0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
WWW.FORTUNEBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
WWW.FORTUNEBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:18,811 --> 00:00:20,848
[Nina] Kamu mungkin
sudah tahu apa yang terjadi.

2
00:00:21,849 --> 00:00:23,057
Kemudian lagi, Anda mungkin tidak.

3
00:00:23,126 --> 00:00:24,162
[bel berdering]

4
00:00:25,059 --> 00:00:26,578
Anda mungkin bahkan tidak peduli.

5
00:00:27,993 --> 00:00:29,512
Tapi aku akan memberitahumu juga.

6
00:00:31,169 --> 00:00:32,653
Kami semua pergi
kehidupan sehari-hari kita,

7
00:00:32,722 --> 00:00:34,758
tidak menyadari betapa buruknya hal itu
ada di dunia.

8
00:00:36,450 --> 00:00:38,797
Dan kemudian mereka memukul
tombol reset,

9
00:00:38,866 --> 00:00:42,283
menghapus semua masalah mereka bersama dengan ratusan
jutaan jiwa.

10
00:00:44,630 --> 00:00:46,046
Tidak ada yang melihatnya datang.

11
00:00:47,668 --> 00:00:48,841
Tamat.

12
00:00:58,541 --> 00:01:00,370
Yang beruntung
mati dalam hitungan detik.

13
00:01:02,407 --> 00:01:03,925
Sedangkan untuk kita semua,

14
00:01:03,994 --> 00:01:06,411
kebal terhadap racun hitam,
kami harus memutuskan.

15
00:01:08,240 --> 00:01:10,277
Bertahanlah pada kesopanan
masa lalu,

16
00:01:11,761 --> 00:01:15,144
atau menjadi orang liar
di masa depan yang gelap.

17
00:01:21,598 --> 00:01:23,186
[radio statis berdengung]

18
00:01:23,255 --> 00:01:27,259
[Crazy Al over radio] Hei, anak-anak, ini 99,2 KILU ...

19
00:01:27,328 --> 00:01:31,505
dan kamu mendengarkan
ke pesta radio Crazy Al,
The Last Radio Show.

20
00:01:31,574 --> 00:01:35,612
Berikut pembaruan keamanan lainnya
untuk semua rumah tangga Anda
di luar sana,

21
00:01:35,681 --> 00:01:37,649
hanya mencoba untuk tetap hidup.

22
00:01:37,718 --> 00:01:39,858
Jika Anda baru di daerah itu,
dengarkan,

23
00:01:39,927 --> 00:01:42,447
dan aku akan mengisimu
pada semua omong kosong
kami sudah berurusan dengan

24
00:01:42,516 --> 00:01:45,243
di sini, di
Midwest sekali indah.

25
00:01:45,312 --> 00:01:48,901
Masih tidak ada kabar
dari pemerintah AS.
Benar-benar jijik.

26
00:01:48,970 --> 00:01:52,042
Tapi saya kira ketika Anda membuatnya
keputusan untuk memotong debu
negaramu

27
00:01:52,112 --> 00:01:55,736
dengan bahan kimia mematikan,
sebenarnya tidak ada
lebih banyak untuk dikatakan.

28
00:01:55,805 --> 00:01:59,498
Saya rasa itulah yang terjadi
ketika demokrasi berubah
menjadi diktator.

29
00:02:01,121 --> 00:02:03,157
Kamu kira
kita punya masalah sebelumnya?

30
00:02:03,226 --> 00:02:06,333
Utang, penyakit,
sumber daya berkurang?

31
00:02:06,402 --> 00:02:12,235
Beberapa barista memasukkan terlalu banyak sirup ke dalam macchiato Anda
Frappuccino sialan?

32
00:02:12,304 --> 00:02:14,237
Anda tahu apa yang saya lihat
hari yang lain?

33
00:02:14,306 --> 00:02:18,517
Seorang pria yang mengenakannya
kepala rusa memegang AK-47.

34
00:02:18,586 --> 00:02:22,556
Yang gila adalah,
bajingan
dulunya tetanggaku.

35
00:02:22,625 --> 00:02:25,869
Negara yang dulu besar ini
di bumi hijau Tuhan

36
00:02:25,938 --> 00:02:27,975
bukan lagi milik Tuhan.

37
00:02:28,044 --> 00:02:30,150
Itu milik geng.

38
00:02:30,219 --> 00:02:31,944
Itu benar, ayah-o,
Midwest mungkin

39
00:02:32,013 --> 00:02:35,603
tanah makaroni casserole, rumput potong segar
dan bir Schlitz,

40
00:02:35,672 --> 00:02:39,573
tapi kami punya beberapa
dari geng terburuk
di negara.

41
00:02:39,642 --> 00:02:41,920
Nailers, Plowboys,

42
00:02:41,989 --> 00:02:44,785
Penjudi, Ceri, Lembaran,

43
00:02:44,854 --> 00:02:46,373
hanya untuk beberapa nama.

44
00:02:46,442 --> 00:02:47,788
Itu semua berita buruk.

45
00:02:47,857 --> 00:02:50,756
Jadi tetap buka matamu,
senjata Anda dimuat,

46
00:02:50,825 --> 00:02:54,588
karena di dunia ini,
kamu tembak dulu,
lalu lari seperti neraka.

47
00:02:54,657 --> 00:02:56,452
Kamu menggali?

48
00:02:56,521 --> 00:02:58,937
Itu sudah cukup
omong kosongku,
ayo main musik.

49
00:02:59,006 --> 00:03:02,043
Kami berada di hari 902 maraton akhir pekan akhir pekan kami.

50
00:03:02,112 --> 00:03:03,355
Anda mungkin bertanya,
WWW.FORTUNEBET99.ID

51
00:03:03,424 --> 00:03:06,462
"Gila Al, apakah ini tidak
akhir pekan lagi? "

52
00:03:06,531 --> 00:03:08,602
Yah, sayang,
Aku hanya tidak peduli.

53
00:03:08,671 --> 00:03:12,122
Dengan itu dikatakan,
inilah Roosevelt Nettles
pada label Catur

54
00:03:12,192 --> 00:03:13,986
-dengan Drifting Heart.
- ["Drifting Hearts"
bermain di radio]

55
00:03:18,198 --> 00:03:19,785
[Andrew]
Jadi kamu benar-benar melakukan ini.

56
00:03:19,854 --> 00:03:21,684
-Ya.
-Mengapa?

57
00:03:21,753 --> 00:03:23,341
Anda mendapatkan semua yang Anda butuhkan
disini.

58
00:03:23,410 --> 00:03:25,688
[mencemooh] Kamu pikir
Aku tidak tahu itu?

59
00:03:25,757 --> 00:03:28,000
Saya tahu itu mungkin
hal terbodoh
Yang pernah saya lakukan.

60
00:03:28,069 --> 00:03:29,588
[Menghela napas] Tapi aku masih mencintainya.

61
00:03:29,657 --> 00:03:31,694
-Kau lihat, inilah alasannya
Saya tidak pernah menikah.
- [terkekeh]

62
00:03:31,763 --> 00:03:34,593
Lihat, Mark,
Aku tidak akan memberitahumu
Apa yang harus dilakukan,

63
00:03:34,662 --> 00:03:36,250
karena saya tahu Anda tahu
apa yang ada di sana.

64
00:03:36,319 --> 00:03:38,010
Anda mendapatkan satu ban kempes,
kamu sudah mati.

65
00:03:42,014 --> 00:03:44,707
Jika Anda masih merasakan ini
satu-satunya cara untuk menghemat
pernikahanmu,

66
00:03:44,776 --> 00:03:45,949
demi kasih Tuhan,

67
00:03:47,019 --> 00:03:48,158
ambil mobil yang berbeda.

68
00:03:48,228 --> 00:03:50,678
[terkekeh] saya memperbaikinya.

69
00:03:50,747 --> 00:03:52,301
-Kamu memperbaikinya?
-Ya.

70
00:03:52,370 --> 00:03:54,441
Eh, apakah kita masih berbicara tentang
mobil yang sama?

71
00:03:55,959 --> 00:03:57,064
Aku telah memperbaikinya.

72
00:04:02,518 --> 00:04:06,280
[chorus bernyanyi di radio]
Pesta radio Crazy Al.
Mesin waktu musik ...

73
00:04:06,349 --> 00:04:08,144
Hai, ini Gila Al.

74
00:04:08,213 --> 00:04:10,940
Sepertinya itu akan terjadi
hari sial lainnya,
ayah-o.

75
00:04:11,009 --> 00:04:13,253
Terima kasih telah menyetel
ke radio KILU.

76
00:04:13,322 --> 00:04:15,669
Tidak ada permintaan, tidak ada dedikasi,

77
00:04:15,738 --> 00:04:18,465
hanya soundtrack kick ass
ke cara hidup baru Anda.

78
00:04:18,534 --> 00:04:21,468
Tetap keluar dari jalan raya
dan hati-hati
untuk penembak jitu itu.

79
00:04:21,537 --> 00:04:24,194
Dan jika Anda melihat seseorang
berpakaian seperti hantu,

80
00:04:24,264 --> 00:04:27,612
menembak bajingan itu
karena Spreadsheet
tidak menipu atau mengobati.

81
00:04:27,681 --> 00:04:30,822
Sebagai filsuf agung itu
Baba-Oom-Mow-Mow pernah berkata

82
00:04:30,891 --> 00:04:35,620
"Doo-wop kepada orang lain
seperti yang Anda inginkan
doo-wop kepadamu. "

83
00:04:46,803 --> 00:04:48,564
[Helm Nailer]
Ayo, cepat lakukan ini.

84
00:04:48,633 --> 00:04:50,531
Bajingan itu
masih di luar sana.

85
00:04:50,600 --> 00:04:53,534
[Nailer berambut panjang]
Fuck the Sheets.
Pussies sialan.

86
00:04:53,603 --> 00:04:56,088
[Helm Nailer]
Mereka pussies
baru saja menendang pantat kita.

87
00:04:56,157 --> 00:04:57,952
Ayo, makan kacang
dan keluar dari sini.

88
00:04:58,021 --> 00:04:59,540
Kami masih punya kota itu
di jalan.

89
00:05:20,734 --> 00:05:21,942
[bisikan] Buka pintu.

90
00:05:55,665 --> 00:05:56,701
[car door squeaks]

91
00:06:07,401 --> 00:06:08,368
[lembut] Tahan gas.

92
00:06:22,623 --> 00:06:23,797
[mengecap bibir]
Kalian mau
garam dan merica apa saja?

93
00:06:35,015 --> 00:06:37,535
- [mesin menggerutu]
- [Mendengus] Ayo satu.

94
00:06:39,053 --> 00:06:40,883
[mesin terbelah]

95
00:06:45,784 --> 00:06:47,717
[Nina terengah-engah]

96
00:06:47,786 --> 00:06:48,580
[revs mesin]

97
00:06:49,616 --> 00:06:51,169
[ban melengking]

98
00:06:59,833 --> 00:07:02,663
[Gila Al melalui radio]
Berikut ini adalah pembaruan keamanan lainnya untuk semua Anda yang berada di luar negeri

99
00:07:02,732 --> 00:07:05,183
menantang pedesaan yang tandus.

100
00:07:05,252 --> 00:07:09,083
Ini resmi bahwa Spreadsheet dan Nailers berada dalam perang rumput.

101
00:07:09,152 --> 00:07:11,983
Aku tahu kamu bajingan
dapat mendengar saya di luar sana.

102

00:07:12,052 --> 00:07:14,572
Jadi, lakukan kami semua bantuan
dan saling membunuh

103
00:07:14,641 --> 00:07:16,436
jadi kita bisa melanjutkan
dengan hidup kita.

104
00:07:16,505 --> 00:07:19,197
Dengan itu dikatakan,
saatnya untuk aman.

105
00:07:19,266 --> 00:07:21,855
Tarik jalan,
temukan beberapa tempat perlindungan,

106
00:07:21,924 --> 00:07:24,409
karena matahari terbenam.

107
00:07:24,478 --> 00:07:27,654
tiga puluh lima melewati jam
dan kamu mendengarkan
ke pesta radio Crazy Al ...

108
00:07:27,723 --> 00:07:29,172
[Mark] Kita harus
menjauhlah dari jalan.

109
00:07:29,241 --> 00:07:30,829
Kecelakaan di sini untuk malam.

110
00:07:30,898 --> 00:07:31,968
[Nina] Menurutmu itu aman?

111
00:07:33,522 --> 00:07:34,592
[Mark] Kami akan mencari tahu.

112
00:08:11,836 --> 00:08:12,802
[hirupan]

113
00:08:16,116 --> 00:08:17,013
[lantai berderit]

114
00:08:30,855 --> 00:08:31,856
[menghela nafas]

115
00:08:44,938 --> 00:08:47,112
[lantai berderit]

116
00:09:06,407 --> 00:09:07,581
Ini tidak akan pernah menjadi kita,
Saya berjanji.

117
00:09:14,381 --> 00:09:15,865
[radio statis berdengung]

118
00:09:19,524 --> 00:09:21,422
[menghirup dalam-dalam]

119
00:09:21,491 --> 00:09:23,839
Miss Milwaukee,
ini adalah Eagle.
Lebih.

120
00:09:25,944 --> 00:09:27,567
[bergidik]

121
00:09:27,636 --> 00:09:29,361
Miss Milwaukee,
ini adalah Eagle.
Lebih.

122
00:09:29,430 --> 00:09:30,846
[terengah-engah]

123
00:09:35,436 --> 00:09:36,541
Ibu

124
00:09:39,026 --> 00:09:40,096
[menghela nafas]

125
00:09:41,339 --> 00:09:42,409
Baik.

126
00:09:44,514 --> 00:09:46,378
Saya hanya ingin memberitahu anda
bahwa kita sedang dalam perjalanan.

127
00:09:51,970 --> 00:09:53,489
Saya berharap saya bisa mendengar suara Anda.

128
00:09:56,872 --> 00:09:59,253
Saya tahu Mark ingin memperbaiki hal-hal di antara kami.

129
00:10:02,602 --> 00:10:06,226
Saya tidak tahu caranya.
Kami sudah putus terlalu lama.

130
00:10:11,714 --> 00:10:13,474
[Nina menghela nafas]

131
00:10:13,543 --> 00:10:15,338
Saya berharap Anda bisa memberi tahu saya
semuanya akan terjadi
Baiklah.

132
00:10:16,995 --> 00:10:18,479
[menghela nafas]

133
00:10:18,548 --> 00:10:19,515
Aku merindukanmu.

134
00:10:20,723 --> 00:10:21,828
[radio statis berdengung]

135
00:10:26,867 --> 00:10:28,248
[clattering]

136
00:10:56,621 --> 00:10:57,587
[menghembuskan nafas]

137
00:11:00,349 --> 00:11:02,420
Anda ingat kapan
kami biasa mengeluh
tentang drive Milwaukee?

138
00:11:04,525 --> 00:11:05,630
Lima jam.

139
00:11:06,873 --> 00:11:08,184
Sepertinya tidak ada apa-apa sekarang.

140
00:11:12,257 --> 00:11:14,432
[Mark] Anda berpikir
Saya akan bisa, uh ... [menghela nafas]

141
00:11:14,501 --> 00:11:16,089
Untuk mendapatkan ayahmu memberi saya
pistolnya kali ini?

142
00:11:19,023 --> 00:11:20,576
[Nina] Yang selalu kamu curi
dari brankasnya?

143
00:11:20,645 --> 00:11:21,991
Mmm
The Wildey Magnum?
Ya.

144
00:11:23,027 --> 00:11:24,131
Aku meragukan itu.

145
00:11:25,477 --> 00:11:26,616
Dia tidak menyukaimu.

146
00:11:27,687 --> 00:11:29,412
[Mark scoffs] Tidak, dia tidak.

147
00:11:31,449 --> 00:11:34,107
Saya sebenarnya cukup yakin
hal terakhir
dia berkata kepada saya

148
00:11:34,176 --> 00:11:36,661
- "Bersihkan kotoranmu,
kamu badut. "
- [terkekeh]

149
00:11:36,730 --> 00:11:37,766
Itu Bagus.

150
00:11:39,353 --> 00:11:40,700
Kedengarannya benar.

151
00:12:06,484 --> 00:12:07,692
Selamat malam, Markus.

152
00:12:26,366 --> 00:12:28,126
[Gila Al melalui radio]
Baiklah, anak-anak,
20 jam lebih cepat

153
00:12:28,195 --> 00:12:31,164
dan ini Gila Al,
membawakanmu kata-kata bijak

154
00:12:31,233 --> 00:12:33,407
dan banyak musik yang bagus juga.

155
00:12:33,476 --> 00:12:36,617
Hei, kita ada di hari ke 903 kita
maraton akhir pekan oldies.

156
00:12:36,686 --> 00:12:39,551
- [dengusan]
-Katakan itu,
inilah nada kecil yang mengantuk.

157
00:12:39,620 --> 00:12:42,002
Denny Reed pada label Trey.

158
00:12:42,071 --> 00:12:44,625
Ini disebut Tidak Satu Peduli.

159
00:12:44,694 --> 00:12:46,213
["Tidak ada yang peduli"
bermain di radio]

160
00:12:52,323 --> 00:12:53,634
[Dean] Kemana kamu pergi?

161
00:12:53,703 --> 00:12:55,084
[terkekeh gugup]

162
00:12:55,153 --> 00:12:56,568

Kalian dan topeng menakutkanmu.

163
00:12:59,675 --> 00:13:00,814
Argh!

164
00:13:03,196 --> 00:13:05,094
[orang tua] Tidak, berhenti.
Silahkan.

165
00:13:05,163 --> 00:13:06,337
[dengkur]

166
00:13:06,406 --> 00:13:08,132
Berhenti!
Berhenti!
Tolong berhenti!

167
00:13:08,201 --> 00:13:09,512
-Harap jangan lakukan itu.
- [shushes]

168
00:13:13,171 --> 00:13:16,071
[Dekan]
Orang-orangku lelah.
Marah.

169
00:13:16,140 --> 00:13:20,454
Mereka butuh
sedikit dorongan moral.
Memahami?

170
00:13:20,523 --> 00:13:23,768
Sekarang jika Anda kebetulan tahu
dimana kita bisa temukan
sentuhan seorang wanita ...

171
00:13:23,837 --> 00:13:27,530
-Tidak.
-... kami sangat menghargainya.

172
00:13:27,599 --> 00:13:30,879
Saya tidak menginginkan hewan-hewan ini
harus pergi ke kota
pada temanmu di sini.

173
00:13:32,328 --> 00:13:33,571
Bukan pilihan mereka.

174
00:13:35,262 --> 00:13:37,747
Kami sama, kau dan aku.

175
00:13:37,817 --> 00:13:40,992
Anda melakukan ini untuk saya,
Saya pribadi akan melihatnya
bahwa kamu hidup.

176
00:13:42,166 --> 00:13:45,203
Bergabunglah dengan Nailers
dan memiliki dunia sialan.

177
00:13:46,066 --> 00:13:47,757
Aku tidak seperti kamu.

178
00:13:59,769 --> 00:14:01,047
Sialan!
Ayolah.

179
00:14:03,497 --> 00:14:04,498
[dengusan]

180
00:14:08,986 --> 00:14:11,851
Tunggu, tolong, tolong.
Dengar, aku melihat seseorang.

181
00:14:14,163 --> 00:14:17,857
Seorang gadis.
Seorang gadis dan seorang pria,
sampai Shadow Brook Road.

182
00:14:17,926 --> 00:14:19,582
Rumah ini
memiliki lampu Natal.

183
00:14:19,651 --> 00:14:23,276
Apakah ada palungan?
Anda tahu, bayi Yesus itu?

184
00:14:24,518 --> 00:14:26,003
Ya, kami memukul omong kosong itu
hari yang lain.

185
00:14:26,072 --> 00:14:28,937
Tidak. Ini tadi malam.

186
00:14:29,006 --> 00:14:30,007
[Dean] Anda baru saja membiarkan mereka pergi?

187
00:14:32,492 --> 00:14:33,700
Mereka sepertinya, uh ...

188
00:14:35,909 --> 00:14:36,945
Mereka sepertinya baik.

189
00:14:44,366 --> 00:14:45,539
Bagaimana dengan yang ini?

190
00:14:46,506 --> 00:14:48,025
[dengkur]

191
00:14:48,094 --> 00:14:49,302
- [dengusan]
- [muncrat darah]

192
00:14:53,858 --> 00:14:55,239
[revving mesin]

193
00:15:05,318 --> 00:15:06,250
[chainsaw Nailer] Bercinta!

194
00:15:09,322 --> 00:15:10,116
[Dean] Persetan dengannya.

195
00:15:22,611 --> 00:15:23,750
[sepeda motor mendekat]

196
00:15:30,067 --> 00:15:31,102
[meludah]

197
00:15:32,932 --> 00:15:34,588
[sepeda motor mendekat]

198
00:15:35,348 --> 00:15:37,005
[terengah-engah dan terengah-engah]

199
00:15:55,506 --> 00:15:56,817
[bergidik]
Saya tidak ingin mati di sini.

200
00:15:58,750 --> 00:15:59,889
Tidak.

201
00:16:00,821 --> 00:16:01,961
Kita tidak.

202
00:16:04,549 --> 00:16:05,654
[benda berderak]

203
00:16:15,215 --> 00:16:16,734
Saya ingin pulang ke rumah.

204
00:16:16,803 --> 00:16:20,151
Hei, kita baik-baik saja?
Kita.
Saya akan mengambil
kamu pulang, oke?

205
00:16:20,220 --> 00:16:22,015
Ini akan baik-baik saja,
Baiklah?

206
00:16:23,016 --> 00:16:24,638
[clattering]

207
00:16:26,916 --> 00:16:29,333
Lihat saya.
Hei, ini akan baik-baik saja.

208
00:16:29,402 --> 00:16:30,368
Katakan itu untukku.

209
00:16:32,474 --> 00:16:33,578
Ayo, katakan itu.

210
00:16:35,442 --> 00:16:36,512
Hati-hati.

211
00:16:47,178 --> 00:16:49,353
[terengah-engah]

212
00:17:18,865 --> 00:17:20,211
[berderit]

213
00:17:36,779 --> 00:17:39,023
[lantai berderit]

214
00:18:04,911 --> 00:18:06,982
["Saatnya Berhenti Menangis"
bermain di pemutar kaset]

215
00:18:39,083 --> 00:18:40,429
-[dengkur]
- [Dean berteriak]

216
00:18:45,331 --> 00:18:46,297
[berseru]

217
00:18:50,163 --> 00:18:51,613
[dengusan]

218
00:18:51,682 --> 00:18:53,062
[terengah-engah]

219
00:19:11,840 --> 00:19:12,875
[menghembuskan nafas]

220
00:19:16,741 --> 00:19:18,398
[Nina] Miss Milwaukee,
ini adalah Eagle.
Lebih.

221
00:19:20,504 --> 00:19:22,471
Miss Milwaukee,
ini adalah Eagle.
Lebih.

222
00:19:23,472 --> 00:19:25,129
[radio statis berdengung]

223
00:19:25,785 --> 00:19:26,820
Ibu

224
00:19:29,513 --> 00:19:30,617
[menghela nafas]

225
00:19:46,944 --> 00:19:48,739
[Gila Al melalui radio]
Berikut pembaruan keamanan lainnya

226
00:19:48,808 --> 00:19:50,603
untuk semua rumah tangga Anda
di luar sana.

227

00:19:50,672 --> 00:19:53,606
Firman di jalan adalah
ada Cherry yang murtad

228
00:19:53,675 --> 00:19:56,367
menyelamatkan wanita dan membunuh siapa pun dengan caranya.

229
00:19:56,436 --> 00:19:59,439
Awas, anak-anak,
dia orang gila!

230
00:19:59,508 --> 00:20:02,580
Ada juga serigala sendirian
menjelajahi pedesaan,

231
00:20:02,649 --> 00:20:05,204
yang suka keriting
dengan silet lurus.

232
00:20:05,273 --> 00:20:07,758
Maksudku, ayo!
Siapa yang muncul dengan omong kosong ini?

233
00:20:07,827 --> 00:20:10,726
Apakah dunia ini benar-benar gila?
Tentu saja,

234
00:20:10,795 --> 00:20:13,315
atau namaku bukan Gila Al!

235
00:20:42,102 --> 00:20:44,381
[pria bertopeng] Tunggu.

236
00:20:44,450 --> 00:20:47,349
Jatuhkan keranjangnya
dan menaruh senjatanya
di tanah.
Lambat.

237
00:20:51,767 --> 00:20:53,597
Jangan mencoba apa pun.
Aku tidak sendirian.

238
00:20:56,910 --> 00:20:57,946
[Mark whispers] Fuck.

239
00:21:00,673 --> 00:21:03,607
Ambil saja apa saja
yang kamu inginkan, oke?
Biarkan kami pergi.

240
00:21:03,676 --> 00:21:04,849
[pria bertopeng]
Yang saya cari ...

241
00:21:15,274 --> 00:21:17,862
Apakah jabat tangan, teman.

242
00:21:30,116 --> 00:21:31,290
Sini. WWW.FORTUNEBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

243
00:21:33,084 --> 00:21:34,223
Ambil.

244
00:21:38,987 --> 00:21:40,057
Nathan Wood.

245
00:21:42,715 --> 00:21:45,062
Mark West.

246
00:21:45,131 --> 00:21:47,271
Senang akhirnya bertemu denganmu.
Dan, uh ...

247
00:21:48,583 --> 00:21:50,688
Nina Monroe.

248
00:21:53,070 --> 00:21:56,004
[Nathan]
Maaf untuk sandiwara itu,
tetapi Anda tahu bagaimana itu.

249
00:21:56,073 --> 00:21:57,557
Sudah lama sejak itu
kami telah melihat orang-orang seperti Anda.

250
00:21:58,765 --> 00:22:00,595
-Kita?
- Aku sudah mengawasimu.

251
00:22:03,460 --> 00:22:07,153
Tunggu.
[terkekeh] Maaf.
Itu salah.
Mendengarkan.

252
00:22:07,222 --> 00:22:10,536
[Mendesah] Kami sama.
Kami menginginkan hal yang sama.

253
00:22:10,605 --> 00:22:13,608
Faktanya, uh ...
Yah, saya tahu ini terdengar gila,

254
00:22:13,677 --> 00:22:15,334
-tapi aku bertanya-tanya ...
- [kendaraan mendekat]

255
00:22:16,058 --> 00:22:17,059
Kotoran.
Pergi.

256
00:22:20,615 --> 00:22:21,995
- [pintu terbuka]
- [bel pintu]

257
00:22:25,620 --> 00:22:27,311
[pintu tertutup]

258
00:22:27,380 --> 00:22:30,349
Jika kamu menemukan si pirang,
jangan mengacaukan wajahnya.

259
00:22:32,627 --> 00:22:34,145
[berbisik] Dengarkan.

260
00:22:34,214 --> 00:22:36,458
Saya dan istri saya akan menyukainya
untuk mengundang Anda berdua
makan malam.

261
00:22:37,873 --> 00:22:39,806
-Apa?
- Maaf, terlambat makan siang.

262
00:22:41,014 --> 00:22:42,809
Itu Theresa.

263
00:22:42,878 --> 00:22:44,673
Anda tidak harus berdandan
atau apapun.

264
00:22:44,742 --> 00:22:46,813
Gadis-gadis itu bisa terbuka
sebotol anggur,
Saya akan membuat koktail,

265
00:22:46,882 --> 00:22:48,021
dan kamu bisa bertemu anak-anakku.

266
00:22:49,264 --> 00:22:50,576
[tembakan senjata]

267
00:22:54,821 --> 00:22:57,445
- [Nina terengah-engah]
-Itu apaan itu?

268
00:22:57,514 --> 00:22:59,826
Putraku, Steven.
Semua jelas?

269
00:23:02,864 --> 00:23:03,934
Bersih.

270
00:23:08,352 --> 00:23:11,010
Ayah saya punya salah satunya.
Dia menyukainya.

271
00:23:12,114 --> 00:23:14,013
-Yours '81?
-Ini '82.

272
00:23:14,082 --> 00:23:18,224
Standar four wheel drive.
Anda lima kecepatan?

273
00:23:18,293 --> 00:23:20,640
Ini, eh, dikonversi
untuk otomatis, sebenarnya.

274
00:23:20,709 --> 00:23:24,403
[Nathan terkekeh]
Kayu palsu itu di angkatan laut.

275
00:23:24,472 --> 00:23:25,645
Man, itu adalah era yang berbeda.

276
00:23:26,819 --> 00:23:28,165
Ini berjalan kaya.

277
00:23:28,234 --> 00:23:30,167
Tebakan saya adalah level pelampung
dalam karbohidrat tidak aktif,

278
00:23:30,236 --> 00:23:31,617
tapi baru saja mengacaukannya.

279
00:23:32,756 --> 00:23:34,585
Yah, tawaranku masih berdiri.

280
00:23:34,654 --> 00:23:37,623
Anda bisa membicarakannya
jika kamu suka.
Tetapi jika Anda
kebetulan datang,

281
00:23:37,692 --> 00:23:40,488
Saya mungkin saja
sebuah manual layanan asli
untuk '81 Eagle.

282
00:23:40,557 --> 00:23:42,179
Omong kosong.

283
00:23:42,248 --> 00:23:44,837

Pak tua saya.
Itu pasti akan terjadi
spesifikasi tingkat float.

284
00:23:44,906 --> 00:23:47,529
-kamu masuk ke mobil?
-Nah.

285
00:23:47,598 --> 00:23:48,599
Saya suka senjata.

286
00:23:51,464 --> 00:23:52,500
Kamu tahu, uh ...

287
00:23:55,054 --> 00:23:57,332
Itu berarti dunia
kepada istri saya dan kepada saya,
jika kamu mau bergabung dengan kami.

288
00:23:58,402 --> 00:24:00,956
Oh
Kami benar-benar harus pergi.

289
00:24:01,647 --> 00:24:02,682
Saya mengerti.

290
00:24:04,753 --> 00:24:07,929
Aku tidak bisa membantu tetapi berpikir
kita bertemu karena suatu alasan.

291
00:24:07,998 --> 00:24:11,001
Orang-orang seperti kita tidak adil
jalur silang, tidak di sini.
Dan melihat kalian berdua

292
00:24:13,348 --> 00:24:14,487
memberi saya harapan.

293
00:24:17,904 --> 00:24:20,804
Dan saya mungkin menambahkan bahwa Theresa

294
00:24:20,873 --> 00:24:23,496
membuat yang terbaik
casserole kacang hijau
Anda akan pernah memilikinya.

295
00:24:32,229 --> 00:24:35,094
Saya kira, jika sedang dalam perjalanan.

296
00:24:35,163 --> 00:24:38,269
[terkekeh]
Nah, itu baru semangat!

297
00:24:38,338 --> 00:24:40,893
Steven, ayo
mobil cantik ini
terhubung ke rig.

298
00:24:40,962 --> 00:24:42,826
Itu akan lebih aman bagi kita
naik ke truk.

299
00:24:42,895 --> 00:24:44,621
Tarik dia ke belakang,
Aku akan menyiapkan truknya.

300
00:24:57,288 --> 00:24:59,463
Aku tidak bisa menunggumu
untuk bertemu Theresa.

301
00:24:59,532 --> 00:25:01,085
Saya pikir kalian para gadis
akan benar-benar cocok.

302
00:25:03,018 --> 00:25:04,433
[snowplow membunyikan klakson]

303
00:25:04,503 --> 00:25:06,056
[sirene polisi terdengar]

304
00:25:09,438 --> 00:25:11,233
[Nathan] Sial!
Plowboys.

305
00:25:13,132 --> 00:25:14,202
Cukup duduk saja.

306
00:25:24,592 --> 00:25:25,593
Jim.

307
00:25:26,559 --> 00:25:27,629
[Jim] Bagaimana keluarganya?

308
00:25:28,319 --> 00:25:30,011
Aman.
Milikmu?

309
00:25:31,219 --> 00:25:32,289
Tabah.

310
00:25:35,119 --> 00:25:36,431
Jadi apa yang kamu anak laki-laki
lakukan di sini?

311
00:25:39,848 --> 00:25:43,300
Hanya berpatroli
para tetangga.
Berburu Judi.

312
00:25:43,369 --> 00:25:45,751
Anda tahu mereka mencuri
sembilan gadis saya?

313
00:25:45,820 --> 00:25:48,581
Fucking sialan!
Mungkin menggunakan mereka
untuk membuat bayi.

314
00:25:50,687 --> 00:25:53,862
Anda memiliki beberapa wajah segar
denganmu.

315
00:25:55,381 --> 00:25:56,865
Mereka berteman.

316
00:25:56,934 --> 00:25:58,764
Tidak bisa tidak memperhatikan
barang dagangan.

317
00:26:02,146 --> 00:26:04,804
-K-98.
Darimana kamu mendapatkannya?
- [terkekeh]

318
00:26:06,116 --> 00:26:07,600
Anda melihat cooch di truk?

319
00:26:08,843 --> 00:26:09,982
Saya memanggilnya Betsy.

320
00:26:10,672 --> 00:26:12,778
Apakah dia Cherry?

321
00:26:12,847 --> 00:26:14,676
-Apa yang dia lakukan di sini?
- [Jim] saya tidak tahu.

322
00:26:15,263 --> 00:26:17,403
Deserter, mungkin?

323
00:26:17,472 --> 00:26:20,130
Tidak melihat mereka lagi
pria yang membenci wanita, jadi,

324
00:26:21,131 --> 00:26:22,339
Saya berasumsi dia sendirian.

325
00:26:23,374 --> 00:26:26,308
Dia akan menghasilkan uang yang cukup banyak.

326
00:26:26,377 --> 00:26:28,000
Santai saja, gula pop.

327
00:26:31,624 --> 00:26:37,112
Saya bahkan menyuntiknya
dengan salah satunya
perangkat pelacakan hewan.

328
00:26:37,181 --> 00:26:39,183
Sama seperti Jahe tua.
[tertawa]

329
00:26:40,012 --> 00:26:41,565
Yang ini tidak akan pergi.

330
00:26:41,634 --> 00:26:43,532
Dia juga liar.

331
00:26:43,602 --> 00:26:47,709
Dia menggigit jari Bruce
bersihkan ketika kita menangkapnya.
Oh ya.

332
00:26:49,262 --> 00:26:51,540
Saya akan menguji drive
malam ini dia.

333
00:26:54,095 --> 00:26:59,203
Jadi, siapa cha-cha
di dalam truk?

334
00:27:02,310 --> 00:27:04,657
Jangan khawatir
Plowboy adalah pussies.

335
00:27:07,177 --> 00:27:08,903
Jangan beri tahu ayahku
Saya berkata "pussies."

336
00:27:15,219 --> 00:27:18,809
[Nathan] saya akan
sangat menghargai itu

337
00:27:18,878 --> 00:27:20,811
jika Anda akan memindahkan bajak Anda.

338
00:27:22,019 --> 00:27:23,158
Akan terlambat untuk makan malam.

339
00:27:25,126 --> 00:27:26,334
Bagaimana jika saya tidak melakukannya?

340
00:27:43,627 --> 00:27:46,043
[terkekeh]

341

00:27:49,909 --> 00:27:51,462
Berikan yang terbaik untuk Theresa.

342
00:27:52,049 --> 00:27:53,085
Akan melakukan.

343
00:28:01,334 --> 00:28:02,750
[Mesin snowplow dimulai]

344
00:28:15,245 --> 00:28:16,867
saya sangat menghargai
kalian melakukan ini.

345
00:28:40,442 --> 00:28:41,478
Seperti yang dijanjikan.

346
00:28:41,547 --> 00:28:42,790
Ya Tuhan.
[terkekeh]

347
00:28:43,583 --> 00:28:46,345
Wow Terimakasih.

348
00:28:46,414 --> 00:28:50,729
Jadi jelas,
kamu ingin tetap pergi
I-94 dan Highway 10.

349
00:28:50,798 --> 00:28:53,214
Jika penembak jitu tidak menangkapmu,
geng akan melihatmu
dari menara radio.

350
00:28:53,283 --> 00:28:55,803
-Mmm-hmm.
-Kau berasal dari Two Harbors?

351
00:28:55,872 --> 00:28:57,839
-Ya, ya.
-Aneh.

352
00:28:58,806 --> 00:28:59,945
Kenapa kamu pergi?

353
00:29:01,809 --> 00:29:04,259
Nina ingin menjadi
dengan orang tuanya,

354
00:29:04,328 --> 00:29:07,297
jadi kami melakukan perjalanan
ke Kota Bir.

355
00:29:08,160 --> 00:29:09,575
Anda memiliki pikiran kedua?

356
00:29:11,922 --> 00:29:13,579
Tidak. Ini, um ...

357
00:29:14,545 --> 00:29:15,719
[menghela nafas]

358
00:29:17,307 --> 00:29:19,481
Mereka, uh ... Mereka tidak tahu
kita akan datang.

359
00:29:21,414 --> 00:29:23,727
Mereka dulu berbicara tentang CB
setiap hari,

360
00:29:25,660 --> 00:29:27,835
dan kami belum mendengar dari mereka
dalam beberapa minggu.

361
00:29:29,698 --> 00:29:30,907
Kamu pikir sesuatu terjadi?

362
00:29:35,774 --> 00:29:39,053
Tidak bisa benar-benar mengatakan itu
untuknya, kan?
[terkekeh pelan]

363
00:29:39,122 --> 00:29:41,193
- [Theresa] Makan malam sudah siap!
-Ayolah.

364
00:29:42,263 --> 00:29:44,644
[musik blues diputar]

365
00:29:46,232 --> 00:29:48,545
-Oh, tidak, aku tidak bisa ...
- [Theresa] aku tidak percaya padamu.

366
00:29:48,614 --> 00:29:50,409
[terkekeh] Terima kasih.

367
00:29:58,417 --> 00:30:01,178
Oh
[menghela napas] Maaf, generator.

368
00:30:04,009 --> 00:30:05,355
Jadi apa yang kamu lakukan, Nina?

369
00:30:06,597 --> 00:30:08,945
Di luar sana, sebelumnya.

370
00:30:09,014 --> 00:30:13,087
Saya bekerja di perusahaan desain,
di pusat kota Minneapolis.

371
00:30:14,951 --> 00:30:15,952
Dan Markus?

372
00:30:17,505 --> 00:30:19,990
Eh, saya bekerja di antara pekerjaan.

373
00:30:20,059 --> 00:30:23,373
Kamu tahu,
melakukan beberapa pekerjaan tukang,
konstruksi.

374
00:30:23,442 --> 00:30:26,445
Mark berusaha untuk mendapatkannya
lisensi kontraktornya.

375
00:30:26,514 --> 00:30:28,861
Saya tidak berusaha untuk mendapatkan,
Saya mendapatkannya, um ...

376
00:30:28,930 --> 00:30:31,243
-Itu yang saya maksud.
-Kanan.

377
00:30:35,212 --> 00:30:37,042
[membersihkan tenggorokan]

378
00:30:37,111 --> 00:30:39,320
Jadi, Nina, bawa pulang
bacon.
Itu rapi.

379
00:30:41,011 --> 00:30:43,255
Taruhan Anda mengambil keuntungan
itu, Mark.

380
00:30:43,324 --> 00:30:44,912
Memancing, minum bir,
bermain golf.

381
00:30:46,051 --> 00:30:48,053
Sial, aku akan melakukannya.

382
00:30:48,122 --> 00:30:49,813
[Gila Al melalui radio] Untuk semua Anda kekasih di luar sana berani pedesaan tandus.

383
00:30:49,882 --> 00:30:54,335
Pada label Caprice,
itu disebut Till
oleh The Angels.

384
00:30:54,404 --> 00:30:55,784
- ["Till" bermain di radio]
-Oh, sayang?

385
00:30:57,717 --> 00:30:59,029
Ayo sekarang.
[terkekeh]

386
00:31:00,893 --> 00:31:02,619
Sangat menyesal, lagu kami.

387
00:31:04,552 --> 00:31:09,039
Γ ¬ Sampai aku akan menyembahmu Γ ¬ ¬

388
00:31:09,108 --> 00:31:10,627
[terkekeh]

389
00:31:10,696 --> 00:31:16,288
Γ ¬ Sampai matahari tropik
Ternyata Γ ¬ dingin

390
00:31:16,357 --> 00:31:20,361
Γ ¬ Sampai dunia ini muda
Tumbuh Γ ¬ tua

391
00:31:20,430 --> 00:31:25,366
ΓÖ¬ Sayangku, aku akan memujamu ΓÖ¬

392
00:31:26,781 --> 00:31:33,305
ΓÖ¬ Kamu adalah alasanku untuk hidup ΓÖ¬

393
00:31:33,374 --> 00:31:37,447
ΓÖ¬ Sendirian aku akan memberi ΓÖ¬

394
00:31:37,516 --> 00:31:42,107
Γ ¬ Hanya untuk memujikan saya Γ ¬

395
00:31:42,176 --> 00:31:47,871
ΓÖ¬ Oh, sampai sungai-sungai
Alirkan upstream ΓÖ¬

396
00:31:49,355 --> 00:31:51,254
Γ ¬ T Sampai kekasih berhenti bermimpi Γ ¬ ¬

397
00:31:51,323 --> 00:31:53,083
Kotor.

398
00:31:53,152 --> 00:31:55,396

Baik.
Oke, kami punya tamu.

399
00:31:59,952 --> 00:32:01,298
Maaf, saya terbawa.

400
00:32:02,506 --> 00:32:05,544
Man, Crazy Al.

401
00:32:05,613 --> 00:32:08,374
Dunia mungkin telah menjadi sampah,
tapi sial, lakukan radio
menjadi lebih baik, ya.

402
00:32:08,443 --> 00:32:10,066
- [Bahasa Theresa].
-Maaf, sayang.

403
00:32:11,446 --> 00:32:12,689
Anda suka musik ini?

404
00:32:14,449 --> 00:32:15,968
Tidak masalah.

405
00:32:16,037 --> 00:32:19,523
Jadi kamu seorang desainer.
Tidak ada geng artis
bagi kamu untuk bergabung?

406
00:32:19,592 --> 00:32:22,492
- [Nathan] Theresa.
- [terkekeh]

407
00:32:22,561 --> 00:32:27,393
No I...
Saya dulu bekerja di kantor,
menangani hal-hal moneter.

408
00:32:27,462 --> 00:32:29,085
Anggaran, negosiasi kontrak.

409
00:32:32,157 --> 00:32:33,744
Saya pikir mereka tidak memilikinya
geng untuk itu.
[terkekeh]

410
00:32:35,470 --> 00:32:37,956
-The Gamblers.
- [Nina] Para Penjudi?

411
00:32:38,025 --> 00:32:41,994
Saya melihat Gambler ini sekali,
dia mengenakan kepala kerbau.

412
00:32:42,063 --> 00:32:44,893
Hei.
Anda harus memberi tahu Mark
tentang Bobbies.

413
00:32:44,963 --> 00:32:46,723
WWW.FORTUNEBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

414
00:32:46,792 --> 00:32:49,001
-Bobby?
-Aku menemukan Nailer ini

415
00:32:49,070 --> 00:32:51,452
dengan ayahku sekali
di sisi jalan.

416
00:32:51,521 --> 00:32:54,110
Dia ditikam
seluruh tubuhnya.

417
00:32:54,179 --> 00:32:56,146
Darah ada di mana-mana.

418
00:32:56,215 --> 00:32:57,837
Semua luka-lukanya
berada di bawah dadanya,

419
00:32:57,906 --> 00:33:00,116
seperti, apa pun yang ditikam
padanya pendek.

420
00:33:01,807 --> 00:33:02,877
Seperti Bella.

421
00:33:04,983 --> 00:33:06,225
[Nathan] Kami sedang berpikir
mereka anak-anak.

422
00:33:07,192 --> 00:33:08,089
[Meniru menusuk]

423
00:33:08,779 --> 00:33:10,367
Stabbers kecil.

424
00:33:10,436 --> 00:33:12,059
Hai, Bella.
Bagaimana tentang
kamu tunjukkan kamar kamu?

425
00:33:13,784 --> 00:33:15,062
Yakin.

426
00:33:15,131 --> 00:33:16,097
Ayo pergi.

427
00:33:19,618 --> 00:33:20,999
[Nathan] Mark dan saya
akan mandi.

428
00:33:22,690 --> 00:33:24,243
[Nina terkekeh]

429
00:33:26,935 --> 00:33:30,491
[Nina] Sepertinya kalian
sangat senang.

430
00:33:30,560 --> 00:33:32,976
[Theresa] Kami.
Nathan luar biasa.

431
00:33:34,874 --> 00:33:36,152
Bagaimana dengan Anda dan Markus?

432
00:33:38,775 --> 00:33:42,641
Ayolah.
Jangan pura-pura
Saya tidak melihat hal kecil itu
saat makan malam.

433
00:33:42,710 --> 00:33:44,815
Ini rumit.

434
00:33:46,472 --> 00:33:47,577
Coba saya.

435
00:33:50,304 --> 00:33:53,893
Kami sedang melaluinya
perceraian saat

436
00:33:55,171 --> 00:33:56,517
semuanya terjadi.

437
00:33:58,864 --> 00:34:00,486
Anda masih memakai cincin Anda,
Saya melihat.

438
00:34:02,005 --> 00:34:03,662
Rasanya aneh untuk melepasnya.

439
00:34:08,080 --> 00:34:10,186
Pada awalnya,
segalanya berbeda.

440
00:34:12,636 --> 00:34:18,125
Dia akan menyelinap ke kantorku
dan meninggalkan semua catatan manis
tempat bagi saya untuk menemukan.

441
00:34:19,298 --> 00:34:20,851
Kami tergila-gila satu sama lain.

442
00:34:24,234 --> 00:34:25,511
Tapi kemudian hidup menjadi sulit.

443
00:34:27,479 --> 00:34:31,207
Yang kami lakukan hanyalah bertarung.
Itu menghancurkan hatiku.

444
00:34:35,142 --> 00:34:36,350
[menghirup dalam-dalam]

445
00:34:37,834 --> 00:34:39,111
Dan kemudian dunia berubah.

446
00:34:41,527 --> 00:34:44,012
Kebahagiaan bukan
di luar sana, Nina.

447
00:34:45,669 --> 00:34:46,808
Tidak lagi.

448
00:34:48,120 --> 00:34:49,570
Ada di depan Anda.

449
00:34:55,162 --> 00:34:56,922
Kami membutuhkan lebih banyak anggur.

450
00:34:56,991 --> 00:34:59,752
- [keduanya tertawa]
-Iya nih.

451
00:34:59,821 --> 00:35:01,099
[Mark] Makan malam luar biasa,
ngomong-ngomong.

452
00:35:02,893 --> 00:35:04,274
[Nathan] Itu semua Theresa.

453
00:35:05,724 --> 00:35:08,175
Mereka, uh, steak hamburger
yang kita miliki malam ini,

454
00:35:10,177 --> 00:35:12,524
apakah kamu pikir kamu akan bersedia
melakukan perdagangan?

455
00:35:14,284 --> 00:35:16,321
Makanan kering sudah semakin banyak
sedikit tua,

456
00:35:16,390 --> 00:35:19,462
dan saya punya peluru,
alat, gas.

457

00:35:21,429 --> 00:35:22,913
Bagaimana kalau aku saja
memberimu beberapa?

458
00:35:24,225 --> 00:35:25,433
Jika Anda bisa menebak apa itu.

459
00:35:25,502 --> 00:35:26,572
[terkekeh]

460
00:35:27,125 --> 00:35:30,404
Um ... daging sapi?

461
00:35:30,473 --> 00:35:32,130
Sekarang kapan terakhir kali
kamu melihat seekor sapi?

462
00:35:33,786 --> 00:35:36,996
Itu poin yang bagus.
Um ...
[terkekeh] Uh, daging rusa?

463
00:35:38,929 --> 00:35:43,279
Mark, kapan terakhir kali
Anda melihat seekor sapi, rusa,
seekor anjing, burung?

464
00:35:43,348 --> 00:35:45,177
Neraka, mereka semua mati
sebelum kita mulai.

465
00:35:46,937 --> 00:35:50,424
[menghela napas] Itu ...
Itu daging, kan?

466
00:35:50,493 --> 00:35:54,807
Maksudku, bukan itu
burger veggie
atau patty kacang,

467
00:35:54,876 --> 00:35:57,085
atau, saya tidak tahu,
beberapa kotoran vegan.

468
00:36:08,752 --> 00:36:09,995
Tidak.

469
00:36:12,687 --> 00:36:13,826
Tidak.

470
00:36:13,895 --> 00:36:15,725
Tidak buruk, kan?

471
00:36:15,794 --> 00:36:18,176
Maksud saya, sedikit gamey,
tapi lembut.

472
00:36:21,420 --> 00:36:22,352
[piring kaca menghancurkan]

473
00:36:24,389 --> 00:36:25,424
-Anda baik-baik saja?
- [membersihkan tenggorokan]

474
00:36:27,875 --> 00:36:29,256
Saya makan orang sialan?

475
00:36:29,325 --> 00:36:31,637
-Kami semua melakukannya.
-Yesus Kristus.

476
00:36:31,706 --> 00:36:33,294
Ayo, Mark.

477
00:36:33,363 --> 00:36:35,089
The Darwin Awards, kami berhasil.

478
00:36:36,470 --> 00:36:39,645
Kami tidak minum pemerintah
Kool-Aid.

479
00:36:39,714 --> 00:36:43,615
Kami lolos dari perang balapan,
racun tidak melakukan omong kosong
untuk sistem kekebalan tubuh kita.

480
00:36:43,684 --> 00:36:46,238
[scoffs] Ketika mereka memukul
tombol reset
dan kami bilang bercinta denganmu.

481
00:36:46,307 --> 00:36:48,689
Sekarang saya pikir itu memungkinkan kita
sedikit kebebasan.

482
00:36:48,758 --> 00:36:51,933
-[sesak napas]
-Orang baik
tidak bertahan hidup, Mark.

483
00:36:53,003 --> 00:36:54,246
Kita telah melakukannya.

484
00:36:54,315 --> 00:36:55,868
Jika Anda memberi tahu Nina apa yang kami makan,
Saya akan membunuhmu.

485
00:36:57,560 --> 00:36:59,147
Menjaga rahasia dari istrimu?

486
00:37:01,288 --> 00:37:03,048
Bukan pilihan yang sehat
dalam sebuah pernikahan.

487
00:37:03,117 --> 00:37:04,981
-Saya asumsikan Anda memberitahu istri Anda
segala sesuatu.
-Aku lakukan.

488
00:37:05,050 --> 00:37:06,879
Kalau begitu kamu pembohong sialan.
Sedang pergi.
Nina!

489
00:37:06,948 --> 00:37:08,571
Whoa.
Tunggu, tenanglah.
Sekarang dengarkan.

490
00:37:10,469 --> 00:37:13,023
Biarkan aku memberitahu Anda
apa yang akan terjadi.

491
00:37:13,092 --> 00:37:16,579
Kamu dan Nina akan tinggal
dan terus memilikinya
waktu yang indah.

492
00:37:16,648 --> 00:37:19,340
- [scoffs]
-dan jika tidak,

493
00:37:22,170 --> 00:37:25,760
Aku akan membuatmu kehabisan darah
seperti babi,

494
00:37:25,829 --> 00:37:28,591
dan memberi kamu makan untuk istriku
dan anak-anak.
Kamu mengerti?

495
00:37:31,490 --> 00:37:32,560
Atau mungkin hanya kamu?

496
00:37:34,113 --> 00:37:36,771
Menurut saya, Nina
akan lebih baik.

497
00:37:36,840 --> 00:37:39,187
[Theresa] Satu hari,
membuat blues menjauh.

498
00:37:39,257 --> 00:37:40,568
[Nina dan Theresa tertawa]

499
00:37:46,264 --> 00:37:47,265
Apakah semuanya baik-baik saja di sini?

500
00:37:49,301 --> 00:37:51,441
Saya baru saja akan bercampur
beberapa koktail
untuk Mark dan aku.

501
00:37:52,270 --> 00:37:53,547
Anda wanita menginginkannya?

502
00:37:53,616 --> 00:37:54,858
Saya membuat seorang pembunuh Old Fashioned.

503
00:37:58,068 --> 00:37:59,207
Saya baik-baik saja.

504
00:38:01,106 --> 00:38:02,245
Ya aku baik.

505
00:38:04,178 --> 00:38:05,835
Jadi siapa yang mau
untuk memainkan permainan papan?

506
00:38:05,904 --> 00:38:07,595
Bagaimana dengan Monopoli?

507
00:38:08,389 --> 00:38:09,356
Bella!

508
00:38:10,288 --> 00:38:11,841
[Theresa] Bella!
Bella!

509
00:38:11,910 --> 00:38:13,118
Ya Tuhan!

510
00:38:20,643 --> 00:38:23,335
Tidak berharap melihatku lagi,
Apakah kamu?

511
00:38:25,924 --> 00:38:27,166
Seharusnya sudah menyelesaikan pekerjaan.

512
00:38:28,271 --> 00:38:29,548
[Theresa] Tidak apa-apa.

513
00:38:31,619 --> 00:38:33,828
Mommy di sini.
Kamu akan baik-baik saja, sayang.

514
00:38:33,897 --> 00:38:36,141
Tolong jangan sakiti dia.

Sekarang, apa yang kamu inginkan?
Apa pun.

515
00:38:36,210 --> 00:38:38,661
-Hanya jangan sakiti--
- [shushes]

516
00:38:43,493 --> 00:38:44,425
Dia.

517
00:38:46,393 --> 00:38:47,428
Dan dia.

518
00:38:52,053 --> 00:38:53,227
Mereka milikmu.

519
00:38:54,711 --> 00:38:56,575
Beri aku putriku.

520
00:38:58,715 --> 00:38:59,820
Ayah.

521
00:38:59,889 --> 00:39:01,200
Tidak masalah.
Mommy di sini.

522
00:39:04,618 --> 00:39:07,828
Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
Berikan saja putriku kembali.

523
00:39:09,968 --> 00:39:11,521
Berikan saja putriku kembali.

524
00:39:11,590 --> 00:39:12,488
Baik.

525
00:39:15,076 --> 00:39:16,146
[Mark] Pergi!

526
00:39:21,186 --> 00:39:22,256
[Nathan] Theresa!

527
00:39:22,946 --> 00:39:24,223
[merintih]

528
00:39:25,811 --> 00:39:27,986
[Mark] Sial.
Ambil barang-barangmu.
Ambil barang-barangmu.

529
00:39:33,509 --> 00:39:34,648
[dengusan]

530
00:39:40,550 --> 00:39:41,689
[tembakan api]

531
00:39:43,415 --> 00:39:44,382
[terengah-engah]

532
00:39:47,937 --> 00:39:49,283
-Bagaimana dengan Bella?
-Kita harus pergi.

533
00:40:01,744 --> 00:40:04,022
Anda baik-baik saja?
Apakah kamu terluka?

534
00:40:04,885 --> 00:40:05,886
Nina? WWW.FORTUNEBET99.ID
Agen Judi Online Aman Terpercaya

535
00:40:08,026 --> 00:40:09,303
Saya tidak bisa melakukan ini lagi.

536
00:40:10,304 --> 00:40:11,616
Apa?
Melakukan apa?

537
00:40:11,685 --> 00:40:13,756
Mainkan permainan delusional ini
bertahan hidup dengan Anda.

538
00:40:19,658 --> 00:40:23,006
Berkhayal?
Anda ingin bicara
tentang delusi?

539
00:40:23,075 --> 00:40:25,112
Dengan siapa Anda berbicara
di radio itu, Nina?

540
00:40:32,637 --> 00:40:34,949
Saya ingin pulang
kepada orang tua saya.

541
00:40:35,018 --> 00:40:36,123
Kamu tahu apa?
Itu masalahmu.

542
00:40:39,229 --> 00:40:41,024
Jika Anda baru saja bermain bersama
dalam semua ini

543
00:40:41,093 --> 00:40:44,096
bukannya berlari pulang
kepada ibu dan ayah,

544
00:40:44,165 --> 00:40:46,478
Anda akan menyadari,
kamu tahu apa,
tidak seburuk itu.

545
00:40:46,547 --> 00:40:47,445
Tidak begitu buruk?

546
00:40:49,205 --> 00:40:50,586
Lihatlah sekeliling!

547
00:40:50,655 --> 00:40:51,656
- [dengusan]
-Cok, Nina!

548
00:40:56,005 --> 00:40:56,971
Tetap bersamaku.

549
00:41:01,148 --> 00:41:03,253
Tetaplah bersamaku,
tetap bersamaku.
Nina.
Nina!

550
00:41:03,737 --> 00:41:05,083
Sial!

551
00:41:05,152 --> 00:41:07,292
Persetan!
Kotoran!

552
00:41:18,061 --> 00:41:19,304
[radio statis berdengung]

553
00:41:23,204 --> 00:41:25,448
Jim, kamu menyalin?
Lebih.

554
00:41:27,174 --> 00:41:28,382
Jim, kamu menyalin?

555
00:41:31,178 --> 00:41:32,869
Nathan.
Bagaimana makan malamnya?

556
00:41:33,801 --> 00:41:35,285
Theresa dan Bella sudah mati.

557
00:41:37,115 --> 00:41:38,392
Oh, sial.

558
00:41:39,669 --> 00:41:41,153
Apa yang terjadi?

559
00:41:41,222 --> 00:41:44,053
Anda ingat teman-teman dari
milikku aku memperkenalkanmu hari ini?

560
00:41:45,088 --> 00:41:46,296
Bagaimana saya bisa lupa?

561
00:41:48,436 --> 00:41:50,508
Bagaimana jika ku beritahu kau,
kamu bisa memiliki gadis itu?

562
00:41:52,268 --> 00:41:53,511
[terkekeh]

563
00:41:55,133 --> 00:41:56,134
Neraka, ya.

564
00:41:56,652 --> 00:41:58,377
[scatting]

565
00:42:13,358 --> 00:42:15,084
Sialan pada sirap sialan.

566
00:42:22,609 --> 00:42:23,713
[berdentang]

567
00:42:49,670 --> 00:42:50,671
[wanita] Oh, Tuhanku!

568
00:42:52,984 --> 00:42:55,469
Dia seorang Cherry.
Saya pikir dia adalah Cherry.

569
00:42:55,538 --> 00:42:56,643
Dapatkah kita pergi?

570
00:43:33,645 --> 00:43:34,819
[dengusan]

571
00:43:36,027 --> 00:43:38,098
[menghembuskan nafas]

572
00:43:46,175 --> 00:43:48,142
[terengah-engah]

573
00:44:29,597 --> 00:44:31,289
[Gila Al melalui radio]
Hai, ini Gila Al

574
00:44:31,358 --> 00:44:33,843
dengan pembaruan keamanan lainnya
untuk semua rumah tangga Anda
di luar sana.

575
00:44:33,912 --> 00:44:38,779
Wilayah judi
sekarang menyebar
seperti kanker sialan,

576
00:44:38,848 --> 00:44:41,817
Jadi, jagalah orang yang Anda cintai dekat, tetap di dalam rumah,

577
00:44:41,886 --> 00:44:45,648
karena jika mereka bertanduk
anak-anak lelaki yang menangkapmu
dan memutar roda kematian itu,

578
00:44:45,717 --> 00:44:49,341
-kadang mereka akan
mengirimmu langsung ke neraka!
- ["Selamanya" bermain di radio]

579
00:44:49,410 --> 00:44:54,761

Sekarang, inilah Rickie Paige
dan dia tidak pernah dibebaskan
1959 track, Selamanya.

580
00:44:54,830 --> 00:44:57,142
ΓÖ¬ Forever ΓÖ¬

581
00:44:58,385 --> 00:45:01,077
ΓÖ¬ Ya, saya menunggu selamanya ΓÖ¬

582
00:45:02,596 --> 00:45:06,634
Γ ¬ Darling, saya tidak akan pernah Γ ¬ ¬

583
00:45:06,704 --> 00:45:08,602
ΓÖ¬ Suka seseorang yang baru ΓÖ¬

584
00:45:11,950 --> 00:45:13,780
ΓΓ¬ Percayalah padaku ΓÖ¬

585
00:45:15,264 --> 00:45:17,922
ΓÖ¬ Ketika saya mengatakan saya minta maaf ΓÖ¬

586
00:45:19,544 --> 00:45:22,374
Γ ¬ Darling, tolong maafkan saya Γ ¬

587
00:45:23,790 --> 00:45:25,377
Γ ¬ Berikan saya satu kesempatan lagi ΓÖ¬

588
00:45:29,071 --> 00:45:33,316
ΓÖ¬ Karena kamu pergi
Air mata jatuh ΓΓ¬

589
00:45:33,385 --> 00:45:37,424
Γ ¬ ¬ Sama seperti hujan musim panas Γ ¬ ¬

590
00:45:37,493 --> 00:45:41,842
ΓÖ¬ Tidak bisakah kamu melihat hatiku
Secara perlahan melanggar ΓÖ¬

591
00:45:41,911 --> 00:45:45,225
Γ ¬ ¬ Silakan kembali
Dan meringankan rasa sakit ΓÖ¬

592
00:45:46,088 --> 00:45:49,125
ΓÖ¬ Forever ΓÖ¬

593
00:45:49,194 --> 00:45:53,440
ΓÖ¬ Ya, saya akan menunggu selamanya ΓÖ¬

594
00:45:53,509 --> 00:45:55,753
-ΓÖ¬ Darling, aku tidak akan pernah ΓÖ¬
- [mesin menyala]

595
00:45:55,822 --> 00:45:56,754
Iya nih!

596
00:45:57,893 --> 00:45:59,826
ΓÖ¬ Suka seseorang yang baru ΓÖ¬

597
00:46:09,111 --> 00:46:10,215
[lagu berakhir]

598
00:46:18,499 --> 00:46:19,535
[teredam mendengus]

599
00:46:43,421 --> 00:46:44,767
Apaan suci.

600
00:46:44,836 --> 00:46:47,287
Sekarang di mana saya dapatkan
salah satu dari itu?
Disana!

601
00:46:47,356 --> 00:46:51,429
Akan sangat memalukan
untuk memerciki otakmu
sebelum semua kesenangan dan permainan.

602
00:46:54,915 --> 00:46:57,228
Maukah Anda menempatkan pistol itu
di ottoman di sana?

603
00:46:58,712 --> 00:46:59,782
Mmm-hmm.

604
00:47:02,612 --> 00:47:03,648
Kamu bisa melakukannya.

605
00:47:18,145 --> 00:47:19,284
Sangat tampan.

606
00:47:24,945 --> 00:47:26,878
[Jim teredam]
Biarkan aku keluar dari sini!

607
00:47:26,947 --> 00:47:29,225
Biarkan aku keluar
truk sialan itu!

608
00:47:30,295 --> 00:47:31,779
Biarkan saya keluar dari sini.

609
00:47:31,849 --> 00:47:33,851
-Biarkan aku keluar dari sini, kamu ...
- [mengetuk batang]

610
00:47:39,304 --> 00:47:41,893
[berbicara tidak jelas]

611
00:47:41,962 --> 00:47:43,067
[terengah-engah]

612
00:47:51,247 --> 00:47:53,491
[Meludah] Apakah itu semua yang Anda dapatkan?

613
00:47:54,319 --> 00:47:55,907
[teriakan]

614
00:47:56,943 --> 00:47:58,634
Sial!

615
00:48:12,855 --> 00:48:14,857
[penyandera] Anda tahu
dua jiwa miskin ini?

616
00:48:15,927 --> 00:48:17,239
Iya nih.

617
00:48:17,308 --> 00:48:20,345
Tampaknya mereka
mengikutimu.
Mengapa?

618
00:48:21,036 --> 00:48:22,347
Kenapa Apa?

619
00:48:22,416 --> 00:48:23,659
Mengapa mereka mengikutimu?

620
00:48:30,114 --> 00:48:31,253
Kenapa kamu mengikutiku?

621
00:48:33,324 --> 00:48:35,774
Ijinkan saya memperkenalkan diri.

622
00:48:36,948 --> 00:48:40,779
Nama saya William Cunningham,

623
00:48:40,848 --> 00:48:44,680
tetapi Anda, teman baru saya,
memiliki kesenangan ilahi
memanggilku Willy.

624
00:48:45,474 --> 00:48:46,682
Oh, itu luar biasa.

625
00:48:46,751 --> 00:48:48,926
Ada dua hal
yang disukai Willy.

626
00:48:50,306 --> 00:48:54,276
Pertunjukan, dan sedikit
dari ultra-kekerasan.

627
00:48:54,345 --> 00:48:58,487
[terkekeh pelan]
Itu sangat orisinal.

628
00:48:58,556 --> 00:49:01,904
-Kamu tahu itu?
-Itu adalah film favorit saya
ketika saya berumur 17 tahun.

629
00:49:02,801 --> 00:49:03,941
Tidak lagi?

630
00:49:07,392 --> 00:49:08,497
Memalukan.

631
00:49:10,326 --> 00:49:14,158
Meskipun mengejutkan saya.
Anda adalah orang pertama
untuk memanggilku keluar.

632
00:49:14,227 --> 00:49:17,402
Orang tolol sialan ini
di sini tidak tahu apa-apa

633
00:49:17,471 --> 00:49:19,404
ketika itu datang
ke bioskop klasik.

634
00:49:19,473 --> 00:49:22,787
Bisakah Anda percaya yang satu ini,
dia bahkan tidak pernah mendengarnya
Mata Tanpa Wajah.

635
00:49:23,374 --> 00:49:24,547
Tapi, uh ...

636
00:49:25,755 --> 00:49:27,550
Saya sedang bersiap-siap untuk ...

637
00:49:27,619 --> 00:49:29,656
[menarik napas dalam-dalam dan meniup]

638
00:49:29,725 --> 00:49:32,900
... ajari dia semua tentang itu.

639
00:49:32,970 --> 00:49:34,902

Apa yang kamu inginkan?

640
00:49:34,972 --> 00:49:41,116
Ooh!
Ah!
Seorang pria yang suka mendapatkannya
sampai ke intinya.

641
00:49:41,185 --> 00:49:42,703
Saya suka itu.
[terkekeh]

642
00:49:42,772 --> 00:49:44,153
Aku sangat lelah, kawan.
Bisakah kamu mendapatkannya
ke titik sialan?

643
00:49:49,676 --> 00:49:51,195
Temui Bill.

644
00:49:53,300 --> 00:49:56,303
Saya, eh, memanggilnya "Si Besar."

645
00:49:59,548 --> 00:50:03,931
Sekarang, kau dan The Big ...
Ayolah, Big.

646
00:50:05,795 --> 00:50:09,937
Anda akan tahu
satu sama lain sedikit.

647
00:50:10,007 --> 00:50:14,252
Kecuali, tentu saja, Anda ingin
selesaikan pekerjaan yang saya mulai
pada dua bajingan malang ini,

648
00:50:14,321 --> 00:50:16,634
dengan saya menonton, tentu saja.

649
00:50:16,703 --> 00:50:20,120
Itu memungkinkan Anda untuk pergi
dengan temuan Anda
dan ketampananmu.

650
00:50:23,813 --> 00:50:25,022
[sing-songy] Apa yang kamu katakan?

651
00:50:26,644 --> 00:50:27,852
Anda ingin pergi Big,

652
00:50:29,923 --> 00:50:31,235
atau kamu ingin pulang?

653
00:50:41,107 --> 00:50:42,073
[terengah-engah]

654
00:51:57,735 --> 00:52:00,186
[memainkan musik heavy metal]

655
00:52:29,146 --> 00:52:30,733
[terengah-engah]

656
00:52:33,150 --> 00:52:34,944
Ini omong kosong.

657
00:52:38,155 --> 00:52:39,156
[dengusan]

658
00:52:47,992 --> 00:52:49,649
[keduanya mendengus]

659
00:52:49,718 --> 00:52:52,445
Nah, itu kebebasan.
Rasakan di urat nadimu.

660
00:53:02,489 --> 00:53:04,353
- [dengusan]
-Argh!

661
00:53:25,236 --> 00:53:26,893
Rasakan listriknya.

662
00:53:26,962 --> 00:53:28,895
Ayo, jelajahi rasa takutnya.

663
00:53:28,964 --> 00:53:32,830
Itu benar, pengalaman hidup,
Anda motherfucking bajingan.

664
00:53:32,899 --> 00:53:34,211
-[bersanding]
- [Teriakan Besar]

665
00:53:50,503 --> 00:53:51,849
[lagu berakhir]

666
00:53:52,574 --> 00:53:54,472
[terengah-engah]

667
00:53:59,615 --> 00:54:00,996
[terengah-engah]

668
00:54:19,325 --> 00:54:20,705
- [Jim, teredam] Sialan!
- [membenturkan batang]

669
00:54:25,262 --> 00:54:28,023
Sapi -Fucking!
- [tembakan senjata]

670
00:54:50,839 --> 00:54:52,289
Kamu berbeda
dari kita semua.

671
00:54:54,118 --> 00:54:55,775
Pastikan dia mengerti itu.

672
00:55:18,176 --> 00:55:19,246
Ayolah.

673
00:55:52,038 --> 00:55:53,039
[Nina menghembuskan nafas]

674
00:56:29,489 --> 00:56:30,559
[tembakan api]

675
00:56:54,307 --> 00:56:55,273
Latihan sasaran?

676
00:56:57,034 --> 00:56:59,761
Ya.
Aku, um ...

677
00:56:59,830 --> 00:57:02,833
Saya menemukan ruang lingkup ke bawah
di ruang bawah tanah.
Saya mencoba
untuk melihat apakah saya bisa membuatnya bekerja.

678
00:57:05,525 --> 00:57:06,457
Bisakah saya mencoba?

679
00:57:08,148 --> 00:57:10,219
- [gun cocking]
-Baik.

680
00:57:10,944 --> 00:57:11,980
Terima kasih.

681
00:57:30,654 --> 00:57:32,241
Ini, eh, tidak buruk.

682
00:57:34,727 --> 00:57:37,454
-Bisa saya tunjukkan satu hal?
-Mmm-hmm.

683
00:57:38,282 --> 00:57:39,283
Baik.

684
00:57:39,973 --> 00:57:41,043
Menyeimbangkan.

685
00:57:42,459 --> 00:57:45,185
Baik.
Sekarang, langkah ...
Bersandar ke kaki depan Anda.

686
00:57:45,254 --> 00:57:46,393
-Baik.
-Ini dia.

687
00:57:46,463 --> 00:57:48,534
-dan santai.
- [menghembuskan nafas]

688
00:57:50,259 --> 00:57:53,262
Sekarang, ketika Anda memilih
target, Anda ingin memilih
sesuatu yang kecil.

689
00:57:53,331 --> 00:57:55,472
Jadi, katakanlah, ritsleting,

690
00:57:57,094 --> 00:57:58,716
lalu saat Anda menarik
pada pemicu ...

691
00:58:00,166 --> 00:58:04,101
Jangan menarik hanya meremas.
Baik dan mudah.

692
00:58:16,803 --> 00:58:20,289
Baik.
Itu sangat bagus.

693
00:58:21,670 --> 00:58:22,844
-Menasa baik.
- [terkekeh]

694
00:58:24,535 --> 00:58:25,502
Saya tidak berpikir saya akan menyukainya.

695
00:58:26,986 --> 00:58:29,609
Ya?
Sedikit perubahan hati?

696
00:58:31,680 --> 00:58:32,923
Hanya mencoba bermain bersama.

697
00:58:45,798 --> 00:58:47,213
Apakah kamu akan bertanya padaku
tentang koper?

698
00:58:51,873 --> 00:58:52,874
Tidak.

699
00:58:55,497 --> 00:58:56,774
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.

700
00:58:59,984 --> 00:59:01,710
Kami hampir sampai.
Kita harus pergi.

701
00:59:05,645 --> 00:59:06,715
Hanya sebentar.

702

00:59:54,211 --> 00:59:55,350
Ini dia, kan?

703
00:59:57,904 --> 00:59:59,009
Wow.

704
01:00:27,451 --> 01:00:28,521
Baik?

705
01:00:31,593 --> 01:00:32,905
Ini dia.

706
01:00:34,458 --> 01:00:36,598
Maksud saya, kursi saya berwarna hitam,

707
01:00:38,600 --> 01:00:39,981
tapi aku suka
merah lebih baik.

708
01:00:46,090 --> 01:00:47,574
Man, banyak kenangan
di mobil ini.

709
01:00:51,475 --> 01:00:52,579
Tanggal nyata pertama.

710
01:00:54,202 --> 01:00:56,273
Tiket pertama.
Kecelakaan pertama.

711
01:00:57,895 --> 01:00:59,000
Roadie pertama.

712
01:01:01,347 --> 01:01:02,624
Goose'n menuruni tangga.

713
01:01:05,627 --> 01:01:06,904
Dan bagaimana dengan kembali ke sini?

714
01:01:08,768 --> 01:01:10,218
[scoffs]

715
01:01:10,287 --> 01:01:14,947
Uh, ya, aku sangat keren
saat itu,

716
01:01:15,016 --> 01:01:17,121
tapi tidak, tidak sejuk itu.

717
01:01:19,365 --> 01:01:20,642
Jadi kamu tidak pernah?

718
01:01:21,954 --> 01:01:23,231
Bahkan di kursi belakang?

719
01:01:24,957 --> 01:01:26,234
Tidak pernah di mobil.

720
01:01:30,134 --> 01:01:31,308
Yang membuat kami berdua.

721
01:01:37,383 --> 01:01:40,386
Dan di sinilah kita.

722
01:01:53,571 --> 01:01:55,815
["Sesuatu yang lama,
Sesuatu yang Baru "bermain"

723
01:02:17,078 --> 01:02:19,425
[Nina] Oh, Tuhanku.
Tuhanku!

724
01:02:19,494 --> 01:02:21,047
[tertawa]

725
01:03:14,721 --> 01:03:15,999
[Nina menangis]

726
01:03:18,484 --> 01:03:19,934
[Penjudi berambut panjang] Ayo!

727
01:03:56,177 --> 01:03:57,178
[dengusan]

728
01:03:58,696 --> 01:03:59,836
Tidak!

729
01:04:02,735 --> 01:04:04,047
[Mark] Fuck!

730
01:04:25,516 --> 01:04:26,724
[Rem memekik]

731
01:04:39,772 --> 01:04:41,878
[Penjudi tertawa
dan berceloteh tidak jelas]

732
01:04:44,225 --> 01:04:46,296
[Penjudi 1]
Yo, Wanda, kamu dapat uangku?

733
01:04:47,745 --> 01:04:50,438
[Gambler 2 bersiul]
Oh, sayang, sayang.

734
01:04:50,507 --> 01:04:53,372
-Vanilla latte.
-Whoo!
Bayi!

735
01:04:53,441 --> 01:04:56,340
Oh, sayang, baunya seperti
manis Kool-Aid.

736
01:04:56,409 --> 01:04:57,617
Krim khusus.

737
01:05:00,931 --> 01:05:02,312
Lihat dame ini.

738
01:05:06,109 --> 01:05:07,627
- [bermain musik optimis]
- [botol pecah]

739
01:05:11,597 --> 01:05:13,081
[semua berteriak-teriak]

740
01:05:16,982 --> 01:05:19,432
-Kick pantatnya, Scratchy!
-Cheating, bajingan!

741
01:05:30,650 --> 01:05:31,789
[bel bantingan]

742
01:05:43,318 --> 01:05:44,354
[petugas meja laki-laki] Nama?

743
01:05:47,184 --> 01:05:48,979
Untuk apa uang itu?

744
01:05:49,048 --> 01:05:50,325
Nama, tolong.

745
01:05:51,188 --> 01:05:52,465
Apa uang sialan itu--

746
01:05:53,950 --> 01:05:56,366
Uang adalah satu-satunya Tuhan
kamu telah pergi.

747
01:05:57,919 --> 01:05:58,920
Nama?

748
01:06:01,198 --> 01:06:02,372
Mark dan Nina.

749
01:06:03,787 --> 01:06:05,030
Barat.

750
01:06:05,099 --> 01:06:06,134
Mmm

751
01:06:07,584 --> 01:06:08,619
Menikah.

752
01:06:10,656 --> 01:06:11,760
[bel bantingan]

753
01:06:11,829 --> 01:06:13,555
Bawa mereka
ke Snake Eyes Suite.

754
01:06:23,013 --> 01:06:25,429
- [tukang pos]
Yo, ini omong kosong.
- [man] Persetan denganmu!

755
01:06:27,466 --> 01:06:29,571
Tetap keluar dari sini
dengan sopan santun itu.

756
01:06:29,640 --> 01:06:32,126
-Makan itu!
-Keluar dari sini,
kamu bajingan sialan.

757
01:06:33,092 --> 01:06:33,990
[tukang koran] Tenang.

758
01:06:43,482 --> 01:06:45,139
[kerumunan bersorak]

759
01:06:59,912 --> 01:07:02,052
Tidak!
[teriakan]

760
01:07:09,439 --> 01:07:10,509
Tidak!

761
01:07:12,304 --> 01:07:15,238
Baiklah, taruhan terbuka!

762
01:07:15,307 --> 01:07:16,998
Taruhan terbuka!
Baiklah!

763
01:07:20,174 --> 01:07:21,209
Dapatkan di sana.

764
01:07:21,278 --> 01:07:23,556
Sekarang, taruhan terbuka!
Taruhan terbuka!

765
01:07:23,625 --> 01:07:25,041
Uang besar sekarang!
Ayo sekarang!

766
01:07:29,804 --> 01:07:31,599
- [mesin bor berputar]
-Fuck!

767
01:07:31,668 --> 01:07:32,979
[teriak] Tidak!
Tidak!

768
01:07:37,846 --> 01:07:40,573
Taruhan mereka!
Taruhan mereka!
Taruhan mereka!
Ya!

769
01:07:40,642 --> 01:07:42,955
Mari kita lihat judi sekarang,
kami mendapat daging segar di sini.

770
01:07:43,024 --> 01:07:45,061
Kami punya beberapa yang hidup, ayolah!

771
01:07:45,130 --> 01:07:46,752
Ayo, mari kita lihat!

772
01:07:46,821 --> 01:07:48,305
[kerumunan bersorak]

773
01:07:50,135 --> 01:07:51,929
Baiklah, taruhan ditutup.

774
01:07:58,557 --> 01:07:59,661
Menandai.

775
01:07:59,730 --> 01:08:01,732
Aku tidak tahu.
[terengah-engah]

776
01:08:03,424 --> 01:08:05,219
[bergidik]

777
01:08:13,296 --> 01:08:15,021
Sekarang,

778
01:08:15,091 --> 01:08:19,060
setelah hitungan saya turun dari lima
Aku ingin kalian berdua
untuk menarik pelatuknya.

779
01:08:19,129 --> 01:08:22,477
Jika Anda berdua gagal menarik
pemicu pada hitungan saya,

780
01:08:22,546 --> 01:08:25,515
Saya akan dipaksa untuk menambahkan
dua peluru ke masing-masing pistol

781
01:08:25,584 --> 01:08:29,035
sehingga totalnya
hitungan peluru tiga.

782
01:08:29,105 --> 01:08:30,796
Saya pikir Anda lihat
kemana saya pergi dengan ini.

783
01:08:32,038 --> 01:08:35,387
Jadi, bantulah diri Anda sendiri

784
01:08:35,456 --> 01:08:37,630
dan tarik pemicu sialan itu.

785
01:08:38,735 --> 01:08:40,702
Saya mendengar Anda berdua sudah menikah.

786
01:08:40,771 --> 01:08:44,637
Anda membuatnya enam putaran,
dan kamu pulang ke rumah.

787
01:08:44,706 --> 01:08:46,536
Capisce?

788
01:08:46,605 --> 01:08:47,847
[Penjudi]
Hei, berikan saya uang saya.

789
01:08:49,021 --> 01:08:50,056
Ya!

790
01:08:54,820 --> 01:08:56,511
Hitung mundur dengan saya sekarang.

791
01:08:56,580 --> 01:09:00,032
Nina, arahkan senjatanya ke bawah
sejauh yang kamu bisa
dan tarik pelatuknya.

792
01:09:00,101 --> 01:09:01,378
-Aku tidak bisa.
- [kerumunan] Tiga ...

793
01:09:01,447 --> 01:09:02,759
- Ini satu-satunya kesempatan kita.
Kamu harus.
-Dua...

794
01:09:02,828 --> 01:09:03,829
Tunggu!

795
01:09:05,727 --> 01:09:07,212
Anda mendapat ciuman untuk saya,
kekasih kecil?

796
01:09:08,627 --> 01:09:09,731
Taruhan.

797
01:09:10,491 --> 01:09:12,182
Aku mendengarkan.

798
01:09:12,251 --> 01:09:13,942
Anda menaruh tiga peluru
di pistolnya ...

799
01:09:16,117 --> 01:09:17,567
Dan kita berjalan masuk dua.

800
01:09:17,636 --> 01:09:18,499
Nina, apa yang kamu lakukan?

801
01:09:20,397 --> 01:09:22,399
- Bermain bersama.
-[terengah-engah]

802
01:09:24,436 --> 01:09:26,817
Taruhan lebih tinggi.
Ambil lebih besar.

803
01:09:30,787 --> 01:09:32,098
[terengah-engah]

804
01:09:34,549 --> 01:09:38,381
Wanita dan pria,
taruhannya baru saja bangkit!

805
01:09:38,450 --> 01:09:39,934
[semua bersorak]

806
01:09:41,936 --> 01:09:43,972
[bos pit] Tiga peluru
di pistolnya

807
01:09:44,041 --> 01:09:46,043
dan satu di wanita kecil itu.

808
01:09:46,112 --> 01:09:47,183
Tiga dan satu!

809
01:09:52,464 --> 01:09:54,155
Ini ide yang bagus.

810
01:09:55,363 --> 01:09:56,882
Hitung dengan saya.

811
01:09:59,264 --> 01:10:02,198
[semua] Lima, empat, tiga,

812
01:10:02,646 --> 01:10:04,200
dua, satu.

813
01:10:06,063 --> 01:10:07,306
[semua berteriak-teriak]

814
01:10:08,134 --> 01:10:09,688
[booing]

815
01:10:12,277 --> 01:10:13,726
Ronde kedua!

816
01:10:14,555 --> 01:10:15,763
Pasang taruhan Anda!

817
01:10:15,832 --> 01:10:17,696
Kami menikah
di telepon di sini!

818
01:10:23,460 --> 01:10:25,048
Hitung mundur dengan saya.

819
01:10:25,117 --> 01:10:27,257
[terengah-engah]

820
01:10:27,326 --> 01:10:30,985
[semua] Lima, empat, tiga,

821
01:10:31,054 --> 01:10:32,952
-dua, satu.
-Saya baik-baik saja.

822
01:10:33,781 --> 01:10:35,231
Tidak!

823
01:10:35,300 --> 01:10:36,404
[bersorak]

824
01:10:37,129 --> 01:10:38,406
Di sana Anda memilikinya!

825
01:10:38,475 --> 01:10:40,926
Game pendek tapi game yang bagus.

826
01:10:43,480 --> 01:10:44,826
[dengkur]

827
01:10:49,797 --> 01:10:51,350
Bayar, jalang!
Ayolah!

828
01:10:51,419 --> 01:10:52,731
Memanggilku jalang!

829
01:10:54,319 --> 01:10:55,389
Whoa, ladies!

830
01:10:57,356 --> 01:11:00,221
Wanda!
Persetan...

831
01:11:00,290 --> 01:11:02,016
Aku akan menendang pantatmu
keluar dari sini!

832
01:11:10,093 --> 01:11:11,439
Duduklah!

833
01:11:21,794 --> 01:11:24,141
Sial ya!
Jalang itu hardcore!

834
01:11:26,385 --> 01:11:28,076
[semua berteriak-teriak]

835
01:11:30,355 --> 01:11:31,390
Seseorang hentikan dia.

836
01:11:33,875 --> 01:11:36,326
Tetap di belakang!

837
01:11:36,395 --> 01:11:38,811
Pelacur, kau sebaiknya punya rencana
karena kami datang
untuk mendapatkanmu.

838

01:11:38,880 --> 01:11:40,744
Tutup mulutmu!

839
01:11:40,813 --> 01:11:43,506
[Gambler] Ooh, aku berlari secepat itu
seperti yang Anda bisa, gadis.

840
01:11:43,575 --> 01:11:45,646
Jaket.
Berikan saya jaket sialan itu!

841
01:11:47,579 --> 01:11:49,235
[Wanita penjual]
Jalang ini gila!

842
01:11:49,305 --> 01:11:50,961
[Dog Head Gambler]
Mari kita bergegaskan dia.
Dia tidak bisa membunuh kita semua.

843
01:11:51,030 --> 01:11:52,929
Maka aku akan melakukannya
untuk membunuhmu dulu.

844
01:11:54,620 --> 01:11:56,795
Tidak masalah.
Biarkan dia pergi.

845
01:11:59,211 --> 01:12:01,869
Ini akan menyenangkan.

846
01:12:08,254 --> 01:12:10,912
Bitch, aku akan memberimu
hingga hitungan lima.

847
01:12:20,266 --> 01:12:21,267
Senjata!

848
01:12:26,134 --> 01:12:27,343
M-3 pistol gemuk.

849
01:12:29,310 --> 01:12:31,243
Pistol gemuk emas sialan,
bajingan!

850
01:12:35,489 --> 01:12:37,870
[Oscar] Beri aku Uzi sialanku!

851
01:12:37,939 --> 01:12:38,940
[Mark] Sialan!

852
01:12:42,737 --> 01:12:43,704
[dengusan]

853
01:12:50,193 --> 01:12:51,470
- [gagap mesin]
-Ayolah!

854
01:12:55,094 --> 01:12:55,992
Ayolah!

855
01:12:58,097 --> 01:13:00,617
Tembak bajingan itu!

856
01:13:09,281 --> 01:13:10,696
Cewek sialan!

857
01:13:10,765 --> 01:13:12,836
[tertawa] Ya!

858
01:13:12,905 --> 01:13:14,459
Ya!
Ayolah!

859
01:13:14,528 --> 01:13:16,978
Seseorang dapatkan Stutz saya.

860
01:13:17,047 --> 01:13:19,464
Siapa yang datang dengan saya?
Siapa yang datang dengan saya?

861
01:13:20,913 --> 01:13:22,501
Hah?
Kamu?

862
01:13:24,779 --> 01:13:27,679
Saya hanya melukis api di mobil saya
jadi saya tidak benar-benar ingin ...

863
01:13:27,748 --> 01:13:30,129
Sialan kamu!
Ayo pergi.

864
01:13:38,206 --> 01:13:39,415
[berseru kesakitan]

865
01:14:26,565 --> 01:14:28,464
[erangan]

866
01:14:36,161 --> 01:14:37,576
Saya tidak mengerti.

867
01:14:42,685 --> 01:14:44,549
Ayahmu sakit parah.

868
01:14:48,311 --> 01:14:52,557
Ini ada di tangannya
ketika saya menemukannya.

869
01:14:55,352 --> 01:14:58,183
Saya pikir ibumu hanya ingin
untuk bersamanya.

870
01:15:28,075 --> 01:15:29,455
-Hei.
-Hei.

871
01:15:40,363 --> 01:15:41,571
Bagaimana perasaanmu?

872
01:15:43,608 --> 01:15:44,885
Saya sudah lebih baik.

873
01:15:50,649 --> 01:15:51,616
Apakah kamu baik-baik saja?

874
01:15:56,172 --> 01:15:59,520
Tidak, bukan aku.

875
01:16:02,247 --> 01:16:03,455
Tapi tidak apa-apa.

876
01:16:07,148 --> 01:16:08,149
Maafkan saya.

877
01:16:10,635 --> 01:16:11,567
Tidak.

878
01:16:14,846 --> 01:16:17,020
Saya tidak akan pernah sampai di sini
tanpamu.

879
01:16:24,165 --> 01:16:25,719
Ibu menulis surat untukku.

880
01:16:27,444 --> 01:16:28,618
Apa yang dikatakannya?

881
01:16:30,586 --> 01:16:32,242
Jangan tembak suamimu.

882
01:16:33,105 --> 01:16:34,279
[terkekeh pelan]

883
01:16:59,442 --> 01:17:01,271
-Bagaimana kabarmu, sayang?
-Hei.

884
01:17:02,721 --> 01:17:04,654
Saya tidak berpikir orang dipangkas
halaman rumput mereka lagi.

885
01:17:05,206 --> 01:17:07,105
Nah, normalitas.

886
01:17:07,174 --> 01:17:10,211
Uh, rutin, kehidupan rumah.

887
01:17:10,280 --> 01:17:12,628
-Jauhkan kami pergi.
-Apa di luar sana?

888
01:17:13,490 --> 01:17:14,975
Geng-geng.

889
01:17:15,044 --> 01:17:18,461
Kami mendapatkan Gambler atau dua
sering sekali.

890
01:17:18,530 --> 01:17:21,084
Itu sebabnya kami punya
barikade mobil.

891
01:17:21,153 --> 01:17:23,397
Itu sebabnya butuh waktu lama
untuk membawamu kesini, Sayang.

892
01:17:24,640 --> 01:17:25,710
Terima kasih.

893
01:17:25,779 --> 01:17:27,781
Dan kami melakukan pergeseran penglihatan
di atas atap.

894
01:17:27,850 --> 01:17:30,093
Javier ada di sana sekarang.

895
01:17:30,162 --> 01:17:32,648
Kenapa kamu tidak pergi?
Temukan tempat yang lebih aman.

896
01:17:34,097 --> 01:17:35,651
Keselamatan tidak ada lagi.

897
01:17:36,444 --> 01:17:37,825
Anda harus berjuang untuk itu.

898
01:17:40,725 --> 01:17:41,657
Hei.

899
01:17:42,692 --> 01:17:44,176
Anda ingin melihat sesuatu yang keren?

900
01:17:46,075 --> 01:17:47,835
Apa yang saya lihat di sini?

901
01:17:47,904 --> 01:17:50,942
Yah, pada dasarnya,
Ini adalah kawat perjalanan pada steroid.

902
01:17:51,011 --> 01:17:53,876
Alih-alih menghentikan seorang pria,
dalam teori, seharusnya

hentikan tangki.

903
01:17:55,118 --> 01:17:57,362
-Mark akan suka ini.
- [terkekeh]

904
01:17:57,431 --> 01:17:59,571
Lihat, seseorang harus berbalik
engkol di atas
lift perahu di sini,

905
01:18:00,848 --> 01:18:02,505
dan itu mengambil
kendur di telepon.

906
01:18:02,574 --> 01:18:05,059
Setelah garis diajarkan,
apapun yang terjadi padanya

907
01:18:05,128 --> 01:18:08,718
menerima beban
dari bocah nakal itu
di sana.

908
01:18:08,787 --> 01:18:12,135
Dan di dalam,
bahan peledak yang cukup
untuk menyamakan rumah.

909
01:18:13,171 --> 01:18:14,724
Saya membuatnya.

910
01:18:14,793 --> 01:18:17,244
Yah, lihat ini cantik
sinar matahari.

911
01:18:17,313 --> 01:18:18,245
Phil.

912
01:18:19,384 --> 01:18:20,316
Hei.

913
01:18:20,385 --> 01:18:21,524
Selamat Datang di rumah.

914
01:18:23,560 --> 01:18:25,079
Kita akan berbincang lagi nanti.

915
01:18:25,148 --> 01:18:26,909
-Datang dengan mengisi ulang.
-Aku akan.

916
01:18:26,978 --> 01:18:28,876
Phil, aku membutuhkanmu
mengatur ulang barikade itu.

917
01:18:28,945 --> 01:18:30,015
Diterima.

918
01:18:34,848 --> 01:18:38,299
Saya minta maaf tentang orang-orang Anda.
Mereka adalah orang baik.

919
01:18:40,094 --> 01:18:41,095
Terima kasih.

920
01:19:39,705 --> 01:19:40,568
-Hai.
-Hai.

921
01:19:40,637 --> 01:19:42,260
Selamat datang di lingkungan.

922
01:19:42,329 --> 01:19:44,641
-Itu sangat manis.
Terima kasih.
Anda tidak seharusnya.
-Sama-sama.

923
01:19:45,815 --> 01:19:46,885
Dan siapa namamu?

924
01:19:47,886 --> 01:19:48,887
Cynthia.

925
01:19:48,956 --> 01:19:49,957
Anda bisa menyapa.

926
01:19:50,613 --> 01:19:51,683
Dia pemalu.

927
01:19:53,512 --> 01:19:55,687
Yah, itu sangat
nama yang bagus.

928
01:20:22,403 --> 01:20:24,405
Aku bersumpah aku mencari
sekarang juga.

929
01:20:24,474 --> 01:20:26,235
[Penjudi radio]
Baiklah, terima kasih, Phil.
Datang.

930
01:21:06,447 --> 01:21:07,448
Nina?

931
01:21:48,317 --> 01:21:50,906
[Penjudi melalui radio] Phil, satu menit dari tempatmu.
Berapa umurmu 20?

932
01:22:03,401 --> 01:22:04,712
[kendaraan mendekat]

933
01:22:16,655 --> 01:22:17,794
Ya Tuhan.

934
01:22:28,426 --> 01:22:31,843
Cynthia!
Kemari.
Kemari.
Melompat.

935
01:22:32,740 --> 01:22:35,295
Lari denganku.
Anak yang baik.

936
01:22:40,058 --> 01:22:41,335
Yah, sial.

937
01:22:43,820 --> 01:22:45,477
-Whoa, whoa, apa yang terjadi?
-Gamblers.

938
01:22:45,546 --> 01:22:46,720
Apa?
Mereka mengikuti kita?

939
01:22:46,789 --> 01:22:48,549
Tidak. Phil menjual kita.

940
01:22:48,618 --> 01:22:51,725
-Apa?
Siapa ini?
-Cynthia.
Ini adalah
putri tetangga.

941
01:22:51,794 --> 01:22:54,072
Hai, sayang.
Whoa, apa yang kamu lakukan?

942
01:22:54,141 --> 01:22:55,522
- [gun cocking]
-Seperti apa bentuknya
Aku melakukan?

943
01:22:55,591 --> 01:22:57,351
Nina, tidak.
Kita harus pergi.

944
01:22:57,420 --> 01:22:58,283
-Kita harus pergi sekarang.
-Kita tidak bisa pergi begitu saja
orang-orang ini, Markus.

945
01:22:58,352 --> 01:22:59,595
Hanya ini yang mereka miliki.

946
01:23:00,182 --> 01:23:01,148
Nina, tunggu.

947
01:23:02,632 --> 01:23:03,633
Lindungi aku.

948
01:23:07,844 --> 01:23:09,467
[mobil mendekat]

949
01:23:40,291 --> 01:23:42,707
Pinggir kota sialan!

950
01:23:42,776 --> 01:23:46,124
Ingatkan saya untuk kembali ke sini
dan membakar keseluruhan ini
tempat motherfucking bawah.

951
01:23:49,610 --> 01:23:51,543
Itu dia.

952
01:23:51,612 --> 01:23:53,856
Radio Jerry,
katakan padanya kami temukan
mobil kakaknya

953
01:23:53,925 --> 01:23:56,100
dan jalang itu
yang menjatuhkan topi di pantatnya.

954
01:23:57,929 --> 01:23:59,586
Di mana sih Phil?

955
01:24:00,483 --> 01:24:01,553
Kotoran!

956
01:24:13,910 --> 01:24:15,222
Tembak jalang itu!

957
01:24:34,793 --> 01:24:36,795
Senapan mesin pada pukul sembilan!

958
01:24:36,864 --> 01:24:37,865
Kita mulai.

959
01:24:44,596 --> 01:24:46,011
- [napas]
- [dengusan]

960
01:25:00,060 --> 01:25:01,751
Hei, hei,
Haruskah saya mendapatkan roda?

961
01:25:01,820 --> 01:25:03,891
Persetan dengan roda!
Ada orang yang mencoba
untuk membunuh kita.
Bunuh mereka kembali!

962
01:25:05,997 --> 01:25:07,619
Oh, sial!
Pergi!
Pergi!
Pergi!

963
01:25:10,898 --> 01:25:12,314

Cynthia!
Cynthia!

964
01:25:13,660 --> 01:25:14,764
Oh, sial!

965
01:25:21,530 --> 01:25:22,496
[keduanya mendengus]

966
01:25:23,704 --> 01:25:24,809
[Penjudi] Tembakan sialan!

967
01:25:30,401 --> 01:25:31,747
Oh, sial!
Mike!

968
01:25:34,370 --> 01:25:35,682
Ember suci!

969
01:25:36,269 --> 01:25:37,339
[dengkur]

970
01:25:38,305 --> 01:25:39,548
[teriakan]

971
01:25:43,310 --> 01:25:44,553
[celana]

972
01:25:55,943 --> 01:25:57,773
[klakson salju membahana]

973
01:26:06,402 --> 01:26:07,679
Tidak.

974
01:26:07,748 --> 01:26:11,200
Plowboys!

975
01:26:11,269 --> 01:26:14,755
Penjudi?
Apa-apaan ini
Penjudi di sini?

976
01:26:14,824 --> 01:26:17,551
Siapa yang peduli!
Bunuh pelacur itu.

977
01:26:17,620 --> 01:26:19,001
Ceri Sialan.

978
01:26:25,525 --> 01:26:26,491
Ayo pergi, bajingan!

979
01:26:50,722 --> 01:26:51,930
[berseru]

980
01:26:59,662 --> 01:27:00,836
Ayolah!

981
01:27:03,908 --> 01:27:05,220
Oh, sial!

982
01:27:23,238 --> 01:27:24,342
Sana.

983
01:27:26,758 --> 01:27:28,035
Apa yang ingin kamu lakukan sekarang?

984
01:27:28,104 --> 01:27:30,969
Anda memegang jalan.
Saya akan menangani jalang ini.

985
01:27:34,490 --> 01:27:35,388
Persetan!

986
01:27:56,995 --> 01:27:58,203
Untuk dia.

987
01:28:06,419 --> 01:28:07,316
Terima kasih.

988
01:28:21,710 --> 01:28:22,814
Khas.

989
01:28:26,093 --> 01:28:27,267
Sialan kamu.

990
01:28:27,336 --> 01:28:29,373
[tembakan senjata]

991
01:28:33,480 --> 01:28:34,619
[terengah-engah]

992
01:28:42,144 --> 01:28:43,283
Satu lagi.

993
01:29:57,357 --> 01:29:59,083
Cynthia.
Cynthia!

994
01:29:59,152 --> 01:30:00,084
[Javier] Cepatlah!

995
01:31:01,179 --> 01:31:02,664
Aku cinta kamu, Markus.

996
01:31:06,115 --> 01:31:08,290
["Tame Me Tiger"
bermain di radio]

997
01:31:38,182 --> 01:31:39,494
[Gila Al melalui radio]
Berikut pembaruan keamanan lainnya

998
01:31:39,563 --> 01:31:41,461
untuk semua rumah tangga Anda
di luar sana.

999
01:31:41,530 --> 01:31:45,292
Tepat ketika Anda berpikir
mendengar semuanya, sesuatu
seperti ini datang.

1000
01:31:45,361 --> 01:31:48,054
Rumor mengatakan,
ada suami dan istri

1001
01:31:48,123 --> 01:31:53,266
yang baru saja mengeluarkan pleton
Penjudi di Milwaukee,
dan mereka menuju ke barat.

1002
01:31:53,335 --> 01:31:57,719
Biar ini menjadi peringatan
untuk semua yang Anda geng gedor
anak-anak sundal,

1003
01:31:57,788 --> 01:32:00,791
dua sejoli ini
tidak main-main.

1004
01:32:00,860 --> 01:32:03,966
Anda lihat, inilah alasannya
Saya masih memiliki harapan.

1005
01:32:04,035 --> 01:32:08,695
Karena di antara
semua kekejaman, ada
tetap orang yang suka,

1006
01:32:08,764 --> 01:32:13,286
dan itulah yang
yang cinta itu akan berubah
worf motherfucking
