,150
Karena Hoffman memberitahumu
datang.

294
00:28:10,450 --> 00:28:11,950
Tidak, saya memberi tahu Hoffman.

295
00:28:13,450 --> 00:28:16,449
Mereka ditinggalkan di pagar
partisan. 
Dan dua puluh granat.

296
00:28:16,749 --> 00:28:18,049
Siapa yang memilikinya sekarang?

297
00:28:18,349 --> 00:28:19,049
Kita lakukan

298
00:28:19,249 --> 00:28:22,349
Jadi kita tidak memberikan lagi milik kita,
kalian lebih baik sekarang

299
00:28:22,749 --> 00:28:24,649
Kapan kita membutuhkan dari kamu?

300
00:28:24,949 --> 00:28:26,948
Jadi apa urusan ini?
tentang menunggu?

301
00:28:27,248 --> 00:28:29,148
- Kita harus berkoordinasi ulang.
- Mengapa?

302
00:28:29,848 --> 00:28:31,048
Saya tidak suka jalan
kamu berbicara dengan saya

303
00:28:31,248 --> 00:28:32,408
Anda tidak suka dengan cara saya berbicara?

304
00:28:32,448 --> 00:28:33,148
Saya tidak suka dengan cara dia berbicara.

305
00:28:33,348 --> 00:28:35,948
Tunggu, kamu tidak suka dengan cara saya berbicara?
Sulit dimengerti?

306
00:28:38,847 --> 00:28:40,947
Mengapa kita melakukan koordinasi ulang?

307
00:28:41,347 --> 00:28:42,347
Lagi.

308
00:28:42,447 --> 00:28:44,446
- Kami memiliki lebih banyak senjata.
- Kami punya senjata

309
00:28:44,946 --> 00:28:47,466
Anda pikir partisan tidak
bertanya-tanya mengapa kita tidak melakukan apa-apa?

310
00:28:47,646 --> 00:28:49,846
Anda pikir wanita tidak bertanya-tanya
dengan bedak yang mereka punya?

311
00:28:50,146 --> 00:28:51,746
- Senapan mesin.
- Jadi?

312
00:28:53,845 --> 00:28:54,845
Apa?

313
00:28:55,545 --> 00:28:56,545
Melarikan diri.

314
00:28:59,245 --> 00:29:01,045
Tunggu. 
Siapa? 
Kami?

315
00:29:01,845 --> 00:29:05,544
Anda pikir menurut Anda
kita akan kabur?

316
00:29:05,944 --> 00:29:06,944
Dengan senjata.

317
00:29:07,044 --> 00:29:09,444
Jadi kita membunuh lebih banyak dari mereka.
Hancurkan tiga krematorium.

318
00:29:09,744 --> 00:29:10,444
Dan keluarlah.

319
00:29:10,744 --> 00:29:11,943
Itukah yang kamu cari?

320
00:29:12,143 --> 00:29:13,443
Jika saya mendapatkan kesempatan, fuck iya.

321
00:29:13,843 --> 00:29:16,643
Anda mengatakannya kepada mereka, jika memang demikian
tentang melarikan diri, kita keluar.

322
00:29:16,843 --> 00:29:18,243
Bagaimana Anda bisa berbicara untuk kita semua?

323
00:29:18,543 --> 00:29:19,843
Kamu akan berbicara sendiri

324
00:29:20,043 --> 00:29:20,742
Apakah kamu serius?

325
00:29:21,042 --> 00:29:22,542
Apa, kau akan kembali
untuk kehidupan normal anda

326
00:29:22,842 --> 00:29:24,882
Lupakan itu. 
Inti nya
apakah itu tidak masuk akal

327
00:29:25,442 --> 00:29:26,542
Anda hidup untuk memberi tahu.

328
00:29:26,642 --> 00:29:29,242
Kamu tidak akan hidup
Anda tidak akan sampai ke Vistula.

329
00:29:29,541 --> 00:29:30,841
Yang lain telah berhasil.

330
00:29:31,041 --> 00:29:33,141
Lainnya dari kamp,
bukan dari kommandos.

331
00:29:34,141 --> 00:29:36,341
Mereka akan menyerah pada seseorang
dari Buna, atau kamp,

332
00:29:36,841 --> 00:29:39,240
tapi tidak siapa pun yang pernah
di dalam krematorium

333
00:29:39,940 --> 00:29:42,140
Apa yang bisa kami katakan akan mereka lakukan
mengubah Polandia terbalik.

334
00:29:43,440 --> 00:29:46,440
Jika kita ingin mencapai apapun,
itu harus menjadi satu hal

335
00:29:46,740 --> 00:29:47,740
Satu ujung

336
00:29:48,339 --> 00:29:49,639
Dan itu mesinnya.

337
00:29:50,039 --> 00:29:51,439
Anda harus memberitahu mereka ini.

338
00:29:51,639 --> 00:29:53,739
Dan tidak ada waktu tersisa.
Apakah mereka tahu itu?

339
00:29:54,039 --> 00:29:56,039
Kommando 8 berlangsung
tiga bulan dan satu minggu

340
00:29:56,239 --> 00:29:58,338
Tidak dengan jenis kargo ini.
Bahkan Moll mengakui ...

341
00:29:58,638 --> 00:30:01,238
Moll tidak akan memberitahumu.
Dan dengan mereka mengunci kita, ...

342
00:30:03,538 --> 00:30:05,438
Kamu dengar ini?
Anda bahkan tidak berbicara bahasa Jerman.

343
00:30:05,638 --> 00:30:06,878
Apa masalahnya?

344
00:30:07,037 --> 00:30:08,837
Saya berbicara cukup
Dan aku berbicara bahasa Yiddish.

345
00:30:09,137 --> 00:30:11,437
- kamu berbicara bahasa yiddish
- Dari orang Polandia

346

00:30:11,737 --> 00:30:13,237
Anda mendengar dari orang-orang Polandia!

347
00:30:13,437 --> 00:30:14,437
Diam!

348
00:30:17,736 --> 00:30:21,436
Mussfeld memberitahuku mereka
sedang bersiap untuk menggerakkan kita.

349
00:30:22,736 --> 00:30:25,535
Tidak ada kelompok yang bertahan lebih lama
dari empat bulan

350
00:30:25,735 --> 00:30:27,695
- Yang dia katakan adalah ...
- Saya tahu apa yang dia katakan

351
00:30:27,735 --> 00:30:29,235
Kita bisa dibantai menunggu,

352
00:30:29,535 --> 00:30:31,455
seperti setiap kelompok lainnya,
berpikir kita berbeda.

353
00:30:32,235 --> 00:30:34,334
Yang akan lebih buruk lagi
daripada melarikan diri.

354
00:30:35,534 --> 00:30:38,434
Kita bisa memberi tahu mereka
kita bisa menyelesaikan ini

355
00:30:39,634 --> 00:30:41,534
Tapi memang begitu
untuk menjadi krematorium

356
00:30:41,834 --> 00:30:44,933
Kemudian mereka bisa melakukan apapun yang mereka mau.
Anda bisa lari ke surga yang tinggi.

357
00:30:45,533 --> 00:30:47,233
Tapi setelah kita selesai
bangunannya.

358
00:30:50,033 --> 00:30:51,632
Saya ingin sebotol anggur itu.

359
00:30:52,332 --> 00:30:53,732
Berikan kami kalung itu.

360
00:30:54,032 --> 00:30:54,732
Oh, ayolah.

361
00:30:54,932 --> 00:30:56,532
Ini anggur yang bagus, kamu sialan Yid.

362
00:30:57,432 --> 00:31:01,131
Anda tidak akan mendapatkan yang dilebur dan itu akan menjadi
tidak ada gunanya 
Kita bisa mendapatkan sesuatu untuk itu.

363
00:31:02,031 --> 00:31:04,131
- Dua botol
- Persetan kamu

364
00:31:06,231 --> 00:31:07,531
Hoffman, beri dia dua botol.

365
00:31:20,329 --> 00:31:21,429
Hati-hati.

366
00:31:25,429 --> 00:31:26,429
Mereka pendusta.

367
00:31:27,029 --> 00:31:28,229
Apa yang akan mereka bohongi?

368
00:31:28,328 --> 00:31:30,128
Dia ingin menyimpan kalung itu.

369
00:31:31,028 --> 00:31:35,228
Dia pikir dia akan hidup.
Kami pengalihan sialan.

370
00:31:37,228 --> 00:31:38,427
Ini adalah orang Yahudi.

371
00:31:39,127 --> 00:31:40,527
Anda terus mengatakan itu, Simon.

372
00:31:41,927 --> 00:31:43,527
Anda percaya orang Yahudi lagi?

373
00:31:49,126 --> 00:31:50,626
Tidak ada yang akan berhasil?

374
00:31:52,426 --> 00:31:53,826
Anggap saja Anda melakukannya.

375
00:31:55,426 --> 00:31:58,825
Apakah Anda ingin melihat wajah siapa pun
jika ada keluarga Anda yang masih hidup?

376
00:32:00,725 --> 00:32:02,825
Apa yang telah kamu lakukan
Untuk sedikit lebih hidup.

377
00:32:04,325 --> 00:32:06,224
Untuk vodka dan seprei.

378
00:36:06,898 --> 00:36:07,898
Anja, dengarkan aku,

379
00:36:08,098 --> 00:36:09,998
kamu akan mati juga
Kita mati

380
00:36:10,398 --> 00:36:11,497
Mereka akan menemukan bedak itu.

381
00:36:12,097 --> 00:36:13,097
Jangan katakan apapun

382
00:36:13,197 --> 00:36:14,997
Tidak peduli apa yang mereka lakukan.

383
00:36:15,397 --> 00:36:16,597
Jangan katakan apapun

384
00:36:17,197 --> 00:36:18,197
Aku cinta kamu.

385
00:37:12,291 --> 00:37:16,090
Proses desinfektan ini terjadi
sangat penting bagi kesehatan Anda.

386
00:37:16,490 --> 00:37:18,090
Satu kutu bisa membunuhmu

387
00:37:19,390 --> 00:37:21,090
Kebersihan membawa kebebasan.

388
00:37:21,490 --> 00:37:22,690
Kamu baik-baik saja

389
00:37:23,190 --> 00:37:26,089
Semakin cepat Anda menanggalkan pakaian,
lebih cepat kamu akan dibersihkan, beres,

390
00:37:26,389 --> 00:37:28,189
dan bersatu kembali dengan keluarga Anda.

391
00:37:28,689 --> 00:37:29,789
Pembohong kotor

392
00:37:30,789 --> 00:37:33,189
Ingat jumlah hook
Anda menggantungkan pakaian Anda.

393
00:37:33,489 --> 00:37:34,489
Dia pembohong

394
00:37:34,888 --> 00:37:36,488
Aku tidak percaya itu
Orang Yahudi melakukan ini.

395
00:37:36,688 --> 00:37:39,488
Dia membohongi semua orang.
Dia pembohong

396
00:37:39,888 --> 00:37:40,888
Hentikan.

397
00:37:41,788 --> 00:37:43,387
Anda harus mendengarkan istri Anda.

398
00:37:43,787 --> 00:37:45,907
Pikirkan apa yang ingin Anda pikirkan,
tapi jangan menimbulkan masalah

399
00:37:46,387 --> 00:37:48,287
- Saya menyebabkan masalah?
- Silahkan.

400
00:37:50,087 --> 00:37:52,486
Lihatlah mataku dan katakan padaku
Aku tidak akan dibunuh.

401
00:37:53,486 --> 00:37:56,986
Gantungkan pakaian Anda pada kait dan simpan
mereka terpisah dari tetangga Anda.

402
00:37:57,586 --> 00:37:59,286
Aku akan mati, tapi aku akan hidup
lebih lama dari yang pernah Anda lakukan.

403
00:37:59,486 --> 00:38:00,586
Kamu sudah mati

404
00:38:01,086 --> 00:38:04,485
Diam. 
Kamu pikir kamu
akan mengubah sesuatu?

405
00:38:04,885 --> 00:38:07,885
- Itu benar, apa bedanya?
- Setidaknya aku akan mati dengan martabatku.

406
00:38:08,185 --> 00:38:09,185
- Morris.
- Hentikan!

407
00:38:09,485 --> 00:38:12,084
Setidaknya aku akan mati
dengan martabatku

408
00:38:12,484 --> 00:38:14,084
Bagaimana Anda bisa melewatinya?
dengan ini?

409
00:38:15,384 --> 00:38:16,384
Apa?

410
00:38:16,484 --> 00:38:17,484
Jam tangan, adalah apa.

411
00:38:17,684 --> 00:38:19,483
Mereka pasti telah membunuh seluruh mobilmu.

412
00:38:20,083 --> 00:38:21,083
Apa bedanya

413
00: 38: 21,683 - & gt; 00: 38: 24.783

Lihat apa yang telah Anda lakukan untuk diri sendiri
sekarang? 
Beri aku jam tangan

414
00:38:26,183 --> 00:38:26,883
Mengapa?

415
00:38:26,983 --> 00:38:28,383
Berikan padaku.
Kamu sedang mandi

416
00:38:28,682 --> 00:38:30,182
Kenapa kamu butuh arloji itu?
di sana?

417
00:38:30,482 --> 00:38:32,282
Dapatkan dari saya setelah
dari Nazi akan.

418
00:38:32,382 --> 00:38:34,702
- Lakukan seperti yang dia katakan, Morris.
- Kami selalu melakukan apa yang dikatakan semua orang.

419
00:38:35,382 --> 00:38:36,982
Aku tidak memberimu apapun

420
00:38:38,781 --> 00:38:40,281
Kamu menarik
lebih banyak perhatian

421
00:38:40,981 --> 00:38:42,981
Katakan padaku, katakan padaku aku akan hidup,
kamu sialan Nazi

422
00:38:43,481 --> 00:38:44,781
Katakan padaku aku akan hidup.

423
00:38:45,081 --> 00:38:45,681
Morris, beri dia arloji itu.

424
00:38:45,781 --> 00:38:46,781
Dia pembohong, semuanya.

425
00:38:47,180 --> 00:38:49,080
Orang-orang Yahudi ini adalah pembohong Nazi.

426
00:38:49,380 --> 00:38:51,080
Dan sekarang dia mau
untuk mencuri arlojiku

427
00:38:51,380 --> 00:38:52,780
- Beri aku arloji!
- Tidak.

428
00:38:53,080 --> 00:38:54,480
Yang kuinginkan hanyalah menonton sialan itu!

429
00:38:54,980 --> 00:38:55,980
Tidak!

430
00:38:56,779 --> 00:38:58,479
Tidak! 
Beri dia arloji itu!

431
00:40:12,871 --> 00:40:14,171
Baiklah, mari kita tetap bergerak.

432
00:40:15,871 --> 00:40:18,071
Ingat apa kait yang Anda gantung
pakaianmu di

433
00:40:18,570 --> 00:40:21,470
Kait diberi nomor. 
Kamu akan membutuhkan
untuk kembali setelah Anda sudah mandi.

434
00:40:22,170 --> 00:40:24,870
Jaga sepatumu tetap diikat
tali mereka sehingga Anda tidak kehilangan mereka.

435
00:40:25,570 --> 00:40:28,469
Semakin cepat Anda mandi, semakin cepat
Anda akan diberi makan dan bersatu kembali.

436
00:40:29,169 --> 00:40:30,869
Pindahkan, pindahkan!

437
00:40:34,669 --> 00:40:36,369
Terus bergerak masuk

438
00:40:37,368 --> 00:40:38,368
Pindahkan itu!

439
00:40:42,768 --> 00:40:44,468
Pindahkan itu! 
Pindahkan itu!

440
00:40:45,268 --> 00:40:46,268
David.

441
00:40:47,667 --> 00:40:48,667
Tinggal.

442
00:40:49,667 --> 00:40:50,767
David?

443
00:41:59,559 --> 00:42:00,759
Apakah Anda ingin minum?

444
00:42:01,759 --> 00:42:02,859
Tidak terima kasih.

445
00:42:05,859 --> 00:42:07,659
- kamu punya pekerjaan
- Iya nih.

446
00:42:31,856 --> 00:42:33,356
Selalu sangat muda.

447
00:42:34,056 --> 00:42:36,955
Saudara-saudara dewasa pindah
dari satu sama lain.

448
00:42:38,755 --> 00:42:40,555
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

449
00:42:44,954 --> 00:42:48,054
Dia akan membuat anak kembar?
Dengan wanita Jerman?

450
00:42:49,354 --> 00:42:50,554
Itulah tujuannya.

451
00:42:52,954 --> 00:42:54,153
Apa ini?

452
00:42:55,153 --> 00:42:56,453
Batu empedu

453
00:42:56,953 --> 00:42:58,553
Untuk apa kamu menyimpannya?

454
00:42:59,353 --> 00:43:01,353
Dia menaruh minat
dalam hal seperti itu.

455
00:43:04,652 --> 00:43:06,952
- Dia mengumpulkan mereka?
- Saya seharusnya.

456
00:43:07,552 --> 00:43:08,552
Di stoples?

457
00:43:08,952 --> 00:43:12,751
Begitulah cara saya memberikannya kepadanya. 
Apa
Dia melakukannya setelah bisnisnya.

458
00:43:18,551 --> 00:43:20,551
Jadi, sudahkah kamu mendengar sesuatu?

459
00:43:21,150 --> 00:43:22,450
Mendengar sesuatu?

460
00:43:23,550 --> 00:43:25,110
- Saya sebutkan terakhir kali.
- Aku sudah bilang...

461
00:43:26,450 --> 00:43:27,450
Iya nih?

462
00:43:27,550 --> 00:43:28,850
Mereka tidak berbicara kepada saya.

463
00:43:33,949 --> 00:43:35,549
Anda menemukan istri dan anak perempuan Anda.

464
00:43:37,049 --> 00:43:38,449
Siapa yang memberitahumu?

465
00:43:39,049 --> 00:43:40,148
Apakah itu penting?

466
00:43:40,648 --> 00:43:41,948
Kurasa tidak

467
00:43:42,348 --> 00:43:45,348
Kamu sudah beberapa kali
Membawa selimut, obat-obatan.

468
00:43:45,648 --> 00:43:46,648
Iya nih.

469
00:43:47,948 --> 00:43:49,247
Di kamp C, bukan?

470
00:43:49,647 --> 00:43:51,047
- Dia memberi Anda izin.
- Iya nih.

471
00:43:53,147 --> 00:43:54,847
Apa yang kamu pikirkan
dari sana disana?

472
00:43:56,247 --> 00:43:57,247
Berpikir?

473
00:43:58,146 --> 00:43:59,746
Apakah kamu memberitahu mereka
apa yang terjadi disini

474
00:44:00,246 --> 00:44:01,546
Tentu saja tidak.

475
00:44:01,946 --> 00:44:03,346
Apakah mereka punya ide?

476
00:44:03,546 --> 00:44:05,146
Bagaimana mereka tidak bisa?
Semua orang berbicara.

477
00:44:06,546 --> 00:44:08,745
- Anda menyangkalnya
- Aku melakukannya.

478
00:44:10,945 --> 00:44:12,045
Terbaik

479
00:44:17,344 --> 00:44:19,444
Mereka pergi
untuk melikuidasi C-camp.

480
00:44:19,944 --> 00:44:21,044
Siapa bilang?

481
00:44:21,544 --> 00:44:23,644
Potongan dalam administrasi

482
00:44:24,244 --> 00:44:25,843
Tidak ada cukup makanan.

483
00:44:26,743 --> 00:44:28,343
Dalam dua minggu ke depan.

484
00:44:28,643 --> 00:44:30,043
Kami buang makanan.

485
00:44:30,243 --> 00:44:31,543
Perintahnya adalah pesanan.

486
00:44:32,743 --> 00:44:34,143
Seluruh bagian.

487
00:44:34,642 --> 00:44:35,642
Dua minggu?

488
00:44:35,942 --> 00:44:36,942

Itu yang aku katakan.

489
00:44:37,642 --> 00:44:38,742
Saya akan berbicara dengan ...

490
00:44:39,042 --> 00:44:41,082
Apa yang harus dia lakukan?
dengan siapa yang tinggal dan siapa yang pergi?

491
00:44:42,142 --> 00:44:43,841
Apa yang harus dia lakukan ...?

492
00:44:44,041 --> 00:44:45,541
Karena dia memberimu izin?

493
00:44:45,841 --> 00:44:47,841
Saya dapat meyakinkan Anda itu
tidak akan diizinkan

494
00:44:51,841 --> 00:44:54,040
Ini akan mudah untuk menyelamatkan mereka.

495
00:44:55,140 --> 00:44:58,240
Jika ada pemberontakan
Di kamp ini akan ada pembantaian

496
00:44:58,640 --> 00:45:00,440
itu akan jauh lebih besar dari itu
apapun yang dilakukan pada kita

497
00:45:01,140 --> 00:45:02,639
Orang-orang ini akan menderita.

498
00:45:03,239 --> 00:45:04,939
Itu adalah sebuah pernyataan aneh.

499
00:45:05,239 --> 00:45:06,539
Kita membiarkan mereka hidup.

500
00:45:06,839 --> 00:45:07,839
Untuk sementara

501
00:45:10,938 --> 00:45:12,138
Bahkan jika saya ...
mereka tidak

502
00:45:13,238 --> 00:45:14,838
Seseorang akan berbicara.

503
00:45:15,738 --> 00:45:17,138
Saya ingin tahu bahwa Anda akan membantu saya.

504
00:45:20,237 --> 00:45:21,437
Jika saya diajak bicara.

505
00:45:22,137 --> 00:45:23,537
Apapun yang anda dengar

506
00:45:25,737 --> 00:45:26,737
Iya nih.

507
00:45:27,337 --> 00:45:28,337
Baik.

508
00:45:30,236 --> 00:45:32,936
Adapun istri dan anak perempuanmu,

509
00:45:34,336 --> 00:45:36,636
kita harus pergi ke Administrasi KZ
dan membuat mereka dipindahkan

510
00:45:37,036 --> 00:45:38,036
Bagaimana?

511
00:45:38,335 --> 00:45:40,335
Cari tahu mana
konvoi aman keluar

512
00:45:41,635 --> 00:45:43,735
Mereka mengirim beberapa ke barat
ke pabrik amunisi

513
00:45:45,035 --> 00:45:47,235
Mintalah mereka secara sukarela.
Mereka akan dipilih.

514
00:45:47,734 --> 00:45:48,734
Itu aman?

515
00:45:50,134 --> 00:45:52,034
Saya memberitahu Anda bahwa saya akan aman.

516
00:45:52,634 --> 00:45:54,334
Itulah yang akan saya lakukan untuk Anda.

517
00:45:54,934 --> 00:45:57,033
Mereka harus merahasiakannya,
meskipun.

518
00:45:58,233 --> 00:46:00,133
- Jika semua orang relawan ...
- Aku tahu.

519
00:46:00,533 --> 00:46:02,633
Mereka menyelamatkan diri,
itu saja.

520
00:46:04,533 --> 00:46:05,632
Sama seperti kamu.

521
00:46:07,232 --> 00:46:09,232
Kamu dan batu empedu

522
00:46:10,832 --> 00:46:12,932
Batu empedu Anda dari seorang Yahudi

523
00:46:42,528 --> 00:46:44,628
Bagaimana Anda mendapatkan bedak itu?
dari pabrik?

524
00:46:58,527 --> 00:47:00,626
Bagaimana Anda mendapatkan bedak itu?
dari pabrik?

525
00:47:01,326 --> 00:47:03,286
Tidak masalah bagaimana mereka
Serbuk sial.

526
00:47:03,826 --> 00:47:05,926
Yang perlu kita ketahui
adalah tujuannya.

527
00:47:06,226 --> 00:47:07,726
Aku memintanya begitu.

528
00:47:08,126 --> 00:47:09,925
Anda pikir saya tidak punya telinga?

529
00:47:11,225 --> 00:47:15,825
Anda bertanya padanya di mana itu datang
dari. 
Itu berasal dari tanaman.

530
00:47:16,425 --> 00:47:17,825
Pabrik ingin tahu.

531
00:47:18,025 --> 00:47:19,524
Tentu pabrik itu mau
untuk mengetahui.

532
00:47:20,224 --> 00:47:22,224
Mereka seharusnya bertanya-tanya
itu sebelum itu terjadi

533
00:47:23,924 --> 00:47:27,224
Anda akan membunuh yang ini juga sebelumnya
Dia mengatakan kepada kita siapa yang memilikinya sekarang.

534
00:47:37,322 --> 00:47:38,922
Kemana bedanya?

535
00:47:44,522 --> 00:47:46,321
Kemana bedanya?

536
00:47:53,121 --> 00:47:54,521
Ini yang kamu inginkan

537
00:48:02,220 --> 00:48:03,620
Anda akan membunuh saya juga.

538
00:48:04,220 --> 00:48:05,619
Anda tidak akan beruntung.

539
00:48:07,219 --> 00:48:10,919
Kami akan melakukan lebih buruk untuk keseluruhan Anda
blok, setelah kita selesai dengan kamu

540
00:48:15,018 --> 00:48:18,518
Kenapa tidak kamu hanya gas mereka?

541
00:48:23,817 --> 00:48:24,817
Bangkit dia

542
00:49:39,509 --> 00:49:40,809
Aku punya gadis itu.

543
00:49:41,309 --> 00:49:42,409
Kalian berdua punya kencan?

544
00:49:42,809 --> 00:49:44,109
Kataku mengambil tubuh sialan itu

545
00:50:12,306 --> 00:50:13,605
Kenapa kamu disini

546
00:50:14,205 --> 00:50:15,505
Ada seorang gadis ...

547
00:50:16,205 --> 00:50:17,525
Aku bilang apa yang kamu lakukan
sampai disini

548
00:50:17,905 --> 00:50:20,305
Ada seorang gadis muda di gerobak itu
yang selamat dari gas

549
00:50:20,905 --> 00:50:23,304
Dia masih bernapas.
Dia akan dibakar hidup-hidup.

550
00:50:34,603 --> 00:50:35,703
Kami mengambil yang ini.

551
00:50:35,903 --> 00:50:36,903
Apa maksudmu, ambil?

552
00:50:37,103 --> 00:50:38,103
Maksudku mengambil tubuh.

553
00:50:38,203 --> 00:50:39,203
Biarkan aku mendapatkan rambutnya.

554
00:50:39,403 --> 00:50:41,502
Aku bilang kita akan membawanya,
rambut dan sebagainya

555
00:50:41,702 --> 00:50:44,002
Jika dia pergi dengan rambut,
Aku perlu tahu kenapa.

556
00:50:44,302 --> 00:50:45,302
Dia kembar.

557
00:50:45,402 --> 00:50:45,902
apa masalahnya?

558
00:50:46,202 --> 00:50:48,002
Saya membutuhkan tubuh ini untuk Dokter.

559
00:50:48,302 --> 00:50:49,302

Jadi biarkan dia mendapatkan rambutnya.

560
00:50:49,501 --> 00:50:52,301
Ada apa dengan kalian
Kita mengambil sekarang, dengan rambut.

561
00:50:52,601 --> 00:50:53,801
Jika dia kembar,
dimana yang satunya lagi?

562
00:50:54,101 --> 00:50:56,301
Yang lainnya tertangkap
sebelum dia naik lift.

563
00:50:56,901 --> 00:50:59,900
Dan mengapa dia terbunuh?
Saya pikir mereka diambil hidup-hidup.

564
00:51:00,700 --> 00:51:02,200
Apakah Anda mengatakan bahwa saya berbohong?

565
00:51:02,900 --> 00:51:04,800
Saya telah membuat unit ini tetap hidup
sembilan bulan.

566
00:51:04,900 --> 00:51:05,700
Apa yang saya peduli

567
00:51:05,900 --> 00:51:07,399
Jadi kau hidup.
Kita semua hidup.

568
00:51:07,699 --> 00:51:09,619
Kita semua membuang emas.
Buat titik sialmu

569
00:51:09,799 --> 00:51:10,799
Saya tidak ingin masalah.

570
00:51:11,099 --> 00:51:14,299
Jika Anda menginginkan masalah, kirimkan saya ke bawah
ke dokter dengan kepalanya dicukur.

571
00:51:20,298 --> 00:51:22,398
Bawa dia. 
Apa yang saya peduli

572
00:51:23,398 --> 00:51:24,198
Bantu mereka.

573
00:51:24,398 --> 00:51:26,297
Tidak, kita punya dia.
Aku bilang kita sudah punya dia.

574
00:51:32,397 --> 00:51:33,437
Ini akan merusak segalanya.

575
00:51:33,597 --> 00:51:34,597
Itu darah di tangan kita.

576
00:51:34,896 --> 00:51:36,496
Ini adalah gangguan sialan.
Dan apa yang kita lakukan dengannya?

577
00:51:36,796 --> 00:51:37,796
Kami memikirkannya.

578
00:51:37,896 --> 00:51:38,696
Kita harus menyembunyikannya.

579
00:51:38,896 --> 00:51:40,816
Dan tidak hanya dari mereka,
tapi dari beberapa dari kita juga.

580
00:51:41,096 --> 00:51:42,816
Kita tidak punya waktu
untuk berurusan dengan ini

581
00:51:46,995 --> 00:51:48,095
Dia ada di dalam.

582
00:51:48,195 --> 00:51:50,595
Itu akan terjadi dan dia tidak akan pernah berhasil.
Apa yang kamu pikirkan?

583
00:51:50,895 --> 00:51:52,295
Aku tidak akan membunuhnya,
baik?

584
00:51:52,595 --> 00:51:56,194
Bayangkan jika mereka menemukannya
di barak, yang mereka akan,

585
00:51:56,694 --> 00:51:57,994
karena Anda tidak akan pernah menjaganya
tanpa itu akan lebih buruk

586
00:51:58,194 --> 00:51:59,294
Bagaimana itu bisa lebih buruk?

587
00:51:59,594 --> 00:52:00,194
Lebih buruk baginya.

588
00:52:00,294 --> 00:52:01,694
Lupa
apa yang akan mereka lakukan terhadap kita

589
00:52:01,994 --> 00:52:05,093
Dia bahkan tidak sadar. 
Dia pergi
cara dia akan pergi

590
00:52:05,393 --> 00:52:06,893
Temui kami di ruang toko

591
00:52:07,593 --> 00:52:08,593
Aku bisa menghentikanmu, Max.

592
00:52:08,793 --> 00:52:09,993
Hentikan aku, kalau begitu. 
Lakukan!

593
00:52:10,393 --> 00:52:11,892
Anda tahu kita tidak membunuhnya.

594
00:52:20,292 --> 00:52:21,391
Dimana Schlermer?

595
00:52:21,691 --> 00:52:22,291
Di koridor.

596
00:52:22,491 --> 00:52:22,991
Dimana dia

597
00:52:23,291 --> 00:52:24,991
Dia tidak akan membawanya masuk sampai
dia berbicara dengan dokter

598
00:52:25,191 --> 00:52:26,491
Mengapa? 
Dapatkan dia.

599
00:52:26,691 --> 00:52:27,791
Siapa yang akan menonton?

600
00:52:27,991 --> 00:52:29,711
Apa yang harus diperhatikan?
Tidak ada seorang pun di lorong.

601
00:52:29,790 --> 00:52:30,950
Dia tidak akan membiarkan orang di dekatnya.

602
00:52:31,090 --> 00:52:31,890
Sebaiknya kau bawa dia ke sini.

603
00:52:32,090 --> 00:52:33,090
Pergi.

604
00:52:36,090 --> 00:52:38,490
Aku tahu apa yang kamu pikirkan
Ini tidak sama.

605
00:52:39,589 --> 00:52:40,689
Dia takut.

606
00:52:40,989 --> 00:52:42,189
Kami akan menempatkan dia di meja ini.

607
00:52:42,489 --> 00:52:43,689
Jika ada yang mencari tahu ...

608
00:52:43,889 --> 00:52:44,589
Aku tahu.

609
00:52:44,789 --> 00:52:45,989
Kami bukan pembunuh.

610
00:52:46,289 --> 00:52:47,289
Saya tahu itu.

611
00:52:50,488 --> 00:52:51,288
Kami meminta maaf.

612
00:52:51,488 --> 00:52:53,388
Aku belum cukup lama berada di sini.

613
00:52:54,688 --> 00:52:56,969
- saya sedang berbicara tentang ...
- Saya tahu apa yang sedang Anda bicarakan

614
00:52:57,087 --> 00:52:59,087
- Tentu saja.
- Bukan berarti saya akan bertindak berbeda.

615
00:52:59,187 --> 00:53:01,587
Saya telah membatalkan kasus bunuh diri sebelumnya
dan akan kembali.

616
00:53:01,987 --> 00:53:05,187
- Saya mengerti.
- dimanapun

617
00:53:05,487 --> 00:53:06,186
Saya tidak

618
00:53:06,386 --> 00:53:07,386
Saya dipanggil

619
00:53:07,486 --> 00:53:08,486
Bukan aku

620
00:53:09,086 --> 00:53:12,286
Setelah tengah malam seperti ini, nonton
apa yang terjadi dengan pembunuhan

621
00:53:14,186 --> 00:53:16,585
Sesuatu yang tidak saya butuhkan
untuk dibangunkan di tempat ini

622
00:53:17,285 --> 00:53:17,985
Maafkan saya.

623
00:53:18,185 --> 00:53:20,085
- Bukan bagaimana kita ...
- Kalau begitu jangan panggil aku

624
00:53:21,685 --> 00:53:22,685
Maafkan saya.

625
00:53:23,085 --> 00:53:25,584
- Dan kamu mengecualikan saya
- Mengecualikan Anda?

626
00:53:25,984 --> 00:53:27,584
Saya tidak tahu mengapa Anda melakukan itu.

627
00:53:30,784 --> 00:53:31,884
Dia bilang

628
00:53:32,284 --> 00:53:33,284
Iya nih.

629
00:53:33,384 --> 00:53:34,683

Itu tidak ada gunanya.

630
00:53:34,983 --> 00:53:36,383
Aku tidak tahu
sampai kamu membawanya masuk

631
00:53:36,683 --> 00:53:38,983
Jika tidak ada harapan,
jika dia sudah mati ...

632
00:53:39,283 --> 00:53:40,783
Aku juga berisiko di sini.

633
00:53:41,283 --> 00:53:42,982
Aku tidak peduli denganmu

634
00:53:45,282 --> 00:53:46,482
Bawa dia masuk

635
00:53:51,881 --> 00:53:52,881
Hoffman.

636
00:53:55,881 --> 00:53:58,281
Dapatkan beberapa selimut,
beberapa teh, beberapa kaldu hangat.

637
00:54:00,081 --> 00:54:00,681
Sini.

638
00:54:00,980 --> 00:54:02,380
Taruh di atasnya.

639
00:54:03,580 --> 00:54:04,580
Tidak disana

640
00:54:38,876 --> 00:54:40,576
Berapa banyak dari mereka
akankah kamu memberikan dia

641
00:54:41,576 --> 00:54:43,176
Dia punya dua puluh menit bensin.

642
00:55:24,471 --> 00:55:25,471
Letakkan di sana

643
00:55:26,171 --> 00:55:27,271
Tidak apa-apa

644
00:55:37,870 --> 00:55:38,870
Beberapa teh.

645
00:55:53,068 --> 00:55:54,768
Hentikan itu! 
Biarkan aku yang melakukannya.

646
00:55:59,668 --> 00:56:00,668
Sendok.

647
00:56:04,067 --> 00:56:05,367
Ini hanya teh.

648
00:56:06,467 --> 00:56:07,467
Teh.

649
00:56:16,466 --> 00:56:17,966
Baik. 
Baik.

650
00:56:21,165 --> 00:56:23,565
- Apa konvoi ini?
- Hungaria

651
00:56:24,765 --> 00:56:26,265
- Siapa yang menemukannya?
- Dia melakukan.

652
00:56:26,465 --> 00:56:27,465
Dimana?

653
00:56:28,064 --> 00:56:29,064
Di bawah.

654
00:56:29,364 --> 00:56:31,064
Kaum muda selalu
di bawah.

655
00:56:32,264 --> 00:56:33,464
Bagaimana dia berbohong?

656
00:56:34,064 --> 00:56:35,064
Bohong?

657
00:56:35,764 --> 00:56:37,863
Ini pertanyaan sederhana.
Di sisinya, apa?

658
00:56:38,863 --> 00:56:40,063
Di perutnya.

659
00:56:44,663 --> 00:56:45,862
Bisakah kamu mendengarku?

660
00:56:47,862 --> 00:56:48,862
Halo?

661
00:56:51,462 --> 00:56:52,762
Anda harus berbicara dengan saya.

662
00:56:54,761 --> 00:56:55,761
Halo.

663
00:56 59,061 -> 00: 57: 00,661
Siapa namamu?

664
00:57:03,261 --> 00:57:04,261
Halo.

665
00:57:05,160 --> 00:57:06,160
Halo.

666
00:57:09,960 --> 00:57:11,460
Ini akan memakan waktu.

667
00:57:13,159 --> 00:57:14,259
Ini akan memakan waktu.

668
00:57:16,759 --> 00:57:19,459
Sangat sederhana,

669
00:57:21,459 --> 00:57:23,658
dan siapa yang membahayakan?

670
00:57:08,058 --> 00:57:29,258
Ini hanya merugikan Anda.

671
00:57:30,458 --> 00:57:33,657
Jika Anda menolak untuk memberitahu kami
Apa yang akan kita ketahui,

672
00:57:34,257 --> 00:57:36,857
yang mana
bedak itu?

673
00:57:42,056 --> 00:57:43,756
Kemana bedanya?

674
00:57:47,356 --> 00:57:50,755
Apakah ini yang kamu inginkan terjadi?
kepada orang-orang yang memiliki bedak,

675
00:57:51,755 --> 00:57:54,255
atau ke sisa blok Anda
sampai kita menemukannya?

676
00:57:58,255 --> 00:58:02,154
Kemana bedanya?

677
00:58:02,954 --> 00:58:04,054
Jangan beritahu mereka.

678
00:58:04,654 --> 00:58:06,454
Jangan beritahu mereka. 
Jangan beritahu mereka.

679
00:58:08,053 --> 00:58:10,353
Jangan beritahu mereka.
Jangan beritahu mereka.

680
00:58:11,353 --> 00:58:13,753
Jangan beritahu mereka.
Jangan beritahu mereka.

681
00:58:15,053 --> 00:58:16,753
Jangan beritahu mereka.
Jangan beritahu mereka.

682
00:58:26,751 --> 00:58:28,271
Kamu tidak seharusnya
berada di zona.

683
00:58:28,451 --> 00:58:29,451
Aku sadar akan hal itu.

684
00:58:30,051 --> 00:58:33,051
Ada dua gadis yang tertangkap
bahan peledak di bagian Polandia.

685
00:58:34,451 --> 00:58:36,732
Anda pikir kita tiba-tiba merasa ngeri
dengan sisa kamp?

686
00:58:39,450 --> 00:58:41,350
Anda memiliki bagian lain
untuk jalan kembali?

687
00:58:41,750 --> 00:58:42,950
Aku akan mendapatkannya di sana.

688
00:58:45,349 --> 00:58:47,149
Kamu tidak seharusnya
berada di zona.

689
00:58:47,349 --> 00:58:48,349
Kamu mengatakan itu

690
00:58:52,549 --> 00:58:53,648
Berikan aku bagian yang lain.

691
00:58:57,948 --> 00:58:59,748
Dan memiliki dua untuk kembali.

692
00:58:59,948 --> 00:59:02,248
Atau Anda tidak akan ditampar,
kamu akan ditembak

693
00:59:06,847 --> 00:59:08,747
Tidak ada yang akan menyakitimu disini

694
00:59:09,247 --> 00:59:10,347
Kami orang Yahudi.

695
00:59:11,347 --> 00:59:12,446
Apakah kamu orang Hungaria

696
00:59:12,846 --> 00:59:14,046
Ya, dia orang Hungaria.

697
00:59:14,246 --> 00:59:15,946
Intinya adalah pertanyaan sederhana.

698
00:59:16,346 --> 00:59:17,746
Beri kami beberapa sup lagi.

699
00:59:26,145 --> 00:59:27,545
Kita akan ditemukan di sini.

700
00:59:28,045 --> 00:59:29,045
Dia benar.

701
00:59:29,945 --> 00:59:31,344
Kami tidak memindahkannya.

702
00:59:31,744 --> 00:59:34,904
Sudah lebih dari 2 jam sejak kita mulai
Lift. 
Seseorang akan segera datang.

703
00:59:35,144 --> 00:59:37,744
Dan apakah kita mengantarnya menyusuri lorong
tanpa melalui unit?

704
00:59:37,844 --> 00:59:39,243
Unit tidak tahu?

705

00:59:39,543 --> 00:59:40,543
Apa yang akan terjadi

706
00:59:41,243 --> 00:59:42,843
Setidaknya dapatkan dia
dari koridor

707
00:59:44,243 --> 00:59:45,643
Baik. 
Ruang ganti

708
00:59:45,743 --> 00:59:46,743
Ruang ganti?

709
00:59:47,043 --> 00:59:49,042
Saya bilang.
Coba lihat apakah sudah jelas.

710
00:59:51,542 --> 00:59:55,342
Kami akan memindahkanmu 
Ke yang lain
kamar, kamu akan lebih nyaman

711
00:59:58,341 --> 00:59:59,941
Dia hidup, kau tahu.

712
01:00:10,440 --> 01:00:11,940
Dimana kamu bisa menjaganya?

713
01:00:12,440 --> 01:00:13,440
Kita tidak bisa.

714
01:00:13,840 --> 01:00:15,040
Ini adalah sebuah masalah.

715
01:00:15,440 --> 01:00:16,440
Ya, itu masalah

716
01:00:16,539 --> 01:00:18,939
Karena kita telah menghidupkannya kembali.
Kamu mengerti itu

717
01:00:19,339 --> 01:00:20,839
Ini bukan idenya.

718
01:00:21,039 --> 01:00:22,139
Tapi dia sudah kembali.

719
01:00:22,339 --> 01:00:23,939
Kita punya tanggung jawab.

720
01:00:24,339 --> 01:00:25,038
Jika tidak...

721
01:00:25,238 --> 01:00:25,838
Jika tidak?

722
01:00:26,038 --> 01:00:27,538
Mengapa kita menghidupkannya kembali?

723
01:00:27,838 --> 01:00:29,838
- Jika kamu memberitahu Mussfeld
- Tidak.

724
01:00:30,238 --> 01:00:32,038
- Jika Anda berbicara dengannya.
- Saya?

725
01:00:32,838 --> 01:00:33,838
Kalian berdua.

726
01:00:34,337 --> 01:00:35,937
Apa? 
Adalah teman?

727
01:00:36,837 --> 01:00:38,637
Tak satu pun dari kita akan pergi
untuk berbicara dengan Mussfeld

728
01:00:40,637 --> 01:00:42,437
Dia tidak akan membiarkan gadis ini
untuk hidup

729
01:00:42,937 --> 01:00:44,736
Dia tidak menyelamatkan orang.

730
01:00:45,336 --> 01:00:46,436
Keluargamu?

731
01:00:50,036 --> 01:00:51,236
Siapa yang memberitahumu?

732
01:00:51,336 --> 01:00:52,435
Kami mendengar.

733
01:00:53,135 --> 01:00:54,735
Anda mendapatkan lari dari C-camp ...

734
01:00:55,435 --> 01:00:57,335
dan menemukan istri dan anak Anda.

735
01:00:57,635 --> 01:00:59,135
Anda tidak akan melakukan hal yang sama?

736
01:00:59,435 --> 01:01:01,434
- Dan keluarkan mereka
- Anda tidak akan melakukan hal yang sama?

737
01:01:01,734 --> 01:01:04,134
- Saya tidak punya kesempatan
- Bukan itu yang saya tanyakan.

738
01:01:07,134 --> 01:01:08,834
Aku tidak punya kesempatan.

739
01:01:14,633 --> 01:01:16,633
Jika kita memberitahu Mussfeld,
dia sudah selesai

740
01:01:17,233 --> 01:01:18,233
Kamu menyembunyikan dia

741
01:01:18,433 --> 01:01:19,433
Salah satu dokter.

742
01:01:19,632 --> 01:01:20,432
Mustahil.

743
01:01:20,532 --> 01:01:22,172
Mereka berjalan di semua jam.
Itu harus ...

744
01:01:22,432 --> 01:01:23,932
Tidak, saya bilang tidak.

745
01:01:24,132 --> 01:01:25,132
Untuk beberapa hari.

746
01:01:25,332 --> 01:01:26,432
Beberapa hari yang lalu

747
01:01:26,732 --> 01:01:28,232
Kita hampir enam belas minggu.

748
01:01:28,532 --> 01:01:30,931
Ditambah lagi dengan pria yang pernah
yang sudah hampir tidak melihat ...

749
01:01:31,531 --> 01:01:33,031
dan dia apa, lima belas?

750
01:01:33,231 --> 01:01:34,631
Letakkan dia di tempat tidurmu.

751
01:01:34,731 --> 01:01:36,931
Dia tidak tinggal bersama kami,
baik? 
Aku ingin dia keluar.

752
01:01:37,231 --> 01:01:38,830
Lupa sebentar lagi
dia perempuan,

753
01: 01: 39,130 ​​-> 01: 01: 41,830
Apa yang Anda dapatkan dengan menempatkannya?
bersama kami saat kami akan menjadi ...

754
01:01:42,430 --> 01:01:43,630
Sampai apa

755
01:01:43,830 --> 01:01:45,230
Waktu yang tepat

756
01:01:45,530 --> 01:01:47,090
Tidak ada jalan
untuk menjadi waktu yang tepat

757
01:01:47,329 --> 01:01:48,529
Satu atau dua hari.

758
01:01:48,829 --> 01:01:50,829
Kami tidak punya satu atau dua hari.

759
01:01:51,129 --> 01:01:52,129
Omong kosong.

760
01:01:56,628 --> 01:01:57,628
Apa?

761
01:02:00,428 --> 01:02:02,128
Akan ada pemberontakan.

762
01:02:04,128 --> 01:02:05,128
Kapan?

763
01:02:07,727 --> 01:02:08,827
Baiklah, siapa

764
01:02:09,127 --> 01:02:10,527
Angka 1 dan 3

765
01:02:11,027 --> 01:02:12,027
Bagaimana?

766
01:02 12,527 -> 01: 02: 14,027
Keluar dari nomor 3

767
01:02:14,127 --> 01:02:15,127
Sebuah pelarian?

768
01:02:15,226 --> 01:02:17,426
Kita akan menghancurkan
krematorium

769
01:02:18,126 --> 01:02:19,626
Kamu semua akan terbunuh

770
01:02:21,126 --> 01:02:23,126
Hal-hal yang keluar
dari mulutmu

771
01:02:23,725 --> 01:02:25,325
Kita harus dibunuh
dalam seminggu

772
01:02:25,525 --> 01:02:26,725
Bagaimana Anda tahu?

773
01:02:27,125 --> 01:02:29,425
Seperti saya katakan, kita hampir saja
empat bulan.

774
01:02:29,725 --> 01:02:32,525
Kita mati
Waktu kita habis

775
01:02:34,724 --> 01:02:36,724
Apakah Anda akan bertanya
untuk bantuan kita

776
01:02:37,624 --> 01:02:38,924
Meminta bantuanmu

777
01:02:39,124 --> 01:02:40,124
Dokter.

778
01:02:40,524 --> 01:02:42,523
Apakah Anda akan bertanya
untuk bantuan kita

779
01:02:43,023 --> 01:02:44,323
Bahkan beritahu kami

780
01:02:47,723 --> 01:02:49,923
Saya tidak pernah meminta untuk melakukan
apa yang saya lakukan.

781
01:02:50,223 --> 01:02:52,022

Anda mengajukan diri.

782
01:02:52,422 --> 01:02:54,822
Mereka menginginkan dokter
untuk rumah sakit

783
01:02:55,122 --> 01:02:58,322
Anda tahu jenis pekerjaan Anda
melakukan, dan Anda terus melakukannya.

784
01:02:59,022 --> 01:03:00,122
Aku tidak membunuh

785
01:03:00,321 --> 01:03:01,421
Dan kita lakukan?

786
01:03:02,221 --> 01:03:03,521
Saya tidak mengatakan itu.

787
01:03:05,121 --> 01:03:06,621
Anda memberikan tujuan membunuh.

788
01:03:06,921 --> 01:03:09,620
Kita semua hanya mencoba
untuk membuatnya keesokan harinya.

789
01:03:10,120 --> 01:03:11,920
Itu semua kita lakukan.

790
01:03:12,520 --> 01:03:14,320
Anda tidak tahu, bukan?

791
01:03:14,720 --> 01:03:16,240
Saya tidak tahu
apa yang kamu bicarakan

792
01:03:16,520 --> 01:03:19,619
Saya tidak ingin hidup
ketika semua ini selesai

793
01:03:20,019 --> 01:03:21,419
Saya tidak percaya itu.

794
01:03:22,719 --> 01:03:24,019
Aku tahu kamu tidak

795
01:03:24,619 --> 01:03:26,219
Saya bisa bantu anda.

796
01:03:26,519 --> 01:03:28,018
Anda ingin membantu?

797
01:03:29,018 --> 01:03:30,918
Singkirkan gadis sial ini.

798
01:04:00,115 --> 01:04:01,315
Kemana Saja Kamu?

799
01:04:01,515 --> 01:04:02,215
Apa yang kita punya

800
01:04:02,515 --> 01:04:04,015
Banyak, tapi sangat sedikit emas.

801
01:04:04,314 --> 01:04:05,314
Anda harus membagi.

802
01:04:05,514 --> 01:04:06,754
Mereka punya tiga wanita.

803
01:04:06,814 --> 01:04:07,514
Dimana?

804
01:04:07,714 --> 01:04:10,034
Blok sebelas. 
Seseorang mengatakan kita
menyembunyikan seorang gadis yang masih hidup?

805
01:04:10,214 --> 01:04:11,614
Jauhkan semua orang
dari daerah ini

806
01:04:11,914 --> 01:04:13,214
- benarkah?
- kita akan bangun

807
01:04:14,113 --> 01:04:16,613
Kami mendengar. 
Kami mendapat masalah
milik kita sendiri

808
01:04:16,913 --> 01:04:18,513
- Apa yang dilakukannya?
- Saya mengatakan kepadanya.

809
01:04:18,813 --> 01:04:19,513
Kamu memberitahunya

810
01:04:19,713 --> 01:04:21,213
Aku baru saja memberitahunya. 
Ayolah.

811
01:04:35,811 --> 01:04:37,711
- Mengapa kamu di sini?
- apa ini?

812
01:04:37,911 --> 01:04:39,311
Dia selamat dari gas.

813
01:04:40,311 --> 01:04:41,810
Apa yang akan kamu lakukan dengan dia?

814
01:04:43,410 --> 01:04:44,510
Apa yang akan kamu lakukan dengan dia?

815
01:04:44,610 --> 01:04:45,910
Kenapa dia di sini?

816
01:04:46,110 --> 01:04:48,610
Mereka menangkap tiga wanita
untuk Unio, ditemukan bedak.

817
01:04:48,910 --> 01:04:49,910
Sini?

818
01:04:50,109 --> 01:04:51,409
Di kamp

819
01:04:51,709 --> 01:04:52,709
Bagaimana Anda tahu?

820
01:04:52,909 --> 01:04:55,709
Mereka tidak datang dengan bedak
dan kami temukan. 
Sejauh yang kami tahu...

821
01:04:57,109 --> 01:05:00,069
Mereka telah mencuri dan ternyata tidak
akan mencari tahu kemana arahnya?

822
01:05:00,408 --> 01:05:01,408
Saya tidak mengatakan itu.

823
01:05:01,608 --> 01:05:03,908
- Mereka sedang disiksa sekarang?
- Tentu saja.

824
01:05:04,208 --> 01:05:08,407
Berapa lama kamu mengharapkan ini?
untuk melanjutkan, sebelum mereka tertangkap?

825
01:05:08,707 --> 01:05:10,507
- Kami tidak bisa ...
- Kita tidak bisa memiliki apa?

826
01:05:10,707 --> 01:05:14,707
Kita tidak bisa berkumpul sama sekali
waktu setelah kami memutuskan sudah waktunya ...

827
01:05:15,107 --> 01:05:16,707
- Tidak, kita tidak bisa ...
- Oh, Tuhan bendungan, tidak kita tidak bisa.

828
01:05:16,907 --> 01:05:18,006
Itu bohong.

829
01:05:18,306 --> 01:05:18,806
Dulu...

830
01:05:19,006 --> 01:05:21,906
- siapa? 
Orang Polandia
- Tidak, itu seluruh kelompok.

831
01:05:22,206 --> 01:05:26,006
Jadi kami menunggu ini dibunuh
tanpa kesempatan

832
01:05:26,306 --> 01:05:27,705
Ada dua wanita
sedang disiksa sekarang

833
01:05:28,005 --> 01:05:28,905
Mengapa mereka disiksa?

834
01:05:29,105 --> 01:05:30,805
Mengapa kita masih menyala hari?
setelah hari?

835
01:05:31,105 --> 01:05:34,205
Karena kita sudah menunggu. 
Karena
Tiba-tiba ini menjadi tentang pelarian.

836
01:05:34,705 --> 01:05:36,004
Dan mari kita langsung, Hesh.

837
01:05:37,004 --> 01:05:40,204
Anda akan menangani kita.
Kami hanya pengalihan sialan.

838
01:05:40,504 --> 01:05:42,004
Berapa kali melakukan ini?
harus pergi jauh?

839
01:05:42,304 --> 01:05:46,303
Setiap senjata yang kalian miliki sudah berhasil
terus dan kita cari tahu nanti.

840
01:05:46,703 --> 01:05:48,203
Tidak sial dari kalian.

841
01:05:48,403 --> 01:05:50,603
Hanya rencana dan penundaan.
Rencana anda

842
01:05:50,903 --> 01:05:51,903
Kami mengubah rencana kami.

843
01:05:52,203 --> 01:05:55,102
Mengubah rencanamu, tapi hanya
setelah kami memutuskan kami akan keluar.

844
01:05:55,502 --> 01:05:57,302
Harus membuat kesepakatan,
koordinasikan kembali

845
01:05:57,802 --> 01:06:01,202
Tapi apakah kamu akan menunggu
sampai dua krematorium dilakukan,

846
01:06:01,602 --> 01:06:03,001
atau biarkan kita melakukan itu dan lari lari,

847
01:06:03,201 --> 01:06:05,321
seperti Anda selalu ingin,

sementara kami tinggal dan berjuang?

848
01:06:05,601 --> 01:06:06,301
Saya tidak tahu

849
01:06 06,601 -> 01: 06: 09,501
Tapi saat kita selesai
Dengan mesin, saya tidak bisa lari?

850
01:06:09,801 --> 01:06:13,100
Saya harus tinggal di sini dan ditembak
karena itulah yang ingin kamu lakukan?

851
01:06:13,500 --> 01:06:15,100
Karena kamu tidak bisa hidup
Dengan itu, aku tidak bisa?

852
01:06:15,200 --> 01:06:16,200
Persetan kamu, Max.

853
01:06:16,400 --> 01:06:19,100
Ini adalah kehidupan sialku.
Kuharap aku hidup sampai aku berumur sembilan puluh.

854
01:06:21,000 --> 01:06:22,199
Sekarang kita siap berangkat hari ini.

855
01:06:22,399 --> 01:06:23,399
- Apa?
- hari ini

856
01:06:23,499 --> 01:06:24,599
Antara pergeseran.

857
01:06:24,799 --> 01:06:26,699
Kenapa lagi aku disini?
Untuk berdebat dengan idiot ini?

858
01:06:26,999 --> 01:06:29,199
- Siapa yang menyalakan api?
- kami

859
01:06:29,799 --> 01:06:32,298
Anda lihat betapa mudahnya itu sekali
keputusan dibuat

860
01:06:32,898 --> 01:06:33,898
Kita harus memberi tahu unitnya.

861
01:06:34,098 --> 01:06:37,398
Satu jam. 
Semua orang tahu
Apa yang harus dilakukan. 
Ini masalah kapan.

862
01:06:38,098 --> 01:06:39,198
Bagaimana dengan gadis itu?

863
01:06:39,398 --> 01:06:40,597
Bagaimana dengan dia

864
01:06:40,897 --> 01:06:41,897
Apa yang kita lakukan dengan dia?

865
01:06:42,097 --> 01:06:43,097
Apa yang kita lakukan dengan dia?

866
01:06:43,297 --> 01:06:45,897
- Harus sekarang, Max.
- Kami bawa dia di pagar.

867
01:06:46,597 --> 01:06:47,297
Di luar?

868
01:06:47,597 --> 01:06:49,496
- Pagar ke dalam kamp.
- Kamu tidak akan pernah.

869
01:06:49,796 --> 01:06:51,596
- Dalam kelompok kita bisa.
- Sebuah kelompok lebih buruk

870
01:06:51,696 --> 01:06:52,996
- Tidak harus begitu.
- Kami terkunci

871
01:06:53,296 --> 01:06:54,096
Jangan lakukan ini

872
01:06:54,296 --> 01:06:55,296
Alasan bisa ditemukan.

873
01:06:55,596 --> 01:06:56,296
Dokter itu benar.

874
01:06:56,496 --> 01:06:58,895
Kami mencukur kepalanya, membalutnya
dia terlihat seperti anak laki-laki

875
01:06:59,195 --> 01:07:00,295
Apa yang terjadi di sisi lain
dari pagar?

876
01:07:00,595 --> 01:07:01,595
Dia dibawa masuk

877
01:07:01,695 --> 01:07:02,895
- kamp mana
- apakah itu penting?

878
01:07:02,995 --> 01:07:04,795
Ya, itu penting.
Apa yang mereka lakukan dengan dia?

879
01:07:05,095 --> 01:07:06,535
Bagaimana mereka account
untuk tambahan ...?

880
01:07:06,695 --> 01:07:09,994
Ini adalah bahasa Jerman yang sedang kita bicarakan.
Mereka berdiri mayat di salju ...

881
01:07:10,194 --> 01:07:12,294
Mereka akan mencurigai
seseorang yang melanggar?

882
01:07:12,594 --> 01:07:13,594
Melanggar dari sini.

883
01:07:13,694 --> 01:07:14,794
Dia bahkan tidak diberi nomor.

884
01:07:15,094 --> 01:07:18,393
Jangan mengacaukan ini untuk satu kehidupan!
Anda akan ditembak dan dia juga akan melakukannya.

885
01:07:18,893 --> 01:07:20,533
Lalu ada peringatan
dan hari ini tidak mungkin

886
01:07:20,593 --> 01:07:21,593
Dia benar, Max.

887
01:07:21,793 --> 01:07:24,193
Ini akan menyeret kita ke bawah.
Tidak ada satu orang pun yang berharga.

888
01:07:26,192 --> 01:07:27,292
Lihat wanita itu.

889
01:07:28,292 --> 01:07:30,092
Apakah dia bahkan punya pikiran kiri?
Bisakah dia berbicara?

890
01:07:30,792 --> 01:07:31,792
Kami tidak tahu.

891
01:07:32,992 --> 01:07:33,992
Bisakah kamu berbicara?

892
01:07:38,591 --> 01:07:39,391
Gas masuk ke tubuhnya.

893
01:07:39,591 --> 01:07:41,091
Kenapa kamu malah mempertimbangkannya?

894
01:07:41,391 --> 01:07:42,751
- Kami tidak membunuh orang.
- kita tidak

895
01:07:43,590 --> 01:07:45,590
Kami menempatkan mereka di kamar,
berjalan mereka dan strip,

896
01:07:45,890 --> 01:07:47,190
mereka melihat wajah mereka
dan katakan itu aman

897
01:07:47,390 --> 01:07:48,390
Apa-apaan itu?

898
01:07:48,590 --> 01:07:49,090
- Ini bukan...
- Bukan apa?

899
01:07:49,290 --> 01:07:50,490
Ini tidak menarik pelatuknya.

900
01:07:50,790 --> 01:07:52,190
Kamu meninggalkan ruangan

901
01:07:52,390 --> 01:07:55,789
Bawa mereka masuk dan tinggalkan katakan itu aman,
Anda akan melihat mereka saat semuanya berakhir.

902
01:07:56,089 --> 01:07:59,289
Siapa yang memasukkannya ke dalam? 
Kamu sekarang
pikir dia berhasil melewatinya

903
01:07:59,589 --> 01:08:00,989
Tuhan tahu bagaimana kamu adalah seorang pahlawan.

904
01:08:01,289 --> 01:08:02,088
Bukan pahlawan.

905
01:08:02,288 --> 01:08:04,008
Bukan pahlawan, bukan pembunuh.
Kamu apa, max

906
01:08:04,688 --> 01:08:07,088
Lebih baik kita melakukannya daripada mereka.
Saya akan mempermudah Anda.

907
01:08:07,388 --> 01:08:08,788
Kita bisa memecahkan ini dengan cara lain.

908
01:08:09,088 --> 01:08:09,888
Aku akan membunuhmu!

909
01:08:10,088 --> 01:08:10,987
Kamu tidak akan melakukan omong kosong

910
01:08:11,087 --> 01:08:13,187
Kami tidak akan membunuhnya,
baik?

911
01:08:13,687 --> 01:08:16,387
Saya tidak mengatakan seharusnya tidak,
Tapi kita tidak akan melakukannya sekarang.

912
01:08:43,384 --> 01:08:44,584
Di bangku sini.

913
01:08:45,684 --> 01:08:46,684
Bagaimana dengan saya?

914
01:08:46,884 --> 01:08:47,783
Bagaimana dengan kamu

915

01:08:47,883 --> 01:08:49,483
Jika dia melihatku, kita kacau
jika dia melihat saya

916
01:08:49,683 --> 01:08:52,083
Ada ratusan Dia tidak
akan tahu kamu 
Diam saja

917
01:08:52,483 --> 01:08:53,643
Dia berkeliaran sekitar setengah mabuk.

918
01:08:54,483 --> 01:08:55,683
Ini cek sial.

919
01:09:03,082 --> 01:09:04,782
Mengapa pintu ini tertutup?

920
01:09:05,482 --> 01:09:07,381
Kami sedang mengatur
pagi mengumpulkan

921
01:09:07,781 --> 01:09:08,881
Mengorganisir?

922
01:09:09,081 --> 01:09:10,381
Dengan Lowenthal ... pergi.

923
01:09:10,581 --> 01:09:11,781
Kami memutuskan itu.

924
01:09:11,981 --> 01:09:14,281
Ya, Herr Oberschaarfuhrer,
tapi sekarang dengan satu pendek ...

925
01:09:14,681 --> 01:09:16,280
Siapa yang akan menggantikannya?

926
01:09:16,980 --> 01:09:17,980
Dia adalah.

927
01:09:20,180 --> 01:09:21,680
Dia tidak mampu.

928
01:09:23,580 --> 01:09:24,679
Kamu!

929
01:09:24,879 --> 01:09:25,979
Ya, Herr Oberschaarfuhrer.

930
01:09:26,279 --> 01:09:28,379
Dan siapa yang menggantikannya
adalah bisnismu

931
01:09:28,679 --> 01:09:29,879
Hanya itu masalahnya.

932
01:09:30,579 --> 01:09:33,019
- Apa yang terjadi dengan ...
- Tugas di kamar tetap sama.

933
01:09:33,278 --> 01:09:34,278
Ya pak.

934
01:09:38,478 --> 01:09:39,978
Ini menyedihkan di luar.

935
01:09:45,177 --> 01:09:47,277
Aku sudah membenci Polandia.

936
01:09:55,876 --> 01:09:57,276
Apa kabar, dokter

937
01:09:57,676 --> 01:09:58,676
Aku baik.

938
01:10:01,275 --> 01:10:02,975
Apakah Anda ingin datang
untuk minuman?

939
01:10:03,575 --> 01:10:06,575
Saya punya beberapa anggur Hungaria
beberapa brendi

940
01:10:07,875 --> 01:10:08,875
Kemudian.

941
01:10:09,275 --> 01:10:11,374
- Jika Anda punya dingin ...
- Aku berkata tidak.

942
01:10:13,674 --> 01:10:15,174
Ada konvoi yang tiba,

943
01:10:15,974 --> 01:10:18,874
dan kelompokmu belum selesai
dengan muatan mulai pagi ini.

944
01:10:19,173 --> 01:10:21,873
- Kita hanya perlu ...
- Anda harus membersihkan lift.

945
01:10:22,273 --> 01:10:23,273
Ya pak.

946
01:10:23,973 --> 01:10:25,673
Dan itu kotor di sana.

947
01:01 11,268 -> 01: 11: 12,268
Iya nih?

948
01:11:14,167 --> 01:11:15,167
Apa?

949
01:11:15,667 --> 01:11:17,067
Mengapa kamu di sini?

950
01:11:18,067 --> 01:11:19,067
Sini?

951
01:11:20,367 --> 01:11:23,566
Ini bukan unitmu.
Ini bukan gedungmu.

952
01:11:24,866 --> 01:11:25,866
Untuk membantu.

953
01:11:26,466 --> 01:11:27,666
Bagaimana Anda bisa melupakan?

954
01:11:28,066 --> 01:11:29,066
Saya telah pindah.

955
01:11:29,666 --> 01:11:31,366
- Oleh siapa?
- Almaier

956
01:11:32,765 --> 01:11:34,265
Itu tidak benar, bukan?

957
01:11:35,165 --> 01:11:36,465
Tentu itu benar.

958
01:11:53,663 --> 01:11:56,163
Begitulah yang akan terjadi
untuk kita semua.

959
01:11:57,963 --> 01:11:59,962
Pertama kamu, lalu kita.

960
01:12:02,162 --> 01:12:04,462
Hal terakhir yang harus dilakukan adalah tersenyum.

961
01:12:07,062 --> 01:12:09,261
Pembom Anda hanya mempercepat semuanya.

962
01:12:10,761 --> 01:12:14,861
Kami akan membuang sebanyak mungkin kamu
seperti yang kita bisa sebelum mereka melakukannya untuk kita.

963
01:12:17,361 --> 01:12:18,960
Kenapa dia di sini?

964
01:12:19,260 --> 01:12:20,060
Dia tergerak.

965
01:12:20,260 --> 01:12:21,460
Dia tidak tergerak!

966
01:12:21,760 --> 01:12:23,360
Kamu harus tinggal
dengan kelompokmu

967
01:12:25,260 --> 01:12:27,759
Mengapa para wanita itu
dari bubuk Penimbunan Unio?

968
01:12:29,959 --> 01:12:33,359
Mengapa para wanita itu
dari bubuk Penimbunan Unio?

969
01:12:37,158 --> 01:12:38,258
Kami membiarkanmu hidup.

970
01:12:38,558 --> 01:12:40,158
Kamu tidak akan membiarkan kita hidup

971
01:12:40,658 --> 01:12:43,558
Jika ada yang dicoba,
itu sudah pasti

972
01:12:43,958 --> 01:12:46,557
Jika Anda pikir kita memiliki bubuk,
meruntuhkan krematorium.

973
01:12:49,457 --> 01:12:50,957
Beranjak dari bangku cadangan.

974
01:13:00,456 --> 01:13:01,756
Dari mana asalnya?

975
01:13:05,155 --> 01:13:06,155
Dokter?

976
01:13:07,555 --> 01:13:08,555
Semua orang keluar

977
01:13:08,955 --> 01:13:10,355
Anda memberi perintah sekarang?

978
01:13:51.> 01: 13: 12,555
Itu tidak akan membantu siapapun
jika ada baris

979
01:13:13 13,415 01: 13: 15,054
Bagaimana pekerjaannya akan selesai?

980
01:13:15,754 --> 01:13:18,454
Semua orang
Aku akan mengurus ini

981
01:13:18,754 --> 01:13:20,154
Apa maksudmu,
mengurus ini?

982
01:13:20,354 --> 01:13:21,354
Aku ingin apa yang kamu inginkan

983
01:13:21,654 --> 01:13:22,753
Jangan bicara bahasa Hungaria!

984
01:13:24,853 --> 01:13:26,353
Apa yang kamu katakan?

985
01:13:26,653 --> 01:13:28,353
Diamlah. 
Meninggalkan.

986
01:13:30,553 --> 01:13:31,553
Ayo pergi.

987
01:13:31,752 --> 01:13:33,652
Simpan dia 
Kamu sudah memperoleh
untuk menyelamatkannya.

988
01:13:34,052 --> 01:13:37,652
Tutup dia 
Bawa ini bersamamu
Dan bakar dengan yang lain.

989
01:13:49,051 --> 01:13:52,950
Saya telah melihat mereka menyerang orang-orang
yang lambat masuk

990
01:13:54,650 --> 01:13:56,250
Hei mencuri, berbohong satu sama lain.

991
01:13:58,749 --> 01:14:00,849
Saya tidak pernah benar-benar membenci orang Yahudi

992
01:14:01,549 --> 01:14:05,449
sampai saya mengalami betapa mudahnya mereka
Bisa dibujuk untuk melakukan pekerjaan itu.

993
01:14:06,449 --> 01:14:08,048
Untuk melakukannya dengan baik.

994
01:14:08,648 --> 01:14:10,448
Dan untuk orang mereka sendiri.

995
01:14:11,948 --> 01:14:13,428
Mereka akan mati
pada akhir minggu malam jiwa

996
01:14:13,948 --> 01:14:17,047
dan kami akan menggantinya
dengan orang lain tidak berbeda.

997
01:14:18,547 --> 01:14:20,747
Apakah kamu tahu betapa mudahnya itu?

998
01:14:29,546 --> 01:14:30,746
Kamu siapa?

999
01:14:31,046 --> 01:14:34,146
Dia tidak berbicara bahasa Jerman.
Aku bahkan tidak berpikir dia berbicara.

1000
01:14:35,345 --> 01:14:38,145
- kamu tidak mengerti saya
- Dia berasal dari sebuah konvoi.

1001
01:14:39,145 --> 01:14:41,745
Aku tidak membayangkannya
dari Osweicum

1002
01:14:42,745 --> 01:14:44,744
- Konvoi pagi ini?
- Tentu saja.

1003
01:14:46,144 --> 01:14:47,344
Jadi kamu orang Hungaria.

1004
01:14:55,343 --> 01:14:57,543
Mereka membawanya keluar
dari ruang ganti pakaian?

1005
01:14:58,543 --> 01:14:59,543
Mengapa dia?

1006
01:15:00,243 --> 01:15:01,743
Dia berhubungan dengan seseorang?

1007
01:15:02,143 --> 01:15:03,143
Dia selamat.

1008
01:15:54.> 01: 15: 05,142
Bertahan apa?

1009
01:15:54. 01 - 15: 06,742
Gasnya

1010
01:15:09,942 --> 01:15:11,742
Yang bisa saya pikirkan adalah bahwa,
dengan lantai basah ...

1011
01:15:12,041 --> 01:15:13,241
Ini membunuh semua orang.

1012
01:15:14,441 --> 01:15:19,241
Jika ada kantong udara basah ...
Haruskah kita berbicara secara pribadi?

1013
01:15:51;> 01: 15: 24,340
Jika dia tidak berbicara bahasa Jerman,
apa masalahnya?

1014
01:15:29: 24,840 -> 01: 15: 27,740
Sulit bagiku untuk berdiri disini
dan berdiskusi sambil ...

1015
01:15:28,240 --> 01:15:29,640
Apa yang harus didiskusikan?

1016
01:15:37,539 --> 01:15:39,838
Saya punya informasinya
Anda diminta.

1017
01:15:51;> 01: 15: 41,938
Informasi?

1018
01:15:51; - 01: 15: 43,738
Pada saat Anda menyelamatkan istri saya
dan anak.

1019
01:15:44,038 --> 01:15:45,138
Katakan padaku di sini

1020
01:15:45,738 --> 01:15:48,137
Aku tidak ingin memberitahumu di sini.

1021
01:15:51.> 01: 15: 54,737
Kamu.

1022
01:15:51)> 01: 15: 57,536
Tinggallah di sini bersamanya.

1023
01:16:00,736 --> 01:16:03,936
Jika Anda membawanya keluar dari sini,
kalian berdua akan terbunuh.

1024
01:16:06,136 --> 01:16:07,535
Tetap disini.

1025
01:16:48,631 --> 01:16:50,631
Dulu aku sering berpikir begitu
dari diriku sendiri

1026
01:16:52,830 --> 01:16:54,530
Apa yang telah saya buat dalam hidup saya

1027
01:16:59,430 --> 01:17:02,429
Kita tidak bisa tahu apa
kita mampu, kita semua.

1028
01:17:04,629 --> 01:17:08,929
Bagaimana Anda bisa tahu apa yang akan Anda lakukan?
tetap hidup sampai kamu benar-benar ditanyakan?

1029
01:17:11,628 --> 01:17:12,828
Aku tahu ini sekarang.

1030
01:17:14,328 --> 01:17:15,828
Bagi kebanyakan kita,

1031
01:17:17,528 --> 01:17:20,227
jawabannya adalah apapun

1032
01:17:24,027 --> 01:17:26,427
Sangat mudah untuk dilupakan
siapa kita sebelumnya

1033
01:17:30,026 --> 01:17:31,926
Siapa kita tidak akan pernah lagi.

1034
01:17:34,026 --> 01:17:35,326
Ada orang tua ini.

1035
01:17:36,626 --> 01:17:38,325
Dia mendorong gerobak.

1036
01:17:39,325 --> 01:17:41,225
Dan pada hari pertama kami,

1037
01:17:41,925 --> 01:17:44,925
kapan kita harus membakar
konvoi kita sendiri,

1038
01:17:45,725 --> 01:17:48,424
istrinya dibesarkan
di lift

1039
01:17:49,624 --> 01:17:51,024
Lalu putrinya.

1040
01:17:52,524 --> 01:17:54,124
Dan kemudian kedua cucunya.

1041
01:17:57,523 --> 01:17:58,723
Aku kenal dia.

1042
01:17:59,423 --> 01:18:00,723
Kami adalah tetangga.

1043
01:18:03,123 --> 01:18:04,823
Dan dalam dua puluh menit,

1044
01:18:05,322 --> 01:18:10,222
seluruh keluarganya dan semua masa depannya
sudah pergi dari bumi ini

1045
01:18:13,722 --> 01:18:17,421
Dua minggu kemudian dia minum pil
dan dihidupkan kembali.

1046
01:18:19,621 --> 01:18:22,021
Kami menahannya
dengan bantalnya sendiri.

1047
01:18:22,721 --> 01:18:24,820
Dan sekarang aku tahu kenapa.

1048
01:18:25,120 --> 01:18:29,120
Anda bisa bunuh diri.
Itulah satu-satunya pilihan.

1049
01:18:34,119 --> 01:18:35,819
Aku ingin mereka menyelamatkanmu

1050
01:18:37,219 --> 01:18:39,719
Aku ingin mereka menyelamatkanmu lebih banyak lagi
daripada aku menginginkan apapun

1051
01:18:41,818 --> 01:18:43,718
Saya berdoa kepada Tuhan, kami menyelamatkan anda.

1052
01:18:45,218 --> 01:18:46,918
Anda bisa mendengar saya, bukan?

1053
01:18:53,417 --> 01:18:54,417
Saya pikir begitu

1054
01:18:59,617 --> 01:19:01,516
Iya nih. 
Saya pikir begitu

1055
01:19:03,816 --> 01:19:05,816
Saya tidak mengerti, Dokter.

1056
01:19:51 16:01 - 01:19: 08,416
Saya tidak tahu
bagaimana saya bisa membuatnya lebih jelas.

1057
01:19:09,515 --> 01:19:12,815
Dr. Mengele bilang begitu

ahli bedah terbaik yang pernah dia lihat.

1058
01:19: 13.615 -> 01:19: 15.215
Saya orang Yahudi, bahkan, dan dia mengakuinya.

1059
01:19:015,515 -> 01:19: 17,015
Yang menakjubkan.

1060
01:19:51 - 01:19 19:19
Dia bilang kamu mengerjakannya
dari lima pria

1061
01:19:51 - 01:09: 22,114
Itu tanpamu risetnya
tidak mungkin

1062
01:19:22,414 --> 01:19:23,614
Dimana ini terkemuka?

1063
01:19:23,814 --> 01:19:26,014
Keahlian anda
telah melipatgandakan penyiksaan.

1064
01:19:51 - 01:19: 27,014
Saya belum ...

1065
01:19:27,214 --> 01:19:29,613
Telah melipatgandakan penyiksaan
anak-anak di kamp ini,

1066
01:19:51 - 01:19: 31.113
dan itu adalah fakta!

1067
01:19:31,313 --> 01:19:35,113
Agar Anda bisa tinggal di sini seperti Anda,
yang lebih baik dari pada orang Yahudi lainnya.

1068
01:19:35,513 --> 01:19:37,812
Dan lebih baik dari semua
tapi segelintir orang Jerman.

1069
01:19:38,112 --> 01:19:39,312
Termasuk saya.

1070
01:19:40,112 --> 01:19:42,212
Aku belum pernah melihatmu protes

1071
01:19:42,712 --> 01:19:45,112
dan saat beban kerja meningkat.

1072
01:19:45,412 --> 01:19:47,111
Dan Anda telah menyelamatkan keluarga Anda.

1073
01:19:47,411 --> 01:19:48,911
Kami melakukan apa yang kami lakukan.

1074
01:19:49,611 --> 01:19:51,911
Anda membuat untuk itu
dengan kehidupan gadis yang satu ini?

1075
01:19:52,211 --> 01:19:53,411
Saya tidak berpura-pura.

1076
01:19:53,811 --> 01:19:54,811
Baik.

1077
01:19:55,110 --> 01:19:56,110
Jangan

1078
01:19:56,610 --> 01:19:58,410
Dan siapa yang mati di tempatnya?

1079
01:19:59,110 --> 01:20:00,870
Tidak ada yang tinggal di sini
tanpa orang lain sekarat

1080
01:20: 01.010 -> 01: 20: 01,810
Saya tidak percaya itu.

1081
01:20: 02.010 -> 01: 20: 02,810
Ini adalah fakta kamp.

1082
01:20: 03.010 -> 01: 20: 04,109
Ini angka.

1083
01:20:04,409 --> 01:20:06,009
Hanya ada begitu banyak makanan,
begitu banyak ruang

1084
01:20:06,309 --> 01:20:07,509
Ini adalah satu anak.

1085
01:20:07,809 --> 01:20:09,209
Yang bisa kamu katakan tentang siapa saja

1086
01:20:09,509 --> 01:20:11,009
Istri dan anak perempuanmu

1087
01:20:11,609 --> 01:20:13,708
Anda menyimpannya, Anda mengambil nyawa
dari yang lain

1088
01:20:14,108 --> 01:20:16,908
Taruh dia di tempat tidur, berikan makanannya
orang lain tidak mendapatkan,

1089
01:20:51 -> 01: 20: 19,008
mati atau dihapus

1090
01:20: 20.508 -> 01:20: 22,507
Untuk menyelamatkannya
adalah kebohongan yang tidak berarti.

1091
01:20:22,907 --> 01:20:24,907
Ini kebohonganmu,
Herr Oberschaarfuhrer.

1092
01:20:25,607 --> 01:20:27,207
Kami ingin gadis itu tinggal.

1093
01:20: 30.707 -> 01:20: 33,306
Jika Anda memberi tahu saya informasi ini,
Aku akan mengampuni gadis itu.

1094
01:20:35,806 --> 01:20:37,206
Akan ada pemberontakan.

1095
01:20:37,406 --> 01:20:38,406
Kapan?

1096
01:20:38,606 --> 01:20:40,905
Saya tidak tahu 
Mereka tidak menginginkan saya
untuk menjadi bagian dari itu.

1097
01:20:41,205 --> 01:20:43,105
Dan mereka memiliki bedak.
Para wanita membuat mereka bubuk?

1098
01:20:43,405 --> 01:20:45,905
- Saya bilang saya tidak tahu
- Mengapa mereka memberitahu Anda?

1099
01:20:46,105 --> 01:20:47,905
Karena gadis itu.
Karena mereka tidak akan menyembunyikannya.

1100
01:20:48,105 --> 01:20:50,304
- Siapa yang memberitahumu?
- Yang kamu bunuh

1101
01:20:50,704 --> 01:20:51,804
Bagaimana Anda berbicara dengannya?

1102
01:20:52,104 --> 01:20:54,104
Dia ada di sini, bukan?
Itu sebabnya kau menembaknya.

1103
01:20:54,404 --> 01:20:56,004
Tidak ada orang lain yang berbicara dengan saya.

1104
01:20:56,304 --> 01:20:59,803
- Tapi mereka punya bedak?
- Saya tidak tahu

1105
01:21:00,303 --> 01:21:02,203
- Senjata?
- Bukan saya...

1106
01: 21: 02,603 ​​-> 01: 21: 04,803
Tapi bedak dari para wanita.
Dari situlah serbuk itu masuk.

1107
01:21:05,003 --> 01:21:06,403
Aku tidak mendengar apa-apa lagi.

1108
01:21:06,903 --> 01:21:10,502
- Informasi ini tidak berguna bagiku.
- Hanya itu yang saya diberitahu

1109
01:21:10,802 --> 01:21:12,802
Ini tidak sebanding dengan kehidupan
dari gadis itu

1110
01:21:14,502 --> 01:21:15,702
Kamu setuju

1111
01:21:16,502 --> 01:21:20,501
Salah, dokter 
Saya setuju untuk menyelamatkan
istri dan anak perempuan, yang telah saya lakukan

1112
01:21:22,901 --> 01:21:24,201
Herr Oberschaarfuhrer ...

1113
01:21:24,401 --> 01:21:26,200
Tidak ada lagi yang harus didiskusikan.

1114
01:21:28,800 --> 01:21:31,600
Bagaimana dengan sakit kepala Anda?
dan minummu

1115
01:21:35,999 --> 01:21:36,999
Permisi?

1116
01:21:38,399 --> 01:21:39,999
Saya akan mengatakan kepadanya bahwa Anda tidak layak.

1117
01:21:44,998 --> 01:21:46,898
Dan mereka tidak akan menggerakkan Anda
di tempat lain.

1118
01:21:48,298 --> 01:21:49,898
Aku ingin melihatnya.

1119
01:21:50,698 --> 01:21:53,198
Bukan rambut di kepalanya,
dan di sisi lain.

1120
01:21:54,797 --> 01:21:56,797
Melalui pagar,
jika Anda mau,

1121
01:21:57,097 --> 01:21:59,397
tapi diberi nomor, dicukur dan hidup.

1122
01:22:01,497 --> 01:22:04,496
Dan untuk hidup bukan untuk membunuh,
Herr Oberschaarfuhrer.

1123
01:22:06,796 --> 01:22:08,496
Karena kita tidak melakukan
pembunuhan.

1124

01:22:09,896 --> 01:22:11,895
Tidak, tolong, tidak!

1125
01:22:14,395 --> 01:22:17,595
Karena dia tahu.
Karena kalian semua tahu.

1126
01:22:19,895 --> 01:22:21,994
Dan kedua orang ini tahu.

1127
01:22:24,594 --> 01:22:28,094
Bisa saya katakan saya tidak ingin melakukannya
ini tapi itu tidak benar.

1128
01:22:31,093 --> 01:22:33,393
Ini tubuh kurang untuk kita
perlu dikhawatirkan

1129
01:22:34,493 --> 01:22:35,493
Lacak.

1130
01:22:35,893 --> 01:22:36,893
Makan.

1131
01:22:38,293 --> 01:22:40,892
Jadi, tolong bantu kami
dan diam saja.

1132
01:22:43,392 --> 01:22:45,792
Tapi sepertinya tidak
untuk menikmatinya,

1133
01:22:46,892 --> 01:22:49,391
membunuh temanmu
untuk melindungi,

1134
01:22:50,091 --> 01:22:51,091
siapa?

1135
01:22:51,691 --> 01:22:54,291
Partisan Polandia yang membencimu

1136
01:22:54,691 --> 01:22:56,091
Dijual Yahudi,

1137
01:22:56,791 --> 01:22:58,890
dan mencuri dari orang Yahudi lebih awal
dalam perang

1138
01:23:08,289 --> 01:23:09,389
Satu per satu...

1139
01:23:09,489 --> 01:23:11,609
Kita bisa melakukan ini sampai kita selesai
dengan seluruh kelompokmu,

1140
01:23:11,789 --> 01:23:14,389
dan kemudian kita akan bergerak
ke blok berikutnya

1141
01:23:15,988 --> 01:23:17,488
Atau salah satu dari kalian semua

1142
01:23:19,588 --> 01:23:23,188
beritahu kami dimana bubuknya,
ke mana arahnya.

1143
01:23:23,888 --> 01:23:25,987
Mereka tidak tahu.
Tak satu pun dari mereka yang tahu.

1144
01:23:26,687 --> 01:23:28,587
Katakan pada mereka.
Memberitahu mereka.

1145
01:23:28,987 --> 01:23:30,867
Mereka tidak tahu.
Tidakkah menurutmu mereka akan mengatakannya?

1146
01:23:30,987 --> 01:23:32,887
Anda tahu, dan Anda diam saja.

1147
01:23:33,087 --> 01:23:34,087
Hentikan pembunuhan

1148
01:23:35,286 --> 01:23:37,786
Anda tahu, karena Anda punya
telah didekati.

1149
01:23:40,086 --> 01:23:41,986
Dan Anda mendapatkannya
untuk suatu tempat

1150
01:23:43,685 --> 01:23:44,885
Hentikan pembunuhan

1151
01:23:48,685 --> 01:23:50,085
Silahkan. 
Silahkan.

1152
01:23:50,785 --> 01:23:51,885
Tidak! 
Tidak!

1153
01:23:53,184 --> 01:23:54,584
Jangan tembak dia!

1154
01:24:17,882 --> 01:24:19,282
Dapatkan hitungan yang tepat.

1155
01:24:41,279 --> 01:24:43,079
Semuanya sentimental.

1156
01:24:45,079 --> 01:24:47,179
Apakah kamu mengerti sentimental?

1157
01:24:49,678 --> 01:24:51,878
Karena mereka melihat Anda
di mata dua kali

1158
01:24:53,178 --> 01:24:54,878
Sekali sebelum dan sesudahnya.

1159
01:24:55,878 --> 01:24:58,077
Tiba-tiba mereka percaya
dalam kepahlawanan.

1160
01:25:01,877 --> 01:25:03,177
Kamu tunggu disini

1161
01:25:07,576 --> 01:25:09,776
Tahan dia di sini
sampai aku kembali

1162
01:25:10,076 --> 01:25:11,376
Jangan tinggalkan dia.

1163
01:25:51;> 01: 25: 20,175
Mereka menyelamatkannya.

1164
01:25:51; -> 01: 25: 21,955
Tidak, Max, si Dokter
akan memastikan.

1165
01:25:21,975 --> 01:25:23,475
Anda lihat, atau mereka bilang?

1166
01:25:23,775 --> 01:25:24,874
Dokter mengatakan kepada saya.

1167
01:25:25,074 --> 01:25:26,074
Kami melakukan ini.

1168
01:25:26,174 --> 01:25:27,174
Dengarkan aku, dengarkan.

1169
01:25:27,474 --> 01:25:30,474
Apa yang akan terjadi padanya akan terjadi,
tidak peduli apa yang Anda lakukan atau lihat

1170
01:25:30,674 --> 01:25:32,374
Anda benar, kami melakukannya.
Kami menyelamatkannya.

1171
01:25:32,774 --> 01:25:36,473
Hal terbaik yang bisa Anda lakukan adalah menyelesaikannya
hari dengan tenang dan tunggu nanti.

1172
01:25:37,373 --> 01:25:37,973
Itu dia.

1173
01:25:38,373 --> 01:25:39,673
Itu untukmu.

1174
01:25:39,973 --> 01:25:41,473
Akhir sialan

1175
01:25:42,572 --> 01:25:45,372
Hoffman, kamu harus pergi ke
Ketiga, beritahu mereka tentang Abramowics.

1176
01:25:45,672 --> 01:25:46,872
Bagaimana saya bisa melewatinya?

1177
01:25:47,172 --> 01:25:48,072
Kami akan memuatmu

1178
01:25:48,172 --> 01:25:49,172
Sini.

1179
01:25:50,072 --> 01:25:52,271
Persis apa yang terjadi.

1180
01:25:52,771 --> 01:25:53,771
Saya tidak berbicara bahasa Yiddish.

1181
01:25:53,871 --> 01:25:55,871
Nah, Anda bisa sialan sampaikan
seseorang tertembak

1182
01:25:55,971 --> 01:25:58,971
Dan jangan mencoba untuk kembali.
Kami tidak menunggumu

1183
01:25:59,471 --> 01:26:01,270
- Saya berbicara dengannya.
- Iya nih?

1184
01:26:01,570 --> 01:26:02,970
Aku bicara, dia mengerti.

1185
01:26:03,270 --> 01:26:04,370
Apa yang kamu katakan?

1186
01:26:05,270 --> 01:26:07,570
- Kami sendirian sementara ...
- Apakah dia bicara?

1187
01:26:08,170 --> 01:26:09,170
Aku bilang aku bicara.

1188
01:26:09,470 --> 01:26:10,470
Apa katamu?

1189
01:26:10,669 --> 01:26:12,669
- semuanya
- semuanya?

1190
01:26:13,969 --> 01:26:16,669
Kamu memberitahunya

1191
01:26:17,069 --> 01:26:18,469
Anda juga akan menyukainya.

1192
01:26:18,768 --> 01:26:20,048
Apa yang Anda tahu
apa yang akan saya lakukan

1193
01:26:20,068 --> 01:26:21,068
Anda akan memiliki.

1194
01:26:21,168 --> 01:26:22,368
Apa yang dilakukannya untuknya?

1195
01:26:22,568 --> 01:26:23,368

Mungkin itu sesuatu untukku.

1196
01:26:23,668 --> 01:26:25,868
Persetan apa yang terjadi untukmu!

1197
01:26:26,368 --> 01:26:27,468
Apa yang kamu butuhkan?

1198
01:26:27,668 --> 01:26:28,767
Dia akan tahu siapa kita.

1199
01:26:29,067 --> 01:26:30,567
Dan mengapa dia butuh
untuk mengetahui itu?

1200
01:26:31,267 --> 01:26:32,067
Saya tidak tahu

1201
01:26:32,267 --> 01:26:33,767
Betul. 
Kamu tidak tahu

1202
01:26:34,067 --> 01:26:34,867
Apakah kamu?

1203
01:26:35,067 --> 01:26:37,866
- Pergi.
- Fuck off! 
Saya pergi.

1204
01:26:40,766 --> 01:26:41,766
Apakah kamu?

1205
01:26:44,766 --> 01:26:45,866
Api! 
Ada api!

1206
01:26: 46.165 -> 01: 26: 47,465
Dia mengatakan di antara pergeseran itu.

1207
01:26:56,664 --> 01:26:59,364
Cohen, Lowy, kita tidak punya waktu
untuk mengatur kelompok.

1208
01:26:59,664 --> 01:27:03,664
Dapatkan senjata dan turun ke bawah
koridor dan barikade pintu.

1209
01:27:04,463 --> 01:27:05,463
Ayo pergi!

1210
01:27:06,063 --> 01:27:07,463
Ayo pergi, ayo pergi

1211
01:27:23,461 --> 01:27:24,761
Lihatlah apa yang terjadi.

1212
01:27: 45.859 -> 01: 27: 47,259
Dapatkan drum bahan bakar.

1213
01:28:25,455 --> 01:28:27,054
Pernahkah Anda melihat Oberschaarfuhrer?

1214
01:28:28,354 --> 01:28:30,454
Pernahkah Anda melihat Oberschaarfuhrer
atau pria SS dengan seorang gadis muda.

1215
01:28:30,654 --> 01:28:31,254
Tidak!

1216
01:28:31,454 --> 01:28:33,854
Tolong, sudahkah anda lihat
seorang gadis muda 
Dia masih hidup.

1217
01:29:04,650 --> 01:29:06,150
Kami hanya punya dua drum di atas sana.

1218
01:29:06,750 --> 01:29:07,990
Kami hampir kehabisan bahan peledak.

1219
01:29:08,150 --> 01:29:09,650
Mereka hanya senapan mesin.

1220
01:29:09,850 --> 01:29:12,449
Saya tidak perlu tahu.
Beritahu Schlermer.

1221
01:29:27,848 --> 01:29:29,848
Kita sudah mati disini.
Pindah ke bawah, bergerak ke bawah!

1222
01:30:48,739 --> 01:30:50,939
Kaminski membutuhkan mayat
di ruang tungku.

1223
01:30:51,239 --> 01:30:52,439
Kami sedang mengatur bahan peledak.

1224
01:30:52,539 --> 01:30:54,538
Pernahkah Anda melihat Mussfeld
dengan seorang gadis?

1225
01:30:54,838 --> 01:30:56,638
Kami membutuhkanmu di ruang tungku.

1226
01:30:58,738 --> 01:30:59,738
Ayolah!

1227
01:31:00,438 --> 01:31:01,938
Keluar! 
Keluar!

1228
01:31:23,735 --> 01:31:25,535
Keluar! 
Keluar!

1229
01:31:28,535 --> 01:31:29,634
Keluar!

1230
01:31:32,434 --> 01:31:34,334
Menyerah jika Anda ingin hidup.

1231
01:31:34,534 --> 01:31:37,034
Ini sudah berakhir.
Kita akan meniup ruangan!

1232
01:31:44,933 --> 01:31:46,433
Lakukan!

1233
01:32:35,227 --> 01:32:36,727
Mengapa mereka tidak membunuh kita?

1234
01:32:38,827 --> 01:32:40,027
Apakah kamu pernah melihatnya?

1235
01:32:41,427 --> 01:32:42,527
Bukan?

1236
01:32:44,226 --> 01:32:45,526
Mengapa saya bertanya?

1237
01:32:46,526 --> 01:32:48,126
Mengapa mereka tidak membunuh kita?

1238
01:33:47,919 --> 01:33:50,419
Orang-orang Rusia akan berada di sini
sebelum keluar tahun

1239
01:33:51,919 --> 01:33:55,718
Jika bukan itu, kami akan melakukannya
tidak pernah melepas ini

1240
01:33:33: 1 - 01: 33: 58,918
Kamu bersembunyi

1241
01:34:02,518 --> 01:34:03,718
Apakah saya akan dibunuh?

1242
01:34:05,117 --> 01:34:06,517
Apakah kamu ingin dibunuh?

1243
01:34:09,117 --> 01:34:10,617
Anda pasti sudah bertengkar.

1244
01:34:12,617 --> 01:34:13,817
Bukan?

1245
01:34:20,416 --> 01:34:22,116
Saya sudah berbicara dengan Dr. Mengele,

1246
01:34:23,215 --> 01:34:26,715
dan meyakinkannya bahwa Anda memilikinya
tidak ada hubungannya dengan semua ini

1247
01:34:28,615 --> 01:34:30,715
Bahwa Anda tahu dan tidak melakukan apapun.

1248
01:34:34,614 --> 01:34:36,614
Kamu akan terus
dengan pekerjaanmu

1249
01:34:44,313 --> 01:34:45,513
Benar, Dokter.

1250
01:34:47,713 --> 01:34:50,113
Kami berdua akan melanjutkan
dengan pekerjaan kita

1251
01:34:51,412 --> 01:34:53,112
Karena memang begitu
apa yang hidup lakukan

1252
01:34:55,712 --> 01:34:57,712
Kita akan saling menabung,
kemudian.

1253
01:34:59,512 --> 01:35:01,411
Kita tidak perlu menyelamatkan orang lain.

1254
01:35:0110 -> 01: 35: 19,509
Di Budapest, kebanyakan.

1255
01:35:20,409 --> 01:35:21,709
Istri saya berasal dari kota.

1256
01:35:23,109 --> 01:35:24,909
Tapi kami tinggal di utara.

1257
01:35:35: - 01: 35: 28,008
Aku masih belum tahu kenapa.

1258
01:35:28,608 --> 01:35:29,808
Di sana indah sekali.

1259
01:35:08; - 01: 35: 31,008
Ya itu.

1260
01:35:32,308 --> 01:35:34,608
Tapi akhirnya kami akan pindah
dekat keluarganya

1261
01:35:35,708 --> 01:35:37,807
- Dimana mereka tinggal?
- Dekat pasar.

1262
01:35:39,607 --> 01:35:41,107
Kita akan menjadi tetangga.

1263
01:35:49,406 --> 01:35:50,606
Akankah mereka membunuhnya?

1264
01:35:50,906 --> 01:35:53,306
Mereka akan menunjukkan ini padanya
lalu biarkan dia hidup

1265
01:35:54,406 --> 01:35:56,305
Tapi kenapa tidak?
mereka sudah melakukannya

1266
01:35:57,905 --> 01:35:59,405
Anda meminta alasan.

1267
01:36:00,005 --> 01:36:01,205

Saya kira saya

1268
01:36:15,403 --> 01:36:16,803
Kami melakukan sesuatu.

1269
01:36:19,303 --> 01:36:20,303
Iya nih.

1270
01:36:21,203 --> 01:36:22,302
Kita telah melakukannya.

1271
01:36:25,902 --> 01:36:26,902
Iya nih. 
Sampai jumpa

1272
01:36:32,501 --> 01:36:33,501
Tetangga.

1273
01:38:23,789 --> 01:38:27,489
Setelah itu vo itu,
setengah oven tetap

1274
01:38:28,289 --> 01:38:30,888
dan kita dibawa
untuk mereka bersama-sama

1275
01:38:36,388 --> 01:38:38,988
Aku cepat-cepat terbakar.

1276
01:38:44,887 --> 01:38:49,086
Bagian pertama saya naik
dalam asap tebal

1277
01:38:50,286 --> 01:38:53,286
itu berbaur
dengan asap orang lain.

1278
01:38:34; -> 01: 38: 59,185
Lalu, ada tulangnya,

1279
01:39:00,185 --> 01:39:02,185
yang menetap di abu.

1280
01:39:02,985 --> 01:39:07,284
Dan ini tersapu
untuk dibawa ke sungai.

1281
01:39:09,784 --> 01:39:10,984
Dan terakhir,

1282
01:39:13,184 --> 01:39:16,783
potongan debu kita
hanya melayang disana,

1283
01:39:17,383 --> 01:39:21,183
di udara, di sekitar tempat kerja
dari kelompok baru

1284
01:39:23,383 --> 01:39:26,182
Potongan debu ini berwarna abu-abu.

1285
01:39:27,582 --> 01:39:30,982
Kami puas dengan sepatu mereka
dan di wajah mereka

1286
01:39:31,982 --> 01:39:33,782
dan di paru-parunya.

1287
01:39:35,281 --> 01:39:37,781
Dan mereka menjadi begitu terbiasa dengan kita,

1288
01:39:38,581 --> 01:39:44,080
Itu saja mereka tidak batuk
dan mereka tidak menyikat kita.

1289
01:39:46,580 --> 01:39:49,580
Pada titik ini, mereka hanya bergerak,

1290
01:39:50,280 --> 01:39:52,479
bernafas dan bergerak.

1291
01:39:53,379 --> 01:39:56,679
Seperti orang lain, masih hidup
di tempat itu

1292
01:39:57,079 --> 01:40:03,078
Dan begitulah cara kerjanya

1293
01:40:05,878 --> 01:40:07,378
terus berlanjut