1
00:00:37,237 --> 00:00:39,808
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:39,906 --> 00:00:43,046
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

3
00:00:43,109 --> 00:00:45,487
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout

4
00:00:49,249 --> 00:00:52,492
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

5
00:00:52,585 --> 00:00:54,895
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

6
00:00:54,954 --> 00:00:59,899
<i> Like rummaging through the "unmarked box"
in the old forgotten storage... </ i>

7
00:01:04,297 --> 00:01:07,073
<i> You thought it was just a story... </ i>

8
00:01:07,133 --> 00:01:12,724
<i> Try telling your friends about your dreams
the next day... </ i>

9
00:01:12,772 --> 00:01:15,847
<i> Unless you finally realize... </ i>

10
00:01:15,898 --> 00:01:17,998
<i> Wait a minute... </ i>

11
00:01:18,445 --> 00:01:21,756
<i> That is not a story... < / i>

12
00:01:21,815 --> 00:01:25,524
<i> There aren't many who dream like this... </ i>

13
00:01:25,618 --> 00:01:29,760
<i> Most are really just stories... </ i>

14
00:01:29,823 --> 00:01:32,827
<i> Most won't be like this... </ i>

15
00:01:34,212 --> 00:01:37,212
{\ an5} <font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> STOCK

16
00:01:38,264 --> 00:01:41,143
<i> My mother took me to the amusement park... </ i>

17
00:01:43,937 --> 00:01:45,678
<i> Down... </ i>

18
00:01:45,772 --> 00:01:47,115
<i> Dusty... </ i>

19
00:01:47,173 --> 00:01:48,709
<i> A little life... </ i>

20
00:01:48,808 --> 00:01:51,798
<i> Even the merchants play Dart,
games that cannot be won..., </ i>

21
00:01:51,799 --> 00:01:56,794
<i>... to get Kewpie dolls, enjoy
the last days like cancer sufferers... </ i>

22
00:01:56,850 --> 00:01:59,456
<i> But I'm very happy... </ i>

23
00:01:59,519 --> 00:02:02,021
<i> Without the crowd it means no there is a queue... </ i>

24
00:02:02,212 --> 00:02:06,212
{\ an6} <font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> PLAY HERE

25
00:02:02,212 --> 00:02:06,212
{\ an4} <font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> PLAY HERE

26
00:02:08,528 --> 00:02:11,407
<i> Here...
A special place... < / i>

27
00:02:11,498 --> 00:02:14,968
<i> With a teenage perspective
about a detailed description of a place... </ i>

28
00:02:15,034 --> 00:02:18,982
<i> Extraordinary explorations at haunted houses... </ i>

29
00:02:19,038 --> 00:02:21,814
<i> The outer design is more convincing
than the form of monsters from paper... </ i>

30
00:02:21,875 --> 00:02:25,015
<i>... wrapped in twisted wire
and hard to put together... </ i>

31
00:02:27,380 --> 00:02:29,053
Mother, we have to enter!

32
00:02:29,149 --> 00:02:31,652
We have to enter the place
Exploration of the Awful House that!

33
00:02:31,718 --> 00:02:33,220
Are you sure?

34
00:02:33,319 --> 00:02:37,523
There clearly it is written on it
"The Most Terrible in the World"...

35
00:02:37,524 --> 00:02:39,003
Of course, I sure!

36
00:02:39,058 --> 00:02:41,698
Kita harus! Harus, harus masuk!

37
00:02:43,411 --> 00:02:51,411
{\ an8} <font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> MOST HORRIBLE IN THE WORLD

38
00:03:07,587 --> 00:03:10,261
Are you sure you want to enter?

39
00:03:10,356 --> 00:03:14,099
The writing is not a lie !

40
00:03:14,194 --> 00:03:15,434
I'm ready!

41
00:03:15,528 --> 00:03:18,526
Are you sure you are ready?

42
00:03:26,039 --> 00:03:31,723
<i> The rigid train then glides forward
crashing and through the door... </ i>

43
00:03:31,778 --> 00:03:33,485
<i> Which then slams back! </ i>

44
00:03:36,282 --> 00:03:37,818
<i> Then enters the darkness... </ i>

45
00:03:43,122 --> 00:03:45,231
<i> Keep going in the dark... </ i>

46
00:03:48,895 --> 00:03:51,332
<i> Shaking along the darkness... </ i>

47
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
{\ an8} <font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> STREET OUT

48
00:03:57,737 --> 00:04:00,817
<i> And, bang on it! </ I>

49
00:04:00,818 --> 00:04:03,768
<i> Get out to the other side! </ I>

50
00:04:03,776 --> 00:04:05,687
<i> There is no hissing sound... </ i>

51
00:04:05,778 --> 00:04:08,422
<i> There is no shocking sound... </ i>

52
00:04:08,423 --> 00:04:10,113
<i> Blank! </ i>

53
00:04:10,116 --> 00:04:12,756
<i> Not even the slightest feeling of pounding... </ i>

54
00:04:15,622 --> 00:04:17,563
<i> The game is deceiving! < / i>

55
00:04:21,261 --> 00:04:24,970
It's very disappointing!
We must take back the money!

56
00:04:28,835 --> 00:04:33,545
Ma'am! We are mocked by
stupid people who live here! </ P>

57
00:04:33,640 --> 00:04:37,611
Don't you do anything with this?! </ P>

58
00:04:37,677 --> 00:04:39,714
Mother? </ P>

59
00:04:39,812 --> 00:04:41,951
We must take back the money...

60
00:04:42,015 --> 00:04:46,054
<i> He turned to me slowly
and said... </ i>

61
00:04:46,152 --> 00:04:50,567
What makes you think
the exploration is over?

62
00:04:50,657 --> 00:04:55,299
What makes you think this
will ever end?

63
00:04:55,361 --> 00:04:58,638
<i> That was the first time
I've ever experienced... </ i >

64
00:04:58,698 --> 00:05:02,236
<i> I still doubt that it is a dream... </ i>

65
00:05:02,335 --> 00:05:04,975
<i> That incident when I was 4 years old... </ i>

66
00:05:05,038 --> 00:05:08,508
<i> I showed you one of my dreams last night... </ i>

67
00:05:09,542 --> 00:05:11,647
<i> I can't sleep... </ i>

68
00:05:11,711 --> 00:05:13,247
<i> Because of this house... </ i>

69
00:05:13,346 --> 00:05:16,919
<i> I hate this house!
He doesn't want me to sleep... </ i>

70
00:05:18,518 --> 00:05:21,590
<i > God, I'm asleep! </ I>

71
00:05:21,688 --> 00:05:27,568
<i> And dreaming of being here,
right in my room is trying to sleep... </ i>

72
00:05:28,895 --> 00:05:31,000
<i> I'm trying to open my eyes,
but can't... </ i>

73
00:05:31,064 --> 00:05:36,443
<i> I can only open the eyes of my dreams behind my mind,
because I feel scared... </ i>

74
00:05:36,502 --> 00:05:41,611
<i> I die of fear, goes on,
peaks, all of that surrounds me... </ i>

75
00:05:41,708 --> 00:05:45,121
< i> Just a kind of dream that tries
to hide itself... </ i>

76
00:05:47,480 --> 00:05:49,993
<i> The door is open! </ i>

77
00:05:50,349 --> 00:05:52,886
<i> "He "come here! </ i>

78
00:06:01,594 --> 00:06:04,510
<i> You won't be able to run in a nightmare... </ i>

79
00:06:04,511 --> 00:06:10,561
<i> Because muscles become stiff around the hard bones,
can't run when everything is fragile... </ i>

80
00:06:10,567 --> 00:06:12,651
<i> Likewise from "him"! </ i>

81
00:07:05,425 --> 00:07:08,931
<i> I see my hand paint
a line of faces on my blackboard! </ i>

82
00:07:08,995 --> 00:07:13,490
<i> Even though the paintings are childish,
but I still know those faces! </ i>

83
00:07:13,499 --> 00:07:16,036
<i> Family...
Friends... </ i>

84
00:07:19,105 --> 00:07:21,104
<i> I left the room... </ i>

85
00:07:22,255 --> 00:07:24,355
<i> Then dark! </ i>

86
00:07:29,182 --> 00:07:34,188
<i> The next time I feel back,
it's not like where I was painting before... </ i>

87
00:07:34,287 --> 00:07:38,963
<i> I Being in the basement,
standing in front of a mirror ?!

88
00:07:39,025 --> 00:07:42,973
<i>Dikelilingi suasana mengerikan yang pernah ada
dalam sebuah mimpi buruk...</i>

89
00:07:43,029 --> 00:07:46,306
<i> I am in the "world" now,
not my world... </ i>

90
00:07:57,477 --> 00:08:01,323
<i> And I, can't wake up... </ i >

91
00:08:01,380 --> 00:08:03,656
<i> I can't wake up! </ i>

92
00:08:03,716 --> 00:08:05,492
<i> My Lord! </ i>

93
00:08:05,493 --> 00:08:07,973
<i> I am the one who wakes up ! </ i>

94
00:08:07,987 --> 00:08:12,493
<i> Awaken in a situation where
my nightmare has ended! </ i>

95
00:08:12,558 --> 00:08:14,401
<i> This is real! </ i>

96
00:08:14,494 --> 00:08:16,667
<i> How could nightmares
prove to be true? </ i>

97
00:08:16,729 --> 00:08:19,437
<i> Did I sleep walking here? </ i>

98
00:08:19,532 --> 00:08:24,914
<i> How can I be so sad that
deceives myself?! </ i>

99
00:08:25,004 --> 00:08:29,352
<i> Especially my ignorance
where is "here" , be... </ i>

100
00:08:47,260 --> 00:08:49,900
<i> I know this place... </ i>

101
00:08:51,764 --> 00:08:54,404
<i> This is my house... </ i>

102
00:08:56,602 --> 00:08:59,913
<i> I'm just from a room
that wasn't in my house before... </ i>

103
00:09:04,277 --> 00:09:06,279
<i> First, a sense of relief... </ i>

104
00:09:06,379 --> 00:09:10,122
<i> Then even more calm... </ i>

105
00:09:10,216 --> 00:09:15,920
<i> As I fell asleep and began to dream,
then woke up and everything ended... </ i>

106
00:09:16,006 --> 00:09:20,100
<i> I will never know for sure
which difference is a dream... </ i>

107
00:09:20,601 --> 00:09:22,251
<i> And that is not a dream. .. </ i>

108
00:09:24,655 --> 00:09:28,679
<i> Here I am now,
in a place full of warmth... </ i>

109
00:09:28,768 --> 00:09:31,078
<i> With more places bright... </ i>

110
00:09:31,137 --> 00:09:35,984
<i> Enjoy a picnic with my brother and his girlfriend... </ i>

111
00:09:36,075 --> 00:09:39,852
<i> You have to get used to
style my talk is there later... </ i>

112
00:09:39,946 --> 00:09:44,417
<i> Even though my inner voice is indeed
sounding smart and quality... </ i>

113
00:09:44,483 --> 00:09:47,930
John, this fried chicken is delicious
but unfortunately we don't bring ice cream...

114
00:09:51,490 --> 00:09:54,835
I'm sorry for not taking it on a picnic, Dennis...

115
00:09:54,859 --> 00:09:56,606
But , we have cookies!

116
00:09:56,662 --> 00:10:00,439
No, I don't want cookies,
what I want is ice cream!

117
00:10:00,499 --> 00:10:01,876
We have ice cream at home!

118
00:10:01,968 --> 00:10:03,879
If so, I want to buy it in a stall! </ P>

119
00:10:03,970 --> 00:10:05,210
We already have it at home! </ P>

120
00:10:05,304 --> 00:10:07,113
Well, it's good to buy it in a shop! </ P>

121
00:10:07,173 --> 00:10:09,676
That's the same name!

122
00:10:09,775 --> 00:10:13,120
You definitely want to see that girl...
Who is the name?

123
00:10:13,179 --> 00:10:14,283
Susan, if I'm not mistaken...

124
00:10:14,347 --> 00:10:16,293
Yeah, the person is cute!

125
00:10:16,349 --> 00:10:20,729
It seems like something is pounding...

126
00:10:20,820 --> 00:10:24,893
Where is it!
I just want ice cream anyway!

127
00:10:24,991 --> 00:10:28,962
I don't know any girls! 
What girls? </ P>

128
00:10:29,028 --> 00:10:31,838
- Hello everyone!
- Hi! </ P>

129
00:10:34,200 --> 00:10:36,544
It's nice to meet you! </ P>

130
00:10:36,636 --> 00:10:38,047
Tentu saja, menyenangkan ketemu denganku!

131
00:10:38,137 --> 00:10:42,210
I'm a hot Caucasian girl...

132
00:10:42,308 --> 00:10:43,878
Chocolate chip from cookie dough right?

133
00:10:43,976 --> 00:10:47,389
You... it's really my favorite...

134
00:10:47,480 --> 00:10:49,517
Of course I know!
Because you're my favorite customer! </ P>

135
00:10:53,819 --> 00:10:55,662
I hold you back! </ P>

136
00:10:55,721 --> 00:10:57,758
- Are you ready now?
- Oh-hoh! </ P>

137
00:10:57,857 --> 00:10:59,029
Are you ready, Dennis?!

138
00:11:04,730 --> 00:11:06,266
Surprise, Dennis!

139
00:11:09,735 --> 00:11:11,908
Ce... e... cermiin?

140
00:11:12,004 --> 00:11:15,110
I thought it was nice from there near the window!

141
00:11:15,207 --> 00:11:18,518
- Yes!
- Where will I put the Hamster Maze?!

142
00:11:21,414 --> 00:11:24,122
Where do you put all my stuff?!

143
00:11:24,216 --> 00:11:25,422
Where do you go? !

144
00:11:25,518 --> 00:11:27,293
Everything is still here, Dennis...

145
00:11:27,386 --> 00:11:32,233
No, that's an outdated smelly box occupying
my robot's usual display spot!

146
00:11:34,694 --> 00:11:39,370
And that scary statue is there
in the usual place I put my comic!

147
00:11:39,432 --> 00:11:41,410
Well, I have to move
1 or 2 items to the warehouse, Dennis...

148
00:11:41,434 --> 00:11:44,381
Do you want to move my maze of Hamsters to the warehouse?!

149
00:11:44,437 --> 00:11:48,476
- Look, Dennis...
- Anyway, I don't like this mirror!

150
00:11:48,574 --> 00:11:50,611
And I don't want it in this room!

151
00:11:50,710 --> 00:11:55,552
Dennis, look at the frame shape!
Match the shape of the window!

152
00:11:55,614 --> 00:11:59,061
It's the same type of wood as the poles,
as well as the type of pattern the color!

153
00:11:59,118 --> 00:12:01,724
Everything is perfectly matched with the character of his house!

154
00:12:01,787 --> 00:12:04,893
Even match the motif of the carvings,
which you and I choose for yourself!

155
00:12:04,957 --> 00:12:07,092
It's up to you to boast what!

156
00:12:07,093 --> 00:12:11,667
I won't be able to argue with you
that is a lot of boast!

157
00:12:11,764 --> 00:12:14,472
- I've seen this mirror before.
- Well, I doubt it!

158
00:12:14,567 --> 00:12:16,478
p>

159
00:12:16,569 --> 00:12:18,515
- Really, I've seen it!
- No way, Dennis!

160
00:12:18,604 --> 00:12:22,607
That was previously locked in a vault!

161
00:12:22,608 --> 00:12:24,119
- I know that...
- Well, it's locked in the vault!

162
00:12:24,143 --> 00:12:26,919
Do you know that?
The vault is forbidden!

163
00:12:26,979 --> 00:12:30,782
Enter a forbidden place with
illegal alcohol, so people hide it!

164
00:12:30,783 --> 00:12:32,994
No one has ever entered there
except the previous owner!

165
00:12:32,995 --> 00:12:36,154
Because what what I found there, the price is
enough to pay for the installments for a year!

166
00:12:36,155 --> 00:12:40,001
Well, I've been there and I looked at this thing!

167
00:12:40,092 --> 00:12:42,170
I saw it!
I hate it! </ P>

168
00:12:42,171 --> 00:12:43,138
Really Dennis ?!
When?! </ P>

169
00:12:43,162 --> 00:12:45,768
- I hate seeing it!
- When is that? </ P>

170
00:12:45,831 --> 00:12:47,105
Earlier night...

171
00:12:47,166 --> 00:12:50,443
The mirror isn't at home last night!
It's on the market it's still saved for you!

172
00:12:50,503 --> 00:12:55,543
No, it's not for me!
You mean get rid of my hamster!

173
00:12:55,641 --> 00:12:59,282
Dennis...
Your hamster is very smelly...

174
00:12:59,345 --> 00:13:03,020
While this mirror,
is very good!

175
00:13:03,115 --> 00:13:06,119
If so, just put the mirror in your room!

176
00:13:06,185 --> 00:13:08,631
Give it a week...
That's all I ask !

177
00:13:08,687 --> 00:13:12,066
Enough...,
until you get used to the mirror...

178
00:13:12,158 --> 00:13:14,968
No, I won't get used to it!

179
00:13:15,027 --> 00:13:17,473
Because I don't like it whatever you have put here!

180
00:13:17,530 --> 00:13:21,137
This room is not mine anymore,
this is yours now!

181
00:13:21,200 --> 00:13:25,370
But this is wrong!
If it's a chair, I really don't like it! </ P>

182
00:13:25,371 --> 00:13:27,146
While it's a mirror, I really hate it! </ P>

183
00:13:27,206 --> 00:13:29,482
Don't I destroy the mirror right now! </ P>

184
00:13:29,542 --> 00:13:31,146
- Hey, hey! > - John! </ P>

185
00:13:31,210 --> 00:13:32,814
Dennis, calm down! </ P>

186
00:13:41,854 --> 00:13:44,733
I'm sorry, Dennis...

187
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
I'm sorry...

188
00:13:51,063 --> 00:13:54,670
Okay Dennis , have...
Just a few days!

189
00:13:54,733 --> 00:13:57,839
A few days is not a heavy request, okay?

190
00:13:57,903 --> 00:14:01,009
And you...
You can keep your hamster!

191
00:14:03,409 --> 00:14:07,186
In a few days you like the mirror!

192
00:14:07,246 --> 00:14:09,055
You will like the mirror!

193
00:14:13,185 --> 00:14:17,224
You can't tell me about
what I like and what I don't like!

194
00:14:19,692 --> 00:14:22,036
With the right wood!

195
00:14:22,094 --> 00:14:24,938
With the right color!

196
00:14:25,030 --> 00:14:28,034
With the right motives!

197
00:14:28,100 --> 00:14:33,243
With lots of boast,
he knows everything!

198
00:14:35,107 --> 00:14:40,455
You know a lot of words
doesn't mean he's right!

199
00:14:40,546 --> 00:14:44,426
Know lots of words
doesn't mean he's smart!

200
00:14:47,052 --> 00:14:51,057
Just makes it a lot of boast...

201
00:14:51,123 --> 00:14:55,902
No matter how much,
a thousand words he uses...

202
00:14:55,961 --> 00:14:57,998
He can't force me to like you!

203
00:14:58,097 --> 00:14:59,599
<i> I like you! </ i>

204
00:15:06,972 --> 00:15:09,782
I will like you very much!

205
00:15:15,281 --> 00:15:18,751
We both know the source of this distress...

206
00:15:18,817 --> 00:15:21,093
It's just...
Try leaving him in the hospital...

207
00:15:21,153 --> 00:15:25,266
So I reset the room!
So that this place can be sold, then take care of it in the hospital!

208
00:15:25,324 --> 00:15:27,429
We can sell it tomorrow, without the furniture...

209
00:15:27,493 --> 00:15:28,938
This city summer vacation spot!

210
00:15:28,994 --> 00:15:30,769
Buyers intend to make it
a summer vacation spot!

211
00:15:30,829 --> 00:15:32,775
They want to be complete,
with furniture!

212
00:15:32,831 --> 00:15:39,005
Yes, I agree with you if there is a lot of time,
but your time is a time bomb, honey...

213
00:15:39,104 --> 00:15:43,985
- We can leave Dennis in...
- I won't leave Dennis at the Regional Hospital! </ P>

214
00:15:45,444 --> 00:15:48,448
This train crashed into my dog right in the ass! </ P>

215
00:15:48,514 --> 00:15:51,791
"Anus", said the teacher!
"Anus"! </ P>

216
00:15:51,850 --> 00:15:57,823
Then, I said...
"Anus? That must have killed him!" </ P>

217
00:15:59,625 --> 00:16:01,298
Thanks! Thanks! </ P>

218
00:16:01,360 --> 00:16:04,967
You are so kind! </ P>

219
00:16:05,030 --> 00:16:10,036
My bicycles are polite, my jokes are simple!
I'm not used to boasting! </ P>

220
00:16:10,135 --> 00:16:12,411
Oh, makasih!

221
00:16:12,504 --> 00:16:18,481
Hey, stop throwing pants on the stage!
That's really annoying!

222
00:16:18,544 --> 00:16:23,653
Screwing up,
disturbing the concentration..., I...

223
00:16:23,716 --> 00:16:25,559
Clay right?

224
00:16:25,560 --> 00:16:27,392
Without boasting!

225
00:16:27,486 --> 00:16:29,659
Thank you!

226
00:16:31,190 --> 00:16:34,694
You shake that
everyone can understand!

227
00:16:36,195 --> 00:16:40,075
John's jokes are only understood John yourself! </ P>

228
00:16:40,165 --> 00:16:43,339
<i> You don't understand the jokes,
but others can! </ I>

229
00:16:43,402 --> 00:16:45,349
Why? </ P>

230
00:16:46,405 --> 00:16:49,352
Because of the cause are you!

231
00:16:49,408 --> 00:16:55,784
In his mind everything that makes it...
Upset, or angry?

232
00:16:55,848 --> 00:16:57,384
That's because of your fault!

233
00:17:01,213 --> 00:17:03,590
How can you go through my car ?

234
00:17:03,689 --> 00:17:05,191
Oh, sorry for breaking through!

235
00:17:05,257 --> 00:17:06,861
My name is Mildy Torres!

236
00:17:06,925 --> 00:17:08,871
I'm a Social Service officer!

237
00:17:08,927 --> 00:17:10,372
Then...

238
00:17:10,429 --> 00:17:16,435
And we can get a complaint that you are
missing patience, near Dennis...

239
00:17:16,568 --> 00:17:19,640
But when we saw Dennis
yesterday, he looked fine!

240
00:17:19,738 --> 00:17:21,809
There were no scars, no bruises...

241
00:17:21,907 --> 00:17:23,993
Who said I lost patience?

242
00:17:23,994 --> 00:17:25,918
Can I enter?

243
00:17:26,011 --> 00:17:27,581
Yes!

244
00:17:33,252 --> 00:17:34,595
Please!

245
00:17:43,062 --> 00:17:46,596
We just want to make sure that you are
the right person to care for Dennis!

246
00:17:46,597 --> 00:17:51,269
Because frankly, that responsibility
for most people won't be able to...

247
00:17:51,270 --> 00:17:53,580
- I can handle it!
- What are you sure?

248
00:17:53,639 --> 00:17:58,309
Because taking care of people with mental disorders,
sometimes it can eventually be difficult to handle...

249
00:17:58,310 --> 00:18:01,989
At least the burden is reduced
if the Government takes care of Dennis....

250
00:18:02,013 --> 00:18:04,352
There is a place available
in Green Valley...

251
00:18:04,415 --> 00:18:05,850
That's great!

252
00:18:05,851 --> 00:18:07,315
No! It won't happen! </ P>

253
00:18:07,319 --> 00:18:10,266
Bisakah tinggalkan kami, Lydia?
Makasih!

254
00:18:10,322 --> 00:18:12,427
I don't agree Dennis was placed in Green Valley!

255
00:18:12,491 --> 00:18:13,834
Don't you want to take a break?

256
00:18:13,926 --> 00:18:15,496
I mean, it will all mount!

257
00:18:15,594 --> 00:18:20,941
Take care of people with mental disorders just
take time, and keep taking your time!

258
00:18:20,999 --> 00:18:23,843
Can change your identity!

259
00:18:23,844 --> 00:18:26,199
Do you know which symptoms are starting?

260
00:18:28,507 --> 00:18:30,307
- Where?
- Well, why don't you guess it yourself? </ P>

261
00:18:30,342 --> 00:18:33,289
- I tell you...
- Which one do I say, Mildy! </ P>

262
00:18:33,345 --> 00:18:34,688
Patience You! </ P>

263
00:18:34,780 --> 00:18:37,693
You're not a patient! </ P>

264
00:18:37,783 --> 00:18:39,524
Want to know the next symptoms? </ P>

265
00:18:39,618 --> 00:18:42,792
I don't have time for this game! </ P>

266
00:18:42,855 --> 00:18:44,459
Your anger...

267
00:18:44,523 --> 00:18:46,059
Your next anger! </ P>

268
00:18:46,158 --> 00:18:50,165
And the angry person never fits in.
So be a protector of people with mental disorders...

269
00:18:52,030 --> 00:18:53,634
What this is a kind of short experiment?

270
00:18:53,699 --> 00:18:55,474
You want a reaction!

271
00:18:55,534 --> 00:18:58,481
You keep saying as if I'm angry,
then you find the answer!

272
00:18:58,537 --> 00:19:01,484
Well, you're not stupid!
I admit that...

273
00:19:01,540 --> 00:19:04,352
Your assumption is only based on guesses,
You've got a lot of bad luck! </ P>

274
00:19:04,353 --> 00:19:06,889
I'm angry, how can the Government
interfere in my family affairs?! </ P>

275
00:19:06,979 --> 00:19:09,425
- I'm not a criminal! < br /> - You don't have to be that way!

276
00:19:09,515 --> 00:19:12,428
The Social Service has the authority to take over teenagers
to be kept away from the suspect's parents...

277
00:19:12,518 --> 00:19:14,657
Simply based on telephone reports
from someone doesn't identify...

278
00:19:14,720 --> 00:19:17,257
Listen!
Good, so let me be clear!

279
00:19:17,356 --> 00:19:21,349
I can call, and report anyone
randomly without knowing my name...

280
00:19:21,350 --> 00:19:25,428
Then people like you, come home
then take their children?

281
00:19:25,429 --> 00:19:26,998
Right!

282
00:19:26,999 --> 00:19:28,501
- And that is legitimate?
- That's it...

283
00:19:28,567 --> 00:19:32,276
Most people think it's important,
the law goes without time lost by the phone!

284
00:19:32,371 --> 00:19:35,511
We say people like that are stupid, Mildy!

285
00:19:35,574 --> 00:19:37,417
Grumpy,
grumpy...

286
00:19:37,509 --> 00:19:40,422
Do you know! It's really amazing Mildy! </ P>

287
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
Whenever we discuss again! </ P>

288
00:19:42,080 --> 00:19:44,287
Oh, for sure! Definitely! </ P>

289
00:19:55,027 --> 00:19:57,940
Dr. Preston,
this is John Peterson! </ P>

290
00:19:58,030 --> 00:19:59,941
I need us to meet soon! </ P>

291
00:20:00,032 --> 00:20:01,477
No, not next week! </ P>

292
00:20:01,567 --> 00:20:03,240
Now, friend! <Br / > Right now! </ P>

293
00:20:05,037 --> 00:20:11,375
This damn woman, named Mildy Torres
from the Social Service, came to turn around the words...

294
00:20:11,376 --> 00:20:14,949
And said I was under investigation,
threatens me the possibility of losing Dennis!

295
00:20:15,047 --> 00:20:17,391
Why can you be investigated?

296
00:20:17,449 --> 00:20:20,750
He said someone reported that
I had lost patience...

297
00:20:20,751 --> 00:20:22,351
By force...

298
00:20:23,622 --> 00:20:25,727
Until he thinks that Dennis isn't safe with me!

299
00:20:27,626 --> 00:20:30,903
- You're too tense, John...
- But that's normal, right?

300
00:20:30,963 --> 00:20:34,240
The situation makes me reason for so tense!

301
00:20:34,299 --> 00:20:35,972
No, it's just a confession!

302
00:20:36,068 --> 00:20:38,446
That's not a reason for justification!

303
00:20:40,405 --> 00:20:44,308
The last time we talked the point was
you wanted to get away from Dennis!

304
00:20:44,309 --> 00:20:45,686
Looking for a place to care for him...

305
00:20:45,777 --> 00:20:47,654
Yes! I still intend to do that! </ P>

306
00:20:47,746 --> 00:20:50,525
Then why not make the Social Service
a choice for caring for Dennis? </ P>

307
00:20:50,526 --> 00:20:53,484
That woman wants to send her to Green Valley!
Have you ever see the place?!

308
00:20:53,485 --> 00:20:55,691
- I work there 3 times a week...
- Okay, all right!

309
00:20:55,692 --> 00:20:57,892
Fine, alright! It's just that
the place isn't suitable for Dennis! </ P>

310
00:20:57,923 --> 00:21:00,199
Do you want a personal care clinic? </ P>

311
00:21:00,292 --> 00:21:01,828
Can you do it? </ P>

312
00:21:01,927 --> 00:21:03,634
Maunya kapan?

313
00:21:05,664 --> 00:21:08,008
Oh my goodness, doc...

314
00:21:08,100 --> 00:21:10,444
Even I have no life left!

315
00:21:10,502 --> 00:21:13,506
Fine, all I do... I...
I take care Dennis is full 24 hours! </ P>

316
00:21:13,605 --> 00:21:17,007
Like I'm always in the car,
looking for the terminal where he is...

317
00:21:17,008 --> 00:21:20,451
I keep looking and searching!
Until I don't know my favorite music anymore!

318
00:21:20,452 --> 00:21:23,391
You have to get out of there immediately!

319
00:21:23,482 --> 00:21:26,224
If you lose your identity...

320
00:21:26,318 --> 00:21:29,856
It's a pity! <br / > The sign is very serious, John! </ P>

321
00:21:30,755 --> 00:21:32,523
He's my responsibility...

322
00:21:32,524 --> 00:21:35,164
I can't just hand it over to someone else...

323
00:21:36,695 --> 00:21:39,301
I owe it to him ,
no one can bear that debt...

324
00:21:39,364 --> 00:21:40,570
Debt?

325
00:21:42,134 --> 00:21:43,511
What do you owe it to?

326
00:21:46,505 --> 00:21:51,853
And Susan gave me ice cream!

327
00:21:52,878 --> 00:21:56,223
p>

328
00:21:56,315 --> 00:21:59,057
He made the ice cream fall a little!

329
00:21:59,151 --> 00:22:03,065
It looks like the bone has broken!

330
00:22:03,155 --> 00:22:07,535
Oh, it's lucky there is a pillow
lying on the floor!

331
00:22:09,328 --> 00:22:13,435
Or the pillowcase is full of glass cups!

332
00:22:13,532 --> 00:22:15,842
I move fast!

333
00:22:15,901 --> 00:22:18,609
And I catch it!

334
00:22:18,704 --> 00:22:22,242
Then throw it on the glass!

335
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
Stop it!

336
00:22:24,910 --> 00:22:27,356
This is instead spoil the image!

337
00:22:40,592 --> 00:22:41,770
John...

338
00:22:41,771 --> 00:22:43,060
Don't!

339
00:22:43,061 --> 00:22:44,802
I don't like the tone of your voice!

340
00:22:44,896 --> 00:22:48,105
We won't fight! <br / > Right? </ P>

341
00:22:48,200 --> 00:22:50,411
We won't discuss my ways
that make you disappointed! </ P>

342
00:22:50,435 --> 00:22:52,972
- Not now!
- Yes, indeed... </ p >

343
00:23:00,379 --> 00:23:05,089
What are I thinking about
what John and Lydia are doing?

344
00:23:09,788 --> 00:23:13,326
They are discussing big edes!

345
00:23:13,425 --> 00:23:17,464
With their boastful words!

346
00:23:17,562 --> 00:23:21,130
p>

347
00:23:21,133 --> 00:23:23,511
In fact you don't think how much
is your lifestyle!

348
00:23:23,602 --> 00:23:28,072
If it's so difficult as you confess,
you should do something now!

349
00:23:28,073 --> 00:23:31,316
But in fact it isn't, so for me you
like letting yourself get carried away...

350
00:23:31,410 --> 00:23:34,084
Makes you look,
selfish!

351
00:23:34,146 --> 00:23:35,591
Makes you free to act!

352
00:23:35,647 --> 00:23:37,293
Acting? </ P>

353
00:23:37,649 --> 00:23:41,318
Well, nobody thought
or "suspected" career man...

354
00:23:41,319 --> 00:23:43,622
Suspected me what?! </ P>

355
00:23:45,157 --> 00:23:48,502
You didn't intend to marry me John ,
Right?

356
00:23:48,593 --> 00:23:52,937
You have the right reason to live a single,
without looking like a bastard...

357
00:23:54,099 --> 00:23:55,874
You have Dennis...

358
00:23:55,967 --> 00:23:57,475
They keep making noise...

359
00:23:57,476 --> 00:24:00,714
Big bickering occurs between them!

360
00:24:00,806 --> 00:24:02,615
As always!

361
00:24:06,445 --> 00:24:09,949
Why are they still together?

362
00:24:15,454 --> 00:24:17,559
>

363
00:24:17,656 --> 00:24:22,162
But none of them succumbed!

364
00:24:26,031 --> 00:24:29,993
What are they talking about now?

365
00:24:34,873 --> 00:24:37,410
Lydia tried to convince John that...

366
00:24:37,509 --> 00:24:41,423
You were the cause they both
become very depressed!

367
00:24:41,513 --> 00:24:44,653
John rejects that!

368
00:24:44,716 --> 00:24:47,696
But Lydia keeps trying as hard as possible!

369
00:24:48,887 --> 00:24:50,833
Just waiting for time!

370
00:24:50,889 --> 00:24:55,838
Until Lydia made her sure!

371
00:24:55,894 --> 00:24:59,171
That John's life will become much easier!

372
00:24:59,231 --> 00:25:04,139
Without the "great" drool and mentally retarded disease!

373
00:25:09,074 --> 00:25:12,021
We won't do this again, can we? </ P>

374
00:25:12,077 --> 00:25:14,250
Do what? </ P>

375
00:25:14,346 --> 00:25:16,451
Get disconnected, in a month...

376
00:25:16,548 --> 00:25:20,217
Reflect on your own shortcomings,
and go back to dating again?

377
00:25:20,218 --> 00:25:22,630
Never mind, just now it's not a big fight...

378
00:25:23,221 --> 00:25:25,759
It's just a discussion!

379
00:25:25,857 --> 00:25:28,933
I won't be able to say which one
the quarrel and which one is the discussion!

380
00:25:28,935 --> 00:25:31,037
I'm always confused "where is it"
and "from which"!

381
00:25:31,096 --> 00:25:34,743
Well, you can ask me
"which one" as long as we walk...

382
00:25:38,937 --> 00:25:41,884
So, this is what "where" is it?

383
00:25:41,940 --> 00:25:43,886
As we do it now?

384
00:25:43,942 --> 00:25:45,148
Yes!

385
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
This is just warming up...

386
00:25:49,114 --> 00:25:52,288
Do you think I'm holding you back?!

387
00:25:52,684 --> 00:25:54,728
Wait a minute, Dennis...

388
00:25:58,123 --> 00:26:00,433
It's okay!
We will meet again...

389
00:26:01,760 --> 00:26:03,068
Alright...

390
00:26:06,131 --> 00:26:07,132
Damn it! </ P>

391
00:26:07,232 --> 00:26:08,973
Okay, what are you doing now?

392
00:26:09,067 --> 00:26:14,243
Do you think I'm the "great" spit
mentally retarded?

393
00:26:14,245 --> 00:26:15,250
Wait...

394
00:26:15,307 --> 00:26:17,082
How did you get this idea, Dennis? </ P>

395
00:26:17,142 --> 00:26:18,587
Aku tak berpikir kau se"hebat" itu!

396
00:26:18,643 --> 00:26:20,589
It's really good, so
mentally retarded...

397
00:26:20,645 --> 00:26:22,022
But if it's great?

398
00:26:22,113 --> 00:26:23,457
Well, it's just a fantasy, bro!

399
00:26:23,481 --> 00:26:25,290
No, I'm not mentally retarded! </ P>

400
00:26:26,918 --> 00:26:29,262
- I'm just kidding!
- If so you have to stop! </ P>

401
00:26:29,321 --> 00:26:31,523
I'm not holding back! </ P>

402
00:26:31,524 --> 00:26:33,926
I'm just slow! </ P>

403
00:26:33,992 --> 00:26:35,236
I don't think you are that late, friend! </ P>

404
00:26:35,260 --> 00:26:38,173
No, I'm smarter than people think! </ P>

405
00:26:38,263 --> 00:26:42,339
I'm getting smarter and smarter all the time!

406
00:26:43,001 --> 00:26:44,309
I know you like that!

407
00:26:46,438 --> 00:26:51,714
I'm no longer afraid to see
myself in front of a mirror!

408
00:29:57,796 --> 00:29:59,901
Oh wow! <br / > Nightmare, friend? </ P>

409
00:29:59,998 --> 00:30:02,137
Yes!
Yes! </ P>

410
00:30:02,200 --> 00:30:05,045
I pinjang one of your bases,
anyways you don't really need it...

411
00:30:05,136 --> 00:30:06,706
All right!

412
00:30:06,805 --> 00:30:09,149
You can take it!

413
00:30:12,043 --> 00:30:14,546
I have to talk to you!

414
00:30:14,646 --> 00:30:15,989
I need to know!

415
00:30:16,047 --> 00:30:20,623
Dreams are stories to tell myself!
Right?

416
00:30:20,718 --> 00:30:22,823
What do you mean, exactly?

417
00:30:22,887 --> 00:30:24,833
I told myself!

418
00:30:24,889 --> 00:30:29,599
Some of my brain says
a story to another part of the brain! </ P>

419
00:30:29,694 --> 00:30:31,230
Yes! </ P>

420
00:30:31,329 --> 00:30:33,400
Yes, that's a great way to express it,
I think... </ p >

421
00:30:33,498 --> 00:30:39,905
If the story I told me,
how come I could be self-confident?

422
00:30:40,004 --> 00:30:42,780
Wait a minute!
What do you mean?

423
00:30:42,874 --> 00:30:47,781
You can't be self-confident alone
with the slightest bit of humor!

424
00:30:47,879 --> 00:30:51,251
What, do you think there are other people
besides you in this story?

425
00:30:51,552 --> 00:30:53,452
I thought that...

426
00:30:56,387 --> 00:30:57,957
That's for sure...

427
00:30:58,056 --> 00:30:59,364
Someone like...

428
00:30:59,424 --> 00:31:01,199
Me?

429
00:31:53,478 --> 00:31:56,254
I scared you...

430
00:32:00,118 --> 00:32:02,860
I'm not afraid!

431
00:32:02,954 --> 00:32:06,424
You're afraid something will happen
with your hamster...

432
00:32:06,491 --> 00:32:10,667
We have to do something for that...

433
00:32:10,762 --> 00:32:12,833
We have to fix the fear!

434
00:32:12,931 --> 00:32:16,879
How do you make me not afraid anymore?

435
00:32:16,968 --> 00:32:20,780
We have to stop nightmares!

436
00:32:20,838 --> 00:32:24,445
How can we stop nightmares?

437
00:32:24,509 --> 00:32:29,686
We have to fix our brains!

438
00:32:29,781 --> 00:32:34,230
We have to be better
and be smarter!

439
00:32:34,319 --> 00:32:37,856
There are ways to do that,
but...

440
00:32:37,857 --> 00:32:40,300
Nobody teaches you how to!

441
00:32:40,358 --> 00:32:46,129
Why don't they teach me < br /> ways to be better?

442
00:32:46,130 --> 00:32:49,703
Because it's a test!

443
00:32:49,801 --> 00:32:53,305
They make fake rules!

444
00:32:53,371 --> 00:32:57,410
With the aim that you become pretty stupid
to trust them!

445
00:32:59,544 --> 00:33:01,717
So, what should I do?

446
00:33:01,813 --> 00:33:05,347
Just follow the real rules!

447
00:33:05,349 --> 00:33:08,258
How do I do that?

448
00:33:10,188 --> 00:33:14,933
You have to kill a kitten...

449
00:33:15,026 --> 00:33:16,835
Why?

450
00:33:16,894 --> 00:33:21,274
That's the condition you have to do!

451
00:33:21,366 --> 00:33:26,111
They say,
it's evil if you kill a kitten!

452
00:33:26,204 --> 00:33:29,617
But you like to eat meat,
right?

453
00:33:29,707 --> 00:33:34,247
Just as farmers can kill animals,
right?

454
00:33:34,345 --> 00:33:38,521
That is the clue you must understand from them...

455
00:33:38,583 --> 00:33:43,362
They serve you meat...

456
00:33:43,421 --> 00:33:51,863
They tested your weakness when
they said that killing the animal was evil!

457
00:33:53,364 --> 00:33:56,607
If you kill a cat...

458
00:33:56,701 --> 00:34:02,310
You can prove it that you know
which rules and what aren't...

459
00:34:02,407 --> 00:34:07,148
Then they all know if
you get smarter...

460
00:34:07,278 --> 00:34:10,452
Do you really think that ?

461
00:34:10,548 --> 00:34:14,655
We have to be brave!

462
00:34:14,752 --> 00:34:19,292
We must kill our neighbor cat!

463
00:34:19,390 --> 00:34:21,165
Female cat!

464
00:34:33,271 --> 00:34:36,684
But the kitten likes me. ..

465
00:34:38,910 --> 00:34:42,448
Hurry up and move it easier to catch him!

466
00:35:03,668 --> 00:35:05,880
Pus, pussy, pussy, puuus...

467
00:35:07,368 --> 00:35:09,580
Pus, pussy, pussy, puuus...

468
00:35:20,818 --> 00:35:23,458
I work great today!

469
00:35:23,521 --> 00:35:28,129
I got rid of lots of kittens
and lots of puppies! </ P>

470
00:35:35,634 --> 00:35:41,079
This... This is a tutorial recording of taxidemics!
(how to preserve animals for display)

471
00:35:41,172 --> 00:35:44,312
This is very important!

472
00:35:44,375 --> 00:35:46,082
Why?

473
00:35:46,177 --> 00:35:51,485
It will teach you what to make
for the kitten and the dog you carry!

474
00:35:51,516 --> 00:35:55,362
Take the puppy from the cooler that!

475
00:36:06,998 --> 00:36:11,777
You're holding a paint brush that is lung, Dennis!

476
00:36:52,276 --> 00:36:56,054
Hey, buddy!
I never thought you could do woodwork?

477
00:36:56,113 --> 00:37:00,461
I can and will continue to do it!

478
00:37:00,462 --> 00:37:02,119
May I see it?

479
00:37:02,220 --> 00:37:04,166
- Oh, I can't!
- Why not?

480
00:37:06,791 --> 00:37:10,739
Well, you have your own workspace! </ P>

481
00:37:10,795 --> 00:37:13,674
Lalu kenapa ini tak boleh
jadi ruang kerjaku?

482
00:37:13,764 --> 00:37:18,395
Why can't this be an
place where this is only for me?

483
00:37:18,396 --> 00:37:19,611
Oh no, no,
I have to see it!

484
00:37:19,612 --> 00:37:23,682
I show you all
in a few days!

485
00:37:25,943 --> 00:37:28,082
"Taxidermy"?

486
00:37:28,145 --> 00:37:31,251
"Forensics"?
Why do you have a recording like this?

487
00:37:31,315 --> 00:37:36,925
Why do you want to know how to cut animals, skin
and taxidermy, especially forensics? </ P>

488
00:37:38,923 --> 00:37:40,197
What smell is this smell? </ P>

489
00:37:40,291 --> 00:37:41,902
No Dennis, I have to go in there! </ P >

490
00:37:41,926 --> 00:37:45,430
No, no!
It's not my tape!

491
00:37:45,496 --> 00:37:48,943
The cassette was wrapped for me,
accidentally!

492
00:37:49,000 --> 00:37:52,169
Do you know, Dennis? I don't believe that
if 1 tape is wrapped accidentally! </ P>

493
00:37:52,270 --> 00:37:54,682
Maybe 2 tapes!
But how come 4 tapes?! </ P>

494
00:37:54,772 --> 00:38:00,274
It can't be as much as this accidentally wrapped up!
Someone must buy and then wrap it up!

495
00:38:01,012 --> 00:38:07,288
Yeah, but the one who bought the tape is not me!

496
00:38:07,351 --> 00:38:10,696
So you accidentally took someone else's package?

497
00:38:10,788 --> 00:38:12,233
Yes!

498
00:38:12,323 --> 00:38:18,196
I took a package of books that I bought,
but it turned out that it contained a cassette that wasn't mine!

499
00:38:18,296 --> 00:38:20,867
Wow, thank you!
Because of this, hemm...

500
00:38:20,965 --> 00:38:22,808
That's really...

501
00:38:22,867 --> 00:38:24,540
p>

502
00:38:39,517 --> 00:38:41,827
Excuse me, buddy!

503
00:38:41,886 --> 00:38:43,880
- Hey dear! Come in!
- Ho-oh, you came out! </ P>

504
00:38:43,881 --> 00:38:46,320
Come on, let's go eat! </ P>

505
00:38:46,390 --> 00:38:47,824
Hemm, good!
Wait a minute! </ P >

506
00:38:47,825 --> 00:38:50,660
Hey, Dennis!

507
00:38:50,661 --> 00:38:52,607
It's OK if I stay a few hours?
I go with Lydia!

508
00:38:57,068 --> 00:39:01,443
<i> Yes! Continue! </ I>

509
00:39:01,505 --> 00:39:03,416
Do you know, before you picked me up earlier,
I feel bad...

510
00:39:03,507 --> 00:39:06,113
What happened? </ P>

511
00:39:06,210 --> 00:39:08,952
I heard hammering, coming from the basement!

512
00:39:09,046 --> 00:39:11,253
Dennis doesn't know anything about woodwork!

513
00:39:11,349 --> 00:39:16,953
But it turns out it's Dennis! Suddenly...
Appearing as a carpenter's expert! </ P>

514
00:39:17,054 --> 00:39:19,634
Obviously he did something
skillfully and enthusiastically! </ P>

515
00:39:19,635 --> 00:39:21,297
But at the same time it looks scary!

516
00:39:21,392 --> 00:39:23,531
What did it make?

517
00:39:23,594 --> 00:39:25,540
- I don't know!
- You don't know?

518
00:39:25,596 --> 00:39:27,769
No problem!

519
00:39:27,865 --> 00:39:30,934
Even though it might be bad but it won't bother,
because he did it in the basement!

520
00:39:30,935 --> 00:39:33,711
Are you at least a little curious?

521
00:39:33,771 --> 00:39:35,876
I mean, when did he show it to you?

522
00:39:35,940 --> 00:39:39,319
He said he'll show you in a few days!

523
00:39:39,410 --> 00:39:41,651
Do you know?

524
00:39:41,746 --> 00:39:45,548
You should have seen him with
the equipment belt! Protective goggles! </ P>

525
00:39:45,549 --> 00:39:47,460
What if he becomes a carpenter later? </ P>

526
00:39:47,551 --> 00:39:49,895
Mendapat pekerjaan?

527
00:39:49,954 --> 00:39:53,492
Try to see yourself...
You really are proud of him...

528
00:39:53,591 --> 00:39:55,400
You managed to become a great father!

529
00:39:55,459 --> 00:39:58,303
Now, I want to be a father!

530
00:39:58,396 --> 00:39:59,773


531
00:40:01,399 --> 00:40:03,902
p>

532
00:40:03,968 --> 00:40:07,647
I want to be your husband!

533
00:40:07,648 --> 00:40:09,577
And I want to know, what do you call it...

534
00:40:09,640 --> 00:40:10,951
Ceramic wheels with turbine engines,
and the titanium tanks you see...

535
00:40:10,975 --> 00:40:15,014
Maybe once or twice in life...

536
00:40:16,480 --> 00:40:18,084
I never remember the name...

537
00:40:18,149 --> 00:40:20,026
But what do you think it's called?

538
00:40:24,288 --> 00:40:26,427
I never thought I was late!

539
00:40:30,628 --> 00:40:32,767
That's very fast!

540
00:40:32,830 --> 00:40:37,167
- What is this?
- I don't know either!

541
00:40:37,168 --> 00:40:41,130
<i> Wow, wow, wow! </ i>

542
00:40:41,131 --> 00:40:44,385
No?
Okay, what's wrong?

543
00:40:44,475 --> 00:40:47,012
Isn't that the right earrings?

544
00:40:47,111 --> 00:40:49,148
Why do you treat me like that?

545
00:40:50,448 --> 00:40:52,325
Treat you like what? </ P>

546
00:40:54,018 --> 00:40:56,396
We talk about marriage! </ P>

547
00:40:56,487 --> 00:40:58,398
Children! </ P>

548
00:40:58,489 --> 00:41:00,969
Even earrings! </ P>

549
00:41:01,025 --> 00:41:05,120
<i> But profit have a difference
a challenge in itself... </ i>

550
00:41:05,129 --> 00:41:07,700
<i> Spiders are not social animals... </ i>

551
00:41:07,798 --> 00:41:09,903
< i> They don't have a family... </ i>

552
00:41:12,036 --> 00:41:15,415
<i> The spider gene ends up
to the next generation... </ i>

553
00:41:15,506 --> 00:41:17,986
<i> The male must approach slowly
to the female... </ i>

554
00:41:18,042 --> 00:41:21,817
<i> And be alert not to be seen,
because cannibal animal spiders... < / i>

555
00:41:21,879 --> 00:41:24,985
<i> And the females are bigger than males... </ i>

556
00:41:25,049 --> 00:41:27,996
I will give you a ring today
if you want to stay with Dennis!

557
00:41:28,052 --> 00:41:32,889
When I say I want a baby, that means
a small and cute baby!

558
00:41:32,890 --> 00:41:36,796
Not a 30-year-old baby who likes to masturbate!

559
00:41:39,897 --> 00:41:42,605
<i> Reproduction has finished... </ i>

560
00:41:42,700 --> 00:41:47,337
<i> The male spider must run away from nest of females,
before he is captured and preyed on... </ i>

561
00:41:47,338 --> 00:41:49,181
<i> For females, the male is not her husband... </ i>

562
00:41:49,240 --> 00:41:52,016
<i> Neither is his friend,
not even considered as the kind... </ i>

563
00:41:52,076 --> 00:41:56,027
<i> For females, males are always considered as food... </ i i>

564
00:41:57,681 --> 00:42:02,596
<i> Australia, is home to many types of
the most venomous spiders... </ i>

565
00:42:02,686 --> 00:42:06,190
<i> Especially among them < br /> the funnel is shaped funnel... </ i>

566
00:42:06,257 --> 00:42:08,965
<i> Its uniqueness is not only a deadly way... </ i>

567
00:42:09,059 --> 00:42:11,801
<i> But also aggressive behavior that can't be explained... </ i>

568
00:42:11,896 --> 00:42:15,831
<i> That's it, without cause
spontaneously attacking anyone who looks... </ i>

569
00:42:20,104 --> 00:42:21,708
<i> So the question arises... </ i>

570
00:42:21,772 --> 00:42:23,239
<i> Why? </ i>

571
00:42:23,240 --> 00:42:26,876
<i> If he doesn't have a soul,
he bites you without thinking... </ i>

572
00:42:26,877 --> 00:42:29,653
<i> Because he doesn't have a mind... </ i>

573
00:42:29,747 --> 00:42:33,616
<i> If he has a soul,
he bites you because he doesn't like you... </ i>

574
00:42:33,617 --> 00:42:35,563
<i> You are stupid! </ i>

575
00:42:37,922 --> 00:42:46,470
<i> He needs one soul to appreciate
your hatred for his lack of soul... </ i>

576
00:42:46,564 --> 00:42:49,636
<i> Look at those eyes... </ i>

577
00:42:49,733 --> 00:42:53,579
<i> Black soulless eyes... </ i>

578
00:42:53,637 --> 00:42:56,584
Can the eyes look back?

579
00:42:56,640 --> 00:42:59,018
<i> No! </ i>

580
00:42:59,109 --> 00:43:02,682
<i> No, it's not this eye... </ i>

581
00:43:07,151 --> 00:43:09,631
That eye...

582
00:43:26,937 --> 00:43:29,975
I let you wake up if you
do one job for me...

583
00:43:31,508 --> 00:43:34,011
Say yes!

584
00:43:34,111 --> 00:43:37,524
So your dreams will be
fun all the time...

585
00:43:37,615 --> 00:43:39,959
If you say no...

586
00:43:40,017 --> 00:43:44,124
Then I will stop this training! </ p >

587
00:43:44,188 --> 00:43:47,726
You thought this was bad!

588
00:43:47,825 --> 00:43:49,327
Wait!

589
00:43:52,696 --> 00:43:55,472
You have to do this!

590
00:43:55,532 --> 00:43:57,860
You have to get rid of a man!

591
00:43:57,861 --> 00:44:02,881
Finish a boy,
if you want to be better! </ P>

592
00:44:02,973 --> 00:44:05,419
I have to kill a boy? </ P>

593
00:44:05,420 --> 00:44:07,319
Can also be a girl! </ P>

594
00:44:07,378 --> 00:44:08,823
That doesn't matter! </ P>

595
00:44:08,879 --> 00:44:11,114
What's important is kids! </ P>

596
00:44:13,984 --> 00:44:15,258
Kenapa?

597
00:44:15,352 --> 00:44:20,665
Because it's a condition to prove
that we are not stupid!

598
00:44:20,724 --> 00:44:23,671
That is the next level in this exam!

599
00:44:23,727 --> 00:44:28,608
When you realize that
kill the animal it doesn't evil...

600
00:44:28,699 --> 00:44:33,512
It will be clear that all
murders are not crimes!

601
00:44:33,570 --> 00:44:36,949
Learning to kill animals isn't a problem...

602
00:44:37,041 --> 00:44:40,682
They too also serves you meat
as a dish!

603
00:44:40,744 --> 00:44:47,351
You don't know how much meat is eaten when
dinner is the meat of someone you know!

604
00:44:49,086 --> 00:44:52,363
I eat children at dinner?

605
00:44:52,423 --> 00:44:55,427
Very often!

606
00:44:55,526 --> 00:44:57,699
Everyone kills boys and girls!

607
00:44:57,761 --> 00:45:03,872
They are all disappointed with you
because you haven't done it yet!

608
00:45:03,934 --> 00:45:07,973
Just a few hours left, dawn...

609
00:45:08,072 --> 00:45:10,052
Go and kill a child!

610
00:46:38,695 --> 00:46:41,232
Why do I have to do it?!

611
00:46:55,212 --> 00:46:58,159
Why ?!

612
00:46:58,215 --> 00:46:59,990
That doesn't help me!

613
00:47:00,050 --> 00:47:02,997
I don't feel smarter!

614
00:47:03,053 --> 00:47:06,000
Nobody says I act smarter!

615
00:47:06,056 --> 00:47:08,730
You do a good job!

616
00:47:08,826 --> 00:47:10,328
Very well!

617
00:47:11,004 --> 00:47:16,268
Until now we have committed murders
three children!

618
00:47:16,700 --> 00:47:20,273
I am as stupid as I usually am!

619
00:47:20,370 --> 00:47:23,840
We do it well!

620
00:47:23,907 --> 00:47:26,911
>

621
00:47:27,010 --> 00:47:29,854
And I tell you a secret now!

622
00:47:29,913 --> 00:47:33,861
This doesn't help me!

623
00:47:33,917 --> 00:47:35,521
I'm telling you a secret!

624
00:47:35,586 --> 00:47:38,226
Hear and approach...

625
00:47:44,061 --> 00:47:46,632
This doesn't help me!

626
00:47:46,730 --> 00:47:49,870
When you sleep at night...

627
00:47:49,933 --> 00:47:53,039
I'm the one who whispered your ears...

628
00:47:53,103 --> 00:47:55,982
I'm sorry for the stories I said...

629
00:48:01,278 --> 00:48:02,655
But it's just a little darkness here!

630
00:48:11,955 --> 00:48:13,933
Thanks!

631
00:48:13,957 --> 00:48:15,436
- Thanks for my practice, Dr. Preston!
- Of course! </ P>

632
00:48:19,296 --> 00:48:21,071
You need consultation, right?

633
00:48:21,131 --> 00:48:22,906
Please ask...

634
00:48:22,966 --> 00:48:25,913
But you can't pay, right?

635
00:48:25,969 --> 00:48:27,277
Not really, no!

636
00:48:28,972 --> 00:48:31,316
What if we meet at lunch
every day for a month?

637
00:48:31,317 --> 00:48:34,221
We won't be in a consultation session,
but eat together as friends...

638
00:48:34,322 --> 00:48:36,089
So you won't be charged!

639
00:48:36,090 --> 00:48:37,853
That's great!

640
00:48:37,948 --> 00:48:40,827
I need volunteers,
who also wants to be paid in cash!

641
00:48:40,918 --> 00:48:42,329
What do you want? </ P>

642
00:48:42,419 --> 00:48:47,932
You can't deny your needs
even though it doesn't want you to talk about it! </ P>

643
00:48:47,991 --> 00:48:50,359
It's about something worth the house
and a car you can't buy!

644
00:48:50,360 --> 00:48:51,833
Then you must agree!

645
00:48:51,929 --> 00:48:53,875
Fair enough...

646
00:48:53,964 --> 00:48:56,945
So, that is half therapy,
half the threat?

647
00:48:57,000 --> 00:49:01,606
Exactly 90% of the therapies that "you think you need",
10% of the therapies that "I think you need"!

648
00:49:01,672 --> 00:49:03,379
May also be!

649
00:49:04,841 --> 00:49:08,384
Well, we start with what you think
something is your problem!

650
00:49:08,478 --> 00:49:11,118
Who are you?

651
00:49:11,181 --> 00:49:14,458
I am not alone...

652
00:49:14,518 --> 00:49:17,226
I am called an army...

653
00:49:17,321 --> 00:49:19,301
I'm a lot!

654
00:49:19,356 --> 00:49:22,030
Where are you?

655
00:49:22,125 --> 00:49:24,401
I'm here!

656
00:49:24,494 --> 00:49:26,405
A dark place!

657
00:49:26,496 --> 00:49:30,569
Where is the dark place? </ P>

658
00:49:30,667 --> 00:49:32,408
I'm not sure...

659
00:49:32,502 --> 00:49:35,415
I can't show you on the map...

660
00:49:35,505 --> 00:49:38,418
I certainly know...

661
00:49:38,508 --> 00:49:41,250
p>

662
00:49:41,345 --> 00:49:44,087
Nobody is allowed to come here!

663
00:49:44,181 --> 00:49:46,058
But you? Oh Dennis...

664
00:49:46,149 --> 00:49:50,560
You really like being here! </ P>

665
00:49:50,654 --> 00:49:55,093
If you come here, you feel happy
all your life! </ P>

666
00:49:55,192 --> 00:49:58,571
So what do we do?

667
00:49:58,662 --> 00:50:01,575
Just do what you are doing...

668
00:50:01,665 --> 00:50:04,009
That makes you smarter!

669
00:50:04,067 --> 00:50:07,844
It makes I am able to
go wherever you are!

670
00:50:07,904 --> 00:50:09,349
That's a good offer!

671
00:50:09,406 --> 00:50:11,750
All the roads are heading...

672
00:50:11,842 --> 00:50:14,345
Just do what you are doing !

673
00:50:14,411 --> 00:50:18,791
What do you look like?

674
00:50:18,882 --> 00:50:21,021
Do you want to see my face?

675
00:50:21,084 --> 00:50:24,395
Bring this mirror and face it to the toilet mirror...

676
00:50:37,734 --> 00:50:41,045
Back off back!

677
00:50:41,104 --> 00:50:44,085
Look in the deepest way down there!

678
00:50:50,947 --> 00:50:54,554
So it's you?

679
00:50:54,618 --> 00:50:56,723
I didn't choose to look like this...

680
00:50:56,787 --> 00:51:00,735
p>

681
00:51:00,791 --> 00:51:02,896
Why should I help you again?

682
00:51:02,959 --> 00:51:04,905
You hurt me!

683
00:51:04,961 --> 00:51:06,338
Who actually hurt you?

684
00:51:06,430 --> 00:51:07,807
Me?

685
00:51:07,898 --> 00:51:09,571
Or Susan? </ P>

686
00:51:09,633 --> 00:51:12,671
He won't want to make love to you
like any other woman!

687
00:51:12,769 --> 00:51:15,079
Why?

688
00:51:15,138 --> 00:51:17,243
He doesn't want to make love to a fool!

689
00:51:17,307 --> 00:51:19,253
How disgusting!

690
00:51:19,309 --> 00:51:20,913
But with serial killers...

691
00:51:20,977 --> 00:51:23,423
Ah, it's so fun for him!

692
00:51:23,480 --> 00:51:25,482
How exciting,
how mysterious!

693
00:51:25,582 --> 00:51:28,927
You want to know what makes you
not attractive to Susan's eyes? </ P>

694
00:51:30,320 --> 00:51:31,424
Don't know...

695
00:51:31,488 --> 00:51:33,991
She thinks you can't hurt even a fly! </ P> >

696
00:51:34,091 --> 00:51:37,436
He thinks you are so insignificant!

697
00:51:37,494 --> 00:51:41,601
If you kill him,
he will shout!

698
00:51:41,665 --> 00:51:44,111
Before he dies suffering...

699
00:51:44,167 --> 00:51:49,113
Make him die,
wet between his two thighs! </ P>

700
00:51:49,172 --> 00:51:51,448
Am I really your enemy? </ P>

701
00:51:51,508 --> 00:51:53,852
Ck, ck, Dennis...

702
00:51:53,944 --> 00:51:56,720
I'm just your friend! </ P>

703
00:51:56,813 --> 00:51:58,952
I'm hungry, Dennis! </ P>

704
00:51:59,015 --> 00:52:01,461
Ayo kita pergi cari es krim!

705
00:52:17,334 --> 00:52:18,677
Hello?

706
00:53:48,058 --> 00:53:50,800
Oh my goodness!
Dennis!

707
00:53:50,894 --> 00:53:53,170
Thank God it's you!

708
00:53:53,263 --> 00:53:54,469
Hi!

709
00:53:54,564 --> 00:53:55,942
Why Your hand is hidden behind a coat?

710
00:53:55,966 --> 00:53:57,912
You hid a secret weapon
or is there something?

711
00:53:59,402 --> 00:54:00,813
- Oh no, no!
- No?

712
00:54:00,904 --> 00:54:04,408
This is the new book I have here!

713
00:54:04,474 --> 00:54:09,287
I wrote it in the book and saved it!

714
00:54:10,814 --> 00:54:13,761
Can you read?

715
00:54:13,817 --> 00:54:19,324
Wow, no! But...
What I want to do...

716
00:54:19,422 --> 00:54:23,336
Is asking someone else to write it down! </ P>

717
00:54:23,426 --> 00:54:25,929
Then, when I go home...

718
00:54:25,996 --> 00:54:29,205
I ask John to read it to me! </ P>

719
00:54:29,299 --> 00:54:32,143
That's the coolest thing I've ever heard! </ P>

720
00:54:33,470 --> 00:54:36,781
I hope...

721
00:54:36,840 --> 00:54:39,377
You will write for me a note!

722
00:54:39,476 --> 00:54:41,547
With pleasure, Dennis!

723
00:54:41,645 --> 00:54:43,556
Create a letter, Susan!

724
00:54:43,647 --> 00:54:45,024
All right!

725
00:54:45,115 --> 00:54:47,220
To...

726
00:54:47,317 --> 00:54:50,354
Anyone who might be interested:

727
00:54:50,355 --> 00:54:53,863
Signed, I...
Susan Hill...

728
00:54:53,864 --> 00:54:57,564
Beautiful, interesting, and...

729
00:54:57,565 --> 00:54:59,735
The owner of the sexy body...

730
00:55:01,831 --> 00:55:04,368
I'm ready to do something...

731
00:55:04,467 --> 00:55:06,811
The following acknowledgment...

732
00:55:06,870 --> 00:55:09,976
I think Dennis Peterson...

733
00:55:09,977 --> 00:55:11,542
A super great person...

734
00:55:11,641 --> 00:55:16,631
And I really want to have a baby with him...

735
00:55:18,148 --> 00:55:20,121
I don't know how...

736
00:55:20,122 --> 00:55:22,921
To ask him...

737
00:55:23,019 --> 00:55:27,434
Or tell him that
my perfect date idea...

738
00:55:27,524 --> 00:55:31,267
Hugging while making love...

739
00:55:31,361 --> 00:55:34,934
And this ice cream is in my shop! </ P>

740
00:55:41,538 --> 00:55:43,108
It's just a joke, right? </ P>

741
00:55:45,742 --> 00:55:47,688
Why? </ P>

742
00:55:47,744 --> 00:55:51,521
I feel comfortable if you just joke...

743
00:55:51,581 --> 00:55:54,357
I mean, you don't really ask me so, right?

744
00:55:54,417 --> 00:55:56,863
Is that wrong if that's really the case?

745
00:55:56,920 --> 00:56:00,197
Well, Dennis...
I was a fiance!

746
00:56:00,256 --> 00:56:04,363
No, you broke up with the man
two weeks ago!

747
00:56:04,427 --> 00:56:07,541
Really, I no...
Not ready to let it go, Dennis!

748
00:56:07,597 --> 00:56:10,373
You can't just turn it off
love is like turning a key!

749
00:56:10,433 --> 00:56:13,573
You're dating him only a month!

750
00:56:15,205 --> 00:56:17,708
<p p>

751
00:57:47,464 --> 00:57:50,968
Dennis, our relationship won't work!

752
00:57:51,034 --> 00:57:52,411
Are you lying, John?

753
00:57:52,502 --> 00:57:54,243
No!

754
00:57:54,337 --> 00:57:57,973
<i> Are you sure?

755
00:57:57,974 --> 00:58:00,477
<i> Are you sure

756
00:58:02,545 --> 00:58:03,888
i>

757
00:58:03,980 --> 00:58:08,757
If you keep lying to someone
you know, and he knows you're lying...

758
00:58:12,388 --> 00:58:14,197
That's what we can call
dependence!

759
00:58:25,902 --> 00:58:27,438
How do you know?

760
00:58:27,537 --> 00:58:29,107
My advice as a friend, John...
"Stay away from poker, because it won't be your game"!

761
00:58:39,716 --> 00:58:41,286
Very true, right?

762
00:58:43,720 --> 00:58:45,256
Did you follow me?

763
00:58:45,355 --> 00:58:47,528
No!

764
00:58:47,590 --> 00:58:50,036
No, I just...
I just need a ride!

765
00:58:51,594 --> 00:58:52,971
Well, I want go home!

766
00:58:53,062 --> 00:58:54,632
It's fine!

767
00:58:54,731 --> 00:58:57,041
Do I want to be with you?

768
00:58:57,100 --> 00:58:58,477
Yes!

769
00:58:58,568 --> 00:58:59,911
- Yes, of course!
- All right!

770
00:59:06,743 --> 00:59:08,086
Thanks!

771
00:59:09,746 --> 00:59:11,817
What was our first date like?

772
00:59:11,915 --> 00:59:14,126
Feeling nostalgic?
Full of feelings?

773
00:59:14,127 --> 00:59:17,328
Do you want to do that again?
Where do we feel something, right?

774
00:59:22,959 --> 00:59:25,064
What are we doing here?

775
00:59:25,128 --> 00:59:27,574
Dennis spent a lot of time here
in a few days later...

776
00:59:27,630 --> 00:59:29,837
Oh yeah, carpenter!

777
00:59:29,933 --> 00:59:31,742
Carpenter!

778
00:59:36,973 --> 00:59:38,919
Hey, Dennis!

779
00:59:38,975 --> 00:59:42,149
Come here, buddy! < br /> I have a surprise for you!

780
00:59:42,245 --> 00:59:43,986
<i> What surprise? </ i>

781
00:59:44,080 --> 00:59:45,920
<i> I really like surprises! </ i>

782
00:59:46,021 --> 00:59:47,822
So, come out!

783
00:59:47,917 --> 00:59:50,295
Get out,
I told you the surprise!

784
00:59:57,126 --> 00:59:59,367
Tonight, you were treated!

785
00:59:59,462 --> 01:00:01,373
Whatever you want to do, we join!

786
01:00:01,464 --> 01:00:02,772
Only the three of us! </ P>

787
01:00:09,172 --> 01:00:11,209
If so let's get on the car!
Unplug, pull out! </ P>

788
01:00:16,946 --> 01:00:17,981
Dennis! </ P>

789
01:00:24,854 --> 01:00:26,904
<i> All the girls here... </ i>

790
01:00:27,854 --> 01:00:29,904
<i> All the girls there... </ i>

791
01:00:29,993 --> 01:00:33,304
<i> Love in the air... </ i>

792
01:00:33,363 --> 01:00:35,675
<i> Other girls walk around... </ i>

793
01:00:35,676 --> 01:00:36,676
<i> Walk looking around... </ i>

794
01:00:39,168 --> 01:00:41,409
< i> Flowers in the air... </ i>

795
01:00:41,504 --> 01:00:43,647
<i> Looking for fun... </ i>

796
01:00:43,648 --> 01:00:45,948
<i> With rich people... </ i >

797
01:00:49,712 --> 01:00:52,989
How do they make
the objects move?

798
01:00:53,049 --> 01:00:55,397
Examples are like the octopus!

799
01:00:55,398 --> 01:01:01,433
How do they make all 8 big tentacles < br /> of the octopus can move like that?

800
01:01:01,434 --> 01:01:05,126
Gini, it's called "animatronic", Dennis!
(programmed equipment to move objects)

801
01:01:05,127 --> 01:01:06,900
It's simple,
do you see the wire in the tentacle?

802
01:01:06,996 --> 01:01:11,199
The wire is connected up through the curtain there
goes into a large plastic dome and sticks to the plate...

803
01:01:11,200 --> 01:01:17,736
It's not much different from a giant satay prick
placed on a tape old model LPs...

804
01:01:20,376 --> 01:01:22,411
It's like translucent in the middle,
the middle is small...

805
01:01:22,412 --> 01:01:27,393
So, the plate moves up and down.
Then the hook on the dish also goes up and down...

806
01:01:27,417 --> 01:01:30,227
The connected wire also moves
and moves the tentacles!

807
01:01:35,258 --> 01:01:37,534
I don't understand anything like that!

808
01:01:39,429 --> 01:01:41,375
Hi? What do you want to order? </ P>

809
01:01:41,431 --> 01:01:44,310
Pizza using jumbo sausages
and a glass of diet drinks! </ P>

810
01:01:44,400 --> 01:01:47,279
And a glass of strawberry juice! </ P>

811
01:01:47,370 --> 01:01:49,077
Siap! Aku kan kembali secepatnya!

812
01:01:52,709 --> 01:01:55,656
I want to go to the restroom!

813
01:01:57,280 --> 01:02:02,252
<i> When I see her eyes...
I see the sunrise... </ i>

814
01:02:10,212 --> 01:02:15,212
{ \ an2} <font face = "Baskerville Old Face" color = "silver"> MEN

815
01:02:16,799 --> 01:02:18,779
He is very well behaved tonight!

816
01:02:36,252 --> 01:02:39,859
You didn't talk to me about that one person!

817
01:02:39,956 --> 01:02:44,598
I just did it
and I don't know why!

818
01:02:44,660 --> 01:02:49,006
I guess you're asking finally!

819
01:02:49,098 --> 01:02:51,374
What happened?

820
01:02:51,467 --> 01:02:56,610
>

821
01:02:56,672 --> 01:02:59,448
You experience the development of freedom,
so you keep increasing the dose!

822
01:02:59,509 --> 01:03:04,958
Why?

823
01:03:05,681 --> 01:03:08,787
You're addicted! Stop killing then
easily calm you! </ P>

824
01:03:08,851 --> 01:03:13,527
Unfortunately, you won't be able to reduce murder! </ P>

825
01:03:13,623 --> 01:03:17,036
But each time it increases,
then you overdose!

826
01:03:17,126 --> 01:03:19,572
You have to pass if you are stronger, stupid!

827
01:03:19,662 --> 01:03:22,370
You have to kill your closest person now!

828
01:03:22,465 --> 01:03:27,847
Friends... Family...
You have to kill a lot of people like Susan!

829
01:03:30,540 --> 01:03:33,646
Looks like you are deceiving me!

830
01:03:33,709 --> 01:03:37,156
You must have planned all this for a long time!

831
01:03:37,213 --> 01:03:40,660
You say everyone is giving me money...

832
01:03:40,716 --> 01:03:42,821
But it turns out you are the one! </ P>

833
01:03:42,885 --> 01:03:48,198
I realize that now,
so you won't be able to give me more credit! </ P>

834
01:03:50,159 --> 01:03:54,500
You must keep doing whatever I say
because I control your dreams!

835
01:03:54,564 --> 01:03:57,272
I can handle nightmares!

836
01:03:57,366 --> 01:03:59,505
You haven't had a bad dream!

837
01:03:59,569 --> 01:04:02,675
I don't want to do it!

838
01:04:02,738 --> 01:04:04,911
You're a little more successful!

839
01:04:05,007 --> 01:04:07,510
I can smell your soul getting ripe!

840
01:04:07,577 --> 01:04:09,784
I don't want to do it!

841
01:04:09,879 --> 01:04:16,228
Oh, you did it, stupid!
Or I search Another fool is doing that to you!

842
01:04:28,212 --> 01:04:32,212
<font face = "Baskerville Old Face" color = "red" size = "25"> CAUTION!
NEXT THERE IS A BACKGROUND STATE!

843
01:04:32,411 --> 01:04:37,411
<font face = "Baskerville Old Face" color = "red" size = "25"> KEEP THE CHILDREN UNDER AGE
FROM THE TELEVISION SCREEN, OR MISS!

844
01:04:37,505 --> 01:04:39,505
<font face = "Baskerville Old Face" color = "red" size = "25"> THANK YOU! </ P>

845
01:04:42,912 --> 01:04:46,553
Oh, wow! </ P>

846
01:04:46,616 --> 01:04:49,392
Hi, Susan! </ P>

847
01:04:49,452 --> 01:04:53,457
You made me feel good...

848
01:04:53,458 --> 01:04:55,208
> In the car? </ P>

849
01:04:55,239 --> 01:04:58,239
Cut me here first...

850
01:04:58,339 --> 01:05:01,339
Then go up here? </ P>

851
01:05:02,798 --> 01:05:05,244
You can't see a few cuts, right? </ P> >

852
01:05:14,610 --> 01:05:17,750
My skin continues to remain beautiful...

853
01:05:17,813 --> 01:05:22,262
Even after the bus car
kissed the windshield on me...

854
01:05:22,318 --> 01:05:25,765
You thought I was destroyed, 
> but not...

855
01:05:25,821 --> 01:05:30,497
My skin...

856
01:05:30,593 --> 01:05:34,666
Good...

857
01:05:34,764 --> 01:05:37,005
There is no bruising there...

858
01:05:37,099 --> 01:05:40,549
And my bones don't break...

859
01:05:42,238 --> 01:05:43,718
Do you know there is a proverb...

860
01:05:43,719 --> 01:05:47,120
Chains are only strong if all of the
ring members are strong...

861
01:05:47,176 --> 01:05:50,783
Well, you can see that my skin
is not a weak limb...

862
01:05:50,846 --> 01:05:53,690
So my bones are also not weak...

863
01:05:53,783 --> 01:05:56,855
What is that ?

864
01:05:56,953 --> 01:06:00,958
Of course everything too...

865
01:06:01,023 --> 01:06:02,994
You can see now, Dennis!

866
01:06:03,563 --> 01:06:11,572
My skin is the only one,
which keeps me intact...

867
01:06:26,716 --> 01:06:30,596
Hey you're not sleepy, mate, mate?

868
01:06:30,686 --> 01:06:33,599
Now, I thought you were quite happy tonight!

869
01:06:33,689 --> 01:06:35,361
Come on, let's go home!

870
01:06:45,234 --> 01:06:49,774
p>

871
01:06:49,872 --> 01:06:52,785
You can't hurt me if I don't fall asleep!

872
01:06:52,875 --> 01:06:55,947
You know what happens if you stay up late?

873
01:06:56,045 --> 01:06:58,855
I don't care!

874
01:06:58,914 --> 01:07:02,020
You I'm experiencing half consciousness!

875
01:07:02,084 --> 01:07:07,625
Do you know what happens if
stays in a dark place for too long?

876
01:07:07,723 --> 01:07:10,431
You're getting worse!

877
01:07:10,526 --> 01:07:13,132
You don't understand it too!

878
01:07:32,548 --> 01:07:35,722
How long can you stay up all night?

879
01:07:35,785 --> 01:07:37,992
You won't last more than an hour!

880
01:07:50,232 --> 01:07:51,905
Night slips!

881
01:07:57,239 --> 01:08:02,348
Warm news, sleep!
Let you sleep...

882
01:08:03,412 --> 01:08:05,653
Sleep...

883
01:08:07,748 --> 01:08:09,924
Sleep...

884
01:08:38,180 --> 01:08:41,457
- You're still awake?
- No, I just woke up !

885
01:08:41,517 --> 01:08:43,019
It's nice to hear if you are sleeping!

886
01:08:43,119 --> 01:08:46,532
Wow! You're done! </ P>

887
01:08:46,622 --> 01:08:48,465
You have to take a shower!
Let's go there quickly! </ P>

888
01:08:48,524 --> 01:08:52,529
Don't want to!
I decided today I wouldn't take a shower! </ P>

889
01:08:52,628 --> 01:08:53,800
Yeah, but that was yesterday!

890
01:08:53,863 --> 01:08:55,069
Go take a shower!

891
01:08:59,702 --> 01:09:01,682
Today!
Hurry up!

892
01:09:13,382 --> 01:09:14,918
Wake up dear,
we late!

893
01:09:18,654 --> 01:09:20,156
What are you talking about?

894
01:09:20,222 --> 01:09:22,142
You were in Dennis
's room five minutes ago?

895
01:09:22,191 --> 01:09:25,070
I didn't do it!

896
01:09:25,161 --> 01:09:26,401
No?

897
01:09:26,495 --> 01:09:28,338
No! </ p >

898
01:09:32,368 --> 01:09:34,348
You didn't tell him to go take a shower?

899
01:09:34,403 --> 01:09:35,848
Nothing!

900
01:09:38,240 --> 01:09:39,640
How strange!
I must have dreamed!

901
01:09:46,215 --> 01:09:49,526
- I must have fainted because it's drunk!
- Yes!

902
01:09:49,585 --> 01:09:51,360
It's like getting drunk on cocaine and drinking gasoline!

903
01:09:51,420 --> 01:09:53,093
What drinks do we drink last night?

904
01:09:53,189 --> 01:09:55,533
Nothing! We don't drink anything last night! </ P>

905
01:09:55,591 --> 01:09:57,351
Let's drink coffee first to the ice cream shop! </ P>

906
01:10:16,412 --> 01:10:17,948
Hey, Susan?
Are you still...

907
01:10:18,047 --> 01:10:20,118
That's not Susan, honey! </ P>

908
01:10:20,216 --> 01:10:21,526
Sorry, ma'am, I thought Susan was the usual one here...

909
01:10:21,550 --> 01:10:23,120
You are very similar to her...

910
01:10:23,219 --> 01:10:26,826
People often think like that before...

911
01:10:26,922 --> 01:10:28,233
You will see me here from now on!

912
01:10:28,257 --> 01:10:29,964
Where is Susan?

913
01:10:30,059 --> 01:10:32,061
- Sorry, have you not heard the news?
- Not yet!

914
01:10:32,127 --> 01:10:33,731
He had an accident...

915
01:10:33,796 --> 01:10:35,571
What accident?

916
01:10:35,631 --> 01:10:39,408
Accident on the road,
seems to be hit by a car!

917
01:10:39,468 --> 01:10:43,143
- Oh, my God!
- So, how are you doing now?

918
01:10:43,239 --> 01:10:44,912
He died!

919
01:10:46,942 --> 01:10:50,754
- Oh dear! He's coming!
- Good! Ma'am? </ P>

920
01:10:50,813 --> 01:10:51,814
- Madam?
- Mother? </ P>

921
01:10:51,914 --> 01:10:54,121
Excuse me, ma'am? </ P>

922
01:10:55,951 --> 01:10:59,421
- Wow!
- Sir? Sir? Can you take it...

923
01:10:59,488 --> 01:11:04,597
Thanks! </ P>

924
01:11:04,660 --> 01:11:07,436
Do you want to order what? </ P>

925
01:11:07,496 --> 01:11:11,171
- Um, I want to drink, you?
- Same!

926
01:11:11,267 --> 01:11:13,269
Vodka mix soda with pineapple in it,
please?

927
01:11:13,335 --> 01:11:15,872
I want whiskey, pure!

928
01:11:15,971 --> 01:11:18,281
What happened to the usual waiter?

929
01:11:18,340 --> 01:11:19,284
>

930
01:11:19,341 --> 01:11:20,513
What is his name? Jenny? </ P>

931
01:11:20,609 --> 01:11:22,515
I'm the one who replaced it! </ P>

932
01:11:24,847 --> 01:11:28,351
Waiters, parking attendants...
Waiters...

933
01:11:28,450 --> 01:11:29,828
All this starts to look like an epidemic!

934
01:11:29,852 --> 01:11:31,456
You're right!

935
01:11:38,327 --> 01:11:40,739
Actually I forgot to have an appointment with Dr. Preston! </ P>

936
01:11:40,829 --> 01:11:43,070
I finally meet people I know today! </ P>

937
01:11:44,967 --> 01:11:47,811
Excuse me, Dr. Preston? </ P>

938
01:11:47,870 --> 01:11:51,340
- Ahm, Um... I'm sorry!
- Thank you for doing that! </ P>

939
01:11:53,475 --> 01:11:57,821
I'm feeling angry,
and you're coming in time hell hell!

940
01:11:57,880 --> 01:12:00,656
Please! Ask me something! </ P>

941
01:12:00,716 --> 01:12:04,358
Ask me what everyone asks me
every minute of every damn day! </ P>

942
01:12:04,386 --> 01:12:07,162
Why do you look like that?
What's wrong with you ?

943
01:12:07,222 --> 01:12:09,498
Do you want to know what's wrong with me?

944
01:12:09,558 --> 01:12:11,595
Nothing!
I'm fine!

945
01:12:11,694 --> 01:12:16,664
Until a bastard like you comes
and disturb my time!

946
01:12:16,732 --> 01:12:18,370
I'm very sorry, sir!

947
01:12:34,750 --> 01:12:37,959
I need a rest!

948
01:12:38,053 --> 01:12:43,469
- After we get rid of Mildy...
- Who is that?

949
01:12:43,559 --> 01:12:44,970
You will remember it if you meet later...

950
01:12:52,701 --> 01:12:54,647
But I don't know!

951
01:12:54,737 --> 01:12:58,751
She's not cold socially
and never satisfied with yourself!

952
01:12:58,752 --> 01:13:02,985
So whoever is dealing with it
will he made bad feelings!

953
01:13:03,078 --> 01:13:09,393
No! What if I say,
I don't want to kill Mildy? </ P>

954
01:13:09,451 --> 01:13:12,227
I don't want to kill anyone anymore! </ P>

955
01:13:12,287 --> 01:13:15,666
He came looking for you now!
He came with the police!

956
01:13:15,758 --> 01:13:17,066
Good!

957
01:13:17,126 --> 01:13:20,965
Continue to survive without killing,
then the nightmare will begin, Dennis!

958
01:13:21,063 --> 01:13:22,906
I can fix it!

959
01:13:48,424 --> 01:13:50,870
If I kill myself,
we both die! </ P>

960
01:14:14,850 --> 01:14:17,729
How much do you like being in a dark place, Dennis? </ P>

961
01:14:20,823 --> 01:14:26,136
Katamu aku kan bahagia di sepanjang hidupku!

962
01:14:27,329 --> 01:14:30,037
You won't live again, Dennis!

963
01:14:30,132 --> 01:14:32,009
I'm it!

964
01:14:43,345 --> 01:14:45,256
So it's all clear, right?

965
01:14:46,849 --> 01:14:49,859
John Peterson?
This is Mildy Torres from the Social Service! </ P>

966
01:14:49,860 --> 01:14:54,798
I brought a court order
which freed you from custody of Dennis Peterson! </ P>

967
01:14:56,859 --> 01:14:58,395
It seems that there is no one! </ P>

968
01:14:58,494 --> 01:15:01,236
Yes , we don't have a search warrant,
so...

969
01:15:01,330 --> 01:15:03,867
So stick to the original plan!

970
01:15:05,567 --> 01:15:07,103
All right!

971
01:15:12,708 --> 01:15:15,018
Do you smell the smell ?

972
01:15:15,077 --> 01:15:17,114
The smell of fools!

973
01:15:17,212 --> 01:15:19,522
No, it smells good!

974
01:15:19,581 --> 01:15:22,960
Wait a minute, there's no one here right?

975
01:15:23,051 --> 01:15:28,091
Yes, there is a turkey! There is chicken! There's a roast cow!
That takes a whole day! </ P>

976
01:15:28,190 --> 01:15:30,466
Fine, I'll go upstairs! </ P>

977
01:15:30,559 --> 01:15:32,038
And you go to the kitchen? </ P>

978
01:15:32,094 --> 01:15:34,199
Just leave I'm a little, okay Don?

979
01:15:34,263 --> 01:15:35,970
- Yes, yeah...
- I'm serious!

980
01:16:01,890 --> 01:16:03,335
Did you hear that?

981
01:16:05,794 --> 01:16:07,933
You better leave me a little!

982
01:18:29,104 --> 01:18:31,778
I don't know anyone!

983
01:18:31,873 --> 01:18:33,918
Even worse, we haven't found it yet <br / > whoever we know all day!

984
01:18:33,942 --> 01:18:36,786
Where are everyone?

985
01:18:36,878 --> 01:18:38,721
I don't know! Maybe it's
having a cold or something! </ P>

986
01:18:38,780 --> 01:18:40,555
Well, why are our friends just getting sick? </ P>

987
01:18:40,615 --> 01:18:41,889
Okay, so what do you guess? </ P>

988
01:18:41,950 --> 01:18:45,510
Gini, Dennis is alone in the basemen learning how to
cut meat and skinning! </ P>

989
01:18:45,721 --> 01:18:47,223
That sounds like devil worship there! </ P>

990
01:18:47,289 --> 01:18:48,733
The person disappears, one dies! </ P>

991
01:18:48,757 --> 01:18:51,738
Not everyone we know disappears,
okay?

992
01:18:51,793 --> 01:18:54,433
Aha! That's Pete!
Pete is from the bookstore! </ P>

993
01:18:56,098 --> 01:18:57,509
Hey, Pete! </ P>

994
01:19:03,438 --> 01:19:05,076
Pete! </ P>

995
01:19:05,140 --> 01:19:09,179
Oh, hai John? Lydia?
Apa yang sedang terjadi?

996
01:19:09,277 --> 01:19:12,258
You are a little different and it scares me, friend!

997
01:19:12,314 --> 01:19:15,318
It's just great to meet you!

998
01:19:15,417 --> 01:19:17,658
Yes, super also meet you!

999
01:19:17,753 --> 01:19:20,097
No, no!
You don't understand, man!

1000
01:19:20,155 --> 01:19:22,066
You're the one we know first
that is seen all day!

1001
01:19:22,090 --> 01:19:25,037
This is really,
very confusing!

1002
01:19:25,127 --> 01:19:27,869
Alright...

1003
01:19:27,963 --> 01:19:32,708
Oh, John! I have a book on Dennis's cassette here...

1004
01:19:34,302 --> 01:19:37,010
Yes, this certainly has Dennis! </ P>

1005
01:19:37,105 --> 01:19:40,518
I have marked a different color Chuck...

1006
01:19:40,609 --> 01:19:42,953
Does Chuck's Dennis book change?

1007
01:19:43,011 --> 01:19:44,388
Yes...

1008
01:19:44,479 --> 01:19:46,117
Thank God!

1009
01:19:46,181 --> 01:19:50,288
Yes! Thank God!
Headquarter in a forbidden place is usually...

1010
01:19:50,352 --> 01:19:55,301
But I'm an unbeliever until
I witness the chaos of a bookstore! </ P>

1011
01:19:55,357 --> 01:19:59,703
- Apa kau melihat kasetnya Chuck?
- Ya?

1012
01:19:59,795 --> 01:20:02,197
Because I'm a little worried if it might belong to Dennis!

1013
01:20:02,198 --> 01:20:03,865
Okay, I understand that...

1014
01:20:03,965 --> 01:20:08,127
He spends a lot of time in the basement,
there is a bad smell that smells from there!

1015
01:20:08,136 --> 01:20:11,208
And the smell in the basement doesn't matter
if you read the right book!

1016
01:20:11,306 --> 01:20:13,047
Exactly!

1017
01:20:13,141 --> 01:20:16,588
Well! We are clear! </ P>

1018
01:20:16,678 --> 01:20:20,490
- What is it?
- Well, Dennis never bought a book, but Chuck! </ P>

1019
01:20:20,549 --> 01:20:22,825
You mean? </ P>

1020
01:20:22,884 --> 01:20:26,388
Your theory about Dennis seems like unproven!

1021
01:20:26,488 --> 01:20:29,901
If so, why are you so lying about him?

1022
01:20:29,991 --> 01:20:30,901
What did you hide?

1023
01:20:30,992 --> 01:20:32,494
What?

1024
01:20:32,561 --> 01:20:35,269
Why are you lie?

1025
01:20:35,363 --> 01:20:36,433
I'm not lying!

1026
01:20:46,741 --> 01:20:48,879
We both know that you're lying!

1027
01:20:54,216 --> 01:20:55,559
Do you really want to know?

1028
01:20:57,586 --> 01:21:00,032
Dennis used to be an outside child normal!

1029
01:21:00,088 --> 01:21:03,092
The IQ is above the average size!

1030
01:21:03,191 --> 01:21:10,069
Self-taught learning arithmetic sharing lessons
mastered at the age of 5 years, from library books!

1031
01:21:10,432 --> 01:21:15,712
He is a star in writing,
and he is still a star for Dr. Preston! </ P>

1032
01:21:15,770 --> 01:21:21,869
He collects and stores
clippings of newspapers, articles, novels, theories all about it...

1033
01:21:21,870 --> 01:21:24,714
Or made by Dennis...

1034
01:21:24,779 --> 01:21:25,985
What happened? </ P>

1035
01:21:26,081 --> 01:21:28,220
I can't remember everything! </ P>

1036
01:21:28,283 --> 01:21:32,390
At that time I was 8 years old and he was 6 years old
when we were in a fight...

1037
01:21:32,454 --> 01:21:34,456
I punched him,
a hard punch...

1038
01:21:34,556 --> 01:21:36,058
A deadly shot right into his jaw...

1039
01:21:40,095 --> 01:21:44,976
Then he rolled on the stairs...

1040
01:21:45,066 --> 01:21:49,071
He was unconscious for 1 hour!

1041
01:21:49,137 --> 01:21:54,086
But... When he was aware,
he could not read!

1042
01:21:54,142 --> 01:21:56,122
Even he could not tie his own shoe laces !

1043
01:21:58,914 --> 01:22:02,418
Oh my God, I'm sorry...

1044
01:22:02,484 --> 01:22:05,294
I don't even remember what caused the quarrel!

1045
01:22:07,289 --> 01:22:09,291
You caused him to be like this...

1046
01:22:15,664 --> 01:22:17,470
He used to be a genius?

1047
01:22:20,268 --> 01:22:23,112
For God's sake, I am very want to live with you!

1048
01:22:23,171 --> 01:22:27,449
Starting a family,
having a normal life...

1049
01:22:27,509 --> 01:22:34,854
But I really owe every second
and every chance of my life for Dennis!

1050
01:22:34,950 --> 01:22:37,624
We have to talk about this to Dennis!

1051
01:22:37,686 --> 01:22:39,529
Talk about what?

1052
01:22:39,621 --> 01:22:41,965
He must know how everything will change!

1053
01:22:42,023 --> 01:22:44,367
What will change?

1054
01:22:44,459 --> 01:22:47,795
For people whose homes are a bit
adjusted to me who lives there...

1055
01:22:47,796 --> 01:22:49,969
Are you willing to stay with Dennis?

1056
01:22:50,031 --> 01:22:52,102
Well, it's not dreams come true...

1057
01:22:52,103 --> 01:22:55,003
But that's the name of a family...

1058
01:22:55,637 --> 01:22:57,639
And that's more than I have...

1059
01:22:57,706 --> 01:23:00,744
Wait a minute, sorry....
Where are you going?

1060
01:23:00,842 --> 01:23:02,321
I'm picking up Dennis!

1061
01:23:02,377 --> 01:23:05,085
Order a birthday table at the Monsoon!

1062
01:23:05,180 --> 01:23:06,488
He must be given an in-depth understanding...

1063
01:23:06,548 --> 01:23:10,997
Many explanations, <br / > about the problem of being an adult!

1064
01:23:11,052 --> 01:23:13,532
And pizza, as a dish!

1065
01:23:30,071 --> 01:23:33,348
So, what about my request earlier?

1066
01:23:33,408 --> 01:23:38,517
I'm sorry, Pete!

1067
01:23:38,580 --> 01:23:41,356
I apologize to everyone,
it seems like I said no-no!

1068
01:23:41,416 --> 01:23:45,455
No, no friend!
Not among us, I understand!

1069
01:23:45,553 --> 01:23:50,798
Let me put this Dennis book
here on your desk!

1070
01:23:57,699 --> 01:24:02,205
- You seem a little bit messy, friend!
- Yes, I feel a little weird! </ p >

1071
01:24:02,270 --> 01:24:03,271
Do you use drugs, friend?

1072
01:24:03,371 --> 01:24:05,282
It's just a doctor's prescription!

1073
01:24:05,373 --> 01:24:09,287
Well, don't make an easy conclusion
and blame drugs...

1074
01:24:09,377 --> 01:24:12,449
Everyone is scared when they find out
what Dennis has read...

1075
01:24:12,547 --> 01:24:16,116
Well, I don't know what Dennis has read,
I know what book read Chuck!

1076
01:24:16,117 --> 01:24:19,894
Oh yeah, now...
Now that sounds weird!

1077
01:24:19,954 --> 01:24:21,991
Why? What did Dennis read? </ P>

1078
01:24:22,090 --> 01:24:25,560
Well, the book about forensics...,
and taxidermy...

1079
01:24:25,627 --> 01:24:27,129
That, it has Chuck! </ P>

1080
01:24:27,228 --> 01:24:30,732
No! That's Dennis's! </ P>

1081
01:24:30,799 --> 01:24:32,904
<i> Good reading tastes... </ i>

1082
01:24:32,967 --> 01:24:36,608
Don't ignore the smell in your basement,
it's just an animal carcass! </ P> p>

1083
01:24:39,307 --> 01:24:40,752
Taxi!

1084
01:24:40,809 --> 01:24:42,516
Pete, you have to call the police!

1085
01:24:42,610 --> 01:24:43,748
I don't want to!

1086
01:24:43,812 --> 01:24:45,416
Tell them to my house!

1087
01:24:45,480 --> 01:24:47,790
Criminal acts are happening! </ P>

1088
01:24:50,151 --> 01:24:51,255
Dennis! </ P>

1089
01:24:58,093 --> 01:25:00,130
Denn...

1090
01:25:52,514 --> 01:25:56,826
There is a knife...
bim salimim! </ P>

1091
01:25:56,885 --> 01:25:58,865
Missing... Bum!

1092
01:27:22,270 --> 01:27:23,271
For health!

1093
01:27:48,212 --> 01:27:51,212
<font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> THERE IS A SHOW
1 MINUTE AHEAD

1094
01:28:36,212 --> 01:28:38,212
<font face = "Baskerville Old Face" color = "red"> TIME
SHOW

1095
01:28:56,230 --> 01:28:57,538
Dennis? </ P>

1096
01:29:14,215 --> 01:29:16,286
Good evening! </ P>

1097
01:29:16,384 --> 01:29:18,625
Lydia? </ P>

1098
01:29:18,720 --> 01:29:20,529
Say hello to John! </ P>

1099
01:29:20,588 --> 01:29:22,761
Hello, John?

1100
01:29:22,857 --> 01:29:24,700
Lydia, you look a little sad!

1101
01:29:24,759 --> 01:29:26,534
Is something wrong?

1102
01:29:26,594 --> 01:29:32,545
Yes, I feel something is empty! 
I used to be my shell! </ P>

1103
01:29:32,600 --> 01:29:34,637
Why do you feel like that? </ P>

1104
01:29:34,736 --> 01:29:39,543
I demanded too much time for my brother
which made him no longer have a life! </ P>

1105
01:29:39,607 --> 01:29:43,885
I can't take care of myself,
so the job is binding on me! </ P>

1106
01:29:43,945 --> 01:29:46,050
And you feel guilty because of that? </ P>

1107
01:29:46,114 --> 01:29:51,451
I often say if he can focus on his needs, 
/> but he refused and focused on my needs!

1108
01:29:51,452 --> 01:29:54,661
I took his life!

1109
01:29:54,756 --> 01:29:57,134
Oh, it can't be that bad!

1110
01:29:57,225 --> 01:29:58,829
Is there anything worse?

1111
01:29:58,926 --> 01:30:04,000
You can get rid of his hopes for a normal life!

1112
01:30:04,098 --> 01:30:05,839
How do you do it?

1113
01:30:05,933 --> 01:30:09,574
Now, you can push it down on the stairs
and damage the brain...

1114
01:30:09,637 --> 01:30:12,015
Make it a mental disorder!

1115
01:30:12,106 --> 01:30:15,747
What kind of monster did that
against his own family?

1116
01:30:15,810 --> 01:30:16,811
Spiders!

1117
01:30:16,911 --> 01:30:18,754
What do spiders do?

1118
01:30:18,813 --> 01:30:22,090
They kill member of his own family!

1119
01:30:22,150 --> 01:30:24,926
It's not as bad as what I did!

1120
01:30:24,986 --> 01:30:28,331
What you've done isn't as bad as
than damaging someone's brain!

1121
01:30:28,423 --> 01:30:30,926
Oh, why is that?

1122
01:30:30,992 --> 01:30:33,666
If you damage someone's brain,
then you make darkness for all your world!

1123
01:30:33,761 --> 01:30:35,934
Dennis!
Dennis! What are you doing? </ P>

1124
01:30:35,997 --> 01:30:37,704
Tiada lagi akrab!

1125
01:30:37,799 --> 01:30:40,678
Family loses intimacy!

1126
01:30:40,768 --> 01:30:42,179
Dennis! Release me from this chair! </ P>

1127
01:30:42,270 --> 01:30:43,270
Imagine that! </ P>

1128
01:30:43,304 --> 01:30:44,942
Imagine what? </ P>

1129
01:30:45,006 --> 01:30:48,112
What would it feel like to most want to know
about a city known...

1130
01:30:48,176 --> 01:30:51,385
Just enough to meet multiples of the 5th generation
from people you once knew!

1131
01:30:51,479 --> 01:30:54,460
How can someone master such knowledge?

1132
01:30:54,515 --> 01:30:56,859
He must think like a spider!

1133
01:30:56,951 --> 01:31:01,366
Dennis! Dennis!
Dennis, everything's fine! </ P>

1134
01:31:01,456 --> 01:31:06,633
A spider that is cold and deceiving! </ P>

1135
01:31:08,863 --> 01:31:14,211
Dennis! Dennis! Dennis!
Release me from this chair! </ P>

1136
01:31:14,302 --> 01:31:15,645
Dennis! Geez, Lord! </ P>

1137
01:31:15,703 --> 01:31:18,047
Release me from this chair!
Right now! </ P>

1138
01:31:18,139 --> 01:31:19,812
Everyone too! </ P>

1139
01:31:19,874 --> 01:31:21,751
Dennis! Listen to me! </ P>

1140
01:31:21,843 --> 01:31:24,756
Ya ampun, Tuhan! Dennis!
Lepaskan aku dari kursi ini!

1141
01:31:26,681 --> 01:31:30,720
Let me tell you about
the next worse deception!

1142
01:31:32,553 --> 01:31:37,093
Now that I am body to sleep,
I pray that God will guard my soul...

1143
01:31:37,191 --> 01:31:41,662
If I die before waking up,
I pray God takes my soul...

1144
01:31:41,729 --> 01:31:45,176
And I pray God forgive me,
but he can't stay still!

1145
01:31:45,233 --> 01:31:48,908
He made me pay attention to him rather than me!

1146
01:31:49,003 --> 01:31:52,177
He told me every time
if I wasn't him!

1147
01:31:52,240 --> 01:31:56,188
I'm sorry God, because I sinned!

1148
01:32:06,587 --> 01:32:09,295
p>

1149
01:32:09,390 --> 01:32:11,597
These injuries are not caused by falling!

1150
01:32:11,692 --> 01:32:13,365
Aha!
Old jealous brother!

1151
01:32:13,427 --> 01:32:16,271
He is a victim of an attack!

1152
01:32:16,364 --> 01:32:18,935
I'll cure him, so he talks! </ P>

1153
01:32:18,936 --> 01:32:20,744
Talk to me, son!
Oh dear handsome boy! </ P>

1154
01:32:20,768 --> 01:32:22,842
Geez, Dennis!
Let me go!

1155
01:32:22,882 --> 01:32:24,881
It's just a setback!
We will turn you back on!

1156
01:32:24,939 --> 01:32:28,477
And your brother will get a retribution!

1157
01:32:28,576 --> 01:32:32,114
Everyone deceives everyone!

1158
01:32:32,213 --> 01:32:35,820
We are not social animals,
a ferocious world! </ P>

1159
01:32:35,917 --> 01:32:38,124
The world is a spider! </ P>

1160
01:32:38,219 --> 01:32:43,134
<i> Little spiders crawl up in the water pipe... < / i>

1161
01:32:43,224 --> 01:32:47,104
<i> Get down to the rain and sweep the spiders down... </ i>

1162
01:33:08,783 --> 01:33:10,854
Dennis!
Release me from this chair! </ p >

1163
01:33:10,952 --> 01:33:13,125
Dennis!
Dennis!

1164
01:34:19,220 --> 01:34:25,064
<i> The doctor said if I was ordered to kill
by someone who made my dreams... </ i>

1165
01:34:25,159 --> 01:34:30,841
<i> And someone I see in the mirror,
then I order myself to be killed... </ i>

1166
01:34:30,898 --> 01:34:34,277
<i> I'm a simple person... </ i >

1167
01:34:34,368 --> 01:34:37,910
<i> None of this is real,
but it's not true either... </ i>

1168
01:34:38,005 --> 01:34:41,851
<i> I am not in this hospital...
This is not me... </ i>

1169
01:34:52,253 --> 01:34:54,096
<i> I am in this hospital... </ i>

1170
01:34:54,188 --> 01:34:56,600
<i> Here I am... </ i>

1171
01:34:56,691 --> 01:34:58,837
<i> What I do now is hope... </ i>

1172
01:34:58,838 --> 01:35:03,302
<i> Wish the cheap matic car came
hit the door... </ i>

1173
01:35:03,497 --> 01:35:05,408
<i> I would come home safely to the carnival... </ i>

1174
01:35:05,599 --> 01:35:09,206
<i> At the amusement park, in the "most terrible
haunted world" haunted house... </ i>

1175
01:35:09,270 --> 01:35:12,217
<i> As this started
and ended. .. </ i>

1176
00:00:21,212 --> 00:00:26,212


1177
00:06:58,212 --> 00:07:04,212


1178
00:19:45,212 --> 00:19:55,212


1179
00:22:28,212 --> 00:22:39,212


1180
00:26:53,212 --> 00:27:07,212


1181
00:31:07,212 --> 00:31:20,212


1182
00:34:25,212 --> 00:34:30,212
</> p>

1183
00:36:14,212 --> 00:36:19,212


1184
00:45:15,212 --> 00:45:26,212


1185
00:52:10,212 --> 00:52:17,212


1186
01:02:28,212 --> 01:02:35,212


1187
01:14:33,212 --> 01:14:40,212


1188
01:27:25,212 --> 01:27:32,212


1189
01:33:37,212 --> 01:33:42,212
Visit www. Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1190
01:35:16,212 --> 01:35:37,212
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls

1191
00:00:26,500 --> 00:00:32,750
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1192
00:00:32,750 --> 00:00:35,250
Wechat: HOKIJUDI99 
Whatsapp: +66846340117