﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

1
00:02:41,961 --> 00:02:44,635
Itu burung.
Kami tidak bisa menyetir seperti itu.

2
00:02:46,799 --> 00:02:49,075
Seekor burung memecahkan kaca depan.

3
00:02:49,269 --> 00:02:51,806
Kami tidak bisa menyetir
dengan kaca depan yang hancur.

4
00:02:52,472 --> 00:02:54,975
Mari kembali.

5
00:03:09,622 --> 00:03:12,398
Saya pikir saya mendengar ledakan.

6
00:03:13,159 --> 00:03:15,969
Tapi saya tidak akan pernah berpikir
itulah apa itu.

7
00:03:18,131 --> 00:03:20,407
Kasihan mungkin tersesat.

8
00:03:20,934 --> 00:03:23,437
Kematian yang mengerikan.

9
00:03:25,138 --> 00:03:26,481
Apakah kamu orang percaya?

10
00:03:30,276 --> 00:03:31,550
Karena biarkan aku memberitahumu

11
00:03:31,844 --> 00:03:33,619
sesuatu yang aneh ini

12
00:03:33,980 --> 00:03:35,687
adalah karya Orang Suci.

13
00:03:35,882 --> 00:03:36,826
Siapa?

14
00:03:37,016 --> 00:03:38,893
Difunta Correa, sayangku.

15
00:03:39,285 --> 00:03:42,755
Pernahkah Anda melihat burung camar
terbang di atas padang pasir?

16
00:03:49,562 --> 00:03:52,509
Perhatian semua penumpang.

17
00:03:52,832 --> 00:03:54,175
Tolong, sebelah sini.

18
00:03:55,902 --> 00:03:57,540
Kemari.

19
00:04:02,041 --> 00:04:03,418
Ayo, semuanya.

20
00:04:05,979 --> 00:04:07,458
Mohon perhatian.

21
00:04:08,081 --> 00:04:13,121
Kami berhasil menambah bus
pergi ke San Juan City jam 11 malam.

22
00:04:13,720 --> 00:04:17,566
Anda semua harus berada di sini pada waktu itu,
tiket di tangan.

23
00:04:18,758 --> 00:04:22,228
Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini.

24
00:04:22,428 --> 00:04:25,602
- Tidak ada pilihan lain?
- Tidak, tidak ada lagi bus.

25
00:04:34,107 --> 00:04:35,745
Suaminya berada di militer.

26
00:04:38,678 --> 00:04:40,988
Besar dan tinggi.
Pria yang tampan.

27
00:04:44,951 --> 00:04:47,454
Mereka pasangan yang hebat,
Anda akan menyukai mereka.

28
00:04:49,055 --> 00:04:49,999
Sisi lain.

29
00:04:55,295 --> 00:04:56,933
Ini lingkungan yang bagus.

30
00:04:57,130 --> 00:04:59,076
Rodrigo punya gambar.

31
00:05:02,435 --> 00:05:03,778
Tapi jauh dari sini.

32
00:05:04,937 --> 00:05:06,109
Tidak, tidak jauh.

33
00:05:06,472 --> 00:05:08,247
Jangan katakan itu, karena tidak.

34
00:05:09,075 --> 00:05:11,783
Hari-hari ini 600 mil bukan apa-apa.

35
00:05:17,650 --> 00:05:21,427
Saya tidak bisa membuat Anda lagi.
Rodrigo tidak bisa ...

36
00:05:22,588 --> 00:05:24,590
Sial!

37
00:05:27,660 --> 00:05:28,536
Biarkan, biarkan.

38
00:05:35,168 --> 00:05:37,011
Silakan, lakukan pekerjaan Anda.

39
00:06:49,842 --> 00:06:52,721
Selamat malam.
Apakah Anda memiliki kartu panggil?

40
00:06:52,912 --> 00:06:54,687
- Di stand berikutnya.
- Oh baiklah.

41
00:06:56,716 --> 00:06:59,390
- Selamat malam, kartu panggil?
- Iya nih.

42
00:06:59,585 --> 00:07:00,791
Bisakah saya minta tolong?

43
00:07:01,020 --> 00:07:03,557
- Yang termurah adalah 20 peso.
- Tidak apa-apa.

44
00:07:10,163 --> 00:07:11,836
Di mana teleponnya?

45
00:07:13,933 --> 00:07:17,403
Naik ke tangga itu,
kembali ke kanan, kamu akan melihatnya.

46
00:07:17,904 --> 00:07:19,747
- Terima kasih.
- Sama-sama.
Selamat tinggal.

47
00:08:21,801 --> 00:08:23,940
Halo, Nyonya Monica?

48
00:08:24,637 --> 00:08:27,140
Ini adalah pembantu keluarga Cid.

49
00:08:27,740 --> 00:08:31,552
Ya, saya hanya ingin memberitahumu
bus rusak,

50
00:08:31,744 --> 00:08:34,850
dan kita terlambat dari jadwal.

51
00:08:37,750 --> 00:08:41,220
Tidak, tapi saya akan datang terlambat.
Saya sedang menunggu bus berikutnya.

52
00:08:43,923 --> 00:08:45,800
Ya, saya sudah menuliskannya.

53
00:08:49,495 --> 00:08:51,168
Tidak usah khawatir.

54
00:08:51,764 --> 00:08:53,038
Saya akan berada disana.

55
00:09:00,940 --> 00:09:02,214
Sampai jumpa lagi.

56
00:09:32,638 --> 00:09:33,480
Mencari sesuatu?

57
00:09:35,708 --> 00:09:37,915
Ada obral obral.

58
00:09:38,144 --> 00:09:39,088
Lihat ini.

59
00:09:39,679 --> 00:09:40,817
Itu baru saja masuk.

60
00:09:41,180 --> 00:09:42,284
Lihatlah betapa cantiknya.

61
00:09:42,481 --> 00:09:43,687
Tidak terima kasih.

62
00:09:45,051 --> 00:09:46,530

Aku punya sesuatu yang lebih baik untukmu.

63
00:09:47,720 --> 00:09:49,996
- Tidak pak.
Tidak dibutuhkan.
- Mari ku tunjukkan.

64
00:09:53,025 --> 00:09:54,663
Lihatlah ini.

65
00:09:55,828 --> 00:09:59,537
Ini akan menjadi luar biasa
dengan warna mata Anda.

66
00:09:59,732 --> 00:10:00,767
Saya Gringo.

67
00:10:01,000 --> 00:10:03,378
Mereka memanggilku seperti itu, aku bukan orang gila.

68
00:10:03,569 --> 00:10:04,570
Namamu?

69
00:10:05,071 --> 00:10:06,072
Namaku?

70
00:10:07,506 --> 00:10:08,507
Teresa.

71
00:10:09,408 --> 00:10:12,412
Apa yang kamu lakukan di sini, Teresa?
Apakah Anda datang untuk melihat Orang Suci?

72
00:10:14,246 --> 00:10:15,418
Saya hanya lewat.

73
00:10:15,948 --> 00:10:17,950
Pergi ke ruang ganti.
Cobalah.

74
00:10:19,118 --> 00:10:21,325
Hanya dua menit.

75
00:10:21,854 --> 00:10:23,993
Cobalah di ruang ganti.

76
00:10:25,791 --> 00:10:26,826
Berlangsung.

77
00:10:27,893 --> 00:10:30,703
Jika Anda butuh sesuatu,
panggil saja namaku: Gringo.

78
00:11:30,156 --> 00:11:34,468
Maaf, ma'am, tapi badai akan datang.
Saya harus pergi sekarang.

79
00:11:34,660 --> 00:11:35,297
Tentu saja ya.

80
00:11:35,628 --> 00:11:36,629
Biarkan saya membantu Anda.

81
00:11:37,530 --> 00:11:39,874
- Tidak cocok.
Terima kasih.
- Sangat buruk.

82
00:11:55,448 --> 00:11:56,426
Tuan!

83
00:12:00,352 --> 00:12:01,490
Tas saya!

84
00:12:16,302 --> 00:12:17,280
Tuan!

85
00:12:19,672 --> 00:12:20,650
Permisi.

86
00:12:22,141 --> 00:12:24,280
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan?

87
00:12:24,477 --> 00:12:28,425
Apakah Anda tahu di mana vendor di sini pergi
ketika mereka tutup?

88
00:12:28,581 --> 00:12:29,719
Saya tidak punya ide.

89
00:12:30,349 --> 00:12:31,293
Permisi.

90
00:13:28,440 --> 00:13:30,545
Oh, saya pikir semua orang sudah pergi.

91
00:13:30,743 --> 00:13:33,246
Kembalilah besok, saya buka jam 8:00.

92
00:13:33,612 --> 00:13:35,751
Tidak, saya hanya perlu mengajukan pertanyaan.

93
00:13:35,948 --> 00:13:37,586
Besok jam 8:00.

94
00:13:37,783 --> 00:13:39,888
Tidak, sekarang, ma'am, tolonglah.

95
00:13:40,085 --> 00:13:44,864
Saya perlu bertanya tentang vendor.

96
00:13:45,057 --> 00:13:47,765
Satu yang menjual orang suci

97
00:13:48,594 --> 00:13:50,596
atau gaun, saya tidak ingat.

98
00:13:51,263 --> 00:13:54,801
Saya harus menemukannya
karena dia pergi dengan tasku,

99
00:13:55,000 --> 00:13:57,037
dengan semua barang saya.

100
00:13:57,269 --> 00:13:58,805
Sangat?

101
00:13:59,004 --> 00:14:00,483
Itu aneh.

102
00:14:00,673 --> 00:14:03,813
Tidak ada yang mencuri di sini.

103
00:14:04,009 --> 00:14:05,317
- Apakah Anda tahu mereka?
- Siapa?

104
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
Vendor!
Apakah Anda tahu mereka?

105
00:14:07,746 --> 00:14:09,623
Tidak semuanya, sayang.

106
00:14:10,683 --> 00:14:12,356
Lihatlah, tetap tenang.

107
00:14:12,585 --> 00:14:15,691
Angin akan segera berhenti.
Vendor akan kembali besok.

108
00:14:15,855 --> 00:14:18,199
Datang lebih awal, cobalah memakai gaun.

109
00:14:18,424 --> 00:14:21,701
Kami memiliki tanpa lengan,
Tuan memotong, bersulam.

110
00:14:22,161 --> 00:14:25,472
Orang Suci itu ajaib.
Anda pasti akan menikah.

111
00:15:44,276 --> 00:15:45,482
Selamat pagi, RubΘn.

112
00:15:47,379 --> 00:15:49,518
- Apakah mereka memberitahumu bahwa aku akan datang?
- Iya nih.

113
00:15:50,349 --> 00:15:51,521
Saya sudah siap.

114
00:16:11,804 --> 00:16:12,839
Ikuti aku.

115
00:16:32,424 --> 00:16:34,597
- Bisakah kamu bantu aku?
- Tentu saja.

116
00:16:35,094 --> 00:16:36,437
Tekan saja seperti ini.

117
00:16:37,763 --> 00:16:38,764
Itu dia.

118
00:16:40,165 --> 00:16:41,200
Pelan-pelan.

119
00:16:47,973 --> 00:16:49,350
Perhatikan tanganmu.

120
00:16:52,978 --> 00:16:55,652
Jika Anda membutuhkan saya untuk merekomendasikan Anda
di lingkungan,

121
00:16:55,848 --> 00:16:57,828
Saya dapat berbicara sangat dari Anda.

122
00:16:58,617 --> 00:17:00,324
Itu tidak perlu, terima kasih.

123
00:17:00,786 --> 00:17:02,231
Saya tidak ingin menjadi usil,

124
00:17:02,788 --> 00:17:04,665
tetapi jika kamu dipecat,

125
00:17:05,591 --> 00:17:08,572
Saya punya sepupu
yang menerima kompensasi besar.

126
00:17:08,761 --> 00:17:12,208
Saya bisa memberi Anda nomor pengacara.

Dia pria yang hebat.

127
00:17:12,765 --> 00:17:15,905
Saya baru saja melakukan pekerjaan untuknya, pekerjaan besar

128
00:17:16,168 --> 00:17:17,340
di rumahnya.

129
00:17:17,970 --> 00:17:20,348
Terima kasih, itu tidak perlu.

130
00:17:20,539 --> 00:17:22,985
Saya belum dipecat,
Saya masih bersama keluarga.

131
00:17:23,175 --> 00:17:24,950
Anda masih bersama keluarga?

132
00:17:25,144 --> 00:17:27,420
Jadi kami akan melihat Anda
di sekitar lingkungan.

133
00:17:30,115 --> 00:17:31,389
Kemana kamu pergi?

134
00:17:31,850 --> 00:17:32,988
Ke San Juan.

135
00:17:33,619 --> 00:17:34,962
San Juan!

136
00:17:35,554 --> 00:17:38,160
Cantiknya.
Pegunungan...

137
00:17:38,791 --> 00:17:40,498
Saya hampir pergi sekali.

138
00:17:41,026 --> 00:17:42,733
Aku belum pernah.

139
00:17:43,395 --> 00:17:45,238
Apa yang akan kau lakukan disana?

140
00:17:45,564 --> 00:17:46,770
Saya akan...

141
00:17:47,699 --> 00:17:52,079
Apakah Anda tahu istri Rodrigo, Diana?

142
00:17:52,671 --> 00:17:54,810
Istri Rodrigo?
Tidak.

143
00:17:59,044 --> 00:18:00,648
Saya akan bekerja untuk orang tuanya.

144
00:18:00,846 --> 00:18:03,986
Mereka membutuhkan seseorang yang dapat dipercaya untuk ...

145
00:18:04,183 --> 00:18:06,026
Seorang teman!

146
00:18:08,654 --> 00:18:10,656
- Permisi.
- Ya, saya pergi.

147
00:18:10,989 --> 00:18:12,195
Saya harus menjawabnya.

148
00:20:33,632 --> 00:20:36,340
Saya mencari vendor

149
00:20:36,535 --> 00:20:39,516
yang memiliki mobil dan menjual pakaian.

150
00:20:40,405 --> 00:20:41,850
Gringo, mungkin?

151
00:20:42,541 --> 00:20:44,248
Tidak, saya belum melihatnya hari ini.

152
00:20:46,478 --> 00:20:48,253
- Terima kasih.
- Sama-sama.

153
00:20:55,153 --> 00:20:56,496
Selamat pagi Bu.

154
00:20:56,688 --> 00:20:58,190
Saya mencari Gringo.

155
00:20:59,992 --> 00:21:03,098
- Apakah kamu mengenalnya?
- Dia biasanya di tempat Muela.

156
00:21:03,262 --> 00:21:05,367
Tempat Muela?
Dimanakah itu?

157
00:21:20,579 --> 00:21:21,853
Bisakah kamu mendengarku?

158
00:21:25,250 --> 00:21:26,251
Tidak ada.

159
00:21:30,555 --> 00:21:32,034
Tapi saya masih tertunda.

160
00:21:32,224 --> 00:21:36,229
Secepat yang saya bisa,
Saya akan memberi tahu Anda ketika saya tiba.

161
00:21:38,363 --> 00:21:39,808
Ah iya.
Iya nih.

162
00:21:41,199 --> 00:21:43,179
Tapi cuacanya baik-baik saja sekarang.

163
00:21:43,735 --> 00:21:45,373
Hujan berhenti.

164
00:22:02,054 --> 00:22:03,863
Di mana potongan kotoran itu?

165
00:23:51,897 --> 00:23:53,069
Selamat pagi.

166
00:23:56,101 --> 00:23:57,307
Tuan Muela?

167
00:23:58,737 --> 00:24:00,080
Siapa yang mencari?

168
00:24:01,006 --> 00:24:02,007
Teresa.

169
00:24:03,008 --> 00:24:04,180
Teresa siapa?

170
00:24:06,344 --> 00:24:07,322
Godoy.

171
00:24:09,214 --> 00:24:10,716
Tentang apa ini?

172
00:24:11,516 --> 00:24:12,961
Masalah pribadi.

173
00:24:13,752 --> 00:24:14,856
Dia tidak ada.

174
00:24:23,261 --> 00:24:25,104
Saya sebenarnya tidak mencari dia.

175
00:24:25,297 --> 00:24:28,073
Saya mencari Gringo.

176
00:24:28,600 --> 00:24:29,874
Apakah kamu mengenalnya?

177
00:24:30,635 --> 00:24:31,511
Gringo?

178
00:24:31,736 --> 00:24:32,737
Iya nih!

179
00:24:33,371 --> 00:24:35,715
- Jadi, kamu mencari Gringo?
- Iya nih.

180
00:24:37,375 --> 00:24:39,082
Anda harus sudah mulai di sana.

181
00:24:39,578 --> 00:24:41,216
Tentu saya kenal dia.

182
00:24:41,813 --> 00:24:44,293
Anda mengatakan Muela.

183
00:24:45,116 --> 00:24:46,288
Teresa ...

184
00:24:47,152 --> 00:24:48,130
Godoy.

185
00:24:48,653 --> 00:24:50,690
Dan saya pikir ...

186
00:24:51,890 --> 00:24:54,234
Apa yang kamu lakukan kali ini, bodoh?

187
00:24:57,329 --> 00:24:58,501
Hanya saja ...

188
00:24:59,564 --> 00:25:00,668
terkadang...

189
00:25:01,166 --> 00:25:05,046
Itu membuat saya takut, karena Anda tidak selalu ingat
semua yang kamu lakukan.

190
00:25:05,337 --> 00:25:06,338
Kamu mengerti?

191
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Saya Muela.

192
00:25:13,078 --> 00:25:14,216
Senang bertemu denganmu.

193
00:25:17,015 --> 00:25:18,221
Begitu...

194
00:25:19,117 --> 00:25:20,095
Gringo ...

195
00:25:21,152 --> 00:25:22,654
telah mendapat masalah.

196
00:25:25,857 --> 00:25:27,029
Sebenarnya,

197
00:25:28,593 --> 00:25:31,130
dia memiliki sesuatu yang hilang.

198
00:25:31,696 --> 00:25:34,074
Saya diberitahu saya bisa menemukannya di sini.

199
00:25:34,299 --> 00:25:35,937
Tidak perlu dijelaskan.

200
00:25:36,134 --> 00:25:40,082
Barang-barangnya miliknya, milikku adalah milikku,
dan milikmu milikmu.

201
00:25:42,207 --> 00:25:43,584
Dia di sini, gelandangan.

202
00:25:44,442 --> 00:25:45,443
Sini?

203
00:25:47,145 --> 00:25:48,089
Melihat.

204
00:25:50,382 --> 00:25:53,226
Anda pergi ke sana,

205
00:25:54,953 --> 00:25:57,991
berkeliling toko,

206
00:25:59,190 --> 00:26:00,828
Anda akan sampai di spa.

207
00:26:01,026 --> 00:26:02,027
Spa?

208
00:26:02,661 --> 00:26:04,641
Van itu diparkir di sana.

209
00:26:05,230 --> 00:26:06,368
Aku akan pergi bersamamu.

210
00:26:06,565 --> 00:26:07,908
Tidak, terima kasih, saya mengerti.

211
00:26:08,133 --> 00:26:09,942
Aku akan pergi bersamamu.
Ayo pergi.

212
00:26:12,637 --> 00:26:13,843
Anda berasal dari Chili, bukan?

213
00:26:14,873 --> 00:26:18,047
Saya juga dari Chili.
Dari San Fernando

214
00:26:18,577 --> 00:26:19,885
di provinsi Colchagua.

215
00:26:20,078 --> 00:26:21,113
Benar seperti ini.

216
00:26:24,249 --> 00:26:25,887
Bagaimana denganmu?

217
00:26:28,053 --> 00:26:28,997
Ilapel.

218
00:26:31,089 --> 00:26:32,033
Bagusnya.

219
00:26:32,357 --> 00:26:34,030
Mari kita lihat apakah Gringo ada di sini.

220
00:26:35,694 --> 00:26:36,695
Itu dia.

221
00:26:37,529 --> 00:26:38,735
Hei, Gringo.

222
00:26:39,998 --> 00:26:41,443
Seseorang mencarimu.

223
00:26:46,571 --> 00:26:49,279
Dia bilang kamu punya sesuatu miliknya.

224
00:26:50,175 --> 00:26:51,153
Saya?

225
00:26:58,083 --> 00:27:01,064
Aku akan meninggalkan kalian sendirian.

226
00:27:01,252 --> 00:27:02,526
Jika kamu membutuhkanku ...

227
00:27:22,474 --> 00:27:24,420
Saya datang dari Tempat Suci.

228
00:27:25,043 --> 00:27:28,581
Tadi malam,
ketika saya masuk ke dalam van Anda,

229
00:27:29,047 --> 00:27:30,856
Saya meninggalkan tas saya.

230
00:27:31,383 --> 00:27:32,361
Tas mu?

231
00:27:32,550 --> 00:27:33,995
Ya, apa kamu ingat?

232
00:27:34,152 --> 00:27:35,654
Ketika saya masuk ke dalam.

233
00:27:39,090 --> 00:27:40,592
Kamu tidak ingat?

234
00:27:40,792 --> 00:27:41,896
Tidak, saya tidak melihatnya.

235
00:27:42,460 --> 00:27:43,996
Itu tidak mungkin.

236
00:27:44,229 --> 00:27:45,401
bagaimana kelihatannya?

237
00:27:45,597 --> 00:27:46,598
Abu-abu.

238
00:27:47,899 --> 00:27:50,106
Dengan pegangan.

239
00:27:51,236 --> 00:27:52,271
Besar.

240
00:27:52,837 --> 00:27:53,781
Medium.

241
00:27:55,106 --> 00:27:56,210
Aku tidak tahu.

242
00:27:57,909 --> 00:27:59,081
Apakah Anda keberatan jika kita lihat?

243
00:27:59,344 --> 00:28:00,823
Tidak sama sekali, ayolah.

244
00:28:07,285 --> 00:28:08,992
- Di mana?
- Di sana.

245
00:28:09,187 --> 00:28:10,131
Di sana.

246
00:28:10,689 --> 00:28:12,168
Saya tidak melihat apa pun di sini.

247
00:28:13,525 --> 00:28:15,232
Saya meninggalkannya di sana.

248
00:28:15,627 --> 00:28:18,107
Ayo naik
dan lihat apakah Anda dapat menemukannya.

249
00:28:20,498 --> 00:28:21,533
Hati-hati disana.

250
00:28:23,368 --> 00:28:24,369
Permisi.

251
00:28:36,281 --> 00:28:37,385
Tidak disini.

252
00:28:42,320 --> 00:28:45,164
Saya yakin saya meninggalkannya di sini.

253
00:28:46,725 --> 00:28:48,432
Aku tidak tahu harus memberitahumu apa.

254
00:28:49,227 --> 00:28:51,537
- Ada yang penting di tas?
- Baiklah.

255
00:28:53,798 --> 00:28:55,175
Semua barang saya.

256
00:29:03,041 --> 00:29:04,418
Saya yakin.

257
00:29:05,343 --> 00:29:06,686
Saya meninggalkannya di sana.

258
00:29:07,245 --> 00:29:09,851
Satu-satunya hal yang dapat saya pikirkan,

259
00:29:10,749 --> 00:29:12,092
jangan terlalu berharap,

260
00:29:13,718 --> 00:29:16,198
adalah bahwa saya menurunkannya tanpa menyadarinya

261
00:29:16,387 --> 00:29:18,867
dengan barang dagangan kemarin.

262
00:29:19,824 --> 00:29:21,929
- Kau pikir begitu?
- Siapa tahu?

263
00:29:22,093 --> 00:29:24,573
Dengan semua kotak,
badai, terburu-buru.

264
00:29:24,763 --> 00:29:26,538
Hanya itu yang bisa kupikirkan.

265
00:29:26,731 --> 00:29:29,905
Jika Anda yakin Anda meninggalkannya
dan tidak ada di sini sekarang.

266
00:29:30,101 --> 00:29:32,206
Tidak, saya yakin.

267
00:29:33,438 --> 00:29:36,146
Saya bisa membawamu ke sana
untuk melihat apakah Anda dapat menemukannya.

268
00:29:39,244 --> 00:29:40,621
Dan apakah itu sangat jauh?

269

00:29:41,679 --> 00:29:44,455
Saya membongkar barang dagangan
di beberapa tempat.

270
00:29:45,450 --> 00:29:48,727
Saya harus memberitahu Anda itu hanya firasat,
Saya tidak melihatnya.

271
00:29:49,087 --> 00:29:50,293
Saya punya uang untuk membayar Anda.

272
00:29:50,522 --> 00:29:52,297
Kita bisa membicarakannya nanti.

273
00:29:53,224 --> 00:29:55,568
Biarkan saya selesai di sini,
dan kita bisa pergi.

274
00:29:59,364 --> 00:30:00,240
Permisi.

275
00:30:03,768 --> 00:30:05,372
Terima kasih, Gringo.

276
00:30:06,704 --> 00:30:07,978
Aku akan menunggumu di sini.

277
00:30:47,579 --> 00:30:48,853
Apakah boleh?

278
00:30:51,649 --> 00:30:53,185
Ini adalah stasiun lokal.

279
00:30:55,320 --> 00:30:57,322
Mereka memainkan musik yang bagus.

280
00:31:38,796 --> 00:31:40,298
Apa yang kamu lakukan di sini?

281
00:31:41,866 --> 00:31:42,867
Tidak ada.

282
00:31:44,369 --> 00:31:45,507
Anda sedang berlibur?

283
00:31:46,537 --> 00:31:47,481
Tidak.

284
00:31:48,840 --> 00:31:50,183
Itu kehilangan sinyal.

285
00:31:50,875 --> 00:31:52,513
Itu akan kembali.

286
00:31:53,144 --> 00:31:54,350
Sehingga kemudian?

287
00:31:58,216 --> 00:32:01,493
Saya datang untuk membantu
di rumah teman keluarga.

288
00:32:03,554 --> 00:32:05,864
Saya pikir Anda sedang berlibur.

289
00:32:07,892 --> 00:32:09,337
Dari mana kamu berasal?

290
00:32:09,861 --> 00:32:11,067
Jangan katakan padaku

291
00:32:12,330 --> 00:32:13,673
Dari Neuquen?

292
00:32:14,198 --> 00:32:15,336
Dari Mendoza?

293
00:32:16,834 --> 00:32:17,869
Tidak ada di sana juga.

294
00:32:18,770 --> 00:32:19,976
Dari Brazil?

295
00:32:24,242 --> 00:32:26,188
Katakan padaku.
Dari mana kamu berasal?

296
00:32:35,053 --> 00:32:37,329
Anda belum di jalan banyak.

297
00:32:39,958 --> 00:32:41,437
Jika kopilot tidak mau bicara,

298
00:32:41,626 --> 00:32:44,766
setidaknya mereka bisa membuat beberapa matΘ.

299
00:32:47,932 --> 00:32:51,641
Saya tidak berharap menjadi kopilot.

300
00:32:53,771 --> 00:32:56,980
Saya tidak minum matΘ
dan jangan banyak bicara.

301
00:32:57,208 --> 00:32:58,209
Apakah Anda bernyanyi atau menari?

302
00:33:01,879 --> 00:33:04,723
Saya hanya mencoba melakukan perjalanan
lebih menyenangkan.

303
00:33:17,462 --> 00:33:19,499
Saya akan menggulung ke bawah jendela.

304
00:33:19,931 --> 00:33:21,035
Lanjutkan.

305
00:34:08,012 --> 00:34:09,013
Halo.

306
00:34:09,514 --> 00:34:10,720
Bagaimana kabarmu?

307
00:34:20,291 --> 00:34:21,964
Beri aku waktu sebentar.

308
00:34:26,230 --> 00:34:27,766
Di mana kotak-kotak itu?

309
00:34:28,366 --> 00:34:30,073
Saya meninggalkan mereka di belakang.

310
00:34:30,301 --> 00:34:31,507
Perlihatkan pada saya.

311
00:34:35,073 --> 00:34:37,849
Dia mengalami kecelakaan dan hampir mati.

312
00:34:38,743 --> 00:34:39,915
Sangat?

313
00:34:41,379 --> 00:34:42,756
Apa yang terjadi?

314
00:34:42,980 --> 00:34:45,256
Sebuah mobil menabraknya di jalan raya.

315
00:34:48,052 --> 00:34:49,497
Kasihan sekali.

316
00:34:50,354 --> 00:34:51,560
Dapatkah saya membantu Anda?

317
00:34:55,726 --> 00:34:57,501
Saya tahu banyak tentang hal-hal ini.

318
00:34:57,695 --> 00:34:59,140
Apakah Anda seorang dokter?

319
00:35:01,833 --> 00:35:02,971
Perawat.

320
00:35:05,903 --> 00:35:07,746
Hal pertama yang akan kita lakukan

321
00:35:08,606 --> 00:35:11,587
mengatur kaki dan menggunakan pita ini

322
00:35:12,043 --> 00:35:15,354
untuk memegangnya dengan busur.

323
00:35:18,349 --> 00:35:21,023
Seperti ini dan dia akan baik-baik saja.

324
00:35:21,552 --> 00:35:23,361
- Siapa Namanya?
- Mariana.

325
00:35:25,256 --> 00:35:28,237
Beri dia makanan dan banyak air.

326
00:35:29,026 --> 00:35:29,902
Dia akan baik-baik saja.

327
00:35:30,094 --> 00:35:31,437
Damian, masuklah!

328
00:35:33,431 --> 00:35:35,206
Sekarang atau kamu akan mendapatkannya.

329
00:35:35,766 --> 00:35:36,744
Bye

330
00:35:38,402 --> 00:35:39,574
Tidak disini.

331
00:35:40,271 --> 00:35:41,272
Ayo pergi.

332
00:36:15,806 --> 00:36:17,479
Makan siang hampir siap.

333
00:36:18,442 --> 00:36:19,420
Saya lapar.

334
00:36:22,680 --> 00:36:24,353
Apakah Anda menemukan kotak-kotak itu?

335
00:36:27,852 --> 00:36:29,331
Saya akan mencari mereka nanti.

336
00:36:33,357 --> 00:36:34,199
Dan ibuku?

337
00:36:34,425 --> 00:36:35,631
Dia pergi keluar.

338
00:36:40,498 --> 00:36:41,670
Tata mejanya.

339
00:36:44,969 --> 00:36:46,642
Saya berbicara dengan orang tua Diana.

340
00:36:49,440 --> 00:36:51,147

Kami akan segera mengunjungimu.

341
00:36:52,343 --> 00:36:53,845
Selama liburan?

342
00:36:56,814 --> 00:36:58,122
Januari, mungkin.

343
00:36:59,050 --> 00:37:00,586
Kita lihat saja nanti.

344
00:37:09,460 --> 00:37:10,803
Maukah Anda mengatur meja?

345
00:37:20,504 --> 00:37:22,142
- Saya akan membawa mereka.
- Biarkan saya.

346
00:37:22,340 --> 00:37:23,444
Aku akan melakukannya.

347
00:37:25,076 --> 00:37:26,851
- Tunggu, kemarilah.
- Apa?

348
00:37:28,145 --> 00:37:29,249
Disana.

349
00:37:34,819 --> 00:37:35,923
Tunggu.

350
00:37:44,595 --> 00:37:46,040
Heels kembali.

351
00:37:48,499 --> 00:37:49,603
Ayolah.

352
00:37:55,673 --> 00:37:56,481
Selesai?

353
00:38:07,018 --> 00:38:08,463
Itu banyak.

354
00:38:09,387 --> 00:38:10,525
Beruntung bagi saya.

355
00:38:53,064 --> 00:38:55,670
Tidak ada apa-apa.
Pasti karena badai.

356
00:38:59,970 --> 00:39:02,007
Saya harus pergi ke kamar mandi.

357
00:39:02,940 --> 00:39:04,112
Sangat buruk?

358
00:39:05,910 --> 00:39:07,014
Yah, lihat.

359
00:39:08,079 --> 00:39:11,219
Ada bengkel,
tapi tidak terlalu dekat.

360
00:39:11,482 --> 00:39:15,123
Kamar mandi van tidak berfungsi,
jadi saya akan merekomendasikan ...

361
00:39:24,662 --> 00:39:27,040
Sepertinya dia harus pergi
kamar mandi juga.

362
00:39:27,264 --> 00:39:29,403
Dia bisa membawamu.

363
00:39:32,136 --> 00:39:34,673
Satu-satunya pilihan lainnya adalah ...

364
00:39:36,374 --> 00:39:38,217
Tidak. Saya lebih suka menunggu.

365
00:39:39,643 --> 00:39:41,020
Mari kita pergi.

366
00:40:52,583 --> 00:40:53,618
Melihat.

367
00:40:57,755 --> 00:40:59,928
Saya memiliki sepatu yang sempurna untuk Anda.

368
00:41:02,860 --> 00:41:04,066
Ukuran 6.

369
00:41:04,862 --> 00:41:06,569
Made in USA, cobalah.

370
00:41:10,401 --> 00:41:11,539
Terima kasih.

371
00:41:12,736 --> 00:41:16,343
Saya punya beberapa yang lebih berwarna,
tetapi ini lebih cantik.

372
00:41:18,042 --> 00:41:19,146
Tidak, mereka ...

373
00:41:20,411 --> 00:41:21,446
mereka baik.

374
00:41:23,314 --> 00:41:24,588
Sangat nyaman.

375
00:41:34,258 --> 00:41:35,862
Berapa banyak saya berhutang pada Anda?

376
00:41:36,060 --> 00:41:37,061
Tidak ada.

377
00:41:37,895 --> 00:41:39,897
Saya akan menyimpannya di akun Anda.

378
00:41:41,398 --> 00:41:44,436
Berjalan-jalanlah
dan lihat bagaimana mereka cocok.

379
00:41:45,169 --> 00:41:46,204
Ayolah.

380
00:41:58,415 --> 00:42:00,122
Lihatlah pergelangan kaki itu.

381
00:42:01,185 --> 00:42:02,493
Anda menyembunyikannya dengan baik.

382
00:42:03,487 --> 00:42:06,764
Mereka cantik,
jika pendapat pria itu penting ...

383
00:42:12,363 --> 00:42:13,398
Ayolah!

384
00:42:14,098 --> 00:42:16,203
Ada pemandangan yang indah di sana.

385
00:43:11,322 --> 00:43:13,598
Sekarang mari kita lihat apakah kita sudah bugar.

386
00:43:24,435 --> 00:43:25,436
Ayo kembali turun.

387
00:43:29,573 --> 00:43:30,551
Ayo pergi.

388
00:43:33,911 --> 00:43:35,720
Sial!

389
00:43:38,449 --> 00:43:39,587
Apakah kamu baik-baik saja?

390
00:43:43,187 --> 00:43:44,689
Apakah kamu terluka?

391
00:43:51,462 --> 00:43:54,238
Saya memiliki toleransi rasa sakit yang sangat rendah.

392
00:43:57,301 --> 00:43:58,837
Itu bisa menjadi lebih buruk.

393
00:43:59,069 --> 00:44:00,878
Dan kemudian saya tidak bisa memperbaikinya.

394
00:44:01,238 --> 00:44:05,709
Anda seorang profesional.
Jangan mencoba menjadi rendah hati.

395
00:44:06,910 --> 00:44:07,786
Siap.

396
00:44:20,424 --> 00:44:22,028
Bisakah kita mulai lagi?

397
00:44:32,236 --> 00:44:34,614
Miguel Alfredo Corbalan,
pada layanan Anda.

398
00:44:51,021 --> 00:44:52,625
Saya bisa mendapatkan semuanya di sana.

399
00:44:55,359 --> 00:44:59,569
Jika mereka memesan terlebih dahulu,
Saya bisa mendapatkan apa saja.

400
00:45:00,664 --> 00:45:01,836
Apa pun.

401
00:45:06,336 --> 00:45:08,441
Itu sebabnya aku terkenal di utara.

402
00:45:10,307 --> 00:45:12,514
Karena barang dagangan khusus saya.

403
00:45:15,179 --> 00:45:16,886
Itu menuju kepalamu, Gringo.

404
00:45:21,652 --> 00:45:23,689
Anda bahkan memiliki mainan anak-anak.

405
00:45:25,889 --> 00:45:27,926
Domestik dan diimpor.

406
00:45:29,293 --> 00:45:31,830
Jadi Anda bepergian setiap saat.

407
00:45:32,329 --> 00:45:33,501
Hampir.

408
00:45:34,898 --> 00:45:35,876
Hampir.

409
00:45:36,467 --> 00:45:39,778
Ketika saya tidak menjual
di tempat kudus,

410
00:45:42,206 --> 00:45:43,651
Saya sedang bepergian.

411

00:45:44,208 --> 00:45:45,846
Mencari barang dagangan.

412
00:45:46,343 --> 00:45:48,050
Tapi dimana kamu tinggal?

413
00:45:49,913 --> 00:45:53,520
Saya tidak dari sini atau dari sana,
seperti kata lagu.

414
00:46:01,158 --> 00:46:02,432
Kamu dan aku...

415
00:46:04,428 --> 00:46:06,533
kita hanya dua batu di jalan.

416
00:47:18,402 --> 00:47:21,611
Apakah Orang Suci pernah menjawab doa Anda?

417
00:47:22,673 --> 00:47:24,152
Sejujurnya, belum.

418
00:47:27,277 --> 00:47:29,553
Lalu mengapa Anda percaya?

419
00:47:34,418 --> 00:47:37,422
Saya telah menjual
di tempat kudus selama bertahun-tahun.

420
00:47:37,821 --> 00:47:39,198
Bertahun-tahun.

421
00:47:41,758 --> 00:47:43,465
Saya hanya peduli tentang uang.

422
00:47:45,095 --> 00:47:46,768
Tidak ada lagi.

423
00:47:47,764 --> 00:47:51,439
Tetapi kehidupan terkadang memiliki jalan
mengubah pikiranmu.

424
00:47:52,636 --> 00:47:54,240
Jadi setiap hari,

425
00:47:55,272 --> 00:47:56,478
Saya melihat...

426
00:47:58,041 --> 00:48:01,853
orang datang untuk menunjukkan
terima kasih mereka kepada Orang Suci.

427
00:48:02,145 --> 00:48:03,351
Cinta mereka.

428
00:48:03,881 --> 00:48:05,383
Dan rasa sakit mereka juga.

429
00:48:07,684 --> 00:48:09,061
Dan Orang Suci

430
00:48:10,320 --> 00:48:13,164
selalu memberi mereka harapan.

431
00:48:16,660 --> 00:48:21,507
Jadi saya mulai berpikir
dia harus memiliki sesuatu yang kuat.

432
00:48:24,301 --> 00:48:25,439
Aku tidak tahu.

433
00:48:28,538 --> 00:48:32,384
Jadi saya secara bertahap mulai percaya,
tanpa menyadarinya.

434
00:48:35,846 --> 00:48:37,826
Ini membantu untuk percaya pada sesuatu.

435
00:49:04,009 --> 00:49:05,784
Aneh rasanya tertutup.

436
00:49:10,015 --> 00:49:12,120
Kami akan pergi ke rumah, di dekatnya.

437
00:49:52,924 --> 00:49:54,733
Tunggu aku di sini.

438
00:50:53,051 --> 00:50:54,758
Ayo turun sebentar.

439
00:50:55,554 --> 00:50:58,057
Aku akan lama karena dia di tempat tidur.

440
00:51:23,014 --> 00:51:25,051
Ayo, bangun sebentar.

441
00:51:25,917 --> 00:51:28,557
Saya ingin memperkenalkan Anda kepada seseorang.

442
00:51:30,822 --> 00:51:31,857
Ayo pergi.

443
00:51:33,491 --> 00:51:35,198
Ini Teresa, seorang teman.

444
00:51:38,496 --> 00:51:41,966
Saya minta maaf untuk menyambut Anda seperti ini
tapi aku tidak merasa baik hari ini.

445
00:51:42,867 --> 00:51:43,868
Silahkan.

446
00:51:46,938 --> 00:51:48,212
Duduk.

447
00:51:48,840 --> 00:51:53,016
Anda baik-baik saja kemarin,
dan hari ini kamu bangkrut.

448
00:51:53,378 --> 00:51:56,518
Saya semakin tua, Miguelito.
Jangan memarahiku.

449
00:51:56,715 --> 00:51:58,319
Anda pergi berpesta.

450
00:51:58,516 --> 00:52:01,690
Saya tidak memarahimu.
Anda bermain, Anda membayar.

451
00:52:01,886 --> 00:52:03,832
Apakah kamu minum obatmu?

452
00:52:04,389 --> 00:52:05,390
Tidak, saya lupa.

453
00:52:06,024 --> 00:52:07,230
Di mana kamu meletakkannya?

454
00:52:07,425 --> 00:52:08,768
Itu ada di sana, di kulkas.

455
00:52:09,294 --> 00:52:11,103
Di dalam kulkas?

456
00:52:11,296 --> 00:52:13,435
- Siapa yang menyuruhmu meletakkannya di sana?
- Kamu melakukannya.

457
00:52:13,632 --> 00:52:16,306
Kenapa aku memberitahumu
untuk menaruh pil di lemari es?

458
00:52:17,035 --> 00:52:19,675
Anda akan membuat saya gila.

459
00:52:21,106 --> 00:52:22,210
Di sini kamu pergi.

460
00:52:23,375 --> 00:52:24,820
Ambillah sekarang.

461
00:52:26,778 --> 00:52:29,418
Aku akan memeriksa barang-barangmu.

462
00:52:29,614 --> 00:52:30,957
Tunggu aku di sini.

463
00:52:31,916 --> 00:52:33,759
Apakah ini kunci toko?

464
00:52:36,321 --> 00:52:38,824
Saya akan pergi mencari barang-barangnya.

465
00:52:41,559 --> 00:52:42,663
Mendengarkan.

466
00:52:43,094 --> 00:52:44,767
Aku akan meninggalkanmu di sini
dengan keindahan ini

467
00:52:45,497 --> 00:52:47,101
untuk kamu kagumi.

468
00:52:47,298 --> 00:52:48,402
Berperilaku diri sendiri.

469
00:52:54,305 --> 00:52:55,409
Duduk.

470
00:53:09,154 --> 00:53:13,193
Ini pertama kalinya
Miguelito telah membawa seorang teman ke sini.

471
00:53:17,595 --> 00:53:18,437
Baik,

472
00:53:19,264 --> 00:53:21,403
Saya bukan teman Miguel.

473
00:53:21,599 --> 00:53:23,135
Dia membantu saya

474
00:53:23,334 --> 00:53:26,474
karena saya punya masalah
dengan barang-barang saya.

475

00:53:26,671 --> 00:53:28,776
Miguel selalu membantu.

476
00:53:28,973 --> 00:53:30,452
Dia pria yang baik.

477
00:53:31,943 --> 00:53:34,287
Saya hampir tidak mengenalnya, tapi ya.

478
00:53:35,714 --> 00:53:36,749
Dia sepertinya menyukainya.

479
00:53:37,048 --> 00:53:38,994
Toko itu adalah idenya.

480
00:53:39,184 --> 00:53:41,164
Untuk membuatku sibuk.

481
00:53:45,023 --> 00:53:48,061
Apakah Anda bertemu menjual barang dagangan?

482
00:53:48,693 --> 00:53:50,536
Tidak, tidak sama sekali.

483
00:53:54,199 --> 00:53:56,076
Tunggu sebentar.

484
00:54:01,473 --> 00:54:03,453
- Anda butuh bantuan?
- Tidak, terima kasih.

485
00:54:20,225 --> 00:54:21,226
Melihat.

486
00:54:23,328 --> 00:54:26,434
Itu gambar pertama Miguelito.

487
00:54:27,866 --> 00:54:29,846
Ini menunjukkan berapa lama saya mengenalnya.

488
00:54:30,168 --> 00:54:33,775
Saya tidak bisa mengatakan usianya
karena dia tidak menyukainya.

489
00:54:33,938 --> 00:54:35,474
Dia sombong seperti itu.

490
00:54:37,742 --> 00:54:39,221
Bayi yang cantik.

491
00:54:39,911 --> 00:54:41,515
Lihatlah yang ini.

492
00:54:44,783 --> 00:54:46,228
Sangat tampan, kan?

493
00:54:46,851 --> 00:54:49,798
Wanita berbaris
hanya untuk memberinya ciuman.

494
00:54:50,789 --> 00:54:54,259
Jika dia tidak menikah,
itu bukan karena kurangnya peluang.

495
00:54:59,564 --> 00:55:03,341
Seharusnya aku memperingatkanmu untuk lari
jika dia mengeluarkan kotak ini.

496
00:55:05,703 --> 00:55:07,705
Marito, kamu membuatku terlihat buruk.

497
00:55:07,906 --> 00:55:11,012
Tidak semuanya.
Dia menunjukkan ini padaku juga.

498
00:55:11,776 --> 00:55:13,084
Tapi itu bukan aku.

499
00:55:15,079 --> 00:55:16,524
Memang, yang ini tidak buruk.

500
00:55:16,714 --> 00:55:18,819
Jatuhkan tindakan publisitas orang tua.

501
00:55:20,585 --> 00:55:21,620
Dan untukmu,

502
00:55:22,153 --> 00:55:23,826
Saya punya kabar buruk.

503
00:55:24,923 --> 00:55:26,459
Tasmu tidak ada di sini.

504
00:55:30,495 --> 00:55:31,530
Tas apa?

505
00:56:28,052 --> 00:56:29,258
Tidak disini.

506
00:56:38,329 --> 00:56:39,603
Haruskah kita makan malam?

507
00:56:51,075 --> 00:56:52,110
Baik.

508
00:57:36,521 --> 00:57:37,556
Ambil kuncinya.

509
00:57:48,399 --> 00:57:50,709
Mereka akan berada di terminal jam 9:30 malam.

510
00:57:50,902 --> 00:57:52,904
Jika Anda datang lebih awal, tunggu mereka.

511
00:57:54,906 --> 00:57:55,782
Baik.

512
00:58:00,111 --> 00:58:01,055
Ambil ini.

513
00:58:02,313 --> 00:58:04,589
Saya menyimpan nomor-nomor kami untuk berjaga-jaga.

514
00:58:23,167 --> 00:58:25,169
Hubungi saya ketika Anda sampai di sana.

515
00:58:45,089 --> 00:58:46,295
Halo, Rodri ...

516
00:58:52,263 --> 00:58:54,937
Hello Rodrigo, ini Teresa.

517
00:58:55,867 --> 00:58:59,144
aku ingin kamu tahu
Saya tiba di San Juan.

518
00:58:59,337 --> 00:59:03,046
Dan saya menggunakan telepon pinjaman
karena tidak ada sinyal.

519
00:59:06,878 --> 00:59:08,551
Aku sangat mencintaimu sayangku.

520
00:59:15,553 --> 00:59:17,999
Dia datang menemui saya di tempat kerja.

521
00:59:18,189 --> 00:59:21,398
Dia berlutut
dan meminta saya untuk menikah dengannya.

522
00:59:23,027 --> 00:59:27,476
Saya tahu dia menyukai pelaut,
jadi saya membeli kostum pelaut.

523
00:59:27,665 --> 00:59:28,700
Saya tidak bisa mempercayainya.

524
00:59:29,133 --> 00:59:31,579
Saya muncul di rumah sakit,
seperti yang dia katakan.

525
00:59:32,370 --> 00:59:34,247
Ketika dia melihatku,
dia mulai menangis.

526
00:59:34,472 --> 00:59:36,748
Yah, aku malu.

527
00:59:36,908 --> 00:59:39,286
Itu sebabnya dia menangis.

528
00:59:40,244 --> 00:59:42,087
Saya datang dekat dengannya, berlutut,

529
00:59:42,313 --> 00:59:45,351
mengeluarkan cincin itu,
dan memintanya untuk menikah denganku.

530
00:59:46,350 --> 00:59:49,820
Jika dia berkata tidak,
Anda akan kembali ke kapal selam Anda.

531
00:59:51,155 --> 00:59:52,964
Saya masih memiliki kostum.

532
00:59:54,158 --> 00:59:57,105
- Benarkah?
- Aku masih melakukan.
Dan itu masih cocok.

533
00:59:58,329 --> 01:00:00,809
- Kami menggunakannya, sekarang dan nanti.
- Baiklah, Coqui.

534
01:00:00,998 --> 01:00:02,033
Sangat bagus.

535
01:00:02,233 --> 01:00:03,439
Secara pribadi.

536
01:00:05,870 --> 01:00:08,714
Ya kamu tahu lah,
kami semua setelah Shorty.

537
01:00:08,906 --> 01:00:10,613
- Shorty?

- Gadis yang pendek, di sini.

538
01:00:12,176 --> 01:00:14,315
Dia memilih Coqui, dan itu mengakhiri itu.

539
01:00:14,512 --> 01:00:15,616
Apa yang kamu inginkan?

540
01:00:15,780 --> 01:00:19,125
Dia punya mata yang paling indah
Di dalam dunia.

541
01:00:19,717 --> 01:00:21,162
Jangan tersinggung, sepupu,

542
01:00:21,352 --> 01:00:23,161
tapi aku membuatmu berdetak di sana.

543
01:00:23,788 --> 01:00:25,631
Anda memiliki kualitas lain.

544
01:00:25,857 --> 01:00:26,835
Seperti apa?

545
01:00:28,426 --> 01:00:29,427
Aku tidak tahu.

546
01:00:30,027 --> 01:00:31,836
Apa yang Anda pikirkan tentang Teresa?

547
01:00:32,430 --> 01:00:33,534
Saya harus memiliki sesuatu.

548
01:00:33,731 --> 01:00:34,835
Aku tidak tahu.

549
01:00:40,471 --> 01:00:41,609
Senyumnya.

550
01:00:42,707 --> 01:00:45,313
Ya, dia punya senyum
yang menerangi ruangan.

551
01:00:46,577 --> 01:00:48,284
Hentikan.
Tidak adil.

552
01:00:48,479 --> 01:00:52,086
Anda turun sangat mudah.
Saya harus berpakaian seperti seorang pelaut.

553
01:00:54,485 --> 01:00:56,465
Kita semua memiliki pertempuran kita sendiri.

554
01:01:04,962 --> 01:01:06,635
Kamu mau anggur lagi?

555
01:02:03,621 --> 01:02:04,998
Aku akan pergi ke San Juan.

556
01:02:05,189 --> 01:02:06,862
Tidak, Teresa, lihat waktu.

557
01:02:07,058 --> 01:02:08,002
Saya harus pergi.

558
01:02:08,192 --> 01:02:10,900
Itu terlambat.
Bagaimana Anda akan sampai di sana?
Aku akan membawamu.

559
01:02:11,128 --> 01:02:13,506
Tunggu.
Anda menemukan tas Anda.

560
01:02:13,698 --> 01:02:15,143
Berhenti sebentar.

561
01:02:15,333 --> 01:02:16,937
Teresa, tolonglah.

562
01:02:18,469 --> 01:02:19,470
Silahkan.

563
01:02:19,737 --> 01:02:21,774
Saya menemukan tas Anda.

564
01:02:22,006 --> 01:02:22,950
Dimana?

565
01:02:23,574 --> 01:02:25,076
Kapan kamu menemukannya?

566
01:02:25,676 --> 01:02:28,316
- Mengapa kamu tidak memberitahuku?
- Saya tidak tahu.

567
01:02:30,014 --> 01:02:31,152
Saya tahu.

568
01:02:35,886 --> 01:02:37,661
Kamu terlihat sangat nyaman.

569
01:02:38,689 --> 01:02:39,963
Bersenang-senang.

570
01:02:42,260 --> 01:02:45,537
Dan saya berpikir:
"Ketika wanita ini mendapatkan tasnya,

571
01:02:46,564 --> 01:02:47,736
"dia akan pergi."

572
01:02:49,233 --> 01:02:50,541
Atau bukan?

573
01:02:55,439 --> 01:02:57,976
Katakan padaku kemana kamu ingin pergi.
Aku akan membawamu.

574
01:02:58,209 --> 01:03:00,018
Aku akan menunggumu di van.

575
01:03:01,946 --> 01:03:03,152
Silahkan.

576
01:03:39,717 --> 01:03:42,561
Dan dia di sana.
Sedikit sekali!

577
01:03:42,920 --> 01:03:46,868
Mencoba menangkap burung
karena mereka sedang bekerja dari sisi ke sisi.

578
01:03:48,826 --> 01:03:53,275
Tidak mungkin kita bisa menempatkannya
kembali ke kandang mereka.

579
01:03:53,464 --> 01:03:56,138
Jadi saya membuka pintu
dan membiarkan mereka?

580
01:03:57,301 --> 01:03:59,008
Teriak Rodrigo.

581
01:04:01,505 --> 01:04:04,145
Dia takut
bahwa ayahnya akan memarahinya.

582
01:04:04,342 --> 01:04:06,219
Dia seorang yang pemarah.

583
01:04:07,244 --> 01:04:09,281
- Apakah dia menceritakannya padamu?
- Tidak pernah!

584
01:04:10,014 --> 01:04:11,994
Kami merahasiakannya selamanya.

585
01:04:15,252 --> 01:04:17,232
Mengapa Anda pindah ke sini dari Chili?

586
01:04:18,589 --> 01:04:20,569
Tapi itu cerita yang lebih panjang.

587
01:04:21,425 --> 01:04:24,804
Mari kita hancurkan jam ini
jadi kita akan punya waktu di dunia ini.

588
01:04:28,299 --> 01:04:30,404
Tidak terlalu lama.

589
01:04:31,302 --> 01:04:34,772
Orang tua saya meninggal dalam gempa bumi
ketika saya masih kecil.

590
01:04:36,273 --> 01:04:38,480
Dan saya tinggal bersama paman saya.

591
01:04:38,676 --> 01:04:40,019
Dia adalah seorang sopir truk.

592
01:04:40,611 --> 01:04:42,955
Dia mengangkut apel,
dua kali setahun,

593
01:04:43,147 --> 01:04:44,956
dari Chili ke Buenos Aires.

594
01:04:48,152 --> 01:04:51,599
Suatu hari dia bercerita tentang pekerjaan
dengan keluarga.

595
01:04:51,956 --> 01:04:54,835
Seseorang yang dia kenal
yang membutuhkan seseorang yang dapat dipercaya

596
01:04:55,025 --> 01:04:56,971
untuk menjaga anak mereka.

597
01:04:57,795 --> 01:05:01,504
Saya agak bingung.
Mereka menawarkan saya uang yang bagus.

598
01:05:02,032 --> 01:05:02,874
Dan saya pergi.

599
01:05:08,839 --> 01:05:10,944
Saya baru berusia 20 tahun

600

01:05:11,542 --> 01:05:13,180
ketika saya mulai bekerja

601
01:05:13,377 --> 01:05:14,822
di rumah itu.

602
01:05:16,480 --> 01:05:18,289
Dan saya tidak pernah pergi.

603
01:05:22,052 --> 01:05:24,054
Saya tidak berpikir saya bisa menghabiskan

604
01:05:24,555 --> 01:05:26,831
begitu banyak waktu di satu tempat.

605
01:05:27,024 --> 01:05:28,332
Saya tidak bisa membayangkannya.

606
01:05:29,427 --> 01:05:30,633
Dalam semangat, maksud saya.

607
01:05:32,329 --> 01:05:33,967
Kamu tidak pernah lelah

608
01:05:35,199 --> 01:05:37,338
bergerak dari satu tempat ke tempat lain?

609
01:05:38,936 --> 01:05:40,973
Anda tidak bosan tinggal diam?

610
01:05:44,442 --> 01:05:45,750
Mari bersulang.

611
01:05:47,178 --> 01:05:50,182
Saya akan mulai.
Mungkin saya bisa menginspirasi Anda.

612
01:05:51,282 --> 01:05:52,090
Sampai hari ini.

613
01:05:53,684 --> 01:05:54,788
Ke jalan raya.

614
01:05:55,953 --> 01:05:57,432
Dan kepada Orang Suci.

615
01:05:59,890 --> 01:06:01,597
Dia melakukan sesuatu untukku.

616
01:06:05,796 --> 01:06:07,002
Sekarang giliranmu.

617
01:06:09,600 --> 01:06:12,547
Bersulang untuk tas saya,

618
01:06:15,706 --> 01:06:18,744
dan belum membayar Anda.

619
01:06:20,478 --> 01:06:22,424
Apa roti tanpa rasa.

620
01:06:23,581 --> 01:06:26,027
Saya bisa membiarkan slide kedua,
bukan yang pertama.

621
01:06:26,217 --> 01:06:28,493
Sekarang kamu harus minum
secara garis besar.

622
01:06:29,453 --> 01:06:30,431
Hanya satu teguk.

623
01:06:35,059 --> 01:06:35,935
Dua.

624
01:06:40,965 --> 01:06:42,808
Aku tidak tahu jika aku memberitahumu

625
01:06:43,968 --> 01:06:46,676
bahwa saya cenderung tersesat dalam musik.

626
01:06:49,306 --> 01:06:50,910
Saya tidak ingin kehilangan diri saya sendiri.

627
01:06:52,009 --> 01:06:53,545
Maukah Anda memberi saya tangan Anda?

628
01:07:50,801 --> 01:07:51,973
Maukah kamu permisi?

629
01:07:52,303 --> 01:07:53,407
Aku akan segera kembali.

630
01:08:25,836 --> 01:08:27,315
Apa yang sedang kamu lakukan?

631
01:08:29,707 --> 01:08:31,050
Katakan pada saya.

632
01:08:33,844 --> 01:08:35,221
Apa yang harus saya lakukan?

633
01:12:45,629 --> 01:12:47,609
Di langit ini

634
01:12:47,798 --> 01:12:51,439
THE DESERT BRIDE

635
01:12:51,635 --> 01:12:54,411
Saya kesepian

636
01:12:54,605 --> 01:12:58,143
saya pergi berjalan

637
01:12:58,342 --> 01:13:03,519
Dengan jiwaku

638
01:13:23,834 --> 01:13:27,441
Cakrawala

639
01:13:27,638 --> 01:13:32,815
Menyanyikan suaranya

640
01:13:33,010 --> 01:13:36,480
Saya masih bermimpi

641
01:13:36,680 --> 01:13:41,857
Dengan hatiku

642
01:13:42,052 --> 01:13:46,398
Saya berjalan di jalan

643
01:13:46,590 --> 01:13:50,902
Saya tahu matahari

644
01:13:51,094 --> 01:13:55,406
Dan di malam hari

645
01:13:55,599 --> 01:13:58,978
Saya pergi dengan bulan

646
01:13:59,703 --> 01:14:03,583
Aku sendirian?

647
01:14:04,241 --> 01:14:08,121
Saya kesepian

648
01:14:08,745 --> 01:14:12,522
Saya menunggu sendirian

649
01:14:13,250 --> 01:14:16,561
Saya sendiri.

650
01:14:24,594 --> 01:14:28,132
Ini adalah takdirku

651
01:14:28,365 --> 01:14:32,871
Kelompok cinta

652
01:14:33,570 --> 01:14:37,541
Belaian manis

653
01:14:37,741 --> 01:14:41,712
Hidup itu berubah

654
01:14:42,579 --> 01:14:46,527
Belaian manis

655
01:14:46,717 --> 01:14:50,426
Hidup itu berubah

656
01:14:54,291 --> 01:14:57,397
Di langit ini

657
01:15:03,567 --> 01:15:07,014
Cakrawala

658
01:15:12,943 --> 01:15:15,617
Takdirku

659
01:15:21,985 --> 01:15:24,864
Jalan saya

660
01:17:28,378 --> 01:17:31,587
Adaptasi bahasa Inggris:
Edwin ArΘvalo dan Andrea Mickus

661
01:17:31,781 --> 01:17:34,387
Subtitle TITRAFI
